Sie sind auf Seite 1von 228

Kurt David

Der Schwarze Wolf


Verlag Neues Leben, Berlin 1966 7. Auflage, 1976 Lizenz Nr. 303 (305/151/76) LSV 7503 Einband: Hans Baltzer Typografie: Gerhard Christian Schulz Schrift: 10 p Garamond-Antiqua Fotomechanischer Nachdruck im Rotationsverfahren: (52) Nationales Druckhaus VOB National, 1055 Berlin Bestell-Nr, 641.146 2 DDR 5,80 M

Die Furcht vor der aufgehenden Sonne

Sie nennen mich Chara-Tschono, Schwarzer Wolf, und ich ging an einem Morgen fluaufwrts, wie ich an vielen Morgen fluaufwrts gegangen bin, und ich watete wie an vielen Morgen zuvor durch das taufrische Gras und trumte von den Fischen, die ich zu fangen wnschte. Es lie sich gut davon trumen, in der Frhe, in der Stille, die unberhrt zwischen Bschen und Grsern im Tale ruhte. Manchmal strich ein Windhauch ber Zweige und Halme, dann zitterten sie, scheu, wie ein Mdchen nach erstem Ku. Der Strom dampfte. Ein Vogel schrie. Irgendwo knackte ein Ast. Bald erreichte ich jenen Platz, an dem vor langer Zeit der Sturm eine stolze Zeder aus dem Steilufer gerissen hatte. Auf ihrem Stamm lief ich ber den Flu, fast bis zu der Stelle, wo der Wipfel ins Wasser tauchte. Hier hockte ich mich hin, warf meine Angelschnur in den blauen Kerulon und trumte wieder von den Fischen, die ich zu fangen wnschte. Ich war glcklich. Am jenseitigen Ufer stand ein Reiher im seichten Wasser, grau und reglos, hinter ihm ebenso stumm und starr der schwarzgrne Wald, aus dem die Sonne gekommen war. Schaute ich mich um, sah ich unser Ordu; feine Rauchsulchen stiegen pfeilgerade in den Himmel. Und whrend die Pferde noch verschlafen herumstanden, sich den Tau aus den Mhnen schttelten, stampften die Rinder schon ber saftige Weiden, gefolgt von Schafen, die, Leib an Leib gedrngt, hinter ihnen herblkten. Und dann hatte ich den ersten Fisch gefangen, und dann den zweiten und den dritten, und als ich den vierten aus dem

Wasser zog, lchelte ich meinem entflohenen Traum vom reichen Fange nach. Ich war nun noch glcklicher. Mit dem Dolch ttete ich die Tiere, fdelte sie auf ein Lederriemchen und hing sie an einen starken Ast. Dort baumelten sie nun leblos in der Sonne, und selbst im Tode waren sie noch schn. Der einsame Reiher am anderen Ufer stie einen krchzenden Laut aus. Sein Kopf war dabei vorgeschnellt, wtend, gierig. Dann stieg er hastig aus dem seichten Wasser, stelzte aufgeregt durch die roten Lilien, die im Waldschatten blhten. Ich drehte mich um und blickte zu unserem Ordu. Dort war das Zelt meines Vaters, waren die Jurten der anderen, dort war ein Ulmenwldchen, daneben eine dunkle Schlucht und hinter der Schlucht ein Hgel, von dem aus man in die unendliche Steppe sehen konnte. Noch bevor der Reiher zu einem der Wipfel flog, hatte ich die Schar Reiter entdeckt, die schreiend und mit den Speeren drohend den Hgel hinabjagte. Ich glaubte sogar sie lachen zu hren. Ja, sie lachten. Die Sonne schien in ihre Gesichter; denn sie ritten der Sonne entgegen, und das Morgenlicht machte sie glnzen. Sie lachten wirklich. Ich hrte es jetzt deutlich. Vielleicht lachten sie ber die Frauen und Kinder, die sich ngstlich in Jurten verkrochen, die in Strucher huschten, jammerten und zeterten, oder ber die alten Mnner, die ratlos umherstanden, oder ber die Burschen, die ihre Herden in die Steppe trieben und mit ihnen flchteten. Sie lachten, die fremden Reiter, hhnisch und spttisch. Und ich, ich war nun nicht mehr glcklich. Wohl hingen die Fische noch an dem Ast, leblos und blank, doch die Steppe drhnte unter den Hufen der vielen Reiter, die Steppe bebte und zitterte, und der Tau fiel von den Grsern. Die fremden

Krieger schossen mit ihren kleinen Pferden aus einer Wolke gelben Staubes, umritten die Jurten, lachten, stachen zu, schrien, Rauch stieg auf, und pltzlich verlie ein einzelner Reiter das Ordu, jagte zum Flu. Ein wilder Schrei! Und sofort galoppierten die Verfolger hinter ihm her, als glte es, nur den einen zu fangen, ihn, der allein mit seinem Schatten und seiner Angst zum Strom ritt. Temudschin, rief ich und: Hierher! Die Tai-Tschuten, Tschono! Sein Pferd scheute und strzte. Er rollte den Uferhang hinab und sprang in den Flu. Auch ich sprang in den Flu. Und nun schwammen wir beide zum anderen Ufer, tauchten und schwammen, tauchten immer wieder, weil wir die Pfeile der Verfolger frchteten. Aber die schossen nicht. Ich sah, wie sie die Pferde ins Wasser trieben, nur ein Stck, und wie sie wieder lachten, und das Bndel toter Fische sah ich am Ast und in der Sonne. Der Himmel schaute so sanft herab, als wre nichts geschehen. Getrennt erreichten wir den Wald, drangen in das Dickicht, schlpften durch Gestrpp und Bsche, berkletterten zerschmetterte Baumriesen, und bald entdeckte ich, da Temudschin nicht mehr in meiner Nhe war. Wir hatten einander verloren. Ich horchte. Kein Tai-Tschute, kein Temudschin. Nur die kleinen Vgel hpften von Zweig zu Zweig, flatterten im Gest, und manchmal traf ein Sonnenfinger ihr buntes Gefieder. Ich htte gern solch ein Vgelchen in die hohle Hand genommen, um mich der Wrme zu erfreuen; denn ich fror in dem schattigen Wald, und ich zitterte in den nassen Kleidern, blutete an Hnden und Fen. Und die Wunden im Gesicht brannten, die Wunden von den Dornen. Hungrig war ich auch. Ich dachte an die gefangenen Fische und an das Glck. Warum jagen uns die TaiTschuten und tun, als gehrten ihnen unsere Weiden und der Flu?

Spter erreichte ich einen Fels, von dem Wasser fiel. Hier wuchs frisches Gras und wilder Lauch, den ich a, Beeren fand ich, saftig und khl. Und die Kleider trocknete ich auf den warmen Steinen, die Wunden wusch ich im kalten Wasser. Erst als die Dmmerung in den Wald fiel und die Vgel verstummten, wagte ich, zurck zum Flusse zu gehen. Ein paar heimgekehrte Mwen weinten leise in den Wipfeln. Und am Kerulon loderten die Feuer der wachenden Tai-Tschuten. Ich sah die Pferde und roch den Duft gebratener Hammel. Du kannst ruhig zu ihnen gehen, Chara-Tschono, sagte eine Stimme hinter mir. Temudschin! Geh, geh ich bin an deinem Unglck schuld. Die TaiTschuten wollen den einen fangen, um ber alle herrschen zu knnen. Ich dachte: Und der eine bist du, Temudschin, Sohn des Jessughei, der Tausende Mongolen vereinte, der die Tataren schlug und ihren Huptling gefangennahm. Als dein Vater siegreich in sein Ordu kam, warst du geboren worden, und er gab dir den Namen des gefangenen Tataren-Huptlings: Temudschin, das Sthlerne Messer; denn du warst der Erstgeborene, und der Brauch verlangte, da du einen Namen erhieltest, der an das grte Ereignis bei deiner Geburt erinnerte. Viele Jahre spter rchten sich die Tataren an deinem Vater, indem sie ihn zu einem Gastmahl luden, das ihm verboten war abzulehnen; sie mischten Gift unter seine Speisen, und da er es unterlie, den Gastgeber zuvor kosten zu lassen, starb er. Nach dem Tode deines Vaters, Temudschin, verlieen die anderen Stmme dein Ordu; denn sie wollten keinem Knaben gehorchen, auch wenn er der Sohn eines groen Huptlings war. Und Targutai, das Oberhaupt der TaiTschuten, war der erste, der sich mit seinen Leuten von deiner Mutter und dir trennte. Ich werde nicht allein zurckgehen, Temudschin. Wenn sie

den einen wollen, um ber alle herrschen zu knnen, sollten dann nicht wir alle uns zusammenschlieen, um den einen zu schtzen? Ich habe eine traurige Mutter, neun Pferde und sechs Hammel. Hast du heut morgen das hhnische Lachen der TaiTschuten gehrt, Tschono? Sie lachten ber unsere Armut. Drben am Flu brannten noch immer die Feuer der Wachen, tranken Targutais Mnner gegorene Stutenmilch und sangen, scherzten und feierten wie vor der Tr eines Kfigs, hinter der sie Temudschin wuten. Wir sollten ausbrechen, bei einem Nachbarstamm Hilfe holen, Temudschin, vielleicht zu den Chungiraten gehen, wo deine Braut wartet. Ihr Vater, der gewaltige Dai-Setschen, wird deine Bitte nicht abschlagen. Man wird nicht geachtet, Tschono, wenn man als Bettler in ein anderes Ordu kommt. Das Mondlicht drang durch das Walddach, und es war khl, als wir zurck in das Dickicht krochen, um ein Lager fr die Nacht zu suchen. Ich trumte wieder von meinen Fischen und davon, wie ich sie meinem Vater in die Jurte brachte. Er sagte in meinem Traum: Oh, blauer Kerulon, du Spiegel des Himmels, du bist der reichste von allen Flssen, du stillst unseren Durst und vertreibst unseren Hunger. Auch von Temudschin trumte ich. Zu ihm kam ein weier Falke, den der Himmel mit Nahrung sandte. Schuld an diesen Trumen war der Hunger, und der Hunger war es, der uns am Morgen nach Norden fhrte, um dem Waldkfig, dessen Weite noch keiner durchschritten hatte, zu entrinnen. Doch auch hier wachten die Tai-Tschuten, brannten ihre Feuer. Sie feierten schon jetzt ihren Sieg ber den gefangenen Temudschin, obgleich sie Temudschin noch nicht gefangen hatten. Sie brauchten nicht einmal in den Wald einzudringen; denn sie wuten, da Temudschin von selbst erschpft in ihre Hnde laufen wrde. Und jene Pltze, die fr

eine Flucht geeignet waren, hielten sie besetzt. So irrten wir tagelang und lange Nchte durch den Wald zum Sden, Westen und wieder zum Norden, und da wir annahmen, die Tai-Tschuten wrden fter ihre Pltze wechseln, wiederholten wir diese Mrsche. Nach Osten brauchten wir uns nicht zu wenden, denn dort schien sich der Wald bis zur aufgehenden Sonne auszudehnen. Bereust du nun, Chara-Tschono, da du geblieben bist, wo wir meinetwegen hungern und Qual leiden? Wir hungern, weil uns die Tai-Tschuten in den Wald gejagt haben, wir leiden Qual, weil sie dich fangen wollen, also leiden wir nicht deinetwegen, sondern wegen der Tai-Tschuten, Temudschin! Es gibt einen Flecken am Kerulon, wo der Wald ber das Westufer hinausgedrungen ist und in die Steppe hineinlangt. Wenn wir ber den Flu sind, sagte Temudschin, erreichen wir die Unendlichkeit unseres Landes. Sie wird uns schtzen und unsichtbar machen. Nach zwei Tagen kamen wir zu diesem Flecken und durchschwammen wieder den Flu, ruhten auf einer kleinen Insel, aus der Birken wuchsen, berquerten die andere Hlfte des Stromes und stiegen ermattet ans Ufer. Noch bevor wir in das Walddickicht der Westseite schlpfen konnten, wurden wir von einer Schar Tai-Tschuten berwltigt und gefesselt. Und dann jagten Targutais Mnner mit uns durch die Steppe, den sonnenheien Tag und den langschattigen Abend. Sie hatten uns quer vor ihre Sttel gelegt und in den Hften festgebunden. Das Los aller Gefangenen ist das Leid und die Ungewiheit. Mein Kopf hing so weit herab, da er vom Stiefel und Steigbgel des Tai-Tschuten getroffen wurde, wenn der es nur wollte. Ich vermochte nicht mehr zu denken, ich sah nur noch das vorbeifliegende Gras, schmeckte Staub und Blut, auch die Fische hatte ich nun vergessen. Sie fhrten uns in die Palastjurte Targutais. Der Huptling

hockte vor einer Schssel voll Hammelfleisch und warf Stckchen um Stckchen in seinen breitet Mund. Das Fett glnzte an seinen Fingern, und es glnzte in seinem schwarzen Bart, der die Oberlippe fast verdeckte. Er achtete nicht auf uns, sondern a und a, trank aus einer silbernen Schale khle Stutenmilch, knackte mit den Fingern, worauf ein Diener mit einem Porzellanschlchen getrockneter Frchte herbeieilte. Die Wchter huschten lautlos ber seidene Teppiche oder warteten stumm im Halbdunkel auf die Zeichen ihres Oberhauptes. Targutai wischte das Fett von den Hnden ins Kopfhaar, womit das Ende der Mahlzeit angedeutet war. Er hob nur ein klein wenig den Kopf, so da er unsere Fe betrachten konnte, und sagte mit heiserer Stimme: Sind dem trotzigen Temudschin nun schon vier Beine gewachsen, um wie seine Hammel auf meinen Weiden grasen zu knnen? Und Temudschin antwortete: Ist denn Targutai, der einst mit dem Stamme meines Vaters verbunden war, inzwischen so alt geworden, da er einen Hammel von zwei Freunden nicht mehr unterscheiden kann? Der herbeispringende Wchter zog zornig das Schwert, aber Targutai hob die Hand: Lat das! Ich liebe die Klugheit, weil sie schrfer ist als das Schwert. Der hier vor mir steht, ist ein echter Jessughei, sein Haar ist schwarz, seine Augen glhen, seine Worte sind bedacht. Er ist wie ein wildes Pferd. Wenn man es gefangen hat, ist es strrisch und lt sich nicht reiten. Also mu man es zhmen, erniedrigen, qulen und hungern lassen. Schliet ihn in den Kang und gebt mir den Schlssel. So wird er am ehesten begreifen, da ich von nun an nicht nur ber meine Tai-Tschuten, sondern auch ber ihn und seine Tiere und Weiden herrsche. Sein Ordu ist auch mein Ordu, und sein Wille hat sich meinem Willen unterzuordnen. Nun war wohl ich an der Reihe, der ich am Morgen in der Stille fischen gegangen war und dem er bis jetzt keinen Blick und kein Wort zugeworfen hatte. Ich hatte nur den einen

befohlen zu fangen, sagte der Tai-Tschuten-Huptling. Da du aber mit dem einen die Nacht und den Tag geteilt hast und er dich Freund nennt, werde ich auch dich in den Kang schlieen lassen. Weil du kein Sohn eines Huptlings bist, wirst du mir schon morgen frh, wenn der erste Sonnenstrahl meine Jurte berhrt, sagen, ob du mir dienen oder durch mich sterben willst. Dein Leben ist gering, dein Tod wird keinen erzrnen. Also wirst du nur ein Blatt sein, das der Wind vom Baume reit. Und wer vermit an einem Baum ein einzelnes Blatt? So gering mein Leben sein mag, Targutais Worte machen es wertvoll! Du frchtest den Tod nicht? Solange ich Targutai sehe nein! Ein Wchter hieb mir die Peitsche ber den Kopf. Stellt zu den beiden anstatt eines tchtigen Kriegers den einugigen und einfltigen Pferdejungen, damit sie erkennen, da sie fr mich nicht mehr als hungrige Steppenratten sind. Sie stieen uns aus der Palast Jurte. In dieser Nacht war der Himmel ohne Wolken, und das helle Mondlicht lie die Sterne erblassen. Es fiel auf das Ordu der Tai-Tschuten und auf unsere hlzernen Halsjoche, die wir im Nacken trugen. Wir standen auf einem Platz nahe dem Zelt von Targutai und so weit voneinander entfernt, da wir uns nicht verstndigen konnten, ohne da es der Pferdejunge, der zwischen uns auf und ab ging, gehrt htte. Hin und wieder huschten Gestalten durch die Mondschatten der Jurten und verschwanden in Targutais Zelt. Meine Furchtlosigkeit, mit der ich dem Tai-TschutenOberhaupt begegnet war, reichte nicht weit in die Nacht hinein. Der schmhliche Kang drckte auf meinen Mut und auf meine Hoffnung, denn ich war gewohnt, offen zu kmpfen. Ich hatte Wlfe und Steppenantilopen erlegt, Elche und Bren bezwungen, und nie hatte mich Furcht beschlichen, auch nicht, wenn ich zu unterliegen drohte; denn dann hatte ich den Stolz in den

10

Augen des Tieres gesehen, der mir neue Kraft verlieh. Aber Targutai hatte nur den Kang fr mich, Fesseln und beleidigende Worte. Dafr sollte ich ihm dienen? Unsere Alten sagen: Wer Fremden dient, hat tglich Fleisch und Milch, aber mu er nicht immer um sein Leben frchten? In Targutais Zelt sangen sie, feierten den Sieg ber Temudschin und lachten so drhnend wie an jenem Morgen, als sie in unser Ordu am Kerulon eindrangen. Einmal brachte ein Diener dem einugigen Pferdejungen eine gekochte Hammelkeule und eine groe Schale voll Milch. Er schlrfte und schmatzte, da es weit zu hren war. Den weien Keulenknochen warf er vor Temudschins Fe. Am Flu wieherten die Pferde, und am anderen Ufer heulten die feigen Wlfe. Auch die Steppennacht kennt eine Stunde, wo sie stillzustehen scheint, so still, als wollte sie in die Ewigkeit hinbergleiten, die Schlafenden nie mehr aus ihrem Schlafe entlassen, die Wachenden nie mehr durch das Ende der Nacht erlsen. Alles scheint stillzustehen, der Wind hat sich niedergelegt, nur der Mond geht ber Wlder, Flsse und Wiesen, tastet Bsche und Jurten ab. Ich sprte, da gleich etwas geschehen werde. Und da rannte Temudschin schon los, raste gegen den einugigen Pferdejungen und rammte ihm das hlzerne Joch gegen den Hals. Der Wchter fiel ins Gras, Temudschin und ich flohen zum Flu. Ein Hund bellte im Lager. Ein Kind weinte. Und vor uns schreckte ein Nachtvogel auf, flog schreiend ber den Strom. Wir stiegen in das Wasser des Onon und wateten durch das Schilf, bis uns der mondhelle Fluspiegel am Kinn erreichte. Ich dachte: Mit dem Kang im Nacken und den gefesselten Hnden gibt es keine Flucht. Stumm standen wir im Wasser, froren, htten gern miteinander gesprochen, muten aber schweigen, weil die Luft rein war und das Wasser unsere

11

Worte hinein ins Ordu der Tai-Tschuten getragen htte. Zum erstenmal frchtete ich die aufgehende Sonne, denn sie wrde mir nicht den Morgen mit seiner Stille, den taunassen Grsern und den Trumen vom Fischfang bringen, sondern den Tod, wenn ich nicht bereit war, Targutai zu dienen. Temudschin zu tten wrden sie hingegen nicht wagen. War der Sohn Jessugheis nicht mehr am Leben, wrde ein anderer Huptling sich zu seinem Erben erklren, den Tod Temudschins rchen und die Mrder unterwerfen. Viele gab es, die auf vornehmere Herkunft verweisen konnten als Targutai. Aus dem Ordu kamen Reiter. Am Flusse teilten sie sich und ritten das Ufer ab, suchten, stachen mit den Speeren in die Strucher und entfernten sich. Einer jedoch war zurckgeblieben. Sein Pferd tnzelte am Ufer im Mondschein, schnaubte und tnzelte erneut. Der Mann vermochte es kaum zu beruhigen. Er schaute auf das Wasser und in das Schilf. Pltzlich sagte er: Siehst du, Temudschin, gerade deines Trotzes wegen hat man dich! Der Mann ritt nicht denen am Ufer nach, die inzwischen im Steppennebel verschwunden waren, sondern zurck ins Ordu. Komm, flsterte Temudschin. Wir stiegen aus dem Flu und schlichen zu der Jurte, vor der der Mann sein Pferd absattelte. Unbemerkt gelangten wir in das Zelt und krochen unter einen Haufen Schafwolle. Inzwischen waren die Tai-Tschuten vom Flu und aus der Steppe zurckgekehrt und durchstberten die Jurten. Sie kamen auch in unser Zelt. Als sie den Haufen Schafwolle entdeckten, meinte einer: Da ist niemand. Wer sollte es bei der Hitze unter der Wolle aushalten? Sie sagten dann noch, da sie am Morgen erneut suchen wollten. Weit knnen sie sowieso nicht sein. Gehen die beiden in die Steppe, fressen sie die Wlfe, gehen die beiden in den Flu, um ihn zu durchschwimmen, verschluckt sie das Wasser. Nein, mit dem Kang gibt es keine Flucht unter diesem Himmel. Oder hat einer unter euch schon

12

mal ein Geschichtchen davon gehrt? Sie schwiegen. Also: Legen wir uns nieder, und ihr werdet sehen, noch ehe die Sonne wieder hinter Targutais Jurte versinkt, werden die zwei in unserem Ordu sein, reumtig wie entlaufene Kamele, die nirgendwo etwas zu saufen bekommen haben. Als die Tai-Tschuten das Zelt verlassen hatten und bald darauf das Ordu wieder in der nchtlichen Stille lag, hrte ich Temudschin aus der Schafwolle kriechen. Ich tat das gleiche. Er stie den Mann, der sich auf seine Kissen niedergelassen hatte, an die Schulter und sagte leise: Oeln Eke lt dich gren, lieber Sorgan-Schira, Mutter Wolke denkt gern an dich zurck! Temudschin! Und mein Freund ist auch bei mir, Sorgan-Schira. Komm hervor, Chara-Tschono, zeig ihm den Schmuck, den uns Targutai um den Hals gelegt hat. Der Mann prete die Hnde auf seine Augen, als wollte er nicht wahrhaben, was man jetzt von ihm verlangen wrde. Du hast doch nicht vergessen, Sorgan-Schira, flsterte Temudschin, wie ich mit deinen Kindern, als ich selbst noch Kind war und ihr im Ordu meines Vaters lebtet, auf dem Eise des Kerulon gespielt hab? Nein, beim Ewig blauen Himmel, nein, ich verga es nie! Dann zerschlag unsere Kangs, Sorgan-Schira! Und wenn sie euch wieder fangen? Sie werden mich als Asche in alle Winde wehen lassen. Nein, ich vermags nicht! Ich schaute ratlos zu Temudschin. Was war nun zu tun? Doch Temudschin lchelte. Gut, Sorgan-Schira, aber wenn Targutai hrt, da du mich am Flu gesehen hast, wird er sich da nicht wundern, da du es ihm nicht gesagt hast, auch nicht, als sie hier in deine Jurte kamen? Sorgan-Schira zerschmetterte die beiden Kangs, kochte uns ein doppelt gesugtes Lamm, fllte ein paar Schluche mit

13

Pferdemilch und gab uns Pfeile und Bogen. Der Himmel mge euch unsichtbar machen und euren Pferden Flgel verleihen, damit nicht nur ihr, sondern auch ich die Sonne wiedersehe. Meine Mutter Oeln Eke wird es Euch danken, und ich werde es nie, nie vergessen, Sorgan-Schira. Im Jurtenfeuer knackte das Kangholz. Der Mann gab uns noch zwei strohgelbe Stuten mit weien Mulern. Reitet und sucht eure Mtter, sagte er. Und wir sprangen auf die sattellosen Pferde, jagten hinaus in die Steppe, peitschten die Tiere vor Freude und rauften ihre Mhnen. Temudschin! schrie ich. Chara-Tschono! schrie er. Die Morgensonne kte unsere Gesichter. Wir lachten, riefen abermals: Temudschin und Chara-Tschono, riefen es vor Lust und bermut und erreichten endlich am spten Nachmittag den Hgel, hinter dem unser Ordu lag und ber den an jenem Morgen die Tai-Tschuten drhnend gesprengt waren. Wir hielten an, schauten in die nahe Schlucht, auf das Ulmenwldchen, die saftigen Weiden und den blauen Kerulon, der schweigend am Walde entlangflo. Dort, wo die runden Filzjurten gestanden hatten, leuchtete das Gras bleich, gelb und tot. Mutter Wolke wird mit meinen Brdern und dem brigen Ordu zum Berge Burkan-Kaldun gezogen, sein, sagte Temudschin, denn er hat schon einmal mein Leben beschtzt, und auf seinem Gipfel ist man dem Himmel am nchsten. Also ritten wir weiter dem Flusse nach, ritten durch die halbe Nacht, durchquerten das Walddickicht und gelangten zu dem Berge, an dessen Fu wir die Unsrigen wiederfanden.

14

Der eine und der andere Dolch

Meine Eltern waren arme Hirten, die um ein krankes Schaf mehr bangten als um einen ihrer Shne; nicht da sie ihre Shne nicht liebten, sondern weil ein verendetes Schaf den Hunger und ein toter Sohn nur Schmerz und Trauer bedeutete. Mein Vater hatte Jessughei gedient, an dessen Kriegen gegen die Nachbarstmme teilgenommen, wenn es das Oberhaupt gefordert hatte oder wenn sie von Feinden berfallen worden waren. Aber er hatte nie willkrlich gettet, sich nie an der Beute bereichert und sich immer an die Worte der Alten und deren Sitten gehalten. Man nannte ihn manchmal den Schweigsamen. Auch heute nennt man ihn noch den Schweigsamen. Das Schweigen hatte er an den Ufern des Kerulon beim Fischen und in den Wldern um den Burkan-Kaldun beim Jagen gelernt. Nach den Kriegen kehrte er gern heim zum Flu und zum Berg, weil er die Einsamkeit liebte und das Leben achtete. Als ich, sein ltester, in die Jurte trat und erzhlte, was mir und Temudschin bei den Tai-Tschuten widerfahren war, kte er meine Augen, ging zur Truhe und entnahm ihr einen kleinen Dolch, der in ein seidenes Tuch geschlagen war. Schweigend verlieen wir das Zelt. ber dem Ordu streckte sich das Grau des Morgens und verdrngte die Nacht, schob sie hinaus in die Steppe, wo der Mond schon hinter den spitzen Grsern versank. Um den Gipfel des Burkan-Kaldun krochen Nebel; der Wald auf der Nordseite des Berges stand noch schwarz in der weichenden Finsternis. Wir kletterten auf einem schmalen Pfad, und es war schn, dem aufblhenden Morgen entgegenzugehen. Am tiefsten empfand ich es, ich, der ich heut den Sonnenaufgang, zu dem mich mein Vater fhrte, nicht zu

15

frchten brauchte. Auf dem Gipfel beugte ein sanfter Wind die Grser. Wir lieen uns schweigend auf einem Gesteinsblock nieder, schauten ber den Wald hinweg bis zu dem breiten roten Streifen hinter den schwarzen Bumen, aus dem die Sonne wuchs. Danach setzten wir die Mtzen ab, hingen unsere Leibriemen um den Hals und verneigten uns dankend vor der glhenden Feuerkugel. Als das geschehen war, wickelte mein Vater den kleinen Dolch aus dem Seidentuch, legte ihn in meine geffneten Hnde und sagte feierlich: Ich jagte einst mit dem alten Jessughei jenseits des Kerulon im Dickicht. Wir waren zwlf Mnner, die ihn begleiteten, hatten das Wild aufzustbern und einzukreisen. Das Tten aber war unserem Oberhaupt vorbehalten, so lautete sein Befehl, den wir achteten, nicht nur der Strenge wegen, mit der er verkndet worden war. Obwohl Jessughei gut zu jagen verstand und mit dem Pfeil immer die Stelle traf, die er vorher bezeichnet hatte, miglckte ihm an jenem Morgen der Schu auf einen mchtigen Bren, und auch der zweite Pfeil traf das Tier nicht ins Herz, worauf es, gereizt und wtend, auf Jessughei losstrzte. Whrend die anderen elf Begleiter vor Schreck erbleichten und nicht wuten, ob sie den Befehl brechen durften, scho ich meinen Pfeil ab, noch ehe der Br unser Oberhaupt umklammern konnte. Ich traf gut und hieb dem Tier sofort mein Messer neben den Pfeil in den Leib. Und Jessughei, Vater, was tat er, was sagte er? Ja, was tat und sagte er, Chara-Tschono! Damals wartete ich genauso auf seine Antwort wie du heut auf die meine. Was wre geschehen, wenn er behauptet htte, selbst imstande gewesen zu sein, das Tier zu berwltigen? Niemand htte gewagt, ihm zu widersprechen. Und wer kennt sich schon in den Launen eines Oberhauptes aus? Er htte auch sagen knnen, ich htte an seiner Tapferkeit gezweifelt, an seinem Mut und berhaupt, wie konnte ich seinem Befehl nicht

16

gehorchen? Doch Jessughei war weise und sagte: Elf von euch folgten meinem Befehl, der mich das Leben gekostet htte, einer folgte ihm nicht und rettete mich vor dem Tode. Wenn ich dem einen jetzt danke und ihn beschenke, danke ich ihm dann seinen Ungehorsam? Denkt selbst darber nach, und ihr werdet erkennen, was ich euch rate! Und da, Chara-Tschono, berreichte mir Jessughei diesen kostbaren Dolch. Die Strahlen der Sonne sprhten wie Feuer in den Edelsteinen und warfen grelle Lichtpnktchen in das Gesicht meines Vaters. ber uns kreisten lautlos zwei Falken, stieen pltzlich zum Flu hinab und hinein in einen Schwarm Mwen. Weie Federn trudelten traurig und einsam ber dem Wasser, fielen in das Blau des Kerulon und schaukelten davon. Mein Vater sagte: Trag diesen Dolch zu Temudschin, danke ihm, da er dir durch seine List das Leben gerettet hat. Mge er aber auch so weise werden wie sein Vater Jessughei. Auf unserem Abstieg begegneten wir am Fue des Berges einer Kamelkarawane chinesischer Kaufleute, die ins Ordu zog. Kinder verlieen schreiend die Jurten und Weiden, rannten den fremden Mnnern entgegen, verstummten vor den farbigen Gewndern der Hndler und bestaunten die hochbeladenen Kamele, die groe Ballen und Kisten ins Lager trugen. Sofort war die Karawane auch von den Hirten und Jgern und deren Frauen umringt; denn die Kisten und Ballen bargen wundersame Dinge: seidene Teppiche mit bunten Ornamenten, brokatene Kleider und kostbare Stoffe, Pfeilkcher aus Elfenbein, Kampfschilde und Dolche, Schmuck und Sigkeiten. Ich stand mit meinem Vater in der Menge und lauschte den geschmeidigen Worten, mit denen die Kaufleute ihre Waren anboten, beobachtete, wie sie Sigkeiten an die Kinder verteilten, ohne dafr etwas zu fordern, und ich sah, wie bald darauf die ersten Ordu-Bewohner in ihre Jurten liefen und mit

17

Fellen zurckkamen, wie sie Schafe brachten, Pferde und Hute, ja einer fhrte den Kaufleuten sogar einen mchtigen Yak vor, der begutachtet und gegen verschiedene Sachen eingetauscht wurde. Noch immer hielt ich den in das Seidentuch gewickelten Dolch in der Hand und suchte Temudschin unter den Leuten. Ich fand ihn nicht, ich fand nur seine Mutter, Mutter Wolke. Die Weihaarige kniete mit einer groen Schssel voll Salz neben einem Hndler. Das Salz hatte sie von einem nahen See geholt. Mutter Wolke erhielt fr das Salz drei Trinkschalen. Sie beklopfte mit den Fingerngeln das hauchdnne Porzellan, hielt die Gefe gegen die Sonne, whrend der Hndler zufrieden im Salz whlte und es durch die Finger rieseln lie. Dann sah ich Temudschin. Er stand vor seiner Jurte, allein und ernsten Gesichtes, schaute herber zu den Kaufleuten, mit verschrnkten Armen stand er da, blickte auf die Hndler, als wolle er sie aus dem Ordu jagen, ihnen die Waren wegnehmen. Es ist gut, da du kommst, sagte Temudschin zu mir, ohne mich anzusehen. Ich wollte dir einen Sei still, Chara-Tschono, zerstre nicht meine Gedanken, schau lieber mit mir zu den Hndlern, und ich werde dir erklren, was mir ihre glatten Gesichter verraten. Und nach einer Pause meinte Temudschin: Da wre zunchst dort drben bei dem weien Kamel der Kaufmann mit den Teppichen. Er hat keine Zhne, kein Haar, aber ein rosiges Gesicht. Seine Finger krallen sich gierig in das Wolfsfell, das man ihm anbietet. Sag, Tschono, knnte der Hndler einen Wolf tten? Nein, der nicht! Ich mute lachen. Siehst du, aber er gibt unseren Jgern nur so viel fr das Fell, wie ihm genehm ist. Neben ihm sitzt der Kaufmann mit den bunten Stoffen, der mit der Narbe auf der Stirn. Knnte er ein wildes Pferd zureiten? Nein, der nicht! Und wieder mute ich lachen.

18

Siehst du, aber er lchelt geringschtzig ber unsere Hirten, weil sie nur in Zelten leben, von Weide zu Weide ziehen mit den Herden und er aus einer groen Stadt kommt, die aus Steinen und Mauern gebaut ist, wie mir mein Vater immer gesagt hat. Und sieh dir den nchsten an, Chara-Tschono, den mit den blitzenden Ringen am Finger und den zusammengekniffenen Katzenaugen. Seine Ringe sind mehr wert als unser Ordu. Kann er schieen, mit dem Pfeil treffen? Er wird es nicht knnen; denn er hat Begleiter, die es fr ihn tun und ihn schtzen. So ist es. Meine Mutter reichte ihm das Salz und wollte vier Trinkschalen. Wie ich sehe, hat sie nur drei erhalten. Warum? Weil er sie nicht achtet, weil die Hndler wie die Elstern sind, gierig und schlau, weil sie glauben, uns betrgen zu knnen, uns, die wir nicht in den steinernen Stdten wohnen, uns, die wir nicht in kostbaren Kleidern gehen. Temudschin ging in seine Jurte und kam mit zwei Bgen sowie einer Handvoll Pfeile zurck. Erschrocken fragte ich: Was willst du tun? Ihnen zeigen, Chara-Tschono, was wir knnen, und unseren Leuten zeigen, was die nicht knnen. Das wird die einen herabdrcken und die anderen aufrichten! Wir drngten uns durch die Menge, bis zu dem Hndler, der Temudschins Mutter nur drei statt vier Trinkschalen gegeben hatte. Ich htte eine weie Stute fr Euch, sagte Temudschin. Und der Hndler: Was wnscht Ihr dafr einzuhandeln, junger Herr? Nichts! Nichts? Das ist ungewhnlich, ich zahle gern meinen Preis. Ihr knnt doch reiten, nicht wahr? Der Hndler lchelte. Meint Ihr, wir wren zu Fu aus dem Reiche Chin gekommen? Ich holte die Stute und fhrte sie zu dem Hndler. Sie war

19

ein gutgewachsenes Tier, unruhig, breitbrstig und langmhnig. Einige Ordu-Bewohner lachten spttisch, andere blickten aus verwunderten Gesichtern und warteten, was Temudschin mit dem Hndler vorhatte. Ihr knnt also dieses Pferd haben, sagte Temudschin, wenn Ihr mit ihm zum Flu hinunter und wieder zurck ins Ordu reitet. Der Hndler betrachtete mitrauisch die Stute und sagte schroff: Ich bin kein Nomade, also reite ich mit Sattel! Wir knnen beides, Hndler, antwortete Temudschin, aber Ihr sollt einen Sattel haben, denn wir wollen Euch nicht benachteiligen! Wir rissen die Stute ins Gras, warfen uns auf ihre Beine, drehten ihr Schwanz und Ohren fest, da sie vor Schmerz schnaubte und wieherte, und sattelten das Pferd. Ihr wollt mich betrgen, schrie der Hndler. Ich seh schon, es ist eine Stute, die keiner zu reiten vermag! Er lgt! Er lgt! riefen einige Ordu-Bewohner. Er will uns beleidigen! Er lgt, der Hndler! Temudschin lie die Hirten und Jger in ihrem Zorn gewhren. Dann gebot er Ruhe: Ihr habt unsere Antwort gehrt? Ich wrde nicht wagen, von Euch etwas zu verlangen, das ich nicht selber imstande wre zu tun! Das widersprche unseren Sitten und wre gegen die Gesetze unserer Vter, Hndler! Gut, ich reite, zuvor mt Ihr mir jedoch beweisen, da Eure Worte wahr sind. Temudschin sprang sofort in den Sattel der Stute, sprengte hinber zum Kerulon, galoppierte entlang des Ufers, und obwohl das Tier manchmal pltzlich stehenblieb, hochsprang, mit den Beinen ausschlug, sich wtend in den Staub warf und strrisch den Kopf senkte, gelang es ihm nicht, den Reiter abzuschtteln. Temudschin hatte nicht ein einziges Mal den Boden mit den Stiefeln berhrt. Die Hirten und Jger schrien vor Freude, sangen, klatschten, riefen: Er ist ein echter Jessughei, unser Temudschin, ein echter Jessughei! Trium-

20

phierend blickten wir alle zu dem Hndler, der diesen khnen Ritt bedrckt verfolgte, aber es dann trotzdem nicht ablehnte, das Pferd zu besteigen; denn es war zwar ein wildes, doch ein edles Tier, das er gern besessen htte, zumal die Mglichkeit bestand, es geschenkt zu bekommen. Ich hielt die Stute fest, als sie der Hndler bestieg. Groe Stille ringsum, selbst die Kinder blickten andchtig und erwartungsvoll. So, sagte der Kaufmann zu mir, nun la mich allein mit ihr! Ich sprang zur Seite. Und das Pferd jagte davon, nein, es sprang davon, es sprang durch die Luft, machte einen wilden groen Satz, fiel auf die Knie, und der Hndler flog ber den Kopf des Tieres in das Gras. Frhlich trabte das Pferd reiterlos zum Flu. Die Ordu-Bewohner lachten. Aber der Hndler, getrieben von dem Wunsch, die Stute zu erhalten vielleicht war er sogar etwas tapferer, als Temudschin wahrhaben wollte , bestieg ein zweites Mal das Pferd. Er strzte abermals, nmlich in dem Augenblick, als sich das Tier pltzlich seitwrts zu Boden fallen lie und wild mit den Beinen um sich schlug. Ihr knnt es noch einmal versuchen, meinte Temudschin, und ich holte die Stute zurck. Und ich sagte: Die Stute verdient es, Hndler! Ein Teufelspferd ist das! Er spuckte und ging, den Staub von den Kleidern klopfend, zu seinen Waren. Vielleicht ist einer unter euch, der sich aufs Bogenschieen versteht, fragte Temudschin die brigen Kaufleute. Wer die vorher bezeichnete Stelle trifft, bekommt die Stute. Es meldete sich keiner. Abermals lachten viele Ordu-Bewohner, und einige lieen auch von den Tauschgeschften ab, bei denen sie meist bervorteilt wurden. Andere allerdings sahen den davonziehenden Kaufleuten etwas wehmtig nach; denn sie hatten sich

21

noch ein gutes Geschft erhofft. Zu ihnen sagte Temudschin: Lat sie ziehen. Sie werden berall erzhlen, wie sie in unserem Ordu behandelt worden sind. Also werden diejenigen, die nach ihnen kommen, nicht so groartig hier einziehen und ber uns geringschtzig lcheln, nur weil wir in Filzjurten wohnen und von Weideplatz zu Weideplatz wandern. Wir aber werden jeden, der nicht mehr als wir selber sein will, freundlich empfangen, mit ihm handeln und gute Gastgeber sein! Temudschin fhrte mich zu seiner Jurte, der junge Temudschin, den sie heute einen echten Jessughei genannt hatten. Du bist vorhin zu mir gekommen, und ich hab dich nicht reden lassen. Was gibt es, Tschono? Mich schickt mein Vater zu dir, sagte ich und wickelte den Dolch aus dem Seidentuch. Hier, Temudschin, sein Geschenk, weil du mich und uns durch deine List vor Targutai gerettet hast. Und mein Vater sagte, du mgest so weise werden wie Jessughei, den er achtete und vor dem sicheren Tode gerettet hat. Ich wei, antwortete Temudschin, bei der Jagd auf einen Bren. Mutter Wolke hat es mir erzhlt und immer wieder erzhlt. In der Begebenheit steckt Weisheit, Tschono! Drauen brach der Wind auf, donnerte in den Filzwnden der Jurte. Dunkle Wolken schluckten das Sonnenlicht. Donner murrte hinter den Wldern. Der Dolch meines Vaters, sagte Temudschin leise. Ein wertvolles Geschenk. Es trifft meinen Namen, Chara-Tschono, Sthlernes Messer. Temudschin stand auf und ging zu einer mit rotem Leder berzogenen Truhe. Auch er entnahm ihr einen in Seide gehllten Dolch. Dieses Messer hat ebenfalls eine Vergangenheit, Tschono. Es gehrte jenem tatarischen Temudschin, den mein Vater gefangennahm und dessen Namen ich trage. Von diesem Huptling ist nichts geblieben als dieses Messer. Da du mein erster Freund bist, schenke ich es dir, Chara-

22

Tschono, freilich nicht, ohne dich jetzt zu fragen, ob du mein Freund sein mchtest und ich fr immer der deine sein soll! Du nanntest mich schon vor Targutais wtenden Augen einen Freund, Temudschin! Der Sturm fetzte den Vorhang am Jurteneingang beiseite. Wir sahen nun den Flu und den Wald, ber den der Sturm herfiel. Eine Zeder brach krachend und fiel in den Strom. Blitze zerschnitten den Himmel, fielen wie Feuerpfeile in den Wald, und der Donner rollte um den Burkan-Kaldun, erschtterte die Erde, raste brllend durch unser Ordu. Gut, antwortete Temudschin, dann wollen wir einander schwren, da keiner den anderen verlt, da wir uns immer die Treue halten werden. Brichst du den Schwur, tte ich dich mit dem Dolch meines Vaters, den du mir schenkst, breche ich den Schwur, ttest du mich mit dem Dolch des tatarischen Temudschins, den ich dir schenke. Ist das gerecht und unserem Brauche wrdig, Tschono? Es ist gerecht, Temudschin! Wir tauschten die Dolche. Als ich zur Jurte meines Vaters lief, fiel Regen. Zunchst waren es nur einzelne groe Tropfen, die auf die Zeltdcher trommelten. Doch bald regnete es heftiger und dann so stark, da der Kerulon anschwoll und mchtig und schumend dahinscho. Dort, wo der Flu eine kurze Strecke durch die offene Wiese lief und eine Biegung machte, schwappte das braune Wasser ber das Ufer. Manchmal leuchteten Schaumkmme wie graue Strhnen auf. Chara-Tschono hat nun einen Freund, dachte ich, einen Freund, der ein Sohn Jessugheis ist. Der Regen machte mir nichts aus. Nun nicht mehr, da ich geschworen hatte, ein Freund zu sein. Es war wieder etwas von dem Glck in mir, das ich an jenem Morgen beim Fischen empfunden hatte. Und der Donner? Den Donner empfand ich wie das dumpfe Schlagen vieler Pauken.

23

Mein Vater sa auf seiner Filzmatte in der Jurte und besserte einen Stiefel aus. Ich berbrachte ihm die Kunde, die mich so froh machte. Meine Augen glnzten vor Glck. Aber mein Vater hrte meine Worte, ohne mich anzusehen. Er schwieg, mein Vater, er schwieg und hantierte weiter an dem Stiefel.

24

Zu zweit auf einem Pferd

Nun ging ich wieder hinunter zum Kerulon, um zu fischen, so wie an den vielen glcklichen Morgen zuvor, ehe uns die TaiTschuten gefangengenommen hatten. Manchmal war Temudschin bei mir. Dann fischten wir beide. Oder beide gingen wir auf die Murmeltierjagd und kamen erst nach Sonnenuntergang zurck. Unseren kahlschwnzigen Braunen mit dem gewlbten Rcken hatten wir dann so hoch mit Murmeltieren beladen, da er unter der Last schwankte, wenn wir mde ins Ordu zogen. Die Beute teilten wir. Sa ich allein am Flu, dachte ich an das Schweigen meines Vaters, mit dem er die Nachricht, ich sei Temudschins Freund geworden, aufgenommen hatte. Das Schweigen der Alten ist weise und wohlbedacht. Bei meinem Vater brauchte es weder Zustimmung noch Ablehnung zu bedeuten. Er lie sich immer Zeit, bevor er etwas sagte; denn einen entsprungenen Hammel kann man wieder einfangen, aber Worte nicht. Trotz allem: Ich dachte ber sein Schweigen mehr nach, als ich es mir erklren konnte. Eines Tages raubten die Tai-Tschuten unsere acht Pferde, darunter den silbergrauen Wallach und die feurige weie Stute, die wilde und edle, die den Kaufmann abgeworfen hatte. Das geschah vor unseren Augen und zu der Stunde, wo die Sonne am hchsten stand. Noch ehe wir unsere Bogen fassen und unsere gefiederten Pfeile auflegen konnten, waren die taitschutischen Ruber in der Steppe verschwunden. Ich will hinterher! sagte einer der Brder Temudschins. Und Temudschin fragte: Wie? Und dann schwiegen wir alle, blickten hinaus in die gelbe Ebene, in die Weite, in die Unendlichkeit, aber wir hatten keine Pferde mehr. Bis auf eins, mit dem einer im Walde jagte, waren

25

die acht Pferde alle unsere Pferde gewesen. So warteten wir auf das eine, das einzige Pferd, das unser Ordu noch besa, und standen unter der grellen Sonne, die mit den Dieben nach Westen floh und uns in der Dmmerung zurcklie. Wie sie heut unsere Pferde geraubt haben, treiben sie morgen unsere Schafe fort, sagte Temudschin. Und danach unsere Frauen und die Kinder! sagte ich. Und nachdem sie unsere Frauen und Kinder geraubt haben, bemerkte Temudschins Bruder, werden sie unsere Jurten niederbrennen, und wir Mnner werden erschpft und hungrig in den Wldern liegen und zusehen. Aber keine Sklaven werden, sagte Temudschin. Lieber will ich wie ein Tier leben und verenden als ein Sklave sein; denn das Tier ist frei und steht ber dem Sklaven. So standen wir in der Dunkelheit, redeten, und redeten uns immer tiefer in die Traurigkeit hinein, und vor den Jurten hockten die Frauen und klagten mit uns, die Kinder weinten, die Hammel blkten, als schickten sie den Pferden einen wehmtigen Gru hinterher. Der Mond ging auf. Wir saen an den Feuern und horchten. Der Jger kam zurck, mit dem einzigen Pferd, das uns verblieben war. In dem Gesicht des Mannes sahen wir das Glck eines reichen Tages. Er hatte nmlich gut gejagt, und als wir ihm erzhlten, was uns widerfahren war, hatte er solch ein Gesicht wie wir und sicher auch unsere Gedanken. Zu zweit ritten wir in die Steppe. Temudschin und ich, und beide auf einem Pferd, das mde war. Temudschin sa vorn und sagte: Hr zu, Chara-Tschono! Als ich heut morgen mit dir am Flu sa und fischte, dachte ich: Hundertmal so viele Pferde und Mnner mte ich in unserem Ordu haben, hundertmal soviel, wie wir jetzt zhlen, dann wren wir bald tausendmal soviel, wie wir heut Pferde und Mnner in unserem Ordu sind. Verstehst du das, Freund?

26

Nein, Temudschin, nicht ganz! Auch nicht, wenn ich dir sage, da Tausende Mnner Zehntausende Pfeile bedeuten? Dann wrden uns die Tai-Tschuten keine Pferde mehr stehlen und uns nicht mehr demtigen. So ist es, Chara-Tschono. Targutai wre dann fr uns nicht mehr als ein Stck Schafsmist. Und wer verteidigt schon ein Stck Schafsmist? Wer setzt sein Leben dafr ein? Aber, lieber Freund, das war am Morgen, als ich das dachte, jetzt ist es Abend, und wir sitzen zu zweit auf einem Pferd, auf dem einzigen, das wir besitzen, und begegneten wir jemandem, er wrde sich schtteln vor Lachen, er wrde spotten und uns verhhnen: Der Sohn Jessugheis zu zweit auf einem Pferd! Du siehst, Chara-Tschono, was der Morgen herbeisehnt, kann der Abend lcherlich machen! Wir durchquerten einen schmalen Bach. Ich sagte: Es ist wahr, in deinem Satz steckt Sinn, Temudschin. Aber kehrt man ihn um was der Abend lcherlich macht, kann der andere Morgen erfllen , so entbehrt er auch nicht des Sinnes! Tschono! rief Temudschin freudig und schlug auf das Pferd ein. Der Sinn deines Satzes gefllt auch mir besser als der meine. Sag mir, wendest du die Dinge immer so, bis sie dir gefallen? Ich wende sie nicht, bis sie mir gefallen, Temudschin, ich durchdenke sie nach allen Seiten, wie es mein Vater mich gelehrt hat. Die Nacht war khl, das Gras feucht. Manchmal reichte es bis zu den Steigbgeln und streifte unsere Stiefel. Da der Mond schien, war es leicht, die Grasspur des silbergrauen Wallachs und der anderen Pferde zu verfolgen. Wir ritten drei Tage und drei Nchte, und wir gingen hin und wieder zu Fu, um das Pferd zu schonen. Nach diesen drei Nchten gelangten wir zu einer Pferdeherde und ein paar Jurten. Ein Bursche sa vor einer Stute, die er melkte. Wir

27

fragten ihn nach den Tai-Tschuten. Er antwortete: Heute frh vor Sonnenaufgang haben sie acht Pferde mit einem silbergrauen Wallach darunter hier vorbei getrieben. Ich will euch den Weg zeigen. Der Bursche ging nicht einmal zu seiner Jurte zurck, sondern warf seinen ledernen Melkeimer und das Melkma in die Steppe, lachte freundlich, fhrte zwei frische Pferde heran, die wir bestiegen, whrend er auf einen flinken Falben sprang. Du reitest mit uns? fragte ich. Die Not eines Mannes ist immer die gleiche, antwortete er uns. Mein Vater heit Nachu baiyan. Ich bin sein einziger Sohn und heie Boghurtschi! Abermals ritten wir drei Tage und drei Nchte, und nach diesen drei Nchten erreichten wir ein groes, umfriedetes Lager der Tai-Tschuten. Ich seh den Wallach, sagte Temudschin, du hast uns gut gefhrt, Boghurtschi. Der Wallach und die anderen Pferde grasten in einer groen Hrde. Los, Tschono, bei hellem Sonnenschein und vor unseren Augen wurden sie uns gestohlen, also holen wir sie uns vor ihren Augen und bei hellem Sonnenschein zurck! Und ich? fragte Boghurtschi. Du bleibst hier, Gefhrte! sagte Temudschin. Ich bin hergekommen, um euch zu helfen. Warum soll ich hier stehenbleiben? Also jagten wir alle drei in die Herde hinein und trieben unsere Pferde in die Steppe. Die verwirrten Tai-Tschuten hatten fr einen Augenblick wie gelhmt vor ihren Zelten gestanden. Vielleicht hatten sie uns nur nachts oder auch gar nicht erwartet. Und wir waren bei hellem Sonnenschein gekommen, wie Gste, wie Freunde. Sie verfolgten uns. Aber der Abstand war sehr gro, und im Galopp wechselten

28

wir auf die ausgeruhten Pferde. Pltzlich lste sich aus der Schar der Verfolger ein einzelner Krieger, ein Tai-Tschute, der einen Schimmelhengst ritt und mit ihm ber die Steppe zu fliegen schien. Jedesmal, wenn ich mich umdrehte, war er grer geworden. Der Reitwind fetzte den weien Schaum vom Maul des Tieres. Ich schiee mich mit ihm, schrie Boghurtschi. Ich schiee mich mit ihm, schrie Temudschin, willst du meinetwegen Schaden leiden, wo es unsere Pferde sind, die sie raubten? Temudschin lie sich zurckfallen. Der Tai-Tschute hielt sein Stocklasso mit der ledernen Schlinge bereit. Temudschin scho. Der Pfeil traf. Und der Schimmelhengst war ohne Reiter. Temudschin schlug auf sein Pferd, da es vor Schmerz schrie und losraste. So gelangten wir bald in die Dmmerung, die uns schtzte und unseren Weg unsichtbar machte. Ich sagte zu Temudschin: Dieser Streich wird mit dem Wind ber die Steppe wehen, Freund, er wird in den Jurten erzhlt werden, sie werden berall deine List und Khnheit besingen, Temudschin. Und sie werden an deinen Vater Jessughei denken. Gut, Tschono, aber htten wir unsere Pferde ohne Boghurtschi bekommen? Nein, er wies uns den Weg und gab uns seine Pferde! Also wollen wir mit ihm teilen, Chara-Tschono. Wieviel Pferde willst du, Boghurtschi? Ich habe mich euch angeschlossen, weil ich sah, da ihr in Not wart. Soll ich euch etwa dafr etwas von eurem Besitz abverlangen? Mein Vater heit Nachu baiyan, der Reiche. Ich bin Nachu baiyans einziger Sohn. Der Hausrat, den mir mein Vater bereitgestellt hat, ist fr mich reichlich genug. Ich will nichts haben. Was wre es fr ein Dienst, den ich euch erwiesen habe, wenn ich etwas dafr nehmen wollte? Das

29

sagte Boghurtschi, bevor wir in die Jurte seines Vaters traten. Der Alte hatte geweint. Wir sahen es an seinen gerteten Augen. Und er tadelte Boghurtschi, weil er fortgegangen war, ohne ihm den Grund zu sagen. Meine Frau haben die TaiTschuten erschlagen, sagte der Alte. Ich frchtete, nun auch den Sohn verloren zu haben. Zwei Freunde kamen in ihrer Not zu mir, Vater, sagte Boghurtschi, und ich habe mich ihnen angeschlossen. Dafr tadele ich dich nicht, Boghurtschi, ich tadelte dich, weil du gegangen bist, ohne mir etwas zu sagen. Deshalb die Sorge um dich. Dagegen freut es mein Herz, da du den beiden geholfen hast. Und wenn er jetzt mit uns geht, Nachu baiyan, fragte Temudschin. Was sagt Ihr dann? Nimmt Temudschin, der Sohn Jessugheis, Leute? Ja. Temudschin sah zu mir herber. Vielleicht dachte er an unser nchtliches Gesprch, in dem er gesagt hatte: Hundertmal so viele Pferde und Mnner mte ich in unserem Ordu haben, hundertmal soviel, wie wir jetzt zhlen, dann wren wir bald tausendmal soviel, wie wir heut Pferde und Mnner in unserem Ordu sind. Dann gehe mit ihnen, sagte Nachu baiyan. Achtet aufeinander, lat einander spter nie mehr im Stich! Boghurtschi schlachtete ein Schaf, tat es in einen Ledersack und packte es auf den Falben. Nachdem wir in Nachu baiyans Zelt noch einige Krge Stutenmilch getrunken und etliche weise Geschichten von dem Alten gehrt hatten, die er besonnen und mit klugen Augen erzhlte, machten wir uns auf und ritten gemchlich zurck zum Burkan-Kaldun. Tags sahen wir viele Blumen in der Steppe; denn wir jagten nun nicht mehr mit zusammengekniffenen Augen durchs Land, und unsere Pfeile galten keinem Verfolger, sondern hier und da einem Haselhuhn oder einem Steppenfuchs. Auch die Nchte waren schn, die sternenvollen Nchte, in denen mancher

30

Vogel uns im Schlafe rief oder erschrocken ber die langen Grser schwirrte. In den Bchen lag der Mond und zitterte sanft. So ritten wir Stunde um Stunde, schwiegen, schwiegen auch nicht, begegneten oft nur der Stille und den roten und gelben Blumen, die unseren Weg schmckten. Die weien Filzjurten schauten uns schon entgegen, als Temudschin zu mir sagte: Zu zweit ritten wir in die Steppe, zu zweit auf einem Pferd, Chara-Tschono, und wie kommen wir zurck? Zu dritt und mit vielen Pferden, Temudschin! Der Sinn deines Satzes war also doch besser als der meine, und ich werde nun nicht mehr zu dir sagen, da du die Dinge wendest, bis sie dir gefallen, sondern da du sie so scharf durchdenkst, bis sie uns nutzen. Und an Boghurtschi gewandt, sagte Temudschin: Das ist unser Ordu. Noch ist es klein, noch bist du der einzige, Boghurtschi, der von auerhalb zu uns gekommen ist, aber du bist wie mein Freund Chara-Tschono einer der ersten, die zu meinen Vertrauten zhlen werden; denn unser Ordu wird wachsen und einmal das ganze Tal am Burkan-Kaldun ausfllen; wir werden einst die edelsten Rosse besitzen und die besten Krieger in den Kampf fhren. Danach trennten wir uns. Temudschin ging zu Mutter Wolke. Boghurtschi baute seine Jurte auf, die ihm der Vater mitgegeben hatte, und ich ging zu unserem Zelt, um meinen Vater zu kssen. Ihr habt die Pferde wieder? Ja, Vater, durch Temudschins List. Durch Temudschins List, wiederholte er. Seine Khnheit scheint der seines Vaters zu gleichen, und bald wird man berall unter dem Ewig blauen Himmel von ihm reden. Sein Ruhm wird Leute in das Ordu ziehen, seine List wird die Huptlinge, die sich nach Jessugheis Tod von ihm trennten, zurckzwingen. Aber wird er auch so besonnen sein wie sein Vater Jessughei? Oder vielleicht den zuerst gedachten Gedan-

31

ken fr den besten halten, ohne den zweiten und dritten zu erwgen? Er nahm die Feuerzange und legte getrocknete Dungstcke in die Glut. Er tat dies so bedchtig, wie er gesprochen hatte. Und seine Gedanken verlangten nach keiner Antwort; denn schon sagte er: Als du, Tschono, mit Temudschin den Dolch getauscht hast, nahm ich dein Bndnis auf Leben und Tod mit Jessugheis Sohn schweigend hin. Ich hatte dir aufgegeben, Temudschin den Dolch als Dank zu bringen, aber ich hatte dir nicht geraten, dein Leben in die Hnde eines Huptlingssohnes zu legen, von dem du nicht weit, wie er es leben wird, wenn er einmal Gewalt ber viele hat und sein Ordu gewachsen sein wird. Und sein Ordu wird wachsen. Er wird die Macht seines Vaters zurckerobern. Hast du nicht Jessughei gedient, Vater? Ja, ich diente ihm, weil ich ihn verehrte, ich gehorchte ihm, weil er weise war, aber ich htte ihn auch verlassen knnen, wenn ich es fr richtig befunden htte. Die Treue zu dem Huptling steht nicht ber der Treue zu den Gesetzen der Alten. Kannst du aber Temudschin jemals verlassen, wo ihr euch geschworen habt, eine Brust, ein Hals und ein Kopf zu sein? Auf den Tod geschworen? Im Tod seid ihr gleich, CharaTschono, aber im Leben? Im Leben ist er Oberhaupt und was bist du? Eine Freundschaft kann man nur unter gleichen schlieen, nicht, wenn einer hher und der andere tiefer steht. Du mitraust ihm, Vater? Nein, aber ich lehre dich das, was mir das Leben erzhlt hat. ber dem Feuer brodelte und dampfte das Wasser. Mein Vater schttete Tee und Salz hinein, er rhrte und sog den feinen Duft in die Nase, go Milch hinzu, rhrte wieder und lchelte ein wenig. Danach brachte er groe Fladen getrockneten Schafskses und ein Schlchen gersteter Hirsekrner. Er verneigte sich, schaute zum Dachkranz auf, wo die Mur-

32

meltierfelle hingen, und hie mich essen. Vom Flu her wehte khle Luft ins Zelt. Die Rder eines Karrens knarrten durch unser Ordu. Und die Mdchen trugen in Krgen das Wasser des Kerulon in ihre Jurten. Wir legten uns auf die Felle; mein Vater lag rechts vom roten Feuer, ich links, und unsere Gesichter, die sich vom Zeltdunkel hell abhoben, hatten wir einander zugewandt. Mein Vater sagte: Du hast mich gefragt, Tschono, ob ich ihm mitraue, und ich sagte dir: Nein! Trotzdem will ich dir eine Geschichte erzhlen, die ich mit meinen Augen gesehen und mit meinen Ohren gehrt habe und die so wahr ist wie alle meine Worte, die ich an dich weitergebe. Temudschin hatte drei Brder, und als sie der Kindheit kaum entwachsen waren, gingen sie zum Flu, um zu angeln. Sie machten sich, am Ufer sitzend, Haken zurecht und angelten schbige und verkrppelte Fische. Selbst Nadeln bogen sie zu Haken und angelten damit DschebugeFische und schen. Ein Schleppnetz knpften sie und schpften damit kleine Fische und versorgten so zum Dank auch ihre Mutter. Eines Tages, als Temudschin, Chasar, Bekter und Belgutai, die vier Brder also, miteinander dasaen, ging ein glnzender Sochosun-Fisch an die Angel. Aber Bekter und Belgutai nahmen ihn Temudschin und Chasar mit Gewalt fort. Als Temudschin und Chasar heimkehrten, sprachen sie zur Mutter: Ein glnzender Sochosun-Fisch hat in die Angel gebissen und ist uns von unseren Brdern Bekter und Belgutai fortgenommen worden! Darauf sagte die Mutter: Ach was, lat doch den Streit. Warum seid ihr Brder so zueinander? Wo ihr auer dem Schatten keinen Gefhrten habt und auer dem Schweif keine Peitsche und euch eigentlich immer sagen mtet: WIE RCHEN WIR DIE SCHMACH, DIE UNS DIE TAITSCHUTEN ANGETAN HABEN wie knnt ihr da so uneinig sein? So sprach die Mutter. Und darauf meinte Temudschin: Neulich erst haben sie uns

33

schon einmal eine Lerche weggenommen, die wir mit dem Pfeil erlegt hatten. Jetzt haben sie uns wieder beraubt. Wie knnen wir da miteinander zusammenleben? Mit diesen Worten stieen sie die Tr auf, strmten hinaus und davon. Bekter sa auf einem Hgel, die Pferde mit dem silbergrauen Wallach htend. Da schlich sich Temudschin von hinten heran, und Chasar schlich sich von vorn heran. Als sie, ihre Pfeile herausziehend, herankamen, erblickte sie Bekter und sprach: Ihr solltet euch sagen: DIE SCHMACH, DIE UNS DIE TAITSCHUTEN ANGETAN HABEN, knnen wir nicht ertragen, wie knnen wir sie rchen? Warum behandelt ihr mich da wie eine Wimper im Auge, wie einen Span im Munde? Wo ihr keinen anderen Gefhrten habt als den Schatten und keine andere Peitsche als den Schweif, warum nhrt ihr da solche Gedanken? Zerstrt mir aber meinen Herd nicht und ttet mir nicht den Belgutai! So sprach er und erwartete sie, mit untergeschlagenen Beinen dasitzend. Temudschin und Chasar aber erschossen Bekter von vorn und hinten und gingen fort. Als sie zur Jurte kamen und eintraten, erkannte die Mutter an der Miene der beiden Shne, was sie getan, und sprach: Ihr Mrder! Der eine ist geboren mit einem schwarzen Blutklumpen in der Hand, als er aus meinem heien Schoe herauskam! Der andere hier gleicht einem Chasar-Hund, der nach der eigenen Nachgeburt schnappt. Wie der Chablan-Tiger seid ihr, der am Felsrand dahinrast, wie ein Lwe, der seinen Grimm nicht unterdrcken kann, wie eine Riesenschlange, die ein Tier verschlingen will, wie ein Falke, der auf seinen Schatten stt, wie ein Hecht, der lautlos seine Beute verschluckt, wie ein Kamelhengst, der sein Fllen in die Ferse beit, wie ein Wolf, der im Regensturm sich auf sein Opfer strzt, wie eine Mandarinente, die ihre eigene Brut frit, wenn sie nicht folgen kann, wie ein Tiger, der beim Zupacken nicht fehlt, wie ein Barus-Tier, das blindlings anstrmt! Wo ihr auer dem

34

Schatten keinen Gefhrten habt und auer dem Schweif keine Peitsche, wo ihr die von den Tai-Tschuten angetane Schmach nicht verwinden drftet und sagten mtet: An wem knnen wir uns rchen? Da sagt ihr, wie knnen wir miteinander leben!, und handelt so zueinander! So sprach sie und schmhte ihre Shne, indem sie die Sprche aus der Vorzeit gebrauchte und die Worte der Alten. Nein, ich mitraue ihm nicht, Chara-Tschono, aber ich wollte auch nicht versumen, dir zu berichten, was meine Augen gesehen und meine Ohren gehrt haben. Richte dein Leben so ein, da du einmal nicht dort weinen und leiden mut, wo du selbst die Schuld trgst. In dieser Nacht starb mein Vater. Ich hatte es erst am Morgen gemerkt, da er nicht mehr lebte. Er war so ruhig gestorben, wie er immer gesprochen hatte. Die blauen Lippen lagen nun stumm beieinander. Ich trug ihn aus der Jurte. Und der Tote lchelte.

35

Der Hinkende Bock

Von diesem Morgen an trug ich den himmelblauen Rock meines Vaters. Er hatte es so bestimmt. Also trug ich den Rock und auch die Gedanken meines Vaters. Das eine war einfach, das andere schwer, zudem wohnte ich jetzt allein in meiner Jurte; denn meine Mutter war uns vor Jahren gestorben, und meine Brder waren bei einem berfall gettet worden. Man kann allein jagen, allein fischen, allein durch die Wlder streifen, aber kann man allein leben? Wenn der Elch allein bleibt, wird er bse. Wenn ein Baum in der Steppe allein steht, steht er auch allein gegen die tobende Gewalt des Sturmes. So war ich froh, Temudschin zum Freunde zu haben, auch wenn ich die Worte meines Vaters wie den himmelblauen Rock immer bei mir trug. Inzwischen waren Temudschins Streiche mit dem Wind ber die Steppe geweht, so, wie ich es vor Tagen prophezeit hatte. Junge Ohren hren derlei Dinge gern, und junge Kpfe trumen davon; denn wer war nicht tapfer, wenn er den Wald zum Bruder, nicht khn, wenn er die Steppe zur Schwester hatte? Zuerst kamen zwei, dann drei und an einem anderen Tage sogar vier in unser Lager. Sie brachten Pferde, Schafe und Jurten mit, Hausrat und Waffen, Frauen und Kinder. Und es kamen auch welche, die nichts mitbrachten als ihre Trume und den Gehorsam, mit dem sie Temudschin dienen wollten. Wir wollen zum Sohne Jessugheis, sagten sie. Oder: Unsere Vter schicken uns. Sie dienten Jessughei, also dienen auch wir seinem Sohn! Und andere wieder sagten: Wir hrten von Temudschins List und seiner Khnheit. Da auch uns die Tai-Tschuten bestehlen, wollen wir zu euch und unsere Kraft mit der euren

36

verbinden. Temudschin nahm sie freundlich auf, alle, auch jene, die nichts mitbrachten als den Gehorsam. Er wies ihnen gute Zeltpltze an, gab ihnen Gertschaften, wenn sie keine hatten, zeigte ihnen die Fischpltze und sorgte so fr Ordnung und Einigkeit. Und dann ritt er eines Tages nach Sden, zu den Chungiraten, wo seine Braut Borte ihn erwartete. Im Alter von neun Jahren war Temudschin mit seinem Vater bei diesem Stamme gewesen, bei Dai-Setschen, dem Huptling der Chungiraten, der ihm seine Tochter versprochen hatte. Jetzt wollte er sie heimholen. In den Tagen seiner Abwesenheit hatten sich Boghurtschi und ich um die Jger und Hirten zu kmmern, die neu zu unserem Ordu stieen. Es kamen nun nicht mehr so viele, doch einer kam an jedem Tag. Manchmal dachte ich: Dem alten Streich ist die Kraft ausgegangen, und Temudschin mte einen neuen hinzufgen, damit sein Ordu weiter wachse. Als ich eines Morgens wieder fischen ging und schon eine Weile am Ufer zugebracht hatte, ohne da ein Fisch an die Angel gegangen wre, hrte ich hinter mir leise Schritte im Gras. Aber sooft ich mich auch umwendete, ich vermochte niemanden zu entdecken. Vielleicht hatte ich mich getuscht, und die Schritte waren nur die behutsamen Sprnge einer Antilope gewesen. Ich fischte weiter. Pltzlich platschte ein schwerer Stein in den Strom. Ich erschrak, ri die Schnur aus dem Flu. Hinter mir lachte einer. Die Gedanken des Schwarzen Wolfes sind schwer! Wer erschrickt, denkt schlecht! Ich blickte in gelbe Augen. Der Hinkende Bock stand vor mir. So nannten wir einen alten Mann, der in unserem Ordu lebte. Er war sehr hlich, trug drei Zpfe und einen Bart, in den er Rohaar geflochten hatte.

37

Was wollt Ihr von mir, Alter? Er lachte wieder. Die Filzwnde deiner Jurte haben Ohren, Chara-Tschono. Und? Temudschin wird bald mit dem Schwert reden! Ihr sagt mir nichts Neues, Alter! Temudschin wird bald den Tai-Tschuten die Brste leeren! Ihr sagt mir immer noch nichts Neues, Alter! Aber wenn ich dem Temudschin erzhle, was dir dein Vater, bevor ihn der Tod packte, zugeflstert hat und das war eine lange Geschichte, Chara-Tschono , dann dann? Dann wird er dich tten, mit dem Schwurdolch! Geschwtz, Alter! O doch, er wird dich tten. Er braucht scharfe Schwerter und spitze Pfeile, wenn er die Tai-Tschuten vernichten will. Und du bist ein stumpfes Schwert, und deine Gedanken sind stumpfe Pfeile. Dein Vater hat dich Zweifel gelehrt und damit deinen Krper geteilt, aber Temudschin braucht deinen ganzen Krper. Ich frage dich: Kann man mit einem halben Krper leben, mit einem halben Schwert siegen, mit einem halben Bogen schieen? Ich habe meinem Vater nicht geantwortet, Alter! Und seine Gedanken? Sind sie nicht da unter dem blauen Rock und qulen dich wie eine schlimme Krankheit? Gewi, ich trage sie bei mir und versuche sie zu ordnen, Alter. Also verschwendest du einen Teil deiner Kraft an falsche Gedanken. Ich schwieg, weil ich nicht wute, was ich darauf antworten sollte. Der Alte humpelte ein paar Schritte durchs Gras, aufgeregt wie ein erschreckter Reiher stelzte er am Ufer hin und her, blieb wieder vor mir stehen und spielte an einem seiner schwarzen Zopfe, starrte mich mit seinen gelben

38

Katzenaugen an und sagte: Ich werde Temudschin die Kunde von deiner schlimmen Krankheit bringen, die in dir frit, damit er nicht eine Natter nhrt, die ihn eines Nachts im Schlafe erwrgt! So drft Ihr nicht von mir reden, Alter! Nein? Wie dann, Chara-Tschono? Temudschin wei, da ich qualvolle Nchte in den Wldern mit ihm teilte, als wir uns vor den Tai-Tschuten verkriechen muten, da ich bei ihm blieb, obwohl sie mir nichts antun wollten, da ich vor Targutai sein Freund blieb und nicht in Targutais Dienste trat, obgleich mir der Tod fr den Sonnenaufgang zugedacht worden war. Das geschah, bevor dir dein Vater seine Gedanken einblies und deinen Krper in zwei Hlften spaltete! Lat mich! Ihr schwtzt. Temudschin mag selbst urteilen. Er wird nicht auf einen hren, der in der Dunkelheit wie ein Schakal um die Jurten schleicht und von dem lebt, was andere vor die Tr werfen. Der Hinkende Bock machte eine zornige Handbewegung, ri den Mund weit auf, doch die Worte stockten in seinem Hals. Er krchzte irgend etwas, drehte sich um und humpelte zurck durchs Gras, vorbei an Bschen und hinein ins Ordu. Die Kinder liefen davon, als sie ihn sahen, sie liefen immer davon, wenn sie ihn erblickten, und die Mnner und Frauen zogen finstere Gesichter, wenn er pltzlich auftauchte; denn er gehrte zu denen im Ordu, die glaubten, sich bei Temudschin einschmeicheln und empordienen zu knnen, wenn sie ihm allerlei Nachrichten berbrachten. Am Abend sa ich allein vor meiner Jurte, auch am nchsten und bernchsten sa ich allein, wartete auf Temudschins Rckkehr von den Chungiraten und darauf, wie er sich dem Alten gegenber verhalten werde. Meine Gedanken waren schwer, obgleich ich nicht glauben wollte, da Temudschin dem giftigen Geflster des Hinkenden Bocks mehr vertraute als

39

meinem Schwur.

Temudschin kehrte in der Frhe des anderen Tages mit seiner Braut Borte heim. Er ritt an der Spitze eines groen Gefolges, das der Vater der Braut, der groe Dai-Setschen, seiner Tochter mitgegeben hatte. Das waren Freundinnen und Freunde, Dienerinnen und Gefhrtinnen. Feierlich ritt der Zug in gemigtem Schritt durch unser Tal, durch das Grn der Wiesen, vorbei an blhenden Bschen, unter dem zarten Blau unseres mchtigen Himmels, dem wir zum Dank, wie unsere Vter es getan hatten, Opfer brachten. Das Mdchen ritt hinter Temudschin. Es trug ein rotes Kleid von leuchtender Seide, das bis zu den Kncheln hinabreichte und wie rotes Blut ber den weien Leib des Schimmels lief. Ich ritt mit Boghurtschi dem Zug entgegen. Das ist meine Borte! sagte Temudschin. In den Bschen schrien die Vgel, und als wir am Ufer des Kerulon entlangritten, begleitete uns eine Schar Mwen. Borte war nicht so schn wie eine Blume, aber von schner Gestalt. Als wir das Ordu erreicht hatten und die Bewohner den Ankommenden zujubelten, sie umringten und begrten, sagte Temudschin: Allein ritt ich fort, und mit meiner Borte kehrte ich zurck. Sie wird von nun an in unserem Ordu leben. Fr Borte wurden die Zelte errichtet; denn nach altem Brauch hatte sie, die reiche Tochter eines reichen Huptlings, das Recht, eigene Zelte zu bewohnen. Temudschin wies ihr den schnsten Platz im Ordu an, nahe dem Flu auf einem Hgel mit schlanken Birken. Das Fest der Hochzeit feierten wir drei Tage und Nchte. So hatte es Temudschin bestimmt. Wir saen auf dem Hgel, und an den Hngen saen die Jger und Hirten. Bortes Dienerinnen verteilten kleine Geschenke, und Temudschin zeigte den

40

Versammelten einen weiten groen Zobelpelz, den er vom Brautvater als Morgengabe erhalten hatte. Er ist mehr wert, dieser Mantel, als unser ganzes Ordu, erklrte er, und ich werde dieses kostbare Geschenk dem Oberhaupt der Keraiten bringen, dem Toghrul-Chan; denn er war der Freund meines Vaters, und wer mit meinem Vater Freundschaft geschlossen hat, ist doch so gut wie mein Vater. Boghurtschi flsterte mir zu: Du siehst, Temudschin ist klug. Das Kostbarste verschenkt er, und er wird dafr eines Tages mehr erhalten, als zehn oder hundert solcher Zobelpelze wert sind. Du hast recht, Boghurtschi, antwortete ich, unser Temudschin denkt mit seinen Gedanken und Plnen ber unsere Tage und Nchte hinaus. Whrend die Burschen auf ihren schnellen kleinen Pferden um den Hgel galoppierten oder hinaus in die Steppe sprengten und zurckjagten, um den Namen Schnellster Reiter kmpften und ihre gefiederten Pfeile von den dahinfliegenden Hengsten und Stuten verschossen, beobachtete ich den Hinkenden Bock, den Alten, wie er unter der Menge sa und sich vor Freude ber die Jungen und ihre Spiele den schwarzen Bart mit den Rohaarfden kraulte. Am zweiten Tag des Festes wute ich, da der Alte, solange ich mit Temudschin und seinen Brdern, mit Borte und Boghurtschi gemeinsam auf dem groen bunten Teppich vor dem Zelt auf dem Hgel sa, nicht kommen wrde, um sein Geflster anzubringen. So richtete ich es unter einem Vorwand am dritten Tage der Hochzeit ein, anderswo meinen Platz zu nehmen, an einer Stelle, von der aus ich sowohl den Alten als auch Temudschin und seine Leute gut beobachten konnte. Ich war sicher, da der Hinkende Bock jetzt die Nhe von Temudschin suchen werde. Das geschah auch. Und das geschah so, da sich der Alte, wie eine tckische Schlange sich dahinwindend, den Hang hinaufmhte; immer

41

wieder ein Stck vorwrtsschleichend und immer wieder eine Pause machend, so da es auer mir keinem auffiel, wie er durch die Menge rutschte, kroch und schlpfte. Mich hatte er allerdings gesehen, spter, als er fast am Ziele war. Er lchelte mir aus seinem Katzengesicht zu, ein Lcheln freilich, das ich am liebsten erschlagen htte. Das alles dauerte viel lnger, als ich es zu berichten vermag; denn der ganze Vormittag war vergangen, ehe sich der Alte dem Temudschin genaht und den langen Hang hinaufgeqult hatte. Nun war er gerade oben angekommen, als Temudschin aufstand und den Hang hinabstieg, mit zwei silbernen Krgen voll Stutenmilch, die er dem Sieger des Pferderennens berreichte. Die Menge schrie, feierte den Jngling, feierte das edle Pferd, ber dessen Kopf unser Temudschin die eine Kanne Milch go zum Zeichen der Lobpreisung. Der Alte sa wie verwaist und meinem spttischen Blick ausgesetzt auf dem Hgel; denn Borte war mit ihrem Gefolge Temudschin nachgegangen und schenkte dem Jngling, der nun den Namen Schnellster Reiter trug, drei Murmeltierfelle. Temudschin bestieg das Pferd aller Pferde und rief ber die Menge: Sagt mir, was ist fr einen Mann die hchste Lust? Ein Bursche antwortete: Ein freier Schritt, ein heller Tag und unter dem Sattel ein schnelles Pferd sowie auf der Faust ein Falke, der den schnellfigen Hasen jagt. Und ein anderer schrie: Unsere Feinde vernichten, ihre reichen Chane auf die Nase fallen sehen und um Gnade winseln hren, ihre Pferde und ihre Habe wegnehmen und das Wehklagen ihrer verwhnten Frauen hren. Du bist der Antwort am nchsten gekommen, sagte Temudschin. Ich will euch sagen, worin die hchste Lust des Mannes liegt. Die hchste Lust und Freude fr den Mann ist es, Emprer zu zhmen, Feinde zu besiegen, sie mit der Wurzel auszurotten und sich all dessen zu bemchtigen, was sie besitzen; zum Weinen zu bringen die Augen ihrer Weiber und

42

ihnen die Trnen ber Wangen und Nase strmen zu lassen; ihre Rsser mit dem wiegenden Gang und dicken Hinterteil zu besteigen; aus Bauch und Nabel ihrer lieblichen Gemahlinnen ein Schlafkissen und Ruhepolster zu machen, ihre rosigen Wangen zu betrachten und zu kssen und ihre sen roten Lippen wie Jujube-Blten zu saugen. Die Mnner rissen ihre Schwerter aus den Scheiden, stieen sie gen Himmel, und die Speere stachen sie in die Erde, was Tod dem Feinde hie. Und sie schrien und umringten das Pferd, auf dem Temudschin sa, und ich war unter ihnen und lobte mit ihnen unseren Temudschin. Er aber forderte sie auf, wieder zu schweigen, und sie schwiegen gehorsam, und er sagte: Seid nicht so unmig laut, wie wenn unser Ordu nach Tausenden Kriegern und Pferden zhlte. Noch sind wir gering an Zahl, und eure Freude kann schon in der Nacht zur Trauer umschlagen, wenn die ruberischen Tai-Tschuten mit Targutai und seiner bermacht in unser Lager eindringen. Die Versammelten zerteilten sich, gingen erneut den Spielen nach, tranken kalten Milchwein aus Krgen. Inzwischen war der hinkende Alte wieder am Fue des Hgels angelangt und versuchte sich Temudschin zu nhern. Er umkreiste ihn wie eine Katze, schaute kriecherisch zu dem breitschultrigen Sohn Jessugheis auf und gierte nach einem Blick, der sich mit seinen gelben Augen treffen sollte. Ich stellte mich hinter den dicken Stamm einer Ulme, nicht, weil ich Temudschins Zorn frchtete, sondern um dem Hinkenden Bock die Gelegenheit zu geben, sein giftiges Geflster anzubringen, ohne sich von mir beobachtet zu fhlen. Ich wei nicht, wie viele Worte es gewesen sein mgen, die er Temudschin ins Ohr gespuckt hatte; vielleicht waren es fnf, mehr als zehn knnen es nicht gewesen sein; denn den Hinkenden traf ein Schlag von Temudschin, der so mchtig war, da der Alte ins Gras strzte und dort zwischen den

43

langen Halmen wie ein gefangener Fisch zappelte. Sofort verlie ich die Ulme und lief mit der Menge zu dem Fleck, wo sich das zugetragen hatte. Temudschin sah mich, lchelte und sagte, ohne meinen Namen zu nennen und auf den Hinkenden Bock weisend: Dieser, der sich hier vor Schmerz windet wie eine getroffene Natter, wollte zwischen mir und einem meiner Freunde bse Zwietracht sen. Also miachtet er mich und meinen Freund und will mir einreden, da ich nicht wei, was es heit, ein Freund zu sein und einen Freund zu haben. Wir machen ihn nieder! forderte ein Jngling und zog das Schwert. Temudschin hielt ihn zurck und sagte: Willst du mir das Fest meiner Gemahlin Borte zuschanden machen, indem wir den Wein mit Blut vermengen? Schickt ihn in das Dickicht des Waldes. Dort kann er mit den Tieren flstern und zischen und kriechen wie eine Schlange. Verget ihn, so wie ich ihn schon vergessen habe. Und whrend sie ihn aus dem Ordu jagten, umarmte mich Temudschin. Verzeih mir die acht Worte, die bsen, falschen, schlechten, die acht Gifttropfen, die er mir ins Ohr getrufelt hat, ehe ich ihn niederschlug! Am Abend sa ich noch eine Zeitlang mit Temudschin auf dem warmen Teppich vor Bortes Zelt. Der Sommer war nun schon alt und khl, aber wir hatten heie Gesichter vom Wein. Als sich Temudschin zu seiner Gemahlin Borte legte, stieg ich den Hgel hinab, ging durch die Zeltreihen zu meiner Jurte, und ich dachte an meinen toten Vater und seine Worte. Es war warm unter den Fellen, als ich die Augen schlo, und mein Herz war froh.

44

Die vier fremden Reiter

Die Sonne schien nun nicht mehr so warm, und der Wind wehte die toten Bltter von den Bumen. Der Wald lichtete sich. Der Flu stieg an und trug das welke Laub auf seinem Rcken zum Norden. Wir waren zurckgekehrt vom Schwarzen Wald an der Tula, wo wir Toghrul-Chan den kostbaren Pelz bergeben und ihn an seine Freundschaft zu Jessughei gemahnt hatten. Das Fest war vorber, das Spiel der Jnglinge vorbei, und der eine oder andere schaute an manchem Abend zu dem Hgel, wo Bortes Zelte standen und Temudschins Glck wohnte. Mit dem Sommer ging auch der Kumys zur Neige. Und die Frauen klagten wie die Mnner; denn die Stutenmilch hatte sie lustig gemacht, und ein Tag ohne sie war wie ein Tag ohne Sonne. So sangen sie an den Abenden in den Jurten ihre Lieder: Scheint die Steppe grn, und die langen Halme stehen saftig im Wind, schumt der Kumys in Kannen und Krgen, schumt und fliet bei Festen in Strmen. Scheint die Steppe gelb, und die langen Halme stehen welkend im Wind, schumt kein Kumys in Kannen und Krgen, schumt und fliet nicht mehr in Strmen. Aber wir trumen, trumen vom grnen Schein der Steppe und wie die saftigen Halme stehen werden im Wind. Dann schumt wieder Kumys in Kannen und Krgen, schumt und fliet bei Festen in Strmen.

45

Ich ging morgens nun nicht mehr nur fischen, sondern vor allem jagen, weil die Zeit nahte, wo die Wlfe noch hungriger und ihre Felle noch kostbarer wurden. Eines Tages ritt ich mit Temudschin und Boghurtschi, der sich inzwischen wohl fhlte in unserem Ordu, hinaus in die Steppe, die jetzt so gelb war, wie es das Lied beschrieb, und so drr und unwirtlich, da uns der Staub in die Augen bi. Der Reitwind blies ins Gefieder der Adler, die wir mit flaumigen Eulenfedern geschmckt hatten und die auf unseren mit Leder berzogenen Fusten hockten. Die Sonnenkugel rollte mattrot durch die Nebelschwaden. Ein See blitzte auf. Kiebitze schrien. Jagten wir durch eine Schlucht, stieen Murmeltiere ihre Warnpfiffe aus, und danach schwirrten Zwergtrappen aus welken Grasbscheln. Wir ritten lange und weit in die Steppe hinein, weiter als sonst, viel weiter, und wir begegneten keinem, auer den Tieren, die vor uns flohen, und auer den Nebelfeldern, die wir im schnellen Galopp zerfetzten. Bei einem Bach, den der Frhfrost mit einer dnnen Eishaut berzogen hatte, fanden wir die ersten Wolfsspuren, breitpfotig und groschrittig. Ein paar ausgebleichte Knochen lagen im Gras. Wir hielten an, stiegen von den Pferden und gingen zu Fu weiter. Am Oberhang eines steinigen Berges lieen wir uns nieder, nahmen den Adlern die kleinen, mit einer Silberkrone verzierten Hauben ab, damit sie jetzt sahen, was unsere Augen nicht zu sehen vermochten. Als der letzte Nebelschleier zum Himmel schwebte und zerri, vergoldete die Sonne unsere Steppe. Da lag sie uns zu Fen, geheimnisvoll und unberschaubar; denn dort, wo sie den Himmel berhrte, war sie nicht zu Ende, sondern dort begann sie von neuem.

46

Wie lange wir so schweigend gesessen hatten, wute ich nicht, aber wir erwachten aus unseren Gedanken, als die Adler ihre Schwingen spreizten, ihre Schnbel ffneten und ihre Augen wie erstarrt auf einen Punkt richteten. Wir gaben sie frei. Ihr mchtiger Flgelschlag zerzauste das klirrende Gras, peitschte den Staub, und sie rauschten zu Tal, hinab, hinein, hinaus in die Steppe. Sie schwebten wie ber einen goldenen Teppich, warfen drei Schatten darauf, die lautlos unter ihnen dahinglitten. Wir sprangen in die Sttel, jagten den Adlern nach, berquerten den Bach, dessen Eishaut inzwischen zerschmolzen war. Adler und Wlfe kamen nher. Die Wlfe heulten, die Adler schlugen zu. Staub loderte. Federn trieben und wirbelten in der Staubflamme. Wir saen ab, stlpten blitzschnell den Adlern ihre Lederhauben wieder ber den Kopf, wetzten ein bichen getrocknetes Schaffleisch um ihre Krummschnbel und erwrgten den alten und den jungen Wolf, zogen ihnen die Felle ab und lieen die Kadaver als Lockspeise liegen. Als der halbe Tag vorber war, hatten wir sieben Felle. Das war viel und auergewhnlich, aber da wir weiter als sonst in die Steppe geritten waren, hatten wir uns sowieso reichere Beute erhofft. Wir wollten gerade die Pferde wenden, um unser Ordu noch vor Sonnenuntergang zu erreichen, da sprengten vier Reiter in die Schlucht, Mnner mit spitzen Filzhten, wie wir sie selber trugen; auch ihre Rcke waren so lang, farbig und gut wie die unsrigen. Bogen hatten sie und die Kcher voll Pfeile. Sie hielten an. Zwanzig Schritt vor uns. Die Leiber ihrer schweinassen Pferde glnzten. Der auf dem Schimmel schrie: Was treibt ihr hier? Das seht ihr an unseren Adlern und Wolfsfellen, antwortete Temudschin.

47

Dann gehrt die Schlucht und das Land dahinter zu eurem Ordu? So ist es! Und wem gehrt das Ordu? Temudschin! Und wo ist Temudschin? Im Zelt seiner Gemahlin. Sie flsterten miteinander, lachten, und der Mann auf dem Schimmel fragte: Er hat geheiratet? Knnte er sonst im Zelt seiner Gemahlin sein? Und wie weit ist es bis zu seinem Ordu? Ihr seid unhflich, Fremder! antwortete Temudschin. Ihr stellt uns Fragen ber Fragen, als wret ihr in eurem Ordu und httet das Recht, uns zu verhren! Ihr seid aber auf unserem Gebiet, also ist es uns erlaubt, euch zu fragen, wer ihr seid und woher ihr kommt. Das mag sein, sagte der andere gleichgltig, aber unser Oberhaupt hat uns gesandt zu fragen, und es hat uns nicht gesandt zu antworten. Also halten wir uns daran. Wenn es so ist, wei euer Oberhaupt auch, da wir euch nicht als Gste empfangen werden. Und Kundschafter behandeln wir so, wie ihr sie behandelt und wie es das Gesetz der Steppe seit alters her vorschreibt. Wir sind vier! Womit ihr sagen wollt, da wir nur drei sind! Ich wei es, Fremder! Also? Bleibt ruhig! Nehmt weder eure Hnde von den Zgeln der Pferde noch eure Blicke von uns. Tut ihr es doch, lasse ich meinen Adler von der Faust fallen, fllt er von meiner Faust, werden euch, noch bevor der Adler das Gras berhrt hat, vier Pfeile treffen und eure Rcken durchbohren! Ihr wollt uns tuschen, sagte der Mann auf dem Schimmel. Als wir in die Schlucht ritten, haben wir keinen auer euch

48

gesehen. Wenn ihr so furchtlos seid, wie ihr vorgebt, dreht euch um. Die Wahrheit meiner Worte wird euch von den Pferden werfen! Sie berieten sich. Steif und starr saen sie in den Stteln, rhrten keine Hand und kein Auge. Nur die Pferde schttelten ihre Kpfe wegen der lstigen Fliegen, die um Maul und Nstern krochen. Und sie berieten sich lange, die Fremden. Anfangs sprachen sie leise miteinander, wurden dann aber lauter, und wir hrten, da sie sich stritten. Ihr Anfhrer hatte nmlich verlangt, da sich nur einer umschaue, aber keiner wollte der eine sein. Auch wir saen erwartungsvoll auf den Pferden und erforschten aufmerksam in den fremden Gesichtern die Gedanken; denn die kleine berlegenheit, die uns Temudschin mit seiner List verschafft hatte, konnte durch die geringste Unachtsamkeit verloren sein. Drehten sie sich wirklich um, muten wir die Bogen gespannt und die Pfeile aufgelegt haben, noch bevor die Kundschafter triumphierend ber uns herfallen konnten. Sie stritten noch. Und je lnger sie stritten, desto grer wurde fr uns die Gefahr, den entscheidenden Augenblick nicht zur rechten Zeit zu erkennen. Wir sehen, ihr seid nicht so furchtlos, wie ihr vorgegeben habt, sagte Temudschin, und er sagte es wohl, um sie anzustacheln und zu reizen, damit sie doch noch ihre Kpfe nach hinten drehten. Sie schwiegen, schwiegen und rhrten sich nicht. Temudschin befahl ihnen, die Bogen, Pfeile und Schwerter seitwrts ins Gras zu werfen. Und sie warfen Schwerter, Pfeile und Bogen gehorsam ins Gras. Temudschin befahl ihnen, uns zehn Schritt entgegenzukommen und von den Pferden zu steigen.

49

Und sie kamen uns gehorsam zehn Schritt entgegen, und whrend sie gehorsam von den Pferden stiegen, jagten wir mitten in sie hinein wie der Sturm; mit Geschrei preschten wir dazwischen, faten nach den Zgeln und rissen die Pferde mit, schlugen die Pferde und hrten hinter uns den Ruf: Das war Temudschin! Temudschin! Das kann nur Temudschin gewesen sein! Als wir aus der Schlucht waren und die Hufe in der offenen Steppe donnerten, ritten wir eine Zeitlang nach Westen, dann nach Sden und erst nach Osten, als uns die vier, die sicher mit groen Augen auf dem Hgel lagen, nicht mehr wahrnehmen konnten. Das Ordu erreichten wir jetzt bei Dunkelheit und nicht vor Sonnenuntergang, wie es unser Wunsch gewesen war. Temudschin lud uns in sein Zelt. Die alte Magd Choachtschin kniete vor dem Feuer. Er schickte sie hinaus, die Weihaarige, die gute Alte, und sagte ihr, sie solle doch zu Mutter Wolke gehen und sie ein wenig unterhalten. Drauen brach der Wind auf, rttelte an unserem Zelt. Aus dem Feuer sprhte Glut. Wir haben sie mit List geschlagen und ihnen die vier Pferde weggenommen, sagte Temudschin, aber es klang nicht froh. Und ich fgte hinzu: Sie werden ihrem Oberhaupt nichts berichten knnen; denn ein Mann ohne Pferd in der Steppe ist ein toter Mann. Und was haben wir gewonnen? fragte Boghurtschi. Nichts, antwortete Temudschin. Und ich sagte zu ihnen: Nein, gewonnen haben wir nichts. Man schickt Spher und Kundschafter in unsere Nhe, aber wir wissen nicht ihre Namen und woher sie kommen. Wir haben zwar unser Leben gerettet, aber wir wissen nicht, ob wir morgen noch leben werden; denn wer Kundschafter und Spher schickt, kommt eines Tages selber. Du hast recht, Chara-Tschono.

50

Vielleicht waren es doch Tai-Tschuten? Nein, Boghurtschi, sagte Temudschin und meinte, wenn es Tai-Tschuten gewesen wren, htten sie ihn sofort erkannt. Wir hockten eine Weile schweigend auf unseren Fellen und hrten auf den Wind. Am Fluufer brachen ste. Der Strom rauschte, und sein Wasser klatschte gegen die Felsen. Wir senden vier Mnner vor das Ordu, sagte Temudschin. Sie mgen es umreiten, am Tage und in der Nacht, und wenn der Feind anrckt, sollen sie uns warnen. Geschieht das rechtzeitig, werden wir Zeit finden, uns in das Walddickicht zurckzuziehen. Und in die Schluchten des heiligen BurkanKaldun ist uns noch keiner gefolgt. Du willst vor dem Feind fliehen, Temudschin? Du willst mit ihm kmpfen, Boghurtschi? Bis zur letzten Jurte, bis zum letzten Pfeil, so lange, wie meine Augen sehen und meine Hnde voller Kraft sind! Sie werden mit einer bermacht kommen, Boghurtschi, sagte ich. Ich habe das Lachen, das hhnische Lachen der TaiTschuten noch in den Ohren, als sie unser kleines Ordu berfielen. Ich bin zu Temudschin gekommen, um zu kmpfen, nicht um zu fliehen, antwortete Boghurtschi. Kmpfen will ich und wenn es sein mte sterben! Und wenn es nicht sein mte? Temudschin neigte seinen breitschultrigen schweren Krper zu Boghurtschi hinber. Sie stieen fast mit den Kpfen aneinander. Gehrt es nicht zum Kampf, wenn wir ihnen geschickt ausweichen? wenn wir ihnen den leeren Platz zurcklassen, die gelben Flecke, wo unsere Jurten gestanden haben? Oder sollen wir sterben, sollen unsere Frauen und Kinder niedergemacht werden und unsere Jurten und Zelte verbrennen, weil wir schwcher sind und trotzdem kmpfen wollten? Whrend die einen um uns trauern und die anderen sich freuen, wird der Wind unsere Asche in den Kerulon treiben. Aber was haben wir davon, Boghurtschi?

51

Deine Gedanken sind bereilt und ohne Sinn. Wenn wir tot sind, wer wird uns rchen? Temudschin hatte sich in Zorn geredet, aber er hatte wahr gesprochen, und er sprang erregt auf, sagte: Komm, CharaTschono! Wir lieen Boghurtschi mit seinen bereilten Gedanken allein und traten vor das Zelt, gingen ber den Platz und zwischen den Jurten, den weien langen Reihen, die hell gegen den finsteren Wald standen. Kein Mond schien, und um den Burkan-Kaldun raste der Sturm, drhnte in Schluchten und Wipfeln. Temudschin bestimmte die vier Mnner, die das Ordu in einem weiten Kreis umreiten sollten. Und er sagte ihnen: Meldet ihr uns den Feind zu spt, seid ihr am Tode eurer Frauen und Kinder schuld, und eure Jurten und Zelte und Karren werden in Rauch aufgehen. Meldet ihr uns den Feind frh genug, werdet ihr eure Frauen und Kinder drben in den Steinhhlen des Burkan-Kaldun wieder umarmen knnen. Dann lie Temudschin einige Boten kommen, denen er aufgab, in die Zelte zu gehen und den Bewohnern zu sagen, was kommen wrde und wie sie sich zu verhalten htten, wenn das Zeichen gegeben werde. Als wir in das Zelt zurckkehrten, sagte Boghurtschi, der einsam am Feuer sa, halblaut: Verzeih mir, Temudschin, ich habe in der Stille berlegt und gefunden, da deine Worte bedacht und meine unbedacht waren. Verzeiht mir, Temudschin und Chara-Tschono, ich habe meinen Eifer ber eure Gedanken erhoben. Temudschin reichte Boghurtschi eine Schale heien Tees, und auch mir reichte er eine, und so tranken wir aus den weien Porzellanschlchen heien Tee, aus jenen Schalen, die Mutter Wolke damals fr Salz bei dem reichen Hndler eingetauscht hatte. Temudschin sa versonnen vor dem Feuer, schlrfte den Tee,

52

schwieg und schwieg, und vielleicht hatte Boghurtschi eine Antwort von ihm erwartet; denn er war noch so traurig wie zuvor. Aber ich sah, auch Temudschin war niedergeschlagen. Vorsichtig fragte Boghurtschi: Nimmst du, Temudschin, meine Reue nicht an, die aus tiefem Herzen kommt? Erschrocken blickte Temudschin auf. Aber, Boghurtschi, ich hatte dir schon verziehen, als du meine lange Rede still entgegengenommen hast. Warum ich jetzt so traurig bin, ist dies: Ich sorge mich um meine Borte! Er setzte die Teeschale auf ein buntbemaltes Schrnkchen. berlegt: Der Mann auf dem Schimmel fragte mich in der Schlucht: Wo ist Temudschin? Das fragte er, meinte Boghurtschi. Und ich antwortete: Im Zelt seiner Gemahlin! So war es, Temudschin, besttigte ich. Und was taten sie? Sie lachten und flsterten miteinander! Ja, Chara-Tschono, sie lachten und flsterten miteinander, und der Mann auf dem Schimmel sagte, indem er falsch lchelte: Er hat geheiratet? Worauf du gesagt hast: Knnte er sonst im Zelt seiner Gemahlin sein? Ja, das habe ich gesagt, Chara-Tschono! Und erst dann fragten sie, bemerkte Boghurtschi, wie weit es bis zu unserem Ordu wre. Sie wollen mich tten und Borte mir rauben, sagte Temudschin. Aber es waren doch keine Tai-Tschuten, meinte Boghurtschi. Du hast es gesagt, Temudschin. Nein, Tai-Tschuten waren es nicht; denn die Tai-Tschuten wollen nur mich, um ber euch herrschen zu knnen und um sich zu erheben ber alle, die meinem Vater untertan waren, aber die vier waren, wie ich jetzt fest glaube, von den Merkiten. Meine Oeln Eke, Mutter Wolke, ist eine Merkitin. Mein

53

Vater Jessughei raubte sie eines Tages, als sie noch ein Mdchen war, und vermhlte sich spter mit ihr. So sollte es mich nicht wundern, wenn heute die Merkiten kmen, um mir meine Gemahlin, die Borte, zu rauben und mich zu tten. Nur so vermag ich die Fragen der Kundschafter in der Schlucht zu verstehen. Wir trennten uns. Der Sturm hatte nachgelassen, als ich zu meiner Jurte schritt.

54

Der schwarze Zobelpelz

ber Nacht war Schnee gefallen und ab Mittag Regen, feiner, dnnfdiger Regen, der den Schnee wieder schmelzen lie. Die beladenen hochrdrigen Karren standen verlassen in Pftzen. Von den Filzplanen rann Wasser, von den Bumen tropfte es, von den Jurtendchern, und die Schafe standen dicht beieinander und blickten stumpfsinnig zum Wald. Keiner aus dem Ordu ging zur Jagd, und keiner ging zum Flu, um zu fischen. Wir warteten, und wir waren gezwungen zu warten, weil wir die Herden nicht vorzeitig in den Wald treiben konnten. Jene Wchter, die wir hinaus vor das Lager gesandt hatten und die sich mit anderen abwechselten, meldeten nichts, und sie zuckten mit den Schultern oder sagten, die Steppe wre leer und gelb, nur die Wlfe und Schakale strichen durch den Regen und lauerten ihren Opfern auf. So warteten wir auch am zweiten und dritten Tag. Am vierten befahl Temudschin den Wchtern, einen noch greren Kreis um das Lager zu reiten und die Ebene mit ihren Tlern und Schluchten grndlich abzusuchen. Es regnete nun nicht mehr, aber es schien auch keine Sonne; denn die dicken Wolken hingen tief und trieben langsam ber das Lager am Kerulon, sie verhllten den Burkan-Kaldun, der sonst so stolz auf uns herabschaute. Am fnften Tag trabten die Wchter ermattet und erschpft auf ihren Pferden ins Ordu. Schon von weitem lieen sie erkennen, da sie nichts gesehen hatten, obwohl sie in alle Himmelsrichtungen geritten waren und alle Schluchten und Tler abgesucht hatten. Darauf luden einige Mnner und Frauen ihre Sachen wieder von den Karren, schleppten sie in Jurten und Zelte und sagten:

55

Wer wei, was Temudschin sich eingebildet hat. Vielleicht sind die vier fremden Reiter, denen er begegnet ist, wegen Diebstahl von ihrem Stamm ausgeschlossen worden und rubern jetzt allein in der Steppe, verbreiten Angst und Verwirrung. Temudschin aber riet ihnen, die Sachen auf den Karren zu lassen, die Herden zusammenzuhalten und weiter bereit zu sein. Sie glaubten ihm nicht. Als am sechsten Tag noch immer nichts geschah, luden auch die anderen Mnner und Frauen ihre Truhen und Gerte wieder von den Karren, und sie lebten nun alle wieder so im Ordu, wie es vor sechs Tagen gewesen war: Sie gingen fischen, sie gingen jagen, sie versorgten die Herden. Nur die Wchter ritten weiter, wie es Temudschin befohlen hatte, drauen um das Lager. Ich fragte Temudschin: Wartest du noch immer? Ja, ich warte. Und wie lange willst du noch warten? Bis sie da sind, Chara-Tschono. Ich wunderte mich jetzt selbst, da er noch immer so fest davon berzeugt war, nachdem unsere Wchter sechs Tage nichts bemerkt und nicht einmal ein paar Spher der Merkiten entdeckt hatten. Also lag um uns die leere Steppe, und er wartete doch. Wortkarg und verschlossen stand er unter uns, mibilligte das Verhalten der Mnner und Frauen, die seine Warnung nicht mehr achteten. Einmal, als ich mit ihm schweigend durchs Ordu ging, trafen wir einen Jngling, der vor seiner Jurte sa und ein lustiges Liedchen sang. Die um ihn saen, lachten, auch das Mdchen, dem das Liedchen galt. Was soll das! schimpfte Temudschin, packte den Jngling beim Haar, zog ihn zu sich herauf und sagte: Wenn der Wolf heult, schweigt die Nachtigall! Die Leute liefen ngstlich auseinander.

56

Am achten Tag brllte die Steppe auf. Von drei Seiten flogen die Merkiten heran, in groen Scharen, und sie kamen, ohne da wir gewarnt worden wren. Brennende Fackeln warfen sie in die Zelte, Jurten und Karren. Pfeile schwirrten wie Vogelschwrme durchs Lager. Rauch stieg auf, Flammen blitzten aus den hlzernen Dachkrnzen. Schreie. Die Herden rannten brllend auseinander. Ich jagte mit Temudschin und Boghurtschi zum Wald des Burkan-Kaldun. Wo ist Borte? rief Temudschin. Auch ihr Zelt brannte, aber wir sahen sie nicht, und wir sahen auch nicht das Pferd, das Temudschin fr sie hatte bereitstellen lassen. Wo ist Borte? rief Temudschin ein zweites Mal. Aber keiner antwortete. Als wir uns in einer Schlucht sammelten, und wir waren wenige, fragte Temudschin ein drittes Mal: Wo ist Borte? Jetzt sagte er es leise, und keiner sah ihn an. Wir schauten hinunter zum Ordu. Eine Rauchwand lag hinter dem Lager und wlzte sich hinaus in die offene Steppe. Karren mit gebrochenen Achsen lagen schrg im Gras und brannten. Die Merkiten schleppten unsere Frauen zu ihren Pferden, zerrten sie aus eingestrzten Zelten und schlugen auf sie ein. Zu Boghurtschi sagte Temudschin: Siehst du nun, Freund, da die Merkiten mit neunmal soviel Mnnern gekommen sind, wie unser Ordu an Mnnern zhlt? Weit du nun, da unsere 33 Pfeile, die wir auf einmal abschieen knnen, mit 297 Pfeilen, die sie auf einmal abschieen knnen, beantwortet worden wren? Boghurtschi nickte. Wren wir nicht hierher geflchtet, sagte Temudschin, lgen wir jetzt dort zwischen den Zelten wie jene, die nicht auf mich hrten. So aber sind wir ihnen ausgewichen und haben unser Leben gerettet. Also werden wir noch eines Tages

57

stark sein und uns gegen sie wenden, und ich werde alle jene tten lassen, die uns hier berfallen und unsere Frauen geraubt haben. Darauf zogen wir mit Temudschin tiefer in das Dickicht des Berges und lieen nur einige Spher zurck, die die Bewegungen der Merkiten weiter beobachten sollten. Am Mittag des nchsten Tages hatten wir den Steinernen Wolf erreicht, eine groe Hhle, die unser ganzes Ordu aufgenommen htte, wre man Temudschins Rat gefolgt. Hier blieben wir. Als uns die Spher meldeten, die Merkiten htten dreimal den Berg umritten, mit der Absicht, Temudschin zu fangen, und wren nun wieder nach Norden abgezogen, sagte Temudschin vor uns allen: Durch den Burkan-Kaldun ist mir mein Leben wie das einer Laus bewahrt worden. Auf den Kaldun bin ich entkommen, um mein Leben zu schonen und, mit einem Pferd auf dem Pfade des Elches mich durchwindend, mir eine Htte aus Weidenruten zu bauen. Durch den Burkan-Kaldun ist mein Leben beschtzt worden. Ich habe groe Angst ausgestanden. Den Burkan-Kaldun aber will ich jeden Morgen durch Opfer ehren, jeden Tag will ich ihn anbeten. Meine Kinder und Kindeskinder sollen dessen eingedenk sein! So stiegen Temudschin, Boghurtschi und ich auf den Gipfel des Burkan-Kaldun. Wir entledigten uns der Grtel, legten die Mtzen ins Gras und fielen neunmal auf die Knie, dankten dem Ewig blauen Himmel. Unten im Ordu beweinten die alten Frauen ihre geraubten Tchter. Der Rauch war verweht, aber die Asche noch warm. Temudschin suchte Borte; obwohl er wute, da er sie nicht finden wrde, suchte er, suchte in den verbliebenen Jurten und Zelten, fand sie aber doch nicht. Bald fiel wieder Schnee. Diesmal blieb er liegen und deckte die zerbrochenen Karren, verbrannten Jurten und toten Schafe zu. Auch der Kerulon erstarrte unter dem Eis, so da wir mit Axt und Angel fischen gehen muten. Doch die Beute war

58

gering. Unsere Pferde magerten ab. Wir alle litten Hunger. Der Winter war lang. Schneestrme rasten brllend durchs Tal. Wir saen dann in den Jurten dicht beieinander, still und traurig. Jetzt sang auch keiner mehr im Ordu; denn die Klte und der Hunger hatten uns die Lieder aus den Herzen gerissen. Wenn wir sprachen, sprachen wir vom Frhling, wenn wir trumten, trumten wir vom Frhling. Und einmal, es mochte um die Mitte des Winters sein, sagte Temudschin: Heute leiden wir, denkt aber wie ich an morgen, an den Tag, wo wir uns an den Merkiten rchen werden. Wir sahen ihn verwundert an, und es waren nicht wenige, die ihm nicht glaubten. Erklre uns das nher, sagte Boghurtschi. Und Temudschin meinte: Erinnert ihr euch, was ich sagte, als ich meine Braut Borte heimgefhrt hatte? Ich zeigte euch damals den groen, schwarzen Zobelpelz, den mir mein Brautvater als Morgengabe berreicht hatte, und ich sagte euch, dieser kostbare Zobelpelz, dieser Mantel ist mehr wert als unser Ordu zusammengenommen. Und ich sagte weiter, da ich diesen kostbaren schwarzen Pelz dem Oberhaupt der Keraiten, dem Toghrul-Chan, bringen wrde; denn er war der Freund meines Vaters, und wer mit meinem Vater Freundschaft geschlossen hat, ist doch so gut wie mein Vater. Und ich habe damals mit Chara-Tschono dem Keraiten-Chan, der, wie ihr wit, sein Lager im Schwarzen Walde an der Tula hat, diesen frstlichen Mantel aus Zobel berbracht. Und ich habe dem Keraiten-Chan gesagt: In frheren Tagen hast du mit meinem Vater Jessughei Freundschaft geschlossen. Da bist du also wie mein Vater, und so bringe ich dir als Wahlsohn das Geschenkkleid meiner Hochzeit. Und was antwortete der Keraiten-Chan? fragte Boghurtschi. Zum Dank, so sagte er, fr den schwarzen Zobelpelz, will ich dir einmal dein Volk, das sich von dir getrennt hat, wieder zufhren. Zum Dank fr den Zobelpelz will ich dir dein

59

zerstreutes Volk wieder zusammenbringen. Ich will dir anhangen wie die Brust am Halse. Das also hat er mir versprochen. Und deshalb sagte ich vorhin: Heute leiden wir, denkt aber wie ich an morgen, an den Tag, wo wir uns an den Merkiten rchen werden. Meine Jurte war erhalten geblieben, doch ich war nicht mehr allein, sondern teilte meinen Herd mit Temudschin, der alles, alles verloren hatte, seine Mutter Wolke, seine Gemahlin Borte, sogar die alte weihaarige Magd Choachtschin hatten die Merkiten verschleppt. Der Winter whrte noch lange, und je lnger er whrte, desto mehr litten wir. Am schlimmsten waren wohl die Nchte, die endlosen Nchte ohne Mond, ohne Vogelschrei, ohne Glck, in denen wir wachten und in unser Feuer starrten. Der Schneesturm schlug zu, erbarmungslos warf er sich gegen die Jurte, zerfetzte mit seinen Eiszhnen den Filz, hieb gegen die Zeltstbe, die wir mit nackten Hnden umklammerten und sttzten. In solchen Augenblicken vermochten wir uns nur selten anzusehen; denn wir hatten Gesichter wie wilde Tiere. Und war dem Schneesturm endlich der Atem ausgegangen, heulten die gierigen Wlfe im Ordu, witterten Beute in den verwehten Jurten und fielen ber die Schlafenden her, die der Hunger ermattet hatte. Temudschin und ich knieten mit den Dolchen in den Fusten auf den Fellen und horchten. Einmal schob eine groe graue Wlfin ihren zottigen Schdel furchtlos durch den Zeltvorhang und blieb stehen, schaute ins Feuer, schaute zu Temudschin, schaute zu mir, als htte sie nichts Bses im Sinn. Wir aber hockten wie erfroren vor der Bestie. Sie stand zur Hlfte drauen und zur Hlfte drinnen, hob den mchtigen Kopf und stie ihr schauderhaftes Geheul gegen die verrute Decke des Zeltes. Sie tatzte einen Schritt nher, behutsam und lautlos. Das Feuer blitzte in ihren Augen, und ihr neugieriger Blick galt auch mehr dem Feuer als uns.

60

Und noch einen Schritt ging sie auf uns zu, so behutsam und leise wie den anderen, so zgernd und unentschlossen wie den ersten. Auf ihrem Fell schmolz der Schnee und verwandelte sich in unzhlige glitzernde Wasserperlen, die nun, da sie wuchsen und wuchsen, vom Pelz rollten. Aber sie rollten auch in ihre weitgeffneten Augen, und so sah es jetzt aus, als weine die groe graue Wlfin. Pltzlich schttelte sie sich. Und in dem Moment fuhren wir mit den Dolchen ins Feuer und schleuderten ihr die Glut entgegen. Sie sprang in den Funkenregen hinein, machte einen Satz gegen die Zeltdecke, drehte sich auf den Hinterbeinen und schlpfte winselnd nach drauen. So erwarteten wir Nacht fr Nacht kniend oder hockend den Morgen, legten uns erst schlafen, wenn wir unsere Jurte wieder ausgebessert hatten und die Sonne ber die schwarzen Zedern am Flu geklettert war. Nachmittags jagten wir im Dickicht; doch auch die Tiere litten Hunger, waren scheuer als sonst und hatten sich in die Tiefe des Waldes zurckgezogen, wo sie wie wir in ihren Verstecken auf die besseren Tage warteten oder verendeten. Oft kehrten wir ohne Beute heim. Es gab Tage, an denen wir kein Wort wechselten. Ich, der ich sowieso etwas von der Schweigsamkeit meines weisen Vaters geerbt hatte, sorgte mich mehr um Temudschin, der nun nicht mehr vom Morgen redete und auch nicht mehr von der Rache gegen die Merkiten. Manchmal schien es mir, als lge der berfall so weit zurck, und mein Freund sei inzwischen derart geschwcht, da er den Frhling herbeisehnte, um am Leben zu bleiben, aber nicht, um gegen den Feind loszuschlagen; denn in der bitteren Not werden die Wnsche kleiner. Jeden Tag schnitt Temudschin eine Kerbe in den Senkrechtstab der Jurte und vermerkte das Steigen der Sonne. Schien sie zwei oder gar vier Tage nicht, sprang am fnften der goldene

61

Finger ein schnes Stck nach oben und ber die alte Kerbe weit hinaus, den Raum bis zum Zeichen des Frhlings verkrzend, das mein Freund als Stern ins Holz geritzt hatte. Als ich Temudschin eines Tages fragte, ob er immer noch gedenke, zu Toghrul-Chan im Schwarzen Walde an der Tula zu reiten, um an das Versprechen zu gemahnen und ihn vor allem zu bitten, uns gegen die Merkiten Hilfe angedeihen zu lassen, rtete sich das Gesicht Temudschins vor Zorn. Er sprang auf, packte die Feuerzange, warf sie wieder hin und sagte: Ich denke daran, Chara-Tschono, und ich habe immer daran gedacht, auch als der Schneesturm brllte, der Wolf heulte, die Jurte schwankte, die Zeltstbe brachen und der Hunger unsere Worte im Hals erdrckte. Schneide ich mit dem Messer meine Kerben in den Senkrechtstab, tte ich in Gedanken einen Merkiten, und jedes Stck, das die Sonne hher steigt, ist ein Stck des Wegs zu meiner Gemahlin Borte, die mehr als wir ertragen mu; denn der Wind treibt ihre Klagen an mein Ohr, und die Flocken des Schnees sind ihre gefrorenen Trnen, die sie auf fremden Kissen aus Seide und Brokat weint. Wie knnte ich da, lieber Chara-Tschono, nicht mehr an das denken, was ich mir geschworen habe, als das Unglck uns niederzwang? Der Frhling kam spt in diesem Jahr. Und das dicke Eis des Kerulon taute nur langsam. Als es aber dann doch krachend zersprang und der Donner im Tal widerhallte, liefen wir alle hinunter zum Flu, schauten in die gelbbraune Flut, wie sie peitschte und spritzte, stieg und fiel, mchtig um sich schlug, wie sie das Eis zermalmte, alles mit sich ri, was schwcher war. Und wir blickten dem davonschwimmenden Eise nach, still und nachdenklich, als nhme es auch das Leid der vergangenen Monate mit, hinauf nach Norden, wo die Merkiten ihre Lager hatten. Bald erwachte auch wieder das Gras, und das Gras wuchs auch aus der grauen Asche der verbrannten Jurten und Zelte.

62

Auf den zerbrochenen Karren saen die kleinen bunten Vgel und sangen. Unsere abgemagerten Pferde weideten im Ufergras, das schon dicht und fett in der Sonne stand. Dann kam der Morgen, an dem wir zum Schwarzen Walde an der Tula aufbrachen. Es war ein lieblicher Tag, als wir zum erstenmal wieder hinaus in die Steppe ritten. Der Toghrul-Chan empfing uns in seiner weiten Jurte, die mit prchtigen Teppichen ausgelegt war und in der niedrige rote Tischchen standen, um deren Beine sich vergoldete Ranken schlangen. Durch den Dachkranz fiel der Sonnenschein auf das braune Gesicht des Oberhauptes der Keraiten. Er blickte wrdig, und bevor es gestattet war zu sprechen, tranken wir alle eine Schale Milch. Er setzte sich. Und danach setzten auch wir uns. Temudschin sagte: Von den drei Merkiten-Stmmen sind wir unversehens berfallen und unserer Frauen und Kinder beraubt worden. Wir kommen mit der Bitte: Oh, mein frstlicher Vater, verschaffe uns unsere Frauen und Kinder wieder. Der Chan antwortete: Habe ich es dir neulich nicht gesagt? Als ihr mir den Zobelpelz brachtet, sagtet ihr, da ich zur Zeit des Vaters mit ihm Freundschaft geschlossen htte, sei ich wie der Vater. Also bist du, Temudschin, mein Wahlsohn. Und als ich mir den Pelz anlegen lie, sagte ich: Zum Dank fr den Zobelpelz, deinem Hochzeitsgeschenk, will ich dir dein zerstreutes Volk wieder zusammenbringen. Zum Dank fr den schwarzen Zobelpelz will ich dir dein Volk, das sich von dir getrennt hat, wieder zufhren. Ich will dir anhangen wie die Brust am Halse. Habe ich nicht so gesagt? So komme ich jetzt auf jene Worte von mir zurck. Zum Dank fr den Zobelpelz will ich dir deine Gemahlin Borte wieder verschaffen, und wenn ich alle Merkiten vernichten mte. Zum Dank fr den Zobelpelz will ich dir deine Gemahlin Borte wieder zurckho-

63

len, und wenn wir smtliche Merkiten erschlagen mten! Schicke du dem jngeren Bruder Dschamucha eine Botschaft. Der jngere Bruder Dschamucha wird bei dem Flchen Chorchonach weilen. Ich werde von hier mit zwanzigtausend ins Feld ziehen, als linker Flgel. Der jngere Bruder Dschamucha soll auch mit zwanzigtausend ins Feld ziehen, als rechter Flgel. Der Zeitpunkt fr unser Unternehmen soll von Dschamucha bestimmt werden. Temudschin umarmte das Oberhaupt der Keraiten und sagte: Ich danke dir, Toghrul-Chan, dir, der du der Vater meiner Wahl bist. Dein Versprechen hat mich am Leben erhalten, als der Schneesturm brllte, der Wolf heulte, die Jurte schwankte, die Zeltstbe brachen und der Hunger unsere Worte im Hals erdrckte. Wir ritten zurck. Das rote Feuerkraut loderte bereits aus den langen Grsern, und die warmen Frhlingswinde hatten die Erde schon wieder getrocknet und rissig gemacht. Unser Weg war weit. An den Nachmittagen legten wir uns erschpft in den Schatten eines Berges und ruhten, um fr die Nacht frisch zu sein. Jedes Jahr fand ich die Steppe von neuem schn. Ich liebte sie, liebte sie mit ihren wogenden Halmen, den zarten Blumen, die der warme Wind zrtlich streifte, mit den Kiebitzen, die so wehmtig klagten, den Feldhhnern und Kolkraben, den Adlern, die stolz und reglos auf einem Stein saen, als wren sie selber aus Stein, und mit den flinken Zieselmusen, die pfeifend umherhuschten und in ihre Lcher schlpften. Whrend wir im Schatten eines Berges ruhten, lauschte ich gern den unzhligen Stimmen der Steppe. Sie erzhlten so viel; denn jede Stimme war Leben und jedes Leben bedroht, also klagten die Stimmen oder jubelten, schrien vor Freude oder sthnten vor Schmerz. Temudschin hatte mir einmal erzhlt, da er als Kind bei den Chungiraten erzogen worden sei und

64

dort Leute kennengelernt habe, die imstande waren, geheimnisvolle Schriftzeichen zu verstehen. Er nannte es Lesen. Ich vermag nicht zu lesen und nicht die geheimnisvollen Schriftzeichen zu verstehen, aber die unzhligen geheimnisvollen Laute, die die Steppe erfllen, wei ich richtig zu deuten. Meist ruhten wir so lange, bis der groe Stern am Abend aus dem Grase stieg, blagrn oder violett, doch jedesmal mischte sich ein rtliches Blitzen in sein Funkeln, als trfe ihn ein letzter Sonnenschimmer. Zu dieser Stunde brachen wir gewhnlich auf und ritten in die Nacht. Nach Tagen gelangten wir wieder in unser Ordu und trugen die gute Botschaft unter dessen Bewohner. Temudschin, der noch in meiner Jurte wohnte, sagte: Willst du, Chara-Tschono, dem Dschamucha die Nachricht von seinem lteren Bruder Toghrul bringen? Ich schlug es nicht ab, denn auch ich wnschte von Herzen, da mein Freund seine liebliche Gemahlin Borte bald zurckbekam. Dann reite zu Dschamucha, sage ihm, was der ToghrulChan bestimmt hat. Sage ihm auch, von den drei MerkitenStmmen bin ich heimgesucht, mein Bett ist mir gerumt, und von meiner Brust ist mir die Hlfte fortgerissen worden. Temudschin gab mir seine Brder Chasar und Belgutai mit. Wie der Wind jagten wir durch die Tler und ber die Hgel, durch die Schluchten und ber die Psse, hin zu Dschamucha, und berbrachten ihm die Botschaft, worauf er antwortete: Da dem Freunde Temudschin sein Bett gerumt wurde, habe ich erfahren, und das Herz schmerzte mir. Ich habe erfahren, da ihm die Hlfte von der Brust fortgerissen wurde, und meine Leber schmerzte mir. Um unsere Rache auszutragen, wollen wir die drei Merkiten-Stmme, Uduyt, Uwas und Chaat, vernichten und unsere Borte retten. Jetzt weilt der eine Huptling, Tochtoa, auf der Kamelhengststeppe Buura keere, dieser Mann, der beim Klopfen des Sattelfilzes in

65

Furcht gert, weil er es fr den Ton der Pauke hlt. Dair usun, der zweite Huptling, weilt jetzt auf der Insel Talchun zwischen den Flssen Orchon und Selengge, dieser Mann, der hochschreckt, wenn nur die bedeckelten Kcher wackeln und klirren. Und Chaatai darmala, ihr dritter Huptling, weilt jetzt in der Eislochsteppe, dieser Mann, der in den Schwarzen Wald hetzt, wenn nur das Salzkraut im Winde weht. So wollen wir also geradenwegs quer ber den Kilcho-Flu mit einem Flo aus Borstengras hinbersetzen und vordringen. Wir wollen bei jenem schreckhaften Tochtoa oben in die Dachluke einsteigen und ihm seinen Hauptzelttrger umstoen. Seinen heiligen Zelttrger wollen wir durchbrechen und sein ganzes Volk rauben, bis der Platz leer ist. Dschamucha machte eine Pause, trank einen Schluck Milchtee und sagte dann weiter: Sprich, Chara-Tschono, zu dem Freunde Temudschin und zu meinem lteren Bruder ToghrulChan so: Ich, Dschamucha, habe hier die weithin sichtbare Yakflagge geweiht. Meine mit der Haut eines schwarzen Stiers bespannte Pauke mit sattem Klang habe ich gerhrt. Meinen schwarzen Renner habe ich bestiegen. Mein festes Wams habe ich angetan, meine harte Lanze ergriffen. Meine Pfeile mit Pfirsichbaumrinde habe ich eingekerbt. So wollen wir gegen die Merkiten in den Kampf ziehen, und zwar sogleich. Wiederhole, Chara-Tschono! Als das geschehen war, sagte er: Wir wollen es so ausmachen: Wenn mein lterer Bruder Toghrul-Chan ins Feld rckt, passiert er den Freund Temudschin an der Front des BurkanKaldun, und wir machen als Treffpunkt die Onon-Quelle aus. Ich aber rcke von hier ins Feld den Onon-Flu aufwrts und habe Leute des Bruders hier bei mir. Dann wollen wir, eine Zehntausendschaft aus dem Volke des Bruders und ich von hier mit einer Zehntausendschaft, das macht zwei Zehntausendschaften, den Onon-Flu hinaufziehen und uns mit euch an der Onon-Quelle vereinigen.

66

Dschamucha schenkte einem jeden von uns einen lederbezogenen Panzer und ein Krummschwert fr Temudschin.

67

Die Rache

Wir saen am Ufer. Das war am Morgen des Tages, an dem Toghrul-Chan mit seinen zweimal zehntausend Kriegern am Burkan-Kaldun eintreffen wollte. So hatten wir es einander versprochen. Die Pferde waren gesattelt; zwischen Sttel und Pferderkken hatten wir das Fleisch gelegt, unsere Kcher waren voll Knochenpfeile, Schwerter, Lanzen und Messer geschrft. Die wenigen Karren standen beladen auf dem Platz, um sie herum die alten Frauen, die hofften, ihre Tchter bald wiederzubekommen. Sooft wir auch hinber zur Steppe sahen, Toghrul-Chans Leute sahen wir nicht. Als die Sonne zum zweitenmal untergegangen war und wir noch immer wartend dasaen, meinte Temudschin so leise zu mir, da es die anderen nicht zu hren vermochten: Das ist Toghrul-Chans Preis fr die Hilfe, die er uns angedeihen lt. Er stammt nicht aus so vornehmem Geschlecht wie ich, aber er hat jetzt die Macht und will mir mit seiner Unpnktlichkeit sagen, da er trotz seiner geringeren Herkunft ber mir steht. Ich dachte an die Worte meines toten Vaters, der gesagt hatte: Eine Freundschaft kann man nur unter gleichen schlieen, nicht, wenn einer hher und der andere tiefer steht. Und ich sagte zu Temudschin: Dann ist es doch so: Er, der geringerer Herkunft ist, aber die Macht hat, hilft dir, der vornehmerer Herkunft ist, aber keine Macht mehr hat. So ist es, Chara-Tschono! Und weshalb hilft er dann, Temudschin? Weil auch er dabei gewinnt! Aber auch du gewinnst dabei. Mu er da nicht frchten, da deine Macht zunimmt?

68

Sicher! Aber er wird immer darauf bedacht sein und darauf achten, da meine Macht nicht ber die seine hinauswchst und da meine Macht die seinige sttzt. Das kann ein Wunsch sein, Temudschin! Das wird ein Wunsch bleiben, Chara-Tschono! Temudschin sprang auf, trat an den Flu und blickte zu den hohen Bumen auf. Ich folgte ihm, trat wieder an seine Seite. Schweigend gingen wir am Ufer entlang, stiegen durch das hohe Gras und ber die Steine. Mwen glitten tief am dunklen Walde hin, kreischten und lieen sich auf einem Felsen mitten im Kerulon nieder. Ich sagte zu Temudschin: Du hast mit guten Worten zu Toghrul-Chan gesprochen, und er sprach ebenfalls mit guten Worten zu dir. Ich wundere mich heut, da eure Worte nicht mit euren Gedanken bereinstimmen. Erklre mir das, Freund! Temudschin blieb stehen und sah mich an. Er lchelte. Und in diesem Lcheln entdeckte ich eine Spur von Mitleid. Du hast recht, Chara-Tschono, nur, er zgerte, ging mit mir ein paar Schritte, blieb pltzlich erneut stehen und sagte: Mit den Worten ist es doch so: Wenn neue Gedanken geboren werden, sterben manchmal die inzwischen alt gewordenen Worte. Mich fror mit einemmal; obwohl die Sonne schien, fror mich. Das Entsetzen hatte mir das Blut aus dem Gesicht gesogen. Temudschin sah mich erstaunt an. Was hast du, Chara-Tschono? Nichts! Und das nichts war so schnell aus meinem Munde gesprungen, da ich es bereits bereute, als ich die Lippen noch nicht wieder geschlossen hatte. Ich wollte widerrufen, aber ich hatte nicht den Mut. Ich wollte meinen Freund fragen, aber meine Zhne ffneten sich nicht mehr. Die Furcht hielt sie zusammen. Zum erstenmal war es geschehen, da ich Temud-

69

schin meine Gedanken nicht offenbarte. Toghrul-Chans mchtiges Heer strmte erst am dritten Tag nach dem vereinbarten in unser Tal am Burkan-Kaldun. Temudschin, Boghurtschi und ich standen zwischen den schlanken Birken, wo Bortes Zelte gewesen waren. Es war erhebend zu sehen, wie die riesigen Scharen der Krieger das Tal fllten, das weite Tal mit seinen Schluchten und Hgeln. Zwanzigtausend Mnner! Zwanzigtausend Pferde! Zwanzigtausend Schwerter! Und die Zwanzigtausend Lanzen, die hoch ber Mnner, Pferde, Schwerter hinausragten, wogten wie die drren Stengel des Steppengrases hin und her. Ich wei nicht, was Temudschin beim Anblick dieser Macht dachte, doch ich schaute in seine Augen, die unablssig auf die Krieger gerichtet waren: Die Augen glnzten, sie glnzten so hell und feurig, wie ich es noch nie bei meinem Freund bemerkt hatte. Aber er sagte nichts, schlug nur pltzlich auf sein Pferd ein und ritt Toghrul mit frohem Gesicht entgegen. Wir ritten hinterher. Ich gre meinen Wahlvater, der mit seinem mchtigen Heer gekommen ist! Und Toghrul-Chan antwortete: Ich gre meinen Wahlsohn, dem ich seine liebliche Gemahlin Borte wieder verschaffen will. Temudschin tadelte den Toghrul-Chan mit keinem Wort wegen der dreitgigen Versptung. Die Keraiten entzndeten viele, viele Feuer, schnitten Fleisch in lange Streifen und rollten es auf Stbchen, die sie ber die Flammen hielten. Aus groen Kesseln rauchte der heie Tee. Die Krieger sangen und tanzten und scherzten. Als die Dmmerung ins Tal fiel, befahl Toghrul-Chan die Feuer wieder zu lschen, die Pferde vom Flu zurckzufhren und aufzusitzen. Dumpf und drohend klang der Schlag der Pauken.

70

Tausende Pferde wieherten. Peitschen klatschten. Und die langen Reihen der hochrdrigen Karren rollten hinaus in die dunkle Steppe. Der Mond schien. Ich ritt neben Boghurtschi und Temudschin an der Seite des Keraiten-Oberhauptes. Gegen Mitternacht erreichten wir den Onon und am Morgen seine Quelle, wo Dschamucha mit den zwei Zehntausendschaften auf uns wartete und sich mit uns vereinte. Vor Dschamuchas blauem Zelt, das in einem zartgrnen Lrchenwldchen stand, hockten stumme Wchter, die Krummschwerter in der Hand und die Augen auf uns gerichtet. Will uns mein jngerer Bruder nicht empfangen? fragte Toghrul-Chan. Ein Krieger huschte ins Zelt. Und nachdem wir so eine Weile gewartet hatten, kam Dschamucha endlich zu uns, sah uns vorwurfsvoll an und sagte: Haben wir nicht miteinander vereinbart, da wir auch bei Schneesturm oder Regen nicht zu spt zum Treffpunkt kommen wollten? Gilt dem Monghol ein Ja als Eid oder nicht? Wer die Vereinbarung nicht einhielte, den wollten wir aus der Reihe schlieen. So hatten wir es ausgemacht, Brder! Ich habe wie du, Dschamucha, entgegnete Temudschin, drei Tage auf deinen treuen Bruder gewartet, also gilt dein Vorwurf nicht mir! Dschamucha blickte zu seinem lteren Bruder, und der Toghrul-Chan sagte: Dafr, da wir drei Tage zu spt am Sammelplatz gestanden haben, soll uns Bruder Dschamucha strafen und schelten drfen. Wir gingen ins Zelt, aen fettes Fleisch von einem wilden Schwein und tranken Kumys dazu. Je mehr Trinkschalen wir zum Munde fhrten, desto geringer wurde Dschamuchas rger ber die dreitgige Unpnktlichkeit; vielleicht hatte ihm sein lterer Bruder Toghrul auch insgeheim ein Zeichen gegeben,

71

die Vorwrfe zu unterdrcken; denn Dschamucha sagte freundlich: Wir sollten, da es Temudschins Rachefeldzug ist, auch unserem Temudschin den Oberbefehl ber die Heere zugestehen, damit er das Unternehmen seinem Sinne nach leiten kann. Der Toghrul-Chan verbeugte sich und sagte, dies wren auch seine berlegungen gewesen, und er fragte Temudschin, wie er darber dchte. Obgleich Temudschins Augen wieder solch einen Glanz und solch ein Feuer ausstrahlten wie zu der Stunde, als die zwanzigtausend Krieger ins Tal am Burkan-Kaldun gestrmt waren, glaubte ich zu wissen, da seine Gedanken nicht nur froh waren. Er dachte wohl: Dschamucha will mir, dem Sohne Jessugheis, den Oberbefehl zugestehen, obwohl seine Vorfahren nur Hammelherden ber die Weiden trieben, whrend meine edlen Vorfahren reiche Pferde- und Rinderherden besaen. Ein niederer Mann wagt also einem hheren Mann zu sagen, da er ihm den Oberbefehl zugestehe, und das vermag der niedere Mann nur zu sagen, weil er im Augenblick die Macht hat und der hhere Mann aus edlem Geschlecht seiner Hilfe bedarf. Doch Temudschin entschied, wie auch ich in seiner Lage entschieden htte; er nahm die versteckte Beleidigung hin, ohne sich etwas anmerken zu lassen. Und dann: Er erniedrigte sich selbst noch vor ihnen, weil sie das wohl gern hrten, und meinte: Gut, ich nehme an! Aber werde ich auch erfolgreich sein, wo ich noch nie ber viermal zehntausend Krieger geherrscht und ein so groes Heer in den Kampf gefhrt habe? Toghrul-Chan und Dschamucha taten nun das, was ich erwartet und Temudschin sicher erhofft hatte: Sie lachten schrecklich. Da sie aber seine Worte ernst genommen hatten, ging aus Dschamuchas Antwort hervor: Keine Furcht! Sie ist unbegrndet, lieber Freund! Sollte die Schlacht gegen die

72

Merkiten eine Wende nehmen, die uns allen schaden knnte, greifen ich und mein lterer Bruder sofort ein, und der Ewig blaue Himmel wird uns untersttzen. Temudschin nickte. Und seine Augen glnzten abermals. Er stand auf. Und er war jetzt pltzlich ein ganz anderer Temudschin als jener, der soeben noch kleinmtig vor den Oberhuptern der Keraiten gesessen hatte. Mein Freund warf mir einen stolzen Blick zu, der zu sagen schien: Da ist sie, meine Gelegenheit, von der ich immer getrumt habe. Whrend Toghrul und Dschamucha weiterhin reichlich gegorene Stutenmilch tranken, sich umarmten, kten und ihren Dienern befahlen, einige der schnsten Mdchen aus dem Heerlager ins Zelt zu fhren, damit die Stammeshupter sich mit ihnen vergngen konnten, schritt Temudschin aufrecht nach drauen. Einen Augenblick nur stand er mit uns in dem jungen Lrchenwldchen, in das schrger Sonnenschein fiel. Kein Wort sagte er ber das Gesprch in Dschamuchas Zelt, dem wir schweigend beigewohnt hatten. Er tat, als htte es nicht stattgefunden, als wre er nicht erniedrigt worden, als htte man ihm nur aufgetragen, den Oberbefehl zu bernehmen. Inzwischen verbreiteten Toghruls und Dschamuchas schnelle Boten die Kunde im Lager, da der Sohn Jessugheis die Schlacht leiten werde und da alle seinen Befehlen zu gehorchen htten. Temudschin schickte kleinere Gruppen von Sphern zum Norden und zwei grere Abteilungen an das Ufer des KilchoFlusses, um Fle zu binden. Bei Tag Fle binden? widersprach ein Anfhrer der Keraiten. Wir sind gewohnt, es in der Dunkelheit zu tun. Bei Tag werden uns die Zobelfnger und Fischer am anderen Ufer erkennen und unsere Absicht mit dem Ruf Der Feind kommt ins Hinterland tragen.

73

Und dann? fragte Temudschin. Dann wird am Abend, wenn wir mit der Hauptmacht an der Flostelle erscheinen, am jenseitigen Ufer des Kilcho-Flusses, schon die Hauptmacht der Merkiten bereitstehen und uns vom festen Ufer aus von den Flen schieen, mit denen wir nicht ausweichen knnen. Du sprichst das aus, entgegnete Temudschin, was den Merkiten-Feinden ich zu denken aufzwinge, also ist mein Plan gut; denn ich werde zur Flostelle nur eine Zehntausendschaft entsenden. Und whrend diese eine Zehntausendschaft die merkitische Hauptmacht dort auf sich zieht und bindet, sie in einen hitzigen Kampf verwickelt, werde ich mit meiner Hauptmacht von 25.000 Kriegern pltzlich in ihrem Rcken erscheinen und sie zerschmettern. In ihrem Rcken? fragte der Anfhrer. Ja, in ihrem Rcken. Schon im nchsten Augenblick reite ich nmlich an der Spitze der 25.000 nach Osten. Bei Anbruch der Dunkelheit aber schwenke ich nach Norden ein und erreiche gegen Mitternacht den Kilcho an einer Stelle, wo kein Merkite uns erwarten wird. Du hingegen wirst mit deiner Zehntausendschaft erst am Abend zur Flostelle aufbrechen; denn dein Weg ist krzer als der meine. Die restlichen 5000 Krieger lasse ich als Schutz hier im Lager. Hast du verstanden? Der Anfhrer lchelte und sagte: Dein Plan macht mir Freude! Und meine Krieger wird er erheitern. Es wird ihnen Spa machen, den Feind so zu tuschen. Nun ordnete Temudschin die 25.000 Krieger so: eine Zehntausendschaft am linken Flgel, eine Zehntausendschaft am rechten Flgel. An jeder Flanke ritten 2500 Krieger auf besonders schnellen Rossen und schirmten weit auseinandergezogen das Heer gegen berraschungsangriffe ab. Unter einer heien Sonne wlzte sich dieser donnernde Strom von Kriegern in stlicher Richtung, und bald hing die

74

Sonnenkugel wie verwelkt hinter den Staubwolken. Der Wind blst nach Norden! rief Temudschin mir zu. Meine Borte wird diesen Staub auf ihrer Zunge schmecken und wissen, da ich der Sturm bin, der ihn aufrhrt. Oh, ich wute, da er sie noch liebte, obschon die Trennung lnger gewhrt hatte als das Beisammensein. Stolz ritt er auf seinem Schimmel neben mir. Seinen dunkelroten Wollumhang ffnete der Reitwind, da er aussah wie Flgel, und mir schien, als flge mein Freund zu seiner Borte, sorglos und leicht. Die Sonne ging unter, und die Dmmerung kam uns entgegen, frbte uns gelb, dann grau, spter schwarz, und wir schwenkten ein nach Norden. Noch vor Mondaufgang berquerten wir den Kilcho-Flu, ohne einem Merkiten begegnet zu sein. Temudschin befahl auszuschwrmen. In der Tiefe hatten wir elf Reihen gestaffelt. So rckten wir nach Westen vor, geordnet und kampfbereit, mit Temudschin an der Spitze. Pappelhaine, drr und hoch, flitzten lautlos an uns vorbei, Hgelketten erhoben sich und verschwanden wieder unter den Pferdeleibern. Bald schien der Mond so hell, da wir die unzhligen Reiter wie gespenstische Schatten ber die Steppe jagen sahen. Noch schwiegen die Mnner, wie die Schatten schweigen, aber der grollende Donner der Hufe rollte uns weit voraus, drhnte schon in merkitische Ohren. In der Ferne glhten Feuer auf! Das Lager! Die Zelte! Peitscht die Pferde! schrie Temudschin. Und durch die Reihen lief der Ruf: Peitscht die Pferde! Werft euch in die Mhnen! rief Temudschin. Und durch die Reihen lief der Ruf: Werft euch in die Mhnen! Ein tausendfaches Uhuuu! Uhuuu! stieg heulend zum nchtlichen Himmel; dem Sturme nacheifernd, fielen wir wie der Sturm ber die Merkiten her.

75

Streitxte blitzten im Mondlicht. Krummschwerter sausten nieder. Reiter strzten. Pfeile zischten wie Schlangen. Rosse brachen unter den Kriegern zusammen und fielen ins Gras, brllten ihren Schmerz in die Schlacht. An der Flostelle tobte der Kampf. Whrend die eine Zehntausendschaft vom jenseitigen Ufer die Merkiten-Hauptmacht fesselte, stieen wir in ihren ungedeckten Rcken und zwangen sie, die Schlacht nach zwei Seiten zu fhren, wodurch sie derart zersplittert und geschwcht wurde, da die Unseren vom jenseitigen Ufer jetzt unter geringeren Verlusten ber den Kilcho setzen konnten. Temudschin, der unser bergewicht erkannte und die baldige Niederlage der Merkiten voraussah, befahl einer Zehntausendschaf, sich von der Flostelle zu lsen und die Pferde auf das weite Lager im Hinterland zu lenken. Mit dem Ruf: Borte! Borte! sprengte er uns verwegen voraus und drckte seine Leber auf die schwarze Mhne seines Schimmels, um sich vor den Pfeilen des Feindes zu schtzen. Noch erhellte nur das bleiche Mondlicht die Ebene, die Jurten und Zelte, die Krieger und fliehenden Herden, aber dann warfen wir das Feuer in die Luken und Karren, und die Flammen fraen schnell den Filz und die Zeltstangen. Funkenbndel sprhten in den Himmel und fielen wie glhender Regen wieder herab. Heie Luft hllte uns ein. Der Rauch entri unseren Augen Trnen. Der Mondschein verblate. Obwohl die Merkiten wenig Mnner im Lager zurckgelassen hatten, durchbohrten viele Pfeile die Leiber unserer Krieger, abgeschossen von den tapferen Frauen, die bei den brennenden Jurten knieten oder sich in Karren und Bschen versteckt hatten. Sie starben wie ihre khnen Mnner, und das Blut war so rot wie das Feuer und so rot wie Temudschins wollener Umhang, der jetzt einer Flamme gleich hinter ihm wehte, wenn er

76

pltzlich aus dem Gewhl wieder auftauchte und kmpfend seine Borte rief. Als sich der Schlachtenlrm verringerte und nur noch die Sterbenden schrien, die Verwundeten sthnten, die Versprengten rachedrohend in die Steppe galoppierten, fand Temudschin endlich seine Borte. Sie wohnte in der Jurte eines Mannes namens Tschilger, eines Bruders des Merkiten-Huptlings Tochtoa. Tochtoa selbst aber war der Gefangenschaft entgangen. Tschilger, der nun vor Temudschin stand, jammerte und sagte reumtig: Die schwarze Krhe hat nach ihrem Los Fellfetzen als Nahrung, dabei aber begehrt sie Wildgans und Reiher zu speisen. So bin auch ich, der einfache Tschilger, fr die Frau Borte entbrannt und zum Unheil fr das ganze Merkiten-Volk geworden. Ich habe das Unglck ber mein eigenes schwarzes Haupt gebracht. Ein gemeiner Vogel wie der Bussard hat nach seinem Los Muse und Feldmuse zur Nahrung, dabei aber begehrt er Schwne und Reiher zu fressen. So habe auch ich, der einfache Tschilger, mir die heilige, edle, schne Gemahlin Borte verschafft und bin damit zum Unheil fr alle Merkiten geworden. Borte sa mit einem neugeborenen Knaben im Arm auf den Kissen und schluchzte. Ihre Kleider hingen zerfetzt an ihrem schlanken Leib herab, und ihr Haar sah ungeordnet aus. Temudschin kniete vor ihr nieder, kte sie und sagte: Der hier steht, und er zeigte auf den Merkiten Tschilger, und der jetzt unserer Liebe beiwohnen soll, zetert und jammert, da ich ihn tten lassen werde, ich, der hier kniet, weint und glnzende Augen hat, weil er das Lieblichste wiedergefunden hat, was ihm von jenem da geraubt worden ist. Oh, meine Borte! Sie umarmten sich. Ich wandte mich ab, damit meine Augen das Glck nicht berhrten. Aber gerade bei dieser zrtlichen Begegnung, in der sich

77

Temudschins langes Sehnen erfllte, sprang Tschilger an mir vorbei. Tckisch wie ein Schakal, lautlos wie ein Wolf, falsch wie eine Schlange. Doch mein Schwert ttete ihn. Und er starb wie ein Schakal, wie ein Wolf, wie eine Schlange. Da Temudschin nicht wute, ob der Erstgeborene in Bortes Scho sein Sohn war, sagte er behutsam: Er soll Dschutschi heien der Gast! Und an mich gerichtet, sagte er: Schicke einen Boten zu Toghrul und Dschamucha. Er soll ihnen so sagen: Was mir fehlte und was ich suchte, habe ich gefunden. Wir wollen nicht mehr weiterreiten und nicht den Versprengten in die Steppe nachhetzen, sondern den Rest der Nacht hier lagern. Am Morgen befahl Temudschin aus den Gefangenen jene dreihundert Merkiten herauszufinden, die unser Ordu am Burkan-Kaldun berfallen und unsere Frauen und Kinder geraubt oder gettet hatten. Er lie sie hinrichten, drben am Flu, wo die hohen Pappeln standen. Danach gebot er, die Frauen und Mdchen mitzunehmen, die zu Gattinnen taugten, und die Mnner zu behalten, die zu Dienern an der Tr paten. So hatten wir Sklaven wie die anderen reichen Stmme. Nun wachten Diener vor der Tr des Temudschin, wie sie vor den Tren des Toghrul und des Dschamucha wachten und wie es dem Sohn Jessugheis zukam. Als die Frauen und Mnner ausgewhlt waren und sich alle um ihn versammelten, sprach Temudschin von einem Hgel zur Menge: Von meinem frstlichen Wahlvater und meinem Freund Dschamucha, diesen beiden also, bin ich als Gefhrte untersttzt worden. Von Himmel und Erde wurde mir die Kraft gestrkt. Vom mchtigen Himmel bin ich gezeichnet, von der Mutter Erde bin ich hierhergebracht. Mit Mannesrache haben wir den Merkiten ihre Brste leergemacht und ihnen ihre Leber zerrissen. Ihr Bett haben wir ihnen gerumt, und die brigge-

78

blieben sind, haben wir geraubt. Nachdem wir das MerkitenVolk dermaen zersprengt haben, wollen wir zurckkehren.

Bereits in der Frhe des nchsten Tages verlieen wir das Lager am Kilcho-Flu, um uns wieder an die Quelle des Onon zu begeben. Mchtige schwarzgehrnte Yaks zogen die schweren Karren, auf die die Beute geladen war, Krieger hielten die geraubten Pferde- und Schafherden zusammen, trieben sie in dem Zug des groen Heeres ber die blhende Steppe, und brach ein wilder Hengst mit seinen Stuten aus, jagten sie ihm hinterher und fingen ihn mit dem Stocklasso wieder ein. Hinter den Yakkarren liefen die Gefangenen, die Mnner und Jnglinge, die Frauen und Mdchen. Lediglich die Kinder saen auf den zweirdrigen Wagen; eingeklemmt zwischen Ballen und Kisten, schaukelten sie im Trott der Yaks herber und hinber. Es war hei und staubig, und die meisten der Kinder schliefen. Unter den Gefangenen, die hinter den Karren herliefen und mehr auf deren Rder starrten als zu ihren Gefhrten, fiel mir ein Mdchen auf, das als letzte in der Reihe ging. Barfig trippelte es ber die warme Erde. Es schien auch noch nicht so mde und traurig zu sein wie die anderen Gefangenen, und seine lebhaften Augen blickten durchaus nicht nur auf die Karrenrder; nein, sein Kopf bewegte sich in einem fort; mal schaute es dem Vordermann in den Nacken, gleich darauf einem unserer Wchter furchtlos ins Gesicht, und danach blickte es in den blauen Himmel als habe ihm dieser blaue Himmel zugeflstert: Die Erde ist trotz des Leids, das du ertragen mut, schn! , bckte sich pltzlich und pflckte im Gehen eine langstielige rote Feuerlilie, brach den Stengel und steckte sich die Blte ins schwarze Haar. Um sie besser beobachten zu knnen, ritt ich nher zu ihr

79

heran. Sie hatte mich auch sofort entdeckt, und nun war ich ihren unerschrockenen Blicken ausgesetzt. Sie unterschieden sich nicht von jenen, die sie dem Wchter, dem Vordermann und dem Himmel zugeworfen hatte. So ritt ich eine Zeitlang still an ihrer Seite. Insgeheim freute ich mich, wenn sie pltzlich den Kopf drehte, zu mir hochsah und mich aus ihren tiefbraunen Augen anschaute. Auf ihren schwarzen Lidern lag der feine gelbe Staub, auch auf den Zpfen, die lang ber das freudlose Kleid aus grobem Leinen hinabhingen, und spter lag der feine gelbe Staub sogar im Kelch der roten Feuerlilie. Bleib stehen! sagte ich. Mitrauisch gehorchte sie. Ich fllte eine Schale voll Milch und reichte sie vom Pferd herab. Sie griff danach, zgerte pltzlich, als frchte sie, die Milch knne Gift enthalten. Aber dann trank sie doch und gab mir die leere Schale wortlos herauf. Fast glaubte ich, ein zaghaftes Lcheln in ihrem Gesicht erkannt zu haben, als sie davonrannte, um sich ihren Gefhrten, die uns nun etwas voraus waren, wieder anzuschlieen. Ich sah ihr noch eine Weile nach und erfreute mich an ihrem sanften Gang und den weichen Schritten. Am Abend erreichten wir die Quelle des Onon. Temudschin lie sich das Zelt des Merkiten-Huptlings Tochtoa errichten. Er wollte es von nun an immer bewohnen. Nachdem die Beute verteilt und der Sieg gefeiert worden war, zog Toghrul-Chan mit seinem Heer zurck zum Schwarzen Walde an der Tula. Dschamucha aber blieb mit uns und seinen Kriegern am Onon; denn Temudschin sagte: Ich erinnere mich gern des Freundschaftsbundes, der weit in unsere Kindheit reicht. Als ich elf Jahre alt war, hast du mir, lieber Dschamucha, den

80

Spielknchel eines Rehes geschenkt, und ich gab dir zum Tausch einen Spielknchel, der aus Kupfer gegossen war. Und damit haben wir unsere Freundschaft besiegelt. So war es, erwiderte Dschamucha, und im Frhling, lieber Temudschin, habe ich mir damals singende Pfeile geschnitzt, indem ich mir aus den Hrnern eines zweijhrigen Rindes Spitzen zurechtschnitt, die ich durchlcherte und an die Pfeilschfte leimte. Solche Pfeile schenkte ich dir, worauf du mir zum Tausch und zum Zeichen der Freundschaft Pfeile mit kostbaren Zypressenholzspitzen gabst. Auch das war so, antwortete Temudschin, und heute, lieber Dschamucha, mchte ich diese alte Freundschaft endlich erneuern, indem ich dir jetzt diesen goldenen Grtel anlege, der vor der Schlacht dem Merkiten-Oberhaupt Tochtoa gehrte. Ferner schenke ich dir das Pferd dieses Merkiten-Huptlings, eine Stute mit schwarzer Mhne und edlem Schweif, die mehrere Jahre nicht gefohlt hat. Dann wollen wir es so wie in unserer Kindheit halten, antwortete Dschamucha, und so gebe ich auch dir zum Tausch jetzt den goldenen Grtel des Merkiten-Huptlings Dair usun und dessen Pferd, einen Schimmel, der wie ein gehrntes Widderlamm aussieht. Am Abend sah ich wieder das schne Mdchen. Es ging zur Quelle des Onon und schpfte Wasser.

81

Das Mdchen Goldblume

Wir blieben nicht im Quellgebiet des Onon, sondern wanderten mit den Herden stromabwrts und fanden fruchtbare Weiden am Ostufer. Sie liefen vom Flu hinber zu einem See. Dahinter scho der Wald in die Hhe und wuchs einen Berg hinauf, der wie ein Kamelrcken aussah. Schien der volle Mond, ruhte unser Ordu dunkel zwischen dem hell schimmernden See und dem silbrigen Flu. Wir nannten es daher das Schwarze Herz. Mehrere Tagesritte entfernt lagerte Targutai mit seinen TaiTschuten am Westufer desselben Flusses. Das war zwar weit, aber doch nher, als es unser Ordu im Tal des Burkan-Kaldun gewesen war. Der Ruhm Temudschins hatte sich verbreitet, und berall in den Jurten und Zelten sprach man von dem Sohne Jessugheis, der das Werk des Vaters fortsetzen werde. Natrlich hatte auch Targutai vom Sieg Temudschins ber die Merkiten erfahren und davon, da Temudschin an der Spitze der Keraiten geritten war und Dschamucha mit seinen Kriegern in unserem Ordu lebte. Wir waren um vieles mchtiger geworden, wenngleich noch nicht so mchtig wie die TaiTschuten. Dennoch reichte unser Ruhm aus, Targutai wissen zu lassen, da er nun nicht mehr lachend und uns verhhnend das Lager berfallen konnte. Manchmal sandte der Tai-Tschute einzelne Spher, verkleidet als friedfertige Jger, die vorgaben, sich verirrt zu haben, oder die erzhlten, da sie einem anderen Stamme angehrten und rein zufllig an unserem Ordu vorbergeritten seien. So geschickt sie uns zu tuschen versuchten und wenn Temudschin auch ihre Lgen glubig lchelnd entgegennahm, traute er doch keinem von ihnen. Aber er widersprach ihnen nicht, sondern behandelte sie wie Gste, beschenkte sie wie Freunde,

82

lud sie zum Mahl, trank mit ihnen. Sogar jagen ging er mit den tai-tschutischen Sphern und richtete es so ein, da ihnen das beste Wild zugetrieben wurde. Das wunderte die verkleideten Jger Targutais manchmal derart, da sie in der Trunkenheit pltzlich fragten: Wie kommt es, da das Oberhaupt der TaiTschuten uns oft die kostbaren Pelze und besten Pferde wegnimmt, wo er unser Freund ist, whrend Temudschin uns schne Gewnder anlegt und edle Pferde schenkt, wo er nicht unser Freund ist? Darauf gab Temudschin keine Antwort. Mochten sie sich an seinen Geschenken berauschen, nicht an seinen Worten; denn er war listig und wute, ein Geschenk wirkte mehr als tausend Worte. Nachdem er die Spher so freundlich behandelt hatte, trafen ganze Gruppen bei uns ein, die vorher mehr oder weniger mit Targutai befreundet gewesen waren, und baten, bleiben zu drfen. Mein Freund nahm sie auf, und er machte keinen Unterschied zwischen ihnen und jenen, die schon lnger im Lager lebten. So vergrerte sich von einem Sonnenaufgang zum anderen die Zahl der Zelte und Jurten, Mnner und Frauen, Pferde und Hammel im Ordu des Schwarzen Herzens, welches das grte war, das wir je besessen hatten. Obwohl seine Macht also stndig wuchs, hrten wir aus Temudschins Mund nichts, das auf die kommende Zeit gemnzt war. Kein Wort ber Targutai, kein Schimpf mehr ber die Stmme, die nach Jessugheis Tod das Lager von Temudschins Mutter Wolke verrterisch verlassen hatten. Wenn wir abends um das Feuer saen, trugen die Alten Heldengeschichten vor, die Sagen der Vter und Grovter. Und in den Sagen war die Rede von einem jungen Helden, der einst kommen, alle Mongolenstmme zusammenfhren und sie vereinen werde. Dann werde Friede herrschen zwischen allen Menschen, die in Jurten leben, das Blutvergieen werde

83

ein Ende haben, die Frau werde nicht mehr vom Manne getrennt werden und das Kind nicht von der Mutter, und die Pferdeherden werden durch die Steppe stampfen, und es werde kein Mangel sein an Milch und Fleisch. Das alles geschhe durch die Kraft des Ewig blauen Himmels, sagten sie; denn er wre es, den sie verehrten, dem sie Dankopfer brchten, also wrde er ihnen den jungen Helden zur Ehre senden. Boghurtschi, der jngste und feurigste unter uns, rief einmal aus: Er ist schon da! Temudschin, heit er, Temudschin das Sthlerne Messer! Temudschin aber schwieg, und die brigen sagten auch nichts, obgleich viele gern etwas gesagt htten; denn mancher dachte wie Boghurtschi. Doch in der Runde am Feuer sa Dschamucha, und es konnte nicht gut in seinen Ohren klingen, wenn man den einen Huptling vor seinen Augen in die Hhe hob und den anderen nicht erwhnte. Also lieen sich die Alten einen groen Schafsknochen bringen, einen schnen weien Schulterknochen, von einem soeben geschlachteten Hammel. Sie wollten nach Brauch und Ordnung das Orakel befragen, um den Namen des kommenden groen Helden zu erfahren. Den Knochen legten sie ins Feuer. Stille. Der Knochen schwelte. Der Schamane Gktschu, der zu deuten, lesen und schreiben vermochte und der als einziger in der Lage war, das Rtsel zu lsen, wendete von Zeit zu Zeit andchtig den Knochen. Wir anderen starrten auf den Zauberpriester und waren neugierig, was er uns sagen wrde; denn es geschah zuweilen, da der Knochen platzte und das Geheimnis nicht gelftet werden konnte. So war es an den Abenden zuvor gewesen. Diesmal schien es zu gelingen. Der Knochen knackte. Risse taten sich auf, dnne und starke, kurze und lange; quer und hoch liefen sie durch den Schulterknochen. Der Schamane nahm ihn aus der Glut, drehte ihn mit der

84

Dungzange und legte die Fingerspitzen der linken Hand gegen seine Schlfe. So dachte er eine Weile nach und glitt mit seinen Augen ber das Gewirr der Fden. Pltzlich flsterte er: Dsch dsch ! Alle blickten wir jetzt auf seine Lippen. Vom Flu ertnte das Knarren einer Trauerente. Dsching dsching , sagte der Schamane. Wir rckten dichter an ihn heran. Und wieder knarrte die Trauerente. Dsch ing gis ja, gis! Dschingis? fragte ein Alter und hob die weien Brauen. Dschingis! antwortete der Zauberpriester. Es ist wahr, der Knochen sagt: Dschingis-Chan das heit: DER GANZ RICHTIGE HERRSCHER! So wird einst der Name des Helden lauten. Und jeder von uns sprach den Namen nach. DschingisChan, flsterten wir. Und immer und immer: DschingisChan. Auch Temudschin sagte es, und Dschamucha sagte es; er war nun wohl zufrieden, da im Knochen nicht zu lesen gewesen war: Temudschin. Und wer wird es sein, der so heien soll? Wo ist er? fragte Boghurtschi. Der Schamane antwortete feierlich: Das verrt der Knochen nicht. Vielleicht ist der Held schon unter uns und wei es nur noch nicht, da er einst diesen Namen tragen wird. Und wie soll er es erfahren? wollte der feurige Boghurtschi wissen. Der Himmel wird ihm ein Zeichen geben, vielleicht in der Gestalt eines weien Falken, der sich auf seinem Zeltdach niederlt! Temudschin! rief Boghurtschi, wer anderes knnte es sein als er? Also wird Temudschin einst DER GANZ RICHTIGE HERRSCHER sein; er wird Dschingis-Chan heien!

85

Dschamucha stand sofort auf und ging zu seinem Zelt, ohne noch ein Wort zu uns gesprochen zu haben. Temudschin aber meinte: Den einen, Boghurtschi, hast du verletzt, dem anderen nicht geholfen! Deine lauten Gedanken sind wie ein einrdriger Karren, den man zwar beladen, aber nicht fortbewegen kann! Nun stand auch Boghurtschi auf und verlie das nchtliche Feuer, nicht erzrnt wie Dschamucha, sondern beschmt, weil er wohl einsah, da er nicht richtig gesprochen hatte.

Am anderen Tag lief ich ganz in der Frhe zum See. Ich wollte fischen, ich wollte nach langer Zeit wieder fischen und die Stille genieen nach den lauten Wochen; denn ich hrte noch immer das Geschrei Tausender Krieger, sah noch immer lodernde Brnde, traurige Augen, Verletzte und Tote. Dort wo der Berg, der die Gestalt eines Kamelrckens hatte, den Himmel berhrte, flammte die Sonne auf. Ich schaute hin, und mir schmerzten die Augen. Die glhende Scheibe hpfte ber die Gipfelfelsen, und das rtliche Licht flo ber den Wald, den See und die Bsche und ins Tal des Schwarzen Herzens. Da lag er nun vor mir, der Sommermorgen mit seinen langen Grsern. Das Schilf klirrte, als ich es mit den Armen zerteilte, die Vgel schrien ngstlich, als sie meinen Schritt vernahmen. Lchelnd suchte ich mir eine Stelle, die fr den Fang geeignet war. Aber ich fing keine Fische an diesem Morgen. Sosehr ich mich auch mhte und sooft ich auch den Platz wechselte, kein Fisch ging an die Angel. Der See schwieg wie ein Spiegel, in den ich schweigend hineinblickte. Nur der sanfte Wind ritzte Striche und Bogen in das stumme Antlitz. Ich beachtete nun meine Schnur nicht mehr, sondern lie sie im Wasser hngen und schaute dorthin, wo meine Augen etwas

86

fanden, was sie erfreute: eine im Sonnenlicht glitzernde Libelle, die auf der Spitze eines Schilfstengels schaukelte, einen buntgefiederten Rohrsnger, der im Flug nach Insekten schnappte, oder einen Fischadler, der ber dem See kreiste. So in Gedanken versunken und den Dingen lauschend, die mich umgaben, erschrak ich pltzlich, als das steife Borstengras raschelte. Schritte nherten sich. Schnelle Schritte. Vgel flatterten auf. Wilde Enten tauchten. Hinter mir zerteilte jemand das Schilf, wie ich es mit meinen ausgestreckten Armen zerteilt hatte. Noch bevor ich ihn zu sehen vermochte, sah ich zwei Krge, die auf mich zukamen, zwei schne Krge, die leer an ausgestreckten Armen baumelten und das Gesicht des Kommenden verdeckten. Bald darauf aber erkannte ich das Gesicht. Es war das Merkiten-Mdchen aus dem Zug der Gefangenen, jenes Mdchen, dem ich vom Pferde eine Schale voll Milch gereicht hatte. Heut trug es keine rote Feuerlilie im Haar. Als es mich entdeckte, fielen die Arme mit den Krgen herab, und das Schilf schlo sich vor mir. Komm her, sagte ich. Sie rhrte sich nicht. Ich ging ihr einige Schritte entgegen und bog das Schilfrohr auseinander, so da wir uns jetzt von Angesicht zu Angesicht gegenberstanden. Das Mdchen lchelte. Ich komme! sagte sie und ging auf mich zu. Sie trug noch immer das freudlose graue Kleid, und barfig war sie auch noch. Du fngst Fische? Ich nickte. Und wieviel hast du schon gefangen? Keinen. Keinen? Ich habe oben am Kilcho immer Fische gefangen!

87

Bei Sonnenschein, bei Regen und bei Wind und im Nebel; und im Winter, hrst du, im Winter, wenn wir das Eis aufbrechen muten, fingen wir auch Fische. Immer hatten wir welche. Oben am Kilcho-Flu! Und whrend sie das erzhlte, war sie lustig ber die groen Steine gesprungen, hatte zwischendurch einmal den linken Fu ins Wasser getaucht und danach einmal den rechten Fu, und nun glnzten berall die naschwarzen Abdrcke ihrer Fe auf den Ufersteinen. Vielleicht ist der See zu tief? Zu kalt? fragte sie. Ich zuckte mit den Schultern. Es machte mir viel Spa, ihre Stimme zu hren. Betrachtete ich das Mdchen lngere Zeit, blickte es weg, schaute ber den blanken See, zum dunklen Wald oder den mchtigen Berg hinauf. Du sprichst nicht gern? Statt zu antworten, lchelte ich ihr zu. Sie fllte ihre Krge. Setz dich doch zu mir, sagte ich, weil ich frchtete, sie wrde mich jetzt wieder allein lassen. Gern, antwortete sie und stellte die beiden Krge in den Sand. Sie lie sich mir gegenber auf einem blauen Stein nieder und sa nun mit dem Rcken zum See. Wie heit du? fragte ich leise. Altan-Tschitschik, Goldblume! Den Ellbogen auf den Knien, den Kopf auf den Hnden, so sa sie da, so hatte sie gesprochen. Unausgesetzt schaute sie aus ihren schmalen, tief braunen Augen zu mir. Goldblume, wiederholte ich, ein schner Name. Und du, wie heit du? Chara-Tschono, der Schwarze Wolf. ber den Kamelrckenberg schoben sich ein paar dunkle Wolken. Der Seespiegel verblate. Warmer Wind wehte bers Borstengras. Drben im Wald krchzte ein Hher. Goldblume lief zu den Krgen und sagte: Ich mu das Wasser ins Ordu bringen; sie warten darauf.

88

Und du kommst wieder? Wenn du es willst? Willst du es, Goldblume? Sie nickte und sprang mit den Kannen davon. Ein Sonnenstrahl fiel auf ihre nackten braunen Beine. Das Schilf raschelte. Ich hrte Goldblumes schnellen Schritt, der erst verstummte, als sie die offene Wiese erreicht hatte. Dann war ich wieder allein, in meinen Gedanken aber war ich zu zweit. Es ist schn, nicht fr sich allein denken zu mssen. Alles, was ich von dieser Stunde an sah, glaubte ich mit Goldblume gemeinsam zu sehen: die Vgel, den Wald, den See, den Berg und auch den kleinen grnen Kfer, der flink ber den blauen Stein krabbelte, auf dem Goldblume eben noch gesessen hatte. Ich liebte sie so sehr, da ich pltzlich frchtete, ihr knne auf dem Weg ins Ordu irgend etwas zustoen. Bei wem hatte sie unbeachtet im finsteren Trwinkel, auf dem Platz der Diener zu stehen? War er grob zu ihr, mihandelte er sie, weil sie eine Gefangene war und von den Merkiten stammte? Es begann zu regnen, sacht und zag; ein ganz feines Klingeln stieg aus dem See. Ich warf meine Schnur wieder ins Wasser. Und jetzt fing ich auch Fische, prchtige Fische fing ich. Der Regen war warm, mein Gesicht hei, und ich dachte, Goldblume wird es erfreuen, wenn sie meine vielen Fische sieht. Als es aufgehrt hatte zu regnen, das Wasser nur noch an den Schilf Stengeln hinabrann und Sonnenschein die nassen Steine trocknete, legte ich mich ins Ufermoos, streckte mich und lie die sanften Seewellen ber meine Fe laufen. Das grelle Himmelslicht drckte mir meine Augen zu. Ich sah wieder die Gefangenen hinter den Yakkarren, unter ihnen Goldblume, die als letzte in der Reihe ging. Barfig trippelte sie ber die warme Erde. Sie war auch noch nicht so mde und traurig wie die anderen, und ihre lebhaften Augen blickten nicht nur auf

89

die Karrenrder; nein, ihr Kopf bewegte sich in einem fort, mal schaute sie dem Vordermann in den Nacken, gleich darauf einem unserer Wchter furchtlos ins Gesicht, und danach blickte sie in den blauen Himmel und, als habe ihr dieser blaue Himmel zugeflstert: Die Erde ist trotz des Leids, das du ertragen mut, schn! , bckte sie sich pltzlich und pflckte im Gehen eine langstielige rote Feuerlilie, brach den Stengel und steckte sich die Blte ins schwarze Haar. Eine Zeitlang ritt ich still an ihrer Seite, auch jetzt in meinen trumenden Gedanken. Ich freute mich immer wieder, wenn sie pltzlich den Kopf drehte, zu mir hochsah. Auf ihren schwarzen Lidern lag der feine gelbe Staub, auch auf den Zpfen, die lang ber das freudlose Kleid hinabhingen, und spter lag der feine gelbe Staub sogar im Kelch der roten Feuerlilie. Goldblume. Ich schlief ein und nahm sie mit in meinen Schlaf. Wodurch ich erwachte, wei ich nicht zu sagen, wieviel Zeit vergangen war, auch nicht, aber etwas Wunderbares war geschehen: Goldblume lag an meiner Seite. Ich wagte mich kaum zu rhren, kaum zu atmen wagte ich; wirklich, sie lag da und hatte die Augen geschlossen, sie ruhte neben mir im weichen Moos, und sie war so schn, da das zerschlissene und freudlose Kleid nichts von ihrer Schnheit zu rauben vermochte. Gern htte ich ihre weichen Lippen gekt, den kindlichen Hals und die zarten braunen Schultern, die durch das zerlcherte graue Leinen schimmerten. Aber ich wagte es nicht, weil ich nicht zerstren wollte, was mich so erschauern lie und glcklich machte. Ich frchtete schon, die Gier meines Blickes knne sie wecken und die Hast meiner Wnsche sie beleidigen. Also stand ich behutsam auf und entfernte mich leise. Ich suchte drre stchen und Zweige fr das Feuer, ber dem ich die gefangenen Fische braten wollte. Der See hatte sich wieder geglttet und spiegelte das Schilf und die Bume wider und die Vgel, die ber ihn hinweg-

90

schwirrten. Ein Distelfink flog vor mir auf. Ich lief zurck. Goldblume sa am sandigen Ufer und reinigte die Fische. Wir entzndeten ein Feuer. Und nachdem wir gegessen hatten, sagte sie lchelnd: Ich habe vorhin gar nicht geschlafen! Wir lachten wie die Kinder, und sie sprang davon, durchs Schilf, ber die Steine, durchs Wasser. Ich folgte ihr leise, so leise, wie man einer edlen Gazelle folgt. Als ich Goldblume eingeholt hatte, blickte sie scheu um sich, scheu und zitternd, und ich kte ihre weichen Lippen, den kindlichen Hals und die zarten braunen Schultern. Sie glitt an mir herab, und wir fielen auf die Knie. Goldblume weinte vor Glck. Nur das Borstengras und der Himmel hrten, was wir uns versprachen. Als der Mond ber den Berg kam, trug ich meine Goldblume ins Tals des Schwarzen Herzens und unter das Filzdach meiner Jurte.

91

Die schneeweie Kuh

Unsere Liebe war so hei wie der Sommer. Anfangs hatte mich allerdings manchmal der Gedanke geqult, Goldblume knnte glauben, mir willig sein zu mssen, weil sie eine Gefangene war, eine Sklavin, die weder etwas wnschen noch abschlagen durfte, wenn sie nicht gettet werden wollte. Obgleich meine berlegungen nicht so weit gingen, da ich annahm, sie wre nur in meine Jurte gezogen, um nicht mehr als Dienerin in dem Trwinkel bei einem anderen stehen zu mssen, so htte mich doch eine Liebe, die einen auf niedriger Stufe Stehenden zwang, den auf hherer Stufe Stehenden zu lieben, unglcklich gemacht. Also erhob ich Goldblume zu meiner Gemahlin, und der eine war nun nicht mehr und nicht weniger. So gedieh unsere Liebe, wuchs und reifte, weil sie aus einem Leibe und einem Sinne bestand. Nachdem ein Jahr und ein halbes vergangen war, zogen wir am Tage der roten Scheibe, dem sechzehnten des ersten Frhlingsmonats, aus dem Tal des Schwarzen Herzens, um neue Weidepltze zu suchen. Temudschin ritt neben Dschamucha, Boghurtschi und ich folgten ihnen. Am dritten Tag sagte Dschamucha: Lat uns dicht am Berge lagern. Unsere Pferdehirten sollen zu den Zelten kommen knnen. Lat uns dicht am Bache lagern. Unsere Schaf- und Lmmerhirten sollen zu ihrer Kehle kommen knnen. Temudschin blieb sofort schweigend stehen. Auch Boghurtschi und ich blieben bei ihm, whrend Dschamucha weiter vor den Karren ritt. Als Mutter Wolke im langen Zuge vorberkam, forderte Temudschin sie auf zu warten und meinte: Der Freund Dschamucha hat gesagt: Lat uns dicht am Berge lagern. Unsere Pferdehirten sollen zu den Zelten kommen

92

knnen. Lat uns dicht am Bache lagern. Unsere Schaf- und Lmmerhirten sollen zu ihrer Kehle kommen knnen. Wie soll ich, meine Mutter, diese Worte verstehen? Ich habe nichts darauf geantwortet und komme, dich danach zu fragen. Noch bevor Oeln Eke antworten konnte, sagte Temudschins Gemahlin Borte: Freund Dschamucha hat immer als unbestndig gegolten. Jetzt ist die Zeit gekommen, wo er unser berdrssig ist. Was Freund Dschamucha eben gesagt hat, sind Worte, die auf uns gemnzt sind. Wir wollen nicht lagern, sondern uns von diesem Zuge richtig trennen und die Nacht hindurch weiterziehen. Das wre das beste. Und Mutter Wolke sagte: Deine Borte hat recht gesprochen, Temudschin. Dschamuchas Herkunft ist gering: Er hat nur Schafe und Lmmer und will uns vorschreiben, wo wir lagern sollen. Also wei er nicht, was Brauch und Sitte ist; er will uns befehlen: Die Pferdehirten lagern am Berg, die Schafhirten am Bach, also will auch er sich trennen; denn mit Pferdehirten meint er unser Ordu, mit Schafhirten das seine. Es wird gut sein, lieber Sohn, wenn wir ohne ihn weiterziehen. Wir werden aber weniger sein als bisher, sagte Temudschin. und der Tai-Tschuten-Huptling Targutai wird diese Schwchung gut zu deuten wissen, Mutter! Oeln Eke lchelte. Und Borte lchelte. Ich hatte den Eindruck, die Frauen hatten schon lange die Trennung von Dschamucha erwogen; Borte meinte nmlich: Wir werden mehr sein, Temudschin, viel, viel mehr; denn der geringe Dschamucha ist daran schuld, da die hchsten und edelsten Vertreter der alten mongolischen Geschlechter uns fernbleiben. Sie wollen keinem Emporkmmling aus niederem Stande, sondern sie wollen dem Sohne Jessugheis dienen. Dann trennen wir uns, sagte Temudschin. Und so ritten die einen unter Dschamucha nach links, die anderen unter Temudschin nach rechts. Es schien kein Mond in dieser Nacht, und mir war, als verberge er sein Antlitz hinter

93

den finsteren Wolken, um nicht sehen zu mssen, wie aus zwei Freunden zwei Feinde wurden.

Doch die beiden Frauen behielten recht. Die Kunde von der Trennung mute noch schneller als der Wind ber die Steppe durch Schluchten und Wlder, ber Berge und Hgel gejagt sein; denn schon am Morgen stieen die ersten Hirten und Jger zu uns. Ganze Sippen kamen in den folgenden Tagen, edle und geringe, Verwandte Temudschins und Bortes Brder, einstige Freunde und viele Unbekannte, die jenen folgten, mit denen sie bisher zusammengelebt hatten und nun auch weiterhin zusammenleben wollten. Unter ihnen war ein gewisser Chortschi, der bei seiner Ankunft zu Temudschin sagte: Wir, die wir von der Frau stammen, welche der heilige Bodontschar geraubt hat, kommen mit Dschamucha aus einem und demselben Mutterleib, einem einzigen Fruchtwasser. Wir htten uns nie von Dschamucha trennen drfen. Aber ein himmlisches Zeichen ist gekommen und hat mir vor meinen Augen dieses gezeigt: Es kam eine schneeweie Kuh, umkreiste den Dschamucha und stie nach seinem Jurtenkarren und stie danach auch den Dschamucha und brach sich dabei eins von ihren beiden Hrnern ab, so da sie nun ein schiefes Horn hatte. Gib mir mein Horn wieder!, so brllte sie den Dschamucha an und stand da, wieder und wieder die Erde aufwirbelnd. Und dann kam ein hornloses weies Rind und schleppte einen groen Zeltpfosten, der ihm oben auf dem Rcken angeschirrt war. Hinter Temudschin auf der groen Karrenspur kam es daher, brllend und immer wieder brllend: Himmel und Erde haben miteinander beschlossen, da Temudschin Herr des Reiches sein soll. Hier bringe ich ihm das Reich aufgeladen. Diese Vorzeichen haben sich meinen Augen gezeigt und sich mir offenbart. Temudschin, wenn du Herr des Reiches wirst, wie wirst du mich fr

94

diese Wahrsagung erfreuen? Temudschin antwortete: Wenn der Himmel mir wirklich das Reich unter meine Hand gibt, will ich dich zum Frsten ber zehntausend machen. Darauf sagte Chortschi: Wenn du mich, einen Mann, der dir solche belangreichen Dinge gesagt hat, nur zum Frsten ber zehntausend machst, was habe ich davon fr eine Freude? Wenn du mich zum Frsten ber zehntausend gemacht hast, gib mir dreiig Frauen und das Recht, sie mir aus den schnsten und besten Mdchen des Reiches auszuwhlen. Nach den Sippen suchten ganze Stmme mit ihren Oberhuptern unser Ordu auf und schlossen sich uns an. Wir wanderten dann zum Bache Sanggur, in die Bucht des Berges Gurelgu, da der Platz im alten Lager nicht mehr ausgereicht hatte. Als der Strom der Zuwanderer nachlie, befahl Temudschin die Zelte zu zhlen. 13.000, lautete die Antwort. Ich dachte an unser kleines Ordu am Burkan-Kaldun zurck und an die Nacht, in der ich mit Temudschin traurig zu zweit auf einem Pferd in die Steppe geritten war. Tausendmal soviel Krieger mte ich haben Und nun waren es dreizehnmal tausend Krieger, dreizehntausend. Am Abend dieses Tages luden die edlen Mnner den Temudschin in ihren Kreis. Sie hatten die feinsten Kleider angelegt, und das Feuer schien auf die roten, blauen, grnen und gelben Festgewnder aus glitzernder Seide, die Hndler aus dem fernen Reiche Chin gebracht und gegen die Gter unseres Landes getauscht hatten. Die Mnner aus wrdigem Geschlecht waren fast alle lter als Temudschin, und einigen wuchsen schon weie Haare, die lang an ihren braunen Gesichtern herabfielen, weie Strhnen, die Zeichen der Klugheit. Ich sa mit Boghurtschi, dessen strahlende Augen schon zu sehen schienen, was jetzt geschehen wrde, in der zweiten

95

Reihe hinter den Edlen; denn wir waren zwar Temudschins engste Freunde, aber nicht aus vornehmem Geschlecht. Wir wollen dich zum Chan machen, sagten die Ehrwrdigen und Edlen. Wenn du, Temudschin, Chan wirst, wollen wir als Spitze gegen die Feinde anreiten und ihre schnsten und besten Mdchen und Frauen und ihre Palastjurten, aus ihrem Staate und Volke die schnwangigen Frauen und Mdchen und die feinschenkligen Wallache wollen wir dir im Trabe anbringen. Wenn du, Temudschin, das schlaue Wild jagst, wollen wir als erste es dir aus dem Kreise zutreiben. Die Leiber des Steppenwildes wollen wir dir, alles zusammen, dicht herantreiben. Die Hinterschenkel des Steppenwildes wollen wir dir, alles zusammen, dicht herantreiben. Wenn wir am Tage des Kampfes deinen Kommandos nicht gehorchen, dann reie uns von unserem Besitz und von Gattin und Frauen und wirf unsere schwarzen Kpfe auf den Erdboden! Wenn wir an Tagen des Friedens deinen Bund verletzen, dann trenne uns von den Mannen und von unseren Frauen und Kindern und banne uns fort in herrenloses Land. Wir wollen dich ab heute zu unserem Chan machen, und wir geben dir heute den Titel DschingisChan. Temudschin erhob sich von seinem mit einem weien Pferdefell bedeckten Sitz und antwortete: Alle, die ihr hier versammelt seid, habt beschlossen, zu mir zu kommen und mich zum Chan zu whlen. Wenn der Himmel mich bewahren und mir helfen wird, so werdet ihr alle, meine ersten Anhnger, meine glcklichen Gefhrten sein. Zum Zeichen des Dankes lie Temudschin, von jetzt an Dschingis-Chan genannt, einen weien Hengst in den Kreis fhren, den er mit seinem Schwert in zwei Teile zerhieb. Nach diesem Dankopfer an den Ewig blauen Himmel traten die Kche vor und sagten: Den Morgentrunk wollen wir nicht verkrzen, und den Abendtrunk wollen wir nicht versumen. Und immer mehr Leute traten in den Kreis, huldigten dem

96

jungen Chan, indem sie ihm ihre Kraft, ihre Geschicklichkeit und ihren Flei anboten. So sagte einer: Ich will die zweijhrigen Hammel als Suppe kochen und so am Morgen nicht zuwenig bieten und zur Nacht sie nicht zu spt bringen. Die gescheckten Schafe will ich hten und den Karrenkorb immer fllen. Der nchste schwor: Ich will dafr sorgen, da die Achsenbolzen der verschliebaren Karren nicht abfallen, da die Karren auf dem Spurwege nicht zerbrechen. Und ich will den Jurtenkarren immer in Ordnung halten. Und ein anderer meinte: Ich werde die Dienstleute in der Jurte beaufsichtigen. Und ich, rief ein krftiger Jngling, werde den Anmaenden den Brustkorb zerquetschen. Danach drngte sich ein kleiner Mann durch die Menge. Er hie Subeetai baadur. Dieser sagte: Wie eine Ratte will ich dir das Deine zusammenhalten. Wie eine schwarze Krhe will ich dir das, was noch drauen ist, zusammentragen. Wie eine Filzdecke will ich versuchen, dich mit zu bedecken. Wie ein Windschutzfilz will ich versuchen, fr deine Jurte Schutz zu bieten. So feierten alle den jungen Chan, priesen seine List und seinen Mut, und der Kumys flo wieder in Strmen. Gegen Mitternacht whlte Temudschin aus den Tapfersten dreizehn Heerfhrer, unter ihnen Boghurtschi, der nun wie die brigen zwlf eine Tausendschaft zu fhren hatte. Boghurtschis Augen glhten. Er schrie: Mein Chan und alle, die ihr um ihn versammelt seid, kommt zum Bache Sanggur:. Ich will euch zeigen, welchen Eid wir schwren! Und alle Edlen, Mnner, Frauen und Kinder folgten Boghurtschi, und alle versammelten wir uns am Bache Sanggur, gespannt, welchen Eid sich der feurige Boghurtschi ausgedacht hatte. Der Himmel war ohne Wolken und voller Sterne. Die bleiche

97

Sichel des Mondes schaute auf uns hernieder. Grser und Bsche standen still und trugen die Perlen des Taues. Die Versammelten schwiegen. Boghurtschi begab sich ans Ufer und trat mit dem Stiefel einen berhngenden Erdklumpen aus der Bschung in den Bach, wo er zerbrckelte, zerfiel und versank. Nur einen dunklen Schimmer hinterlie er im Wasser, der bald darauf fortgesplt war. So soll es jedem von uns geschehen, der diesen heiligen Eid verrt! sagte Boghurtschi. Er zog sein Schwert, und die anderen zwlf Heerfhrer taten ihm gleich. Dreizehn Klingen leuchteten im Mondlicht auf und schlugen gegen DschingisChans erhobene Waffe. Danach brachte man einen bsen Jurtenhund, dem man, wie allen Jurtenbunden, die Ohren abgeschnitten hatte, damit sich die Wlfe nicht in ihnen festzubeien vermochten. Boghurtschi schlug dem Tier den Kopf vom Leib und warf ihn in den Sanggur. Abermals sagte Boghurtschi: So soll jedem von uns geschehen, der diesen heiligen Eid bricht. Und wieder schlugen die schweren Schwerter aneinander. In die feierliche Stille heulten ein paar Wlfe, drben in den finsteren Schluchten des Berges Gurelgu. Dschingis-Chan sagte: Der Schamane Gktschu, unser alter Zauberpriester, las einst am nchtlichen Feuer den Namen Dschingis-Chan aus einem Schafsknochen, und wir hrten am selben Feuer, da ein Held kommen werde, um die zersprengten Mongolen-Stmme wieder zusammenzufhren und zu einen. Und dann kam der kluge Chortschi in unser Lager und erzhlte uns von der schneeweien Kuh, und wir erfuhren durch das Maul eines herrenlosen weien Rindes, da Himmel und Erde beschlossen hrten, Temudschin solle der Herrscher des kommenden Reiches sein. Also werde ich alle in Filzjurten lebenden Stmme zu einem einzigen Mongolen-Volke zusammenbringen. In der Steppe wird Ordnung herrschen,

98

nach den langen Kriegen ewiger Friede sein. Und die Leute aus dem Reiche Chin, die Hndler, die wie Elstern sind, gierig und schlau, werden uns nicht mehr betrgen knnen, und sie werden nicht mehr ber uns lcheln knnen, weil wir nur in Zelten leben und ziehn von Weide zu Weide mit den Herden, und sie leben in groen Stdten, die aus Steinen und Mauern gebaut sind. Die Menge jubelte dem Sohne Jessugheis zu, dem jungen Helden, der das Mongolenvolk einen und Ordnung und Frieden schaffen wollte. Pltzlich entdeckte Dschingis-Chan mich unter den Leuten. Seine Augen schienen zu sagen: Dich habe ich ganz vergessen! Verzeih mir! Gewi, wir hatten in der letzten Zeit wenig miteinander zu tun gehabt, und das rhrte wohl daher, da sich der Kreis seiner Freunde vergrert hatte und ich mit meiner Goldblume den Tag und die Nacht teilte. Vergessen kam ich mir aber nicht vor, benachteiligt auch nicht, und Vorwrfe htte ich ihm sowieso nicht gemacht; denn ich achtete ihn, weil er gerecht und weise war, so, wie mein Vater Jessughei verehrt hatte. Also handelte ich wie mein Vater. Wie sollte ich mich da beklagen knnen? Dschingis-Chan schritt auf mich zu, ging durch die schmale Gasse der Versammelten, breitete seine Arme aus und sagte laut: Chara-Tschono, verzeih mir, mein Freund! Die Menge verstummte sofort. Die Seide von Dschingis-Chans blauem Gewand raschelte, knisterte, als er mich umarmte. Verzeih mir, sagte er noch einmal. Was, lieber Freund, soll ich dir verzeihen, antwortete ich. Wir sind Freunde, und ich glaube daran, du wirst nichts tun, was mir schaden oder mifallen knnte, so wie ich nichts tun will, was dir mifallen oder schaden knnte. Hattest du nicht erwartet, da ich auch dich zu einem mei-

99

ner Heerfhrer ber tausend Krieger mache? Du wirst wissen, weshalb du es nicht getan hast! Dschingis-Chan wandte sich an die Menge und sagte: Das ist Chara-Tschono, der Schwarze Wolf. Er ist schweigsam und geizt mit den Worten, spricht er aber, sind seine Worte so echt wie Gold; er kmpft wie ein Tiger, aber nach dem Kampf redet er nicht davon; er gehrt in die erste Reihe meiner Gefhrten, die mein Leben wie Sonnen bescheinen, aber er hlt sich in der brigen Menge auf und steht im Schatten, wo man ihn nicht sieht und leicht vergit. Ich will ihn zum Obersten ber meine Leibwache machen, und sein Zelt soll immer meiner Palastjurte am nchsten sein. Da stand ich nun mit einemmal im Mittelpunkt, ohne Mittelpunkt sein zu wollen. Der Leibwache gehrten viele Jnglinge aus den vornehmen Geschlechtern an, ich aber war nur geringer Herkunft, und ich fhlte die vielen Augen auf mich gerichtet, freudige und auch neidvolle. Am liebsten wre ich davongelaufen, hin zu meiner Jurte, hin zu meiner Goldblume, um mit ihr allein sein zu knnen. Obwohl in mir ein klein wenig Stolz aufflammte, da mich Temudschin zum Obersten seiner Leibwache ernannt hatte, vermochte ich den Stolz und die Freude nicht zu zeigen. Ich verbeugte mich vor Dschingis-Chan, wie es der Brauch vorschrieb, und als ich wieder aufrecht stand, war er schon von mir gegangen und hatte sich erneut unter die Edlen begeben. Eine Weile darauf kam die Stunde, wo die Lustigkeit, welche der Kumys zu wecken vermag, in Lrm und Streit umschlgt, wo die geistreichen Worte im Weine ertrinken und durch hohle Rede abgelst werden. Die Frauen schrien, die Mnner brllten, Krge flogen durch die Luft, und ein wildes Handgemenge, begleitet von Fluch und Schimpf, rollte ber den kostbaren Teppich, auf dem Dschingis-Chan mit den Edlen gesessen hatte. Spter erfuhr ich, was vorgefallen war: Ein Koch hatte versehentlich nicht dem Range nach den Wein in

100

die Schalen gefllt, sondern der Gemahlin eines niederen Edlen vor der Gemahlin eines hheren Edlen eingeschenkt. Ich lie den Lrm hinter mir und lief zu meiner Jurte, in der Goldblume schon ausgestreckt auf den Fellen lag. Sie lchelte, wie sie immer lchelte, wenn ich heimkehrte, und ich strich ihr ber das lange schwarze Haar, dessen dicke Zpfe sie nachts lste. Mit tausend Zrtlichkeiten hllte ich sie ein. Durch den Dachkranz fiel schrges Mondlicht, und wie wir so dalagen, zhlten wir die Sterne, die durch das Gitter des hlzernen Dachkranzes blinzelten. Heute waren es neun, und Neun war die Zahl unseres Glckes. Im Ordu verklang der Lrm. Die Jurtenhunde bellten, antworteten den Wlfen. Wo mochte der Kopf des einen sein? Der Sanggur schwatzte durch die Nacht. Was dachte Dschingis-Chan? Was fhlte Dschamucha, da Temudschin nach seinem Weggang so mchtig geworden war? Ich stellte mir immer Fragen, bevor ich einschlief. Goldblume lag in meinen Armen und schlief. ber uns hing die helle Sommernacht, warm und schn, und von der Steppe her drang der Duft des wrzigen Wermuts.

Nachdem Temudschin zum Chan erhoben worden war, ereignete sich etwas, was es bisher in der Steppe noch nie gegeben hatte: Dschingis befahl den dreizehn Heerfhrern, ihre Tausendschaften in Hundertschaften und die Hundertschaften wieder in Zehnergruppen aufzuteilen. Danach rief er die Heerfhrer und die ihnen unterstehenden Fhrer der Hundertschaften und Zehnergruppen zu sich und sagte: Bisher war es doch so: Zehntausend Krieger waren zehntausend Krieger, die ungeordnet ber den Feind herfielen und siegten, wenn der Feind weniger als zehntausend Krieger hatte. Ich aber will euch ein Mittel in die Hand geben, das uns gestattet, einen Feind zu zerschlagen, der doppelt so stark ist

101

wie wir. Wie wollten wir sonst mit unseren dreizehntausend Kriegern die Tai-Tschuten vernichten, die dreiigtausend Mann zhlen? Deshalb gab ich euch jetzt die Ordnung, in der jeder zehnte seine neun Kmpfer in den Kampf fhrt. Die neun Krieger werden zu einem Krper zusammenwachsen, und der zehnte wird ihr Kopf sein! Damit aber jeder Mann wei, wo sein Platz in der Schlacht ist, habe ich ein Spiel erfunden, das euch erfreuen wird; ihr werdet kmpfen, ohne verwundet zu werden, es wird wie Krieg sein, ohne da Krieg ist, aber dieses Spiel wird ein Heer aus euch machen, dem kein Feind widerstehen kann! Erklr uns das Spiel! rief Boghurtschi. Und auch die anderen Heerfhrer riefen es und brannten darauf, den Sinn des Spieles zu erfahren. Einer fragte: Sollen wir die Tausendschaften schon immer aufstellen und in die Steppe fhren, Chan? Nein, antwortete Temudschin. Bevor wir das Spiel mit den Kriegern spielen, mt ihr es in eurem Kopfe spielen knnen. Folgt mir! Ich wute, wo wir hingingen; denn ich hatte in den Tagen zuvor beobachtet, da Dschingis-Chan seine Zeit immer an ein und demselben Platz verbrachte. Das war am Bache Sanggur gewesen, unter einer mchtigen Zeder und auf einem Fleck mit feinem gelben Sand, den das Wasser herausgesplt hatte. Obwohl keiner ahnte, was er dort tat, wuten viele, da seine Diener damit beschftigt waren, weie, blaue, rote und grne Steine zu suchen und unter die Zeder zu bringen. Dann hatte er wieder allein dagesessen, nachdenklich und mit den Steinen spielend. Dorthin fhrte er uns also. Aus dem gelben Sand hoben sich unzhlige Steinchen ab, die in geordneten Reihen und Gruppen beieinander lagen. Dreizehn Felder sind es, sagte ein Heerfhrer erstaunt, also sind es dreizehn Tausendschaften?

102

Ja, so ist es, antwortete Dschingis-Chan, was ihr hier seht, sind dreizehntausend Steinchen. Und die dreizehntausend Steinchen sind unser Heer. Wir bildeten einen Kreis um den Chan und seine Steinchen, und er sagte, diese Darstellung im Sand htte fr die Heerfhrer den Vorteil, alle dreizehn Tausendschaften auf einmal berblicken zu knnen, was drauen in der Steppe nicht mglich wre. Dieser Raum ist also klein und besteht aus toten Gegenstnden. Mit ihnen werden wir aber alle Kampfesweisen durchfhren, die wir nachher, wenn wir sie beherrschen, auf die Lebenden bertragen wollen. Danach erklrte Dschingis-Chan die Gliederung einer Tausendschaft im Kampf. Er wies dabei auf eins der Steinfelder und sagte: Die Tausendschaft wollen wir so aufstellen: Hundert Mann breit, zehn Reihen tief. In die erste Reihe und an jede Flanke, hier durch blaue Steinchen angedeutet, stellen wir jene Reiter, die eiserne Platten als Rstung tragen. So formiert, werden wir mit einer oder mehreren Tausendschaften, je nach Anzahl des zu bezwingenden Feindes, frontal den Feind angreifen. Die Zahl unserer Krieger mu bei diesem Frontalangriff um ein vieles geringer sein als die des Feindes, der aber annehmen mu, dies wre unsere ganze Streitmacht. Unsere frontal angreifenden Tausendschaften haben diese Aufgabe: Nach kurzem Geplnkel und hitzigem Reizen ffnen sie die gepanzerte erste Reihe und lassen die hinteren, leichten, nur mit gegerbtem Leder geschtzten Reiter und schnellen Pferde durch, die sich dann neunfach auf den weit berlegenen Gegner strzen, ihn nur verwirren, zersprengen, zerteilen und aufspalten. Noch ehe der Feind seine berlegenheit erkannt und sich neu geordnet und gesammelt hat, brausen unsere brigen Tausendschaften, die verborgen im Hinterhalt gelegen haben, von allen Seiten heran und vernichten den verwirrten und bereits zermrbten Feind. Mein Chan, sagte Boghurtschi, das hat es noch nie in der

103

Steppe gegeben. Mit deiner Weisheit machst du unser Heer zum Schrecken aller jener, die dir nicht gehorchen wollen! Die anderen zwlf Heerfhrer stimmten Boghurtschi zu, und sie knieten alle vor den Steinfeldern, die ihre Tausendschaften darstellten. Und ein jeder von ihnen hatte das zu wiederholen, was Dschingis-Chan sie gelehrt hatte. Danach brachte er ihnen die Kampfesweise der Verteidigung bei, und auch hier durchbrach er die bisherige Ordnung, indem er befahl, knftig die Karrenburg nicht mehr in der Mitte der Stellung aufzustellen, sondern an einem ihrer ueren Flgel, damit der Feind diesen ueren Flgel als Mitte betrachte und seinen Angriff darauf richte. Er wird dann mit seiner Hauptmacht ins Leere stoen, whrend wir ihn umgehen und in die eiserne Klammer nehmen! Bevor er sie entlie, sagte er strengen Tones: Sagt den Kriegern das: Wer whrend der Schlacht plndert, wird sofort gettet; denn er schwcht die Kraft des Kampfes. Nach der Schlacht wollen wir die Beute gerecht verteilen. Dies ist mein erstes Gesetz, und ich erlasse es mit der Kraft des Ewig blauen Himmels, und es entspricht der Weisheit der Alten! Tags darauf lud Dschingis-Chan die Heerfhrer wieder zum Sanggur und lie sich von jedem erzhlen, was er ihn am Vortage gelehrt hatte, und er sa still unter der Zeder, sah zu, wie sie mit den Steinchen spielten und ihm das vorfhrten, was er ihnen vorgefhrt hatte. Und er griff nur ein, wenn ihnen ein Fehler oder eine Ungenauigkeit unterlief. Entdeckte er bei einem Heerfhrer eine Schwche, etwa die, da er pltzlich im Vortrag stockte, zgerte, lnger nachdachte als angebracht war, befahl er, den Vortrag von vorn zu beginnen. Und der Chan befahl das mit Ruhe und freundlichen Worten. Bald zogen die Tausendschaften, geordnet wie die Steinchen im gelben Sand, hinaus in die offene Steppe, um das neue Spiel zu erproben. Ich ritt neben Dschingis-Chan: Von einem sanften Hgel aus

104

schauten wir den Scheingefechten zu. Die Tausendschaften bten das Aufstellen: hundert Mann breit, zehn Reihen tief. Sie bten das ffnen der ersten Reihe und das neunfache Vorschnellen der Krieger, das Schwenken und das In-die-Zangenehmen; sie spielten das Liegen im Hinterhalt und das pltzliche Auftauchen. Sie spielten und spielten und schrien begeistert. Dschingis-Chan sagte auf dem Hgel zu mir: Davon habe ich als Kind bei den Chungiraten oft getrumt, CharaTschono! Von diesem Spiel? Nein, lieber Freund, nicht vom Spiel, sondern von dem, was nachher kommt! Ein leichter Wind wehte ber das Schlachtfeld, auf dem es keine Verletzten und keine Toten gab. Nur Gefangene wurden eingebracht und abgefhrt, aber die Gefangenen lachten, scherzten und sangen, hatten keinen Hunger und keinen Durst, und ihre Wchter lieen sie sptestens vor dem Ordu wieder frei. Dschingis-Chan fragte einen vorberreitenden Krieger: Wie gefllt dir das neue Spiel? Gut, schrie der Mann und hob seinen Rundschild ber den Kopf. Es ist spannender als die Jagd, mein Chan! Ich sehe, du warst unter den Siegern? Ja, mein Chan. Und ich sehe noch, du fhrst eine Zehnergruppe an? Bist ihr Kopf, ihr Sinn, ihr Geist? Ja, mein Chan! Und du machst ihnen vor, was sie dir nachmachen sollen? So ist es, mein Chan! Komm her, Krieger! Der Jngling sprengte den Hgel hinauf und sa vor uns ab. Dschingis-Chan ri von seinem Gewand einen Edelstein und berreichte ihn diesem Jngling. So wie dieser kostbare Stein

105

blitzt, sollen deine Augen blitzen, wenn sie den Feind entdekken! Nimm ihn! Oh, mein Chan, der Himmel beschtze dich und mehre deine Weisheit! Hinter ein paar Dornbschen versank die Sonne und warf ihren roten Schein auf Tausende spielende Reiter, die wie ein weites blutrotes Feuermeer ber die ebene Steppe rasten.

106

Die zustechenden Schatten

Da mich Dschingis-Chan zum Obersten ber seine Leibwache ernannt hatte, brachte es mit sich, da ich fter als bisher in seiner nchsten Nhe sein mute. Kamen Handelsleute ins Lager, die Dschingis-Chan geneigt war zu empfangen, so wurde ich hinzugezogen, trafen fremde Boten ein, hrte ich gemeinsam mit dem Chan ihre Nachricht, und auch seine neuen Gedanken und Plne erfuhr ich meist als erster, weil er mich dann fragte, wie sie mir denn gefielen. In solchen Stunden erinnerte ich mich meines toten Vaters, der, wre er von den ewigen Hhen wieder herabgestiegen, sich ber Temudschins Weisheit gefreut htte. Seine Befrchtungen schienen sich nicht zu besttigen, denn der Chan war gerecht, streng und gut, und sein edles Ziel, alle in Filzjurten lebenden Stmme zu einem einzigen Mongolen-Volk zusammenzuschlieen, htte auch mein Vater gutgeheien. Zu den neuesten Ideen meines Freundes Temudschin gehrte die Einrichtung der schnellen Boten, die jedes bemerkenswerte Ereignis in unser Stammlager trugen oder Nachrichten an benachbarte Stmme berbrachten. Sie jagten in alle Himmelsrichtungen, schnell wie die Pfeile, und so nannten wir sie auch die Pfeilboten. Die benachbarten Stmme waren durch Dschingis-Chan verpflichtet worden, diesen Kurieren jederzeit frische Pferde zu geben. Da er ihnen meist kleine Geschenke mit auf den Weg gab und sie auch in seiner Palastjurte gut bewirtete, bereitete es ihnen groes Vergngen, fr den Chan berall, wo sie auch hinkamen, Erkundungen zu sammeln, die sie ihm dann freudig berichteten und wofr sie reichlich belohnt wurden. Nur so war es mglich, da mein Chan ber alle Vorkommnisse in der Steppe schnell Bescheid wute. An einem dieser heien Sommertage meldete uns solch ein

107

Bote, da eine Gesandschaft aus dem Reiche Chin unterwegs wre, die den neuen Chan besuchen wolle, um zu sehen, wie er residiere. Soll ich diese hochmtigen Gesandten aus dem fremden Land empfangen? Soll ich das, Chara-Tschono? Und warum solltest du sie nicht empfangen? Sie nennen uns Barbaren, sie lachen ber uns, weil wir in Zelten wohnen und mit den Herden durch die Steppe ziehen. Das tun nur die Hndler, Temudschin! Und die Gesandten? Die denken es, geben es aber nicht zu erkennen, weil sie klug sind. Empfange sie, Temudschin. Diese Gesandten schickt der Kaiser Tschang-tsung, und wenn der groe Kaiser seine Gesandten in die Steppe schickt, dann wnscht er etwas von dir, und wenn er etwas von dir, dem Chan der Steppe, wnscht, kannst du auch etwas von ihm verlangen. Dschingis-Chan lchelte. Ich werde sie empfangen, CharaTschono. Dein Rat gefllt mir, und es ist gut, da sie zu mir kommen, nicht zu Targutai oder Dschamucha. Sage meiner Gemahlin Borte, sie soll sich schn machen, sage meiner Mutter, sie soll das prchtigste Gewand anlegen, und befiehl meinen Dienern und Kchen, die besten Speisen und Getrnke bereitzuhalten. In der Frhe des nchsten Tages hatten die hohen Gesandten das Lager erreicht, sechzehn Mnner, sechzehn kleine Mnner, schmalgesichtig, mehr bleich als gelb und flink um sich schauend, dabei elegant auf den Pferden sitzend. Ich erwartete sie am Eingang der kleinen Allee, die zur Palastjurte fhrte und aus Opferaltren bestand, auf denen die Feuer loderten. Jeder Besucher, der zum Chan wollte, mute zunchst diese Opferstrae durchlaufen, mute durch die Feuer gehen, damit er von bsen Gedanken und schlechten Vorhaben gereinigt wrde. Dschingis-Chan erhob sich nicht bei ihrem Eintritt, sondern

108

blieb, sich leicht verneigend, auf seinem weien Pferdefell sitzen und blickte jeden der sechzehn der Reihe nach an, beobachtete, wie er auf den ihm zugewiesenen Platz ging und sich dort niederlie. Ich bin stolz, sagte der Chan, solch wrdige Gesandte unter meinem Dach aus Filz empfangen zu drfen. Ihr werdet meine Gste sein, und wer mein Gast ist, ist mein Freund! Als Diener sich anschickten, die Trinkschalen zu fllen, eilten Borte und Temudschins Mutter herbei und schpften selbst aus dem groen Weintrog, der an der Tr stand, und berreichten den chinesischen Gesandten die Schalen. Der Chan trank auf das Wohlergehen des groen ChinReiches. Danach trat der Sprecher, ein Mann in einem sonnengelben Gewand, vor und berreichte die Geschenke: Perlenschnre, goldene Ringe mit roten Steinen, Porzellanschalen sowie ein Kstchen, das aus Elfenbein geschnitzt war. Er erkundigte sich nach der Gesundheit des Chans, dem Befinden der Herden und danach, ob der Chan gedchte, auch den Winter hier an diesem Bache und in der Bucht dieses Berges zu verbringen oder ob er sich einen neuen Platz suchen werde. Einen neuen Platz suchen werde? Temudschin blickte kurz zu mir. Ich schttelte den Kopf und wollte ihm damit sagen, da kein Grund vorlge, dieser Frage wegen zornig zu werden; denn die Chinesen hatten sie sicher nicht gestellt, um ihre Geringschtzung gegenber dem Nomadenleben auszudrcken. Schlielich waren sie Gesandte des Kaisers, die mit einem Auftrag zu uns gekommen waren, und nicht, um uns zu beleidigen. Als sie ihre Fragen gestellt hatten, warteten sie auf die Fragen des Chans. Ich habe von Hndlern gehrt, in eurem Reich gbe es groe Huser, die auf einem Flusse fahren knnen? Stimmt das? Es stimmt, ehrwrdiger Chan, antwortete der Sprecher,

109

ohne da ich in seinem Gesicht die geringste Bewegung bemerkt htte, wenngleich ich mir vorstellen konnte, da ihn diese Frage belustigte. Ich habe von Hndlern auch gehrt, in eurem Reiche gbe es Pfade und Wege, die ber die Flsse hinwegfhren, ohne da sie das Wasser berhren? Stimmt das auch? Es stimmt, ehrwrdiger Chan. Diese Wege nennen wir Brcken; sie fhren von einem Ufer zum anderen und knnen jede Last auf ihrem Rcken aushalten. Und sie sind aus schweren Steinen? Ja. Und wer bewegt die Huser auf den Flssen? Wer schickt sie fluaufwrts? Der Wind, ehrwrdiger Chan. Der Wind, wiederholte Temudschin und schaute unglubig zu mir herber. Diesmal konnte ich weder mit dem Kopfe schtteln, noch nicken; denn ich wute auch nicht, ob das wahr wre, was die Gesandten erzhlten. Der Wind, sagten sie, der Wind! Da ich frchtete, der Chan knnte ber diese Antwort ungeduldig werden, sagte ich schnell: Warum nicht der Wind, mein Chan? Ist es nicht auch der ntzliche Wind, der unsere Lagerfeuer nhrt? Warum sollte er also nicht auch die groen Huser auf den Flssen vorantreiben? Temudschin lchelte. Ich habe gehrt, meine edlen Gste, in eurem Reiche she man nicht viel Reiter, nicht soviel wie bei uns in der Steppe, und die vornehmen Herrscher wrden in goldenen Wagen getragen? Es stimmt, ehrwrdiger Chan, was Ihr von den Hndlern gehrt habt Es stimmt, da sie getragen werden? Ja. Dann frage ich mich, warum tragt ihr die Wagen, wo sie doch Rder haben? Diese Wagen haben keine Rder, Chan.

110

Keine Rder? Keine, ehrwrdiger Chan, antwortete der Gesandte ruhig. Was ist das schon fr ein Wagen, der keine Rder hat? Sagt Ihr die Wahrheit? Ich sah das Unheil kommen. Temudschin war aufgesprungen. Ich gab ihm ein Zeichen, sich wieder zu setzen, ich bedeutete ihm, wieder zu lcheln, nur zu lcheln und freundlich zu sein. Ich sagte die Wahrheit! betonte der Gesandte und war nun auch aufgestanden. Dschingis-Chan hrte auf mich und setzte sich wieder, lachte pltzlich, lachte und schttelte den Kopf, lachte, da es in der Palastjurte drhnte. Erheitert meinte er: Ich wei doch, du sprichst nichts als die reine Wahrheit. Bringt das Wild! rief er den Dienern zu. Und die Diener gingen hinaus, eilten nach den Kchen. Nachdem die Gesandten ihre Hflichkeitsfragen gestellt, der Chan seine Neugierde befriedigt hatte und das lange Mahl beendet war, trug der Sprecher der Chinesen die Botschaft seines Kaisers vor. Sein Herrscher wre sehr beunruhigt, sagte er. ber seine Stirn liefen viele Falten des Kummers und der Sorge. Die Sonne erfreue ihn nicht mehr, weil ein groer Tatarenstamm aus der Steppe ber die Nordgrenze des mchtigen Chin-Reiches eingefallen wre, alles Land verwste, die Menschen tte, die Gefangenen zu Sklaven mache und alles raube, was ihm gefiele. Ich hrte bereits davon, unterbrach Dschingis-Chan und lauschte interessiert weiter den Worten des Gesandten. Ich wute, was in ihm vorging, als er diese Kunde vernahm; denn diese Tataren waren es gewesen, die seinen Vater Jessughei zu einem Mahle geladen und dabei hinterhltig vergiftet hatten. Es ist das viertemal, da sie unsere Nordgrenze berschritten haben, fuhr der Chinese fort, und den Krieg in unser

111

Reich tragen. Aber es ist auch so, ehrwrdiger Chan: Jedesmal, wenn unser glorreicher Kaiser Tschang-tsung seine tapferen Soldaten gegen die ruberischen Tataren schickt, weichen diese aus und ziehen sich in die weite Steppe zurck, in die wir ihnen nicht zu folgen vermgen. Also kommt es nie zum Kampf, und weil es nie zum Kampf kommt, erleiden die Tataren keine Verluste, so da sie schon nach kurzer Zeit wieder in unser Land einfallen knnen, ohne frchten zu mssen, dabei etwas zu verlieren. Und was wnscht euer Kaiser von mir? fragte DschingisChan. Der Gesandte ging auf die Frage zunchst nicht ein, sondern sagte: Der Kaiser hat beschlossen, diesmal die Tataren streng zu strafen und mit seinen Soldaten, die den Tataren nicht folgen knnen, weil die Steppe unendlich ist? Ich wunderte mich, da Temudschin das tat, was die Gesandten nicht getan hatten: Er verspottete sie. Aber der Chan war so im Eifer, da er mich nicht beachtete und dem Chinesen auf den Mund schaute. Ich habe nur die Bitte meines Kaisers vorgetragen, antwortete der Sprecher. Der Chan nickte freundlich, als wollte er seinen Spott ungeschehen machen. Wie lautet die Bitte eures groen Kaisers, den ich achte? Ihr sollt den Tataren den Rckweg abschneiden und sie vernichten! Der Chan stand auf und sagte feierlich: Richtet eurem Kaiser das aus: Von alters her ist das bse Tatar-Volk das Feindesvolk gewesen, die Leute, welche meine Ahnen und meinen Vater ermordet haben. Jetzt wollen wir sie in die Zange fassen und zersprengen. Die Falten auf der Stirn eures Kaisers werden wir von ihm nehmen, und wir werden unserer Rache gengen! Sein schneller Entschlu wunderte mich nicht; denn die

112

Gelegenheit war gnstig, weil sich das Ersuchen der chinesischen Gesandten gut verbinden lie mit der eigenen Absicht, einen mchtigen Gegner zu besiegen. Mich erstaunte lediglich, da der Chan vom bsen Tatar-Volk sprach, wo die Tataren doch aus vielen Stmmen bestanden, die verstreut in der Steppe lebten. Nicht alle konnten fr den Mord an seinem Vater verantwortlich gemacht werden. Und die nicht verantwortlich waren, zhlten doch auch zu Leuten, die in Filzjurten leben. Zum erstenmal lief ber die Gesichter der Chinesen ein Lcheln. Sie dankten und verbeugten sich. Der Chan lie ihnen Geschenke berreichen und wnschte ihnen Glck auf dem weiten Weg ins Reich Chin. Als sie gegangen waren, zurck durch die Allee mit den Altren, zurck durch das Opferfeuer, befahl Temudschin sofort einige der besten Boten zu sich. Eine Weile darauf jagten sie aus dem Lager, Hetzrufe ausstoend und die Pferde wild peitschend.

Am Tage des vereinbarten Treffs erschienen Toghrul-Chan mit seinen Kriegern und einige andere befreundete Stmme in unserem Hauptlager am Sanggur, um gemeinsam mit Dschingis-Chan gegen die Tataren zu ziehen. Der Toghrul, Oberhaupt der Keraiten, sagte, als er im Kreis der Edlen stand: Es ist sehr richtig, da ihr meinen Wahlsohn Temudschin zum Herrscher gemacht habt! Wie wolltet ihr Mongolen ohne Herrscher sein? Diesen Beschlu verletzt nicht wieder, euren Beschlu und eure Abmachung lst nicht wieder, euren Rockkragen zerreit nicht wieder! Dschingis-Chans Gesicht blieb freundlich, obwohl Toghrul ihm eben zu verstehen gegeben hatte, da er ein gleichberechtigter Freund bleiben werde. Als es Abend geworden war, fragte Dschingis-Chan: Und wo bleiben die Dschurkin mit Satscha beki und Taitschu an der

113

Spitze? Vielleicht hat sie ein Sturm zu Boden geworfen. Sie werden in einem Tal hinter ihren Pferden liegen und die Stille herbeisehnen, antwortete Toghrul. Dann warten wir! Sie warteten sechs Tage, aber die Dschurkin trafen nicht ein. Haben sie uns nicht ihr Wort gegeben, mit gegen die Tataren zu ziehen? Sie haben es! antworteten die Edlen und faten, zum Zeichen des Zorns, nach den Schwertern. Dann werde ich ihre treulosen Kpfe in die Steppe werfen, rief Dschingis-Chan. Und jetzt reiten wir zu den Sieben Hgeln. Schickt die Boten sofort zum chinesischen Kanzler Ongging, damit er seine Soldaten in Marsch setzt und die Tataren ber seine Grenze drngt, wo wir sie in die Zange nehmen wollen. Ich blieb zurck. Temudschin hatte es bestimmt und mir die Ordnung im Stammlager anvertraut. Meine Leibwchter schtzten Bortes Zelte und die der alten Mutter Oeln Eke. Ging Borte mit Dschutschi und den zwei nach ihm geborenen Kindern zum Bach, hatte ihr ein Leibwchter in gemessenem Abstand zu folgen. Meist liefen sie zu der mchtigen Zeder, unter der die vielen bunten Steinchen lagen, die damals das Heer dargestellt hatten. Lngst hatten die Tausendschaftsfhrer das neue Spiel in ihren Kpfen, und die Steinchen waren nun nicht mehr ntig, also konnten die Kinder mit ihnen spielen. Borte lehrte sie das Zhlen. Und so zhlte Dschutschi mit den roten Steinen, Tschagatai mit den blauen und Ugedei mit den weien. Borte hingegen warf manchmal ein Steinchen in den nahen Bach. Vielleicht langweilte sie sich. Dies alles vermochte ich von meiner Jurte aus zu beobachten. Ich sa oft mit Goldblume an der Tr, den Vorhang hochgerollt. Es waren stille Tage; denn Tausende Jurten standen leer, und in den brigen wohnten die zurckgelassenen Frauen und

114

Kinder. Mnner waren gerade genug da, um die Herden ordentlich versorgen zu knnen, und natrlich waren auch die Schmiede im Lager, die ihre Eisen schlugen, und die Zimmerleute, die Hrden bauten oder ausbesserten. Kein Regen fiel. Die Sonne trank aus dem Bache, und bald leuchteten die langen weien Sandbnke aus dem Sanggur. Eines Tages kam ein Mann zu mir und sagte: Man hat mich in der Nacht bestohlen! Meine Kleider sind fort! Hilf mir, Chara-Tschono! Was sollte ich tun, wo das Lager so gro und unbersichtlich war? Hast du irgend etwas bemerkt, das geeignet wre, mich auf die Spur zu bringen? Nichts! Diebstahl war eine Seltenheit in unserem Ordu. Schwere Strafen standen auf dieses Verbrechen. Der Mann fhrte mich zu seiner Jurte, und wir ritten lange; denn sie befand sich am Rande des Lagers, dort, wo die Bucht des Berges Gurelgu aufhrte und der dichte Wald begann. Die Frauen klagten, die Kinder hielten sich an den weiten Rcken ihrer Mtter fest und hatten ngstliche Gesichter. Aber niemand hatte etwas gehrt und niemand etwas gesehen. Da kam pltzlich eine Frau, weinend und schluchzend, und sie zeterte: Mein Mann ist tot. Erschlagen liegt er in seiner Jurte, auf den blutigen Fellen, tot und er ist nackt, und die Kleider sind fort, helft mir! Kaum hatte die Frau zu Ende gesprochen, als sogar drei Frauen erschienen und jammerten, auch ihre Mnner wren erschlagen und ihrer Kleider beraubt worden. Und es kamen Stimmen auf, die sagten, der Fhrer der Leibwache sei nicht aus edlem Geschlecht und darum nicht fhig, das Lager zu schtzen. Ich suchte mir ein paar Leute aus und ritt mit ihnen in den nahen Wald, weil ich annahm, Fremde knnten in der Nacht

115

ins Ordu eingedrungen sein, die sich vor dem Erwachen des Tages ins Dickicht wieder zurckgezogen hatten. Aber wir fanden nichts, keine Spur und keinen Fremden. So kehrten wir bei Sonnenuntergang wieder heim, die Rcke von Dornen zerrissen; denn einen Pfad hatten wir nicht gefunden, so da wir darauf angewiesen waren, den Wald zu Fu, die Pferde fhrend, zu durchkmmen. Fr die Nacht stellte ich Wachen zwischen den Zeltreihen auf und lie einige groe Feuer entznden, die das Ordu erhellten. Goldblume brachte ich in eins der Zelte von Borte, wo sie durch die Leibwchter mit geschtzt war. Als ich meine Jurte verlie, begegnete mir der alte Schamane Gktschu, jener Zauberpriester, der den Namen DschingisChan aus dem Schafsknochen gelesen hatte. Ich fragte, ob ihm der Himmel ein Zeichen gegeben htte, was uns verraten knnte, wie es zu den nchtlichen berfllen gekommen war. Sie haben auch den Koch Schikiur verprgelt, antwortete der Schamane. Und als er aus seinem Traum erwachte er hatte schon geglaubt, zu den ewigen Hhen aufgestiegen zu sein , da fror ihn, und siehe da: Auch er war nackt! Das geschah aber schon gestern. Gestern? Warum hat man es mir nicht gemeldet? Der Koch schmte sich, weil er betrunken war, und er sagte, da er nur Schatten gesehen habe, die zuschlugen, nur Schatten, finstere Schatten, und deshalb habe er auch keine Laute vernommen; denn Schatten schweigen. Das ist keine ordentliche Rede, sondern das Geschwtz einer Amsel, die zwar schn singt, die man aber nicht verstehen kann. Er war betrunken, Chara-Tschono, und wem der Wein in den Kopf steigt, dem fllt der Verstand in die Beine. So sagen wir doch? Ich fragte dich nach den Zeichen des Himmels, Schamane! Wir setzten uns auf einen Stein, dicht am Bache, nahe der

116

Zeder, unter der Borte tagsber mit den Kindern gezhlt hatte. Es begann zu regnen. Die Frauen und Mnner verlieen ihre Jurten, beugten ihre Kpfe nach hinten und freuten sich ber die Tropfen, die groen warmen Tropfen, die ihnen nun ins Gesicht fielen. Der Schamane und ich gingen von dem Stein fort und hockten uns unter die Zeder. Wenn die Nacht am verschwiegensten ist, sind die Zeichen des Himmels am nchsten, sagte der Zauberpriester. In solcher Stunde sa ich also vor meiner Jurte, lehnte mich gegen den noch warmen Filz und schlo die Augen. Pltzlich zog ein Rauschen durch die Luft und ffnete mir meine Lider. Ein schwarzer Nachtvogel mit roten Augen umkreiste mich, zweimal schwebte er um mein Jurtendach und flog dann weiter, tief und mit breiten Schwingen, die gegen den Mond wie zerfranstes schwarzes Tuch aussahen. Danach setzte er sich in den Dachkranz eines leeren Zeltes. Wieso weit du, da dieses Zelt leer ist, Schamane? Tausende Zelte sind leer, antwortete er und blickte an mir vorbei, stierte auf einen Punkt in der Dunkelheit, als hole er von ihm seine Erinnerung. Natrlich sind Tausende leer, aber wie weit du, da gerade dies eine unter den Tausenden unbewohnten und bewohnten leer steht? Der schwarze Nachtvogel blieb sitzen. Bleibt aber ein Vogel sitzen, wenn Rauch durch den Dachkranz steigt? Du hast recht! Und weiter, was geschah? Er stie dreimal einen Laut aus, den ich mir nicht zu deuten wute. Der Vogel schrie: Urki urki urki! Wir blickten in den Regen, der vor dem Feuer in roten Fden niederging. Urki urki, wiederholte ich. Will uns der Himmel nicht sagen, was es bedeutet? Doch, er hat es mir heute schon gesagt, indem er mir diese

117

Mtze auf den Weg warf. Ich erschrak. Eine Dschurkin-Mtze, Dsch urki n , also hat der gttliche Vogel Dschurkin gerufen! Nein, er rief urki, und der gtige Himmel fgte erst das dsch und n hinzu, als er die Mtze fr mich auf den Weg legte. Die Dschurkin-Leute sind mit ihrem Stamm nicht zum Treff gekommen, Schamane! Dschingis-Chan hat sechs Tage auf sie gewartet. Wie gelangt also eine ihrer Mtzen in unser Ordu? Der Schamane schwieg, und wir blickten wieder in den Regen, der vor dem Feuer in roten Fden niederging. Fhr mich zu der Jurte, auf der jener Nachtvogel gesessen hat. Sie ist leer, Chara-Tschono, ich habe nachgesehen! Als der Schamane gegangen war, stieg ich auf die Zeder, wand mich in ihrem Gest hoch und kletterte bis zu einer Stelle, von der aus ich einen groen Teil des Lagers berschauen konnte. Htte ich gengend Mnner gehabt, wre es leicht gewesen, alle leeren Jurten sofort zu durchsuchen, so aber konnte ich die wenigen, die ich hatte, nicht noch zersplittern und in Tausenden Zelten nachsehen lassen. Zum anderen wollte es mir nicht in den Sinn, da das Dschurkin-Volk hinterhltig in unser Lager eingesickert sein sollte, um zu rubern und zu tten. Obwohl sie dem Chan gegenber ihr Wort gebrochen hatten, brauchten sie noch nicht zum Feind geworden zu sein; denn fr den Wortbruch htten sie sicher ein paar gutgekleidete Grnde gefunden. So sa ich im Wipfel des Baumes, mit dem mich ein Riemen verband, damit ich nicht herunterstrzte, falls der Schlaf kommen sollte. Es regnete jetzt strker. Wind kam auf. Die Feuer brannten heller. Die Zeder schwankte. Der Regen durchnte meine Kleider.

118

Von hier oben sah ich auch Bortes Zelte. Und unter einem dieser Zelte lag Goldblume. Es schmerzte mich, sie allein zu wissen, in meinen Gedanken zu sehen, wie sie einsam auf den Kissen lag, ohne mich, und ohne da jemand mit ihr sprach; denn die Ordnung verbot ihm, die Gemahlin des Oberhauptes anzureden. Auf den Lagerstraen schritten die Wachen zwischen den Feuern auf und ab. Pltzlich wischte ein schwarzer Schatten ber einen weien Jurtenfilz, verschwand in der Dunkelheit, sprang wieder hervor, stach zu. Ein Wchter fiel zusammen. Noch einer strzte lautlos auf die regennasse Strae, wand sich in einer blitzenden Pftze und blieb dann reglos liegen. Hastig stieg ich von der Zeder. Und whrend ich herabstieg, sah ich durch die ste immer noch die Jurten und immer mehr Schatten, die auftauchten, durch die Zeltreihen huschten, versanken. Das Lager schlief, und einige, die noch zu schlafen glaubten, waren schon tot. Ich sprang auf mein Pferd und rief der Leibwache zu: Der Feind! Der Feind! Und nun scholl der Ruf durchs ganze Ordu. Reiter sausten an den Jurten vorbei, Pfeile zerfetzten den Filz. Schreie, Sthnen, Rufe. Es sind Dschurkins! rief jemand. Der es gesagt hatte, kippte vom Pferd. Hinter ihm brannte eine Jurte. Schafe brachen aus einer Hrde und flchteten in die Finsternis. Zu einem regelrechten Kampf kam es nicht. Die Gefahr, einen eigenen Ordu-Bewohner zu tten, war grer als die Gewiheit, einen Dschurkin zu vernichten. Zudem wich der Feind berall aus, zog sich in die Dunkelheit zurck, wollte nur rauben, aber nicht erkannt werden. Da der Regen noch anhielt, kroch der Morgen nur zgernd ber den Berg in die Bucht, grau und diesig. Die letzten

119

Dschurkins flohen aus dem Lager. Geduckt hockten sie auf den Pferden, die Gesichter in die Mhnen gedrckt. Wir hatten zehn tote Mnner zu beklagen, und fnfzig Mnnern waren die Kleider gestohlen worden, die Waffen und einiges andere von ihrer Habe. Ich schickte zwei kleine Gruppen aus dem Ordu in die Steppe: Die eine hatte den Dschurkins zu folgen, die andere dem heimkehrenden Dschingis-Chan entgegenzureiten, um ihm den Vorfall zu berichten. Beide Gruppen standen miteinander in Verbindung, und so mute es einfach sein, die Dschurkin, deren Stamm sehr klein war, sofort in ihrem Versteck aufzustbern und zu bestrafen.

Drei Morgen spter traf Dschingis-Chan mit seinem siegreichen Heer wieder im Stammlager ein. Mit sich fhrte er die gefangenen Dschurkin und deren Huptlinge Satscha beki und Taitschu. Wir versammelten uns auf dem Hauptplatz des Ordus. Hier wuchsen drei Eichen. Dschingis-Chan ritt auf seinem weien Hengst unter jenen Baum, der in der Mitte stand, und sagte wtend: Satscha beki und Taitschu! Ihr seid die Oberhupter der Dschurkin. Als wir vor Tagen die Tataren, unsere alten Feinde, die unsere Ahnen und Vter ermordet haben, in die Zange nehmen wollten, sind wir von euch, den Dschurkins, auf die wir sechs Tage gewartet hatten, im Stich gelassen worden. Und jetzt sind sie, die Dschurkins, sich an die Sitten unserer Feinde haltend, als Feinde aufgetreten und haben in unserem Lager geplndert, einige Mnner verprgelt und gettet. Ist es so, Satscha beki und Taitschu? Es ist so, groer Chan! sagte Satscha. Und auch Taitschu sagte: So ist es, groer Chan! Und was haben wir frher ausgemacht und uns versprochen, Satscha und Taitschu?

120

Wir sind unseren Worten nicht nachgekommen, Chan. La uns nach unseren Worten geschehen! Es geschehe, rief der Chan und zog sein schweres Krummschwert. In die Eiche fuhr der Wind. Ein Ast brach, trudelte herab. Streckt eure Hlse, Verrter! Und die beiden streckten ihre Hlse. Das Schwert des Chans sauste zweimal nieder. Ein Wchter warf die Kpfe hinter die Eiche. Die brigen Dschurkin, befahl Dschingis, met am Radstift! Danach entfernte er sich und ritt als gefeierter Sieger zu den Zelten seiner Gemahlin Borte. Ein Yak zog einen hochrdrigen Karren zum Hauptplatz des Ordus. Die Gefangenen standen in fnf Reihen unter den Eichen, hinter ihnen unsere Krieger mit ihren Frauen und Kindern. Jene Frauen, deren Mnner von den Dschurkins hinterhltig gettet und ihrer Kleider beraubt worden waren, weinten und stieen Zornrufe gegen die Gefangenen aus. Die Sonne schien durch das Bltterdach der Eiche. Und die Gefangenen hatten grne Gesichter, auf denen manchmal ein goldener Sonnenfleck tanzte. Als die ersten zwei zum Karren gefhrt wurden, schwieg die Menge, verfolgte ihre Schritte und ma sie schon, obgleich sie noch nicht am Achsenstift standen. Pltzlich lachten die Leute spttisch; denn diese Gefangenen waren so klein, da sie das Ma des Todes nicht erreichten, als sie am Karren standen. Der himmlischen Ordnung nach wurden sie als Gefangene behalten, versklavt, unter den Stmmen aufgeteilt und zu Arbeiten herangezogen. Die nchsten zwei Dschurkin wurden ber den Platz gestoen. Der grere rief die Sonne an, fiel auf die Knie, winselte um Gnade, kte die Stiefel des Wchters. Der aber packte ihn. Die Menge johlte. Sein Kopf reichte ber den Achsenstift hinaus. Der Krieger enthauptete ihn. Die Zuschauer verstummten.

121

Ich ging zu Dschingis-Chans Palast-Jurte. Lachend empfing er mich, er, der Sieger ber die Tataren. Der Tod meines Vaters ist gercht, meine Mutter braucht nicht mehr zu weinen! Danach lobte er seine Heerfhrer, besonders Boghurtschi; Temudschin sagte: Dieser ist wie ein Jurtenhund, hat im Kampf gertete Augen, verbeit sich in den Feind, und wenn er blutet, wird er noch wtender und verbreitet Angst und Furcht! Der Chan reichte mir eine Schale heien Tees und fuhr erregt fort: Einmal sah ich, wie er mit seinem Wallach einen Hgel hinaufsprengte, hinter dem sich eine Gruppe tatarischen Volks verschanzt hatte. Der Wallach, mde und klapprig vom Kampf, hielt pltzlich am Hang an, trotzig den Kopf senkend, und fast wre Boghurtschi des Todes gewesen, da zog er seinen Dolch und setzte die spitze Klinge auf die linke Halsseite des Pferdes. Blut spritzte hervor. Boghurtschi drckte seinen Mund auf die Wunde, sog sie aus, trank das heie Pferdeblut, und der Wallach bekam Flgel, flog in die verschanzten Tataren, trampelte alles nieder. Ich hrte, sagte ich eine Weile darauf, der chinesische Kanzler hat dir nach dem Siege einen Titel gegeben? Ja, er ehrte unseren Sieg, indem er meinem Wahlvater den Titel Wang-Chan verlieh und mich von nun an Tschao-churi nennt. Der groe Kaiser des groen Reiches Chin und ich sind Freunde geworden, und keiner hat fr seine Grenze mehr zu frchten! Temudschin lchelte ein wenig und ging zu einer der vielen Kisten, welche die mitgebrachte Beute enthielten. Diese silberne Schale ist fr dich und dieses kostbare Gewand fr deine schne Frau, Chara-Tschono. Meine Gemahlin lobt deine kleine Merkitin. Du hast sie, whrend die Dschurkin im Lager ruberten, in Bortes Zelte versteckt? Ja, Temudschin.

122

Da hast du recht getan; denn dein Leid wre auch das meine. Die liebliche Borte sagt, deine- Frau knne so gehorsam schweigen? Wie es die Ordnung vorschreibt, mein Freund. Meine zrtliche Borte sagt auch, deine Frau kleide sich so, da es dich und alle erfreue? Sie liebt mich, Temudschin. Gute Mnner erkennt man an guten Frauen, antwortete der Chan. Wenn die Frau dumm und liederlich ist, ohne Verstand und ohne Ordnung, so sieht man in ihr die schlechten Eigenschaften des Mannes. Wenn sie aber die Wirtschaft gut hlt, Gste und Boten freundlich empfngt und reichlich bewirtet, so erhht sie die Geltung des Mannes und schafft ihm einen guten Ruf. Temudschin erhob sich, gab mir ein Zeichen zu folgen. An der Ostseite der groen Herrscherjurte schob er einen Vorhang aus Brokat beiseite. Wir betraten einen Raum, der mit himmelblauer Seide ausgeschlagen war und in dem eine goldene Wiege stand. Auf dem weien Deckbett glnzten unzhlige Perlen, groe und kleine, die wie Tautropfen schillerten. Meine tatarische Beute, sagte er leise, als lge schon das Neugeborene in der goldenen Wiege. Er stie behutsam mit den spitzen Fingern gegen das kostbare Wunder, das nun zu schaukeln und zu wogen begann. Wenn Borte geboren hat und das Geborene ein Knabe ist, wird er Tuli heien! Ich sah das Glck in seinen Augen. Sie strahlten wie die Perlen auf dem weien Bett. Als ich zu meiner Jurte ging, begegneten mir die Leute von den drei Eichen. Das Messen am Achsenstift hatte sein Ende gefunden.

123

Mit Bogen und Schwert

Jeder Winter legte uns Reif ins Haar und machte uns lter, jeder Sommer zerbrannte in Kriegen und mehrte unsere Strke. Whrend Dschingis-Chans jngster Sohn Tuli, der in jener goldenen Tataren-Wiege unter dem perlenbestickten Bett geschaukelt worden war, noch zu Hause neben seiner Mutter den Herd bewahrte, zogen die anderen Shne, Dschutschi, Tschagatai und Ugedei, schon an der Seite ihres Vaters in den Kampf und unterwarfen mit ihm Stmme und Vlker, schlugen Rebellen und Widersacher, die sich dem Chan nicht beugen wollten. So viele wir auch bezwungen hatten, so gro das Reich geworden war, es gab noch gengend, die sich uns nicht anschlossen und der Einigung aller in Filzjurten lebenden Vlker fernblieben. Im spten Frhling des Hhnerjahres1, wir lagerten wieder am blauen Kerulon, sprengte ein Pfeilbote ins Ordu: Zum Chan! Sofort zum Chan! schrie er. Und ich begleitete ihn, der erhitzt vom Pferde gesprungen war und das Gesicht voller Steppenstaub hatte. Was ist, Bruder? rief Temudschin und blickte in die entzndeten Augen des Pfeilboten. Ihr steht vor mir, als htten Euch tausend Geister gejagt! Mein Chan, stie der Mann erregt hervor, verzeiht, da mein Mund, der Euch schon herrliche Botschaften berbracht hat, jetzt solch eine schlimme Nachricht sagen mu: Der einstige Freund Dschamucha ist von unseren Feinden zum GurChan, zum obersten Herrscher in der Steppe, ernannt worden. Er hat die Tai-Tschuten mit Targutai um sich versammelt, die zersprengten Merkiten mit ihren drei Huptlingen, die ver1

das Jahr 1201

124

schiedenen Tatar-Vlker und viele andere Stmme, die du geschont hast. Sie wollen dir Bses tun. Vergib mir, Chan, da mein Mund eine so beleidigende Kunde sprechen mu. Ruft die Edlen in mein Stammlager. Ich will mich mit ihnen beraten! sagte Temudschin. Danach schickte er die Leibwchter vor die Tr, und auch die Diener schickte er hinaus, selbst den einen, der immer in seiner Nhe stand und mit einer Pfauenfeder die lstigen Fliegen vertrieb. Borte aber soll auch gehen und meine Mutter ihr folgen. Und ich, Temudschin? Bleib, Chara-Tschono! Warst du nicht immer bei mir? Du weit, gleich wird der nchste Bote erscheinen und eine noch rgere Nachricht bringen. Du sollst sie hren drfen. Das Herz wird uns schmerzen, weil Dschamucha einst unser Freund war. Aber warum schickst du die Frauen hinaus, Temudschin, wo sie es waren, die dir als erste rieten, sich von Dschamucha zu trennen? Dschingis-Chan lie sich auf seinem Sitz nieder. Er griff nach einer kleinen chinesischen Trinkschale, um deren Bauch ein roter Drache kroch und Feuer spie. Die Schale in der hohlen Hand wiegend, sagte Temudschin lchelnd: Ich will nicht ein zweites Mal vor meiner Gemahlin Borte und meiner alten Mutter Wolke beleidigt werden, und zwar durch Dschamucha, der geringer Herkunft ist, whrend ich aus edlem Geschlecht stamme. Er, dessen Vorfahren einst nur Schafe und Hammel hteten, will sich ber mich, dessen Vorfahren riesige Pferdeherden besaen, erheben. Ich verdamme ihn! Seine Finger umkrallten das feine Porzellangef, schlossen sich. Knackend zerbrach das dnne Schlchen. Dschamucha! sagte er. Dschamucha, du Freund meiner Kindheit, mit dem ich Geschenke tauschte. Des Chans Hand ffnete sich wieder, die Splitter fielen heraus und auf den bunten Teppich. Die Splitter waren so rot wie der zerdrckte Drache, und aus der

125

Hand des Chans trpfelte Blut. Ich kniete mich sofort zu ihm, drckte meinen Mund auf die Wunden und saugte sie aus. Nach einer Weile sagte er leise: Der unmige Zorn und der Schmerz pochten gegen meine Adern. Nun ist er mit dem Blut gewichen, und ich bin ruhiger geworden, Chara-Tschono. Sieh nach, ob der zweite Bote schon im Ordu ist. Drauen schien die Sonne, verschnte das Tal, den Flu und den Wald, aber nicht meine traurigen Gedanken. Die Wchter sahen mich fragend an, als sie mir mein Pferd zufhrten. Schweigend bestieg ich den Braunen und ritt zum Kerulon, hin zu der breiten Lagerstrae, die am Ufer entlangfhrte und auf der jener Bote kommen mute. In einer hohen Esche zankten sich Elstern, und ich htte sie nicht bemerkt, wren die roten Beeren nicht pltzlich vor mir in den Sattel gefallen. Ich schaute hoch, und hinter mir sagte jemand ganz leise: Tschono, mein Tschono! Oh, ich kannte diese Stimme. Nur die streitenden Elstern waren daran schuld gewesen, da ich Goldblume, die mit den Wasserkrgen vom Flu kam, nicht gesehen hatte. Sie stand in ihrem Kleid aus scharlachrotem Samt vor mir. Wo ist der Glanz in deinen Augen, Tschono? Hat dir der Chan Bses gesagt? Auch die Augen des Chans sind ohne Glanz, Goldblume. Und die seiner Borte? Auch sie! Ich hob Goldblume auf mein Pferd. Dann sitzen wir nicht in den nchsten Tagen am Flu? Fangen keine Fische, trumen keine Trume, schlafen nicht unter einem Dach, Tschono? So wird es sein, Goldblume. Mehr zu sagen verbot mir der Chan! Du hast alles gesagt, Tschono! Nun verlosch auch in ihren Augen der Glanz. Am Eingang des Ordus, dort, wo die ersten Jurten standen

126

und die Steppe begann, erscholl ein Schrei, der noch schneller als der Reiter die Lagerstrae heraufbrauste. Die Menge rief: Platz! Ein Bote! Ein Bote! Ein Bote! Die Leute sprangen zur Seite. Staub quirlte auf. Peitschenhiebe. Hetzrufe. Neugierige Blicke. Goldblume zurcklassend, jagte ich dem Pfeilboten voraus, um ihm den Weg zur Palastjurte des Herrschers zu zeigen. Doch der Jngling ritt ein so schnelles Pferd, da er mich berholte und ich nun Mhe hatte, ihm zu folgen. Gerade in dem Augenblick, als er seinen schwarzen Renner an der Gasse der Opferaltre zum Stehen gebracht hatte, brach das Tier tot zusammen. Der Bote torkelte erschpft durch das Spalier der reinigenden Feuer. An der Tr holte ich ihn ein. Der Wchter teilte den schweren blauen Vorhang. Wir standen vor dem Chan. Er ist es! sagte ich zu Temudschin, da er uns den Rcken zuwandte. Soll er sprechen? Dschingis-Chan nickte, ohne sich umzuwenden. Den Boten schttelte das Fieber und die Angst. Er starrte auf den Rcken des Chans, auf den schwarzen Zopf, der reglos herabhing, und sagte: Dschamucha hat heut nacht mit den Seinen das Ufer des Argun aufgesucht und dort einen Schwur zum Himmel geschickt und Deine Stimme zittert, Bote! unterbrach ihn Temudschin. Du brauchst dich nicht zu frchten. Da ich dir den Rcken zuwende, gilt nicht dir, sondern den Worten Dschamuchas, die du berbringen mut. Sprich weiter, sprich, als wre ich nichts als ein blauer Stein, den zu zerbrechen keiner vermag. Oh, Chan, Dschamucha schwor mit seinen Leuten den hchsten Eid, den es in unserer heiligen Steppe gibt. Sie tteten einen Hengst, einen Stier und einen Widder; danach riefen sie den Himmel und die Erde an und gelobten einander, da

127

jedem, der diesen Eid brche, so geschhe wie diesen Tieren. Sprich schneller! Was taten sie weiter? Sie hieben am Argun die mchtigen Bume ab, stieen sie in den Flu und schrien: warum schweigst du, Bote? Sie schrien bei jedem abgeschlagenen Baum, den sie in den Flu stieen: Tod dem Sprich es aus! Temudschin! Mein Chan, da mein Mund vor dir so beschmutzt wird, ist die Schuld des Dschamucha. Hast du mir alle Worte berbracht? Alle! Du hltst wirklich keins in deinen Rockfalten verborgen? Keins, mein Chan! Temudschin wandte sich jetzt um und sagte zu dem Boten: Eine nicht berbrachte Kunde wre schlimmer als die schmhlichste Rede, die zu berbringen deine Pflicht ist! Als der Bote gegangen war, befahl Dschingis-Chan alle Heerfhrer zu sich. Weil sie erst gegen Mitternacht das Ordu erreichen konnten, blieb ich bei ihm. Wir saen auf dem groen bunten Teppich, und da mein Freund nachdachte, schwieg ich, wie er schwieg, und da er mich nicht ansah, sah auch ich ihn nicht an, aber ich wute, da es ihn freute, wenn ich bei ihm war. Fortwhrend starrte er auf die Ornamente des Teppichs. Vor seinen Augen schienen sie lebendig zu werden. Vielleicht stellte in seinen Gedanken der breite blaue Streifen, der am Rande entlanglief, den Onon dar, das weite gelbe Feld dahinter die Steppe, und vielleicht waren die roten Flecke darin Dschamuchas Heer, die grnen Targutais Krieger, die schwarzen unsere Tausendschaften? Vielleicht war es auch nicht so; dann waren die Ranken nur Ranken, die Flecke nur Flecke, die buntgewebten Blumen nur schn. Trotzdem: Mir fiel auf, da der Chan jedesmal zu diesem Platz auf dem Teppich zurck-

128

kehrte, wenn er ihn einmal verlassen hatte und ein paar Schritte gegangen war. Nachdem wir eine sehr lange Zeit schweigend verbracht hatten, sah er mich pltzlich an und sagte: So wunderlich die chinesischen Brcken aus schweren Steinen sein mgen, Chara-Tschono, fr den Krieg taugen sie nicht. Was nutzt eine Brcke, ber die auch der Feind gehen kann? Ich werde Dschamuchas Heer entgegenreiten und mit meiner Hauptmacht an der breitesten Stelle des Onon-Flusses bersetzen, indem ich eine lebende Brcke aus Tausenden zusammengebundenen Pferden baue; ber die Rcken unserer Pferde werden wir ans andere Ufer strmen, und noch ehe Dschamucha etwas bemerkt hat, wird meine Brcke wieder verschwunden sein. Ich antwortete Temudschin, da mir sein Einfall mit der lebenden Brcke sehr gut gefiele, aber ich sagte nicht, da mich seine Absicht, die Schlacht am linken Ufer des Flusses zu fhren, erschreckte. Wohin sollten wir ausweichen, wenn wir Zurckgedrngt wurden? Einen Flu im Rcken? Das sprach gegen alle Regeln des Kampfes, die wir bisher immer eingehalten hatten. Was hatte Temudschin also vor? Eine Unachtsamkeit von solcher Tragweite konnte seinen Plnen nicht zugrunde liegen. Der Chan sa da und schwieg, und der Chan wute genau, da mich seine Absicht in Staunen setzte. Er schien auf meinen Einwand zu warten; denn er hatte es gern, wenn einer der nchsten Vertrauten in seinem Plan einen vermeintlichen Fehler entdeckte, den er eingebaut hatte, um den Feind zu tuschen. So tat ich ihm den Gefallen und sagte vorsichtig: Am linken Ufer des Onon-Flusses willst du die Schlacht fhren, Temudschin? Am linken, Chara-Tschono, mit dem Flu im Rcken! Jetzt wute ich es genau: Mit dem Flu im Rcken! hatte er gesagt. Er wollte mich wie den Feind in seine Falle locken, um die Richtigkeit seines vermeintlichen Fehlers besttigt zu

129

bekommen. Obwohl der nchste Satz schon in meinem Munde wartete, sagte ich eine Weile nichts. Vielleicht verfhrte es ihn dazu, mir noch einen Gedanken preiszugeben. Der Wchter meldete die Ankunft der Edlen. Sie sollen warten! Mit einer wegwerfenden Handbewegung hatte das der Chan gesagt. Ihm lag jetzt mehr an meinen Worten als am Erscheinen der Oberhupter; denn erst wenn seine Gedanken genau geprft waren, trug er sie den Heerfhrern vor. Warum sprichst du nicht, Chara-Tschono? Wir schauten uns in die Augen. Sag mir die Wahrheit, Chara-Tschono, so wie frher, als ich noch kein Chan war! Wenn du links des Onon-Flusses kmpfen willst, vermag ich, lieber Temudschin, nur einen frstlichen Fehler zu entdecken! So nannte er selbst die eingebauten Fehler. Wieso das, wo du den ganzen Plan nicht kennst? Er stand erregt auf und lief zum Weintrog, schpfte eine Schale voll, trank, ohne mich aus den Augen zu lassen. Weil du zu klug bist, solch einen Fehler zu begehen. Und Dschamucha? Temudschin kam auf mich zu. Wird Dschamucha diesen Fehler als frstlich erkennen, oder wird er ihn fr echt halten? Ich wei es nicht, weil ich deinen Plan nicht kenne! Auch Dschamucha kennt ihn nicht, Chara-Tschono. Ein zweiter Wchter meldete die Ankunft der Heerfhrer. Sie sollen warten! sagte er wieder. Fr diesen frstlichen Fehler, Temudschin, ist nur eins von Bedeutung, nmlich: wann er erkannt wird. So ist es. Das auszurechnen, liegt in deinem brigen Plan, der noch in deinem Kopfe eingeschlossen ist. Auch das ist so, Chara-Tschono. Lchelnd begleitete er mich zur Tr, schob selbst den blauen Vorhang beiseite und

130

entlie mich. Ich war noch nicht zwei Schritte gegangen, als er mich zurckrief und mir ins Ohr flsterte: Ersufen werde ich sie alle, einfach ersufen, und zwar im Onon, Chara-Tschono, im Onon-Flu, auf dessen linkem Ufer wir kmpfen werden, hrst du, auf dem linken! Mit dem Flu im Rcken, ich wei, Temudschin, sagte ich lachend. Nein, mit dem Gesicht zum Flu! Nun lachten wir beide.

Diesmal erschien der Toghrul-Chan pnktlich mit seinem Heer am Kerulon und vor seinem Wahlsohn. Das Oberhaupt der Keraiten sagte: Mein jngerer Bruder Dschamucha hat sich ber uns alle erhoben. Also werden wir sein Heer kleiner machen, damit knftig auch seine Worte kleiner werden. Er ist wie eine Schlange, die eine Ratte verschlungen hat. Sie wird dicker, aber nicht klger. Und schlfrig wird sie nach der Beute, nicht wahr, mein kniglicher Vater? fgte Dschingis-Chan hinzu. Das war eine Anspielung auf Temudschins Plan, den ich inzwischen kannte und der vorsah, am linken Onon-Ufer ein groes Ordu aufzubauen, lngs des Flusses und so in seiner Art, da es unseren anderen Lagern glich. Alles sollte in diesem Ordu zu finden sein: Tausende Jurten und Zelte, in den Zelten und Jurten kostbare Kleider und Gefe, reichliche Nahrung und Getrnke, viel Getrnke, berauschend und schmackhaft, Gold und Silber, und: Eschalen mit Speiseresten, als wren die Bewohner berrascht worden und htten flchten mssen; denn eins sollte es in diesem Lager nicht geben: Menschen. Und dann hatte der Chan noch bestimmt: An den Abenden sollen mehr Feuer im Lager brennen, als Sterne am Himmel glhen. Und genhrt werden sollen die Feuer von jenen Kriegern, die wir dort zurcklassen, damit sie

131

im rechten Augenblick das Scheingefecht gegen Dschamucha fhren knnen. Whrend die eine Tausendschaft an der Stelle zurckblieb, wo das geheimnisvolle Lager entstehen sollte und der Flu schmal war, ritten wir mit der Hauptmacht und Toghrul-Chans Heer nach Norden, um die grte Breite des Onons zu suchen. Spher meldeten uns, die Steppe wre leer, und nirgendwo htten sie etwas gefunden, was auf die Nhe von Dschamuchas und Targutais Kriegern hinwies. Dschingis-Chan befahl trotzdem, die Pferde sofort mit Riemen zusammenzubinden und in den Flu zu treiben. Fnfundzwanzig Tiere nebeneinander, Leib an Leib, so trieben wir sie ins Wasser, verbanden sie mit den nchsten fnfundzwanzig Pferden. Sie schrien und wieherten in die mondhelle Nacht, streckten und wanden die Hlse, und in ihren groen Augen blitzte die Angst und das Licht der bleichen Himmelsscheibe. Das Fluwasser sprhte, spritzte, klatschte, trat ber die Bschung, je mehr Pferde wir in den Onon trieben und je weiter hinein in den Flu sich unsere lebende Brcke schob. Als erster lief unser Chan ber die Rcken der Pferde zum anderen Ufer. Ihm folgten die Tausendschaftsfhrer mit ihren Kriegern. Danach fhrten wir die Pferde wieder aus dem Flu und befreiten sie von ihren Fesseln. Die Sonne ging auf. Das groe Heer lag verstreut im tiefen Gras. Die meisten Mnner schliefen. Erschpft vom langen Ritt, ermdet von der noch lngeren Nacht, hockten sie in der morgendlichen Steppe. Doch der Chan lie sie nicht ruhen, nicht, bevor alles so geschehen war, wie es sein Plan vorsah. Er versammelte die Heerfhrer um sich, die Tausendschaftsfhrer, die Hundertschaftsfhrer; sogar die Fhrer der Zehnergruppen lie er kommen. Sie schienen ihm besonders wichtig. Er ging auf einen zu und fragte: Welche Reihe fhrst du an? Die dreizehnte von links, mein Chan!

132

Wer wird dich ersetzen, wenn man dich ttet? Gambu! Fhr mich zu Gambu! Temudschin hetzte mit dem Zehnerfhrer durchs Gras, stieg ber Schlafende, drngte sich durch Pferde und Mnner. Hier liegt Gambu; er schlft, mein Chan! Weck ihn! Gambu! schrie der Zehnerfhrer. Er stie den Schlafenden mit dem Stiefel. Der Jngling fuhr hoch, blickte erschrocken in das Gesicht seines Herrschers, glaubte noch zu trumen, als ihn die schnelle Frage traf: Welche Reihe fhrst du an, wenn dein Zehnerfhrer gettet wird? Die dreizehnte, mein Chan! Die dreizehnte? Ich denke, die dreiunddreiigste? Nein, die dreizehnte, die dreizehnte, mein Chan! Von rechts also? Von links, mein Chan, immer von links! Schon gut, Gambu, die dreizehnte von links! Lchelnd schritt der Chan weiter. Nachdem er so eine Anzahl Zehnerfhrer und ihre Stellvertreter geprft hatte, zogen die Tausendschaftsfhrer mit ihren Kriegern in die Steppe, hinein in die Mulden und auf die Pltze, die ihnen Dschingis-Chan angewiesen hatte. Dort, von Wachen geschtzt, durften sie ruhen, einen Tag, zwei Tage, so lange, bis sie ein neuer Befehl erreichte. Wir blieben indessen auf einem Hgel mit verbranntem Gestein. Er war nackt und kahl, und nur ein dorniges Gestrpp kletterte um die Hnge. Kein Baum und kein Strauch warfen Schatten. Temudschin verbot mir, eine Jurte fr ihn aufzustellen. Haben meine Krieger ein Dach? sagte er, legte sich auf eine Filzmatte, sah eine Zeitlang in den Himmel, ber den jetzt dstere Wolken jagten. Vier Leibwchter aus edlen Familien

133

saen bei ihm und bewachten seinen Schlaf. Mit einemmal begann es zu regnen. Aber der Chan schlief weiter, stlpte lediglich seinen Lederhelm ber das Gesicht, und als der Regen strker wurde, befahl ich den Wchtern, mit einem ausgebreiteten Leinentuch das Regenwasser von ihm abzuhalten. Bis zum Abend meldeten nach und nach die Boten der Heerfhrer, da ihre Tausendschaften die vorgeschriebenen Pltze bezogen htten. Auch Toghrul-Chan schickte solch eine Kunde. Und vom Ordu ohne Menschen hrten wir, die davor liegenden Krieger htten mehr Feuer entzndet, als Sterne am Himmel glhten. Aber Dschamucha kam nicht. Er wird den Regen abwarten, sagte Temudschin. Und Targutai? Ist er nicht gro geworden im Regen? Ich wei, er raubte immer bei Unwetter, wie die Schakale und Wlfe. Doch jetzt, Chara-Tschono, ist Dschamucha sein Oberhaupt, also mu er warten, bis der Regen aufgehrt hat. Als der Tag hell wurde und unser Hgel mit des Chans Gefolge wieder im Sonnenschein lag, ritten gleichzeitig drei Pfeilboten den Hang herauf. Der erste sagte: Die Spitze von Dschamuchas Heer ist im Antilopental gesehen worden. Der zweite: Er fhrt das ganze Volk mit, die Karren und Herden, Frauen und Kinder. Temudschin lachte. Und du, was hast du zu melden? fragte er den dritten. Ich sah Targutai mit seinen Tai-Tschuten am rechten Flgel von Dschamuchas Streitmacht reiten, einen Bach entlang, der diesseits des Berggrtels fliet. Auch er fhrt das ganze Volk mit. Im Antilopental, wiederholte Dschingis-Chan. Diese Nachricht bedeutete, da uns Dschamucha immer noch am Kerulon vermutete und, da er Frauen und Kinder, Karren

134

und Herden bei sich hatte, sein Stammlager am fruchtbaren Ufer des Onon errichten und zurcklassen wollte, um mit seinen Kriegern whrend des Feldzuges beweglicher zu sein. Da das Antilopental sdlich unseres Ordus ohne Menschen lag, bestand die Gefahr, da Dschamucha den Onon berschritt, ohne in unsere Falle gegangen zu sein. Er htte dann unser Hauptlager am Kerulon ausgeraubt und wir das seine, aber die Schlacht wre fr uns verloren gewesen, und Dschamuchas Ansehen als Gur-Chan htte sich vergrert. Schon jagten Dschingis-Chans Pfeilboten zum Sden, hinunter ins Ordu ohne Menschen, vor dem die Tausendschaft lag, die das Scheingefecht fhren sollte. Sie erhielt den Befehl, ins Antilopental hinabzureiten, Dschamuchas und Targutais bermacht anzugreifen und sich kmpfend in die Nhe des leeren Ordus zurckzuziehen, um den Feind in die Falle zu locken. Der Hauptmacht befahl Dschingis-Chan, sofort in die noch leeren Rume der Steppe zu stoen, wobei das Oberhaupt der Keraiten, Toghrul, mit seinem Heer am rechten Flgel einzuschwenken hatte. Ich war neben Temudschin, und wir ritten langsam an der Spitze jener Tausendschaft, die links den Onon neben sich hatte und an dessen Ufer zum Sden vordrang. Manchmal begleiteten uns Mwen, die ber den hellblauen Flu und das gelbe Schilf schwebten. Die Schreie der vielen Wasservgel hrten wir nicht, da das Drhnen Tausender Pferdehufe in unseren Ohren donnerte. Fische sah ich auch, Fische, deren Rcken blitzten, wenn sie durch die Wasseroberflche stieen. Vielleicht sa Goldblume zu dieser Zeit am Kerulon, schaute dort in den Flu, wie ich es hier tat, sah mein Gesicht, wie ich das ihre sah, und trumte von dem, was wir beide uns wnschten. Am Abend ergraute der Strom. Trge zog der Staub mit uns dahin, und aus den Pferdemulern flockte der Schaum. Als

135

Spher meldeten, das Ordu ohne Menschen wre nicht mehr weit, befahl der Chan zu halten und zu lagern. Noch sahen wir nicht die Feuer, noch hrten wir nicht den Lrm des Kampfes, aber die Boten meldeten, da sich die Tausendschaft wie befohlen zurckzge, den Feind in die Nhe des leeren Ordus locke und dabei schwere Verluste erlitte. Lauernd lagen wir im Gras, drckten uns an die warmen Pferdeleiber und warteten. Im Flu versank die Mondsichel. Ein khler Wind strich ber das Ufer und raschelte im Schilf. Im Sumpf des Onon quakten Frsche. Pltzlich schwieg die Nacht. Dann schrie wieder ein Vogel. Eine Ente schnarrte im Borstengras. Stille. Ich legte mich auf den Rcken. Aus den Nstern meines Wallachs wehte der heie Atem ber mein Gesicht. Ich schaute in den Himmel, der mir so unendlich wie die Steppe vorkam. Dort oben blhten die Sterne und hier unten die Blumen. Die Sterne! Wie viele wrde Goldblume heut in unserem Dachkranz zhlen? Es ist soweit, flsterte Temudschin und hatte das Ohr an die Erde gepret. Das Pferdegetrappel kam nher. Es drang von drei Seiten zu uns. Und es waren sieben Boten, die herangebraust kamen, sieben Jnglinge auf hitzigen Rossen. Dschingis-Chan erhob sich. Dschamucha ist plndernd im Ordu ohne Menschen eingezogen, sagten sie. Und der Chan antwortete: Er soll plndern. Ich habe ihm alles bereitlegen lassen an Kostbarkeiten, damit er sich daran berausche. Seine Krieger werden an der Beute erwrgen. Ich aber habe befohlen, da in meinem Heer whrend einer Schlacht nicht geplndert werden darf. Heut werde ich euch zeigen, weshalb ich dieses Gesetz erlie. Temudschin sprang

136

in den Sattel seines Schimmels und rief: Auf die Pferde, Krieger. Zieht die Schwerter, Krieger! Reit die xte heraus, Krieger! Mein Chan, einer der Pfeilboten nherte sich ihm, wir haben dir noch nicht alle Nachricht berbracht. Sprich! Die Tausendschaft, mein Chan, die Dschamuchas bermacht angriff und sich kmpfend in die Nhe des leeren Ordus zurckzog, weil du es befohlen hattest, gibt es nicht mehr. Tausend schwarze Kpfe liegen in der Steppe verstreut. Ich hatte das so erwartet, Bruder, schon, als ich sie hinschickte. Hast du noch etwas zu berichten? Nein, mein Chan. Dann sieh zum Himmel auf, Jngling. Dorthin sind die tausend tapferen Krieger gegangen; sie sind zu den ewigen Hhen aufgestiegen und schauen mit den Sternen auf uns herab. Sprchen wir sonst von der Kraft des Ewig blauen Himmels? Vorwrts, Krieger! Die Steppe zitterte. Das Gras brach. Die Nachtvgel flohen erschrocken. Wie beim Spiel, das uns der Chan gelehrt hatte, brauste das Heer ber die Ebene, heulend und grollend. Wie eine schwarze Woge rollte die mchtige Flut unter der Dunstglocke des Staubes, verschwand in Mulden, bersplte Hgel, nherte sich dem Feind, der raubend oder schlafend, trinkend oder speisend, im leeren Ordu sa. Wir kamen aus der finsteren Nacht und fielen im Morgengrau im Lager ein. Noch bevor die Schlacht angefangen hatte, eine Schlacht zu werden, war sie entschieden. Die Toten trieben im Onon, die Ertrinkenden schrien, die Gefangenen flehten um Gnade. Whrend Toghrul-Chan dem geflohenen Dschamucha nachsetzte, jagte Dschingis-Chan die zersprengten Tai-Tschuten vor

137

sich her und folgte ihnen bis hinunter ins Antilopental. Wie die sechszipflige Haut eines Yaks lag es vor uns, streckte sich bis zu den Hhen ringsum, von denen wir herabritten und hineinschossen in das Gewhl der fliehenden Feinde. Pltzlich strzte Temudschin vom Pferd. Ich warf mich auf ihn, deckte den Chan mit meinem Krper, schtzte ihn vor den taitschutischen Pfeilen, die zischend ber uns hinwegfuhren, ins Gebsch oder gegen die Felsen schlugen. Temudschin! rief ein Tai-Tschute. Und fnf andere Mnner Targutais riefen sofort: Ja, das war Temudschin! Gebt ihm den Todessto! forderten sie und bedrngten die Leibwache. Nieder mit Temudschin! Ich sah auf. Die Leibwchter des Chans kmpften mit den Rcken zur Felswand, an der wir lagen; sie kmpften mit Schwertern und blitzenden xten. Pferde rollten in den Abgrund, rissen Sieger und Besiegte mit. Furchtschreie loderten in den blauen Himmel, Mutschreie verhhnten den Tod. Die Wchter schienen selber aus Stein zu sein, eins mit der Felswand in ihrem Rcken. Und zu ihren Fen lag der Chan, den ich schtzte, und erst jetzt bemerkte ich, da ein Pfeil seinen Hals getroffen hatte. Mein Chan, mein Freund, stie ich erschrocken hervor, sog das Blut aus der Wunde, trank den Tod aus seinen Adern und spie ihn ins Gras. So verharrten wir Stunde fr Stunde vor dieser Wand aus Stein. Unten im Tal kmpften sie noch. Und als das Blut meines Freundes geronnen war, sagte er: Innen sind mir meine Augen wieder hell geworden. Gib mir zu trinken, CharaTschono! Danach richtete er sich auf und lehnte sich mit dem Rcken an den warmen Fels. Wo ist Dschamucha? Ich wei es nicht, Temudschin. Wir haben von ToghrulChan noch keine Kunde!

138

Wo ist Targutai? Auch das wei ich nicht, Temudschin. Aber Boghurtschi, denke ich, wird ihn wie ein Hund mit heraushngender Zunge durch die Steppe hetzen und, wenn es sein mte, ihm bis dorthin folgen, wo die Sonne untergeht und die Erde zu Ende ist. Der Chan lchelte. Ich nahm die inzwischen verwelkten Kruter von seiner Wunde und streute frische darauf. Du solltest dich legen, Temudschin. Es knnte geschehen, da deinen Krper die Hitze berfllt und ihn schttelt. Willst du, da der Feind von mir sagt: Dort oben liegt er? Sofort stand der Chan auf, krallte seine Finger in den rauhen Fels. Danach schaute er in die Sonne und fragte, ob seine Augen nun auch auen wieder hell wren. Sie strahlen, Temudschin. Siehst du, sie strahlen. Oh, Sonne, sagte er feierlich und entledigte sich seines Grtels, hing ihn um den Hals und verbeugte sich tief, wie er es immer tat, wenn er der roten Scheibe dankte. Im Antilopental trieben sie die Gefangenen zusammen. Wo sie sich sammelten, fielen schon die Schatten der Hgel auf sie. Ein einzelner Mann vom Volk des Feindes eilte zur Hhe, genau zu der Stelle, wo ich mit Dschingis-Chan stand. Schwert und Bogen hatte er weggeworfen, aber die Leibwache wollte ihn nicht durchlassen. Er ist ein Tai-Tschute, sagten die Leibwchter. Wir tten ihn, Chan! Lat ihn zu mir, befahl Temudschin, ich will hren, was sein Mund mir zu sagen hat. Ich heie Dschirchoadai, sagte der Mann, ich war es, der mit einem Pfeil auf Euch geschossen hat, vom Berge herab habe ich geschossen. Die Wchter sprangen wtend herbei. Lat ihn ausreden, mahnte der Chan.

139

Wenn ich jetzt dafr vom Herrscher gettet werden soll, sagte Dschirchoadai, dann werde ich eine Stelle Schmutz hinterlassen, gerade so gro wie ein Handteller. Wenn ich aber begnadigt werde, dann werde ich vor dem Herrscher gegen den Feind anstrmen, und ob ich das tiefste Wasser durchqueren und den festesten Stein zerstoen mte. Auf den Befehl komm oder den Befehl reize den Feind wrde ich anstrmen, und ob ich einen blauen Stein in Trmmer stoen oder einen schwarzen Stein in Stcke schlagen mte. Der Chan bedeutete der Leibwache, von dem Manne zurckzutreten. Er sagte: Ein Krieger, der als Feind gehandelt hat, scheut sich und verbirgt, wen er gettet oder wem er geschadet hat, und er schweigt in seiner Rede darber. Dieser hier aber verschweigt gerade nicht, wen er gettet oder wem er geschadet hat, sondern teilt es mit. Solch ein Mann ist zum Gefhrten geeignet. Du trgst den Namen Dschirchoadai. Weil du einen Pfeil auf mich geschossen hast, nenne ich dich Dschebe, Pfeil, und du sollst immer bei mir reiten! Nach dieser Begebenheit fhrte ein Hundertschaftsfhrer eine weinende Frau vom Feindesvolk zum Chan und sagte: Sie verlangt schreiend nach dir, Dschingis! Sie stand dort drben unter der Zeder und rief fortwhrend: Temudschin, hilf mir! Wo ist Temudschin! Oh, Temudschin! Wie kannst du nach mir verlangen, ohne da ich dich kenne? fragte der Chan. Wer bist du, da du mich rufen darfst, als wre ich dein Freund? Ich bin Sorgan-Schiras Tochter, Temudschin. Trnenna fielen die Worte aus ihrem Mund. Meinen Mann hatten deine Krieger ergriffen und wollten ihn erschlagen. Und da habe ich geweint und geschrien, und gerufen habe ich, Temudschin solle meinen Mann retten! Dein Mann ist sofort frei! Ich werde einen Boten schicken! Mein Mann ist tot! Du brauchst keinen Boten mehr zu schicken, Temudschin. Sie haben ihn erschlagen, weil du

140

meinen Schrei nicht gehrt hast! Die Trnen liefen ihr ber Nase und Wangen und am Halse hinab, drangen durch das Kleid, machten es schwarzfleckig und so hlich wie die weinende Frau mit dem wirren wilden Haar, das feucht von ihrem Gesicht hing. Ich mchte mit dir weinen, sagte der Chan, aber als du mich riefest, lag ich selbst verwundet an diesem Stein, meine Augen sahen nichts, meine Ohren hrten nichts. Wie sollte ich dir da helfen? Inzwischen hatte sich auch der Alte jener Stelle genaht, zgernd und gesenkten Hauptes. Dschingis-Chan empfing ihn mit den Worten: Ich mchte mich freuen, dich endlich zu sehen, lieber Sorgan-Schira. Das schwarze Holz an meinem und meines Freundes Hals hast du damals in der traurigen Nacht auf die Erde geworfen, das schwere Schandkragenholz an unserem Rockkragen hast du uns damals abgenommen. Das war ein groer Dienst von dir. Doch nun ist deiner Tochter dieses Unglck widerfahren. Aber bin ich denn daran schuld? So viele in den letzten Jahren zu mir gekommen sind, du warst nicht darunter. Sorgan-Schira wagte nicht aufzusehen und antwortete leise: Wenn ich die Sache bereilt htte und schon frher gekommen wre, dann htte Targutai mein zurckgelassenes Weib und Kind, die Herde und den Vorrat zu Asche gemacht und zerstreut. Das sagten wir uns, Temudschin, und deshalb sind wir erst heute gekommen, um uns dir anzuschlieen. Der Chan lehnte immer noch an der Felswand. Die Sonne im Gesicht, die Hnde ins rauhe Gestein gekrallt, so stand er, bleich und fahl, und da Sorgan-Schira den Chan whrend seiner Rede nicht angeschaut hatte, sagte Temudschin rgerlich: Wenn man seinen Worten nicht nachblicken kann und lieber auf seine Stiefel als ins Gesicht seines Freundes sieht, sind die Worte nicht ordentlich und ihr Sinn nicht tief genug gewesen. Obwohl ich den Schmerz mit dir und deiner Tochter

141

teile, mu ich die Schuld, da ihr Gatte gettet worden ist, von mir weisen. Bin ich aufgenommen, Temudschin? fragte der Graukopf. Ja. Magst du einen in deinen Reihen, der zgert, weil er alt ist und seine Gedanken mit ihm alt geworden sind, der schlecht sieht und daher manches zu spt erkennt, der nur noch mig hrt, weil seine Ohren in seinem langen Leben zuviel gehrt haben? Magst du so einen, Temudschin? Sorgan-Schira blickte nun furchtlos zu der grauen Felswand, an der Dschingis-Chan lehnte. Ich achte das Alter, sagte Temudschin, aber nicht allein deshalb nehme ich dich auf, sondern weil es mich ohne dich nicht mehr gbe. Zufrieden verlie der Alte mit seiner traurigen Tochter den Hgel, stieg in der Rinne hinab, die das Wasser der Vorzeit gegraben hatte, und verschwand hinter den Bschen und spter in der Menge. Der Chan verlangte ein Pferd. Ich redete auf ihn ein, bat ihn, hier die Nacht zu verbringen, den Morgen zu erwarten, aber kein Pferd zu besteigen, da er zuviel Blut verloren habe und zum Reiten noch zu schwach sei. Ohne auf mich zu hren, ging er dem Wallach entgegen, den ein Wchter heranfhrte. Ich sah, wie er sich mhen mute zu gehen, ich sprang zu ihm, wollte ihm in den Sattel helfen. Mrrisch wies er mich ab. Und dann strzte er, strzte auf die Steine, und der Wallach trabte davon, und der Chan lag bewegungslos da; wieder flo das Blut aus dem Hals, und aus dem Mund flo es, und ich kniete bei ihm, sog zum zweitenmal die Wunde aus und spie den Tod ins Gras. Nun war er ganz still, der Chan. Er sah die Sonne nicht untergehen, die Sterne nicht erwachen, er hrte nicht, wie mir Boghurtschi meldete, da er siebzig tai-tschutische Huptlinge, unter ihnen Targutai, gefangengenommen habe, er hrte auch

142

nicht, wie Toghrul-Chans Boten die Kunde brachten, da es nicht gelungen wre, Dschamucha zu fangen. Ich befahl, eine Jurte aufzustellen. Wir betteten den Chan auf seine Filzmatte, und ich blieb bei ihm, die lange Nacht hindurch blieb ich, wachte wie drauen die Wchter, deren Schritte gleichmig auf dem Gerll der Steine klirrten. Als der Mond sich ins Gestnge des Dachkranzes schob, fing Temudschin an zu reden. Sein Kopf schien zu brennen, sein Krper zu frieren. Kennst du mich? fragte ich meinen Freund. Er antwortete nicht. Starr blickten seine trben Augen durch das hlzerne Gitter in den Mondhimmel. So verrann diese Nacht mit wirren Trumen, die der Chan aus heiem Munde und ber zitternde Lippen stammelte; er sprach von Husern, die der Wind auf Flssen hinauf- und hinabtrieb, von Wagen ohne Rder, in denen Herrscher saen, fremde Herrscher, von Stdten aus Stein, umgeben von Mauern aus Stein, die man nicht forttragen konnte wie Jurten und Zelte, von fernen Palsten sprach er, mit goldenen Sulen und goldbelegten Dchern, von blhenden Grten und Orangenhainen, fremden Huptlingen und Knigen, die er trumend verlachte, von zahlreichen Gttern, die ich nicht kannte, die er aber ausrotten wollte, von Goldstcken, gro wie Kamelkpfe, von Edelsteinen, grer als Yakaugen, von Trmen und Bergen, so hoch, da man weit das Land berschauen konnte, und von vielem anderen sprach er; denn es war eine lange, lange Nacht mit langen Trumen, kranken Trumen, die der Chan aus heiem Munde ber zitternde, frierende Lippen stie. Als das Grau des frhen Morgens das fahle Changesicht erhellte, bewegte Temudschin zum erstenmal wieder den Kopf, sah mich, erkannte mich und sagte leise: So wie es nur eine Sonne und einen Mond am Himmel gibt, darf es nur einen Chan, nur einen Herrscher auf Erden geben!

143

Ich erschrak ber diesen Gedanken, und je lnger ich nachdachte, desto mehr noch erschrak ich ber das Ausma seiner Folgen. In der Kette seiner nchtlichen, mir so wirr erschienenen Trume war dies das letzte Glied, und obwohl es wach und nicht trumend hinzugefgt worden war, pate es zu den brigen. Vorsichtig, meine berlegungen prfend, fragte ich: Du warst weit weg in dieser Nacht, Temudschin. Du hast von Dingen gesprochen, die ich nicht kenne. Die fremden Hndler haben davon erzhlt, wenn sie ihre Waren bei uns tauschten, aber ich kenne sie nicht. Ich hatte dir den Tod aus der Wunde gesogen, die wirren, fremden Trume habe ich dir nicht nehmen knnen! Er sah mich erstaunt an. Was aus meinem von Klte und Hitze geschttelten Munde gekommen ist, wei ich nicht, Chara-Tschono, aber ich trume immer von Dingen, die ich nicht kenne, weil ich mich danach sehne, sie kennenzulernen. Und ich trume nie von Dingen, die mich schon umgeben, sondern nur von jenen, die mich einst umgeben sollen. Ist das nicht das Wesen aller Trume, Chara-Tschono? Ich hatte keine Antwort darauf und schwieg eine Weile. Durch den hochgerollten Zeltvorhang sah ich das Antilopental wie eine riesige grne Matte, auf der die Gefangenen hockten, umgeben von Wachen und Feuern. Und die bunten Vgel waren wieder da, flatterten zwitschernd in den Bschen, schraubten sich in die Lfte, sangen ber dem Tal, jetzt sangen sie wieder, wo der Lrm des Kampfes vorber war. Du fragst nicht nach Dschamucha, Temudschin? ber meine Trume hatte ich ihn fast vergessen! Was ist mit ihm? Er ist dem Toghrul-Chan entkommen. Temudschin lchelte. Entkommen! Je grer mein Reich wird, desto kleiner wird das Reich meiner Feinde! Wohin will Dschamucha eines Tages ausweichen?

144

Du zrnst also dem Toghrul-Chan nicht? Temudschin schttelte den Kopf, griff nach dem Pelz und zog ihn bis hinauf ans Kinn, als frre ihn. Hat mir mein Wahlvater nicht immer in tiefer Not geholfen und beigestanden? Mit einem spttischen Lcheln fgte Dschingis-Chan hinzu: Ist Dschamucha nicht sein Bruder, Chara-Tschono? Sonnenschein fiel nun ins weite Tal, leuchtete in die Schluchten und Falten der Hgel. Krieger trieben die erbeuteten Herden zum Bach, die Pferde und Hammel, und Hunde hetzten klffend um die Rudel, hielten sie zusammen. Und was ist mit Targutai? fragte der Chan. Boghurtschi hat ihn mit seinen neunundsechzig anderen Huptlingen gefangengenommen, Temudschin. Boghurtschi, sprach der Chan, tausend solcher Boghurtschis, und meine Trume wren keine Trume mehr! Mich rgerte, da er wieder von seinen Trumen zu reden begann. Ich fate nach seiner Stirn. Aber sie war nicht mehr so hei wie in der Nacht. Wenn du die siebzig Huptlinge von hier aus sehen willst, Temudschin, sie liegen unten am Rande eines Birkenwldchens. Zeig sie mir, Chara-Tschono! Ich sttzte seinen Kopf und Rcken, richtete ihn auf, und nun sah er mit mir durch den Zelteingang, hinab ins Tal und hinber zu dem Birkenwldchen. Siehst du, Chara-Tschono, erst hat Targutai mich und dich gefangengehalten, und jetzt haben wir ihn und seine Oberhupter. Wir entkamen, aber sie werden nicht entkommen. Schick mir gleich einen Boten! Whrend ich den Boten holte, dachte ich, Temudschin frchte pltzlich, auch diese tai-tschutischen Huptlinge knnten vielleicht fliehen. Und der Bote war gerade erst eingetreten, als der Chan hervorstie: Eil zu Boghurtschi und sage ihm, ich htte befohlen, die siebzig Tai-Tschuten sofort hinrichten zu lassen. Danach verlangte er, da ich ihn erneut sttze, damit er hinab ins Tal schauen knne. Ich will sehen,

145

wie sie mein Befehl erschreckt. Unser Reiter jagte ber die Steine, ri das Gerll mit sich, verschwand hinter Felsen, tauchte neben Struchern wieder auf, verschwand abermals und erreichte endlich das Tal, so da wir ihn nun nicht mehr aus den Augen verlieren konnten. Er sprengte ber die ausgestreckte grne Matte, und auer uns wute keiner, welche Kunde er bei sich fhrte, und schon gar nicht wuten es die siebzig Tai-Tschuten-Huptlinge, die am Rande des zrtlichen Birkenwldchens saen. Vor der Jurte des Boghurtschi wehte die Stammfahne mit den Yakschwnzen. Noch einen Pfeilschu weit, und er steht vor meinem besten Heerfhrer! sagte der Chan. Und als er es gesprochen hatte, stieg der Bote schon von seinem schwarzen Renner, lief ins Zelt, und als er wieder heraustrat, war Boghurtschi bei ihm und rief nach einigen Kriegern, die im Grase lagen. ber das Antilopental wanderte ein Wolkenschatten. Grau waren jetzt die Birkenstmmchen, grau war der Bach und die Bsche. Doch dann strzte wieder das grelle Sonnenlicht auf das zrtliche Wldchen aus Birken, und da erhoben sich auch die Gefangenen; denn Boghurtschi war mit seinen Leuten bei ihnen angelangt. Fr einen Augenblick stand alles still: Boghurtschi wie die Gefangenen, die Krieger wie die Birken. Als die Krieger die Gefangenen einkreisten, geriet der Haufen in Unordnung. Roll den Zeltvorhang herunter, Chara-Tschono, meinte der Chan und legte sich zurck auf den Filz. Seine Stirn war na. Er sagte: La mir die Brhe von einem doppelt gesugten Lamm bringen. Schweigend lief ich nach drauen. Vor dem Birkenwldchen lag ein groer, groer Schatten. Aber der war nicht von den Wolken, nicht von den Bumen; denn es war Mittag, und die Scheibe des Lichtes stand senkrecht ber dem Antilopental.

146

Die schne Chulan

Still lag der Chan in den folgenden Tagen auf seiner weichen Matte, er genas nur zgernd, aber er sprach auch nicht mehr in seinen nchtlichen Trumen. Obgleich das zehrende Fieber gewichen war, zwang ihn die Schwche, die Jurte nicht zu verlassen. Auer mir und der Leibwache wute niemand, da sich der Chan nicht auf den Beinen zu halten vermochte. Streng war er darauf bedacht, da es keiner erfuhr, da er frchtete, die Nachricht knne zu den feindlichen Stmmen laufen und sie ermutigen, ber ihn herzufallen. Manchmal mute ich ihn zur Tr des Zeltes fhren, dann sah er durch den schmalen Schlitz des Vorhanges hinab ins Tal der Antilopen, auf die zurckkehrenden Tausendschaften, die Gefangenen und das Volk des Feindes, die Frauen und Kinder. Doch die Heerfhrer empfing er nicht, wenngleich sie darauf brannten, ihm ihre Siege zu melden. Nicht einmal seine Shne lie er durch die Wachen, auch nicht den Toghrul-Chan, seinen Wahlvater, der, wie mir Temudschin lchelnd sagte, nur kommen wolle, ihm mit breiter Rede auseinanderzusetzen, auf welche Weise dem Dschamucha die Flucht gelungen sei. Durch vorzgliche Speisen und krftige Getrnke, die ich dem Chan nach seinen Wnschen zubereiten lie, genas der Herrscher allmhlich, und so kam der Tag, an dem er allein zur Tr laufen konnte, ohne da es ihm allzuviel Mhe bereitet htte. Er rief mich. Nun knieten wir beide hinter dem Vorhang und blickten durch den Schlitz. Temudschin wies auf ein Zelt aus Leopardenfell, das neben einem Felsplateau unter uns am Hange stand und mit seinen grellen Farben zu uns herauf schaute. Was soll das? Wem gehrt es? Wessen Zelt darf kostbarer

147

sein als das meine? Temudschin ri wtend den Vorhang beiseite und trat aus der Jurte. Das Sonnenlicht blendete ihn. Schtzend legte er die Hand ber seine Augen. Gestern war das Zelt noch nicht da, sagte ich. Wache! rief der Chan. Und als der Wchter vor ihm stand, fragte Temudschin: Wer bewohnt dieses Zelt? Wir wissen es nicht, mein Chan. Erst in der Nacht wurde es hier aufgestellt. Und welcher meiner Wchter hat es erlaubt? Wir hatten keinen Grund, es zu verbieten, mein Chan. Die Vorschrift lautet: Der Platz um deine Jurte, der weder betreten noch bewohnt werden darf, hat zwei Pfeilschsse weit zu sein. Das Zelt aus Leopardenfell ist aber drei Pfeilschsse weit. Daran hielten wir uns. Temudschin sah wieder hinab auf das geheimnisvolle Zelt. Keiner verlie es, keiner betrat es. Ihm schlossen sich ein paar kleinere, gewhnliche Filzzelte an, deren Ausgnge in die Bsche liefen. Ruhiger geworden, sagte Dschingis-Chan zu dem Wchter: Sieh sofort nach, was es mit dem Zelt auf sich hat! Der Mann verschwand, und wir gingen in unsere Jurte, wo sich Temudschin wieder auf der Matte niederlie. Es schien ihn zu beunruhigen, da um ihn herum Dinge geschahen, von denen er nichts wute und die er nicht angeordnet hatte; denn er sagte zu mir: Ich will morgen einige Heerfhrer empfangen und mir ihre Berichte anhren. Inzwischen war der Wchter zurckgekehrt und wartete am Eingang. In seinen Augenwinkeln fand ich ein feines Lcheln, das er gehorsam zu verbergen suchte und das sofort erlosch, als ihn der Chan aufforderte zu sprechen. Es schien ihm Freude zu bereiten, dem Herrscher zu sagen: Das Zelt aus Leopardenfell, mein Chan, bewohnt ein Mdchen mit seinen Dienerinnen. Es ist so schn, da ich glaube, noch nie solch ein schnes Mdchen unter den schnsten gesehen zu haben. Auf seinem

148

schlanken Leib schillert ein Gewand aus weiem Brokat. Eine Gttin scheint es zu sein, die auf blauen und roten Kissen von Seide ruht. Sie lchelte nur, mein Chan. Und ber sie spannt sich ein Himmel von goldenem Tuch, den vier schwarze, mit Schlangenkpfen verzierte Sulen tragen. Verzeih mir, mein Chan, da ich deine kostbare Zeit mit meiner langen Rede verkrzt habe, aber der Anblick dieses schnen Mdchens hat mich verwirrt. Der Wchter verbeugte sich und trat einen Schritt zurck. Dschingis-Chan lchelte mir zu und sagte dann dem Jngling: Deine prachtvolle Rede, Wchter, lie meine Augen alles sehen; mir war, als schaute ich auf eines der deutlichen bunten Bilder, welche die chinesischen Hndler immer bei sich fhren. Nur etwas hast du dabei vergessen: Wer ist das Mdchen? Wem gehrt es? Wer stellte seine Jurte hier am Hange auf? Einen Schritt vortretend, sagte der Jngling: Ich fragte das Mdchen, mein Chan, aber statt zu antworten, lchelte es. Fragtest du nach dem Namen des Vaters? Ich fragte, Chan, aber sie nannte ihn mir nicht, sondern erkundigte sich nach deinem Wohlergehen. Nach meinem Wohlergehen? Ja, mein Chan. Temudschin erhob sich und lchelte mir abermals zu. Sein bleiches Gesicht hatte sich jetzt wieder gertet. Er griff in die Tasche, holte einen zierlichen Ring hervor und steckte ihn dem Jngling auf den Finger. Mit Worten, Wchter, hast du mir ein schnes Bild gemacht. Es erinnerte mich an etwas, was ich in den letzten Tagen, als ich ermattet daniederlag, wohl schon vergessen hatte. Mag dich der Ring an jene Kunde gemahnen, die mich so sehr erfreut hat. Am anderen Morgen empfing Dschingis-Chan die tapfersten Heerfhrer, hrte ihre Siegesberichte und erfuhr, da das schne Mdchen die Tochter eines Merkiten-Huptlings war, der sie dem Oberhaupt der Mongolen zum Zeichen seiner

149

Ergebenheit gesandt hatte. Und wo sitzt dieser Huptling, der aus Furcht vor mir seine Tochter schickt? Am Rande der nrdlichen Steppe, Temudschin, antwortete Muchuli, einer der engsten Vertrauten des Chans. Er sitzt dort im Wald, schrickt bei jedem Flgelschlag eines Adlers zusammen, fhrt hoch, wenn ein Windsto seine Jurte schttelt, und wartet, tags wie nachts die Gtter rufend, da dir seine Tochter gefallen mge. Sie soll schn sein, Muchuli? Sie ist schn, Temudschin. Wenn es der MerkitenHuptling gewagt htte, dir eine Tochter mit Hundegesicht zu senden, wre er von uns schon niedergemacht worden. Pltzlich dachte ich an Goldblume, und vielleicht frchtete ich fr Temudschins Gemahlin Borte, als ich halblaut sagte: Und wenn sie zu schn ist, lieber Freund? Betroffen sah mich der Chan an, las in meinen Augen, suchte den Sinn meiner Worte zu deuten. Eine ganze lange Zeit starrte er mich so an, unter dem Schweigen der Heerfhrer und der Edlen, von denen einige wohl das dachten, was ich zu sagen gewagt hatte. Sehen wir nach, wie schn sie ist, bemerkte Temudschin, lud mich und mehrere seiner besten Freunde ein, ihm zu folgen. Wir stiegen den Hang hinab. Schon drauen ergtzte er sich an den weichen Leopardenfellen, strich mit der Hand darber, bestaunte die kunstvolle Art, mit der sie zusammengefgt und zu einem Zelt hergerichtet worden waren. Und noch mehr lobte er die Farben, die rosettenartigen schwarzen Flecke auf gelbem Grund, der in der Sonne schimmerte. Eine stumme Dienerin ffnete den grnen Vorhang. Da lag sie, die schne Merkitin, eine Stammesschwester meiner Goldblume. Hingeschmiegt auf seidene Kissen, roten und blauen, lchelte sie scheu dem Chan entgegen. Und ein wenig Furcht bebte in ihrem Lcheln, die aber sofort in Glck

150

umschlug, als der Chan niederkniete und flsterte: Wie nennt man dich? Chulan, mein Herrscher! Chulan! Er kte ihre Fingerspitzen, strich ber die schmalen Hnde wie drauen ber das Leopardenfell. Chulan, sagte er wieder, ganz, ganz leise sagte er: Chulan. Mit schlangenhafter Anmut wanden sich ihre Arme um seinen Nacken. Trunken vor Wonne, liefen seine Finger, die groen breiten Finger an den groen breiten Hnden ber den schillernden weien Brokat, der sich um ihren geschmeidigen Leib spannte. Sie hielt die Augen geschlossen, vielleicht, um uns nicht zu sehen, die wir, der Vorschrift gehorchend, hinter dem Chan standen und uns nur entfernen durften, wenn er es befahl. Betreten schauten die Edlen auf den bunten Teppich oder an den Himmel aus goldenem Tuch, unter dem die Liebe seufzte. Der Chan hatte uns vergessen. Als er der kleinen Chulan die knisternde Seide vom Leibe streifte und die glnzenden Brste hervorsprangen, sagte Muchuli tadelnd: La uns gehen und warte die Nacht ab, Temudschin. Du handelst gegen Brauch und Sitte. Aber der Herrscher hrte nicht. Schrg fiel der Sonnenschein auf die Liebenden und raubte ihnen vor unseren Augen die Wrde und die Schnheit. Noch einmal flehte Muchuli: Mein Chan, was Ihr uns antut, schickt sich nicht. Eure Vter wrden errten und Euch vorwerfen, unter die Tiere gegangen zu sein! Diese Worte waren so ungewhnlich hart, da ich fr einen Moment glaubte, der Chan wrde sich umwenden und schreien: Werft ihn den Hang hinab, hinter meine Augen mit ihm. Aber Temudschin schwieg selbst jetzt, schwieg wohl vor Entzcken und umschlang seine Chulan, als wollte er sie immer festhalten. Sosehr auch ich sein Benehmen als unschicklich empfand, sosehr versuchte ich, mir seine ungestme Liebe zu erklren. Da war Borte, die er verehrte und schtzte, die ihm

151

aber im Alter von neun Jahren anverlobt worden war. Hatte er sie geliebt? Ich wute es nicht, und vielleicht hatte er es auch nicht gewut und wute erst jetzt, da die kleine Chulan in seinen Armen lag, wie unmig das Glck sein kann. Als wir mit ihm das Zeit aus Leopardenfell verlieen, schwieg der Herrscher. Und schweigend stiegen wir den Hang wieder hinauf. Die Sonne hatten wir im Rcken. Whrend unsere Wangen noch vor Scham glhten, glhten die seinen noch vor Wonne und Erregung. Oben angekommen, verlieen ihn die Edlen wortlos. Und so sa ich dann allein mit ihm, allein in der Jurte, vor der untergehenden Sonne. Wir blickten uns nicht an, und wir redeten nicht miteinander; denn seine Gedanken weilten noch bei Chulan, und seine Augen schauten noch immer das Glck der vergangenen Stunde. Ich war froh, als ein Bote unser Schweigen zerbrach und meldete, Boghurtschi ritte soeben ins Tal und fhre eine Schar gefangener Tataren mit, die er drauen in der Steppe aufgestbert habe. Sie waren ohne Anfhrer und von Dschamucha, dem sie sich vor Tagen angeschlossen hatten, im Stich gelassen worden. Sie haben sich ohne Kampf dem Boghurtschi ergeben und wollen dir dienen, mein Chan. Was soll mit ihnen geschehen? So fragt der Heerfhrer. Tataren? Met sie am Radstift. Die ber ihn hinausreichen, metzelt nieder, die anderen zerstreut unter mein Volk. Sie sollen die Ziegen und Schafe hten, wie es die bsen Jurtenhunde tun! Der Bote rannte fort. Hol ihn zurck, Chara-Tschono! Als ich nach drauen lief und nach dem Boten schrie, dachte ich: Wie gut, er hat es sich noch einmal berlegt; denn das Gesetz der Steppe schreibt vor: Den Feind, der sich kampflos ergibt und unterwirft, ttet man nicht! Es wre das erstemal gewesen, da der Chan diese Ordnung verletzte.

152

Wieder stand der Bote vor uns. Ich lchelte ihm zu, wie wenn ich sagen wollte: Nun erhltst du bessere Kunde! Jngling, ich ndere meinen Befehl, sagte der Chan freundlich. Melde dem khnen Boghurtschi, die Gtter htten mir heut den schnsten Tag meines Lebens geschenkt. Also will ich ihn nicht mit dem bsen Tatarenblut beflecken. Das Messen am Radstift soll morgen geschehen! Als sich der Vorhang hinter dem Boten erneut geschlossen hatte, sagte ich: Schwert gegen Schwert, Pfeil gegen Pfeil, Messer gegen Messer, so lautet das Gesetz der Steppe, Temudschin. Warum erhebst du aber jetzt das Schwert gegen jene, die es weggeworfen haben? Weshalb willst du die tten, die fr dich leben und in den Kampf ziehen wollen? Es sind Tataren, Chara-Tschono. Haben sie nicht meinen Vater vergiftet? Ihre Vter waren es, Temudschin. Tataren! schrie der Chan. Gengt es nicht, da sie einen Namen tragen, der mir Trnen in die Augen treibt? Ich wollte sagen: Es gengt nicht, aber ich wagte nicht, es zu sagen, und meinte deshalb leise: Hassen wir den Wolf, weil er Wolf heit, frchten wir den Schakal, weil wir ihn Schakal nennen, Temudschin? Seine Finger whlten in der Silberschale voll Fleischstckchen, die vor ihm stand, whlten und whlten und lieen die Klmpchen wie Worte ins Gef zurckfallen, weil sie ihm untauglich schienen. Der Mund stand offen, eine dunkle Hhle mit blutigen Zhnen, blutig wie seine Fingerspitzen, die immer noch die rohen Fleisch-Stckchen aufhoben und wieder fallen lieen. Ich reichte ihm eine schlankhalsige Kanne mit Stutenmilch. Er trank. Danach strich sein Handrcken ber den Bart, und seine Fingerspitzen tauchten abermals ins Fleisch. Und pltzlich flog ein roter Wrfel in die Mundhhle. Temudschin sagte: So weise dein Gleichnis sein mag, Chara-Tschono,

153

mein Herz bleibt ihm verschlossen. Er warf seinen Wollumhang ber und ging zum Ausgang der Jurte. Ich fragte, ob ich seine Rckkehr erwarten solle oder mich niederlegen drfe, um zu schlafen. In der Nacht, mein Freund, sagte Temudschin, in der Nacht herrschen die Frauen ber uns, auch ber die Chane und Frsten. Wie knnte ich also antworten, ohne zu lgen, CharaTschono? Drauen ergriff ihn der Mond mit seinen Silberhnden und geleitete ihn den Hang hinab. Vor Chulans Zelt knisterte ein Feuer, beschien die schwarzgelben Felle, die von hier oben wie der gekrmmte Rcken eines Leoparden aussahen, der tot im Grase lag, tot oder schlafend, ohne Kopf, ohne Beine. Manchmal blies der Wind in das Fell und plusterte es auf. Ich hockte mich vor die Tr. Die Stille hatte Augen und Ohren. Wchter standen wie stumme Steine im Gras, Jurten wie umgestlpte Trinkschalen. ber den bleichen Himmel krochen Wolken, Wolkenpferde, die wild ber den Mond sprangen, Krieger, die mit erhobenen Schwertern am Mond vorbeizogen. Ein Nachtvogel kreiste schweigend ber dem Tal der Antilopen, und ich verfolgte ihn, flog mit ihm ber Bsche und Feuer, Bach und Zelte; auch ber das Dach aus Leopardenfell schwebte er und errtete von den heien Flammen und den noch heieren Worten. Als er das Tal verlie, nahm er mich und meine Gedanken mit; denn er flatterte hinber zum Kerulon, ber Steppe und Wald, hin zu der steinigen Hhe, von der aus mich mein toter Vater immer sehen konnte. Und dann stand ich vor ihm, gekleidet in das blaue Gewand, das ich am Morgen seines Todes angelegt hatte. Er freute sich, da ich gekommen war, aber er senkte sein Haupt, als ich ihm sagte, weshalb ich gekommen war. Was sollte er sagen? Mein Vater hatte alles gesagt, in den Tagen, da er im Leben weilte, und in der Nacht, ehe ihn die Gtter holten. Also schwiegen

154

wir; er hatte immer gern geschwiegen, und obwohl wir nichts sagten, whrte die Nacht lnger, viel lnger als zehn andere Nchte. Ich mute eingeschlafen sein. Als ich erwachte, schaute ich in Temudschins Gesicht. Es lchelte mde. Und die Sonne verdeckte er mit seinem Rcken. Gegen Mittag ritt ich an seiner Seite zu den gefangenen Tataren. Unterwegs sagte ich zu Temudschin: Hat dir auch die Nacht dein Herz nicht geffnet, mein Freund? Nein, Chara-Tschono; denn in der Nacht erschien mir mein toter Vater. Und was sagte er? Nichts! Ich sah ihn im Kreise der lachenden Tataren, die ihn zum Mahl geladen hatten. Wir kamen an dem Birkenwldchen vorber, wo die TaiTschuten-Huptlinge hingerichtet worden waren. Satte Geier flogen aus dem schwarzen Gras, schwebten in die Bume und hockten trge auf den schwankenden sten. Whrend dir heute nacht dein Vater erschien, begegnete ich dem meinen, sagte ich. Ich stand vor ihm auf der steinigen Hhe, von der aus er mich immer sehen kann, Temudschin. Und was sagte er? Nichts! Aber ich hrte noch einmal seine Worte, die er sprach, als ich mit dir und Boghurtschi die geraubten Pferde zurckgeholt hatte. Ich lobte nmlich deine List, worauf er meinte: Seine Khnheit scheint der seines Vaters zu gleichen. Aber wird er auch so besonnen sein wie sein Vater Jessughei? Oder wird er vielleicht den zuerst gedachten Gedanken fr den besten halten, ohne den zweiten und dritten zu erwgen? So sprach er damals, Temudschin. Ritten wir in dieser Zeit nicht zu zweit auf einem Pferd in die Steppe, Chara-Tschono? Zu zweit! Er lachte. Und heut besitzen wir zehnmal zehntausend

155

Pferde und noch mehr Mnner und Zelte. Wen haben wir also noch zu frchten? Temudschin trieb seinen Schimmel an. Vielleicht den Ha, rief ich. Wenn du jene ttest, die sich kampflos ergeben haben, wer wird sich dir nach ihnen noch kampflos unterwerfen? Aber er hrte mich nicht mehr, und er wollte wohl auch meine Worte nicht mehr hren; denn er war davongeritten, und nun schlug ich auch auf meinen Braunen ein, und so gelangten wir zu den Tataren. Dschingis-Chan sagte: Wir haben ausgemacht, euch alle am Achsenstift zu messen. Die Gefangenen sprangen entsetzt auf. Ihr Sprecher schrie: Oh, groer Chan, wir haben die Schwerter weggeworfen, bevor wir zu dir kamen, die Pfeile haben wir zerbrochen, ehe wir uns fangen lieen. Achtest du das Gesetz nicht mehr? Mit einer unwilligen Handbewegung gab der Chan dem Boghurtschi das Zeichen. Ein hochrdriger Karren rollte heran. Mein Pferd tnzelte. Ich wich zurck, wollte mich abwenden, damit meine Augen das Unrecht nicht zu schauen brauchten. Fangt an! schrie der Chan. Pltzlich stieg der Tataren-Sprecher, ein hochgewachsener Jngling mit rtlichem Haar und schwarzem Rock, auf einen Stein, ri seinen Dolch aus dem rmel und rief beschwrend: Brder! Nehmt eure Messer und jeder zum Sterben einen Feind als Kopfkissen! Danach strzte er sich auf seinen Wchter und hieb ihm den Dolch ins Herz, und er ttete auch den nchsten, wie alle seine Brder jetzt ihren Wchter tteten, der vor Schreck erst im Tode nach seinem Schwerte griff. Fr einen Augenblick sa mein Chan wie gelhmt auf seinem Schimmel, dann ri er sein Pferd herum und entfernte sich einen Pfeilschu weit von dem Gewhl. Ich blieb, wie es die Ordnung befahl, an seiner Seite. Und ich sprach mit meinem Braunen, damit ich mit meinem Chan nicht zu sprechen

156

brauchte. Inzwischen waren die letzten Tataren durch die herbeigeeilten Krieger Boghurtschis niedergemacht worden. Schwarzes Gras umgab die Toten, und in den Blten der Steppenblumen hing Blut. Der Himmel bekam Flecke. Am Karren lag der Jngling mit dem rtlichen Haar. Er hatte den Mund offen, und ich dachte: Aus diesem Mund schrie der Schwur, und unter dem schwarzen Rock, mit dessen Zipfeln nun der Wind spielt, schweigt das Herz, aus dem der Ha gebrochen ist. Siebenundachtzig Krieger hatten wir verloren, erstochen von einundsechzig tatarischen Messern. Still ritten wir zu unserem Hgel zurck. Der Chan lachte nicht mehr. Kurz vor der Jurte sagte Temudschin zu mir: Auf deine Worte habe ich nicht gehrt, Chara-Tschono, aber dein Schweigen und deine traurigen Augen will ich nicht mehr vergessen. ber dem Tal brllte ein Gewitter. Die Sonne war vom Himmel gefallen. Der Sturm schlug mit Fusten gegen Zelte und Jurten. Der Himmel zrnt mir, sagte der Chan und beugte demtig sein Haupt. Als es zu regnen begann und der Sturm mit dem Donner davongerollt war, wusch sich der Chan im Regen und pries die Gtter. Danach stieg er den Hang wieder hinab, watete durch die nassen Grser und schlpfte ins Zelt seiner schnen Chulan. Ich dachte an seine Worte. Ob er sie mitgenommen hatte? Es rgerte mich, da ich an ihnen zweifelte; denn ich hatte nie an seinen Worten gezweifelt, so, wie er sie nie gebrochen hatte. Am Morgen whlte er aus seinen Heerfhrern drei Gesandte, die er zu jenem Merkiten-Huptling schickte, der ihm seine Tochter Chulan geschenkt hatte. Er gab ihnen kostbare Gefe, Ringe, Gold und Silber mit und sagte: Meldet dem Vater meiner Chulan, da ich ihn und seinen Stamm achte. Seine Freude soll die meine sein!

157

Er ist ein Merkite, unser Feind! meinte einer der Heerfhrer. Du tuschst ihn, mein Chan? Eine List? fragte ein anderer Heerfhrer verwundert. Wir sollen hflich lcheln und dabei auskundschaften, wie stark er ist? Meinst du es so? Temudschin erwiderte, seine Worte seien so echt wie das Gold und er wnsche nicht, da man aus ihnen etwas anderes hre, als er gesagt habe. Erstaunt verlieen die Heerfhrer das Tal der Antilopen. Das Lcheln, welches mir Temudschin zuwarf, sahen sie nicht mehr, und sie htten es wohl auch nicht zu deuten gewut. Ich aber lchelte zurck.

Nachdem der Herrscher viele glckliche Nchte unter dem Dach aus Leopardenfell verbracht hatte, ritt eines Tages ganz in der Frhe ein Pfeilbote zu uns herauf. Er kam vom Kerulon, aus unserem Stammlager, und sagte: Deine Gemahlin Borte lt dir sagen, es ginge ihr gut und die Edlen sowie dein Volk befnden sich wohlauf. Auf hohem Baume horstet der Adler, aber bisweilen, whrend er sich sorglos auf die Sicherheit des Baumes verlt, wird von einem geringeren Vogel das Nest zerstrt, und Eier und Junge werden gefressen. Der Chan erbleichte. Er befahl sofort, die Tausendschaften zu sammeln, Zelte und Jurten abzubrechen und die Karren zu beladen. Morgen wollen wir heimkehren! sagte er. Danach wandte er sich an mich: Du hast Bortes Kunde gehrt, Chara-Tschono. Sie erschreckt mich, diese Kunde, weil mir meine Gemahlin damit sagt, da ich die schne Chulan zur Frau genommen habe. Wie soll ich jetzt vor meiner Borte erscheinen knnen, wenn du nicht vorausreitest und ihr erklrst, da sie meine mir in frher Jugend anverlobte Gemahlin bleibt, meine Borte, die mir von meinem edlen Vater zugefhrt wurde? Auch wre es besch-

158

mend, wenn unsere Zusammenkunft im Beisein der Chulan und der neu unterworfenen Stammesfrsten unfreundlich wrde. Nimm Muchuli mit und sprecht in meinem Namen mit Borte. Ihre Antwort bringt mir auf meinem Heimzug entgegen; sie wird mich beschweren oder erleichtern. Am Abend des nchsten Tages standen Muchuli und ich vor Borte. Obwohl wir erschpft und unsere Lippen vor Durst aufgesprungen waren, bot sie uns keinen Trunk an. Ich erzhlte ihr, was uns der Chan aufgegeben hatte. Sie antwortete nicht. Einige Augenblicke saen wir verlegen vor der Frau unseres Herrschers. Sollten wir Temudschin ihr Schweigen berbringen? Uns befiel Angst. Es mute etwas geschehen, bevor sie uns wegschickte. Und da begann Muchuli die Rede des Chans auszuschmcken. Ich staunte, wie gut es ihm gelang, wie seine Worte zu Blumen wurden. Er sprach lange, und Temudschin htte sich wohl gewundert ber den verzauberten Sinn seiner Rede. Borte lchelte mitleidig und sagte: Dann ist sie also nicht nur seine Geliebte, wie es gefangene Frstinnen immer gewesen sind? Nein, antwortete Muchuli, um ferne Vlker zu beherrschen, nahm er Chulan zur Gemahlin. 2 Um ferne Vlker zu beherrschen? Das ist die Wahrheit nicht, dachte ich und war froh, da mein Mund diese Worte nicht gesprochen hatte. Borte sah auf und meinte: Richtet dem Chan das aus: Mein Wille und der Wille des Volkes sind der Macht unseres Herrschers unterworfen. Mit wem der Chan sich befreunden oder verbnden will, ist sein Wille. Es gibt im Schilf viele Schwne und Gnse, und mein Herrscher wird selber wissen,
Gemahlin bedeutet hier nur Nebenfrau, so, wie Dschingis-Chan in seinem Leben viele Nebenfrauen gehabt hat, Borte aber blieb weiterhin immer seine Hauptgemahlin.
2

159

wieviel Pfeile er verschieen will, bis seine Finger ermden. Aber man sagt auch: will denn ein unberittenes Pferd, da man es sattelt, will denn die erste Frau, da ihr Mann sich eine zweite nimmt? Zuviel ist nicht gut, aber vielleicht ist zuwenig auch schlimm? Mge sich der Herrscher nur zu einem neuen Weibe auch ein neues Zelt geben lassen. Borte erhob sich und ging auf Muchuli zu. Du hast dich sehr gemht, den finsteren Rauch aus meiner Jurte zu verjagen. Kann man das aber mit schnen Worten? Frstin, unser Herrscher Sie war schon gegangen. Nur der blaue Vorhang zitterte noch.

160

Der Hochzeitskrieg

In den Wintern erstarrten die Kriege. Nur selten ritt ein Pfeilbote ber die vereiste Steppe oder durch die erfrorene Wste. Keine Hndler kamen, keine Spher, aber die Wlfe fielen ber uns her, als knnte auch winters in der Steppe nicht Friede sein. Im letzten Feldzug hatte ich einen Knaben gefunden, ein weinendes Kind, das unter den Gefangenen umherirrte und Vater wie Mutter suchte. Ich hob ihn auf mein Pferd, damit er die Menge berschauen konnte. Aber so viele Gesichter ngstlich zu uns heraufsahen, die seiner Eltern waren nicht darunter. Brllend und schluchzend krallten sich seine kleinen Hnde in die schwarze Mhne meines weimuligen Braunen; denn nun blieben uns nur noch die Toten, doch sie zeigte ich ihm nicht. Ich setzte ihn vor meinen Sattel und ritt mit ihm in unser Ordu. Er wandte sich nie um, und als ich ihn fragte, wie er heie, schwieg er. Drei Tage hatte er in unserer Jurte mehr geweint als gegessen. Doch das war lange her, und nun sa er im Winter mit uns am Feuer und hrte schon auf seinen neuen Namen, den ihm Goldblume gegeben hatte: Tenggeri, Himmel. Sie freute sich mit mir, da sich der Kummer des Kleinen in Glck verwandelt hatte. Und dann sagte sie auch an einem solcher Abende: Ich werde nun nicht mehr so allein sein, whrend du dem Chan dienst. Und ich sagte: Der Winter ist lang, Goldblume, und schn ist er, weil ich immer bei dir sein kann. Es ist wahr, da der Winter lang ist, wiederholte sie, und weil du immer bei mir sein kannst, ist der Winter schn, aber werde ich denn immer und immer wieder den Frhling und den Sommer frchten mssen, erschrecken, wenn die Blumen

161

aufbrechen, traurig sein, wenn die singenden Vgel heimkehren, weinen, wenn der Schmied die stumpfen Schwerter schrft und auf die glhenden Pfeilspitzen schlgt, wenn die abgemagerten Pferde wieder fett werden? Ich antwortete, da der Chan gesagt habe, es wrde nur noch einen Feldzug geben. Wird er meine Furcht geringer machen, den Sommer schner, fragte Goldblume, nur, weil es der letzte sein soll? Und wieder antwortete ich, da der Chan gesagt habe, wenn das Reich geschaffen wre, wrde Ordnung in der Steppe herrschen, und alle Stmme wrden zu einem einzigen Volke vereint und freundlich zueinander unter dem Dach des Ewig blauen Himmels wohnen. Also diene ich meinem Chan, Goldblume, damit er dieses edle Ziel erreiche; denn nachher wird immer Sommer sein, Sommer und Frhling, und du wirst nicht mehr traurig sein mssen, wenn die singenden Vgel heimkehren, nicht mehr weinen, wenn die Blumen aufbrechen. So war unsere Rede an einem dieser Abende im Winter. Tenggeri schlief. Als wir uns zu ihm legten, dachte ich schon an die glcklichen Sommer, von denen ich gesprochen hatte, die noch so weit waren und im Gedanken so nahe: Hoch stand das Gras, blau schimmerte der Flu. Mwen und Reiher waren in der Luft. Und der Knabe sa neben mir, und das Bndel blitzender Fischleiber baumelte an einem Ast. Am anderen Ufer huschten leise Gazellen durchs Dickicht. Ein Hher rief, ein zweiter antwortete. Stille. Pltzlich zerteilte sich das Schilf, Schritte, Goldblume kam mit den Krgen Drauen vor dem Ordu winselte ein Wolf. Ich schaute ber das Feuer. Der Wind streute Schnee durch die Ritzen der Filze. Fort war der Sommertraum. Ich schlo die Augen und sah den Chan, den bleichen, fahlen Temudschin mit der Wunde am Hals,

162

hrte seine wirren Trume, die er ber fiebrige Lippen stie, aus heiem Munde, Trume von Husern, die der Wind auf Flssen hinauf- und hinabtrieb, von Wagen ohne Rder, in denen fremde Herrscher saen, von Stdten aus Stein, die man nicht forttragen konnte wie Jurten und Zelte, von fernen Palsten, goldenen Sulen, goldenen Dchern, blhenden Grten und Orangenhainen, Trume, von fremden Huptlingen und Knigen, die er verlachte, von Gttern, die ich nicht kannte, von Goldstcken, gro wie Kamelkpfe, von Edelsteinen, grer als Yakaugen, von Trmen und Bergen, so hoch, da man weit das Land berschauen konnte, und von vielem anderen sprach er, und immer sprach er, und immer trumte er, und leise, als ob es keiner hren drfe, sagte er: So, wie es nur eine Sonne und einen Mond am Himmel gibt, darf es nur einen Chan, nur einen Herrscher auf Erden geben. Vielleicht hatte ich geschrien, vielleicht hatte ich selber getrumt, trumend gebebt und gezittert, denn Goldblume sagte: Was ist dir, Tschono? Ein Wolf schlich sich wohl in meinen Schlaf, sagte ich. Sollte ich ihr erzhlen, wovon Dschingis-Chan im Fieber geredet hatte? Nie mehr waren seitdem solche Worte aus seinem Munde geflossen.

An einem dieser Wintermorgen lief ich mit Tenggeri ber das Eis des Flusses. Der Wald stand erstarrt und wie erfroren. Kein Wind wehte, und der Sonnenschein blitzte im Schnee. Neben mir stapfte der Knabe, andchtig vor Jagdlust und mit munteren Augen. Ich hatte ihm einen kleinen Dolch geschenkt und einen mittleren Bogen, den er schon zu spannen vermochte. Wenn wir einen Wolf schieen, sagte ich, bekommst du das Fell, Tenggeri! Warum nur einen Wolf? Er blieb stehen, schob sich die kleine Zobelfellmtze aus der Stirn und sah mich tadelnd an.

163

Wlfe knnen wir jede Nacht haben. Sie kommen bis ins Lager, Vater! Und was willst du erlegen? Einen Bren! Einen Bren! Obgleich ich versucht hatte ernst zu bleiben, schien er ein bichen Spott in meinen Augen entdeckt zu haben. rgerlich stapfte Tenggeri weiter, und er hatte jetzt einen Schritt, als wollte er ganz allein auf Brenjagd gehen. Bis zu den Knien versank das Kerlchen manchmal im Schnee, und die einzige Spur, die hier weit und breit zu finden war, hinterlieen wir selber. Zur Brenjagd braucht man einen Speer, eine Axt und ein groes Schwert, sagte ich. Und wir haben nur Pfeile und Messer mit, Tenggeri! Er antwortete nicht. Wir gelangten zu einem Fleck, in dem der Winterwind eingebrochen war, und stiegen ber entwurzelte Baumriesen. Eine Tanne hatte die andere erschlagen, und nun lagen die Tannen und Zedern kreuz und quer und reckten ihre steifen ste in das Himmelsblau. Hat denn noch niemand einen Bren mit einem Pfeil erlegt? fragte der Knabe. Doch, aber das ist gefhrlich und so selten, wie wenn einer einen Adler mit einem Speer oder Schwert ttet. So! Und mit einem Messer? Kennst du einen, der einen Bren mit einem Messer gettet hat? Ja, mein Vater hat es getan, Tenggeri. Und ich erzhlte ihm die Geschichte, die sich zwischen Jessughei und meinem Vater zugetragen hatte. Danach schwieg er eine Weile. Vielleicht ahnte er jetzt etwas von der Gefahr, die im Kampf mit einem Bren steckte. So liefen wir weiter, still und auf Spuren achtend, und dann sagte ich: Ich werde dich zu einer Quelle fhren, Tenggeri, zu einer Quelle mit reinem Wasser, die hier im Walde sprudelt,

164

zwischen Gestein und Fels, und die wir die heilige Quelle nennen, weil sie uns von den Gttern geschenkt wurde. Wer du hast keine Axt mit, um das Eis aufzubrechen, Vater! Brauch ich denn eine, Tenggeri, wo das Wunderwasser immer fliet? Immer? Winters wie sommers, Tenggeri. Sie gefriert nie und nie und nie? Er blieb stehen und sah mich mitrauisch an. Nie, Tenggeri. Eis und Schnee knnen ihr nichts anhaben. Wer hundertmal in ihr badet, wird krftig und gesund und kann spter auf Brenjagd gehen. Hundertmal? Ich rgerte mich, eine so genaue Zahl angegeben zu haben; dabei hatte ich sie nur genannt, weil Tenggeri gerade bis hundert zu zhlen vermochte. Aber htte ich ihm keine Zahl genannt, sondern gesagt, man msse viele Male in der Quelle baden, um krftig zu werden, so htte er bestimmt gefragt: Wie viele Male? Also blieb ich dabei und sagte noch einmal: Ja, hundertmal, Tenggeri. Und wievielmal hast du schon in der Wunderquelle gebadet? Ich wei es nicht! Jedesmal, wenn ich vorberkomme, bade ich, und ich bin schon oft an ihr vorbergekommen. Und alle, die Bren jagen, haben in ihr erst baden mssen? Viele, Tenggeri, wich ich aus, aber das Wasser heilt auch Kranke und schliet Wunden. Wir hatten den Windbruch nun verlassen und drangen ins Dickicht ein. Das erste Tier, dem wir begegneten, war ein flinker Zobel, der durchs Unterholz jagte. In eine Wolke von herabgefallenem Schnee gehllt, floh er in die nahe Schlucht. Die Zweige zitterten noch. Tenggeri hatte vor Schreck ganz vergessen, einen Pfeil

165

aufzulegen. Aber ich tadelte ihn nicht, sondern hoffte, da er jetzt seine Absicht, einen Bren zu jagen, von selbst aufgeben und in seinen Wnschen etwas bescheidener werde. Es beruhigte mich, da Bren in der Tiefe des Waldes lebten und hier, wo wir uns befanden, nur selten auftauchten, zumal sie jetzt ihren Winterschlaf in den Hhlen hielten. Als die Sonne ber den Wipfeln stand, hatten wir die Quelle erreicht. Sie lag zwischen drei mchtige Felsen gebettet, die wie groe spitze Hte zu den Bumen aufragten und ohne Schnee waren. Schwarz standen sie da und glnzten vor Nsse, sie schienen von dem Wunderwasser warm zu sein, dessen Brodem an den steinernen Wnden emporquoll. Sogar Kfer gab es, mitten im Winter bunte Kfer, die auf der Sonnenseite der Steine hin und her krabbelten. Blumen! rief Tenggeri. Und Gras, Vater, richtiges langes Gras, und wieder zwei Blumen! Du siehst, es ist eine Wunderquelle, Tenggeri. Ringsum herrscht der grimmige Winter mit Schnee und Klte, und sie, die Quelle der Gtter, liegt wie eine Insel ewigen Sommers mit Gras und Blumen darin. Wir legten unsere Kleider ab und stiegen in das warme Wasser. Tenggeri schrie auf vor Freude, klatschte in die Hnde, tauchte, lachte, und manchmal waren wir so weit voneinander getrennt, da ich sein Gesicht im milchigen Brodem nur undeutlich zu erkennen vermochte. Sind hier auch Fische drin, Vater? Nein, Tenggeri! Und warum nicht? Ich wei es nicht, Tenggeri. Gerade als wir das Wasser verlassen wollten, schob sich ein mchtiger Br durch den Dunstschleier; trge und plump trottete er ber die Steine, hob den zottigen Kopf, schnffelte und stie ein Gebrll gegen die Felsen, da es drohend und drhnend widerhallte. Reglos standen wir im Wasser.

166

Die Bestie lief am Rande der Quelle auf einem schmalen Plateau auf und ab, unruhig und unentschlossen. Unsere Messer, Vater! Still! Rhr dich nicht von der Stelle! Und die Bogen, Vater! Du sollst ruhig bleiben, Tenggeri, ganz ruhig. Ich versuchte behutsam dorthin zu gelangen, wo unsere Kleider und Waffen lagen. Mit kleinen Schritten, immer das Tier beobachtend, immer steif bleibend, ging ich auf den Platz zu. Pltzlich blieb der Br stehen, stellte sich auf die Hinterbeine und schaute durch den Brodem zu mir herber. Wir starrten uns fest in die Augen. Von der Felswand klatschte mir ein eiskalter Tropfen in den Nacken. Ich zuckte zusammen, und ich hatte es natrlich nicht gewollt; und schon schlug das Tier mit der rechten Tatze ins Quellwasser. Es sprhte und spritzte, und der Br schttelte sich, jaulte und trat einen Schritt zurck, als scheue er dieses Wasser. Knnen Bren schwimmen, Vater? Ja, antwortete ich, und ich dachte, wenn du wtest, mein Sohn, da Bren die tiefsten und breitesten Flsse mhelos durchqueren, wenn du das wtest! Aber irgendwie schien das Tier vor diesem Wasser der Gtter, das nicht mehr als ein kleiner Teich war, zurckzuschrecken, denn sonst wre die Bestie, aus dem Winterschlaf aufgeschreckt und gierig vor Hunger, schon lngst in den Quell gesprungen, und wie das fr uns ausgegangen wre, wagte ich nicht, zu Ende zu denken. Steif wie ein Pfeil stand Tenggeri im Wasser. Da er nicht schrie, nicht weinte, lag wohl daran, da der Br, wie alle Bren, so gutmtig aussah, so dumm und hilflos um sich schaute, tolpatschig ab und zu mit der Pfote ins Wasser schlug und mit all seinen Bewegungen die Gefahr verdeckte. ber uns schrie ein Geier. Die braune Bestie hob den Kopf und schickte ein wtendes

167

Geheul zum Himmel. In dem Moment griff ich nach den Messern und Bgen, die auf den Steinen am Rande des Wassers lagen. Der Br sprang herbei. Vater! Vater! Die Bogen brachen, die Pfeile splitterten. Nur die Messer vermochte ich zu halten, und als ich die Mitte des Tmpels wieder erreicht hatte, wute ich: Der Br springt nicht nach; also frchtet er sich vor dem warmen Wasser der Wunderquelle. Jetzt weinte Tenggeri. Ich umarmte den Knaben und sagte: Nun brauchst du keine Furcht mehr zu haben. Sagte ich dir nicht: Ringsum herrscht der grimmige Winter mit Schnee und Klte, und sie, die Quelle der Gtter, liegt wie eine Insel ewigen Sommers mit Gras und Blumen darin? Aber der Br, Vater, der Br? Auch er ist, wie der Winter, machtlos gegen den Gtterquell, Tenggeri. Das Wasser schtzt uns! Der Knabe hrte auf zu weinen. Und wann geht er fort, Vater? Wenn er wieder mde wird, Tenggeri, denn wir haben ihn aus seinem langen Schlaf aufgeschreckt, antwortete ich, ohne selbst ganz daran zu glauben. Aber was sollte ich ihm sonst sagen? Der Br hatte sich inzwischen auf die Steine gelegt und blickte ganz friedlich zu uns herber, mit schlfrigen Augen; fast schien es, als habe er gehrt, was ich zu Tenggeri gesagt hatte, und wolle sich nun danach richten. Und wenn er den Abend und die Nacht hierbleibt, Vater? Was dann? Dann bleiben wir auch den Abend und die Nacht hier! Das Wasser ist warm und gesund, Tenggeri. Auch das war nicht die ganze Wahrheit, die ich da sagte; denn wenn man zu lange

168

in dem Wunderwasser blieb, schwchte es einen. Die Bestie hatte die Augen nun vllig geschlossen. Sollte ich es wagen, sie im Schlaf zu erstechen? Was sollte werden, wenn der Br hier auf den warmen Steinen seinen Winterschlaf fortsetzte? Es wre uns nicht gelungen, den Quell zu verlassen, ohne da er es gemerkt htte. Ich tte ihn, Tenggeri! sagte ich. Und eigentlich hatte ich hinzufgen wollen: Ich versuche es! Aber weshalb sollte ich dem Knaben noch mehr Angst einflen? Warte noch, Vater! Leib an Leib standen wir im Wasser, Tenggeri bis zum Hals, ich bis zur Hfte. Manchmal setzte ich mich auf den heien Grund; denn der kleine Teich lag nun schon im Schatten der drei groen Felsen, und die Luft wurde khl. Nach einiger Zeit nahm ich die zwei Dolche und watete vorsichtig zu der Bestie, die immer noch am Rande auf den Steinen lag und, wie es mir vorkam, schlief. Freilich, ich wute auch, da schlafende Bren alles wahrnehmen, was um sie herum geschieht, aber solange ich mich im Quellwasser aufhielt, war die Gefahr nicht gro. Zudem hatte auch mein Vater einen Bren mit einem Dolch gettet, noch dazu einen, der bereits durch Jessugheis Pfeilschu verletzt und daher besonders wtend gewesen war. Es galt das Herz des Tieres zu treffen, und zwar mit dem ersten Messerhieb. Nur daran hatte ich zu denken, an nichts sonst, nur daran, nur an das Herz. Als ich mich dem Bren bis auf einen Schritt genhert hatte, zog ich lautlos die Dolchhand aus dem Wasser. Die Bestie ri den Kopf hoch. Seine furchtbaren Augen! Seine schrecklichen Zhne! Sein Geheul! Ein Schatten flog ber mich hinweg. Meine Hand mit dem Dolch erstarrte. Zwischen den Schulterblttern des Bren steckte ein Speer. Eine Gestalt sprang

169

vom Felsen und rammte einen zweiten Speer in den Leib des Raubtieres. Blut rann, viel Blut, und der zottige Kopf des Tieres fiel auf die warmen Steine, und die bsen Augen starrten leblos in den blanken Winterhimmel. Die fremde Gestalt am Rande der Quelle lachte. Eigentlich war es mehr ein Kichern, und der Fremde war ein hageres Mnnlein, umhllt mit Fellen und Lumpen. Du kennst mich nicht mehr, Chara-Tschono? Nein, ich kannte ihn nicht, wie er so vor mir stand, wenn mich auch seine Stimme an irgend etwas erinnerte. Aber das Gesicht! Von ihm war nicht mehr zu sehen als die Augen, zwei dunkle Pnktchen, die heraussahen aus einem wilden Gestrpp von Bart- und Kopfhaar und Fellzotteln, die von der Mtze herabhingen. Du wirst mich gleich kennen, gleich, Tschono! Wieder erscholl das Kichern, und dann ging das Mnnlein ein paar Schritte auf dem Felsplateau, und das Mnnlein hinkte und humpelte, und ich wute jetzt, wer es war: Der Hinkende Bock! Na? Ja, jetzt kenn ich Euch, Alter! Da Ihr lebt! War es nicht gut? Doch, ich danke Euch, Alter. Inzwischen war Tenggeri ebenfalls aus dem Wasser gestiegen und fragte: Wer ist er, Vater? Ich wute nicht gleich, was ich sagen sollte, ohne den Alten zu beleidigen, und meinte: Ich kenn ihn von frher, mein Sohn. Vor vielen Jahren war er einmal in unserem Ordu und da hat er etwas Schlechtes getan und wurde von Temudschin in den Wald geschickt, unterbrach mich der Alte. Und jetzt? fragte Tenggeri. Jetzt geht er mit uns zurck ins Ordu, sagte ich. Der Alte umarmte mich.

170

So stapften wir wieder durch den Schnee. Das Brenfell hatten wir mit Lederriemen zusammengebunden und zogen es hinter uns her. Ich dachte: Zu zweit sind wir in den Winterwald gegangen, und fast wren wir nicht mehr heimgekehrt; jetzt sind wir drei, und einer ist so glcklich wie der andere.

Mit dem Frhlingswind traf die Nachricht bei uns ein, ToghrulChans Sohn Sengun habe einen neuen Freund erworben: Dschamucha. Temudschin belchelte die Botschaft und meinte: Unser letzter Feind sucht Gefhrten. Da hat er einige kleine Reststmme um sich geschart und will sich jetzt ber den dummen Sengun, dem der Mut so fremd ist wie dem Hammel die Tapferkeit, ins Herz des Toghrul-Chan zwngen, um dessen Heer gegen uns hetzen zu knnen. Ich aber mute an die getteten Tataren denken. Solch eine Tat gebiert den Ha. Wie leicht konnte der Ha Dschamucha zu Hilfe eilen. Wenige Tage darauf ritten wieder Boten ins Lager und meldeten, Dschamucha und Sengun sen bei dem weihaarigen Oberhaupt der Keraiten und sprchen mit bser Zunge ber Temudschin, redeten dem Toghrul ein, da der MongolenChan, nachdem er so viele Stmme niedergezwungen habe, nun auch bald das Volk der Keraiten berfallen und unterwerfen werde. Er wird es nicht glauben, rief der Chan, denn als wir vor Jahren unsere Freundschaft ausmachten, beschlossen wir so: Wenn man uns beide mit Neid verfolgt und wir von einer gezhnten Schlange zum Zwist gereizt werden sollten, wollen wir uns auf einen Zwist nicht einlassen, sondern nur glauben, wenn wir uns selber mit Zahn und Mund gesprochen haben. Wenn wir von einer Schlange mit groen Zhnen gebissen

171

werden sollten, wollen wir ihren Bi nicht annehmen, sondern nur glauben, wenn wir mit Mund und Zunge alles geklrt haben. Einer der Edlen, die im Kreis um den Chan saen, meinte: Dschamucha ist des Toghruls Bruder. Hast du es vergessen, Temudschin? Wird nicht etwas von den bsen Worten, die er und Sengun in die Ohren des Oberhauptes flstern, haftenbleiben? Und hat er ihn bei der Schlacht am Onon und danach im Antilopental nicht entkommen lassen? rief ein anderer Edler. Dschingis-Chan verlie seinen Sitz, und auch die Edlen erhoben sich, warteten, wie ihr Herrscher entscheiden wrde. Er schritt ber den weichen Teppich seiner Palastjurte und sprach im Gehen: Ich bedenke, was ihr da sagt, aber gengen denn eure Worte, reichen sie, damit ich dem Vater meiner Wahl mitraue? Wo wir immer einen gemeinsamen Feind hatten, sollten wir jetzt wie Feinde zueinander sein? Wo ich durch ihn gro und mchtig geworden bin, will er jetzt, da ich durch ihn wieder alles verliere? Er ist alt, und das Alter ist klug, also wird er nicht beflecken, worauf einst die Sonne der Steppe geschienen hat. Gleich morgen werde ich meinem frstlichen Vater eine frohe Botschaft berbringen lassen: Mein ltester Sohn Dschutschi, der uns an die erste groe Schlacht, erinnert, als wir am Kilcho-Flu gegen die Merkiten gekmpft haben, soll des Toghrul-Chans Tochter zur Gemahlin erbitten, whrend ich einem seiner Enkel meine Tochter anbiete. Ich stand mit den Wachen am Eingang zum Palastzelt und schaute in die Gesichter der Edlen, von einem zum anderen, und viele ihrer Gesichter gefielen mir nicht. Sie tuschelten, whrend der Chan mit den Boten sprach; ihre Zpfe flogen hin und her, ihre Arme fuhren erregt auf und nieder, und ihre Seidengewnder stieen aneinander, raschelten, rieben sich und verdeckten geruschvoll ihre leisen Gesprche. Pltzlich

172

ffnete sich der Kreis der Edlen wie ein Fcher, und so standen sie abermals ehrerbietig vor ihrem Herrscher, und einer sagte fr alle: Schick die Boten noch nicht weg, Temudschin! Was ist? Neue Zweifel? Dschingis-Chan blickte mitrauisch in die Runde. Wir haben beraten und gefunden, da deine Botschaft an den Toghrul-Chan, dein ltester Sohn Dschutschi wolle bei ihm seine Tochter zur Gemahlin erbitten, Dschamucha und Sengun veranlassen wird, dem Oberhaupt der Keraiten einzureden, du trfest fr deinen Sohn diese Wahl nur, damit er nach dem Tode deines Wahlvaters die Erbschaft antreten knnte. Das ist nicht wahr! schrie Temudschin. Aber du bringst dem Dschamucha wie dem Sengun mit deiner Botschaft den letzten Beweis fr ihre bsen Flstereien. So einleuchtend auch mir die Worte der Edlen erschienen, Dschingis-Chan hrte nicht und schickte die Boten sofort los. Die folgenden Tage verbrachten wir alle mit Warten und Temudschin mit Schweigen. Einmal aber kamen chinesische Hndler ins Ordu, mit herrlichen Teppichen, goldenen Gefen, goldenen Sesseln und einer vergoldeten Snfte, die sie vor das Zelt des Herrschers stellten und zum Kauf anboten. Die Menge drngte sich um die Waren, bestaunte sie mit gierigen Blicken, betastete sie mit wollstigen Fingern. Ein Hndler schrie: Zurck da, ihr Gaffer. Ist das vielleicht etwas fr euch, die ihr mehr Wnsche als Hammel habt? Die Kaufleute lachten und schoben die Leute von den Waren weg. Ihr schlaft unter einem rmlichen Filz und wollt vielleicht aus goldenen Schalen trinken, wie? Wieder erscholl das Hohngelchter. Macht eurem Chan Platz; ihm und den Seinen bieten wir die Kostbarkeiten an! So? Dschingis war hervorgetreten. Ihr meint also, ich kaufe von jenen, die meine tapferen Krieger beleidigen und

173

ihre Armut verspotten? Ehrwrdiger Chan, der Hndler fiel auf die Knie, wir wollen Schweig, Schlange! Und an die Menge gewandt, rief der zornige Chan: Jagt sie aus dem Ordu, peitscht sie, prgelt sie, wenn sie nicht schnell genug in ihre verfluchte Stadt zurckgehen wollen, in das finstere Gemuer der Ratten. Ich hasse sie, ich hasse alle, die hinter den Mauern wohnen und auf uns herabblicken, geringschtzig und hochmtig, als wren wir Steppenmuse! Und die Menge verfuhr, wie es der Chan befohlen hatte. Und der Chan verteilte die Waren der Hndler an seine Leute. Ein andermal begleitete ich ihn in dieser Zeit zum Flu. Er fragte mich nach meinen Gedanken ber den Toghrul. Und ich antwortete: Als wir gegen die Merkiten zogen, hat er dich drei Tage warten lassen, Temudschin. Und du sagtest damals zu mir: Das ist Toghrul-Chans Preis fr die Hilfe, die er uns angedeihen lt. Er stammt nicht aus so vornehmem Geschlecht wie ich, aber er hat jetzt die Macht und will mir mit seiner Unpnktlichkeit sagen, da er trotz seiner geringeren Herkunft ber mir steht. Darauf antwortete ich dir: Dann ist es doch so: Er, der geringerer Herkunft ist, aber die Macht hat, hilft dir, der vornehmerer Herkunft ist, aber keine Macht mehr hat. So war es auch, Chara-Tschono! Genau das hast du damals geantwortet, worauf ich dich wieder fragte: Und weshalb hilft er dann, Temudschin? Weil auch er dabei gewinnt! sagte ich. Aber auch du gewinnst dabei. Mu er da nicht frchten, da deine Macht zunimmt? So sprach ich zu dir, lieber Temudschin. Und was antwortetest du? Ich wei es heut nicht mehr, Chara-Tschono. Du hast gesagt: Aber er wird immer darauf bedacht sein und darauf achten, da meine Macht nicht ber die seine

174

hinauswchst und da meine Macht die seinige sttzt. Der Chan sah mich erstaunt an. Wir waren inzwischen am Ufer angelangt, stiegen durch das hohe Gras und ber die Steine. Mwen glitten tief am dunklen Walde hin, kreischten, lieen sich auf einem Fels mitten im Kerulon nieder. Es war wie zu der Zeit, als wir auf den Toghrul-Chan warteten, und das war auch hier am Flu gewesen. Wenn ich damals so gesprochen habe, mu ich dann heut noch so denken, wo uns die vielen Jahre zu einem Kopf, einem Leib und einem Sinn gemacht haben? Das aufziehende Gewlk warf einen Schatten in sein rotes Gesicht. Der Strom dunkelte, und der Chan hllte sich in seinen Wollumhang, als frre ihn. Wir gingen zurck. Die Hirten fhrten die Herden zum Flu. Im Schein der untergehenden Sonne errteten die Pelze der Schafe. Ein alter Mann hockte am Feuer; neben ihm lag ein toter Hammel, abgeledert und fett. Der Alte schob die glatten heien Steine durch das Maul des Tieres, lud den Herrscher, sich dreimal verbeugend, zum Mahle ein. Aber Temudschin schttelte abweisend den Kopf. Er sagte zu mir: Heut ist der letzte Tag. So habe ich es mit den Boten vereinbart. Sollten sie, nachdem die Sonne in den unendlichen Wald gefallen ist, nicht vor mir stehen, werde ich sie strafen. Es kann ihnen etwas zugestoen sein, Temudschin. Er berhrte meinen Einwand und sagte schroff: Ich werde ihnen ihre Stiefel mit glhendem Sand fllen und sie ihnen um den Hals hngen lassen. In diesem Augenblick rasten die schnellen Rosse der Boten schon die Lagerstrae herauf. Ich folgte dem Chan in seine Palastjurte. Die Edlen traten ein. Borte kam. Dschutschi stand hinter seinem Vater.

175

Stille. Die Finger des Herrschers trommelten dumpf auf die beinernen Lwenkpfe, die mit weit geffneten Rachen aus den Armlehnen des Sitzes sprangen. Der Chan schaute an die Decke des Zeltes, auch als die Boten eintraten. Das Oberhaupt der Keraiten hat uns vier Worte fr dich mitgegeben vier ganze Worte? Sein Kopf schnellte vor. Vier gute Worte, Chan. Hier sind sie: Kommt das Verlobungsmahl essen! Temudschin strzte zu den Boten, umarmte sie, weinte vor Freude und sagte: Ich schme mich jetzt, da in den Tagen des Wartens auch in mir Zweifel gewesen sind. Gleich morgen wollen wir zu meinem frstlichen Vater reiten. Also verlie am anderen Tag eine kleine Karawane unser Stammlager. Wir waren zehn Mann, und auf den Ersatzpferden fhrten wir Geschenke mit. Zunchst suchten wir die am Wege liegenden Ordus auf, die uns gehrten, und spter auch jenes, in dem Mutter Wolke lebte, die wieder geheiratet hatte. Es ist gut, Temudschin, sagte Oeln Eke, da du auf deinem Ritt zum Schwarzen Walde an der Tula bei uns eingekehrt bist; denn wir haben schlimme Nachricht fr dich. Auch wir hatten zuerst schlimme Nachricht, erwiderte Dschingis-Chan lchelnd, aber seit gestern abend wissen wir, Mutter, da mein Wahlvater Toghrul nicht auf die Zwietracht senden Worte des Sengun und Dschamucha gehrt hat. Er lud uns zum Verlobungsmahl ein, und da sind wir aufgebrochen, mit Freude und Geschenken. Oeln Eke fhrte uns ins Hauptzelt. Drin wartete Temudschins Stiefvater Munglik, und zwei Pferdeburschen waren bei ihm, junge Mnner in abgerissenen Kleidern. Mutter Wolke sagte: Du hast mich vorhin nicht verstanden, Temudschin. Da du mit den Deinen zum Verlobungsmahl geladen bist, wuten wir, wie du es weit, und das war gestern abend. Aber

176

da man dich bei diesem Mahl tten will, hinterhltig, wie man deinen Vater gettet hat, das erfuhren wir soeben durch diese beiden Pferdeburschen. Und Stiefvater Munglik sagte: Erzhlt dem Chan, wie es sich zugetragen hat. Es war so, begann der eine. Wir kamen gestern an Toghruls Hauptzelt vorber. Dort wuschen einige Frauen und Mdchen die Kannen und Krge, und whrend sie die Kannen und Krge wuschen und putzten, schwtzten sie wie die Amseln, und wir hrten, wie sie sagten, Dschamucha, Sengun und Toghrul htten soeben beschlossen, den Temudschin zum Verlobungsmahl einzuladen und ihn dabei festzunehmen. Und dann hrten wir, berichtete der andere Pferdebursche, wie die eine Frau sagte: Wie wrde wohl ein Mann belohnt werden, der da hinginge und Temudschin diese Worte hinterbrchte, die hier durch den Jurtenfilz gekrochen sind und nicht fr unsere Ohren bestimmt waren. Und da seid ihr zu mir gekommen? fragt Dschingis-Chan. Nein, erwiderte der erste, obwohl wir erschraken, bereilten wir nichts und prften also die Worte nach, indem wir uns in der Dunkelheit noch einmal zum Hauptzelt schlichen. Mein Freund verwickelte die Wchter in ein ntzliches Gesprch ber die Hufkrankheit der Pferde, und ich lehnte mein Ohr an die Wand der frstlichen Filze und hrte diese bse Unterhaltung: Sengun: Wir werden fr dich, Vater, dem Temudschin die Hnde festhalten und seine Fe festbinden. Toghrul: Wie kann ich mein Kind, meinen Wahlsohn verstoen! Ist es recht, Arges gegen ihn zu planen, wo er bisher uns eine Sttze war? Wir wrden vom Himmel nicht begnstigt werden. Dschamucha: Lieber Sengun, mit dir werde ich, was du auch zu tun gedenkst, zusammengehn bis ans uerste Ende und bis in die uerste Tiefe!

177

Sengun: Und du, mein Vater? Toghrul: Mein Haar ist wei, ich bin alt, lat mich in Ruhe sterben. Sengun: Dann tun wirs allein. Dschamucha: Ja, allein tun wirs. Und hier mu ich einfgen: Sie schrien jetzt den alten Chan an, beschimpften ihn, da der Filz zitterte und Toghrul sie anflehte, doch leiser zu sein. Und als es wieder still im Hauptzelt wurde, meinte der Alte mit zitternder Stimme: Wenn ihr es etwa knnt, dann tut es! Ihr mt es wissen. Und da seid ihr zu mir geritten? fragte wieder Temudschin. Nein, antwortete der zweite Pferdebursche, noch immer nicht, mein Chan. Denn nun trat Sengun aus dem Zelt und rief nach drei Jnglingen. Spter trugen sie in groen Tchern Erde heraus, schleppten sie weit fort und eine Wolfsgrube? unterbrach ihn Dschingis-Chan. Sa ist es! ber ihr wird dein Thron stehen, verziert mit Edelsteinen und goldener Lehne, und kaum da du auf ihm Platz genommen hast, wirst du mit dem Thron in die grauenhafte Tiefe strzen und ihr spttisches Lachen nicht mehr hren. Das Licht deiner strahlenden Augen wird verlschen wie die Glut der falschen Steine! Ich will euch ein Amt geben, sagte der Chan, ihr knnt mit uns reiten! Und Vater Munglik meinte: Wir werden dem Toghrul eine Botschaft senden: Es ist Frhling, und unsere Pferdeherden sind noch zu mager. Wir werden sie erst auffttern. Das wollen wir ihnen als Vorwand sagen. Dschingis-Chan mahnte zur Eile. Es war mglich, da die Flucht der Pferdeburschen bemerkt worden war. Dann wrde der Feind wissen, da sein Plan verraten war und zuschlagen, ehe wir selbst den Platz des Kampfes bestimmen konnten. Durch die finstere Nacht peitschte dicker Regen. Wir warfen all jene Sachen in die Steppe, die unsere Flucht erschwerten;

178

auch die Sttel lieen wir zurck, die Schluche voller Getrnke, die Lederscke voller Speisen. Wechselten wir auf die frischen Pferde, tteten wir die ermdeten, damit sie unseren etwaigen Verfolgern nicht in die Hnde fielen. Der Chan sprach nicht, der Chan lag nur in der Mhne seines Schimmels, und wenn dieser langsamer wurde, setzte er ihm die Spitze seines Dolches auf den Hals. Rasteten wir, banden wir uns die Zgel um die Beine, schliefen wir ein, erwachten wir erst, wenn die Pferde das Gras ringsum gefressen und uns ein Stck ber die Steppe geschleift hatten. Am dritten Tag brannte die Sonne auf uns hernieder. Am vierten ritten wir an der Schattenseite des Gebirges Maoundur entlang und stieen auf eine groe Pferdeherde, welche die Hirten mit wilden Schreien an den Bergen vorbeitrieben. Was ist, warum flieht ihr? rief der Chan. Der Feind ist da! schrien die Hirten, die Temudschin nicht erkannten. Als wir unsere Wallache im frischen Grase weideten, sahen wir hinten den gelben Staub des Feindes. Der Himmel schien auf uns zuzurollen. Und wie gro ist der Abstand zwischen euch und dem Feind? fragte Dschingis-Chan. Einen Tag! Oh, Herrscher, jetzt erkennen wir dich!

Die Boten schossen hinab zum Kerulon. Wir wichen indessen nach Osten aus, bis zu der Stelle, wo sein Heer Temudschin erwartete. Gerade als wir unsere noch vom Anmarsch erschpften Tausendschaften zum Kampf aufstellten, stachen die keraitischen Heeresspitzen wie unendlich lange Lanzen in unsere Reihen, zerbrachen die in vielen Schlachten erprobte Ordnung. Dem Feind war die berraschung gelungen. Dschingis-Chan feuerte unsere Krieger mit dem Rufe an: Noch nie hat der Gegner unsere Rcken gesehen! Hetzt ihn!

179

Reizt ihn! Ttet! Und ein Heerfhrer rief: Ich will vor dem Freunde kmpfen! Du, o Chan, verfge, da spter meine verwaisten Kinder versorgt werden! Und so schrie ein jeder seinen Mut hinaus und warf sich auf die bermacht. Schon am Nachmittag gab es keine einheitliche Linie mehr. Sosehr wir uns mhten, die Ordnung wiederherzustellen, es gelang nicht; denn auch die unseligen Berge und Hgel erschwerten den Kampf. Einmal wehte unsere Stammesfahne von einem Hgel hinter dem Feinde, und danach war sie wieder verschwunden, und der Feind blies von diesem Hgel mit seinen Trompeten. Als die Dunkelheit wie ein schwarzes Tuch herniederfiel und Tote und Lebende einhllte, verlieen die Keraiten das Schlachtfeld. Sie verlieen es als erste, und wir htten meinen knnen, wir htten sie besiegt. Der Chan sagte: Da sind wir nun noch auf dem Platz, aber haben wir denn gesiegt? Meine Augen schwimmen in Wasser, aber weint man, wenn der Feind geschlagen ist? Wir zogen uns zur Nacht in die Bergschluchten zurck, sammelten die berlebenden, und als ich Temudschin melden mute, da auch sein Sohn Ugedei und sein khner Heerfhrer Boghurtschi auf dem Schlachtfeld geblieben wren, sagte er: Sie waren im Kampf immer am liebsten zusammen; so sind sie auch zusammen gestorben, weil sie sich nicht trennen wollten. Doch spter nahte sich uns ein einzelner Reiter. Es war Boghurtschi. Vor ihm lag Ugedei, ohnmchtig und aus Mund und Nase blutend. Boghurtschi erzhlte: Mir wurde mein Pferd erschossen, so da es strzte. Ich floh zu Fu. Als ich zu Fu kam, hatten die Keraiten gerade kehrtgemacht und hielten bei Sengun, dem ein Pfeil die rote Wange durchschlagen hatte. Bei dieser Verwirrung entdeckte ich ein Packpferd, dem war

180

die Last schief gerutscht. Wie es so dastand, habe ich ihm die Last losgeschnitten und bin auf seinem Packsattel fortgeritten und fand Ugedei wie tot im Grase liegend. Ich wunderte mich, da der Chan seinen schwerverwundeten Sohn Ugedei nicht umarmte und den tapferen Boghurtschi nicht lobte, sondern schweigend ber ihre Ankunft hinwegging, still auf einem Fels sa, nicht schlief, nicht trank und auch keine Speise zu sich nahm. Die Heerfhrer redeten auf ihn ein, sofort aufzubrechen und keine Schlacht mehr anzunehmen. Der Chan schaute sie vorwurfsvoll an. Wei ich es nicht selber? Aber wird nicht durch die Steppe sofort die Nachricht laufen: Dschingis auf der Flucht? Was tut es, wenn wir gestrkt wiederkommen? sagte ich. Ist es nicht besser, wir ziehen uns zurck, als da wir hier alle sterben, unsere Frauen und Kinder zu Sklaven werden und der Feind triumphiert? Du sagst, was ich selber sagen mchte, Chara-Tschono. Kann ich aber den unterworfenen Stmmen trauen? Werden wir sie nicht wieder verlieren, so wie uns schon jetzt einige verlorengegangen sind, weil uns der Himmel nicht begnstigt? Trotz seiner heien Rede, in der auch er uns sagte, woran wir selber dachten, rckten wir am Morgen aus den Bergen, lsten uns von den Keraiten, lieen lediglich einige Spher hinter uns, die durch den Frhnebel jagten und den Feind irrefhren sollten. Doch die Keraiten folgten uns, und da wir ihnen die fruchtbaren Weidegebiete kampflos berlieen, suchten auch sie nicht die Schlacht, sondern schlichen lautlos in unserem Rcken durch die Steppe, wie ein Rudel Wlfe, das auf den rechten Augenblick lauert. So blieb der Abstand immer gleich. Als wir am Tungge-Bach anlangten, befahl der Chan mehre-

181

re Pfeilboten zu sich, die folgende Botschaft auswendig zu ler