Sie sind auf Seite 1von 2

1000.

4WT

CARATTERISTICHE Ciclo diesel - 4 tempi - iniezione diretta - sovralimentato - raffreddamento ad acqua - lubrificazione forzata - cilindri verticali in linea - rotazione antioraria lato volano - avviamento standard: elettrico. GENERAL SPECIFICATION 4 stroke direct injection - turbocharged - water cooled - force feed lubricated - vertical in line cylinders - direction of rotation: anticlockwise facing flywheel - standard execution engines fitted with electric starter and alternator. CARACTRISTIQUES Diesel cycle 4 temps - injection directe - aspiration turbo-compresse - refroidissement par eau - lubrification sous pression cylindres verticaux en ligne - sens de rotation: gauche pour un observateur plac devant le volant - dmarreur standard: lectrique. SPEZIFIKATION 4 Takt Dieselmotor - Direkteinspritzung - Turbo aufgeladen Wasserkhlung - Druckumlaufschmierung - Zylinder in Reihe Drehrichtung: entgegen dem Uhrzeigersinn auf Schwungrad gesehen - Standard Anlasser: Elektrisch. CARACTERISTICAS Ciclo diesel - 4 tiempos - Inyeccin directa - turbo alimentado refrigeracin por agua - lubrificacin a presin - cilindros verticales en linea - sentido de rotacin visto por lado volante: a izquierda - arranque de serie: electrico. DATI TECNICI
Numero cilindri Alesaggio-Corsa Cilindrata Rapporto di compressione Peso motore

TECHNICAL DATA
Number of cylinders Bore-Stroke Displacement Compression ratio Engine weight

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de cylindres Alsage-Course Cylindre Taux de compression Poids moteur

TECHNISCHE DATEN
Anzahl der Zylinder Bohrung-Hub Hubvolumen Verdichtungsverhaeltnis Gewicht des Motors

DATOS TECNICOS
No. de cilindros Diametro-Carrera Cilindrata Relacin de compresion Peso motor 4

1000.4WT

105 - 115.5 mm (4,1 - 4,5 in) 4.000 cm3 (244 cu.in) 16:1 385 kg (377 daN - 847 lbs)

N.B.: Peso motore a secco con volano standard, collettore di scarico e turbo compressore, senza: motorino e alternatore, campana coprivolano, supporti The net weight is for a dry engine fitted with standard flywheel, exhaust manifold and turbo charger, less: starter and alternator, flywheel housing and engine mounting feet Poids du moteur sans huile et gasoil, avec volant standard, collecteur dechappement et turbo compresseur, sans: dmarreur et alternateur, cloche couvre volant, supports Das Gewicht des Motors gilt ohne Oel und Brennstoff, mit Standard Schwungrad, Abgassammelleitung und Turbolader, ohne Anlasser und Lichtmaschine, Schwungradgehaeuse, Montagefuesse Peso del motor sin aceite ni combustible, con volante de serie, colector de escape, turbo compresor, sin: arranque, alternador, campana cubrevolante, soportes.

DIMENSIONI

ENGINE DIMENSIONS

DIMENSIONS DU MOTEUR

MOTORANGABEN

DIMENSIONES DEL MOTOR

Sede e Direzione: Viale F. Cassani, 15 - 24047 Treviglio (BG) - Italy - Tel. 03634211 - 0363421248 - e-mail: tiziana.taiocchi@samedeutz-fahr.com

1000.4WT

Raffreddamento ad Acqua - Water Cooling System - Refroidissement par Eau - Wasserkhlung - Refrigeracin por Agua N (MtN) Potenza (coppia) veicolo DIN 70020 Automotive rating (torque) DIN 70020 Puissance (couple) version vhicule DIN 70020 Fahrzeugleistung (Drehmoment) DIN 70020 Potencia (par) automotriz segn DIN 70020

CV 108 102 96 90 84 78 72 66 60 54 48 Kpm 38 36 34 32 30 28 26 gr./CV.h 170 160 150

kW 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 daNm 38 36 34 32 30 28 26 gr./kW.h 230 220 210 MtN MtB MtA CsN


I dati del presente catalogo sono indicativi e non impegnativi - The data in this catalogue are indicative and not binding - Les donnes contenues dans ce catalogue sont purement indicatives et ne pas un engagement. Die in diesem Katalog enthaltenen Daten sind unverbindiche Richtwerte - Los datos del presente catalogo son a titulo indicativo y no taxativos.

NB (MtB) Potenza (coppia) bloccata ISO STANDARD (non sovraccaricabile) DIN 6271 ISO STANDARD blocked rating (torque) to DIN 6271 (no overload) Puissance bloque ISO STANDARD (couple) selon DIN 6271 (pas surchargeable) Blockierte leistung ISO STANDARD (Drehmoment) nach DIN 6271 (keine Ueberlast) Potencia NB ISO STANDARD (par) segn DIN 6271 (no sobrecargable) NA (MtA) Potenza (coppia) continua ISO STANDARD (sovraccaricabile 10%) DIN 6271 ISO STANDARD continuous rating (torque) to DIN 6271 (10% overload capacity) Puissance continue ISO STANDARD (couple) selon DIN 6271 (surcharge admissible du 10%) Dauerleistung ISO STANDARD (Drehmoment) nach DIN 6271 (10% Ueberlast) Potencia continua ISO STANDARD (par) segn DIN 6271 (sobrecargable 10%) CsN Consumo specifico Specific fuel consumption Consommation spcifique en combustible Spezifischer Brennstoffverbrauch Consumo specifico de combustible: (DIN 70020)

N NB NA

Le potenze indicate si riferiscono a motore rodato (50 h). The power ratings refer to run-in motors (50 h). Les puissances indiques se rfrent au moteur rod (50 h). Die angegebenen Leistungen beziehen sich eingelaufene Motoren (50 h). Las potencias se refieren a motor rodado (50 h).

Toll. 5%

1200

1500

1800

2000

2200

2500 r.p.m.

N - MtN - CsN N NB NA MtN max. CsN min.. CV (HP/CH/PS) kW CV (HP/CH/PS) kW CV (HP/CH/PS) kW kpm Ibs.ft daNm g/CVh (hPh/CHh/PSh) g/kWh

1200 57 42 56 40.5 50 37 38 274 37 155 211

1500 80 59 76 56 68 50

1800 92.5 68 .0 88 .0 64.5 79 .0 58 .0

R P M 2000 98.5 72.5 93 .0 68.5 83.5 61.5

2200 100.5 74 .0 95.5 70 .0 85.5 63 .0

2300 102 75 97 71.5 86.5 63.5

2500 103 76 98 72 88 64.5

}
}

RPM: 1400 RPM: 1600


8.25 dm3 (503.43 cu.in) Lato volano Flywheel end Ct volant Schwungradseite Hacia lado volante A destra o a sinistra LH or RH side down Vers de droit / gauche Linke oder Rechte Seite Hacia izquierda/derecha

Capacit olio - Oil sump capacity - Capacit carter infrieur huile - Inhalt der Oelwanne - Capacidad carter de aceite Pendenza massima ammessa con coppa olio standard continuativamente (gradi) Max permissible engine tilt angles with standard oil sump (degrees) Inclination admissible avec carter infrieur huile standard (degrs) Max. zulaessige Schraeglage der Standard - Oelwanne (Grad) Inclinacin maxima del motor con carter de aceite de serie (grados) Lato ventilatore Fan end Ct turbine de ref. Luefterseite Hacia lado ventilador

40

37

41

INDUSTRIAL ENGINES DIVISION OF SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.P.A.

Energia - Industria Agricoltura - Marina

Cod. 308.2013.8.4/11 - 11/02 - CFV

Das könnte Ihnen auch gefallen