Sie sind auf Seite 1von 13

OPERATION MANUAL

English

SPLIT SYSTEM Air Conditioner


Deutsch

MODELS Français
(Ceiling suspended Cassette type)

FUQ71BUV1B FXUQ71MV1
Español
FUQ100BUV1B FXUQ100MV1
FUQ125BUV1B FXUQ125MV1
Italiano

Ελληνικά

Nederlands

Portugues

Russian
Cover 2.fm Page 1 Thursday, December 25, 2003 3:26 PM

Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. La ringraziamo di aver acquistato questo condizion-
Carefully read this operation manual before using the atore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo
air conditioner. It will tell you how to use the unit prop- manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò per-
erly and help you if any trouble occurs. After reading metterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un
the manual, file it away for future reference. aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo
Operation: see the remote control instruction manual aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessi-
for details on the names and functions of switches bile per una futura necessità.
and displays on the remote control. Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del
telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e
le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul teleco-
mando.

Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ
Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò
der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird κλιìατισìοý.
und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη
wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν
Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienung- προβλÞìατα. Aφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, βÜλτε τιò
sanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen στο αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nach- Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò
schlagen auf. τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα
Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fern- και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων
bedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen στη συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
und Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der
Fernbedienung.

Nous vous remercions pour votre acquisition de ce Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin aircon-
climatiseur Daikin. ditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le cli- door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat
matiseur. Il vous expliquera comment vous servir cor- uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt
rectement de l’appareil et vous guidera en cas de hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le deze handleding voor verdere raadpleging.
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening
Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la vindt u meer informatie over de namen en functies van
télécommande pour les détails concernant le nom et schakelaars en displays op de afstandsbediening.
la fonction des touches et affichages de la télécom-
mande.

Le agradecemos la compra de este acondicionador Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar
de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de condicionado Daikin.
funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de Leia com atenção este manual de operação antes de
aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecua- proceder à utilização do aparelho de ar condicionado.
damente la máquina y le ayudará en caso de avería. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade cor-
Después de leer el manual, consérvelo para consul- rectamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer
tas futuras. problema. Depois de ler o manual, guarde-o num
Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones local seguro a fim de o poder consultar caso venha a
del control remoto para obtener detalles sobre los ser preciso.
nombres y funciones de los interruptores y pantallas Funcionamento: consulte o manual de instruções do
en el control remoto. controlador remoto para obter informações sobre os
nomes e as funções dos comandos e visores no con-
trolador remoto.

Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера


фирмы Daikin. До начала работы с
êондиционером внимательно изóчите данное
рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются
правила надлежащеãо пользования óстройством
и приводятся реêомендации пользователю по
поисêó и óстранению неисправностей. После
изóчения рóêоводства сохраните еãо для
обращений в бóдóщем.
Эêсплóатация: подробные данные о
наименованиях и фóнêциях выêлючателей и
индиêации на дистанционном реãóляторе см. в
инстрóêции по эêсплóатации реãóлятора.
ÍNDICE • Sistema de control de grupo
Un control remoto controla hasta 16 unidades
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR .................. 1 interiores.
2. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ... 3 Todas las unidades interiores están programadas
3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO...................... 4 igual.
4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN................... 5 • Sistema de dos controles remotos
5. FUNCIONAMIENTO ....................................... 5 Dos controles remotos controlan una unidad inte-
6. FUNCIONAMIENTO EN rior (En el caso de un sistema de control de
CONDICIONES ÓPTIMAS.............................. 6 grupo, un grupo de unidades interiores)
La unidad funciona individualmente.
7. MANTENIMIENTO
(PARA EL PERSONAL DEL SERVICIO NOTA
TÉCNICO)....................................................... 7 • Hable con su concesionario de Daikin si tienen
8. NO HAY MAL FUNCIONAMIENTO DEL necesidad de cambiar la combinación o el pro-
ACONDICIONADOR DE AIRE ....................... 9 grama del sistema de control de grupo o el
sistema de dos controles remotos.
9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................... 10
Nombres y funciones de las partes
j l
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR a

i
1-1. FUQ
Los siguientes sistemas se encuentran disponibles, h
de manera que deberá consultar con su concesion-
ario qué sistema se ha instalado antes de utilizarlo. e d e g

Unidad interior f
Unidad b
exterior d
c
Unidad Unidad sin control e
con remoto (Cuando se
control utiliza como sistema
remoto de funcionamiento
simultáneo)
NOTA k
• Lea el manual de uso suministrado con el control
remoto. a Unidad interior
b Unidad exterior
Si su instalación contiene un sistema de control per-
sonalizado, solicite a su concesionario de Daikin las c Control remoto
instrucciones del caso. d Aire en la admisión
• Tipo con bomba de calor e Aire en la descarga
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri- f Salida de aire
amiento, calefacción, funcionamiento automático,
programa de eliminación de humedad y funciona- Aleta para recirculación de aire (en la salida
g
miento del ventilador. de aire)
• Tipo de refrigeración solamente Tubería de refrigerante, cordón n eléctrico de
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri- h
conexió
amiento, programa de eliminación de humedad y
funcionamiento del ventilador. i Tubo de drenaje
Entrada de aire
PRECAUCIONES EN EL CASO DE UN j El filtro de aire incorporado elimina el polvo y
SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O EN la suciedad.
EL CASO DE UN SISTEMA DE DOS CON- Cable de puesta a tierra
TROLES REMOTOS Conecte a tierra el cable de la unidad exterior
k
Este sistema puede venir con otros dos sistemas de para evitar que pueda sufrir una sacudida
control además del sistema de control individual (en eléctrica.
el que un control remoto controla una unidad inte- Dispositivo de bombeo para el drenaje incorporado
rior). Verifique lo siguiente en el caso de que su l Elimina el agua de la habitación mediante
unidad tenga el siguiente tipo de sistema de control. drenaje en el enfriamiento.

Español 1
1-2. FXUQ NOTA
Los siguientes sistemas se encuentran disponibles, • Hable con su concesionario de Daikin si tienen
de manera que deberá consultar con su concesion- necesidad de cambiar la combinación o el pro-
ario qué sistema se ha instalado antes de utilizarlo. grama del sistema de control de grupo o el
sistema de dos controles remotos.
Unidad interior
Unidad Nombres y funciones de las partes
Unidad BEV
exterior j
a
g m
l
h
Unidad Unidad
con con i
control control e d e
remoto remoto f

e
NOTA
• Lea el manual de uso suministrado con la unidad b
exterior.
c d
Si su instalación contiene un sistema de control per-
sonalizado, solicite a su concesionario de Daikin las
instrucciones del caso.

• Tipo con bomba de calor, Tipo de recuperación


del calor k
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri-
amiento, calefacción, funcionamiento automático, a Unidad interior
programa de eliminación de humedad y funciona- b Unidad exterior
miento del ventilador. c Control remoto
• Tipo de refrigeración solamente
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri- d Aire en la admisión
amiento, programa de eliminación de humedad y e Aire en la descarga
funcionamiento del ventilador. f Salida de aire
Aleta para recirculación de aire (en la sal-
g
ida de aire)
PRECAUCIONES EN EL CASO DE UN
SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O EN Tubería de refrigerante, cordón n eléctrico
h
EL CASO DE UN SISTEMA DE DOS CON- de conexió
TROLES REMOTOS i Tubo de drenaje
Este sistema puede venir con otros dos sistemas de Entrada de aire
control además del sistema de control individual (en j El filtro de aire incorporado elimina el
el que un control remoto controla una unidad inte- polvo y la suciedad.
rior). Verifique lo siguiente en el caso de que su Cable de puesta a tierra
unidad tenga el siguiente tipo de sistema de control. k Efectúe un cableado a tierra desde cada
• Sistema de control de grupo unidad para evitar descargas eléctricas.
Un control remoto controla hasta 16 unidades Dispositivo de bombeo para el drenaje
interiores. incorporado
Todas las unidades interiores están programadas l
Elimina el agua de la habitación mediante
igual. drenaje en el enfriamiento.
• Sistema de dos controles remotos
Unidad BEV
Dos controles remotos controlan una unidad inte-
m Unidad para conectar la unidad FXUQ a la
rior (En el caso de un sistema de control de
unidad exterior VRV.
grupo, un grupo de unidades interiores)
La unidad funciona individualmente.

2 Español
Solicite a su concesionario cualquier trabajo
2. PRECAUCIONES PARA SU SEG- de mejoramiento, reparación y manten-
URIDAD imiento.
Se recomienda leer cuidadosamente este manual Un mejoramiento, reparación y mantenimiento
incompletos pueden provocar fugas de agua,
de instrucciones antes de utilizar el aparato, para
descarga eléctrica y fuego.
aprovechar al máximo todas las funciones del
No introduzca su dedo, un palo, etc. en la
acondicionador de aire y evitar un mal funciona-
entrada de aire, salida y aspas del ventilador.
miento debido a un uso incorrecto. Un ventilador que funciona a alta velocidad
Este acondicionador de aire está incluido en la clasifi- puede provocar heridas.
cación “artefacto no apto para el público en general”. En caso de fuga de refrigerante, consulte con
• Las precauciones que se describen a continu- su concesionario.
ación son ADVERTENCIAS y PRECAU- Cuando se va a instalar el acondicionador de
aire en una habitación pequeña, es necesario
CIONES. Son muy importantes para su
tomar las medidas apropiadas para que la can-
seguridad. Respételas sin falta. tidad de fugas de refrigerante no supere el límite
de concentración incluso con fugas. Si las fugas
ADVERTENCIA ....Su contenido puede provo- de refrigerante superan el nivel de límite de con-
car consecuencias graves centración, pueden producirse accidentes por
tales como la muerte o heri- falta de oxígeno.
das de gravedad en caso de Para la instalación de piezas componentes
un uso incorrecto. de venta por separado, solicite a un técnico
especializado.
PRECAUCIÓN......Su contenido puede provo- Utilice siempre las piezas componentes de
car heridas o daños materi- venta por separado, diseñadas por nuestra
ales en caso de un uso empresa.
incorrecto y puede existir la Una instalación incompleta realizada por sí
mismo puede provocar fugas de agua, descarga
posibilidad de consecuen-
eléctrica y fuego.
cias graves en algunos
Solicite a su concesionario que haga el tra-
casos.
bajo de mudanza e instalación del acondicio-
• Después de su lectura, guarde este manual en nador de aire.
un lugar donde todos puedan leerlo en cual- Una instalación incompleta puede provocar
quier momento. Además, asegúrese de entre- fugas de agua, descarga eléctrica y fuego.
gar este manual a un nuevo usuario en el caso No utilice fusibles con una capacidad incor-
de que se éste se encargue de su funciona- recta.
miento. El uso de un cable puente puede provocar un
fallo y fuego.
ADVERTENCIA El refrigerante del acondicionador de aire es
Evite exponer directamente su cuerpo a cor- seguro y no suele presentar fugas.
rientes de aire frío durante mucho tiempo o Si hay una fuga de refrigerante en la habit-
evitar la exposición excesiva de su cuerpo al ación, el contacto con el fuego de un quema-
aire frío. dor, calefactor o cocina puede generar un
Su estado físico o su salud pueden verse afecta- gas tóxico.
dos adversamente. No utilice el aparato de aire acondicionado hasta
Cuando el acondicionador de aire tiene que el personal de mantenimiento confirme la
condiciones anormales (olor a algo que se reparación completa de la zona de fuga de
quema, etc.) desenchufe el cable eléctrico refrigerante.
del tomacorriente y consulte con el conce-
sionario donde adquirió el acondicionador PRECAUCIÓN
de aire.
El funcionamiento continuo en este estado puede No utilice el acondicionador de aire para
provocar averías, descargas eléctricas, y fuego. otros propósitos.
No utilice el acondicionador de aire para aplica-
Solicite a su concesionario que le instale el ciones especiales tales como el almacenamiento
acondicionador de aire. de comidas, animales, plantas, maquinaria de
Una instalación incompleta realizada por sí mismo precisión y objetos de arte ya que puede afectar
puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica la calidad de estos artículos.
y fuego.
No desmonte la salida de aire de la unidad
exterior.

Español 3
El ventilador puede quedar expuesto y provocar La instalación de la tubería de drenaje debe
heridas. estar bien hecha.
Cuando se utiliza el acondicionador de aire Una tubería incompleta puede provocar fugas
en combinación con quemadores o calefac- de agua.
ción, realice una ventilación suficiente. El dispositivo no está diseñado para ser uti-
Una ventilación insuficiente puede provocar un lizado por niños ni personas enfermas sin
accidente por falta de oxígeno. supervisión.
Verifique y compruebe que los bloques de la Debería vigilarse a los niños para que no jue-
base no están dañados después de un largo guen con el dispositivo.
período de uso.
Si existieran daños, la unidad podría caer o vol-
car y provocar lesiones.
No coloque una botella de rociador cerca del
acondicionador de aire ni haga un rociado. 3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO
Puede provocar un fuego.
Para limpiar el acondicionador de aire, detenga 3-1. FUQ
el funcionamiento y desenchufe el cable eléc- Si la temperatura o la humedad no está dentro de
trico del tomacorriente. los siguientes entornos, pueden entrar a funcionar
De lo contrario puede recibir una descarga eléc- los dispositivos de seguridad que desconectan el
trica que pueda herirlo. acondicionador de aire para que deje de funcionar y
No haga funcionar el acondicionador de aire puede empezar a gotear el agua de la unidad inte-
con las manos mojadas. rior.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No coloque debajo de la unidad objetos que ENFRIAMIENTO
se dañan con el agua. INTERIOR TEMPERA-
Es probable que se condense y gotee el agua si UNIDAD TURA
la humedad alcanza el 80% o si se bloquea la TEMPERA- HUME-
EXTERIOR AMBIENTE
salida del desagüe. TURA DAD EXTERIOR
No coloque un quemador o aparato de cale-
D
facción en un lugar expuesto directamente a 18 a 37
la corriente de aire del acondicionador de B 80% o D
RZQ71, 100, 125 –15 a 50
aire. W menos B
12 a 28
Puede provocar una combustión incompleta del B
quemador o aparato de calefacción.
No permita que los niños se suban a la CALEFACCIÓN
unidad exterior o coloque objetos encima. TEMPERA-
TEMPERATURA
Pueden caerse provocando heridas. UNIDAD TURA
AMBIENTE
No exponga a los animales y plantas a las EXTERIOR AMBIENTE
INTERIOR
corrientes de aire. EXTERIOR
Los animales y plantas pueden verse afectados D
adversamente. –19,5 a 21
D B
No lave el acondicionador de aire con agua. RZQ71, 100, 125 10 a 27
B W
Puede producirse una descarga eléctrica o –20 a 15,5
incendio. B
No instale el acondicionador de aire en un D B: Temperatura de ampolla seca (°C)
lugar donde pueda haber fugas de gas WB: Termómetro húmedo (°C)
inflamable.
Si sale una fuga de gas y éste permanece cerca La gama de temperaturas de ajuste en el control
del acondicionador de aire, puede provocar un remoto es de 16°C a 32°C.
incendio.
Instale un disyuntor de fugas a tierra.
Si no está instalado puede producirse una des-
carga eléctrica o incendio.
Enchufe el acondicionador de aire a una
tierra eléctrica.
No conecte el conductor a tierra a una cañería
de gas o de agua, pararrayos o el conductor a
tierra del teléfono.
Un mal trabajo a tierra puede provocar una des-
carga eléctrica.

4 Español
3-2. FXUQ Sobre el cableado
• Toda la instalación eléctrica de cables debe
Si la temperatura o la humedad no está dentro de los
solicitarse a un electricista profesional.
siguientes entornos, pueden entrar a funcionar los
Para la instalación del cableado, solicite el trabajo
dispositivos de seguridad que desconectan el
a su concesionario. No lo haga nunca por sí
acondicionador de aire para que deje de funcionar y
mismo.
puede empezar a gotear el agua de la unidad interior.
• Asegúrese de instalar un circuito de aliment-
ENFRI- CALE- ación eléctrica separado para este acondicio-
AMIENTO FACCIÓN
nador de aire y de solicitar todos los trabajos
D eléctricos a una persona cualificada de acu-
TEMPERATURA –20 a 21
D B erdo con las leyes y reglamentos locales.
AMBIENTE –5 a 43
B W Vigile por ruidos durante el funcionamiento.
EXTERIOR –20 a 15,5
B • ¿Se ha seleccionado uno de los siguientes
D lugares?
TEMPERATURA 21 a 32
B D a.Un lugar que pueda soportar bien el peso del
AMBIENTE 15 a 27
W B acondicionador de aire sin ruidos ni vibraciones.
INTERIOR 14 a 25
B b.Un sitio donde no molesten el viento caliente
HUMEDAD INTERIOR 80%* o menos proveniente de la salida de aire de la unidad
exterior y los ruidos de funcionamiento.
*Para evitar condensación y goteo del agua de la • ¿Está seguro de que no hay obstáculos cerca
unidad de la salida de aire de la unidad exterior?
D B: Temperatura de ampolla seca (°C) Esos obstáculos pueden reducir las prestaciones
WB: Termómetro húmedo (°C) y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si se escuchan ruidos anormales, consulte el
La gama de temperaturas de ajuste en el control problema con su concesionario.
remoto es de 16°C a 32°C.
Sobre el drenaje de la tubería de drenaje
• ¿Se ha instalado bien la tubería de drenaje
para hacer un drenaje completo?
4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN Si no se hace un drenaje correcto en los tubos de
drenaje de la unidad exterior durante el funciona-
Sobre los lugares para la instalación miento del aire acondicionado, existe la posibil-
• ¿Se ha instalado el acondicionador de aire en idad de que el polvo y la suciedad hayan tapado
un lugar bien ventilado y donde no haya la tubería. Esto puede provocar fugas de agua de
obstáculos cerca? la unidad interior. En estos casos, detenga el fun-
• No utilice el acondicionador de aire en los cionamiento del acondicionador de aire y con-
siguientes lugares. sulte con su concesionario o centro de servicio.
a. Lleno de aceite mineral tales como aceite para
cortar
b. Donde hay mucha sal, por ejemplo en una
playa
c. Donde existe gas de sulfuro, por ejemplo en los
5. FUNCIONAMIENTO
baños termales • Funcionamiento
d. Donde hay muchas fluctuaciones de voltaje, <FUQ>
por ejemplo en una fábrica o planta Lea el manual de uso suministrado con el con-
e. Vehículos y barcos trol remoto.
f .Donde hay mucho rocío de aceite y vapor, por <FXUQ>
ejemplo en una cocina comercial, etc. Lea el manual de uso suministrado con la
g. Donde hay máquinas que generan ondas elec- unidad exterior.
tromagnéticas • Las instrucciones de funcionamiento son difer-
h. Lleno de vapor ácido y/o alcalino entes entre el tipo con bomba de calor y el tipo
• ¿Se han tomado medidas de protección con- enfriamiento simple.
tra la nieve? Hable con su concesionario de Daikin y confirme
Para más detalles, consulte con su concesion- cuál es el sistema instalado.
ario. • Para proteger la unidad, conecte el interruptor
principal por lo menos 6 horas antes de empezar
a utilizar.

Español 5
• Si se ha desconectado el interruptor principal Modo de
durante el funcionamiento, volverá a funcionar Enfriamiento Calefacción
funcionamiento
automáticamente cuando se vuelva a conectar el • Cuando la • Cuando la tem-
interruptor principal. tempera-tura pera-tura ambi-
ambiente es ente está por
REGULE EL SENTIDO DE LA CIR- menor a la encima de la
CULACIÓN DEL AIRE temperatura temperatura
Condiciones
de programada programada
Pulse el botón SENTIDO DE CIRCULACIÓN DEL funcionamiento • En el descon-
AIRE para regular el ángulo de circulación del aire. gelado
• Cuando funcion a
continuamente con una distribución
de la circulación de aire horizontal
El modo de funcionamiento incluye un funciona-
miento automático.
Regulación arriba y abajo

Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE


LA RECIRCULACIÓN DE AIRE para selec-
cionar el sentido de la circulación de aire tal 6. FUNCIONAMIENTO EN
como se puede apreciar a continuación. CONDICIONES ÓPTIMAS
La indicación del DEFLECTOR DE Respete las siguientes precauciones para garanti-
CIRCULACIÓN DE AIRE se zar que el sistema funcione correctamente.
mueve tal como aparece a continu- • Ajuste correctamente las salidas de aire y evite
ación y la distribución de la circu- apuntar las salidas de circulación de aire directa-
Defiexión
lación de aire irá cambiando mente hacia las personas en la habitación.
continuamente. (Ajuste de deflex- • Evite que entre la luz directa del sol durante el
ión automática) enfriamiento, utilizando cortinas o persianas.
• Ventile la habitación con frecuencia.
Pulse el botón de AJUSTE DE Si utiliza la unidad por períodos prolongados
SENTIDO DE LA RECIRCU- debe cuidar la ventilación de la habitación.
LACIÓN DE AIRE para seleccionar • Cierre las puertas y ventanas. Si hubiera una
el sentido de la circulación de aire puerta o ventana abierta, el aire de la habitación
de acuerdo a sus preferencias. puede circular hacia afuera y se perderá el efecto
del enfriamiento o calefacción.
La indicación del DEFLECTOR DE • No coloque otros calefactores justo debajo de la
CIRCULACIÓN DE AIRE deja de unidad interior.
moverse y la distribución de la cir- Pueden deformarse por el calor.
culación de aire se fija en esa • Nunca deje objetos cerca de la entrada o de la sal-
posición. (Ajuste de distribución fija ida del aire de la unidad. Puede ser un obstáculo
de la circulación de aire) para una libre circulación del aire y disminuirá el
efecto o se puede, incluso, parar la unidad.
MOVIMIENTO DE LA ALETA PARA RECIR- • Apague la llave de alimentación principal cuando
CULACIÓN DE AIRE no la utilice por largos períodos. Cuando está
encendida, se consumen algunos vatios aunque el
En los siguientes casos, el control de la microcom- sistema no esté trabajando. Apague la llave de ali-
putadora controla la distribución de la circulación mentación principal para ahorrar energía. Cuando
del aire y ésta puede ser diferente a la que aparece vuelva a utilizarla, encienda la llave 6 horas antes
en la indicación. del funcionamiento para que sea uniforme
(Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).
• Cuando la pantalla indica “ ”, solicite a una per-
sona de mantenimiento calificada que limpie los fil-
tros (Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).

6 Español
3. Limpie el filtro de aire.
7. MANTENIMIENTO Utilice una aspiradora de polvo A)
(PARA EL PERSONAL DEL o lave el filtro de aire en agua B).
SERVICIO TÉCNICO) A)Utilizando una aspiradora de
polvo
SOLO SE DEBE PERMITIR QUE UN TÉCNICO DE
SERVICIO CUALIFICADO LE HAGA EL MANTEN- B)Lavando en agua
IMIENTO Si el filtro de aire está muy
sucio, lávelo con un cepillo
IMPORTANTE! blando y detergente neutro.
• ANTES DE ACCEDER A LOS DISPOSITIVOS
TERMINALES, DEBE CORTAR TODOS LOS Elimine el agua y seque a la
CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. sombra.
• Para limpiar el acondicionador de aire, detenga el
funcionamiento y desconecte el interruptor princi- NOTA
pal. De lo contrario puede recibir una descarga • No lave el acondicionador de aire con agua cali-
eléctrica o resultar herido. ente de más de 50°C ya que puede cambiar de
• No lave el acondicionador de aire con agua. color y/o deformarse.
Puede recibir una descarga eléctrica. • No exponga al fuego ya que puede quemarse.
• Tenga cuidado con los andamios o andamiaje. 4. Desmonte los filtros de aire.
Se deber tener cuidado porque se trabaja en un 1 Deslice el filtro de aire por el marco de la rejilla
lugar alto. de succión y empuje en la sección sobresa-
ue se trabaja en un lugar alto. liente de la rejilla de succión.
2 Asegure el filtro de aire en su lugar empu-
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
jando hacia abajo las perillas.
Limpie el filtro de aire cuando la indicación muestra
(Refiérase a la Fig. 3)
“ ”.
Indica que funcionará un tiempo determinado.
Aumente la frecuencia de la limpieza si la unidad
está instalada en una habitación donde el aire está
muy sucio.
Si es imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro
de aire. (El recambio del filtro de aire es opcional.)
Fig. 3
1. Abra la rejilla de succión.
Gire ambas perillas y luego hale hacia abajo. 5. Cierre la rejilla de succión.
(Cierre con el mismo procedimiento.) Consulte el punto No. 1.
(Refiérase a la Fig. 1) 6. Tras conectar la alimentación, pulse el botón
RECONEXIÓN DEL ICONO DEL INTERVALO
DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE.
Se apaga la indicación “ ”.
LIMPIEZA DE LA SALIDA DE AIRE Y PANE-
LES EXTERIORES
• Limpie con un paño suave.
• Cuando tiene problemas para limpiar las man-
Fig. 1 chas, utilice agua o un detergente neutro.
2. Abra la rejilla de succión. • Cuando la aleta está muy sucia, desmonte como
Deslice simultáneamente ambas perillas como se indica a continuación y limpie o cambie por
se indica y póngalos hacia abajo. uno nuevo.
(Refiérase a la Fig. 2) (La aleta para el recambio es opcional)
NOTA
• No utilice gasolina, bencina, diluyente de pintura,
polvo para pulir, líquidos insecticidas ya que
puede cambiar de color y/o deformarse.
• No permita que se moje la unidad interior. Puede
provocar una descarga eléctrica o fuego.
• No frote con fuerza cuando lave la hoja con agua.
Fig. 2
El sellado superficial puede desprenderse.

Español 7
• No utilice agua ni aire de 50 °C o más para limpiar 2. Instalación de la aleta
los filtros de aire y los paneles exteriores. Alinee los trinquetes de aleta en las salientes en
ambas puntas de la salida de aire y empuje sua-
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN vemente. (Refiérase a la Fig. 6)
1. Abra la rejilla de succión.
Refiérase a la sección “LIMPIEZA DEL FILTRO
DE AIRE”. (Refiérase a la Fig. 1)
2. Suelte la rejilla de succión.
1 Suelte las dos cuerdas que sujetan la rejilla de
succión a la unidad interior.
2 Con la rejilla de succión en posición abierta, Fig. 5 Fig. 6
desmonte la rejilla de succión empujándola
hacia arriba como en la figura. NOTA
(Refiérase a la Fig. 4) • Cuando lave la aleta con agua, utilice sólo cepil-
los suaves o un detergente neutro.
COMIENZO DESPUÉS DE UNA LARGA PARADA
Confirme lo siguiente
• Verifique que la entrada y salida de aire no están
tapadas.
Rimpie los obstáculos.
• Verifique que está conectada a la tierra.
¿Es posible que haya un cable roto?
En caso de problemas, comuníquese con su
vendedor.
Fig. 4
Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores
3. Suelte el filtro de aire • Después de limpiar el filtro de aire, asegúrese de
Refiérase a la sección “LIMPIEZA DEL FILTRO instalarlo correctamente.
DE AIRE”.
4. Limpie la rejilla de succión. Conecte el interruptor principal
Lave con cepillo de cerda • Se enciende la pantalla en el control remoto
suave y detergente neutro o cuando se conecta la alimentación eléctrica.
agua, y seque bien. • Para proteger la unidad, conecte el interruptor
• l Si está muy sucio principal por lo menos 6 horas antes de empezar
Aplique directamente el tipo de detergente uti- a utilizar.
lizado para limpiar las aletas de ventilación o los
hornos, espere 10 minutos y enjuague con
PASOS A SEGUIR CUANDO NO SE VA A UTI-
agua.
LIZAR EL SISTEMA DURANTE MUCHO
TIEMPO
NOTA Conecte el FUNCIONAMIENTO DEL VENTILA-
• l No lave el acondicionador de aire con agua cal- DOR durante medio día y seque la unidad.
iente de más de 50 °C porque puede decolorarlo • Lea el manual de uso suministrado con el control
y/o deformarlo. remoto.

5. Fije el filtro de aire Corte la alimentación eléctrica.


Refiérase a la sección “LIMPIEZA DEL FILTRO • Cuando el interruptor principal está conectado se
DE AIRE”. sigue consumiendo algunos vatios de electricidad
aunque el sistema no esté funcionando.
6. Fije la rejilla de succión.
Desconecte el interruptor principal para ahorro de
Refiérase al ítem N° 2.
energía.
7. Cierre la rejilla de succión. • La pantalla en el control remoto se apagará
Refiérase al ítem N° 1. cuando se desconecta el interruptor principal.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA Limpie el filtro de aire y el exterior.
ALETA DE CIRCULACIÓN DE AIRE • Reponga el filtro de aire en su posición original
1. Desmontaje de la aleta después de la limpieza. Refiérase a la sección
Abra el trinquete en cada extremo y tire de la “MANTENIMIENTO”.
aleta hacia sí. (Refiérase a la Fig. 5)

8 Español
• Cuando se conmuta el sistema al modo de
8. NO HAY MAL FUNCIONA- CALEFACCIÓN después de funcionar el
MIENTO DEL ACONDICIONA- DESCONGELADO.
DOR DE AIRE La humedad generada por el DESCONGELADO
se convierte en vapor y sale.
Los siguientes no son síntomas de mal funciona-
miento del acondicionador de aire. III.RUIDO DE LOS ACONDICIONADORES DE AIRE
• Sonido de timbre después de poner en mar-
I. EL SISTEMA NO FUNCIONA
cha la unidad.
• El sistema no comenzará a funcionar inmedi-
Este sonido se origina en el funcionamiento del
atamente después de pulsar el botón
regulador de temperatura. Después de aproxima-
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
damente un minuto se apacigua.
Cuando se enciende la luz de FUNCIONA-
• Se escucha un sonido de susurro bajo con-
MIENTO se considera que el sistema está nor-
tinuo cuando el sistema está en el FUNCIONA-
mal.
MIENTO DE ENFRIAMIENTO o
No comienza a funcionar inmediatamente porque
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO.
el dispositivo de seguridad impide que se sobre-
Este sonido se origina en la circulación del gas
cargue el sistema. Después de 3 minutos, el
refrigerante que se mueve entre las unidades
sistema se conectará de nuevo automáticamente.
interior y exterior.
• El sistema no vuelve a funcionar inmediata-
• Se escucha un sonido de susurro al comenzar
mente cuando se vuelve el botón de AJUSTE
o inmediatamente después de parar el funcio-
DE TEMPERATURA a su posición anterior
namiento o se escucha al comenzar o inmedi-
después de pulsar el botón.
atamente después de parar el
Si se enciende la luz de FUNCIONAMIENTO, el
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO.
sistema está normal.
Este es el ruido del refrigerante que se escucha
No vuelve a funcionar inmediatamente porque se
cuando deja de circular y cuando cambia el sen-
ha activado un dispositivo de seguridad para evi-
tido de la circulación.
tar que se sobrecargue el sistema. Después de 3
• Se escucha un sonido de susurro bajo continuo
minutos el sistema volverá a conectarse
cuando el sistema está en el FUNCIONAMIENTO
automáticamente.
DE ENFRIAMIENTO o cuando está parado.
• El sistema no comienza a funcionar cuando
Se escucha este ruido porque está funcionando
aparece la indicación “ ” (BAJO CON-
la bomba de drenaje.
TROL CENTRALIZADO) y destella durante • Se escucha un ruido seco como de algo que
unos segundos después de que se pulse un se quiebra cuando el sistema está funciona-
botón de funcionamiento. ndo o después de parar el funcionamiento.
Esto se debe a que el sistema está bajo control La expansión o contracción de las piezas de plás-
centralizado. Los destellos en la indicación mues- tico que se producen por los cambios en la tem-
tran que el sistema no puede controlarse con el peratura hacen que se escuche este ruido.
control remoto.
• El sistema no empezará a funcionar inmedi- IV.POLVO DE LAS UNIDADES
atamente al conectar el enchufe de corriente. • Puede salir polvo de la unidad cuando se
Espere un minuto hasta que la microcomputa- comienza a utilizar por primera vez después
dora esté en condiciones de funcionar. de haber estado sin funcionar durante mucho
tiempo.
II. CUANDO SALE UNA ESPECIE DE NIEBLA DE El polvo acumulado en la unidad sale expulsado
LA UNIDAD junto con el aire.
• Cuando hay mucha humedad en el ambiente
durante el enfriamiento V. LAS UNIDADES PRODUCEN OLORES
(en lugares con mucha grasa o mucho polvo) La unidad absorbe el olor de las habitaciones,
Si las piezas dentro de la unidad interior están muebles, cigarrillos, etc. y los vuelve a largar.
muy sucias, la distribución de la temperatura den-
tro de la habitación será despareja. Es necesario VI.LA INDICACIÓN DE CRISTAL LIQUIDO DEL
hacer una limpieza de las piezas dentro de la CONTROL REMOTO MUESTRA “ ”
unidad interior. • Esto sucede inmediatamente después de
Solicite a su concesionario de Daikin que le dé conectar el interruptor principal.
instrucciones sobre la limpieza de la unidad. Este Esto indica que el control remoto está funciona-
trabajo debe hacerlo un técnico de servicio cuali- ndo normalmente. Es un fenómeno temporario.
ficado.

Español 9
automáticamente inmediatamente después de
9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS volver la electricidad.
I. Si se produce uno de los siguientes mal funci- • Verifique si se ha fundido un fusible o si ha fun-
onamientos, tome las siguientes medidas y cionado un ruptor de circuito.
llame a su concesionario de Daikin. Cambie el fusible o vuelva a conectar el ruptor
de circuito.
Solicite la asistencia de un técnico de servicio cual-
ificado para la reparación del sistema. 2. Si el sistema deja de funcionar después de
haber estado funcionado.
ADVERTENCIA • Verifique si la entrada o salida del aire de la
Cuando el acondicionador de aire se encuen- unidad exterior o interior está bloqueada por
tra en condiciones anómalas (olor a quemado, un obstáculo.
etc.) desconecte el cable de alimentación del Retire el obstáculo para que el aire pueda cir-
toma y comuníquese con el vendedor. cular bien.
Si sigue utilizando la unidad en esas condi- • Verifique si el filtro de aire está tapado.
ciones puede haber fallas, descarga eléctrica e Solicite a una persona de mantenimiento cali-
incendio. ficada que limpie los filtros de aire (Refiérase a
la sección MANTENIMIENTO).
• Si se activa frecuentemente el dispositivo de seg-
3. El sistema funciona pero no enfría o calienta
uridad, sea éste un fusible, un ruptor o un ruptor
lo suficiente.
de fugas a tierra, o si no funciona correctamente
• Si la entrada o salida del aire de la unidad
el INTERRUPTOR PRINCIPAL.
exterior o interior está bloqueada por un
Medida: Desconecte el interruptor principal.
obstáculo.
• Si hay fugas de agua de la unidad.
Retire el obstáculo para que el aire pueda cir-
Medida: Pare el funcionamiento.
cular bien.
• Si destella la pantalla “ ”, “NO. DE UNIDAD” y la • Si el filtro está tapado.
luz FUNCIONAMIENTO y aparece el “CÓDIGO DE Solicite a una persona de mantenimiento cali-
MAL FUNCIONAMIENTO”. ficada que limpie los filtros de aire (Refiérase a
Luz FUNCIONAMIENTO la sección MANTENIMIENTO).
• Si la temperatura establecida no es correcta
(Refiérase a la sección REGULACIÓN).
• Si el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR
UNIT No.
está en VELOCIDAD BAJA (Refiérase a la
C L H sección REGULACIÓN).
• Si el ángulo de circulación del aire no es cor-
NUMERO DE LA recto (Refiérase a la sección REGULACIÓN
Pantalla UNIDAD INTERIOR DEL SENTIDO DEL FLUJO DE AIRE).
INSPECCIÓN en la que se produce • Si hay una puerta o ventana abierta.
el mal funcionamiento Cierre las puertas y las ventanas para evitar
que circule aire de afuera.
CÓDIGO DE MAL • Si entran los rayos del sol en la habitación
FUNCIONAMIENTO (durante el enfriamiento).
Medida: Avise a su distribuidor Daikin y explique Cierre las cortinas o persianas.
el problema. • Cuando hay muchas personas en la habit-
ación (durante el enfriamiento).
II. Si el sistema no funciona correctamente, El efecto del enfriamiento disminuye si el calor
excepto en el caso mencionado previamente y sube mucho en la habitación.
ninguno de los mal funcionamientos mencio- • Si la fuente de calor de la habitación es dema-
nados anteriormente se hace evidente, inves- siado alta (durante el enfriamiento)
tigue el sistema de acuerdo a los siguientes El efecto de enfriamiento disminuye si el calor
procedimientos. sube mucho en la habitación.
1. Si el sistema no funciona.
• Verifique si hay un corte de corriente.
Espere hasta que vuelva la electricidad. Si se
produce un corte de corriente cuando estaba
funcionando, el sistema vuelve a funcionar

10 Español
3P083810-6L EM03A094 (0402) FS HT