Sie sind auf Seite 1von 12

504

80 MATTEO RICCI
hands. To the sound and rhythm of the music of this instrument they dance in
good measure and clap their hands.
1
They also play flutes and pipes artfully at
the king's court and dance to their sound in a grave and restrained fashion,
almost in the manner of a moresca. The common people use small drums and
flutes and other instruments, which they play in a less refined manner than the
courtiers.
1. The lute with metal jingles Pigafetta describes survives today in various regions of West Mrica;
for pictures see Musical Instruments of the World: An Illustrated Encyclopedia, ed. the Diagram
Group (Paddington Press Ltd., 1976), p. 178, and The New Grove Dictionary of Musical Instru-
ments, ed. Stanley Sadie (3 vols., London: MacMillan, 1984), s.v. "Lute," fig. lf; for description
of a related Nigerian instrument see ibid., s.v. "Gurmi." Pigafetta's fascinating reference to
speecli=lil<e perforrnarrceson-this lute might at first blush seem to confuse it with the famous
West Mrican "talking drums," alluded to, at any rate, at the beginning of the excerpt. But caution
is needed here; ethnomusicologists have noted that Mrican musicians reproduce the intonations
of speech on various instruments other than drums (see Anthony King, "Talking drum," in The
New Grove Dictiona,ry of Musical Instruments; also, more tentatively, J. H. Kwabena Nketia,
The Music of Africa [New York: Norton, 1974], p. 188).
8
Matteo Ricci
From the earliest years of their order, the Jesuits dreamed of Christianizing
China. But their first efforts met with no success; Francis Xavier, founder of the
Jesuit mission in India and the first Christian missionary to Japan, died in 1552
while awaiting permission to enter Canton.
In the same year, Matteo Ricci was born at Macerata, Italy. Taught at Jesuit
schools first in his hometown and later in Florence and Rome, Ricci traveled to
Portugal in 1577 and from there to Goa the following year. Four years later, now
ordained a priest, he arrived in Macao. He would remain in China until his
death in 161 0. From Macao Ricci followed a slow northward trajectory, through
Zhaoqing, Shaozhou, Nanchang, and Nanjing, toward his ultimate goal,
Beijing. Only in May 1601, after two earlier unsuccessful attempts, did he win
permission to live in the imperial capital, where he stayed for his last nine years.
In the 1590s Ricci gained an intimate knowledge of Chinese language, litera-
ture, and philosophy, and in his missionary activity he pursued a method of
accommodation to local customs and collaboration and debate with local i n f ~ l ~
lectuals. This close contact belies the blank insensitivity to Chinese song and
instrumental music evident in the excerpts that follow (contrast, for example,
Motolinia's more positive tone in no. 77 above, pp. 495-99); perhaps such
incomprehension reflects in part Ricci's general lack of musical training. In any
case, the ultimate aims behind both Ricci's and Motolinia's accounts were the
same: furthering Christian belief and identifying elements not reconcilable with
MUGN 201 Spring 2013 Karim
Essay 1: Music in China c1590-1735 as Viewed by Europeans

You have had readings to date on Confucius and music (handout), the basic elements of
music and European music history through c1700 (text), and non-European traditions and
European interaction with these (text, Global Perspectives, esp. GP2). The readings in this
packet (taken from Strunk/Treitler, Source Readings in Music History, 1998) represent
viewpoints of Jesuit missionaries observing and interacting with Chinese music and
culture during Europe's Late Renaissance and Baroque periods. Please write an organized
and thoughtful essay of moderate length (minimum 3 pages) using the readings in this
packet as your primary material, while referencing the readings listed above and lecture
content as appropriate.

You may want to consider the following questions:
1) How do European and Chinese react to each other's musics? How do they describe
them, and what actions do they take (or not take) based on their interest level? What kind
of cultural exchanges take place through music, and what motivation exists behind these?
2) What similarities and differences exist between European and Chinese music (as
described): scales, harmony, texture, rhythm; instruments, performing forces, venues,
purposes?
3) What is the relationship in China (as described) between music and various social
classes? How is music associated with values and religion? How do the Chinese view
their musical history and their musical present? How do each of these issues compare
with contemporary European culture?
Five Books on the Christian Expedition to China 505
it. Ricci reminds us of these aims in the final paragraphs excerpted here,
describing how he turned the gift of a clavichord to the emperor Wanli into a
means of proselytizing.
Ricci wrote his journals in Italian during his final years. The manuscript was
translated into Latin and brought to Rome by Nicola Trigault, who published it
there in 1615 as De christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate
}esu. Ex P. Mattha,ei Ricii . .. commentariis libri V (Five Books on the Christian
Expedition to China Undertaken by the Society of}esus. From the Commentaries
of Father Matteo Ricci). Ten further editions in Latin, French, German, Spanish,
and Italian appeared in the next six years, and Samuel Purchas included
excerpts in English in Purchas His Pi/grimes. The excerpts here are translated
from Trigault's Latin, the version that was circulated widely in the seventeenth
century. His sometimes free adaptation e x p ~ ~ i n s the wavering between Ricci's
own voice and third-person references to him.
FROM Five Books on the Christian
Expedition to China
(1615)
BOOK 1
CHAPTER 4: CONCERNING THE MECHANICAL ARTS AMONG THE
CHINESE
Musical instruments are quite common and of many varieties, but the use of
the organ and the clavichord is unknown, and the Chinese possess no instru-
ment of the keyboard type. On all of their stringed instruments the strings are
made of twisted cotton, and they seem to be ignorant of the fact that the guts
of animals can be used for this purpose. Their practice agrees fairly well with
ours in the use of instruments to be played in concert. The whole art of Chi-
nese music seems to consist in producing a monotonous rhythmic beat as they
know nothing of the variations and harmony that can be produced by combin-
ing different musical notes. However, they themselves are highly flattered by
their own music which to the ear of a stranger represents nothing but a discor-
dant jangle. Despite the fact that they claim the first rank in the field of harmo-
nious concert music, they have expressed themselves pleased with organ music
and with all our musical instruments which they have heard thus far. Perhaps
they will judge in like manner of our vocal harmony and orchestration when
TEXT: China in the Sixteenth Century by Matthew Ricci, trans. Louis J. Gallagher, S.J., pp. 22-24,
335-36, 376-78. Copyright 1942 and renewed 1970 by Louis J. Gallagher. Reprinted by permission
of Random House, Inc.
506 80 MATTEO RICCI
they have heard it. Up to the present they have not had this opportunity in our
churches, as our modest beginnings here have not yet reached that stage of
development. ...
I believe this people is too much interested in dramatic representations and
shows. At least they certainly surpass us in this respect. An exceedingly large
number of the youth of the land is devoted to this activity. Some of them form
traveling troupes which journey everywhere throughout the length and breadth
of the country, while other groups reside permanently in the large centers and
are in great demand for private as well as for public performances. Without
question this is a curse in the empire, and so much so that it would be difficult
to discover any other activity which is more prone to vice. Sometimes the lead-
ers of the troupes of actors purchase young children and force them, almost
from infancy, to take part in the choruses, to lead the dance, and to share in
the acting and mimicry. Nearly all of their plays are of ancient origin, based
upon history or fiction, and nowadays few new plays are being produced. These
groups of actors are employed at all imposing banquets, and when they are
called they come prepared to enact any of the ordinary plays. The host at the
banquet is usually presented with a volume of plays and he selects the one or
several he may like. The guests, between eating and drinking, follow the plays
with so much satisfaction that the banquet at times may last for ten hours, and
as one play leads to another the dramatic performance may last as long again
as did the banquet. The text of these plays is generally sung, and it rarely
happens that anything is enunciated in an ordinary tone of voice ....
1
BOOK 4
CHAPTER 6: THE LEADERS AT NANKIN SOLICIT THE COMPANY OF
FATHER RICCI
... Let us here insert a word about Chinese music, an art that is of consider-
able interest to Europeans. The leaders of the literary class observe a solemn
day of sacrifice in honor of Confucius, if sacrifice is the proper word. The
Chinese honor the great philosopher as a Master, and not as a deity, and they
are accustomed to use the word sacrifice in a broad and indefinite sense. This
particular celebration is attended with music, and on the previous day they
invite the Chief of Magistrates to attend a rehearsal of the orchestra, to decide
whether or not the music will be appropriate for the occasion. Father Ricci)vas
1. On the music drama of the late Ming dynasty see "China" in The New Grove Dictionary of
Music and Musicians, section 111.1 (Colin P. MacKerras) and Kuo-huang Han and Lindy Li
Mark, "Evolution and Revolution in Chinese Music," in Musics of Many Cultures, ed. Elizabeth
May (Berkeley: University of California Press, 1980), pp. 10-31, esp. p. 16. The opera Ricci
describes was most likely k'un-ch'ii, a florid style, accompanied by flute (ti-tzu) or sometimes
lute (p'i-p'a), that thrived among educated classes in the late sixteenth century.
Five Books on the Christian Expedition to China 507
invited to this rehearsal and as there was no question of attending a sacrifice,
he accepted the invitation. This orchestral rehearsal was arranged by the priests
of the literary class, called Tansu, and it was held in a hall or rather in the Royal
Temple, built to honor the Lord of Heaven. Father Matthew was accompanied
by the children of the High Magistrate. The priests who composed the orches-
tra were vested in sumptuous garments, as if they were to attend a sacrifice,
and after paying their respects to the Magistrate, they set to playing their vari-
ous instruments; bronze bells, basin shaped vessels, some made of stone, with
skins over them like drums, stringed inshuments like a lute,
2
bone flutes and
organs played by blowing into them with the mouth rather than with bellows.
3
They had other instruments also shaped like animals, holding reeds in their
teeth, through which air was forced from the empty interior. At this rehearsal
these curious affairs were all soundea at once, with a result that can be readily
imagined, as it was nothing other than a lack of concord, a discord of discords.
The Chinese themselves are aware of this. One of their sages said on a certain
occasion that the art of music known to their ancestors had evaporated with
the centuries, and left only the instruments.
CHAPTER 12: FROM PRISON TO PEKIN BY THE KING'S COMMAND
. . . Later on, four of the eunuchs who played stringed instruments before
the throne came, in the King's name, to see the Fathers. Playing on such instru-
ments is considered to be an advanced art among the Chinese, and the palace
musicians outrank the mathematicians. They conduct an elaborate school in
the royal palace and they came to ask the Fathers to teach them to play on the
clavichord, which was included in the royal presents. From being a casual stu-
dent, Father Didaco had become very proficient on this instrument, and he
went to the palace every day to give them a music lesson. It was at the sugges-
tion of Father Ricci, made a long time before, that Father Didaco had taken
lessons on the clavichord from Father Cattaneo, who was an accomplished
musician, and in malting the suggestion, he was looking forward to this very
incident. The Chinese knew little or nothing about such an instrument, and
Fatl1er Didaco had learned not only to play but to harmonize tl1e various
chords.
Contrary to the wishes of the Fathers, before beginning their lessons, the
music pupils insisted upon going through the ceremonies, which are customary
when a teacher meets new pupils, or rather when pupils select a new teacher.
They asked Father Didaco to teach them with patience but with diligence, and
not to become impatient if he found them slow to learn this art, hitherto
unknown to them. Afterwards they went through the same ceremony with tl1e
clavichord, for an assurance of progress, as if it had been a living thing. Before
2. Probably the p'i-p'a.
3. The sheng.
508
80 MATTE 0 RICCI
long the Europeans were being entertained at meals and visited by some of
the eunuchs in high position. Gradually they became known to the whole pal-
ace retinue with some of whom they formed permanent friendships ....
Each of the clavichord pupils was content with learning one piece. Two of
the y o u n g ~ r ones were apt enough at learning, but they waited for the others
to complete the course, and so the time allotted for lessons was drawn out for
more than a month. They were quite interested in having the pieces they were
playing put to Chinese words, and Father Matthew took this occasion to com-
pose eight pieces which he called "Songs for the Clavichord." These were lyr-
ics, touching upon ethical subjects, teaching lessons of good morals and virtues,
and aptly illustrated with quotations from Christian authors. These songs
became .so popular that numerous requests from the literati were received,
asking for copies of them, and giving high praise to the lessons they taught.
They said that these songs reminded the King that he should govern the realm
with the virtues suggested in the songs, and in order to satisfy the demand for
copies of them, the Fathers printed them, together with other pieces, as a
musical booklet, Written in European lettering and also in Chinese characters.
4
4. On these songs and Ricci's use of music in his Christianizing effort see Jonathan D. Spence, The
Memory Palace of Matteo Ricci (New York: Vikh1g, 1984), pp.l97-200.
724 121 JEAN BAPTISTE DU HALDE
1
Jean Baptiste Du Hal de
A moment of intersection between European and Chinese music occurred
under the reign of the Manchurian Emperor Kangxi (1662-1722), whose court
produced-among various monumental collections of Chinese scholarly
knowledge-The True Meaning of Tones, a treatise published in 1723 in a com-
pendium along with other calendrical and acoustic subjects. The emperor's
interest in music was spurred by his musical encounters with jesuit missionaries,
especially Tomas Pereira (1645-1708), who arrived in Beijing in 1673 and who
eventually lived at the palace and wore the emblem of the Imperial dragon, and
Teodorico Pedrini (1670-1746), who arrived in Beijing in 1711 and taught
music to the children at court.
jean Baptiste Du Halde (1674-1743), the jesuit who served in Paris as secre-
tary for correspondence from missionaries abroad, compiled an encyclopedic
four-volume treatise on China and Chinese history and civilization. Published
in 1735, the book appeared in English as early as 1736, in German from 1747
to 1756, and in Russian in 1770. It was based on the extensive missionary
reports Du Halde had received, and it testifies to the jesuit presence at the
imperial court at a time of high scholarly activity. l<angxi appears prominently
with regard to music, which Du Halde treats as it had been handled in his
sources: anecdotally in association with the emperors of China (whose reigns
are described in chronological order) and as documentary history in a section
of transcriptions compiled on l<angxi's orders and preserved with the emperor's
comments. One example of such an ancient declaration is given here. The long-
est treatment of music occurs as part of a section on the "other sciences," where
the discussiOf! of music follows sections on logic and rhetoric.
Description of the Empire of China and of Chinese Tartary 725
FROM Historical,
Chronological, Political, and Physical
Description of the Empire of China and
of Chinese Tartary
(1735)
THE KNOWLEDGE OF THE CHINESE IN THE
OTHER SCIENCES
As one takes a look at the great numbers of libraries that are found in China,
all magnificently built, equally decorated, and enriched by a prodigious quan-
tity of books; when one considers the astonishing multitude of their doctors,
and colleges established in all the cities of the empire, their observatories and
the attentiveness with which they make observations; when, in addition, one
reflects on the fact that study is the unique way to achieve rank and that one is
raised only in proportion to one's abilities; that for more than four thousand
years, there has not been, according to the laws of the empire, any but men of
letters who govern the cities and provinces and who are appointed in all the
posts of tribunals and of the court, then one will be tempted to believe that of
nearly all the nations in the world, the Chinese nation is the most spiritual and
learned.
Meanwhile in the short time one visits there, one is soon disillusioned. It is
true, and one cannot forbear from acknowledging that the Chinese have much
intellect: but is it with this intellect that one invents, analyzes, excavates, and
investigates? They have made discoveries in all the sciences, and yet they have
not perfected any of those that we call speculative and which demand some
subtlety and analysis. Nevertheless, I do not wish to speak ill of the essence of
their intellect nor, even less, to assert that they lack the intelligence and that
cleverness that understands different subjects, seeing that they succeed in
other areas which demand as much genius and understanding as our specula-
tive sciences. But two principal obstacles oppose the progress that could have
been made in these kinds of knowledge. That is, first, that there is nothing
within or without the empire to stimulate and support competition; and in
second place, that those who could gain distinction have no reward awaiting
them ....
TEXT: Description geographique, historique, chronologique, politique, et physique de l'empire de
laChine et de la Tartarie chinoise, 4 vols. (Paris, 1735), 2: 405; 3: 264-68. Translation by Margaret
Murata. Excerpts from the English translation of London, 1738-41, are in Frank U. Harrison,
Time, Place and Music: An Anthology of Ethnomusicological Observation, ca. 1550 to ca. 1800
(Amsterdam, 1973), pp. 161-66.
726 121 JEAN BAPTISTE DU HALDE
OF THEIR Music
If you will believe the Chinese, they are the first inventors of music, and
they boast of having formerly brought it to the highest perfection. But if what
they say be true, it must have strangely degenerated, for it is at present so
imperfect that it scarcely deserves the name, as may be judged by some of
their airs, which I have notated to give some idea of them [see Example].
Chinese airs
[II]
n J g1ri cr r n 1J gci tr IC:H Bl
Ill! -i -i Ill!
@ U Ltlt U I r E! C:t U I J J [r c:f I r r C:t ([ I
uuJ 1E;cir r 1c:runn1J nJ 11
u
!l ! =- F c:J It U J J IU t w= l! I
ltrtrc:U IUF rf(tlr:Jcr1LLF I
u J 10 J crc:i ltr J n J 1J J 11
[N]

utto IUE";UU:t ,r utro 1
grsrtrru
1
r gH

r f t
1
r:tVf r
1
Description of the Empire of China and of Chinese Tartary 727
&trrtr r lcttJr DltJr rfErlr JJr iiQ'
' J H f t
1
t t t f f r II tt t U I r U c:H
Indeed in former times, music was in great esteem, and Confucius, their great-
est sage, undertook to introduce its rules into every province
1
whose govern-
ment he was entrusted with. The Chinese themselves of today greatly bewail
the loss of these ancient books which dealt with music.
At present music is seldom used but at plays, certain holidays, weddings, and
on such like occasions. The bonzes
2
employ it at funerals, but when they sing,
they never raise and lower their voices a semitone, but only a third, a fifth, or
an octave, and this harmony is very charming to the ears of the Chinese. In
like manner the beauty of the concerts does not consist at all in variety of tones
or of differences between parts. They all sing the same air, as is the practice
throughout Asia. European music does not displease them, provided there be
only one voice singing, accompanied by some instruments. But what is most
marvelous in this music-I mean the contrast of different voices, of low and
high sounds, sharps, fugues, and suspensions (syncopes )-is not at all to their
taste, and seems to them a disagreeable confusion.
1. Confucius lived in the late sixth century B.C.E. Du Halde calls "the provinces" those regions that
were generally separate kingdoms before the Han dynasty, c. 200 B.C.E.
2. Although the term bonze generally refers to the Buddhist priesthood, Du Halde probably did
not intend any sectarian designation.
728 121 JEAN BAPTISTE DU HALDE
Unlike us they have no musical notation, nor any signs that mark the differ-
ence of pitches, the rising or falling of the voice, and all the other variations
that constitute harmony; they have, however, certain characters
3
that allow one
to recognize the different tones. The airs that they sing or play upon their
instruments are only learned by practice after hearing them sung. N everthe-
less, they make new ones from time to time, and the late Emperor Kangxi
composed some himself. These airs, well played upon their instruments or
sung by a good voice, have something in them that will please even a European
ear.
The ease with which we are able to retain an air at only one hearing by
means of notation surprised the late Emperor Kangxi extremely. In the year
1679, he called Father Grimaldi and Father Pereira
4
to the palace to play upon
the organ and the harpsichord that they had formerly given him. He enjoyed
our European airs and seemed to take great pleasure in them. Then he ordered
his musicians to play a Chinese air upon one of their instruments and played it
himself with much grace. Father Pereira took his notebooks and wrote down
all the melody while the musicians were performing; and when they had fin-
ished, the Father repeated it without missing a note, as if he had practiced it a
long time. The Emperor had such difficulty believing it, he seemed surprised.
He bestowed great praise on the justness, beauty, and fluency of European
music. He admired above all the fact that this Father had in so short a time
learned an air which had given him and his musicians no small trouble; and
that by help of certain signs, he was made so perceptive of it that it was impossi-
ble for him to forget it.
To be the more sure of this, he made several further trials. He sang many
different airs, which the Father wrote down and repeated immediately after
with the greatest exactness. "It must be owned," cried the Emperor, "that
European music is incomparable, and this Father," speaking of Father Pereira,
"has not his equal in all the empire." This ruler afterwards established an Acad-
emy for Music, composed of all those
5
who were most skilled in this area and
committed it to the care of his third son,
6
a man of letters who had read a great
deal. They began by examining all the authors that had written on this subject,
causing all sorts of instruments to be made after the ancient manner and
according to settled dimensions. The faults of these instruments emerged and
were corrected by more modem rules.
After this they compiled a book in four volumes with the title The True
Doctrine of the Lti Lti, Written by the Emperor's Order. To these they added
3. Ideograms.
4. Filippo Maria Grimaldi and Tomas Pereira, both Jesuits.
5. The other Chinese scholars were He Guozong (d. 1766), Zhang Zhao (1691-1745), Yin Reng
(1674-1725), Yin Lu (1695-1767), Yin Zhi (1677-1732), Mei Gucheng (d. 1763), Chen Menglei
(1651-?), Zhang Ying (1638-1708), Fang Baa (1668-1749), and Li Guangdi (1642-1718); see
Gerlinde Gild-Bohne, Das Lii Lii Zheng Yi Xubian (Gottingen, 1991).
6. Yin Zhi, a member of the Academy of Music; see note 5 above.
Description of the Empire of China and of Chinese Tartary 729
a fifth, containing all the elements of European written by Father Per-
eira.7
The Chinese have invented eight sorts of musical instrument which they
think are the closest to the human voice.
8
Some are of metal like our bells;
others are made of stone, and one among the rest has some resemblance to
our trumpets. There are others of skins like our drums, of which there are
several kinds, and some so heavy, that to fit them for beating on they must be
propped with a piece of wood. They have huge instruments with strings, but
the strings are generally of silk, seldom of gut. Their fiddles ( vielles), like those
played by blind people, are as their violins: both have but three strings which
one plays with a bow. But there is one instrument with seven stlings, very much
esteemed and not disagreeable when played upon by a skillful hand. There are
others also, but they are made wholly of wood, being pretty large tablets which
they clap against each other. The bonzes use a little board, which they touch
with much art, and in good time. In shmt, they do have wind music. Such are
their flutes, which are of two or three smts, and an instrument composed of
several pipes, which has some resemblance to our organ and on the whole an
agreeable sound, but is very little, being carried in the hand.
DECLARATION OF THE EMPEROR AI DI FOR REFORMING MUSIC
9
At present, three great abuses prevail among us: prodigality in eating and
dress, etc., the search for thousands of vain ornaments, and a passion for the
tender, effeminate music of Zheng and Wei.
1
From prodigality follows the
ruin of families; they fall in the third generation, and the whole empire
becomes poorer. The desire for vain ornaments occasions multitudes of people
to attend only very useless arts and to neglect agriculture. Finally effeminate
tender music inspires licentiousness. To pretend, while these subsist, to intro-
7. The title given here is a translation of Du Halde's translation of Liilii zhengyi, which he called
"La Vraye Doctrine du Ly lu." The sense of tl1e Chinese title is "rectifYing the meaning of the
tones." The fiftl1, supplementary volume tl1at describes elementary European music tl1eory is
tl1e Houbian allegedly begun by Pereira and continued by Pedrini. It translates Western terms
into Chinese. A modern translation of the supplement into German appears in Gild-Bohne,
note 5 above.
8. The "eight sorts of musical instruments" is a conceptual category in Chinese music, that of
bayin or "eight sounds." The eight are metal, stone, skin, silk, bamboo, wood, gourd, and earth.
The "tablets" are the large wooden clappers called paiban. The small "pipe organ" mentioned
by Du Halde is the sheng. The large silk-strung instruments may be the zheng; tl1e seven-string
instrument is probably tl1e qin, whose invention is attributed to Fu Xi, tl1e first emperor of
China (see Du Halde, vol. 1, p. 273).
9. Du Halde drew upon the Imperial Collection Containing Edicts, Declarations, Ordinances and
Instructions of the Emperors of Different Dynasties tl1at Emperor Kangxi had had his scholars
assemble. Although Du Halde's immediate source representing this collection is not known,
among the documents was an edict on music over 1,700 years old, which he presented witl1
Kangxi's remarks. Du Halde's words are in italics. Ai Di, a Han emperor, reigned 7-1 B.C.E.
10. These are the names of a country, formerly two petty lctngdoms. [Tr.]
730 121 JEAN BAPTISTE DU HALDE
duce plenty and innocence into a state is to pretend that a muddy spring makes
a pure and limpid stream. Confucius was quite right to say that the music of
Zheng should be avoided, because it inspired looseness of manners.
By these presents, we discharge our musical establishment and all the offi-
cials who were in charge of it. As for the usual music for the ceremony of
Tiao,
11
we do not plan to affect them nor the instruments of war. These are
things approved in our [jing]
12
but no officials are appointed for these pur-
poses. It is our wish that there be an inquiry ascertaining to which of the other
officials it will be proper to commit the management of these matters.
The Emperor K.angxi, who loved music and involved himself in it, made the
following remarks about this declaration: Music has the virtue to calm thy
heart, and it is for this that the wise man loves it. Also, while amusing himself,
he may take exercise in governing well by a very correct and ready application
of government to music.
13
But with regard to wanton music, that admits of no
comparison. To what good end is so much expense? Ai Di was right to fire
them.
14
A gloss says that he saved in this regard the appointments and mainte-
nance of 440 persons.
11. Frederick Lau, whose help with this text has been invaluable, has suggested that, as opposed
to Gong Diao or "court music," the "ceremony of Tiao" is the jiaosi, a rite performed only by
the emperor. The term implies an offering to nature or to spirits of nature.
12. Ancient books of rules [Tr.]. Du Halde uses the word "King" here; without seeing the Chinese
character it is difficult to know what Chinese word was meant in his source. The word "jing,"
which means "classic," could refer, according to F. Lau (see note 11 above), to the ancient
Lushi Chunqiu, which includes sections on the use of music in various ceremonies.
13. Kang Xi is comparing the lmowledge and discipline required for musical performance to the
just application of laws by a ruler.
14. That is, the officials in charge of the musical establishment.

Das könnte Ihnen auch gefallen