Sie sind auf Seite 1von 17

PTO Form 1957 (Rev 9/2005)

OMB No. 0651-0050 (Exp. 04/2009)

Response to Office Action

The table below presents the data as entered.


Input Field Entered
SERIAL NUMBER 77157193
LAW OFFICE
LAW OFFICE 111
ASSIGNED
MARK SECTION (no change)
ARGUMENT(S)
Applicant respectfully responds to the office action dated August 21, 2008, as follows. This
response incorporates by reference Applicant's earlier responses and the arguments and evidence
submitted together therewith.

1. Cuban Registration

Applicant's application is based, in part, on Applicant's Cuban registration. In the August 21, 2009
Office Action, the Examining Attorney stated, "applicant must submit a certificate of renewal or other
certification from the intellectual property office of the foreign country, or a copy of the foreign
registration that shows that the foreign registration has been renewed and will be in force at the time the
registration issues in the United States." Applicant is submitting herewith a certificate from the
intellectual property office of Cuba that shows the Cuban registration has been renewed and will be in
force until December 4, 2017, together with a certified translation thereof.

1. Other Grounds for Refusal

The Examining Attorney stated three other grounds for refusal, under the headings "Certification
Statement," "Geographical Misdescription," and "Descriptiveness." The essence of all three grounds for
refusal is the same: The Examining Attorney contends that "Habanos" is not a geographical indication
for cigars from Cuba, but instead either (1) an indication for the Cuban province and/or city of Havana,
or, (2) bizarrely, contradictorily, and patently incorrectly, that Habanos is not a geographical indication
at all, but rather "primarily signifies a type of cigar made either in Cuba or outside Cuba, without regard
to the regional origin identified by the name."

We note for the record that both of these positions are completely at odds with this Examining
Attorney's position in previous office actions with respect to this application, in which the Examining
Attorney proffered a definition of "Habanos" as "cigars made from tobacco planted and grown in Cuba
and manufactured into cigars on the island of Cuba," and stated that "the designation 'Habanos' is the
Spanish word for 'Havanas', which is the generic name for Cuban cigars." See February 11, 2008
Office Action. (Other than the misuse of the term "generic," which the Examining Attorney has now
corrected, these statements are essentially correct. As the Examining Attorney now appears to have
agreed, a purely descriptive geographical indication can be registered as a certification mark. Habanos
can and therefore should be registered because it means "Cuban cigars"; in fact, the United States'
position is that registering descriptive geographical indications as certification marks is one of the ways
the United States complies with its international treaty obligations.)

After the last office action, on September 26, 2008, the Trademark Trial & Appeal Board held in
Corporacion Habanos, S.A. v. Anncas, Inc., 88 U.S.P.Q.2d 1785 (TTAB 2008) that a mark containing
the word "Havana" is misdescriptive if the product does not come from Cuba. Since that decision, this
Examining Attorney properly has rejected a number of applications that include the word "Habano"
because the cigars sold under the mark did not come from Cuba, see, e.g., Serial Number 77359144
("Nicaragua Habanos") ("applicant indicates that the goods do not originate from Cuba but Nicaragua,
applicant's mark is [therefore] primarily geographically deceptively misdescriptive") (citing dictionary
definition of "Cuban cigar"). Other examining attorneys similarly have determined that "habano" refers
to Cuban cigars and have denied applications on that basis. See, e.g., Serial Number 77348097 ("100%
Habano Maduro"), dated September 18, 2008 ("Habano Maduro can be translated to 100% ripe Cuban
cigars"). (Ironically, the examining attorney denied the trademark application for "Habano Maduro" as
merely descriptive, apparently because she was under the false impression that the goods in question
were from Cuba, ample demonstration of the holding in Anncas that people inextricably associate
Havana/Habanos with cigars from Cuba.) Because this Examining Attorney, subsequent to the most
recent office action with respect to the instant application, appears to have accepted Applicant's position
that "Habanos" refers to cigars from Cuba, counsel for Applicant called the Examining Attorney on
January 26, 2009.

During the January 26, 2009 call, the Examining Attorney requested that Applicant submit a response to
this office action in which Applicant restated its position and noted the Examining Attorney's recent
office actions with respect to other "Habano" marks. In line with the Examining Attorney's request,
Applicant again submits that "Habanos" is a geographical indication that indicates, with respect to
cigars, that the cigars are made in Cuba from 100% Cuban tobacco. Applicant notes, in this respect,
that (1) the Examining Attorney's own references state as much in office actions with respect to this
application (for instance, Cigar Advisor.com: "Habano: A designation which, when inscribed on a
cigar band, indicates that a cigar is Cuban") and with respect to other applications (epicurus.com:
"Habano: On a cigar band this indicates that the cigar was made in Cuba"; The American Heritage
Spanish Dictionary: "Habano, -na . . . m. (cigarro) Cuban cigar.")

Also for the record, the word "Habanos" with an "s" is not the plural form of the general adjective for
"from Havana"; rather, it is a word in Spanish that applies to cigars, and means cigars from Cuba. The
masculine plural adjective for people or things from Havana city or province is "Habaneros," not
"Habanos." The fact that a "Habano" is sometimes translated as a "Havana cigar" should not be
misinterpreted, either, because "Havana," when applied to cigars, means a cigar from the island of Cuba.
For instance, in Corporacion Habanos, the TTAB noted that, "several English language dictionary
entries define 'Havana' as both the capital of Cuba and as a cigar made in Cuba or made from Cuban
tobacco," and "in several news and feature stories and excerpts from cigar publications, 'Havana' is
used to denote a cigar made in Cuba."

In short, it is beyond dispute that "Habanos" is a geographical indication that refers to a cigar made in
Cuba from Cuban tobacco, that the word is consistently used that way and has been for a long period of
time, and that the geographical indication should be registered as a certification mark to protect one of
the most famous goods/place associations in the world.

During the January 26, 2009 phone call, the Examining Attorney also stated that Applicant need not
submit the voluminous evidentiary backup that could be assembled in support of Applicant's
application, and that a final office action refusing registration would not result from this response.
Applicant submits this response in reliance on the Examining Attorney's statement, and reserves the
right to submit additional evidence if necessary.

Applicant has now responded to all matters raised by the Examining Attorney and submits that
Applicant's application is ready for publication.
GOODS AND/OR SERVICES SECTION (current)
INTERNATIONAL CLASS A
DESCRIPTION cigars
FILING BASIS Section 1(b)
FILING BASIS Section 44(d)
FOREIGN
APPLICATION NUMBER
TO-COME

FOREIGN
APPLICATION COUNTRY
Canada

FOREIGN FILING
DATE
04/13/2007

FILING BASIS Section 44(e)


FOREIGN
REGISTRATION NUMBER
16

FOREIGN
REGISTRATION Canada
COUNTRY

FOREIGN
REGISTRATION 12/11/1967
DATE

FOREIGN
EXPIRATION DATE
12/31/2100

STANDARD
CHARACTERS YES
OR EQUIVALENT

GOODS AND/OR SERVICES SECTION (proposed)


INTERNATIONAL CLASS A
DESCRIPTION cigars
FILING BASIS Section 1(b)
FILING BASIS Section 44(e)
FOREIGN
REGISTRATION NUMBER
16

FOREIGN
REGISTRATION Cuba
COUNTRY

FOREIGN
REGISTRATION 12/11/1967
DATE

FOREIGN
EXPIRATION DATE
12/04/2017

FOREIGN REGISTRATION FILE NAME(S)

ORIGINAL PDF FILE FRU0-71249234214-154323739_._DOP_HABANOS-2009.pdf


CONVERTED PDF
FILE(S) \\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0002.JPG
(1 page)

ORIGINAL PDF FILE FRU0-71249234214-154323739_._translation_-_OCPI_certificate.PDF


CONVERTED PDF
FILE(S) \\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0003.JPG
(2 pages)

\\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0004.JPG
ORIGINAL PDF FILE FRU0-1-71249234214-154323739_._cuban_registration.pdf
CONVERTED PDF
FILE(S) \\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0005.JPG
(2 pages)

\\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0006.JPG
ORIGINAL PDF FILE FRU0-71249234214-154323739_._translation.pdf
CONVERTED PDF
FILE(S) \\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0007.JPG
(3 pages)

\\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0008.JPG
\\TICRS\EXPORT6\IMAGEOUT6\771\571\77157193\xml1\ROA0009.JPG
SIGNATURE SECTION
DECLARATION
SIGNATURE
/Christopher J. Klatell/
SIGNATORY'S NAME Christopher J. Klatell
SIGNATORY'S POSITION Attorney of record, New York bar member
DATE SIGNED 02/17/2009
RESPONSE SIGNATURE /Christopher J. Klatell/
SIGNATORY'S NAME Christopher J. Klatell
SIGNATORY'S POSITION Attorney of record, New York bar member
DATE SIGNED 02/17/2009
AUTHORIZED
SIGNATORY
YES

FILING INFORMATION SECTION


SUBMIT DATE Tue Feb 17 15:56:30 EST 2009
USPTO/ROA-71.249.234.214-
20090217155630731539-7715
TEAS STAMP 7193-4409143885356ad38ef9
39e62df46bedf40-N/A-N/A-2
0090217154323739427

PTO Form 1957 (Rev 9/2005)


OMB No. 0651-0050 (Exp. 04/2009)

Response to Office Action


To the Commissioner for Trademarks:

Application serial no. 77157193 has been amended as follows:

ARGUMENT(S)
In response to the substantive refusal(s), please note the following:

Applicant respectfully responds to the office action dated August 21, 2008, as follows. This response
incorporates by reference Applicant's earlier responses and the arguments and evidence submitted
together therewith.

1. Cuban Registration

Applicant's application is based, in part, on Applicant's Cuban registration. In the August 21, 2009 Office
Action, the Examining Attorney stated, "applicant must submit a certificate of renewal or other
certification from the intellectual property office of the foreign country, or a copy of the foreign
registration that shows that the foreign registration has been renewed and will be in force at the time the
registration issues in the United States." Applicant is submitting herewith a certificate from the
intellectual property office of Cuba that shows the Cuban registration has been renewed and will be in
force until December 4, 2017, together with a certified translation thereof.

1. Other Grounds for Refusal

The Examining Attorney stated three other grounds for refusal, under the headings "Certification
Statement," "Geographical Misdescription," and "Descriptiveness." The essence of all three grounds for
refusal is the same: The Examining Attorney contends that "Habanos" is not a geographical indication for
cigars from Cuba, but instead either (1) an indication for the Cuban province and/or city of Havana, or, (2)
bizarrely, contradictorily, and patently incorrectly, that Habanos is not a geographical indication at all, but
rather "primarily signifies a type of cigar made either in Cuba or outside Cuba, without regard to the
regional origin identified by the name."

We note for the record that both of these positions are completely at odds with this Examining Attorney's
position in previous office actions with respect to this application, in which the Examining Attorney
proffered a definition of "Habanos" as "cigars made from tobacco planted and grown in Cuba and
manufactured into cigars on the island of Cuba," and stated that "the designation 'Habanos' is the Spanish
word for 'Havanas', which is the generic name for Cuban cigars." See February 11, 2008 Office Action.
(Other than the misuse of the term "generic," which the Examining Attorney has now corrected, these
statements are essentially correct. As the Examining Attorney now appears to have agreed, a purely
descriptive geographical indication can be registered as a certification mark. Habanos can and therefore
should be registered because it means "Cuban cigars"; in fact, the United States' position is that
registering descriptive geographical indications as certification marks is one of the ways the United States
complies with its international treaty obligations.)

After the last office action, on September 26, 2008, the Trademark Trial & Appeal Board held in
Corporacion Habanos, S.A. v. Anncas, Inc., 88 U.S.P.Q.2d 1785 (TTAB 2008) that a mark containing the
word "Havana" is misdescriptive if the product does not come from Cuba. Since that decision, this
Examining Attorney properly has rejected a number of applications that include the word "Habano"
because the cigars sold under the mark did not come from Cuba, see, e.g., Serial Number 77359144
("Nicaragua Habanos") ("applicant indicates that the goods do not originate from Cuba but Nicaragua,
applicant's mark is [therefore] primarily geographically deceptively misdescriptive") (citing dictionary
definition of "Cuban cigar"). Other examining attorneys similarly have determined that "habano" refers to
Cuban cigars and have denied applications on that basis. See, e.g., Serial Number 77348097 ("100%
Habano Maduro"), dated September 18, 2008 ("Habano Maduro can be translated to 100% ripe Cuban
cigars"). (Ironically, the examining attorney denied the trademark application for "Habano Maduro" as
merely descriptive, apparently because she was under the false impression that the goods in question were
from Cuba, ample demonstration of the holding in Anncas that people inextricably associate
Havana/Habanos with cigars from Cuba.) Because this Examining Attorney, subsequent to the most
recent office action with respect to the instant application, appears to have accepted Applicant's position
that "Habanos" refers to cigars from Cuba, counsel for Applicant called the Examining Attorney on
January 26, 2009.

During the January 26, 2009 call, the Examining Attorney requested that Applicant submit a response to
this office action in which Applicant restated its position and noted the Examining Attorney's recent office
actions with respect to other "Habano" marks. In line with the Examining Attorney's request, Applicant
again submits that "Habanos" is a geographical indication that indicates, with respect to cigars, that the
cigars are made in Cuba from 100% Cuban tobacco. Applicant notes, in this respect, that (1) the
Examining Attorney's own references state as much in office actions with respect to this application (for
instance, Cigar Advisor.com: "Habano: A designation which, when inscribed on a cigar band, indicates
that a cigar is Cuban") and with respect to other applications (epicurus.com: "Habano: On a cigar band
this indicates that the cigar was made in Cuba"; The American Heritage Spanish Dictionary: "Habano, -na
. . . m. (cigarro) Cuban cigar.")

Also for the record, the word "Habanos" with an "s" is not the plural form of the general adjective for
"from Havana"; rather, it is a word in Spanish that applies to cigars, and means cigars from Cuba. The
masculine plural adjective for people or things from Havana city or province is "Habaneros," not
"Habanos." The fact that a "Habano" is sometimes translated as a "Havana cigar" should not be
misinterpreted, either, because "Havana," when applied to cigars, means a cigar from the island of Cuba.
For instance, in Corporacion Habanos, the TTAB noted that, "several English language dictionary entries
define 'Havana' as both the capital of Cuba and as a cigar made in Cuba or made from Cuban tobacco,"
and "in several news and feature stories and excerpts from cigar publications, 'Havana' is used to denote a
cigar made in Cuba."

In short, it is beyond dispute that "Habanos" is a geographical indication that refers to a cigar made in
Cuba from Cuban tobacco, that the word is consistently used that way and has been for a long period of
time, and that the geographical indication should be registered as a certification mark to protect one of the
most famous goods/place associations in the world.

During the January 26, 2009 phone call, the Examining Attorney also stated that Applicant need not
submit the voluminous evidentiary backup that could be assembled in support of Applicant's application,
and that a final office action refusing registration would not result from this response. Applicant submits
this response in reliance on the Examining Attorney's statement, and reserves the right to submit
additional evidence if necessary.

Applicant has now responded to all matters raised by the Examining Attorney and submits that
Applicant's application is ready for publication.

CLASSIFICATION AND LISTING OF GOODS/SERVICES


Applicant proposes to amend the following class of goods/services in the application:
Current: Class A for cigars
Original Filing Basis:
Filing Basis: Section 1(b), Intent to Use: The applicant has a bona fide intention to use or use through
the applicant's related company or licensee the mark in commerce on or in connection with the identified
goods and/or services as of the filing date of the application. (15 U.S.C. Section 1051(b)).

Filing Basis: Section 44(d), Priority based on foreign filing: Applicant has a bona fide intention to use
the mark in commerce on or in connection with the identified goods and/or services, and asserts a claim of
priority based on [Canada application number TO-COME filed 04/13/2007]. 15 U.S.C.Section 1126(d), as
amended.

Filing Basis: Section 44(e), Based on Foreign Registration: Applicant has a bona fide intention to use
the mark in commerce on or in connection with the identified goods and /or services, and submits a copy
of [ Canada registration number 16 registered 12/11/1967 with a renewal date of __________ and an
expiration date of 12/31/2100 ], and translation thereof, if appropriate. 15 U.S.C. Section 1126(e), as
amended.

Proposed: Class A for cigars


Deleted Filing Basis: 44(d)
Filing Basis: Section 1(b), Intent to Use: The applicant has a bona fide intention to use or use through
the applicant's related company or licensee the mark in commerce on or in connection with the identified
goods and/or services as of the filing date of the application. (15 U.S.C. Section 1051(b)).

Filing Basis: Section 44(e), Based on Foreign Registration: Applicant has a bona fide intention to use
the mark in commerce on or in connection with the identified goods and /or services, and submits a copy
of [ Cuba registration number 16 registered 12/11/1967 with a renewal date of __________ and an
expiration date of 12/04/2017 ], and translation thereof, if appropriate. 15 U.S.C. Section 1126(e), as
amended.
Original PDF file:
FRU0-71249234214-154323739_._DOP_HABANOS-2009.pdf
Converted PDF file(s) (1 page)
Foreign Registration-1
Original PDF file:
FRU0-71249234214-154323739_._translation_-_OCPI_certificate.PDF
Converted PDF file(s) (2 pages)
Foreign Registration-1
Foreign Registration-2
Original PDF file:
FRU0-1-71249234214-154323739_._cuban_registration.pdf
Converted PDF file(s) (2 pages)
Foreign Registration-1
Foreign Registration-2
Original PDF file:
FRU0-71249234214-154323739_._translation.pdf
Converted PDF file(s) (3 pages)
Foreign Registration-1
Foreign Registration-2
Foreign Registration-3

The foreign registration that is the basis of the U.S. application under §44(e) of the Trademark Act (15
U.S.C. §1126(e)) includes a claim of standard characters or the country of origin's standard character
equivalent.

SIGNATURE(S)
Declaration Signature
If the applicant is seeking registration under Section 1(b) and/or Section 44 of the Trademark Act, the
applicant has had a bona fide intention to use or use through the applicant's related company or licensee
the mark in commerce on or in connection with the identified goods and/or services as of the filing date of
the application. 37 C.F.R. Secs. 2.34(a)(2)(i); 2.34 (a)(3)(i); and 2.34(a)(4)(ii); and/or the applicant has
had a bona fide intention to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by its
members. 37 C.F. R. Sec. 2.44. If the applicant is seeking registration under Section 1(a) of the Trademark
Act, the mark was in use in commerce on or in connection with the goods or services listed in the
application as of the application filing date. 37 C.F.R. Secs. 2.34(a)(1)(i); and/or the applicant has
exercised legitimate control over the use of the mark in commerce by its members. 37 C.F.R. Sec. 244.
The undersigned, being hereby warned that willful false statements and the like so made are punishable by
fine or imprisonment, or both, under 18 U.S.C. §1001, and that such willful false statements may
jeopardize the validity of the application or any resulting registration, declares that he/she is properly
authorized to execute this application on behalf of the applicant; he/she believes the applicant to be the
owner of the trademark/service mark sought to be registered, or, if the application is being filed under 15
U.S.C. §1051(b), he/she believes applicant to be entitled to use such mark in commerce; to the best of
his/her knowledge and belief no other person, firm, corporation, or association has the right to use the
mark in commerce, either in the identical form thereof or in such near resemblance thereto as to be likely,
when used on or in connection with the goods/services of such other person, to cause confusion, or to
cause mistake, or to deceive; that if the original application was submitted unsigned, that all statements in
the original application and this submission made of the declaration signer's knowledge are true; and all
statements in the original application and this submission made on information and belief are believed to
be true.

Signature: /Christopher J. Klatell/ Date: 02/17/2009


Signatory's Name: Christopher J. Klatell
Signatory's Position: Attorney of record, New York bar member

Response Signature
Signature: /Christopher J. Klatell/ Date: 02/17/2009
Signatory's Name: Christopher J. Klatell
Signatory's Position: Attorney of record, New York bar member

The signatory has confirmed that he/she is an attorney who is a member in good standing of the bar of the
highest court of a U.S. state, which includes the District of Columbia, Puerto Rico, and other federal
territories and possessions; and he/she is currently the applicant's attorney or an associate thereof; and to
the best of his/her knowledge, if prior to his/her appointment another U.S. attorney or a Canadian
attorney/agent not currently associated with his/her company/firm previously represented the applicant in
this matter: (1) the applicant has filed or is concurrently filing a signed revocation of or substitute power
of attorney with the USPTO; (2) the USPTO has granted the request of the prior representative to
withdraw; (3) the applicant has filed a power of attorney appointing him/her in this matter; or (4) the
applicant's appointed U.S. attorney or Canadian attorney/agent has filed a power of attorney appointing
him/her as an associate attorney in this matter.

Serial Number: 77157193


Internet Transmission Date: Tue Feb 17 15:56:30 EST 2009
TEAS Stamp: USPTO/ROA-71.249.234.214-200902171556307
31539-77157193-4409143885356ad38ef939e62
df46bedf40-N/A-N/A-20090217154323739427

Das könnte Ihnen auch gefallen