Sie sind auf Seite 1von 327

307-01A-i ndice del manual I

Transmision automatica 4R100

307-01A-i

SECCION 307-01A Transmision automatica 4R100


CONTENIDO PAGINA ESPECIFICACIONES ............................................................................................................307-01A-1 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO Descripcion de la transmision ............................................................................................307-01A-6 Etiquetas de identificacion..................................................................................................307-01A-6 Seleccion de rango.............................................................................................................307-01A-6 Patrones de cambio ...........................................................................................................307-01A-8 Vistas desensambladas......................................................................................................307-01A-9 Localizador de bujes, rodamientos y roldanas de empuje ..............................................307-01A-18 Localizador de sellos, anillos y juntas..............................................................................307-01A-20 Componentes principales y funciones .............................................................................307-01A-22 Convertidor de torsion ......................................................................................................307-01A-23 Tren de engranes .............................................................................................................307-01A-24 Componentes de aplicacion .............................................................................................307-01A-30 Sistema de control electronico de la transmision ............................................................307-01A-33 DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES Estrategia de diagnostico .................................................................................................307-01A-36 Diagrama de flujo de diagnostico.....................................................................................307-01A-37 Inspeccion preliminar........................................................................................................307-01A-38 Prueba del vehculo en el camino....................................................................................307-01A-40 Pruebas de puntos de cambio en el camino ...................................................................307-01A-40 Diagnostico del convertidor de torsion.............................................................................307-01A-44 Inspeccion visual ..............................................................................................................307-01A-45 Diagnostico .......................................................................................................................307-01A-45 Modo de control del estado de salida (OSC) ..................................................................307-01A-47 Prueba cclica de conduccion de la transmision .............................................................307-01A-51 Tablas de codigos de diagnostico de falla ......................................................................307-01A-52 Configuraciones del conector de la transmision ..............................................................307-01A-63 Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC ......................................................307-01A-66 Procedimientos especiales de comprobacion..................................................................307-01A-97 Inspeccion de fugas .......................................................................................................307-01A-102 Enfriador del lquido de la transmision...........................................................................307-01A-107 Diagnostico por sntoma.................................................................................................307-01A-108 PROCEDIMIENTOS GENERALES Enfriador del lquido de la transmision Retrolavado y limpieza................................307-01A-152 Vaciado y llenado del lquido de la transmision ............................................................307-01A-153 Ajuste del sensor del rango de la transmision ..............................................................307-01A-160 DEL VEH REPARACION ICULO Tubo de llenado de la transmision.................................................................................307-01A-161 Cuerpo principal de valvulas de control Cuerpo del acumulador, cuerpo del solenoide .....................................................................................................................307-01A-162 Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)................................................................................................307-01A-171 Sello y buje de la carcasa de extension........................................................................307-01A-173 Junta de la carcasa de extension 4x2 ......................................................................307-01A-176
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-ii

Transmision automatica 4R100

307-01A-ii

CONTENIDO

PAGINA

Junta de la carcasa de extension 4x4 ......................................................................307-01A-179 Flecha de la palanca de control manual y sello ............................................................307-01A-181 Valvula de derivacion del enfriador................................................................................307-01A-187 Sensor digital de rango de la transmision (TR).............................................................307-01A-189 Servo intermedio.............................................................................................................307-01A-192 Sistema de estacionamiento ..........................................................................................307-01A-193 Reten y aislador de la transmision.................................................................................307-01A-194 DESMONTAJE Transmision 4x4.........................................................................................................307-01A-195 Transmision 4x2.........................................................................................................307-01A-199 DESENSAMBLAJE Transmision ....................................................................................................................307-01A-203 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES Cuerpo principal de valvulas de control Desensamblado y ensamblado.................................................................................................................307-01A-218 Cuerpo principal de valvulas de control Comprobacion del cuerpo del solenoide .....................................................................................................................307-01A-225 Cuerpo principal de valvulas de control Comprobacion del cuerpo del acumulador..................................................................................................................307-01A-226 Ensamble de la bomba ..................................................................................................307-01A-227 Bujes de la caja delantera..............................................................................................307-01A-237 Bujes de la caja trasera .................................................................................................307-01A-239 Ensamble de valvula de derivacion del enfriador..........................................................307-01A-241 Ensamble del embrague de inercia ...............................................................................307-01A-244 Ensamble de corona de sobremarcha y flecha central .................................................307-01A-247 Ensamble de cilindro de sobremarcha/intermedio.........................................................307-01A-252 Soporte central ...............................................................................................................307-01A-256 Maza hacia adelante y corona .......................................................................................307-01A-257 Ensamble de embrague de directa y tambor de freno intermedio................................307-01A-257 Ensamble de embrague hacia adelante ........................................................................307-01A-264 Flecha de salida Verificacion.....................................................................................307-01A-271 Ensamble planetario hacia adelante ..............................................................................307-01A-272 Campana de entrada......................................................................................................307-01A-273 Ensamble planetario hacia atras....................................................................................307-01A-274 Ensamble de embrague de baja de un solo sentido.....................................................307-01A-275 Piston de embrague de reversa.....................................................................................307-01A-276 Convertidor de torsion ....................................................................................................307-01A-277 Inspeccion y limpieza del convertidor de torsion ...........................................................307-01A-278 Lavado del convertidor de torsion..................................................................................307-01A-279 Comprobacion de fugas del convertidor de torsion .......................................................307-01A-279 Comprobacion de rozamiento de la bomba/estator al impulsor del convertidor de torsion..........................................................................................................................307-01A-281 Comprobacion de juego axial de convertidor de torsion ...............................................307-01A-282 Comprobacion del convertidor de torsion del embrague de un solo sentido.........................................................................................................................307-01A-283 Comprobacion de rozamiento de la bomba/estator a la turbina del convertidor de torsion..........................................................................................................................307-01A-283
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-iii

Transmision automatica 4R100

307-01A-iii

CONTENIDO

PAGINA

ENSAMBLE Transmision ....................................................................................................................307-01A-285 INSTALACION Transmision 4x4.........................................................................................................307-01A-314 Transmision 4x2.........................................................................................................307-01A-319

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-1

Transmision automatica 4R100

307-01A-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales Ref. Lquidoa Lquido de la transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON MultiPurpose XT-2-QDX Capacidades de lquidosb 4R100 4x2 15.0L (15.9 cuartos) Aproximadamente la capacidad de llenado seco 15.5L (15.9 cuartos) Aproximadamente la capacidad de llenado seco XC3Z-7B155-AA XC3Z-7B155-BA MERCON Especificacion

Especificaciones generales (Continuacion) Ref. Grasa de silic n del o c liper del freno y a compuesto diel ctrico e D7AZ-19A331-A (Motorcraft WA-10) Grasa multiusos D0AZ-19584-AA a Especificacion ESE-M1C171-A

ESB-M1C93-B

4R100 4x4

Filtro de lquido Equipo de filtro de lquido de la transmisi n en lnea o Filtro de lquido de la transmisi n en lnea o Lubricantes

PRECAUCION: Usar un lquido de transmisi n que o indique un doble uso MERCON y MERCON V en una aplicaci n de la transmisi n que requiere o o MERCON, puede causar da o a la transmisi n. n o Usar cualquier lquido distinto al recomendado puede ocasionar da os en la transmisi n. NOTA: n o Refi rase al indicador de nivel de lquido de la e transmisi n y a la Gua del propietario para ver el o tipo de lquido de transmisi n requerido. Las o etiquetas de algunos lquidos pueden indicar uso doble como MERCON y MERCON V. Estos lquidos de uso doble no se deben usar en transmisiones que s lo usan el lquido tipo o MERCON. Estos lquidos de uso doble se pueden usar en transmisiones que requieren de Mercon V. b Las capacidades de los lquidos son de capacidad de llenado seco aproximado e incluyen enfriadores de lquidos y tubos de los enfriadores de lquidos. Se debe utilizar el indicador de nivel del lquido para determinar el requerimiento real del lquido y las especificaciones del lquido. Compruebe el nivel a la temperatura de funcionamiento. No sobrellene. El lquido de la transmisi n debe cambiarse cada o 30,000 millas (48,000 Km) independientemente de las condiciones de funcionamiento correctas o especiales.

Tabla A de aplicacion de banda/embrague Elementos de friccion Banda Mecanismo intermedia (D) Primera (D) segunda (D) tercera (D) cuarta 1 Inercia
ab

SobremarchaIntermedia aplicar aplicar aplicar aplicar -

Directa aplicar aplicar -

Hacia adelante aplicar aplicar aplicar aplicar aplicar

Reversa aplicar

ab

ab

aplicar

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-2

Transmision automatica 4R100

307-01A-2

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Tabla A de aplicacion de banda/embrague (Continuacion) Elementos de friccion Banda Mecanismo intermedia 2 Reversa a aplicar Inercia aplicar aplicar SobremarchaIntermedia aplicar Directa aplicar Hacia adelante aplicar Reversa aplicar

En el rango (D) , se presiona el interruptor del control de la transmisi n, el embrague de inercia se aplica y se o deriva el embrague de un solo sentido de sobremarcha. b En algunas aplicaciones en rango (D) , el solenoide del embrague de inercia y el embrague se controlan por el PCM. Tabla B de aplicacion de banda/embrague Embragues de un solo sentido Sobremarcha Mecanismo (D) Primera (D) segunda (D) tercera (D) cuarta 1 2 Reversa Conduccion Sujetar Sujetar Sujetar O/R Sujetar Sujetar Sujetar Inercia
ab

Intermedia Conduccion Inercia Sujetar O/R O/R Sujetar O/R O/R O/R O/R BA O/R Sujetar O/R O/R O/R Sujetar O/R -

Baja Conduccion Inercia O/R O/R O/R O/R O/R -

ab

ab

O/R CC CC CC

En el rango (D) , se presiona el interruptor del control de la transmisi n, se aplica el embrague de inercia y se o deriva el embrague de un solo sentido de la sobremarcha. b En algunas aplicaciones en rango (D) , el solenoide del embrague de inercia y el embrague se controlan por el PCM.

O/R - Sobregiro CC - Aplicado de embrague de fricci n de inercia o BA - Banda aplicada Tabla de presion de tubera Presion de la tubera - Marcha mnima Mecanismo P, N R (D) , 2 1 kPa 345-448 483-690 345-448 1,000-1,280 PSI 50-65 70-100 50-65 145-175 Presion de la tubera - Paro kPa 1,689-2,000 1,138-1,276 1,270-1,448 PSI 245-290 165-185 175-210

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-3

Transmision automatica 4R100

307-01A-3

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Velocidad de paro Motor 5.4L 2V 5.4L 4V 6.8L Diesel DI 7.3L Cambio de velocidad - Km/h (mph) Velocidad del vehculo Abertura de la mariposa Mariposa cerrada (D) (D) , D (D) , D Acelerador ligero Voltaje TP 1.25 voltios Mariposa completamente abierta (D) , D (D) , D (D) (D) , D Relacion del eje Rango 4-3 3-2 2-1 1-2 2-3 3-4 1-2 Cambio 3.73 42-47 (26-29) 27-31 (17-19) 11-14 (7-9) 18-21 (11-13) 29-32 (18-20) 43-48 (27-30) 72-79 (45-49)
1

Mnima 2,248 2,274 1,894 2,049

Maxima 2,631 2,736 2,252 2,381

(D) , D (D) (D) (D) , D (D) , D 1

2-3 3-4 4-3 3-2 2-1

125-137 (78-85) 159-171 (99-106) 148-159 (92-99) 114-122 (71-76) 60-64 (37-40)

Se muestra la velocidad de cambio nominal al nivel del mar. La velocidad de cambio real depender del tama o de a n la llanta, marca y altitud.

Paquete del embrague hacia adelante Anillos de expansion selectivos Embrague Todos 4
a

Acero 4

Friccion

Holgura mm (pulgadas) 1.04-0.76 (0.0550.030)

Numero de parte 377437-S 377127-S 377444-S 386841-S 386842-S

Espesor 1.42-1.52 (0.0560.060) 1.87-1.98 (0.0740.078) 2.33-2.43 (0.0920.096) 2.79-2.89 (0.1100.114) 3.25-3.35 (0.1280.132)

M s un resorte de amortiguaci n de acero ondulado instalado entre el plato de presi n delantero y la placa a o o separadora de acero.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-4

Transmision automatica 4R100

307-01A-4

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Paquete del embrague de directa Anillos de expansion selectivos Embrague Todos 4 Acero 4 Friccion Holgura mm (pulgadas) 2.06-1.14 (0.0810.045) Numero de parte 377128-S 377127-S 377126-S 377437 Espesor 2.20-2.10 (0.0870.083) 1.18-1.87 (0.0780.074) 1.75-1.65 (0.0690.065) 15.24-1.42 (0.600 -0.056)

Paquete del embrague intermedio Anillos de expansion selectivos Embrague Todos a 3 Acero 3 Friccion Holgura mm (pulgadas) Numero de parte E9TP-7B421BAa Espesor 1.80-1.90 (0.0710.075)

Un anillo de expansi n no selectivo. o

Paquete de embrague de inercia Anillos de expansion selectivos Embrague Todos 2 Acero 2 Friccion Holgura mm (pulgadas) 1.12-0.74 (0.0440.029) Numero de parte F81P-7N169-BA F81P-7N169-CA F81P-7N169-BA Espesor 1.90-1.80 (0.0750.071) 1.65-1.54 (0.0650.061) 1.37-1.27 (0.0540.050)

Paquete del embrague de baja/reversa Anillos de expansion selectivos Embrague 5.4L a 5


a

Acero 5

Friccion

Holgura mm (pulgadas) 2.90-0.30 (0.1140.012)

Numero de parte N805207


b

Espesor 1.87-1.98 (0.0740.078)b

M s un resorte de amortiguaci n de acero ondulado instalado entre el pist n del embargue de reversa y una placa a o o separadora de acero. b Un anillo de expansi n no selectivo. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-5

Transmision automatica 4R100

307-01A-5

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Paquete del embrague de sobremarcha Anillos de expansion selectivos Embrague Todos 3 Acero 3 1.50-.84 (0.0590.033) Friccion Holgura mm (pulgadas) Numero de parte E9TP-7B421-CA E9TP-7B421-BA E9TP-7B421-AA Especificaciones de apriete Descripcion Tornillos de alimentaci n de lquido o del cilindro intermedio/ sobremarcha (delanteros) Tornillos de alimentaci n de soporte o central (dos traseros) Conexi n a la caja o CBV delantera Conexi n a la caja o CBV trasera Conexiones de la tubera de los enfriadores a CBV Tornillos del ensamble de control al cuerpo de la bomba Tap n de drenado del o convertidor de torsi n o Tornillos de la cubierta de inspecci n de la o placa flexible Tornillos de la carcasa de extensi n a la caja o Tornillos del retenedor a la caja y del aislador de la transmisi n o Tuercas del retenedor al travesa o y al n aislador de la transmisi n o Tuerca del convertidor de torsi n a la placa o flexible Protector contra el calor al travesa o n Nm 16 lb-ft 10 lb-in Espesor 2.59-2.48 (0.1020.098) 2.057-1.95 (0.081 -0.077) 1.54-1.44 (0.0610.057)

Especificaciones de apriete (Continuacion) Descripcion Tuerca interior de la palanca manual de detenci n de la v lvula o a Resorte de la palanca manual de detenci n de o la v lvula a Pista interior de OWC de baja/reversa a la caja Tap n de la presi n de o o tubera a la caja Cuerpo de control principal e inferior a la caja Cuerpo de solenoides del acumulador principal a la caja Sensor digital de la transmisi n TR o C rter de la a transmisi n o Tap n de drenado del o c rter de la transmisi n a o Nm 48 lb-ft 35 lb-in -

10

89

16

12

29

21

30 37 30

22 27 22

12 10

9 -

89

10

89

28

21

9 15 25 28 25 25

7 11 18 21 18 18

25 35

18 26

46 98

34 72

Cuerpo de la bomba a la caja Apoyo del trinquete de estacionamiento Tornillos de la placa gua de la varilla de estacionamiento Tornillos de la placa de refuerzo a la caja Tornillos del estator al soporte al cuerpo de la bomba Tornillos de la transmisi n al motor o

95

70

10 27

20

89 -

12

15

11

48

35

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-6

Transmision automatica 4R100

307-01A-6

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Especificaciones de apriete (Continuacion) Descripcion Travesa o del soporte n de la transmisi n al o bastidor Tornillo del sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) Tornillo del sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) Nm 90 lb-ft 66 lb-in Especificaciones de apriete (Continuacion) Descripcion Soporte del cable de cambios Soporte del tubo de llenado Soporte del suspensor de escape 9 7 Soporte de la tubera de combustible Nm 35 12 40 25 lb-ft 26 9 30 18 lb-in -

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Descripcion de la transmision
Las caractersticas de 4R100 incluyen: cuatro velocidades. completamente autom tica. a controlada electr nicamente. o Los componentes de funcionamiento principales incluyen: Embrague del convertidor de torsi n. o Seis embragues de fricci n de discos m ltiples. o u Una banda. Un embrague de trinquete de un solo sentido. Dos embragues de rodillos de una va que permiten la funci n deseada de tres juegos de o engranes planetarios.
Ref. 1 2 3 4 Descripcion Prefijo y sufijo del n mero de parte del u ensamble Modelo de la transmisi n o Serie Fecha de construcci n (a o, mes y da). o n

Seleccion de rango
La transmisi n tiene seis posiciones de rango: P, R, o N, (D) , 2 y 1.

Etiquetas de identificacion
Una etiqueta de identificaci n se localiza en el lado o izquierdo de la transmisi n, hacia atr s del sensor o a digital del rango de la transmisi n (TR). o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-7

Transmision automatica 4R100

307-01A-7

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Estacionamiento En la posici n de PARK: o no hay flujo de energa a trav s de la transmisi n. e o el trinquete de estacionamiento bloquea la flecha de salida a la caja. se puede arrancar el motor. se puede retirar la llave del encendido. Reversa En la posici n de REVERSE: o el vehculo se puede hacer funcionar en una direcci n hacia atr s, a una relaci n de engranes o a o reducida. Neutral En la posici n NEUTRAL: o no hay flujo de energa a trav s de la transmisi n. e o la flecha de salida no se sujeta y gira libremente. el motor puede arrancar. Sobremarcha La sobremarcha es la posici n normal para la mayor o parte de la conducci n hacia adelante. o La posici n de OVERDRIVE proporciona: o cambios autom ticos. a aplicaci n y liberaci n del embrague del o o convertidor de torsi n. o economa m xima de combustible durante el a funcionamiento correcto. Posicion en segunda (Second position) Esta posici n proporciona: o el arranque y la retenci n de la segunda o velocidad. la aplicaci n y liberaci n del embrague del o o convertidor de torsi n. o mejor tracci n y frenado del motor en caminos o resbaladizos. Primera posicion Si se selecciona esta posici n a las velocidades o normales de carretera, la transmisi n cambiar a o a segunda velocidad, luego a primera cuando el vehculo alcance una velocidad de rango de primera velocidad. Esta posici n proporciona: o s lo el funcionamiento de la primera velocidad. o el frenado del motor para bajar en pendientes pronunciadas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-8

Transmision automatica 4R100

307-01A-8

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Patrones de cambio
Cambios ascendentes NOTA: Este vehculo est equipado con una a estrategia especial de cambios en clima fro. Esto se dise o para aumentar la salida del calefactor. n Esta estrategia nueva funciona bajo las siguientes condiciones: la temperatura ambiente del aire en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor en el arranque es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condici n el vehculo puede experimentar o cambios ligeramente retardados durante una apertura ligera de la mariposa. Los cambios con mariposa intermedia y m xima ser n normales. Una vez que a a el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o m s, se reanuda la programaci n normal de a o cambios. Si al diagnosticar un problema de cambios retardados, el problema desaparece despu s e de que el refrigerante del motor alcance los 71C (160F) o m s, esta ser una operaci n normal de la a a o estrategia especial de cambios en clima fro. Si esta condici n no desaparece despu s de que el o e refrigerante del motor alcance 71C (160F), refi rase a Diagn stico por sntoma en esta secci n. e o o NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n a las estrategias nuevas de cambios adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los o par metros de la estrategia que est n almacenados a a en la memoria mantenida viva (KAM) se perder n. a La estrategia se empezar a volver a aprender una a vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n o temporal y regresar a la condici n normal de a o funcionamiento cuando el m dulo de control del o tren motriz (PCM) vuelva a aprender todos los par metros de las condiciones de funcionamiento de a conducci n. No existe un marco de tiempo o establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del embrague del convertidor, esta no es o la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el Manual o de taller.

Al cliente se le debe comunicar que han de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es o temporal y eventualmente volver a su condici n a o normal de funcionamiento. El PCM controla el cambio ascendente de la transmisi n. El PCM recibe entradas de varios o sensores del motor o del vehculo y el conductor demanda el control de la programaci n de cambios, o sensaci n de cambios y el funcionamiento del o embrague del convertidor de torsi n (TCC). o Cambios descendentes Bajo ciertas condiciones la transmisi n har un o a cambio descendente autom ticamente a un rango de a velocidad menor (sin mover la palanca selectora del rango de la transmisi n). Hay tres categoras de o cambios descendentes autom ticos: cambios por a inercia, demanda de torsi n y forzados o cambios o descendentes obligados. Cambios por inercia El cambio descendente por inercia ocurre cuando el vehculo est en marcha por impulso propio hasta a parar. Demanda de torsion El cambio descendente de demanda de torsi n o ocurre (autom ticamente) durante la aceleraci n con a o abertura parcial de la mariposa cuando la demanda de la torsi n es mayor de la que el motor puede o proporcionar a esa relaci n de engranaje. o Cambio descendente obligado Para la aceleraci n m xima, el conductor puede o a forzar un cambio descendente oprimiendo el pedal del acelerador hasta el piso. Un cambio descendente forzado a un engrane inferior es posible abajo de las velocidades calibradas. Las especificaciones para velocidades de cambios descendentes est n sujetas a variaciones debido a a los requerimientos de tama o de la llanta, el motor n y la calibraci n de la transmisi n. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-9

Transmision automatica 4R100

307-01A-9

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Vistas desensambladas
Transmisi n, vista desensamblada o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-10

Transmision automatica 4R100

307-01A-10

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Transmisi n, vista desensamblada o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-11

Transmision automatica 4R100

307-01A-11

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Transmisi n, vista desensamblada o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-12

Transmision automatica 4R100

307-01A-12

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 1 N de parte 7902 Descripcion Ensamble del convertidor (dependiendo del vehculo) Tap n de drenado del o convertidor 1/18 in - 27 x 0.37 (dependiendo del modelo) Flecha - Entrada Sello del soporte delantero de la bomba Sello de la bomba delantera Sello de corte cuadrado del di metro exterior de a la bomba delantera Ensamble de tornillo y roldana de la bomba delantera a la caja Roldana - Reemplazo (se requieren 9) Ensamble de la bomba delantero (dependiendo del vehculo) Roldana de empuje No 1 del soporte de la bomba delantera Junta de la bomba delantera Sello del anillo del embrague de inercia Tefl n (se requieren 2) o Ensamble del rodamiento - Engrane solar No 2 de sobremarcha Ensamble del cilindro del embrague de inercia Ensamble de sello y pist n del embrague de o inercia Resorte del disco del pist n del embrague de o inercia Anillo retenedor del resorte del embrague de inercia Placa de fricci n del o estriado interno del embrague de inercia Placa de acero del estriado externo del embrague de inercia Ref. 20 21 N de parte 7B437 7D483 Descripcion Plato opresor del embrague de inercia Anillo de retenci n del o plato opresor del embrague de inercia (ajuste selectivo) Ensamble de engranes solar de sobremarcha Ensamble del embrague de un solo sentido de sobremarcha Anillo plano de retenci n o (pista exterior a la corona de sobremarcha) Pista exterior del embrague de un solo sentido de sobremarcha Roldana No 3 del embrague de un solo sentido de sobremarcha Ensamble del planetario de la sobremarcha Ensamble del rodamiento de empuje No 4 Engrane del anillo de sobremarcha Flecha central de sobremarcha Anillo - Retenci n de o sobremarcha (ajuste selectivo) Anillo - Retenci n o ondulada (flecha central a corona de sobremarcha) Ensamble del rodamiento - Flecha central No 5 Plato opresor del embrague de sobremarcha Plato - Fricci n de o estriado interno del embrague de sobremarcha (dependiendo del vehculo) Plato de acero del estriado externo del embrague de sobremarcha

87650-S2

22 23

7D063 7A089

3 4 5 6

7017 7L323 7A248 7A248

24

7G375

25

7G389

N805260-S

26

7L339

8 9

7G379 7A103

27 28 29 30 31

7B446 7F240 7A153 7A658 7D483

10

7D014

11 12

7A136 7G402

13

7E486

32

7G375

14 15

7G387 7A262

33 34

7G178 7B066

16

7B070

35

7B164

17

7A527

18

7B164

36

7B442

19

7B442

(Continuaci n) o

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-13

Transmision automatica 4R100

307-01A-13

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 37 N de parte 7A527 Descripcion Anillo de retenci n del o resorte del disco del embrague de sobremarcha Resorte del disco del pist n del embrague de o sobremarcha Ensamble del sello y del pist n del embrague de o sobremarcha (adherido) Anillo de retenci n del o cilindro intermedio Sello interior del pist n o del embrague de intermedia Cilindro del embrague intermedio y de sobremarcha Tornillo alimentador de lquido del cilindro de sobremarcha M10-1.5 x 2 mm (0.08 pulgadas) Pist n del embrague de o intermedia Sello exterior del pist n o del embrague de intermedia Resorte del disco del pist n de embrague de o intermedia Tornillo - M12-1.75 x 31 mm (1.24 pulg.) soporte central de alimentaci n o de lquido (se requieren 2) Ensamble del soporte central Roldana de empuje No 6 del soporte central Sello - Hierro fundido del embrague de directa (se requieren 2) Placa de aplicaci n del o embrague de intermedia Placa del estriado interno del embrague de intermedia Placa del estriado externo del embrague de intermedia Plato opresor del embrague de intermedia Ref. 55 N de parte 7D021 Descripcion Ensamble del servo de la banda intermedia del freno Ensamble de la banda intermedia Ensamble del embrague de intermedia de un sentido Roldana de empuje No 7 del embrague de intermedia de un solo sentido Ensamble del tambor del freno de intermedia Sello - Interno del embrague de directa Sello - Externo del embrague de directa Ensamble del pist n del o embrague de directa Ensamble del ret n y e resorte del embrague de directa Anillo de retenci n del o resorte de soporte del embrague de directa Plato - Fricci n de o estriado interno del embrague de directa Placa - De acero de estriado externo del embrague de directa Plato opresor del embrague de directa Anillo de retenci n del o plato opresor del embrague de directa (ajuste selectivo) Sello del cilindro del embrague hacia adelante (se requieren 2) Ensamble de empuje No 8B del rodamiento del cilindro del embrague hacia adelante Ensamble del cilindro del embrague hacia adelante Sello - Interno del pist n o del embrague hacia adelante

56 57

7D034 7A089

38

7B070

39

7A262

58

7G401

40 41

7D483 7F225

59 60 61 62 63

7D044 7A548 7A548 7A262 7F235

42

7G384

43

7Z059

44 45

7E005 7F224

64

7C122

46

7B070

65

7B164

47

7Z059

66

7B442

67 68

7B066 377126-S , 377127-S, 377128-S, 377437-S, 7D019

48 49 50

7A130 7l326 7D025

69

51 52

7B066 7B164

70

7F374

71

7A360

53

7B442

72

7A548

54
(Continuaci n) o

7B066

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-14

Transmision automatica 4R100

307-01A-14

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 73 N de parte 7A548 Descripcion Sello - Exterior del pist n del embrague o hacia adelante Ensamble del pist n del o embrague hacia adelante Anillo de aplicaci n del o pist n o Resorte de retorno del pist n o Anillo de retenci n del o resorte del embrague hacia adelante (resorte del pist n del embrague o hacia adelante al ensamble del cilindro del embrague hacia adelante) Plato opresor del embrague hacia adelante Resorte ondulado del embrague hacia adelante Placa de fricci n de o estriado interno del embrague hacia adelante Placa de acero de estriado externo del embrague hacia adelante Plato opresor trasero del embrague hacia adelante Anillo de retenci n del o plato opresor del embrague hacia adelante (ajuste selectivo) Roldana de empuje No 8C de la maza del embrague hacia adelante Anillo de retenci n de la o maza hacia adelante (de la maza de la corona hacia adelante a la corona hacia adelante) Maza de la corona hacia adelante Corona hacia adelante Ensamble de empuje del rodamiento del embrague hacia adelante (entre la corona hacia adelante y el ensamble planetario hacia adelante) No 9A Ref. 89 N de parte 7A166 Descripcion Ensamble del rodamiento de empuje No 10A del portador del planetario hacia adelante Ensamble planetario hacia adelante Ensamble del rodamiento del embrague de empuje hacia adelante (entre el ensamble planetario hacia adelante y el ensamble de engrane solar hacia adelante) No 9B Ensamble de engranes solar hacia adelante/ reversa Campana de entrada Roldana de empuje de la campana de entrada No 14 Anillo de retenci n o (ensamble de engranes solares de sujeci n hacia o adelante/reversa a la campana de entrada) Anillo de retenci n del o plato opresor del embrague de reversa Plato opresor del embrague de reversa Placa - De fricci n de o estriado interno del embrague de reversa Placa - De acero de estra externa del embrague de reversa Resorte amortiguador del embrague de reversa de la transmisi n o Anillo de retenci n del o planetario de reversa Roldana de empuje del portador del planetario (entre el ensamble del planetario de reversa y la campana de entrada) No 10B Ensamble del planetario de reversa

74 75 76 77

7A262 7D256 7B070 377127-S

90 91

7A398 7D234

92

7D063

78 79 80

7B066 7E085 7B164

93 94

7D064 7D066

95

377300-S

81

7B442

82 83

7B066 377127-S, 377437-S, 377444-S, 386841-S, 386842-S 7D090

96

7D483

97 98

7B066 7B164

84

99

7B442

85

377132-S

100

7E085

101 102

377155-S 7A166

86 87 88

7B067 7D392 7D234

103
(Continuaci n) o

7D006

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-15

Transmision automatica 4R100

307-01A-15

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 104 N de parte 7A166 Descripcion Roldana - De empuje No 11 del portador del planetario (entre el ensamble del planetario de reversa y la maza de la flecha de salida) Anillo de retenci n o (maza de la flecha de salida del ret n al e ensamble de la flecha de salida) Corona de la flecha de salida Maza de la flecha de salida Anillo de retenci n o (maza de retenci n de la o flecha de salida a la corona de la flecha de salida) Ensamble de la maza del embrague de reversa Ensamble del embrague de reversa de un sentido Ensamble del rodamiento de empuje de la pista interior del embrague de reversa de baja de un sentido Pista interior (reversa de baja de un sentido) Ret n y ensamble del e resorte del embrague de reversa Sello - Interno del pist n o del embrague de reversa Sello - Externo del pist n del embrague de o reversa Pist n del embrague de o reversa Buje - Delantero de la caja (3 ranuras de lubricaci n) o Ensamble de la caja Ensamble del ventilador de la caja Roldanas de sellado de la caja de salida (pieza del ensamble CBV 7H322) Ref. 121 N de parte 7Z152 Descripcion Tubera del enfriador del accesorio de la caja (pieza del ensamble CBV 7H322) (depende del vehculo) Tubera del enfriador de la conexi n de la caja o (pieza del ensamble CBV 7H322) (dependiendo del vehculo) Ensamble de v lvula a Derivaci n del enfriador o de la transmisi n o (dependiendo del vehculo) Roldana de sellado Salida de la caja (parte del ensamble 7H322 CBV) (depende del vehculo) (se requieren 2) Tap n de llenado de o lquido de la caja Buje trasero de la caja (1 ranura de lubricaci n) o Tornillo - 5/16 x 1.9 (embrague de un sentido a la caja) (se requieren 5) Roldana - Trasera de empuje No 13 del engrane de estacionamiento Ensamble de la flecha de salida (4x2) Engrane de estacionamiento de la flecha de salida Reluctor Junta de la carcasa de extensi n o Carcasa de extensi n o (4x2) Tornillo - Hexagonal con brida M6-1 x10 Sensor de velocidad de la flecha de salida de la turbina (TSS/OSS) Anillo O del sensor

122

7G118

105

387031-S

106 107 108

7A153 7D164 377132-S

123

7H322

124

391932-S100

109 110 111

7B067 7A089 7G178

125 126 127

7E380 7025 7D167

112 113

7D171 7D406

128

7B368

114 115

7D404 7D403

129 130

7060 7A233

116 117

7D402 7025

131 132 133 134 135

7H150 7086 7A039 N605769-S101 7M101

118 119 120

7005 7034 391933-S100

136
(Continuaci n) o

N811757-S100

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-16

Transmision automatica 4R100

307-01A-16

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 137 N de parte N605803-S427 Descripcion Tornillo - Ensamble de extensi n a la caja o (superior) (se requieren 7) Tornillo - Carcasa de extensi n a la caja o (fondo) (se requieren 2) Buje de la carcasa de extensi n (4x2) o Sello de la carcasa de extensi n (4x2) o Ensamble de la flecha de salida (4x4) Ensamble de extensi n o (4x4) Tornillo - Ensamble de extensi n a la caja o (inferior 4x4) (se requieren 2) Ensamble del indicador de nivel de lquido Ensamble del tubo de llenado de lquido Anillo O del tubo de llenado Tubo corto de entrada del lquido Ensamble de roldana y tornillo M8-1.25 x 23.8 (sujeta 7D419 a 7005) Placa de la varilla gua de estacionamiento Resorte de retorno del trinquete de estacionamiento Trinquete de estacionamiento Flecha - Trinquete de estacionamiento Tornillo - M8-1.25 x 25.9 mm (1.03 pulgadas) (sujeta el apoyo del actuador del trinquete de estacionamiento a la caja) Apoyo del actuador del trinquete de estacionamiento Tuerca - Resorte 3/8 (sujeta la etiqueta de identificaci n de servicio o a la caja) Ref. 156 N de parte 7B148 Descripcion Etiqueta - identificaci n o de servicio de la transmisi n o Ensamble de tornillo Sensor de rango de la transmisi n a la caja (se o requieren 2) Ensamble del sensor de rango de la transmisi n o (TR) Ensamble de la palanca de control manual Sello de la palanca de control manual Broche de retenci n de o la palanca manual Ensamble de la varilla del actuador del trinquete de estacionamiento Palanca de detenci n o interior de la v lvula de a control manual Tuerca hexagonal M141.5 de la palanca de detenci n interior o (7A115 a 7A256) Tornillo del ensamble del resorte de detenci n o de la v lvula a la caja a Ensamble del resorte de detenci n de la v lvula o a de control manual Tap n de cabeza o hexagonal 1/8-27 del puerto de prueba Birlo del ensamble del cuerpo de v lvulas a la a caja - Cuerpo de v lvulas del solenoide a a la caja - Ensamble del cuerpo del acumulador a la caja Tap n de acceso al o convertidor Bola - De retenci n de o hule (se requieren 8) (caf ) e Birlo del ensamble del control principal a la caja Resorte de liberaci n o EPC

157

N811382-S100

138

N605802-S427

139 140 141 142 143

7A034 7052 7060 7A039 N606569-S427

158

7F293

159 160 161 162

7A256 7B498 7B210 7A232

144 145 146 147 148

7A020 7A228 391308-S 7A160 N805232-S

163

7A115

164

N800287-S36

165

N805503-S

166

7E332

149 150

7D419 7D070

167

390685-S

151 152 153

7A441 387640-S N805261-S191

168

N805330-S

169 170

7N171 7E195

154

7G101

171

N805331-S

155

372552-S2

172
(Continuaci n) o

7D017

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-17

Transmision automatica 4R100

307-01A-17

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 173 174 N de parte 353078-S 7C155 Descripcion Bola de liberaci n EPC o Junta de la placa del separador del cuerpo de v lvulas a Placa del separador del cuerpo de v lvulas a Junta de la placa del separador del cuerpo de v lvulas a caja a Ensamble de la malla del solenoide Placa de refuerzo del cuerpo de v lvulas a Tornillo - Placa de refuerzo del cuerpo de v lvulas a la caja (se a requieren 3) Cuerpo de v lvulas del a solenoide del control de la transmisi n o Tornillo - Solenoide del cuerpo de v lvulas a la a caja (se requieren 9) Tornillo - Ensamble del cuerpo de v lvulas a la a caja y ensamble del cuerpo del acumulador a la caja (se requieren 18) Anillo O - Sello del cuerpo de solenoides Tornillo del ensamble del cuerpo de v lvulas a a la caja Ensamble del cuerpo de v lvulas a Bola - De retenci n de o hule verde (se requieren 2) Ref. 187 N de parte N805328-S Descripcion Tuerca del ensamble del cuerpo de v lvulas a la a caja - Solenoide del cuerpo de v lvulas a la a caja - Ensamble del cuerpo del acumulador a la caja Ensamble de control del cuerpo del acumulador Filtro y ensamble del sello (4x2) (depende del modelo) Junta reusable - C rter a de la transmisi n o Ensamble del c rter de la a transmisi n (4x2) o (depende del modelo) Im n del c rter de la a a transmisi n o Tornillo - ensamble del c rter a la caja (se a requieren 2) Tap n de drenado del o lquido Embrague de reversa y planetario Ensamble planetario hacia adelante Ensamble del embrague hacia adelante. Ensamble del embrague de intermedia Ensamble del embrague de directa Ensamble del embrague de inercia (depende del vehculo)

175 176

7A008 7D100

188 189

7G422 7A098

177 178 179

7G308 7F282 N805503-S

190 191

7A191 7A264

180

7G391

192 193

7l027 N811266-S427

181

N805329-S

194 A B C D E F

7F033

182

N805326-S

183 184

N705409 N805327-S

185 186

7A100 7E195

(Continuaci n) o

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-18

Transmision automatica 4R100

307-01A-18

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. G N de parte Descripcion Ensamble del embrague de sobremarcha

Localizador de bujes, rodamientos y roldanas de empuje


Localizador de bujes, de rodamiento y de la roldana de empuje

Ref. 1 2 3

N de parte 7B258 7A620 7E486

Descripcion Buje de la bomba delantera Buje del embrague de inercia (parte de 7G387) Engrane solar de sobremarcha (delantero/ trasero) rodamiento de empuje No 2A y 2B Portador de sobremarcha al rodamiento de empuje No 4 de la flecha central Flecha central al rodamiento de empuje No 5 del soporte central

Ref. 6

N de parte

7F374

7F240

7G178

7F078

(Continuaci n) o

Descripcion Buje delantero del tambor del freno de intermedia (parte de 7D044) Buje trasero del tambor del freno de intermedia (parte de 7D044) Maza del embrague hacia adelante al rodamiento de empuje No 8B de la maza de soporte central Rodamiento de empuje No 9A (delantero) del portador hacia adelante

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-19

Transmision automatica 4R100

307-01A-19

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 10 N de parte 7H334 Descripcion Rodamiento de agujas No 10A del portador del planetario Roldana de empuje No 10B, No 11 del portador del planetario Buje delantero de la caja Roldana de empuje No 13 del engrane de estacionamiento Buje trasero de la caja Buje de la carcasa de extensi n o Roldana de empuje No 14 de la concha de entrada Rodamiento de empuje No 12 trasero de la maza de la flecha de salida Buje del engrane solar hacia adelante/reversa (delantero/trasero) (parte de 7D063) Rodamiento de empuje (trasero) del portador hacia adelante Ref. 20 N de parte 7D090 Descripcion Roldana de empuje No 8C de la maza del embrague hacia adelante Rodamiento de bola flecha central (parte de 7A130) Roldana de empuje Tambor del freno intermedio No 7 del embrague de un solo sentido Roldana de empuje No 6 del soporte central Buje del engrane solar de sobremarcha Embrague de un sentido a la roldana de empuje No 3 del portador de sobremarcha (depende del modelo) Buje de la bomba delantera Roldana de empuje No 1 del soporte de la bomba delantera

11

7D423

21

12 13

7025 7B368

22

7G401

14 15 16

7025 7A034 7D066

23 24 25

7L326 7B261 7L339

17

7G178

18

26 27

7D018 7D014

19

7F078

(Continuaci n) o

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-20

Transmision automatica 4R100

307-01A-20

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 28 N de parte 7B261 Descripcion Buje delantero del soporte de la bomba delantera (parte de 7A103)

Localizador de sellos, anillos y juntas


Localizador de sellos, anillos y juntas

Ref. 1

N de parte 7A248

Descripcion Sello de di metro a exterior de corte cuadrado de la bomba delantera Junta de la bomba Anillo O del sensor (TSS) de velocidad de la flecha de la turbina Pist n del embrague de o sobremarcha y ensamble de sello (sellos interno y externo pegados al pist n) o

Ref. 5

N de parte 7F224

6 7 8

7A548 7A548 7A548

2 3

7A136 N811757-S100

7A262

7C122

Descripcion Sello exterior del pist n o del embrague de intermedia Sello exterior del embrague de directa Sello interior del embrague de directa Sello exterior del pist n o del embrague hacia delante Anillo de retenci n del o resorte de soporte del embrague de directa

(Continuaci n) o

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-21

Transmision automatica 4R100

307-01A-21

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 10 N de parte 7A548 Descripcion Sello interior del pist n o del embrague hacia delante Sello del labio exterior del pist n del embrague o de reversa Junta de la carcasa de extensi n o Sello del labio interior del pist n del embrague o de reversa Anillo O del sensor De velocidad de la flecha de la turbina (TSS) Junta reutilizable del c rter de la transmisi n a o Sello de la carcasa de extensi n o Junta de la caja a la placa separadora Junta de la placa separadora al cuerpo de control Sello de la palanca de control manual Junta del tap n de o drenado (dependiendo del modelo) Ref. 21 N de parte 7D019 Descripcion Sello del cilindro del embrague hacia adelante (se requieren 2) Anillo O del cuerpo de solenoides Sello de hierro fundido del embrague hacia adelante (se requieren 2) Sello del pist n del o embrague de intermedia Sello del embrague de inercia adherido al pist n o (dependiendo del modelo) Sello de entrada de la bomba Sello del anillo del embrague de inercia, Tefl n (se requieren 2) o Anillo O del tubo de llenado de lquido Ensamble del sello de la bomba delantera Roldana delantera de sellado CBV (se requieren 2) Roldana de sellado CBV (se requieren 2)

11

7D403

22 23

N705409 7D429

12 13

7086 7D404

24 25

7F225 7A262

14

N811757-S100

26 27

7Z302 7G402

15 16 17 18

7A191 7052 7C155 7D100

28 29 30

391308-S 7A248 391933-S100

19 20

7B498 7F033

31
(Continuaci n) o

391932-S100

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-22

Transmision automatica 4R100

307-01A-22

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 32 N de parte 7L323 Descripcion Sello delantero del soporte del estator de la bomba

Componentes principales y funciones


Transmisi n autom tica - Vista transversal o a

Ref. 1 2 3 4 5 6 7
(Continuaci n) o

N de parte 7902 7A103 7B446 7A398

Descripcion Convertidor de torsi n o Ensamble de la bomba Ensamble del embrague de sobremarcha Ensamble del embrague de inercia Ensamble del planetario de sobremarcha Ensamble del embrague de intermedia Ensamble del planetario hacia adelante

Ref. 8 9 10 11 12
(Continuaci n) o

N de parte 7D006 7060

Descripcion Ensamble del planetario de reversa Ensamble de la flecha de salida Ensamble del embrague de reversa Ensamble del embrague hacia adelante Ensamble del embrague de directa

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-23

Transmision automatica 4R100

307-01A-23

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 13
(Continuaci n) o

N de parte 7A658

Descripcion Flecha central

Ref. 14

N de parte 7017

Descripcion Flecha de entrada

Convertidor de torsion
El convertidor de torsi n transmite y multiplica la o torsi n. El convertidor de torsi n es un mecanismo o o de cuatro elementos: Ensamble del impulsor. Ensamble de la turbina. Ensamble del reactor. Ensamble del amortiguador y embrague. Los componentes est ndar del convertidor de torsi n a o funcionan como sigue: La rotaci n del alojamiento del convertidor y el o impulsor establecen el lquido en movimiento. La turbina reacciona al movimiento del lquido desde el impulsor, transfiriendo la rotaci n al tren o de engranes a trav s de la flecha de entrada. e El reactor vuelve a dirigir el lquido que regresa al impulsor, proporcionando multiplicaci n de o torsi n. o El ensamble de amortiguador y embrague amortigua la vibraci n de torsi n de tren motriz y o o proporciona una conexi n mec nica directa para o a obtener un aumento en la eficiencia. La potencia es transmitida desde el convertidor de torsi n al juego del tren de engranes planetarios y o a otros componentes a trav s de la flecha de e entrada.
Ref. 1 N de parte Descripcion Embrague del convertidor y amortiguador (parte de 7902) Reactor (parte de 7902) Turbina (parte de 7902) Impulsor (parte de 7902) Movimiento del lquido Rotaci n de entrada de o la transmisi n o Flecha de entrada Rotaci n del motor o

2 3 4 5 6 7 8

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-24

Transmision automatica 4R100

307-01A-24

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Tren de engranes
La energa se transmite del convertidor de torsi n a o los componentes del tren de engranes a trav s de la e flecha de entrada y el cilindro del embrague hacia adelante. Al sostener o manejar ciertos miembros del juego de engranes, se obtienen y transmiten a la flecha de entrada cuatro relaciones hacia adelante y una relaci n de reversa. Las relaciones son como o sigue:
Relacion de engranaje

Sistema de sobremarcha El sistema planetario de sobremarcha consiste en el ensamble planetario de sobremarcha, engrane solar de sobremarcha, cilindro del embrague de inercia, ensamble del embrague de un sentido de sobremarcha y la flecha central como se muestra en la siguiente ilustraci n. El ensamble planetario de o sobremarcha est estriado a la flecha de entrada. El a engrane solar de sobremarcha est centrado por un a buje en la flecha de entrada y se sujeta en su lugar lateralmente por los rodamientos de aguja en el soporte de la reacci n y por el ensamble planetario o de sobremarcha. El engrane solar de sobremarcha est estriado al cilindro del embrague de inercia, a que a su vez est estriado a la pista interna del a embrague de un sentido de sobremarcha. La pista exterior del embrague de un sentido est a estriada a la corona de sobremarcha, que est a estriada a la flecha central. La flecha central est a centrada por el ensamble planetario hacia adelante, y se sujeta lateralmente por rodamientos de aguja en el soporte central y el ensamble planetario de sobremarcha. La flecha central est estriada al a cilindro del embrague hacia adelante. Se ensamblan dos embragues de fricci n en el o ensamble planetario de sobremarcha. El embrague de inercia est estriado entre el cilindro del a embrague de inercia y la corona de sobremarcha. El embrague de inercia es activado para llevar a cabo el frenado con motor en 1a MANUAL, 2a MANUAL y tercera velocidad con el interruptor de control de la transmisi n acoplado. o El embrague de sobremarcha est estriado entre la a caja y el cilindro del embrague de inercia. El embrague de sobremarcha sujeta el cilindro del embrague de inercia y, a su vez, el engrane solar de sobremarcha, para permitir que el ensamble planetario realice sobremarcha en la corona.

1a 2a 3 4 Reversa

2.71 a 1 1.54 a 1 1.00 a 1 0.71 a 1 2.18 a 1

Flecha de entrada La flecha de entrada se apoya en dos bujes en el soporte del estator. El posicionamiento final de la flecha de entrada es controlado por las estras de la turbina del convertidor y el ensamble planetario de sobremarcha. Flecha de salida La flecha de salida se sostiene por dos bujes en la caja y por el jugo deslizable y el buje en la carcasa de extensi n. El posicionamiento final se controla o por el engrane del trinquete de estacionamiento y el anillo de expansi n o de hombro y por la maza de o la corona de reversa y el anillo de expansi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-25

Transmision automatica 4R100

307-01A-25

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

N de parte 7G387 7A262 7B070 7A527 7D063 7A089 7G375 7G389 7L339 7B446 7F240 7A153 7A658 7G375 7G178 7D483

Descripcion Cilindro del embrague de inercia (depende del vehculo) Pist n y ensamble del sello del embrague de inercia (depende del vehculo) o Resorte del disco del pist n del embrague (depende del vehculo) o Anillo de retenci n del resorte del embrague de inercia (depende del vehculo) o Ensamble del engrane solar de sobremarcha (depende del vehculo) Ensamble del embrague de un sentido de sobremarcha (depende del vehculo) Anillo de retenci n (une el ensamble del embrague de un sentido - O/D a la corona o O/D) (dependiendo del vehculo) Pista exterior del embrague de un sentido de sobremarcha (depende del vehculo) Roldana de empuje No 3 del embrague de sobregiro de sobremarcha (depende del vehculo) Ensamble del planetario de sobremarcha (depende del vehculo) Ensamble del rodamiento de empuje No 4 del planetario de sobremarcha (depende del vehculo) Engrane del anillo de sobremarcha (depende del vehculo) Flecha central de sobremarcha (depende del vehculo) Anillo ondulado de retenci n (retiene el di metro exterior del ensamble de la flecha o a central al di metro externo de la corona) (depende del vehculo) a Ensamble del rodamiento de empuje No 5 de la flecha central de sobremarcha (depende del vehculo) Anillo de retenci n de la placa de presi n CL de sobremarcha (ajuste selectivo) o o (depende del vehculo)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-26

Transmision automatica 4R100

307-01A-26

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Soporte del centro y cilindro del embrague de intermedia/de sobremarcha El soporte del centro proporciona un piloto para los cilindros del embrague hacia adelante y del embrague de directa. Tambi n proporciona lquido e para la aplicaci n del embrague y flujo de o lubricante. El soporte del centro se sujeta radial y lateralmente por la caja. El suministro de lquido entra a trav s de los tornillos de alimentaci n al e o soporte del centro y proporciona el embrague hacia adelante y los circuitos de lubricaci n intermedia. El o embrague de directa es alimentado por el soporte del centro. El cilindro del embrague de intermedia/de sobremarcha est soportado radialmente por la caja. a Lateralmente, el cilindro se sujeta en la caja por un anillo de expansi n. El circuito de sobremarcha se o alimenta a trav s de un tornillo de alimentaci n en e o el cilindro. El circuito del embrague de intermedia se alimenta a trav s de los orificios cercanos. e

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
(Continuaci n) o

N de parte 7D483 7B066 7B164 7B442 7A527 7B070 7A262 7D483 7B070 7D025 7B164 7B066 7Z059 7G384 7F225 7E005 7F224 7Z059 7A130

Descripcion Anillo - Retenedor de la placa de presi n CI de sobremarcha (ajuste selectivo) o Plato opresor del embrague de sobremarcha Placa de fricci n del estriado interno del embrague de sobremarcha o Placa de acero del estriado externo del embrague de sobremarcha Anillo de retenci n del resorte del disco del embrague de sobremarcha o Resorte del pist n del embrague de sobremarcha o Pist n y ensamble del sello (adherido) del embrague de sobremarcha o Anillo de retenci n del cilindro de intermedia o Resorte del pist n del embrague de intermedia o Sello - Embrague de directa (se requieren 2) Placa de fricci n del estriado interno del embrague de intermedia o Plato opresor trasero del embrague de intermedia Tornillo - M10-1.5 x 24 mm (0.96 pulgadas) de la alimentaci n de lquido del o cilindro de sobremarcha Cilindro de sobremarcha y embrague de intermedia Sello interior del pist n del embrague de intermedia o Pist n del embrague de intermedia o Sello exterior del pist n del embrague de intermedia o Tornillo - M12-1.75 x 31 mm (1.24 pulgadas) alimentaci n de lquido del soporte o central (se requieren 2) Ensamble del soporte central

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-27

Transmision automatica 4R100

307-01A-27

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 20 21 22 N de parte 7L326 7B066 7B066 Descripcion Roldana de empuje No 6 del soporte central Placa de aplicaci n de presi n del embrague de intermedia o o Placa de acero del estriado externo del embrague de intermedia

Sistema de marcha hacia adelante El sistema de marcha hacia adelante consta del cilindro del embrague hacia adelante, tambor del freno intermedio, embrague de intermedia de un sentido, campana de entrada, corona hacia adelante, maza de la corona hacia adelante, engrane solar hacia adelante/reversa y el portador planetario hacia adelante y engranes planetarios hacia adelante. El cilindro del embrague hacia adelante est estriado a en la flecha central. La corona hacia adelante est a dirigida en la maza de la corona hacia adelante. Los rodamientos de empuje en el ensamble planetario hacia adelante y el cilindro del embrague hacia adelante mantienen en su lugar a la maza de la corona hacia adelante. Bujes en el soporte central sostienen radialmente al tambor del freno intermedio y lo controlan lateralmente por una roldana de empuje en el cilindro del embrague hacia adelante y el soporte central. El tambor de freno intermedio tiene una pista interior del embrague intermedio de un sentido ajustado por presi n en su piloto. La pista exterior o del embrague de intermedia de un sentido est a estriada al embrague de fricci n de intermedia, el o cual est estriado a la caja. El tambor del freno de a intermedia tiene leng etas que est n acanaladas u a dentro de la concha de entrada para formar una conexi n mec nica. La concha de entrada est o a a estriada en el engrane solar de hacia adelante/ reversa. El engrane solar de hacia adelante/reversa es com n para los dos juegos de engranes u planetarios. El planetario hacia adelante est a estriado a la flecha de salida y est lateralmente a posicionado por rodamientos de agujas en el engrane solar y en el cilindro del embrague hacia adelante, como se muestra en la siguiente ilustraci n. o

Dos ensambles del embrague de fricci n, el o embrague de directa y el embrague hacia adelante se muestran con el ensamble planetario hacia adelante. El ensamble del embrague de directa estra el cilindro del embrague hacia adelante, hacia el tambor intermedio del freno. El ensamble del embrague hacia adelante estra el cilindro del embrague hacia adelante, hacia la corona hacia adelante. El embrague hacia adelante se activa en todos los engranes hacia adelante. Mientras est en e tercera o cuarta velocidad, ambos embragues de directa y hacia adelante se aplican para sostener el ensamble planetario hacia adelante y habilitarlo para actuar como una flecha s lida. o En segunda velocidad, el ensamble del embrague de intermedia sostiene los engranes solares hacia adelante/reversa. Se aplica, junto con el embrague de intermedia de un sentido, para sostener el tambor del freno intermedio, campana de entrada y engrane solar hacia adelante/reversa. En engranes m s altos, a el embrague de un sentido se sobregira.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-28

Transmision automatica 4R100

307-01A-28

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Componentes del sistema de marcha hacia adelante

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

N de parte 7A089 7G401 7D044 7A548 7A548 7A262 7F235 7C122 7B164 7B442 7B066 377126-S, 377127S, 377128-S, 377437-S 7D019 7F374 7A360 7A548 7A548

Descripcion Ensamble del embrague de intermedia de un sentido Roldana - Empuje No 7 del embrague intermedio de un sentido Ensamble del tambor del freno de intermedia Sello interior del pist n del embrague de directa o Sello exterior del pist n del embrague de directa o Ensamble del pist n del embrague de directa o Ret n y ensamble del resorte del embrague de directa e Anillo de retenci n del resorte del soporte del embrague de directa o Placa de fricci n de estriado interno del embrague de directa o Placa de acero de estriado interno del embrague de directa Plato opresor del embrague de directa Anillo de retenci n del plato opresor del embrague de directa (ajuste selectivo) o

13 14 15 16 17
(Continuaci n) o

Sello del cilindro del embrague hacia adelante (se requieren 2) Ensamble del rodamiento - De empuje No 8B del cilindro del embrague hacia adelante Ensamble del cilindro del embrague hacia adelante Sello - interno del pist n del embrague hacia adelante o Sello - externo del pist n del embrague hacia adelante o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-29

Transmision automatica 4R100

307-01A-29

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Ref. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 N de parte 7A262 7D256 7B070 377127-S Descripcion Ensamble del pist n del embrague hacia adelante o Anillo de aplicaci n del pist n o o Resorte de retorno del pist n o Anillo del resorte del embrague hacia adelante (resorte del pist n del embrague o hacia adelante al ensamble del cilindro del embrague hacia adelante) Plato opresor del embrague hacia adelante Resorte de presi n del embrague hacia adelante o Placa - De fricci n de estriado interno del embrague hacia adelante o Placa - De acero de estriado externo del embrague hacia adelante Placa de presi n trasero del embrague hacia adelante o Anillo de retenci n de la placa de presi n del embrague hacia adelante (ajuste o o selectivo)

28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

7B066 7E085 7B164 7B442 7B066 377127-S, 377437S, 377444-S, 386841-S, 386842-S 7D090 Roldana - De empuje No 8C de la maza del embrague hacia adelante 377132-S Anillo de retenci n de la maza hacia adelante (maza de la corona hacia adelante a o la corona hacia adelante) 7B067 Maza de la corona hacia adelante 7D392 Corona hacia adelante 7D234 Ensamble del rodamiento - De empuje No 9A del embrague hacia adelante (entre la corona y el ensamble planetario hacia adelante) 7A166 Ensamble del rodamiento - De empuje No 10A del portador del planetario hacia adelante 7A398 Ensamble planetario hacia adelante 7D234 Ensamble del rodamiento - De empuje No 9B del embrague hacia adelante (entre el ensamble planetario hacia adelante y el ensamble de engrane solar hacia adelante) 7D063 Ensamble del engrane solar hacia adelante/reversa 7D064 Concha de entrada 7D066 Roldana de empuje No 14 de la concha de entrada 377300-S Anillo de retenci n (une el ensamble del engrane solar hacia adelante/reversa y la o concha de entrada)

Sistema de marcha mnima y de reversa El ensamble planetario de reversa consta del portador planetario de reversa, los engranes planetarios de reversa, la corona de reversa, la maza de la corona de reversa, la maza del embrague de reversa y el ensamble del embrague de un sentido de baja-reversa.

La maza de la corona de reversa est estriada a la a flecha de salida y a la corona de reversa. La maza de la corona de reversa est sostenida lateralmente a por un rodamiento de aguja en la pista interior el embrague de un sentido de baja - reversa y un anillo de expansi n en la flecha de salida. El o ensamble planetario de reversa se estra a la maza del embrague de baja-reversa. El cubo del embrague de baja-reversa est conectado por el embrague de a reversa a la caja. La pista interna del embrague de un sentido est conectada a la caja por tornillos. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-30

Transmision automatica 4R100

307-01A-30

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


El ensamble del embrague de reversa se activa en el engrane de reversa y en 1a manual. El embrague de reversa evita el embrague de un sentido de reversa durante la inercia y 1a manual. El embrague de reversa sujeta el ensamble planetario de reversa en reversa para habilitar el engrane solar en la direcci n opuesta. o

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

N de parte 377155-S 7A166 7D006 7A166 387031-S 7A153 7D164 377132-S 7B067 7A089 7G178 7G178

Descripcion Anillo de retenci n del planetario de reversa (depende del vehculo) o Roldana de empuje No 10B del portaplanetario (entre el ensamble planetario de reversa y la campana de entrada) (depende del vehculo) Ensamble del planetario de reversa (depende del vehculo) Roldana de empuje No 11 del portaplanetario (entre el ensamble del planetario de reversa y la maza de la flecha de salida) (depende del vehculo) Anillo de retenci n (maza de retenci n de la flecha de salida al ensamble de la o o flecha de salida) (depende del vehculo) Engrane del anillo de la flecha de salida (depende del vehculo) Maza de la flecha de salida (depende del vehculo) Anillo de retenci n (retiene la maza de la flecha de salida a la corona de la flecha o de salida) (depende del vehculo) Ensamble de la maza del embrague de reversa (depende del vehculo) Ensamble del embrague de un sentido de reversa (depende del vehculo) Ensamble de empuje del rodamiento No 12 (depende del vehculo) Pista interior del embrague de un sentido de baja/reversa (depende del vehculo)

Componentes de aplicacion
La siguiente informaci n describe el funcionamiento o de los tres embragues de un sentido. Embrague de un sentido de sobremarcha El embrague de un sentido de sobremarcha, que se muestra en la siguiente ilustraci n, transmite torsi n o o del motor del engrane solar de sobremarcha a la corona de sobremarcha en el rango de primera, segunda y tercera velocidades. El embrague de un un solo sentido de sobremarcha transmite potencia cuando los trinquetes se engranan entre las pistas interior y exterior. La pista interior est estriada a hacia el cilindro del embrague de marcha por impulsor propio, que a su vez est estriada hacia el a engrane solar de sobremarcha. La pista exterior est a estriada hacia la corona de sobremarcha.

El embrague de sobremarcha de un sentido se acopla cada vez que el sistema planetario de sobremarcha intenta impulsar el engrane solar de sobremarcha hacia la derecha cuando la corona de sobremarcha tiene una torsi n hacia la izquierda del o vehculo. Cuando es apretado hacia la izquierda, el embrague de un sentido de sobremarcha se acopla y act a como una cu a para asegurar al engrane solar u n y la corona juntos. Durante inercia, el embrague de un sentido de sobremarcha habilita a la corona para rebasar o girar a un rango m s r pido que el a a engrane solar.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-31

Transmision automatica 4R100

307-01A-31

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


El embrague de un sentido de sobremarcha sobregira cuando est en sobremarcha (cuarta a velocidad). En sobremarcha, el cilindro del embrague de inercia es mantenido por el embrague de un sentido de sobremarcha, que a su vez sujeta el engrane solar de sobremarcha. Esto ocasiona que el ensamble planetario de sobremarcha camine alrededor del engrane solar y pondr en a sobremarcha la corona de sobremarcha. La pista interior del embrague de un sentido de sobremarcha se mantiene fija mientras permite a la pista exterior sobregirar hacia la derecha.
Embrague de un sentido de sobremarcha (diseno de rodillos)

Ref. 1 2 3

N de parte

Descripcion Pista interior del embrague de un sentido de sobremarcha Pista exterior de un sentido de sobremarcha Embrague de un sentido de sobremarcha.

Embrague de intermedia de un sentido El embrague intermedio de un s lo sentido, o mostrado en la siguiente ilustraci n, mantiene el o engrane solar hacia adelante/reversa fijo en relaci n o a la caja en la segunda velocidad. La pista exterior del embrague intermedio de un s lo sentido est o a estriada para el embrague intermedio, que a su vez est estriado para la caja. La pista interior es parte a del tambor del freno intermedio, el cual est a conectado a la concha solar. La concha solar est a estriada al engrane solar hacia adelante/reversa. En segunda velocidad, el embrague de intermedia sujeta la pista exterior del embrague de intermedia de un sentido. La torsi n del vehculo act a hacia la o u izquierda sobre la flecha de salida y esta a su vez sobre el portaplanetario hacia adelante y la corona de reversa. La torsi n de la flecha central va hacia o la izquierda. Esta combinaci n aplica una torsi n hacia la o o izquierda en el engrane solar y de manera similar el embrague de intermedia de un sentido. El embrague de intermedia de un sentido se acopla y ocasiona que la corona hacia adelante gire el portador planetario hacia adelante hacia la derecha a velocidad reducida. Durante la inercia, el embrague de intermedia de un sentido permite que el engrane solar gire hacia la derecha mientras las rpm del motor marchan por impulso propio.

El embrague de intermedia de un sentido sobregira en tercera velocidad, cuarta velocidad y en reversa. El embrague de directa se acopla y ocasiona que el tambor del freno intermedio gire hacia la derecha con la flecha central. Con el tambor intermedio girando hacia la derecha, la pista interna tambi n e gira hacia la derecha, ocasionando que el embrague de intermedia de un sentido sobregire. En primera velocidad, la pista interior del embrague de intermedia de un sentido no se sujeta, y el embrague de intermedia de un sentido sobregira.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-32

Transmision automatica 4R100

307-01A-32

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Embrague de intermedia de un solo sentido (diseno trinquete)

Ref. 1 2 3 4

N de parte

Descripcion Trinquetes (parte de 7A089) Pista exterior (parte de 7A089) En sobremarcha Acoplamientos

Embrague de un sentido de baja/reversa El embrague de un sentido de baja-reversa, que se muestra en la siguiente ilustraci n, mantiene fijo el o portador planetario de reversa en la caja en primera velocidad. La pista interior del embrague de un sentido de baja-reversa est directamente unida a la a caja con tornillos. La pista exterior est estriada a hacia el cubo del embrague de reversa, que est a estriado hacia el portador planetario de reversa. En primera velocidad, la flecha central impulsa la corona hacia adelante y hacia la derecha por medio del embrague hacia adelante. Con el portador planetario hacia adelante proporcionando una torsi n o de resistencia hacia la izquierda, el engrane solar hacia adelante/reversa es impulsado hacia la izquierda. Mientras el engrane solar gire hacia la izquierda y la corona de reversa gira hacia la izquierda por la resistencia del vehculo, el portador planetario de reversa tambi n gira hacia la izquierda. Ya que se e evita que el portador planetario de reversa gire hacia la izquierda por el embrague de un sentido de bajareversa, la torsi n se transfiere del engrane solar a o la corona de reversa y la flecha de salida. Durante la inercia, se permite al portador planetario sobregirar y girar hacia la izquierda.

El embrague de un sentido de baja-reversa sobregira en segunda, tercera y cuarta velocidades. En estos casos el engrane solar hacia adelante/reversa est a fijo mientras la corona de reversa gira hacia la derecha con la flecha de salida. Esto gira al portador planetario de reversa hacia la derecha, ocasionando que el embrague de un sentido de bajareversa funcione hacia la derecha y sobregire.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-33

Transmision automatica 4R100

307-01A-33

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Embrague de un sentido de baja/reversa

Ref. 1 2

N de parte

Descripcion Caja de pl stico unificada (parte de 7A089) a Rodillo (parte de 7A089)

Sistema de control electronico de la transmision


Descripcion del sistema electronico El m dulo de control del tren motriz (PCM) y su o red de entrada y salida controlan las siguientes transmisiones: Secuencia de cambios. Presi n de tubera (sensibilidad de cambios). o Operaci n del embrague del convertidor de o torsi n (TCC) o El control de la transmisi n est separado de la o a estrategia del control del motor en el PCM, aunque parte de las se ales de entrada se comparten. n Cuando est determinando la mejor estrategia de a funcionamiento para el funcionamiento de la transmisi n, el PCM utiliza la informaci n de o o entrada de ciertos sensores e interruptores relacionados con el motor y la demanda del conductor. Al usar todas estas se ales de entrada, el PCM n puede determinar cuando es el tiempo y las condiciones adecuadas para un cambio, o cuando aplicar o liberar el embrague del convertidor de torsi n (TCC). Tambi n determinar la mejor o e a presi n de tubera necesaria para optimizar la o sensaci n del cambio. Para lograr esto el PCM o utiliza seis solenoides de salida para controlar el funcionamiento de la transmisi n. o

Lo siguiente proporciona una breve descripci n de o cada uno de los sensores y actuadores usados por el PCM para el funcionamiento de la transmisi n. o Sensor de flujo de masa de aire (MAF) El sensor de flujo de la masa de aire (MAF) mide la masa de aire que fluye al motor. La se al de n salida del sensor MAF es utilizada por el m dulo de o control del tren motriz (PCM) para calcular la amplitud de pulso del inyector. Para las estrategias de la transmisi n el sensor MAF es utilizado para o regular el control de presi n electr nico (EPC), o o cambio y programaci n del embrague del o convertidor de torsi n (TCC). o Sensor de posicion del acelerador (TP) El sensor de posici n de la mariposa (TP) es un o potenci metro montado en el cuerpo de la mariposa. o El sensor TP detecta la posici n de la mariposa y o enva esta informaci n al m dulo de control del tren o o motriz (PCM). El sensor TP es utilizado para la programaci n del cambio, control de presi n o o electr nico y control del embrague del convertidor o de torsi n (TCC). o Sensor de temperatura de aire de admision (IAT) El sensor de IAT est instalado en el tubo de salida a del filtro de aire. El sensor de IAT tambi n se usa e para determinar las presiones del control electr nico o de presi n (EPC). o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-34

Transmision automatica 4R100

307-01A-34

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Modulo de control del tren motriz (PCM) El funcionameinto de la transmisi n es controlada o por el m dulo de control del tren motriz (PCM). o Muchos sensores de entrada proporcionan informaci n al PCM. El PCM despu s controla los o e actuadores que determinan el funcionamiento de la transmisi n. o Interruptor de control de la transmision (TCS) y luz indicadora de control de la transmision (TCIL) El interruptor de control de la transmisi n (TCS) es o un interruptor de contacto moment neo. Cuando el a interruptor es oprimido, una se al es enviada hacia n el m dulo de control del tren motriz (PCM) para o permitir los cambios autom ticos desde primera a hasta cuarta velocidad o de primera hasta tercera velocidad solamente. El PCM energiza la luz indicadora del control de la transmisi n (TCIL) o cuando el interruptor est apagado. La TCIL indica a el modo activado de cancelaci n de sobremarcha o (luz encendida) y el circuito de control electr nico o de presi n (EPC) en corto (parpadeos de la luz) o la o falla del sensor monitoreado. Sensor de velocidad del freno antibloqueo El m dulo programable de velocmetro/od metro o o (PSOM) recibe la entrada del sensor trasero del freno antibloqueo. Despu s de procesar la se al, el e n PSOM la releva al m dulo de control del tren o motriz (PCM) y al m dulo de control de velocidad. o Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) El sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) es un captador magn tico que enva la e informaci n del m dulo de control del tren motriz o o (PCM) sobre la velocidad de giro del ensamble del cilindro del embrague de inercia. El sensor TSS est a montado externamente en la parte superior de la caja de la transmisi n. El PCM utiliza las se ales o n del sensor TSS para ayudar a determinar la presi n o del control de presi n electr nico (EPC), o o programaci n del cambio del funcionamiento del o embrague del convertidor de torsi n (TCC). o Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) El sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) es un captador magn tico que proporciona la e informaci n de la velocidad de giro de la flecha de o salida de la transmisi n al m dulo de control del o o tren motriz (PCM). El sensor OSS est montado externamente en la a parte superior de la carcasa de extensi n de la o transmisi n. El PCM utiliza la se al del sensor OSS o n para ayudar a determinar la presi n del control de o presi n electr nico (EPC), programaci n del cambio o o o y funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n (TCC). o Ensamble del cuerpo de solenoides de la transmision El m dulo de control del tren motriz (PCM) o controla el funcionamiento de la transmisi n a o trav s de tres solenoides de cambio ON/OFF, un e solenoide de cambio de amplitud de pulso modulado (PWM), y un solenoide de cambio forzado variable. Estos solenoides y sensor de temperatura del lquido de la transmisi n (TFT) est n alojados en el o a ensamble del cuerpo del solenoide de la transmisi n. o Todos son parte del cuerpo del solenoide de la transmisi n y no se cambian individualmente. o Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT) El sensor de temperatura del lquido de la transmisi n (TFT) est ubicado en el ensamble del o a cuerpo del solenoide en el sumidero de la transmisi n. Es un dispositivo sensible a la o temperatura llamado termistor. El valor de la resistencia del sensor TFT variar con el cambio de a temperatura. El m dulo de control del tren motriz (PCM) o monitorea el voltaje a trav s del sensor TFT para e determinar la temperatura del lquido de la transmisi n. o El PCM usa esta se al para determinar si es n necesario un programa de cambios de arranque en fro. La programaci n de cambios del arranque en o fro reduce las velocidades de cambio para permitir un mejor funcionamiento en fro del motor. El PCM tambi n usa la entrada del sensor TFT para e ajustar la presi n del control de presi n electr nica o o o (EPC) para efectos de la temperatura y para inhibir el funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n (TCC) durante el periodo de calentamiento. o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-35

Transmision automatica 4R100

307-01A-35

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Solenoide del embrague de inercia (CCS) El solenoide del embrague de inercia (CCS) proporciona el control del embrague de inercia cambiando la v lvula de cambio del embrague de a inercia. El solenoide es activado presionando el interruptor de control de la transmisi n (TCS) o o seleccionando el rango de 1 o 2 con la palanca selectora de rangos de la transmisi n. En 1a y 2a o MANUAL, el embrague de inercia es controlado por el solenoide y tambi n hidr ulicamente como un e a seguro de falla para asegurar el frenado con motor. En REVERSA, el embrague de inercia es hidr ulicamente controlado y el solenoide no est a a activado. Solenoide del embrague del convertidor de torsion (TCC) El solenoide del embrague del convertidor de torsi n (TCC) proporciona control del embrague del o convertidor de torsi n cambiando la v lvula de o a control del embrague del convertidor de torsi n para o aplicar o liberar el TCC. Solenoide del control electronico de presion (EPC) PRECAUCION: La salida de presi n del o solenoide de control electr nico de presi n (EPC) o o del solenoide de fuerza variable no es ajustable. Cualquier modificaci n al solenoide de control o electr nico de presi n puede invalidar la garanta o o de la transmisi n. o El solenoide EPC es un solenoide de fuerza variable. El solenoide de tipo de fuerza variable es un actuador electrohidr ulico combinando un a solenoide y una v lvula reguladora. Suministra a control de presi n electr nica que regula la presi n o o o de tubera de la transmisi n y presi n de tubera del o o modulador. Esto se hace produciendo fuerzas de resistencia hacia el regulador principal y a los circuitos del modulador de tubera. Estas dos presiones controlan las presiones de aplicaci n del o embrague. Solenoides de cambios SSA y SSB Los solenoides de cambios SSA y SSB proporcionan una selecci n de engrane de primera a o cuarta velocidades controlando la presi n a las tres o v lvulas de cambios. a Sensor digital de rango de la transmision (TR) El sensor digital del rango de la transmisi n (TR) se o localiza en la parte exterior de la transmisi n en la o palanca manual. El sensor completa el circuito de arranque en PARK y NEUTRAL, el circuito de la luz de reversa en REVERSE y un circuito de detecci n en neutral para el control GEM para el o acoplamiento en baja de 4 x 4. El sensor tambi n e abre/cierra un juego de cuatro interruptores que est n monitoreados por el m dulo de control del a o tren motriz (PCM) para determinar la posici n de la o palanca manual (P, R, N, (D) , 2, 1). Interruptor de 4x4 baja (4x4L) El interruptor de rango de baja de 4x4 (4x4L) est a ubicado en la cubierta de la caja de transferencia. Proporciona una indicaci n de cuando el sistema de o velocidad de la caja de transferencia 4x4L est en el a rango de baja. El m dulo de control del tren motriz o (PCM) modifica entonces el programa de cambios para el funcionamiento en 4x4L. Interruptor de la posicion del pedal de freno (BPP) El interruptor de posici n del pedal del freno (BPP) o le dice al m dulo de control del tren motriz (PCM) o cuando est n aplicados los frenos. El embrague del a convertidor de torsi n (TCC) se desacopla cuando o los frenos son aplicados. El interruptor de BPP se cierra cuando se aplican los frenos y se abre cuando se liberan. Sistema de encendido electronico (EI) La ignici n electr nica consiste en un sensor de o o posici n del cig e al, dos bobinas de ignici n de o u n o cuatro torres y el m dulo de control del tren motriz o (PCM). El m dulo de control del encendido o funciona enviando la informaci n de la posici n del o o cig e al desde el sensor de posici n del cig e al al u n o u n m dulo de control del encendido. El m dulo de o o control del encendido genera una se al del captador n del perfil de encendido (PIP) (las rpm del motor) y la enva al PCM. El PIP es una de las entradas que el PCM utiliza para determinar la estrategia de la transmisi n, control de cambio con acelerador o completamente abierto (WOT), control del embrague del convertidor de torsi n y presi n EPC. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-36

Transmision automatica 4R100

307-01A-36

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Sistema distribuidor de encendido (DI) El sensor de perfil del captador de ignici n enva o una se al al m dulo de control del tren motriz n o (PCM) indicando las rpm del motor y la posici n o del cig e al. u n Embrague del aire acondicionado (A/C) Un embrague electromagn tico se energiza cuando e se cierra el interruptor de presi n de ciclado del o embrague. El interruptor se localiza en el acumulador de succi n/deshumidificador. El cierre o del interruptor completa el circuito al embrague y lo atrae acopl ndolo con la flecha impulsora del a compresor. Cuando el embrague del A/C est a acoplado, el control de presi n electr nico (EPC) es o o ajustado por el m dulo de control del tren motriz o (PCM) para compensar la carga adicional del motor. Sensor de presion absoluta del multiple (MAP) El sensor de presi n absoluta del m ltiple (MAP) o u detecta la presi n atmosf rica para producir una o e se al el ctrica. La frecuencia de esta se al varia n e n con la presi n del m ltiple de admisi n. El m dulo o u o o de control del tren motriz (PCM) monitorea esta se al para determinar la altitud. El PCM entonces n ajusta el programa de cambios de la transmisi n y o la presi n EPC por altitud. En motores Diesel, el o sensor MAP mide la presi n de refuerzo. El PCM o monitorea esta se al y ajusta la presi n EPC. n o

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES
Estrategia de diagnostico
NOTA: No tome atajos o asuma que ya se han realizado las verificaciones o ajustes importantes. La detecci n, diagn stico y correcci n de un o o o problema de la transmisi n autom tica controlada o a electr nicamente se simplifica por medio del uso de o un m todo probado de diagn stico. Una de las e o cosas m s importantes a recordar es que hay un a procedimiento definido a seguir. Siga los procedimientos seg n lo escrito para evitar u olvidar componentes o pasos crticos. Para diagnosticar correctamente un problema, el t cnico debe tener disponibles las siguientes e publicaciones: Manual de referencia de la transmisi n. o Manual de diagn stico de emisiones (PC/ED) y o control del tren motriz . Mensajes OASIS. Boletines de servicio t cnico (BTS). e Diagrama de cableado. Estas publicaciones le proporcionan la informaci n o necesaria al diagnosticar problemas de la transmisi n. o Usando la tabla de flujo del diagn stico como una o gua, siga los pasos como se indica.

Inspeccion preliminar Conozca y entienda el problema del cliente. Verifique el nivel y la condici n del lquido. o Verifique el problema haciendo funcionar el vehculo. Verifique para detectar artculos agregados que no son de f brica. a Revise los varillajes de cambios para detectar el ajuste correcto. Verifique los BTS y los mensajes de OASIS relacionados con el problema. Diagnostico Realice procedimientos de diagn sticos a bordo o con la llave puesta y el motor apagado (KOEO) y con la llave puesta y el motor encendido (KOER). Registre todos los c digos de diagn stico de falla o o (DTC). En primer lugar, repare todos los c digos no o relacionados con la transmisi n. o En segundo lugar, repare todos los c digos o relacionados con la transmisi n. o Borre todos los c digos continuos e intente o repetirlos. Repare todos los c digos continuos cuando o reaparezcan. Si solo se obtienen c digos de paso, proceda a o Diagn stico por sntoma en esta secci n para o o mayor informaci n y diagn stico. o o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-37

Transmision automatica 4R100

307-01A-37

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Siga la secuencia de diagn stico para diagnosticar y o reparar el problema a la primera vez.

Diagrama de flujo de diagnostico


Diagrama de flujo de diagnostico

Conozca y entienda los problemas del cliente. Verifique el nivel y la condici n o del lquido. Verifique el problema al hacer funcionar el vehculo. Verifique si hay artculos instalados incorrectamente y verifique su correcta instalaci n. o Verifique los ajustes de fuga de cambios. Verifique los mensajes OASIS y BTS respecto a los problemas del vehculo. Realice ambas pruebas r pidas, a KOER y KOEO. Registre todos los c digos. o 1) Registr todos los c digos de o o falla?

Repare todos los c digos de falla o permanentes. Siga las Pruebas precisas. Refi rase a Manual de e diagn stico de emisiones (PC/ED) o y control del tren motriz primero, luego este Manual de taller.

No

Referi rase a Diagn stico por e o sntoma en esta secci n, luego vaya o al paso 5. Borre los c digos y realice la o prueba del ciclo de conducci n. o Vaya al paso 4. Repare todos los c digos de o memoria de prueba continuos. Siga las Pruebas precisas. Refi rase a e Manual de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz luego al Manual de referencia de la transmisi n, luego o al Manual de taller, luego vaya al paso 4. Vaya al paso 4. Realice la prueba r pida final para a verificar que no hay presentes C digos de falla. Borre los c digos o o de memoria. Refi rase a Diagn stico por e o sntoma en esta secci n. o

2) Hay c digos continuos de o memoria de prueba presentes?

NO 3) Aparecieron nuevamente los c digos de memoria de prueba o continuos? S

No 4) Se repar el problema? o S

No

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-38

Transmision automatica 4R100

307-01A-38

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Diagrama de flujo de diagnostico (Continuacion)

5) Existen algunos problemas el ctricos? e

Instale la herramienta de diagn stico y realice la prueba de o control de salidas de estado, despu s vaya al paso 6. e Refi rase a la rutina mec nica e e a hidr ulica para diagnosticar y a reparar el problema, vaya al paso 7. Refi rase a Manual de diagn stico e o de emisiones (PC/ED) y control del tren motriz la secci n de o diagn stico de falla intermitente y o use la herramienta de diagn stico o o WDS para diagnosticar la causa del problema en el procesador, el arn s e del vehculo o entradas externas (sensores o interruptores) Refi rase a la rutina mec nica o e a hidr ulica para diagnosticar el a problema, luego vaya al paso 7. Realice la prueba r pida final para a verificar que no hay c digos de o falla presentes. Borre los c digos o de memoria. Obtenga ayuda de la lnea telef nica directa de servicio o t cnico. e

No

6) Se corrigi el problema de la o transmisi n cuando se instal la o o herramienta de diagn stico? o

NO

7)

Se repar el problema? o

NO

Inspeccion preliminar
Los siguientes artculos deben revisarse antes de empezar el procedimiento de diagn stico: o Conocer/entender el problema Para diagnosticar un problema correctamente, usted debe primero entender el problema o condici n del o cliente. Puede requerirse el contacto con el cliente para que el t cnico empiece a verificar el problema. e Usted debe tambi n entender las condiciones cuando e el problema ocurre, por ejemplo: Temperatura caliente o fra del vehculo. Temperatura ambiente caliente o fra. Condiciones de manejo del vehculo.

Despu s de entender cu ndo y c mo ocurre el e a o problema, proceda a verificar la condici n. o Verificacion de la condicion Esta secci n provee informaci n que debe de usarse o o en ambos casos, en determinar las razones actuales de los problemas del cliente y realizar los procedimientos adecuados. Deben usarse los siguientes procedimientos al verificar el problema del cliente relacionado con la transmisi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-39

Transmision automatica 4R100

307-01A-39

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Determine el problema del cliente NOTA: Algunas condiciones de la transmisi n o pueden causar problemas del motor. Un cortocircuito del control electr nico de presi n o o puede causar falla de encendido del motor. El embrague del convertidor de torsi n sin o desacoplarse, trabar el motor. a Determine los problemas del cliente relativos al uso del vehculo y dependientes de las condiciones de manejo, poniendo atenci n a los siguientes o conceptos: Temperatura de funcionamiento del vehculo, caliente o fra. Temperaturas ambiente, calientes o fras. Tipo de terreno Vehculo cargado/descargado. Conducci n en la ciudad o carretera. o Cambio ascendente. Cambio descendente. Al acoplar. Acoplamientos. Ruido/vibraci n - Verifique si hay dependencias; o ya sea dependiente de las RPM, dependiente de la velocidad del vehculo, dependiente de los cambios, dependiente de en qu velocidad se e encuentre, dependiente del rango o dependiente de la temperatura. Verifique el nivel y condicion del lquido PRECAUCION: El vehculo no debe conducirse si el indicador de nivel del lquido se encuentra debajo de la marca DO NOT DRIVE (de no manejar), de lo contrario se puede ocasionar una falla interna. NOTA: Si el vehculo ha sido conducido durante un periodo largo de tiempo a velocidades de carretera, en el tr fico de la ciudad, en clima caliente o al a arrastrar un remolque, se necesita enfriar el lquido para obtener una lectura precisa. NOTA: La lectura del nivel del lquido en el indicador diferir dependiendo de el funcionamiento a y de la temperatura ambiente. La lectura correcta deber estar dentro del rango de temperatura de a funcionamiento normal.
1 2

Bajo circunstancias normales, el nivel de lquido debe ser revisado durante su mantenimiento normal. Si la transmisi n empieza a resbalar, cambiar o lentamente, o muestra fugas, el nivel de lquidos debe ser revisado. Verificacion del nivel del lquido 1. Con la transmisi n en (P) PARK, el motor a o marcha mnima y el pedal del freno oprimido, mueva la palanca selectora a trav s de cada e velocidad y permita el acoplamiento de cada velocidad. Coloque la palanca selectora de rango de la transmisi n en la posici n de o o PARK. Limpie el tap n del indicador de nivel del o lquido y desmonte el indicador. Limpie el indicador con un trapo limpio. Coloque el indicador de nivel del lquido nuevamente en el tubo de llenado de lquido y aseg rese de que asiente completamente. Saque u el indicador de nivel del lquido. El nivel de lquido deber estar dentro del rango de a temperatura normal de funcionamiento.

2. 3. 4.

Artculo

Descripcion Rango de temperatura fra Rango de temperatura de funcionamiento normal

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-40

Transmision automatica 4R100

307-01A-40

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Artculo 3 Descripcion No conduzca si est a debajo de este nivel y la temperatura exterior est a por encima de 10C (50F) (llenado inferior). Verifique de nuevo el nivel del lquido en la temperatura de funcionamiento normal y ajuste seg n sea necesario. u Nivel de no manejar (sobrellenado). Retire el lquido en exceso. Verifique de nuevo el nivel del lquido a una temperatura de funcionamiento normal y ajuste seg n sea necesario. u

2.

Observe el color y el olor. El color bajo circunstancias normales debe ser rojo, no caf e ni negro y no debe tener olor a quemado. Mantenga el indicador del nivel de lquido sobre un pa uelo desechable blanco y permita n que el lquido caiga en el pa uelo desechable y n examine la mancha. Si hay evidencia de partculas s lidas, el c rter o a de la transmisi n debe quitarse para una o inspecci n posterior. o Si la mancha es de color rosa espumado, esto podra indicar refrigerante en la transmisi n. o En este momento se debe inspeccionar el sistema de enfriamiento de la m quina. a Si se confirma una contaminaci n en el lquido o o una falla de la transmisi n, por una evidencia o de refrigerante o partculas excesivas en el fondo del c rter del lquido de la transmisi n, a o se deber desensamblar la transmisi n y a o limpiarla completamente. Esto incluye el convertidor de torsi n, enfriadores, tuberas del o enfriador y v lvula de derivaci n del enfriador. a o Realice las comprobaciones de diagn stico y o ajustes; refi rase aDiagn stico por sntoma en e o esta secci n. o

3.

4.

5.

6.

Nivel de lquido alto Un nivel del lquido demasiado alto puede ocasionar que el lquido se airee debido a la acci n de batido o de las partes internas giratorias. Esto ocasionar a una presi n de control err tica, formaci n de o a o espuma, p rdida del lquido por el tubo del e respiradero y posibles fallas y/o da os a la n transmisi n. Si en la lectura se indica un o sobrellenado refi rase a Vaciado y llenado del e lquido de la transmisi n en esta secci n. o o Nivel bajo del lquido Un nivel bajo de lquido puede resultar en un acoplamiento pobre de la transmisi n, deslizamiento, o mal funcionamiento y/o da o. Esto puede tambi n n e indicar una fuga en uno de los sellos o juntas de la transmisi n. o Anada lquido PRECAUCION: El uso de cualquier otro tipo de lquido de la transmisi n que no sea el o especificado puede resultar en un mal funcionamiento y/o dano a la transmisi n. o Si se debe agregar lquido, agregue lquido en incrementos de 0.25L (1/2 pinta) a trav s del tubo e de llenado. No sobrellene de lquido. Para el tipo de lquido, refi rase a la tabla de especificaciones e del tipo de lquido. Comprobacion de la condicion del lquido 1. Compruebe el nivel de lquido.

7.

Prueba del vehculo en el camino


La siguiente prueba de puntos de cambio en el camino y prueba de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n proporcionan informaci n o o de diagn stico sobre el funcionamiento de los o controles de cambios y del convertidor de torsi n. o

Pruebas de puntos de cambio en el camino


NOTA: Conduzca siempre el vehculo de manera segura, de acuerdo a las condiciones de manejo y obedezca todas las leyes de tr nsito. a Esta prueba verifica que el sistema de control de cambios est funcionando correctamente. a 1. 2. Haga que el motor y la transmisi n alcancen la o temperatura normal de funcionamiento. Haga funcionar el vehculo con la palanca selectora del rango de la transmisi n en (D) . o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-41

Transmision automatica 4R100

307-01A-41

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


3. Aplique acelerador mnimo y observe las velocidades en las que ocurren los cambios ascendentes y en las que el convertidor de torsi n se acople. Refi rase a la publicaci n del o e o Boletn de especificaciones especiales de la transmisi n autom tica disponible en la divisi n o a o de servicio al cliente de Ford. Con la transmisi n en sobremarcha (cuarta o velocidad), oprima el interruptor de control de la transmisi n. La transmisi n deber realizar el o o a cambio descendente a tercera velocidad. Retire el pie del pedal del acelerador; debe ocurrir el frenado del motor. Oprima el pedal del acelerador hasta el piso (abertura completa de la mariposa). La transmisi n deber realizar el cambio de tercera o a a segunda velocidad o de tercera a primera, dependiendo de la velocidad del vehculo. El embrague del convertidor de torsi n debe o desacoplar y despu s aplicarse de nuevo. e 7. 6. Con el rango del vehculo (D) por encima de 80 Km/h (50 mph) y menos de media mariposa, mueva la palanca selectora del rango de la transmisi n del rango (D) al rango de 2a o MANUAL y retire el pi del pedal del e acelerador. La transmisi n deber realizar el o a cambio descendente inmediatamente a segunda velocidad. Con el vehculo permaneciendo en el rango de 2a MANUAL, mueva la palanca selectora del rango de la transmisi n al rango o de 1a manual. La transmisi n debe efectuar un o cambio descendente a la primera velocidad a velocidades inferiores a los 48-56 kil metros o por hora (30-35 mph). Si la transmisi n falla a un cambio ascendente/ o cambio descendente o el embrague del convertidor de torsi n no se aplica o libera, o refi rase a Diagn stico por sntoma en esta e o secci n para diagn stico del problema. o o

4.

5.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-42

Transmision automatica 4R100

307-01A-42

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tablas de aplicacion de la velocidad de cambio NOTA: Este vehculo est equipado con una a estrategia especial de cambios para clima fro. Este se dise o para aumentar la salida del calefactor. n Esta estrategia nueva funciona bajo las siguientes condiciones: la temperatura ambiente de aire en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor en el arranque es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condici n, el vehculo puede experimentar o cambios ligeramente retardados bajo apertura ligera de la mariposa. Los cambios con mariposa intermedia y m xima ser n normales. Una vez que a a el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o m s, se reanudar la programaci n normal de a a o cambios. Si durante el diagn stico de un problema o de cambios retardados, el problema desaparece despu s de que el refrigerante del motor alcanza los e 71C (160F) o m s, esta es una operaci n normal a o de la estrategia especial de cambios de clima fro. Si esta condici n no desaparece despu s de que el o e refrigerante del motor alcance los 71C (160F), refi rase a Diagn stico por sntoma en esta secci n. e o o NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n a estrategias nuevas de cambios adaptables. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la o a estrategia que est n almacenados en la memoria a activa (KAM) se perder n. La estrategia se a empezar a volver a aprender una vez que se vuelva a a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la o a condici n normal de funcionamiento cuando el o m dulo de control del tren motriz (PCM) vuelva a o aprender todos los par metros de las condiciones de a operaci n de manejo. No existe un marco de o tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del embrague del o convertidor, esta no es la estrategia de cambios y requerir de un diagn stico como el que se describe a o en el Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es o temporal y eventualmente volver a su condici n a o normal de funcionamiento.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-43

Transmision automatica 4R100

307-01A-43

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


APLICACIONES DE CAMBIO DE VELOCIDADES - APROXIMADAMENTE* KM/H (MPH) MOTOR DE 5.4L 4V NOTA: D es el mismo que (D) con el interruptor de control de la transmisi actuado (luz on encendida). Velocidad del vehculo (1) Km/h (mph)1 Abertura de la mariposa Cerrado Mariposa Ligera Mariposa TP Voltaje 1.25 Voltios Totalmente Abierta Mariposa (D) (D) , D (D) , D (D) , D (D) , D (D) (D) (D) , D (D) , D (D) , D (D) , D (D) (D) (D) , D (D) , D 1 Relacion del eje Rango 4-3 3-2 2-1 1-2 2-3 3-4 4-3 3-2 2-1 1-2 2-3 3-4 4-3 3-2 2-1 Cambio 3.73 42-47 (26-29) 27-31 (17-19) 11-14 (7-9) 18-21 (11-13) 29-32 (18-20) 43-48 (27-30) 42-47 (26-29) 27-30 (17-19) 13-16 (8-10) 72-79 (45-49) 125-137 (78-85) 159-171 (99-106) 148-159 (92-99) 114-122 (71-76) 60-64 (37-40)

Se muestra la velocidad de cambio nominal al nivel del mar. La velocidad de cambio real depender del tama o de a n la llanta, marca y altitud.

Aplicaciones de las velocidades de cambio del motor de 5.4L 2V - aproximadamente* Km/h (mph) NOTA: D es igual que (D) con el interruptor de control de la transmisi actuado (luz on encendida). Velocidad del vehculo (1) Km/h (mph)1 Abertura Relacion del eje de la mariposa Rango Cambio 4.1 3.73 3.55 Mariposa cerrada (D) (D) , D (D) , D Acelerador ligero Voltaje TP 1.25 voltios (D) , D (D) , D (D) (D) (D) , D 4-3 3-2 2-1 1-2 2-3 3-4 4-3 3-2 53 (33) 21 (13) 11 (7) 27 (17) 53 (33) 72 (45) 53 (33) 23 (14) 58 (36) 23 (14) 13 (8) 31 (19) 58 (36) 80 (50) 58 (36) 24 (15) 61 (38) 24 (15) 13 (8) 32 (20) 61 (38) 84 (52) 61 (38) 26 (16)

3.3

66 (41) 26 (16) 14 (9) 34 (21) 66 (41) 90 (56) 66 (41) 27 (17)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-44

Transmision automatica 4R100

307-01A-44

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Aplicaciones de las velocidades de cambio del motor de 5.4L 2V - aproximadamente* Km/h (mph) (Continuacion) Velocidad del vehculo (1) Km/h (mph)1 Abertura de la mariposa Mariposa completa abierta Relacion del eje Rango (D) , D (D) , D 2-1 1-2 Cambio 4.1 11 (7) 63 (39) 3.73 13 (8) 68 (42) 3.55 13 (8) 72 (45) 3.3 14 (9) 77 (48)

(D) , D (D) (D) (D) , D (D) , D 1

2-3 3-4 4-3 3-2 2-1

103 (64) 135 (84) 124 (77) 93 (58) 51 (32)

113 (70) 148 (92) 137 (85) 101 (63) 56 (35)

117 (73) 154 (96) 143 (89) 106 (66) 58 (36)

127 (79) 167 (104) 154 (96) 114 (71) 63 (39)

Se muestra la velocidad de cambio nominal al nivel del mar. La velocidad de cambio real depender del tama o de a n la llanta, marca y altitud.

Diagnostico del convertidor de torsion


Antes de reemplazar un convertidor de torsi n, o deben seguirse todos los procedimientos de diagn stico. Esto es para evitar la instalaci n o o innecesaria de convertidores de torsi n nuevos o o reconstruidos. S lo despu s de un diagn stico o e o completo de evaluaci n puede hacerse la decisi n o o de instalar un convertidor de torsi n nuevo o o reconstruido. Empiece con los procedimientos de diagn stico o normales de la siguiente manera: 1. 2. 3. Inspecci n preliminar. o Conozca y entienda el problema del cliente. Verifique el problema y realice la prueba de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n, en esta secci n. o o Realice los procedimientos de diagn stico. o Corra los diagn sticos a bordo; refi rase a o e Diagn sticos a bordo con la herramienta de o diagn stico, en esta secci n. o o
X

Realice la prueba de velocidad de paro, en esta secci n. o Realice las rutinas de diagn stico, en esta o secci n. o
X

Use el ndice de diagn stico por sntomas o para localizar la rutina apropiada que mejor describa los sntomas. La rutina enumerar todos los componentes a posibles que puedan ocasionar o contribuir al sntoma. Verifique cada componente enumerado; diagnostique y proceda al servicio seg n sea necesario u antes de reparar el convertidor de torsi n. o

Prueba de funcionamiento del convertidor de torsion Esta prueba verifica que el sistema de control del embrague del convertidor de torsi n y el convertidor o de torsi n est n funcionando correctamente. o a 1. Realice la prueba r pida; refi rase a a e Diagn sticos a bordo con la herramienta de o diagn stico, en esta secci n. Verifique los DTC; o o refi rase a la tabla de c digos de falla. e o Conecte un tac metro al motor. o Haga que el motor funcione a una temperatura normal de funcionamiento conduciendo el vehculo a velocidades de carretera por aproximadamente 15 minutos en posici n(D) . o

4.

Repare primero todos los DTC que no se relacionen con la transmisi n. o Repare todos los DTC de la transmisi n. o Repita el diagn stico a bordo para o verificar la reparaci n. o

2. 3.

X X

Realice la prueba de presi n de tubera, en o esta secci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-45

Transmision automatica 4R100

307-01A-45

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


4. Las rpm del motor deben incrementarse al tocar el pedal del freno y reducirse m s o menos a cinco segundos despu s de soltar el pedal. Si e esto no sucede, refi rase a Diagn stico por e o sntoma - Problemas de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n en esta o secci n. o Si el vehculo se para en (D) o 2a MANUAL en marcha mnima estando el vehculo en un alto, mueva la palanca selectora del rango de la transmisi n a la posici n 1. Si el vehculo se o o detiene, refi rase a Diagn stico por sntoma e o Problemas de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n en esta secci n. Repare o o seg n sea necesario. Si el vehculo no se u detiene (D) , refi rase a Diagn stico por e o sntoma en esta secci n. o Verificacion del varillaje de cambios Verifique para detectar un desajuste en el varillaje de cambios haciendo coincidir los retenes en la palanca del selector del rango de la transmisi n con o aquellos en la transmisi n. Si no corresponden, el o desajuste est en el indicador. No ajuste el varillaje a de cambios. Una fuga hidr ulica en la v lvula de control manual a a puede ocasionar el retraso en los acoplamientos y/o deslizamiento durante el funcionamiento, si el varillaje est ajustado correctamente. Refi rase a la a e Secci n 307-05 , para el ajuste de varillaje de o cambios. Verifique los BTS y OASIS Refi rase a todos los boletines de servicio t cnico y e e mensajes de OASIS relacionados con problemas de la transmisi n y siga el procedimiento se alado. o n Realice los diagnosticos a bordo (KOEO, KOER) Despu s de una prueba en carretera, con el vehculo e caliente y antes de desconectar ning n conector, u realice una prueba r pida usando la herramienta de a diagn stico. Refi rase a la Manual de diagn stico de o e o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz para el diagn stico y pruebas de la transmisi n autom tica. o o a

5.

Inspeccion visual
Esta inspecci n identificar las modificaciones o las o a adiciones al sistema operativo del vehculo que pueda afectar el diagn stico. o Inspeccione el vehculo para detectar dispositivos agregados no aprobados por Ford como: Accesorios electr nicos agregados: o Aire acondicionado. Generadores (alternadores). Turbocargadores del motor. Tel fonos celulares. e Controles de crucero. Radios CB. Amplificadores lineales. Se ales de alarma de reversa. n Frenos electr nicos para arrastre de remolque. o Computadoras. Modificaciones al vehculo. Estos artculos, si no son instalados correctamente, afectar n el m dulo de control del tren motriz a o (PCM) o la funci n de la transmisi n. Ponga o o especial atenci n a los empalmes de cableado o agregados en el arn s del PCM o el arn s de e e cableado de la transmisi n, al tama o anormal de la o n llanta o a los cambios de la relaci n del eje. o Fugas; refi rase a Inspecci n de fugas, en esta e o secci n. o

Diagnostico
Herramientas especiales Equipo detector de fugas UV 164-R0756 o equivalente

Man metro de presi n, lquido o o de la transmisi n o 307-004 (T57L-77820-A)

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-46

Transmision automatica 4R100

307-01A-46

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Herramientas especiales Medidor automotriz 73 III 105-R0057 o un equivalente Herramientas especiales Cable MLP-TR 418-F107 (007-00111) o equivalente

Cable de la transmisi n E4OD o 418-F037 (007-00107) o equivalente

Probador de la transmisi n TR/ o MLP cubierto y manual 007-00131 o equivalente

Caja de desconexi n, sistema de o control EEC-V 418-049 (T94L-50-EEC-V) o equivalente

Sistema de diagn stico mundial o (WDS) 418-F224 Probador New Generation STAR (NGS) 418-F052 o una herramienta de diagn stico equivalente o Probador de la transmisi n o 307-F016 (007-00130) o equivalente

Diagnosticar una transmisi n autom tica controlada o a electr nicamente se simplifica al utilizar los o siguientes procedimientos. Una de las cosas m s a importantes a recordar es que hay un procedimiento definido a seguir. NO TOME ATAJOS O ASUMA QUE YA SE HAN REALIZADO LAS VERIFICACIONES O AJUSTES IMPORTANTES. Siga los procedimientos seg n lo escrito para evitar u olvidar componentes o pasos crticos. Por medio del seguimiento de la secuencia de diagn stico, el o t cnico ser capaz de diagnosticar y reparar el e a problema en el primer intento. Diagnosticos a bordo con la herramienta de diagnostico NOTA: Para instrucci n detallada y otros m todos o e de diagn stico usando la herramienta de diagn stico, o o refi rase al Manual del probador de la herramienta e de diagn stico y al Manual de diagn stico de o o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Estas pruebas r pidas deben usarse para diagnosticar a el m dulo de control del tren motriz (PCM) y deben o realizarse en orden. Prueba r pida 1.0 - Inspecci n visual a o Prueba r pida 2.0 - Preparaci n a o Prueba r pida 3.0 - Llave en encendido, motor a apagado

Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 (T97L-70010-A)

(Continuaci n) o

Prueba r pida 4.0 - Memoria continua a Prueba r pida 5.0 - Llave en encendido, motor a funcionando Modo especial de prueba Prueba de meneo Modo de prueba de salida
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-47

Transmision automatica 4R100

307-01A-47

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Modo de reanudaci n del PCM o Borrado de los DTC Ciclo de conducci n OBD II o Otras caractersticas de la herramienta de diagn stico o Para m s informaci n acerca de otras a o caractersticas de las pruebas de diagn stico o usando la herramienta de diagn stico, refi rase a o e Manual de diagn stico de emisiones (PC/ED) y o control del tren motriz . Otros m todos de e diagn stico incluyen lo siguiente: o Modo de acceso de identificaci n de o par metros (PID) a Modo de acceso de datos de marco congelado Modo de monitoreo del sensor de oxgeno OSC - Modos de banco de la transmision El modo de banco es util unicamente cuando el selector de rango del vehculo est en PARK o a NEUTRAL. El modo de banco puede ser usado cuando el motor est ya sea en ON (funcionando) o a en OFF (parado). El modo de banco permite al t cnico hacer e funcionar los siguientes componentes: SSA- Ordena al PCM poner el solenoide de cambio 1 en apagado (OFF) o encendido (ON). SSB - Ordena al PCM poner el solenoide de cambio 2 en OFF u ON. CCS - Ordena al PCM poner el solenoide del embrague de inercia en OFF u ON. TCC - Ordena al PCM poner el solenoide del convertidor de torsi n en OFF u ON. o EPC - Ordena al PCM controlar el solenoide de control de presi n electr nico al valor del OSC. o o SSA, SSB, CCS y TCC en modo de banco: Estas funciones del OSC se usan para poner en OFF y en ON los solenoides SSA, SSB, CCS y TCC al efectuar una revisi n el ctrica. o e Estas funciones del OSC para par metros SSA, a SSB, CCS y TCC permiten al t cnico escoger las e siguientes opciones: [OFF] - Apaga el solenoide. [ON] - Enciende el solenoide. [XXX] - Cancela el valor del OSC enviado. Los requerimientos del vehculo para enviar un valor del OSC para SSA, SSB, CCS y TCC son como siguen: Llave ON y motor OFF (apagado). Palanca del selector de rangos en PARK o NEUTRAL. Se deben conocer los requerimientos del vehculo cuando se enve el valor del OSC para SSA, SSB, CCS y TCC. Si se desconocen los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC, aparecer a un mensaje de error. Al recibir el error, el OSC es abortado y debe reiniciarse. Despu s de enviar el e valor del OSC, si los requerimientos del vehculo no se conocen m s, el mensaje de error no aparecer a a pero el m dulo de control del tren motriz (PCM) o cancelar el valor del OSC (monitor correspondiente a al PID). El valor del OSC [XXX] puede enviarse en cualquier momento para cancelar el OSC.
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

Modo de control del estado de salida (OSC)


NOTA: Para hacer funcionar un OSC, se deben realizar una autoprueba en demanda KOEO y una autoprueba en demanda KOER para comprobar que no est n presentes los c digos de problemas de a o diagn stico (DTC) relacionados al sensor digital de o los rangos de la transmisi n (TR) o al sensor de o velocidad del vehculo (VSS). El control de estado de salida (OSC) permite al t cnico hacer funcionar los componentes principales e de la transmisi n r pida y f cilmente y proporciona o a a informaci n precisa para diagnosticar correctamente o a la transmisi n. El OSC permite al t cnico tomar o e control de ciertos par metro para hacer funcionar la a transmisi n. Por ejemplo, el OSC permite al o t cnico cambiar la transmisi n solamente cuando e o ordene un cambio de engranes. Si el t cnico ordena e primera velocidad en el OSC, la transmisi n o permanecer en primera velocidad hasta que el a t cnico ordene la siguiente velocidad. Como otro e ejemplo, el t cnico puede ordenar que un solenoide e de cambio se encienda o apague mientras realiza una revisi n de circuitos el ctricos. El OSC tiene o e dos modos de funcionamiento para la transmisi n, el o modo de banco y el modo de conducci n. Cada o modo/par metro tiene un juego unico de a requerimientos de funcionamiento del vehculo que el t cnico debe conocer antes de permitirle hacer e funcionar el OSC.

307-01A-48

Transmision automatica 4R100

307-01A-48

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


EPC en modo de banco: El modo de banco se usa para probar la funcionalidad del control de presi n electr nico de o o la transmisi n. Durante el modo de banco, el o solenoide EPC puede subir en incrementos de 15 psi, de 0 a 90 psi y de 90 a 0 psi. El t cnico debe e poner en funcionamiento el motor a 1,500 rpm aproximadamente. Se requiere instalar un calibrador de presi n hidr ulico para comprobar que realmente o a si el solenoide EPC y los componentes hidr ulicos y a mec nicos asociados est n trabajando correctamente. a a Las funciones OSC para el par metro EPC permite a al t cnico escoger las siguientes opciones: e [00] - Ajusta la presi n EPC a 0 psi. o [16] - Ajusta la presi n a 15 psi. o [30] - Ajusta la presi n a 30 psi. o [45] - Ajusta la presi n a 45 psi. o [60] - Ajusta la presi n a 60 psi. o [75] - Ajusta la presi n a 75 psi. o [90] - Ajusta la presi n a 90 psi. o [XXX] - Cancela el OSC para el EPC. Los requerimientos del vehculo para enviar un valor del OSC en modo de banco son como siguen: Llave ON y motor ON (funcionando aproximadamente a 1,500 rpm). Palanca del selector de rangos en PARK o NEUTRAL. Se deben conocer los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC para SSA, SSB, CCS y TCC. Si se desconocen los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC, aparecer un a mensaje de error. Al recibir el error, el OSC es abortado y debe reiniciarse. Despu s de enviar el e valor del OSC, si los requerimientos del vehculo no se conocen m s, el mensaje de error no aparecer a a pero el m dulo de control del tren motriz (PCM) o cancelar el valor del OSC (monitor correspondiente a al PID). El valor del OSC [XXX] puede enviarse en cualquier momento para cancelar el OSC. OSC - Modos de conduccion de la transmision: El modo de conducci n permite el control de los o tres par metros de transmisi n. Cada par metro a o a tiene un conjunto unico de requerimientos de funcionamiento del vehculo que el t cnico debe e conocer para que se le permita hacer funcionar el OSC. El procedimiento que se recomienda, al usar el modo de conducci n, es controlar un par metro a o a la vez. El modo de conducci n permite al t cnico realizar o e las siguientes funciones en la transmisi n: o GEAR - Ordena al PCM un cambio ascendente o descendente. TCC - Ordena al PCM asegurar o desasegurar el embrague del convertidor de torsi n. o EPC - Ordena un valor alto de presi n durante el o cambio ascendente o descendente. GEAR en modo de conduccion: Esta funci n del OSC se utiliza para evaluar los o cambios de engranes de la transmisi n. La ventaja o de usar el OSC para cambiar los engranes es permitir que el t cnico duplique exactamente la e condici n del vehculo para la queja del cliente. o Por ejemplo, si el cliente se queja de un cambio 3-4 en una pendiente pronunciada el t cnico puede e manejar un vehculo en una pendiente pronunciada y ordenar un cambio 3-4, 4-3 una y otra vez. Adem s, durante el cambio de presi n es la presi n a o o exacta que el vehculo produce. La transmisi n o permanecer en el engrane que le orden el OSC a o hasta que el OSC ordene otro engrane o se cancele el OSC. Las funciones OSC para el par metro GEAR a permite al t cnico escoger las siguientes opciones: e [1] - PCM selecciona 1a velocidad. [2] - PCM selecciona 2a velocidad. [3] - PCM selecciona 3 velocidad. [4] - PCM selecciona 4 velocidad. [XXX] - Cancela el OSC para el GEAR y regresa el GEAR al modo normal.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-49

Transmision automatica 4R100

307-01A-49

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Se deben conocer los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC para el GEAR. Si no se conocen los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC, aparecer un mensaje de error. a Cuando se recibe el error, el OSC aborta y deber a ser reiniciado. Despu s de enviar el valor del OSC, e si los requerimientos del vehculo no se conocen m s, el mensaje de error no aparecer pero el a a m dulo de control del tren motriz (PCM) cancelar o a el valor del OSC (monitor correspondiente al PID). El valor del OSC [XXX] puede enviarse en cualquier momento para cancelar el OSC. Utilice el par metro TCC en el OSC para desactivar a el embrague del convertidor antes de evaluar los cambios de los engranes de la transmisi n. Esto o permitir evaluar s lo los cambios del engrane. Si a o el embrague del convertidor de torsi n no est o a desactivado, entonces el PCM puede ordenar que se asegure el embrague del convertidor de torsi n o durante el cambio. Esto puede dificultar al t cnico e al indicar si un mal cambio es el resultado del embrague del convertidor de torsi n o el cambio del o mismo engrane. Los requerimientos del vehculo para enviar un valor de GEAR son como siguen: El motor est funcionando. a La palanca del selector de rangos est en a OVERDRIVE (sobremarcha). La velocidad del vehculo es mayor de 3 Km/h (2 mph). TCC en modo de conduccion: Esta funci n de OSC se usa para probar si el o embrague del convertidor de torsi n est acoplando o a y desacoplando correctamente. Las funciones del OSC para el par metro TCC a permite al t cnico seleccionar lo siguiente: e [ON] - Ordena ON al solenoide TCC para asegurar el embrague del convertidor. [OFF] - Ordena OFF al solenoide TCC para desasegurar el embrague del convertidor. [XXX] - Cancela el OSC para el TCC y regresa el TCC a modo normal. Se deben conocer los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC para el TCC. Si se desconocen los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC, aparecer un mensaje de error. a Al recibir el error, el OSC abortar y deber a a reiniciar. Despu s de enviar el valor del OSC, si e los requerimientos del vehculo no se conocen m s, a el mensaje de error no aparecer pero el m dulo de a o control del tren motriz (PCM) cancelar el valor del a OSC (monitor correspondiente al PID). El valor del OSC [XXX] puede enviarse en cualquier momento para cancelar el OSC. Los requerimientos del vehculo para enviar el valor del TCC [OFF] son como siguen: El motor est funcionando. a La palanca del selector de rangos est en a OVERDRIVE (sobremarcha). La velocidad del vehculo es mayor de 3 Km/h (2 mph). Los requerimientos del vehculo para enviar el valor del TCC [ON] son como siguen: El motor est funcionando. a La palanca del selector de rango est en a OVERDRIVE (sobremarcha). La velocidad del vehculo es mayor de 3 Km/h (2 mph). La temperatura del lquido de la transmisi n o (TFT) est entre 16C - 135C (60F - 275F). a El freno est desactivado cuando la velocidad del a vehculo es menor de 32 Km/h (20 mph). No hay carga excesiva en el motor. EPC en modo de conduccion: Esta funci n del OSC se utiliza para incrementar las o presiones durante el cambio ascendente o descendente para determinar si el sistema de control de presi n est funcionando correctamente. Los o a cambios asperos indican que el sistema de control de presi n trabaja a presiones m s altas. La mejor o a manera de aislar los problemas del sistema de control de presi n, es controlar el EPC en el modo o de banco y monitorear al calibrador de presi n. o Las funciones del OPC para el par metro EPC a permite al t cnico escoger las siguientes opciones: e [00] - Ajusta la presi n del EPC a 0 psi. o [15] - Ajusta la presi n del EPC a 15 psi. o [30] - Ajusta la presi n del EPC a 30 psi. o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-50

Transmision automatica 4R100

307-01A-50

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


[45] - Ajusta la presi n del EPC a 45 psi. o [60] - Ajusta la presi n del EPC a 60 psi. o [75] - Ajusta la presi n del EPC a 75 psi. o [90] - Ajusta la presi n a del EPC 90 psi. o [XXX] - Cancela el OSC para EPC. Los requerimientos del vehculo para enviar el valor del EPC en modo de conducci n son como siguen: o El motor est funcionando. a La palanca del selector de rangos est en a OVERDRIVE (sobremarcha). La velocidad del vehculo es mayor de 3 Km/h (2 mph). El valor del OSC enviado es mayor al que ordena la estrategia normal. Por ejemplo: si el PCM ordena una presi n de o 344.75 kPa (50 psi), se debe mandar un valor de OSC mayor de 50; mandar un valor de 60 o 75 funcionara. Si el PCM est ordenando 517.125 kPa a (75 psi), mandar un valor de 60 no funcionara, pero mandar un valor de 90 si lo hara. Esto asegurara que el OSC enviara unicamente un valor mayor que el que est ordenando el PCM, para prevenir a desgaste a la transmisi n debido a presiones o inadecuadas.
Parametro OSC SSA SSB SSC CCS EPC TCC GEAR

Se deben conocer los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC para el EPC. Si no se conocen los requerimientos del vehculo al enviar el valor del OSC, aparecer un mensaje de error. Al a recibir el error, el OSC aborta y debe reiniciarse. Despu s de enviar el valor del OSC, si los e requerimientos del vehculo no se conocen m s, el a mensaje de error no aparecer pero el m dulo de a o control del tren motriz (PCM) cancelar el valor del a OSC (monitor correspondiente al PID). El valor del OSC [XXX] puede enviarse en cualquier momento para cancelar el OSC. Utilizacion del Control del estado de salida (OSC) y Monitoreo de las PID Para confirmar que la herramienta de b squeda u envi el valor del OSC y que el m dulo de control o o del tren motriz (PCM) acept la sustituci n del o o OSC, se debe monitorear un PID correspondiente para cada par metro OSC. Despu s de mandar el a e valor del OSC, el valor de la PID correspondiente debe igualar el valor del OSC. Las PID adicionales se deben monitorear para ayudar a que el t cnico e diagnostique adecuadamente la transmisi n. A o continuaci n se muestra una lista de las PID que se o deben monitorear al usar OSC.

PID correspondiente SSA SSB SSC CCS EPC TCC GEAR

PID adicionales SS1F SS2F SS3F CCSF TCCF, TCCCMD, TCCACT TP, RPM, TSS, OSS, TR, TFT, TRANRAT y VS

Nombre de la PID CCS CSSF EPC GEAR OSS RPM SSA SSB

Descripcion de la PID El solenoide del embrague de inercia orden el estado (no el estado real) - ON u OFF o Falla del circuito del solenoide del embrague de inercia - YES (s) o NO (no) Presi n ordenada del control de presi n electr nico (no real) - PSI o o o Estado ordenado de GEAR (no real) 1a, 2a, 3a o 4a Entrada al sensor de velocidad flecha de salida - RPM Entrada del sensor de velocidad del motor - RPM Estado ordenado por el solenoide de cambio No 1 (no real) - ON u OFF Estado ordenado por el solenoide de cambio No 2 (no real) - ON u OFF

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-51

Transmision automatica 4R100

307-01A-51

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Nombre de la PID SSC SS1F SS2F SS3F TCCACT TCCCMD TCCF TFT TP TR TRANRAT TSS VS Descripcion de la PID Estado ordenado por el solenoide de cambio No 3 (no real) - ON u OFF Falla del circuito del solenoide de cambio No 1 - YES (si) o NO (no) Falla del circuito del solenoide de cambio No 2 - YES (s) o NO (no) Falla del circuito del solenoide de cambio No 3 - YES (s) o NO (no) Deslizamiento del embrague del convertidor de torsi n (velocidad del motor menos o velocidad de la turbina) - RPM Estado ordenado por el solenoide del embrague del convertidor de torsi n - Ciclo de o trabajo Falla del solenoide del embrague del convertidor de torsi n - YES (s) o NO (no) o Temperatura del lquido de transmisi n - grados F o voltaje o Posici n de la mariposa - Voltaje o Sensor del rango de la transmisi n - PARK, NEUTRAL, OVERDRIVE o Radio real del engrane de la transmisi n - Sin unidad o Entrada del sensor de velocidad de la flecha de la turbina - RPM Entrada del sensor de velocidad del vehculo - RPM

Para confirmar que la sustituci n del OSC ocurri , o o mande el valor del OSC y monitoree el valor PID correspondiente. Si no se recibe mensaje de error y el valor de la PID correspondiente es el mismo que el valor mandado desde el OSC, la sustituci n fue o un exito.

3. 4.

Aseg rese de que el nivel del lquido de la u transmisi n sea el correcto. o Con la transmisi n en sobremarcha, acelere o moderadamente desde paro hasta 80 km/h (50 mph). Esto permite que la transmisi n cambie a o cuarta velocidad. Mantenga la velocidad y la mariposa abierta constantes durante un mnimo de 15 segundos. Con la transmisi n en sobremarcha, presione el o interruptor de control de la transmisi n (TCS) o (la luz del iluminador de control de la transmisi n (TCIL) se debe iluminar) y acelere o moderadamente desde cero hasta 64 km/h (40 mph). Esto permite a la transmisi n cambiar a o la tercera velocidad. Mantenga constantes la velocidad y la mariposa abierta durante un mnimo de 15 segundos (30 segundos a m s de a 4000 pies de altura). Oprima el TCS (se debe apagar la TCIL) y acelere de 64 kil metros por hora (40 mph) a o 80 kil metros por hora (50 mph). Esto permite o que la transmisi n cambie a cuarta velocidad. o Mantenga la velocidad y la posici n de la o mariposa constantes durante un mnimo de 15 segundos. Con la transmisi n en la cuarta velocidad y o manteniendo la velocidad y la abertura de la mariposa constantes, aplique levemente y libere el freno para hacer funcionar las luces de alto. Despu s mantenga la velocidad y la mariposa e fija por 5 segundos adicionales (mnimo).
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

Prueba cclica de conduccion de la transmision


NOTA: Siempre conduzca el vehculo con seguridad y de acuerdo a las condiciones de manejo y obedezca todas las leyes de tr nsito. a NOTA: La prueba del ciclo de conducci n de la o transmisi n debe seguirse exactamente. Los malos o funcionamientos deben ocurrir cuatro veces consecutivas para que se establezca el c digo DTC o de error de los cambios y cinco veces consecutivas para que se establezca el c digo del embrague del o convertidor de torsi n. o NOTA: Cuando realice la prueba del ciclo de conducci n de la transmisi n refi rase a la tabla de o o e funcionamiento de solenoides para el funcionamiento correcto del solenoide. Despu s de realizar la prueba r pida, utilice la e a prueba del ciclo de la conducci n de la transmisi n o o para verificar los c digos continuos. o 1. 2. Registre y despu s borre los c digos de la e o prueba r pida. a Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento.

5.

6.

7.

307-01A-52

Transmision automatica 4R100

307-01A-52

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


8. 9. Frene hasta detenerse y permanezca parado durante un mnimo de 20 segundos. Repita los pasos 4 a 8 por lo menos cinco veces. Antes de las pruebas precisas NOTA: Antes de entrar a las pruebas precisas, verifique las conexiones correctas, terminales dobladas o rotas, corrosi n, cables flojos, direcci n o o correcta, sellos adecuados y la condici n del arn s o e de cables del m dulo de control del tren motriz o (PCM). Revise el PCM, los sensores y los actuadores para detectar da os. Refi rase a Manual n e de diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del o tren motriz . NOTA: Si todava existe un problema despu s de e que se realice el diagn stico el ctrico, refi rase a o e e Diagn stico por sntoma en esta secci n. o o Si los DTC aparecen cuando realice los diagn sticos o a bordo, refi rase a la tabla de c digos de e o diagn sticos de falla para los procedimientos o apropiados. Antes de entrar a las pruebas precisas, refi rase a los BTS y a los mensajes de OASIS e referentes a problemas de transmisi n. o

10. Realice la prueba r pida y registre los c digos a o continuos. Despues del diagnostico a bordo NOTA: El arn s del cableado del vehculo, m dulo e o de control del tren motriz y sensores sin transmisi n o pueden afectar las operaciones de la transmisi n. o Repare primero estos problemas. Despu s de que se completen los procedimientos de e diagn sticos a bordo, repare todos los DTC. o Repare primero todos los DTC no relacionados con la transmisi n, y luego repare cualquier DTC o relacionados con la transmisi n. Refi rase a la o e siguiente tabla de c digos de falla de diagn stico o o para informaci n de la condici n y sntomas. Esta o o tabla ser util refiri ndose al manual adecuado y a e para ayudar a diagnosticar los problemas internas de la transmisi n y las entradas externas que no sean o de la transmisi n. Las pruebas precisas son usadas o en el diagn stico el ctrico de los problemas de la o e transmisi n. Aseg rese de que el arn s de cables del o u e vehculo y el m dulo de control del tren motriz o (PCM) sean tambi n diagnosticados. El Manual de e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz ayudar al diagn stico de componentes a o electr nicos no relacionados con la transmisi n. o o

Tablas de codigos de diagnostico de falla


Tabla de codigos de diagnostico de falla Codigo de diagnostico de falla Componente P1111 Sistema

Descripcion Pase.

Condicion No se detect un o problema.

Sntoma Problema no detectado por el PCM.

Accion Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0340, P0341, P0344

DI

Problema del sistema DI.

Falla del circuito de RPM del motor.

Falla del sensor CKP/el motor no parar o no a funcionar . La a TCIL puede destellar.b

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-53

Transmision automatica 4R100

307-01A-53

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0237 Sensor de presi n o absoluta del m ltiple u (MAP)

Descripcion Sensor MAP fuera del rango de los diagn sticos a o bordo.

Condicion La se al del sensor n MAP es m s alta o a m s baja de lo a esperado o no hay respuesta durante la prueba de respuesta din mica (Goose). a La se al del sensor n MAP es m s alta o a m s baja de lo a esperado o no hay respuesta debido a manguera de vaco, circuito da ado, n desconectado o restringido. Sensor MAP o circuito abierto, con corto a tierra o 5V. -

Sntoma

Accion Vuelva a correr los diagn sticos a o bordo.

P0236

Sensor de presi n o absoluta del m ltiple u (MAP)

Falla del circuito de vaco del sensor MAP.

Sensaci n de o cambio duro, cambios retardados en altitud.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0235

Sensor de presi n o absoluta del m ltiple u (MAP) Sensor de posici n del o acelerador (TP)

Sensor MAP inactivo.

Sensaci n de o cambio duro, cambio retardado en altitud. -

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Repita en el sensor correcto de la posici n de TP por o la aplicaci n del o motor. Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P1124

Sensor de TP fuera del rango del diagn stico a o bordo.

Sensor de TP (motores de gasolina) no en posici n de marcha o mnima durante KOEO. El PCM detect una o p rdida de la se al e n de velocidad del vehculo durante el funcionamiento.

P0500, P1502

VSS/ABS

Entrada de velocidad del vehculo insuficiente o intermitente.

Acoplamientos asperos, sentimiento de cambio firme, programa de cambios anormal, cambios descendentes inesperados pueden ocurrir con acelerador cerrado, operaci n anormal o del TCC o s lo o acoplamientos con acelerador completamente abierto (WOT). La TCIL puede destellar.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-54

Transmision automatica 4R100

307-01A-54

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0500, P1502 VSS/ABS

Descripcion Entrada de velocidad del vehculo insuficiente o intermitente.

Condicion El PCM detect una o p rdida de la se al e n de velocidad del vehculo durante el funcionamiento.

Sntoma Acoplamientos asperos, sentimiento de cambio firme, programa anormal de cambios, cambios descendentes inesperados pueden ocurrir con acelerador cerrado, funcionamiento anormal del TCC, o s lo acoplamientos o con WOT. La MIL puede destellar. Posible fluctuaci n o en el velocmetro. La TCIL puede destellar.

Accion Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0503

VSS/ABS

Sensor de velocidad del vehculo intermitente.

El PCM detect una o p rdida, o un e cambio no real de la se al de n velocidad del vehculo durante el funcionamiento. No se detect la o cada del RPM del motor cuando fue ordenado el cambio de 1-2 por el PCM.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0781, P0731a

SSA, SSB o componentes internos de la transmisi n o

Error en el cambio de 1-2

Selecci n de o velocidad incorrecta de velocidad dependiendo del modo de falla y de la posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. Pueden tambi n ser e errores de cambio debido a otros problemas internos de la transmisi n o como v lvulas a atascadas o material de fricci n da ado. o n La TCIL puede destellar.

Vaya a la prueba precisa A.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-55

Transmision automatica 4R100

307-01A-55

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0782, P0732, P0733a SSA, SSB o componentes internos de la transmisi n o

Descripcion Error en el cambio de 2-3

Condicion No se detect la o cada del RPM del motor cuando fue ordenado el cambio de 2-3 por el PCM.

Sntoma Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y de la posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. Pueden tambi n ser e errores de cambio debido a otros problemas internos de la transmisi n o como v lvulas a atascadas o material de fricci n da ado. o n La TCIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y de la posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. Pueden tambi n ser e errores de cambio debido a otros problemas internos de la transmisi n o como v lvulas a atascadas o material de fricci n da ado. o n La TCIL puede destellar. Engranes asperos, sensaci n de o cambio duro, programa anormal de cambios, funcionamiento anormal de TCC o no acopla. La MIL puede destellar.

Accion Vaya a la prueba precisa A.

P0783a

SSA, SSB o componentes internos de la transmisi n o

Error en el cambio de 3-4

No se detect la o cada del rpm del motor cuando fue ordenado el cambio de 3-4 por el PCM.

Vaya a la prueba precisa A.

P0122

Sensor TP o AP

Circuito del sensor TP o AP abajo del voltaje mnimo, (abierto/ con corto a tierra).

Voltaje por encima o por debajo de la especificaci n para o los diagn sticos a o bordo o durante el funcionamiento correcto del vehculo.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-56

Transmision automatica 4R100

307-01A-56

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0123 Sensor TP o AP

Descripcion Circuito del sensor TP o AP por encima del voltaje m ximo a (corto a la energa del vehculo).

Condicion Voltaje por encima o por debajo de la especificaci n para o diagn sticos a o bordo o durante el funcionamiento correcto del vehculo. Voltaje debajo de la especificaci n. o

Sntoma Acoplamientos asperos, sensaci n o de cambios firmes, programa de cambio anormal, funcionamiento del TCC anormal o sin acoplar. La MIL puede destellar. Acoplamientos asperos, sensaci n o de cambios firmes, programa anormal de cambios, funcionamiento de TCC anormal o sin acoplar. Cuando el interruptor realice el ciclo, no cancele la sobremarcha.

Accion Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P1120

Sensor de posici n del o acelerador (TP)

Voltaje del sensor de TP menor de lo esperado.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P1780

TCS

El TCS no cambia el estado.

El TCS no realiza el ciclo durante los diagn sticos a o bordo/circuito abierto o con corto.

Ejecute de nuevo los diagn sticos y o realice el ciclo del interruptor. Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Vaya a la prueba precisa B.

P0712

Sensor de TFT

157C (315F) indican que el circuito del sensor TFT est a a tierra.

La cada de voltaje a trav s del sensor e TFT excede el valor de la escala para la temperatura de 157C (315F).

El TCC y el programa de cambios estabilizado puede habilitarse muy pronto despu s del e arranque en fro. La TCIL puede destellar. TCC y programa de cambios estabilizado pueden ser m s a r pidamente a habilitados despu s e de un arranque en fro. La TCIL puede destellar. _

P0713

Sensor de TFT

-40C (-40F) circuito abierto del sensor del TFT indicado

La cada de voltaje a trav s del sensor e del TFT excede la escala establecida para la temperatura de -40C (-40F).

Vaya a la prueba precisa B.

P1711

Sensor de TFT

Sensor de TFT fuera del rango de los diagn sticos a o bordo.

La transmisi n no o est a temperatura a de funcionamiento durante los diagn sticos a o bordo.

Caliente el vehculo a temperatura normal de funcionamiento y repita los diagn sticos a o bordo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-57

Transmision automatica 4R100

307-01A-57

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P1713 TFT

Descripcion No hay cambio en TFT en rango bajo.

Condicion El PCM ha detectado que no existe cambio de TFT en rango bajo durante el funcionamiento. El PCM ha detectado que no existe cambio de TFT en el rango alto durante el funcionamiento.

Sntoma La TCIL puede destellar.

Accion Vaya a la prueba precisa B.

P1718

TFT

No hay cambio en TFT en rango alto.

La TCIL puede destellar.

Vaya a la prueba precisa B.

P1783

Sensor de TFT

Condici n de o La temperatura del sobrecalentamiento lquido de la de la transmisi n. transmisi n excedi o o o los 132C (270F).

Ligero aumento en la presi n del o control de presi n o electr nico cuando o las rpm son mayores a 2,500. La TCIL puede destellar. Falla en encendido - Presi n del o control electr nico o de presi n o ligeramente baja con el A/C en apagado. Falla en apagado - Presi n o del control electr nico de o presi n ligeramente o baja con A/C en encendido. Incrementos en la presi n EPC o (cambios asperos). Valores por defecto a (D) o D para todas las posiciones de velocidades. En la posici n (D) la o transmisi n se o atasca en D o 2a manual. La MIL puede destellar. Aumenta la presi n o en el EPC. Valores por defecto en (D) o D para todos los rangos de velocidad. La MIL puede destellar.

Vaya a la prueba precisa B.

P1460 P1463 P1464

A/C

Error del interruptor A/C.

El DTC puede resultar de un A/C en encendido durante los diagn sticos a o bordo.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0705

Sensor digital TR

Falla del circuito digital TR.

Circuitos del TR digital, indicando un patr n invalido o en TR D. Condici n causada o por un corto a tierra o una abertura en los circuitos TR4, TR3A, TR2 y/o TR1.

Vaya a la prueba precisa D.

P0708

TR digital

Circuito TR3A del sensor digital TR abierto.

Circuito TR digital TR3A da una lectura de 2.6 voltios - 5.0 voltios (circuito abierto).

Vaya a la prueba precisa D.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-58

Transmision automatica 4R100

307-01A-58

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P1702 TR digital

Descripcion C digos P0705 o o O0708 intermitentes del DTC. La lectura del circuito TR digital es intermedia en la posici n de la o velocidad durante KOEO. El circuito del sensor digital TR no lee PARK o NEUTRAL durante la KOEO/ KOER. DTC del sensor de MAF.

Condicion Refi rase a la e condici n de los o c digos P0705 o o P0708 del DTC. Sensor TR digital o cable de cambios incorrectamente ajustado o falla del circuito TR digital.

Sntoma Refi rase al sntoma e de los c digos o P0705 o P0708 del DTC. La TCIL puede destellar. Presi n EPC o ordenada err neamente. TR o digital leyendo la posici n de o velocidad err nea. o Regrese al diagn stico de o abordo en estacionamiento. KOEO/KOER. Alta presi n del o control electr nico o de presi n. Cambios o y acoplamientos firmes. La TCIL puede destellar. Sensaci n de o cambios firmes, cambios tardos en altitud. Cambios firmes, cambios retardados en altitud.

Accion Vaya a la prueba precisa D.

P1704

TR digital

Vaya a la prueba precisa D.

P1705

Sensor digital TR

KOEO/KOER no ejecutados en PARK o NEUTRAL; o falla en el circuito digital TR. El sistema del sensor de MAF no funciona de una forma normal, lo que puede causar un problema de transmisi n. o Se al de BARO n menor de la esperada.

Vaya a la prueba precisa D.

P0102, P0103, P1100, P1101

Sensor MAF

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0107

BARO

Falla del circuito BARO.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Regrese al diagn stico de o abordo y active el interruptor BPP. Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P0108

BARO

Falla del circuito de BARO.

Se al de BARO n mayor o menor de la esperada.

P1703

Interruptor BPP

El freno no se activ durante los o diagn sticos a o bordo.

El freno no realiz o el ciclo durante el KOER.

Falla en encendido o no conectado - El TCC no se acoplar a a menos de una mariposa abierta a la tercera parte.

P0730, P0751

BPP

Fall el circuito o del interruptor BPP

Falla del circuito de BPP.

Fall en apagado o El TCC no se desacoplar cuando a est aplicado el a freno.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-59

Transmision automatica 4R100

307-01A-59

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0750
b

Descripcion Falla del circuito del solenoide de cambios.

Condicion El circuito SSA fall para o proporcionar cada de voltaje a trav s e del solenoide. Circuito abierto o con corto o falla del impulsor de PCM durante KOEO.

Sntoma Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y de la posici n de la o palanca selectora del rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. La MIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. La TCIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento del solenoide de cambio. La MIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo del modo de falla y posici n de la o palanca selectora de rango de la transmisi n. o Refi rase a la tabla e de funcionamiento del solenoide de cambio. La TCIL puede destellar.

Accion Vaya a la prueba precisa A.

SSA

P0753

SSA

Falla del circuito del solenoide de cambios.

El circuito SSA fall para o proporcionar cada de voltaje a trav s e del solenoide. Circuito abierto o en corto o falla del impulsor del PCM durante KOEO.

Vaya a la prueba precisa A.

P0755b

SSB

Falla del circuito SSB.

El circuito SSB falla al no proporcionar cada de voltaje a trav s e del solenoide. Circuito abierto o con corto o falla del impulsor de PCM durante KOEO.

Vaya a la prueba precisa A.

P0758

SSB

Falla del circuito SSB.

El circuito SSB falla al no proporcionar cada de voltaje a trav s e del solenoide. Circuito abierto o en corto o falla del impulsor del PCM durante KOEO.

Vaya a la prueba precisa A.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-60

Transmision automatica 4R100

307-01A-60

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P1714 SSA

Descripcion Desperfecto de SSA.

Condicion Se detect una falla o mec nica del a solenoide.

Sntoma Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo en la condici n, modo y o posici n de la o palanca manual. Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. La TCIL puede destellar. La MIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo en la condici n, modo y o posici n de la o palanca manual. Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. La MIL puede destellar. Selecci n de o velocidad incorrecta dependiendo en la condici n, modo y o posici n de la o palanca manual. Refi rase a la tabla e de funcionamiento de solenoides. La MIL puede destellar. Falla en apagado No hay frenado de motor en tercera velocidad con la sobremarcha cancelada. Falla en encendido Frenado del motor en tercera velocidad en el rango de sobremarcha. El embrague de inercia puede estar da ado n ocasionando la falla eventual. La TCIL puede destellar.

Accion Vaya a la prueba precisa H.

P1715

SSB

Desperfecto de SSB.

Se detect una falla o mec nica del a solenoide.

Vaya a la prueba precisa H.

P1636

SSA, SSB

Error de comunicaci n del o integrado de firma inductiva.

El PCM detect un o error interno.

Vaya a la prueba precisa H.

P1754b

CCS

Falla del circuito CCS.

El CCS fall para o proporcionar cada del voltaje a trav s e del solenoide. Circuito abierto o con corto o falla del impulsor de PCM durante KOEO.

Vaya a la prueba precisa G.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-61

Transmision automatica 4R100

307-01A-61

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0740
b

Descripcion Falla del circuito del solenoide de TCC.

Condicion El circuito del solenoide del embrague del convertidor de torsi n TCC falla al o no proporcionar cada de voltaje a trav s del solenoide. e Circuito abierto o en corto o falla del impulsor del PCM durante KOEO. El PCM detect una o cantidad excesiva de deslizamiento del TCC durante el funcionamiento correcto del vehculo. El circuito del solenoide del TCC deja de proporcionar la cada de voltaje a trav s del solenoide. e Circuito abierto o con corto o falla del impulsor del PCM durante KOEO. Se detect una falla o mec nica del a solenoide. El PCM detect una o cantidad excesiva de deslizamiento del TCC durante el funcionamiento correcto del vehculo. La corriente a trav s del circuito e del EPC se verifica y compara despu s e de una demora de tiempo. Se notar a un error si se excede la tolerancia durante la KOEO y los diagn sticos a o bordo continuos.

Sntoma Cortocircuito - El motor se para en DRIVE o 2a MANUAL en marcha mnima con el freno aplicado. Circuito abierto - El TCC nunca se acopl . La TCIL o puede destellar.

Accion Vaya a la prueba precisa C.

Solenoide de TCC

P0741a

TCC

Se detect o deslizamiento del TCC

TCC con patinaje/ err tico o no hay a funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. La TCIL o puede destellar. Cortocircuito - El motor se para en DRIVE o 2a MANUAL en marcha lenta con el freno aplicado. Circuito abierto - El TCC nunca se acopl . La MIL o puede destellar. Cambio aspero, puede destellar la TCIL. TCC con patinaje/ err tico o no hay a funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. La MIL o puede destellar. Circuito abierto Ocasiona el control electr nico de o presi n m ximo, o a acoplamientos y cambios asperos. La TCIL puede destellar.

Refi rase a e Diagn stico por o sntoma en esta secci n. o

P0743b

Solenoide de TCC

Falla del circuito del solenoide de TCC.

Vaya a la prueba precisa C.

P1740

TCC

Falla del TCC

Vaya a la prueba precisa H. Refi rase a e Diagn stico por o sntoma en esta secci n. o

P1744a

TCC

Se detect o deslizamiento del TCC

P1746b

EPC

Falla de PCM Impulsor del control electr nico de o presi n. o

Vaya a la prueba precisa E.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-62

Transmision automatica 4R100

307-01A-62

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P1747
b

Descripcion Falla del circuito EPC, cortocircuito o PCM.

Condicion La corriente a trav s del circuito e EPC se verifica y compara despu s de e una demora de tiempo. Se notar a un error si la tolerancia es excedida durante KOEO y diagn sticos a o bordo continuos. El PCM detect un o corto intermitente.

Sntoma Cortocircuito_ provoca mnima presi n del control o de presi n o electr nico o (capacidad mnima). Limita la torsi n o del motor (cierre de combustible parcial, fuertes fallas del encendido). La MIL puede destellar. El cortocircuito ocasiona presi n o mnima de EPC (capacidad mnima). La TCIL puede destellar. Puede resultar en cambios firmes.

Accion Vaya a la prueba precisa E.

EPC

P1760

EPC

Corto intermitente de la se al del n EPC.

Vaya a la prueba precisa E.

P1280

Sensor de ICP

Falla en el circuito del sensor ICP. Fuera de rango bajo. Falla en el circuito del sensor ICP. Fuera de rango alto. Entrada insuficiente del sensor TSS.

Circuito abierto/a tierra, sensor o PCM polarizado.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Vaya a la prueba precisa F.

P1281

Sensor de ICP

Cortocircuito a 5 voltios de referencia, sensor polarizado o PCM. El PCM detect una o p rdida en la se al e n TSS durante el funcionamiento.

Puede resultar en cambios firmes.

P0715

TSS

Cambios bruscos. Fija el DTC, Puede destellar el TCIL, Programa de funcionamiento puede destellar la MIL. Cambios asperos, o cambios err ticos. a Fija el DTC, Puede destellar el TCIL. Cambios asperos, o cambios err ticos. a Fija el DTC. Puede destellar el TCIL. Juego del DTC, destello del TCIL. Puede destellar la MIL.

P0717

TSS

Se al intermitente n de TSS

El PCM detect una o se al intermitente n del TSS. El PCM detect una o se al ruidosa del n sensor TSS. El PCM ha detectado una p rdida de se al del e n OSS durante el funcionamiento.

Vaya a la prueba precisa F.

P0718

TSS

Se al ruidosa del n TSS

Vaya a la prueba precisa F.

P0720

OSS

Se al de entrada n insuficiente del sensor OSS.

Vaya a la prueba precisa F.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-63

Transmision automatica 4R100

307-01A-63

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla (Continuacion) Codigo de diagnostico de falla Componente P0721 OSS

Descripcion Se al ruidosa del n OSS.

Condicion El PCM ha detectado una se al n ruidosa del sensor OSS. El PCM ha detectado una p rdida de se al del e n OSS durante el funcionamiento. Interruptor cerrado o con corto durante KOEO.

Sntoma Juego DTC. La TCIL puede destellar. Juego del DTC, destello del TCIL. La TCIL puede destellar. Cambios anticipados o retardados.

Accion Vaya a la prueba precisa F.

P0722

OSS

Se al de entrada n insuficiente del sensor OSS.

Vaya a la prueba precisa F.

P1781

4x4L

Falla del interruptor de baja 4x4.

Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz . Refi rase a Manual e de diagn stico de o emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

P1729

4x4L

Falla del interruptor de baja 4x4.

Circuito abierto/ cerrado. En corto durante KOEO.

Cambios anticipados o retardados.

b Sistema de encendido del distribuidor (DI). a Puede tambi n generarse por otra condici n de hardware no relacionada con la transmisi n. e o o b Comprobaci n del circuito de salida, generado s lo por condiciones el ctricas. o o e

Probador de transmision Rotunda El probador de la transmisi n se usa para o diagnosticar la transmisi n controlada o electr nicamente y se usa junto con las pruebas o precisas. Las pruebas se deben llevar a cabo en orden. El instalar el probador de la transmisi n o permite la separaci n de los elementos electr nicos o o del vehculo de los elementos electr nicos de la o transmisi n; refi rase al Manual del probador de la o e transmisi n para estas pruebas y las instrucciones. o Prueba de banco - Motor apagado Prueba de resistencia y continuidad Prueba de voltaje del solenoide Prueba r pida con motor encendido a Solenoide del EPC Acoplamientos de la transmisi n o Cambios ascendentes o descendentes Acoplamiento del embrague del convertidor de torsi n (TCC) o Embrague de inercia Prueba del sensor digital de rango de la transmisi n (TR) o

Prueba de resistencia y continuidad Pruebas del sensor Prueba del interruptor - PARK/NEUTRAL, luz de reversa y circuitos opcionales

Configuraciones del conector de la transmision


Para el n mero de conector y localizaci n de la u o terminal, refi rase al Manual del diagrama de e cableado.
Conector del arn s de la transmisi n del vehculo e o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-64

Transmision automatica 4R100

307-01A-64

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Terminal de conector 12 1 Terminal del conector Descripcion Energa del vehculo (VPWR) Solenoide de cambios 2 Solenoide de cambios 1 Embrague del convertidor de torsi n o Solenoide del embrague de inercia Sensor de la temperatura del lquido de la transmisi n o Se al de retorno n (SIG RTN) Control electr nico de o presi n o Energa del control electr nico de o presi n o Conector del cuerpo de solenoides Conector del arn s e Gas 71, 97 No.de Terminal 1 2 3 11 6 54 4 5 6 7 8 9 20 10 11 37 Conector del arn s del sensor de velocidad de la e flecha de la turbina (TSS) 91 81 12 Funcion del circuito No se usa SIG RTN TR3A TR1 TR2 TR4 No se usa No se usa FSD PWR FD Control de STR Luz de reversa STR a INT Terminal EECV 91 64 34 49 50 -

2 3 4

6 7

8 9 10 11

12

71, 97

13

N de terminal 1 2

Circuito 59 91

Funcion del circuito Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) Se al de retorno n

14

Conector del sensor digital de rango de la transmisi n o (TR)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-65

Transmision automatica 4R100

307-01A-65

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Conector del arn s del sensor de velocidad de la e flecha de salida (OSS) N de terminal 1 2 Circuito 84 91 Funcion del circuito Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) Se al de retorno n

Tabla de diagnostico del sensor digital del rango de la transmision (TR) PID: TR D PID: TR V (voltios) TR3A (clavija 64 del PCM a SIG RTN) 0.0 voltios 1.3 - 1.8 voltios 1.3 - 1.8 voltios 1.3 - 1.8 voltios 1.3 - 1.8 voltios 1.3 - 1.8 voltios 1.3 - 1.8 voltios 0.0 voltios 0.0 voltios 0.0 voltios 0.0 voltios

Posicion del selector PARK Entre REVERSE Entre NEUTRAL Entre OVERDRIVE Entre 2a MANUAL Entre 1a MANUAL a

PID: TR P/N REV REV REVERSE NTRL O/Da O/Da MAN 2 MAN 2 MAN 2 MAN 1

TR4 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0

TR3A 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0

TR2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1

TR1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1

Se leer DRIVE si se cancela la sobremarcha a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-66

Transmision automatica 4R100

307-01A-66

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


A. B. TR V es el voltaje en la terminal 64 del PCM (Circuito TR3A) para se alar retorno. n La lectura de en medio podra ser ocasionada por un cable de cambios o sensor digital TR mal alineados o una falla en el circuito del sensor digital TR de TR1, TR2, TR3A, o TR4. TR D: 1= Interruptor digital TR abierto, 0= Interruptor digital TR cerrado. Lecturas de la caja de desconexi n del sistema o de control EEC-V: Tomadas desde las terminales de se al del PCM por el TR1, TR2, TR3, TR4 n hacia el retorno de se al. n Voltajes para TR1, TR2, TR4: 0 0.0 voltios 1 = 9.0 - 14.0 voltios Voltaje para TR3A: 0 0.0 voltios 1 1.3 - 1.8 voltios 1.8 - 5.0 voltios = Lectura no v lida (abertura a en los cables o resistor defectuoso en el sensor digital TR).

Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC


Herramientas especiales Man metro de presi n, lquido o o de la transmisi n o 307-004 (T57L-77820-A)

C. D.

Medidor automotriz 73 III 105-R0057 o equivalente

Cable de la transmisi n E4OD o 418-F037 (007-00107) o equivalente

Informaci n de la prueba de sacudida para o aberturas/cortos


A. TR4, TR3A, TR2, y TR1 est n todos cerrados en a PARK. PARK es una buena posici n para verificar o los circuitos abiertos intermitentes (con la herramienta de diagn stico monitoreando TR D). o TR4, TR3A, TR2, y TR1 est n todos abiertos en a OVERDRIVE, de manera que OVERDRIVE es una buena posici n para verificar cortos a tierra. Para o determinar los componentes en corto mientras observa el TR D, desconecte el TR para ver si desaparece el corto. Si el corto a n se presenta, u desconecte el arn s del transeje para ver si el corto e desaparece. Si el corto a n se presenta, este es en u el PCM o en el arn s del vehculo. Desmonte la e terminal del cable de los circuitos sospechosos desde el conector del PCM. Si el corto a n se presenta. u El PCM tiene una falla interna, de otra manera la falla est en el arn s del vehculo. a e

B.

Caja de desconexi n, sistema de o control EEC-V 418-049 (T94L-50-EEC-V) o equivalente

Sistema de diagn stico mundial o (WDS) 418-F224 Probador New Generation STAR (NGS) 418-F052 o herramienta de exploraci n equivalente o Probador de la transmisi n o 307-F016 (007-00130) o equivalente

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-67

Transmision automatica 4R100

307-01A-67

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Herramientas especiales Cable MLP-TR 418-F107 (007-00111) o equivalente

Cada vez que se desconectan conectores el ctricos o e el cuerpo de solenoides, inspeccione el estado de las terminales de los conectores buscando corrosi n y o contaminaci n. Tambi n inspeccione si el sello del o e conector est da ado. Limpie, repare o instale un a n nuevo conector seg n sea necesario. u Diagnostico previo del solenoide de cambio

Probador de transmisi n TR/ o MLP cubierta y manual 007-00131 o equivalente

Use la siguiente informaci n de funcionamiento del o solenoide de cambios cuando realice la Prueba precisa A.

Tabla de funcionamiento de solenoides Posicion de la palanca del selector del rango de la transmision P/R/N (D) (D) (D) (D) (D) cancelado 2a MANUAL 1a MANUAL 1a MANUAL a

Velocidad ordenada por el PCM 1 1 2 3 4

SSA ON ON ON OFF OFF

SSB OFF OFF ON ON OFF

TCC OFF
aa a a a

CCS OFF OFF OFF OFF OFF

Unicamente primera a tercera velocidad, SSA, SSB, TCC, igual que la OVEDRIVE (sobremarcha), CCS siempre encendido. 2 2 1 ON OFF ON ON OFF OFF
a a a

ON ON ON

M dulo de control del tren motriz - Controlado. o SSA SIEMPRE OFF: 3 4 Posicion de la palanca de velocidades (D) 3 4 2 2 2 1 2 2

Tabla de modo de falla del solenoide de cambio siempre apagado Apagado fallido debido al m dulo de control del o tren motriz (PCM) o problemas del cableado del vehculo, el ctricamente o hidr ulicamente atascado. e a
Posicion de la palanca de velocidades (D) 2 Velocidad real obtenida 4 3 2 2 2 2 1

SSA SIEMPRE OFF: Velocidad ordenada por el PCM 1 2

SSB/ SIEMPRE OFF: Velocidad ordenada por el PCM 1 2

Posicion de la palanca de velocidades (D) 2 Velocidad real obtenida 1 1 2 2 1 1 1

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-68

Transmision automatica 4R100

307-01A-68

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


SSB/ SIEMPRE OFF: 3 4 Posicion de la palanca de velocidades (D) 4 4 2 2 2 1 2 1 SSA/ SIEMPRE ON: 2 3 4 Posicion de la palanca de velocidades (D) 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 1

Tabla de modo de falla del solenoide de cambio siempre ENCENDIDO Encendido fallido debido al m dulo de control del o tren motriz (PCM) o problemas del cableado del vehculo, el ctricamente o hidr ulicamente atascado. e a
Posicion de la palanca de velocidades (D) 2 Velocidad real obtenida 1 2 1 1 SSB/ SIEMPRE ON: Velocidad ordenada por el PCM 1 2 3 4

Posicion de la palanca de velocidades (D) 2 Velocidad real obtenida 2 2 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1

SSA/ SIEMPRE ON: Velocidad ordenada por el PCM 1

PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDE DE CAMBIOS

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
A1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para asegurarse que el conector del arnes de la transmision este completamente asentado, las terminales esten acopladas en el conector y en buenas condiciones antes de proceder. Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba de KOEO hasta que los DTC continuos se hayan desplegado. Introduzca el modo de prueba de salida (OTM). Seleccione el modo ALL ON. Pulse la tecla START para activar las salidas a encendido. Pulse la tecla STOP para desactivar las salidas a apagado. Entra el vehculo al modo de prueba de salida (OTM)? COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA Desconecte: Conector de la transmision. PRECAUCION: Desmonte el protector de calor, s as esta equipado, de la transmision antes de retirar el conector. Retire el conector del cuerpo del solenoide empujando la lengueta central y jalando el conector del arnes. No intente palanquear la lengueta con un desarmador. Siempre instale el protector de calor hasta que se complete el procedimiento. Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos lados del conector para identificar danos, terminales fuera de lugar, corrosion, alambres desconectados y sellos faltantes o danados. Resultado / Medida a tomar

S
Mantengase en el modo de prueba de salida (OTM), Vaya a A2.

No
Pulse la tecla START. Si el vehculo no entra al OTM, refierase a Manual de diagnostico de emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

A2

S
Vaya a A5.

No
Vaya a A3.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-69

Transmision automatica 4R100

307-01A-69

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDE DE CAMBIOS (Continuacion)
A2 Paso de la comprobacion COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion) Conecte un cable positivo VOM a la clavija 1 VPWR y el cable de prueba negativo al circuito de senal del solenoide adecuado terminales 2 y 3 del conector del arnes de la transmision del vehculo. Resultado / Medida a tomar

A3

Ajuste el voltmetro a la escala de 20 voltios Mientras observa el VOM, oprima START y STOP para ciclar la salida del solenoide a encendido y apagado. Cambio el voltaje de salida del solenoide a aproximadamente el voltaje de la batera? COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DE LOS CIRCUITOS DE VPWR Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion ni alambres flojos. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre las terminales 11 y 6 de prueba de senal del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y las terminales de senal 2 y 3 en el conector del arnes de la transmision.

S
Vaya a A4.

No
Repare los circuitos abiertos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-70

Transmision automatica 4R100

307-01A-70

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDE DE CAMBIOS (Continuacion)
A3 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DE LOS CIRCUITOS DE VPWR (Continuacion) Mida la resistencia entre las terminales 71 o 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 1 del VPWR en el conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

A4

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios? COMPROBACION DE CORTO TIERRA Y ENERG EN LOS IA CIRCUITOS DEL SOLENOIDE DE CAMBIOS Mida la resistencia entre las terminales 11 y 6 de prueba de senal del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

S
Vaya a A5.

No
Repare los cortocircuitos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre las terminales 11 y 6 de prueba de senal del PCM y las terminales de prueba 51, 76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y tierra del chasis.

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-71

Transmision automatica 4R100

307-01A-71

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDE DE CAMBIOS (Continuacion)
A4 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO TIERRA Y ENERGA EN LOS I CIRCUITOS DEL SOLENOIDE DE CAMBIOS (Continuacion) A5 Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios? PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE Instale el probador de la transmision al conector de la transmision. NOTA: El LED se encendera verde cuando el solenoide se active y se apagara cuando se desactive. El LED se encendera rojo si un solenoide activado esta conectado en corto a la batera positiva. El LED permanecera apagado si un solenoide activado esta conectado en corto a tierra o no tiene continuidad (circuito abierto). Realice la prueba de voltaje del solenoide. Se activa el solenoide (led verde)? PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION Conecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Realice la prueba rapida con el motor encendido. Realiza el vehculo los cambios ascendentes cuando es comandado por el probador ? Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a A6.

No
Vaya a A7.

A6

S
Instale un PCM nuevo. Borre todos los codigos y realice la prueba de ciclo de conduccion de la transmision. Repita las pruebas rapidas. Si los DTC aun estan presentes, Refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

No
Vaya a A7. A7 COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DE LOS SOLENOIDES NOTA: Refierase a Probador de la transmision para la localizacion de las terminales. Coloque el interruptor de impulso/banca en el modo de banco. Gire el interruptor de seleccion de engrane a la posicion de comprobacion de ohmios. Conecte el cable negativo del ohmetro al borne del SS-1 y el cable positivo al borne del VPWR en el probador. Esto es para probar SSA.

S
Vaya a A8.

No
Instale un ensamble de cuerpo de solenoides nuevo. Registre y borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

Anote la resistencia. La resistencia debera estar entre 17 y 22 ohmios dentro de un rango de temperatura de 4C - 66C (40F - 150F).

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-72

Transmision automatica 4R100

307-01A-72

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDE DE CAMBIOS (Continuacion)
A7 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DE LOS SOLENOIDES (Continuacion) Conecte el cable negativo del ohmetro al borne del SS-2 y el cable positivo al borne del VPWR en el probador. Esto es para probar SSB. Resultado / Medida a tomar

A8

Anote la resistencia. La resistencia debera estar entre 17 y 22 ohmios dentro de un rango de temperatura de 4C - 66C (40F - 150F). La resistencia para cada solenoide esta entre 17 y 22 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DE LOS SOLENOIDES Verifique si hay continuidad entre el borne de la batera (-) (tierra del motor) y el borne apropiado con un ohmetro digital o otro probador de corriente baja (menos de 200 miliamperios). La conexion debe mostrar una resistencia infinita (no hay continuidad).

S
Instale un ensamble del cuerpo de solenoides nuevo. Registre y borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

No
Vaya a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

Solenoide SSA SSB

Borne del probador SS1/VPWR SS2/VPWR

Muestra continuidad la conexion?

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-73

Transmision automatica 4R100

307-01A-73

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA B: Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
B1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para asegurarse de que el conector del arnes de la transmision este asentado completamente, que las terminales esten acopladas completamente en el conector y en buena condicion antes de proceder. Se revisaron los artculos antes mencionados? COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA Llave en la posicion OFF. Desconecte: Conector de la transmision. PRECAUCION: Desmonte el protector de calor, si as esta equipado, de la transmision antes de remover el conector. Retire el conector del cuerpo del solenoide empujando la lengueta central y jalando el conector del arnes. No intente palanquear la lengueta con un desarmador. Siempre instale el protector de calor hasta que se complete el procedimiento. Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos lados del conector para identificar danos, terminales fuera de lugar, corrosion, alambres desconectados y sellos faltantes o danados. Conecte un cable positivo del VOM a la clavija 7 del circuito de la senal de TFT y el cable de prueba negativo a la clavija 8 del circuito de SIG RTN del conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a B2.

No
Realice verificaciones. Borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

B2

S
Vaya a B6.

No
Vaya a B3.

Coloque el VOM en la escala de 20 voltios Llave en la posicion ON. Es el voltaje entre 4.75 y 5.25 voltios?

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-74

Transmision automatica 4R100

307-01A-74

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA B: Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT) (Continuacion)
B3 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL TFT Y LOS CIRCUITOS DE SIG RTN Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion o alambres flojos. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba de senal del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija de senal 7 en el conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a B4.

No
Repare los circuitos abiertos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 91 de prueba del PCM SIG RTN en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 8 SIG RTN en el conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios?

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-75

Transmision automatica 4R100

307-01A-75

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA B: Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT) (Continuacion)
B4 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL CIRCUITO DE LA SENAL DE TFT A VPWR Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba de senal del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a B5.

No
Repare los cortocircuitos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 37 de prueba de senal del PCM y las terminales de prueba 51, 76, 77, 103, 91 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y tierra del chasis.

B5

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios? COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT Instale el probador de la transmision al conector de la transmision.

S
Vaya a B6.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-76

Transmision automatica 4R100

307-01A-76

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA B: Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT) (Continuacion)
B5 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT (Continuacion) Coloque el interruptor de impulso/banca en modo de banco. Gire el interruptor de seleccion de engrane a la posicion de comprobacion de ohmios. NOTA: Mientras realiza las pruebas 1 y 2 a continuacion, observe la resistencia. El DTC P0713 es fijado si el valor de resistencia excede de 1,062 k ohmios (circuito abierto). El DTC P0712 es fijado si el valor de resistencia cae por debajo de 597 k ohmios (corto circuito). Conecte el cable negativo del ohmetro al borne de -TFT y el cable positivo al borne de +TFT en el probador. Resultado / Medida a tomar

No
Instale el ensamble del solenoide nuevo. Registre y borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

Prueba 1 Registre la resistencia. La resistencia debe estar aproximadamente en los siguientes rangos:

Temperatura del lquido de la transmision C -40 a -20 -19 a -1 0-20 21-40 41-70 71-90 91-110 111-130 131-150

F -40 a -4 -3-31 32-68 69-104 105-158 159-194 195-230 231-266 267-302

Resistencia (ohmios) 1062 k-284 k 284 k - 100 k 100k - 37k 37 k - 16 k 16 k - 5 k 5 k - 2.7 k 2.7 k - 1.5 k 1.5 k - 0.8 k 0.8 k - 0.54 k

Prueba 2 Verifique para detectar un corto intermitente o abierto. Si la resistencia fue entre 0.8k y 100k ohmios, lleve a cabo la siguiente prueba. Si la transmision esta fra, arranque y conduzca el vehculo hasta que el motor alcance su temperatura de funcionamiento normal. Si la transmision esta caliente, permita que la transmision se enfre. Revise de nuevo la resistencia del sensor de TFT. Compare la resistencia con la resistencia inicial. La resistencia debe disminuir si la transmision se calento y debe aumentar si se permitio que la transmision se enfriara. Si ocurre el cambio correcto de resistencia, repita la prueba rapida. Esta la resistencia en el rango especificado?

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-77

Transmision automatica 4R100

307-01A-77

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA B: Sensor de temperatura del lquido de la transmision (TFT) (Continuacion)
B6 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL SENSOR TFT Verifique la continuidad entre el borne de la batera (-) (tierra del motor) y el borne apropiado (-TFT o +TFT) con un ohmetro digital u otro probador de corriente baja (menor de 200 miliamperios). La conexion debe mostrar una resistencia infinita (no hay continuidad). Resultado / Medida a tomar

S
Instale un ensamble del solenoide nuevo. Repita las pruebas rapidas.

No
Instale un PCM nuevo. Repita las pruebas rapidas. Si el DTC aun se presenta y la condicion de sobretemperatura existe, compruebe la condicion del lquido. Compruebe la condicion de sobretemperatura. Refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion. Repare segun sea necesario. Repita las pruebas rapidas.

Muestra continuidad la conexion?

PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
C1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para asegurarse de que el conector del arnes de la transmision este asentado completamente, las terminales esten acopladas en el conector y en buena condicion antes de proseguir. Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba KOEO hasta que aparezcan DTC continuos. Introduzca el modo de prueba de salida (OTM) Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para encender las salidas. Oprima STOP para apagar las salidas. Entra el vehculo al modo de prueba de salida (OTM)? COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA Desconecte: Conector de la transmision. PRECAUCION: Desmonte el protector de calor, s as esta equipado, de la transmision antes de retirar el conector. Retire el conector del cuerpo del solenoide empujando la lengueta central y jalando el conector del arnes. No intente palanquear la lengueta con un desarmador. Siempre instale el protector de calor cuando haya terminado el procedimiento. Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos lados del conector para identificar danos, terminales fuera de lugar, corrosion, alambres desconectados y sellos faltantes o danados. Resultado / Medida a tomar

S
Mantengase en el modo de prueba de salida (OTM), Vaya a C2.

No
Presione START: Si el vehculo no entra en el OTM, refierase a Manual de diagnostico de emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

C2

S
Vaya a C6.

No
Vaya a C3.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-78

Transmision automatica 4R100

307-01A-78

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC) (Continuacion)
C2 Paso de la comprobacion COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion) Conecte un cable positivo del VOM a la clavija 1 del circuito del VPWR y el cable negativo de prueba a la clavija 4 del circuito de la senal del TCC del conector del arnes de la transmision del vehculo. Resultado / Medida a tomar

C3

Coloque el VOM en la escala de 20 voltios. Mientras observa el VOM, oprima arranque y paro para realizar el ciclo de la salida del solenoide a encendido y apagado. Cambia el voltaje de salida del solenoide a aproximadamente el voltaje de la batera? COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL TCC Y LOS CIRCUITOS DE VPWR Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion ni alambres flojos. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre la clavija 54 de prueba de senal del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 4 de senal en el conector del arnes de la transmision.

S
Vaya a C4.

No
Repare los circuitos abiertos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-79

Transmision automatica 4R100

307-01A-79

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC) (Continuacion)
C3 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL TCC Y LOS CIRCUITOS DE VPWR (Continuacion) Mida la resistencia entre la clavija 71 o 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 1 del VPWR en el conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

C4

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A ENERG EN EL CIRCUITO IA TCC Mida la resistencia entre la clavija 54 de prueba de senal del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

S
Vaya a C5.

No
Repare los circuitos abiertos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios?

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-80

Transmision automatica 4R100

307-01A-80

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC) (Continuacion)
C5 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO TCC Mida la resistencia entre la clavija 54 de prueba de senal del PCM y las terminales de prueba 51, 76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y tierra del chasis. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a C6.

No
Repare los cortocircuitos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

C6

C7

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios? PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE Instale el probador de la transmision al conector de la transmision. NOTA: El LED se encendera VERDE cuando el solenoide de TCC se active y se apagara cuando se desactive. El LED se encendera ROJO si un solenoide ACTIVADO esta conectado en corto a la batera positiva. El LED permanecera apagado si un solenoide activado esta conectado en corto a tierra o sin continuidad (circuito abierto). Realice la prueba de voltaje del solenoide. Se activa el solenoide (LED verde) cuando se oprime el interruptor del probador? PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION Conecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Realice las pruebas rapidas. Se activa el solenoide del embrague del convertidor de torsion (LED verde) y caen las RPM del motor?

S
Vaya a C7.

No
Vaya a C8.

S
Instale un PCM nuevo. Borre todos los DTC. Realice la prueba del ciclo de conduccion de la transmision. Repita las pruebas rapidas. Si los sntomas estan aun presentes, refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

No
Vaya a C8.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-81

Transmision automatica 4R100

307-01A-81

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC) (Continuacion)
C8 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE NOTA: Refierase al probador de la transmision para las ubicaciones de las terminales. Coloque el interruptor de impulso/banca en el modo de banco. Gire el interruptor de seleccion de engrane a la posicion de comprobacion de ohmios Conecte el cable negativo del ohmetro al borne de TCC y el cable positivo al borne de VPWR en el probador. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a C9.

No
Instale un ensamble de cuerpo de solenoides nuevo.

C9

Anote la resistencia. La resistencia debera estar entre 13 y 20 ohmios dentro de un rango de temperatura de 4C - 66C (40F - 150F). Esta la resistencia entre 13 y 20 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL SOLENOIDE Verifique que haya continuidad entre el borne de la batera (-) (tierra del motor) y el borne apropiado con el ohmetro digital u otro probador de corriente baja (menos de 200 miliamperios). La conexion debe mostrar una resistencia infinita (no hay continuidad).

S
Instale un ensamble de cuerpo de solenoides nuevo.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

Muestra continuidad la conexion?

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-82

Transmision automatica 4R100

307-01A-82

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas. NOTA: Refi rase a la tabla de diagn stico del sensor digital del rango de la transmisi n (TR) e o o que precede estas pruebas precisas.
D1 Paso de la comprobacion VERIFICACION DE LOS CODIGOS DE FALLA Llave en la posicion OFF. Vehculo estacionado. Realice la prueba de diagnostico a bordo. Los codigos DTC P0705 y P0708 no pueden ser fijados por un sensor TR digital incorrectamente ajustado. Estan presentes unicamente los codigos P0705 y P0708 del DTC? VERIFICACION DE LA ALINEACION DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE TRANSMISION Llave en la posicion OFF. Vehculo estacionado. Verifique para asegurarse de que el conector del arnes del sensor digital TR este asentado completamente, que las terminales esten acopladas completamente en el conector y que esten en buenas condiciones antes de continuar. Aplique el freno de estacionamiento. Vehculo en neutral. Desconecte el cable/varillaje de cambios de la palanca manual. Verifique que el indicador de alineacion del sensor TR ajuste en las ranuras adecuadas. Se ajusta correctamente el sensor digital TR? VERIFICACION DEL AJUSTE DEL CABLE/VARILLAJE DE CAMBIOS Coloque la palanca manual en la posicion de sobremarcha. Vuelva a conectar el cable/varillaje de cambios. Verifique que el cable/varillaje de cambios esta ajustado correctamente. Refierase a la Seccion 307-05. Esta ajustado correctamente el cable y enlace de cambios? COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA Vehculo estacionado. Desconecte: Sensor digital TR. PRECAUCION: No haga palanca en el conector. Esto danara el conector y dara como resultado un problema en la transmision. Oprima el boton y jale hacia afuera el conector del arnes del digital TR. Inspeccione ambos extremos del conector para detectar dano o terminales fuera de lugar, corrosion, cables flojos y si faltan sellos o estan danados. Hay danos en el conector, las terminales o el arnes? COMPROBACION DEL FUNCIONAMEINTO DEL SISTEMA ELECTRICO (DIGITAL TR Y PCM) Llave en la posicion OFF. Instale una herramienta de exploracion. Conecte: Sensor digital TR. Llave en la posicion ON. Introduzca el siguiente modo de diagnostico en la herramienta de diagnostico: TR PID TR, TR D, TR V. Mueva la palanca del selector de rango de la transmision en cada velocidad y detengase. Observe los siguientes PID, TR y TR D, TR V (depende del vehculo) mientras sacude el arnes, golpea suavemente el sensor, y/o maneja el vehculo. Use las PID, TR y TR D para los DTC P0705, P1704, y P1705. Use las PID, TR y TR V para el DTC P0708. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a D4.

No
Vaya a D2.

D2

S
Vaya a D3.

No
Ajuste el sensor digital TR. Coloque palanca selectora del rango de transmision en PARK y borre los DTC. Repita las pruebas OBD.Vaya a D3.

D3

S
Vaya a D4.

No
Ajuste el cable y enlace de cambios. Refierase a la Seccion 307-05. Vaya a D4.

D4

S
Repare segun sea necesario. Borre los DTC y vuelva a efectuar las pruebas OBD.

No
Si esta diagnosticando un DTC, Vaya a D5. Si esta diagnosticando un problema de arranque o un problema de la luz de reversa,Vaya a D10.

D5

S
El problema no esta en el sistema del sensor digital TR. Refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion para diagnosticos posteriores.

No
Si el TR D cambia al sacudir el arnes, golpear el sensor o manejar el vehculo, el problema puede ser intermitente. Vaya a D6.

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-83

Transmision automatica 4R100

307-01A-83

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
D5 Paso de la comprobacion COMPROBACION DEL FUNCIONAMEINTO DEL SISTEMA ELECTRICO (DIGITAL TR Y PCM) (Continuacion) Compare las PID con la tabla de Diagnostico del sensor digital del rango de la transmision (TR). Las PID, TR y TR D y TR V coinciden con la tabla de diagnostico del sensor digital del rango de la transmision (TR), y el TR D PID permanece fija cuando se sacude el arnes, se golpea el sensor o se maneja el vehculo? COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DIGITAL DEL RANGO DE LA TRANSMISION Desconecte: Sensor digital TR. Resultado / Medida a tomar

D6

S
El problema no esta en el sensor digital TR. Vaya a D7.

D7

PRECAUCION: No haga palanca en el conector. Esto danara el conector y dara como resultado un problema en la transmision. Presione el boton y jale el conector del arnes. Conecte el cable MLP-TR al probador de la transmision. Conecte el cable MLP-TR (conector negro marcado DIGITAL) al sensor TR digital. Coloque el probador de la transmision cubierta TR/MLP en el probador de la transmision. Lleve a cabo la prueba del sensor como se instruyo en la cubierta TR/MLP del probador de la transmision. Coincide el estado de las lamparas en el cable MLP/TR del probador con las posiciones de velocidad seleccionadas? COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz. Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion ni alambres flojos. Desconecte: Sensor digital TR. PRECAUCION: No haga palanca en el conector con un desarmador. Esto danara el conector y dara como resultado un problema en la transmision. Presione el boton y jale el conector del arnes del sensor digital TR. Desconecte el conector del sensor digital TR. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre la clavija 91 de prueba del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 2 del circuito de retorno de senal en el conector del arnes del vehculo.

No
Instale y ajuste un sensor digital TR nuevo. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

S
Vaya a D8.

No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a conectar todos los componentes. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-84

Transmision automatica 4R100

307-01A-84

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
D7 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM (Continuacion) Mida la resistencia entre la clavija 34 de prueba del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 4 del circuito TR1 en el conector del arnes del vehculo. Resultado / Medida a tomar

Mida la resistencia entre la clavija 49 de prueba del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 5 del circuito TR2 en el conector del arnes del vehculo.

Mida la resistencia entre la clavija 50 de prueba del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 6 del circuito TR4 en el conector del arnes del vehculo.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-85

Transmision automatica 4R100

307-01A-85

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
D7 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM (Continuacion) Mida la resistencia entre la clavija 64 de prueba del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 3 del circuito TR3A en el conector del arnes del vehculo. Resultado / Medida a tomar

D8

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A TIERRA O A ENERG EN LOS IA CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM Mida la resistencia entre las terminales 91, 34, 49, 50 y 64 de prueba del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

S
Vaya a D9.

No
Repare los circuitos con corto. Vuelva a conectar todos los componentes. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre las terminales 34, 49, 50 y 64,de prueba del PCM y las terminales de prueba 51, 76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios?

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-86

Transmision automatica 4R100

307-01A-86

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
D9 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO CIRCUITO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DE ENTRADA DEL TR/PCM Mida la resistencia entre la clavija 34 de prueba y las terminales de prueba 49, 50 y 64 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Resultado / Medida a tomar

S
Instale un PCM nuevo. Vuelva a conectar todos los componentes. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

No
Repare los cortos en los circuitos que tengan resistencia de menos de 10,000 ohmios entre otros circuitos de la senal de entrada de TR/PCM. Vuelva a conectar todos los componentes. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 49 de prueba y las terminales 34, 50, y 64 de prueba en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

Mida la resistencia entre la clavija 50 de prueba y las terminales 34, 49, y 64 de prueba en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-87

Transmision automatica 4R100

307-01A-87

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
D9 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO CIRCUITO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DE ENTRADA DEL TR/PCM (Continuacion) Mida la resistencia entre la clavija 64 de prueba y las terminales 34, 49, y 50 de prueba en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Resultado / Medida a tomar

D10

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios? COMPROBACION DE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR QUE NO SON DEL PCM Conecte el cable MLP-TR al probador de la transmision. Conecte el cable MLP-TR (conector negro marcado DIGITAL) al sensor TR digital. Coloque el probador de la transmision cubierta TR/MLP en el probador de la transmision. Lleve a cabo la prueba del interruptor como se instruyo en la cubierta TR/MLP del probador de la transmision. Se ilumina la luz del estado en el probador en ROJO para la posicion de la velocidad correcta?

S
El problema no esta en el sensor digital TR. Para detectar problemas del sistema de arranque, refierase a la Seccion 303 06. Para los problemas de la luz de reversa, refierase a la Seccion 417-01.

No
Instale y ajuste un nuevo sensor digital TR. Borre los DTC. Repita las pruebas rapidas.

PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DEL CONTROL ELECTRONICO DE PRESION (EPC)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
E1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para asegurarse de que el conector del arnes de la transmision este completamente asentado, las terminales acopladas en el conector y en buena condicion antes de continuar. Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba KOEO hasta que aparezcan los DTC continuos. Introduzca el modo de prueba de salida (OTM). Seleccione el modo ALL ON. Oprima START para encender las salidas. Oprima STOP para apagar las salidas. Entra el vehculo al modo de prueba de salida (OTM)? Resultado / Medida a tomar

S
Mantengase en el modo de prueba de salida (OTM), Vaya a E2.

No
Presione START. Si el vehculo no entra en el OTM, refierase a Manual de diagnostico de emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-88

Transmision automatica 4R100

307-01A-88

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DEL CONTROL ELECTRONICO DE PRESION (EPC) (Continuacion)
E2 Paso de la comprobacion COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL ELECTRICA Desconecte: Conector de la transmision. PRECAUCION: Desmonte el protector de calor, s as esta equipado, de la transmision antes de retirar el conector. Retire el conector del cuerpo del solenoide empujando la lengueta central y jalando el conector del arnes. No intente palanquear la lengueta con un desarmador. Siempre instale el protector de calor cuando haya terminado el procedimiento. Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos lados del conector para identificar danos, terminales fuera de lugar, corrosion, alambres desconectados y sellos faltantes o danados. Conecte un cable positivo del VOM a la clavija 12 del EPC PWR y el cable de prueba negativo a la clavija 11 del circuito de la senal de EPC del conector del arnes de la transmision del vehculo. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a E5.

No
Vaya a E3.

E3

Coloque el VOM en la escala de 20 voltios Mientras observa el VOM, presione START y STOP para ciclar la salida del solenoide a encendido y apagado. Cambio el voltaje de salida del solenoide a aproximadamente el voltaje de la batera? COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y LOS CIRCUITOS DEL VPWR Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion o alambres flojos. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 12 del circuito EPC PWR en el conector del arn de es la transmision.

S
Vaya a E4.

No
Repare el(los) circuito(s) abierto(s). Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-89

Transmision automatica 4R100

307-01A-89

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DEL CONTROL ELECTRONICO DE PRESION (EPC) (Continuacion)
E3 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y LOS CIRCUITOS DEL VPWR (Continuacion) Mida la resistencia entre la clavija 81 de prueba de la senal del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 11 de la senal del EPC en el conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

E4

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios? COMPROBACION DE CORTOS A TIERRA Y A ENERG DEL IA ARNES Mida la resistencia entre la clavija 81 de prueba de la senal del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

S
Vaya a E5.

No
Repare los cortocircuitos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V Conecte de nuevo todos los componentes. Borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 81 de prueba de la senal del PCM y las terminales de prueba 51, 76, 77, 103, y 91 en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V.

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-90

Transmision automatica 4R100

307-01A-90

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DEL CONTROL ELECTRONICO DE PRESION (EPC) (Continuacion)
E5 Paso de la comprobacion PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION Conecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Instale el manometro de presion de lquido de la transmision en la toma de la tubera en la caja. Instale el probador de la transmision al conector de la transmision. Coloque el interruptor de impulso/banca en el modo de impulso. Gire el interruptor de seleccion de velocidad a la posicion de primera. NOTA: El LED se encendera VERDE cuando el solenoide de EPC se active y se apagara cuando se desactive. El LED se encendera en ROJO si un solenoide ACTIVADO esta conectado en corto a la batera positiva. El LED permanecera apagado si un solenoide ACTIVADO esta conectado en corto a tierra o sin continuidad (circuito abierto). Realice la prueba funcional del solenoide del EPC. Observe la presion de tubera en el calibrador mientras presiona el interruptor de EPC (el motor debe estar en marcha). Se activa el EPC (LED verde) y se cae la presion de tubera cuando se oprime el interruptor de EPC? COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE NOTA: Refierase a probador de la transmision para la localizacion de las terminales. Coloque el interruptor de impulso/banca en modo de banco. Gire el interruptor de seleccion de engrane a la posicion de comprobacion de ohmios. PRECAUCION: Asegurese de que la energa del probador este interrumpida o podra tener como resultado el dano del ohmetro. Conecte el cable negativo del ohmetro al borne de VPWR y el cable positivo al borne del EPC en el probador. Resultado / Medida a tomar

S
Instale un PCM nuevo. Repita las pruebas rapidas.

No
Vaya a E6.

E6

S
Vaya a E7.

No
Instale un ensamble del cuerpo de solenoides nuevo. Registre y borre todos los codigos. Repita las pruebas rapidas.

E7

Anote la resistencia. La resistencia debera se entre 3.0 y 5.0 ohmios. Esta la resistencia entre 3.0 y 5.0 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL SOLENOIDE Verifique si hay continuidad entre el borne de la batera (-) (tierra de motor) y el borne apropiado con un ohmetro digital u otro probador de corriente baja (menos de 200 miliamperios). El conector debe mostrar resistencia infinita (no continuidad).

S
Instale un ensamble del cuerpo de solenoides nuevo. Registre y borre los codigos. Repita las pruebas rapidas.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-91

Transmision automatica 4R100

307-01A-91

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA E: SOLENOIDE DEL CONTROL ELECTRONICO DE PRESION (EPC) (Continuacion)
E7 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL SOLENOIDE (Continuacion) Resultado / Medida a tomar

No Solenoide EPC Borne del probador VPWR EPC PWR


Vaya a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

Muestra continuidad la conexion?

PRUEBA PRECISA F: SENSORES DE LA VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS) Y DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
F1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para cerciorarse de que el conector del arnes de la transmision este asentado completamente, las terminales completamente acopladas en el conector y en buena condicion, antes de proceder. Instale una herramienta de exploracion. Llave en la posicion ON. Introduzca el siguiente modo de diagnostico en la herramienta de diagnostico: Enlace de comunicacion de datos de diagnostico. Introduzca el siguiente modo de diagnostico en la herramienta de diagnostico: PCM. Seleccione la PID de monitoreo de datos y registro. Seleccione los siguientes PID: TSS, OSS. Resultado / Medida a tomar

S
Permanezca en la PID/Monitor. Vaya a F2.

No
Repita el procedimiento para entrar al PID. Si el vehculo no entro al PID, Refierase a Manual de diagnostico de emisiones (PC/ ED) y control del tren motriz para el diagnostico del PCM o NGS.

(Continuacion) 2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-92

Transmision automatica 4R100

307-01A-92

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA F: SENSORES DE LA VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS) Y DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)
F1 F2 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS (Continuacion) El vehculo entra en la PID/Monitor de datos y registro? PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCION Al monitorear la PID del sensor apropiado, conduzca el vehculo para que la transmision efectue cambios ascendentes y descendentes a traves de todas las velocidades. La PID de velocidad del TSS u OSS aumenta y disminuye con la velocidad del motor y el vehculo o es erratica la senal del sensor (cae a cero o cerca de cero y regresa al funcionamiento correcto)? Resultado / Medida a tomar

S
Si la PID de velocidad del OSS o TSS se incrementa y disminuye con el motor y la velocidad del vehculo, borre todos los DTC. Pruebe en carretera para verificar si el problema aun se presenta. Si el problema aun se presenta, refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion para diagnostico. Si la senal del sensor es erratica, inspeccione si hay un problema intermitente en el arnes interno o externo, en el sensor o en el conector.

No
Si la PID de velocidad de TSS u OSS no aumenta y disminuye con la velocidad del motor y del vehculo, Inspeccione para detectar abertura o corto en el arnes del vehculo, sensor, un problema de PCM o un problema interno de herraje. Si la senal del sensor esta estable, Vaya a F3. F3 COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TSS U OSS Desconecte el conector del arnes del vehculo correcto del sensor TSS u OSS. Para TSS u OSS: Conecte el cable negativo del ohmetro a una terminal del sensor y el cable positivo a la otra terminal en el sensor.

S
Refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion para diagnostico del problema.

No
Para el TSS y el OSS, instale un sensor nuevo.

Registre la resistencia. La resistencia debe estar de la siguiente manera:

Sensor Aplicaci n del TSS o OSS - Aplica a todos

Resistencia (ohmio) 781-1,979 781-1,979

Esta la resistencia dentro de especificacion para el sensor adecuado?

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-93

Transmision automatica 4R100

307-01A-93

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE INERCIA (CCS)

NOTA: Refi rase a Configuraciones del conector de la transmisi n que precede estas pruebas e o precisas.
G1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS Verifique para asegurarse que el conector del arnes de la transmision este completamente asentado, las terminales esten acopladas en el conector y esten en buenas condiciones antes de proceder. Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba de KOEO hasta que aparezcan los DTC continuos. Introduzca el Modo de prueba de salida (OTM). Seleccione el modo ALL ON. Presione START para encender las salidas. Presione STOP para apagar las salidas. Entra el vehculo al modo de pruebas de salida (OTM)? DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL COMPROBACION ELECTRICA Desconecte: Conector de la transmision. PRECAUCION: Desmonte el protector de calor, s as esta equipado, de la transmision antes de retirar el conector. Retire el conector del cuerpo del solenoide empujando la lengueta central y jalando el conector del arnes. No intente palanquear la lengueta con un desarmador. Siempre instale el protector de calor cuando haya terminado el procedimiento. Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos lados del conector para identificar danos, terminales fuera de lugar, corrosion, alambres desconectados y sellos faltantes o danados. Conecte un cable positivo del VOM a la clavija 1 del circuito VPWR y el cable de prueba negativo a la clavija 5 del circuito de la senal CCS del conector del arnes de la transmision del vehculo. Resultado / Medida a tomar

S
Mantengase en el modo de pruebas de salida (OTM),. Vaya a G2.

No
Presione START (inicio). Si el vehculo no entra a OTM, refierase a la Manual de diagnostico de emisiones (PC/ED) y control del tren motriz .

G2

S
Vaya a G5.

No
Vaya a G3.

Coloque el VOM en la escala de 20 voltios Mientras observa el VOM, presione START y STOP para realizar el ciclo de encendido y apagado de la salida del solenoide. El voltaje de salida del solenoide cambio al voltaje aproximado de la batera?

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-94

Transmision automatica 4R100

307-01A-94

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE INERCIA (CCS) (Continuacion)
G3 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL CSS Y LOS CIRCUITOS DEL VPWR Llave en la posicion OFF. Desconecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Inspeccione para detectar que no haya terminales danadas o dobladas, que no exista corrosion o alambres flojos. Instale la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Mida la resistencia entre la clavija 20 de prueba de la senal del PCM en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 5 de senal en el conector del arnes de la transmision. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a G4.

No
Repare los circuitos abiertos. Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 71 o 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y la clavija 1 del VPWR en el conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor de 5 ohmios?

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-95

Transmision automatica 4R100

307-01A-95

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE INERCIA (CCS) (Continuacion)
G4 Paso de la comprobacion COMPROBACION DE CORTOS A TIERRA Y A ENERGA EN EL I CIRCUITO DEL CCS Mida la resistencia entre la clavija 20 de prueba de la senal del PCM y las terminales 71 y 97 de prueba del VPWR en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Resultado / Medida a tomar

S
Vaya a G5.

No
Repare el (los) cortocircuito(s). Desmonte la caja de desconexion del sistema de control EEC-V. Conecte de nuevo todos los componentes. Repita las pruebas rapidas.

Mida la resistencia entre la clavija 20 de prueba de la senal del PCM y las terminales 51, 76, 77, 103, y 91 de prueba en la caja de desconexion del sistema de control EEC-V y tierra del chasis.

G5

Es cada una de estas resistencias mayor de 10,000 ohmios? PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE Conecte: Modulo de control del tren motriz (PCM). Instale el probador de la transmision al conector de la transmision. NOTA: El LED se encendera VERDE cuando el CCS se active y se apagara cuando se desactive. El LED se encendera ROJO si un solenoide ACTIVADO esta conectado en corto a la batera positiva. El LED permanecera apagado si un solenoide ACTIVADO esta conectado en corto a tierra o sin continuidad (circuito abierto) Realice la prueba de voltaje del solenoide. Se activa el solenoide (LED verde) cuando se oprime el interruptor del probador?

S
Vaya a G6.

No
Vaya a G7.

(Continuacion)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-96

Transmision automatica 4R100

307-01A-96

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE INERCIA (CCS) (Continuacion)
G6 Paso de la comprobacion PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION Realice las pruebas rapidas. Se activa el CCS (LED verde) y ocurre el frenado del motor? Resultado / Medida a tomar

S
Instale un PCM nuevo. Borre todos los DTC. Realice la prueba del ciclo de conduccion de la transmision. Repita las pruebas rapidas. Si los sntomas estan aun presentes, refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion.

No
Vaya a G7. G7 COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE NOTA: Refierase a probador de la transmision para las ubicaciones de las terminales. Coloque el interruptor de impulso/banca en el modo de banco. Gire el interruptor de seleccion de engrane a la posicion de comprobacion de ohmios. Conecte el cable negativo del ohmetro al borne del CCS y el cable positivo al borne de VPWR en el probador.

S
Vaya a G8.

No
Instale un ensamble del cuerpo de solenoides nuevo.

G8

Anote la resistencia, (La resistencia debera estar entre 17 y 22 ohmios dentro de un rango de temperatura de 4C - 66C (40F - 150F). La resistencia esta entre 17 y 22 ohmios? COMPROBACION DE CORTO A TIERRA DEL SOLENOIDE Verifique para continuidad entre el borne de la batera (-) (tierra del motor) y el borne apropiado con el ohmetro digital u otro probador de corriente baja (menos de 200 miliamperios). La conexion debe mostrar una resistencia infinita (no hay continuidad).

S
Instale un ensamble del cuerpo de solenoides nuevo.

No
Refierase aDiagnostico por sntoma en esta seccion.

Muestra continuidad la conexion?

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-97

Transmision automatica 4R100

307-01A-97

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRUEBA PRECISA H: FALLA MECANICA DEL SOLENOIDE

NOTA: Repare todos los otros DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715, P1740
H1 Paso de la comprobacion DIAGNOSTICO ELECTRONICO Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba de KOEO hasta que aparezcan los DTC continuos. Si se presenta cualquiera de los siguientes DTC, continue con esta prueba: P1714, P1715, P1740 Estan presentes otros DTC para los solenoides TFT o de cambio? Resultado / Medida a tomar

S
Repare primero los DTC para los solenoides de TFT o de cambio. Borre los DTC y realice la prueba del ciclo de manejo de la transmision. Repita la prueba rapida.

No
Instale un solenoide nuevo y/o cuerpo. Refierase a la tabla del codigo de diagnostico de fallas para la descripcion del codigo Vaya a H2.

H2

PRUEBA DEL CICLO DE MANEJO DE LA TRANSMISION Realice la prueba del ciclo de manejo de la transmision. Realice la prueba de diagnosticos a bordo. Los cambios ascendentes y descendentes del vehculo estan bien? RECUPERACION DE LOS DTC Instale una herramienta de exploracion. Realice la prueba de KOEO hasta que aparezcan los DTC continuos. Aun estan presentes los DTC P1714, P1715, P1740?

S
Vaya a H3.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma para diagnosticar problemas de cambios.

H3

S
Instale un PCM nuevo. Realice la prueba del camino y vuelva a realizar la prueba rapida.

No
Prueba completada. Si el problema aun existe, refierase a Diagnostico por sntoma para diagnostico del problema.

Procedimientos especiales de comprobacion


Las pruebas especiales est n dise adas para ayudar a n al t cnico a diagnosticar las partes hidr ulicas y e a mec nicas de la transmisi n. a o Comprobacion de velocidad en marcha mnima del motor Refi rase a la Manual de diagn stico de emisiones e o (PC/ED) y control del tren motriz para el diagn sticos y pruebas de velocidad de marcha o mnima del motor.

Prueba de presion de la tubera

Ref. 1

N de parte

Descripcion Toma de la tubera de presi n o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-98

Transmision automatica 4R100

307-01A-98

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


PRECAUCION: Lleve a cabo la prueba de presi n de la tubera antes de llevar a cabo la o prueba de velocidad de paro. Si la presi n de la o tubera est baja en el paro, no realice la prueba a de velocidad de paro ya que se puede danar la transmisi n. No mantenga el acelerador o completamente abierto (WOT) en ningun rango de la transmisi n por m s de cinco segundos o o a pueden ocurrir danos a la transmisi n. o NOTA: Realice la verificaci n de varillaje de o cambio antes de realizar esta prueba, refi rase a e Secci n 307-05. o Esta prueba verifica que la presi n de la tubera est o e dentro de las especificaciones.
Tabla de presiones de tubera Presion de la tubera de marcha mnima Mecanismo P, N R (D) , 2 1 kPa 345-448 483-690 345-448 1,000-1,280 psi 50-65 70-100 50-65 145-175 Presion de la tubera- Paro kPa 1,689-2,000 1,138-1,276 1,207-1,448 psi 245-290 165-185 175-210

1. 2.

Conecte el man metro de presi n del lquido de o o la transmisi n a la toma de presi n de tubera. o o Arranque el motor y verifique las presiones de tubera. Refi rase a la tabla de presi n de la e o tubera para determinar si la presi n de tubera o est dentro de las especificaciones. a Si la presi n de la tubera no est dentro de las o a especificaciones, realice los diagn sticos a o bordo y Vaya a la prueba precisa E, la comprobaci n con presi n de aire, y limpie, o o inspeccione e instale un nuevo sistema de control principal o bomba seg n sea necesario. u

3.

Tabla de diagnostico de presion de la tubera Baja en marcha mnima en todas las velocidades Verifique el nivel bajo del lquido, filtro de entrada restringido, cuerpo principal flojo, tornillos del cuerpo de solenoides o cuerpo del acumulador a la caja, fuga excesiva en la bomba, caja, cuerpos de control, v lvula a del regulador principal pegada, ensamble del filtro y sello da ado, juntas da adas o placa de separaci n del cuerpo n n o de v lvulas. a Bajo unicamente en P Compruebe los cuerpos de la v lvula 7A100 a R Verifique la placa de refuerzo del separador, embrague de inercia, embrague de baja/reversa o embrague de directa. Cuerpos de las v lvulas a 7A100, 7G422 N Compruebe los cuerpos de las v lvulas 7A100 a (D) Compruebe el embrague hacia adelante. Cuerpos de las v lvulas a 7A100, 7G422 2 Compruebe el embrague hacia adelante, embrague de inercia o embrague de intermedia, banda, ensamble del servo. Cuerpos de las v lvulas 7A100, a 7G422 1 Compruebe el embrague hacia adelante, el embrague de baja /reversa o el embrague de inercia. Cuerpos de v lvula a 7A100, 7G422 Alta en marcha mnima en todas las velocidades Compruebe la v lvula del regulador principal, cuerpo de a solenoides y arn s del cableado. Realice la prueba r pida e a a la que se refiere en la parte de diagn sticos de esta o secci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-99

Transmision automatica 4R100

307-01A-99

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Prueba de velocidad de paro ADVERTENCIA: Aplique firmemente los frenos de servicio y de estacionamiento mientras realiza cada prueba de paro. PRECAUCION: Realice la prueba de la presi n de tubera antes de realizar la prueba de o velocidad de paro. Si la presi n de tubera es o baja en paro, no realice la prueba de velocidad de paro u ocurrir adem s un dano a la a a transmisi n. o NOTA: La prueba de paro s lo debe realizarse o cuando el motor y la transmisi n est n en o e temperaturas de funcionamiento. La prueba de velocidad al freno verifica el funcionamiento de los siguientes componentes: Embrague de un sentido del convertidor de torsi n. o Embrague de mando. Embrague de baja de un sentido. Embrague de reversa. Embrague de un sentido de sobremarcha. Embrague de directa. Problemas de manejabilidad del motor.
Tabla de velocidad de paro Serie Expedition/Navigator Navigator 5.4L 2V 5.4L 4V Motor Mnima 2,297 2,274 Maxima 2,725 2,736

1. 2.

Conecte un tac metro al motor. o Despu s de probar cada uno de los siguientes e rangos, (D) , 2, 1 y R, mueva la palanca del selector de rango de la transmisi n a N o (neutral) y ponga a funcionar el motor durante cerca de 15 segundos para permitir que se enfre el convertidor de torsi n antes de probar o el siguiente rango. PRECAUCION: Si las RPM del motor registradas por el tac metro exceden las rpm o especificadas, libere el pedal del acelerador inmediatamente. Se indica deslizamiento del embrague o banda. PRECAUCION: No mantenga la mariposa completamente abierta (WOT) en ningun rango de engrane por m s de 5 a segundos ya que podran ocurrir danos a la transmisi n. o Presione el pedal del acelerador hacia el piso (WOT) en cada rango. Registre las RPM alcanzadas en cada rango. Las velocidades de paro deben estar en el rango apropiado.

3.

Si las velocidades de paro fueron demasiado altas, refi rase a la tabla de diagn stico de velocidad de e o paro. Si las velocidades de paro fueron demasiado bajas, verifique la afinaci n del motor. Si el motor o est bien, desmonte el convertidor de torsi n y a o verifique el embrague del convertidor de torsi n del o reactor de un sentido para detectar patinaje.

Tabla de diagnostico de velocidad de paro Rango (D) Fuente posible Embrague hacia adelante Embrague de sobremarcha de un sentido Embrague de baja de un sentido Embrague de directa Embrague de sobremarcha y embrague de inercia de un sentido Embrague de reversa

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-100

Transmision automatica 4R100

307-01A-100

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Tabla de diagnostico de velocidad de paro (Continuacion) Rango 2 Fuente posible Embrague hacia adelante Embrague de sobremarcha y embrague de inercia de un sentido Embrague hacia adelante Embrague de reversa y de baja de un sentido Embrague de inercia y embrague de sobremarcha de un sentido

Prueba de presion de aire


Localizaci n de los barrenos para la prueba de presi n de aire o o

Ref. 1 2 3 4 5 6

N de parte

Descripcion Alimentaci n o Alimentaci n o Alimentaci n o Alimentaci n o Alimentaci n o Alimentaci n o del del del del del del embrague embrague embrague embrague embrague embrague de reversa de intermedia de sobremarcha hacia adelante de inercia de directa

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-101

Transmision automatica 4R100

307-01A-101

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Una condici n de no impulso puede existir, a n con o u la correcta presi n del lquido de la transmisi n, o o debido a embragues o bandas que no funcionan. Refi rase a la tabla de aplicaci n de banda/ e o embrague para determinar los elementos adecuados. Un problema de embrague puede ser localizado a trav s de series de verificaciones sustituyendo la e presi n de aire por presi n de lquido para o o determinar la ubicaci n del problema. o Ejemplo: cuando la palanca selectora del rango de la transmisi n est en un rango de velocidad hacia o a adelante ((D) , 2, 1), una condici n en la que no se o mueve en marcha puede ser causada por un embrague hacia adelante no funciona. 1. 2. Drene el lquido de la transmisi n. Desmonte el o c rter del lquido de la transmisi n. a o Desmonte el ensamble del filtro y sello, el cuerpo de solenoides, los ensambles de control y la placa separadora, las juntas superiores/ inferiores. Los embragues inoperantes pueden localizarse al aplicar presi n de aire en el puerto del o embrague apropiado. Vea el diagrama de ubicaciones del puerto de la prueba de presi n o de aire para las ubicaciones de los puertos del embrague. Aplique la presi n de aire al puerto del o embrague apropiado (vea el diagrama). Puede escucharse un golpe sordo o sentirse un movimiento cuando se aplica un pist n del o embrague. Si el sello o la bola de retenci n del o embrague tiene fugas, puede escucharse un silbido. Si los embragues no funcionan durante la verificaci n de aire: o Los sellos del pist n no est n asentados, o a est n da ados o no est n instalados. a n a Los orificios de alimentaci n para la o aplicaci n del embrague en la caja y/o o cilindro del embrague est n obstruidos. a El pist n y/o cilindro del embrague est n o a da ados. n 5. 4. Permita que el vehculo se asiente durante un mnimo de 24 horas. Verifique y observe el nivel del lquido. Si el lquido ha alcanzado los 25.4 mm (1 pulgada) o m s arriba del nivel en la primera a verificaci n, ha ocurrido un retrodrenado o excesivo del convertidor de torsi n. o Si ha ocurrido un retrodrenado excesivo: Bola de retenci n abierta pegada en la o conexi n de la caja de la tubera del o enfriador trasero. Sin bola de retenci n en la conexi n de la o o caja de la tubera del enfriador trasero. Prueba de retrodrenado del convertidor de torsion 1. Conduzca el vehculo durante 30-60 minutos para llegar a la temperatura de funcionamiento normal. Verifique el nivel de lquido de la transmisi n. o Agregue unicamente lquido seg n sea u necesario. Conduzca el vehculo de 8 a 10 ciclos de 1-2 cambios ascendentes de medio acelerador, para elevar la temperatura de la transmisi n. Luego o proceda de la siguiente forma: Estacione el vehculo sobre un terreno nivelado. Permita que el vehculo se asiente durante 30-60 minutos. Verifique y anote el nivel del lquido en el indicador del nivel del lquido con el motor apagado en PARK. El siguiente ejemplo muestra el nivel de lquido despu s de 45 e minutos.

2.

3.

3.

4.

5.

6.

6.

D servicio seg n sea necesario y verifique de e u nuevo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-102

Transmision automatica 4R100

307-01A-102

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Conexi n de la caja de la tubera del o enfriador incorrecta (sin bola de retenci n) o instalada. Sellos de anillo O. Anillos de sello. Gomas de sello. Sellador de roscas. Roldanas de sello de la v lvula de derivaci n del a o enfriador (CBV).

7.

D servicio seg n sea necesario y verifique de e u nuevo.

Inspeccion de fugas
La transmisi n tiene las siguientes partes para evitar o fuga externa del lquido: Juntas Sellos tipo labio.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-103

Transmision automatica 4R100

307-01A-103

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Sellado externo - 4R100

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8
(Continuaci n) o

N de parte 7902 87650-S2 7A248 7A248 N805260-S 7G379 7A136 7A020

Descripcion Ensamble del convertidor de torsi n o Tap n de drenado del convertidor de torsi n o o Sello de la bomba delantera Sello de corte cuadrado del sello del di metro externo de la bomba delantera a Ensamble de la roldana y tornillo Roldana Junta de la bomba Indicador de nivel del lquido

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-104

Transmision automatica 4R100

307-01A-104

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Ref. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 N de parte 7A228 391308-S 7A160 7005 7034 7M101 7H183 7Z152 391933-S100 7G118 7H322 391932-S100 7052 7A039 7086 7B498 390685-S 7G391 7A191 7A194 7D479 Descripcion Ensamble del tubo de llenado de lquido Anillo O del tubo de llenado Corto de ensamble del tubo de entrada del lquido Caja Ensamble de la ventila de la caja Sensor de velocidad de la flecha de salida de la turbina (TSS/OSS) (depende del vehculo) Ensamble del tap n de la caja (depende del vehculo) o Tubera del enfriador - conexi n en la caja (parte de 7H332 del ensamble CBV) o Roldanas de sellado Tubera del enfriador - conexi n en la caja (parte de 7H332 del ensamble CBV) o Ensamble de la v lvula de derivaci n del enfriador de la transmisi n a o o Roldanas de sellado Sello de la carcasa de la extensi n o Carcasa de la extensi n o Junta de la carcasa de la extensi n o Sello de la palanca de control manual Tap n - del puerto de prueba de cabeza hexagonal 1/8-27 o Ensamble del cuerpo de v lvulas del solenoide a Junta del c rter del lquido de la transmisi n a o C rter del lquido de la transmisi n a o Ensamble del tap n de drenado del c rter de lquido o a

La fuga en la junta del c rter de la transmisi n a la a o caja puede detenerse frecuentemente al apretar los tornillos de retenci n seg n la especificaci n. o u o Refi rase a las especificaciones de apriete, en esta e secci n. Si es necesario, instale una nueva junta de o caja al c rter s lo si la junta se da o. a o n Si el conector del cuerpo del solenoide encuentra la fuga, refi rase a Cuerpo principal de v lvulas de e a controlComprobaci n del cuerpo del acumulador o en esta secci n. o Compruebe las roldanas de sellado de la transmisi n o en la conexi n del tubo de llenado del lquido de la o v lvula de derivaci n del enfriador (CBV) en la caja a o de la transmisi n. Si se encuentra una fuga, instale o un nuevo tubo corto de admisi n de lquido. o

Compruebe la roldanas de sellado de la transmisi n o en la v lvula de derivaci n del enfriador (CBV), a o tuberas de lquido y conectores entre el tubo corto de admisi n de lquido en el tanque del radiador o para detectar soltura, desgaste o da os. Si la fuga no n puede pararse al apretar la tuerca del tubo de la tubera del lquido, instale tuberas del enfriador nuevas. Cuando se encuentra que el lquido se est a fugando entre la caja y el conector de la tubera del enfriador, apriete el conector seg n la especificaci n u o m xima. Refi rase a Secci n 307-02. a e o PRECAUCION: No trate de detener la fuga de aceite incrementando la torsi n m s all o a a de lo especificado. Esto puede ocasionar danos a las roscas de la caja y/o conectores. Si la fuga contin a, instale un ajuste de tubera del u enfriador nuevo o roldanas de sellado o v lvulas de a derivaci n del enfriador y apriete seg n la o u especificaci n. Debe seguirse el mismo o procedimiento para las fugas de lquido entre las conexiones del enfriador del radiador y las de la tubera del enfriador.
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-105

Transmision automatica 4R100

307-01A-105

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Compruebe el refrigerante del motor en el radiador. Si existe lquido de la transmisi n en el refrigerante, o hay una fuga del enfriador de lquido de la transmisi n en el radiador. o Al enfriador de lquido de la transmisi n se le o pueden comprobar fugas desconectando las tuberas de las conexiones del enfriador y aplicando no m s a de 44.75 kPa (50 psi) de presi n de aire a las o conexiones. Quite la tapa del radiador para aliviar el aumento de presi n en el exterior del tanque del o enfriador de lquido. Si el enfriador de lquido de la transmisi n tiene fuga, no mantendr la presi n, o o a o ambos, instale un enfriador de lquido de la transmisi n nuevo en el radiador. o Si se encuentran fugas en la flecha de la palanca de control manual, instale un sello nuevo. Cuando un tap n de drenado del convertidor tenga o fugas, retrelo. Instale y apriete un nuevo tap n de o drenado seg n las especificaciones. Refi rase a las u e especificaciones de apriete, en esta secci n. o Compruebe si hay fugas de lquido del extremo de la carcasa de la extensi n. La fuga puede ser el o resultado de un sello da ado, una liga el stica n a faltante o un buje de extensi n da ado o el tap n o n o del sensor de velocidad da ado. Instale un ensamble n del sello nuevo, buje o ambos si es necesario. Inspeccione el tap n de presi n de la tubera para o o detectar fugas. Aseg rese de que est apretado u e seg n la especificaci n. Refi rase a las u o e Especificaciones de apriete en esta secci n. Si o apretando el tap n no se detiene la fuga podran o da arse las cuerdas y/o el tap n de la caja. Quite el n o tap n e inspeccione si el tap n y la caja est n o o a da ados. Repare si es necesario. n Compruebe si existe fuga en o alrededor de la v lvula de derivaci n del enfriador (CBV). Repare a o seg n sea necesario. u Fuga del lquido en el area del convertidor de torsion Al diagnosticar y corregir fugas de lquidos en el ensamble de la bomba delantera y area del convertidor de torsi n, utilice los siguientes o procedimientos para localizar la causa exacta de la fuga. Fuga en la parte delantera de la transmisi n, o la cual es evidente por lquido alrededor del alojamiento del convertidor de torsi n, puede tener o varias causas. Con una observaci n cuidadosa, es o posible, en muchos casos, precisar la causa de fuga antes de desmontar la transmisi n del vehculo. Las o trayectorias que el lquido toma para llegar al fondo de la alojamiento del convertidor de torsi n se o muestra en la ilustraci n. Los siguientes cinco o pasos corresponden a los n meros en la ilustraci n. u o

1.

La fuga de lquido por el labio del sello delantero de la bomba tender a moverse a lo a largo de la maza del impulsor y en la parte trasera del alojamiento del impulsor. Excepto en el caso de una falla total del sello, la fuga de lquido por el labio del sello s lo se depositar o a en el interior del alojamiento del convertidor de torsi n, cerca del di metro exterior del o a alojamiento.
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-106

Transmision automatica 4R100

307-01A-106

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


2. La fuga de lquido por el di metro exterior del a sello y el cuerpo delantero de la bomba seguir a la misma trayectoria que siguen las fugas por el di metro interior del sello delantero de la a bomba. El lquido que se fuga por un tornillo delantero de la bomba a la caja o al sello de la bomba s lo se depositar en el interior del alojamiento o a del convertidor de torsi n. El lquido no se o depositar en la parte de atr s del convertidor a a de torsi n. o La fuga de lquido desde el tap n de drenado o del convertidor, soldadura del sello del convertidor o soldadura del birlo del convertidor al plato flexible aparecer en el a di metro exterior del convertidor de torsi n, en a o la cara posterior del plato flexible y en el alojamiento del convertidor s lo cerca de la o placa flexible. Las fugas de lquidos del convertidor de torsi n dejar n un anillo de o a lquido alrededor del interior de la alojamiento del convertidor de torsi n. o NOTA: Un pa uelo desechable blanco puede n ayudar en determinar el color (rojo es el lquido de la transmisi n) y la fuente de la fuga del o lquido. Las fugas de aceite del motor son algunas veces diagnosticadas equivocadamente como fugas de la junta de la bomba de la transmisi n. Las o siguientes areas de fugas posibles tambi n e deben ser verificadas para determinar si las fugas de aceite de motor est n ocasionando el a problema. Las fugas en la junta de la cubierta de la v lvula pueden permitir que fluya aceite a sobre el alojamiento del convertidor de torsi n o gotear entre el alojamiento del o convertidor de torsi n y el bloque de o cilindros, ocasionando que se presente el aceite en o al fondo del alojamiento del convertidor de torsi n. o Las fugas por los tapones de las galeras de aceite facilitar n que el aceite fluya hacia a abajo de la cara posterior del bloque de cilindros hasta el fondo de la alojamiento del convertidor de torsi n. o Fuga en el sello trasero de aceite del cig e al regresar a la placa flexible y luego u n a dentro del alojamiento del convertidor de torsi n. o 4. Fuga en el sensor de presi n de aceite. o

Prueba de verificacion de fugas Determine la causa de la fuga antes de la reparaci n. o 1. Desmonte el indicador del nivel de aceite y observe el color del aceite. El lquido original de f brica es de color rojo para ayudar a a determinar si la fuga es del motor o de la transmisi n. El color rojo deber ayudar para o a precisar la fuga. Desmonte la cubierta de la alojamiento del convertidor de torsi n. Limpie cualquier lquido o de la parte superior e inferior de la alojamiento del convertidor de torsi n, parte delantera de la o caja y la cara trasera del motor y el c rter de a aceite. Limpie el area del convertidor de torsi n, lave con un solvente adecuado no o inflamable y seque con aire comprimido. Limpie el alojamiento del convertidor de torsi n, la parte delantera de la placa flexible y o el tap n de drenado del convertidor. El o alojamiento del convertidor de torsi n puede o lavarse usando un solvente limpio y una lata de aceite tipo jeringa. Seque todas las areas lavadas con aire comprimido. Arranque y haga funcionar el motor hasta que la transmisi n alcance su temperatura de o funcionamiento normal. Observe la parte posterior del bloque de cilindros y la parte superior del alojamiento del convertidor de torsi n para ver si hay evidencias de una fuga o de lquido. Levante el vehculo en una rampa y haga funcionar el motor a marcha lenta r pida, a despu s a marcha lenta del motor, cambiando e ocasionalmente a los rangos de sobremarcha y reversa para aumentar la presi n dentro de la o transmisi n. Observe el frente de la placa o flexible, la parte trasera del monoblock (lo m s a lejos posible) y dentro del alojamiento del convertidor de torsi n y el frente de la caja. o Haga funcionar el motor hasta que la fuga de lquido sea evidente y se pueda determinar la causa probable de la fuga. Cuando un tap n de o drenado del convertidor tiene fuga, retire el tap n de drenado y des chelo. Instale un tap n o e o de drenado nuevo y apriete el tap n a 26Nm o (19 lb-ft).

3.

4.

2.

3.

5.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-107

Transmision automatica 4R100

307-01A-107

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Prueba de verificacion de fugas con luz negra Anilina soluble en aceite o tintes fluorescentes premezclados a una relaci n de 2.5 ml (1/2 o cucharadita) de polvo de te ir a 0.24 L (0.5 pinta) n de lquido de la transmisi n autom tica es prueba o a util en la localizaci n de la causa de fuga de o lquido. Tales tintes se pueden usar para determinar si se presenta una fuga de lquido del motor o de lquido de la transmisi n o si el lquido en la o manguera del enfriador de lquido de la transmisi n o tiene fugas en el sistema refrigerante del motor. Se debe usar una luz ultravioleta para detectar la soluci n del tinte fluorescente. o Prueba de flujo del enfriador de lquido de la transmision NOTA: El ajuste del varillaje/cable de la transmisi n, el nivel del lquido y la presi n de la o o tubera deben estar dentro de la especificaci n antes o de realizar esta prueba. Refi rase a Comprobaci n e o del nivel del lquido y verificaci n de la condici n o o en esta secci n. Refi rase a la Prueba de presi n de o e o la tubera bajo los Procedimientos de prueba especial en esta secci n. Para los procedimientos o de ajuste del cable/varillaje de cambios, refi rase a e Secci n 307-05. o 1. Antes de llevar a cabo la Prueba de flujo del enfriador de lquido de la transmisi n, examine o las tuberas del enfriador para la instalaci n de o un filtro de lquido de la transmisi n en lnea. o Si est equipado con un filtro de lquido en a lnea, retire y deseche el filtro de lquido en lnea antes de llevar a cabo la Prueba de flujo del enfriador de lquido de la transmisi n y el o lavado del sistema. Desmonte el indicador de lquido de la transmisi n del tubo de llenado de lquido. o Coloque un embudo en el tubo de llenado del lquido. Levante y apoye el vehculo. Desconecte el tubo de retorno del enfriador (conexi n trasera) de la v lvula de derivaci n o a o del enfriador de la transmisi n (CBV). o Refi rase a Secci n 307-02. e o Conecte un extremo de una manguera al tubo de retorno del enfriador y gue el otro extremo de la manguera hasta un punto donde pueda insertarse en el embudo en el tubo de llenado del lquido. Desmonte los soportes y baje el vehculo. Inserte el extremo de la manguera en el embudo. Arranque el motor y p ngalo a funcionar en o marcha mnima con la transmisi n en el rango o NEUTRAL.

Enfriador del lquido de la transmision


PRECAUCION: Previo a esta prueba, se debe desmontar el filtro de servicio en lnea (si as est equipado). Si se falla al desmontar el a filtro de servicio en lnea puede resultar en una lectura/diagn stico incorrecto durante la prueba. o PRECAUCION: Siempre que la transmisi n haya sido desensamblada para o instalar partes nuevas, se deben limpiar y lavar a la inversa la v lvula de derivaci n del enfriador a o (CBV), los enfriadores de la transmisi n (en el o tanque y auxiliar) y la tubera del enfriador de lquido de la transmisi n. Use un limpiador para o convertidor de torsi n/enfriador de aceite. o NOTA: La limpieza y el retrolavado del sistema de enfriamiento del lquido de la transmisi n junto con o el seguir todos los procedimientos de limpieza e inspecci n normales durante el desensamblaje y o reensamblaje evitar n la entrada de contaminantes a en la transmisi n, provocando una reparaci n o o repetida. Cuando ocurre un desgaste o da o interno en la n transmisi n, pueden haberse transportado partculas o de metal, material de la placa del embrague o material de la banda al convertidor de torsi n y al o enfriador de lquido de la transmisi n. Estos o contaminantes son una causa importante de problemas recurrentes de la transmisi n y se deben o retirar del sistema antes de poner de nuevo la transmisi n en uso. o

2. 3. 4. 5.

6.

7. 8. 9.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-108

Transmision automatica 4R100

307-01A-108

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


10. Una vez que se observe un flujo fijo de lquido (sin burbujas de aire), desconecte la manguera del embudo y col quela en un recipiente de o medici n durante 15 segundos. Despu s de 15 o e segundos coloque la manguera de regreso en el embudo y apague el motor. Mida la cantidad de lquido en el recipiente. Si se observ un flujo o adecuado, habr aproximadamente 946.24 ml a (32 onzas) en el recipiente de medici n; la o prueba habr terminado. a 11. NOTA: Si el vehculo no fue equipado con un filtro de lquido, instale un paquete de servicio de filtro de lquido (XC3Z-7B155-AA) siga las instrucciones suministradas en el paquete. Si el vehculo fue equipado con un filtro de lquido, instale un filtro nuevo (XC3Z-7B155-AB). Una vez que se ha establecido un flujo adecuado, instale un filtro nuevo de lquido de la transmisi n en lnea o un ensamble de o paquete de filtro. 12. Una vez que el filtro de lquido se ha instalado, compruebe que el lquido fluya fuera del filtro. 13. Si no se observ el flujo adecuado, apague el o motor. Desconecte la manguera de la tubera de retorno del enfriador (entrada de la transmisi n). o 14. Desconecte la tubera del enfriador de lquido de la conexi n de la caja delantera y conecte la o manguera a la conexi n de la caja (fuera del o convertidor) y repita los Pasos 7, 8 y 9. 15. Si se observa un flujo adecuado de la transmisi n, busque si una tubera del enfriador o y/o el enfriador de lquido est n tapados. a Refi rase a Secci n 307-02 para el diagn stico e o o del enfriador de lquido de la transmisi n. o 16. Si todava no se observa el flujo adecuado, puede requerirse la reparaci n y/o instalaci n de o o una bomba nueva y/o convertidor de torsi n. o Tubo reemplazador del enfriador de lquido de la transmision Para la instalaci n de un nuevo tubo del enfriador o de lquido de la transmisi n, refi rase a Secci n 307 o e o -02.
(Continuaci n) o

Diagnostico por sntoma


Herramientas especiales Equipo detector de fugas UV 164-R0756 o equivalente

Man metro de presi n, lquido o o de la transmisi n o 307-004 (T57L-77820-A)

Medidor automotriz 73 III 105-R0057 o un equivalente

Cable de la transmisi n E4OD o 418-F037 (007-00107) o equivalente

Caja de desconexi n, sistema de o control EEC-V 418-049 (T94L-50-EEC-V) o equivalente

Sistema de diagn stico mundial o (WDS) 418-F224 Probador New Generation STAR (NGS) 418-F052 o una herramienta de diagn stico equivalente o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-109

Transmision automatica 4R100

307-01A-109

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Herramientas especiales Probador de la transmisi n o 307-F016 (007-00130) o equivalente

Diagnostico por indicaciones de la tabla de sntomas 1. Usando el ndice de diagn stico por sntoma, o seleccione el problema/sntoma que describe mejor la condici n. o Refi rase a la rutina indicada en el diagn stico e o por medio del ndice de sntomas. Siempre empiece el diagn stico de un sntoma o con: Inspecciones preliminares. Verificaci n de la condici n. o o Comprobaci n del nivel de lquido. o Realice otros procedimientos de prueba como se indica.

2.
Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 (T97L-70010-A)

3.

Cable MLP-TR 418-F107 (007-00111) o equivalente

4.

Probador de transmisi n TR/ o MLP cubierta y manual 007-00131 o equivalente

NOTA: No todos los problemas y condiciones con componentes el ctricos establecen un e c digo de diagn stico de falla (DTC). Tome en o o cuenta que los componentes enumerados pueden ser la causa. Verifique el funcionamiento correcto de esos componentes antes de proceder a la rutina hidr ulica y mec nica listada. a a Empiece con la rutina el ctrica indicada. Siga e las afirmaciones requeridas de referencia o acci n. Siempre realice las pruebas de o diagn stico a bordo como se requiere. Nunca o se salte pasos. Repare seg n sea necesario. Si u el problema a n se presenta despu s del u e diagn stico el ctrico, proceda a la rutina o e hidr ulica/mec nica enlistada. a a

Las Tablas de diagn stico por sntoma dan al o t cnico informaci n de diagn stico y direcci n y e o o o una lista de componentes posibles, usando un sntoma como punto de arranque. El diagn stico por medio de tablas de sntomas se o divide en dos categoras: rutinas el ctricas, indicadas e por los n meros de serie 200 y las rutinas u hidr ulicas/mec nicas, indicadas por los n meros de a a u serie 300. Las rutinas el ctricas enumeran los e componentes el ctricos posibles que podra haber e ocasionado o contribuido al sntoma descrito. Las rutinas hidr ulicas/mec nicas listan los posibles a a componentes mec nicos o hidr ulicos que pudieran a a causar o contribuir al sntoma descrito.

5.

Las rutinas hidr ulicas y mec nicas indican los a a posibles componentes mec nicos o hidr ulicos a a que pudieran causar el problema. Estos componentes se enumeran en la secuencia de desmontaje y por la causa m s probable. Debe a inspeccionar todos los componentes listados para hacer una reparaci n correcta. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-110

Transmision automatica 4R100

307-01A-110

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Diagnostico por medio del ndice de sntomas
Diagnostico por medio del ndice de sntomas Rutinas 4R100 Problemas de acoplamiento No opera hacia adelante unicamente No opera en reversa unicamente Reversa aspera unicamente Aspero hacia adelante unicamente Reversa retardada o suave unicamente Retardado o suave hacia adelante unicamente Sin avance hacia adelante y sin reversa unicamente Aspero hacia adelante y en reversa Retardado/suave hacia adelante y en reversa 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 Electrica
a

Hidraulico/mecanico

Problemas de cambios Algunos o todos los cambios no se efect an u Problemas de sincronizaci n o Adelantado/retrasado (algunos/todos) Err tico/b squeda (algunos/todos). a u Problemas de sensaci n o Suave/deslizante (algunos/todos). Aspero (algunos/todos). No hay primera velocidad en conducci n, se acopla en un o engrane m s alto a Sin 1a velocidad manual Sin 2a velocidad manual Problemas de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n: o No se aplica Siempre aplicado/frena el vehculo Ciclado, estremecimiento o casta eo n Otros problemas a Grandes esfuerzos en la palanca de cambios Fugas externas Problemas de manejabilidad Ruido o vibraci n - Hacia adelante o reversa o El motor no arrancar a No hay rango de PARK Sobrecalentamiento No hay frenado del motor en posici n 2a MANUAL o unicamente No hay frenado de motor en posici n 1a MANUAL o unicamente No hay frenado de motor con sobremarcha cancelada No hay frenado de motor en posici n 1a, 2a y 3a o MANUAL Lquido con aire o con espuma Realice primero las rutinas el ctricas. e 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 240 241 242 340 341 342

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-111

Transmision automatica 4R100

307-01A-111

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Rutinas de diagnostico
Problema de acoplamiento: No funciona hacia adelante unicamente Componente posible 201 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 301 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajuste incorrecto, desconectado n Inspeccione y repare seg n sea necesario. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Verifique la presi n en el puerto de la tubera. Realice las o pruebas de velocidad de paro y de presi n de tubera. o Refi rase a la tabla de presi n de tubera para las e o especificaciones. Si las presiones est n bajas, verifique el a siguiente componente posible: ensamble del filtro y sello de entrada de la bomba, controles principales, ensamble de la bomba, ensamble del embrague hacia adelante. Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione la junta en busca de alg n da o. Instale u n nuevos seg n sea necesario. u Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione los sellos para detectar da os, asentamiento n de la bola de retenci n, localizaci n. Instale un ensamble o o de pist n nuevo seg n sea necesario. o u Instale tornillos de alimentaci n nuevos y apriete seg n o u las especificaciones. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones bajo verificaci n de la condici n del lquido. o o Referencia/accion

Presiones incorrectas Presi n de lnea baja o

Ensamble del filtro y sello Tapado, da ado n Sello del filtro - da ado, cortado n Controles principales V lvula manual atorada, da ada a n Fuga de la carcasa del cuerpo de control Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Ensamble del embrague hacia adelante Ensamble Pist n, sello, bola de retenci n - da ada, faltante, no o o n asienta Tornillo de alimentaci n - Suelto, faltante o Soporte central - da ada, orificios tapados/faltantes n Anillos de sellado del embrague hacia adelante da ados n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-112

Transmision automatica 4R100

307-01A-112

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: No funciona hacia adelante unicamente (Continuacion) Componente posible Corona del embrague hacia adelante - da ado n Elementos de fricci n - da ados, desgastados; dientes o n estriados, da ados, faltantes. n Engrane solar hacia adelante/reversa danado Ensamble planetario delantero danado Flecha de salida Estras - da adas n Ensamble del embrague de un sentido bajo (planetario) Desgastado, da ado o mal ensamblado n Inspeccione para detectar da o. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia/accion Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Verifique para detectar un desgaste anormal, da os. n Instale nuevos seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Problema de acoplamiento: No hay reversa unicamente Componente posible 202 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 302 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Varillaje o cable de cambios (interior/exterior) Da ado o ajuste incorrecto n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste, e o verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Verifique la presi n en la toma de la tubera de presi n. o o Realice las pruebas de velocidad de paro y de presi n de o tubera. Refi rase a la tabla de presi n de tubera para las e o especificaciones. Si las presiones est n bajas, verifique los a siguientes posibles componentes: ensamble del filtro y sello de entrada de la bomba, control principal, ensamble de la bomba, ensamble del embrague de reversa, ensamble del embrague de inercia, ensamble del embrague de directa. Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione seg n las instrucciones bajo verificaci n de la u o condici n del lquido. o Referencia/accion

Presiones incorrectas Presi n de tubera baja o

Ensamble del filtro y sello Sello da ado o faltante n Controles principales

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-113

Transmision automatica 4R100

307-01A-113

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: No hay reversa unicamente (Continuacion) Componente posible Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Resortes de v lvula, cuerpo de v lvulas de control a a principal, v lvula del acumulador del embrague de a directa - da ados, atorados, faltantes o mal n ensamblados. Placa de refuerzo instalada incorrectamente, tornillos sin apretar seg n especificaciones. u Ensamble del embrague de directa Nota: Unicamente si la tercera velocidad tambi n no e funciona Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Platos del embrague - quemados, faltantes Bola de retenci n - da ada o perdida o n Soporte central - da ado u orificios tapados n Maza de soporte central - da ada n Ensamble del embrague de reversa Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Alojamiento del pist n - da ado o n Elementos de fricci n - da ados, desgastados, placas o n faltantes Orificio de alimentaci n - da ado, tapado, faltante o n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia/accion Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Inspeccione para la instalaci n correcta. Apriete los o tornillos seg n las especificaciones. u

Problema de acoplamiento: Reversa aspera unicamente Componente posible 203 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Referencia/accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-114

Transmision automatica 4R100

307-01A-114

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Reversa aspera unicamente (Continuacion) Componente posible Entradas/salidas el ctricas, arneses de cableado del e vehculo, PCM, sensor de posici n de mariposa, TSS, o OSS, control electr nico de presi n ABS o o Referencia/accion Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Lleve a cabo la prueba de o acoplamiento y prueba del control de presi n electr nico. o o Vaya a la prueba precisa E utilizando un probador de transmisi n y un cable y cubierta como se describi en o o esta secci n. Repare seg n sea necesario. Borre los o u c digos, realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo o los diagn sticos a bordo. o

303 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Presiones incorrectas Presi n de tubera - alta o Verifique la presi n en la toma presi n de tubera. Realice o o las pruebas de velocidad de paro y de presi n de tubera. o Refi rase a la tabla de presi n de tubera para la e o especificaci n. Si es alta, verifique los controles o principales. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Realice las pruebas de control electr nico de presi n o o descritas en la rutina No 203. Instale nuevos seg n sea u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare o instale uno n nuevo seg n sea necesario. u Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Junta - da ada n Solenoide de EPC - pegado o da ado n

V lvula modular de reversa baja pegada a Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - atorada, a da ada, mal ensamblada n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-115

Transmision automatica 4R100

307-01A-115

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Avance aspero unicamente NOTA: Este vehculo esta equipado con una estrategia especial de cambios para clima fro. Esto se diseno para aumentar la salida del calefactor. Esta estrategia nueva funciona bajo las siguientes condiciones: la temperatura ambiente en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor en el arranque es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condicion el vehculo puede experimentar cambios ligeramente retardados bajo apertura ligera de la mariposa. Los cambios con mariposa intermedia y maxima seran normales. Una vez que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, se reanuda la programacion normal de cambios. Durante el diagnostico del problema de un cambio retardado, si el problema desaparece despues de que el enfriador del motor alcanza los 71C (160F) o arriba, esta es una operacion normal de la estrategia especial de cambio de clima fro. Si esta condicion no desaparece despues de que el enfriador del motor alcance los 71C (160F), refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendran las estrategias nuevas de cambios adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparacion, los parametros de la estrategia que estan almacenados en la memoria activa (KAM) se perderan. La estrategia se empezara a volver a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condicion temporal y regresara a la condicion normal de funcionamiento una vez que el modulo de control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los parametros de las condiciones de operacion de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicacion del convertidor de torsion, esta no es la estrategiade cambios y requerira de un diagnostico como el que se describe en el Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condicion es temporal y eventualmente volvera a su condicion normal de funcionamiento. Componente posible Referencia o accion 204 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de posici n de mariposa, TSS, o OSS, control electr nico de presi n ABS o o Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Lleve a cabo la prueba de o acoplamiento y prueba del Control de presi n electr nico. o o Vaya a la prueba precisa E utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y Cubierta como se describi en esta o o secci n. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, o u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o

304 RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Presiones incorrectas Presi n de tubera alta o Compruebe la presi n en la toma de la tubera de presi n. o o Realice las pruebas de velocidad de paro y la de presi n o de tubera. Refi rase a la tabla de presi n de tubera para e o las especificaciones. Si las presiones son altas, verifique los controles principales. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Realice las pruebas de control electr nico de presi n o o descritas en la rutina No 204. Instale nuevos seg n sea u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Solenoide de control electr nico de presi n - atorado o o o da ado n V lvula de control de acoplamiento, resortes da ados, a n atorados, mal ensamblados, contaminados Ensamble de la bomba

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-116

Transmision automatica 4R100

307-01A-116

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Avance aspero unicamente (Continuacion) Componente posible Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - atorada, a da ada, mal ensamblada n Ensamble del embrague hacia adelante Ensamble Placas quemadas, faltante. Bola de retenci n o faltante, da ada. Maza da ada n n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problema de acoplamiento: Reversa demorada/suave unicamente Componente posible 205 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 305 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje o cable de cambios Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para su instalaci n correcta. Apriete los o tornillos seg n las especificaciones. u Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Ensamble Sellos del pist n - da ados, faltantes o n Sellos de soporte del estator - da ados n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevo seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale sellos de pist n n o nuevos seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale sellos de soporte n de estator nuevos seg n sea necesario. u Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Referencia o accion

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula del regulador del acumulador del embrague a de directa, v lvula del regulador de reversa baja, a resortes atorados, da ados, faltantes, mal ensamblados n Bola de retenci n (BS1 BS3) - faltante, da ada o n Placa de refuerzo instalada incorrectamente, tornillos sin apretar seg n la especificaci n. u o Ensamble del embrague de inercia

Ensamble del embrague de reversa Ensamble

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-117

Transmision automatica 4R100

307-01A-117

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Reversa demorada/suave unicamente (Continuacion) Componente posible Sellos, pist n - da ados o n Elementos de fricci n da ados, desgastados o n Fuga del ensamble Referencia o accion Inspeccione por detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problema de acoplamiento: Marcha hacia adelante demorada/suave unicamente NOTA: Este vehculo esta equipado con una estrategia especial de cambios para clima fro. Este se diseno para aumentar la salida del calefactor. Esta estrategia nueva funciona bajo las siguientes condiciones: la temperatura del aire ambiente en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor en el arranque es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condicion el vehculo puede experimentar cambios ligeramente retardados bajo apertura ligera de la mariposa. Los cambios intermedios e intensos seran normales. Una vez que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, se reanuda la programacion normal de cambios. Si durante el diagnostico del problema de cambio retardado, el problema desaparece, despues de que el enfriador del motor alcanza los 71C (160F) o mas, esta es una operacion normal de la estrategia especial de cambios en clima fro. Si esta condicion no desaparece despues de que el enfriador alcanza los 71C (160F), refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendran las estrategias nuevas de cambios adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparacion, los parametros de la estrategia que estan almacenados en la memoria activa (KAM) se perderan. La estrategia se empezara a volver a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condicion temporal y regresara a la condicion normal de funcionamiento una vez que el modulo de control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los parametros de las condiciones de operacion de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicacion del convertidor, esta no es la estrategia de cambios y requerira de un diagnostico como el que se describe en el Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condicion es temporal y eventualmente volvera a su condicion normal de funcionamiento. Componente posible Referencia/accion 206 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 306 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Varillaje o cable de cambios Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones bajo verificaci n de la condici n del lquido. o o

Presiones incorrectas

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-118

Transmision automatica 4R100

307-01A-118

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Marcha hacia adelante demorada/suave unicamente (Continuacion) Componente posible Presi n de tubera - baja o Referencia/accion Compruebe la presi n en el puerto de la tubera. Realice o las pruebas de velocidad de paro y presi n de tubera. o Refi rase a la tabla de presi n de tubera para las e o especificaciones. Si las presiones son bajas, verifique los siguientes componentes posibles; filtro de entrada de la bomba y ensamble del sello, controles principales, ensamble de la bomba. Inspeccione el ensamble del filtro y el sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Instale tornillos de alimentaci n nuevos y apriete seg n o u las especificaciones. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione los sellos para detectar da os. Instale nuevos n seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar la mala ubicaci n, asientos o deficientes, da os. Instale un cilindro nuevo seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Ensamble del filtro y sello Tapado, da ado n Sello del filtro - da ado n Controles principales Tornillo no apretado seg n las especificaciones u Juntas - da adas n Ensamble del soporte central Tornillos de alimentaci n faltantes, apretados o incorrectamente. Maza - da ada, orificios tapados o faltantes n Ensamble del embrague hacia adelante Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Bolas de retenci n - da adas, faltantes o n

Maza del embrague - da ada n Elementos de fricci n - da ados, faltantes o n Sellos del cilindro del embrague hacia adelante da ados n

Problema de acoplamiento: No hay marcha hacia adelante ni reversa unicamente Componente posible 207 - RUTINA ELECTRICA Conectores el ctricos - no asentados e 307 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones bajo verificaci n de la o condici n del lquido. o Referencia o accion Verifique el asentamiento correcto de los conectores el ctricos. e

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-119

Transmision automatica 4R100

307-01A-119

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: No hay marcha hacia adelante ni reversa unicamente (Continuacion) Componente posible V lvula de retrodrenado del convertidor a Inspeccione la v lvula de retrodrenado del a convertidor. Realice la prueba de retrodrenado del convertidor de torsi n. Instale nuevos seg n sea o u necesario. Flujo - Restringido (orificios de lubricaci n de la caja o restringidos, tapados o tuberas del enfriador faltantes) Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajustado incorrectamente o desconectado. n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje. Despu s de e una reparaci n/ajuste del varillaje, verifique que el sensor o digital TR est ajustado correctamente. Para m s e a informaci n, refi rase a Sensor digital de rango de la o e transmisi n (TR) en esta secci n. o o Verifique la presi n en el puerto de la tubera. Realice la o prueba de presi n de tubera. Refi rase a la tabla de o e presi n de tubera para las especificaciones. Si las o presiones son bajas, verifique los siguientes componentes posibles; filtro de entrada de la bomba y ensamble del sello, controles principales, ensamble de la bomba, ensamble del embrague hacia adelante. Inspeccione el ensamble del filtro y el sello para detectar da os o instalaci n correcta. Instale nuevos seg n sea n o u necesario. Inspeccione, instale los nuevos solenoides seg n sea u necesario. Vaya a la prueba precisa A. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Referencia o accion Inspeccione, limpie o instale nuevos seg n sea necesario. u

Presiones incorrectas Presi n de tubera - baja o

Ensamble del filtro y sello Filtro instalado incorrectamente, flojo o sello faltante.. Tapado, da ado n Sello del filtro - da ado o cortado n Controles principales Solenoides da ados o atascados por contaminaci n. n o V lvula manual atorada, da ada a n Fuga de la carcasa del cuerpo de control Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Ensamble de la bomba Da ado por la contaminaci n n o V lvulas - atoradas por contaminaci n a o Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - da ada, a n faltante, mal ensamblada Juego excesivo de extremo de engranes de la bomba Ensamble del soporte central Limpie e inspeccione, instale una nueva bomba seg n sea u necesario. Limpie e inspeccione, instale v lvulas nuevas seg n sea a u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Realice la verificaci n del juego de extremo de engranes o de la bomba

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-120

Transmision automatica 4R100

307-01A-120

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: No hay marcha hacia adelante ni reversa unicamente (Continuacion) Componente posible Da ado, barrenos tapados n Tornillos de alimentaci n - faltantes o apretados o incorrectamente Engrane solar de reversa y hacia adelante Da ado n Ensamble planetario hacia adelante Da ado n Flecha de entrada/ flecha central/ flecha de salida Estras - da adas n Portador de sobremarcha Da ado n OWC de sobremarcha Mal ensamblado, da ado n Trinquetes o pistas - da ados n Convertidor Da ado (no asentado correctamente en el piloto del n cig e al del motor) u n Inspeccione para detectar da os. Instale uno nuevo o n rectificado seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Instale tornillos nuevos y apriete seg n las u especificaciones.

Problema de acoplamiento: Hacia adelante y reversa asperos Componente posible 208 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, m dulo de control del tren motriz, control o electr nico de presi n, sensor de posici n de mariposa o o o Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Lleve a cabo la prueba de o acoplamiento y la prueba del control de presi n o electr nico. Vaya a la prueba precisa E utilizando el o probador de la transmisi n y el cable y la cubierta. o Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, realice la u o prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a o bordo. Referencia o accion

308 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Presiones incorrectas Presi n de tubera - alta o Compruebe la presi n en la toma de la tubera de presi n. o o Realice la prueba de presi n de tubera. Refi rase a la o e tabla de presi n de tubera para las especificaciones. Si es o alta, compruebe los controles principales.

Controles principales

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-121

Transmision automatica 4R100

307-01A-121

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de acoplamiento: Hacia adelante y reversa asperos (Continuacion) Componente posible Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Junta - da ada n Solenoide del EPC - pegado o da ado n V lvula de control de acoplamiento - atorada, da ada, a n contaminada, mal ensamblada Control principal o placa del separador instalada incorrectamente Referencia o accion Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Realice las pruebas de control electr nico de presi n o o descritos en la rutina No 208. Instale nuevos seg n sea u necesario. Inspeccione para detectar da os, contaminaci n. Repare n o seg n sea necesario. u Verifique el cat logo de partes para las partes correctas a usadas por aplicaci n del vehculo u a o, instale nuevos o n componentes seg n sea necesario. u Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare o instale nueva n seg n sea necesario. u

Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - atorada, a da ada, mal ensamblada n

Problema de acoplamiento: Hacia adelante y reversa retardado/ suave Componente posible 209 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 309 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje o cable de cambios Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Ajuste al nivel correcto. Compruebe la presi n en el puerto de la tubera. Refi rase o e a la tabla de presi n de tubera para las especificaciones. o Si est baja, verifique los siguientes componentes: a ensamble del filtro/sello de entrada de la bomba, control principal, ensamble de la bomba. Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Refi rase a los procedimientos de prueba de retrodrenado e del convertidor de torsi n, en esta secci n para el o o diagn stico. o 2003 Expedition/Navigator, 6/2002 Referencia o accion

Lquido Nivel incorrecto Presiones incorrectas Presi n de tubera baja o

Ensamble y sello del filtro Tapado, da ado n Sello - da ado, cortado n Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Resortes - atorados, da ados, faltantes, mal n ensamblados Retrodrenado del convertidor de torsi n o (acoplamiento inicial unicamente)

307-01A-122

Transmision automatica 4R100

307-01A-122

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Faltan algunos o todos los cambios Componente posible 210 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arn s del cableado del e e vehculo, PCM, sensor de posici n de la mariposa, o sensor digital (TR), TSS, OSS, ABS, SSA, SSB Realice la prueba del camino de punto de cambio. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta y el Cable TRS-E. o Repare seg n sea necesario. Borre el c digo, realice la u o prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a o bordo. Referencia/accion

310 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajustado incorrectamente, desconectado n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Inspeccione el ensamble del filtro y el sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Para diagnosticar la falta especfica de alg n cambio, u refi rase a la rutina de cambios correcta. e Sin cambio de 1-2, rutina 220/320 Sin cambio de 2-3, rutina 221/321 Sin cambio de 3-4, rutina 222/322 Sin cambio de 4-3, rutina 223/323 Sin cambio de 3-2, rutina 224/324 Sin cambio de 2-1, rutina 225/325 Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones bajo verificaci n de la o condici n del lquido. o

Ensamble del filtro y sello Tapado, da ado n Sello del filtro - da ado n Controles principales V lvulas del acumulador - atoradas, da adas, mal a n ensambladas Para el diagn stico relacionado a un cambio especfico, o vea Referencia/acci n. o

Problemas de cambios: Secuencia de cambios - Antes/despues (algunos/todos) Componente posible 211 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Referencia/accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-123

Transmision automatica 4R100

307-01A-123

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: Secuencia de cambios - Antes/despues (algunos/todos) (Continuacion) Componente posible Entradas/salidas el ctricas, arn s del cableado del e e vehculo, PCM, sensor de posici n de mariposa, o sensor digital (TR), TSS, OSS, ABS, SSA, SSB Referencia/accion Realice la prueba del camino de punto de cambio. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa B Utilizando el Probador de la transmisi n y el Cable y la Cubierta. Repare seg n o u sea necesario. Borre los c digos, efect e la prueba en o u carretera y vuelva a efectuar los diagn sticos a bordo. o Vuelva a grabar la memoria realizando la prueba de ciclo de conducci n de la transmisi n. o o

Otros problemas el ctricos e No hay energa al PCM, se borr la memoria de o mantenerse alerta del PCM 311 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Otros Cambio del tama o de la llanta n Refi rase a la calcomana de especificaciones en el panel e de la puerta y verifique que el vehculo tenga las del equipo original. Los cambios en la medida de las llantas o relaci n de eje pueden afectar la secuencia de cambios. o

Velocmetro - Cambio de velocidad (depende del vehculo) Relaci n de ejes - Cambio o Problemas de manejabilidad del motor - Motor con funcionamiento disparejo Refi rase a la rutina No 253/353. e Controles principales V lvulas, acumuladores - atorados o da ados a n Juntas - da adas n Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Para diagn stico relacionado con un cambio especfico o o si todos los anteriores est n bien, vea Referencia/ a acci n o Inspeccione para detectar da os, contaminaci n. Repare n o seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Para diagnosticar un problema de cambio/secuencia especfico refi rase a las rutinas de cambio suave/ e deslizante: Cambio suave/deslizante de 1-2, rutina 226/326 Cambio suave/deslizante de 2-3, rutina 227/327 Cambio suave/deslizante de 3-4, rutina 228/328 Cambios descendentes, 229/329

Problemas de los cambios: Sincronizacion - Erratico/en busqueda (algunos/todos) Componente posible 212 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Arneses del cableado del vehculo, PCM, sensor de TP, sensor de TFT, SSA, sensor digital (TR), solenoide TCC. Realice la prueba en camino de punto de cambios y las pruebas de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. o Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-124

Transmision automatica 4R100

307-01A-124

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sincronizacion - Erratico/en busqueda (algunos/todos) (Continuacion) Componente posible Referencia o accion Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A, o Vaya a la prueba precisa B, Vaya a la prueba precisa C (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta y el Cable o TRS-E. Instale nuevos seg n sea necesario. Borre los u c digos, efect e la prueba en carretera y vuelva a o u efectuar los diagn sticos a bordo. o Con el control de velocidad encendido Ciclos en el convertidor de torsi n o Vuelva a evaluar con el control de velocidad apagado u presione TCS (sobremarcha cancelada). Si la condici n o a n existe, proceda con el diagn stico. u o Vuelva a evaluar con el control de velocidad apagado u presione TCS (sobremarcha cancelada). Si la condici n o a n existe, proceda con el diagn stico. u o

Ciclos de cambios (cambios de 3-4/4-3)

312 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Ensamble del filtro y sello Tapado, da ado n Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale un ensamble del filtro nuevo y sello n seg n sea necesario. u Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale un nuevo juego de filtro y sello seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare o instale uno n nuevo seg n sea necesario. u Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta n nueva. Verifique que se hayan usado las partes correctas. Ajuste el lquido para corregir el nivel.

Sello del filtro - da ado n

Control principal V lvulas, acumuladores - da ados, atorados a n Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-125

Transmision automatica 4R100

307-01A-125

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sincronizacion - Erratico/en busqueda (algunos/todos) (Continuacion) Componente posible Embrague del convertidor de torsi n o Referencia o accion Refi rase a problema de funcionamiento del embrague e del convertidor de torsi n: ciclado/vibraci n/casta eo o o n (No 342). Refi rase a las siguientes rutinas de cambio para e diagn stico adicional: o Cambio No 1-2 vea rutina 220/330 Cambio No 2-3 vea rutina 221/331 Cambio No 3-4 vea rutina 222/332 Cambio No 4-3 vea rutina 233/323 Cambio No 3-2 vea rutina 224/324 Cambio No 2-1 vea rutina 225/325 Cambio suave/deslizante de 1-2 vea rutina 226/326 Cambio suave/deslizante de 2-3 vea rutina 227/327 Cambio suave/deslizante de 3-4 vea rutina 228/328 Cambio suave/deslizante de 4-3 vea rutina 229/329 Cambio suave/deslizante de 3-2 vea rutina 229/329 Cambio suave/deslizante de 2-1 vea rutina 229/329 Cambio abrupto de 1-2 vea rutina 232/332 Cambio abrupto de 2-3 vea rutina 233/333 Cambio abrupto de 3-4 vea rutina 224/334 Cambio abrupto de 4-3 vea rutina 235/335 Cambio abrupto de 3-2 vea rutina 236/336 Cambio abrupto de 2-1 vea rutina 237/337

Para diagn stico adicional de los puntos de problemas o de sincronizaci n, refi rase a referencia/acci n o e o

Problemas de cambios: Sensacion - Suave/deslizante (algunos o todos) NOTA: Este vehculo esta equipado con una estrategia especial de cambios para clima fro. Este se diseno para aumentar la salida del calefactor. Esta estrategia nueva funciona bajo las siguientes condiciones: la temperatura del aire ambiente en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor en el arranque es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condicion el vehculo puede experimentar cambios ligeramente retardados bajo apertura ligera de la mariposa. Los cambios con mariposa intermedia y m axima seran normales. Una vez que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, se reanuda la programacion normal de cambios. Si durante el diagnostico de un problema de cambios retardados, el problema desaparece despues de que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, esta es una operacion normal de la estrategia especial de cambios de clima fro. Si esta condicion no desaparece despues de que el enfriador del motor alcanza los 71C (160F), refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendran las estrategias nuevas de cambios adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparacion, los parametros de la estrategia que estan almacenados en la memoria activa (KAM) se perderan. La estrategia se empezara a volver a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condicion temporal y regresara a la condicion normal de funcionamiento una vez que el modulo de control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los parametros de las condiciones de operacion de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicacion del convertidor de torsion, esta no es la estrategia de cambios y requerira de un diagnostico como el que se describe en el Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condicion es temporal y eventualmente volvera a su condicion normal de funcionamiento. Componente posible Referencia o accion 213 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-126

Transmision automatica 4R100

307-01A-126

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: Sensacion - Suave/deslizante (algunos o todos) (Continuacion) Componente posible Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, control electr nico de o presi n, sensor de TFT o Referencia o accion Realice la prueba de camino de punto de cambio. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa E o (D) y Vaya a la prueba precisa B utilizando el probador de la transmisi n y Cable y Cubierta. Repare seg n sea o u necesario. Borre los c digos, realice la prueba en carretera o y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o

313 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Lquido Nivel incorrecto Ajuste el lquido para corregir el nivel Condici n o Presiones incorrectas Presi n de tubera baja o Compruebe las presiones en la toma de la presi n de la o tubera. Realice las pruebas de presi n de la tubera. o Refi rase a la tabla de presi n de la tubera para e o especificaciones. Si las presiones son bajas o todos los cambios son suaves/deslizantes, vaya a los controles principales. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os, contaminaci n. Repare n o seg n sea necesario. u Refi rase a la rutina el ctrica No 213. e e Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Verifique que se use el ensamble correcto. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Refi rase a las siguientes rutinas de cambios para e diagn stico adicional: o Cambio suave/deslizante de 1-2, rutina 226/326 Cambio suave/deslizante de 2-3, rutina 227/327 Cambio suave/deslizante de 3-4, rutina 228/328 Cambios descendentes, 229/329 Inspeccione de acuerdo a las instrucciones, en esta secci n bajo verificaci n de la condici n del lquido. o o o

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n Resortes de v lvulas de modulaci n de tubera a o da ados, atorados, mal ensamblados n Solenoide del EPC - no funciona de manera normal Ensamble del acumulador - da ado o mal ensamblado n Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - da ada, a n mal ensamblada V lvula de verificaci n de purga de aire de control a o electr nico de presi n - da ada o faltante o o n Para diagn sticos relacionados con cambios especficos, o vea referencia/acci n o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-127

Transmision automatica 4R100

307-01A-127

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sensacion - Aspera (algunos/todos) NOTA: Este vehculo esta equipado con una estrategia especial de cambios para clima fro. Este fue disenado para aumentar la salida del calefactor. Esta estrategia nueva opera bajo las siguientes condiciones: la temperatura del aire ambiente en el arranque es de -4C (25F) o inferior y la temperatura del refrigerante del motor es de 38C (100F) o inferior. Durante esta condicion el vehculo puede experimentar cambios ligeramente retardados bajo apertura ligera de la mariposa. Los cambios con mariposa intermedia y maxima seran normales. Una vez que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, se reanuda la programacion normal de cambios. Si durante el diagnostico de un problema de cambios retardados, el problema desaparece despues de que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F) o mas, esta es una operacion normal de la estrategia especial de cambios de clima fro. Si esta condicion no desaparece despues de que el refrigerante del motor alcanza los 71C (160F), refierase a Diagnostico por sntoma en esta seccion. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendran las estrategias nuevas de cambios adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparacion, los parametros de la estrategia que estan almacenados en la memoria activa (KAM) se perderan. La estrategia empieza a volver a aprender una vez que la batera se reconecta y se conduce el vehculo. Esta es una condicion temporal y regresara a la condicion normal de funcionamiento una vez que el modulo de control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los parametros de las condiciones de operacion de manejo. No existe un marco de tiempo para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicacion del embrague del convertidor, esto no es la estrategia de cambios y requiere de un diagnostico como el que se describe en el Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condicion es temporal y eventualmente volvera a su condicion normal de funcionamiento. Componente posible Referencia o accion 214 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, control electr nico de presi n, sensor o o de TFT, sensor de TP, sensor digital (TR) Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa B, o Vaya a la prueba precisa D (D) y Vaya a la prueba precisa E utilizando el probador de la transmisi n, cable y o cubierta y el cable TRS-E. Repare seg n sea necesario. u Borre los c digos, realice la prueba en carretera y ejecute o de nuevo los diagn sticos a bordo. o Refi rase a Manual de diagn stico de emisiones (PC/ED) e o y control del tren motriz para el diagn stico. o

Problemas de manejabilidad del motor 314 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Lquido Nivel incorrecto Condici n o Presiones incorrectas Presi n de tubera alta o

Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones, en esta secci n bajo verificaci n de la condici n del lquido. o o o Compruebe las presiones del tap n de presi n de la o o tubera. Realice las pruebas de presi n de la tubera y las o de velocidad de paro. Refi rase a la tabla de presi n de e o la tubera para especificaciones. Si las presiones son altas o todos los cambios son asperos, vaya a controles principales. Verifique el cat logo de partes para las partes correctas a usadas por aplicaci n del vehculo u a o, instale nuevos o n componentes seg n sea necesario. u

Controles principales Control principal o placa del separador incorrectamente instalado

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-128

Transmision automatica 4R100

307-01A-128

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sensacion - Aspera (algunos/todos) (Continuacion) Componente posible Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula del modulador de tubera/resorte - mal a ensamblada, atorada, da ada n Solenoide del EPC - no funciona de manera normal Ensamble del acumulador - da ado o mal ensamblado n Referencia o accion Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os, contaminaci n. n o Instale nuevos seg n sea necesario. u Refi rase a la rutina el ctrica No 214. e e Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Verifique que se use el ensamble correcto. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Refi rase a las siguientes rutinas de cambios para e diagn stico adicional: o Cambio aspero de 1-2, rutina 232/332 Cambio aspero de 2-3, rutina 233/333 Cambio aspero de 3-4, rutina 234/334 Cambio aspero de 4-3, rutina 235/335 Cambio aspero de 3-2, rutina 236/336 Cambio aspero de 2-1, rutina 237/337

Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula principal del regulador/reforzador - da ada, a n mal ensamblada Para diagn sticos relacionados con un cambio o especfico, vea Referencia/acci n o

Problemas de cambios: No hay primera velocidad en marcha, se acopla en un engrane m alto as Componente posible 215 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, SSA, SSB, sensor digital (TR) Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta y el Cable TRS-E. o Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, efect e la u o u prueba en carretera y vuelva a efectuar los diagn sticos a o bordo. Referencia o accion

315 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje o cables de cambios (interno/externo), sensor de rango de transmisi n digital (TR) o Da ado, no conectado, ajustado incorrectamente n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-129

Transmision automatica 4R100

307-01A-129

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: No hay primera velocidad en marcha, se acopla en un engrane m as alto (Continuacion) Componente posible Juntas - da adas, mal alineadas n SSA, SSB - atorados o da ados n V lvula del regulador del solenoide, v lvula de a a cambios de v lvula de cambios de 2-3, v lvula de a a cambios de 3-4, v lvula D2 - atoradas, faltantes, mal a ensambladas, da adas n Purga de aire para los circuitos S1-S2 - faltantes Componentes equivocados usados en la reconstrucci n o Mec nica a Servo de la banda, embragues - da ados n Para el diagn stico relacionado a una velocidad o especfica, use el probador de la transmisi n para o determinar la velocidad Corona de reversa Leng etas de engrane al cargador de reversa da adas u n Embrague de un sentido de baja Da ado, mal ensamblado n Inspeccione para detectar da os, ensamble correcto. n Repare seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Refi rase a los procedimientos de desensamble correctos, e en esta secci n. o Refi rase a las siguientes rutinas para diagn stico adicional: e o sin cambio de 1-2, rutina 220/320; sin cambio de 2-3, rutina 221/321; sin cambio de 3-4, rutina 222/322 Referencia o accion Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 215. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Inspeccione para detectar da os. Instale una caja nueva. n Verifique que se usaron los componentes correctos. Instale nuevos seg n sea necesario. u

Problemas de cambios: Sin 1a velocidad manual Componente posible 216 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, SSA, SSB, sensor digital (TR) Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta y el Cable TRS-E. o Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, realice la u o prueba en carretera y repita los diagn sticos a bordo. o Referencia/accion

316 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajustado incorrectamente, no conectado n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje. Despu s de e una reparaci n/ajuste del varillaje, verifique que el sensor o digital TR est ajustado correctamente. Para m s e a informaci n, refi rase a Sensor digital de rango de la o e transmisi n (TR) en esta secci n. o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-130

Transmision automatica 4R100

307-01A-130

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: Sin 1a velocidad manual (Continuacion) Componente posible Ensamble de la palanca de control manual exterior y flecha, v lvula manual, v lvula del modulador de a a reversa, v lvula de cambios de 1-2, v lvula de a a cambios de 2-3, bola de retenci n BS1, v lvula de o a sincronizaci n de 4-3-2 - atoradas, da adas o n SSA - no funciona de manera normal Purga de aire para el circuito SSA/ - da ada o faltante n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Desmonte el anillo de retenci n del embrague de un o sentido de baja Da ado, mal ensamblado n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Referencia/accion Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Refi rase a la rutina el ctrica No 216. e e Inspeccione para detectar da os. Instale una caja nueva. n Verifique que se usen las partes correctas.

Problemas de cambios: Sin 2a velocidad manual Componente posible 217 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, SSA, SSB, sensor digital TR Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, cable y cubierta y el cable TRS-E. o Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, realice la u o prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a o bordo. Referencia o accion

317 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje /cable. Despu s de una reparaci n/ajuste del varillaje/cable, e o verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula de cambios de 2-3, v lvula de cambios de 3a a 4, v lvula de cambios de 1-2, v lvula de transici n a a o manual de 1-2, resorte BS1, BS3 - atorado, da ado, n faltante, mal ensamblado BS2 - faltante, con fugas o asientos da ados n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Ensamble del embrague de intermedia

Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-131

Transmision automatica 4R100

307-01A-131

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: Sin 2a velocidad manual (Continuacion) Componente posible Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Elementos de fricci n - da ados, faltantes, da ados, o n n mal ensamblados Bola de retenci n - atorada/faltante o Tornillo de alimentaci n - apriete incorrecto, fugas, o faltante Di metro exterior del ensamble del cilindro/barreno a de la caja - da ado, con fuga n Ensamble del embrague de intermedia de un sentido Carcasa _ da ada n Inspeccione en busca de da o. Instale uno nuevo seg n n u sea necesario (es normal escuchar un sonido de clic al girar a mano). Referencia o accion Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione y apriete los tornillos seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problemas de cambios: No hay cambio de 1-2 (automatico) Componente posible 220 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSA, SSB Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico.Vaya a la prueba precisa A o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o Referencia o accion

320 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado, ajustado incorrectamente n Sensor digital TR da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje. Despu s de e una reparaci n/ajuste del varillaje, verifique que el sensor o digital TR est ajustado correctamente. Para m s e a informaci n, refi rase a Sensor digital de rango de la o e transmisi n (TR) en esta secci n. o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 220. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n SSB - no funciona de manera correcta V lvula D2, v lvula de cambios de 1-2, v lvula de a a a transici n manual de 1-2, v lvulas del regulador del o a acumulador del embrague de intermedia, resortes BS2 - atorados, da ados, faltantes o mal ensamblados n Purga de aire para el circuito SSB - da ada o faltante n

Inspeccione para detectar da os. Instale una caja nueva. n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-132

Transmision automatica 4R100

307-01A-132

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: No hay cambio de 1-2 (automatico) (Continuacion) Componente posible Componentes err neos usados en la reconstrucci n o o Ensamble del embrague de intermedia Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Elementos de fricci n - da ados, faltantes, da ados, o n n mal ensamblados Bola de retenci n - atorada/faltante o Tornillo de alimentaci n - Con apriete incorrecto, o fuga, faltante Di metro exterior del ensamble del cilindro del a barreno de la caja - da ado, con fuga n Ensamble del embrague de intermedia de un sentido Carcasa - da ada n Inspeccione en busca de da o. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione y apriete los tornillos seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Verifique que se usen las partes correctas.

Problemas de los cambios: Sin cambio de 2-3 (automatico) Componente posible 221 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arn s del cableado del e e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSA, SSB Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o Referencia/accion

321 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n SSA - no funciona de manera normal V lvula del regulador del acumulador del embrague a de directa, v lvula de cambios de 2-3, resortes a atorados, faltantes, mal ensamblados Purga de aire para el circuito SSB - da ada o faltante n Componentes err neos usados en la reconstrucci n o o Ensamble del soporte central Tornillos de alimentaci n - faltantes, no apretados o seg n las especificaciones u Anillos de sello - da ados n Inspeccione, instale tornillos de alimentaci n nuevos y o apriete seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 221. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale una caja nueva n Verifique que se usan componentes correctos.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-133

Transmision automatica 4R100

307-01A-133

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sin cambio de 2-3 (automatico) (Continuacion) Componente posible Ensamble da ado n Di metro exterior o barreno de la caja - da ado o con a n fuga Ensamble del embrague de directa Ensamble Sellos centrales de soporte de la maza - da ados n Sellos, pist n, cilindro - da ados o n Elementos de fricci n - faltantes o da ados o n Bola de retenci n - faltante, da ada o n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia/accion Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Sin cambio de 3-4 (automatico) Componente posible 222 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSA, SSB Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta o y el Cable TRS-E. utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y Cubierta. Repare seg n sea o u necesario. Borre los c digos, efect e la prueba en o u carretera y repita los diagn sticos a bordo. o Referencia o accion

322 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas o mal alineadas n SSA, SSB - no funciona de manera correcta V lvula y resorte del regulador del acumulador de a sobremarcha, v lvula y resorte del cambio de 3-4 a da ados, atorados, mal ensamblados, faltantes n Componentes err neos usados en la reconstrucci n o o Ensamble del embrague de sobremarcha Ensamble Placas de embrague - quemadas, faltantes Cilindro - da ado n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 222. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Verifique que los componentes correctos se usen en la reconstrucci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-134

Transmision automatica 4R100

307-01A-134

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sin cambio de 3-4 (automatico) (Continuacion) Componente posible Tornillos de alimentaci n - flojos, faltantes, con fuga, o sellos da ados n Bola de retenci n del cilindro - faltante o Ensamble de embrague de un sentido de sobremarcha Da ado n Ensamble de planetario de sobremarcha Da ado n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Instale tornillos de alimentaci n nuevos y apriete seg n o u las especificaciones. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Sin cambio de 4-3 (automatico) Componente posible 223 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSB Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o Referencia o accion

323 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n SSB - no funciona de manera normal BS2, v lvula de cambio de 3-4 - da ada, faltante, mal a n ensamblada, atorada Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 223. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Sin cambio de 3-2 (automatico) Componente posible 224 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSA Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y Cubierta. Repare seg n sea o u necesario. Borre los c digos, realice la prueba en carretera o y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o Referencia/accion

324 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-135

Transmision automatica 4R100

307-01A-135

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Sin cambio de 3-2 (automatico) (Continuacion) Componente posible Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n SSA - no funciona de manera normal V lvula de cambio de 2-3 - pegada, da ada a n Referencia/accion Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 224. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Sin cambio de 2-1 (automatico) Componente posible 225 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor de TP, TSS, OSS, ABS, SSB Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa A o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo o Referencia o accion

325 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas, placa separadora - da adas, mal alineadas n SSB - no funciona de manera normal V lvula de cambio D2 - da ada, atorada a n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 225. e e Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Unicamente suave/deslizante de 1-2 (automatico) Componente posible 226 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 326 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n V lvula o embolo, resortes del regulador del a acumulador del embrague de intermedia atorados, da ados, faltantes o mal ensamblados n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-136

Transmision automatica 4R100

307-01A-136

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Unicamente suave/deslizante de 1-2 (automatico) (Continuacion) Componente posible Ensamble del embrague de intermedia Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Elementos de fricci n - Desgastados, faltantes, mal o ensamblados o da ados n Tornillos de alimentaci n - apriete incorrectos, o faltantes Bola de retenci n - faltante, no asienta o Di metro exterior del ensamble del cilindro del a barreno de la caja - da ado n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione e instale tornillos de alimentaci n nuevos y o apriete seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion

Problemas de los cambios: Unicamente suave/deslizante de 2-3 (automatico) Componente posible 227 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 327 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula del regulador del acumulador del embrague a de directa, embolo, resortes atorados, faltantes, da ados, mal ensamblados n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Ensamble del soporte central Tornillos de alimentaci n - faltantes, no apretados o seg n las especificaciones u Anillos de sello - da ados n Ensamble - da ado n Di metro exterior o barreno de la caja - da ado o con a n fuga Ensamble del embrague de directa Ensamble Sellos de la maza de soporte centrales - da ados n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione, instale tornillos de alimentaci n nuevos y o apriete seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia/accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-137

Transmision automatica 4R100

307-01A-137

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Unicamente suave/deslizante de 2-3 (automatico) (Continuacion) Componente posible Sellos, pist n, cilindro - da ados o n Elementos de fricci n - quemados, faltantes o Cantidad incorrecta de placas instaladas. Bola de retenci n - faltante, no asienta o Di metro interior del tambor del freno intermedio a da ado n Referencia/accion Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para determinar la cantidad correcta. Repare seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Problemas de los cambios: Unicamente suave/deslizante 3-4 (automatico) Componente posible 228 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 328 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas o mal alineadas n V lvula y resorte del regulador del acumulador de a sobremarcha, embolo y resortes del acumulador de sobremarcha - da ados, mal ensamblados, atorados, n faltantes Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Ensamble del embrague de sobremarcha Ensamble Elementos de fricci n - quemados, faltantes o Cilindro - da ado, Sellos - da ados n n Tornillos de alimentaci n - flojos, faltantes, con o fugas, no apretados seg n las especificaciones u Bola de retenci n del cilindro - no asentado, faltante o Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Instale tornillos de alimentaci n nuevos y apriete seg n o u las especificaciones. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia/accion

Verifique que se usen las partes correctas.

Problemas de cambios: Suave o se desliza en cambios descendentes (automaticos) Componente posible 229 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-138

Transmision automatica 4R100

307-01A-138

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de cambios: Suave o se desliza en cambios descendentes (automaticos) (Continuacion) Componente posible Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 329 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n Placa separadora del cuerpo de v lvulas - da ada a n Partes incorrectas usadas en la reconstrucci n (placas o del separador, controles principales o juntas err neas) o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas, refi rase a los e BTS y al cat logo de partes. a Referencia o accion Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u

Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 1-2 (automatico) Componente posible RUTINA ELECTRICA - 232 Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM RUTINA HIDRAULICA O MECANICA - 332 Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n V lvula o embolo, resortes del regulador del a acumulador del embrague de intermedia atorados, da ados, faltantes o mal ensamblados n Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Ensamble del embrague de intermedia Ensamble Placas de fricci n instaladas incorrectamente o Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione las placas de fricci n. Compruebe que se o hayan usado las partes correctas. Refi rase al cat logo de e a partes y a los BTS. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n a las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia/accion

Sellos o pist n - da ados o n Elementos de fricci n faltantes o mal alineados, o da ados o cantidad incorrecta de placas instaladas. n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-139

Transmision automatica 4R100

307-01A-139

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 2-3 (automatico) Componente posible 233 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 333 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula, embolos, resortes del acumulador del a embrague de directa - atorados, faltantes, da ados, n mal ensamblados Partes err neas usadas en la reconstrucci n o o Ensamble del soporte central Anillos de sello - da ados n Di metro exterior o barreno de la caja - da ado o con a n fuga Ensamble del embrague de directa Ensamble Sellos, pist n, cilindro - da ados o n Elementos de fricci n - da ados, faltantes o se instal o n o una cantidad incorrecta de placas. Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Verifique que se usen las partes correctas. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia o accion

Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 3-4 (automatico) Componente posible 234 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 334 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas o mal alineadas n V lvula y resorte del regulador del acumulador de a sobremarcha, embolo y resortes del acumulador de sobremarcha - atorados, da ados, mal ensamblados, n faltantes Partes incorrectas usadas en la reconstrucci n o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia o accion

Verifique que se usen las partes correctas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-140

Transmision automatica 4R100

307-01A-140

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 3-4 (automatico) (Continuacion) Componente posible Ensamble del embrague de sobremarcha Ensamble Elementos de fricci n - quemados, faltantes o Cilindro - da ado Sellos - da ados Anillo de n n retenci n no asentado o Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Referencia o accion

Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 4-3 (automatico) Componente posible 235 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 335 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n Bola de retenci n CB7 - faltante o Placa separadora - da ada n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia o accion

Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 3-2 (automatico) Componente posible 236 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 336 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n Bola de retenci n CB6 - faltante o Placa separadora - da ada n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-141

Transmision automatica 4R100

307-01A-141

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problemas de los cambios: Unicamente cambio aspero de 2-1 (automatico) Componente posible 237 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM 337 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n a las a u especificaciones Juntas - da adas, mal alineadas n Bola de retenci n CB14 - faltante o Placa separadora - da ada n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Repare seg n sea necesario. o u Referencia/accion

Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: No se aplica Componente posible 240 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, solenoide TCC, interruptor de BPP, sensor de TP, sensor de TFT Referencia o accion Realice la prueba de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. o Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Realice la prueba de o acoplamiento del convertidor de torsi n. Vaya a la prueba o precisa B (D) y Vaya a la prueba precisa C utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y Cubierta. Repare o seg n sea necesario. Borre los c digos, realice la prueba u o en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o

340 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Solenoide de TCC o sensor de TFT - no funciona de manera normal Juntas - da adas n Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Fugas cruzadas, tapones tipo taza faltantes Juntas - da adas n V lvula de control del embrague del convertidor y a v lvula del regulador - atoradas, mal ensambladas, a da adas n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione si hay fugas/porosidad, tapones tipo taza faltantes, instale una bomba nueva seg n sea necesario. u Inspeccione e instale juntas nuevas Inspeccione para detectar da os. Instale una bomba nueva. n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Refi rase a la rutina el ctrica No 240. e e Inspeccione la junta para detectar da os e instale una n junta nueva

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-142

Transmision automatica 4R100

307-01A-142

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: No se aplica (Continuacion) Componente posible Soporte del estator Sellos de Tefl n - da ados, con fugas o n Ensamble del convertidor de torsi n o Fuga, material de fricci n da ado. Sellos internos o n da ados. n Inspeccione el convertidor de torsi n. Para m s o a informaci n, refi rase a Convertidor de torsi n en esta o e o secci n. o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion

Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: siempre aplicado/para el vehculo (Ver nota en el No 241 antes de proceder) Componente posible 241 - RUTINA ELECTRICA NOTA: Se para en DRIVE y 2a MANUAL unicamente (1a MANUAL y REVERSE est n bien) a Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, solenoide de TCC Se para en cualquier rango. Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Realice la prueba de o acoplamiento del convertidor de torsi n. Vaya a la prueba o precisa C utilizando el Probador de la transmisi n y Cable o y Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los u c digos, realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo o los diagn sticos a bordo. o Refi rase al filtro de lquido 341. e Referencia o accion Vaya a hidr ulica/mec nica No 341. a a Realice la prueba de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. o

341 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Presiones incorrectas Presi n de tubera - baja o Verifique la presi n de tubera en la toma de la tubera. o Realice las pruebas de velocidad de paro y presi n de o tubera. Refi rase a la tabla de presi n de tubera para las e o especificaciones. Instale un filtro nuevo y ensamble del sello.

Filtro de lquido Filtro o sello da ado n Filtro/sello - Desacoplado del barreno de entrada de la bomba Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Solenoide del embrague del convertidor de torsi n o no funciona de manera normal Juntas - da adas n Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados de seg n las a u especificaciones V lvula de control del embrague del convertidor a mal ensamblada, atorada, da ada n Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Refi rase a la rutina el ctrica No 241. e e Inspeccione para detectar da o e instale juntas nuevas. n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-143

Transmision automatica 4R100

307-01A-143

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: siempre aplicado/para el vehculo (Ver nota en el No 241 antes de proceder) (Continuacion) Componente posible Porosidad/fugas cruzadas Juntas - da adas n Desgaste excesivo del claro del extremo del engrane de la bomba. Referencia o accion Inspeccione si hay porosidad, fugas, da o en la v lvula. n a Instale una nueva bomba seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da o e instale juntas nuevas. n Lleve a cabo la verificaci n del juego longitudinal del o engrane de la bomba; refi rase a Ensamble de bomba es e esta secci n, o refi rase a cualquier BTS. Instale una o e nueva bomba seg n sea necesario. u Realice la verificaci n del juego axial, en esta secci n. o o Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione el sistema de enfriamiento de la transmisi n o para un flujo de lubricaci n correcto. Siga los o procedimientos de esta secci n. o

Ensamble del convertidor de torsi n o Juego axial (ninguno) Placa de pist n - da ada/atorada a cubierta o n

Convertidor interno - Desgaste Instale un convertidor de torsi n nuevo o o reconstruido, refi rase a los BTS. e Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: ciclado/vibracion/castaneo Componente posible 242 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del vehculo, PCM, e solenoide del TCC, sensor digital (TR), interruptor de BPP, PCM Refi rase a Manual de diagn stico de emisiones (PC/ED) e o y control del tren motriz para el diagn stico. Realice la o prueba de acoplamiento del convertidor de torsi n. Vaya a o la prueba precisa C (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta o y el Cable TRS-E. Borre los c digos, realice la prueba en o carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o NOTE: Refi rase a la rutina No 212 antes de proceder con e la No 342. Referencia o accion

Vehculos equipados con control de velocidad 342- RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Condici n del lquido o Contaminaci n del lquido (agua, suciedad, metal o o partculas)

Inspeccione la condici n del lquido. Si est quemado o o a contaminado, drene el lquido del ensamble de la transmisi n y del ensamble del convertidor. Verifique los o tornillos de sujeci n del control para su apriete correcto. o Apriete seg n sea necesario. Registre y borre los c digos u o de diagn sticos a bordo. Haga llegar el vehculo a la o temperatura de funcionamiento normal. Realice el ciclo de manejo de la transmisi n, en esta secci n. Realice los o o diagn sticos a bordo. Si la condici n existe todava, o o contin e el diagn stico. u o Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u

Controles principales Los tornillos no est n apretados de seg n las a u especificaciones

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-144

Transmision automatica 4R100

307-01A-144

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Problema de funcionamiento del embrague del convertidor de torsion: ciclado/vibracion/ castaneo (Continuacion) Componente posible Solenoide del embrague del convertidor de torsi n o no funciona de manera normal Juntas - da adas n Ensamble de la bomba Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Fugas cruzadas Juntas - da adas n V lvula del regulador del embrague del convertidor a da ada n Soporte del estator Sello de Tefl n en la nariz del estator - da ado, o n cortado, con fugas Ensamble del convertidor de torsi n o Juego axial - (excesivo), fuga interna Inspeccione el convertidor de torsi n. Para m s o a informaci n, refi rase a Comprobaci n del convertidor de o e o torsi n del embrague de un solo sentido en esta secci n. o o Repare seg n sea necesario. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar porosidad, fugas, v lvulas a da adas, instale una bomba nueva seg n sea necesario. n u Inspeccione para detectar da os e instale juntas nuevas. n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Refi rase a la rutina el ctrica No 242. e e Inspeccione para detectar da os e instale juntas nuevas. n

Otros problemas: Esfuerzos altos de la palanca de cambios Componente posible 251- RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 351 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Varillaje de cambios (interno o externo) o cable Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Referencia/accion

Ensamble exterior y de la flecha de la palanca de control manual Broche de retenci n da ado. Tuerca floja. Resorte o n sujetador doblado o da ado. Mecanismo de n estacionamiento da ado. n Controles principales V lvula manual - atorada a Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos de seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione las tuercas de aseguramiento para un apriete correcto, apriete seg n especificaci n correcta u o seg n sea necesario. u

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-145

Transmision automatica 4R100

307-01A-145

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: Fugas externas Componente posible 252 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 352 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Sello trasero del motor Sellos/Juntas Ensamble del convertidor de torsi n, bomba, c rter o a del lquido de la transmisi n, conector de la o transmisi n, carcasa de extensi n - sello de la junta, o o palanca manual, indicador de nivel de lquido, tubo de llenado de lquido, tornillos de la bomba Otros Ajuste del enfriador, tomas de presi n, tap n de o o drenado del convertidor, pasadores de anclaje de la banda, tubos del enfriador - porosidad de la caja, caja fracturada. Ventila - bloqueada o da ada n Transmisi n sobrellenada o Sobrecalentamiento Ensamble de la bomba Otros problemas de manejabilidad: NOTA: Verifique el mal funcionamiento del motor. Es posible que la transmision funcione correctamente basada en la entrada del PCM. Todos los DTC no relacionados a la transmisi on se deben reparar antes de cualquier reparacion a la transmision. Componente posible Referencia o accion 253 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, otros artculos relacionados con el motor, solenoide de TCC, sensor de TP, sensor digital (TR), sensor de TFT Realice la prueba de funcionamiento del embrague del convertidor de torsi n. o Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa o B,Vaya a la prueba precisa C (D) y Vaya a la prueba precisa D utilizando el Probador de la transmisi n, Cable o y Cubierta y el Cable TRS-E. Repare seg n sea necesario. u Borre los c digos, realice la prueba en carretera y ejecute o de nuevo los diagn sticos a bordo. o Localice la fuente y repare seg n sea necesario. u Localice la fuente y repare seg n sea necesario. u Localice la fuente e instale una nueva seg n sea u necesario. La referencia/accion

Verifique el ensamble de ventilaci n de la caja para o detectar da os o bloqueo. Repare seg n sea necesario. n u Verifique el nivel y ajuste seg n sea necesario. u Refi rase a las Rutinas No 257/357. e Localice la fuente y repare seg n sea necesario. u

353 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje de cambios (interno/externo) o cable Da ado, ajustado incorrectamente n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje. Despu s de e una reparaci n/ajuste del varillaje, verifique que el sensor o digital TR est ajustado correctamente. Para m s e a informaci n, refi rase a Sensor digital de rango de la o e transmisi n (TR) en esta secci n. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-146

Transmision automatica 4R100

307-01A-146

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas de manejabilidad: (Continuacion) Componente posible Programaci n de cambios o Incorrecto Acoplamientos Selecci n de engrane incorrecto o Embrague del convertidor siempre aplicado Embrague de un sentido del convertidor Da ado n Vaya a la verificaci n del embrague de un sentido del o convertidor de torsi n, en esta secci n. o o Vaya a las rutinas de diagn stico apropiadas para o problemas de cambios No 215/315. Vaya a la Rutina No 341. Referencia o accion Realice la prueba del camino de punto de cambio, en esta secci n. o Vaya a las rutinas de diagn stico apropiadas para los o problemas de cambios No 210-211.

Otros problemas: Ruido/vibracion - Hacia adelante o reversa Componente posible 254 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 354 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Para ruido/vibraciones que cambian dependiendo de la velocidad del motor: Componentes del convertidor de torsi n o Bomba del nivel de lquido (bajo) - Cavitaci n o Ensamble de la bomba Banda de accesorios del motor Tierra en las tuberas del enfriador de lquido de la transmisi n o Plato flexible Tierra en el tubo de llenado de lquido Para ruido/vibraciones que cambian con la velocidad del vehculo: Localice la fuente de la alteraci n. Repare seg n sea o u necesario. Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-147

Transmision automatica 4R100

307-01A-147

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: Ruido/vibracion - Hacia adelante o reversa (Continuacion) Componente posible Monturas del motor Flojas, da adas n Problemas del eje impulsor: Juntas universales Ensamble de eje trasero Suspensi n o Modificaciones/desalineaci n o Primera velocidad Embrague de un sentido, juego de engranes Elementos de fricci n o Ensamble del convertidor de torsi n o Segunda velocidad OWC intermedio Elementos de fricci n o Ensamble del convertidor de torsi n o Tercera velocidad Embrague de un sentido Ensamble del convertidor de torsi n o Elementos de fricci n o Cuarta velocidad Embrague de un sentido Juego de engranes Elementos de fricci n o Ensamble del convertidor de torsi n o Reversa Juego de engranes Elementos de fricci n o Ensamble del convertidor de torsi n o Ajuste del estriado de la flecha Yugo deslizante, engrane de estacionamiento Otros ruidos/vibraciones: Controles principales Resonancia de la v lvula a Cable de cambios Vibraci n, conexi n a tierra o o Tuberas del enfriador de lquido de la transmisi n o o tubo de llenado del lquido Localice la causa de la alteraci n. Repare seg n sea o u necesario. Referencia o accion Localice la fuente de la alteraci n. Repare seg n sea o u necesario. Para problemas especficos de cambios o del convertidor de torsi n, refi rase a las rutinas apropiadas: o e Sin cambio de 1-2, rutina 320 Sin cambio de 2-3, rutina 321 Sin cambio de 3-4, rutina 322 Sin cambio de 4-3, rutina 323 Sin cambio de 3-2, rutina 324 Sin cambio de 2-1, rutina 325 No hay ciclado del convertidor, rutina 242/342

Otros problemas: El motor no da vueltas al ciguenal Componente posible 255 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, sensor digital (TR) Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa D o utilizando el Probador de la transmisi n, Cable y Cubierta o y el Cable TRS-E. Repare seg n sea necesario. Borre los u c digos y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o o Referencia / accion

355 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Varillaje de cambios (interno y externo), cable o sensor digital TR

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-148

Transmision automatica 4R100

307-01A-148

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: El motor no da vueltas al ciguenal (Continuacion) Componente posible Da ado, ajustado incorrectamente n Referencia / accion Inspeccione y repare seg n se requiera. Verifique el u ajuste del varillaje. Despu s de una reparaci n/ajuste del e o varillaje, verifique que el sensor digital TR est ajustado e correctamente. Para m s informaci n, refi rase a Sensor a o e digital de rango de la transmisi n (TR) en esta secci n. o o Inspeccione para detectar da os. Repare o instale uno n nuevo seg n sea necesario. Para m s informaci n, u a o refi rase a Ensamble de la bomba en esta secci n. e o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Ensamble de la bomba Pegado

Placa flexible Da ado n

Otros problemas: No hay rango PARK Componente posible 256 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 356 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Varillaje o cable de cambios (interno/externo) Da ado o ajustado incorrectamente n Inspeccione en busca de da o. Repare seg n sea n u necesario. Verifique el ajuste del varillaje. Despu s de e una reparaci n/ajuste del varillaje, verifique que el sensor o digital TR est ajustado correctamente. Para m s e a informaci n, refi rase a Sensor digital de rango de la o e transmisi n (TR) en esta secci n. o o Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Referencia o accion

Mecanismo de estacionamiento Engrane de estacionamiento, trinquete de estacionamiento, resorte de retorno del trinquete de estacionamiento, placa de gua de estacionamiento, flecha del trinquete de estacionamiento, varilla de activaci n del trinquete de estacionamiento, ensamble o exterior de la palanca de control manual y flecha, palanca del ret n de la v lvula manual interna e a da ados, mal ensamblados. n Unicamente Super Duty Tambor del freno de estacionamiento - da ado n

Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Otros problemas: Sobrecalentamiento de la transmision Componente posible 257 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-149

Transmision automatica 4R100

307-01A-149

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: Sobrecalentamiento de la transmision (Continuacion) Componente posible Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, solenoide de TCC Referencia o accion Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa C o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o efect e la prueba en carretera y repita los diagn sticos a u o bordo. Refi rase al Manual de especificaciones del vehculo para e informaci n sobre carga y GVW/GCW. Refi rase a la o e gua del propietario. NOTA: Si se desea el enfriador auxiliar, use unicamente equipo Ford original de f brica instalado seg n las a u especificaciones de f brica. a Ajuste el lquido para corregir el nivel. Inspeccione de acuerdo a las instrucciones bajo verificaci n de la o condici n del lquido. o Realice la prueba de flujo del enfriador de lquido de la transmisi n. o Inspeccione para detectar da os, restricciones. Repare n seg n sea necesario. u Refi rase a la Secci n 303-03. e o

357 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Cargas del vehculo y de remolque excesivas, uso severo del vehculo

Lquido Nivel incorrecto Condici n o Sistema de enfriamiento de la transmisi n o Da adas, tapadas, restringidas o instaladas n incorrectamente V lvula de derivaci n del enfriador (CBV) da ada, a o n bloqueada, restringida o instalada incorrectamente. Problemas del vehculo ocasionan el sobrecalentamiento del motor Embrague del convertidor de torsi n o No acopla Vea la rutina No 240/340.

Otros problemas: No hay frenado del motor en la posicion 2a manual unicamente Componente posible 258 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 358 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Bolas de retenci n BS1, BS2, BS3 y CB1 - faltantes, o asiento da ado n Placa separadora del cuerpo de v lvulas - da ada a n V lvula de sincronizaci n de 4-3-2, v lvula D2, a o a v lvula de cambios de 2-3, v lvula de cambios del a a embrague de inercia, v lvula de transici n manual de a o 1-2, 3-4, v lvula de cambios - da adas, atoradas, mal a n ensambladas Ensamble del embrague de inercia Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Referencia o accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-150

Transmision automatica 4R100

307-01A-150

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: No hay frenado del motor en la posicion 2a manual unicamente (Continuacion) Componente posible Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Soporte del estator da ado o con orificios tapados. n Anillos del sello da ados n Maza del cilindro - da ada u orificios tapados n Elementos de fricci n - da ados, quemados o n Servo intermedio/conjunto de la banda Pist n del servo o barreno - da ados o n Banda o tambor - quemados, da ados n Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Referencia o accion Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Otros problemas: no hay frenado de motor en posicion 1a MANUAL unicamente Componente posible 259 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 359 - RUTINA HIDRAULICA O MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n V lvula de cambios de 3-4, v lvula del modulador del a a embrague de reversa baja, v lvula D2, v lvula de a a sincronizaci n de 4-3-2, v lvula de cambios de 2-3, o a v lvula de cambios del embrague de inercia a da adas, mal ensambladas, atoradas. n BS3, BS1,CB16, y bola de retenci n CB1 - da ada, o n faltante Placa separadora del cuerpo de v lvulas - da ada a n Placa de refuerzo - Tornillos flojos Ensamble del embrague de inercia Ensamble Sello o pist n - da ados o n Soporte del estator da ado o con orificios tapados. n Anillos del sello da ados n Maza del cilindro - da ada u orificios tapados n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Referencia/accion

Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-151

Transmision automatica 4R100

307-01A-151

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


Otros problemas: no hay frenado de motor en posicion 1a MANUAL unicamente (Continuacion) Componente posible Elementos de fricci n - da ados, quemados o n Desmonte el anillo de retenci n del embrague de un o solo giro de baja. Ensamble Sellos o pist n - da ados o n Elementos de fricci n da ados, desgastados o n Area de sellado en la caja - da ada n Comprobaci n con aire del ensamble del embrague; o refi rase a las Pruebas de presi n de aire, en esta secci n. e o o Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Instale una caja nueva. n Referencia/accion Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario.

Otros problemas: No hay frenado del motor con sobremarcha cancelada (1a manual y 2a manual tienen frenado de motor) Componente posible 260 - RUTINA ELECTRICA Sistema de control del tren motriz Entradas/salidas el ctricas, arneses del cableado del e vehculo, PCM, CCS Ejecute los diagn sticos a bordo. Refi rase a Manual de o e diagn stico de emisiones (PC/ED) y control del tren o motriz para el diagn stico. Vaya a la prueba precisa G o utilizando el Probador de la transmisi n y Cable y o Cubierta. Repare seg n sea necesario. Borre los c digos, u o realice la prueba en carretera y ejecute de nuevo los diagn sticos a bordo. o Referencia o accion

360 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Los tornillos no est n apretados seg n las a u especificaciones Juntas - da adas n CCS - da ado, atorado n Bolas de retenci n BS3 faltantes. Asiento de la placa o del separador del cuerpo de v lvulas da ado a n V lvula de cambios de 3-4 - atorada, da ada o mal a n ensamblada V lvula de cambios del embrague de inercia - da ada a n o mal ensamblada Apriete los tornillos seg n las especificaciones. u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Refi rase a la rutina el ctrica No 260. e e Inspeccione para detectar da os. Instale nuevos seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario. Inspeccione para detectar da os. Repare seg n sea n u necesario.

No hay freno de motor en posicion de 1a,2a y 3 manual. Componente posible 261 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 362 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Controles principales Tornillos no apretados seg n la especificaci n u o Apriete seg n la especificaci n. u o Referencia/accion

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-152

Transmision automatica 4R100

307-01A-152

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)


No hay freno de motor en posicion de 1a,2a y 3 manual. (Continuacion) Componente posible Placa separadora del cuerpo de v lvulas da ada a n Juntas da adas n Ensamble del embrague de inercia El anillo de expansi n del cilindro del embrague de o inercia est da ado a n Plano no maquinado El anillo de expansi n del cilindro del embrague de o inercia se instal de una manera suelta. o Inspeccione el cilindro en busca de da os. Instale nuevos n seg n sea necesario. Inspeccione la planicidad del u cilindro. Instale un cilindro nuevo como se requiere. Inspeccione el cilindro y el anillo de expansi n en busca o de da os. n Inspeccione seg n sea necesario nuevamente. Inspeccione u en busca de planicidad del cilindro. Instale nuevos seg n u sea necesario. Referencia/accion Inspeccione en busca de da o. Instale una nueva seg n n u sea necesario. Inspecciones en busca de da o o juntas faltantes. Instale n nuevas seg n sea necesario. u

Otros problemas: Ventilacion/espumado del lquido Componente posible 262 - RUTINA ELECTRICA No hay problemas el ctricos e 362 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA Ensamble de ventilaci n de la caja - obstruido o o da ado n Transmisi n sobrellenada o Lquido - Contaminado (anticongelante, agua) Sobrecalentamiento Ensamble del filtro y sello - da ados o mal n ensamblados Junta de la bomba a la caja - da ada, desalineada n Verifique el ensamble de ventilaci n de la caja para o detectar da os o bloqueo. Repare seg n sea necesario. n u Verifique el nivel y ajuste seg n sea necesario. u Verifique para detectar contaminaci n, localice la fuente o de contaminaci n. Repare seg n sea necesario. o u Refi rase a la rutina No 257/357. e Inspeccione el ensamble del filtro y sello para detectar da os. Instale nuevos seg n sea necesario. n u Inspeccione para detectar da os e instale una junta nueva. n Referencia o accion

PROCEDIMIENTOS GENERALES
2.

Enfriador del lquido de la transmision Retrolavado y limpieza


1. PRECAUCION: Asegurese de que el filtro de lquido en lnea, si as est equipado, a se desmonta para realizar el Enfriador del lquido de la transmisi n Retrolavado y o limpieza procedimiento. Usando un limpiador adecuado del enfriador de lquido/convertidor de torsi n, lave el enfriador o de lquido y las tuberas.

NOTA: Las mangueras de hule deber n a conectarse a los extremos de los tubos del enfriador de lquido, para ayudar a conectarlas al limpiador. Conecte las tuberas de presi n del limpiador y o de retorno apropiadamente. 1 2 3 Conecte la tubera de presi n al tubo de o entrada del enfriador de lquido. Conecte la tubera de retorno al tubo de salida del enfriador de lquido. Coloque el extremo de salida de la tubera de retorno en el dep sito del tanque de o solvente.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-153

Transmision automatica 4R100

307-01A-153

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


3. NOTA: Encender y apagar la bomba del solvente ayudar a retirar los contaminantes en a el sistema del enfriador. Encienda la bomba del solvente. Permita al solvente circular un mnimo de 5 minutos. 4. 5. Apague la bomba del solvente. Desconecte la tubera de presi n del limpiador o en el tubo del enfriador de lquido. Usando aire comprimido, sople a trav s del e tubo de entrada del enfriador de lquido hasta que se haya retirado todo el solvente. Desmonte las mangueras de hule de los tubos del enfriador de lquido. 1. PRECAUCION: Siempre refi rase a e las instrucciones suministradas con el lavado y m quina de llenado. a PRECAUCION: No use cualquier aditivo del lquido de la transmisi n o complementario o agentes limpiadores. El uso de estos productos puede causar que fallen los componentes de la transmisi n o interna; esto afectar el funcionamiento de la a transmisi n. o NOTA: Para drenar el lquido de la transmisi n o se desmonta s lo el c rter de lquido y s lo se o a o acepta en vehculos que no tienen tap n de o drenado del convertidor de torsi n y para o mantenimiento del lquido de trabajo pesado o normal. Se a adi un nuevo procedimiento de drenado y n o administraci n de lquido de la transmisi n, o o utilizando una m quina adecuada de llenado y a lavado de la transmisi n. La siguiente es una o lista de m todos diferentes de drenado y e rellenado del lquido de la transmisi n: o Todos los vehculos utilizan una m quina de a llenado y lavado adecuada. Los vehculos equipados con un c rter de a lquido y tap n de drenado del convertidor o de torsi n. o Vehculos no equipados con un c rter de a lquido y tap n de drenado del convertidor o de torsi n. o Vehculos equipados con un tap n de o drenado del convertidor de torsi n y sin o tap n de drenado del c rter de lquido. o a Utilice el m todo aplicable a su vehculo. e Todos los vehculos utilizan una maquina de llenado y lavado adaptable Drenado 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Utilice una m quina de llenado y lavado a adaptable para cambiar el lquido

6.

7.

Vaciado y llenado del lquido de la transmision


Herramientas especiales Lavado de la transmisi n o autom tica y m quina de a a llenado 211-00018

Material Ref. Lquido de la transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

2.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-154

Transmision automatica 4R100

307-01A-154

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


3. Al conectar la m quina de llenado y lavado, a conecte la m quina a la tubera del enfriador de a lquido despu s del enfriador en la tubera de e retorno del enfriador. Esto ayudar a remover a cualquier impureza atrapada en los enfriadores de lquido. Vehculos equipados con un carter de lquido y tapon de drenado del convertidor de torsion. Drenado 1. Eleve el vehculo en una rampa. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 100-02. o e o Si el vehculo est equipado con un filtro de a lquido de la transmisi n en lnea, desmonte y o deseche el filtro.

Rellenado 4. Utilice unicamente lquido de transmisi n o autom tica limpio. a Una vez que se ha completado el intercambio de lquidos, desconecte la m quina de llenado y a lavado. Vuelva a conectar cualquier tubera del enfriador de lquido desconectado. NOTA: Si el vehculo estaba equipado con un filtro de lquido, instale un filtro nuevo (XC3Z 7B155-BA). NOTA: Si el vehculo no est equipado con un a filtro de lquido en lnea, no instale un filtro o equipo de filtro. S lo instale un filtro de lquido de la o transmisi n en lnea nuevo. o

2.

5.

6.

3.

Retire el tap n de drenado y deje que el lquido o drene.

7.

Baje el vehculo. Para m s informaci n, a o refi rase a la Secci n 100-02. e o Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento de 6677C (150-170F), compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y verifique o cualquier fuga. Si se necesita lquido, a ada n lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que el nivel correcto se alcance (lquido en el area rayada de patr n cruzado del o indicador de nivel de lquido).
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

8.

307-01A-155

Transmision automatica 4R100

307-01A-155

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


4. Desmonte la cubierta del tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

9.

Instale la cubierta del tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

5.

Quite y deseche el tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

10. Instale el tap n de drenado. o

6. 7.

Permita que se drene el lquido. NOTA: Si est equipado con un enfriador de a lquido de la transmisi n en el tanque del o radiador, los enfriadores necesitan lavarse. S lo lave las tuberas del enfriador, los o enfriadores de lquido y la v lvula de a derivaci n si se realiza la revisi n completa de o o la transmisi n. Para m s informaci n, refi rase o a o e a Enfriador del lquido de la transmisi n o Retrolavado y limpieza en esta secci n. o

Rellenado 8. Despu s de drenar el convertidor de torsi n, e o instale un tap n de drenado nuevo. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-156

Transmision automatica 4R100

307-01A-156

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


11. NOTA: Si el vehculo estaba equipado con un filtro de lquido, instale un filtro nuevo (XC3Z 7B155-BA). NOTA: Si el vehculo no est equipado con un a filtro de lquido en lnea, no instale un filtro o equipo de filtro. Instale solamente un filtro nuevo de lquido de la transmisi n en lnea. o Vehculos no equipados con un carter de lquido o un tapon de drenado del convertidor de torsion Drenado 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Si el vehculo est equipado con un filtro de a lquido de la transmisi n en lnea, desmonte y o deseche el filtro.

2.

12. Baje el vehculo. Para m s informaci n, a o refi rase a la Secci n 100-02. e o 13. PRECAUCION: El uso de cualquier otro lquido puede resultar en fallo de la transmisi n para hacer funcionar de manera o normal o falla completa. Llene la transmisi n. o Agregue 6.2 litros (6.5 cuartos) de lquido para transmisi n autom tica limpio a la o a transmisi n a trav s del tubo de llenado de o e lquido.

3.

NOTA: No deseche la junta del c rter de a lquido a menos que est da ada. Esta es una e n junta reutilizable. Desmonte el c rter y la junta del lquido de la a transmisi n. o 1 2 3 Afloje, pero no quite los tornillos. Quite los tornillos delanteros y laterales. Baje la parte delantera del c rter del lquido a y permita que se drene el lquido. Quite los tornillos del c rter del lquido a restantes y el c rter del lquido. a

14. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora de rango de la transmisi n a trav s de todos los o e rangos de velocidad, verificando los acoplamientos. 15. Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento 66-77C (150-170F) compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y compruebe en busca o de cualquier fuga. Si se necesita lquido, agregue lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que se alcance el nivel correcto (lquido en el area de patr n cruzado o del indicador de nivel de lquido).

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-157

Transmision automatica 4R100

307-01A-157

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


4. No desmonte o instale un filtro de lquido nuevo. NOTA: Si est equipado con un enfriador de a lquido de la transmisi n en el tanque del o radiador, el enfriador necesita lavarse. Solamente lave las tuberas de los enfriadores, enfriadores de lquido y la v lvula de a derivaci n si se realiza una revisi n completa o o de la transmisi n. Para m s informaci n, o a o refi rase a Enfriador del lquido de la e transmisi n Retrolavado y limpieza en esta o secci n. o Rellenado 6. NOTA: No deseche la junta a menos que est e da ada. Esta es una junta reutilizable. n NOTA: Aplique una capa ligera de vaselina para sostener la junta en el c rter del lquido. a Coloque la junta en el c rter de lquido limpio. a Aseg rese de que el im n est colocado sobre u a e el hoyuelo en el c rter de lquido. a 9. Baje el vehculo. Para m s informaci n, a o refi rase a la Secci n 100-02. e o PRECAUCION: El uso de cualquier otro lquido puede resultar en fallo de la transmisi n para hacer funcionar de manera o normal o falla completa. Llene la transmisi n. o Agregue 6.2 litros (6.5 cuartos) de lquido para transmisi n autom tica limpio a la o a transmisi n a trav s del tubo de llenado de o e lquido. 8. NOTA: Si el vehculo estaba equipado con un filtro de lquido, instale un filtro nuevo (XC3Z 7B155-BA). NOTA: Si el vehculo no est equipado con un a filtro de lquido en lnea, no instale un filtro o equipo de filtro. Instale un filtro de lquido de la transmisi n en o lnea nuevo solamente.

5.

10.

7.

Instale el c rter con junta. Apriete a alternadamente los tornillos.

11. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora de rango de la transmisi n a trav s de todos los o e rangos de velocidad, verificando los acoplamientos. 12. Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento 66-77C (150-170F), compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y compruebe en busca o de fugas. Si se necesita lquido, agregue lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que se alcance el nivel correcto (lquido en el area de patr n cruzado del indicador de o nivel de lquido).

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-158

Transmision automatica 4R100

307-01A-158

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


Vehculos equipados con un tapon de drenado del convertidor de torsion y sin un tapon de drenado del carter de lquido Drenado 1. Levante el vehculo en una rampa. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 100-02. o e o Si el vehculo est equipado con un filtro de a lquido de la transmisi n en lnea, desmonte y o deseche el filtro. 4. No desmonte o instale un filtro de lquido nuevo. Desmonte la cubierta del tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

5.

2.

6.

Quite y deseche el tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

3.

NOTA: No tire la junta del c rter del lquido a a menos que se da e. Esta es una junta n reutilizable. Desmonte el c rter y la junta del lquido de la a transmisi n. o 1 2 3 4 Afloje, pero no quite los tornillos. Quite los tornillos delanteros y laterales. Baje la parte delantera del c rter del lquido a y permita que se drene el lquido. Quite los tornillos del c rter del lquido a restantes y el c rter del lquido. a 7. 8. Permita que el lquido se drene. NOTA: Si est equipado con un enfriador de a lquido de la transmisi n del tanque del o radiador, o un enfriador auxiliar, los enfriadores se deben lavar. Solamente lave las tuberas de los enfriadores, enfriadores de lquido y la v lvula de a derivaci n si se realiza una revisi n completa o o de la transmisi n. Para m s informaci n, o a o refi rase a Enfriador del lquido de la e transmisi n Retrolavado y limpieza en esta o secci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-159

Transmision automatica 4R100

307-01A-159

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)


Rellenar 9. Despu s de drenar el convertidor de torsi n, e o instale un tap n de drenado nuevo. o 12. NOTA: Si el vehculo estaba equipado con un filtro de lquido, instale un filtro nuevo (XC3Z 7B155-BA). NOTA: Si el vehculo no est equipado con un a filtro de lquido en lnea, no instale un filtro o equipo de filtro. Instale a filtro de lquido de la transmisi n en o lnea nuevo solamente.

10. Instale la cubierta del tap n de drenado del o convertidor de torsi n. o

13. Baje el vehculo. Para m s informaci n, a o refi rase a la Secci n 100-02. e o 14. PRECAUCION: El uso de cualquier otro lquido puede resultar en fallo de la transmisi n para hacer funcionar de manera o normal o falla completa. Llene la transmisi n. o 11. Instale el c rter con junta. Apriete a alternadamente los tornillos. Agregue 6.2 litros (6.5 cuartos) de lquido para transmisi n autom tica limpio a la o a transmisi n a trav s del tubo de llenado de o e lquido.

15. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora de rango de la transmisi n a trav s de todos los o e rangos de velocidad, verificando los acoplamientos. 16. Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento 66-77C (150-170F), compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y compruebe en busca o de fugas. Si se necesita lquido, agregue lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que se alcance el nivel correcto (lquido en el area de patr n cruzado del indicador de o nivel de lquido).

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-160

Transmision automatica 4R100

307-01A-160

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

Ajuste del sensor del rango de la transmision


Herramientas especiales Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 (T97L-70010-A)

4.

Apriete los tornillos.

Ajuste 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Afloje los tornillos del sensor digital TR. 5. Baje el vehculo.

2.

3.

NOTA: Aseg rese de que la palanca de control u manual est en la posici n NEUTRAL. e o Usando la herramienta especial alinee el sensor digital TR.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-161

Transmision automatica 4R100

307-01A-161

REPARACION DEL VEHCULO I


4.

Tubo de llenado de la transmision


Desmontaje 1. Desmonte el indicador del nivel de lquido. 5.

Desmonte la rueda delantera derecha. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 204-04. o e o Quite el tornillo de la tubera de llenado de lquido.

6. 2. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o

NOTA: Puede ser necesario desconectar el arn s de cables del motor de arranque para e retirar el tubo de llenado de lquido. Desmonte el tubo de llenado de lquido.

3.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-162

Transmision automatica 4R100

307-01A-162

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. NOTA: Cubra el sello de anillo O en el fondo del tubo de llenado de lquido con el lquido de la transmisi n. Si se retir , instale el o o arn s de cables del motor de arranque. e Instale el tubo de llenado de lquido. 6. Instale el indicador del nivel del lquido.

Cuerpo principal de valvulas de control Cuerpo del acumulador, cuerpo del solenoide
Material

2.

Instale el tornillo del tubo de llenado de lquido.

Ref. Grasa de silic n del o c liper del freno y a compuesto diel ctrico e D7AZ-19A331-A Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX

Especificacion ESE-M1C171A

MERCON

Desmontaje NOTA: Si la transmisi n se ha desensamblado para o instalar partes nuevas, y las v lvulas en el cuerpo de a control principal se les pega repetidamente un material extra o, el convertidor de torsi n se debe n o desmontar y limpiar usando un limpiador adecuado para el enfriador de lquido/convertidor de torsi n. o 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o

3.

Instale la rueda delantera derecha. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 204-04. o e o Baje el vehculo. Vuelva a conectar el cable de tierra de la batera.

4. 5.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-163

Transmision automatica 4R100

307-01A-163

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o 3. Desconecte el conector el ctrico del cuerpo de e solenoides. 5. Desmonte y deseche el filtro de lquido. Desmonte el filtro de lquido y el ensamble del sello jalando y girando el filtro. 4. NOTA: No deseche la junta del c rter de a lquido a menos que est da ada. Esta es una e n junta reutilizable. Desmonte el c rter y la junta del lquido de la a transmisi n. o 1 2 3 4 Afloje, pero no quite los tornillos. Quite los tornillos delanteros y laterales. Baje la parte delantera del c rter del lquido a y permita que se drene el lquido. Quite los tornillos del c rter del lquido a restantes y el c rter del lquido. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-164

Transmision automatica 4R100

307-01A-164

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


6. Si el sello del filtro de lquido permanece en anillo de la bomba, desm ntelo cuidadosamente o con un desarmador peque o de manera que no n raye o da e el anillo de aluminio. n 8. PRECAUCION: Evite que la placa separadora del cuerpo de v lvulas se hunda a y desplace las bolas de retenci n. o Si la placa separadora del cuerpo de v lvulas no a esta recibiendo servicio: 1 2 Quite el tornillo. Instale el tornillo en cualquier orificio para tornillos roscado de la caja en el extremo opuesto de la placa separadora.

7.

Desmonte el cuerpo del acumulador. 1 2 3 Quite los tornillos. Quite las tuercas. Desmonte el cuerpo del acumulador.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-165

Transmision automatica 4R100

307-01A-165

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


9. Desmonte el ensamble del cuerpo de v lvulas a del control principal. 1 2 3 Quite los tornillos. Quite las tuercas. Desmonte el cuerpo de v lvulas del control a principal. 10. Desmonte el ensamble del cuerpo de solenoides. 1 2 3 Quite los tornillos. Quite la tuerca. Desmonte el ensamble del cuerpo de solenoides.

11. Desmonte el ensamble de la malla del solenoide girando y jalando.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-166

Transmision automatica 4R100

307-01A-166

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


12. PRECAUCION: La bola de retenci n o de acero del control electr nico de presi n o o (EPC) est cargada con resortes bajo la a placa separadora del cuerpo de v lvulas. a NOTA: Si las placas separadoras del cuerpo de v lvulas no van a recibir servicio, pase al a procedimiento de instalaci n. o Desmonte el refuerzo de la placa separadora del cuerpo de v lvulas. a 1 2 Quite los tornillos. Desmonte el refuerzo de la placa separadora. Instalacion PRECAUCION: Usar juntas incorrectas ocasionar danos en la transmisi n. a o 1. NOTA: Refi rase al cat logo de partes para el e a uso de la junta correcta. NOTA: Si la placa separadora del cuerpo de v lvulas no se retir , vaya al paso 6. a o NOTA: Aplique una pelcula ligera de vaselina a la placa separadora del cuerpo de v lvulas a antes de ensamblar las juntas nuevas. Ensamble las juntas nuevas en la placa separadora del cuerpo de v lvulas. a 1 2 3 Junta del control principal a la caja Placa separadora del cuerpo de v lvulas a Junta del control principal a la placa separadora

13. Baje y desmonte la placa separadora del cuerpo de v lvulas y las juntas. a Las bolas de retenci n de hule y el o ensamble de bola de retenci n de acero EPC o y resorte se caer n y perder n o se pegar n a a a al rastro sinfn de la caja. Desmonte y deseche las juntas de la placa separadora.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-167

Transmision automatica 4R100

307-01A-167

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. NOTA: Aplique una cantidad peque a de n vaselina a cada bola de retenci n antes de o colocarlas en la placa separadora del cuerpo de v lvulas. a Instale ocho bolas de verificaci n de hule y una o EPC de acero. 3.
Ref. 5 6 7 8 9 N de parte CB14 CB1 BS3 CB8 CB7 Descripcion Bola de retenci n o Bola de retenci n o Lanzadera de bola Bola de retenci n o Bola de retenci n o

NOTA: Aplique vaselina al resorte de la bola de retenci n EPC antes de instalarla en la caja. o Instale el resorte de la bola de retenci n EPC. o

4.

Coloque la placa separadora del cuerpo de v lvulas y las juntas en la caja cuidadosamente a para sostener las bolas de retenci n. o

Ref. 1 2 3 4
(Continuaci n) o

N de parte CB6 BS1 CB9

Descripcion Bola de cierre de acero del EPC Bola de retenci n o Lanzadera de bola Bola de retenci n o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-168

Transmision automatica 4R100

307-01A-168

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


5. NOTA: La palabra UP estampada en el refuerzo de la placa separadora, deber estar a visible cuando se instale. Instale la placa de refuerzo de la placa separadora. 1 2 Coloque la placa de refuerzo de la placa separadora. Instale los tornillos. 7. NOTA: Antes de instalar el ensamble del cuerpo del solenoide, cubra el barreno del conector de la caja con grasa de silic n. o Instale el ensamble del cuerpo de solenoides. 1 2 3 Instale el ensamble del cuerpo de solenoides. Instale la tuerca. Instale todos los tornillos y la tuerca y apriete con los dedos.

6.

Instale el ensamble de la malla del solenoide oprimi ndolo y gir ndolo para asegurarlo. e a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-169

Transmision automatica 4R100

307-01A-169

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


8. Instale el cuerpo de v lvulas del control a principal. 1 2 3 4 Instale el cuerpo de v lvulas del control a principal. Alinee la v lvula de cambios manual con la a palanca del ret n de la v lvula manual. e a Instale las tuercas apretando con los dedos. Instale los tornillos apretando con los dedos. 9. Si se instal previamente, desmonte, despu s o e vuelva a instalar el tornillo en la placa de refuerzo de la placa separadora. 1 2 Quite el tornillo. Instale el tornillo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-170

Transmision automatica 4R100

307-01A-170

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


10. Instale el cuerpo del acumulador. 1 2 3 Instale el cuerpo del acumulador. Instale las tuercas apretando con los dedos. Instale los tornillos apretando con los dedos. 11. Apriete todo el cuerpo del acumulador, cuerpo de v lvulas de control principal y tornillos y a tuercas del cuerpo del solenoide. Apriete los tornillos desde el centro hacia afuera.

12.

PRECAUCION: Asegurese de que el anillo de la bomba est limpio y de que se e quite el sello viejo del filtro de lquido. Danos que pueden ocurrir al filtro nuevo. Lubrique al sello nuevo con lquido limpio de la transmisi n autom tica e instale un filtro de o a lquido nuevo y ensamble del sello.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-171

Transmision automatica 4R100

307-01A-171

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


13. NOTA: No deseche la junta a menos que est e da ada. Esta es una junta reutilizable. n NOTA: Aplique una capa ligera de vaselina para sostener la junta en el c rter de lquido. a Coloque la junta en el c rter de lquido limpio. a Aseg rese de que el im n est colocado sobre u a e el hoyuelo en el c rter de lquido. a 16. Baje el vehculo. 17. Conecte el cable de tierra de la batera.

Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Desconecte el sensor afectado, ya sea el OSS o el TSS.

2.

14. Instale el c rter con junta. Apriete a alternadamente los tornillos.

3.

Si es necesario, retire el sensor de la flecha de la turbina (TSS). 1 2 Quite el tornillo. Desmonte el sensor de la flecha de la turbina (TSS).

15. Conecte el conector el ctrico del cuerpo de e solenoides.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-172

Transmision automatica 4R100

307-01A-172

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


4. Coloque el conector del sensor de oxgeno caliente (HO2S) fuera del camino. Instalacion 1. Si se retir , instale el sensor de velocidad de la o flecha de salida (OSS). 1 Lubrique el sello de anillo O e instale el sensor de velocidad de flecha de salida (OSS). Instale el tornillo.

5.

Si es necesario, retire el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 1 2 Quite el tornillo. Desmonte el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 2. Coloque el conector del sensor de oxgeno caliente (HO2S) de regreso a su lugar.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-173

Transmision automatica 4R100

307-01A-173

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


3. Si se retir , instale el sensor de la flecha de la o turbina (TSS). 1 2 Lubrique el sello de anillo O e instale el sensor de la flecha de la turbina (TSS). Instale el tornillo.

Sello y buje de la carcasa de extension


Herramientas especiales Martillo deslizable 100-001 (T50T-100-A)

Instalador, sello de lquido de la carcasa de extensi n de la o transmisi n o 307-013 (T61L-7657-B)

4.

Conecte el sensor afectado, ya sea el OSS o el TSS.

Desmontador, sello de lquido de la transmisi n o 307-048 (T74P-77248-A)

Instalador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-063 (T77L-7697-C)

5.

Baje el vehculo. Para m s informaci n, a o refi rase a la Secci n 100-02. e o

Instalador, sello de lquido de la flecha de salida 307-380

Instalador, buje de la flecha de salida 307-381

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-174

Transmision automatica 4R100

307-01A-174

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Herramientas especiales Desmontador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-064 (T77L-7697-D) Desmontador, buje de la flecha de salida 307-382

2.

Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Desmonte la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o Utilizando las herramientas especiales, quite el sello de la carcasa de extensi n. o

3.

4.
Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

Desmontaje 1. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o

5.

PRECAUCION: No dane cualquiera de las superficies de la m quina. Danarlo a puede causar que el sello nuevo tenga fuga. Utilizando la herramienta especial, desmonte el buje de la carcasa de extensi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-175

Transmision automatica 4R100

307-01A-175

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. PRECAUCION: Antes de instalar el buje de la carcasa de extensi n, inspeccione o el encaje de la carcasa de extensi n para o detectar rebabas. Si es necesario, retire las rebabas con una piedra para afilar ya que puede ocurrir dano al buje nuevo. NOTA: El buje de la carcasa de extensi n o depende del modelo. Alinee el buje de la carcasa de extensi n de o manera que las ranuras queden en las posiciones de las 2 en punto y de las 7 en punto. 4. Utilizando la herramienta especial, asiente el sello de la carcasa de extensi n. o 3. Alinee el sello de la carcasa de extensi n en la o carcasa de extensi n, con el orificio de drenado o posicionado hacia abajo.

2.

Utilizando la herramienta especial, instale el buje de la carcasa de extensi n. o 5. Instale la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o Baje el vehculo. Vuelva a conectar el cable de tierra de la batera. Llene la transmisi n hasta el nivel especificado o con lquido para transmisi n autom tica limpio. o a Para m s informaci n, refi rase a la tabla de a o e capacidad de lquido en la parte de Especificaciones de esta secci n. o

6. 7.

8.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-176

Transmision automatica 4R100

307-01A-176

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)

Junta de la carcasa de extension 4x2


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

3.

Desmonte la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o Desconecte el conector de sensor OSS y quite el tornillo del soporte de la tubo de combustible Quite el soporte del tubo de combustible del camino.

4.

Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaciones, los par metros de la estrategia que a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategiade cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o

2.

5.

Quite las tuercas del soporte del aislador de la transmisi n al travesa o. o n

6.

Instale un gato de la transmisi n adecuado. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-177

Transmision automatica 4R100

307-01A-177

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


7. PRECAUCION: Asegurese de que no suba muy alto la parte trasera de la transmisi n. Si esto hace contacto con la o parte inferior, los sensores TSS y OSS se danar n. a Suba ligeramente la transmisi n fuera del o soporte del travesa o trasero. n 9. Quite el tornillo del suspensor del soporte del escape y desmonte el escape.

10. NOTA: Conforme los sujetadores son retirados, observe la medida de cada uno para su ubicaci n correcta durante la instalaci n. o o Quite los tornillos de la carcasa de extensi n de o la transmisi n. o 8. Quite los tornillos del aislador del soporte de la transmisi n trasera y desmonte el aislador del o soporte de la transmisi n. o

11. Desmonte y deseche la junta de la carcasa de extensi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-178

Transmision automatica 4R100

307-01A-178

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. PRECAUCION: La extensi n debe o tener un hombro o protuberancia dentro para sostener el tap n lubricado del orificio o en la parte trasera de la caja. Si se usa la carcasa de extensi n err nea, el tap n se o o o puede aflojar y/o caer fuera y causar dano a la transmisi n. o NOTA: Lubrique ligeramente la junta con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Instale la junta nueva de la carcasa de extensi n. o 1 2 Verifique que la extensi n tenga una pieza o fundida del hombro en ella. Instale la nueva junta de la carcasa de extensi n. o 4. Instale el aislador de la transmisi n y los o tornillos. 3. Coloque el suspensor del soporte del escape en el escape e instale el tornillo.

5. 2. NOTA: Aseg rese de que los sujetadores est n u e instalados en sus ubicaciones correctas como se observ durante el desmontaje. o Instale la carcasa de extensi n y los tornillos. o

Baje la transmisi n sobre el travesa o del o n soporte de la transmisi n. o Instale las tuercas de retenci n del aislador de o la transmisi n y del ret n al travesa o. o e n

6.

7.

Desmonte el gato de la transmisi n. o


2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-179

Transmision automatica 4R100

307-01A-179

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


8. Coloque el soporte del tubo de la combustible en el birlo e instale la tuerca. Conecte el conector del sensor OSS. 2. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n a o e o 414-01. 3. Desmonte la caja de transferencia. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 308-07B. o e o Desconecte los tubos de combustible y el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS).

9.

Instale la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o

10. Baje el vehculo. 11. Vuelva a conectar el cable de tierra de la batera. 12. Verifique el nivel del lquido, llene con lquido limpio para transmisi n autom tica. o a 13. Compruebe el funcionamiento correcto.

Junta de la carcasa de extension 4x4


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

4.

Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-180

Transmision automatica 4R100

307-01A-180

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


5. NOTA: Conforme los sujetadores son retirados, observe la medida de cada uno para su ubicaci n correcta durante la instalaci n. o o Quite los ocho tornillos de la carcasa de extensi n de la transmisi n y la carcasa. o o Instalacion 1. PRECAUCION: La extensi n debe o tener un hombro o protuberancia dentro para sostener el tap n lubricado del orificio o en la parte trasera de la caja. Si se usa la carcasa de extensi n err nea, el tap n se o o o puede aflojar y/o caer fuera y causar dano a la transmisi n. o NOTA: Lubrique ligeramente la junta con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Instale la junta nueva de la carcasa de extensi n. o 1 2 6. Quite y deseche la junta de la carcasa de extensi n. o Verifique que la extensi n tenga una o protuberancia fundida en ella. Instale la nueva junta de la carcasa de extensi n. o

2.

NOTA: Aseg rese de que los sujetadores est n u e instalados en sus ubicaciones correctas como se observ durante el desmontaje. o Instale los ocho tornillos de la carcasa de extensi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-181

Transmision automatica 4R100

307-01A-181

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


3. Instale el soporte del tubo de combustible y conecte el conector del sensor de velocidad de la flecha (OSS).
Herramientas especiales Instalador, sello de lquido de la flecha de cambios 307-050 (T74P-77498-A)

Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 (T97L-70010-A)

Material

4.

Instale la caja de transferencia. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 308-07B. o e o Baje el vehculo. Vuelva a conectar el cable de tierra de la batera. Verifique el nivel del lquido, llene con lquido limpio para transmisi n autom tica. o a Compruebe el funcionamiento correcto.

Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX

Especificacion MERCON

5. 6.

Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o

7.

8.

Flecha de la palanca de control manual y sello


Herramientas especiales Juego de pasador rolado 211-S060 (T78P-3504-N)

Desmontador, rodamiento piloto 308-001 (T58L-101-B)

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-182

Transmision automatica 4R100

307-01A-182

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n a o e o 414-01. 4. Desmonte y deseche el filtro de lquido. Desmonte el filtro de lquido y el ensamble del sello jalando y girando el filtro. 3. NOTA: No deseche la junta del c rter de a lquido a menos que est da ada. Esta es una e n junta reutilizable. Desmonte el c rter y la junta del lquido de la a transmisi n. o 1 2 3 4 Afloje, pero no quite los tornillos. Quite los tornillos delanteros y laterales. Baje la parte delantera del c rter del lquido a y permita que se drene el lquido. Quite los tornillos del c rter del lquido a restantes y el c rter del lquido. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-183

Transmision automatica 4R100

307-01A-183

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


5. Si el sello del filtro de lquido permanece en anillo de la bomba, desm ntelo cuidadosamente o con un desarmador peque o de manera que no n raye o da e el anillo de aluminio. n 8. Desmonte el sensor digital de la transmisi n o (TR). 1 2 Quite los tornillos. Desmonte el sensor digital de rango de la transmisi n (TR). o

6.

Desconecte el cable de cambios. 1 2 Desconecte el cable de cambios de la palanca manual. Desconecte el alojamiento del cable del soporte y col quelo a un lado. o 9. NOTA: Se puede usar una broca de taladro No 53 (1/16 de pulgada) en lugar de retirar el tornillo de retenci n de la flecha de la palanca o manual. Utilizando la herramienta especial, retire el pasador de retenci n de la flecha de la palanca o manual.

7.

Desconecte el conector el ctrico del sensor e digital del rango de la transmisi n (TR). o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-184

Transmision automatica 4R100

307-01A-184

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


10. PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar el barreno de la palanca de control manual. NOTA: La palanca de control manual y la flecha de la palanca de control manual son una pieza. NOTA: Use una llave de media luna en la palanca de control manual o planicies exteriores del ensamble de la flecha de la palanca de control manual cuando quite la tuerca de la palanca de detenci n de la v lvula manual o a interior. Desmonte el ensamble de la flecha de la palanca del control manual. 1 2 3 4 Quite la tuerca interna de la v lvula manual. a Retire la palanca de detenci n interna de la o v lvula manual. a Retire la varilla de actuaci n del trinquete o de estacionamiento. Desmonte el ensamble de la flecha de la palanca del control manual. Instalacion 1. NOTA: Antes de instalar el sello de la palanca de control manual, limpie la abertura del barreno con esencias minerales. Utilizando la herramienta especial, instale el sello de la palanca de control manual. 11. Utilizando la herramienta especial, desmonte el sello de la palanca de control manual.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-185

Transmision automatica 4R100

307-01A-185

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. Instale el ensamble de la flecha de la palanca de control manual. 1 2 Instale el ensamble de la flecha de la palanca de control manual. Instale y asiente el tornillo de retenci n de o la flecha de la palanca manual bajo la superficie de la caja. NOTA: La palanca de detenci n de la o v lvula manual interior deber asentarse en a a las planicies del ensamble de la flecha de la palanca de control manual y la varilla de accionamiento del trinquete de estacionamiento deber estar a trav s de la a e placa de gua. NOTA: El resorte de la palanca de detenci n de la v lvula de control manual o a debe estar en la palanca de detenci n de la o v lvula manual interior y el tornillo de la a palanca de detenci n con la v lvula de o a cambios manual. Instale la varilla de actuaci n del trinquete o de estacionamiento y la palanca de detenci n interna de la v lvula manual. o a 4 NOTA: Use una llave en forma de media luna en la palanca de control manual o en las planicies externas del ensamble de la flecha de la palanca de control manual al instalar la tuerca de la palanca de detenci n o de la v lvula manual interna. a Instale la tuerca de la palanca de detenci n o de la v lvula manual interna. a 4. NOTA: No deseche la junta a menos que est e da ada. Esta es una junta reutilizable. n NOTA: Aplique una capa ligera de vaselina para sostener la junta en el c rter de lquido. a Coloque la junta en el c rter de lquido limpio. a Aseg rese de que el im n est colocado sobre u a e el hoyuelo en el c rter de lquido. a 3. PRECAUCION: Asegurese de que el anillo de la bomba est limpio y de que se e quite el sello viejo del filtro de lquido. Danos que pueden ocurrir al filtro nuevo. Lubrique al sello nuevo con lquido limpio de la transmisi n autom tica e instale un filtro de o a lquido nuevo y ensamble del sello.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-186

Transmision automatica 4R100

307-01A-186

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


5. Instale el c rter con junta. Apriete a alternadamente los tornillos. 7. NOTA: Aseg rese de que la palanca de control u manual est en la posici n NEUTRAL. e o Usando la herramienta especial alinee el sensor digital TR. La herramienta es dise ada para un n ajuste sin juego.

6.

Instale el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o 1 2 Instale el sensor digital de rango de la transmisi n. o Instale sin apretar los tornillos. 8. Apriete los tornillos.

9.

Conecte el conector el ctrico del sensor digital e del rango de la transmisi n (TR). o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-187

Transmision automatica 4R100

307-01A-187

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


10. Conecte el cable de cambios. 1 2 Instale el alojamiento del cable al soporte. Instale el cable de cambios a la palanca manual. 2. Desmonte el tubo del enfriador delantero de la conexi n de la v lvula de derivaci n delantera o a o del enfriador (CBV).

3. 11. Compruebe el nivel del lquido, llene con lquido limpio para transmisi n autom tica. o a 12. Compruebe su funcionamiento correcto.

Desmonte el tubo trasero del enfriador de la conexi n trasera de la CBV. o

Valvula de derivacion del enfriador


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o

4.

NOTA: Las roldanas de sellado cubiertas de hule pueden caerse durante el desmontaje de la conexi n de tornillo de la caja de la tubera del o enfriador CBV delantero. Desmonte la conexi n de tornillo de la caja del o enfriador CBV delantero.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-188

Transmision automatica 4R100

307-01A-188

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


5. NOTA: Las roldanas de sellado cubiertas de hule pueden caerse durante el desmontaje de la conexi n de tornillo de la caja de la tubera del o enfriador CBV delantero. Desmonte la conexi n de tornillo de la caja de o la tubera del enfriador de CBV trasero. Instalacion 1. PRECAUCION: De no instalar correctamente las roldanas de sellado recubiertas de hule resultar en fugas de a lquido de la transmisi n. o Instale las roldanas de sellado recubiertas de hule y la nueva conexi n en la caja de la o tubera del enfriador. 1 Instale una roldana de sellado recubierta de hule en cada conexi n en la caja de la o tubera del enfriador. Instale ambas conexiones en la caja para la tubera del enfriador en sus respectivos extremos del ensamble CBV. Instale una roldana de sellado recubierta de hule en cada conexi n en la caja para la o tubera del enfriador.

6.

Desmonte, limpie y lave el CBV. Para m s a informaci n, refi rase a Ensamble de v lvula de o e a derivaci n del enfriador en esta secci n. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-189

Transmision automatica 4R100

307-01A-189

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. PRECAUCION: Asegurese de que la v lvula de derivaci n del enfriador (CBV) a o sea adecuadamente retrolavada. Use aire comprimido seco para retirar el solvente. PRECAUCION: Si la conexi n de la o caja de tubera del enfriador est demasiado a apretada las roldanas de sellado cubiertas con hule y/o las conexiones de la caja de la tubera del enfriador pueden danarse y causar una fuga del lquido de la transmisi n. o NOTA: El CBV tiene una bola de retenci n en o la conexi n trasera y unicamente permitir el o a flujo en una direcci n. Aseg rese de que la o u bola de retenci n se mueva libremente. o NOTA: Alinee las dos roldanas de sellado cubiertas con hule, mientras ensambla la conexi n trasera de la caja de la tubera del o enfriador. Instale la conexi n de CBV. o 4. 5. Baje el vehculo. Llene la transmisi n con lquido para o transmisi n autom tica limpio. Verifique su o a funcionamiento correcto.

Sensor digital de rango de la transmision (TR)


Herramientas especiales Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 T97L-70010-A

Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o

3.

NOTA: Las tuberas de los enfriadores deben ser lavados en este momento. Apriete las tuercas del tubo del enfriador.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-190

Transmision automatica 4R100

307-01A-190

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


2. NOTA: Todos los vehculos de combustible tendr n las estrategias nuevas de cambios a adaptativos. Cuando la batera del vehculo se desconecta para cualquier tipo de servicio o reparaci n, los par metros de la estrategia que o a est n almacenados en la memoria activa (KAM) a se perder n. La estrategia se empezar a volver a a a aprender una vez que se vuelva a conectar la batera y se conduzca el vehculo. Esta es una condici n temporal y regresar a la condici n o a o normal de funcionamiento cuando el m dulo de o control del tren motriz (PCM) reaprenda todos los par metros de las condiciones de operaci n a o de manejo. No existe un marco de tiempo establecido para este proceso. Si este problema se presenta durante los cambios descendentes o en la aplicaci n del convertidor de torsi n, esta o o no es la estrategia de cambios y requerir de un a diagn stico como el que se describe en el o Manual de taller. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o 3. Desconecte el conector. 4. Desconecte el cable de cambios en la palanca de control manual.

5.

Desmonte el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o 1 2 Quite los tornillos. Desmonte el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-191

Transmision automatica 4R100

307-01A-191

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. Instale el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o 1 2 Instale el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o Instale sin apretar los tornillos. 3. Apriete los tornillos.

4.

Vuelva a conectar el cable de cambios en la palanca de control manual.

2.

NOTA: Aseg rese de que la palanca de control u manual est en la posici n NEUTRAL. e o Usando la herramienta especial alinee el sensor digital TR.

5.

Vuelva a conectar el conector.

6. 7.

Baje el vehculo. Vuelva a conectar el cable de tierra de la batera.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-192

Transmision automatica 4R100

307-01A-192

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)

Servo intermedio
Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

2.

ADVERTENCIA: El servo intermedio est bajo presi n del resorte, deber tenerse a o a cuidado al retirarlo. Podra causar dano al cuerpo. NOTA: Golpee ligeramente sobre la cubierta del servo con un mazo de hule para comprimir y permitir que el ensamble del servo salte hacia afuera. Desmonte el servo intermedio.

Desmontaje 1. Desmonte el cuerpo de v lvulas del control a principal. Para m s informaci n, refi rase a a o e Cuerpo principal de v lvulas de a controlCuerpo del acumulador, cuerpo del solenoide en esta secci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-193

Transmision automatica 4R100

307-01A-193

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. NOTA: Lubrique el sello del servo con lquido para transmisi n autom tica limpio. o a Instale el servo de la banda intermedia. 2. Desmonte la placa de gua de la varilla de estacionamiento. 1 2 Quite los tornillos. Desmonte la placa de gua de la varilla de estacionamiento.

3.

Desmonte la flecha del trinquete de estacionamiento. 1 2 3 Desmonte el resorte de retorno del trinquete de estacionamiento. Desmonte el trinquete de estacionamiento. Desmonte la flecha del trinquete de estacionamiento.

2.

Instale el cuerpo de v lvulas del control a principal.

Sistema de estacionamiento
Desmontaje NOTA: Para el servicio interno del mecanismo de estacionamiento, refi rase a Flecha de la palanca de e control manual y sello en esta secci n. o 1. Desmonte la carcasa de extensi n y la junta de o la carcasa de extensi n. Para m s informaci n, o a o refi rase a Junta de la carcasa de e extensi n4x2 o Junta de la carcasa de o extensi n4x4 en esta secci n. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-194

Transmision automatica 4R100

307-01A-194

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. NOTA: Si se necesita instalar un engrane nuevo de estacionamiento, refi rase a Flecha de e salidaVerificaci n en esta secci n. o o Instale la flecha del trinquete de estacionamiento. 1 2 3 Instale la flecha del trinquete de estacionamiento. Instale el trinquete de estacionamiento. Instale el resorte de retorno del trinquete de estacionamiento. 2.

Reten y aislador de la transmision


Desmontaje 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o Quite las tuercas de soporte trasero de la transmisi n. o

3. 4. 2. Instale la placa de gua de la varilla de estacionamiento. 1 2 Instale la placa de gua de la varilla de estacionamiento. Instale los tornillos.

Instale un gato adecuado a la transmisi n. o PRECAUCION: Asegurese de no elevar la parte trasera de la transmisi n o demasiado alto, si hace contacto con la parte inferior de la carrocera, ocurrir dano al a TSS y al OSS. Levante ligeramente la parte trasera de la transmisi n y quite los tornillos. Desmonte el o montaje trasero de la transmisi n o

3.

Instale la junta de la carcasa de extensi n y la o carcasa de extensi n. Para m s informaci n, o a o refi rase a Junta de la carcasa de e extensi n4x2 o Junta de la carcasa de o extensi n4x4 en esta secci n. o o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-195

Transmision automatica 4R100

307-01A-195

REPARACION DEL VEH ICULO (Continuacion)


Instalacion 1. Instale el montaje trasero de la transmisi n y o los tornillos. 2. Baje la transmisi n sobre el travesa o e instale o n las tuercas.

3.

Retire el gato de levantamiento alto de la transmisi n. o Baje el vehculo. Conecte el cable de tierra de la batera. NOTA: Cuando se desconecta y se vuelve a conectar la batera, algunos sntomas de conducci n anormales ocurren mientras el o vehculo vuelve a aprender su estrategia adaptativa. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente o volver a su condici n normal de a o funcionamiento. Desconecte el cable de tierra del acumulador. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n a o e o 414-01.

4. 5.

DESMONTAJE
2.

Transmision 4x4
Herramientas especiales Retenedor, convertidor de torsi n o 307-346 (T97L-7902-A)

Desmontaje NOTA: Si se desmonta la transmisi n por un o perodo de tiempo, soporte el motor con un pedestal de seguridad y un bloque de madera. 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o 3.

Desmonte la caja de transferencia. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 308-07B. o e o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-196

Transmision automatica 4R100

307-01A-196

DESMONTAJE (Continuacion)
4. Desconecte los tubos de combustible y el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 7. Desconecte el cable de cambio de la palanca de control manual y desmonte el cable de cambio y soporte de la transmisi n. o

5.

Desconecte el HO2S izquierdo. 8. Desconecte el conector el ctrico del sensor de e velocidad de la flecha de la turbina (TSS).

6.

Desconecte el conector el ctrico del sensor e digital TR y el arn s de cableado del soporte e del sensor TR.

9.

Quite la cubierta de pl stico del conector a el ctrico del motor de arranque. e

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-197

Transmision automatica 4R100

307-01A-197

DESMONTAJE (Continuacion)
10. Desmonte los cables de la batera del motor de arranque y desconecte el cable de tierra. 13. Quite y deseche las cuatro tuercas del convertidor de torsi n. o

11. Quite los tres tornillos del arrancador y desmonte el motor arrancador.

14. Quite los tornillos y desmonte el protector.

12. Quite la cubierta de acceso del convertidor de torsi n. o

15. Desconecte la tubera delantera del enfriador de la transmisi n y el conector HO2S. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-198

Transmision automatica 4R100

307-01A-198

DESMONTAJE (Continuacion)
16. Desconecte la tubera trasera del enfriador de la transmisi n. o 20. Quite los tornillos del lado derecho de la transmisi n. o 21. Separe y baje la transmisi n del vehculo, una o cantidad peque a para ganar acceso a la parte n superior de la transmisi n y desconecte el arn s o e de cableado de la parte superior de la transmisi n. o 22. Mantener la transmisi n en una posici n o o horizontal, desliza la transmisi n hacia atr s lo o a suficiente para instalar la herramienta especial.

17. Desconecte el conector del arn s de la e transmisi n. o

23. Ser necesario inclinar la transmisi n a una a o posici n con la nariz hacia abajo para que se o pueda limpiar de la transmisi n la placa flexible o y el escape. 24. Desmonte la transmisi n desde abajo del o vehculo y desmonte la herramienta especial.

18. Instale un gato de la transmisi n adecuado y o asegure la transmisi n al gato. Retire el gato o que fue instalado durante el desmontaje de la caja de transferencia. 19. Quite los tornillos del lado izquierdo de la transmisi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-199

Transmision automatica 4R100

307-01A-199

DESMONTAJE (Continuacion)
25. Realice la limpieza y retrolavado del enfriador de lquido de la transmisi n si la transmisi n ha o o sido revisada completamente o instale una transmisi n nueva o refabricada. Para m s o a informaci n, refi rase a Enfriador del lquido de o e la transmisi n Retrolavado y limpieza en o esta secci n. o 4. Desconecte el soporte del tubo de combustible y el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS).

Transmision 4x2
Desmontaje NOTA: Si se desmonta la transmisi n por un o perodo de tiempo, soporte el motor con un pedestal de seguridad y un bloque de madera. 1. Coloque el vehculo en una rampa. P ngalo en o NEUTRAL. Para m s informaci n, refi rase a a o e la Secci n 100-02. o NOTA: Cuando se desconecta y se vuelve a conectar la batera, algunos sntomas de conducci n anormales ocurren mientras el o vehculo vuelve a aprender su estrategia adaptativa. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente volver o a a su condici n normal de funcionamiento. o Desconecte el cable de tierra del acumulador. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n a o e o 414-01. 3. Desmonte la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o 5. Desconecte el conector el ctrico del sensor e digital TR y el arn s de cableado del soporte e del sensor TR.

2.

6.

Desconecte el conector del sensor del monitor del catalizador del soporte del cable de cambio.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-200

Transmision automatica 4R100

307-01A-200

DESMONTAJE (Continuacion)
7. Desconecte el cable de cambio de la palanca de control manual y desmonte el cable de cambio y soporte de la transmisi n. o 10. Retire los cables de batera del motor de arranque y desconecte el cable de tierra.

8.

Desconecte el conector el ctrico del sensor de e velocidad de la flecha de la turbina (TSS).

11. Quite los tres tornillos del arrancador y el motor de arranque.

9.

Quite la cubierta de pl stico del conector a el ctrico del motor de arranque. e

12. Desmonte la cubierta de acceso del convertidor de torsi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-201

Transmision automatica 4R100

307-01A-201

DESMONTAJE (Continuacion)
13. Quite y deseche las cuatro tuercas del convertidor de torsi n. o 17. Quite el tornillo del protector de calor izquierdo.

14. Quite los tornillos y desmonte el protector.

18. Quite el tornillo del protector de calor derecho.

15. Instale un gato de la transmisi n adecuado. o 16. Quite las tuercas de soporte trasero de la transmisi n. o

19. Quite los tornillos del travesa o y el travesa o. n n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-202

Transmision automatica 4R100

307-01A-202

DESMONTAJE (Continuacion)
20. Quite el tornillo por el soporte del escape. 23. Desconecte la tubera trasera del enfriador de la transmisi n. o

21. Quite los tornillos del soporte trasero de la transmisi n y desmonte el soporte y soporte del o suspensor del escape.

24. Desconecte el conector del arn s de la e transmisi n. o

22. Desconecte la tubera delantera del enfriador de la transmisi n. o

25. Quite los ocho tornillos de la transmisi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-203

Transmision automatica 4R100

307-01A-203

DESMONTAJE (Continuacion)
26. Mantener la transmisi n en una posici n o o horizontal, desliza la transmisi n hacia atr s lo o a suficiente para instalar la herramienta especial. 27. Baje la transmisi n del vehculo, una cantidad o peque a para ganar acceso a la parte superior n de la transmisi n y desconecte el cable de la o parte superior de la transmisi n. o 28. Ser necesario inclinar la transmisi n a una a o posici n con la nariz hacia abajo para que se o pueda limpiar de la transmisi n la placa flexible o y el escape. 29. Realice la limpieza y retrolavado del enfriador de lquido de la transmisi n si la transmisi n ha o o sido revisada completamente o instale una transmisi n nueva o refabricada. Para m s o a informaci n, refi rase a Enfriador del lquido de o e la transmisi n Retrolavado y limpieza en o esta secci n. o

DESENSAMBLAJE
Transmision
Herramientas especiales Instalador, ensamble del embrague delantero de la transmisi n o 307-436

Herramientas especiales Martillo deslizable 307-005 (T59L-100-B)

Juego de pasador rolado 211-S060 (T78P-3504-N)

Juego de servicio, resorte de embrague 307-S223 (T89T-70010-C) Desmontador, rodamiento piloto 308-001 (T58L-101-B)

Martillo deslizable 100-001 (T50T-100-A) Desmontador, bomba de lquido de la transmisi n o 307-221 (T89T-70010-A)
(Continuaci n) o

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-204

Transmision automatica 4R100

307-01A-204

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
Herramientas especiales Desmontador, sello de lquido de la transmisi n o 307-048 (T74P-77248-A)

2.

PRECAUCION: El sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) se debe desmontar u ocurrir n danos a los sensores. a Desmonte el sensor de la flecha de la turbina (TSS). 1 2 Desmonte el tornillo. Desmonte el sensor de la flecha de la turbina (TSS).

Aditamento de carga, embrague 307-S383

Manija, convertidor de torsi n o 307-091 (T81P-7902-C)

Desmontador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-064 (T77L-7697-D) Desmontador, buje de la flecha de salida 307-382

3.

PRECAUCION: El sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) necesitar ser a desmontado u ocurrir dano a los sensores. a Desmonte el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 1 Desmonte el tornillo. Desmonte el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 2

NOTA: Refi rase a Vistas desensambladas para la e ubicaci n y orientaci n del componente. o o 1. Utilizando las herramientas especiales, desmonte el convertidor de torsi n de la o transmisi n. o

4.

Monte la transmisi n a un pedestal adecuado. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-205

Transmision automatica 4R100

307-01A-205

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
5. PRECAUCION: La flecha de entrada y el ensamble planetario de sobremarcha se reemplazan como pareja de componentes. Desmonte la flecha de entrada. 7. Desmonte el sensor del rango de la transmisi n o (TR). 1 2 Quite los tornillos. Desmonte el sensor del rango de la transmisi n (TR). o

6.

PRECAUCION: Las roldanas de sellado pueden caerse de las conexiones en la caja de las tuberas del enfriador. NOTA: Los tornillos son parte del conjunto de la v lvula de derivaci n del enfriador (CBV). a o Desmonte la v lvula de derivaci n del a o enfriador. 1 2 Desconecte las conexiones de la caja de la tubera del enfriador. Desmonte la v lvula de derivaci n del a o enfriador.

8.

NOTA: No deseche la junta a menos que est e da ada. Esta es una junta que se puede volver a n usar. Desmonte el c rter de lquido de la transmisi n a o y la junta.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-206

Transmision automatica 4R100

307-01A-206

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
9. PRECAUCION: Si el sello permanece en el barreno de la bomba, retrelo cuidadosamente con un desarmador pequeno de manera que no raspe o dane el barreno de aluminio. NOTA: Despu s del desmontaje, deseche el e ensamble del filtro y sello. Desmonte el ensamble del filtro y sello jalando y girando cuidadosamente el filtro como sea necesario. 11. NOTA: No quite los tornillos del ensamble del cuerpo de v lvulas del control principal inferior a al superior. Mantenga unidos los cuerpos de v lvulas del control principal como un a ensamble. Desmonte el cuerpo de v lvulas del control a principal. 1 No quite los dos tornillos del ensamble del cuerpo de v lvulas del control principal a inferior al superior.

10. Retire los tornillos, tuercas y el cuerpo del acumulador.

12. Quite los tornillos, tuercas y el ensamble del cuerpo del solenoide, empujando el conector del cuerpo del solenoide hacia arriba para ayudar a separar el ensamble del barreno de la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-207

Transmision automatica 4R100

307-01A-207

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
13. Desmonte el ensamble de la malla del solenoide girando y jalando. 15. NOTA: La bola de cierre de acero del EPC tiene 0.5 mm (0.02 pulgadas) de di metro y es a m s peque a que las otras bolas de cierre. a n Retire la bola de retenci n de acero EPC y el o resorte.

14.

PRECAUCION: La bola de retenci n o de acero del control electr nico de presi n o o (EPC) est cargada con resortes bajo la a placa separadora del cuerpo de v lvulas. a Desmonte la placa de refuerzo de la placa separadora y la placa separadora del cuerpo de v lvulas con las dos juntas. Deseche ambas a juntas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-208

Transmision automatica 4R100

307-01A-208

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
16. PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar la bolas de retenci n de hule. o Problemas de cambio con la transmisi n o pueden ocurrir. Usando un desarmador peque o, desmonte n cuidadosamente las ocho bolas de retenci n de o hule. 17. Utilizando un martillo con cabeza de hule o pl stico, golpee suavemente sobre el pist n del a o ensamble del servo de la banda de intermedia. La fuerza hacia abajo comprimir el resorte. El a momento hacia arriba del resorte forzar el a ensamble para ser liberado del barreno de la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-209

Transmision automatica 4R100

307-01A-209

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
18. PRECAUCION: Despu s de e desmontar, deseche los tornillos de alimentaci n. Los tornillos no cumplir n con o a el apriete necesario segun especificaciones si se reutilizan. Quite y deseche los tornillos de alimentaci n. o 20. NOTA: Las herramientas especiales deben ser instaladas en los orificios con rosca de la bomba como se muestra. Utilizando las herramientas especiales desmonte la bomba.

21. NOTA: La roldana de empuje No 1 de la bomba y el rodamiento de empuje del engrane solar de sobremarcha No 2A pueden permanecer con la bomba. Quite la roldana de empuje No 1 de la bomba. 1 2 3 Quite la roldana de empuje No 1 de la bomba. Desmonte el rodamiento de empuje No 2A del engrane solar de sobremarcha. Quite y deseche la junta de la bomba.

19. Quite los tornillos de la bomba y deseche las roldanas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-210

Transmision automatica 4R100

307-01A-210

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
22. PRECAUCION: El embrague de inercia, el engrane del anillo de sobremarcha, el ensamble de la flecha central se deben desmontar como un ensamble, usando la herramienta especial de servicio o pueden ocurrir danos al embrague de un sentido de sobremarcha. Usando la herramienta especial desmonte el embrague de inercia, corona de sobremarcha y ensamble de la flecha central. 24. Desmonte el anillo de expansi n del ret n de la o e placa de presi n del embrague de sobremarcha. o

25. NOTA: Etiquete las partes para la identificaci n durante la instalaci n. o o Desmonte el plato opresor del embrague de sobremarcha y el paquete del embrague.

23. NOTA: El rodamiento de empuje No 5 puede permanecer en la flecha central o en el soporte central. Desmonte el ensamble del rodamiento de empuje de la flecha central de sobremarcha No 5.

26. Utilizando las herramientas especiales, desmonte el anillo de retenci n del cilindro de o intermedia/sobremarcha.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-211

Transmision automatica 4R100

307-01A-211

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
27. PRECAUCION: Durante el desmontaje, no desajuste el ensamble del cilindro de intermedia/de sobremarcha en el barreno de la caja. Esto puede danar el barreno de la caja. Desmonte el ensamble del cilindro de intermedia/de sobremarcha. 29. PRECAUCION: Durante el desmontaje, no desajuste el soporte central en el barreno de la caja. Esto puede danar el barreno de la caja. Desmonte cuidadosamente el ensamble del soporte central.

28. Desmonte el resorte de retorno del pist n del o embrague de intermedia.

30. Desmonte la roldana de empuje del soporte central No 6.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-212

Transmision automatica 4R100

307-01A-212

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
31. NOTA: Etiquete las partes para identificarlas durante la instalaci n. o Desmonte la placa de presi n trasera del o embrague de intermedia. 1 2 3 Desmonte la placa de aplicaci n de presi n o o del embrague de intermedia. Desmonte el paquete del embrague intermedio. Desmonte la placa de presi n trasera del o embrague de intermedia. 33. NOTA: Cuando instale la herramienta especial, cada pierna de la herramienta debe ser girada separadamente para acoplar las muescas en la concha de entrada, antes de apretar la barra transversal superior. Utilizando la herramienta especial, desmonte el embrague de directa, embrague hacia adelante y la concha de entrada como un ensamble.

34. Desmonte el anillo de retenci n del planetario o de reversa. 32. Desmonte la banda intermedia.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-213

Transmision automatica 4R100

307-01A-213

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
35. Desmonte el ensamble del planetario de reversa, No 10B, y las roldanas de empuje del portador del planetario de reversa No 11. 37. Desmonte el ensamble de la corona de la flecha de salida y maza.

38. 36. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al desmontar el anillo de retenci n de la flecha o de salida. La flecha de salida puede caer hacia afuera. No vuelva a usar el anillo de retenci n de la flecha de salida. o Desmonte el anillo de retenci n de la flecha de o salida.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no dejar caer la flecha de salida mientras gira la transmisi n. o Desmonte las siguientes partes como un ensamble. 1 2 3 Paquete del embrague de reversa (plato opresor, placa de fricci n y sellos). o Maza del embrague de reversa. Ensamble del embrague de baja-reversa de un sentido.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-214

Transmision automatica 4R100

307-01A-214

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
39. Utilizando las herramientas especiales, quite el sello de la carcasa de la extensi n. o 42. NOTA: Aseg rese de no da ar la rueda del u n sensor de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida o el engrane de estacionamiento. NOTA: El engrane de estacionamiento y la rueda del sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida est n a ajustados a presi n en la flecha de salida. o Desmonte la flecha de salida.

40. Utilizando la herramienta especial, desmonte el buje de la carcasa de extensi n. o

43. Desmonte el rodamiento de empuje No 13.

41. Quite los ocho tornillos, un birlo y la carcasa de extensi n. Desmonte y tire la junta de la o carcasa de extensi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-215

Transmision automatica 4R100

307-01A-215

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
44. Desmonte el tap n de lubricaci n del orificio de o o pl stico de la parte posterior de la caja y a des chelo. e 47. Para desmontar el pist n del embrague de o reversa, reinstale el plato opresor del embrague de reversa y el anillo de expansi n del o retenedor del plato opresor del embrague de reversa para retener el pist n del embrague de o reversa.

45. Quite los cinco tornillos que retienen la pista interna del embrague de un sentido de baja/ reversa a la caja. 48. Usando aire comprimido, sople en el puerto de alimentaci n del embrague de reversa para o soplar el pist n del embrague de reversa contra o el plato opresor del embrague de reversa.

46. Desmonte la pista interna del embrague de un sentido de baja/reversa y el ensamble del resorte de retorno del embrague de reversa.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-216

Transmision automatica 4R100

307-01A-216

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
49. Desmonte el anillo de expansi n retenedor de la o placa de presi n del embrague de reversa, la o placa de presi n del embrague de reversa y el o pist n del embrague de reversa. o 51. Si se requiere, desmonte el trinquete de estacionamiento. 1 2 3 Desmonte el resorte de retorno del trinquete de estacionamiento. Retire el trinquete de estacionamiento. Desmonte la flecha del trinquete de estacionamiento.

50. Si se requiere, desmonte la placa gua de la varilla de estacionamiento.

52.

PRECAUCION: El tornillo con cabeza Torx tiene un compuesto autorroscante y deber retirarse unicamente si se reemplaza a la caja. Si se retira el tornillo, deber a desecharse e instalar uno nuevo. Si se requiere, desmonte el apoyo del trinquete de estacionamiento.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-217

Transmision automatica 4R100

307-01A-217

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
53. NOTA: Una broca de taladro No 53 (1/16pulgadas) puede usarse en lugar para capturar y desmontar el broche de retenci n de la flecha o de la palanca manual. Utilizando la herramienta especial, desmonte el pasador de retenci n de la flecha de la palanca o manual. 54. PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar el barreno de la palanca de control manual. NOTA: La palanca de control manual y la flecha de la palanca de control manual son una pieza. Desmonte el ensamble de la flecha de la palanca del control manual. 1 NOTA: Use una llave de media luna en la palanca de control manual o planicies exteriores del ensamble de la flecha de la palanca de control manual cuando quite la tuerca de la palanca de detenci n de la o v lvula manual interior. a Quite la tuerca. La palanca de detenci n de o la v lvula manual interna y la varilla de a actuaci n del trinquete de estacionamiento. o 2 3 Desmonte el ensamble de la flecha de la palanca del control manual. Quite el tornillo y el resorte de la palanca de detenci n de la v lvula de control o a manual.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-218

Transmision automatica 4R100

307-01A-218

DESENSAMBLAJE (Continuacion)
55. Utilizando la herramienta especial, desmonte el sello de la palanca de control manual. 57. Inspeccione el ensamble de la caja para detectar fracturas y roscas da adas. Inspeccione las n superficies de la junta y las superficies de contacto para detectar rebabas. Verifique el ensamble del respiradero de la caja para detectar obstrucciones y verifique todos los conductos de lquido para detectar obstrucciones. 58. Inspeccione los bujes del ensamble de la caja para detectar excoriaciones. Verifique las partes del varillaje de estacionamiento para detectar desgaste o da o. n 59. Si la rosca del ensamble de la caja de transmisi n est da ado, puede comprar o a n estuches de reparaci n (helicoidal) con o intermediarios locales. Para reparar una rosca da ada, siga los procedimientos incluidos con el n estuche helicoidal.

56. NOTA: El tubo corto de entrada del lquido deber retirarse unicamente si est flojo o a a da ado. n Si se requiere, desmonte el tubo corto de entrada del lquido.

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES


Cuerpo principal de valvulas de control Desensamblado y ensamblado
Herramientas especiales Alineador, cuerpo de v lvulas a 307-359

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-219

Transmision automatica 4R100

307-01A-219

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Cuerpos del acumulador y solenoide, superior e inferior, Vista desensamblada

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-220

Transmision automatica 4R100

307-01A-220

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ref. 1 2 N de parte Descripcion V lvula inferior de a control del cuerpo Tornillo, M1-1x36 cabeza hexagonal con brida (se requieren 2) Placa, ret n de resorte e Resorte, v lvula de a cambios V lvula, transmisi n a o manual de 1-2 Ret n, tap n de la e o v lvula a Tap n, ret n de la o e v lvula a Resorte, v lvula de a acoplamiento V lvula, acoplamiento de a control Cuerpo, v lvula de a control - Superior Bola, reversible de 5/16 de pulgada (se requieren 2) Bola, de vaiv n de 1/4 e pulgadas(se requieren 2) V lvula del control a manual Anillo de retenci n o Ret n del tap n de la e o v lvula a Camisa de la v lvula a moderadora de baja/ reversa Embolo de la v lvula a moderadora de baja/ reversa Resorte del modulador del servo de baja V lvula del modulador a del servo de baja V lvula del modulador a de baja/reversa Ret n del tap n de la e o v lvula a Tap n del ret n de la o e v lvula a Resorte de la v lvula de a cambios V lvula de cambio de 3a 4 Ref. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 N de parte Descripcion Placa del ret n de resorte e Resorte de la v lvula de a cambios de 2-3 V lvula de cambio de 2a 3 Placa del ret n de resorte e V lvula reguladora del a solenoide del resorte V lvula reguladora del a solenoide Placa del ret n de resorte e Resorte de la v lvula de a cambios V lvula de cambios del a embrague de inercia Placa del ret n de resorte e Resorte de la sincronizaci n de o cambios de 4-3-2 Embolo de la sincronizaci n de o cambios de la v lvula de a control Placa del ret n de resorte e V lvula de la a sincronizaci n de 4-3-2 o Resorte de la sincronizaci n de o cambios de 4-3-2 Ret n del tap n de la e o v lvula a Tap n del ret n de la o e v lvula a V lvula de cambio de 1a 2 V lvula de impulso 2 a Resorte de la v lvula de a cambios de 1-2 Ensamble del cuerpo de solenoides (depende del modelo) Control del cuerpo de v lvulas del acumulador a (depende del modelo) Ret n del tap n de la e o v lvula a Tap n del ret n de la o e v lvula a Resorte de la v lvula del a acumulador - Exterior

3 4 5 6 7 8 9 10 11

7E195

36

12 13 14 15 16

7E195

37 38 39

40 41 42 43 44 45

7G391

17

18 19 20 21 22 23 24
(Continuaci n) o

46

7G422

47 48 49
(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-221

Transmision automatica 4R100

307-01A-221

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ref. 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 N de parte Descripcion Embolo del regulador del acumulador Ret n del resorte del e acumulador Resorte de la v lvula del a regulador del acumulador V lvula del regulador del a acumulador Ret n del tap n de la e o v lvula a Tap n del ret n de la o e v lvula a Resorte de la v lvula del a acumulador- Exterior Embolo del regulador del acumulador Ret n del resorte del e acumulador Resorte de la v lvula del a regulador del acumulador V lvula del regulador del a acumulador Ret n del tap n de la e o v lvula a Tap n del ret n de la o e v lvula a Resorte de la v lvula del a acumulador- Exterior Embolo del regulador del acumulador Ret n del resorte del e acumulador Resorte de la v lvula del a regulador del acumulador V lvula del regulador del a acumulador Ret n del tap n de la e o v lvula a Camisa del modulador de la presi n de tubera o Embolo del modulador de la presi n de tubera o Resorte y ensamble del ret n del modulador de e presi n o Resorte del modulador de la tubera de presi n o de la mariposa Ref. 73 74 N de parte 7A008 Descripcion V lvula del modulador a de presi n de tubera o Placa separadora del cuerpo de v lvulas de a control

Desensamblaje NOTA: Si se cambia el control principal, refi rase e al cat logo de partes para las partes correctas. El a control principal depende del modelo. 1. Desmonte el cuerpo de v lvulas de control a interior. 1 2 3 Quite los tornillos. Desmonte el cuerpo de v lvulas de control a principal. Desmonte la placa separadora del control del cuerpo de v lvulas. a

72

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-222

Transmision automatica 4R100

307-01A-222

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. PRECAUCION: Observe la ubicaci n o de las bolas de retenci n antes de retirarlas. o Si las bolas de retenci n no son instaladas en o sus ubicaciones correctas ocurrir n a problemas de cambio. Desmonte las bolas de retenci n. o 1 2 Desmonte dos bolas de retenci n peque as. o n Desmonte dos bolas de retenci n grandes. o 3. Desmonte las v lvulas de control y los resortes a del cuerpo de v lvulas del control principales a interior. Inspeccione las v lvulas para detectar a picaduras y rebabas. Si las v lvulas est n a a da adas, el cuerpo de v lvulas del control n a principal necesitar ser reemplazado. a

4.

Desmonte las v lvulas de control y resorte del a cuerpo superior de v lvulas de control principal. a Inspeccione las v lvulas en busca de picaduras a y rebabas. Si las v lvulas est n da adas, ser a a n a necesario reemplazar el cuerpo de v lvulas de a control principal.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-223

Transmision automatica 4R100

307-01A-223

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. Inspeccione todas las v lvulas, camisas de a v lvula, y orificios de las v lvulas en busca de a a excoriaciones, picaduras o rebaba. Compruebe todos los conductos de lquido en busca de obstrucciones. Inspeccione todas las superficies de contacto en busca de rebabas y excoriaciones. Inspecciones todos los resortes en busca de deformaciones. Compruebe que todas las v lvulas y embolos se mueven libremente en a sus respectivos orificios. Cuando sequen todos los componentes deben caer en sus respectivos orificios por su propio peso. 7. Ruede las v lvulas en una superficie plana para a revisar una condici n de doblez o descentrado. o

Ensamble 1. Instale las v lvulas de control y los resortes del a cuerpo de v lvulas del control principal inferior. a

6.

2.

Instale las v lvulas de control y los resortes del a cuerpo de v lvulas del control principal a superior.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-224

Transmision automatica 4R100

307-01A-224

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


3. Instale las bolas de retenci n. o 4. Utilizando las herramientas especiales, instale el cuerpo de v lvulas de control inferior. a 1 2 3 4 Instale las herramientas especiales. Instale la placa separadora del cuerpo de v lvulas de control. a Instale el cuerpo de v lvulas de control a inferior. Instale los tornillos.

Ref. 1 2 3 4

N de parte CB13 BS2 CB16 CB15

Descripcion Bola de retenci n o Lanzador de bola Bola de retenci n o Bola de retenci n o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-225

Transmision automatica 4R100

307-01A-225

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Cuerpo principal de valvulas de control Comprobacion del cuerpo del solenoide


Desensamblaje 1. NOTA: Inspeccione y pruebe los solenoides de cambio. Vaya a la prueba precisa A. NOTA: El cuerpo del solenoide no se debe desensamblar para limpiarlo o inspeccionarlo en busca de contaminaci n. La contaminaci n es o o la causa principal de la falla del cuerpo del solenoide. Instale un nuevo cuerpo del solenoide cuando sea evidente que se detecta contaminaci n. o Limpie e inspeccione el cuerpo de solenoides. Verifique las terminales del conector para detectar corrosi n y posible condici n de o o torcedura. Si hay grandes cantidades de contaminaci n o ser necesario instalar un cuerpo de a solenoide nuevo. Desmonte el anillo O y deseche. Instale un anillo O nuevo y lubrique con vaselina o equivalente.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-226

Transmision automatica 4R100

307-01A-226

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Cuerpo principal de valvulas de control Comprobacion del cuerpo del acumulador


Desensamblaje 1. Desmonte las v lvulas de control y resortes. a Inspeccione las v lvulas en busca de picaduras a y rebabas. Si las v lvulas est n da adas, ser a a n a necesario reemplazar el cuerpo del acumulador.

2.

Inspeccione todas las v lvulas, camisas de a v lvula y orificios de v lvulas en busca de a a excoriaciones, picadura o rebabas. Compruebe todos los conductos de lquido en busca de obstrucciones. Inspeccione todas las superficies de contacto en busca de rebabas y excoriaciones.

3.

Inspeccione todos los resortes en busca de deformaciones. Compruebe que todas las v lvulas y embolos se mueven libremente en a sus respectivos orificios. Cuando sequen todos los componentes deben caer en sus respectivos orificios por su propio peso.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-227

Transmision automatica 4R100

307-01A-227

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble 1. Instale las v lvulas de control y los resortes. a

Ensamble de la bomba
Herramientas especiales Instalador, sello de lquido de la bomba delantera 307-014 (T63L-77837-A)

Herramientas especiales Desmontador, buje 307-001 (herramienta-1175-AC) o equivalente

Micr metro de profundidad o 303-D026 (D80P-4201-A) o equivalente Martillo deslizable 307-005 (T59L-100-B)

Material Ref. Herramienta de cincho, bomba de la transmisi n o 307-D004 (D89L-77000-A) o equivalente Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-228

Transmision automatica 4R100

307-01A-228

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble de la bomba, vista desensamblada

Ref. 1 2 3

N de parte 7A248

Descripcion Cuerpo de la bomba (parte de 7A103) Cuerpo de control (parte de 7A103) Sello de la bomba delantera de corte cuadrado Buje de la maza del convertidor

Ref. 5 6 7

N de parte 7A248 N805260-S

4
(Continuaci n) o

8
(Continuaci n) o

Descripcion Sello de la bomba delantera Ensamble de tornillo y roldana (se requieren 9) V lvula principal del a regulador (parte de 7A103) Ret n del resorte (parte e de 7A103)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-229

Transmision automatica 4R100

307-01A-229

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ref. 9 10 11 12 N de parte 7D003 Descripcion Resorte exterior (parte de 7A103) Resorte interior (parte de 7A103) V lvula reforzadora del a regulador principal Camisa de refuerzo del regulador principal (parte de 7D003) Broche de retenci n o (parte de 7A103) V lvula reguladora del a convertidor (parte de 7A103) Resorte (parte de 7A103) Tap n del extremo (parte o de 7A103) Broche de retenci n o (parte de 7A103) V lvula de control del a embrague del convertidor (parte de 7A103) Resorte (parte de 7A103) Tap n s lido tipo taza o o (parte de 7A103) Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7A103) Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7A103) Ensamble de la v lvula a unidireccional de purga de aire (parte de 7A103) Engrane gerotor interno (parte de 7A103) Engrane gerotor externo (parte de 7A103) Ref. 26 27 28 29 N de parte 7H132 Descripcion Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7H132) Ensamble de paro y resorte Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7A103) Buje delantero de flecha de entrada (parte de 7A103) Buje trasero de flecha de entrada (parte de 7A103) o rodamiento (depende del vehculo) Tornillo, M8 (se requieren 11) (parte de 7A103) Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7A103) Tap n tipo taza con o orificio (parte de 7A103) Sello delantero del soporte del estator de la bomba Sello del embrague de inercia (se requieren 2) Barreno del tubo de entrada (parte de 7A103)

13 14

30

31

15 16 17 18

32 33 34

7L323

19 20 21 22 23

35 36

7G402

Desensamblaje PRECAUCION: El ensamble de bomba depende del vehculo. De no usar la bomba correcta puede ocasionar dano al ensamble de la transmisi n. Para m s informaci n, refi rase al o a o e cat logo de partes para la bomba correcta. a

24 25
(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-230

Transmision automatica 4R100

307-01A-230

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


1. NOTA: Inspeccione e instale un nuevo sello de la bomba delantera, si est da ado. a n Utilizando las herramientas especiales quite el sello de la bomba delantera. 3. Desmonte los dos sellos de Tefl n del o embrague de inercia.

4. 2. Desmonte el sello del soporte del estator delantero de la bomba.

Desmonte el sello de di metro exterior a cuadrado delantero de la bomba.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-231

Transmision automatica 4R100

307-01A-231

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. PRECAUCION: No vuelva a utilizar el tap n de copa del orificio o el resorte y o ensamble del tope. De no instalar partes nuevas puede ocasionar reparaciones repetidas. Asegurese de que el tope de hule viejo sea desmontado (puede haberse separado del ensamble del resorte). PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar alguna superficie maquinada del soporte del estator. Desmonte y deseche el tap n de copa del o orificio y el resorte y el ensamble del tope. Limpie e inspeccione el barreno, asegur ndose a de que est limpio de cualquier escombro. e 1 2 3 Desmonte el tap n de copa del orificio. o Desmonte el ensamble del tope y resorte. Desmonte el tope de hule viejo. 6. Quite 12 tornillos y separe el cuerpo de control de la bomba del cuerpo de la bomba.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-232

Transmision automatica 4R100

307-01A-232

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


7. PRECAUCION: No quite ninguno de los tapones de la taza restantes a menos que se le indique hacerlo en otros pasos. No desmonte el soporte del estator del cuerpo de control. Esto puede deformar la superficie del cuerpo de control. NOTA: Inspeccione la v lvula reforzadora del a regulador principal y el ensamble de la camisa. Si el barreno de la v lvula de la bomba no est a a da ado pero la v lvula y la camisa est n n a a gastados, instale una v lvula y camisa nuevos. a Para m s informaci n, refi rase a Ensamble de a o e la bomba, vista desensamblada. Desmonte el ensamble de la v lvula de cambios a del embrague del convertidor, el ensamble de la v lvula del regulador del convertidor y el a ensamble de la v lvula del reforzador del a regulador principal y camisa. 1 Desmonte el broche de retenci n con un o desarmador peque o o pinzas y despu s n e desmonte el ensamble de la v lvula de a cambios del embrague del convertidor. Desmonte el broche de retenci n con un o desarmador peque o o pinzas y despu s n e desmonte el ensamble de la v lvula del a regulador del convertidor. Desmonte el broche de retenci n con un o desarmador peque o o pinzas y despu s n e desmonte el ensamble de la v lvula del a regulador principal. 8. Desmonte e inspeccione los engranes gerotor interno y externo. Limpie todas las partes de la bomba con solvente. Seque las partes con aire comprimido. Inspeccione los engranes de la bomba, caras, dientes de engrane, alojamiento de la bomba y superficies de contacto para detectar da os n o excoriaciones. Cambie la bomba completa si alguna parte est da ada o desgastada. a n

9.

Inspeccione el buje de la maza del convertidor. Si est rayado o excesivamente gastado, a reemplace la bomba completa. Observe la orientaci n de la ranura de lubricaci n. o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-233

Transmision automatica 4R100

307-01A-233

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


10. NOTA: Los ensambles de la bomba dependen del modelo. Refi rase al cat logo de partes para e a el uso correcto. Desmonte los sellos del embrague de inercia y des chelos. e 1 Inspeccione el buje para detectar desgaste. Si est n rayados o desgastados, cambie la a bomba completa. Desmonte los sellos del embrague de inercia. 2 11. Mida y registre la profundidad de la cara interior, despu s la exterior del engrane del e gerotor de la bomba a la superficie maquinada del cuerpo de la bomba. 1 Coloque el juego de engranes del gerotor de la bomba en la bolsa del engrane de la bomba y c ntrelo en el di metro del buje de e a la bomba. Utilizando la herramienta especial, mida y anote la profundidad de la cara del engrane gerotor interno a la superficie maquinada del cuerpo de la bomba. Repita la medici n o para un total de tres lecturas en ubicaciones uniformemente espaciadas en la cara del engrane. Si la lectura no est dentro de a especificaciones, instale un nuevo ensamble de bomba delantera. Desmonte el engrane interno y vuelva a instalar el engrane externo. Repita el subpaso 2 para la cara del engrane gerotor externo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-234

Transmision automatica 4R100

307-01A-234

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


12. Inspeccione lo siguiente: Todos los barrenos de la v lvula y tap n a o para detectar excoriaciones o da os. n Todos los conductos para detectar obstrucciones. Superficies de contacto para detectar rebabas y excoriaciones. Todos los resortes para detectar deformaci n. o Cuando est n secos, verifique el movimiento e libre de todas las v lvulas y tapones en sus a barrenos respectivos. 2. NOTA: Antes de instalar, lubrique ligeramente los engranes gerotor con lquido limpio para transmisi n autom tica. o a Instale el juego de engranes gerotor, con el punto mirando al ensamble del cuerpo de control.

Ensamble 1. Instale el ensamble de la v lvula del regulador a principal y camisa, ensamble de la v lvula de a cambios del embrague del convertidor y el ensamble de la v lvula del regulador del a convertidor. 1 Instale el ensamble de la v lvula de control a del embrague del convertidor. Luego aplique presi n al tap n de extremo e o o instale el retenedor, asegur ndose de que a est correctamente asentado. e Instale el ensamble de la v lvula reguladora a del convertidor. Luego aplique presi n al o tap n de extremo e instale el retenedor, o asegur ndose de que est correctamente a e asentado. Instale el ensamble de la v lvula de a refuerzo del regulador principal y camisa. Luego aplique presi n a la camisa del o reforzador del regulador principal e instale el retenedor, asegur ndose de que est a e correctamente asentado.

3.

PRECAUCION: Antes del ensamble de la bomba, asegurese de que todos los tapones tipo taza est n instalados. e PRECAUCION: Inspeccione las superficies de contacto del cuerpo de la bomba y el cuerpo de control para asegurarse que est n limpias y libres de e excoriaciones o rebabas. Ensamble el cuerpo de control y el ensamble del estator en el cuerpo de la bomba, alineando el orificio de 28 mm (1.12 pulgadas) en cada cuerpo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-235

Transmision automatica 4R100

307-01A-235

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


4. NOTA: Aseg rese de que los bordes exteriores u del cuerpo de la bomba y los orificios exteriores del tornillo est n alineados durante el e ensamble. Usando la herramienta especial, ensamble la bomba e instale flojos 11 tornillos. 1 2 Instale el tornillo de alineaci n de 10 mm o (0.4 pulgadas). Apriete los tornillos. 5. PRECAUCION: Asegurese de que las ranuras del sello en el soporte del estator est n limpias y libres de rebabas. e PRECAUCION: Asegurese de que los extremos del sello est n correctamente e posicionados juntos y no separados. Instale los dos sellos de Tefl n del embrague o de inercia. Aseg rese de que los sellos est n u e completamente asentados en las ranuras del sello del soporte del estator y los extremos del sello est n orientados 180 grados separados. e 1 2 3 Posici n correcta de los extremos del sello. o Posici n incorrecta de los extremos del o sello. Los sellos necesitan ser instalados 180 grados separados.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-236

Transmision automatica 4R100

307-01A-236

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


6. Instale el sello delantero de la bomba de corte cuadrado del di metro exterior de la bomba. a 8. PRECAUCION: De no instalar partes nuevas puede ocasionar reparaciones repetidas. NOTA: Instale primero el extremo del tope de hule en el barreno. Instale el resorte nuevo y el ensamble del tope.

7.

Instale el sello del soporte del estator delantero de la bomba.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-237

Transmision automatica 4R100

307-01A-237

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


9. NOTA: Aseg rese de que el borde del tap n de u o taza est asentado justo abajo de la superficie e del soporte que coincide con el ensamble del rodamiento de aguja No 2. Usando un escariador peque o y un mazo, n instale el nuevo tap n de taza con orificios. o 11. NOTA: Lubrique ligeramente la roldana de empuje y el rodamiento con vaselina para mantenerlos en su lugar durante el ensamble. Instale la roldana de empuje de la bomba No 1 y el rodamiento de empuje del engrane solar de sobremarcha No 2A.

10. Si se desmont , instale el sello de la bomba o delantera, utilizando la herramienta especial.

Bujes de la caja delantera


Herramientas especiales Martillo deslizable 100-001 (T50T-100-A)

Barra para jalar, (roscada de servicio pesado) 204-029 (T77F-1176-A)

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-238

Transmision automatica 4R100

307-01A-238

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Herramientas especiales Desmontador, buje 307-001 (herramienta-1175-AC) o equivalente

Ensamble 1. NOTA: El buje delantero de la caja tiene tres ranuras de lubricaci n. El buje trasero de la o caja tiene una ranura de lubricaci n. o Instale el buje delantero de la caja en la herramienta especial.

Instalador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-258 (T92T-77110-AH)

Desensamblaje 1. Utilizando las herramientas especiales, desmonte el buje delantero de la caja. 2. Coloque la herramienta especial con el buje delantero de la caja a trav s de la caja y en el e buje trasero de la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-239

Transmision automatica 4R100

307-01A-239

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


3. PRECAUCION: Asegurese de que el buje y la herramienta est n centrados en el e barreno. Instale la herramienta especial, luego instale la roldana y la tuerca apretada a mano.

Bujes de la caja trasera


Herramientas especiales Martillo deslizable 100-001 (T50T-100-A)

Barra para jalar, (roscada de servicio pesado) 204-029 (T77F-1176-A)

4.

Sostenga la herramienta especial mientras gira la tuerca hasta que el buje delantero de la caja est completamente asentado. Retire las e herramientas.

Desmontador, buje 307-001 (herramienta-1175-AC) o equivalente

Instalador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-258 (T92T-77110-AH)

Desensamblaje 1. NOTA: Quite cualquier picadura o rebaba secundaria usando una piedra de asentar fina. Desmonte los bujes de la caja unicamente si muestran se ales de desgaste o excoriaci n. n o Inspeccione los di metros interiores del buje de a la caja para detectar picaduras o rebabas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-240

Transmision automatica 4R100

307-01A-240

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar el barreno de la caja mientras retira el buje. NOTA: Siempre reemplace ambos bujes cuando se reemplace cualquiera de los dos. Sin embargo, desmonte y reemplace unicamente un buje a la vez. Use el otro buje en la caja para ayudar a alinear la herramienta y reemplace el buje durante la instalaci n. o Utilizando las herramientas especiales, desmonte el buje trasero de la caja. 2. Coloque la herramienta especial ensamblada a trav s de la caja y en el buje delantero de la e caja.

3.

PRECAUCION: Asegurese de que el buje y la herramienta se centren en el barreno. Instale el buje trasero de la caja. 1 2 Instale el buje trasero de la caja sobre la herramienta especial en la caja. Instale la herramienta especial. Instale la roldana y la tuerca y apriete a mano.

Ensamble 1. NOTA: El buje trasero de la caja tiene una ranura de lubricaci n. El buje delantero de la o caja tiene tres ranuras de lubricaci n. o Ensamble las herramientas especiales.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-241

Transmision automatica 4R100

307-01A-241

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


4. Sostenga la herramienta especial mientras gira la tuerca hasta que el buje trasero de la caja est completamente asentado. Retire las e herramientas. 1. Desmonte e inspeccione las conexiones en la caja de la tubera del enfriador. Si las conexiones en la caja de la tubera del enfriador est n da adas, instale conexiones nuevas en la a n caja para la tubera del enfriador.

Ensamble de valvula de derivacion del enfriador


Herramientas especiales Equipo de lavado de aceite del enfriador 303-F053 (014-00752) o equivalente

2.

NOTA: Da os en las roldanas de sellado n causar n fuga del lquido de la transmisi n en a o el CBV. Desmonte las roldanas de sellado recubiertas de hule. Inspeccione las roldanas de sellado. Instale nuevas seg n sea necesario. u

Desensamblaje NOTA: La v lvula de derivaci n del enfriador a o (CBV) necesita limpiarse minuciosamente y lavarse en este momento.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-242

Transmision automatica 4R100

307-01A-242

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


3. Inspeccione los extremos de sellado del CBV. Si el ensamble de la v lvula est da ado, a a n instale un ensamble de CBV nuevo. 6. Conecte la tubera de presi n del limpiador al o conector del convertidor de la caja.

7. 4. Ensamble el CBV y tape la entrada del convertidor al enfriador con un tap n de 13 x o 1.5 mm (0.06 in).

PRECAUCION: Asegurese de que el CBV est en el tanque de solvente antes de e encender la bomba del solvente. Tambi n e asegurese de que el conector CBV est e senalando hacia abajo de manera que el solvente no se roce hacia afuera del tanque. Coloque el CBV en el tanque del solvente.

5.

Coloque una roldana plana de 0.5 pulgadas sobre el convertidor de la caja acoplando las roscas sobre la roldana de sellado recubierta de hule.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-243

Transmision automatica 4R100

307-01A-243

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


8. PRECAUCION: La presi n del o solvente deber ser al menos 344.75 kPa (50 a psi) (mnimo) para extender la v lvula a dentro del CBV y dejar que el solvente pase a trav s de ella. Sin embargo, no exceda e 620.55 kPa (90 psi) (m ximo) de presi n del a o solvente. Regule la presi n del solvente como se o especifica. Encienda la bomba del solvente permitiendo que el solvente circule a trav s del e CBV por 5 minutos. Durante este tiempo, encienda y apague la bomba del solvente para ayudar a eliminar contaminantes. 10. Usando 344.75-620.55 kPa (50-90 psi) de aire comprimido regulado, sople a trav s del CBV e hasta que el solvente se haya retirado. 11. Desmonte el tap n de la entrada del convertidor o al enfriador del CBV.

Ensamble 1. PRECAUCION: De no instalar correctamente las roldanas nuevas de sellado recubiertas de hule resultar en fugas de a lquido de la transmisi n. o Instale roldanas nuevas de sellado recubiertas de hule.

9.

Desconecte la tubera de presi n del limpiador o del conector del convertidor de la caja. Desmonte la roldana de 0.5 pulgadas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-244

Transmision automatica 4R100

307-01A-244

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Instale conexiones nuevas en la caja para la tubera del enfriador. 2. Desmonte el plato opresor del embrague de inercia y las placas del embrague.

Ensamble del embrague de inercia


Herramientas especiales Compresor, resorte del embrague 307-015 (T65L-77515-A)

3.

Inspeccione el embrague de un sentido de sobremarcha (OWC) en busca de da o a la n jaula de pl stico, resortes y rodillos. a Reemplace seg n sea necesario. Desmonte el u embrague de un sentido de sobremarcha.

Protector, sello del pist n del o embrague 307-387

Desensamblaje 1. Desmonte el anillo de retenci n. o

4.

Utilizando la herramienta especial, desmonte el resorte de retorno del embrague de inercia. 1 2 Desmonte el anillo de retenci n. o Desmonte el resorte de retorno.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-245

Transmision automatica 4R100

307-01A-245

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. Desmonte el ensamble del pist n y sello del o embrague de inercia. 7. NOTA: Si el cilindro del embrague de inercia muestra cualquier signo de da o, tendr que n a reemplazarse. Inspeccione el ensamble del embrague de inercia. 1 2 3 Inspeccione el buje. Inspeccione la roldana de empuje No 1. Inspeccione el orificio de lubricaci n. o

6.

NOTA: Si los dientes y/o buje est n da ados, a n se deber reemplazar el engrane solar. a Si se requiere, use una prensa de arbol para retirar el engrane solar.

8.

Inspeccione la pista interna OWC. 1 Inspeccione la pista interna OWC de sobremarcha de la maza del embrague de inercia. Inspeccione todas las superficies de sellado. Inspeccione las estras del engrane solar.

2 3

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-246

Transmision automatica 4R100

307-01A-246

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble 1. Si se desmont el engrane solar, instale el o engrane solar. 3. NOTA: Antes de instalar el pist n del o embrague de inercia, lubrique el sello del pist n o con vaselina. Utilizando la herramienta especial, instale el pist n del embrague de inercia. o

2.

Inspeccione el ensamble del pist n y sello del o embrague de inercia para detectar da os y la n bola de retenci n para verificar el movimiento o libre. Instale un pist n del embrague nuevo y o ensamble de sellado si es que est n da ados. a n

4.

Utilizando la herramienta especial, instale el anillo de retenci n del embrague de inercia. o 1 2 Instale el resorte de retorno. Instale el anillo de retenci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-247

Transmision automatica 4R100

307-01A-247

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. Cerci rese de que el OWC est asegurado en su o a lugar. Girar hacia la izquierda para asegurar en su lugar. Instale el embrague de un sentido de sobremarcha. 8. Verifique el juego acumulado. 1 Usando un calibrador de hojas, mida la holgura de estaca en tres lugares, 120 grados aparte, entre el anillo de expansi n y o la placa de presi n del embrague de inercia. o Si la holgura no est dentro de la a especificaci n, instale el anillo de expansi n o o del ret n de la placa de presi n del e o embrague de inercia correcto y vuelva a verificar la holgura.

6.

Instale la placa de presi n del embrague de o inercia y las placas del embrague.

Ensamble de corona de sobremarcha y flecha central


Herramientas especiales Aditamento de carga, embrague 307-S383

7.

Instale el anillo de retenci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-248

Transmision automatica 4R100

307-01A-248

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Desensamblaje 1. Desmonte la pista exterior del embrague de un sentido de la sobremarcha (OWC). Desmonte la pista exterior del embrague de un sentido de la sobremarcha (OWC). 1 2 Desmonte el anillo de retenci n. o Desmonte la pista exterior de la sobremarcha OWC. 3. El rodamiento de empuje del planetario de sobremarcha No 4 puede permanecer en la corona. Desmonte el ensamble planetario de sobremarcha.

4.

Desmonte el anillo de retenci n de onda. o

2.

Desmonte la roldana de empuje de pl stico del a embrague de sobregiro de sobremarcha No 3.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-249

Transmision automatica 4R100

307-01A-249

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. Desmonte la flecha central de sobremarcha. 6. PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar el rodamiento de empuje ya que puede ocurrir dano a la transmisi n. o NOTA: Las partes individuales de los ensambles planetarios no pueden repararse. Inspeccione el ensamble del rodamiento de empuje del planetario de sobremarcha No 4. 1 Desmonte el conjunto del rodamiento de empuje del planetario de sobremarcha No 4. Lave el rodamiento de empuje completamente en solvente para limpieza. Sople para secar el rodamiento con aire comprimido y lubrique con lquido de la transmisi n limpio. Reemplace cualquier o rodamiento y pista que muestre signos de desgaste. Inspeccione las flechas del pi on en el n ensamble planetario. Verifique para detectar soltura y da os. n Inspeccione los engranes de pi on para n detectar da o y rotaci n libre. n o Inspeccione el portador del planetario para detectar da os. n

3 4

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-250

Transmision automatica 4R100

307-01A-250

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble 1. Instale la flecha central de sobremarcha. 3. NOTA: Aseg rese de que el labio exterior del u rodamiento quede mirando hacia la parte trasera del ensamble planetario de sobremarcha. Instale el ensamble del rodamiento de empuje del planetario de sobremarcha No 4.

4.

PRECAUCION: La flecha de entrada y el ensamble planetario de sobremarcha se reparan como pareja de componentes. NOTA: Los ensambles planetarios dependen del modelo. Refi rase al cat logo de partes para e a la parte correcta. Instale el ensamble planetario de sobremarcha.

2.

PRECAUCION: Asegurese de que el anillo de retenci n est completamente o e asentado en la ranura de la corona ya que podra ocurrir falla en la transmisi n. o NOTA: El anillo de retenci n se usa para o mantener la flecha central en la corona. Instale el anillo ondulado de retenci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-251

Transmision automatica 4R100

307-01A-251

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. Instale la roldana de empuje del embrague de sobregiro de sobremarcha No 3. Aseg rese de u que la leng eta en el lado posterior est u e asegurada en su lugar en el ensamble planetario. 7. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. NOTA: El labio de la pista interior del rodamiento debe quedar mirando hacia arriba. Instale el ensamble del rodamiento de empuje de la flecha central de sobremarcha No 5.

6.

Instale el anillo de retenci n. o 1 2 Instale la pista exterior de la sobremarcha OWC con los cantos biselados cara arriba. Instale el anillo de retenci n; aseg rese de o u que el anillo est completamente asentado. e 8. PRECAUCION: No dane el OWC de sobremarcha o puede ocurrir un dano a la transmisi n. o NOTA: Cuando la flecha central de sobremarcha est correctamente ensamblada, la a flecha central de sobremarcha y la corona deber n girar hacia la izquierda y asegurarse a cuando se giran hacia la derecha. Ensamble el ensamble de la flecha central de sobremarcha en el cilindro del embrague de inercia.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-252

Transmision automatica 4R100

307-01A-252

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


9. NOTA: El n mero de placas depende del u modelo. Instale el paquete del embrague y la placa de presi n. o

Ensamble de cilindro de sobremarcha /intermedio


Herramientas especiales Desmontador, sello de anillo O 100-010 (T71P-19703-C)

Plato del compresor, resorte del embrague 307-192 (T88C-77000-AH2)

10. Instale el anillo de retenci n; aseg rese de que o u el anillo est completamente asentado. e

Plato del compresor, resorte del embrague 307-225 (T89T-70010-C2)

Plato del compresor, resorte del embrague 307-228 (T89T-70010-F)

11.

PRECAUCION: No usar la herramienta especial puede causar dano al ensamble de la sobremarcha OWC. Instale la herramienta especial para usarla durante el ensamble.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-253

Transmision automatica 4R100

307-01A-253

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble del cilindro de intermedia/sobremarcha, vista desensamblada

Desensamblaje 1. Utilizando las herramientas especiales, comprima el resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha.

Ref. 1

N de parte 7A527

Descripcion Retenedor del resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha Pist n del embrague de o sobremarcha y (pegado) ensamble del sello Cilindro de intermedia/ sobremarcha Pist n del embrague de o intermedia Sello exterior del pist n o del embrague de intermedia Sello interior del pist n o del embrague de intermedia Anillo de retenci n del o cilindro de intermedia Resorte de retorno del pist n del embrague de o sobremarcha

7A262

2.

Desmonte el retenedor del resorte del pist n del o embrague de sobremarcha. Desmonte las herramientas especiales.

3 4 5

7G384 7E005 7F224

7F225

7 8

7D483 7B070

3.

Desmonte el resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-254

Transmision automatica 4R100

307-01A-254

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


4. NOTA: Los sellos del pist n de sobremarcha o est n unidos al pist n. Si los sellos est n a o a da ados, reemplace el ensamble del pist n. n o Desmonte el ensamble del pist n del embrague o de sobremarcha y sello. 7. Utilizando la herramienta especial, desmonte el sello externo del pist n del embrague de o intermedia.

Ensamble 5. Desmonte el pist n del embrague intermedio. o 1. NOTA: Antes de reensamblar, inspeccione la bola de retenci n, los tapones de taza y las o cuerdas de tornillo de alimentaci n en busca de o contaminaci n o da o. Limpie o instale nuevos o n seg n sea necesario. u Lubrique con vaselina o equivalente. Instale el sello exterior del pist n del embrague de o intermedia, con el sello del labio mirando hacia arriba.

6.

Utilizando la herramienta especial, desmonte el sello interno del pist n del embrague de o intermedia.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-255

Transmision automatica 4R100

307-01A-255

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Lubrique con vaselina o equivalente. Instale el sello interior del pist n del embrague de o intermedia, con el sello del labio mirando hacia abajo hacia el cilindro. 4. PRECAUCION: Los sellos del labio del pist n est n unidos al pist n. Tenga cuidado o a o de no danar o enrollar el sello del labio. Lubrique el sello con vaselina o equivalente. Coloque el ensamble de sello y pist n del o embrague de sobremarcha en el cilindro de intermedia/sobremarcha en un angulo ligero. Luego, gire el pist n mientras lo presiona hacia o abajo hasta que est completamente asentado en e el cilindro.

3.

NOTA: El pist n deber girar libremente en el o a cilindro. Instale el pist n del embrague de intermedia. o

5.

NOTA: El resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha deber instalarse con a los dedos mirando hacia arriba. Instale el resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-256

Transmision automatica 4R100

307-01A-256

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


6. Utilizando las herramientas especiales, comprima el resorte de retorno del pist n del o embrague de sobremarcha.

Soporte central
Desensamblaje 1. Desmonte y deseche los anillos de sello del embrague de directa.

7.

Instale el ret n del resorte de retorno del pist n e o del embrague de sobremarcha. Aseg rese de u que el ret n est completamente asentado, e e despu s desmonte las herramientas. e

2.

Inspeccione lo siguiente por contaminaci n o o da o. Limpie o instale como sea necesario. n 1 2 3 4 5 6 Inspeccione el rodamiento de bolas. Inspeccione las roscas del tornillo de alimentaci n. o Desmonte e inspeccione la roldana de empuje No 6 del soporte central. Inspeccione el di metro interno de la maza. a Inspeccione el di metro externo de la maza. a Inspeccione las ranuras del anillo de sello.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-257

Transmision automatica 4R100

307-01A-257

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble 1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Lubrique ligeramente la roldana de empuje con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Instale sellos nuevos. 3. Desmonte la maza hacia adelante.

Maza hacia adelante y corona


Desensamblaje 1. Desmonte la roldana de empuje de la maza del embrague hacia adelante No 8C. Ensamble 1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Lubrique ligeramente la roldana de empuje con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Cuando est instalado, aseg rese de que el e u anillo de retenci n est completamente o e asentado en la ranura del anillo anular hacia adelante.

Ensamble de embrague de directa y tambor de freno intermedio


2. Desmonte el anillo de retenci n de la maza o hacia adelante.
Herramientas especiales Compresor, resorte de embrague 307-015 (T65L-77515-A)

Desmontador, Sello de anillo O 100-010 (T71P-19703-C)

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-258

Transmision automatica 4R100

307-01A-258

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON Ensamble del embrague de directa y Tambor del freno intermedio, vista desensamblada.

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

N de parte 7G401 7D044 7A548 7A548 7A262 7F235 7C122 7B164 7B442 7B066 377126-S

Descripcion Pista externa del embrague intermedio de un solo sentido (parte del 7A089) Pista interna del embrague intermedio de un solo sentido (parte del 7A089) Roldana de empuje del embrague intermedio de un solo sentido No.7 Tambor del freno intermedio Sello interior del pist n del embrague de directa o Sello exterior del pist n del embrague de directa o Pist n del embrague de directa o Ensamble del resorte de retorno del embrague de directa Anillo de retenci n del resorte de retorno del embrague de directa o Placas de fricci n de estriado interno del embrague de directa o Placas de acero de estriado externo del embrague Plato opresor del embrague de directa Anillo de retenci n el plato opresor del embrague de directa (selectivo) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-259

Transmision automatica 4R100

307-01A-259

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Desensamblaje 1. Desmonte la pista exterior del embrague intermedio de un solo sentido (OWC) e inspeccione en busca de da o. n 4. Desmonte la roldana de empuje de intermedia OWC del No.7

5.

Desmonte el anillo de retenci n de la placa de o presi n del embrague de directa. o

2.

Desmonte la tapa del extremo superior y el OWC de intermedia. Revise si est n a desgastados o da ados los trinquetes, la jaula y n el tap n del extremo superior. o

6.

NOTA: Etiquete las partes para identificarlas durante la instalaci n. o Desmonte la placa de presi n del embrague de o directa y el paquete del embrague.

3.

Retire el tap n del extremo inferior y revise si o est da ado. a n

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-260

Transmision automatica 4R100

307-01A-260

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


7. PRECAUCION: No comprima completamente los resortes de retorno ya que el resorte puede romperse. Utilizando la herramienta especial, desmonte el anillo de retenci n del resorte de retorno del o embrague de intermedia. Retire la herramienta. 10. Utilizando la herramienta especial, desmonte los sellos interno y externo del pist n del embrague o de directa.

8.

Desmonte el ensamble del resorte de retorno del embrague de directa.

11. Inspeccione las rayaduras, rebabas o desgaste en las superficies de empuje del cilindro del embrague, barreno del pist n, y las estras de la o placa del embrague. Instale un nuevo cilindro de embrague si est severamente rayado o a da ado. n 12. Verifique las obstrucciones del conducto del lquido en el cilindro del embrague. Limpie todos los conductos de lquido. Inspeccione si hay rayaduras en el pist n del embrague e o instale uno nuevo si es necesario. Inspeccione el libre movimiento de las bolas de retenci n. o 13. Verifique las deformaciones y fracturas del resorte de liberaci n del embrague. Instale un o resorte nuevo si est deformado o fracturado. a 14. Inspeccione el desgaste o superficies rayadas de las placas de fricci n del embrague, placas de o acero del embrague, y la placa de presi n del o embrague. Instale partes nuevas que est n e rayadas, con rebaba o quemadas. 15. Compruebe la planicidad de los platos del embrague y el desgaste en las estras de la maza del embrague. Deseche cualquier plato que no deslice libremente en los estriados o no est plano. e 16. Revise las superficies de empuje de la maza del embrague para detectar excoriaciones y el estriado de la maza del embrague para detectar desgaste. Instale partes nuevas que est n e desgastadas.
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

9.

Desmonte el pist n del embrague de directa. o

307-01A-261

Transmision automatica 4R100

307-01A-261

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble NOTA: Sumerja las placas del embrague por 15 minutos en lquido limpio para transmisi n o autom tica. a 1. NOTA: El labio del sello debe mirar hacia abajo. Instale el sello interior del pist n del embrague o de directa. 3. Inspeccione la bola de retenci n del pist n del o o embrague de directa. Verifique la libertad de movimiento y corrija el asentado. Limpie el pist n del embrague de directa o con solvente, si es necesario. Instale un pist n nuevo del embrague de o directa, si est da ado. a n

4. 2. NOTA: El labio del sello debe ver hacia abajo. Instale el sello exterior del pist n del embrague o de directa.

NOTA: El pist n deber girar libremente en el o a tambor. Instale el pist n del embrague de directa. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-262

Transmision automatica 4R100

307-01A-262

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. NOTA: Aseg rese de que las salientes en el u fondo del ensamble del resorte de retorno del embrague de directa est n correctamente e acopladas con las leng etas en el pist n del u o embrague de directa. Instale el ensamble del resorte de retorno del embrague de directa. 7. PRECAUCION: Mezclar o usar placas de fricci n sin ranuras, ocasionar problemas o a en los cambios y puede ocasionar danos. NOTA: Sumerja las placas del embrague por 15 minutos en lquido limpio para transmisi n o autom tica. a NOTA: Las placas de fricci n del embrague o tienen ranuras de lubricaci n en el material de o fricci n. o NOTA: El n mero de placas depende del u modelo. Instale alternadamente las placas de acero y de fricci n del embrague, empezando con una o placa de acero y terminando con la placa de presi n del embrague de directa. o

6.

PRECAUCION: No comprima completamente los resortes de retorno ya que puede ocurrir dano al resorte. Utilizando la herramienta especial, instale el anillo de retenci n del resorte de retorno del o embrague de directa. Retire la herramienta.

8.

Instale el anillo de retenci n de la placa de o presi n selectivo del embrague de directa. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-263

Transmision automatica 4R100

307-01A-263

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


9. Verifique el juego acumulado. 1 Usando un calibrador de hojas, verifique el juego acumulado en tres lugares, con distancia de 120 grados. Si el juego no est seg n las a u especificaciones, instale el anillo de retenci n del ret n de la placa de presi n o e o del embrague de inercia correcto y vuelva a verificar el juego. Refi rase al uso de la e placa del embrague y la parte de la tabla de especificaciones del juego para el espesor selectivo del anillo de expansi n y n meros o u de parte. 11. NOTA: Los tapones del extremo superior e inferior son id nticos. e Instale el tap n del extremo inferior. o

12. NOTA: El labio del embrague intermedio de un solo sentido debe ver hacia arriba. Instale el embrague intermedio de un solo sentido sobre la pista interior e instale el tap n o del extremo superior.

10. Instale la roldana de empuje del embrague intermedio de un solo sentido No 7. Compruebe que las leng etas de la roldana de u empuje del embrague intermedio de un solo sentido No 7 est n alineadas con las muescas e en el tambor del freno intermedio.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-264

Transmision automatica 4R100

307-01A-264

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


13. NOTA: El hombro de la pista exterior debe ver hacia arriba. NOTA: Cuando est instalado correctamente, la a pista exterior debe rotar en direcci n a las o manecillas del reloj. Instale la pista exterior del embrague intermedio de un solo sentido.
Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

Ensamble del embrague hacia adelante, vista desensamblada

Ensamble de embrague hacia adelante


Herramientas especiales Desmontador, sello de anillo O 100-010 (T71P-19703-C)

Protector, sello del pist n o 307-068 (T77L-77548-A)

Ref. 1 2 3 4 5 6 7
(Continuaci n) o

N de parte 7D019 7F374 7A360 7A548 7A548 7A262 7D256

Descripcion Sellos del cilindro del embrague hacia adelante Ensamble del rodamiento de empuje de agujas del embrague hacia adelante (No 8B) Cilindro del embrague hacia adelante Sello interior del pist n del embrague hacia adelante o Sello exterior del pist n del embrague hacia adelante o Pist n del embrague hacia adelante o Anillo de aplicaci n del pist n del embrague hacia adelante o o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-265

Transmision automatica 4R100

307-01A-265

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ref. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 N de parte 7B070 377127-S 7B066 7E085 7B442 7B164 7B066 377127-S 7D234 Descripcion Resorte de retorno del pist n del embrague hacia adelante o Anillo de retenci n del resorte de retorno del pist n del embrague hacia adelante o o Plato opresor inferior del embrague hacia adelante Resorte de presi n del embrague hacia adelante o Placa de acero del estriado externo del embrague hacia adelante Placas de fricci n del estriado interno del embrague hacia adelante o Plato opresor superior del embrague hacia adelante Anillo de retenci n de la placa de presi n del embrague hacia adelante (ajuste o o selectivo) Rodamiento de empuje del embrague hacia adelante (No 9A)

Desensamblaje 1. Desmonte el rodamiento de empuje del embrague hacia adelante No 9A.

3.

Desmonte los 2 sellos del cilindro del embrague hacia adelante de hierro forjado de interbloqueo.

4. 2. Desmonte el ensamble del rodamiento de aguja del embrague hacia adelante No 8B.

Desmonte el anillo de retenci n de la placa de o presi n selectiva del embrague hacia adelante. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-266

Transmision automatica 4R100

307-01A-266

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


5. NOTA: Etiquete las partes para identificarlas durante la instalaci n. o Desmonte los platos opresores del embrague hacia adelante. 1 2 3 4 Desmonte el plato opresor superior del embrague hacia adelante. Desmonte los platos del embrague. Desmonte el resorte de presi n del o embrague hacia adelante. Desmonte el plato opresor del fondo del embrague hacia adelante. 7. Desmonte el resorte de retorno del pist n del o embrague hacia adelante.

8.

Desmonte el anillo de aplicaci n del pist n del o o embrague hacia adelante.

6.

Desmonte el anillo de retenci n del resorte de o retorno del pist n del embrague hacia adelante. o

9.

Usando aire comprimido, desmonte el pist n del o embrague hacia adelante.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-267

Transmision automatica 4R100

307-01A-267

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


10. Desmonte el sello exterior del pist n del o embrague hacia adelante. 14. Verifique la deformaci n o fracturas del resorte o de liberaci n del embrague. Instale un resorte o nuevo si est deformado o fracturado. a 15. Inspeccione las superficies rayadas o gastadas de las placas de fricci n del embrague, las o placas de acero del embrague, y la placa de presi n del embrague. Instale partes nuevas que o est n desgastadas, con rebaba o quemadas. e 16. Verifique las placas del embrague para detectar planicie y desgaste en las estras de la maza del embrague. Deseche cualquier placa que no se deslice libremente en las estras o que no est e plana. 11. Utilizando la herramienta especial, desmonte el sello interno del pist n del embrague hacia o adelante. 17. Revise las superficies de empuje de la maza del embrague para detectar excoriaciones y el estriado de la maza del embrague para detectar desgaste. Instale partes nuevas que est n e gastadas. Ensamble NOTA: Sumerja las placas del embrague por 15 minutos en lquido limpio para transmisi n o autom tica. a 1. Instale el sello interior del pist n del embrague o hacia adelante.

12. Inspeccione las rayaduras, rebabas o desgaste de las superficies de empuje del cilindro del embrague, y las estras de la placa del embrague. Instale un nuevo cilindro de embrague si est severamente rayado o da ado. a n 13. Verifique las obstrucciones del conducto del lquido en el cilindro del embrague. Limpie todos los conductos de lquido. Inspeccione si hay excoriaciones en el pist n del embrague e o instale uno nuevo si es necesario. Inspeccione el libre movimiento de las bolas de retenci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-268

Transmision automatica 4R100

307-01A-268

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Inspeccione la bola de retenci n del pist n del o o embrague hacia adelante. Verifique el libre movimiento y el asentado correcto. Limpie con un solvente adecuado, si es necesario. Reemplace el ensamble del pist n del o embrague hacia adelante, si es necesario. 4. Utilizando la herramienta especial, instale el pist n del embrague hacia adelante. o

5.

Instale el anillo de acero de aplicaci n del o embrague hacia adelante en la ranura del pist n o del embrague hacia adelante.

3.

NOTA: Aseg rese de que el labio del sello est u e mirando hacia arriba. Instale el sello exterior del pist n del embrague o hacia adelante.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-269

Transmision automatica 4R100

307-01A-269

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


6. PRECAUCION: Para asegurar durabilidad, la muesca entre los dedos del resorte deber colocarse de manera que a ambos extremos del anillo de aplicaci n del o embrague hacia adelante est n visibles. e Instale el resorte de retorno del pist n del o embrague hacia adelante. 1 Instale el resorte de retorno del pist n del o embrague hacia adelante, con los dedos del resorte contra el anillo de aplicaci n del o pist n del embrague hacia adelante. o Aseg rese de que la muesca est u e posicionada de manera que ambos extremos del anillo de aplicaci n del pist n del o o embrague sean visibles. 8. NOTA: Sumerja las placas del embrague por 15 minutos en lquido limpio para transmisi n o autom tica. a Instale las placas de presi n del embrague hacia o adelante. 1 2 3 4 Instale la placa de presi n del fondo del o embrague hacia adelante. Instale el resorte de presi n del embrague o hacia adelante. Instale las placas de presi n del embrague o hacia adelante. Instale la placa de presi n del embrague o hacia adelante.

9. 7. Instale el anillo de retenci n del resorte de o retorno del pist n del embrague hacia adelante. o Aseg rese de que est correctamente asentado u e en la ranura.

Instale el anillo de retenci n de la placa de o presi n selectivo del embrague hacia adelante. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-270

Transmision automatica 4R100

307-01A-270

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


10. Verifique el juego acumulado. Usando un calibrador de hojas, verifique el juego acumulado en tres lugares, con distancia de 120 grados. Si el juego no est seg n las a u especificaciones, instale el anillo de retenci n del ret n de la placa de presi n o e o selectivo del embrague hacia adelante y vuelva a verificar el juego. Refi rase al uso e de la placa del embrague y la parte de la tabla de especificaciones del juego para el espesor selectivo del anillo de expansi n y o n meros de parte. u 12. NOTA: Prepare la abertura de enclavamiento en los sellos a una distancia de 180 grados. Instale los sellos de acero forjado nuevos del cilindro del embrague hacia adelante en las ranuras.

13. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. NOTA: El lado negro del rodamiento debe ver hacia arriba. Instale el rodamiento de empuje del embrague hacia adelante No 9A. 11. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de aguja con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. NOTA: El radio del di metro interior grande a del rodamiento deber ver hacia adentro. a Instale el rodamiento de aguja del embrague hacia adelante No 8B.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-271

Transmision automatica 4R100

307-01A-271

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Flecha de salida Verificacion


Herramientas especiales Desmontador/instalador, tubo del rodamiento 308-025 (T75L-7025-C)

4.

Inspeccione la flecha de salida para detectar da os. Si se encuentran da os, refi rase a los n n e siguientes dos pasos. 1 2 Inspeccione la flecha de salida. Inspeccione los bordes y la partes superior de la rueda del sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida. Inspeccione el engrane de estacionamiento.

3
Separador, sensor de velocidad de la flecha de salida 307-388

Desensamblaje 1. PRECAUCION: La acumulaci n de o contaminaci n puede bloquear el flujo del o lubricante atr s del tap n de copa y a o ocasionar danos al ensamble de la transmisi n. o NOTA: El sello contra la humedad s lo es para o efectos de envo. No es necesario desmontar y volver a usar este sello cuando instale una nueva flecha de salida. NOTA: La flecha de salida no puede ser desensamblada. Una nueva flecha de salida debe instalarse si esta da ada. n Inspeccione el desgaste de la flecha de salida. Aseg rese de que el orificio del tap n de taza y u o los conductos de lubricante a trav s de la flecha e de salida est n limpios y libres de rebaba. a Instale nuevos seg n sea necesario. u 2. Inspeccione el desgaste y las rayaduras de las superficies del rodamiento de la flecha de salida. Si se encuentra desgaste excesivo o rayaduras, instale una nueva flecha de salida e inspeccione los componentes de acoplamiento. Verifique el desgaste de las estras en la flecha de salida. Instale una nueva flecha de salida si las estras est n excesivamente desgastadas. a Inspeccione el desgaste de todos los bujes. Instale uno nuevo si est n gastados o da ados. a n

5.

NOTA: Unicamente se deber n retirar o a reemplazar el engrane de estacionado y la rueda del sensor de velocidad del engrane impulsor de la flecha de salida si est n da ados. a n Usando una prensa de arbol, desmonte el engrane de estacionamiento.

3.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-272

Transmision automatica 4R100

307-01A-272

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


6. NOTA: Si reemplaza la rueda del sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida, el engrane de estacionamiento deber retirarse primero. a Si se requiere, use una prensa de arbol y la herramienta especial para desmontar el engrane de estacionamiento. Desmonte el engrane de estacionamiento. 2. Si se desmont , instale la rueda del sensor de o velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida utilizando la herramienta especial.

Ensamble planetario hacia adelante


Desensamblaje Ensamble 1. NOTA: Si se encuentra alg n desgaste en la u rueda del sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida, necesitar ser instalada una nueva rueda del a sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida. Si se desmont , use una prensa de arbol y la o herramienta especial para instalar el engrane de estacionamiento. Presione el engrane de estacionamiento en la flecha de salida hasta que se detenga en la protuberancia de la flecha de salida. NOTA: Las partes individuales de los ensambles del planetario no son reparables. 1. Desmonte el rodamiento de empuje del embrague hacia adelante No 9B.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-273

Transmision automatica 4R100

307-01A-273

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Desmonte el rodamiento de empuje del ensamble planetario hacia adelante No 10A. Estas terminales y flechas en los ensambles de la planta se deben comprobar en busca de conexi n suelta/da o. Use un ensamble o n nuevo de planetario si existe cualquiera de las condiciones. Inspeccione los engranes del pi on para n detectar dientes da ados o desgastados en n exceso. Verifique el giro libre de los engranes del pi on. n Verifique si existe da o en el ensamble n planetario de sobremarcha.

Campana de entrada
Desensamblaje 1. Desmonte y deseche el anillo de retenci n del o engrane solar hacia adelante/reversa.

2.

Desmonte la roldana de empuje No 14 de la concha de entrada.

Ensamble 1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Lubrique ligeramente el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. El rodamiento de empuje No 9B deber a instalarse con la cara interior ranurada mirando hacia afuera. 3. Desmonte el engrane solar hacia adelante/ reversa.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-274

Transmision automatica 4R100

307-01A-274

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Ensamble 1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Instale el engrane solar con el orificio de lubricaci n entre los cojines de separaci n o o en la campana de entrada. Tenga cuidado de no extender demasiado el anillo de retenci n nuevo. o 2. Desmonte la roldana de empuje delantera del planetario de reversa No 10B. Los tornillos y las flechas de los ensambles del planetario deber n verificarse para a detectar soltura/da o. Use un nuevo n ensamble planetario si cualquiera de las dos condiciones existe. Inspeccione los engranes del pi on para n detectar dientes da ados o desgastados en n exceso. Verifique el giro libre de los engranes del pi on. n Verifique para detectar da os en el ensamble n planetario de sobremarcha.

Ensamble planetario hacia atras


Desensamblaje NOTA: Las partes individuales de los ensambles del planetario no son reparables. 1. Desmonte la roldana de empuje No 11 trasera del planetario de reversa.

Ensamble 1. Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. Lubrique ligeramente las roldanas de empuje con vaselina para mantenerlas en su lugar durante el ensamble. Las leng etas en las roldanas de empuje u deben acoplar en las ranuras en el ensamble del planetario de reversa cuando est n a instaladas.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-275

Transmision automatica 4R100

307-01A-275

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Ensamble de embrague de baja de un solo sentido


Ensamble y pist n del embrague de un sentido de o baja/reversa, vista desensamblada

Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

N de parte 387031-S 7A153 7D164 377132-S 7B067 7A089 7G178 7D406 7D404 7D403 7D402

Descripcion Anillo de retenci n de la flecha de salida o Corona de la flecha de salida Maza de la flecha de salida Anillo de retenci n o Maza del embrague de reversa Ensamble del anillo de retenci n del embrague de un sentido de baja. o Pista interior del embrague de baja/reversa de un sentido y ensamble del rodamiento de empuje No 12 Ensamble del resorte de retorno del embrague de reversa Sello del labio interior del pist n del embrague de reversa o Sello del labio exterior del pist n del embrague de reversa o Pist n del embrague de reversa o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-276

Transmision automatica 4R100

307-01A-276

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


Desensamblaje y ensamblaje 1. Desmonte la corona de la flecha de salida y el rodamiento de empuje No 12. 1 2 Desmonte la corona. Desmonte el rodamiento. 3. Inspeccione lo siguiente: Superficies de empuje de la maza del embrague de reversa para detectar excoriaciones. Las estras de la maza del embrague de reversa para detectar desgaste. Pista del embrague de un sentido de baja/ reversa interior y exterior para detectar excoriaciones y areas de la superficie da adas donde los rodillos hacen contacto n con las pistas. Los rodillos y los resortes para detectar desgaste en exceso o da os. n Resorte y caja.

4.

Para ensamblar, siga el procedimiento de desensamble en orden inverso.

2.

Si es necesario, desmonte el ensamble del embrague de un sentido de baja (rodillo 17) gir ndolo hacia la izquierda para abrir las a leng etas. u

Piston de embrague de reversa


Desensamblaje y ensamblaje 1. Desmonte el sello del labio exterior del pist n o del embrague de reversa.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-277

Transmision automatica 4R100

307-01A-277

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Desmonte el sello del labio interior del pist n o del embrague de reversa.

Convertidor de torsion
1. El convertidor de torsi n debe reemplazarse si o una o m s de las siguientes afirmaciones es a real. Se ha determinado un desperfecto del convertidor de torsi n bas ndose en los o a procedimientos de diagn stico completo. o Los birlos del convertidor, maza del propulsor o buje est n da ados. a n Decoloraci n del convertidor de torsi n o o (debido a sobrecalentamiento). Se encontr el convertidor de torsi n fuera o o de especificaciones cuando se llev a cabo o una de las siguientes verificaciones del convertidor de torsi n: o
X X X

3. Para ensamblar, siga el procedimiento de desensamble en orden inverso. Aseg rese de que el labio en el sello vea u hacia el lado posterior del pist n. o

Verificaci n del embrague de un sentido. o Prueba de juego axial. Verificaci n de la interferencia del estator o a la turbina. Verificaci n de la interferencia del estator o al impulsor. Verificaci n de fugas del convertidor de o torsi n. o

Evidencia de contaminaci n del ensamble de o la transmisi n o del lquido debido a los o siguientes modos de falla de la transmisi n o o del convertidor:
X X

Falla met lica mayor. a Fallas m ltiples de los embragues o de la u placa del embrague. Suficiente desgaste de los componentes que ocasione contaminaci n por metal o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-278

Transmision automatica 4R100

307-01A-278

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Inspeccion y limpieza del convertidor de torsion


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

1.

Si se instala un convertidor de torsi n nuevo, o contin e con el sub-paso 2 del paso 2. u

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-279

Transmision automatica 4R100

307-01A-279

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Si no se instala un convertidor de torsi n o nuevo, se deben realizar los siguientes procedimientos: 1 El convertidor de torsi n debe limpiarse o profundamente.
X

instalado, refi rase a la Secci n 307-05. Si e o un CBV Nuevo necesita ser instalado, s lo o use las partes de servicio aprobadas por el fabricante.

El convertidor de torsi n con tapones de o drenado debe limpiarse usando un limpiador adecuado del enfriador de lquido de la transmisi n/convertidor de o torsi n. o El convertidor de torsi n sin tapones de o drenado puede limpiarse manualmente. Llene parcialmente el convertidor de torsi n usando unicamente el lquido de o la transmisi n recomendado para la o transmisi n aplicable. Agite manualmente o el convertidor y despu s drene e completamente el lquido. Vuelva a llenar el convertidor de torsi n con lquido o nuevo especificado para la transmisi n e o instale.

Lavado del convertidor de torsion


Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

1.

PRECAUCION: Las esencias minerales usadas para limpiar el convertidor de torsi n o deber n ser frescas, no deben contener cloro a y no deben ser halogenadas. Siguiendo las instrucciones que se incluyen lave el convertidor de torsi n con un limpiador del o enfriador de lquido de la transmisi n/ o convertidor de torsi n. o

Los enfriadores auxiliares y de tanque se deben limpiar minuciosamente con un lavado hacia adelante y hacia atr s. Para a m s informaci n, refi rase a Enfriador del a o e lquido de la transmisi n Retrolavado y o limpieza en esta secci n. o Las tuberas de los enfriadores se deben limpiar minuciosamente con un lavado hacia delante y hacia atr s. Para m s a a informaci n, refi rase a Enfriador del o e lquido de la transmisi n Retrolavado y o limpieza en esta secci n. o Todas las v lvulas de derivaci n del a o enfriador (CBV), si est equipado, deben a limpiarse completamente. Realice la prueba de flujo del enfriador de lquido de la transmisi n. o Si el sistema de enfriamiento de la transmisi n falla la prueba de flujo del o enfriador de lquido de la transmisi n, el o enfriador de lquido auxiliar, la v lvula de a derivaci n del enfriador y las tuberas del o enfriador deben requerir la instalaci n de o nuevos componentes. Para m s informaci n, a o refi rase a Secci n 307-02. e o Si el enfriador interno necesita reemplazarse, refi rase a la Secci n 303-03. e o Si un enfriador nuevo auxiliar necesita ser

2.

Despu s del lavado, drene los residuos del e solvente a trav s del tap n de drenado del e o convertidor. Agregue 1.9 litros (2 cuartos) de lquido limpio para transmisi n autom tica en el tubo de o a llenado de lquido del convertidor y agite a mano. Drene completamente la soluci n. o

3.

4.

Comprobacion de fugas del convertidor de torsion


Herramientas especiales Probador de fugas, convertidor de torsi n o 307-421

5 6

1.

Limpie la superficie exterior del convertidor de torsi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-280

Transmision automatica 4R100

307-01A-280

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Instale la herramienta especial en la maza del convertidor. 4. NOTA: Use aire de taller limpio y seco. Aplique presi n de aire a la v lvula en la o a herramienta especial.

3.

ADVERTENCIA: Siga siempre los procedimientos de seguridad correctos cuando use la prensa. Instale el convertidor de torsi n con la o herramienta especial en la prensa de arbol. Fije la prensa. Aplique suficiente fuerza de la prensa para sellar la herramienta especial en el convertidor de torsi n. o

5.

Con presi n de aire aplicada a la herramienta o especial, inspeccione si hay fugas en la maza del convertidor, las uniones y los birlos. Una soluci n de burbujas de jab n puede aplicarse o o alrededor de estas areas para ayudar en el diagn stico. Si hay fallas, instale un o convertidor de torsi n nuevo o reconstruido. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-281

Transmision automatica 4R100

307-01A-281

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


6. Retire la manguera de aire. Libere la presi n, y o luego lentamente libere la prensa. Desmonte el convertidor. Desmonte la herramienta especial. 2. Monte el convertidor de torsi n en el soporte o del estator de modo que las estras en la pista interna del embrague de un sentido acoplen con las estras de acople del soporte del estator.

Comprobacion de rozamiento de la bomba/estator al impulsor del convertidor de torsion


1. PRECAUCION: Para realizar esta verificaci n, no use el soporte del estator de o la bomba el cual se instalar en la a transmisi n. Podra ocurrir dano al soporte o del estator de la bomba, sello delantero de la bomba o al sello delantero del estator de la bomba. NOTA: Obtenga una bomba de desecho. Desmonte el soporte del estator. Esto puede usarse como una herramienta permanente para realizar esta verificaci n. o Coloque el soporte del estator con las estras hacia arriba.

3.

Mantenga fijo el soporte del estator y gire el convertidor de torsi n hacia la izquierda. o El convertidor de torsi n debe girar o libremente sin se ales de rozamiento. n Si hay se ales de raspado, instale un n convertidor de torsi n nuevo o reconstruido. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-282

Transmision automatica 4R100

307-01A-282

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Comprobacion de juego axial de convertidor de torsion


Herramientas especiales Micr metro indicador de o car tula con aditamento de a fijaci n o 100-002 (herramienta-4201-C) o equivalente

2.

Instale la herramienta especial en la maza impulsora de la bomba del convertidor y ponga en cero el indicador de car tula. a

Indicador de juego axial, convertidor de torsi n o 307-071 (T80L-7902-A)

3.

Levante la herramienta especial tanto como pueda moverse y observe la lectura del indicador de car tula. a Si la lectura excede los lmites de juego axial, reemplace el convertidor de torsi n. o

1.

Instale la herramienta especial en el impulsor de la bomba del convertidor de torsi n. o Apriete el poste interior hasta que la herramienta se bloquee fijamente.

Juego axial del convertidor de torsion Convertidor de torsion nuevo o reconstruido Motor Gas mm 0.350.96 Pulgada 0.0140.038 Convertidor de torsion usado mm 1.8 m x. a Pulgada 0.071 m x. a

4.

Desmonte la herramienta especial.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-283

Transmision automatica 4R100

307-01A-283

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

Comprobacion del convertidor de torsion del embrague de un solo sentido


Herramientas especiales Herramienta de sujeci n, o embrague de un sentido 307-062 (T76L-7902-C) o equivalente

3.

Usando un torqumetro, gire la herramienta especial hacia la izquierda mientras sostiene estacionario de la herramienta especial. El embrague del convertidor de un sentido debe bloquearse y mantener el apriete especificado. El embrague de un sentido del convertidor de torsi n debe girar libremente hacia la o derecha. Pruebe el embrague para el bloqueo y sostenga en por lo menos cinco posiciones. Si el bloqueo del embrague falla y mantiene una torsi n especifica, instale un convertidor o de torsi n nuevo o reconstruido. o


Herramienta de sujeci n, o embrague del convertidor de torsi n o 307-067 (T77L-7902-R) o equivalente

1.

Inserte la herramienta especial en una de las ranuras en la roldana de empuje del estator.

Comprobacion de rozamiento de la bomba/estator a la turbina del convertidor de torsion


1. 2. Instale la herramienta especial en el impulsor de la bomba del convertidor. Coloque el convertidor de torsi n con la maza o del convertidor hacia arriba.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-284

Transmision automatica 4R100

307-01A-284

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)


2. Instale un soporte del estator de la bomba, acoplando las estras de contacto de la flecha del soporte del estator. 5. Si hay interferencia, la roldana de empuje delantera del estator puede estar gastada, permitiendo que el estator golpee la turbina. En tales casos, debe instalarse un convertidor de torsi n nuevo o reconstruido. o Verifique el piloto del cig e al del u n convertidor para detectar picaduras o superficies da adas que podran ocasionar n interferencia cuando instale el convertidor de torsi n en el piloto del cig e al. Verifique o u n la maza del impulsor delantero del convertidor para detectar picaduras o bordes afilados que da aran el sello de bomba. n

3.

Instale flechas de entrada, acoplando las estras con la maza de la turbina.

4.

Mantenga fijo el soporte del estator e intente girar la turbina con las flechas de entrada. Los ensambles de la turbina y del embrague de bloqueo deber n girar en ambas a direcciones, sin signos de interferencia o ruido de raspadura met lica. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-285

Transmision automatica 4R100

307-01A-285

ENSAMBLE
Transmision
Herramientas especiales Micr metro de profundidad o 303-D026 (D80P-4201-A) o equivalente

Herramientas especiales Alineador, bomba de lquido de la transmisi n o 307-222 (T89T-70010-B)

Indicador de alineaci n, sensor o TR 307-351 (T97L-70010-A) Instalador, sello de lquido de la carcasa de extensi n de la o transmisi n o 307-013 (T61L-7657-B) Instalador, tubo de llenado de lquido 307-376 Compresor, resorte de embrague 307-015 (T65L-77515-A) Instalador, buje de la flecha de salida 307-381 (depende del vehculo) Instalador, sello de lquido de la flecha de cambios 307-050 (T74P-77498-A) Instalador, ensamble del embrague hacia delante de la transmisi n o 307-436 Instalador, buje de la carcasa de extensi n de la transmisi n o o 307-063 (T77L-7697-C) Juego de servicio, resorte de embrague 307-S223 (T89T-70010-C) Manija, convertidor de torsi n o 307-091 (T81P-7902-C) Aditamento de carga, embrague 307-S383

(Continuaci n) o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-286

Transmision automatica 4R100

307-01A-286

ENSAMBLE (Continuacion)
Material Ref. Fluido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Especificacion MERCON

3.

PRECAUCION: Si as est equipado, a tenga cuidado de no desalinear el pist n del o embrague de reversa en el barreno de la caja. NOTA: Cubra los sellos del pist n del o embrague de reversa con vaselina. Instale e pist n del embrague de reversa en la o caja hasta que est completamente asentado en e la caja.

NOTA: Sumerja todas las placas de fricci n del o embrague en lquido limpio para transmisi n o autom tica. a NOTA: Antes de instalar, lubrique ligeramente todos los sellos de anillo O con lquido limpio para transmisi n autom tica. o a NOTA: Lubrique ligeramente todas las roldanas de empuje con vaselina para mantenerlas en su lugar durante el ensamble. 1. Monte la caja de la transmisi n en un pedestal o adecuado. Si se desmont , use la herramienta especial o para instalar el tubo corto de entrada del lquido.

2.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-287

Transmision automatica 4R100

307-01A-287

ENSAMBLE (Continuacion)
4. PRECAUCION: La pista interior del embrague de baja/reversa es depende del vehculo. Refi rase al cat logo de partes para e a las partes correctas. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el ensamble del resorte de retorno del embrague de reversa. 1 2 3 Instale el ensamble del resorte de retorno del embrague de reversa. Instale la pista interna del embrague de un sentido de baja/reversa. Aseg rese de que el orificio de lubricaci n u o en la cara est en la posici n de las 5 en e o punto. 7. NOTA: Apriete de manera alterna los tornillos de un lado al otro (no en crculo). Instale los tornillos restantes que retienen la pista interior del embrague de un sentido de baja/reversa en la caja. 6. Instale tres de los tornillos de la pista interna del embrague de un sentido y quite los dos tornillos de 5/16-24 x 3.

5.

Instale dos tornillos de 5/16-24 x 3 pulgadas con tuercas en la pista interna del embrague de un sentido de baja/reversa. 1 2 Sostenga la tuerca. Gire el tornillo para comprimir el resorte de retorno del pist n de baja/reversa. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-288

Transmision automatica 4R100

307-01A-288

ENSAMBLE (Continuacion)
8. PRECAUCION: El embrague de baja/ reversa, embrague de un sentido depende del modelo. Refi rase al cat logo de partes para e a las partes correctas. NOTA: Cuando el embrague de reversa y el embrague de un sentido de baja se instalan, el embrague de reversa deber girar hacia la a derecha. El embrague de un sentido sostendr y a no permitir que la maza del embrague gire a hacia la izquierda. Instale la maza del embrague de reversa y el ensamble del embrague de un sentido de baja sobre la pista interior del embrague de un sentido de baja/reversa presionando la maza hacia adentro y gir ndola hacia la derecha para a asentarlo completamente. 9. PRECAUCION: El numero de placas depende del vehculo. NOTA: No se requiere medici n del juego o acumulado. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n del o o reloj de las 12 en punto. Instale el ensamble del paquete de embrague del reversa. 1 2 Instale el resorte amortiguador. Instale las placas del embrague de reversa empezando con una placa de acero de estras externas y altern ndolas con placas a de fricci n con estriado interno. o Instale la placa de presi n del embrague de o reversa. Instale el anillo de expansi n retenedor de o la placa de presi n del embrague de reversa o con la abertura del anillo entre las posiciones del reloj de las 12 y 3 en punto.

3 4

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-289

Transmision automatica 4R100

307-01A-289

ENSAMBLE (Continuacion)
10. NOTA: Aplique vaselina al rodamiento del engrane de estacionamiento No 13 para mantenerlo en su lugar. Instale el rodamiento del engrane de estacionamiento No 13. 12. NOTA: Lubrique el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. Instale el rodamiento de empuje No 12 en la superficie trasera del ensamble de la maza.

11.

PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar la rueda del sensor de velocidad de la rueda dentada de impulso de la flecha de salida. Esto ocasionar una lectura incorrecta a en el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS), lo que ocasionar una a reparaci n repetida. o Instale la flecha de salida.

13. Instale el ensamble de la corona de la flecha de salida.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-290

Transmision automatica 4R100

307-01A-290

ENSAMBLE (Continuacion)
14. ADVERTENCIA: No sobre extienda el anillo de retenci n de la flecha de salida o durante la instalaci n. Asegurese de que el o anillo de retenci n de la flecha de salida est o e seguramente asentado en la ranura. Si no se siguen estas instrucciones se puede sufrir una lesi n personal. o Instale el nuevo anillo de retenci n de la flecha o de salida en la flecha de salida. 15. Instale el ensamble planetario de reversa. 1 2 3 Instale la roldana de empuje No 11. Instale el planetario de reversa. Instale la roldana de empuje No 10B.

16. Instale el anillo de retenci n del planetario de o reversa en la maza del embrague de reversa, asegur ndose de que el anillo de retenci n est a o e completamente asentado.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-291

Transmision automatica 4R100

307-01A-291

ENSAMBLE (Continuacion)
17. NOTA: El radio del di metro exterior grande a del rodamiento de aguja debe instalarse mirando hacia adentro. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de aguja con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. Verifique que el rodamiento de aguja No 8B del embrague hacia adelante est instalado. e 19. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. Verifique que el rodamiento de empuje No 9A del embrague hacia adelante est instalado (con e el lado negro mirando hacia arriba).

18. Instale el ensamble de cilindro del embrague hacia adelante en el tambor de freno de intermedia gir ndolo hasta que est a e completamente asentado.

20. NOTA: Lubrique ligeramente la roldana de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. Coloque la roldana de empuje No 8C de la maza del embrague hacia adelante en el ensamble de maza hacia adelante y corona.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-292

Transmision automatica 4R100

307-01A-292

ENSAMBLE (Continuacion)
21. Coloque el ensamble de maza hacia adelante y corona en el tambor de freno de intermedia y los ensambles de cilindro de embrague hacia adelante. 23. Coloque el ensamble de planetario hacia adelante en el ensamble de maza hacia adelante y corona.

22. NOTA: Lubrique ligeramente el rodamiento de empuje con vaselina para mantenerlo en su lugar durante el ensamble. Verifique que el rodamiento de empuje No 10A del ensamble planetario hacia adelante est e instalado.

24. NOTA: La pista interior con muescas del rodamiento de empuje deber ver hacia afuera y a el radio del di metro exterior grande deber ver a a hacia adentro. Verifique que el rodamiento de empuje No 9B del embrague hacia adelante est instalado. e

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-293

Transmision automatica 4R100

307-01A-293

ENSAMBLE (Continuacion)
25. Alinee las muescas con las leng etas y coloque u la concha de entrada en el tambor de freno de intermedia. Gire la concha de entrada hasta que est completamente asentada. e 27. Instale la banda de intermedia con la oreja descansando sobre el perno de ancla.

26. NOTA: Cuando instale la herramienta especial, cada pierna de la herramienta debe ser girada separadamente para acoplar las muescas en la concha de entrada, antes de apretar la barra transversal superior. Utilizando la herramienta especial, baje el embrague de directa, embrague hacia adelante y concha de entrada como un ensamble en la caja.

28. NOTA: Antes de instalar, lubrique ligeramente el sello del pist n con lquido limpio para o transmisi n autom tica. o a Presione suavemente el pist n del ensamble del o servo de banda intermedio en el barreno de la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-294

Transmision automatica 4R100

307-01A-294

ENSAMBLE (Continuacion)
29. NOTA: La posici n del reloj es considerada o mirando en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la o posici n de las 12 horas. o Instale el empaque del embrague intermedio. 1 2 Instale la placa de presi n del embrague o intermedio. Instale el paquete de embragues de intermedia empezando con una placa de estriado interno y alternando con las placas de estriado externo. Instale la placa de aplicaci n de presi n del o o embrague de intermedia con area en blanco (sin dientes) en las posiciones del reloj de las 6 y 12 en punto. 30. NOTA: La siguiente medici n de verificaci n o o de lentitud indica no s lo la cantidad de espacio o existente entre el ensamble del soporte central y el tambor de freno de intermedia, tambi n e indicar si la unidad ha sido correctamente a construida hasta este punto. Mida la lentitud. 1 2 Sostenga la roldana de empuje contra el ensamble de soporte central. Extienda la sonda de la herramienta especial dentro del orificio hasta que est al ras con e la superficie de la roldana de empuje No 6 del soporte central. Registre esto como lectura 1.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-295

Transmision automatica 4R100

307-01A-295

ENSAMBLE (Continuacion)
31. PRECAUCION: No desalinee el soporte central en el barreno de la caja. Esto puede ocasionar dano al barreno. NOTA: Aseg rese de que la roldana de empuje u del soporte central No 6 est en el soporte a central antes de instalar. Instale el ensamble de soporte central con los orificios de alimentaci n alineados en la caja. o 2 32. Haga una segunda medici n despu s de instalar o e el soporte central. 1 Extienda la sonda de la herramienta especial dentro del orificio en el ensamble de soporte central hasta que est al ras con la e roldana de empuje No 6 del soporte central. Registre esto como lectura 2.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-296

Transmision automatica 4R100

307-01A-296

ENSAMBLE (Continuacion)
33. Reste la lectura 1 de la lectura 2. Registre esto como lectura 3. Si la dimensi n final est fuera o a de los limites especificados, esto indica que la transmisi n ha sido ensamblada o incorrectamente. 34. PRECAUCION: No apriete los tornillos en este momento. Esto podra ocasionar fallas en la transmisi n. o Instale dejando flojos los dos nuevos tornillos de alimentaci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-297

Transmision automatica 4R100

307-01A-297

ENSAMBLE (Continuacion)
35. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el resorte de retorno del embrague de intermedia con la superficie c ncava hacia o adentro y una pierna del resorte en la posici n o del reloj de las 6 en punto. 36. PRECAUCION: No desajuste el ensamble del cilindro de intermedia/ sobremarcha. Esto puede danar el barreno de la caja. Instale el ensamble del cilindro de intermedia/ sobremarcha con los orificios de alimentaci n o alineados con los orificios en la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-298

Transmision automatica 4R100

307-01A-298

ENSAMBLE (Continuacion)
37. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el anillo de retenci n del cilindro de o intermedia/sobremarcha sobre el cilindro de intermedia/sobremarcha con la abertura del anillo en la posici n del reloj de las 6 en punto o para permitir en correcto retrodrenado del lquido. 39. PRECAUCION: Asegurese de que el anillo de expansi n est completamente o e asentado en la caja. Podran ocurrir fallas en la transmisi n. o NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Asiente el anillo de retenci n del cilindro de o intermedia/sobremarcha en la ranura del anillo de la caja con la abertura del anillo en posici n o de las 6 en punto.

38. Instale la herramienta especial. 1 2 Gire la herramienta especial hacia la derecha para asegurarla en su lugar. Apriete la manija.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-299

Transmision automatica 4R100

307-01A-299

ENSAMBLE (Continuacion)
40. PRECAUCION: No apriete los tornillos en este momento. Podran ocurrir fallas en la transmisi n. o Instale dejando flojo un nuevo tornillo de alimentaci n del cilindro de intermedia/ o sobremarcha. 42. NOTA: Debe usarse la herramienta especial para instalar el ensamble del embrague de inercia o pueden ocurrir da os al embrague de n sobremarcha de un sentido. NOTA: Use vaselina para mantener el rodamiento de empuje No 5 en la flecha central durante el ensamble. Usando la herramienta especial, instale el embrague de inercia y el ensamble del rodamiento de empuje No 5. 1 2 Instale el rodamiento de empuje No 5. Instale el ensamble del embrague de inercia.

41. Afloje el tornillo central y desmonte la herramienta especial.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-300

Transmision automatica 4R100

307-01A-300

ENSAMBLE (Continuacion)
43. NOTA: El n mero de placas del paquete del u embrague depende del vehculo. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el paquete del embrague de sobremarcha. 1 Instale el paquete del embrague de sobremarcha empezando con una placa de acero y alternando con placas de fricci n. o Instale la placa de presi n del embrague de o sobremarcha con el punto mirando hacia afuera y en la posici n de reloj de las 12 en o punto. 45. Verifique el juego acumulado. Usando un calibrador de hojas, verifique el juego acumulado en tres lugares, con distancia de 120 grados. Si el juego no est seg n las a u especificaciones, instale el anillo de expansi n del ret n de la placa de presi n o e o del embrague selectivo de sobremarcha y vuelva a verificar el juego. Refi rase a la e tabla de uso de la placa del embrague y a las especificaciones de juego para el espesor selectivo del anillo de expansi n y n meros o u de parte.

44. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el anillo de expansi n del ret n de la o e placa de presi n del embrague de sobremarcha o con la abertura del anillo en posici n de las 6 o en punto.

46. NOTA: Lubrique ligeramente la junta con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Instale la nueva junta de la bomba. Alineando los orificios en la junta con los orificios en la caja.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-301

Transmision automatica 4R100

307-01A-301

ENSAMBLE (Continuacion)
47. Instale la flecha de entrada con el extremo estriado largo primero e instale la herramienta especial. 49. PRECAUCION: Los ensambles de la bomba dependen del vehculo. Usar la bomba equivocada ocasionar fallas en la a transmisi n. o PRECAUCION: Asiente completamente el ensamble delantero de la bomba usando unicamente presi n manual. o No use tornillos para acoplar el ensamble delantero de la bomba en la caja. PRECAUCION: Apriete los tornillos de manera alterna para evitar un posible dano. NOTA: La posici n de las horas se ve mirando o en el alojamiento del convertidor con la parte superior de la transmisi n en la posici n de las o o 12 en punto. Instale el ensamble de bomba delantera con el barreno del tubo de entrada del filtro en la posici n del reloj de las 6 en punto. Asiente o completamente el ensamble de bomba delantera utilizando s lo la presi n de la mano. Cuando o o la bomba est completamente asentada, e desmonte la herramienta especial.

48. NOTA: Lubrique ligeramente la roldana de empuje y el rodamiento con vaselina para mantenerlos en su lugar durante el ensamble. Instale la roldana de empuje de la bomba No 1 y el rodamiento de empuje del engrane solar de sobremarcha No 2A.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-302

Transmision automatica 4R100

307-01A-302

ENSAMBLE (Continuacion)
50. PRECAUCION: Deseche las roldanas usadas. Instale los tornillos con roldanas recubiertas de hule nuevas. Apriete los tornillos de manera alterna en un patr n cruzado. o 52. Utilizando la herramienta especial, instale el sello de la palanca de control manual.

51.

PRECAUCION: Desmonte la flecha de entrada antes de girar la transmisi n. o Desmonte la flecha de entrada.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-303

Transmision automatica 4R100

307-01A-303

ENSAMBLE (Continuacion)
53. Instale el ensamble de la flecha de la palanca de control manual. 1 2 Instale el ensamble de la flecha de la palanca de control manual. Instale y asiente el broche de retenci n de o la flecha de la palanca manual bajo la superficie de la caja. NOTA: Use una llave de media luna en la palanca de control manual o planicies exteriores del ensamble de la flecha de la palanca de control manual cuando quite la tuerca de la palanca de detenci n de la o v lvula manual interior. a Instale la varilla de actuaci n del trinquete o de estacionamiento, la palanca interna de detenci n de la v lvula manual y la tuerca o a en el ensamble de la flecha de la palanca de control manual. 4 NOTA: El resorte de la palanca de detenci n de la v lvula de control manual o a deber estar en la palanca de detenci n de a o la v lvula manual interior y el tornillo de la a palanca de detenci n deber alinearse con la o a v lvula manual de cambios. a Instale el resorte y el tornillo de la palanca de detenci n de la v lvula del control o a manual. 54. Instale el trinquete de estacionamiento. 1 2 3 Instale la flecha del trinquete de estacionamiento. Instale el trinquete de estacionamiento. Instale el resorte de retorno del trinquete de estacionamiento.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-304

Transmision automatica 4R100

307-01A-304

ENSAMBLE (Continuacion)
55. PRECAUCION: El tornillo Torx tiene un compuesto fijador de cuerda. Si se retira el tornillo, se deber desechar e a instalar uno nuevo. Si se retir , instale el apoyo del trinquete de o estacionamiento con un tornillo Torx nuevo. 57. Instale un tap n de lubricaci n del orificio o o nuevo en la parte trasera de la caja. Usando un casquillo de 12mm (0.48 pulgadas) terraje el tap n del orificio de lubricaci n dentro de la o o parte de atr s de la transmisi n. a o

56. NOTA: Aseg rese de que el orificio en la placa u de soporte de la gua de estacionamiento vea hacia adentro y la varilla de activaci n del o trinquete de estacionamiento est en la ranura e de la placa de soporte de la varilla de estacionamiento. Instale la placa de gua de la varilla de estacionamiento. 1 2 Instale la placa de gua de la varilla de estacionamiento. Instale los tornillos.

58. Verifique para asegurarse que el tap n de o lubricaci n del orificio est completamente o e asentado en la parte trasera de la transmisi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-305

Transmision automatica 4R100

307-01A-305

ENSAMBLE (Continuacion)
59. PRECAUCION: La extensi n debe o tener una pieza fundida de hombro o protuberancia para mantener el tap n de o lubricaci n del orificio en la parte trasera de o la caja. Si se usa la carcasa de extensi n o equivocada el tap n se saldr y ocasionar o a a fallas en la transmisi n. o Inspeccione la carcasa de extensi n para o detectar la aplicaci n correcta. o 60. PRECAUCION: La extensi n debe o tener una pieza fundida de hombro o protuberancia para mantener el tap n de o lubricaci n del orificio en la parte trasera de o la caja. Si se usa la carcasa de extensi n o equivocada el tap n puede aflojarse y/o o caerse y ocasionar danos en la transmisi n. o NOTA: Lubrique ligeramente la junta con vaselina para mantenerla en su lugar durante el ensamble. Instale la nueva junta de la carcasa de extensi n. o 1 2 Verifique que la extensi n tenga una pieza o fundida del hombro en ella. Instale la junta nueva de la carcasa de extensi n. o

61. Instale la carcasa de extensi n, los ocho o tornillos, y el birlo.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-306

Transmision automatica 4R100

307-01A-306

ENSAMBLE (Continuacion)
62. PRECAUCION: Antes de instalar el buje de la carcasa de extensi n, inspeccione o el barreno de la carcasa de extensi n para o detectar rebabas. Si es necesario, quite las rebabas con una piedra de afilar. Puede ocurrir dano al buje nuevo. NOTA: El buje de la carcasa de extensi n o depende del vehculo. Refi rase al cat logo de e a partes para la parte correcta. Alinee el buje de la carcasa de extensi n con la o carcasa de extensi n de manera que las ranuras o est n en posiciones de las 2 y las 7 en punto. e 64. NOTA: El sello de la extensi n depende del o vehculo. Refi rase al cat logo de partes par la e a parte correcta. Utilizando la herramienta especial, instale un sello nuevo de la carcasa de la extensi n. o

65. Apriete el ensamble del soporte central de y los tornillos de alimentaci n del ensamble del o cilindro de intermedia/sobremarcha.

63. Utilizando la herramienta especial, instale el buje de la carcasa de extensi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-307

Transmision automatica 4R100

307-01A-307

ENSAMBLE (Continuacion)
66. NOTA: La bola de retenci n de acero del EPC o tiene 6.35 mm (0.25 pulgadas) de di metro y es a m s peque a que las dem s bolas de cierre. a n a Instale el resorte y la bola de retenci n EPC de o acero.
Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 N de parte CB7 CB9 CB14 CB1 BS3 CB8 CB6 BS1 Descripcion Bola de retenci n o Bola de retenci n o Bola de retenci n o Bola de retenci n o Lanzadera de bola Bola de retenci n o Bola de retenci n o Lanzadera de bola

68.

PRECAUCION: Refi rase al cat logo e a de partes para la junta correcta. Utilizando la junta incorrecta ocasionar danos a la a transmisi n. o Instale una nueva junta de separaci n de la o placa a la caja en la placa separadora.

67.

PRECAUCION: Tenga cuidado de no danar la bolas de retenci n de hule. o Instale las bolas de retenci n de hule. o

69. NOTA: Verifique la colocaci n de la bola de o retenci n de acero EPC bajo la placa o separadora. Instale la placa del separador del cuerpo de v lvulas. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-308

Transmision automatica 4R100

307-01A-308

ENSAMBLE (Continuacion)
70. Instale la placa separadora placa de refuerzo, con la palabra estampada UP visible, e instale los tornillos. 72. Instale el ensamble de la malla del solenoide jal ndolo hacia adentro y gir ndolo para a a asegurarlo.

71.

PRECAUCION: Refi rase al cat logo e a de partes para la junta correcta. Utilizando la junta incorrecta ocasionar danos a la a transmisi n. o Instale una nueva junta del control principal a la placa separadora.

73. NOTA: Antes de instalar el ensamble del cuerpo de solenoides, cubra el barreno del conector de la caja con vaselina o equivalente. Instale el ensamble del cuerpo del solenoide con la tuerca y los tornillos Torx apretados con los dedos.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-309

Transmision automatica 4R100

307-01A-309

ENSAMBLE (Continuacion)
74. Instale el cuerpo de la v lvula de control a principal, alineando la v lvula del cambio a manual con la palanca de detenci n interna de o la v lvula manual. Instale las tuercas y los a tornillos apretados con los dedos. 76. Apriete todas las tuercas y tornillos del cuerpo del acumulador, cuerpo de control superior e inferior y del cuerpo de solenoides.

75. Instale el cuerpo del acumulador con las tuercas y los tornillos apretados con los dedos.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-310

Transmision automatica 4R100

307-01A-310

ENSAMBLE (Continuacion)
77. PRECAUCION: Mezclando los filtros de lquido de la transmisi n estilo-4x2 y o estilo-4x4 y los componentes del ensamble del c rter de la transmisi n pueden ocasionar a o danos a la transmisi n. o Seleccione el ensamble de filtro estilo-4x2 o estilo-4x4 adecuado y el c rter de la a transmisi n. o 1 2 Aplicaci n de filtro y c rter 4x2. o a Aplicaci n de filtro y c rter 4x4. o a 78. PRECAUCION: Asegurese de que el barreno de la bomba est limpio y el sello e del filtro de aceite haya sido retirado. Puede ocurrir dano al filtro nuevo y sello. NOTA: Antes de instalar, lubrique ligeramente el sello con lquido limpio para transmisi n o autom tica. a Instale un nuevo ensamble de filtro de lquido y sello en el barreno de la bomba hasta que asiente.

79. NOTA: No deseche la junta a menos que est e da ada. Esta es una junta reutilizable. n NOTA: Aplique una capa ligera de vaselina para sostener la junta en el c rter de lquido. a Coloque la junta en el c rter de lquido limpio. a Aseg rese de que el im n est colocado sobre u a e el hoyuelo en el c rter de lquido. a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-311

Transmision automatica 4R100

307-01A-311

ENSAMBLE (Continuacion)
80. PRECAUCION: Mezclando los filtros para lquido de transmisi n estilo-4x2 y estilo o -4x4 y los componentes del ensamble del c rter de la transmisi n pueden ocasionar a o danos a la transmisi n. o Instale el c rter correcto con la junta para esta a aplicaci n. Apriete alternadamente los tornillos. o 82. Utilizando la herramienta especial, alinee el sensor TR.

83. Apriete los tornillos y desmonte la herramienta especial.

81. Con la transmisi n en NEUTRAL, instale y o ajuste el sensor digital del rango de la transmisi n (TR). o 1 2 Instale el sensor digital TR. Instale sin apretar los tornillos.

84. Aseg rese de que la v lvula de derivaci n u a o (CBV) del enfriador se ha limpiado y lavado. Para m s informaci n, refi rase a Ensamble de a o e v lvula de derivaci n del enfriador en esta a o secci n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-312

Transmision automatica 4R100

307-01A-312

ENSAMBLE (Continuacion)
85. PRECAUCION: De no instalar correctamente las roldanas nuevas de sellado recubiertas de hule resultar en fugas de a lquido de la transmisi n. o Instale las roldanas nuevas de sellado recubiertas de hule y las conexiones nuevas en la caja para la tubera del enfriador. 1 Instale una de las roldanas de sellado recubiertas de hule en cada conexi n de la o caja para la tubera del enfriador. Instale las conexiones nuevas en la caja para la tubera del enfriador en sus respectivos extremos del ensamble CBV. Instale una de las roldanas de sellado recubiertas de hule en cada conexi n de la o caja para la tubera del enfriador. 87. PRECAUCION: Tenga cuidado cuando instale el sensor, al tener una fuga se puede danar el sello de anillo O. Instale el sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). 1 2 Lubrique el sello de anillo O e instale el OSS. Instale el tornillo.

88.

PRECAUCION: Tenga cuidado al instalar el sensor, los danos de anillo O podran dar como resultado una fuga. Si se retir , instale el sensor de velocidad de la o flecha de la turbina (TSS). 1 2 Lubrique el anillo O e instale el TSS. Instale el tornillo.

86.

PRECAUCION: No apriete en exceso. Puede ocurrir danos a las roldanas de sellado. Instale el CBC con la parte delantera (admisi n) o y trasera (descarga) de la conexi n de la caja o de la tubera del enfriador.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-313

Transmision automatica 4R100

307-01A-313

ENSAMBLE (Continuacion)
89. NOTA: La flecha de entrada depende del vehculo. Refi rase al cat logo de partes para la e a parte correcta. Con el c rter del lquido hacia abajo, instale la a flecha de entrada con el primer extremo de estriado largo. 91. PRECAUCION: Tenga cuidado al instalar el convertidor de torsi n para evitar o danar el sello del soporte del estator de la bomba delantera. NOTA: Verifique el piloto del cig e al del u n convertidor para detectar picaduras o superficies da adas que pueden ocasionar interferencia al n instalar la transmisi n al motor. Verifique la o maza del propulsor del convertidor para detectar picaduras o bordes afilados que puedan da ar el n sello de la bomba. NOTA: Transporte el convertidor de torsi n o con las manijas del convertidor de torsi n o sujetas en las posiciones del reloj de las 6 y 12 en punto. Usando las herramientas principales, instale el convertidor de torsi n. Empuje y gire el o convertidor en el ensamble de la bomba delantera hasta que asiente. 90. PRECAUCION: No dane el anillo O del engrane de la bomba del lquido cuando instale el convertidor de torsi n. o PRECAUCION: Asegurese de que la maza del convertidor acople completamente en el apoyo de la bomba delantera y el engrane y que gire libremente. No dane el sello de la maza. PRECAUCION: Si el convertidor de torsi n se suelta, puede danarse el sello de la o maza. Lubrique la maza del convertidor de torsi n con o lquido limpio para transmisi n autom tica. o a

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-314

Transmision automatica 4R100

307-01A-314

ENSAMBLE (Continuacion)
92. Verifique el asentamiento del convertidor de torsi n. o 1 2 Coloque la regla a trav s del alojamiento e del convertidor. Asegur ndose de que exista un claro entre a la cara del piloto del convertidor y el borde vertical. Desmonte las herramientas especiales.

INSTALACION
Transmision 4x4
Herramientas especiales Retenedor, convertidor de torsi n o 307-346 (T97T-7902-A)

Material Ref. Lquido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Grasa Multi-Purpose XG-4 Especificacion MERCON

ESR-M1C159-A

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-315

Transmision automatica 4R100

307-01A-315

INSTALACION (Continuacion)
Instalacion 1. Lubrique la maza del piloto del convertidor de torsi n con grasa multiprop sito. o o 5. Con la transmisi n en posici n horizontal, o o desmonte la herramienta especial.

6. 2. Instale la herramienta especial para la instalaci n de la transmisi n. o o 7.

Ponga la transmisi n en la parte posterior del o motor e instale los tornillos al lado derecho de la transmisi n. o Instale los tornillos al lado izquierdo de la transmisi n. o

3.

Se necesitar poner la transmisi n en una a o posici n de nariz hacia abajo de manera que la o parte trasera de la transmisi n limpie el escape. o Levante parcialmente la transmisi n hacia o dentro del vehculo. Conecte el arn s de cableado a la parte superior e de la transmisi n. o

8.

Instale un gato debajo de la campana con un bloque de madera. Desmonte el gato de la transmisi n. o

9.

4.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-316

Transmision automatica 4R100

307-01A-316

INSTALACION (Continuacion)
10. Conecte el conector del arn s de la transmisi n. e o 13. Instale el protector e instale los tornillos.

11. Conecte la tubera trasera del enfriador de la transmisi n. o

14. Instale las cuatro tuercas del convertidor de torsi n nuevas. o

12. Conecte la tubera delantera del enfriador de la transmisi n y el conector HO2S. o

15. Instale la cubierta de acceso del convertidor de torsi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-317

Transmision automatica 4R100

307-01A-317

INSTALACION (Continuacion)
16. Instale el motor de arranque y los tres tornillos de arranque. 19. Conecte el conector del sensor de velocidad de la flecha de turbina (TSS).

17. Instale los cables de la batera al motor de arranque y conecte el cable de tierra.

20. Instale el cable de cambio y el soporte transmisi n y conecte el cable de cambio a la o palanca de control manual.

18. Instale la cubierta de pl stico del conector a el ctrico del motor de arranque. e

21. Conecte el arn s de cableado al soporte del e sensor TR y conecte el conector de sensor digital TR.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-318

Transmision automatica 4R100

307-01A-318

INSTALACION (Continuacion)
22. Conecte el HO2S izquierdo. 24. NOTA: Utilice la siguiente gua para el filtro de lquido de la transmisi n en lnea: o Si la transmisi n fue revisada por completo y o el vehculo fue equipado con un filtro de lquido en lnea, instale un filtro de lquido en lnea nuevo. Si la transmisi n fue revisada por completo y o el vehculo no fue equipado con un filtro de lquido en lnea, instale un equipo de filtro de lquido en lnea. Si se instala la transmisi n por una reparaci n o o no interna, no instale un filtro en lnea or equipo de filtro. 23. Instale el soporte del tubo de combustible y conecte el conector del sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS). Si se instala una transmisi n reconstruida y o autorizada por Ford, instale un filtro de lquido de la transmisi n en lnea que se o suministra. Instale a un filtro de la transmisi n en lnea o nuevo o un equipo de filtro.

25. Instale la caja de transferencia. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 308-07B. o e o 26. NOTA: Cuando se desconecta y se vuelve a conectar la batera, algunos sntomas de conducci n anormales ocurren mientras el o vehculo vuelve a aprender su estrategia adaptativa. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente o volver a su condici n normal de a o funcionamiento. Conecte el cable de tierra del acumulador. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-319

Transmision automatica 4R100

307-01A-319

INSTALACION (Continuacion)
27. PRECAUCION: El uso de cualquier otro lquido puede resultar en fallo de la transmisi n para hacer funcionar de manera o normal o falla completa. Llene la transmisi n. o Agregue 6.2 litros (6.5 cuartos) de lquido limpio de la transmisi n a la transmisi n a o o trav s del tubo de llenado de lquido. e Instalacion 1. Lubrique la maza piloto del convertidor de torsi n con grasa multiusos. o

28. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora de rango de la transmisi n a trav s de todos los o e rangos de velocidad, verificando los acoplamientos. 29. Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento 66-77C (150-170F), compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y compruebe en busca o de fugas. Si se necesita lquido, agregue lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que se alcance el nivel correcto (el lquido debe estar en el area de patr n cruzado del o indicador de nivel del lquido.)

2.

Instale la herramienta especial para la instalaci n de la transmisi n. o o

Transmision 4x2
Herramientas especiales Retenedor, convertidor de torsi n o 307-346 (T97T-7902-A)

3.
Material Ref. Lquido para transmisi n o (ATF) Motorcraft MERCON Multi-Purpose XT-2-QDX Grasa Multi-Purpose XG-4 Especificacion MERCON

Se necesitar poner la transmisi n en una a o posici n de nariz hacia abajo de manera que la o parte trasera de la transmisi n limpie el escape. o Levante parcialmente la transmisi n hacia o dentro del vehculo. Conecte el arn s de cableado a la parte superior e de la transmisi n. o

4.

ESR-M1C159-A

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-320

Transmision automatica 4R100

307-01A-320

INSTALACION (Continuacion)
5. Coloque la transmisi n en la parte trasera del o motor e instale los tornillos. 8. Conecte la tubera delantera del enfriador de la transmisi n. o

6.

Conecte el conector del arn s de la transmisi n. e o

9.

Instale el suspensor trasero del escape, soporte de la transmisi n y los tornillos. o

7.

Conecte la tubera trasera del enfriador de la transmisi n. o

10. Instale el tornillo del suspensor del escape.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-321

Transmision automatica 4R100

307-01A-321

INSTALACION (Continuacion)
11. Instale el travesa o y los tornillos. n 14. Instale las tuercas del soporte trasero de la transmisi n. o

12. Instale el tornillo del protector de calor derecho. 15. Desmonte el gato de la transmisi n. o 16. Instale el protector e instale los tornillos.

13. Instale el tornillo del protector de calor izquierdo. 17. Instale las cuatro tuercas del convertidor de torsi n. o

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-322

Transmision automatica 4R100

307-01A-322

INSTALACION (Continuacion)
18. Instale la cubierta de acceso del convertidor de torsi n. o 21. Instale la cubierta de pl stico al conector a el ctrico del motor de arranque. e

19. Instale el motor de arranque y los tres tornillos de arranque.

22. Conecte el conector del sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS).

20. Instale los cables de la batera al motor de arranque y conecte el cable de tierra.

23. Instale el cable de cambio y soporte a la transmisi n y conecte el cable de cambio a la o palanca de control manual.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-323

Transmision automatica 4R100

307-01A-323

INSTALACION (Continuacion)
24. Conecte el conector del sensor del monitor del catalizador LH al soporte del cable de cambio. 28. NOTA: Utilice la siguiente gua para el filtro de lquido de la transmisi n en lnea: o Si la transmisi n fue revisada completamente o y el vehculo fue equipado con un filtro de lquido en lnea, instale un filtro de lquido en lnea nuevo. Si la transmisi n fue revisada completamente o y el vehculo no fue equipado con un filtro de lquido en lnea, instale un equipo de filtro de lquido en lnea nuevo. Si la transmisi n se est instalando para una o a reparaci n interna, no se instale un filtro en o lnea o equipo de filtro. 25. Conecte el arn s de cableado al soporte del e sensor TR y conecte el conector del sensor digital TR. Si se instala una transmisi n reconstruida o autorizada por Ford, instale el filtro de lquido de la transmisi n en lnea que es o suministrado. Instale un filtro de lquido de la transmisi n en o lnea nuevo o un equipo de filtro.

26. Instale el soporte del tubo de combustible y conecte el conector del sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS).

29. Baje el vehculo. 30. NOTA: Cuando se desconecta y se vuelve a conectar la batera, algunos sntomas de conducci n anormales ocurren mientras el o vehculo vuelve a aprender su estrategia adaptativa. Al cliente se le debe comunicar que ha de experimentar diferentes cambios ascendentes leves (ya sean suaves o firmes) y que esta condici n es temporal y eventualmente o volver a su condici n normal de a o funcionamiento. Conecte el cable de tierra de la batera. Para m s informaci n, refi rase a la Secci n 414-01. a o e o

27. Instale la flecha impulsora trasera. Para m s a informaci n, refi rase a la Secci n 205-01. o e o
2003 Expedition/Navigator, 6/2002

307-01A-324

Transmision automatica 4R100

307-01A-324

INSTALACION (Continuacion)
31. PRECAUCION: El uso de cualquier otro lquido puede resultar en fallo de la transmisi n para hacer funcionar de manera o normal o falla completa. Llene la transmisi n. o Agregue 6.2 litros (6.5 cuartos) de lquido para transmisi n autom tica limpio a la o a transmisi n a trav s del tubo de llenado de o e lquido. 33. Con el motor funcionando y la transmisi n a la o temperatura normal de funcionamiento 66-77C (150-170F), compruebe y ajuste el nivel de lquido de la transmisi n y compruebe en busca o de fugas. Si se necesita lquido, agregue lquido en incrementos de 0.24-litro (0.5-pinta) hasta que se alcance el nivel correcto (el lquido debe estar en el area de patr n cruzado del o indicador de nivel de lquido)

32. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora de rango de la transmisi n a trav s de todos los o e rangos de velocidad, verificando los acoplamientos.

2003 Expedition/Navigator, 6/2002

Das könnte Ihnen auch gefallen