Sie sind auf Seite 1von 89

Las Preposiciones

10. LAS PREPOSICIONES


1O.f . CONSIDERACIONES GENERALES

e) La rr. tambin. : pospone;j con otras

10.1.1. Definicin, funciones y colocacn


a) Las preposiciones son partculas invariables, poseedoras de reccin, que aparecen

gem8.

-.

preposici: principalmente en compaa de sintagmas nominales y de pronombres, en ocasiones tambin de adverbios, constituyendo con ellos un sintagma en funcin de complemento de un verbo, un nombre o un adjetivo. Del rgimen de la preposicin depender el caso en que aparezca el sintagma nominal o el pronombre que 1a acompae:

r Gegeni
ist der

Er

tal

e5

La prer

r mit meinem Vater {D)/shne


nch unten/von d0rt

ihn {A}

, can mi psdrelin l t hacia abaialde all

envueh e:-

posibles

vonenl-

b) Los sintagmas introducidos por una preposicin pueden cumplir diversas funciones, de entre las que cabe destacar las de complementos preposicionales y complementos circunstanciales varios del verbo, del adjetivo y del nombre:

r Er tal e r Von ii
r Von
hie

lch kann mich auf ihn verla:sen. (CP del


verho)

t del

Pued.a

confiar en

1.

r Das Buch auf dem Tisch


nombre)

gehrt mir. {CC

. El libro de encima de la rnesa es /na,

10.1.2.

Algun:,
c) Si bien en principio todas las preposiciones poseen un significado definible, ya sea por s mismas o segn el contexto en que apanezcan) ste puede llegar a desvanecerse por completo cuando la preposicin forma parte de un sintagma en funcin de complemento preposicional. De este modo, mientras que con respecto a la preposicin auf en el ltimo ejemplo puede afirmarse que posee un significado local, el de designar un contacto desde arriba con una superficie horizontal, a la misma preposicin en el ejemplo anterior no se le puede atribuir ningn significado concreto. Como mucho podra afirmarse que retiene algo de su significado local originario, puesto sintagma
son:

- ans. - am. c: - ZUICL,

y neutro :

que'endefinitiva, confiarenalgwiensignifica depositarsuconfianzaenl.Esenestoscasosdonde el uso de las preposiciones ofrece las mayores dificultades. Las preposiciones que pueden introducir
sintagmas en funcin de complementos preposicionaies son las siguientes: an, auf, aus, bei, durch, fr, gegen, in, mit, nach, ber, um, unter, von, vor y zu (vase L.3.4.3., I.3.4"10.,I.3.4.19., 1..3.4.24., 1.3.4.25., 3. 5. 5.2. y 5.4.4.\. d) Algunas de las preposiciones participan en la formacin de diferentes clases de adverbios, de entre los que cabe destacar los denominados adverbios preposicionales formados por una preposicin precedida de wo(r)- o da(r)-, tales como wovor/davor, worber/darber, erc. (vase7.9.1. y 7.9.2.). La relacin de estos adverbios con las preposiciones no se basa slo en su morfologa, sino tambin en el hecho de que en el enunciado sustituyen o se refieren a complementos en cuya realizactn intervienen preposiciones. Sus correspondencias en espaol dependen del contexto en que aparezcan:

r Morgi" . Wir rqa! . benec l

En el r:

- aufs. l um, uni3' - hinie'masculinc

. stz dic : DieZig

,4: B:

.Wovor,hast du denn so qro8e ,{ngst?

Vor der Pr,fung..


:

r .A: Habt ihr ber Geld gesprochen? r B; Nein, wir sprechen morgen darber;

t A: D.e. qw.tienes tanta mied.a? . B: I)l exarnen. ' . A: Hab'iis:lnblada de dfuero| ' t B: Na,,ha[]larem.as s ella ntaana.

434.

Las Preposiciones

l_q._145_ PREPOSICIONES

e) La mar''

tambin, a.

10.1. CONSIDERACIONES GENERALES 10.1.1. Definicin, funciones y colocacn


a) Las preposiciones son partculas invariables, poseedoras de reccin, que aparecen

posponefse:
con otras si, gem8, n.-

preposicion: principalmente en compaa de sintagmas nominales y de pronombres, en ocasiones tambin de adverbios, constituyendo con e1los un sintagma en funcin de complemento de un verbo, un nombre o un adietivo. Del rgimen de la preposicin depender el caso en que aparezca el sintagma nominal o el pronombre que la acompae:

. Ggeh
ist der Kcr

Er

tat

es s

r nach unten/von

mit meinem Vater {D}/ohne ihn (A}


d0r1

; t

ean w padrelsin l hacia abaialde aIl

La prepos envuelven , posibles cor: von en 10.-1.

b) Los sintagmas introducidos por una preposicin pueden cumplir diversas funciones, de entre las que cabe destacar las de complementos preposicionales y complementos circunstanciales varios dei verbo, del adietivo y del nombre:

Er

tat es ur
nun

. Von
Von

hier a

r lch kann mich auf ihn


Yeftt0]

verlassen. ICP del

Pueo confiar en

1,

'

Das Buch

auf dem Tisch gehrt mir. iCC

del

. El libro

de encbna de la tnesa es mo'.

10.'1.2. Co

nombre)

c) Si bien en principio todas las preposiciones poseen un significado definible, ya sea por s mismas o segn el contexto en que aparezcan, ste puede llegar a desvanecerse por completo cuando la preposicin forma parte de un sintagma en funcin de complemento preposicional. De este modo, mientras que con respecto a la preposicin auf en el ltimo ejemplo puede afirmarse que posee un significado local, el de designar un contacto desde arriba con una superficie horizontal, a la misma preposicin en el ejemplo anterior no se le puede atribuir ningn significado concreto. Como mucho podra afirmarse que retiene algo de su significado local originario, puesto

Algunas p: sintagma ntr:


son:

- ans, ins

-am,be-

y neutro sir:. - zur (coi:

que,endefinitiva, confiarenalguiensignifica depositarsuconfianzaenl.Esenestoscasosdonde


el uso de las preposiciones ofrece las mayores dificultades. Las preposiciones que pueden introducir sintagmas en funcin de complementos preposicionales son las siguientes: an, auf, aus, bei, durch,

Morgen

r Wir waren

-0(

fr, gegen, in, mit, nach, ber, um, unter, von, vor y zu (vase 1.3.4.3.,1.3.4"10., 1.3.4.I9., I.3.4.24., 1..3.4.25., 3.5.5.2. y 5.4.4.).
d) Algunas de las preposiciones participan en la formacin de diferentes clases de adverbios, de entre los que cabe destacar los denominados adverbios preposicionales formados por una preposicin precedida de wo(r)- o da(r)-, tales como wovor/davor, worber/ijarber, etc. (vase 7.9.1. y 7.9.2.). La relacin de estos adverbios con las preposiciones no se basa slo en su morfologa, sino tambin en el hecho de que en el enunciado sustituyen o se refieren a complementos en cuya realtzacin intervienen preposiciones. Sus correspondencias en espaol dependen del contexto en que aparezcan:

r Gehen

5e

En el lerE. - aufs,

i-'
r

um, unter \ - hinterr.


masculino

,Setz dich r,Di.Zigara

r r

Wovqr ha:t,du'denn so:gr.ofle Angst? B;,Vsr.der,Prfung. r ' , A: Habt ihr,ber'Gelal:gesproehen7: B: Nein.'wir sprechen,morgen dartber.
A,:

. A: D:e qw{ langs lanta;mi'ea? t B','DzI exe,ten.' . , . A: Hbis,bablada de'dinerat


r:B: No, hablarewos de elo

'

pxd,iiafl,tt.

r,

.plas pp t:loqap uvqsra sallutv&rt so1 ; 'ylas p w a$w?ts.

Eios ttjElun uaacl urtr1aje6lz

3l{ .

'8ios slna UllP zlas r

olnf,rue ieP oAIIPP Ia uoJ lo^

lelun ';aqn !e1utq


ep

eP

(uep reln8urs ortneu f ourTnrseru uolf,Jerruor) uron 'Luralun 'uraqn ,urralurq -

laqn'ralutq'tnrL'qttnp'1ne

uonlerluor)

f(sep ren8urs oJlneu o]nJrue .uun Iep o^rlesnf,e Ia uoJ lo f alun sLon,s-ta1un ,sLun ,sJaqn ,slelurq.stn1 ,sq:lnp,srLne _

:soluarn8is sEI Ipnlrqeq sououl o seru pruro ep uezr1rln es uarqruet lernboloc afen8uel

1a

uE

}
o

',tonal ,eod'a{rt v1 s frttfrA 'o8a a ua sotutnnpa lo1 'auD sowail ququal!

lp

lasss} nz tillq tls UaQ! 'tBS [e a]tt{ UaJEM jl\ 'our) sul Jt^ ualla6 us6l0al

r r

(rep -reln8urs ouruerueJ o]ntrrtre Iep o^rlep Ie uof, nz ep uortrf,Ertuor) Jnz_ !(ulep .reln8urs otnau f oullnf,selll oJnlI]Je lep o^Itp uoJ nz f uOA .Ul .roq ,Ue ap uorJll?rtuor) IJ LUnz ,LUOA ,LUt .Ultoq ,LUe _ !(sep .reln8urs orlneu olntrrlre lep o^rtesnJe Ie uot ul e ue ep uopreruot) sur ,sue _

sEPezIIeIUJou aluaureuald ueJeprsuof, es anb sauotJeJluoJ se1 'uapaoard InJ Ie leur1o" "*r;r::: ]ap oPeullurelep olnJrlJe 1ep relnSuls Ie uot uoltrf,ErtuoJ ns ualrupe seuorcrsodad seun6ly

opeuttuJelop oln)JlJe ugr)sodoJd ap souo))ejluo) .z.l.0l r


r
'aryp F lpol ?a as mbp apsa7 'opp?l.|xt sftu ypuq rroqp ap rttud V 'atpptu ns ,toQ oztq o7

. . :

lE rzus6 sep ueu )qals sne ratQ uo/\ 'uras ia6q{{trsjo^ JA pJlM U UFIU ttrol\ 'usll!^A lallny\ Jautas un sa
1?1

rl r

asea'r') sne uo o ue uon oruof, seler (serueJotrp sauorrsocla;d sop ep seuorf,""r;::3H;r:;; sei ap seunSle uJlqluel uaueduor EI eJltsiJarlerer plsg 'eueduoce .r-rb ol,rr*.1. 1, ,r"n1rrln.r. rod ezrretrJeJ es uallrM un"1 ergrue1urq uorcrsodard e1

sorqur3llu sop sns anb ep ograq

1a

aqallnz

la}}nl

lautts s ]e] .leesurzuo)

ll

ap prls o ytsa vrsa$t v7 ap aWa.tJug

'a,tpt tu txs Jad ozxq ol . .to1./.anua) r Jae{!ua6a6

Jap lsl

eq:rr JrO/Ll)1l) Jap rsqnuE6ag

:ueueduroe se1 enb sotuauela so1 e a.rduers eseuodsod ueqep laqleq f eqernz sauorrsodad se-I'(''0I ua uotdrcsep ns aseo,t) ualsun6nz d a6olnz'ue6ann:leiqtee6un ,leqn ,qteu :geuia6 laqnue6a6'6ue11uo'uabe61ue op elerr oS 's'rJursunrrrJ sppururralep ue pp es olos serlo uoJ anb setuanu'erterualsls eruJoJ ep alqrsod sa uorrsodsod eqrrp .seun8le uo3 :soJ1a e esrauodso.l 'a-rquou ordod ns E rsE oPuJIlIpEJtuor f ouedsa ue epetrns anb o1 ap orreJtuof, 1e ,uarqruel uapand secod seun olos'soluueduroe sns ep eruelap ueJolof, as sauorrsodarcl ap erroferu e1'(a
seuor:rsoda-t se1

l:'et

lrxe enb osE

-'lr'ltllou l3

IS

'orrugt se (]onbe ep EIf,uJToJIP e 'anb oad 'eturo elllugPl Ir rod oprntrtsns res rprnd rnb esetoN p,(rL.v ue as?e^) sep rotp,tap o,trlerlsolueP etueuf[IJe]rP Ia.rod ouls'opeutruralap olnflue Ie ;od oprpataJd eilel{ rs ou elqluou I3 oPuuntr EpEIJ?f,seP ?Penb uoIJJeJluoJ EI 'orJer.luoJ 1a ro (q uo0xt1slp p $uod.
uallals 6unon]rafiJnz r uaLuulol UaQal stn r
uorLleJ PUPI

; al! u8)ul.[

slne r

:.r.1 ueupdruoJr:

: l oJodruel
')llllod

Ypln sl rapd . odtpt ! JQas c otdtcutd, ua 'lewJpxdt?u'lrd ls .

drzuu tut 'opul/6ueluv r'ue

:oIUof salEl 'se1ru[uou-oqJa^ srsEqrJed f seft sauorsaJdxJ sPsoJeulnu uH (8'E


'ueproN rl ]6all btnqueg

*r5;v

1ql6

sl .
:osEl

a6lrqabz;l su! JtM


'uraqu

ua;L{e+

ua6rt\

. .

::Ja.r e1 l?nrrqerl

'aLtou p ua lsa o8).nqwqH , 'so3|!PPW saluo$ sol P tow0n frut7tlt2!4d t 'ul.d Ia uA PUPI'u?9 l2utx 9otUlt'l'Itsfl t

ue sqloM auls uoJPrA.ll7\7\ r

-.: suot:tsoda.d

: :r.rLllPtool IV

:olnf,rtrE ue^ell enb solljgrSoeS serqruou

uo] (/'E

cdard''t'01
-*? ]uelnetrseu

ollljg aula) uasal unz np ]sLJ)neJS r ruoA lltilo SP{ r '


UASAI uialA

,LaaI 0.il)d stLJF? spxtrnal of{i r uaal alupx ap psp{ anb ol sa oltg . 'atu,Lt4xalp p oPpsl)d ltcl al,\[ c

'ilarssed uaJalsPu

ulaq rlu

]51

sefl r

.lrlsul aqa6 qrl

--rru arla qll . .


su! aqa6

:sopETllEuluiou \()Al.lruuul

uol
u!

(9'E aprnM

i:

qll r

'tg lI oap la ua glrpN

usroqan E8 | alllel

Jl r

: --iElrun algulou

:oue IaP orsurnu lrP rlueleP oJqef

lrl

uolse.rdxr Pl uE (S'E

-:rd eeq as osn :- rlr]rP osPf, Jlse

'opp&n apal ?$a ou9.tan/a\n! ug .


'appl t l .tod/s2tu141

'nz salle ]sl lauu-to$/llnf utl r

p sowalpua,\ t

'6epruq:ebeluol4 ure uolllu-lo) Jlfi\ r

rEruJrueldluol

.nb ol ocl (p
SUn BIJeW

:sruorrPtse st1 ep
'ol,t tu ap Sl Ie

f I

sssau sol 3P 'Elp ]eP seued sEI aP 'sElP sol ep sr-rqruou sol uoJ

(t'e
rrlft r

;^:3

-.35 uoJeA JrM.


::,1 Eun JluEIPeru
:r.raqap

lap sowa.tpdnb soN. 'ocmu ap 7 la lpuaA.

len

'E I unz slq '8 uoA

uaQlaJQ

ley\ '02 uE otrruro) Q]l r

(r

t(I'Z't'9

eie9.t) seqca sl uA (t'E

-?i-{ sPp }sl sPQ

lelfi Uals]a lunz als J0 L{es eQ


'pueularu LUe) 61
UOISJA

'xan v,tawd rod otll CIt lv . 'alp\u own oa olp rawud la .

I$ r

.: suPJ^)

sPp 'orp

.il ouIsrIU Iec

:selEJodIUJl Sel?If, ulsunlJIJ sotuerueldruoJ ap uolJunj uJ selEuIPJo so^ttefP uof, seuolseJdxe uJ 'leJeueS elSar rod (Z'e 'arpou anb ,to/ala 1ut7t snplN

alp/l llQ up

if r
:$ r

i!

JaJeM off{

'ualssq uE l6uls sfiPl)

-;)lu

IUJUJIISaq

s3rpllAIC

--r3p so Qln$

ul :8 . :! r

:((3)

('g'q) '(Z'q) 'g'g'S eseg^) o^Il?lredns IrP elrlnqlrle ou Eruro "l

uol (I'
:orrolESrlgo

:..iurJelep olnfrl-IE --.rp JluPuIlUrelJP

Bt]nser sosel sopeulruJrleP uE 'olrJllqre olniosqe

ur

ou seuolJf,Brluof, sel eP osn IA (e

sauo!)leJluo) sel ap osn 'l'z''01


souoDrsodard sPl

i
5

:seuorf,rsodJrd sel op eurrlll EJ e[rxJ enb osE] (soser IJ ue ze^ EJIUn Eun E)zrede enb uotr elseq soqrue ua selueraJrp seruroJ easod eJgou Ie rS
l? uls o

joinze uot glw p rtua?

ralnz sut{o ,apo

llu

a#e) urp ars uaul{

onb

1e

sel soqrue ua EruJoJ tusrrrl J aasod ueueduror a-rqurou IJ ''{ selueratlp soseJ ue8rr sepeurproof, sauonrsodard se1 opuenl se ol otrodiu'T
'nfta ap p"tluo?

')t]llod

ao L

rtttqpd

Wsa aF

npj

tx

sotuaLalt7,tt KaH

asalp ua6a6 pun

U aluaurnlv

1qr6

s] .

oursrur 1a ua8rr sauotrsodad sEI opupnf, sr ol oN .(a.rqruouo;d o) arqruou 1ep uotctlador Iu el'resolau sa ou '(erquiouod ousltu un e o) eJqruou orusrur un E ueJJrtJJ "l F";;:;; as anb sauor:rsode;d seue.t (1o/ tepo n 1,! pun JtuurlElu:ruepun) se,trtelndo sauorcunfuor rturparu Juurproof, ]V

oluauolo otusl(U un ap aluelap sepeutploo) souotftsoda..l.ol


'Ioquqeg

,ugxtetsa o a orunt lvq anb ouvrol1 aXpnpxsal p ,u o4sn7 aat o[ o 'Elat?Pp lq ap alup,LnpXsil p . .alu0]n0g.1 o Lo c

lol

uje ]uejnel.sau oq)stuorlett sep u u:a6 ]qlru qa6 L{tl r 'aujo^ ep luernBlssu sEp u!/su! aqa6 L{ll .

'luerne$au su! qa6 qll

1a rod opeluoutalduroc EJluenluo es alueruef,run eJgruou 1e rs 'erdulars slJezlllln sa l'nllqeq o1 'p-'ep.els atenSual Ie ue opezrle.,,Jou rrurrueueld eileq as osn ofnl souorceJluoJ 'E]lrrrse Eurrou eun ep relqeq epand., .t.r.-1orrp sel ep osel [e uE or", ua onbune'esJe^ut e] e f uolrlerluoJ el JEsn E crluepuer "r.. BI se roferu'arqurou iep uorf,elueruelduror ap oper8 Ia eas rouau oluenJ anb ,.ap errpod as 'soseJ sotutseJ sol e eredsa, enn o -roi 1p
'

:olnrrlJe

pl"tpw ap$puawora,r

prqp

sou anb alap"hxu$a,t

ua sowxnnsa

'aeq ualqodura sun s1;sld


sep 'luelnglsau

ai,y :

uap u u.lslsa6

uJAA

Jt[l\ r

operuauraldruoJ aJg.'ou un Eururrersp olntrru Ie opupnf, uo'trEJruof, el esrsn erreqep


'tepu anb sl ua usw

:O^I]]EJ 3P EPEUIPJOqNS UOIJ9JO EUN J]UEIPJIU

(c

sa

qsg

ap;nm uaroqaO q:r wap ut ,sneH spp l.sl sefl

,,

oro,H']ji

o.t

11

e o

r,, o _.

".;

;fi 3j""r: ff ;l ilffi ::; :J : I


.rtq
JpnJqaJ

"ilHn :H['ffi
ruasstplt4e

t
r

.tnbo aanl.sa saun Tanbyasg :g


onaq'a apugq? ,y 'y4uotua

qlr
.Z

renn 6e1uoyil

o'tatqal ap
o1

t7\auq p paxsn

. .
o

u'p

,6e1uoy1

u[

:S

us als uare^ ofl\ 'uapul+


sa Q)ng

;s r

ou anb o.n&as ottpuonrrp aJsa

1q]u luJulilsaq

uf :fl r

se

otouottizp a ua ootsyr.g!

qll

ap]a^^

qtnq]ailofi uosalp/lflilg ul :g I

il{lnq]a}Jofi ur! r{lop

:! I

Iep PleJl as opupnJ aqrsod so ou anb uorf,ntrtsns


sauoorsodal se1

,(.lL.V

:opeurruJaleP olnf,rlJE ua asee.,l) _Satp o^rleJlsolrlep otueurlretap

Las Preposicrones

'

5eid ihr mit oder ohne die Kinder ins Kino gegangen?

* ;Hab,is ida al cine con

las nfos o sin ellos?

10.2. EL

Segn su

10.'1.4. Elementos coordnados dependientes de una msma preposcn


Cuando de una misma preposicin dependen varios elementos coordinados mediante und (y/, no repetirla. En cambio, si la coordinacin se realtza mediante oder (o) o mediante conjunciones correlativas (weder - noch = ni - ni, sowohl - als auch = tlnto - como) etc.), la preposicin debera reperirse:
es necesario

continuacir
relaciones c-. en el apartac

10.2.1. Prr
bis, durc-.

.
r

lch gehe morgen

mit meinem

Bruder und

. Md6n6 iri con nci herrwana


bertr4dri al cine.

\ can

mi

a) Cuandu.

meiner Schwester ins Kino. lch mchte weder mit meinem Bruder noch mit melner Schwester sprechen.

: No

otra preposi,
acompaa:

quiero hablar ni can mi hermno ni can

rni bervnana,

r bit zar n
10.1.5. El inventario de preposcones en esta gramtca
El inventario de preposiciones se ha ido y se va incrementando paulatinamente con la inclusin de expresiones de diversa procedencia que se ajustan a la definicin dada arriba: de adverbios (links = a la izquierda de); de adjetivos procedentes a su vez de nombres (nrdlich = al norte de); de nombres (dank = gracias a); de sintagmas preposicionales (infolge = como consecuencia de). En esta gramtica se considerarn preposiciones propiamente dichas todas aquellas expresiones que, adems de comportarse como tales, se hallen constituidas, desde un punto de vista meramente ortogrfico, por una nica palabra, criterio que naturalmente no afecta a la preposicin bimembre um ... willen. Cabe aadir que, al igual que el espaol, el idioma alemn tambin posee numerosos sinragmas preposicionales lexicalizados cuyo funcionamiento es idntico al de las preposiciones propiamente dichas. En realidad, algunos de estos sintagmas se incluyen ya en el inventario de preposiciones, puesto que la norma ortogrfica permite escribirlos como una nica palabra (p.e. aufgrund, forma que coexiste con la originaria auf Grund). Por regla general, suelen constar de una preposicin y un sintagma nominal, en cuyo caso rigen genitivo. Valgan como ejemplo de estas construcciones las
siguientes:

b) El pron, puede apare. sintagma pre


el nombe s

preposicin. un sinnimo

Das Kind,
I

'Kind hte

Esta norrn. acusativo.

10.2.2. Pre
aus, auBe-.

. auf Kosten ener Gehltskrzung . im Falle eines Unfalls . im Laufe dieser Nacht . im Namen des Gesetzes . in Form eines Kreises . unter dem Einfluss des Alkohols . zur Zeit meiner Vorfahren

. .

La prepos:
easta de wna rebaia del sweldo en c*so de accidente
a.

.
.
.

.. Er lebt zur

en el transcurso de esta noche


e?t

. en forrlxd. de crculo . baia la influencia d.el alcabal


en ieft'tp1s de mis antepasados

el nz?rcbre

d.e

Ia ley

10.2.3. Pre

ab, an, aL',

En ocasiones, el sintagma posee una segunda preposicin que decide su rgimen:

A excepci

r n Eezug auf lhren Antrag {A} r in Hinsicht auf'lhren Urlaub {A}

im Vergleich zu seinem Bruder iD) r im Verhiiltnis zum letzten Jahr {D)

. . . .

respe 6 su solicitad.
respecta sus vacacianes en casxpar*cin ca* sw bermana

cuando se uc el sintagma :
debe aparece

con relar.in al ao pasada

- Aparece -

implicado

p,,sr:

tal caso, el
.?3*
; I

contesta, po:

sfb

ulqont orle'0-ralur orqra^pe Io uo selun'0rd e .1e;eua' e13a_r rod ,erseruoo d leuo'ca;rp lerluprsunf,rrJ oruauard..'o*p .rgrr,rn e aJdurnr u '("tanua = ua)lrqls) o^rlrsupJl o (.ir Jeuorcrsode.rd eurSelurs 1a ,oser el = 3q6 onrrrr,r"rr,r, oruorur^oru ep oqJe^ un od operqdur o opese'rdxa 'opernSr o Iee'oluatuezeldsap ,rr, ,p "tr* eJ eJrpur opupnr o^rlesn)e ua are.redy ep esJerJunue epand o,trlep o olrlesnf,e uo raoa-rede agap eru'etrurs Jop l'ururouord o 1eu*uou o"r1-,,, Ir rs rrprJep ercd eEate1 .1eo'rsodad eur'eru oseJ epet ua eldurnr anb uo.un ra ,p uotuJ8g' ns,,1"rr"dr, anb ep oqcaq unuror ue uauerr "1 "p.r.arp Ie odnr .lr" ,p sr,rorrrrodard sgtuep "pf*rr". "Ja;"";;;il", .qe :psrf,uof, .,(nru

'(apugp/apugpo)

euro

ouu

,"J ."po,

ep

uo'derxa y

uaqlstMz 'JoA .Ja1un ,laqn ,ueqeu .ut ._tolutq ,1ne ,ue .qe

. .:

sotr
o

o^rlep o o^tlesn)e uo6!J anb sauot)tsodojd


'xaQ
1ap ntanJ ant,t

.E.Z,.OL

aluau.alonlrf

.
o

sapue'l egne ltaz rnz lgel

rl

alJ{
oplat:

:(slod 1ap o'tan! sapuel JOBne uolf,nf,ol ei ua o^rlrue8 a8r.r elueruef,run ragne ug'rsodard e1 eqolrnz'nz'uo' '1ros'1ULes'qfeu'1rLU'geure6,reqnua6e6,puaq:erdslUe,ue6e6lUe.req,JOgne.sne

se] sJuoIJJnJlsr* _

o^llep ue6u oJdruats onb sauot)tsodoJd .2..ol


ue8rr opuenr

un f uorisodad :-: eurro 'punt6jn? .-..

.rz.0L

'sauorctsodai
ue sepelsrJ souorrsodad se1 ered epllg^ alua..'len3r se

::

aluaurerdod sau.:

"_r".;Tt"
pu!) pu!) seQ r

seuSeluts sosoll*-_l

ns'outu td/t? uls

'7a

atud opol

,optluas Dr,tput ou opu, i1.

''ta "

oy'u

uuts uoura) ueqal sep

"uqg

'rry pun urr

utos ollgLl

uras JeM

eJqurauiq uorttsc;; elueuleJelu E:!. 'anb sauors::.


tsa uE '(ap ottua;:-., ap:(ap aJic:. . sur) sorqre.,rpe Jp :: uorsnlJui ] uor ::_

rBzIIIrn "t;*:il1;firTJ","i*T::l::::Y:i pl uoJ oruarp^rnba uorcnrr,ro,


as

ep oser

.,r,r,

o,,

'uorcrsodad tu :,u? ".:$'TJ"*':il:ff# l'i#;";;5;"";:r:*"t 0s

IO

)rlar ', , aJquou ",rn el'('7'6' asee) aruerpuodsrror ,,,;^,-,;;^-. ^-"";1fi ;,::;1,;:l::ll j'Ji''^.*:::::;;il;i:;':.#;:Jff ;i,1'# j,T:Hnr: ';:;l;,;J:,,:i;':1,;;ffiI: "rffi;;.;iliJ;Ti:r".:ld:;:::?i;

ou'o.trlesnre ua d o.trreurruou 1"il;;":T,"'":;':iljJilJ"1lg::,:,:::::::1,.':_ry"


a Ie

r,

"*ro

upr4E.,y

,y@;

f{1}

9-..1.11pl1.u,s,iiu:,g;..ri

:;
ua2 xu ou?urar! lru tt uos
,{.

anb Ie oluauere Jep oser

Ie uotr uorr'urqruof, uo 'eroreSttqo n "nai,f,e} eiuroj

eprJap anb eJ eurrr' else sa ,(..0I ua esea,r) *.rrrr;;Jr11:]; ap ,ararede ,,i rgrr*oo.rd
e1

0puen3 (e

our

leprm ,un ,auqo ,ua6a6 lnrL .qrtnp ,srq

ontlesn)e ua6l aduals onb seuollrsodel ...OL


serrele, ed ,rnbe serr'-qp:rr
spJ

e.(.t)e,ct,
etuerPalu

_-

oruolrse'10uedsa "o ue

,0,,,.,1?l':',"{::i,:tJi;l,"jrL',:T:TJ;;Hli:I :ff,Ji,*iil:
se'uepuodsarJoJ sns anb orsan.J .(s.z.rt _.r.z.u)uorf,enurJuo:) ras uapend ,.,rorrrro-.r sel ,uarurSer ns un3a5

ou

'/,!

pun etuErp-:_

e ueJlerep os anb sodn3

olurl

ugrlsoda.rd

sor

ra ,"p"rr;rr"p

w;
ffi:

F_ffi:

sauoorsodet se1

Las Preposiciones

- Aparece en dativo cuando, al complementar a verbos estticos intransitivos (arbeiten trabajar; = transitivos (tragen = lleuar), no indica la mera de ningn desplazamiento. En lugar de ello, sita la accin verbal (p.e. con arbeiten) o informa sobre la localizacin del complemento acusativo o del sujeto (p.e. con tragen y sein, respectivamente). En tales circunstancias, el sintagma preposicional cumple la funcin de complemento circunstancial local y conresra a preguntas con el adverbio interrogativo wo (dnde).
sein = ssay) o

10.2.:

Tngase en cuenta que el concepto "verbo esttico" no significa ausencia absoluta de actividacl. nicamente supone que no implica un desplazamiento cuya meta pueda ser representada mediante un elemento direccional.

Acusativo (WOHIN?)
Supermarkt. (Voy al swpannercada,) r Er schickte ihn in die Bar. t (Le enui al bar.) r Er nahm das Buch unter den Arm. t {Se paso el libra debajo del butzo.) r Sie legte das Buch auf den Tsch. c (Puso el libro sabre Iamesa.) r Stell den Stuhl neben das Sofa. t (Pon la silla al lado del saf.) . !r setzte sich neben mieh. t (Se sent a mi lada.) r Hng es n den Schrank. : (Cwlgala en el armaris)

Dativo (WO?)

r lch gehe in den

. Er traf ihn in der Bar. t (Se encantr can l en el bsr.)

r lch arbeite im Supermarkt. e (Tr*baio en el supermereado.)

. E::, . El; . D. .F.c


T.::: ao::l
\i\-:

. Er trug das Buch unter dem Arm. t (Lleuaba el libra debaio del brazo, r Das Buch lag auf dem Tisch. . (El ibro estaba sobre Ia mesa,)

:--

r Es hngt im Schrank.

. (La silla est al lads d,el so{.) . Er saB neben mir. . {Estaba sentada a wi lad
{Est. (colgado) en el

Der Stuhl steht nEben dem Sofa.

.Wo rWo

10.2.: c,_:
l,':r- L.

Steck das Gefd in eine Tasche. (Mete eI dinera en ana beisa.l

Das Geld

armario.)

steckte in einer TaschE. (El dinero estaba en wna bolsa.)

i':b.

Ntese que, por los motivos expuestos, con los verbos legen (colocar - en posicin horizontal), stellen 1colocar - en posicin uertical) y (sich) selzen (sentar(se)),las preposiciones que nos ocupan siempre rigen acusativo, mientras que con liegen (estar - enposicinhorizontal),slehen (estar - en posicin uertical) y sitzen (estar sentadct), siempre rigen dativo. Obsrvese tambin que con los verbos hngen (colgar/estar colgado) y stecken (meter/estdr metido) la reccin de esras preposiciones depende de si dichos verbos se usan como transitivos (A) o como intransitivos (D). Las normas expuestas son igualmente vlidas cuando el sintagma preposicional no complementa a un verbo, sino a un nombre o a un participio usado como adjetivo:

.lnu

Kin,

10.2.:

aoi:l:. ca,-- j

Acusativo (WOHIN?)

Dativo (WO?)

.
o

Br:

. der Weg in den Wald t (el camina hacia el basqwe)


die Fahrt an den Rhein : {el uinie sl Rfu) r der n den Wald fhrende Weg
qae conduce aI basqae)

giir

t (la casa del basque) t

das Haus im t/l/ald

:f

'

t (el camina

der Urlaub am Rhein (las uaca:cianes en el Rin) der im Wald lebende Einsiedler
{el ertnitao qwe uiue en el bosqwe)

lo;--

E!'s{

.Sie1

i i

l{l

'tlspt t4 ua axralpdosa(J 'uQtz?X.xqtq ?21 ua a/.r.a?ua ag

. t

'snEH u!/sul pUeMLpsJaA at! r 'ura Jotuulz ur!/su! {}ls ssoll.lts rl r :uortezrleJol

ian's,,,.

,:

o1ue1

oP el o eletu eP eoPI el alueururopard ees un8as 'o,Lttep Ie o{uor o^rlesnle a es-rezrttn apand '(nta,wdosap) uepuutnqlsra^ f ((as)w,L,Latua) ua8orlq)suro (qlrs) .a.d oruof, ,soro uol (q '|oq,y \n p

alppxv

'laqry

.
r

u?x

s alpplv

. .

{O) 'lsr unsg uaula uE uqt }eputfl (V) 'trlneg ueup ue uQl ]aputg

t(,tpitt) uap;tqlsa+ - uaputq t (.ut81ot) ua6ueq+ne _ ua6ueq ep oser 'e'd se 1a IeI 'o^rtep e8u uorrsode.rd u1 anb sel uo d eleur eun uecqdrur uarqruet anb setsandruot sEruJoJ uaasod 'o,Lrlesne a8t.r uottsoderd e1 salduirs seuJot se.{n uo ,soq-re,t soun6ly (e

sosopnp sose) salet)adsa sose) ...2.0t


'auxl
It2 1pnuau

o:
i: -

{,w sawttfl ;!\rd o4sanu u7

{vc)'oury
su! uo Jqas JrA uil.l6 pue.l rug,tosuo ul

:(ero1 33) leqra,t uoIf,Je el etuerulef,ol er,rtrs anb o^itep ue oto acaede apand ,(leuonrerrp 33) oluerurezeldsep 1ap .oluenut,Lour ep soqJe Elelu l errpur anb o^rlpsnf,e ue sol uo] euonlsode.rd eru8elurs 1e olunl

aq]

o^rlep onlesnle ap elunfuo) ugDtredv .Z.E


aP! s!?qvq aPag1lapugpv?

Z.OL

ua5ueba6 rqr pras ulqo\


16ale6

,
o

elo
"i

otqtl P o|sdnd s?q dpuoQ? )

qlng sep np ]seq u!{ofl\

iapuop rcd apuopa JlnlJrsns e erJuepusr Epef,r'ru e1 rod'erro rod,so11a JrJue lrr'ruersrs enuapuodsa;rol eun ep es ou enb.lod ,eted eun rod .ulqoM f or,,n ep sortradse satualu,trnbe oruor apuopq lapuop salouedsa sorte8oelur soluerueie sol e rrpnf,e epnfe ue;8 rp Etlnsar ooodure.
'ssp3 pl ua eroq oun gpanb ag 'vil71 Ol ua orlua aSau-
o

(e)

sneH

ul

apunts aulo qarlq

rl r
r
r

'ouut{ v op\uas oQttrs! 'ouw( 7u oluas ag

t : ;

{V) 'sneH su! Jo 6ur6 uuefl r

{y)

{g) 'rane; ue flps rJ 'rarne; sue q)ls a}z}as rl

:uortrEZrIptoJ ourot oluJrruezeldsop oluel esadxa ered seque uezlllln as ua .ttl sJuorseJo ue enbod 'opunSos ua .{ ,.cla ,ap ounua ,ap so'rQp o||ro: sortDodsa sEru sosef, ue alqerrlde se ou anbod te8nl raun;d uE .seuozer saluarn3rs se rod alqer; oood oruot JsopuEIeAeJ eqeJe .uetuole uo o^rlp ]a opuentr f o,titesnr Ie esrpzrlrln egap opuenr Jrprf,ep e.red openrape orJOtrJJ un aaed errpod ordnur;d ue anb o1 .aluetsqo o 'elo el tod'ua,,{'aled eun od '(opaq o) o ap osn Ie etuplperu'elrleruelsrs erulol ap ou anbune 'ezreat es uorf,erf,LreJJlrp pl apuop ,elouedse l e Jelrruis ruJoJ op ,olund olerc elser{ .Blodruo
as Euerusle en8ual e1 'opelse .'(

oluatutout eJluJ uorlerlueJqrp l ep olradser anb asalo


e

Joper)uataltp ollaltJl oruo) logedsa ua apugp


sauor)rsodald sel

apugp 'ua ^ ^

e ap osn

ll

.t.E.z.o

t.

Las Preposiciones

c) En ocasiones, el cambio de reccin es debido a que el verbo se usa con diferentes significados. Tal es p.e' el caso de sehen (mirar/uer) y schreiben (tomar nota de algo por esuito/comunicar algo por escrito):

Acusativo (WOHIN?)
o Sie sah

Dativo (WO?)

t
t

in den Spiegel.

(Mir *l espeio.)
schrieb es n sei Hft. {Lo anot en su libreta.)

r [r

t {Le aia en el espeio.}


t

5e sah ihn

im Spiegel.
dass ..

a
a

r [r schreibt in seinem Brief,


(En sw cdrt esaribe qas..,)

a a I

10.2.4. Preposiciones que sempre rigen gentvo


abseitJ, angesichts, anhand*, anlsslich, aufgrund*, auBerharb*, beiderseits*, bezglich, diesseits*, halber, jenseits*, kraft, links*, mithilf;*, no-rdti.*, ,hinsichtli.ch, infolge*, inmfte;*,

1(

oberhalb*, stlich*, rechts*, seitens, sdlich*, um... wilren, ungeachtet, unterr,ato., unweit*,
vonseiten, westiich*

Con las sealadas mediante 1", el sintagma en genitivo puede ser sustituido por un sintagma con von (de) seguido de dativo. Mientras que en algunos casos la sustitucin es realmente facuitativa (as con las preposiciones que poseen significaclo locai, tales como nrdrich al norte d), en otros = slo se acude a ella, y entonces de forma obligatoria, cuando al aparecer el nombre en plural y sin ningn determinante o adjetivo atributivo, el genitivo no es reconocible por coincidir con las formas del nominativo y del acusarivo (p.e. wrterb cher (diccionarios)):

AI

. westlich des Rheins/vom Rhein Er bersetzte es mithilfe von


Wrterbchern.

. dl aeste del Rin t La traduia eon la aywda

de d.iccian.rias.

a a

10.2.5. Preposiciones que aparte del genitivo pueden regr otros casos
(an)statt, binnen, dank, entlang, innerhalb, lngs, laut, mangels, mittels, trotz, whrend, wegen, zufolge, zugunsten
a) A excepcin de entlang, que puede regir genitivo, dativo y acusativo, todas las dems preposiciones de estegrupo rigen genitivo o dativo. Con algunas, como binnen, dank, lngs, laut y trotz, preposiciones que siempre preceden al elemento al que acompaan, se pueden otjlizar

indistintamente ambos casos, a menos que se den determinadas circunstancias que se detallan en su descripcin en 10.3. Con otras, como entlang, zufolge y zugunsten, la reccin viene determinada fundamentalmente por su posicin (para ms detalles, vase su descripcin en 10.3.):

.y' .l .l

r dank ihrem Chaime/ihre: Char,mes r trotz ihres Charrnes/ihrern {harrne

dem schlechten

Flusses,' . ,

den Flussentlang/entlang dem Fluss/d s


,'

t grdeas 6 stn enc&nta . a.pedf d $4 enc&r7ta. . a lo arga delra

Wetter zufolgelzufolge'des'

, . como consecaencia

det'tnal tlewpo

schlechtn Wetters

e[en8ue1 1a

'((g'q) uon asea.n) ue "'uon uorf,eurquol el ua rtruale^rnba ns auert prepuets uE'lernbolor ereprsuor as qe ep lerodrual osn le,oprpualxa fnur elleq as anbuny
:. -.
1 r:.

.. .:

:..:

.rr ..

I . :,::Vgpi.UA-::

.tp, p,soaaaaan

a&owap.gJ.,lapl 1,fit4f;

{g} iasneg nz,lrpalm

.5A1an! UlUqrtx,-

, ::: :. .

lM^ pul'ley\ :5[,uap-qv. ,{vrc} :uaruu:g$nzlaFr^

lnA uallgJe qlA alsqleu/lagQlQu,{S

r
l

v soxlrpiatrlorr,pr,trrrilas wul.xgtfl p! ap nlryd y::) p yano,axu&.t tLw:sa"t


'

o,taxEp Jptsa

F olun!

aplsaunl'laplpapryr&u ap r!?,tud.V

'lstjj+gt Japla^ luelnetrsau sep lsl lunt/eluolAl/oa6ju'qv


:oln3rt.

.
ePeurruJa

ns ua uel]et;
rezr.I

trne

'sbu
s9r

uts adruers uacaede seseu sol f eueruas el ep serp so1 'so,tttafpe aturparu sopelueuelduroJ uallerl as anb souaru V,'O^IIPP uoJ eluaure^IsnlJxe ezrlrln Js orJeJluol osef, ua anb selualu,o,trlesnce uoJ o o^rtep uof, etuJrupturlsrpur esn as,oincrtre E^all ou oJqruou 1e opuen3;.(.7.y.gue ,,...? Dpsap,, osea.t) odurerl ap oporrod un rp orf,rur esardxE .epsap,ap,Lr.tajo) (Vlq) produal (g 1e

'((t'e) uo^ ase9..t,) ue 'uon uorf,eurgruor el ep osn IJ lenliqerl seru sa 'sopelueualdruotr sorqruou ap etuelap opot eJgos f sotxatuoc solsa ep eranC 'elrodsuel eP solPeru sol ep otrqlug ua f 1a lenrouror a[en8ue Ia ue o]uarurtueralard EZrTrtn eS
')4)A456

tua6a^^'r

sos

5y1.r4 azvq as eiapilp? o ybp ap .ux,utfl y t : : .

'le4uar ugt

.ptt.tqyj ap \pairy sarxnta! el ap aps srrqoxnp lg


pLss

JalEtrq35 agsrls alp pJlM JtlQ {\r r 'IJ3M qs l>lr.,rlp uralall Jrfi,{ r 'JoquqeqldneH qE lltlg] snff tafl r :e]grsouof,eJ JJS e]ens

's?Jal

ou ospJ 1e enb o1 rod 'otueualdruoc un8uiu urs saJqruou ep o sorgrr^pp ap atuplep etuerue^rsnltxe eserdxE '@p .u1.toQ p'apsap 'ap) (q) 1ero1 (e
rsec

araredy 'olcafel un ep IeItrIuI olund

sPI uo urs

1e

1ern1d

sollo ue'(a,
e^rlel]nf,E

(vc) sv

uo eruSelur:

'louedsa uo sErtruepuodsaor salqtsod sns e f operrru8rs ns P'uotf,f,e ns e etrcrldxa erf,uereer rleq eS .(() .t.f.Ol ue oqJIP oi olf,adso alse e asee,t) seleuototsoderd sotueueldruof, Jp satue8alur oruotr uorf,ezrlrtn ns oPel ap opue{ap 'sauorltsodod sel ep sosn seledrcurrd so1 ueorTdxa os opetrede otse uE

'*]lt
u)t

'

stNot)tsodtud sv-t lo osn

oov)HtNgts ..ot
saJql

'q

{g) sauueyl

ral{ll}g tap 'e}s r

optrox ns ap so.tqfl sal ap *p814 ua t op!pxt ns ap a!t}? lap wgng ua t t


Sosax s9QLu.0

taQ

sa.tqft sal ap ,tu8ry ua + sarqry ap p8ry ua

''

ssPp

(O) sruuaru sarq! olnv .lap [e]s r , {) uapraq ue6ar$ r {l};aq:g rap ge}s r (q) u;aq:ng 1els r

oseJ Ie ua o oun81e

,orleJluoJ ol e( .s(a)_ :o,rrtrueS IJ etueueJrtgruetsrs rezrlrln enb feg ue saJgluou sogirrE opueurlurel 'o,rltuo8 ue ]eulruou euSeturs oto ,rod opeluauralduot ellell rs uaparerd enb 1e leurruou eu8eturs Ie opuenJ o7.( (o,trrrue8 ap seruJoJ ueosod ou anb sa.rgiuouo.rd ap o^rtngrrtp o,Lrlafpe o e]upururretep rod sopeluaureldruor ou salernld ep esJeteJl ,saluetse se1 uo3 (q elglcouoJeJ sa ou ortrua8 Ia opuenJ esn es olos olrtep ]a rod)
1er oruotr
se'1

o31o

tosturtt

'soperryruBrs

seuoorsodar

-'ffi,

Las PrePostciones

c) Cuantitativo (D/A) (apartir de, desde o segn el contexto). Expresa un lmite,mnimo dentro de una escala cuantitativa y aparece indistintamente con clativo o acusatiu.r,

. Es gibt Hosen ab 20 Mark. c Der Fjlm ist fr lugendliche ab 14 Jahren/14 Jahre erlaubt. {D/A)
ABSETTS

t Hay pantalones

a partir de 2A marcos.

La pelcula est autorizsda. para (iuenes)


m&yors de 14 aos.

(c)

Local (atartado de). El genitivo puede ser sustituido por un sintagma con von:

'

Das Haus lag

abseits des weqes/abseits

vom

weg.

La casa se enconrraba tipartdda del camino.

AN (A/D)
a) Local

(ND)(juntod,enJd)de,dorillasde)(vase,,ayen:...?,,en10.4.1.):

ef

dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):

a'1) Expresa fundamentalmente contacto con Lrna superficie vertical, contacto con los lados o los lmites de algo, contacto desde abajo con una superficie horizontal, as como cercana inmediata. Rige acusativo si el sintagma preposicional expresa la meta de un desplazamiento y

.
r

Acusativo:

. Komm an die Tafel!


. . Morgen
.
Stell den Stuhl an die Wandl Hng die Lampe an die Deckel

fahren wir an den Rhein.

: Sal a lapizarrat . Pon la silla jwntct a la pared! . Cuelga la lmpara del techol
Maana uamos al Rin.

Dativcr:

Was steht an der Tafel? Sthle

. An der Decke hing ein Seil. r Kln lieqt am Rhein.

r An der Wand standen vier

.
o

Qu pone en la pizarra?

.A

. Del techa colgaba

lunto a la pared baba cuatro sillas.


wna caerda,

Colonia estti a orillas del Rin.

a.2) Conlosnombresquedesignanmasasdeagua(Fluss =ro,See=lag.ohndr,etc.),as conlo con los correspondientes nombres propios, siempre que la relacin espacial qu. ,. q,.ri.ru expresar sea "a orillas de", debe utilizarse an (vase el ltimo ejemplo). Asimismo, esta preposicin debe utilizarse con nombres que desig'an las partes terrestres que lindan con estas masas de agua (strand -playa, Kste= costa, l)fer=rtrilla,etc.),puestoqueensuusopredomina,porregla general, la idea de lmite. Por la misma razn tambin p"lirn, como Rand (borde), "pn.....on Ende (final/extremo) y Grenze (lmite/frontera) :

.::
.

tl

:'

r An der

r Wart ihr gestern an der Kste? . Wir fahren morgen an die Kste. . Am anderen Fnde des Flurs stand ein Schrank.
Grenze werden wir die psse brauchen

: Al otro extrenlo del pasillo haba wn armario, . En la frontera necesitaremas los pdstlportes.

o Estuaisteis {tyer en la costa? t Maiiana udtnls d la costa.

'sa\adpspd soi
'ox.tgtu,rp un ptq

:sopuorf,uetu sotueurelJ sol rod sopetuerualdllIof, ullEq as ou Euerlas PI eP sPlP sol oPuEnJ olnlrue uolrlsoderd EI ep opnuaru E rpurf,srrd es uerg;el (eud

erlorod'o^llPsnf,euaeru8elutslaopuatcarede'(auananb"'7a)

Iep

-puauLUo) l(otutxo.tQp)-]sqleu

'(oprtsoQ a) -za1'pposod. 7a) -6uon,(a1sa) -satp oruor ,etuarulerodrual uen1rs soJ anb soluaurala ;od sopeluauraldu.ror uEIlErl es opuenf, EuErros ] ep serp sol uoJ Ep rs oua*,oua, ousrru IE

'(aptoq) pue
e13a.r

'p!tppw
p sowa$ rstuu,t apsau ap sotQttuttQ

'puper!
uarl{e+

rod

'
s1

y;

L,llpu rul^

en8e ap seseul

rel^ oue;uyTsieuow sap 6ue}uv (ruv)

uorcrsodad elsa'c erarnb as enb

e'('la'llttti
't!
'sonxs o

:salu un aP JJgruou Ia eluIpolu o o'Ltltua8 ur ]eulluou eruSetuts un eluelpeu sepeluarualduol utsErl as opuenr olntrru' uolcrsodard e1 ap odurart ourslur rrpunserd apand es epul f bueluy se.lqeled sEI uo-.) 1e
1ap

'uap.o ua

tejsa oFafid opaX

'uls nz 6unup.rg
ur salle uaqls 6e1 uaSta

pjp autt.td lfrlotdnutltl lV ,


v1 .toQ

uv/6ue+uv

ruv.
'lunr

'otun! ap tZ plsaury p/oupuout

V.tpua

Z ule/6e1uoy{ ure/6p}ul;o lue ou.lruo) r.{]l

:(rryp)

6e1 (\aul) apul'(otittuttd) \ueluv saiqurou sol uoJ ouror rs (seqre se1 uo ,e'erues pl ap serp soJ uor'(ut ezrrln as (aqtou 1/ tqteN arp uor) ourlnrsuru oaua8 lep elp iap sarred sl uor araredy 'esor eun81e;e8n1 auatl onb ua opeuturJetep otueruour .(-,,LctQ,ua,r) (q) 1a esardxg letodrua (q

'llpptsaarun

ua wpn|sgoioqot

'applt!fl oxSap) u?t ua oxsaptu sq

t .

lglsra^tun Jap uP Uopn$

al.toqrp

Jl .

'alnq)slsAud Jaula ue rOJQal ]st

rl

otuarurezrl
EIUEJJJ]
O

:alezrpuatde ep sepepr^rtJe sEI ep ouqrue Ia ua uJrgruel EZITII. as oladns zuEuesue eP seuolJnrlrsur Jp osEJ 1a ug 'leroue8 ue EZuEgJSue ap souorlnrrlsur u0 sluetrop pepl^Ille eun elueruleJol JEnlIs ered seurope ezllrtn as ue uorrsodo-rd e1 (g.e

sopPl sol

uot otrr.

'sapqly

saq2&il.t Lvt

o1,t.

ap oB,w1 o7

y.

'aujneg alal,{ ual{a}s 6ue}ua ssnlJ

u\/ r

o3to7

o1,3p

pepr el

opuese'dxa,;,,,il'.1::x-x1:illi..,'ilJli,:J#il,1::::;:,::'H:,.i''ilt
.
uagnt6 nz eullo

'.topnles uts ona ap awepp rod gsp,l

'!aqo

Jqt ue 6ut6 Jl r

'auxutnz

:o^rtep a8r uorrsodod el ,oluanuezel<Isap Iap Elrrri e1 eserdxa ou leuo.rsodo-rd eruSelurs ]a anb ees outoS .uam37, nppiar. un' np ur)rpp toQ 'Lostttf oP oPlluas [a ue uezIII]n as lereue8 u13ar.rod anb'.raqnLoi-f roqron sorqre^pp sol oru'rpeul sopefrlard selqeredas soqJa^ sol uof, oruoruetrrreurJrsrs acoe<Ie ue uorrsodo; d e1 $.e
'&aY Pp pzpt vl 0 pa syqilxe lE 'fa pp pzl q aa pd. s7Qatue ll

pp oprl

. t

'z1eds6ruoy unz ljqerr snfl ./afl 'z1eds6ruo ure llgr.{ snfl JOfl

r r
(sauangl) a,wd

'sot,totu 07

:('I't'OI ua ,."'? :ua,{a,, urrqruer asea.L) (e) nz res errns orusrurr^our ep soqre^ uor eprlrede-r1uor n5'(e) lne ep osn IO rlgilleJ erres osl ofn ua 'ap ptutsua rp EI ou ltt oxunlep el se e1 le"roua8 e18a.r rod enb olsond ,iezeldop srrquou sol uol asJezr'tn
eso;dxa as onb 1eco1 uorre]er
aqep urrqruet ue.otuetruezeldsep un
se-1

rp etrru

e1

efnlrlsuoc ou re8nl

1a

opuen3 (g.e

oJlusP orururru,

sauoorsodot

Las Preposiciones

r lch komme {am} nchsten'Montag; r {Am) Donnerstag hatten wir Besuch.

*:Vend.r el

. EI iueues tuuimos uisi|a.

frxinio

bnes,

ANHAN

Con el plural defag @a) se utiliza in en lugar de an cuando se designa un perodo de tiempo:

Instrun hallarse c

se debe o

xi r ln den nchstn-liagen,werde ieh sghr


beschftigt sein.

Las"ptxirnas d4slllurdfle los pr'ximas : r,'"' dfas eslatrnwy'otwBa/,q,, "

,.:Errkl
'Beispie
r. Er

Respecto de Tag tambin debe tenerse en cuenta que las expresiones espaolas un da, un buen da, algin da en el sentido de un da cualqwiera equivalen en alemn a eines Tages:

erkli

Eines Tages wirst du es bereuen,

. Algi.n

da te arrepentirs de'el'lp'

La rela ni a instr
(bomba).

Cuando, en relacin con los das de la semana o las partes del da, se quiere expresar repeticin' el equivalente del plural utilizado en espaol lo constituyen los adverbios formados aadiendo una -s al nombre en cuestin (vase7.2.3.I. (e)):

ANLASS
Causal
:

r Er kommt nur montags/abends.

Slo uiene !o,s lunes/pyv las tardes,

c) Cuantitativo (l) (cerca de). Se usa, preferentemente con el artculo die y en lugar del adverbio de rango ungefhr (aproximadamente),para expresar una cantidad aproximada:

Ahlss
qro8es

r [s waren an die 5CI Leute dort. {N} . Er interviewte an die 50 Leute. {A)

Er begegnete

an die 50 Leuten. iD)

. Haba all eerea de 50 persanas. t Entreuist a. cerc de 5A persoruas, t Se n9 cn Eerca de 5A persanas.

(AN)STA']

Ntese que el artculo no forma propiamente parte del sintagma nominal y que el caso de ste no se ve influido por la preposicin. De este modo, en los ejemplos nos encontramos con un sintagma nominal en nominativo, con otro en acusativo y con otro en dativo, puesto que cumpien respectivamente las funciones de sujeto, de complemento acusativo y de complemento dativo del verbo. A fin de evitar la contradiccin formal que esto supone en el tercer ejemplo, debera optarse por el uso de ungefhr:

AUF (A/r
a) Loca
a.

acusatir.o

dativo si

: Er begegnete ungfihr

50 Leuten.

Se

ta? 6on crcd de 50 persanas,

o Acus
,lrr,Stell

d) En la forma no atributiva del superlativo (vase 5.3.3. (b.2), (b.3.) y (g)) aparece siempre en contraccin con el dativo del artculo determinado neutro (am):

dir

!'Setz

dic

Er

spielt am besten.

EI iuega meior que nadie.

'i

i.sah

.
ANGESTCHTS (G) Causal (alauistade,enuistade,ante).Expresalacosaquemotivaunadecisin:

Datir-

.i,'
.

i,Vs

r.SdsaBt
a.1

. Anggsehts.dbf ,vieln,K ' 'rurdetet'.,

.:

', t A la;nita de.las,ttw,rnerdsas.queics.le


desPidieron.
m1itos

entlassen.
.,r Er,wuid+

Sessel =

ang*ilctrts:selnai

zum Direktor

befrdert.

ff

'enji*,,,.: .,,n qisl;a::d\: 'wklhgs


ascendieron a director'

le

nombres
.

Terrasse

ll

::Gehen

i'Siiind

fg
:

'p?:p,4 F! ua uplsfi * gzr ua x pl'p s 0 xp r?a


t

{V)

{) lasseral Jsp rn puls al$ r 'asseljtl alp }nE Jt/v\ uoQa!'r

:Jf

'

(Dzq.t.taL)

asseilel

al solfj'
01

csouslqnrseP sere8nl aP sergruou '(ayot) eBerIS' :rllst) PSUI'(otizd) +oH'@qqq) uo)leg oruo:r selel sol uoJ etueuletrIluurrtsls PSn es'('e) Ul EZI{I1n as anb sel uo)'(anbsoq = pleM '{,.oso1nq = IOSSOS lanb,utd-=)e:utprpl = uoupD.e.d oruor) sauorJdef,xe sepPluotr ue o^les'enb aselo ('e
'{)p1.ts

solanb

'Fsaru pI ap ea"4.?ua ?tra u?,t,Lbl 1E

P a,sapvtruas uvQ?trs!

t .

'uapot uap *ne uafles alt r 'Ulslf uap ne }t]a}s sE\ alfl r :o^rwcl

.
r r

'alans lp

9t!w .

.
.

'uap0g uap ns Qes rl 'uap uap +nE Qltp zla$


aset' 31p llatr$

'ol?ns Ia $pluaxs, 'vsaur el ap wafiuz upilp! p ua

'i.llsll uap lne

Lre

eJdurels etrl

:o^rlEsnf,v

'stuas.

t(t'7.'
.,{

esEe^)

uglr?zllef,ol Psardxa

IS o^lll?P

asru.letuozuoq arJrlJadns eun uotr eqrJJp Jpssp ottretuof, atuerul?taruPunJ EseJdxE (I'P

(opern8ry o IEar) otuerruez?ldsep un ep Eteru ?l Eserdxe ieuorrlsoderd PurSeluls Ie Is oAItPSnrE

s.reldo EIJJqaP ro Iep o^IleP oluet

:('I't'3I

ua

.,

"'?

:ua

o,, esea^) (atqos 'ap ourcua 'o 'ual (qN) Iero-I

(E

ualduln

ruSeluls un uol
ou Jlse JP
OSEtr

(ov)rnv
(Pe1s ese9.t)

'90lros

(qlC) UVfS(NV)

's0tlos

'srti

'pgaxt pun orqalat as st4lpaldwnt


rxs

'uilalan lstj
ul pJnM Sa6Plsunqag sautas

sa8orn

ap afttxM,uo)

apY r

$llsgpluf r

orqra^pe Iep -If

:srl"rf,r;o setuepord .( sotrsa uJ etueulpdrf,uud pzITIln eS'Pp uotsp)o/on\ou uot) Iesne3

(c) urrssvrruv
1D'(Pqxuoq)
aqulo '(oumbatu) outqtse/\ '(opqcnt)lossal4 oruof, 'sotlf,Ip r]ueu?rdord solueurnrlsul e Iu
soprurue seJes B plunu esJrJoJJr apend ou pueque aluerpau epeserdxa I?tueunrlsur ugIJEIar e'I

Eun oPueIPuE s

'uort]eda .resa;.

'saldwala ap atpaxu &d. gt!.ldxa ol tS


's0lduala
sosorau?ru ap arpaLa

urlerdsra uo/r PuEque

ul{l st a}rpl}J ll
:alaldstaS
UJL{i 5a

rod 924d.XA O/ a$ r

jtr]ltJlqez pupque

a}rp}}Jo

Jl r
AS

sauttxgtQ so :odruerl ep op

:UOA UOtr UOIf,f,NJ]SUOJ PI JOd JE]dO

JqJP

.olpnqut o.Lrlalpe un o e]ueunJatep un etuerperu orqou 1ap ern1d 1e operuerualdluoJ esJ?lleq ou Jod alqrf,ouotar Ees ou o^rtrue8 1e opuen3 'Qluotpaut'ap otpaut,tod'ap sg,ttt't1 o) IeluolunJlsul

(c) oruvutrlv
seuoorsoder se1

Las Preposiciones

a.3) De ah que tambin se utilice delante de 1os non-rbres de islas, siempre y cuando no 1o tiempo de un pas. Ntese que este uso de auf se da fundamentalmente si se quiere expresar localizacin, as como, en general, con nombres que designan grupos de islas. Para expresar desplazamiento delante de nombres de islas individuales, se suele acudir, sin embargo, a nach (a):
sean ai mismo

. .

Er

Er

war auf Kretalauf den Antillen. fhrt nach Kreta/auf die Antillen_

. .

Estuaa en Cyeta/en las Antillas.


Se u&

s Cyeta/a las Antillas.

a.4) Delante de nombres que designan actos organizados se utiliza fundamentalmente con verbos estticos y por lo tanto con dativo:

r Wir waren auf einem Fesl.

c Estuuiwas efi un6 fiest.

Su uso con verbos de movimiento y con acusativo tambin es posible, aunque en tales casos se suele acudir preferentemente a Ia preposicin zu (a):

. Kommt er auch auf das/zum Fest?

;Vendr tambin a la fiesta?

a.5) se utiliza a menudo en lugar de in (a), bei (a.2) o zu (a) delante de non.rbres que designan instituciones pertenecientes a la administracin o que ofrecen un servicio pblico:

. lch war im/auf dem Rathaus. (D)

I War er beim/auf dem Finanzamt? (D) . lch muss zurlin die/auf die Bank. (A)
a.6) Delante del nombre SeiIe (pgina):

He estado

en el dyuntamiento,

o Estuuo en

Haciendal

Tengo que ir al banco.

r Auf

Seite sechs ist ein Fehler

a En la pgina seis hay wna falta.

b) Temporal (D) (en). Aparece en ocasiones, en lugar de whrend (durante),delanre de nombres que, por regla general, designan actos organizados:

. Wir
Wir

lernl-en uns auf einer/whrend einer Reise

Nas conochnos en/durante wn uiaie,

ken nen.

haben auf derAvhrend der Tagung viel gelernt.

c Hernos aprendido mucho en/durante el


c.ongyeso.

c) Temporal (A) (por, durante). Se utiliza ocasionalmente en lugar de fr (c) (por) paradesignar un perodo de tiempo:
1

.r

r Wir kommen auf/fr einen Monat. Die StraBe wird auf/fr lngere Zeit
bleiben.

. Vendremos por un mes. gesperrt . La carretera permanecer cortaiLa


bastante ti.empo.

At
por

d) Causal (A) (siguiendo, segn, por). Delante de nombres como Anweis ung (injicacinl, BefehJ (ctrden), Wunsch (deseo) y similares. Detrs del sintagma nominal al que precede puede aparecer la forma adverbial hin:

a,

. Er tat es auf meinen Befehl (hin)^


r Auf Wunsch des Direktors (hin) wurden
zum Fest eingeladen.
41t:
:

Lo hizo siguiend.o mis rdenes.


Por d.eseo del director fueron inuitados todos
a a fiesta.

alle

l
; :

s*par sapwyru.!s::;

'sapat aytpuan sop ro4osat ayf,atxg 'alppu olqpq ou y ap au.vd,y

t .

'elle auruJol usptaq qlna t?gn{ 'ep pueU]alu JF^A llUl JO[fnS al,Lodn,on1as,oxjacxa) o.nr1rr.r1se (e

e1

rerarede epand

y4aeg'(ugoattptr:

:((p) slq aseea.f",Lne srQ rod elglntltsns .ep

rcQ rpoto:

ft'Z'Ot
'pnd uwld ap r2ra etttQlns p.[

uorqruel asega) (q)UlSSnV

loqlls ulaula] sne JPM lgol .rae r


:(ap) euaww ercuelsrsuo3 (p

reu8rsap

end

.1o

'sopt ,to$ anQ a.l

ofltxaw. ajsa ad t t

pUnJ! Jes0lp lnE r

P aue.,rlp/ua
'algut utt

lqlns]elll $ns

sa }E]

Jl

:('t't'0I

ua ..ua6enn o sne 'Lorr?

i... ,oparut rcd,ot.4 ap,, asea,t)


uazlili]ou

(.od)

Iesnel (
soJgtrrou ep etuET.

soupwo.r so ap ueodgt el ap uuuo un

Jap sne oJJPff,\ ula

r
.olF:

t(Z'V'0I ua ..uo^ o
sonlspq sol ap souplu sal mag! 'pw?pllpA ap s}xaos

sne? :ap,, asre.r) (ap)

produral

(q

: .
:('I't'6I

iurr.llsel uap sne puFH ap tlrlJl\l I 'pllopellefi ene p$s ltflfl r


uo (uo^ o sne? iap,, aseat) (ap) 1eco1 (e 'o|1t

(c) snv

:orrlqnd or:
enb sarqruc,.

'ouanq pas anb rnpuzt apang as au sopt2llnsa sol,sa p asvQ ufi c


sns sapal. upqupna
a1

lrlllu rsstuqsnjl
uporu.j

,uogatlq)s lst ]n6 so ssep resatp pun;6ne uup) upl,{J

.ur6all0)

t'

iapy"tpz ns p optqag

'ss8aloe r

aulas alle uql

sJatrlejeqf souras ua6an^/punJbnv

es sosl saiEt

ut :

tlV'Z'01 ua oqtrrp ol rsee^ ,uo od oprlnporlur eul8elurs un o<I otltuo8 IJP uolf,nlrlsns ei e oluenJ ua) seuos.red uau8rsop anb se-rgeled ep o sototqo ap sJJquou eP etuplep acaede opend ou ua6a^^ ep Ertruaretrp y.o81e etuotsns es anb ua ollanbe o,(e) ue6a,u uargrlret rEzrlrln apend es ose ofn ua.o,trtoul esardxE .@ asoq ua.o optqap/ap osnn z) 1esne3

uof, JluerulEluJLUr \

(c) arunuc
'sV8ry ua

lnv/cNnuglnv
.
:(P)

.spllt], qleu e'o3r

unQvlQrl!

q:sr6u3 ne ueqrerds ar5

resadxa EJed'sEISr:
aarnb as IS atua.
o1

:((r) ur asrezqrln apand ugrgtuel onb so1 uor) sen8ua se1 eP sorgtuou sol eP aluPIeP aluetulpluetuepun acarede (a IPPour optrrJru8rs uo3 'Qp'ua)
lepoyg
sauoorsodat se1

ou opuenr ,i :

Las Preposiciones

(b): b) Aditivo (adems de, dpdrte de). Comparte dicho significado con neben

r Au8er meinen Kollegen werden


.Freunde kommen,

auch

einige

'. Adems de mis

calegaso

tat'tbien aend'rn

. AuFer Reis gibt es ueh Kartoffeln.

unas ca6.nta5 Amlgos. Adems de arroz, tambi'en bay patatas-

expresiones ms o c) Aparece tambin, con significado local o modal (fuera de), en numerosas menos fijas:

Zeitau8er Haus. r Die htlaschine ist auBer Betrieb'


Er ist zur

Das steht auBer

edem ZweifEl.

r Er war auBer

sieh.

t Actaalmente:est fwera de casa. t La mqwi'na est' {aera d'e servicia. , Eso est. fuefi de taa duda. . Estaba fwera,de s.

loca1 Cuando no se tfata de expresiones fijas, la forma espaola fuera de con significado (a)' encuentra su correspondencia en auBerhalb

AUSSERHALB (G)
(vase innerhalb (a) a) Local (fuera de).El genitivo puede ser sustituido por un sintagma con von

(dentro de) como antnimo):

r Au8erhalb'de: urnzunten Gelndes darf

c'

Fwera deL:teireno vallada na'se fwede

nichtgeschossen werden. au8ihalb Bonns/von

Bonn

e
:

disparar. fuer* de Ba,nn

Tambin se usa en sentido figurado:

Das lag

auBerhalb der Legalitt.

Esto estabafi'tera d.e:la legqlid'sd.

b) Temporal (fuera de) (vase innerhalb (b) (dentro de) como antnimo):

lng3erhtb,rneinersprechstunden,kann
nicht empfangen:

ich

5ier:

c Fweralde tnis,baras de aisil* na:pwed'a

recibirle.

BEr (D)
a) Local (siempre con verbos estticos):

a.1) En sentido geogrfico con nombres de poblaciones (al lado de, cerca de)z

. Reus liegt bei Tarragona

Res

est sl lado de Tqrragona'

que se a.2) Delante de nombres de empresas e instituciones (en ) con verbos o expresiones estticos en general (vase tambin"ay en: "'?" refieran a actividad laboral, as como con verbos en 10.4.1.):

r lch arbeite beisiemens/Sat, ,. ,. . lch bin:bei:dq:ps5f gs5tell{i


l

p: sn,Siemensl Seat''' ". Trabai "': t' g.i6y snlple 6fi6 sy1. (,st'vsss,

5*

i
I

Gestern wat ich beim Finanzamt

Ayet estwue en ftracienr.a.

':
.
'9{}1.

IaP

t(V'Z'0I ose 'uo uol eurBPtuIS un rod o^rtruoS uoltrnlllsns PI e oluEnl ue) (C) ualros uoptaq,Lne rod alqFrlrsns 'Pp soppl soquo z) leeo1

(c)

slsutclts
,,"'? :ua .{ r,, uarqru:
'asn8'..1

as

anb sauorsa;dr:

awwpanb vsn8 aw au'o$tuarX uanQ asvg lg 'ugtoq a$a ,tvLatfla aqap o"t8t1afl 6p asp3 ag 'apflprM
toi Jonpaor anb {,oq olanfi ap ostn .!!

'puo8:i.
:(ap r:..

t :

nz u;s 1q)ru qlr oqlalq JaBo A ula1n6 ag r 'ueI)nJp jne ar5 uossnul ;Qpla! lf r

ldouy

uasarp

'uilqe,61q:rs;on usu ssnu ua6a ag r

uor o ap oso) ua e,ttlrsoded uorlnf,ol

e1

uor epuodserrof,

:rs .rod eprcnpoJtlrr leuorJrpuotr epplnproqns Eun as opecryruSrs atsa uo3 'leuonrpuo3 (c
Ue

'sarnl
sel sapq aoaxpuaru? as a!?ow pl ,ratt?

v .
)

ral.Ll)ll alle ua6ul6 ]laqla)unc lap qlnlqurl tag 'uqr suej


+ne uoA

'suaj ap soXuan uuqvlaQsa a1 g&a17 oparn3opr&a1l ns V

apand ou eilst

ailapunH UalalrE^ UUn)uVJoutas

lof r
'pfir?;

:r rod epnnporlur o^rlruJJuJ ep

enb ue olaluol otuoruour

iEuolf,Jo EJnllnJlse un e o opuan).rod epnnpo;1ur lerodural eppurpJoqns eun e ,serlsrollpJpJ sErusILu s] ap erq[Iou un ep eprn8as p uolcrsode-rd e1 e ale,trnba ospr ofn ue ,o31e arnpord as Jp urt E 'soqla,L ap sope^rrJp seJgrrrou ap eruelaq (.q
1o resa-rdxe

.as,twa/a
as souuauillasopupjtaj

7oaqoxraJa

oppltot og ag c
'osat8a,r. ap sawa&lqpry. llrpj)tn

uapruqrsaE ualalse

ulaq

q)ts lell

.laqnlep

rl r
r

??a14d-as

au {i

alom puuat

q atutzttp

oa ap

Jap loq/uassapuaqv urlaq uapeJ 1flfl

:(O) puolqeM uorrsodad

e1 .re8n1

(e) qeq-teuur

eser\

ns ue 'asreztlrln apand 'a1ua'Lnp e epnJe as ouedsa ue opuenJ 'rrcap sa 'sope.,lrrap ap o seJqruou orlloJ soPEZIIeJIxel so^Illutur ap 'olduofe arurd ue oruor 'ptrt es opuen] ]e 7z .rod epnnporlur o^IlIuIJui 3P IeuoIJE;o EJnllnJlsJ eun e o sgJiuarut rod eprcnporlut erodual epurpJogns eun e'orpunre8 ap ernlrnrlsa eun e'a1ua,Lmp e ele-a.rnbe ose ofn ue'pepreuellnrurs esadxa ep urJ ?'sog.ra,L ep sope^rrep sJJqruou ap o sopezrleururou solrlrur;ur ep o1ue10q (1.q

Ief,ol oPErrl.*

:prodrua (q
uoppltiqxra

'uaqaseO sratrleqlslog sap 6uedLu3

'ti{t::
'Ot?llilat A
'FSU)

ap ugtc$atal ry ualotpad ap ppoq ry ua t4 a7

ulaqfilszLlloH sleld laq

uQl aQe! L{ll

:((y'e) ;ne

eseo.r.) sopezrueSo sotce ueu8rsep

enb sarquou op aruelaq (y.e o seru seuorsa.rd::

'olzatp ta a0, annxfi a\V 'otpa dp t2sr2) ud a,tnlsa nly 'o8ttuuat sytu otoS un axupgn$

. . .

lo+)a]lQ txlsq qll qll


latrad laq

JEA

JPAtl UJelsaf r uJtls0! r

llul laq alla^A aula Ll)oU Qtalf, r

'sulvlod fu:t :*
tpuarx u?tqrrrJ

asea,t) seuorsaord.(
seuor:rsodal

t(l'V' uJ ((..' sarqtuou uof, toq f nz,, ouror rse ,..1lu.l o ri,q? :uot,, soSrer'seuos;ed ueu8rsep enb sa.rqurouord o sarquou ep aluelaq (g.e

se-1

Las Preposiciones

r Beiderseits/Auf beiden Seiten


gab es Bume.

des

Flusses

A arnbos lad,os del ro haba rboles.

BEzGLICH (G) (vase hinsichrlich)


BTNNEN (D/G)

Temporal (en,eneltranscursode) .Expresaelperododetiempodentrodelcual serealizaotiene iugar una cosa. Aunque no se descarta el uso del genitivo, se usa preferentemente con dativo, el cual resulta obligatorio en aquellos casos en que e1 genitivo no sea reconocible como tal al no di:tinguirse del nominativo y acuqativo:

. .

Das muss binnen einem MonVeines Monats

Esta tiene que estdr listo en un tnes.


en seis meses

fertig sein. (D/G) binnen sechs Monaten (D)


Vase tambin in (b.1) e innerhalb (b).

Brs (A)
a) Local (hasta):

a.1)Delante de adverbios aparece sola; delante de nombres geogrficos sin artculo puede aparecer sola o seguida de nach, cuando el nombre constituye el punto terminal, o seguida de la preposicin pertinente si se rrara de indicar un significado local ms especfico:

. von hier bis dort oben . von Barcelona bis (nach) Madrid

. dc aquI hasta all arriba . de Barcelona hasta Madrid


c laslo mtis allci de Maguncia

bis jenseits von Mainz

a.2) Delante de nombres geogrficos con artculo, as como delante de otros nombr:es que designen lugares, aparece acompaada obligatoriamente de la preposicin pertinente, 1a cal determina el caso en que aparece el sintagrna nominal:

. .

Bs

r Er begleitete mich bis vor das Haus. {Ai . bis an den Rhein, bis in die Schweiz (A)
bis ans Ende der Welt (A)

zur Apotheke sind es 500 Meter. (D)

. HastL la farmacia baSt 50A metros. . Me a.campa basta delante de Ia casa. t hasta el Rin, hasta Suiza . hasta el fin del m.undo ...i" en 10.4.2.):

b) Temporal (basta) (vase tambin "hasta:

b.1) Delante de adverbios temporales y de 1os nmeros de los aos aparece siempre sola; delante de indicaciones horarias puede aparecer sola o seguida de um:

bis morgen/'l999{um) zwei Uhr

hasta maana/L999/las drs

b.2) Delante de los nombres de los das, de los meses y de festividades religiosas que no contengan la palabra rag @a), delante de las palabras Mittag (medioda) y Mitternacht (medianoche), delante de las palabras Woche (semana), Monal (mes) y )ahr (ao)precedidas de
+it?
i i
;

.oto,t.,l.t?

saxapvqvq 000.7 lspq ap sapopn!?

stpplt Vas uy$a

so] t

{g}

.auqrrazuuarla6

0P seprPetr,

loJ pus ururJo^Autl 000.02 nz rlQ

alpti! r

]q ou onb
se

:nz Jod opr8rxe oseJ .o^nep uJ eluJureJrleluelsrs ateJede 'e'rqtuou un 3P oluJualdruoc un 'uortsoded EJlo eBuJAJOlur anb urs .odnlrlsuo .orgurer rs uE

'salusdlttlpd 0{

B|sr, Q.a? s144o!ua)

.sol,p.tptn

t
o

to,ryaLr

lelos e;dura

At

Ptet?q .auatr. uapa?r.d. sau2nuttQuQ

sv.l

() 'ujsujl{aullrl 0f nz slq }}ur uoLpal Jg r {y} 'ures 9o;6 rlrulelpen 0 nz slq uauuq Ju.l.rll tfl r
'uaJolldazls JauJqaullrl 0E nz 3!q uailuQ) J{fi\

'saWpdlttXt d

At

pXsoq

try,aep s{}wapai!

(v)

r
'psp, ot
'soJ

:so] uJtuJtJ

soq)IP eP uarulSo 1a rod opeuruurtrp rurr^ nz.srq rod opezegetrue euBerurs ##i, 'uo'rsoded erlo ap oprperard elleq es rs o o,trtafpe ur., ,p t oqrrn Ieur...ou lap oruerualdruo un afntrtsuoc leuorcrsodard euSerurs 1a rs'lerauo8 el8er ro .(ap sau ou,rirrq' i*r*rrr arrruJl un eugrsap enb e^rr'rrluenr uorsadxe Bun ep aluelep nz uoJ uorJpurquotr ua ara.redy (.o
e'rn1d ue pJrun

splp 04p7t? o sa,q. aP r).$ua? 'olsa w?4 sytp or4ptx3 p saq. ap eflsalal{

{g} ua6E telp ste taMZ


{V) in+ep a6el
rarn

ut

lenc e1 ' onb sa.rquro

:q FJp a{lnsrQ rJll r

anb uo,rsoderd el ap o erue."erd."or anb ienr Ia 'apaco-rd enb 1e IEuII.,ou eu8tuts IJp os'r Ie rJgos a.{npur ou srB .o uorJunfuor e1 uor o atiua', "' up uor uefnrlsuoc as selouedse seJnlf,nllse saluerpuodsa.uot se_I .orurxeuJ d oururu altull 'a]ueure,trlredsar,ueu8tsop anb su,tllellluen sauorsa.dxe sop eJlue elos areredy (T.r

ee epacard

1e.r"J:i:",'jil:l.iffi:::H;:Tii

e1 ap eprnS: epand olncrr,

:o^rtEtrlun)
,auot?wsn sq a? sausls?nd.sap atsrq

(J

.
"""

ual]J uap

$riltlfpu sle r

nz 'uorrsodad ero e epnre es ,erauo seu lerodruar uortrElar

,"r'j;t:";tilrtl:;;.t;"0""0
Jal{}ol
JtsJr{r

,jp

t!1.q ns ap asaytaa?qa !6 Wspt! otxlltx p/sauc,op?pft sF! rlsotl

ilnqeg rnz s!{ r


'saul

e1 ualzia

runzlueuaj up nZ $!{ r

:et,ro1e8r1qo ptlnsar (O) nz ap elcuasad e1 ,serqruou

sorto rp atuelee (t.q

ols30 ap sop la,v$|etl

owxgrd. aSv p elrvtl


pwsr?

trsnny urljaMz trnz s!{/s!Q slPuof! sap apul unz s!q/s!q

.
1a

eax a? saoutJ vxsnt : t

ou Ie ]Et 'o,trlep u
a

/?ppxit?!{ oNsatl e

auerl o Ezrleer

$puq?s a$a ogug t otwnlsau*1 la v$tf e

rqPf u3]stlleu unz slq/slsqlQu sle r ulals0/ualqleulltaM nz slrf/sle r r


6elsue5 utssatp nz sle/uasrp sle

tunaPluoll unz slQ/slQ r

:elueurruJarap uoc 'sesoiSqar sepepr^rlsoJ sel ap ospJ Ia ue o^les


e1

..rrrnr.r.r,

.f o,trlep ua aduars jn,


:uqrdacl)

rs

orlesne .r,

,.rr"d"

ooede JJqruou Ie .oz uortrsodard otueurturetap e^ell slunu


Ia

uor sepPZIIItn opul

apecord anb acaede ep osemg 1e arquou 1e .p."prrl8x o elos rerarede epand ,seqra spl op atuelap ouror rse ,ap sa1aurJ p/sotdttut,td p rp op"rqr.rtrc

.e1os

(o.a1sa = _salp

6ueiuy serqeled spl ep otuelep ,atuaurleroduret uellls

se1

anb so,trtofpe

'saloq,

seuorrrsodar se1

Las Preposiciones

d) La combinacin bis auf (A) puede utilizarse tanto con significado inclusivo (basta) como exclusivo (excepto, saluol (vase auBer (a)):

b) Causai

. Er bezahlte bis auf den letzten Pfennig. . Bis auf meinen Eruder waren alle'damit
einvestanden.
DANK (D/G)
:

. Pag b*sw el thirno entitna. I Excepts tni hermano, todas estuaier,an


acuerdy can ello,

Durrh
de

de

verloren.

c) Instrur: cuales se pr<

' Wir haber

r fr
Causal/instrumental (gracias a). Delante de nombres en singular se utiliza indistintamente con dativo o genitivo, mientras que con nombres en plural se acude sistemticamente al genitivo:

schicktr

,',,Bcten.

r Er'hat die Arbeit dank,meiner Hilfe


bekommen.,{D/G)
,

. Ha abtenido el tr*baja gracias a wi ayuda.


t gracias a wi canseio . gfecias . sus enairxientas

d)Vase '
e) Expresz

dank:meinern'Rareines Rates {DlG} rdank'seiner.Kenntnisse.{G)',,

'

20 (geleil

En los casos en que la locucin espaola gracias a precede a un pronombre personal o a un nombre propio, la lengua alemana acude sistemticamente a construcciones ms compleias:

ENTGEGEI\

. dank deiner Hilfe . lch habe es Maria zu ver'danken,


:

: graeis a t/a tu
da:s ..,
o

aSuda

Gracias s MaralTengt> qwe agradeerselo a Maria que ...

Adversatir produce. Pu,


,

r Entgegen
:,

lehnte er

DTESSETTS/JENSETTS (G)

Local (a este lado de/al otro lado de, ms all de). Sustituibles respectivamente por auf dieser Seite (G) y auf der anderen Seite (G) (en cuanto a la sustitucin del genitivo por un sintagma con
von, vase 10.2.4.):
: ' l: :. ': . "::.

ENTLANG Local (a lc
admite tanto dativo o, m

A diferencia de

diesseits, jenseits puede usarse en sentido

figurado, en cuyo caso no cabe la

r.rilenlDem

posibilidad de sustituirla por auf der anderen Seite:

':,,Furne. A

. jenseits von Gut und

Bse

ms all del bien y del mal

::$ie stellten .::.f,'{u, lc

En combin

DURCH (A)
a) Local (por, a traus de\. Expresa desplazamiento por o a travs de un lugar: ENTSPRECT

FR (A)
.r,:W-.*nU::d*rq1!Ertzi;uropa

gerels1 .

,1*,{aings.,alAigda,,p.or-W&a;$,til4p.,,.-':.-r,.1...,,,,,

a) Final (p. ,r,,leh,hraucht

ieh:fibe e: ,!,e"Ku's f

saaq!&ia!,tfl,p"tpd oitrc un *
i - I ,, ,, '!.,.!a4,o:tpaq a7,'I:t 'alarn a v,tug ag$lou a] *

,'

;e6ug;uy rg,sn;,'uar

' :ueab q:p;4 s,eqeq,q:

'asla$ alp,{!} St aQ}npJQ tlsl

r r
'od

:uorf,eurtsep o peprTeurJ eserdxg .(.tod ,o"tpd) pur (e

(v)unr
(geua6 aseg,t) (q) CNIH)tUdSINl
'orqro^pe ap opour e euorrunJ Oueiue .(V.e) ue uoJ uortreurquof, q

'pryl

ry ap a&tu a e ua.rolala? af;

t .

:
:
a6lsa1,r

: :{/{Ii Jne',
{(yV}r,au:ngg

sJa+n spa+n uep 6ua$ua qlls uaillals al5

.
EI eqeJ o

'tax.tqua tapq?,qqpq o! Fp

p&rrl .1 V

'

uaBues,6uvua,s5n3 uaguag

:o,tt1rua8 ,eluelueJe seru (o o,ttlep a8t elsandeluy 'ourit19 .o,l,rlep lep osn Ia lentrgeq ood sa uarq rs Ie oruoJ o^rtpsnf,e Ie otupt elJutpE elsondso .ergrilou 1e ouodsod o auodelue as rs rp apuadop uorf,rer nS.ep oB,Lo1 o1 o)

$fixua]

eto1

(ctcv) gNVTrNl

uoc eurSelurs
rasarp +ne r

'rualo

o1

.ozetFa,olasaoe n

af e.rtaol ufl

ua6a6lua leu

,"-pri;;T:ll;Ji:,ji:il:,i .
v olastanpn

:elsandsod o etsendatue aoede opan .arnpord o EZrIer es eruJruE^irtrae anb o1 e auoderluo os anb o31e eserdxg .(ap o,tluot ua) onlystarpy

(q) NcorNr
p tod aptptatp 97

:se[aldru

un

o IEU

qlrnp illrrlab) 0 .

t(t'T'T'9 uorqruer oseo.t ) (.rod) rlpl^p

ap uone;edo e1 esardxs (a

't'V.0I

ue ((uon o qttnp? :atue8e orafns lap uolsa,rdxa eua rcQ,, aseg (p

'upno tw

'ofilpsuatu
ut4 ap s?a4 soXuatun ay so1. {laua ap{ el toQ opn.ta4ua sau.qt{ saN 'olPzz,t

:o,ttltuaS I
uof, Jluerutu

t .

'ualog uuta q}rnp a}U?n}o alp .rlu ael!{ls t! r olpe! sqJnp sa uaQpL{ ,Iffi r
.UaJq}Ja

:esoJ un ezrleer o ecnpo_rd es salenl sol rP sr^ert e orrerperuretur o orporu rrerJa .pog ,ap otpau ,Lctj,ap sanon p) ]eluounlsu1 (c

'l2qxalQ,

'[J3JOiJ3A,

ap ua,mn$;

st tpot grp.tad as p'toQwa \ap vsnot

y*

a1u;3 azue0 arp 6ur6 u.r.ln5 uap

qrln6 r
ouoc (r7sr

:o31e ap ptf,orrp esner


seuoorsodar se1

el ererJr .@p osnn r) 1esne3 (q

Las Preposiciones

sus descripciones en 12.2.3.).

Desde un punto de vista comparativo cabe tener en cuenta que delante de infinitivos nominalizados no se utiliza fr, sino zu (c) (vase ms abajo). Por otra parre, no debe confundirse la preposicin fr (para) con las conjunciones damil (para que) y umru qporo+ infinitivo) (vanse

b) Expresa susrirucin o intercambio (pctr, a cambio de):

r Kannst
Wie

du

fr mich bezahlen?
versprachen sie ihm

vie{

r Fr sein Schweigen
ewigen Dank.
Posee trn

willst du fr den Wagen?

; Paedes pagar por m? e Cwnto qwieres por el cacbe? . A cambio de su silencirt le prometieyan
grtitad eternd.
refiere al precio que se paga u obtiene por una cosa:

significado similar cuando

se

Hier qjbt es Hemden fr

lch habe es fr 20 Mark gekauft.

40 Mark.

. Lo be camprada pt:r 20 mt$aas. t Aqu hay camisas por 4A rnarcs.

c) Temporal (por/para) (vase rambin auf (c)):

lch fahre

Diesmal bleibe ich fr lngere lch brauche es fr morgen.

fr zwei Tage nach Kln,


Zeit.

t Me uoy por dos das a Colonia.


Lo.necesito para
c Esta uez me quedar por ms tiempo.
rnaana,

d) concesivo (para).Expresa desproporcin o falta de correspondencia:

Fr sein Alter ist er sehr groB.


GEGEN (A)
a) Local (contra):

Pdrct sw ed.ad es

muy ako.

. .
r

lch bin gegen den Baum gefahren.

gegen dje Wand. Er hielt den Brief gegen das Licht.


Er stieB mich

. He chocado cantra et rbal. t Me ernpuj contra la pared. . Sostuuo Ia carta contra la luz.

CI

b) Temporal (hacia). Se utiliza, como el adverbio ungefhr (atroximadamente), parareferirse de forma aproximada al momento en que tendr lugar lo que se a*pr"ru. Ntese, sin embargo, que con este lti'ro tambin aparece siempre la preposicin correspondiente:

r Wir kommen gegen acht/Mittag. r Ungefhr um achVam Mittag


c) Adversativ o (contrd):

Ggen Ende der Woche gehen wir.

t
t

Hacia finales de selritra nos iremos,


Vendremos bacia las oclto/el medioda. a?raximadatnente & las ocholal tnedioda

HA

. Hast du etwas gegen

erne lmpfung gegen Grippe mich?

. t

,rn uocunr corctra la gripe Tienes alga contra m?

a-

'uaunnze0 lqlnH

Jnz arar^ {.{lrs uaLres

raele{ slapue

uaq:sr1od urtope/il\loun so6

r r

an p Psno? u alota a ldut'n*"talw anb ann

tnq P eope,xrqo aoxtt as saqsnw 'ortx4od otqwp, apu.tadsqq Ip oplqae r 'atua8,n,w111wn! otunse r

'ualporqJatrun Jeqle{.| aqu*6a1a6uy uaJprlltue] uapuenur;p Jaure asrsu orp o]ssnlu .rl

:,toQ o ap psno) p ,o optqap selouedsa seruJo1 se1 e ele,trnba opunf, (e) uabenn lenllqPq seru el aP re8nl ua rpsn esopuarpnd'elsandsod e.rdruars ereredy .lesne.)

(c)ursrvH
]apueqa6 puaqrardsuagerua6
'gauotzrn"txsut
so.fisan:u ay8aso

jpo!p'
.plpt

awoJuot optsnplt eff t

ua6unstannuy ua:asunuaunEltMuV

uuasun puaq:ardsuaTggrua6 ]?{

ll r

anb'o3
eP JSJrre+J.

s,g-v

'o31e

:selsandalue splJezrlrln aiqrsod se uerqruel anbune ,selsendsod eluaiueluaJaJed uacaede

uor ppprruroJuotr 'puaq:aLdslue onb 1en3r

1e

'esordxg .(un*as ,o autoJuoc) Ippow

(a) ssvrure
'oqn

lntu

sa

a8quoc apu,todwa3

go16 iqes

ia lst Jaqnue6a6-t16

:((p) ueOe6 asee.t) (uot opotoQtuor) o,trlereduro3 (c


q)srnejlssrut Jqas

sao1

'sptDJo x oLnQsa,r" apa$uotsap lntu sa at(ruarg

t .

'pttp lllqeLup up,t8 uot oqpweo atdutats sapryout)rsap uax olerl p uI ) -olarus sa atQtuats

o8nauas

J3uUJl Jaq$uaa6 ueloqanug ua{llos }sr Jl r llaWll]eH rego; 1ru.r raulull ta $]lapueq,laqpue6a6 ualuuc>leun r 'qlrpqa larjjujl Jr ls teq1,rua6a6.rr\ r

'ad
sEPPulrurrleP elue o ((p) nz I (7.q).t.t.Sr urrqurel asee^) seuosad serto e otadsa otuaruetodug oPeur*rarep un JrJrter ered ezqrln s'@ oltadsai,uo) olp,Ll p ua ,uo) o.taQ ,uot) o,Lrrrrrtsa
1q

'j.ta p atua.tj opnjuas aQelsfr

'raqpua6a6 ILU flBS rl r


urp r"onr"l:;?r:H:#ur#il1tff: . :(o atualJ ,ap alualua)

uanq un tor a'uarwvlunto

?ap

,rr::':;lr

:esof

pcol

(e

'aduats es.rauodsod aqap .arqurouod un e euedruoB rs anb setuerur ,arqurou un elsandsod o etsandatue atoede apand uorcrsoded else .otacuo operrru8rs ns ep aluoruetuarpuadapuJ

uotat

(c)usnNrcc
'p&uo un saa p uo) oprwfuu.rc)
o

'e6u3 ura np ]stq uqt ue6a9

.r'
Lur

e'trltsodad

uollnloi

e1

:(r) Laqnua6ab ugrqurel asea.(uoc uotcp.utdruoc ua) (q) nz qtre6re ap -re8n1 ua JtueruleuolseJo ezr1rrn ag'@ot opo.toQtuot) o.a.ne;eduro3'1p

osuee^) (o.\ esrrPunJuo

seuoorsodal sel

'optl,tpd, la ua oppsat&ut yH 'sa!o t{4 s g.uu aw


s

. . :

?5?

'pu'p.xlaE"toL.
rr uor) sen8ual
epo1,q (c
se1

'?u$a? pl F sfillxs sul enal.l

'uela.1a6ura relled alp u! |sr r;l r 'ua6nv alp uf uuj QPS Jl r 'oJlE 3ul alla L{rl r 'aqln) orp ul alqnls orp 6uuq r

oAllesnf,\/ r
,; ;'.J ualzlaf Jap U! r I t{fl UaLUUJO llAA .

:('Z' asea,t) uonezrlecol esardxa rs o^rlep f (opern8r o iee.r) oluerurezeldsap un ep etaru :sadxe IuoIJIsodeJd eru8etuls Ie rs o^nesnJp a8r 'opern8rJ oprluas ua osr?zr]nn epand ugtqruel
anbune'orrorqnc re8nl un ap rorrarur Ie ue uonenlrs eruerulerueruepun esardxE (1.e

--

ur 'ue? :,"' 'oq)o ..:rdxE (g'g

tf

lyy

ur .."'? :ua lo,,

aseat) (ap ouuap,o,ua)

(eyl

1eco1 (e

tz-y

ul

ssrli.iu

l_ 3 ut au..llo{ Qll

sjl r I

(cv)
'!t ap s?.Qap apt'|uas oQetsfl
'1u4
e

rur

' :sof, eun EJEzIleaJ .,;drg (2.9


,;
UI SJ UP,I UUP) 3{p QolJt{}s
O

ap s?,rlap aluas afl

{C) :lu.r to}u!r.l flps.rl r (V) 'r:lur ralulr.l qlls alzlos Jl e

l--/

ll r
un ep terrr
e1

t(t'Z' asea,t) uorcezrleto eserdxa rs o^rtep .,{ oluorurezedsep eserdxa leuorcrsoderd eur8elurs Ie rs oArtESnJE a8r'(srr;1 ,ap sa,uap) eto1 (cv)urruru

..rdrf (I.9
: lr.rodrua
(g 'opo3arp

- :

JOUUIq U9IqIIIE]

'tr1o6a.ra6

:: :sEJA (t.E
?- qleu
pUls

lt!\ r

oPol rysa pl'souo\1pJp,l $tti F oluonz ufr : sallP uoqls trst sqnepn s3r{l t{}!l}Llt!sutl{ I 'ppu a&tap 'uabes strq:ru qlou uauqt opand u Plttvpol (p?xx?Eas ns o opaf,sa. Lll! uusl sbsruv sa:ql qll6{lzsg/r{:lJ}r{rlsulH r

: :-i ul allaqjE q)l . Jap ut uJeM llM :_ alp u! puls lll\ o

EI oporu orusrur

:so^IlE.tlslullpe sollJtrs3 ep erdord uerq selll epEreprsuof, 'qtr6nzaq uorf,rsodrld anb o rod,aplo opadsar,p otuon) z;a) o,trlrr-rlsa

lrp ezrlrtn ag.ftt atala,t

as

: ::

solrlelse soqlJ,\ .uot3a.l o sested


'osrl2o s J.od

(c) ulrrru>lslvlu
lpltrltg!"I .
uur JaqleqslqltsJoA sa Lllu.]t\]
o

;r:-rrdY (t.e Iap u! auQoA t{)l r

r: 3p u! aqa q)l . att r


'.;?d ru! purs

'

j)

:,Jla

: a

uap u! oqa6 q)l

t to1bnt:) tnptc

aso)P ts ,toQ 'uonnan.tj .to loqleqslq)rsro A'(sonut2jsun),Ln sos,tanlp o optqap) raqleqapuplsLun '(popr,LnBasuaptopopautaJua/pnlos ap sauo7san) lod/ raqlpqsltaqroqlts/_s6unupro/_sllaq)uer) )- oqpunsoO otuoJ sosEJ oP elErt eS 'solqro^p oluoJ seluotuo uezr1rtn as .opetuarualduror eeq as I'u erqlrrou Ie opuenf, olgtsod se olos uoIJEIUJoJ efnr 'sergeled sulsE 'epef,ns anb 1e arqurou Ie uof,

-- se:e8n1 ueu8rsar

'-lltuJsap e]4rytapppruneunefntrlsuollOqlpquorrsodade] anbuasosErsosoJerunuuetsrxg


'salua8'In

:: .lrue1 ('e
.'.?d Jap u! lsr tl

sopoSati:lF'jcitun;bA atwn ap yxsg .

. ,la4uat o12u$a un L, sopqatuos

lsltrjaA Jaqleq a]+eqlsag Japua6uljp

]51

Jl r

'uaoz;alun ellorluo) uapup


Jaulo elle uaplnM 'laqlpq )ltt.{JQltg Ja(

-ranv ueulss ul . , joolouJ utq Llll .


ul culs alQn]$ alfl r
oAIlEe
o

up,a

sapot' pnpr,Ln&asVp-liri"iliinf jd;i

:aP sauoqsan)

'lof uoDncol

e1

.rod eueldo elouedse en8ual e1 enb uo soser ue Ezrlrln as uerquret ,ope1 o.rto .ro

sauotrsodarse1

iW;

'apluri

:srro]oJ sol ap.{ ((e) }n? Bzrlrtn es urrqluel enb sol uor) sEnSuel sPl op serqurou sol ep aru?lap osn ns rretsop rger lepour operlJluSrs Lro)'(ua) (q) 1epory (e

'But)t-

olnu!ul owllly P ud
'0ut6tr1u1 aa sou.ratpu.ar\

.
*

: :
t(T'V'

plnulw {Jalzlal

Jp ut:

'Jtlul^& uI! uaulu.lol .ll;\\

r r

t( '7.'0I esr-\
e1 esa.rdxo

tr ,

leuor.rrsod:.i: nbune 'o.llJrqn.'

sq p,,

esr-Ll (ua) esot eun zrlpeJ o af,npoJd es anb ue

olJrf,uoJ otueuroru

e ((nz o LUn 'ur 'ue? ;"' 'oq)o 1a esardxE (g'q

'uros 6rua+ uo6PI

tl

'sstp bl:6p at4uap ogg:tfllsa anb;aaafi: 'saa/' un ap,otlu'ap ltaQo\ :

'IlilJnz lsuoll!

uJula

u! ssnur sl r u! auJtrto>l Q]l r

:(ap o,4uap) esor eun Vrczrleer o e;rcnpord as I?n3 Iap oge3 Ie oduart ap opored Ia <ornlnJ oprturs uor 'esardxE ('q
sFIp sop us,as,tatpq zpand?

. 'tru

aP

uaqleuj u6el
'aLllO^A

I$AAZ

u! sa

UPLll

'pupurfi pun

x4a

alpqui.l

p at$Lt?s!

ltula u! llaqJv

elp gal.lQls

uue) r r

ll

un JP eletll el

:!:

:((q) qleqrauur e uauurq uargtrlr?t aseet) (ua) esor eun ezrle o acnpord as ]Bnf, Iep ortuep oduarl ap oporred 1e eserdxg (1'q

:(q) 1e;odural

(q

'yV'01ue

((sorrrtrpe ep serqruou ap atuelop ut o nz?,, uarqruet esea (y'e


saxaa.aft

apol wsa pl'sauat::


opand 0u Pjrxppoi 'r,r
:so.-.::
EI oPouI orusrul

'pllslI p apx

;
t

'p!.lvq ua olpqt,&. 'r\!nb?xI ua sawlnntsg .

'u3jqels6 uerlell q)su pursjrfifi r 'uallE]l ul allaQie L{ll r :la+lnl J?p ul u;pnA l1fl r

{{}

'gybrnL e

C]pl

s\Laafl

{y} 'uarqelab ialnl olp il!

purs.lrfi\

I::

:(e) qteu aslesn agep orrerluor ol Jp enb ef'sortetsa soqra^ uoJ zrlltn es elueruef,run'ueesod o1 ou anb soanbe uo] 'olnJrue u?asod enb sJuor8eJ o sesred ep serq-Luou sol ap eluelep 'sortetse ouroJ oluerurr^ou ep soqra uoo otuet 'eraredy (6.e
:]

'saa.ttpff aupt el ila afltfi c 'sau4lt|g ailw q a Ko c 'anbpd la ua ','a&b,tpd

{g) 'age:6seu:le Jap u!

aulorvi t"{ll

iy)

'age:lssaulpg alp u! aqan L{tl

ltz Lo1

unlsf t '

{C} 'e w! puls arg r {V} ';e ap u! aqa6 qlt .

'(osato n tof, 'uotttit': : '(papttnBasuap).:-:

:seprue^e f seer sEI rp srrqruou sol ep etu?lep ouroJ rse '(anbsoq) pleM,{ @opn1t) pe5 (souerqnr ou sereSnl ueu8rsap '(atolnq) pssas'Pnbrod) >e'(rypw!) ualJe)'(olqand) poq oruor anb serqeled spun8le uor ((Z'E) +ne Jp re8nl ue 'ouot?8r1qo oporu ep ezrlrtn as ugrgruel ('e

/-5]loqpUnSoO ouroJ (o' :.ou JrqIUou ]J oPuBnr : errer8 r:

opuurs ap

,4

sotzoSdr-;f
u?f,d

sol:1

'la,+ua)

at

'opq$d p ua opaparde 6nw sg t 'sptat$y! ntqpq salo sl,NS ufl : ?#$a ou euglelt{ t 'eupljo q
ua

sopol'poptttt:

'uuno? vl ua u?sa stilts sp}

'1qa1l3q rqas lalsd Jap u! ]sl .Il r 'uau?ll uieA/1 ua6nv uoulgf ul r 'olllg ru! ll..lllu ualou urQ r.{ll r 'a{.lln) JsF u! purs alufl}S alc

oIle(

./od uolJnf,ol Pl Jod

[.-i.

ffi

sauorrsoderse1

|
,rrr

r++

rnb sol uot;lernld


rioJ enb o^r]rua8

..-.:Ep

::
'

opuenl JPurlJoP urs

. : rsE ''f,la'(o1ot1uot1
:r:]JJJ eS enb seJqruou :tn8as) o^rlJrJlsou

uuoff ap afiuap
'*utunJ apanfl as ou let!.d.sor! lop

Uuog uoA/suuo$ QlBt{Ieuu!

'uaq)ner

a.\uag .

ltlllu ueu],rep sasnequalue])

sap

Qle{Jauul r

(cc)rnvr
rpand o.trtrue8 1E '(orurugrue oluof, (e) qeqragne
asee.,r.) (ap

:uon uoJ eur8eluts un od oplnlllsns Jes

tottatut p ua 'ap o,l1uap) (3) 1ero1

(e

;;. unpz uap sFug ll;, seuo6eJ;ry s6uB


t-!;]5 ualeplos
{D) 3|O

. .
o

(cc) srvHurNNl
aqlou
pt ap pstltlt ualugletzllgpLl ul ap otpatu ua

.l:rrrtuJal el JBlI^e Jp ::--:.rd anb reln8urs


1e

lqleN

Jap

u!/]auullz tu! ua]|!ul r

:le;odruet operr;ru8rs rJo) ap pplua ua elouedsa uolJnlol


?]

..-

,8.p1 o7

a) p:o'1

rp erJuepuodsa.l.lor oruoJ uerqruet esn es anb e1 se uoltrEulqruor Etlf,IC 'ur ugrersoderd


1a

e1 .,( ua11rlu

(clc) scruvr
uassap

orqre^pe

rod eprnlrrsuoJ ErJuenoes

11

rod ?prntrtsns ras epend reln8urs ue serqruou ep etuEIaC


'uaas

.so3v1

}}Jl r

[. sanbsaq ap or.paw ua yxsa aqand o]lsanq


up.8

pun uJaple. uo^ uanlrru! l5all

foc

JOSUfi

r'-3;JZ UageMUJOIV

c-

pan elqq uanwqvq

ap oxpaw ug

-onau sap

uer)l .

llstt

JaBorO uta puels sJaLUulZ sap

ua]]ltuul r
asea.r.)

:
::-

:('y''61

-:JuroQi'(o7lot)
-'):J.L/n

ua) 1esne3

Iel oruoJ e]grtouoteJ ErJ?llnsal ou orlrue8 1e anb ua sosef, sol uJ JtuaueJllgurJlsrs JJJnf,e as anb EI p peprlrqrsod 'uo uoc eru8rturs un od oplnlrlsns .res apand orttua8 1a'Qp oryau ual eto1

(c)rrvu>l

(c) ruurnu
'(V'Z'D (aluam8rsuot

;:

sea^)

SIllSNlf
,Lod'o77a ap

al-;
Uul

lap QlegJauu! r

a)uan)asuoc otuot) uessepa6olui orqlr^pp IE epnf,


sa1

as ef,IroJeue

uglf,unJ uE

(g)

'ueso

souna!'r
o

SPp UoSSfluJ

Jrl!\

,:-jun] qleqjauu! . ,:3ja^ uqn+r65nP


u isnur l)rfold s?c .

stsxts awanJ p! ap

ap solanb ap 9s'n9e 0 tsntl? p 'leL|dtoq

t .
o

ureqqleN Jap ur6pl) u^ e6lalu! . asu) ulels Jop a6lolu!.


uabarl snquauPJ) uil ueuaq:om l3 rlssnuj sllBlunolnv srula aFloul

Ia ua spulttuat a4uvrnp alaupu.uad anb onnx. a4?a1 ap alaapn2? an ap px?uan1sQ1 out)

--.:11 '(seuondrnsap
--'rdsa ua anb so1 ue

.,

_c'Z'0I asea.,l) 1el

t'v'z'01
asra,t (uon uo eurSelurs un rod orlrua8 Iep ugnnlrlsns EI olunr uE 'sosalns ueu8tsep enb seJquou ep eruelep olos o:arede f esne eserdxg '(ap onuantasuo) owo)'ap osno) r) 1esne3

:- .:adxe ep afu?lae ", : iouruglup orlro:) 1t) 1e;odue1 1q


qlPqjauul
a

(c) rcroNl
'otrl.toJ puatrq

sep 16el.]

'rurol Jaln6 ur qlou JPM.11


nelfl u! ptal) sep alt uaQfi q:sr6u3 u! be;iloA uap )latQ Jl

--:

ESn JS

UJrqrUEf

lnzp ud opttsalt a auat? 'sV8ut ua s9uaJua) pl olQ

wa flQv7sa lnpof : . .

seuoorsoder se1

un atuErPOIU sopetueturldurotr esrilerl ou IE (o^rtrue8 1a olqnouocar tlnser ou anb so1 uor,1e.rn1c ua sorqluou e aparard opuenJ orultl! etso ep osn Ie orrotu8qclo opuars (o,lrtep uo anb orllua: uoJ eluoruJluenJ3Jj sEru aroredy)'(onJrue uls'lenrrqeq se otuo)'ueerede opuenf, JeurIJJp ur!

sorurll! solsa) selst^a.r f sortpot.rad

ep

o orpE-r ap sE-rosrtlte ep sarquou

E oruotr rsE

''Jla

'(o1o.L1uct-.

6eta''(lafl z1asJ)'(awio|zrl lqJuag ouroJ srler'otr;rsa o orlrrp

o8e e uerarla as anb sarqrorj e.repaoard apand o1o5'ef,rp Js enb o1 usecl as anb ua oenbe esardxE '(un?as) o^rtrrrtse

(clr)rnvr
.
o o

sf13 sl ap eilptt q ap o8;te! o1 e puo8v"t"tJ ap o$o3 u ap o3;n1 o1 v

(C) sasnpH sap uneZ LUop s6uel (g) alsn) seuoPrlel s6ug

'ott 1ap o3,tv1 ol p uoxrro?lsoponils ullqasa sapeptos sa-[

(r)
'srssnl sap s6upl urlaryupuep ualeplo! ote r

:sJJqluou soqruE uJ S(a)- ugrlEurllrJal el Jelr^e ap ut e 'o'Ltltuo8 ur lPuIrLIou uru8etuts un etuerparu oputuer-r-reldruoJ EIIET1 as apacard anb e reln8urs 1a anb ua soser sollenbe E srtrlurT alens o^uep Iep oslt A.ep o3,Lo1 ctl o) p:,ol
ue aiqruou

(c/o) sgNv-r
Uas50p

|feJl

uQlsjaz ua++P^^ulolv
alalA UaprnM suaurLUo)qv uanau Sap

olla ap pnltxn u2 c 's a,tpallnu sotu)r} t o q) &xu s p pxnqs ap uo,Lanj oplawp onanu pp pn1illt ug .

||eJ) r

uuy ouroc sr-rclruou ep orue]ep

:srlrlrrrrs,{ f{al)'2l5iJl, (poprtotna) tetijolnV, ppnnto) ueuuuroiQli . (o\lol arede'oiiiilsiururpr alen8u:1 lap r:rdo.r '(ap pnlttn ua) psne3

(r)rvu>r
(sltasualTsltessarp asea.t)

SIllSNl f
o

larcqe! oxrotoq lap o.quap


'pupxas a$a

. .
e

(C) ltozsllaqrv rap ele{rauul

(3) uasQl

ap osJwsutztX Ia aa ol.muax?n7c.ts anb soluaual


SOU0

eqloffi

Jasalp

qleqluul

sep uosso[l Jrl\[ c

OiulS Ud c

'o'ttq

u14

ua oppz4flal aas aqap rspaf,o,tQ 17

uarLlef ]un]t uo^/{0) uarqpf }uni Qle{rauu! r (g)'uap:ar,,r lrqn4e6sne qlPqJauu! ssnuj ])a[old sec .
sorLief sula

.((q) ._C.Z.Ot ase9.t) :UoA uor eu8elurs un .rod o o^rtep 1e;od as;etdo aqrp sosf, selel uE 1r:t oIUoJ alqllouoJel EIJJS ou otltue8 1a enb ua sosf, sol ua alqtsod sa olos o^rtpp ]E '(seuol:)dt.rcsap su,ltledsa sns asuea,t) porqp^[E ale.Lrnba'aluotnp od.uldo apond as logedsa ua anb so1 ua 'sose satuetsar sol ue'(I'q) ul o uouutq ro<I eprnlrlsns ras epand sutrralunu sauorsa.rdxa rp elueleq 'ESOI eun "rt8n euetl o ezlleer as '(or-uruolue oruor Ipnf, Iap orturp odruarl ap oporrad 1a esa-rdxT (q) qeq:egne asea.r,) (ap ouuap 'aiup.tnp 'ap o3.to7 ol o .ap ostn)sul1.tx ua ,ua) (q73) la lerodural (c1

;s?ralu! ap aary

pr1.s27',1/t

a? orluap oga 3xs7!

salarqaouassajalul sorna qleqrauul sep 16at1

:ope:n8r oprtuas ur esn Js uglqurt1

3,,.ffi

sauoorsodal se1

Las Preposiciones

determinante o un adjetivo atributivo, as como cuando precede a un nombre complementado mediante un sintagma nominal en genitivo, a fin de evitar la terminacin -(e)s en ambos nombres:

c)c
introd

. .

Laut dieses Schreibens/diesem Schreiben Sie fr die Reparatur dieser Apparate verntwOrtlich. {GlD}
{D)

sind

Seg&n este

esgito

es:wsted.

responsable d.e la

X' Mt

reparaein de estas epa.retas.

laut Eerlehten der Poliei (D) laut dem Bericht des Direktors r laut Radio Bagdad/Spiegel

, seglr infarmes de la palica . segn el informe del director . segrih Radio BagdadlEl Spi.egel

d)l

.trn
la eda

Si el nombre al que precede se halla en singular y no le acompaa adjetivo atributivo alguno, aparece a menudo sin determinante y sin declinar:

e)T

r Laut Vertrag gehrt


LINKS/RECHTS (G)

es

lhnen.

Segn el contrato le pertenece a usted.

Mt
l-ren

MITH
Insrr sintagr
c9!,1p1

Local (a la izquierda/derecba de\. Se utiliza preferentemente, aunque no de forma exclusiva, delante de nombres geogrficos, siendo sustituible el genitivo por un sintagma con von:

r links de:

Rheins/der Elbe
Ebro

'

re{htrdes l{ausesfuom

: a [a ixquie?da del Rinfd,el Elba t ala derecba de la casalel Ehro

rErkr rErbr Erbr

Sch

MANGELS (G/D)
Causal (por faba de).Es propia del lenguaje administrativo. En cuanto al uso del dativo en lugar del genitivo, vase lo dicho en 10.2.5. (b):

MITTI
Insr
tcrfr-c-c

r mangelsrrztliehqr

I Er wurde

Betreuung

{)

angels Seweisen freigelassen" {D)

t',par fafua ds atenin nnd.ica Fue. ?uesto en libertad par faka de prue{ias.

del dar

MIT (D) (vase ohne (sin) como antnimo en los usos descritos en (a)-(d))
a) Instrumental (con)z

rDieI
werc

Kreu

Versuch es mit dem Hammer.

; Intntalo

can et'?nartillo.

'Die

Ener,

b) Comitativo (coa):

. mi:!

. $lir.komrnen mitdeh Kindern.

,''

t
: t

Er

ging mit der Tasch'e unter dem Arm ins

Konferenzzimmer. Kaffee mit Sahne

Vendremos con los nios. Entr:can la ertiter& debaai del baxa enla sala de reuniones. caf con nata

Cuar

aparec(

. mittl

slo? a|upNpaL

u]lel sp||!ur

r
q
ua azrt.4q

:JeurlleP urs atJJede etse'ounSlE o^rtnqrrt? o^rtafp? o rtpurruJetep urs Jeln8urs ua Jrqruou un e apelrrd opuen]

'

sa,iqu,fitte.ap oxpaw

*a4 : 'pt!.tL3?Ia

(c) utrqqjc sle|],!tu


Jar..{}suqalo

p!8*aua lut tparu pnap as *Jw?du.ral

p7 .

sla$!il

pJtM

.{l) rqqqla alfirsul tnlpladlal a!fi


{t)'uopra^

r
r

'pila,qsa ap oppilluoT$ap ur 4uptpar.Lt sappioblp ias uplraqap olgs salfulo soT

ua)lola6 sjeqalzuaqnslqlsztrlltpsznaj)
saula

.
:(q)

slal{lll

Jnu ualilos uaQnelQX

tl{

'S?'0f

<o^rrrue

rser^ lop re3n1 ue o^rtep Iep osn lp oluEnf, vll'(uo) 'ap opnLu Dl uo)) o]lrq]lLU o uo))]tuJ Jp Jp8nl u o,luetsrurrupe o orrurjt retf,PreJ ep solrrf,sa u3 Jtuelultururepunt acaredy '(aparpau,ap otpaxu lod/ IEtuaurnJtsul

'spqa%d ap

(cc) 'pllt
'sonpp uoi
un ap opnl,a a02 g!

srruln
rPSni ua o^rtE[

ol .

oa,ual Ia g!?

'ulrol uol alllqflu


'ula6gp uo lltllll
'

sa e16rsa1aq

t3 r

r
{

'iappllu,tolsap

pllr.tl5 sep atr6ttrsalaq ;3 uauJlq siaL{lzuaqneJq)s


sa

q u@ opx.qp opnd alusl&louri .


o.nrtafpe

sau{a

}l!tl}!u qlrlOlltlls

o}uuol Jl r

un o etueunuJetep un eturperu opetuerualduror _. .:o^JtnqlJle ou reln8urs ue o 1r:n1d ue erqruou un e apacerd uorrsodad e] opuent uon uoJ eruSelurs un od ajuurer.role8r]qo rsrrnlrtsns eqep o^rtrur31a.@oc ,ap opnKo o1 uot) IEtuerunrlsul

.uttP

tsn .t

tlx:

(c)
'satalun4xa
s?arotpt saq pqeulLtrop p{ soutz sxas so!

rllH ltru/tllHllN
'uaqre:dsptla"t1

laJp uotps Ja alqls]JaL{aq ualQef


:(so1

s{)s }t!!l r

'?axs

e sEplreJer sauoIsJIPUI eP eluPIeP otueuletueuepun erarede operrru8rs also

o) onpr^rpur un ep pepa el uo] '1e.rodural (a

'oun81e o r

'sa#lut up,t8 uaz vQugzfixsa sag!

'nz assaltslul u;ago.rb llrI sun

afe! Jl r

:(z,to:) ppoyg (p

'ol,nn&asuot

sowvl;rpa( od,1hat| ap s?tu atad un uo3

'u#el{ls sa JIM uaLuuol llZ JquJ strM} }!lll

r}

tl

zp alqFsua

IPLrortrrPuoJ ePurPJoqns eun e ele.r.rnba


seuor:rsodat se1

t(t'Z'TI ua asee.a.) (zs) (e) uuenn rod epnnportur leuonrsoda;d eru8elurs a.(uot) leuonrpuo3 (c

:saJqrou so oPetuetua

Las Preposiciones

NACH (D)
a) Local (a, hacia).Aparece con verbos de movimiento delante de nombres geogrficos sin artculo, de determinados adverbios (vase7.2.2.), as como en la expresin nach Hause (a casa) (vase "a y en: ...?" en 10.4.1.):

r nrdl
Por el obligatc

caso del

. Dieser Zug fhrl nach Paris. . Gehen wir nach 0stenllinks.


r lch gehe nah
l-luse.

t
t

Esle tren ua a Pars^ Vayamas hacia el eslella izquierda, Me vay cdsd.

r sdlir

r stlic

b) Temporal (despus de, al cabo de) (vase vor (b) como antnimo):

OBERH

. Wir besuchen eueh nach Ostern. * Kommen 5ie,nath drei Uhr. r Nach zwei Tagen kam er zurck.
Con significado temporal
se

Nach dern Theater gehen wir tanzen.

. As uisitaremr;s despus de Pascua^ . Venga d.espws d.e las tres,


. AI cabc, d.e dos d.as
ualzi.

Despws del teatro irsmas a bailar.

Local
superfic

r Oberl

utiliza tambin en las indicaciones horarias (vase 6.2.2.1.):

. Unter I untet
OHNE

r Es ist eehn

nach zwei.

t Sanlas das y diex.

c) Restrictivo (segn). Expresa aquello en lo que se sustenta lo que se dice. Puede aparecer antepuesta o pospuesta, a menos que acompae a nombres de personas no complementados, a los que siempre debe preceder:

a) Insr

'
.

Nch meiner Meinung/lvleiner Meinung rrylerner lvrernung


ist das sehr

nacn . Segi.n mi opinin,,esto es TtTuy rnxpoftante, nach t Jeguft tnt opxwan,' to Tnuy inxporta.nte,
t
Segrin Engel, esta es impasible.

r Ohne
repari

wichtig;

Nach Engel ist das

unmglieh.

b) Cor

NEBEN (A/D)
a) Local (ND) (al lado de, junto a). Rige acusativo si el sintagma preposicional expresa la meta de un desplazamiento y dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):

r Wir kr r Er gin,

c) Cor
negati\.a

r Stell die Uhr neban das Sofa; {A} r Die uhr steht,nebn der'safa. (D) . Setz dich neben.rnich. iA) , ' . F sal3 neben mir. {D}
,

. Pan el reksi aI lada d.sl saf, t El rclyi.est al,lado del sof. : Sintae a mi'lada, . Estaba'sentado a wi lada.a

Ohne

d)NIo

b)Aditivo (D)

(adems de) (vase auBer (b)):

r Er hr

Neben einer Waschmaschine brauchen auch:einen5taubtauger. , ,, ',

wir , i,

Ad.ems de

ana lausdora necesitamos

,tarnbirnanaaspitad.ara:.'.

,,

.,,.,,

sruc
RECHT:

NRDLrcH/srucHsDLtcH/wEsrltcH (G)
Local (al norte/este/sur/oeste de). Cuando el nombre, sea geogrfico o no, aparece con arrculo, lo habitual es que se acuda al genitivo:

SAMT

Comit

en que lz

iuo) olunl uorJntol el rod eplntrlsns Jes pnd uo) elouedse uortrsoderd EI enb ue sospr sollanbe ue etuoruletuoruppunJ elerpde ,(uoc) w ap re8nl ue eppzrlrlfl .(zzo:) o.Lrlernuo3

'olncrlre

(a)rhrvs
(s1qlel7s
u r

ase9.t) 51.339

( "7qrtProu
's?#lu1. u,t8 url r2Qfrtltwsfr

ese9a.)

11159

'nz ssalalul sago;6 aur{o a}Jetl


:(zz;s)

ll

o,trle8au IppoiAI (p

'apo,t8ay sotutl!qwl o1 ou vpna ns u1g

'41eqrsab lqlru se lM uollpq o+H autas au{e r

:(t'Z'U) (rs) () uuaM rod epnnpolur e,tne8eu lEuoltrIPuor PPeurProqns eun e ale.r.rnba leuonrsodard uur8e]urs IA'@!s) o,r.rteSau euorcrpuo3 (t
'o8t.tqu aB asp, ap g!!r2s 'soutu so! uts soratpual

Eleru EI

Es

.
.

'snpH uap sne laluey\ euqo Aut6

ll .

'Jopul) alp outlo Uu.ll}ol Jtfl\ I :(zrs) o,trle8au o,trlelruo3 (q

'antoQa,t
opanQ ou tox,utsatau suluatwpl.aq sol uxs

'a1.uo1tr:Q

]qllu

sa L{ll uuE)

'uojatJpdtl , 6nazra a6rlpu sep au{Q r


o,trle8au lelueunrlsu
(e

:(zz;s)

so1

e'sope:
JJf,AJ:

(oturuolue owot (uot)]tLr osee^) (V) f ruUO


DuuJuan a ap olaqap
'z?ttrP3t3

tod t

ouft auall aSqqwo

'soutttJct Loq ogs ostQ.tatnx lap qy.to syry

pp oloqao .to . .

.so;ng rnu sa 1qr6 a6e13 ua]trlrp rcp qleqlaq6r

Ja+sual uloA/sJalsuoJ sap {lB{Ja}un aqreN aura Jo ]eL] slaqpN sap elgtlJr}ufl

r r

:r'I'

eursrru eun sJqos uorf,entrs uesa.rdxE

.letrrua^ o :uon uoJ eur8eluts un od oplnlllsns ras apand o,trtrua8 IE letuozrrorl arcrradns sr\Lu,ap oloqappwtcua rcQl eto1

'pp olaqaoq.uto

'j

(c) grvHurrNn/s-lvHulso

.
1

tatq uoA l.l)ll|so


surl]ag

lnbv ap a sF lp u],w{ ap Lns l0

qlllpns/ulpat uon r{)llpl}s r

ofn

:sorgra^p? ep elue]ep euoleSrTqo sJ EJnlJnrlse ElsE 'UOA uottsoded el e rlPnte Ienflqq seru Etlnsa-r 'sopeuqrep res uegep osef, ua 'orlrua8 ]e asJzIIIln epand uetgurel enbune 'olnrrlre urs seJqruou uo ,oreluof, Ie Jod

UIS

S,,

vqg apuot8a.r p$a ap a{rza !ff


seuoorsode; se1

aqll iap/salalqa! sasalp {lllprQu r

Las Preposiciones

Er

verkaufte das Haus samt allen Mbeln. einem Brief

:
e

Vendi la casa conliwnta con tadas los


muebles.

r Er schickte ihm das paket samt


sErT (D)

Le enui el paqwete canliunto ctln,id cart6.

Temporal (desde, desde hace). Expresa el punro inicial, situado en el pasado, de un perodo de tiempo (vase "desde: ...?', y ,,hace cinco aos: ...?,, en 10.4.2.):

r Er ist seit

'

lch brn seit gestern hier. drei Tagen lch habe ihn seit mpiner Rckkehr nur gesehen.

krank.

. einmal .

Esto! aqa desde ayer,

Est enfermo desde hace tres das. I)esd.e mi regreso, slo le he uisto wna uez.

SETTENS/VONSETTEN/VON SEITEN

(c)

Restrictivo (por pdrte de). Ms bien propias del I,enguaje administrativo! se usan a fin de . desiindar la intervencin o inters d" ulg.ri.,r.n,rn nrir,rro." J;;ti" t"r.r""".;:'r..r,

';:T:HffiH:Til"i:'Betriebsreituns

wird

es 'I:;::;':"f,';!,'.""'o'de

ta empresa no

En lugar de las citadas preposiciones, en aquellos casos en que la locucin espaola se combina con un determinante posesivo antepuesto a parte,en alemn se utilizan las formas meiner-, dejner-, sei ner-, ih rer-, unserer/u nsrer/u nser-, eurer/euer_, ih rer- e lh rerseits:

'

Meinerseits wirst du keine


haben,

schwjerigkeiten .

Por mi parte no tendrtis dificwlrades.

STATT

(c/D)

Expresa sustitucin (en lugar de). En cuanto al uso del dativo en lugar del genitivo, vase lo . dicho en 10.2.5. (b):

. Statt

des Autos nahm er ein Taxi.

(6)
das

Statt Apfeln kaufte er girnen. (D) r Statt dem Auto seines Vaters nahm er

'

: t
:

F.n lu&ar d,el cache cogi

un taxi,

F.n lwgay de manzarc*s d.anxptyg pers,

seiner Mutter. (D)

Erc lwgar de\ cohs de sw pad.re cogi el de stt

madze.

Cuando precede a un nombre incontable sin determinante y sin adjetivo atributivo alguno que lo complemente, ste aparece siempre sin declinar:
I

. Staft

Bier kaufte er Wein.

En lugay de,ceraeza cornpr uino.

All donde en espaol aparecen determinantes posesivos referidos a personas, la lengua alemanr acude a la locucin preposicional an ... stelle, inrercalando ei determinante correspondiente con la terminacin -er:
+*e
I

ss:

e1

uor aluerpuodsar.:

:orto Ie olelduof, Jod oJqnr oun enb f,rJru8rs 'soruauole sogrue JJrue orJaJrp orreluoo Jrlsrxe op ,enb asalop
'glos lap rwxn 4oS opv&at rQqsg 'yjoq Fp plwzwa ,ra$ o.tpvw la o3an3 .

euetuale en8ual e '

,:{e}re}os utsp agn 6ulu s! . {v)'P}os sep jsqp pilg tep,6upH..


o1

::::'U!tl'P14
enb oun81e o^rtnq

tlt'Z'01 asee,t) uotcezrlerol eserdxa Is o^rtpp f otuerurezeldsep un ap Bteru el esadxe leuorcrsodard eurSeluts Ia Is o^Ilesnte a8r 'so11a aJtue olretuotr Etsrxa anb urs eperard enb 1e oluaruala lep olradser o31e ep.ror-redns uorf,entrs esedxa,leraua8 elfiar ro .(ap owtcua "tod) (AN) 1eco1 (e

ns ap lp gr8f,x a?gd

(cv)ursn
'o?oX!txtt:! aq sal

. ' ,r

,, i
ol

;sv.tal|,gtiutt '!xv un

alla ap ,tssad V

'uapeabura

uapzlol

ars aQeLi

rlll

asea^ 'o,Lrlru

:ulapzloll
olqra^Pe Ie ue ElluaPuodsaoc ns eJtuenf,ue oila/osa ap

nsai r

elouedsa e:r;oleLre uorJntol p-I

oFqaptssadp.

saaol?uattclni sv1 op,tosad. u

Uasslllllsnz zloJl

uallp zloll r r

'sapw1ncy'1p

'-lourap'-lauroul

sErr

:o,ulruo3 1e ered eru.ro uaesod ou anb serqurouord e apara.rd opupnt o (pnrrgeq ocod ouaruouay) oun3p o^Ilnqule oa.rlefpe o eluulurJeleP aluelparu operuaureldruoJ asrel]eq ou -rod o,,rtruaB ie elqrf,ouof,eJ ellnser ou anb 1a uor 1e_rn1d ua aJgruou un e apacerd opuenf, orote8r1qo etlnseJ o^rtep IE 'sapotlwrJtp so1 sppgl ap .+vsad v ot&al o7 c 'rptspd o anj uytnll o1 ap ,trsad y t
ualra6uatrrnq)S ralle zlor so ogleqls 'uatatzeds Ja 6ut6 suabag sap zlor|

PurqruoJ as eloueds

Jr
r

au usatScua

v7 ap

uol esn as enb sa lenllqeq

:o,ttltua3 ianb o1 'orote8rlqo ellnseJ o^rrep Ie enb ua soser so1enbe ua otdexa

:soJlo ueuor^Jetu
Jp ur] e uES

sa ot.rarl o1 'o,trtep o o,trlrueS uof, elerueturtsrpur rezrlrtn opend es uelq IS

.ep,msad r) o.a.rsocuo3

(atc) zrour

(
as

"7qttprou

ese9,r) 13'1q5

'za+ pu'|t axsft aq

'slp sa/1

tsassd p anj oila ap ,w8n ua aad ,tolrqwl anb upa


t(oqa/osa ap,LoBnT

'uatarzeds *a 5ur6 usssap1els Jaqe ,uallq;e a|ssnut .rl


Ia ezrlrtn es errroJeup uorrunJ uE

r
ep opoirad un ap '

ra/ uassopels orqre^pe

'lnlut)W oul o.t? ap tvSn ug

,eruoll

ujpl

Jalad

uol alplsus r
'pl,lp? gun
o

:uo^ alla]sue erf,uenf,as BI p opntp as seuosad ep selgruou ap etuplaq

a,

olurx,

'pttoq ol urqutot o{,,tv1n ns uJ


souor)tsodeJd se-l

.unl qlne sa qlr aplnM ella}g Jaulas

u[

.:gol 9op01

ua)

Las Preposicones

.
r

r Eine wunderschne Decke lag ber dem


(D)

Er legte eine Decke

ber das Bett. (A)

. Cubri la cama con una manta. . IJne merxt pre,iosa eubra la eama. Bett.

Zieh einen Pulli ber das Hemd, Ein dichter Nebel laq ber dem ganzen lal.

(A)

(D) .

c pante wn lersey encima:ile la caruisa.

{Jna

espesa

"}nlnirUro

rro

,i ,ui*.

b) Local (A) (por encima de/por o sin equivalencia formal). Expresa rrayecro recorrido con respecto a una superficie que se atraviesa o supera, independient.-.n,. de que exista o no contacto directo con ella:

Er ging

r Sie sprang ber die Mauer.


con
este

ber die StraBe

t Cruz la calle. c Salt por encima del rnwro-

significado se utiliza tambin delante de puntos intermedios de una trayecroria:


Vilanova

r Der Zug nach Barcelona fhrt ber


und Sitges.

. El tren a Bsycelana ps6 por Vilanoua y


Sltges.

c) Local (D) (por encima de). Expresa movimiento por encima de una superficie sin contacro directo con ella y sin que la siruacin vare con respecto a eila:

Die l'lubschruber kreisten ber der Stadt.

ber dern Garten schwebte ein Drachen.

Los helicapteros daban uweltas par eneima de Ia ciudad. Por encima del jardn flataba wna colnstd.

d) Temporal (A)' Expresa el perodo de tiempo dentro del cual se reallzao tiene lugar una cosa (en el transcurso de, a lo largo de), pudiendo indl.", tambin qr" .t t uiturrre se refiere a la totalidad de dicho perodo de tiempo. puede aparecer anrepuesta o pospuesta:

r lch werde es ber das wochenende machen. . La har en er *aascurso del fin de sewana. . Wir bleiben ber das Wochenende. . Nas qwedarewas todo et fin de setn6na. r Die letzte Woche ber war er hier .
fada'tn

a I

,,r***u'firuan'irr*;;;;;;;*

e) cuantitativo (ms de). Conexpresiones cuantitativas, la reccin de ber depende de si el sintagma nominal numrico al que precede constituye un complemento del verbo, del adjetivo o del nombre' En los dos primeros .u.o, i" preposicin no influye ,obr" .1 caso del sintagma, el cual depende por compieto del elemento ,"g.r.r., ya sea ste un verbo o un adjetivo. Si el sintagma entero depende de otra preposicin, es sta la que decide el caso. eri, ." r., tres ejemplos siguientes aparecen un acusativo y dos dativos por el hecho de que el adjetivo ult .ig. un complemento cicunstancial de cantidad en acrsativo, mientras que el verbo begegnen y ra preposicin mit exigen un dativo:

r [r wr schon ber 60 Jahre alti {A) r lch bin heute her zehn Bekannten
.,rnit bar 20frernden {D)
begegner- {D)

t Ya te** ms de 6 aos. t Hoy pte lie tapad,a can mcis d,e diez
ca*ocidos.

can yhs de 20 amtigas

de)):
#fr i
I
;
a

En cambio' cuando la indicacin cuantitativa constituye, sin que intervenga otra preposicin, el complemento de un nombre, ste debe aparece en acusarivo (vase,

." *-;;.;;; "r'ii]'i7)'r)r,

3F

souau ap) (t) rc1e'uorcrsode;d

'so*teton .tod apypanb aq aW

'uaqarqao usll!/ruarna

iln

urQ Q)J o

zatP a

ua leuosrad erclurouord un afntrtsuo ol pEprlEurJ/EsnEf, el eu8rsep enb oruourelr'le opuBn]

,,.u

l;l Jo'Jni,il3l],;ll
'uaqrS6lne

'p!p&t1:l ns "tod. olpga,u ns oppaopueqo pH

]ltu uglllsi

]loq]V oules uoll!/l tltuej Jautas rn ]eQ Jl r

otuaulJl;.
satuernSrs so1du.:

:elredruore enb

elsa'(C) aqorlnz

1e

E f,rtu9pr

leururou eurSelurs Io a^ren^uJ erqueurq uorrsodad

eru8eturs r:

rtur'r'rrlu'ur.,g:1o,toq uo'p.taprsuo).tod rod) IurJ/lesnp)

lenc

1a

'euri
eP--

(c) rurrlnn
(unlaq)
'{unlaq}

"'wn

ep o o-trrafpe 1:p

le rs 3P

'!nbr: runf ualuqaz uop rn r


uJ}sO

e-

'oqra

sa\ p pzatdtua oncqaQ a-1

olun! ap zaxp p pnpq . 'pttls pJ.pd saxua.{paaL . .

tun uurulo} llffi r

.putlluas d 'pupxas aP u:

rqn lqle

uJn luut6aq uJlU r..

apand oser

ofn

"r".1q sErueP sol ue lelexa erol{ EI esrlJater eted ezryrn es serJerorl sauorf,etrrpur
.rapaQaqp ns p sop?l uaQ?ts!
o

:]Eulluou eru8eluts Iap sErleP LUnleq IerqJa^p eruroJ el rruar.,e^rrerlnre rararede opet.,rxo_rde odurerr-re.rp.r, ua6a6 qruof,,errs
ue

,(and,apoq)

sosp:r

e] E a.r:. eso eun rHn


'pla1.uo) pt!}t

se1

ug .produre (q

"los pp ,topapap sptlana ep pr.tarJ -I 'tlspt bl ap rcpapa4v uptta, sag.u sa.f

.
c

'auu0s etp

ap au.r.nua rcQ s

{runJsq} uql un all8 uapup}s aIS . un }sral>l 0p.lJ 3t{ r un utlatl Jepui) al( r
"snEH sPp

e1

;orarede apand erqurouord

olJEluol r.::

1ap

:ulljor..l lerqls^pe eruroJ o eJqruou lap seJlep .atuaue,trtet]ne,I '(ap npapa4a) 1ero1 (e

(v)
sppnap suw [. sopnap 'sval syul K sa1al t)t?uH
c

nn

L pnourtt t

:suotl:.

uaplnqrs JaQn uaplnLl)g r

ralqaj sqg tlQal olQ)eul

rl r

:(saw K) soprtada.r srrgrou erlue lopuerolof, uolJe]nruntre as-resa,rdxa epend uarquet ortesntre uof, Jaqn uoirsoderd el afuelpaw G
olJElUOf, OU O t-:

so)nnu 0A0'l

ap

lsn.tod anbaq, un )

)reru 00' Jaqn peqls ul r

uof opil:
'alt1
'ralt)

:olrlesnte a,rduars o8rr uarqurel ,serelrurrs ,t (o.tnltoJ)

'

6unuq)a '(uglol) ))aqls o.'of, sargruouse,|. (ap.to1o,t) ,Lodap operriu8rs Ir uot epezrlrln

t''

'f

uir:

wa

p,,;;':,:; :K'#;:r'#{n .

la]p laqn rapul) Jnj puts

(v) 'arqef laqllg tssirfl r

seuor:rsodaL se1

Las Preposiciones

UNGEACHTET

(c)

Concesivo (apesar de) .Wopia de un estilo elevado, a diferencia de trotz (apesar de) s\o acompaa a nombres abstracros. pudiendo aparecei anrepuesra o pospuesra a ellos:

Ungeachtet unseres Ratschlags stimmte er gegen das Projekt. r Aller Schwierigkeiten ungea(htet gab er nicht
uf,

. A lesa,r de nuestro
proye6to.

conseio uot6 en cantra d.el

. A pesar
, A pesar

de todas las dificwltades na se rindi.


rJe

Dessen

ungeachtet knnen wir mit ihm

ello podemos cantar con

1.

rechnen.

UNTER (A/D)
a) Local (LID\ (debaio de, bajo). Expresa situacin inferior de algo respecro de1 elemento al que precede, independientemente de que exista o no contacto directo. Rige acusativo si el sintagma

preposicional expresa la meta de un desplazamiento y dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):

r Er legte den Koffer unter das Bett. {A) Der Koffer lag unter dem Bett. (D)

t Pwsa la rnaleta debaio de la cama. t La maleta es.taba d.ebsio de la carna.

En combinacin con el adverbio hindurch, ubicado detrs del sintagma al que precede, unter se utiliza con dativo y con verbos de movimiento cuando expresa trayecto recorrido (por debaio del:

r Er fuhr unter einer Brcke hindurch.

{D)

Pds por debaio de un puente,

b) Local (ND) (entre). Expresa situacin indefinida respecto de ms de dos elemenros de una misma clase. Rige acusativo si el sintagma preposicional erpresa la meta de un desplazamiento y dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):

. Er setzte sich unter die Schler. (A) . Er saB unter den Schillern. (D)

t Se sent entre los alwmnos. t Estaba sentsdo entre las alumnrss.

Vase tambin "entre: unter o zwischen?" en 10.4.1.

c) Cuantitativo (menos de). Con expresiones cuantitativas, la reccin de unter depende cle si el sintagma nominal numrico al que precede constituye un complemento del verbo, del adjetivo o de . nombre. En los dos primeros casos 1a preposicin no influye sobre el caso del sintagma, el cual depende por completo del elemento regente, ya sea ste un verbo o un adjetivo. Si el sintagma entero depende de otra preposicin, es sta la que decide el caso. As, en los tres ejemplos siguient.. aparece un acusativo por el hecho de que el verbo wiegen y e1 adjetivo alt rigen un complemento circunstancial de cantidad en acusativo y porque la preposicin fr siempre rige acusativo:

r Das wiegt

'

,Alle waren

nicht unter eine Tonne. {A) unter fnf Jahre alt" {A)

Er kaufte es

fr unter eine Million. {A)

t La comqr por

Esta fi pes ?weltas de wna tonelade, c Todos tenan menos de cinco anos.
fi4enas de wn

milln-

En cambio, cuando la indicacin cuantitativa constituye, sin que intervenga otra preposicin, e complemento de un nombre, ste debe aparecer en dativo (vase, en cambio, ber (e) (de ms de
*?n

I t

:sne

uol oPolu oluslru lep esrEurguo)

eqP'aPsaP ep os \(aP sllut a

.rr".rrg*o, eqap'((e)

.uo^ ePetrard enb olualuela el 'ue uol IaP sgrleP ?f,olof, es Ienr Ie Ie eqEt olgs Iogedsa u3 opuenJ qe ugrgurtl asegt) ap nl,toQo uglf,nf,ol el e esrlpnre epand logedsa ue aPuoP IIIV.oul]saPapolundleanbl'If,edsaasenburslerauesueeprlredaPolundeserdxE(g.e
eqsap t1 ppralubz{ aF

1a'uortrso

}
6n uap.+1uj
l1A

'r. :5]q)a] l)g

S{Utl

lfon'r

uolqe+46

,:uail aa sawyj uawe$

o.u!ya{:a':, :

puls uauialg sltl ull-ta$ uo;\

:(olsoqo "' ap) atuac1tred ugtrtsodard e1 ep atsg oprperard ,ourlsep ap olund es oPuenr eprrred ep olund esardxg ('tu ie oduarl ourslur 1t ecrrcadse

itlls|J {ro^ aFuPfi alP ulllllfi r } 'pBjlqel ruon, 6alls J..


rUOr\ UAJJO|,Jl!\

Psaw vl ap sa:u9ua s9! %tnfi! ap . !fl&


ry4aI?.!r!q

'oelB?xt

PP tatwuat

. t .

:lZlV

:('I't'glur(.uo^osne?:ap,,ase9\pp)orldrueoPrluesuaelruaPerordeserdxg(1'e
:1ero1 (e

(a) ruo
osrj*Jo uo^ llg !^

ataa.A ap solay

Pu)

0tlllu) .

:uon JP etcuesed e1 ardruars uaalnbar anb ouls 'uottsodad oruotr u?uolf,un ou (ou) ]qltU eluPIPJLu uote8au ns o (sola1) ltann anb Eluenf, ua eseSual

.
.

lalq uoAluuog uO^/SUuog llonAun 'zlsldsluual Ule 15l aqlalJasngLJ JauaillaAUfl

r
o

ybv apuuog ap sula! ou 'srual ap odwat un Lot4 sosp2 ap way4 rganba 0? salal aN

:solqralP? e epacard oPu?nl orrole8qqo EllnseJ


uo^ ep osn IE .uo^ uo: eruSeturs un od oprntrtsns ras apend o,LtlruaS 1a'pp sola\ ou)

lvto1

(c)rlrnnrun
(qeqralunTqlPqloqo ase9.'r)

g1yllINn

vqcarlsosaftanw ap o,t8tpd pwal pfio$uoaugratd

ottadxa un dp uotl)attp a olaq "' anb ap uotrtpuo) n olvq

olvq t obq . .

lwepjs^d4qelansuaqal Jelufi r ollot.{l tutppllolluo)lnrpllaZ Jalun r uall*dxl Saula nunltal Jep r|uh r "' ssep '6un6utPag JP ralun r
:o.Lrtep eFlr

,1ereua8 e13ar rod'enb se1 ue lolaq E TIPnJE epand as uglqrul logudsa ue anb su1 ue seuorsardxe ua selqpzrleuetsrs rlurtulltrlJlp sopeJIJIuBts sorlo sorlf,nru uo eeede lOlUn uglllsoda:rd e1 (p

'tagp sa& ap sa,Lauawlap toaaw ap sottu ptfld ilt sorqq sols$


seuor:rsodat
se-1

1) uaqef lalp lalun lapu$ Jnl puls lallln{ Bsolff

.t'_1r: l= ,?fi:

[sPreooscores

,.. . Von hier an gehen wir zu FuB.


. Von
hier aus sreht man es nicht.
b) Temporal:

, A partir

de aqu irems a pie.

Desda aqu no se ue.

b.1)Expresa procedencia en senrido amplio (de) (vase "de:

aus

o von?,,en 10.4.2.):

t
a

dre Zetung

von gestern

el peridico de ayer

b.2) Expresa punto inicial de un perodo de tiempo (desde, de) cuando se especifica al mismo tiempo su final mediante la preposicin bis (hasta, a):

. von
o

1980 bis 1985

von Montag bis Samstag

. .

desde 1980 hasta 198.1


de lunas a sbadc

b.3) Expresa punto inicial de un perodo de tiempo sin que se especifique al mismo tiempo el final del mismo (a partir de). Debe comlinarse con an, la cual se coloca cletrs del elemento al que precede von (vase tambin ab (b) y "desde: ...?" en f0.4.2.):

Von jetzt an mssen wir sparen

. A Prtir

de ahr:ra tenemos que ahorrar,

c) Como alternativa a diversos tipos de genitivo como complemento del nombre (de) (vase 3.5.6.10.):

die Knigin von

England

o Ia reina de Inglaterra

d) Como introductor del sujeto agente en oraciones ile pasiva (vase "por en la expresin del sujeto agente: durch o von?" en 10.4.3.):

Er

wurde von der Polizei verhaftet.

Fue detenido por la polica,


a

VONSEITEN/VON SEITEN (vase seitens/...

voR (A/D)
a) Local (AlDl (delante de, ante). Rige acusativo si e1 sintagma preposicional expresa la met de un desplazamiento y dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):
Er stellte sich vor mich. (A) o Er stand vor mir. 1D.

'

Se coktc d.elante de m. : Estaba delante de m.

Precedida de una expresin numrica o similar y seguida del nombre de un lugar, ado'pta una perspectiva temporal, cobrando el significado de dntes de (llegar a):

100 Meter/kurzver der Kreuzung (D) b) Temporal (D) (vase nach (b) como antnimo):

104 mefuos/pt)co ntes del cruce

b.1 ) Refiere el momento en que se produjo o realizuna cosa en el pasado, en cuyo caso encuentra su correspondencia en la forma verbalhace (vase"hace 5 aos: ...?,, en r0.4.2.):
+7?.

os'-

6nn)

i(pso) o,tlo;of = j515pe seMi 6a, lsosot soqtuo.lod = sp50 orlrua8 ep seruroJ ueasod ou anb soprurtapur sergruouo;d ep alue]ep oruor rse 'o,r,t1nqtr1e

o.Lrlafpe un o JtueururratJp un ep orparu rod opetuewalduroo ou 1ern1d rrJ JJqruou un e aparard opuenJ esrezr1rln egap atuauetrrun o^rtep Ie pJeputs afenSue 1a ua 'lurnbolor a[tn8ual Ie ue osn ns Epunge uelg IS '(ope,ta1e olrtse un ap erdord proprsuor es uotctsodsod e1) erguou e elsandalue '1e;eua8 e13ar rod 'ae.rede f o,trtou e4pu1'(tod'ap od1nt ,tod'p oplqap 'ap osne) r) 1esnu3 (e

(crc) rurcrnn
'tUP saw un arxftJ|$ o

'lrop {6uel} }euon ueule ieM Qll

:6uel IeIgre^PE EIuroJ el ap atuaru^Iletlnf,?J oprn8es 'o,ttlesnle


ua aluerpuodsoJJor Ieuruou etu8eturs ]e etueurlentrqerl sgru ezrlrtn es pualqeM uof, uortrlnrtsuor orurtll Ir ur Ep rs oruof, f 1el 'odruert ep opouad ep ugisardxa ei uE
e1

ap .re8n1 ua 'oldruefa

'aluauoptf,ruwtalurux
gxnoil sasaw sap aluelnQ 'sauonozyft
e

{0) 'uaqlojqra}unun
sa elau5ar ualeuoy\l larrAz

puar{pJlll r

(5) 'uaqlnsaq
spl awpil,tp saf.tlaloJxsn sQ t sqnelJn sap puaJqE^A tl)n uplanA rlfl\

(3)
ltou,mj so*npnd. uaupxa la

alutrn{f t

uaqlne] JIM ual+Jnp suulexl sap puar{9/fl r


:lEt orrroJ aigl]ouo:

Eas ou o^rtrue8 1a opuenr troap sa 'oun81e olrlngrrte o.r.rlalpe o o]u?urllrJJtop urs 1ern1d ue seJqruou ep rtuelep olJerroJ ?reprsuor es olos osn oqtrrp prepuets a[en8uel 1e uai'o,r,rrep uotr puolqeM ep osn Ia Epunq" lernbolor a[en8ual 1_a,ua anbuny'((f 'q) Ieq f (q) ;ne ugrgruel asee,t) esoo un aperns lpntr Ir rluernp odruart ap oporrad 1e reuSrsap o peprauellnrurs esadxa apen'(a1uolnp) le.rodrua

(cc) cruusvnn
'o!q.v,t ap .tvlqqq otpod sttuadv

'ueqfajds un8) lnM JoA 3]uuo) Jl r

:(..t'0I ue ..ro^ o sne?


'zaxp souaxil sc,p

"'

'oyJ ap,, esear.) (ap) (e) 1esne3 (r


'raA Z

srl uos

oA uloz ]sr s;l

tlr'7'7'9
JSEaA) sEuEJorl sJuorf,pJrpur sEI ue

uJrgruel ezrlrtn as lerodurat operrru8rs

uol

('q

'oqla sry ap saluv oSua 'oPDouo)rap pJa oxsa aLST a? satu( '91xaw sou ppq,rqd ns ap saxuv

rqn ]L{le o^ als uO.IJo) r ']uuelaqun 0/61 JoA r


sep JeM

t t .

'Ula SUn

rt

pnl aSlJqV

JaUIES IO1, o

:(ap salua) pprrorretup esardxE ('q 'oAP un &aQ

'oppspi upq as anb uputas eun


sauor:rsode'l sel

xtx a'[ t fifl t

'1AlSJraLl06

'uaqast6 ll{ef uJaura ro^ u{raQell Qfl r sqloM Jaura JoA uaQeQ 3r! I

FiF
,t2so)

.
,
r
'lazllod

ns Esluw ap rw u $0A 'v1t1o;rf Pl Pfrlp?t{t u tt anb aSual tsat] n7 o <uttl u?rqupl sozloso i

lqyelleyl

: ,fssPM nZ'plQ/ nz r

o1,tanga*ao It) en E xqaxnu

Vnfi?

Jnzi+ZJV lunz SsnU] Q]l {!ed nz q)ne Jqt ll{el ualeq6n ulnz ]Jqg] snfl loQlla!\

nz aqa6 q:1 . r .

i;
-

unz'lardsreg

unz.
(r1

- sesorrrunu uE

serqurouord ap

:(lV' ue c.... loq.{ nz,, ose9,t) sellr p uererre as anb soleuosrad seuosrad ap sordord serqluou ep otuelop oruof, rse ,sauorsayord o sogec
ogngq,o)eto1

O^ sreH nZ

SnBjJ UQ/r

(v'e) jne espg^) sopezrue8ro sone'((g'e) jne ugrqurer asea.L) seuo'nlrlsur,(.1.y.gI ue ...., -t o nz?,, asea,r) soniipa ueu8rsap anb se;qruou ep atuelep etuarrrltueuepun acorede f (.1.7.g ua

,"'?:ualo,,aseat)lereua8ueotuarrupzeldsepesordxg.(olxaluorlaun6as

.,: "'

ap) Epenurtuof,
(3

:':=- sarquou arrug

(c) nz
'?exunptl tw ap pJluo2 ua o|pa7fi!

:, : nz uQz a]]oM Qtl r f : -]lelua^ uouto ul r V :''.'tz UaUUSAA6 JtM . =


r ,-rdord ap uorsa.rdxa ..orsadxa EI uA (J

ualpM uauauj Jp!rA rlpqlse6

sl .

:(r) ue6eb ap re8nl ue elf,ertsqe uorrerrru8rs uoJ serquou ep atue]ap ope^elJ oirtsJ un ua ezrirtn eq.(ztju@) o^rtesra^py

(v)utolM

: ,: -:rp nz uoLLlP) 3l! o . nz -O)leLUlAlJf TOAAZ r : nz aldy sa trql6 JatH .


r,
--rurJeJ urs salPurPJo

(
'auf sapand
u.u 0c[

7qtrprou ese9.r) -1511

. :{
!
___

.o,\rtngt.rlsrq
,qas louJull ]sl

'ual{a6 np }suue ua6aivl}eu|ew

(a

:uorf,f,e eun etznpord o JtrrleJJ as anb ue

ll r
(p

rluoiue^uorlll auell ou uollsenf, ua euosad e1 enb re:rpul Jp ul' e torralue opeiledp Ie ue seprJateJ ''ra 'ua6o,ulourap (ua6oMlaureuJ seruroJ sEI uotr erueue^rsnpxo eraredy .(rod) o^prlrl..u (q
'osa rcQ ops optudlt
:(osa

:- :..r
E

', :' ,l) O,trlCrrfSa ,:

oluattuel,roduo

afl t

'uauJtUoan ua6q/t*sap Jnu urQ

{ll r

=-:g a'le ilnA ualllos Sunpraulefi Jn! r


np lZlnuOQ sPfifi

rci)

uobonnsop orqro^pe Ie epnre as etrroJeue

uorrun; uA

unz

=_)n?lq uo5ol rnl r

'Bdtnc

p4sann.to( apugpsuc apxs pH . .

'

'tt od r:pppanb aq aW

uapJo^ uejlsaq us6g/yualna lst Jl- 'uaqallqan ua6a/r*laulap utQ r

!)l

!oqrr^

eP soPE^rrap
(c

:,. :y

'(ond) leurg

'I'IlV

'ua8amlautap,ua8am4autaw seruJoJ sEI uezrlrtn es else ep refinl ue.Buosad Bun ap uolJeluassda ua leuosred a-rqurouord un sJ o^rtour 1a ofnlrlsuoc anb oluaurale Ie opuen,

asea,t) 'r1a

:((q)

'flwry.tad a?ppanb

sr.l

af{ t

=-:aodep uo!a/ Z o E_ ,:uralu r\Z/ltl Jfiz e nz UttrJul0) Jt\{ r

:'.:

'uaqallqan Bilpl'\ usa/n utQ Qll

:JEurIrJp urs uaeede seuosad ap sotdord seJqruou

sol
o

: r: llruJo
r

ue

olnrrlre
(q
o

::'..dy'lerodrual
puts

.srnto&su

Jllu a&ngg

'[ 3snsH fiz

]l[,\

'sa"tpaQ snl .tod olgs oprpanb flq aS 'spstUJ? sauozureo sns od. satarr sppqadar

{fl) 'Uop ua4gqlsa9 ua6a^ rem Q)l (D) 'uaqarlqan uralll Jaults ur6a/\\ Jnu lsr ll
{l)'}a}}pqle^ slelurqarl
uas^r ualqtrsuv,usqf,stlil
"laulas OpJnM

*pluapp

-:'r

ue osJeuel JqecJ

'ol!x? ns ap ustxs? o uelpo ?.1

an{ t ;

{g)

's61op3 saurff uaa/a uQt uasseQ atg

rl r r

sauoorsodet sel

Las Preposiciones

zuFoLGE (c/D)
Causal (siguiendo, como consecuencia de, de conformidad con). Aparece con nombres como Abmachung (acuerdo),Anw-gis.gn-s Qnstruccin),Befehr (ordenl, En-tqgfr,qjQgng (decisin),Vertrag exige el dativo:

(contrato),Wrnch (deseo) ysimilares.Siseanteponeaellos,rigegenitivo,mienrasqo"porp.i.rtu

. Zufolge seiner

AnweisungenlSeinen Anweisungen zufolge haben wir die Produktion eingestellt. {G/D )

Siguienda sus i.nstrwcciones bemas parada Ia

produccin.

zUGUNSTEN/ZU GUNSTEN (c/D)


Ft'naI (en fauor/beneficio de). Aparece, por regla general, antepuesta al nombre, en cuyo caso rige genitivo. En las raras ocasiones en que se pospone, exige el dativo:

:1-

r Er verzichtete zugunsten seines


r
Freundeslseinem Freund zugunsten auf die verdienie Anerkennung. (G/l)) Das Kcnzert ist zugunsten der Kriegsopfer organisier"t worden. (G)

Renunci al reca*acintiefilo merccido en fauar de su amiga. arganizada en beneficio de las uctimas de la gwerr*.

:.
l

t El concierto ha sida

':

:'.

con pronombres personales slo puede utilizarse pospuesta y co' darivo:

euch zugunsten

en benificia uuestra

Cuando precede a un nombre en plural no complementado mediante un determinante o un adletivo atributivo. el genirivo se susriruye por un sintagma con von:

. zugnsten von Kindeln


ZULIEBE (D)

ohne Eltern

en beneficio de nias sin padres

CausaVfinal (por, por consideracin hacia). Semnticamente idntica a um ... willen (G), aparece siempre pospuesta, por regla generai a nombres o pronombres que designan personas:

. Fr hat dir zuliebe auf vieles verzichtet.


zwrscHEN (A/D)

Tu es deiner

Mutter zuliebe.

t Hazla par tu mare. . Ha renaneiado a muchas csds por ti.

a) Local (ND) (entre). Rige acusativo si el sintagma preposicional expresa la mera de un desplazamiento y dativo si expresa localizacin (vase 10.2.3.):

10
i

Acusativo:

r Stell die Lampe ewischen die Sessel. . Setz dichiwischen deinen Bruder und deine
Mutter.

t Calae* la lmpara
.

entre l*s butscas,

Sint&te.entre tu bennano y tu madre.

! I

'at
.ueluelE epuardp anb etuelgeqoupdslq IE sePellnlIJIP rearr uelons aluellIoluanrerJ Ie seru enb sEllanbe uefilen es oPPlrEde else uE 'Ef,IleluerS eP IBnueIu un uJ E^rlsnqxe

louEdse Ie
s

cssuorf,IsodeJd s,\Ilf,adser sel eP osn I? olunf, ue EruJoJ ap sepEtert Jrs uepend ou anb ol Jod aJ]ue uetptsuof, Js enb sErJueJaJIP sB] s?sJeAIp seldrrlur aluaruerrSol uo5

ugLuele

Ir

I ovl-l

n)ll lo sllvd l)N lud

sv^llvuvd

lN

o)

s] No

l)vulq

ls

o)''0 t

ut1

'lpnv
un oala an a1ua zt.ttpuaP anb ryua1
'l,oad zatt sppl

t
t

't1.

e sarqqd

sns L V

agua up|?\ai o'f

uoplaillslua lpnv uJaule pun oAlA uJaula uaqxslttitz tl)tl a}ssn{'U Qll r ' 'Jalqlalllls ltsujul apJnM ulalll ustpsl,lAz bunqatzag el6 I
usulas pun
UJL{I

i\tlu) (C) e^ltpulJ-]le o uol)Elrl esa-rdxl tp alarede'1r 'soap


axats

t atutt

alrua izutu etpd 9a olQt

lfi

pun ]unj uaq)s!,rAz japul)

{q} 'uarqe uaqals r[] ]st Qln[ seQ r

1a

:O^IIEP ua acaede eqaP Jlsg 'a;qurou un op oluaueldruor ,uonrsode;d elo efiue-talut anb urs 'OfnlrlsuoJ E^Ilellluenf, uglf,?llpuT EI opuenl 'otgurec uE

{a}
'sorQx {)0[

08 a]Xaa ap e&flto aun


.sa4p

t :

u]}aru 00]. pun 08 usl.ps!i\z uoA oQQfi auls


0E pun

r
r r

iln

{Vi '}te arqef

0t

tt SZ aqua

x'pwax saxuasatQ

sal sopaf

!z

ueqls!f\z ualeA uapuasanu$ oll$

iy)
fi0rfip ol5! ;

'u.raneP

'sasatu a"tlprxz l" sa,4 alua

AlEuotA JlA pun lalp uaqls!/vl? prlA SP(

:uoA Lrglllsoderd e1 o8rxa anb

,o.trlep

Jp

oluarualdruo un ua8t-r

otztldilaq

1l2 at"
I

un .{ 'o.rrlesnce ue pepllul osf, Ie alsa sa enb ef lelJu?tsunr;rc soltltsnl soP ue:atde saluarn8ls ]1e o,rrrafpe Ia oruof, ulanep ogral Ie oluet anb ep oqleq 1a rod soldurale sJJt sol ue ,rsy 'ugrtrrsodeJd Erto ep oprparard ?]ietl 3s oalue eruSluls Ie oPuentr epaf,ns orusnu o1'olrrefpe un o oqJal un atsa ees ef'alua8ar olueruele 1ep oralduroc rod apuadap ,eru8eturs e1 sosec soerutd soP sol uE 'eJqluou Iap oset IJ arqos a.,(n1ur ou uorrsodad lenr 1a ,oqre,L eruSeluJs lap oruaruelduro un a.{nlttsuoc apererd anb 1e orr.rerunu ltulluou ep o o,rrratpe 1ap sauotsadxauoS'p4ua) o-trletrruen3 (r Ie rs ep apuadep uaqfstMz ap uonlar e1 'se.tne1r1uen
'1nbo ylsa aflana sl ua
'

::.:,r!:l

oqto

sP!

aqug

'JBlq

Ja lsl unau pun ]Qle uell)slmf uraquuey\ ul Llll ulq

?fi$a

ozrpu ?p sa,4 la f, aun

'utiquuplq p at1ufl

z]gy\j ualltJp uap pun ualsla Luap

ua{ls!/ull r

:(a4ua) (q) leroduraa (q

'L'V'

ue ((uoqlslMZ o lolun? ;aqua,, esl-L


1B$nU\

'atppx rls L opwnq

J3ulas pun Jspnrfl ugulas uaqlslnttz $es

ll
.

's?eplnq sp a\ua qp$a erpd'u.tyl 1

ns a.Qua oPpxuae vQ91S! t .

'ulassos uap uaq)s!^rz pu8$ adlel al

'

:o^rlecl
sauoorsodal se1

Las Preposiciones

10.4.1. Las relaciones locales


Si deiamos de lado su uso como introductoras .:T01,.-:ntos preposicionales, desde un punto 9. de vista comparativo se constata que las principales dificultades .r', .l ,ro de las preposiciones alemanas se presentan .r, lu .*p..rin de ,ela.i,ones locales.
cr

r Wir warl
Fahrt hr

En (6)r'
espaolas

y en: an, auf, bei, in, nach o zu?

funcin qu
En (8) ei
en alemn

Resulta evidente que las mayores dificultades surgen del hecho de que la lengua alemana tien<Ie a ser mucho ms especfica que la espaola. valga como ejemplo de ello el siguiente enunciaclo:

con el lmir habra que

Das Buch lieqt

auf dem Tisch.

t El libro

est en la mesa.

Pltzlich
Los lugar acceder. El En (11)r general auf
desplazami,

.ryo interior .rt ., o.rrr.. lu .or;#;;,;;;;;:ir* comparte con la preposicin alemana in (a.1), es en realidad mucho ms polivalente que sta. Las dificultades para el hispanohablante nacen pr".irur,'.nt. de esta mayor polivalencia que afecta tambin a la preposicin a, q,.e de modo ,n, o -.no, sistemtico representa la contrapartida dinmica de en (vase 10'2'3'r')' Recurdese a este respecto que cuando se trata de preposiciones que pueden regir acusativo y dativo,la reccin concreta d.p.nd. de si el sintagma preposicional constituye la meta de un despiazamiento o no (vase 10.2. j.tvamos a contrastar a continuacin, mediante ejemplos concretos, esta polivalencia del espaol con ia mayor concrecin de la lengua alemana:

Puesto que el iibro se encuentra efectivamente sobre la mesa, enalemn debe usarse obligatoriamente auf (a.1), mientras que en espaol no se descarta el uso de la preposic jrt en en lugar de la ms especfica sobre- to qr. ,.r..,r. .. que la prepos ici6n en,cuyo papel primario y especfico es el de expresar er rugar .n

preposicir

El ejempl lgicamenrt lugar, siend En (14) e institucin.


desplazamit preposicin que designa

. Peter liegt noch m gefi.


Er steckte es

r lch gehe in den Supermarkt,


in die
Tasche.

. Wir setzten uns an den Tisch. . An der Wand ist ein Fleck. r Wir gingen oft an den 5ee.
Ef

Fahrt ihr nach Frankreich? Wir sind in ltalien.

r Die Zeitung liegt auf dem Boden I Warst du auf der party? r Gehst du auch zur party? r Dieser Bus fhrt zum Dom. r Du solltest zur polizei gehen. . Ich arbeite bei der post. r lch gehe na{h Hause_ . Wir waren nicht zu Hause.

stieg aufs Fahrrad.

{1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) {8} (9) (10) {11) (I2l {13) (14) {15} (16) 117]

tVaissFrancial

. Pedro todaua est en la cama. t Se la meti en el bolsilla.

Voy al sw.permercad.ts,

principalme

. Swbi a la {ieicleta. El peridico est en el suela, t Estwuiste en la fiesta? . T tambin ues a la fiesta? t Este awtobs ua a Ia catedral. : Debeyas ir a le polica.

Estdwos en ltalia. Nas sentamcss s la mesa. En la pared hay una mancha. Ibqmos a nzenuda al Laga.

lch gehe

La razn, referirse a l: lugar detern que con 1 rt En los ejer la lengua ale posible, a la
utt d su cdsL|

: No esttbamos

.,Trabaio en Csrreas. : Me uay a casa.


en csa.

tambin "z;
,r Wir wohn De lo dich principio, un

4?S

alemn aparece la preposicin in (a.1). En (4) y (5) se trata de pases que no llevan artculo. En tales casos en aiemn se utiliza (a.3) in con verbos estticos, y nach (a) con verbos de movimiento. Sucede ro mismo con ciudades y continentes' cuando se trata' en cambio, de pases o de regiones que llevan artculo, se utiliza siempre in (a'3)' tanto con verbos estticos 1 .o-o con vebos e movimiento (A) (vase auf (a.3 en cuanto a los nombres de islas):

nicamente en los ejemplos (1), (2) y (3) ias preposiciones a y en indicanrealmente que se va al inteior de un lugar, que se est en l o q,r" ,. introduce algo .., di.ho interior, por lo que en

un modo u o descripcin c

(g'e)1ne
PZ
-

(['E
j

'('t'0I

ra sauorrsoda.rd sesre^Ip

se1

ep ugodrrcsep

e1 eseg-r) setuapaoerd seuorf,eJaprsuof, sel uotr uorf,Jlpprtuol uJ urEIIeq as 'olo n oPotrr un ap 'anb sosJ eJqer{ ordruots anb esrepr.rlo egep ou 'etuetsgo o1 'err8o1 uotcerqdxe eun 'oldtutrd ua 'ueuert ua o ap seupruele serouale,l,rnba se1 enb apuardsap es rnbe etsprl or.[JIP ol rC

lP E,\

:platn f,?tu psgr:wr't| t4a::5at41!4!j c

'snefi tle rUos:l-tll0 !.:uQuQola .lll\ r

:('I't'0I ur .."'
sa

raq .{ nz,, uatgruel

asea,t) (1'e) ur ugrtrsoderd e1 uoc acerede sneH erqeled e1 'otxeluoo alse ap Erer.t'.cpstn ns o '1 as o ua a1sa,, oTalns 1e enb ap eepr EI.resadxe ap E]EJI as opunf,'otrole8iTqo enb za e1 e'elgrsod o]os u?t osn alse enb esergN 'seuorJrsodord sequre ap leuotrdacxa osn un ef,Eq ueruelp en8ual el

enb se1 ue 'esne nz ,{ esne1 qleu salqerr"^ul selnruroJ se1 uecerede (U) gt) solduefa so1 ug 'ut ugtcrsoderd e1 rezrlrln elqrsodurr ellnseJ 1a uor enb uor 'olgruel ua 'apelns ou olsg '(ur ap osn IJ It[E Jp) opeunuratep re8nl
o1

rod 'rezro a.rqluou


e1

1a

un ua e8reqle

anb olarcuot orf,rtrpa IE oruof,'(nz ap osn Ia


1a

JL[e

ap) s ua uolf,n]rlsul el P asJrraJor

apand o1ue1 lsod eJquou

anb ep oqtreq Ie ua pqrJtsa uolf,f,IpeJ]uof, atueede elsa ep uozet ea


t9aa,uo? p A,aA

'lso alpu$lsod:Jnz aqa6.-tlll

XTru:tH::* uersrxeor soaito)e rr ap uo'f,e ei'a'd;esa.rdxa eed'.r.,q oJqruou oJto ep rtuplep .,{ ortelsa oqJel un uor (g1) oldruefa Ie ue er]uenJue es enb uootsoded '(Z'e) laq efntrtsuo l errtglse eprederluoo n5 '(e) nz ugnrsode.rd e1 rod 'oluanuezeldsap resadxa Jp plerl as opuenr 'olenu ap eldo euruele en8uel l osf, etsa ufl 'uorf,ntltsul Eun ours 'ourrurgl lep olJrrtse oprluas 1a ue rz8nl un uu8tsap ou op1oQ erqruou Ir (tI) uS '(e) nz ugrcrsoderd e1 acaedB lenr 1a rod o^rtoru 1e arsg opuers te8nl un elJerl ugrtrJJJrp 'o1ue1 o1 od 'sa Bsadxa os onb o1 'snqotnp IO uol 19 E epoJJe as ou alueuertSol oad'oratur un eesod re8nl 1E'(g) 1a uor eluopr^a optrared un epren8 (91) olduefe 19

"roqy':;;iffi;tt

'olueiruezeldsap
.resadxa aarnb as opupnr'(v) nz l 'uoroezqerol esa.dxa ep EtEJt es opuenr'(t'p) +ne lerauaS e3a:r;od rezrTrtn elens es ucre]e ue anb sol uor'opezrue8ro olre un ep ele:J os (ZI) (f f ) uE

'(I'e)

+ne

ugnrsodard

e1 ererede upruJIE ua enb o1 rod'egrrre opsep se solla uof, acnpord as anb otcetuoJ IE 'Jeperf,? rapod enb IE o rptse rapod lenr Ie ua rorretur un Jp uaf,eref, (Ol) (e) ue sotursep sere8nl so1

'o3o1

7o gtos

auadal a(f

'aas,usp u! la uPrds rJ)llzl.Qld r

:(1'e) ur rEzr.Irfn anb erqeq


o o31e ep Jlnurl Ia uoJ 'uorlsenl ue o8ei Io ua eJJluo as 'oreluo 1e rod 'rg 'pl?rporuui "ruef,JeJ otlgtuof, zsedxa ap epeSrerua'((") nz algrsod erres uarqruet) ('e) ue ugnrsodard EI ueruelp ue acaede lenr e rod uozet'1a ue eJlue as ou oad toralur un etualueluapr,Le aesod re8nl 1a (g) uE '(I'E) ue ugtrrsodard e1 eldurnc upruele ua enb uglrunt 'lecrtral anr.redns eun uor otleluoJ un uorg o sopl sol epsep otf,ptuor un uarq o sa selouedsa sauorrsodad
se1

uesardxa anb o1 f rorretur ueesod ou sopeu8rsap sere8nl so1 ()

(9) uE

. alnban o s&1? 'rynbJ.ty ua souatsrlaJsfl

t ;

'loJnj rap u! ua]PM rl\,\ r

la)Jnl alP ulJqr UqeJ

seuoorsoder se1

ffi:

Las Preposictones

con: bei o mit?


Referida a personas' ia preposicin espaoia coz equivare, por regra general, a mit (b):

. Maria ist mit peter schwimmen gegangen


r
lch war heute Krankenhaus

mit meinen Eltern

im

. Mara ha ido a nadar con pedro: Hoy estuue con mis padres en el hc;s.pital.

Ntese qLte con se utiliza en los dos eiernplos anreriores en el sentido de hacer algo en compa: alguie'' En ambos casos los eiementos p'..ronnl., que contiene el enunciaclo pueclen coordina.. mediante la conjuncin y:
de

r Meine

Maria und Peter sind schwimmen gegangen Eltern und ich wren heute im

. Mera y Pedro han ido a nadar.

Krankenhaus.

Mis padres y yo estuuimos hoy en el hospita!.

cuando esta coordinacin

es

equivalente de la preposicin espaola.n

imposible y/o el significado de coz

es

,o.,ro con verbos estticos es bei (a.3): t Hoy

netamente local, el

lch war heute den ganzen


r

Tag bei meinen Eltern. Sie hatten gestern einen Unfall und liegen im Krankenhaus

estuue todo el da con tnis padres. Ayer tuuieyon wn accidente y esttin en el hospiiol.

wohnt noch bei seinen Eltern wolite bei mir bleiben. . Wir haben heute be trau Cartagena
Er Er

Unterricht_ El

Todaua uiue con/en casa de sus pad.res, conmigo/a mi lado. o Hay tenemos clase con la seiara Cartager.ta.

: Quera quedarse

'igrrificado Iocal explica taml.ien el uso de bei en casos corno el 5igiss.


o

o Er hat immer seinen pass bei sich.

Siempre lleua consigu/encimo su p(tsaporte.

de: aus o von? otra dificultad para el hispanohablante Ia presenta el uso de aus y von, ya que arnbas encuentrar su correspondencia en Ia preposicin espaola de.
de adverbios, as como para expresar al mismo tiempo punto de partida y punto terminal, se utiliza excrusivamente von (a); puru .rp..rn, procedencia en er sentido de ,,ser originario de" hay que utilizar aus (a),."..p,o delante de adverbios: a) Delante

e1

.
r

lch bin nicht von hier. Der Flug von Barcelona nach Madrid dauert

. .

55 Minuten lch bin/komme aus Chile. Diese Orangen sjnd aus ltlien.

. El uwela d.e Barcelona a Madrid

r .l{o soy de aqa

dura

. .

55 minutos. Soy de Chile. Estas naranias son de ltalia.

4ti*

b) cuando se trata de expresar especficamente la accin de "salir o bajar de un lugar,, o la de "sacar o quitar algo de un lugar", la eleccin de una u otra preposicin depender de si la localizacin en el lugar en cuestin se expresa mediante in o--.iiunt. otra preposicin (vase ,,a y en: '..?" en 10.4.1.). si se da ro primero, debe optarse por aus, en caso contrario, por von:

Pr,

Las Preposiciones

r Die Zeitung r

von Sonntag ist zwischen den Zeitschriften. die du gestern mitqebracht hast. Er fand seine Jacke zwschen den Hemden.

. El peridico : Encontr

del datninga est e?rtre las reuistas que ffajiste ayer.


sw

chaqueta en*e las u*nisas.

c) Al referirse a un nmeo de elementos mayor de dos, se utiliza mayormente unter cuando prevaiece la idea de ubicacin indefinida:

I
.

Er fand den Brief unter den vielen Dokumenten, die auf seinem Tisch lagen. Untr den Anwesenden waren viele; die er nicht kannte, Wir sind hier unter ehr.lichen Leuten.

t Enontr la earta entre kss muclios : Entre los presentes


,conaca-

docunzenlas que haba en su lnes{t. baba mutas que na


estamos nfre gente sincera.

: Aqu

zu o in delante de nombres de edificios?


Respecto del uso de ln (a.1) ozu (a) delante de nombres que expresan la mera de un desplazamiento, hay que tener en cuenta que el habian,., p. ,.*ru g"";.ul no suele establecer diferencias entre ellas cuando se trata de rlrbres que se refieren .difi.io, en los que se va

entfar:

"

. B: Zurlln,di Kirche_ . B; Zum/ln den Supermarkt:


.

. A: Wohin qehst du?

.
*

A: Ad,nde uas? B: A la iglesia.:,


8: AI swpermercada.

l|,.:#:::*T*,H:artado
r

como espacio abierto. Ha sin embargo' dos casos muy concetos en que debe diferenciarse de manera estricta entre ambas preposiciones' cuando se quiere expresar especficamente la accin de entrar, queda totalmente descartado e[ uso de-zu,--i.ntru, que cuando se trata de pedir informacin sobre cmo el uso de in' va que 1o que p,"gu,';.,o es cmo se entra

el uso ha determinado, sin embargo, la utilizacin de una determinada preposicin, excluyendo,. en ocasiones por compreto, r" orru. r. .rr. -.a., con Kino (cine) y Bro (oficina) se utiliza exclusivamente la preposicin in, mientru, qu. .or.-fnlabras como Bahnhof (estacin de tren) y Flughafen (aeropierio)se utiliza hubitrul-.,rt son palabras que hacen referencia a "1rir.aporque en realidad todo un complejo que comprena.'o"a espacio cerrado

En algunos casos'

q
z

d
c(
I

m
L1c

)
a a a

"

en r,

I Wie kommt:man:um,pm?,

Gehen wir doch.in die Kirche da,vorne., Da werden:wit :nicht nass;,

. :

'

Entrer!'ros en la iglesia de ah delanre, A,ll na nos mojaremos.

a a a

Cwa se ua,aJa

ca*dral? :

zu y bei con nombres de personas, profesiones y cargos


El uso de zu (a) como preposicin dinmica y de bei (a.3) como preposicin esttica delante de nombres propios de personas y de nombres qne d.rig.run prof.rion."i .ur*or, significando ..all
a

col

sen

1.i

i. p,r.d. resultar particurarmente extrao ar hispanoparlante' puesto que, salvo la "*..p.ion.r, lengua espaola debe recurrir en tales casos expresiones mucho ms compleja, qrr. ep.nd"rr, .r. cada caso del contexto concreto:
4,$:

donde se encuentra la persona en cuestin,,,

:olJ
'saun (otutxg{)

p sawapuay t

'twxxgtd saptas v! sauarpua

'6epo11 {uapq:gu} ualu.lo) Jrffi r

e sosel selEl
TE O

'ar{)oll[ slstllpu utu.ruJo{ .llj\

:(g'91 ua (q) ue (t)'Z'Z'V'V ''Z'8'Z.t.I esEJ^) uolJlpuof, PI{IIP eldrunf, es ou enbune elqrlreJ sJ osnllur ugrJrsodaJd el Jp uorsr1a el 'upures E] ep serp sol eP osPJ 1a ue elueruleodrual ueulruratap o1 anb soluaurala rod opetuarualduror EIIeq es erquou Ie opuent ugtrrsodard l ap Jrpurf,serd apand as uerqrut enb esapranoa

eP

rlle,, oPuf,r+I aluelrP el

.966t ua ... .

"'

o a

'8661 o\D ld ua/ouolo tlE 'al,arqa] aalauam anb sax p

"'

renrqaj ulneuoy\ ualELlfu l!

ou

jllv

'atut4a1

866[ 'r '866t arqef tu!sqiaH ! "' . "' . "' r


'u]also nzltlfr
'6e1uo11 ruE jloAAZ

tun

'pnzse rcd/azop spl p ", 'o{ow ap tZ plap}p1 pl tod "' 'saunl ta

1evvvz. ue/6p1]rrur]lpfd rE "' r

soxa,rpuaA a

ouuo) .ll\[ r

'ie ua erlua as
orrroJ OJqos uo

epanb

'

aJlus Elrrlls;

oluoJ oPEJJal
PPrl?3r

ul

joquqPE

tn -i (auttt :
EPEUn-

:uortrsodard E] ep opurlseJd es ,ot.re;luof, osel ue :(oAp) (a)tLlel EI eP soPlPetad uetuanua rs sotsa rs aJertde olos anb sol uoJ 'sour so op soleunu sol ap "lqEIEd nordaxa e'sosl seluelsal so] uJ zrlrln es ut uorJrsodard e1 .eluarulvwl:o uortrsodoJd el elurpJur Lltlpo-rlul es ouedsa ue anb stlJeroq seuortrEf,rpur se1 e aparard un !Sg1 r.rqeled e1 ue8ualuoo ou anb sesot8qer sepepl^Itsat ap serqluolr ep rtuelep atuaurledrcurrd esn as nzl(ptu! epu3 f (otQrtur.LQ) 6ue1uy'(tt1p) 6e serqeled sei uotr oruor rse'seqra sEI uof,'ourlnlseru oreue8 1ep rp ]op salred se1 uo:r'Eueutes EI Jp sIp sol uof, eJarde e-rarur.rd E-I'('E'0I ua uordrsap ns asee,t) (q) nz i (q) LUn'(g'q) ul '(q) ue ep eluauleluruepunj ele.rl a5'seuonrsoda;d sesre,ttp ap,eouedsa e1 anb len8r 1r 'a-rts es Euruele en8uel e1 'oduarl ep orJedse un ue oqtarl un o uortrf,E un Jtnlrs eJE

nz o trjn 'U! 'ue? ,rD 'pppst2d Uuptuas pI 'saunl la ,otun[ ua .ap,nll pl ,tod (oqco sa\ a
'sele;odural sauortrEleJ ap uorserdxa EI ue seu?ruele sauortsodad
sEI oP osn Ie

eJe{o anb sapellnrrlrp salednurrd sEI ep uonenurtuotr e sorua;ednco


saf

so
E

E\ S:]'

erodual souol)ele) se1'z'v'ol


"uasrla6 e,re) lsq sep
OQPQ

lJrelq Els:

't2*p1 ap plqa

su?t ua

opn]

aQ

o] :

Qll

r
'l-;,

iap prqo oun/pl ua ap operrlu8rs Ie uotr saJollJf,so eP sJrquou ap atuelep solrtetsJ soqJe^ uof, uerqruet ararede rag

t!. ar:f ;a

t . :

'1ujAlt6 larsl^ nelj laq

]l^

uaQell se(
t..l)l

'l':-;:
_iiJ _t
_1

s17u

lalaw ptouas vl ap saspp |et ua/rataw e,touas 0 Lo) opx?ua,tQtt sowae al otsfl 'satpud stw p ,ta p opt aqsatpud uoi/saipd sltu ap sp) ua affi.xxsa lo,1 'po?lttpM pl
p.qapz as

'uJalll uaulau] lsq alnal{ ;M


'lrola+6

r
a

u slpd o,qsana/pLtat? p,qsanupsot otxs?tu trf

___ _

-'

'ozxp?u.l r, afi Qapuow .

lllllu ualqleuqleM pll^ sun Ie 'lzJV unz qll aqa ua6toyll


lol)AllO unz
SSnLU

I
o

:tollr"up

p &n pf,opartp pp oqtusap

qll

'o"tparI u .taa p/atpad ap pstti a Lon l,o1


sauor:rsodet se1

p ,tx awb 't8ua . t

'Jalad nz alnaq 3qa6 L{ll

si-'t*i:;i

Las Preposiciones

de: aus o von?


En cuanto a la diferencia entre aus (b) y von (b), equivalenres ambas a la preposicin espaola de en las expresiones de procedencia t.-porur, d.f. t.r,.rr. en cuenta ro siguiente: La primera se utiliza delante de la palabra lahr aoi cru"io Jr,n precede ai nmero d.i no, as como para hacer referencia a perodos de,tiempo rit.r"or.r, u" frr"ao lejano. La segunda, en cambio, se utiriza para referirse a un pasado inmediato, as comoielante de adverbios, de fechas y del nmero dei ao cuando no va precedido de ia palabra Jahr:

. der Besuch vom vorigen Monat . die Zeitung vo gestern/vom 23. Mrz . ein Film vom vorigen Jahr/von
19g4

. ... aus dem Mifieialter

. ein Rornan aus dem Jahr i9g4 r ... aus dem vergangenen Jahrhundert . ... aus der Zeit der Romantik

t un nauela del aa 1gg4 . ... del siglo pasado . ... de la poca del Romanticismo
... de la Edad Media

. el peridico de ayer/del 23 de marzo t wna pelcwla rlel ao pasado/de

r la visita del mes pasada

1gg4

desde: ab,

von ... an o set?

a) Siempre que el punto de partida temporal se relacione con el futuro , desdese corresponde exclusivamenre con ab (b) o vn ,n (";;;;*

tu.rll,

. Ab heutelVon heute an ffnen wir


morgens.

nur ffnen

. ;

. Ab MaiAr'on Mai an werden wir spter

maanas.

DesdelA partir de boy slo abrirentos por las

DesdelA pdrtir de mayo abriremas ms tarde.

b) Si el punto de partida se refiere a un perodo de tiempo que concruye en el pasado, se acude a ab o von ... an en aqueilos casos en qu. .irr"ruo espaoi npur... en pretrito perfecto simpre:

'Ab/Von

19g5 an arbeitete er als Kerner, bis dreiJahre spter ineit ats Lehrer

fand.

er . Desde I9g5 trab,


tres aas tnaestrr:,

*0,

*;j: !:rIrZ,ii;!rr',:ff:

En los casos

er1

que er verbo espaor aparece en prerriro imperfecto, se opra por seit:

'Seit

wollten sie ihn in ein Altersheim

dem Tode seiner Frau lebte er allern.

Jetzt . Desde la muerte de su mujer uiua solo. bringen' Abora qaeran ili'uarre a ana residenci
ancianos.

p6r

c) Si el perodo de tiempo llega hasta el presenre, slo cabe el uso de sejt:

lch kenne ihn seit 19g5.

. La conolca
cle

desde 1gg.l,

d) En cuanto al uso de ab y von ... an, aparte coioquial, debe renerse en cuenra

referencia temporar como Montag que con otras paiabras se acude preferentemente

que ab slo suele -(runes),woce

a von ... an:

tener presente que la primera se considera ",irir"r* .." ntjr).iror, fechas y nombres de $emana),winter (nr,uroly simirares, mienrras

d,

dc
CC

. ab heute/von heute an . vom Tode seiner Eltern an

. e prtir de hoy ; desde la muerte de sus padres

pr

*F

:selueln8ls sol reletsop aqer sorarurrd sol artua eg (e


as upurerp ua

onb

ns erruenf,uJ 'operrlruSrs ns ep uoif,un] ua .anb ue soseJ soanbe ap 1a (e :sodn.r8 sapuerS sop uo esJrprlrp uapand elouedse uonrsodod EI Jp sosn so1 .o.,rrleredur.r.-"rrr,, ap orund un epsae

'. ,o,:::-rr,"o" Jo"ltio :tfi'"'i:iiJJ";:,.:5#::::l1J::x*:;.:#j:::::

ueruop ue serJuepuodsao sns A ap

sapelln)lltp serlo ..?.0[


,tpupiltitu otsvq ntadsa staporJ

oyl .

uaue^ uacrolu stq lq)!u

rr.{t

}uuo) r

:elouedsa e1 e eSoleue E,nlJ.,lso eun eluasacl EUerueJE en8ual e] ,osel 'ap satrup ou E elueruerlaJa eiBrnba lJ arse se ou ls elouedsa EJnlJnJlse J opuentr opJlns olos olsa anb eseloN
'pu0lAAS

otutxotQ ol/saun! p/uoAolu ojssq ?aqon oN

))nrnz aqloM
l_,{)l

alsl{lgu/6?}uo61 u.ir7ua6;oru }sra auJulo}

E^llElurIJE uolJuro eun e ePnJP onb outs Ia 'stq e8ole'e .p'"rr1on ou eueruJle en8uai e' .ap sa1b"- e a1e'rtnba onb eI "r** 'a 'o'ttte8eu ergie ep uo'ero eun ue aa;ede elouedsa uorcrsodard rT a.b ua sose so1 ua enb elu-onJ ue Jsreuat Jqap olso op Ju'dv'('g'61 ua asue^) uorrrso<Jed elo uo uoIJEUIqLuoJ u 'raade aqap o apancl soser sop'urlurerrp uo onb r'pr^lo anb fuq ou ,erodua] oPlluas u oisoq ep lEnllgEr.l eIf,uapuodseuor oloJ slq euErurJe uorrsodad eI ap orradse

:G.L ase9.r)

jiie

o8ue.r ap orq,ie^pe

uotr

lsra o stq? :olsaq


'soLt' zalp or attoq

apsap souLl.t)or./u, soN :so4, (Dut) )Dq psap souta)ouo)soN ..SO/./, o)ut) iloq aPsap oruop) ua olu\:searurd serl sl?J uo alqrsod se ou IEnt ol,apsapap oprparard eaaede rq '1eruy 1e lerodurar uorsa,idxa e opuetroloJ .sorueuiale sol ep uepJo -()q'.' 1a sel0uedsa souortrero sprurrr! sarl sEI uo rs anb rrrnr..qg .(opupm apsapl)

Ir sorurrrr^Ur

uueu lles rlun8a'rd EI E Elsaluol lerodual uolf,EJlpur EJ 'uorr,E e'n re8nl o^nr o eurrl odruarl ap oporred rEnJ la eru'.rnp 1a esardxe rs,lres arere" u"..r.1" ua anb so ur.saruelsrl sert soua.(opuam?) uue,n elun8ald e1 e.e1soruor erodual .ruranarp,r, p_I .uorJJp eun reSn onl enb Lro oluJurout 'lenrund Errot ep'esadxa as lon ezrrrrn as ueurole ue enb ua sos'J sorr so1 ua anb asorgN
a

'soutotiouo) sou anb s()r!p Zatp Anog f,

.uuqef

'pluolo7 ua onln aub '0luoloJ ua

'souta)ouo) sru anb ,oy, orr,r" u;rH . o"r|, ,ri1 .


sa11o

'1alerreqe6

uliaz ltas UotJls sun Uluuel Jtffi o 'uoJqel junl ilas sufi uruUo) I7\l r 'ulq) ul uorqef JUn+ llss auqo^^ q)l r ueqtolse6 usJqef ]uni JoA ]st ll r

t/114

'otnta anb ,oup o)uxl o2r2ll o 'soup o)un ag! Souitlsoz sof{ t fr:|topal soul\ oxttxz aJef{ t

ualqef ]unrr roA uaQe! ll\\ r 'ulQ) ul qlou r.{ll r}uqo^ uatqer }uL}+ JoA o

1a

arerede anb se ua'se1ua1n'is

apsapapsawl)apoprrursle ua 'atuarue^rtradsar ,uezrlrtn rs oplrenr eun8le perlnJ]Jlp uJlar1o ou lres f to sauorrsodard se1 uaJqef +unJ lras o uaJqer un.ron? :souu orun a)pq
sauotftsodoid spl

aSrnseuraqoa'(tqtos,laPSaP/aps?JUo=rqnlqretrrasLon)

r",,,*.."r'r'J::ilfJ:iHi",?,"*UX;Jil::ill#::i:j

Las Preposiciones

a.1)En cuanto al uso de de con significado causal, vase ms abaio,,de fro, por miedo, por la niebla: vor, aus o wegen?".
a'2) Cuando expresa procedencia local o temporal, encuentra su correspondencia en aus o von (vase " de: aus o von?" en 10.4.1. V en 10.4.2.).
a.3) En la expresin de punto de partida temporal se corresponde con von:

. von Montag bis Freitag

de lunes a uiernes

a.4) cuando se utiiiza para expresar consistencia material equivale a aus:

r ein Lffel aus

Der Ring ist aus Gold. Holz

. El anillo es de oro. . una cucl*ara de madera


se

a'5) Utilizada entre un adjetivo y un infinitivo


ZU:

corresponde a menudo con la preposicin

r leicht zu lsen/schwer zu glauben

. fcil

d.e

solacionar/d.ifcif de creer

a'6) Delante de nombres de profesiones o de nombres que implican circunstancias temporales encuentra su correspondencia en als:

r Er arbeitet alc Pfrtner. r Als Kind wr er sehr lustig.

. Trabaja de portero. : De nio ed ftxuy d.iuertid,o.

a'7) Tambin se corresponde con als cuando aparece entre las formas comparat'as ms y menos y expresiones nmericas o nombres que expresan cantidad:

r mehr/weniger

als drei/al die Hlfte

ms/menas de *eslde la mitad

b) De entre los casos en que la lengua alemana no acude o puede no acudir a preposicin alguna destacan los siguientes: b.1) En las fechas, enrre el da, el mes y el ao (vase 6.3.2.L (b) (f)): V

der 20. Februar 1995

el 20 de febrero de t99J

b'2) Cuando de apatece entre un nombre y un infinitivo que expresa la finalidad de aqu1. La estructura entera equivale, por regla general, a un nombre .o-pu.ri,o,

r Kaugummi/Radierqummi
Schreibmaschine

. go?rls de mascarlde baryar mqab* de escribir

b'3) Cuando
3.5.9.2. (c)):
,\:

se

utiliza en construcciones apositivas delante de nombres propios (vase

das Knigreich Spanien

el reino

d,e

Espa*

+fi

*{"

'ezupSuarr "torl opanunuap plqpq so7 -solac

nS oqlaq pil a1

16z6ue aqleu snE

ars ]leQ

'uele6 lqfntJaltl sng sa ]eQ :olefns

Jl r rl r

euPd

eP eluelaP 'ezr11ln es oPunJ sno u

IeP Jod Euelunlo^ uorJJp eun ap pJrnbrsd o eJrslJ EsneJ eun JseJdxe pled .atueururJalJp urs ,rrg_o., eluepuodsa.ro ns elluanJue .lol elouedso ugprsoderd e1'(q

'p!qp,t ap oqo,LalT

'o1$ ap pqslqwaL.

'ln$ lo^ ol.ulsM.ll r


'allp) Jo^ a!a}]lZ Jl r
:olJf ns

iap eud rod Euelunlo^ul uolf,le eun ep f,Inbrsd o EJrsrJ Esnpr pun ueu8rsop enb alueururarap urs srJgruou eP elueloP opertru8rs alse of, uEZIIIIn es elogedsa pl oruoJ Eueruele uorf,rsodeJd Ei orueJ 'loA uof, JluaurPf,IlEluJlsts apuodsarrc) es ap uotrsodad e1 'lesner opecrru8rs uor epezrlrl (e

(lon? .ulqatu pl ,tod ,opattu ua6om o sne

rod,oy!

ap

ezafiaq uat& ap alpsod un , se;$au solyaqa) ap atQraacl an t ;

asap v.tawtt{ ap afleo? un

lror..lur.lls JaBOJS uo^ ]JpLllspuel auta uaJeH uozJpMr]ls o

]!t uuefi| ult

assel) lalsja ua6PM ulA

t( L'9' S't asee.rr) soser s?rueP sol ue llLU o uoA sJuolsisodard sel.rod o 'seft souaru o seru sauorsadxe Jp elell es opunJ otllua8 ur sel"ulluou seut8eluts od etdo Eurue]e en8ual e1 'sosel saler uE .opelueualduror alqtuou Iap EJrlsrro]ter"f, epeurrrrralap EUn reu8rsap e;ed eztrln es opuen3 (9.q
.lat$

aanay tw ap acpo)

vzaa,Ez ap 0s0n un t pc

S8l! Ul8 r

punaJj

UTAUIAUT

uo^ ua6eM Jrp .


:(Pt

'T'6's't n'ol'g's'g'aruarue,LrredseJ'aspa^'uorrsode

uo^ Jod oprJnporlur leuo'rsoderd eru8erurs un od so^rlrue8 sorso ep soun8le rlnrlrsns op uor:e8qgo n peprrqrsod el p oruenl uq
sduaLId.t sol p uot2tz.t4!l ouDLutaq ru a,t.tnB

eun od o

ap salam so

0l . t
c

pun ap o8raj a

ulasta! Jap ounsssllaJl alp JalSaMqlS .loutoLU uosta! Otp

.
o

sa60u) sauro rr.lela! orp o sepuel sp llol ula r SUeLUOE Stp rolns top o
o

sa( ap altoj aun I Dlanou Dl dp .totnq P . vaod a1sa p st2,tqo spl . p.


o?tu.ta

tw

p aqJo2

sr]qlrQ sasatp a)raflfi orp sapunolJ soureul uo6PM rap

'g'g's't E'I'9's't asee,t) o,ttlrua8 ua soleururou sru8eturs od erdo pueruele en8uai u1 sosEJ selEl ua'e;aue8 ei3a,r ro .so11anbe ep otf,elrp orafqo 1a o otafns Ie uerrrnlrtsuor enb sa;clruou uol soqJe^ eP soPe^IleP serquou euoIJEIar opuenf, o e,trterrdxa ugrrunj ue ezrlrtn as opuentr otuotr rsE 'peprluec o olrnPo.rd 'etlolne 'etueuarad ep sauorf,Elal esedxa ap opuen3 (9.q
'aqeoa

:('8'9's't

'aq)ou ap Fra fl1,

ap olt?qpn a^. :

'qqleu alt0Qle Qll r 'ltllBN uOL{lS JPA Sl r

:leroduret operrru8rs uof, serqrou ep atuEIoO (r.q


seuoorsoder se1

Las Preposiciones

c) En los dems casos, la preposicin pol encuentra su correspondencia en otras preposiciones causales, tales como wegen, um ... willen y similares:

Der Flughafen bleibt wegen des Nebels gesperrt. lch habe es um deiner Sicherheit

. El aeropwert{)
niebla.

permencer cerrado par la

Los
11 .1

willen getan

t Lo he becho pt:r tu segwridad..


11 .2

por

ert

la expresin del sujeto agente: durch o von?

En las oraciones de pasiva, la preposicin espaola por comointroducrora del sujeto agente encuentra su correspondencia en von o durch, cuyo uso se distribuye del siguiente modo:
a) La preposicin von se utiliza cuando er eremento ar que precede (sea persona o cosa) constituye el sujeto real de la correspondiente oracin activa:

. .

Die Polizei verhaftete


Er

ihn

wurde von der polizei verhaftet. Der Blitz zerstrte das ganze Haus. Das Haus wurde yon einem Blitz zersirt,

. t

: Fwe detenido por la palica. . El relmpaga destrwy tad.a Ia casa.


La atsa fue destruida por wn relmpago.

L pali66 le detuuo.

b) La preposicin durch se utiliza, en cambio, cuando el elemento al que precede no constiruye el sujeto real de la correspondiente oracin activa, sino el instrumento o el mediador del que dicho sujeto se sirve para alcanzar lo expresado po, .l u.rbo. Se utiliza, pues, en aquellos casos en los que ia preposicin espaola por puede ser sustituida por palabras o lo..r.ir.., como medidnte, por medio de y a trdus del

r Die Dokurnente wurden mir durch r

einen Boten berbracht. Die Stadt wurde dueh hunderte von Bomben zerstrt.

t
.

Las documentos ftre fuerrsn entregadas por/a traus de un rnensaiero

La ciudad fue destrwida porlpor media de


c.eftteftdres de bombas.

Ntese que en ambos ejemplos, el sujeto real de.ra accin ro constituyen las personas que, respectivamente, envan al mensajero y lanzanlas bombas. c) Las normas dadas en (a) y (b) son igualmente vlidas para las diversas alrernativas a la pasiva 2.7.6.):
lch habe es von meinem Vater geschenkt

(vase

bekommen.

t Me ta ha regalada mi p*dre.

r lch habe mich von ihm berzeugen lassen r lch habe mich durch seine Argumente
berzeugen lassen.

. Me he delado : Me he deiado

conuencer por
carxuencer

1.

par

sr,ts

atgunxentos.

4E*;
I

Los Elementos Coord,nantes

11. LOS ELEMENTOS COORDINANTES


1f .1. LA COORDINACIN: CONSIDERACIONES GENERALES
La coordinacin en general puede describirse como la conexin de elementos anlogos de igual rango, ya se trate de oraciones, de estructuras oracionales o de elementos simples. De este modo sirve para enlazat
a) Oraciones independientes:

mlsn

el co

ltin

lugar

r lci

ga ga

lcl

'lch

studiere in Madrid, aber ich bin aus

Estud,io en Madrid., pera $oy d.e Baycelona,

lcl
ha ke

Barcelona.

r lcl-

b) Oraciones o estructuras oracionales dependientes de una misma estructura dominante:

. Wusslest du,
dass

dass der Lehrer krank ist

und

wir keinen Unterricht haben?

Sabas que el maestro es tenemas clase?

enfMo y 4ae nt)

En

oracl

c) Elementos simples que curnplan la misma funcin:

.E{
SC

Mchten

Sie Tee

ader Kffee?

r Wir knnen hier oder im Wald zelten.

t Desea t o caf? t Paderuas et($npsr aqu o en el bosque,

d) Elementos simples y oraciones o estructuras oracionales dependientes que cumplan la misma ncin: ohne das ntige Geld und ohne mit seiner zu knnen,'werden wir ds nicht

oraci que a ejeml

'

Sin el dinero necesario y sin po,der contar con


sw

rErl

r Fr half mir nicht nur aus Mtleid. sondern


auch, weil er sich srhuldiq fhlte.'
e) Partes de palabras:

}f:J::n--"

ayuda, na Ia logr*rernos. sIo por camBasn, sina arque se senta culpable.

: No tne ayud
tambin
p

11.1
La

Este ltimo fenmeno se produce con palabras compuestas que posean una parte en comn. por regla general se trata de la ltima parte de la composicin. En tales casos, el pii-., o los primeros trminos de la coordinacin pueden quedar reducidos al elemento en comn, que en la l.r.grru escrita aparece seguido de un guin:

a)s

.Er

Hor

r lch
Blur

'
r

r An:allen

:}ff$*hr

darf weder vo(sehen)-

noch . y;:X;retoi na debe ni adetantarse ni


t
t
F,n

{ge:

Ein(gngen): und Ausgfigen standen Polizisten.

tadas las en;tradas y salidas habapalicas.

lch
es)

Verkaufen 5ie Frauen{kleidungl oder

Vend.en astedes

rapa de mwier o de bawbre?

. .

lch
Blei

Mnnerkleidung?

es)'

rWh
11.1.1. La coordinacin frente a la subordinacin
Por 1o que respecta a la conexin de oraciones y estructuras oracionales, la coordinacin se distingue de la subordinacin por lo siguiente: en la coordinacin ambas estructuras poseen el
at,

b) c
sujeto

I3

UOASO

1a

:Ll)opald reqe'urepuos'qrne uropuos rnu }q)u'repo.pun uof, oprprre res apend olafns 'sepeutprooJ sJuolJl?ro sEI unrxoJ uo ueesod enb otuaruala otrrun Ia ofnlrtsuo opuen3 (q

JS UOrt.

es?? ua sytrtpanb al a o#ax v sy'r'! ou a mbu srpanb a?

r t

r
r r
)agxaoq aP 'sotzxlo4 1qt'
xu asJ:,

'o?prtala uot apa.tfl 7u plqa? opot{t'rtoc oq Pl oa orad o2sp' t2t opvFln aH . 't? ap au oad'otauxp ta opxg$a' aH

'$nB46

uaqtalq asnPH flz {np ls;lnr) rapo uoqa6 Jrteql sul np }s.rrri\ 0orq) }L{}tu (np }sqlalq) Japo rarq np }sQrl8

aqBil qlr) Jaqe ,uauju.jo{aq plrg sep aQeQ r.{:l

lqjlu sastard uoqoll os sap ua6am {so aqeq q}D eqe ;trs11q:rsoq sneH sep aqel{ Lpl uan 1q:ru {sa

'{uaurluolaq) ult}

'lueqrsab esn6
uto rou.nn Jautaur {oqeq q) pun {luaqlEa6)
a1tre

oun {, a,rytd. r.tu F.oxpq,rc3 aun opulv&a.t a

'a.{ppw u4t v esryq .


wa

^el)

aula rle ulaulau eeQ Qll

r
r
en8ual

'lsqlaoH

'lstFaag ua

ryga {.

wag

vfrqutl

1g

taq (lallaqre) aF pun 1ea5 lq ]alrQre


1a

ll

:soJllu9pr soluelusle seIUaP sol soPol esriPlle uepand elsa e otunf 'oqre.l orusnu

uaasod rg (e

soreul;d soT rod 'unluof

:sepeurpJooJ seuolJJo sPI e saunluol solusruelo ep uorsrlJ EI 3]Iuad uorf,purpJooJ ^I

sepeutploo) souot)elo sel ua saunuo) soluauala op uglslla e_l.z.l.Ll


.oltlqp&
}?q
'ua6a1urq

'd

ozs

'r

oqxfiu auatx anb otrsanj zuqca atamb as ou ataQ,atqa{ auat

lleqjv

li.tlfu q}E lll^ ra Jaqe taqalj leq Jl

lst^ ra Pp

ltoJ Jplual

.!

I.UISIIU EI L'.

:JorJetup oldrua[e IaP uolf,ElroJsuel aluern8rs EI Jp se^ert e etueruerpl e^ Js oll' .uorf,pnurtuol e ereede enb efaldruor Ern]lnrlse l aP PEPqelor e1 f eurrrln Elsg aJlue ours 'apaca-rd e1 anb aluerpuadapur uo'elo uoIf,PJo PI aJluo etuaruelJeJlp arnpord as ou etreluJ i, ,or", seler uJ anb asolo
e

'i epeurprogns

.^,---^ dJtL'\lit

'aspqia aormb

au

'aLq04

,qrnw auaq QuQ, 0,'ag'a,tqa$ auarL .

Ja lrrA ,l,sq

llaqrv

rar^ Ja ep

ua6aurq lqllu qlts Jsqe leqalJ leq Jl

.
tu anb , r:;,,
:alL: -

:pEurpJoqns IeuortreJo EJnlonJlse o uortllJo eun 'i aluatpuadapur uoltrJo eun eJrua eru'urpJooJ uorunfuoc eun .raco.rede .pr.rd ,r.rorr"ro .rg

.otaurp (rrorreurp.roqns) .aqeq plag uta) oBual ott anb'toQ'ostd p q l!s/v\ 'uoleluJ ]qrru 6unuqo4 arp uu*{ q)r r 'rotnb\v opanQ o. .oaulp (ugleurp.roori .plr3 uta) aqeq o'ua, ou saurl ,astd 7a nltnbo opanQ a. r.lll uuap ,urlatu, lq:ru 6unuqo4 r,p uu*r qri . urq p ua adwarc 7a apol soso{ (ugneurp;oqns) .l.zlls reg Jap ur 1re2 azueF : np pua,rqgnn '6e1 uazueo u'p alreqJe q} .
'rp
a1 y7 anb srluatw <otp p opol 0loqru o 'raq p ua aduall lo opol sossd ax y.t I oqp a apox ofuqa4 oA

'rrrclailrg

{uor?Brrrproof,) ';eg Lap ur ra7 ezue6 alp ]21!s np pun '6e1 uezueb uap altaqre qll

:(''1

asee'L) eluPulluop ernlJnJtso l ap JeuorJeJo otuoluela un reluosarde.r rod o/ re8nl olUllln uo (ofalduror o oldrurs) Ieqle^ oelJnu 1a reluasard rod 'leraua8 o1 rod ,ezrral3eJef, es Eurrrl!,I ElsA 'epulPJoqns Jlo f aluEultuoP eJnllnJlsa eun olsrxe adurars uorleurpJogns e1 ue ,or-rerluoo 1e e1 ap epuedap eun anb urs ,o3ue oursrru

rod 'se]la JJlua selElurot sEIJuarotIP uelslxe anb uts f erlo

s]usuiprooJ soluoL!all sol

Los Elementos Coordinantes

. lch heiBe lna und (ich) bin neun Jahre alt r Er spielte Krten oder (er) ging ins Kino. r lch bin nicht nur;ur Schule gegangen,
sondern (ich) habe auch samstags als Kellner
in einenr Restaurant gearbeitet.

t Me llena lna y tengo nueue aios. ; Jugaba a las cartas o ibs sl einet No sla'iba a Ia escaela, sino que tambift trabaiaba las sbqdos de cnmarero en an
restaarante.

'
e

E:

bezahlte nicht bar, sondern (er) stellte einen

Scheck aus.

Na pag en metlica, sina q*e extendi wn


cbeqwe.

Wir wohnen in Kln, {wir} sind aber/jedoch


aus Bonn"

Viuiwos en Colania, pero sornos de Bonn.

cualquier otro complemento, el sujeto debe repetirse obligatoriameirte:

es habitual e incluso estilsticamente recomendable en el caso de und, con las otras conjunciones no es tan frecuente. Ntese, por otra parte, que con aber y jedoch la elisin slo se produce, y entonces de forma obligatoria, ..ru.rdo dichas conjunciones se colocan en el interior de ia segunda oracin (vase su desciipcin e n tt.z.z..En cuanto a entweder " oder, vase su descripcin en11,.2.2. Respecro de und cabe aadir que el sujeto slo puede ser eiidido si ocupa el primer iugar en la oracin. Si dicho lugar se halla

Ahora bien, mientras que dicha elisin

ocupado por

. Wir kaufen zuerst

die Eintrittskaen. und dann holen wir Monika ab.

t Primera

co?nprdrefixs las entradas y luego iremos d recoger a Mnica.

Tampoco puede elidirse nunca el pronombre personal Sie (usted/ustedes) comosujeto de oraciones de imperativo coordinadas:

r 6ehen Sie bitte


dort.

zur Kasse und bezahlen Sie

. Vaya wsted a la caia y pagtte ail.

c) En la coordinacin de oraciones subordinadas que posean idntico sujeto e idntico elementc.r introductor, se puede prescindir de ambos, independientemente de la conjuncin utilizada:

I
r

lch hoffe' dass wir uns bald wieder sehen (dass wir) zusamrnen einen Ausf{ug

r 5ie wissen.

knnen, Er zeigte uns das Haus, das sie gekauft hatten und (das sie) jetzt vermieten mussten.
dass Sie

und t Es1ero que nos ualuamas e uer pranto y que machen podarnis haeer una.excwrsin iuntos.
: Nas ense la casa que baban : Usted
qwe

cofixprddo y

entweder

ahara tenan que alqular,

alles bestehen

mssen oder (dass Sie) nicht mehr weiterstudieren knner..

sabe que a tiene qwe aprobaila tado a no podr cantinuer estadiando,

11.1.3- La concordanca der verbo con sujetos coordnados


En cuanto a la concordancia del verbo en el caso de sujetos coordinados, deben distinguirse los siguientes casos:
a) Los sujetos coordinados son de la tercera persona del singular:

rl
l'

a'1) con nicht nur '.. sondern auch, as como con entweder ... oder y oder en las alternatir.as excluyentes, el verbo aparece en la tercera persona del singular:

se^rleurJlle
'saapp sol
,Lp8pd

sE

'ualqezaq

anb auau - oaplulaq rq a y4 - uary\1y uol)aP p aot ,ta|qv\ anb

t .

utpeqls uap ssntu JipnJE ulop lpo

fl( r r
sol asrrn8uu

aua4 - sa"tpud sn? o aupu.!.,a; rxt a - ua1n31y

'uor.{lsjds Jotrajlc ulp llt usrs{lur u]allJ aulap Japo JtpnJS utap IspaAlUll

:a e ourrxo,rd seru otofns Ie uof, epJanf,uol oqJe^ 1a

lepo ...lapoMlua f

Lapo uo3

:oJerunu ua o euosad ue uoSra,trp solofns so-I (J


'uapJoAA uapslabula lsaj ujap nZ

so?pritux opts uryqeq fi8xu,ts

sns xu

'ptsail pl 0 snslY lN .

Uue

o opal. o|&'qt
rl aptttQtuo:
'so11t1,

ua u9q9\sa giAQp) nS ataQj SoJq\ sfls

'oqns la

olutj! t

ApUnolJ aulas qfou sneg ropelif\ 'uapog urop +ne ua6sl

a{.llsej alas q)ne sle lal{ln autas l{orlAog

1ern1d ue eaede oqre^

Ir

'orMos

pun

(qlou

:((r)

esee.L

ropoM ' qrne

'sauorlun[uo ser]o ap otJedser) se lqoMos uor .oser 1e1 ug

anb " oluo.td iepeT

:ern1d ua elier{ as suuos-rad sererret su1 ap

eu

(q

olueruo]a or 'uaq)nseq

'opt qys F tolls!.a uapwb sou In.tpry [, o,tpa

6etrsu;e5

ue sun uallo^ er;efJ pun lalod

:lernid ua oaede oqre^ Ie pun uor

f aros uo3 (y.e


ep ol

r
t

'alpma nt oluo) a,tppd ns otuol sawnluos opelsa uqqpg osa uo) saw1Juol
'osa

ujt

rau.nhl autas qlnE sle 'uffa^A6 uopuglsJaAuta lale^ ults lt{o r\o5 Jefir }tu?f

r r
o8an1

usqo$a arpsr,u fi, oatot a,tpvd txi olufrf

Jalln/! aulas qfne sle

' uspuelsja^Uta ltujBp UaJB/\,\ JaIPA ules lgoMog

sr

.t.S.t

esee.t)

uonuro

'((S.q) el aP rolrJlsod oduer 1a ua erzarede uolf,eulprooJ EI ep oururJgt opun8as 1a anb ua sosec so1 erud reln8urs Ia asopup^resa;'1e.rn1d IO aluaruarurrea.rd ezr|ln rs qfne sle .' lqoMos uo3 (g'e 'oila ap eoPpxrolut

Jod o: olos ora [r.s


t?

ol.'

.
t

'uI.IJJOlUl uo^ep Jgflr,u5reA Jotrroqjelth Jolsnus ulas tlfou ta Jgp/\lt

uaqrysa oqzartrsa srLu .top,Klqplo? ns 1.1 t? lN .plEos ns D,tpl svrttloSau st2uanzasu\? auax uapafid/ap and onp opsrsewap otoqvu un o pppttlxlz2ux 9-l

uaqe{.{ }laqpunsD arl{l Jnt ua6}oj a^qs6au uue{/uauug{

es suolfur. i teqe uor a'i: Ir ua elqEP;

]laqrv ataM[]]s

nz Jopo }ro}6t13trun

'tlLroq a?

,qlou :1ern1d ua o ren8urs ua .raaede apand oqra,l Ie lapoM uoJ oruof, rs'satuafnlcxa ou se^rlpuJellE se] ua lopo.{ lapo ... lopoM}ua uo3 (7.e

rln olPuaJ:;

'a.tppw
rouae
x1t o atppd lL ahp o! alu xs os ou rtor.ff tr uailnw o"ouas pl u?!{lwL au6 .x.praq?s oppsalalux eqp$a olgs au ust s vl ufl c

leq

l6Psa6

Iu

sa

lallnn

un ua
o

oa ?r:

autaru tapo Jale^ uraut qo ,]qllu lzlaf [JlM r.l]l 'lJilssrjalul Jallnr{ nsrl qln? uJapuos

ualqLur;

'l}lu]r{)s

J.laH

Jnu

}qllu Je

snefJ ruap

u! I

't,:

solueurprool soluouroll sol

Los Elementos Coordinantes

con estas conjunciones

es

recomendable acudir a otras formuraciones:

Einer

von euch beiden - du oder dein Bruder

muss den Schaden bezahlen

Alguien/I)no de los dos - Iti o tu hermano tiene qwe pagar los daos.

d) Uno de los sujetos es una primera persona del singular o del plural: Con sowohl ... als auch, weder ... noch, und y sowie, el verbo aparece en primera persona del 1o que respecta a otras conjunciones, vase (c):

plural (por

r Sowohl wir als au{h ihr mssen nochmal


grndlich darber nachdenken.

Tanta nosotras carfia uosotros debemos uoluer tt reflexionar concienzwdamente sobre


esta.

'

Meine Schwester und ich fahren morgen


Kln

nach t Mi hennana

y yo vdmos nca{zana a Colania.

e) Los sujetos coordinados son segundas y terceras personas (singular o plural):

Con sowohl ... als auch, weder... noch, und y sowie, el verbo aparece en la segunda persona del plural (en cuanto a otras conjunciones, vase (c):

. Weder

du noch dein Freund seid hier willkommen. Du und deine Eltern seid auch eingeladen.

. Ni tt ni w amigo

sois bienuenidos

*qu,

. Tii y tas padres tambin estis inuitados.

11.1.4. La coma en la coordinacin


Por 1o que respecta al uso de normas:
1a

coma en la coordinacin, hay que tener en cuenta las siguientes

a) En la coordinacin asindtica, es decir en aquella en la que no intervienen conjunciones, los trminos coordinados, ya sean simples, oraciones o estructuras oracionales, deben separarse mediante una coma:

.
r r

Freunde. Eltern. Lehrel aile waren da. lch kann die Wohnung nicht mieten, ich

Amigas, padres, prafesares, todos estaban

all.
nicht genug

6eld.

habe . No pweda alqwilar el pisa, n tettga suficient.


d.inero,

geben"

Solange es Armut gibt, solange viele hungern mssen. wird es keinen

Frieden

Menschen . Mientrs haya pobreza, mientras *tuchas


pelson6$ tengffix que paser bambre, no babr-;

Viele Leute, die er bewundert hatte, mit denen er sich immer gut verstsnden hatte, wollten

B4z.

pltzlich nichts mehr von ihm

wissen.

'

L{ue[ta gercte a le que'haba adrnirado, cott i., s,e haba entendida bien, de repent y no quera s;aber nada Je il,
que siempre

b) En la coordinacin mediante coniunciones, la coma precede, caso de ser necesaria, a la conjuncin (o a su segundo miembro en el caso nicht nur ".. sondern auch): b.1) Debe colocarse siempre delante de aber, ailein, d.h., denn, doch, ja, ledoch, nmllch. sondern y und zwar, independientemente del tipo de elementos que coordinen:

:soldlue[e sJ]uern8is sol esueJEdruoJ'uorlsenf, ua sepeurpiogns seJnttrnJtse sel uepuedep enb e] ep otueuluop erntrnJtse el E uef,euelrJd anb ue sollenbe f seleuonero seJnlf,nJlsa o sepeurpJoqns seuorf,EJo ueulpJoor eluerue^rltreja anb ue sose sol eJtue asrrn8urtsrp aqep 'sarqureurq seuolf,un[uoc uo EruoJ EI ap osn Ie orcedse (g'q

laljo)

arp

.:.:r:
r

'
"'
ur
g&ail a.{pt?4

:
r

opuat pl ap sgndsag

a{}Ed ra}trny! srp pun (')urolltoj: uaJqr:nz ropul) alp:Jle^ Jap o}qlerq uassl urap L{lPfrl

]r':l;lr;

:puror eun Jerolor apend as oser odnc ue te8nl opun8es oqJe^ Ie reJoloJ e Jpuort es.leraue8 e13er ro 'lpnuqeq ocod 'o8requre uls 'se eJntf,nrtso EtsE
iI-"i,it:r,
S

'rp4alpta

la$o)
---:.-'.--

-!-,

solltu

stq ozlg arperr pl f. soyanqv s?ts aF pspt fr e gnall arp?$. p 'puaz el ap sgndsaq r
sa1

alp ltnnf{ alp apl3ed pun urlago:? uaJql nz lapu$l alp lale Jsp alqlerq uassl ulap Qfpl r
.

:,

r.; J'iS;: ! ,

osra^rersEurof, ",,0.;nJ:,::l::1:::iJ,il';iH:Tilff otalns 1a afntrtsuo o1 ou epun8as el ua oprprle d seuoreo seqrue e unruof, otuaruele Ia opu?n3
'uaqlnseq

':;HlJ::","r;fi:'i::":Hr,;:1ff
aurau Japo uL{a6

urell

Jtterlll

sul apJAA Qll

'sa,rpqd, stw a ?,tp1s1.1 o 1lpa p /.tl t aguat et]olg ouael! afif c


'so,r2

g[

'q)runw ua ?nw?w

I awars3

ua altxa pxlsw

'us arqet I L ulq pun elJe${ e[JraQ Q]l r 'usr.]lu[y\ ul 8lru0]\ pun ulq) ur 1uq0^A e]J?l{ e

:epun8as BI ue soprprle unurotr ua soluerue]a uaasod sepeurpJootr satuJrPuadrPur sJuorlEro sE] opuEntr eluotr el ap atuetueJrteuletsrs apurf,serd as tepO ,{ pun uo3

'ouu)ta)

spu.r

anb sotutnnl'sen8p,td p oppplrtlo sauvlqpq anb ojsamd' arrc v gza$wa atuada.t. aQ

&q P

ua olrqql

,tnsw!
,sapillq

. .

'uaqlns +dnlqlsralun Jeg uau6ela6]srlleu Jsp ur JIAA ualssnlil luol}eq uasgBbja^ u]jrrllsuanau uap rr^ sp pun 'ue uau6e.r nz sa 6ul+ Q)rlzlQld r
'uaus)JLel alp Is+ns np pun

>^ol

t,txuot nx , ssplvru ssl olr8lt otr

f)

nE ra++o) rp ]n3 essed Llll

:lEnllgErl r3s Jlens eluotr el aP osn Ie sourll! sotse ue 'oSreque urs 'etueurproqns uorcunfuor eun ep aluEIaP eeude uglf,unfuoJ e1 onb ua soonbr ue osnlf,ur 'e,Lrletlnce sa sospt sgurep sol uE
'soap)74.9 P au?ar| ua ,4 SAxuAlAnb

o l'ottrt
'a1.Lalo

ap .topnouog uanq un'o8nuo


soxaartxLl

t,A

'ualqP+,xnPtpjo8 tlleu raJujos ulr uslloM q)r pun 'auua{ulafll ,aln6 u! 'punajj utl/l r 'uollleuJ 1oq36uv ure uauql uallo^

ctut ayaipq

f, msuapdwot

pun'ualltgre zuaJj{uo) Jsp


uaQELl

tI

n,tod slpqfrq ou

pl anb opxo souaH .

loq qau lrplu sls ssEp'ugqr6

rlff r

:rrorlrsod? un o epeurpJogns EJnltrnJlse eun apara;d sal opuentr errole8rlqo sa olos eruoJ EI 'seuorunfuo seruap sEI ep erueleq (7'g ,s?uodp!
'r,l)sruedef

u?!lxupt ours 'osw.

q)ne ulapuos 'qrs6snu lnu ]Lllru lqluds

rl r

t?lqpq olos oN 'so.4osaa pj.pd

'sun Jni goj nz lsl s JaqE 'sun ]llq+eo snpH sec

apugt8 opprsLlxuap sa oad'r$n8 sau os92

9'l t

'aLanj otad, oanbad. sg

'6ggq Jo{ 'ural}

}sl

Jl r

solueurprool soluaLUll sol

I :

I +nr
:

'sEIIe ep eJerrrrd EI ue oPssrdxe ol eP snPJ


El eJnpoJtur'saluorpuedapur seuortrEJo EurpJootr olos

-.-.iuotr uorsrls e-I'ueLU .- ,sad sarqurouord so

enb'u9nunluoc E]sE'uuap :salesne3


'oJsruIJd

(P

:: -i:S e13a.r ;od enbune


-::Iplootr opuen3 (c

I" e^IleuJallP eun afnlllsuoJ


rapaMluo :sE^IlunfsI(l
(tr

!opEurproot solueurla sol ep opunSes Ir rnb uEserdxa'rapo

f iopo

j
:'!

_ilru qlr uuP raqE


_si

ralsaA L,l)$ u13!

,lne arM/slP lqoMos 'elMos 'q)ne u]apuos rnu ]qllu


:-- ;,., el0uedse uolf,nlol :'--.:i or{lrP'soser selel _;

'orerurrd IE sopeurpJoor sotueruela sol op opun8rs Ie euodpJtuol as sauollunfuof, sErse rtuErpstr i 'uropuos f rnu 'qlopel 'qlop 'ulallP 'teqe :se.ttlltrlseu/se^IlEsre^pv (q 'zepr]E^ Erusrul el ueesod sopeurPJool soturrila]a sol 3nb useJdxg'qlou lopaM f pun '(esranns6unqelzoq) MZq :sE^IlBIndoJ (
:ua asrEJrJrs?If, uePend

r a;ruE (.Q

seuorJunluof, se] 'sopeurp.tooo sotuerualo sol eJtue uef,elgetsa enb souotJEIOJ sE] ep oPuallled

l)lp

]qleuJ sapla8

:__: .rqaur lqllu aqe ,-uap rolurQ {arl J;l

ie :

r
r

str'lLuv

'ula}}oue) q)ou ulapnN Japs/u\ e}L{lQuJ


aneiraE sle

tlll :fl r

'JOUJUITZ

:uot?1u"tr1n3 ap splplpd, o pxsvd

'uop.ro*ua sptot 'solpled tu plspd ru oiaxnb of{ :s r . satn? .v

ulajlouE) Jepo ulopnN np )salQ)Ql/rl :$ r

-cllrs

]SI snPfl Sefl

. .-- 1: Uaasod seuortrejo : . rrllJ,r so1 ap 'souote , .: serac (2.9


l0ulu.tlz

l
-r

,otjls

]51

Sn$ Sefl

::! E-i (uetrodurof, :'.


ue-r8 e1

:sopEurPJooJ solualuals sol eP oun pEJ E elueue^rltredsaJ Jepef,e;d uelans soJclruarru sop sns cseJqrueurrq sEI ap osel ]a uJ enb seiluelru '(sauotrdetxa selgrsod e otuEnr ue'Z'T'II ue qlrlLUeu I (o.tad) q)opal'(o,Lad) raqe esEe^) sopEulProor --LuJIe SOI JlluJ TEJOIOT Uelens eS SeJqruJrurun sauoDunluo sPI Jnb JrPege eqEf,'uorcectqn ns e t-::r-n uT'(seuorcdr-rrsap sp^rlJadsor sns esuea^) ?lurlsrp EruJoJ ep'alueurerote8llqo n E^ItEl[nJE rapaM f (o "' o) ropo ropaMlua sergruerurq seuoltunfuor
es

(tu

"' tu) q)ou

oruorJse'(otad) Lj)opalf (onQ) qtop etlrrrrEJrull'satu?urproorseuorlunluorselaPElroftu unruol se uorl?ro ?l ep soleurlr sol ep uepro Ia uo Jrnl;ur ou Jp etrrlsrralJpJeJ e'I
(oqrapp

rruEIeC

(l'q

- ::llUeleJIP SJuoIJISOd r':'urProor el uE (q 'un] nz uailPla9


o

-.: osa rod

'auoj?pt od otuqll alatqr,nsa ap odwaq oSua? oN


'auoJ?pt tod

.
)

:,.!"!l al osa ,tod rtquzsa ap odMaq oSual oN

+ uorf,un[uof) 'ua q:rp rJ]t a]nl qleqsap pun 'uqra]qls uJnz trraz aura) aQelf Llll r {orqra^pB) 'ue q)tp qlt a}nr qleqsap 'uaqrarqls urnz llaz aura) oQe{ Qll r :soPPlI] Sorqra^Pe sol

-:_ 3r,l tutll apJ0t\A Qll , .--_ 3qie ian qlou tje
'alllH

L:- ,3 SSep 'AlSSnM Jl r


qe -jPq)sa6
sa ]EL{

.ll o 'laz

-::rJJd uepend opolrl etse eC'(JorJetuE odruer) JESnl rJruud Ie dnJo enb otueruala Iap etulep ' ::ua8 e13ar rod 'uelolor as plrlenunua uortrEro EI ue 'olle ep Erluentr:rsuof, oruoJ 'seluorJpJo
--:rluale uafntrtsuo ou anb rp oqreq Ie rod ('rte '(osa nQ) qleqsap (anb rqa ap) rcqep'(sowapo) -,oplogne oruoJ selel sorq-r:.,rpe) sE^rlErJunuJ sJrroneJo eJlua seJoltreuol ep opotu E Jeuorf,unJ ap uen8urtsrp aS'(I'II asea,t) elopur psrr^rp ep soSoleue sotuerualr

--:lnd anb sotuaruale sorto

-::?rura sun a]lloAA rl r laqe ',ile ]sr lassr$ r3fl r


r ' : ':o30l9ue soluauele

-:rprootr ue olsrsuoJ oPrlaIIIoJ ofntr

selgEr.lE.rur serqeled uos selueurpJool sauortrun[uo] se-I

sasel) ugl)lulaa'

lz' ll

-:

rseJJE.rluoJ opunSas

"rr:

Lrorlun[uo]

El

(E

(ond)AlgV

slrNVNrouoo) srNor)NnfNo) sv-r'z' l. t


']6atl pua6a! uauoqls Jqas rauta

ope)r}ru6rs'z'z'vl

: :

ur sa lra^^ 'q)ne uJopuos '}sr 6llsunbsiard Jqss sa llOM 'JnU lqllU qllu] llelsstJalut Sne$ s(

- ..rad eun aJnPoJtur , : rsJtuPzrlerluo) (e

'oltuoq Lww alpprl un ua tpp|LLxs !]sa anb.tod u?'!qww outs 'ogatd ap u.atq -:t2i L,JS2 Anb,tjd rySAEL ALU OIOS OU gSF2 0'l 'o#uoq lnu atp,std u?x ua gpxtnfls rllLlrl as u?!que1 anb outs onatd ap uaxq -,".:. t'$a algs ou anblod graLalux a 9s9) F'l

'tarl puaneg uaugqls ll.los Jaula ut q)nc {sa lreM) ujapuos '}st t$unoslejd iqas Jnu rltrlu sa FaM 'L{lrLU ilalssar3}ul sneH sec

solueurproo) soluoLUall sol

:elglsod

oPruIJePuI

pf

so ou unloJ ole[ns Iep f uorcunfuoc EI ap Etunfuoo uorsr1a E-I 'ueLU sep 'ap 'lap soAlte;tsoruap soi e 'so,rrxe1er sol e 'souole seleuosrad sargruouord so

EI aJnPOJtrl

'rolrnporlur olualuale
.

e eJunu repecard epand ou ose ofn ua 'atsa ep sgJtap retrolof, elens Js lereuafi e13er rod anbune IeP eluelap esretroloJ apond'sepeurpJogns souorJpJo eurpJooJ opuen3 (r

soPurPJooJ
SE

'oae!at!

fit a ip?t+y4url

fit

ta rubwstiq

ng t

'urptal }L{ltu qlt uuP} JaqE Japn]ff uautss'114u Jqss lsf Ja$rAr.l)s srJtg

r
'qrne

'zI
ernnTse

iotqruz) eoPdsa uorf,ntrol EI B uJrg seur ale,trnba uorunfuoc e1 I openleua otueuleltradsa et]nsJr oluelo]e oqrrp ,sosec sa1el uE 'opeSnfuor ogre^ 1e f (ou o orefns eas) re8nl arurd 1a ednro anb oruauralo 1a ariuE (g.q gpnd

sauorun{

q ou a, orad <ag"tpry

'

"tgzu1?,F! lap s{rap pt,e*o}

.saua$sxlq0q

r r

spqwv's
ugrtlu.ton

saXuatuJlts suaty.

0 ,rad ,plraoq tA gs?j p.I

: 'ual{flejja Jqauj }rll}u Jage ul{r atuuol 0a) lrq qar u,ap Ja}uu }Btl .ll 'louJuilz 6nua6 lqrru Jeqs leq (sa) ,uoqls ]st snefi sp{

leP3f,.
sal

:epun8as PI ue seluoluJ esJIPIIo apand lenc 1e 'olafns oursrru 1a ueasod sauorf,eJo seque Is elslxa olos peprgtsod elsfl 'sep 'etp 'tep o^Iterrsotuap lap f so,rrxaler sol ap 'souote saleuosrad sarqruouord sol ap sertep ,e.rergnq so1 rs ,,{ ope8nfuot oqra^ Iep serreq (.q

soluJrueie sol

'cauQopxtqstl

salaantlns aaxX au o.taQ;gl1ustl sa Fsez fr-l :

lauluJtz nua6 1q:ru leq sa ,tege 'ugrlls lst sfiefl sEfl

oluenr ua '(s ees ef tueloi

sel otuof, rs
ue.r8 e1 e

:re8n1 rau;rrd ednro anb otueurale a Irp

aluelrq (I.q

sa'uo esreroloc

epond se^rprrunua
'!1'

L;i?ij.S;;
t t : t
t

'(m,::':;':r;:'"Ti?f,

"*j'["'
'un} nz usll+aD
{JLfr 3p_ra/*.rJ}l

al osa rcd
ottp|'l at osa J

o lonoJ un a??pq
.oqxnu4.

rcd

olgs ang'V"tvpnlu a7

uauro Jtp u]n 'lnu


ssep)

rsqe ,uallaq

I
r
r

ond'ppu ol ap

rpleqg& anb plaa| urp anb waaT qpltlq as anb vlqug

'

Eqe

lp/i

latz

'alssnul ualgJs lal qtou ila oqeu Ja ss?p ,r1SsnAA Jl

us

e ;apora,rd ue

p.!1.sanu o sflx7pJ8 aIoS ArAd'opr,eF,c

:tpTxep

'afilH
rJasun upp Jnu taqe ,ule{Jxa6
se treq "l
.1112

otl a"l

'leraua8 e13
soluaurala ue, uepra[Jn
e

'ofiwar1 sawplual ou

an$

rsou,wx*tut v1.anfi
sa

'alqoltolaas o.ta{,qla!,r

eula{ uai}sq

J$A

JAqe 'uapeluta sun a}llo/ri\

ulfils lfr

'qlBnuF6 aqe .lle |st lassag.ra{ r

ll I

uapond enb JeurpJool

Je

:sergeled ap saued otdacxa ,so8oleue sotuorrrelo op odrr opol JeurpJoof, Jpand 'oaund ,enuelp ,etseetuo opun8as 1e e8urrlser o aprdur anb so1 ap 'sopeurproof, sotueruale sol Jrlue uortsodetuoc esadxe leqe uopunluor e1 (e

(o,tad)1gy

solueutpJoo) sauot)unfuor sel ap osn ope)tltubs .2..lL

'o]
psa anbx: {,nta ogsa anbtt
'o

as seuorcunfuor selse salueurprooJ soluaulall sol

etuerpery .leMz pun ,qlrluleu ,el ,0gleq sep)

'etuepacerd operf,unuJ 1ap olcadsar uolsrted eun aJnportur q p :seluezrterf,uo.r (e

ll0q as

lnua osa alos'

Los Elementos Coordinantes

c guilit,abei {dAsi eg.nochr:; ,. Clqq qwe e5 buenp, pero que atin tiene que ,: muss. trabaiar mucho. js!,,dass,er e aber i {ren *" ulrr* pera,.Er&laor tagrar,,i , -'.!c.!rotbe,ro!ssgri]]I,
r
kh;gl-au,pe;

viel arbeiten

',.r

nicht schaffen wird. Er bekam den Preis fr ein Buch, das im Prinzip fr Kinder gedacht war, das aber mit der auch das lnteresse der Erwachsenen

Zeit weckte.

Recibi el

premio

por un

libro que en principio

estaba pensado para nios, pero qu.e con el tiempo

despert tambiin el interes de los adulLos.

d) A menudo, en la primera parte de la coordinacin puede aparecer la partctla zwar, aportando un carcter concesivo ms explcito a la relacin establecida por aber. Dicha partcula, que nunca es estrictamente necesaria, no tiene una correspondencia anIoga en espaol, pudindose reproducir p.e. mediante la locucin es cierto. Puede ubicarse en el interior de la pnmera oracron o en su campo anterior:

. Der Wagen ist (zwar) schnell,


mir nicht.
fiia+jtJr.:ir::.r jrr. .,:,,l

aber er gefllt

. El coche
gustd.

es

rpido, (es cierto,) pero no me

.!.Zwqr:ig!,rdg{'Wagenr,sali.neJli, abel qt, ge,fji:fi t mir


.., . ,,,,_:
;..;

t Es cierto que el coche es rpido, pero no me


;
:,, :gi.lSt&..i

r:: ....

i .i

e) Si el primer elemento coordinado aparece negado, la conjuncin puede ir seguida o precedida, respectivamente, de doch y wohl:

/,.,'QerWiqen,it,ti*il*
j :t .:.:.::..: i i. .l

--

---t'....,

(doch) sehr bequem.

.'.:

,'i.El epet;na'is'wuy rpldo,

(e:s

cierto,) peia s

. Der Wagen ist (zwar) nicht schnell, (wohl)


abefiteh:beQun1

.
i:r ,

muy cmodo. El coche no es ...


:..:
: j:.

," , .-,,

','

. l. - .11::::._, tl::

: ,11..:'r.:1

f) En lugar de aber aparecen en ocasiones las conjunciones allein, doch, jedoch y nur (vanse sus respectivas descripciones en 11.2.2.). g) De manera similar a su equivalente espaol. la conjuncin aber puede aparecer. a modo de enlace extraoracional, al inicio de la expresin:
1,.,:,,-'' ,l...A!ie'E r;m,ligst.du'.jh:{Ir dq5'nielitl:...

1I

,j,4bq

das:stim mt

{,oghg

r!h.t!.1 -: J.-

.:'.1:',,..:,

,, Eera, ipgl,A' na,se'la|i*1,.,:.,. t Pero esto no es cierto!

::.1,;.. r

h) No debe confundirse la conjuncin aber con la partcula modal homnima cuyo uso describe en 8.2.

se

ALLEIN (pero, mas)


La coniuncin allein posee el mismo significado que aber. Se diferencia de aqulla por ser atcaizante y exclusiva de un e.stilo elevado. oor coordinar nicamente oraciones independientes y por ubicarse siempre .rr,r. .ll"I.."..........--

r Viele hassten ihn, allein er war sich dessen


nicht bewusst.

.::i..i,

'r-:

';'jd.tlt

e*ia..68;abin;-p*.1!,'tAe*.,.

consciente de ello.

No debe confundirse con el adverbio y el adjetivo homnimos (slo/solo).


'_I

: :

sbs.

'oa,*taJ4a ygsa .tasalo"tQ a,qsanu sanS

'usl{

lasalt otuauq au o1

}st

Jalqal

JaSun

uuap 'tllrJjlufl uour} ]nLl

uaQerl lrA

JA AU

:lesnef, opecrru8rs oasod

saluerpuadepur sJuorf,EJo elueuref,run eurprootr uuep ugnunfuot e-I

f
(sand)

saluarpua<

NNle

res

lo

'uaqa6sne vf, apurnt


ap S7'vtp 'so1uu! rxlps s$rpj"tpod,o{sqpr p$uat su \ray sa'au,rtrxa qa ap sgndsag
-

: : .

soXun!

pt rlupj.tp*d'lllnl
p
sowa}puaA

UouiJesnz JIM ualuUql laqp!l JqeuJ lraqJv tuta qll uLItA':t,| 'p 'Ualllexl uloutgllj Qle[rl 'uoqobsne ueujuJesnz
JHA

I
ES OSN

ualuup)t

,uailvxa nu ap sgndsaq 41ap sa 'sayaa$wnt

'llnf

'5 |, ilJp

.tl .p 'uLuax3 Haulsuj Ql?l\


'6elslnqa:)
uopJsAA ufl\

r r
Jp opoul

aF

elp {a zxrap sa,I e}p

uraurep ue

'q 'p 'uenuol 'L, ae

:sergeled ep salred oldorxe 'so8oleue soluaruele op odrr opol JeulpJoof, epond'uorf,f,eJJof, Bun o uorsrf,Jd eun eJnpoJlur es 'eper.rrarqe arueluaruenf,e.i ecerede Brrrsa en8ual e1 ua anb ,uorlunfuo Brse eru'rpaw

(ntap sa)(rSSlrg SVA) .H .A


.eirBfr

SnS 0SU3,\i

nlauuatq s?tu'a a8twp un a&& ux!.ta{ u!

,p!,tsIY ap optzoLro, aH coq4p t

uo^ roluuelag ute 6esa6 Jassq rgpo/./lrlzq punsJl ure ]ur.,lo^ urp.afl ul

r it
oJad {'oilat.

:(aluaurttra,Ltuo) sput o/oplp rclau o) 16ese6 leneuebesseq npo n (uatq saw o) lqoLr-llalA lapo seuolJnf,ol sel e ele,Linba 'uorsrtard eun JrJnportur .enb so1 ue soser ug (r
1e

'::rpara'td o
'

p
r

o tosalotQ

ls

olp

.gPwsa pl ap ,.o1xaxp ap wru,tolut anb satuaua..

uaJaruilo+ul uoAep Jolojtplnqls

usp

'

zq JaJqtl aulas uags{lu] lrfi\


e e^rtpuratlp ouro3 (q

r
au

:(o/ Lepo

ou otad

aut ou

'aluauBtu.pa^su .p101 sne cop ap ptpld ap p,ra './izQ Jaq|s la1at snB uoje^ ]q{:l arp pun 6urg'leq r a [, o\yua 7g r '(atuawprupadsat,) .lle a:qef l.r{le pun sqlas sltan^aAle aJqef }Lpe I aly| lw r '/r/rzrf sr.,llos purs Jelqlot rurau pun u{og uraf\ r
sau, oq?o '
sras

uaaatl e{\t lw

f (,! pun ap uonurqruor

:a4uau,wrtt1t a jsal orqJJlpe IJ uoJ uorJpurqruoJ ua etse ua o,4 uoltunfuor e1 ua ercuapuodsaJJof, ns auart louedsa uA.eryatuonlpadsaj)srannel alqrnlilsns opuors .enb so1 .r. ,o.". ,rE 1"

EI e ale^rnba '(,{) pun .rod

:a,{nlrlsns Ientr EI e e^rteurelle el e JrpnJe alqrreard se sop sorto sol ue 'soa ap o.raurrrd Ie ue openJape aluaureua]d eJprsuoJ es osn ns anb seluerJd .ror.rrrrrp .r.,.1 sosef, seJl ue Esn as (eper,terqe adruars tse acaede olrJtrsa efen8ual ,uopunfuo: esE 1e ua anb

(rslrnnscru
solueu

Hltzts)'Mzs

rprool soluoLuoll sol

Los Elementos Coordinantes

Por lo general, la coordinacin con denn es equivalente a la subordinacin mediante da (ya que) o weil (porque/ (vanse 1as respectivas descripciones et 12.2.3.):

;Dt
ko

.Er

r Wir haben heute keinen Untericht. da/weil


unser Lehrer krank st.

. Hay no tenenxos clase


profesar est enferma.

ya qwelporqwe nuestrt)

KO

En Sin embargo, cuando se trata de i.3{ica-r la_cgqqe_de una suposicin o de una exhortacin, s1o es conjr

posible la coordinacin mediante denn:

tEn
e

. .

Heue Nacht ha1 es bestimmt geregnet. denn die StraBe ist nass. Nimm den Mantel mit, denn drauBen ist es
ka ll

Esta noche segaro que habrii llauidb, pwes la ealle est moiada. Lluate el abrigo, pues dfuerd hace fro.

KO

tA

No debe confundirse con la partcula modal homnima, descrita en 8.2.

La antel

DOCH (pero, mas)


La conjuncin doch, ms habitual e_n gpglt_lgs-Jilera-rios y cientficos que en el lenguaje comrn, posee el mismo valor semntico que aber, pudiendo tambin coordinar todo tipo de elementos anlogos excepto partes de palabras. A diferencia de aber, en la coordinacin de oraciones independientes o dependientes no puede desplazarse al interior de la segur-rda:

.Er

Kl;

.Er
a { la

Lel

an

Sie

wollien auswrts essen gehen, doch fhlte, trotzdem helfen wrde.

kurz : Queran ir a ccmer fuera, pero poco antes de doch .


kts cinco recibieron uisita. Saban que se senta ofendido, perc que les

vet

vor fnf bekamen sie Besuch.


Sie wussten, dass er sich beleidigt dass er ihnen

Nc
(var

aywdara de todas modos.

Por otra parte, puede funcionar a modo de adverbio, ocupando el primer lugar (campo anterior) en las oraciones enunciativas, en cuyo caso equivale ms bien a la locucin adverbial sin embargo:

JED(
La

Er war seht schchtern, doch bat er mich jenem Tag um Hilfe.

an

Era muy tmido, silx embqryg aquel da me

pidi ayuda.

que

eleva

No debe confundirse ni con la partcula modal ni con el equivalente oracional homnimos (vanse en 8.2. y 9.2.).

de ad

.Frl
erl

ENTWEDER... ODER (o ...o)


La conjuncin bimembre entweder... oder sirve para expresar alternativas excluyentes, por
que puede sustituir a oder (o/ cuando sta se use en tal sentido. Puede coordinar todo tipo de
1o

NN
La coofc

elementos anlogos:

Er

i:t entweder oben oder im Garten,

Est (o) arriba o en el iardn.

Wi etn

En la coordinacin de oraciones independientes, el primer miembro de la conjuncin puede situarse en el interior de la primera o, como en espaol, delante de sta:

.ts(

5or
5.t
: I

' : .: 'AtL?'tlXul ? \!$,.eu$Att 'n,tanptut.td llii{6zsauono1sa o4ont Lo1


'txtttsa afi
r?

i6u 1q4;

qrrureu luellazEal!{E..rq4,1q1 s
.lallalsBul.{15,ueute

.
apend uo

'"tosaJotfl ap v$.r1rp ut, s

a*rauiptaJruo? satuplual. Ll4lugu la;Llal


,,{

sF iallsun) uaula uageQ Jll\

1y

'salualpuadePur seuollJo

:uorsrJJ.rd un esadxa .saldrurs solueruele JeurpJoof, soldurrs soluaruale reurpJoo3 apond olos qllluleu uonun[uor e1 ap odn

H)nt vN

o1

rod'setu

'K''soxtalat{

.,

inqt*qaat.

sal

plwru,ffiWii;;

sapuv.r8 vluax atdtuars

auqn+.qlspaf ,aplalo:d roJ6 Jaulr alleq:13

r
solruo:

,orq;a.Lpe ap :ope8nfuor oqJe^ Ip Jorretue re8nl 1e oPoru e tedno epend uerqruel se^rleIounuJ souorf,ero sel ue anb ep oqlerl 1a rod oruoc rse,ope,tale olllsa un ap erdord as od raqP eP Prf,ueroIp oS '(l]le sopep soldtuofa so1 esuea.r.) ellenbe anb oporu orusrru Iep esopuzrlrtn (JOqe anb oltueruas role^ oursrrlr 1a oasod qlopaf ugrf,unluor e1

atu pto tatt['t


:oS,Loquta uts (.rorrelue odur
-

(o8.roqwa uts 'spLu'ond)

p'1gq1

'ft.e f
e1

.Z.g ua asuea.,r.)
sa1

souruouoq leuortpro oluele,trnbe I3 uoJ ru lppolu lntrrued

uor ru asrrpunJuot egap oN


q]llJepUnA1lAA

anb atad

ap sapo otorj
:

ua sa ou,sauaoiajo

p 't/xopol sv?r8ryup stl,rnxllr2 uauatdsap


'elsllro
u+t

a*b osnFul ,aluaS

allT:;#ff;::t
n7

so/iAsaura

151

luaqeq Ualstqnzue

ap sgra&? solsa

7fifi

t
e

pt^ {.|lu run ats ssp ef 'ua:enn e1na1 lap assllul Sep uilnlln) ut]lp ssrp sses r

SJUO

-:
.:

sa'sytu sa :ua1q fi.tu vTut


'a4uaEEaXul

rl$u[]

uta

]51

Js

e[ tn6 ]Qas ]leu.tl r

sotueLu

aluatrpxlp os?tlla'l .oLsil otxa u?t s0

'untuot :-::

snq!)l
tr.n

'atua8 ua 'a9s tyu

,u4s71,to

rfi t

'prll).srlua6llplrrlqroq e['sa6n u]a snl) r [s]

:elueruJoIJSlue

opusardxe o1 e oper8 ua eedns enb uorsred Eun JrJnpoJlur e,red ezqrln as e[ uorunfuoc e.I

(osnpw,spu,t sa,una saru)

'ot t I a:-

r7 saui'op:,:-:

:" a 3sfr1 ? SF1 Al ()


oqrr^

oul) sut sun ltul ]sLUrlro>l ilp;apo a:neH qleu np 15qa6 Jgparlu! .
:opeBnfuoc

:-'

OIOS

'UOrlll:

Ie sPJlap eluelulelPaluul ssoPuef,oloJ 'uotsJe^ut as.rrcnpord apend oser opun8as 1a

ug oi;sanu attt",,.

'our) sut sun ltul sutuj0)

lXt so,qos0u

"' 0 l?slrt 11 soft a] {} c 'aw9 aa? 9au7t1 al pspt tz St?r? Al A t

np JEpo asneH qlBu trsqa6 np parnfrril '0ul) Sul sun ltuj }sul{ilol np JAp asneH i{leu Jape|tlua 1sLJa6 nfl

t"L

solueurproo] solualrll sol

Los Elementos Coordinantes

encuenrra nunca ente ellas. slno e_n ei inrerio-r.de la segunda,;t;;;:. detrs del verbo conjugado y' caso de haberlos, J."r a"i.r orono-b.., p.rror.ut., ianos, demosrrarivos der, die, das, ur..-. d.r;;;ipronombre indefinido man. de los reflexivos, de los En rales casos, nmlich establece, como denn, una relacin .urrr"t "*.. ambas oraciones y equival e a pues:

En el conjunto de los elementos considerador caso excepcionar, en cuanto que en

tu.oorai'u'.i'oo,lT.":'rT:"'.:'Jl:XT;il1il:hT:::gil:.

NUR

E"I
otras
aber,

r lch musste ihn nach Hause brrngen, er hatte


:niinlich zurviel getrunken.

ubica

, '

'

Twue que Ireuarre a cdsa, pues haba bebido detnasiada.

fr

nicl

NICHT NUR... SONDERN AUCH (no sio... sino tambin)


Puede coordinar toclo tipo de elementos anlogos. A diferencia de ro que sucecre dos elemenros der primer en -i.-br; i;i.;;;. pueden separarse ,r.,,r}, de la mismaespaor, Ios tampoco pueden ocupar solos manera que el trrg", i.r,,..aiu,nmente anterior al verbo con,ugado, excepto cuando se coordinan oraciones ir.dJp.rdi.,rt", .],, .t.,''.rr,o, ;" ;;;;;lrase ms abajo):

Pue

que c(

.Lr!^
nici-

Er ist

ni*t

nett.

nur intelligenr, sondern auch

Nor

. Nb slo esllfo es slo iateligente, sina tambien sirnpttiio.


.

ODER

El segundo de los elemenfos ubica,se

il.;;;.;l:l:::'r'.'#:X,T"".-::fi.l..?:,f.T:1l?:ffT":",,.::;;1ilbinpuede
r No
quere aprender ,el rw;o;,sina rlO tambin el chinaNo sd/o qwere ...

cnnr;i-^,t^-

^:^_

Lac
an1og

r
r

Chinesisch lernen.
Er

E,wifl Richt nur Russisch. sondern auch

r'Geh

will nicht nur Russisch lernen,.sondern :auch Chinesisch.


Ei wusste. dass Klaus

.
t

'

Bibiir

Kom gefl

r:Tust

nicht nur Marta , eingelden hafte, sondern auch derpn


SchwestEr.

Saba qwe Klaws no slo haba inwtado a A4arta, sino tambin a la

hermana

d;;r;r.

rDuk,

rtrwL
Las a mutuan

En la coordinacin

hatte
cle

.mn,;*x,;;,:it*T$:::.#tnil..J::f
r Er hqt nicht nur die Abwesenden

,HT

j":TH;ilii:5:,T:l::;
a
las au$entes,

sehr unfreundlich gewesen.

sonderq (er) ist auch zu den r6r*n6ui'

beleidigt,

. No slo,la
t Mara

gewesen ist.

sondern (dass er) auch zu den Anwesenden sehr unfreundlich,

hat mir erzhlt, dass er nicht nur die Abwesenden beleidigt hat.

presehtes,.

sino qae tambin ha sida way pao anabl con los


,

ofendid.a

. I

lJtese

resen!

Wir

kr

laria

tne ha caatada que no sla ba ofendido a los ausentes, sino que tambin

lieferr
... Sobre

puede

a1

:ffi*rtJ

En el caso de oraciones independienres que no posean el mismo suiero, el primer miembro de la acta a moclo de u*ruio, o.iuni"o ., tu*", i"-"ai"r"i.,]re anterior ar verbo
en, seie :Elfrn,u,snt,

Wtrst

,'Nieht,nur:kafi

SONDE
l

.' so4dern Wir htfen dannath nocr,e


Panne mit dem Wagen.'
5S?

t,

No slo llqgwon'tarde:ia1,

cache.,

lu e gO, talabi tt tuu iwa s ura a erirr, con

166lrs,:,sina,.
:e

4ae

. ..,

I
!

Con la que nrcr aparecef

:ope8au Jef,aJpde <EIIa eqoP erdlurls rolJaluE rod oplpeJaJd ourrurgt Io enb ol rod Ie zepr1e^ aurrl Jtueurerrun enb esadxe as 'so8o1eue sotueruele ap odrr opol Jeurprooc epand anb ,utpuos uorcun[uor el uo]

ac

(anb outs <oltls/ NUICNOS


el a
JruJ

tw0oposo.taattaT?.
t((t'q) 't's'I
uolf,eulProoJ el eP ourruJel opun8as

Japo uaqneF ulr.{l np }srl,\fl

eseo,t) leuonero Erntrnrtsa e] ap o uorf,ero EI ap rorrersod odure 1a ua rararede epand 'satuafnpxJ se^rteuJJlle Jp eterl as opunJ opot JJqoS
1o

'spfta
uxs

o sppnt uot oXn.wf,t a Jrlt.tas ,awpo


.

.
r

)-ai

soppttqnl o sopqynsnutx o,tvtl sopan,tass aplsa saluaxs solsg

{saruad.nitxa)'u;a}atl iepeu suqo lopo lluJ lejeddv usp uauuQ{ 1lfffi (salqrredruor) .Uat^Jasa; rauluau aps qlputqag Jnj puts azlflj ssare

ati.

ssrlnilxe o sel]e arlue salglreduror ras uapand lapo etuelparu sepeurprooJ se^rtuJellg sp-I
.tenn

:elueruenlnur

iF
J]:

or xs o uau'ryxa

'oprpuadsns otqoq lpnqadxterqeq le vjqps'rlN r 'atrstrrs!ft a arxqx.nsa eapan r


r2x'fi8

ueeeoqllnp (ra qo) Jepo alleLl ,l.Qlu urpue]saq unlnld ap Ja qo a]Ssn& Jr r 'uQ)nsaq uql Japo .JsqraJq)s }suup}'ng r
u.rQr

a1 anbtod a arya!x!:.t?tg3 ,od a sa sa?Ff!! u o sa4asou uo: saual?

t
o

'

1ilp.+r6

Jrp s3 lla^ rapo lr3

^a6uel lrlllu Japo IUJ nP lsujuj0) 3qtoIqt8

sne sep np

]snl

r r
r

v2apryqlq

q a ?qI?VPM

o [,ot sytl?

atp ut ua5joul'lapo rlncq np ]sQag

:soBoleue solurLuele ap odrr oPol reuiPJooc apend d o,ttleuratle operrru8rs oesod rapo uopun[uoc e1

(o/ '('z's 't 'c') sounuoruoq PPoru elnrrtred el rrof, ru o8uer

uqo
oN

ep orqre^pe le uoJ ru esrrpunJuof, egep

"'

otas'o,saJ

u1

'v\*anb

u?nu,pr

lg

'ua6ps'nz sa 'll{ltu r{lls l3 a}neJ} nu ,}'aJ UJap nz Q}ne allJorrA rl


1a

e^IlIlulluJ uoIf,EJo

:uotJprrrpJool el Jp ourruJal opun8es


EI JP JolJelue odurec Ie uJ

efnlrlsuor anb

opuerlaJede'orqra,tpe un oruol Jeuorf,unJ epend


.ua6es
r.lls

as ou

on(

,otsal

'ol,tt)ap a glt'tatJo

nz sa ,]qlru

q p "u auanb

u?tqLuet

g .

alnetl Ja Jnu

.}sts1

uap nz {)ne a}llo* Jl r


e.rlue edurars esref,rqn

od f saluarpuadapur seuorf,ero reurproor apond olos enb ap oqlrr{ Ie rod,qroparf qrop leqe ep'unurol afen8ual 1e raraue]ed rod'utee aq'elredruoc o.rr,r9*.rroje,r ofnc sauorunfuo se]o
ap oPoru aluatn8ts 1ep an8urlsrp eS 'sopeulproof, sourruJet sol aJtue uorrsodgtuoc eun esardxE

:epun8as EI Jp rorretur odruec io ue eJunu

se11o

(o.tai)
salueuiprooJ soluaLuoll sol

Los Elemen Los Coordinantes

r Das Hemd ist nictrt grn, sondern braun. l,La Ga,rnisa nct:es uere, sina *arrn,,, r Das ist kein Mercedes, sondern ein BMW. Esto no es un Mercedes, sino un BMW. Er jstwedei Mlgltnoch.Bildhuen sander,,' r Naesnip,intar.ni ! xtwllor sito,escrinr.
Schriftsteller.

r!
,

r lm letzten

'' ;.*;, ;;;;;;i.;;r,J';;;;;;" ' =' ins


Urlaub reiste er nicht wie immer

'. En las ltimas uacaciones ',!,#,?:,i:;,1:#,,,


e

no uiai como sino que s,e qued en

Uil

.:|ch h:be.$elrrt, dSSiPete ight nach

Sevilla

He o/o

qwtq

pedro na; ul*, gr"sii4n:,,,

re1

El elemento precedido por sondern se puede ubicar en el interior de la oracin o de la estructura oracional a la que pertenece o en su campo posrerior (vase 1.5.4. (b.3)):

rf
.t rf
r\

Er:hat

iithnlcht einen

ti,4ereedes-

sondern

einen BMW gekauft.


Er hat sich nicht einen Mercedes gekauft,

. No se ha comprado

. No s4 h4 cornprado u Merrdea sitro BMW

r
wn

sondern einen BMW.

BMW.

un Mercedes, sino un
i

r!

No debe confundirse con el adverbio condicional sonst /sl no) (7.2.6.):

./

Wr. m95en,uns::beilen;,iost verpassen

rlr
wir
; .Tgnewws que: drnat pris, ii'no perder*as
el

den

,:

lug.

tven. ,. . ' ::, .

"

.ll
.L

it

SOWIE (as como)


La conjuncin sowie, que siempre puede ser sustituida por und, aparece fundamentalmente en el lgglajs*gp-."lrl9 y slo puede coordina elemenros simples y parres e palabras,

t{

rls

rt
b sust

'

Die wirtschaftskrise sowie die Ergebnisse der letzten Umfragen fhrten zur Abjankung des

Regierungscl'refs.

La crisis econmica, as como los resultados de las ltimas encuestas conduieron a la dimisin det iefe , SoUrr"l.
(vase

forr

No debe confundirse con la conjuncin subordinanre sowie

en 12.2.3.\.

r!

sl

SOWOHL... ALS/W|E AUCH (tanto ... como)


Se utiliza fundamentalmente en la coordinacin de elementos simples y partes de palabras. El segundo trmino se ubica, por regla general, en el interior de la oracin o estructura oracional a la que pertenece' pero tambin puede aparecer en su campo posterior (vase 1.5.4. (b.3)):

c)

apr yex

rlJ
r[J
dr

auch . Ha conuencido tanto a sus partidarios tt;;"r;;,;;;;;;;;, r Er hat sowohl seine Anhnger berzeugt e Ha conuencido tanto -- sus partidarios a als/wie auch seine Gegner. a sus contrincantes-.'
Er hat

seine Gegner berzeugt.

sowohl seine Anhnger als/wie "

como como

El segundo miembro de la conjuncin tambin puede hallarse constituido nicamenre por als o wie, quedando elidida la partcula auch:

.Al .B:

(+

.A: .8:

'pwat F a,Lqas a.ry| un ua apupl?qpr Lalsa'(osa+aat aut anb] 6tii6{l :a

,
r

'EuJaql sep Jtqn qlng urura us epPJaS aaqre q)r '(trrcrssaralur rJllul ;a)*{*F :g 6e4lo4.rap
raura ul lsJa q)op truur6aq

vnuanluot pI asa&4ut ai :y
.0roq tan aF a4uap olsor,
ozarf,uta ou ans.raj ry pp sor.ul )nb i :g 'osniJil tonall o anann oK snqotnD 1T :V

{ltp

}Jarssala}ul ;g .epun15 :g

r r
o Sle rod rtuai

. .

"Sunlgdsle leptm uor.{)s }sq sng JC ;V

ulg ta6 pun e

. .

otao, sauppl1)
:satuern8ls sol oruof, solxetuoJ ur uerqruel eslezr1rtn apand alueruleulC (p

otrOt 50tJ9px1
trgds nz rapstliA

apLpl ,{xuaa 9 sunfanfl.ou


.ta7pr.l

anmb

o1 c,u

gnb

nd

}! ; . ^!

uotJ)Pul

lqllu

sa

]l,ptuffiuluol pun r puf] r Jt


lll/v\ unJeAA

f
e

EI e JeuorJElo

:(([. t

:se UteueJrxa se,ttleSoalul seuorsadxa JP PleJl Js opuenr alueueluoJJJJ.rd 'uotsordxa el op olnlosqe ordtut;d 'ieuotceroerlxo eJEIua ep oPout e 'uargruel areede :pand pun 'loueds: eluale,trnba ns ouro3 (r

1g 'se;qeed

'opputdrua

s?a zalt

opatapaqdtaa sytu L sytu plep4 as oaxxupz I7

'rallels reutuyjollo}s pun Jallls aprnM 6aM Jac r


'

,((a) .2..S) Jtnau spur eluaure^rteJrunuof, elsa ?uJoJ


sJ ernlf,nrlse elsE

'leulLLll ep oprpacard o,ttteeduor ope;8 ua o.rrlafpe ia rod oprnlrlsuoc eru8elurs un od Jlglnrlrsns 'o,trleredruor ope.r8 ua so.tttefpe elua acaede apand f,rlJue uorf,unJ uol (q
-r2q2ip7.u ua

r2l fr

uoralfll
sol o

5opsLlnsa,

ytpuo$

o7 I' oeuo\ttd t4sa suantp anb auatt olgs 'aues su,uataupw.ad I pM4 axua7

a* uutnbyut t .

6ue1 ur qlts +zlas autq)sey{ arp pun 'uaollglaq nz loqaH ussalp Jnu urQ)np.lQ ug r
'punsa6 lsqralq np pun .]sQQ ssl

r r
r

Ia ua aluaurlEtuJL

o.toqo

se.tol a?op

'apo o8a pjluas as apuvlnqotl opt$a ojqpH


.tplBqp"l
s,o1

. t

'Udoqlsra q)ts ra al8{n} Elaf pun 'lattaqree6 uepunls ]leMZ r]]eQ ll


iualreq;e ssnlu Llll pun 'uaue) 1ards:q1

anb o8ual

ol I spqat

u sty]nt gorJosa,\!
'a1.tapnf,o anb

ozual anb I' outtaJua tlqwsa atpad anb

soua*ap"taQ,ou

a1qog.
t

rlll

ssEp

pun JpA ruejr Joled ssep

'1SSnLU uAllaq urLlt ,alssfrAA QJI

r r

'atuuiap

"r.{4u
au

ppa &?4 au l, osvt ua rlsfr

uassa nz

aru-ludap unl slqltu pun uazlts asnpfi nl 'uaqe6 nz Jalesql sut uuPp pun pueqv nz uruulesnz 1o* 6n1q:s t1
'qP

r
r
r r

un outs ,sapat
arx Quls ,sapast

'oqea, lp o8ary 4 a sagunl tuuat osmo,tr c 'orxuow v Ja8{}ta.t p sotaa.t o8an1 l, srptr4ua spl sou.tamtdwol e.tau.l,tl ;
a gzachaa l. ps 1a ofipdvsap a4ua*a,r a(f
'uauarL

eluoa

uuPp

',raon .

ualol{ pun u0}te5}}1Jtrurl ep }sJonz ua}p} Ilfu\ .ue uau6aj

nz6ursa pun ,auuos arp pue^ LllsraA Qlllzloll 'L{rs[r]?up pun ]uo5llla]ut 18M Jl

eJnlJnJlse e] ap

al

'olxt.tsutp alua8qalut. sg t I a$afl o

uilqwry

snu11y

'qlne ualUulo snPl) pufl aleafl r

:eloPur PSJJ^rP ep seuorf,eleJ

rpsedxa opuerpnd'so8o1eue sotueruela ap odtr opot JpurpJoot apend pun ugreunfuor e1 (e

ouxs'plltnaq ?

l,! crun
'r'r.rj uajoqa

ua opanb as anb ax.aa, ol?2l7 a;


1AIX"12SA

Auts

'

'lyrwg utl t.li

'salw uos

o8t,Lqu

la ataaz p,talx?

q alupl .

lalue|lr Jap a!/tA/sls aq)se-L atp fLloA9g

.uo,t.t,Ul

soluPurprool soluoulall sol

Los Elementos Coordinnles

UND ZWAR
Por medio de und zwar' que no tiene una nica equivalencia en espaol, se aade una precisin respecto del enunciado que la precede. Por regla general, ai.nu pr..iir, consiste en un elemenro simple que hubiera podio "p....., ,t" -urlirrlo.porndo en er rexro precedente, pero que de esre modo resulta enfatizad,o- Compree 1." J; ;;_.ros ejemplos:

. Du musst gehen,i und zwar sofort. . Du musst sofort gehen. . Es gibl norh eine andere Lsung,
r
eine sehr einfache.
De Besprechung isl ufgsschoben

und

zrn

ar

. Tienes que irte, y-gn seguida. . Tienes que irte en seguida. t Tadau* bay otra soluein, y t

und zwar bis nchsten Miftwoch,

worden,

muy sencilla, eoL"cierta. La reunin ha sido aplaruda, concretamente hasta el prximo mircoles. -

En las raras ocasiones en que introduce una oracin enunciativa, und zwar acta como un adverbio, ocupando el primer t,rgu, 1.u_po ,Lt.rior de dicha oracin:

ich sre vor morgen Miag

lch brauche die Dokumente, und zwar

haben;

muss t Necesito
tenso qe
nz:edioda-

los docuz

,rrrrtorffilfJilg:,:r*9r-;

gf

WEDER... NOCH (ni, ni,.. ni)


a) con weder.'. noch se.produce una negacin que afecta por iguar a todos ros erementos coordinados. Esta conjuncin puede

..o.i""r r"a. tipo de ;;.il;:;;logos:

lchlrinkeweder
Er

(dass,ich)persnlich,hngegangen,bin.

weiB, dass jch weder angerLfen habe noch


..

Kaffee noch Tee,

. \o bgbo ni caf ni t. ; EI s*be que ni be llarnada ni be ido


penon*bnente.
l

;ffi:i:ff;il:,]]:ilto',
'weder

En la coodinacin de oraciones independientes, ros dos miembros de ra conjuncin se ocupando.l i,,gu, inmediatamen,;;;;;;, a ra rorma personal del

ist er zur Schule gekommen, noch er mich angerufen.., I .

hat . Ni ha uenido a la escuela ni me ha llamado

A diferencia dt notnl yu9,"r tambin p":d. ulll:.er en er campo inrerior de aunque dicha posibiridad sro ra primera oracin, existe si ,n.uu, oru.iones poseen.i n.',rrrno rr.ro,

Er ist

er mich

weder zur Schule gekommen, noch

angerufen.

hat . 'Ni ha uenido a la escuela ni ... \' 'tu utntuu ta ..'

ni se aplicaa un nico elemenro, ya sea sola o en locuciones como ni siquiera/ni ro, ,Zb,.rr.u.rrrr" su correspondencia en ra frmula aremana Ntese que sta * ..'lt.-pr. d.lante a.t.t.-"r,.o al que se refiere [r"i}

b) Ntese que cuando ra formaespaora

:.t[[ln)mal'

y que

enb

ararJal J eueluelE ue o EIo

tuotPJo EJatu

tlppxupft pq

1ep

leuos;e
es u

apl

SO]UJTL

anb sa olJa,:

.ry'1::'

un ouia'.

e1anbuesosersollanb;::'J,-T#'""#Xi.';:,1,1XilH:1,y:T:l'ii:',; j..#;,lnT"
'a}nurf!
ator+

aluaxuplaJJzc

'onuas
'arqq 0|nwu.t u?r lu auilL oN 'ouojglal ult s,tatnbxs ru o8aat oN

.ist

. .

'NOJII]I

ura

lsll(ula) $1!u

l$ll |tlrlu ]e{'ll r BqEq q)t .


atsa ap anL' tr:

:soluatn8ts soldruafo soP sol oledsa 'lqtru ua enuepuodsarroc 1e asueredu:o3 ns erluanJue '1eralrrnu oluo] epezrTrtn opeurluJatapur olnJrue irp prutoJ e1 e apererd ru opuenJ

,l5snu9lfl letuula lqllu r.pl{rr }eQ rl r 'NlJnunzNV leu{ula} }q}!u }sqrnerQ nc r;d
'sa

otuaural .rr. uorsrd r..r:

opvpnps ffq ara {opt upt) 1N. 'satuvl,anb lu v?lpj asec! 0!{ t 'plqps ol l? (pralubls) lN .
solueurprool soluoLUall sol

alssn^ UJ lsluula ${)!N

Las Partculas Modales

LAs PABrCUlaS MODALES

.D

8.r. DEFtNtCtN
a) Sin duda alguna, las partculas modales constituyen para el extranjero el fenreno ms difcil y compleio de 1a lengua alemana. Estas partculas modifican el enunciado del que forman parte en 1a medida que ieflejan una determinada actitud (resignacin, enfado, sorpresa, etc.)por parte del hablante respecto de lo que expresa. Desempean, pues, Lrna funcin netamente pragmtica que en espaol se realiza, por regla general, mediante la entonacin o por medio de perfrasis. De ah que en la mayora de los casos no posean une equivalencia 1xica concreta en espaol, por 1o que las indicaciones que se dan al respecto en 8.2. deben entenderse como un mero intento {e facilitar su conprensin. Sirva, para evidenciarlo, el siguiente ejemplo, en el que el hablante expresara su resignacion mediante el uso de la partcula modal eben:

rp
b

advt

utili.

enLi1.

qr]{
OCLl:

.D

r l)Pc
Ie:

r . Kinder sind eben

so!

: Los nios

son as! (Qu le uamos a hacer?)

b) Desde un punto de vista estrictamente gramatical, su presencia no resulta nunca obligatoria; sin embargo, su valor comunicativo es importante, por lo que no se puede prescindir arbitrariamente de ellas. Comprense a este respecto las siguientes oraciones de imperativo. La pritnera, en la que no interviene partcula modal alguna, puede representar, dependiendo de |a entonacin que le d el hablante, un ruego, una orden o incluso una amenaza. La segunda, en cambio, expresa claramente una amenaza al contener 1a partcula modal tnica bloB:

rD:

'\::
io ::-

. .

Komm nicht zu spt zurck! Komm bloB nicht zu spt zurckl

o No uweluas dentasiada tayde! r ;l{l se te ocutrd uoluer demasiada tarde!

r -:

pueden negar ni intensificar mediante adverbios graduativos;5) no se pueden coordinarr ,: no pueden ubicarse nunca en el campo anterirr de una oracin enunciativa, ni solas ni en compaa de otro elemento (en cuanto a su ubicacin en el campo interior, vase lo dicho respectr de los complementos circunstanciales existimatorios en 1.5.3.6.3.);7) la mayora de partculas modales slo aparecen en determinados tipos de oraciones, quedando descartado su uso en otros (vase al respecto las indicaciones en 8.2.); 8) la gran mayora poseen homnirnos pertenecienres .,. otras clases de palabras con los qlre no deben confundirse (vase g.2).
se

4) no

c) Desde un punto de vista morfosintctico, 1as partculas modales se caracterizan por los siguientes rasgos: 1) son invariables;2) son, por regla ger-reral, tonas (vase, sin embargo, bloB {c en 8.2.);3) ni se puede preguntar por ellas ni son autosuficientes como respuesta a una preguntar

. l.:

. -.

::

:-. -

8.2. USO Y StGNtF|CADO


describen aquellos usos de las partcu1as modales que por su frecuencia pueden considerase los ms importantes.
se

A continuacin

AUL

J.
i---

ABER
a) Debe diferenciarse de 1a conjuncin homnima (pero) descrita en Il.2.Z. Aparece en exclamaciones realizadas, por regla general, en forma de oraciones enunciativas y sirve para expresar asombro ante la apariencia o el grado de algo. Ntese que en espaol se suele acudir elemento interrogativo qu o a perfrasis idneas:

a1

414

2"' anb oDdsa

lE

rl

'"'anb (ap) o,Ln8as

(sglsa) outot sJuortrntrol e Jrpnf,e epend as louedsa ue enb sol ue sotxeluoJ ua uonedncoe;d f epnp ap pzau Bun esadxe saleraua8 se,tlteSoalur sauonr.ro uE (e

:sauoI'unt sPlurlslP
ua aeede

epend'S'/ ue otlrf,sep (uVlqual) ouruouoq o8uer ap orqre^pe Iap esrenuarap rgeq

H)NV

'satuerpuodsar.ror selouedse seuor-Jplnru.IoJ sel eP se^erl E elueuelElJ erouePr^e as selncrtred s?qruE ertua rf,uaJe]rp e1 enb aserg1 'uortretrqeq ns Pf,unu euapro ou lolntrolrelur ns anb sJ IentIqEL[ o1 anb e sgaP rs esadros ns orrrrat Ir uJ iopolu rod epuerdos orusllu laq 'JJInP esen enb eqeradse enbod ezrnb 'rs ua ernSeue l ap oqlerl
1a

|] slu
SOJ](
:-a

as

'orqulel ua 'opun8as

1a

ue 'e;n8rerue ap ope.r8

1a

rod apuerdros es etue{qeq

1a

orarurrd

1a

uE

'uqt?tx xqpq w. appuap

soql{Ij
ota!

.
.

,,1::J.
- :i:,I

o?toruo sa

osa

o.J'a 5a o8.tvwo

ffi! ,

'lurngja6'ne rsuJuJlz utap l lEeq nc . la$qref-}st sPC . ]51 sE( r

iianlq Jaqa

:seluarn8rs soldurafa sert sol otadse etse e asuaeduo] 'p?iadseur eluoulPlol oqroq n alue outi 'o31e ap oper8 1a etue orqruose ns esdxa ou efuelqeq Ie erurtJn tsr uor 'o8requa ur5 'Ilepour elnrrtred ] se^rtnunur seuolrEro ue orquosp esadxa uarqruea (r

:,

opxuw eQ atraus

lnfi! :

ilqeqtb

11fi19

lr{rlellal^flsqs ]ap }Ef{ r

:e,tlle3o;alur uorf,EJo ap eruJoJ


uJ seuolJeluilxe ua 'operttu8rs Ie arJp^ anb urs 'uercFuel eoaede uapand selnrrlred seqruv
alaus

opryal

e{,1

anb

asg!

ilqells5

rnlt lq]lalls!^ ]8rl ulc .

:laqe eP osn Ia opetrprsop epanb ou urrg rs '1qtrearn olueueluJJJJerd reztTtln e ePuall as 'opesed IB aJerleJ as oprlunuo opuenf, 'e1red erto ro ]e

ilanal lq)lallalA ]sl ggfl

o o

alsa sa anb o.tpt anfi! t .

}rp? lfira

sa o15q!

Elnll

JoQe ]sr sP!

enbo1@.unfuoJoirod.etcaro]uetrEorIf,IPepun3aseuol.apa:a-f5tfb
Lrre otrrf,sop '@ztnb)
E

:JorJelue odueJ 1a ednro

a B.reutrd e uo: anb seJluer[r :opErJunuJ IE olu IeP uorl?uolua l E JelleJE aPrnd ?Jlo n eun rp osn 1e 'o8regure urs 'elualuplurtsrpur osrEzilrtn uePand ]!5ll-lt f r{e'ordrurrd ug'(e) 'f ouruouoq leuortrEro orqre^pe orus]lu 1e uo3 (q

IaP asrErf,ueratlP

rgap lenr l 'lqtteetn lEporu Elnrrtred el

rrpnre apend

os urJ

vt cqqlarzu! sg!opluaX spq auaws


sa E= E=
:-==

i}Pluq

saq anb al,tans

Vnfi!

;
c

ilqeqa

oluol ak()!

llnlg raqs ]seQ nfl r


iloop reqe
]sr

ra( r

ffii

solepo/\ selnlruPd sel

Las Partculas Modales

Hast du auch alle Fenster zugemacht? Hast du auch nicht geraucht?

t t

(Exs) segura (de) qwe has cerrado todas las


uentanas? Segaro que ft.o has fumado?/Es?efo qwe na bayas fwmad.o.

b)A
primer introdr de erp

En el primer ejemplo, el hablante espera que la respuesta sea afirmativa, mientras que en el segundo, en el que la pregunta posee carcter negativo, desea que Ia respuesra sea negativa. b) En oraciones interrogativas parciales introducidas por warum (tor qu)sirve para expresar que 1o dicho por el interlocutor tiene una causa negativa evidente, que es la que se ,efiere en la pregunta' Tanto en alemn como en espaol, dicha pregunru, .r.r ,.ulidnd retrica, se halla implcita o explcitamente precedida de expresiones como klar (claro):

.
.

Hti{ Wen

c) En espaot negatir' habitua

I A: Mir ist schlecht. r B: (Klar). Warum hast du auch so viel


getrunken?

t
t .

t B: (Claro), Por qu has bebido


qw tenas qwe beber tanta?

A'.

Me encuentro mal.

r
awo?/por

Fahr

dichr.

A: Sie wollen mich enllassen.


B: Warum bist du aueh so kritisch gegenber ihren Plnen gewesen?

A. Qwieren d.esBedbme. B: Por qu has sido tan ertico respecta de sus planes?/Por qw rcnas que s$ tan crtico
respecta de sws planes

r Sei bl Mach

DENN No

limitada al elemento interrogativo pertinente:

c) En oraciones interrogativas parciales en general con las que se da a entender al interlocutor que 1o que dice obedece a una causa obvia. La oracin interrogativa puede aparecer completa o

de

Aparece
a) Utrl

.. A: Unser

r B: Warurn sollte er auch arbeiten? (Er hat dach


im Lotto gewonnen)" . B; Warum aurhT (Er hat doch .".) . A: Sie haben die Stelle Herrn Meier gegeben. . B: Warum auch nicht? {Er war meines Erachtens der beste Kandidat.) . A; Du hast die Maschine nicht reparieft. r B. Wie auch? (lch habe nicht das ntige Werkzeug.).

Nachbar arbeitet nieht mehr.

t
:
r t

Nwestra uecina ya na trabaia. B: Por qu debera trabajar? (Ha ganado en la totera.) B: Por qu debera hacerlo? (Hs,...) A: Le han dads el pwesto al sear leier B: Y por qu no? {Segn mi apinin era el
A'.

9Eqjes3 no me di

Hast

ci:

meior randidato,) A: No has reparado la mquina, o B. Y cmo? (No tengo las herramientas
necesarias.).

r Hast cir

En oca,

.
BLOSS
Debe distinguirse del adjetivo y del adverbio de rango homnimos (desnudo/simple - slo). puede uilizarse en diversas funciones:

BtSt

dii

En la e: contextos
c Was ma

interrogativas parciales para expresar intriga, admiracin o recriminacin en contextos en los que en espaol ,. r.r.1. acudir a la palabra diablos. En ocasiones se trata de preguntas ms bien retricas que el hablante formula sin esperar respuesta
aleuna:

a)

Se

utiliza' al igual que

nLir, en oraciones

ein Exar

r Warum
gesagt?

br.."^,^b! Wo sind bloB/nur meine Schlssel? r Wie hat er es bloBlnur geschfft? r Wie schaffst du es blo8lnur,: in so guter Form
zu seinT
416

b) En or

, Dnd.e dwbl.9^1"gstann tnis llaues! t Cmo diablas lo habr lograda?,


e

pfegqllg

no requier,

Cma diablos lagras estar en tan:bwew


farma,?

. Wie kannst du blol}lnur

so bld sein?

Cmo (d,iablos) pwedes ser tn sttipdol

Lrtt

aptdt
9U474{

:oun8J olrrtedse orpeu ep '1e.raua8 e13er .rod ,uearnba ou loUedsJ u nb,( o^llBu ou rrn e.red leJouoJJJ Jp sJllJUlp sJuolJuJ-lul'ellEZtApns e-red o un3.rd EI E PPllernleu roferu)-p ered opnuaru E a^rrs selelJred serteSor-retur seuorf,eJo uE (q elsandsa lesa6
Jeqnl+

'solqotP

saxu

otlttp

lqllu uuap llul

sa np

$eq uflJfi\
uauJPXS UtA

tt

un splaal

o? 1nbv

|pr! o! atu oa ?ub 1s{ s}5? t uawpxa .


111 saxq ?nb T?

trqllu np lselleH retq uuap np lsqfeu seM

.
prnd'(o/.

:o,LarJ rcd retdo apend as loge{a ue anb so] ue sotxeluor ua saletr.red sette8oatul seuorf,Ero ue uarqrupt JeJerede apaird esa;d;irFap uorsardxe e1 uE

o?ol o1lana sllq a1 aflb sI? :uorJeurturJJo-r

uapjoAAao

ulnjle^ uuapjnp lsrg .

eljiieun uJrqultt

JesoJdxe apand ,orqurose ap seuepe ,seuorselo ug

I:,'

9p1u

opoxtnux spq al aF lo8ryattz!opoxznut soq a1 oEf,!

uapelsbura uuap uql np )seH

la Pta

aopat sauary ou
saaaxt

aF-sqEi7ffiTl a q2 u

'JAlAl

axffiFtf ? .

olnv ul3) uuep np ]sefl r

i
ua oPftt!

o anb sa'o.taj oruot sruonnJol ? urJ I"t

:nb ib\tp aru ou p rrpnf,B elans es lolrdsr ua enb sol ua sosl ua el;dji

.resa.rdxa eed a,trs 'saltrauaS se.,rtleSoalur sJUor)eJo uJ

JluJulletueruepunt epezqrr (e
o Eri.
I

'Z'Z'Il

:sauorJunJ sesJo^IP ue JSIPZIIIIn ePend f serle8oJalur seuol]eJo ua etuelue^rsn]f,xe etreJedY uo Etrrf,sJp '$and) ewrcouoq atueurproo uorunf uoo EI uol esltpunJuol aqrp oN

O1tl:.

NN]O
oltilpq a janlol|viirco nnpuol!
a4 as

ropam }q)ru nu/ef/golq spp

rllef\ r
ras

i! . .

iqrlli)u0d rnu/etfrolq
rqes lsr laqaN

.
* d: .

pn#nd ?s! ,opox alqos lnxu


'psadsa

'lqrlp
JL{el

,a lqatu a7 orcrflsap

'6p:*;fqUs

r3c iuesouel rnui"Ffrolq

:sef,rugl uos selniled sJlt sEI oseJ alsa ua ,lenlrqeq sa enb o1 ap Ertuof, uA'lnu f el uo uorJunl elsa e1;edruo3 .o)tn)o al as tu ugrtrnJol e1 e,e.,lrte8au uolJEl-rot{xJ Eun Jp esJB]Erl aP osef, ua'o opol atqos uopnrq EI E JrpnJ er.rpod as louedsa ua anb sol ua sotxetuo ua eluiue euh o osr?. un -rrralord eed o-,teldriir ap sauorceo ug (

t
o

mbv asax(tni.sa ol ylol6! ;()q)tp sstqnt o aol!


:(a) qlop

arp^^ Jalq uoq)s 16esan

qlop/Inu/golq la uuaffi . qlopfinu/frolq sa np ]sr]]efi r

lnu uor ugrJunJ elsa alreduto3 'L1ob Jpzr.l\ln elJns

Elerl eS '( t'Z'Zt ua (q) uuar.n l'V'f'V't asea,t) oporu orusnu [e ue oqre^ 1a f uuenn rod sepnnpor]ur sePEurprognseluarulEruroJseuorrE-rouao((g'q) 'v'llt'I asega) ,rrl>lunfuoyuaf ;e3n1 auud uoc se,tlleSoJjelui aluauIleluJol sJuorJEJo ua sE^rlJJprsap seuorsardxe ue araredy (c1
ue oqJe^ a

os Iogedse ua anb ua sauorse;dxa ap

salepon sPln)J!ed sPl

Las Partculas Modales

Wann komrnt denn dein Bruder?

r Was ist denn passiert?


Mit wem mchten Sie denn sprechen?
jti

Cand.o uendr.tu hermqno?

o Qw

ha sucedido?

c Con quin desea hablar?

. A: WT r B; Das' . A: Pete r B: Er isi d)Enp

DOCH
No debe confundirse con la partcula de respuesta homnima (sl] descrita Puede utilizarse en diversas funciones:

en9.2.y !.2.2.1. (al.

parte del forma int

. lju

kanl

a) En oraciones de imperativo pgJa-dry_corse-j-S que se considera evidente y fcil de realizar:

diesen i Sie trini( e) Vas.

r A: lch habe Kopfschmerzen. B: Nimm doch Aspirin. . A: lcl wei8 nicht. was ich ihm schenken soll. r B: Schenk ihm doch ein Wrterbuch. Er lernt
jetzt Franzsi5ch"

t B'. Pues tmate


I

; A: Tenga dalor de cabezq,

. B'. EegJale ua iccianaria.


aprendiendo franes, con el interlocuror:
d.e

una aspirina. A: No s qu regalaile.

Ahara est

EBEN/H
La prim
este

b) En oraciones de imperativo palaerl,p,-19!qr_9_Lq1genf4dg

montt

r Hr doch
r
Sei

auf zu weinenl Du bist selber


:

schuld.

daran

t Fara

llararl Tti mismo tienes la culpa.

imperatilc
imposible.

dass sie dich auf den

doch nicht so dumm! Merkst du nicht, Arm nehmen wollen?

r No ses lan tanta. No

fe d.as cuenta de que qwieren toffinrte el pela?

Las parr

ms en el Con la entonacin adecuada, en lugar de enfado tambin puede expresar simplemente una in vitacin,amal!9- q q4{lquil rzq.do! a:
resignadan

Nehmen Sie doeh bitle Plt2.,

'

r Wein doh nlcht. Mami kommt gleich.

Pero tome usted asiento, par favor, * Na llares. Mam' uendrd. en segaida,

r Das is1 e A: Es reg r B: Dann


{Da kan;^

c) En oraciones enunciativas, el hablante la puede uttlizar para expresar que el interlocutor tambin debera estar al corriente de 1o enunciado, reflejando al mismo tiempo una cierta recriminacin por tenrselo que recordar:

r A: Wir h: r B: lhr we A: lch he

r B: Dann

. .
.

Wr waren dcch verabredet. Warum bist du

t :

nicht gekommen? Warum machst du dir Sorgen? Er ist doch ein sehr guter Arzt. A: Meine Herren. wir sind fertig. B: Aber wir mssen doch norh ber die Verhandlungen mit den Japanern sprechen.

Pero si estbamrls citados. ?ar qw na bas

;;;;e
B:

Par qw te preocupos? i es un mdico muy


bueTxa.

EIGENTLI No
debe

r A; Seores; hemas terminada,


negocMctones con los laponeses. B. Pero si por aqu no pasan laxis.
%'

Pers'si tadat* :---

terxttltxos

qae hablar de las

r A; Sollen wir ein,Taxi nehmen?.

:t

Aparece er, general, par

F: Hier fahren doch keine Taxis.

'

: A: Cagetnos un taxi?
.

relacin cor acude a la l, ecriminao

De modo similar funciona la partcula


de recriminacin, sino nicamente el de expfesa:

-oda[ja, aunque con ella no se da nunca el componente consideY e,ridente y conocido por el interlocutor 1o que se

r Wo arbeii
'Kannst

d-

r Warum

b:

6tF

,
p,ro tltt,

apet

r t

u.v1 opxuaa stt4,gnb ;tad, ,,taqrs, apan{ a5?' ta#.an to * staat v *u8nl saqas? ?lBq#l apugpI tol.taio''t a

iutsu.lulo|ts6 lgds,os qlpua$e np pQ {un.le\7\ uep$s quuql r{tll}u46,a.np lsuue1 :q:ue6* 14a[ a5 u1rarye oM

'

r r r

es anb fII

es louedse ue enb sol ue solxetuo3 uo Jezrlrln Jlans eS

:--i;QTaf;nd:f e errrpnte as logedsa ua anb ue sosptr soenbe uo olroleulrurrf,rr tl)vtEr otrrp un eesod o Ertneu Jes apand etun8a e116fill1fr{uolJnf,ol el e epnJP 'ou o uolf,EsJa^uotr 3P eruel Ia uof, UoIJPIeJ
sLlt I

e3uat enb ep atueuetuerpuedepur 'aluelgeq Ie JrJrnf,o ap eqpf,e e1 as enb o31e rtsardxa ered 'lereue8 uo ,eJrs f (salercred oruotr saleJeuaS ofuef) se,trl8oatul seuorleJo ue eluarue^Isnlcxa acertdy

.(q) .g. ur olrrrsap olqra^Pe Ie uof, asrlPunJuol eqeP oN @opuoa,L ua) otutuoruor{ I?uoDPro

H)llINl9l:l
'lxel ula uaqg uu.rlu uue(

.init

:! r r
r

',txtl un aSot ean .A. aptptad aH'.V .


1a

opp

stxqa&p sw? \eptsouae

.:;#:r

#:E,1:
gnfi?)
'1sv s?

'lssedja^ sngl$P eqeq llll :$ 'apnu nz uaqa ]Je^A rtll :fl 'ualpaA uaQel{ 'tlfl\ :!

(tanq

r sotuan a1

'(uoqleul slqllu uetu


'aqlolq asneH nz uaqa

uue>

eg)

'pset ua sow"wpanb anb saua,rpuaa"lf,:g,


eaQoft p anlano

llA

uss{luJ uuPfl

:fl r

I
r

'(vpvu ,woq apand as au

p^'.v , olsr t

'Japaul^ uoL{ls }auaaj 5l :! -iual.{leuj s}q)tu ueuJ uue) ec} 'os uaqa }st sefi

JelplsuoJ ap urJ

:oqJaq un ap ESnEr El o rJuentresuoJ 11 ugrceu8tseruo esrdx ep o oqlerl un alJruePu8rse.r ap oruoJ sE^rl?rf,unua souol3eJo ue oluul uEZrTIln es (;ns 1a ue seII-I " 'orleedrur epun8as e1 'erueuraly ap JtJou IJ ue seru Esn es EJarurJd e1) 1eq f ueqe sel?Poul selncrlred se1

'alqrsodrur

atuoruerlted ptlnser (.taualsos',towd) ua1legoqre^ Iep Buosad epun8as e1 ap o'trleredrul ?] ep uglsnJuoJ ?'I 'sotuluotuoq (f t'Z' eseel - oluaurcut un noq'oiuaanoxu aisa 1a uor epunSos ua ,oulstLu atoqa) etodtttet orqra^p? p o (ouo1d,) o.trlafpe Ie uot rsrrpun;uor egep ou ereurt-rd e1

fivH/Nlgl
'(q) golq aseg
ppp,Laal 'pzaft.ta2 aqaq oa
(e

pa$n .

Jal8 ula>l

iplJpz p$a

{)oP ua)ulJ} ol$ uazlasJeqll rtall g uasalp

.t!?npp,4 sapand ay? au? 'sa18ur saqt;s 7r.

Jru np lsuue) qxr6u tpop )suu) ne r

tpl1lIl,t o 7"oruot sotuauela e.Lt1e8or;e1ut erurol Lre uprrrpeue as louedsa ua anb ue sos?f, ua eoaredy 'auodns as enb o31t ap rotnJolrelur 1ep arred od uorerur;uoJ EI JlrJrTos ered ezrlrln es s",\rl?Itrunua seuolleJo ep euJoj ue setun8erd ug (p

'uunp lqllu s[ ]sl JJ : .


r
o

'oxual 5a N'aqu4ofila,wf)'.fi 'pttala uu apwd.atn ofl ztt otpad'.\ 'rytj apwsvruap vltts?oi ?$a pnSF a *.t"ff{:g
.tvpsu salepon selnrjued sPl p

: t

saatnb ou Vu'b

rol :Y r

'uaujuloutbue 1q:ru laqa6uy ulsuj ]q Jtld :v '}le) nz qrou e[trst JasseAA s( if uaqa ueu;uJl/v\qls ]r.llru np ]slltm ulnJefl\ :f

Las Partculas Modales

EINFACH No debe confundirse con el adjetivo homnimo (sencillo, simple). Como partcuia modal puede
aparecer en oraciones de imperativo, enunciativas e interrogativas generales en contextos en que en espaol se suele acudir mayormente a la forma adverbial -simpkmente o a la expresi n e1ry1t2
s-qncilLo.

.a

ETV

a) En las oraciones de imperativo expresa que la solucin que se propone ante un problema del se considera sencilla. Puesto que se trata de un consejo, iro es infrecuente que einfach se halle precedida de doch (a) (vase arriba):

interlocutor

. A: Was soll ich machen? r B: Stell doch einfach jemanden r B: Sag es ihm einfach.

ein

. A. Qu debc haeer? r B: Es muy sencilla. ContTat& : B: Simplernente dselo.

a alguien.

b) En las oraciones interrogativas generales sirve para expresar una propuesta que se considera sencilla. Se trata principalmente de oraciones de carcter negtivo con el verbo modal knnen (poder) y el elemento negativo delante de la partcula moclal:

Knntest du dlch nicht einfach weigern?

No padras sittxplenxente

ne*trte? r:

c) En las oraciones enunciativas afirmativas puede utilizarse con dos sentidos diferentes. Como reaccin a la pregunta pertinente, expresa que la solucin elegida se considera la ms sencilla y obvia:

r A: Wie hast du es geschafft? r B: l.h habe ihnen einfach bewiesen, dass

HAL

t
es

; t

keine andere Lsung gab. B: lch habe ihnen einfach mit einer Anzerge

gedroht.

Cmo lo brzs logrado? B'. Simplemente les be dernostrada qae na hsba otra salwcin. B: Simplemente les he aynenazado can una
A,:

demncia-

En otros contextos sirve para expresar cierto asombro ante un hecho simple pero del todo
inesperado:

,4: Und was hat er dann gemacht?

B; Er ist einfach weggegangen. (Wir haben alle gestaunt.)

t :

lvlAL
hiza enonces? B: Si.mplemente se marcb. (Nos qwedamos todos atnitos.)
S:. Y qw

d) En oraciones enunciativas de carcter negativo (con la partcula modal colocada antes que el elemento negativo) puede erpresar cierta desesperacin:

lch verstehe es enfach nicht. r lch habe einfach nie Glck qehabt

t Siwpletnente r Simplemente

no lo enttendo.
nanca. |2e teniJo swerte.
a

Ntesequeconelverboknnen (poder) yelelementonegativoprecediendoalapartculamoda equivale a expresiones en que en espaol podra acudirse a la iocucin as por las buenas o al aiadtdo no es tan sencillo:

EJ

zJilanb Jp o^rletrrpur ep etuoseJd rod eprntrtsuof, etun8erd Ie asrlpeuE ErrPod Ioudsa ue co^Ileredlul ap sauolJeJo spl ep osetr Ie uE'oterprruur ep opgzrlJr
ras epand enb f rolnoolrelul Ie ered oz,renlsa un8uru ouodns ou aprd as anb o1 anb ereprsuor 'se'trleSo;alui o o,Ltleadrul ap souorf,eJo eluerperu sepezr1eeJ sauonelroqxe uE (q

es oPuentr

Ie o suLt. IePoIII e]nlrtr


1..:,,,','.'aw,
.t1,,'.,,

'pzanar.pult aLrL#fia? a lo 'opa ap pspi t2 oluau.tor.u un ,o

t t

.ratg ut; lpu llul loQ r_{)l r lalad nz zln leu qa6 qll .

:olrleu ou le EJd uorsuadruor


1a

IIJJ}]p eP uglf,unJ 'opetlunue o1 e enuetrodlul e]opuetseJ (serlerunue seuopero u;I (e

anb satue

eurure

lerodurel orgre^pe

1ap re3n1 ue

:seturtsrp seuorJun sop ue acaredy .(zan aun8vaun) epEzrlrrn eu.r 1ernbo10r pruroJ pl ap as.rrnSurlsrp aqaQ

,'Sottpp?ab

-lvl

opol
B

Ie

otuenJ

rr'T'6 ur

etrrf,sap

!s) eruruouroq

'(r) qrop trl gJq ,(r) raqe esea^ ,sosn sns etsondsor ep elnrrued pl uor esrrpun1ol egrp oNI

A&m;l'lo? O

Vf
(1eqTueqe ase9,r)

:0 al4.b a

11y1
.,(

ercuas

'op! pcl as p{. anb sp8tp

au.t

aN

uanue6e6 uoqls erla Js lsl

.y

oruo] 'sJtu
2

:orlJal{ un alue esados alueulaldrurs opuesa-rdxa 'ouoluurrurlceJ JelJpJetr Io ep es ou opnuaru V


e

'e^IlelurrJe ees anb easep f eadse 'o.trte8eu retf,eJeJ aasod etun8ard e1 onb 1a ue ,opun6as ua onb serluJrtu ce,trle8au eas etsandsa e1 enb easap etuelqeq 1a olduefe arurd 1o ue enb ,r.rgN
aoQ

uauuo)

aputgwot svr ot{ffiy/?

i&lrynj p oqan,t sptl Osbjff

:
.

BJeprsuof, Js

$npa 10Jg utol e/rla p ]sefi lqln?Joo JaparM il le F lssH

r r
:uam81z

Jes

:anb soBtp aru ou tod sopezeqetue soperJunue e 'leraua8 u'o os2)o elouedso eIilJoJ l e Eprpatu ue8 ua ale.Lrnbg .opetsn8slp errrtuas es rse ou

's'L

qlertuta anb
1ap

eP anb 'odruatl oluslru ,r, .nb o1 e8rperruor e'lun3erd ns 1e tapualue e opuep 'esadxa "11, elsendsa e1 enb eradsa eluelqerl 1g 'seleraueS se,r.rleSo.ratu, ,r,ror."ro uo erueure^rsnpxa eraredy ollrrseP QLuaumpowtxo,tdo) oLLrruguroq oSuer ep orqre^pp lrp esrenuerelp eqacl
Lr

eualqo:d

VAAI]
'ofixlaas aq,sa aN.atip;toa$!. sapand oN
wls salPpol^
sel

lilllia

rstffiQfiiffiE
nlJUed se-l

.sa+w,,pu,pl{

:
1

uarauourl rrelu's
auqo ruauJoxula.l

:t:'Jilliilia;l

. .

ua anb ua solx; apand leporu

.t.taa

sapan{ o7

qlslulo lqllu lsuuel n

Las Partculas Modales

;'
r

Komm mal mit mir. Gib mir mal den:Hammer. Kann mir mal jemand einen Kugelschreiber
:

Ven conmigo, quieres. + Dame el martilks, qwieres?

.
.

menudo, el equivaienci

Pued.e

prestarffie algwien un bolgr*fo?

leihen?

NUR
Debe distinguirse del adverbio de rango homnimo (slo) descrito en7-5- En cuanto a sus funciones, vase bloB (a)' (b) y (c).

c) En ora una suposir


el verbo en

:r Er schaffl

r Du wirsl
OHNEHIN (vase sowieso)
d) En ora
a su pregur

RUHIG
Debe distinguirse del adjetivo homnimo (tranquilo), usado tambin como adverbio (tranquilamenre). Se utiliza en exhortaciones realizadas mediante oraciones de imperativo u oraciones enunciativas con los verbos modales knnen y drfen (poder), indicndole al interlocutor que puede realizar 1o que se le dice sin preocuparse de nada:

r Wen inte

:r Was htt,

sowrES(
Aparece

r Geht ruhig ins Kino, lch werde auf die Kinder No os preocupis e

idos

al cine.

Yc,

cuid'ar

r lhr drft/knn1

aufpassen.
die Bcher

rq[ig

behalten.

de las ni'os, lch . Podis qued,aros

tgiq:!2e.4
sowieso pu,

,ir las libros, dg yerdad.. Ya ya

brauche sie nicht

mehr.

no los necesito.

:. A: lch kar

.
SCHON
Debe distinguirse del adverbio temporal o de rango homnimo (ya) (vase 7.2.3.2. y 7'5). Puede utilizarse en diferentes funciones:
a) En preguntas puramente retricas con las que se contesta a una pregunta' dndole a entender al interlocutor que la respuesta es evidente. Comparte esta funcin con wohl (a). Estas preguntas retricas, que a menudo resultan agresivas o irnicas, se hallan constituidas nicamente por la partcula modal y el pronombre o adverbio interrogativo pertinente. Ntese que en espaol suele acudirse a la frmula A ti qu te parece? o a expresiones similares. Imagnese una situacin en la que A est cambiando una rueda del coche y que B, que acaba de llegar y 1o ve, le pregunta qu est haciendo, u otra en la que A pregunta por el autor de algo, cuando B considera que sin duda alguna 1o sabe o que debera saberlo:
:r

B: Das m,

sowiesa
Wir braur
ht sowi

eeRxn
No
debe

negacin:

r Das gefl lch finde r lch habe


Aparece

.
:.

A: Was mchit:du?
B: (Na,) Was

schon/wohl?
'

r A Wer-hat da: gernachl?.

:;A': Qu baces! ' : * 8: A ti qw te pa'recel :,A; Qui.n ba hecha estol

r B:'(Na,) \lller sehon/wahl?

B:

T.que'crees?

a) En ora al propio ir

pof pero o

b) En oraciones de imperativo aparece, en lugar de endlich (Aef1j"' de una uez) o incluso juntamente con dicho adverbio, a fin de expresar impaciencia. Por regla general, se utiliza en casos en los que en espaol se podra optar por formulaciones como i!4119;lde,wya lez o simiiares. A

v 'seJPiriurs o :r,
sosEf, ue PZrTlln
JS

osnlJur o
:o^rsuoJo rPllnser oPJnd rolnlolJetur oldoJd Ie oprra1e 'anb o.tn*as oruor se]nruJo! o ohd rod reldo er.rpod es louedse ua anb ue soseJ ua ataredy .seuosad seraJJet e o Jolnf,olJelur ordord 1e euele anb o8p ap olodsor epnp resordxa end eztrfn es salereua8 serle8o.ratu, ,r,rorrrio .rg 1"'

:serle8oalur souorJBJo uo eluetue^rsnlcxa ecaredy


'oapt zlou.tdt svw v o*ual o111 . :opfiJ?/tlp oyffu o4uarxrua 1l.oll.f : .upvu nxsn8

'6unuqy aulsx dnsutae{! -5psnlrqru

QeQ

Qll

aut 0L{

tdneqtaq$ sa apulf tl:l r "lrplu tdna{ijaq!! ur lle}rb seo .


:uoreBeu

epnp urs anb e anb etunSed el ue uorf,entrs Pr


elans louedsa u: e1 .iod etuaurt selun8erd se1s1 rJpuelue rloPul

el eP roppzrl]ua o.''of, erqepd eqcrp aasod enb sosn sosre^rp sol uol asrrpuntuof, eqep oN

IdNVHU]8N

apon '(9' .{ ''g

6n7.rag 'uaileog nz 1L{)1u sun uallneJQ Jrr\ .usujqau n7 uap ulqauqo/osal^of

r
e

ta*at opranb sapoil to?ot a{I .a,.toQrwo :g 'afuqp't'rp paafi apand' at o* uuugay :g

sopax aQ 'vstd sauaap sau anb pqpJ a,et! 0N . 'ua4 Ia . .

r}llon qrl .s}rj)lu

'uarq?, raqrv Jnz *{.r}ru ua6.roru ql{p'uu*,{

lqreuJ sp(t :fl

qi, .
of. o'pop.taa a

:se)rugt uos sequry utqauqo uarquel asJezr1rln apond osernnos ap re8nl ul'opoi ap nsai p o oso2 opol ua rp oprtues Ie uor Esn rs ou etse op.r"r,.'s6p6li6p;l aP-logEdse uolJnf,ol EI uof, eprperu ue8 ua apuodserror as f se.Lrterunue seuorf,Jo ua araredy

atpptn a'aw

oslt^ os
{'npvn a) apxras utatqnq Vnb ep ? t ta$ey y) olsa bsaatux a1 uVmb u tr! t
elsandsa e1 onb eraptsuoJ eluelqeq
( flqrlN) ptrnuab uoq)s sep a]]e!

lolnrolralur ]e Jlo n orlered.


orqJJ

sp7!\

('pueuralN) uoqls spp ilalssajttul u3ffi

1a

:e,ttte8eu ras apand olos JrJoleJ uerg sgru elun8a;d ns e enb ropuerue E ep selerrJed se,tlre8oarur seuorcero uE 1p t
,{ue6.lo5
.uapur+

.(sad,woad

'otvqa,t sola.tluo)ud o1

al ay)

.y.rv,t8ol

ol oS t

"u.

laqrv auro uoQ)s ]srM ne q:eyX; .uoq:s o ri


Ur,rqrr

.
sns e

:asednroard eqep ou enb tolncolratur .oJnln, ue ogro^ Ip elrpur rl eS lJ uot pl' eJouedso erqeled eI e 'eprpau ue8 ua 'ale,trnba f ropezrlrnburrt otrr'" uo uorlsodns un esedxe eed a,trs 'o,^rlerrpur ap olnrnJ o aruasad ara oqrai 1, .ro, ,",or,"nunue seuorf,ero ug (c izan puc ap a{wlanb ap $.$d
"r!x.ap
e

otuPr

p za putr ap s$A ieowvl\!

iua5elraq nz qrp ,]ne uoqls rprsb 'elelqls qlllpua uor{rfupeJr


oJr11oq

aP

ererer olxoluoJ else ue enb'unu lerodural olqre^pp ep oprperard aade opeif,unua 1.,opr1.r.*

:louedse ue enualearnba

solepon selnltlrPd sel

Las Partculas Modales

. Kannst du berhaupt Englisch? o Pero fi,l sabes ingls? . Hat sie berhaupt die ntige Vorbereitung lr , &i,bg-_q,*iene Ia preparaci.n necesaria
diese

d)Enr

Stelle?

para este puesto?

signo de espaol I enunciatr


e Du will

b) En oraciones interrogativas parciales puede utilizarse para expresar*enfadg-o.dgp-agradg.t-t expresiones en las que en espaol se podra optar por diablos:

Was madhst du berhaupt hier? Niemand

r Blcg

Uwz.

dich eingeladen. Wrum hast du es berhaupt gemacht? war doch meine Sache.

hat . Qu. di.ablos haces tti aqu? Nadie te ba


invitada. la bas hechal Esto era
santo mo.

lhr hb

r Du bist

Das t Par qw diablos

VIELLEICHT
La partcula modal vielleicht debe disieguirse del adverbio oracional homnimo (quiz) descrito en 7.3. (a). En cuanro a su uso. uease(beyr bt.

WOHL
No debe confundirse con el adletivo wohl (bien),utrlizado exclusivamente en funcin predicativa en expresiones que hacen referencia al bienestar fsico o psquico:

r lch fhle mich hier sehr wohl.


Se

. Me ene.iefitr

mwy bien aqw.

utiliza en diversos cntextos:

a) Vase

lqlon

(a).

be,'o,acio,'.,i,''...ogu,ivasparcia1esp@enconteXtoSenlosqueen
espaol se acudira con tal fin a la perfrasis deber de + infinitivo o al futuro simple o compuesto. En alemn, el verbo aparece preferentemente en futuro, aunque tambin es posible el presente. El hablante dirige la pregunta a un interlocutor o se la plantea a s mismo:

r Wie spt ist es wohl? Wie viel wird es wohl kosten? . Wer hat es ihm wohl gesagt? . Was hat er wohl damit gemeint?

.
:

Qa hora debe de ser?

o Cunta ualdrl : Quin se lo habr

dicbol

Qu habr qweridrs d.ecir co& eso?

c) En oraciones enunciativas para expresar suposicin. Se trata de expresiones parafraseables mediante lch vermute, dass (Supongo que). Ntese que en espaol se acude a las mismas formulaciones que las referidas en (b). Tambin en este caso, el verbo puede aparecer en futuro o
en presente:

. tu ist wohl noch krank,


r Er wird wohl noch krank sein., r kh vermute, dss er noch krank ist. r Er wird es wohl gemerkt haben.

: .
.

Debe de est*r exferwo tod.aaa, Ester elrferma taaya, S{rpango que todava est enfenna, Lo hafr notad.a.
:

o oJnlnj ua
s

selqees?rl. ol

1E'aluaserd

'olsenduo

ua anb so

\ItEtIpaJd u

orrjlsJP /r:.'

e. ol

fi* on sega nl,! c

.
o

ntvr anb esoz uaa sl?uat o?l? . jdf{|a1aQ p aLuetuot sanmb ry.

i})lruJa lqo^A lslq n un+ nz ssJapup sll{ltu Flo'it lqsll Jrll uouqeu UJJV uap ]np lqor1,\ Q)ru] lsfll/l\ nfl

'4

aj a

u:6pT--

:o.l,tle3oelur ou un ap seprn8as se^rlerJunue _*...:]loP*o-jod o anb sa rod sepezagecua se.,rrleSorretur sruorlero od osetdo erpod iouedsa uE 'uolleulruucei bp odrr ur,r81e uesadxe leraue8 e13ar ro 'uorceSoatur op o uorf,Errupe ep ou8ts un ae.rede apond selenc sEI ep IpuIJ 1p (se,trterlunue seuorJero ep eruroJ ue sJuorl?ruelcxe ug (p
solPpol/\ sPlnltued set

flJSA)Aft

# '-+."
:==:'
1

os Equiva entes Oracionales

9. LOs EQULVAT=ENTE5 ORACIONALES


9.1. DEFINICIN Y CLASES

9.3.

Sor.r

se

util

Los equivalentes oracionales son palabras invariables con el valor de toda una oracin:

danke

. A: Kannst du mir helfen? B: JalNein.


o B: lch kann dir (nicht) helf en

.
.

coure!
A'. Puedes

ayudarme?

B: S/No.
B:

a)d
Se

0{ol

Pwedo ayudarte.

L.

Los equivalentes oracionales no son los nicos elementos que pueden desempear esta funcin. Tambin pueden suplir todo un enunciado los denominados adverbios oracionales (7.3):

por
ste:

:r1

. A: Kannst du mir helfen? . B: Vielleicht


B; Es ist mqlich. dass ich dir helfen kann

t A. Puedes aywdarmel
B: Quiz.
qwe pweda ayudarte.

B: Es posible

rA: \r .B: C rA: li .B: D


b) b El

Sin embargo, estos rltimos pueden Lrtilizarse como parte integrante de la oracin, mientras que los equivalentes oracionales no poseen dicha capacidad. De ah que ios adverbios no se separen nunca grficamente del resto del enunciado, mientras que dicha separacin resulta, salvo en colltadas excepciones (vase 9.3. (b.1)), obligatoria en el caso de los equivalentes oracionales propiamente dichos:

e,

r Vielleicht kann

ich dir helfen Ja, ich kann dir helfen.

t Quizri. puetla aywdarte. . S, puedo ayudarte.

corfesl

erhorr intero

Pueden distinguirse tres clases de equivalentes oracionales: partculas de respuesta, partculas reactivas e interjecciones.

9.2. PARTCULAS DE RESPUESTA


Se

.
trata dela (s),nein (no) y doch (si/, partculas qrre se utilizan para responder a oraciones
interrogativas generales (1.2.2.1.). Si acompaan a un enunciado adicional, nunca pueden ubicarse en su interior:

r Bitte Helit r Ruie r Kn:


Bitt

Wle: Bitt

. A: Hast du Hunger?
o B: Ja./Nein.

N
A'.

Tienes hambre?

bitte

s:

. A: Hast du keinen Hunger? . B: Doch./Nein. . A: Willst du mitkommen? r B: Nein, ich habe keine Zeit.

e B; Si./lo.

corrlic:hawbre?
ir-rter c.r

A: jNo tienes r B: Si../No.

.
r

raros a:

Qaieres uenir con nosotros? B: .l{o, no tengc) tiempo.


A'.

Desde un punto de vista comparativo merece especial atencin la partcula doch (s//, que se utiliza en lugar de ja (s) para contestar afirrnativamente a una pregllnta con carcter negativo, como sucede en el penltimo ejemplo. Para ms detailes al respecto, vase r.2.2.r. (a).

rrl

rI UC rS Bit oA Sc
o$ Bit

larrpj ro..8.
PsPl P aaan al aftb a,rarn? :V o3o a.tata.tlo opan? '.y

'a$r$
uanuuq asneH q)PU

:! e
i
1e1

.torxpj rod ?S :g .

. t

'(e, 'o,rrle8eu :
as

arg Lllr llo! :g r a|]|f, :t r

ualalquB se^^}e uruql Qll jJeQ

:{ r

enb'(rs,

:Jolnf,olrJtur

1a

rod epezrlea.r eueJo pun e e^rlrsod uortJeJr otuo:) (z.q

;
'olrezrlelLre apuetard es anb so1 ue sosef, so.rer uelq s?ru sol ua olseJ Iep elueluellJe8 eedas es JtuJuretrrun 'opeDunua lep IpurJ Ie o opelptrJetur aeede oPuEnJ'('1'6 aseaa.) se]euorf,ero satuale.,rrnba sol arlue leuondarxa oseJ un uJ rtJer^r-roJ ol oqtreq alsE 'o,treradlul eP seuolf,e.ro se1 uafnlrlsuof, ol otsar Iep atuaurerrer8 olrredrs urs OUtq (oldruala aurrd uotr oPl?Itrunue Ia esJerJIuI eP3nd enb ue osef, oJlun Ie anb IJp se^eJl e 'ase1o
sr ]st igds

E$!g r

esJPf,rqn uePan( seuoItreJo

uajlsq ltut 3t5 ueluupl ,anlg

al}n (') so 15r 19ds 3r

.
I

p.o! anb? ',tjrtej Jo . sa aoavj rcd'sa p,tal gnfi? t ,toaoj,to r awopftp ot,tpoQl 'o,nqj d 'awrppn{,p ot.tparl? : 'atuaarwl'iatlp{ tad . '.roftoj o4,araapyfy : :

'atuapy,p ,.to'toj *a

u+lall {') aulq {} :ru at5 uo}uuo} r 'ue f) alfq (1 q:lur ars ulnu . 'a$!q r) "ttrrr ats ua{lo}J r

iJu

a'5 uellaq {} aulg

selnf,rlJEd

:salercred serle3oetul seuolleJo e ouloJ rse 'e.lrlel;oqxa uoltun ua sale-raue8 se^rlSoJJetur sJuorJBJo e (s?^rlplJoqxe seuolJero e eluaurledlcutrd opueuedurore araredy 'tonp| rod uorf,nJol p] ua erf,uapuodseJJof, ns ertuentrua oser ofn ur TotnJoiretur 1e o31e peprlrgEruB uot -rrpad e.re (1.q

:solxaluoJ saluatnSrs

soJ

ur atuJtuledtcutd asJezrlrtn

epand arq leuorf,ero etual^rnbe IE

seleuorrE ua o^lE5
ueJEdes es

l"'/ oulq (q
'trr.lrlu aqlnp] tpl Jrqp '{rJp{l :s r

nb seruarru

'ownJ ou 0Ja4 csr:ixxt,t2 :9. ot,uv8tt un satatnfi? '.y . 'st\t)t2.t8 'uatA'.8 .


(pdtsn) 0tsa ou4g)? .V

rllarBaiz aula np ]sallflQf\l ;g


u3uql 5e llla6 alM :v

'al

'a{ep'}n!:fl I r
.\t
'uorJun+ elsJ

rod opezrleor otuerurf,e{o un od o JotntolJatur 1ap el;ed ;od opurtsoruep seretur Jp odrt .rr-r81" ,o Bf (oluerunepe;8e Jpsetdxe ap urJ E ,louedse eluelernbo ns anb oporu otusnu lap ezrlrtn aq
eas (sotto,L8)

oluep

(p

0p EleJl eS 'JolnJolJelur Ia rod opesardxa ol etue uoltrJper oruot atuerulelueruepun uezrJrtn es enb d ualeJede anb u olxaluoJ lap uorf,unt ue elgrurJap etuJrupJelJ operrru8rs uoo serqeled uog

"r".,"u,0','N']",:;':::r11ff"'.'.:':T;f:,::'ilJ;i#Ji]:ll:';#;'lJj:Hi:iil;
sv^rr)vlu sv-ln)lluvd''6

soleuooeiO salueenrnb so1

Los Equrvalentes Oracionales

b.3) Como reaccin a la expresin de agradecimiento por parte de1 interlocutor, en cuyo caso no encuentra una correspondencia fija en espaol. Cuando dicho agradecimiento se expresa mediante danke (gracias), bitte equivale a locuciones como de nadd, no hay de y similares. En
4zz

otras ocasiones, la lengua espao1a opta por formulaciones diversas:

. A; Hier r

haben Sie die Bcher, die Sie bestellt hatten. B: Danke-

'

A: Aqu tiene los libros que encarg.

r A: Bitte. r A: lch danke dir fr deine Hilfe.


B: Bitte (, gern geschehen).

: B: Gracias. t A: De nada.
r A:

B:

7e agradezco tu ayada. Ha sido un placer. (Lo be hecba con


I

mwcbo gusto).

b.4) Al ofrecer algo al inrerlocuror:

. A: Knnen Sie mir dieses Buch zergen? r B: Bitte.


Es este

A: Puede nxostrdrme este libro? B'. Aqu lo tiene.lPor supuesto, tenga.

t
a

contexto resulta paradigmtica la situacir-r que puede producirse en una tienda entre vendedor y comprador. E1 comprador pide algo, utilizando bitte (b.1). El vendedor, a su vez, se 1o ofrece utilizando la misma palabra (b.4), a 1o que el comprador responde, por regla general, con danke (graciasl. Si sabe el precio, le ofrece el pago al vendedor, acudiendo de nuevo a bitte (b.4). Ei vendedor, por su parte, contesta con un danke y le devuelve el cambio con un nuevo bitte (b.4), al que el comprador suele responder de nuevo con danke:

r A: Geben 5ie mir bitte r B: Hier, bitte.

dieses Buch.

A'.

r A: Danke. 20 Mark, nicht? Bitte. B: Danke. Bitte, lhrWechselgeld.

A: Danke.

: B: Aqu tiene. t A:. Gracias, 2A maycos no? Tome. : B: Gracias, Tome, su cambio, t A: Gracias.
a

Deme este libra, por fauor.

b.5) Para hacerle repetir al interlocutor algo que no se ha entendido, en cuyo caso puede aparecer precedido de wie y encuentra su correspondencia en cmo ha dicho? (por fauor):

a
a

r A: Mein

B: Bitte?A/l/ie bitte?

Name ist Kutschik:

. A: Ml nombre es Kutscbik.
B:

Cwo ba d.icho? (por fauor.)

b.6) Precedido de ja, para preguntar qu desea a alguien que nos interpela o a alguien que llama por telfono, en el momento de descolgarlo:
e Ja,

bitte?

S, qu desea?/Digal

9.4. INTERJECCIONES
a) Las interjecciones no conforman un conjunto cerrado y unitario, por lo que aqu s1o se har referencia a las ms utilizadas y ms fcilmente definibles desde un punto de ,rista prag*ticosemntico' Poseen un carcter fuertemente emotivo y sirven fundamentalmente para expresar sensaciones fsicas (dolor, asco, etc.) o psquicas (sorpresa, enfado, etc.), pudiendo aparecer aislad.: o precediendo a un enunciado adicional, del que siempre deben separarse grficamente: 43:
I

.l rl
a

:elue
sEpe]sr? JereJEd
JESEJdXA E

-otrrlEru8?rd
eJer{ as olos rntl

'puapanj ou o7:sfl frp;wtp{! plua epq aua?r, ?n! aja{!


'aoP*aI

: .
t
i rf'
( o a

'trt{llu Ua!ilo1tr}un} sP ioglstll$

ilqeqb rn19 raqe np ]sEH irllsuafil r

'6un6plnqlsl!.

s o 1tp Totu !

) i]Jq-drlD
I

ra^'

pp

rut ! )

a[Jtaq]S '(u11o!! 'a.Lqwoq!) iqlsuolA 'p,to\t) )el)'(olt@os, a]llH '(ottu sorq!) i]]oD uraN '(ugpnd) 6un6rpnqtsluf :soret sopeurruouap sol soprnlrur'sasep srrlo e uaeueued rnb sprq?ld

anb uarngle E o
('.t

Jod seprnlrlsuoJ sel sauorJ3JfJelur s] e sJJelrrurs eluetuerleruSed sauorsedxa uafnlrlsuo3 (c


'?;t$saad

q rtatx. . .

'u6opeqn

JruJ sa

tpja^ !r1 'ruH'r


rlujl uaula

'eqs{.{ trzJButlPZ til1aq

'slslLuap p uoz Pltsrrt a&ual Pu2rypw atnb il..wotap vqata au as rq tqv pa$flPIqPS a! ou?
'puad

?nb'q0 .

ue6jotr qf,l sssp 'uta eprla6 ]llqj Jlur 'r.p\f,r r lssnMao lqlru sep uaQer{ ar! 'apeqls raq lsl sFp 'r{sltp! r

'{$

:(tonof t
apand oser o-ir

:?rluenuE 'ezuelfx'uorxega LUq qo'q)e :eurluada pepr'"saJdJos'ezueroue'eua

'auJo

:otxetuol

1ep apuadep

ugrJunj efnr'sauorcretreru ('q

jplog! .
{'oloq sytu ppqpq) rs!

iollefl r
{'lasral trap*U) }sd

I'(t'q) oillq o

:(oeq) opnles ap o (qts'}sd) uglreuoqxe ep seruro ua.(nrlsuor anb serlo rereprsuot aqer odn;8 lnbp pa$n ?lsa pltr\p1J?

Il'(t'q)

orq

rlsr rp orlue(l

uo) 'lEJauJE E o as 'ze,t ns r '


eJlue EPurrl

'

i4O!

'opllop qtl asT

'osa ap plsrx

. iw! t
o e

as anb Fv ivol(! iaggtultl)!

'

J8il..{ r..|lu puts ts'flu$ 'uslaL{aM teLI sefl i(e}ntr

r r

'P8uaJ't
o"

'rl)sluro>l rage })l3uJrJls sp

'lpw w,a oqps atsa e"t,tg . .


'orxlsy
tp] sa a?,sa 'l,E[

'Osle sa 1qs6 u.lnrefl iPrlf r 'r{)5}\/ r 's:ls'r 'lafi r

'llol

Pi lsr sPp

nueu'qe'qle
(P)ne eqe

:Bsdros o oue8uosaq -

uo) oq)a:)

:roloc
:Plrng

:PUDUJdJI UOrsualduo3 _

(IruJur e[EnSurl 1ap erdo.rd) qrsle rn+d']]r6tUrOr/lll6l's)P

oqqlnl'ernq

'roq

:orraldsop o oJSV :er"r8ay _

'oStpstt

:atuaruedrcurrd urserdxg 'sotxJtuor soursrur sol ue


IsEf, esJezr1rln 1e 'eco,r.run

opolu olrls]lu lap arduers uE'sarepurs -i

elueruerrlrrd rleru8ed uortrunJ Bun uoJ sauonrat.ralu (T'q

:sodn8 sapue;8 sop ue esrrpr^rp urpond sellJrp e]ueuerdord seuortrf,rhotul se'I (q


seleuonerO saluaenrnb3 sol

ofn

esadxe as oir ua toln