Sie sind auf Seite 1von 95

GUA EXPRESIONES BSICAS ESPAOL - INGLS

1 EDICIN DICIEMBRE 2007

GUA EXPRESIONES BSICAS ESPAOL - INGLS

1 EDICIN DICIEMBRE 2007

150 EXPRESIONES BSICAS

01. FORMULAS DE CORTESIA 01. GREETINGS Buenos das Good morning gud mrnin Buenas tardes (antes / despus de las 18:00 horas) Good afternoon / good evening gud afternn / gud vinin Buenas noches (al retirarse a dormir) Good night gud nit Adis Good bye gud bi Hasta maana See you tomorrow si i tumrrou

Que tal? Bien, gracias .- y usted? How are you? I am well, thanks .- and you? ju ar i? i am ul, zanks .- and i? Tiene hora, por favor? Could you tell me the time, please? cud i tel mi de tim, plis? Disculpe / lo siento Excuse me / sorry exkis mi / srri No importa It does not matter it das not mter Puedo ayudarle? Can I help you? May I help you? can i jelp i? Mi i jelp i? Por favor Please plis
6

Gracias / Muchas gracias Thank you/ Thanks a lot zank i? Zanks a lot De nada, No hay de que You are welcome i ar ulcom Me llamo My name is mi nim is... Encantado de conocerle Pleased to meet you plis tu mit i Le presento a mi mujer / al Sr. Wilson This is my wife / Mr. Wilson dis is mi uif / mster ulson Desea tomar algo? Would you like a drink? wud i lik a drink?
7

Lo siento, pero no hablo su idioma I am sorry but I can not speak your language i am srri bat i can not spik ir lnguich

02. ENTENDERSE CON OTROS 02. UNDERSTANDING EACH OTHER S yes ies No no nou De acuerdo Right / OK rit / uki Eso es correcto/ eso est bien Thats right dats rit Entiendo / No entiendo I understand - I don't understand i anderstn - i dont anderstn

Tiene razn you're right i ar rit No tiene razn you're wrong i ar rong Estoy de acuerdo I agree i agr Eso es un error Thats a mistake dats a mistik Tengo un problema I have a problem i jav a prblem No quiero I don't want i dont unt
10

He acabado I have finished i jav fnisht Djeme que lo intente Let me try let mi tri Cmo se dice en ingls? How do you say ...in English? ju du i si in nglish? Cmo se escribe? How do you write? ju do i rit? Aqu tiene here you are... jar i ar Eso es todo That's all dats ol
11

Cmo se llama su jefe? What is your commanders name? ut is ir komnders nim? Necesito a un intrprete I need an interpreter i nid an intrpreter

12

03. NUMEROS 03. FIGURES cero cero sro uno one un dos two tuu tres three zrii cuatro four foor cinco five fiv seis six six siete seven sven ocho eight it nueve nine nin

13

diez ten ten once eleven ilven doce twelve tulv trece thirteen zertn catorce fourteen fortn quince fifteen fiftn
14

diecisis sixteen sixtn diecisiete seventeen seventn dieciocho eighteen eitn diecinueve nineteen naintn veinte twenty tunti treinta thirty zrti

cuarenta forty frti cincuenta fifty ffti sesenta sixty sxti setenta seventy sventi ochenta eighty iti noventa ninety ninti

cien, doscientos one hundred, two hundred un jndred, tuu jndred mil, dos mil one thousand, two thousand un zusand, tuu zusand ciento cincuenta y tres One hundred and thirty-three un jndred and zrti-zrii mil cuatrocientos noventa y seis One thousand, four hundred and ninety-six un zusand, foor jndred and ninti-six

15

04. FECHAS 04. DATES 1962 Nineteen Sixto-two ninti sxti-tuu 2007 Two thousand ("and" in GB) seven tuu zusand (and) sven Hora hour uar Da day di Semana week uk

16

Mes month mnz Ao year yar lunes Monday mndei martes Tuesday tsdei mircoles Wednesday unsdei jueves Thursday zrdei
17

viernes Friday fridey sbado Saturday Saturday domingo Sunday sndei hoy today tudi maana tomorrow tumrou ayer yesterday isterdei
18

05. PREGUNTAS 05. QUESTIONS Qu? What? ut? Por qu? Why? ui...? Cundo? When? un? Dnde esta? Where is? uar is ...? Quin? Who? ju...?

19

De quin? Whose? jus? Quin est al mando? Who is in charge? ju is in chryy? Qu edad...? How old? ju uld? Qu? What? ut? Pasa algo? Whats up? uts ap? Qu quieres decir? What do you mean? ut du i min?
20

Cunto/a...? How much? ju mach? Cuntos ...? How many? ju mni...? Perdn, Cmo dice? Pardon me? prdon mi? Cal? Which...? uch?

21

06. DIRECCIONES 06. DIRECTIONS Todo recto Straight on strit on Gire a la izquierda Turn left tern left Gire a la derecha Turn right tern rit Por aqu This way dis ui Entre Come in cam in

22

Dnde est el bao / farmacia? Where is the toilet / Chemists? uar is de tilet / kemist? Venga usted conmigo Come with me cam uz mi Estoy perdido I am lost i am lost Tiene un mapa? Do you have a map? du i jav a map? Mustreme sobre el mapa Show me on the map shu mi on de map

23

07. AVISOS ORDENES-EMERGENCIAS 07. WARNINGS-ORDERS-EMERGENCIES Atencin! Watch out! uch ut! Fuera! Out! ut! Alto! Stop! Halt! stop! jalt! Santo y Sea! Password! psuord No se mueva! do not move! do not muv!

24

Muvase! Rpido! move! / go! Hurry up! muv! / gu jrri ap! Dnde est la polica / est la comisara? Where are the police /is the police station? uar ar de pols / is de pols stishon? Socorro! Ayuda! help! jelp! Guarden silencio, por favor quiet please cuiat plis No dispare! don't shoot! dont shut!

25

08. PETICIONES CONSEJOS PROPUESTAS 08. REQUESTS ADVICE- PROPOSALS Podra hablar mas despacio? Could you speak slower, please? cud i spik sluer, plis?

26

09. DETALLES PERSONALES 09. PERSONAL DETAILS Soy un oficial / Suboficial / soldado I am an officer / an NCO / a soldier i am an fiser / an nsiou / a sl-yer No hablo ingls I cant speak English i cant spik nglish Soy su amigo I am your friend i am ir frend Aqu tiene mi documentacin Here is my ID card /here are my papers jar is mi idi card/ jar ar mi pipers

27

10. PREFERENCIAS 10. LIKES AND DISLIKES Le gusta? Do you like? du i lik...? No me gusta I dont like i dont lik

28

11. PEDIR PERMISO 11. ASKING FOR PERMISSION Puedo? Can I...? May I...? can i...? Mi i? Esta permitido? Is it permitted...? is it permtid? Se permite fumar aqu? Is smoking allowed here? is smukin alud jar?

29

12. PELIGRO 12. DANGER! Esto es peligroso This is dangerous dis is dnyerous Es esto peligroso? Is this dangerous? is dis dnyerous? La carretera est bloqueada the road is blocked de rud blokt Se necesita casco/ chaleco? Do I need a helmet/flak-jacket? du i nid a jlmet/flak-yket? Tenga cuidado / Cudese Be careful / take care Bi krful / tik kar

30

Peligro de muerte mortal danger mrtal dinyer

31

13. COMIDA Y BEBIDA 13. FOOD AND DRINK Pan Bread bred Carne Meat miit Aceite Oil il Azcar Sugar shgar Leche Milk Milk

32

Agua mineral Spring water / Mineral-water spring uter / mneral-uter El desayuno Breakfast brkfast La comida Lunch lanch La cena Dinner dner Me da un poco de? Could you give me some...? cud i giv mi sam? Dos tazas de caf, por favor two cups of coffee, please tu caps of cfi, plis
33

Tengo hambre I am hungry i am jmgri Tengo sed I am thirsty im am zrsti

34

14. LAS PERSONAS 14. PEOPLE Familia family fmili Madre mother mder Padre father fder Hijo son son Hija daughter dter

35

Gente/ Personas people ppol Amigo friend frend Familiar relative rlativ Compaero - camarada Mate - Buddy mit - bdi Refugiados refugees refiuyys

36

15. TELEFONO 15. TELEPHONE Soy el Soldado Martnez This is Private Martnez dis is priveit Martnez Podra hablar con el Sargento Lpez? Could / May I speak to Sergeant Lpez? cuud / mi i spik to sryent Lpez? Espere un momento, no cuelgue, por favor Hold the line, do not hang up, please juld de lin, du not jang ap, plis Est comunicando It is busy it is bsi Puede coger / colgar el telfono? Could you pick up / put down the phone? cud i pik ap / put dun de fun?

37

Marque el 238, por favor Please, dial number 2-3-8 plis, dial nmbar tu-zri-it Me puede conectar con la extensin 202? Could you put me through to extension two-cero-two? cuud i put mi zru tu extnshion tu-sro-tu? Espere un momento, por favor Hold on a minute, please jold on a mnit, plis Le llamar ms tarde I will call him later i ul col i liter

38

16. VEHICULO - CONDUCCION 16. VEHICLE - HANDLING Arrancar To start the engine / turn it on tu strt di nyin / turn it on Poner / quitar el freno de mano To put on / release the handbrake tu put on / rilis de jndbreik Frenar / Frene! brake! breik! Abrchese el cinturn de seguridad! (vehculo / avin) Put your seat belt on! / fasten your seat belt put ir stbelt on / fsen ir stbelt Poner intermitente a la izq To put on the left indicator tu put on de left indikitor

39

Poner las luces / limpia-parabrisas To put on the lights / windscreen wiper tu put on de lits / undscriin uiper Poner la corta To dim the lights tu dim de lits Poner la larga To put on the high / full beam tu put on de ji /full bim Poner las luces de situacin To turn the hazard lights on tu tern de jisard lits on Pare! Stop! Stop! Me puede llenar el depsito? Will you fill it up, please? ul i fil it ap, plis?
40

Inflar una rueda To pump up a tire (US) / tyre (GB) tu pamp ap e tiar Cerrar el coche To lock the car tu lok de car Diesel Diesel dsel Gasolina normal / super / sin plomo Three-star petrol / Four-star petrol / Unleaded petrol zri star ptrol / for star ptrol/ anldid ptrol Gra (para remolcar) Tow truck tu trak

41

17. TRATAMIENTO MEDICO 17. MEDICAL TREATMENT Llame a un mdico/enfermero Call for help - call a doctor/ a nurse col for jelp- col e dctor / e nrs Dnde est el hospital ms cercano? Where is the nearest hospital? ur is de nerest jspital? Cabeza Head jed Pecho Chest Chest Estmago Stomach stmak

42

Espalda Back bak Brazo Arm arm Cuello Neck nek Mano hand jand Me duele aqu (dolor agudo) / en la columna I have a (sharp) pain here / in my spine i jav a (sarp) pin jar / in mi spain Me duele mucho la rodilla My knee hurts a lot mi ni jerts a lot
43

Me hirieron en la pierna I was wounded in the leg i us undid in de leg Tengo fro I am cold i am culd Sangre blood blad Disparo Gunshot gnshot Golpe de calor Heatstroke jitstrouk Muerto/ fallecido Dead ded
44

Herido wounded undid Ligeramente Lightly litli Grave Seriously sriusli Tengo dolor de muelas / odos I have a toothache / earache i jav e tuzeik /ereik Magulladura A bruise a brus Me pica todo el cuerpo / me pica la cabeza ( cuero cabelludo) I am itching all over / My scalp itches i am tching ol over / mi scalp tches
45

Te sangran las narices You have a nose bleed i jav a nus blid Estoy mareado (por enfermedad) - tengo angustia / Estoy malo I feel sick / I am sick i fil sik/ i am sik Estoy mareado - aturdido I feel dizzy i fil dssi Estoy mareado del coche I am carsick i am crsik He vomitado esta maana I threw up this morning i zru ap dis mrnin Estoy estreido I am constipated i am constipitid
46

Veo borroso I have blurred vision i hav blerd vshon Estoy siempre cansado I am tired all the time i am tird ol de tim Tengo un resfriado I have a cold i jav a culd Tengo taponado los odos My ears are blocked mi ars ar blokt Hormigueo Pins and needles pins an nidls Soy alrgico a los antibiticos I am allergic to antibiotics i am alryyic to antibaitiks
47

Ya me han vacunado de la hepatitis I am already vaccinated against hepatitis i am olrdi vaccinitid egueinst jipatitis Me pusieron la vacuna del ttano hace dos aos I had a tetanus shot two years ago (colloquial) i jad a ttnos sot tu yiars agu Ponerse una tirita To put a plaster (GB) / Band Aid (US) on it tu put a plaster / band id on it Me podra dar algo para la fiebre? Would you please give me something for a fever? gud i plis giv mi smzin for e fver? Me podra dar algunas pastillas? Would you please give me some pills? gud i plis giv mi sm pils? Yodo / colirio / tapones de odos Iodine / eye drops / ear plugs iodin/i drops / ar plags
48

Botiqun de primeros auxilios First Aid kit ferst id kit

49

18. OTROS 18. OTHERS Enemigo Enemy nemi Frontera Border brder Puente Bridge brdyy

50

19. VIAJANDO 19. TRAVELLING Perdone, dnde est la oficina de venta de billetes? Excuse me, where is the ticket office? exkis mi, ur is de tiket fis? Perdone, dnde est el mostrador de embarque? Excuse me, where is the check-in desk? exkis mi, ur is de chek in desk? Perdone, cul es mi puerta de embarque? Excuse me, which gate do I board at? exkis mi, uch gueit du i bord at? Me puede dar dos billetes para? I want two tickets to? i unt tu tkets tu Billetes de ida y vuelta Round-trip tickets rund trip tkets

51

Es ste el tren para? Is this the train to? is dis de trin tu ? Avin / Aeropuerto Plane / Airport plin /rport Barco / Puerto Ship / Harbor ship / jrbor Dnde est la sala de espera / los baos? Where is the waiting room / the toilet? ur is de uetin rum/ de toilet? Tengo un visado I have a visa i jav a vsa Quiero prolongar mi visado I want to have my visa extended i unt tu jav mi vsa extndid
52

Quisiera cambiar 50 dlares / euros I want to get change for fifty dollars / euros i unt tu guet chinyy for ffti dllars / urous Me podra dar cambio? Could you give me small change cud i guiv mi smol cheinyy? Aduana Customs cstoms No tengo nada que declarar I have nothing to declare i jav nzin tu diclr Me podra dar el telfono de la Embajada de Espaa? Could you give me the Spanish Embassy telephone number? cud i giv mi de spniss embasi tlefon namber? Azafata Stwewardess stardes
53

Asiento Seat sit Ventana Window undou

54

20. HOTEL 20. HOTEL Quisiera hacer una reserva para los das I want to make a reservation for days i unt tu mik a reservishon for dis Tenemos una reserva en este hotel We have a reservation in this hotel u jav a reservishn in dis joutl Quisiera una habitacin individual / doble I want a single / double room i unt a singuel /dbel rum Me podra llamar maana a las? Could you give me a wake-up call at...? cud i guiv mi a uik ap col at ? Cunto cuesta la habitacin doble? How much is a doble room? ju mach is a dbel rum?

55

Incluye el desayuno? Does the price include breakfast? das de pris incld brkfast? Me gustara pagar la cuenta I want to pay the bill i unt tu pi de bil

56

21. MINAS 21. MINES Dnde estn las minas? Where are the mines? ur ar de mins? Qu tipo de minas? What type of mines? ut tip of mins? De qu color? Tamao? What colour? size? ut clor / sis? Qu seales/marcas tienen? What markings do they have? ut mrkins du di jav? Hay minas trampa? Are there booby-traps? ar dear bubi-traps?

57

Dnde estn? Where are they? ur ar di? En el edificio In the building in de bldin En la pista / carretera On the track/road on de trak/rud En el puente On the bridge on de bridch Campo de minas Minefield minfild

58

22. EQUIPO 22. EQUIPMENT Uniforme de campaa Fatigues / Combat uniform, B.D.U (Battle Dress Uniform) (US) fatgs/cmbat iniform/ bi-di-i (btel dres iniform) Chaquetilla / pantaln / zapatos Jacket / trousers / shoes yket / trusers / shus de paseo Dress dres Uniforme NBQ MOPP suit (US), NBC Suit (GB) em-u-pi-pi sut, en-bi-si sut Gorra Cap cap

59

Boina Beret brei Placa identificacin de cuello Dog-tag dog tag Casco Helmet / Pot (Informal) jlmet, pot Correaje y portaequipos Webbing ubing Cantimplora Canteen Cantin Mochila de montaa Rucksack rksak
60

Mochila de combate Daysack disak Chaquetn Parka / Field Jacket / Gore Tex (US), Outer jacket (GB) prka / fild yket / goretex, uter yaket Chaleco antifragmentos Flak jacket / Combat Body Armour flak yket / cmbat bdi rmor Prismticos Binoculars Bainkiulars Brjula Compass Cmpass Botiqun de primeros auxilios First aid kit ferst id kit
61

Mscara antigs Respirator respititor Tienda de campaa Tent tent Raciones de campaa MRE,s (Meals Ready to Eat), Field Rations em-ar-is , fild rishions

62

23. OBJETOS DE USO DIARIO 23. ITEMS OF DAILY USE

EN LA MESA AT THE TABLE Cuchillo Knife nif Tenedor Fork fork Cuchara Spoon spun Servilleta Napkin npkin

63

Plato Plate plit Vaso Glass glas BAO BATHROOM bzrum Jabn Soap sup Champ Shampoo shampu Toalla Towel tuel
64

No sale agua caliente There is no hot water der is nu jot guter CAMA BED bed Almohada Pillow plou Manta Blanket blnkit Sbana Sheet shit Mi colchn est mal My matress is very bad mi mtres is vri bad
65

OTROS OTHER Linterna Torch / Flashlight torch/flash lit

66

24. VIDA EN LA BASE 24. LIFE IN BARRACKS La paga The pay / the salary de pi / de slari Mensajero, enlace Runner rner Saludar militarmente To salute / to render a salute tu salit / tu rnder a salit Buenos das, mi Good morning, sir gud mrnin, ser Devolver el saludo To return salute to ritrn salit

67

Instruccin en el campo Field training fild trinin Izar Bandera To hoist the colours tu jist de clors Arriar Bandera To haul down the flag tu jol dun de flag Himno nacional Nacional anthem Nshional nzem Presentarse al Coronel To report to the Colonel tu riprt tu de krnel Voy a dar parte de eso al jefe de la unidad I will report that to the commander i ul riprt dat tu de komnder
68

Soy militar (en sentido general) I am a soldier / Serviceman i am a sldier / srvisman Darme novedades Report! Riprt! A sus rdenes Yes, sir is ser Sin Novedad, mi... Nothing to report, Sir nzin tu riprt, ser (despus de ser llamado o preguntado) Sir, Captain Smith reporting as ordered Mi , se presenta el Capitn Smith, que ha sido llamado por usted ser, cptan smiz riprtin as rdered

69

Ningn comentario (reunin) Nothing to report, sir nzin tu riprt

70

25. PELUQUERA 25. HAIRDRESSERS Quisiera cortarme el pelo. No muy corto I want to have a haircut. Not too short i unt tu jav a jarcat. Not tu short Corte las puntas. Deje el mismo peinado Could you just trim it, please?. Dont change the shape cud i jast trim it, plis?. Dont chinyy de ship

71

26. ZAPATERIA 26. SHOE REPAIR Puede arreglarme mis zapatos / botas? Could I have my shoes / boots repaired? cud i jav mi shus / buuts ripard? Para cundo estar? When will it be ready? un ul it be rdi?

72

27. RELOJERIA 27. WATCH REPAIR Me puede arreglar el reloj? Could I have my watch mended? cud i jav mi uch mndid Me puede cambiar la pila? Could you replace the battery? cud i riplis de bteri? Reloj de pulsera Watch uch

73

28. LAVANDERIA 28. LAUNDRY Me gustara lavar / planchar estas cosas I want to have these things washed / ironed i unt to jav dis zins ushd / irond Podra estar para maana por la maana? Can I have it back tomorrow morning? can i jav it bak tumrou mrnin?

74

29. CORREOS 29. POST OFFICE Telegramas / paquetes (certificado) Telegrams / parcels (insured) tlegrams / prsels (nsured) Cartas certificadas / giros postales Registered letters / Postal money orders reyystered lters / pstal mni rders Sellos Stamps Stamps Un sobre con sello A stamped envelope a stmpd nveloup Correo contra reembolso C.O.D ( Cash On Delivery) si-u-di (kash on delveri)

75

Correo urgente (carcter general) Express mail exprs mil Dnde estn los impresos? Where are the forms? uar ar de forms? Cunto cuesta el franqueo para Espaa? How much is the postage for a letter to Spain? ju mach is de psteich for a lter to Spin?

76

30. DE SERVICIO 30. ON DUTY Cuerpo de guardia Guard room / house gard ruum / jus Oficial de servicio Duty officer / Orderly Officer diti fiser / derli fiser Estar de servicio / estar de Oficial de servicio To be on duty / to be the officer of the day tu be on diti / tu bi de fiser of de di Tarjeta de entrada Gate-pass gitpas Autorizacin de entrada Gate-pass Clearance gitpas clarans

77

Acreditacin de Seguridad Security Clearance sekiriti clarans Hacer rondas To go / do the rounds tu gu / du de runds Estar en su puesto (de trabajo) To be in station tu bi in stishon Alto!, Quin va? Halt ! Who goes / is there? jalt! !"ju gus / is dar?" Da la alarma! raise / alert / sound the alarm! tu ris / lert / sund de alrm!

78

31. EMPLEOS MILITARES 31. MILITARY RANKS Soldado Private priveit Cabo Corporal krporal Suboficiales NCO,s. nsious Sargento Sergeant sryenht Sargento 1 Staff Sergeant staf sryenht

79

Suboficial Mayor de un Regimiento Sergeant Major sryenht miyor Alfrez Second Lieutenant scond liutnant Teniente / Capitn Lieutenant / Captain liutnant / cptan Comandante / Teniente Coronel / Coronel Major / Lieutenant Colonel / Colonel myor / liutnant krnel / krnel General de Brigada Brigadier General brgadier yneral General de Divisin Major General miyor yneral
80

Teniente General Lieutenant General liutnant yneral Capitn General General yneral

81

32. VOCABULARIO MILITAR 32. MILITARY VOCABULARY

INFANTERIA / CABALLERIA INFANTRY / CAVALRY Soldado de infantera Infantryman nfrantriman Paracaidista Parachutist parchutist Soy el artillero Lpez I am Gunner Lpez i am gner Lpez Soy el soldado de transmisiones Snchez I am signalman Snchez i am sgnalman Snchez

82

Soy el soldado Prez (Caballera) I am trooper Prez i am trper Prez Soy el zapador Martnez I am sapper Martnez i am sper Martnez Ametralladora Machinegun machngan Granada de mano Handgrenade handgrneid Morteros Mortars mrtars Plano Map map
83

Mapa de carreteras Road map rud map Francotirador Sniper sniper Pintura para enmascararse Greasepaint grispint Bala/ Cartucho bullet / round blet / rund Pistola pistol pstol Fusil rifle rifl
84

Chaleco antifragmentos flak jacket flakykets Carro de combate tank tank Tropas troops truups ARTILLERIA ARTILLERY Arma de fuego, pieza Gun gan Cohete rocket rket

85

Proyectil Artillera / Misil Shell / Missile shel / msail Espoleta de proyectil Fuze fis Carga de proyeccin Propelling charge Prpeling charyy Carga explosiva Explosive charge explosiv charyy Apunta a ese objetivo! aim at that objective! im at dat obyctiv Fogueo, municin de fogueo Blank blank
86

Patrulla Patrol ptrol INGENIEROS ENGENIEERS Fortificaciones Entrenchments intrchment Trampa explosiva Booby-trap Bbi-trap Batea, vagn-plataforma Flat wagon flat vgon Pista de aterrizaje / campo de aviacin Airstrip / airfield arstrip / irfild

87

Helipuerto Helipad jlipad Alambre de espinos / Alambrada Barbed Wire barduiar Trinchera Trench Trench Pozo de tirador Foxhole foxjul Foso contracarro Anti-tank ditch ntitank dich

88

TRANSMISIONES SIGNALS

Interferencia Jamming yamin Descifrar un mensaje To decode a message tu dicud a mesiyy Mensajes telefnicos secretos Secure voice sekir vis Acuse de recibo Acknowledgement aknliyyment Emisora porttil Manpack Terminal mnpak trminal
89

Servicio de mensajeros Messenger service msenyyer srvis Instruccin con fuego real Live training lif trinin Seguridad inmediata Local security lucal sekiriti

90

33. ABREVIATURAS 33. ABBREVIATIONS En las inmediaciones de IVO-In the vicinity of in de visniti of

91

NDICE
01. FORMULAS DE CORTESIA 02. ENTENDERSE CON OTROS 03. NUMEROS 04. FECHAS 05. PREGUNTAS 06. DIRECCIONES 07. AVISOS ORDENES-EMERGENCIAS 08. PETICIONES CONSEJOS PROPUESTAS 09. DETALLES PERSONALES 10. PREFERENCIAS 11. PEDIR PERMISO 12. PELIGRO 13. COMIDA Y BEBIDA 14. LAS PERSONAS 15. TELEFONO 16. VEHICULO - CONDUCCION 17. TRATAMIENTO MEDICO 18. OTROS 19. VIAJANDO 20. HOTEL 21. MINAS 22. EQUIPO 23. OBJETOS DE USO DIARIO 24. VIDA EN LA BASE 5 9 13 16 19 22 24 26 27 28 29 30 32 35 37 39 42 50 51 55 57 59 63 67
93

25. PELUQUERA 26. ZAPATERIA 27. RELOJERIA 28. LAVANDERIA 29. CORREOS 30. DE SERVICIO 31. EMPLEOS MILITARES 32. VOCABULARIO MILITAR 33. ABREVIATURAS

71 72 73 74 75 77 79 82 91

94

Das könnte Ihnen auch gefallen