Sie sind auf Seite 1von 4

TRADUCCIN TCNICA INGLS ESPAOL-INGLS

EL MERCADO PROFESIONAL DE LA TRADUCCIN TCNICA 4.1 Salidas Profesionales en la traduccin tcnica Si delimitamos el mercado de trabajo profesional podemos concluir que la traduccin cientfico-tcnica ocupa los primeros puestos dentro del mercado al que accedern nuestros futuros traductores, ya que la necesidad de comunicacin en campos especficos del saber ha aumentado considerablemente en las ltimas dcadas.

Conocer el mercado laboral de la traduccin tcnica y cientfica Este primer objetivo general resulta de gran utilidad para el estudiante de Traduccin, sobre todo si tenemos en cuenta los resultados de las encuestas se realizan cada ao a alumnos de primer curso de Traduccin, las cuales muestran un enorme desconocimiento de la finalidad de la titulacin y de sus principales salidas profesionales. El conocimiento de los aspectos profesionales de la traduccin tcnica y cientfica especialmente del mercado laboral y el dominio de las herramientas del traductor especialista en este mbito constituye, pues, uno de los pilares bsicos sobre los que ha de asentarse la metodologa de dicha disciplina por las razones que esgrimimos a continuacin. Conocer la ubicacin en el mercado profesional El mercado de la traduccin tcnica y cientfica vive una poca de intensa actividad debido en gran medida a la introduccin de las computadoras en casi todas las parcelas del saber, tanto de las artes como de las ciencias. La inmersin de la informtica ya no como ciencia independiente, sino como complemento indispensableen sectores tan dispares como la literatura y la robtica, o la medicina y la arquitectura, ha sentado las bases de un desarrollo tecnolgico y cientfico difcilmente previsible hace treinta aos. Como resultado de lo anterior, tanto el aspirante a traductor como el experimentado asisten, desde hace pocos aos, a una ampliacin de su campo de influencia, ya que los avances tcnicocientficos y sus tecnicismos derivados estn presentes en disciplinas muy diversas. Adems, el principal logro de la informtica aplicada al campo de las comunicaciones Internet nos permite acceder a sectores, mercados y pases que hace aos eran difcilmente alcanzables.

Gonzlez Falfn Kevin ngel

Pgina 1

TRADUCCIN TCNICA INGLS ESPAOL-INGLS

4.2 Tarifas y plazos El traductor que antes de pensar en buscar trabajo, debe aprovechar todas las fuentes de informacin a su alcance para conocer la situacin actual, las tarifas y el volumen de oferta y demanda en su pas y en otros, as como sus derechos y obligaciones deontolgicas y tributarias. Como en tantas otras facetas de la vida, la informacin es fundamental, imprescindible. Si bien en Internet, las listas de correo y los foros son necesarios, en ellos se vierte un volumen ingente de informacin muy entreverada de opinin. As, si un principiante busca la traduccin de un trmino dudoso en Internet, es ms que probable que encuentre tantos miles de pginas con la traduccin correcta como con la incorrecta. Del mismo modo, si el traductor principiante se suscribe a listas de correo y pregunta cmo est el mundo profesional, encontrar tanta gente que le diga que est mal como gente que le diga que est bien. Por eso, el planteamiento inicial debe de ser bsicamente escptico y cartesiano; de lo contrario puede resultar frustrante para el traductor no avisado. En cuestiones crematsticas, el traductor debe informarse muy bien sobre cules son los tipos de tarifas, adems de los importes que se consideran mnimos, normales y elevados en la especialidad y en el pas en el que vaya a trabajar. Tarifa Estndar OPCIONES Traducciones Certificadas por Perito Traductor DESCRIPCIN Documentos que requieran tener el sello de un Perito Traductor. Ej. Actas de Nacimiento COSTO $1.50 / palabra

Traducciones Formales

Documentos que requieren de algn formato en el cuerpo de texto y que puedan incluir distribucin o $0.75 / localizacin de imgenes ej. Presentaciones de palabra Negocios Documentos que no requieran de ningn formato $0.50 / en el cuerpo del texto ej. Correos electrnicos palabra

Traducciones Bsicas

Precios en $ MXN

Gonzlez Falfn Kevin ngel

Pgina 2

TRADUCCIN TCNICA INGLS ESPAOL-INGLS

4.3 Foros de traduccin De nuevo la informtica, Internet, ha ampliado en gran medida el concepto de documentacin tradicional. Una de las enormes ventajas de Internet es disponer no tanto de enciclopedias, diccionarios o glosarios especializados como de profesionales especializados. Una de las mejores herramientas disponibles para los traductores son los foros de traduccin. Aunque hay muchos foros en lnea, el mejor es el que se encuentra para el traductor de texto es forum.wordreference.com y este foro es esencial para los traductores en espaol y lo he usado muchas veces cuando tengo una duda en cuanto a una traduccin especfica. Los foros de traduccin tienen pocos aos en lnea pero ya hay ms que 60.000 miembros con ms de un milln de mensajes. Hay 18 foros relacionados con todo tipo de temas acerca del lenguaje como la gramtica, el vocabulario y glosarios. Si quieres usar los foros para publicar tu mensaje, tienes que registrarte primero (pero es gratis). Sin embargo, si solo quieres leer los mensajes, puedes hacerlo sin registrarte y puedes aprender mucho de los usuarios porque son de todas partes de latinoamrica (como otras partes tambin). Como dije antes, el foro es un herramienta esencial para el traductor. Es un lugar donde puedes hacer preguntas acerca de la traduccin en general o acerca de cmo traducir una palabra o una frase en especfico. A modo de muestra, stas son algunas listas de correo interesantes para traductores tcnicos, cientficos y mdicos: MedTrad, grupo de medicina y traduccin (www.rediris.es/list/info/medtrad.es.html); Trabajlenguas, ofertas de trabajo para traductores (www.elistas.net/lista/trabajlenguas); TranslatExchange, ofertas de trabajo para traductores (www.groups.yahoo.com/group/TranslatEXchange); El castellano, pgina sobre lengua con una seccin de recursos para traductores (www.elcastellano.org/rincon.html);

Gonzlez Falfn Kevin ngel

Pgina 3

TRADUCCIN TCNICA INGLS ESPAOL-INGLS

Traduccin en Espaa, lista de correo (www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html); Foros de bsqueda de trabajo y tambin de debate sobre terminologa (www.ProZ.com, www.translatorscafe.com, www.tranfree.com).

4.4 Tipos de clientes

Existen dos tipos de clientes: los directos y las agencias. Estas ltimas son las principales proveedoras de trabajo. Ellas, por supuesto obtienen beneficios sustanciales, pero tambin se puede hacer que trabajen a favor del traductor autnomo, puesto que pueden realizar todos los esfuerzos publicitarios que el traductor, al principio, no se puede permitir. La mejor estrategia para empezar a trabajar como traductor autnomo es realizar un mailing a dichas agencias. Y no slo a las de la zona donde se vive, puesto que, con la tecnologa con que contamos en la actualidad, se puede trabajar desde cualquier punto geogrfico para un cliente que puede estar a cientos de kilmetros o a unos cuantos metros. Los clientes ideales son los directos, puesto que se les puede cobrar ms que a las agencias (se les puede cobrar lo que las agencias les cobraran); pero stos son los ms difciles de conseguir. La nica manera de conseguir clientes directos es mediante contactos o poniendo un anuncio en las pginas amarillas. Tambin, si se tiene una especialidad (lo cual es muy importante en el mundo cada vez ms especializado de la traduccin), es una buena medida realizar un mailing al grupo deseado; por ejemplo, si se est especializado en traduccin jurdica, un mailing a los bufetes de abogados y a los notarios.

Gonzlez Falfn Kevin ngel

Pgina 4

Das könnte Ihnen auch gefallen