Sie sind auf Seite 1von 16

BHLER HOCHLEISTUNGSWERKSTOFFE FR DIE LUFT- UND RAUMFAHRT BHLER HIGH-PERFORMANCE MATERIALS FOR THE AIRCRAFT AND AEROSPACE INDUSTRY

SICHERHEIT KENNT KEINE KOMPROMISSE SECURITY KNOWS NO COMPROMISES

Schneller, leichter, hher Begriffe unsererFaster, lighter, higher terms of our times Zeit, die gerade in der Luftfahrtindustrie wrtlich which must be taken literally, especially in the zu nehmen sind. Forderungen, die, um sie zu aerospace erindustry. Fulfilling these requirements fllen, auch Werkstoffen das Letzte abverlangen. demands everything of materials. BHLER proviWir von BHLER geben den Technikern derdes Luftthe materials that aerospace engineers need fahrtindustrie die Werkstoffe, die sie brauchen. In der gewnschten Legierung und Abmessung. in the grade and dimension they want. Each and every step of production from melting to delivery is in our own hands and means the Jeder Produktionsschritt von der Erschmelzung highest, most consistent quality for you. bis zur Lieferung liegt in unserer Hand und bedeutet fr Sie hchste, konstante Qualitt und Sicherheit. This is why BHLER has become one of the most reliable partners of the international aircraft industry. Deshalb zhlt BHLER heute zu den verlsslichsten Werkstoffpartnern der internationalen Luftfahrtindustrie.

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

RICHTUNGSWEISENDE TECHNOLOGIEN LEADING TECHNOLOGY

Die Schmelztechnologie eine Domne von Remelting technology is BHLERs domain. MeBHLER. Ein ber Generationen gewachsenes tallurgical knowledge amassed over generations, Zutogether with the latest remelting technology, sammenspiel metallurgischen Wissens und allows the manufacture of steels and alloys for jeweils many different applications. neuester Umschmelztechnologien ermglicht die Herstellung von Sthlen und Legierungen fr vielfltigste Anwendungen. Leading the way in the manufacturing of demanTrendgebend fr die Herstellung von hchst-ding materials: Melting and remelting facilities include a vacuum induction furnace, vacuum rebeanspruchten Werkstoffen sind Schmelz- und melting and electroslag remelting plants. Umschmelzaggregate wie Vakuuminduktionsofen, Vakuum- und ElektroschlackeUmschmelzanlagen.

VIM

Stofffluss / Flow of materials


EAF 50t

Schmelzen / Melting

AOD

VID
Ladle furnace 1 VD Ladle furnace 2 VOD

Sekundrmetallurgie / Secondary Metallurgy

DESU / PESR

Gieen / Casting
BEST

Ingot casting

HCC ~ 80%

Sonderstahlwerk / Special Melting and Remelting

4 ESR VIM

3 PESR

3 VAR

VAR

Verformung / Hot Forming


FP RFM CM MLRM

Wrmebehandlung, Bearbeitung, Prfung / Heat treatment, Machining, Testing


4

FR MASSGESCHNEIDERTE WERKSTOFFE FOR TAILOR-MADE MATERIALS

Know-how, gekoppelt mit modernsten Umschmelzeinrichtungen fr metallurgisch reinste Hochleistungswerkstoffe.

Metallurgical know-how, coupled with the most modern remelting units, ensures very clean, high performance materials.

Einfluss der Umschmelzprotesse auf die chemische Zusammensetzung / Effects of remelting processes on chemical composition
ESR Elemente / Elements Luft / Air PESR VAR

Protective Gas / Nitrogen Vakuum / Vacuum

Einfluss / Effects

(H) S, Ti, Al, Si

N as f (p) S

N, O, H As, Sb, Sn, Pb, Mn, Zn

Mechanisch-technologische Eigenschaften

Mechanical properties

Modernste Prfeinrichtungen dienen zur ErmittState-of-the-art facilities allow materials properlung von Werkstoffkenndaten, welche die Grundties to be measured which form the basis for the lage fr die Entwicklung von Legierungen mit development of alloys with improved properties. verbesserten Eigenschaften sind.

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

Als einer der grten und renommiertesten EdelBeing one of the largest and most renowned spestahlerzeuger der Welt verfgt BHLER bercial eine steel producers in the world, BHLER offers a breite Produktpalette von Edelsthlen und Nichtwide range of special steels and nonferrous metal eisen-Metalllegierungen. alloys. Nachstehend ein berblick ber unsere Below is a survey of our common materials for gebruchthe lichen Werkstoffe fr die Luftfahrtindustrie. Wir aircraft industry. We supply materials according liefern Werkstoffe nach allen gngigen Spezifikato tionen und Normen. all current specifications and standards.

Werkstoffgruppen Material groups

BHLER Marke Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (Average values in %) BHLER grade CCrMoNiVCuCoTiAlNbFeSonstige / Others
V145

Vergtungssthle / Heat treatable steels

0,30 0,16 0,40

2,00 1,40 0,80

0,35 0,90 0,30

2,00 1,90

0,25

V354

Hochfeste Vergtungssthle / High strength heat treatable steels

V124

V132 V361

0,41 0,33 0,09


*

0,80 3,00 1,40

0,40 1,00 0,16

1,80 3,30 3,50

0,08 0,30 1,10 1,20

Si = 1,70 Si = 0,20 Mn = 0,30 Si = 0,18 Mn = 0,30 Si = 0,50 Mn = 0,50 N = 0,40

Einsatzsthle / Case hardening steels Kugellagersthle / Bearing steels

E105

N695

1,05 0,83 0,14 0,33

17,00 0,50 4,00 4,20 4,30 4,30

R250

R350

N360

15,00 1,00

Maraging Sthle / Maraging steels

V720

max. 0,005 max. 0,005 max. 0,005

4,95 4,90 4,90

18,50 18,00 18,50

8,80 7,80

0,70 0,40

0,10 0,13 0,13

V721

V725

12,10 1,50

* Diese Werkstoffe sind ab Lager Dsseldorf * These materials are available ex stock verDsseldorf. Stock lists can be obtained by fgbar. Lagerlisten knnen unter Telefon calling (+49-211) 522-2262. (+49-211) 522-2262 angefordert werden.

WERKSTOFFE MATERIALS

Luftfahrt-WNr. 1.6604 1.7734

DIN 1.6580 30CrNiMo8 ~ 1.7735 ~ 14CrMoV6 9 ~ 1.6565 ~ 40NiCrMo6 1.7765 32CrMoV12-10 1.3543 X102CrMo17 1.3551 80MoCrV42 16 1.4108 X30CrMoN15 1 1.6358 X2NiCoMo18 9 5 1.6359 X2NiCoMo18 8 5

Normbezeichnungen / Standards AMS / SAE / MIL / FederalBS / DTD AMS 6414 SAE 4340 MIL-S-5000 MIL-S-8844 (300M) AMS 6260, 6265 SAE 9310 AMS 5618, 5630 AMS 6490 (M50) AMS 6278 (M50 NIL) AMS 5898

BHLER Marke AIR 9160C, AIR 9165, AFNOR BHLER grade 15CDV6
V145

V354

V124

1.3544 1.3551

32CDV12 ~ 16NCD13 Z100CD17 Z80DCV40

V132 V361

E105

N695

R250

R350

N360

1.6354 1.6359

AMS 6514 MIL-S-46850 (Grade 300) AMS 6512 MIL-S-46850 (Grade 250) MIL-S-46850 (Grade 350)

DTD 5212

Z2NKD18.8

V720

V721

1.6356 X2NiCoMoTi18 12 4

V725

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

Werkstoffgruppen Material groups

BHLER Marke Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (Average values in %) BHLER grade CCrMoNiVCuCoTiAlNbFeSonstige / Others
A700

Korrosionsbestndige, austenitische Sthle / Austenitic corrosion resistant steels Korrosionsbestndige, martensitische Sthle / Martensitic corrosion resistant steels

0,03
*

17,50

9,50 9,50 2,20 4,40 4,50 8,20 73,00 59,00 53,00

3,30 3,30

max. 1,00

0,20 2,40 max. 0,40 0,95 2,10

1,10 1,60 max. 0,40 0,55 0,25

min. 10xC 0,30 min. 5xC 3,40 5,30

max. 3,00 19,00

B = 0,005

A750

max. 17,50 0,060 0,17 0,04 0,03 0,03 0,06 15,50 15,40 14,50

N352 N700

* *

N701

N709

12,70 2,20 19,50 8,50

Hochwarmfeste Legierungen / Greep resisting alloys

L306

(Alloy 80A)
L331

(Alloy 625)
L334

max. 21,00 0,050 0,03 0,05

19,00 3,10 15,00 1,30

(Alloy 718) Hochwarmfeste, austenitische Sthle / Austenitic creep resisting steels Nichtrostende, hochwarmfeste martensitische Sthle / Martensitic stainless and creep resisting steels
T200

25,30 0,30

T552

0,12

11,70 1,70

2,70

0,30

T670

0,05

14,00 1,50

5,20

1,60

0,25

* Diese Werkstoffe sind ab Lager Dsseldorf * These materials are available ex stock verDsseldorf. Stock lists can be obtained by fgbar. Lagerlisten knnen unter Telefon calling (+49-211) 522-2262. (+49-211) 522-2262 angefordert werden.

WERKSTOFFE MATERIALS

Luftfahrt-WNr. 1.4544 1.4546 1.4044 1.4548 1.4545 1.4534 2.4631 2.4668 1.4944

DIN 1.4541 X6CrNiTi18 10 1.4546 X5CrNiNb18 10

Normbezeichnungen / Standards AMS / SAE / MIL / FederalBS / DTD AMS 5645 AMS 5646 QQ-S-763 (AISI 347) AMS 5622, 5643 (17-4 PH) (AISI 630) AMS 5659 (15-5 PH) AMS 5629 (13-8Mo PH) AMS 5599, 5666 AMS 5662, 5663, 5664 AMS 5731, 5732, 5734 AMS 5735, 5736, 5737 AISI 660 AMS 5719 S129 S130 S82 HR1 NA21 HR8 DTD 5076 HR51 HR52 S151

BHLER Marke AIR 9160C, AIR 9165, AFNOR BHLER grade Z10CNT18-11 ~ Z15CN17-03 NC20TA NC19FeNb E-Z6NCT25
A700

A750

N352 N700

* *

1.4548 X5CrNiCuNb17 4 4 1.4534 X3CrNiMoAl13 8 2 2.4631 NiCr20TiAl 2.4856 NiCr22Mo9Nb 2.4668 NiCr19NbMo 1.4980 X6NiCrTiMoVB25 15 2

N701

N709

L306

(Alloy 80A)
L331

(Alloy 625)
L334

(Alloy 718)
T200

1.4939

1.4938 X12CrNiMoV12 3 1.4939 X12CrNiMo12 1.4594 X5CrNiMoCuNb14 5

Z12CNDV12

T552

S143

T670

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

STABSTAHL gewalzt*
rund: 12,5 150 mm quadrat: 15 150 mm flach: Breite 15 60 60 200 mm 100 300 mm mm

BAR STEEL rolled*


round: square: flat: 12.5 150 mm 15 150 mm width 15 60 60 200 mm 100 300 mm mm

Dicke 5 41 mm 5 86 mm 15 80 mm

thickness 5 41 mm 5 86 mm 15 80 mm

WALZDRAHT
gewalzt: rund 5,0 13,5 mm gezogen: rund 1,0 12,0 mm przisionsverformt: rund1 28 mm flach 0,5 40 mm2

ROLLED WIRE
rolled:dia.5.0 13.5 mm drawn:dia.1.0 12.0 mm precision shaped: round 1 28 mm flat0.5 40 mm2

STABSTAHL geschmiedet*
rund, quadrat: 90 1200 mm flach:BreiteDicke 10050 mm min. 16001000 mm max. Verhltnis Breite / Dicke max. 10:1

BAR STEEL forged*


round, square: 90 1200 mm flat:width thickness 10050 mm minimum 16001000 mm maximum Ratio width/thickness maximum 10:1

STABSTAHL vorbearbeitet
IBO ECOMAX12,5 315 mm (auf Sonderwunsch bis 900 mm)

BAR STEEL pre-machined


IBO ECOMAX12.5 315 mm (on request up to 900 mm)

BLANKSTAHL
BLANKSTAHL ECOBLANK ECOFINISH geschliffen und poliert geschlt und poliert bandgeschliffen

BRIGHT STEEL
BRIGHT STEEL ground and polished ECOBLANK peeled and polished ECOFINISH band ground

Formstcke

Forgings

Freiformschmiedestcke in den Ausfhrungen Open-die forgings of a gross weight of up to 45 t roh unmachined; premachined; machined ready for bis 45 t, vorbearbeitet, einbaufertig bearbeitet, mounting; machined drop forgings. bearbeitete Gesenkschmiedestck. Machining of supplied material, rolled, forged Zerspanende Bearbeitung von beigestellten,and gewalzten, geschmiedeten und gegossenen Teilen. cast parts. * Oberflchenausfhrung: * Surface finish: walz- / schmiederoh (sandgestrahlt) as rolled, as forged (sand blasted) gebeizt pickled bearbeitet (gedreht-geschlt-poliert h 12 hmachined (turned, peeled, polished h 12 h 9) 9) geschliffen-poliert ground and polished

10

LIEFERFORMEN UND VERFGBARKEIT FORMS OF SUPPL AND AVYAILABILITY

Die rasche Verfgbarkeit der Werkstoffe stellt Prompt availability of raw material is an essential einen wesentlichen Faktor dar. Dieser Forderung factor in the aircraft industry. Our stocks have entsprechend haben wir ein eigenes Lager fr been set up to meet this requirement. Luftfahrtwerkstoffe bei BHLERSTAHL DeutschStock lists can be obtained from Dsseldorf by land in Dsseldorf eingerichtet. calling (+49-211) 522-2262 or info@boehler.de. Lagerlisten knnen unter Tel. (+49-211) 5222262 oder info@boehler.de angefordert werden.

Die Abmessungen sind werkstoffabhngig, bei The dimensions available depend on the konkretem Bedarf ersuchen wir um Rcksprache. materials required. Please enquire.

11

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

QUALIT TSSICHERUNG QUALITY ASSURANCE

Fr BHLER eine Selbstverstndlichkeit. For BHLER this is self-evident.


Ein lckenloses Qualittssicherungssystem zur A perfect quality assurance system to guarantee Gewhrleistung und Dokumentation hchster and document the highest product quality is one Produktqualitt zhlt zu den wichtigsten Vorausof the most important prerequisites in the aerosetzungen in der Luft- und Raumfahrtindustrie. nautics and aerospace industries.

In unserem Qualittssicherungshandbuch sind The essentials are described in our quality assudie wesentlichen Manahmen beschrieben. Das rance manuals. The BHLER quality assurance BHLER Qualittssicherungssystem ist in allen system has completely established itself in all Bereichen und Produktionsanlagen voll fields of activity at BHLER and is recognized by eingefhrt customers and inspection institutions alike. und von Kunden und berwachungsgesellschaften anerkannt. BHLER has independent, accredited testing BHLER verfgt weiters ber unabhngige, laboratories at its disposal which may also be used by akkreexternal customers. ditierte Prflaboratorien, die auch von externen Kunden gentzt werden.

12

KNOW-HOW FR MODERNE WERKSTOFFLSUNGEN KNOW-HOW FOR MODERN MATERIAL SOLUTIONS

Kundennhe ist fr die Techniker von BHLER Naturally, looking after our customers is one of Selbstverstndlichkeit. Denn innovative Technoour top priorities. At BHLER not even innovative logien und modernste Kommunikationsnetzetechnology and the most modern communication ersetzen nicht Kundennhe und persnliches network can take the place of personally taking Engagement. care of our customers.

Qualifizierte Spezialisten beraten Sie auf Wunsch Upon request, our qualified specialists can bei allen Werkstofffragen direkt vor Ort. answer any material questions you might have, where ever you might need them answered.

Beispiele / Examples:
Antriebselemente (Zahnrder / Ritzelwellen) fr Transportsysteme in verschiedenen zivilen Flugzeugen (Cargo) Drive system components (cogs / pinion shafts) for transportation systems in various civilian aircraft (cargo).

Die Herstellung dieser Bauteile erfolgte aus These components were produced by machining Stabfrom bar products. material mit spanabhebender Bearbeitung. Als Werkstoff wurde ein martensitaushrtbarer, The material chosen is a maraging highstrength hchstfester Maragingstahl BHLER V720 steel BHLER V720 (Wst. No. 1.6345) with the (Wst. Nr. 1.6354) mit hchstem highest microscopic cleanliness. The steel is melmikroskopischen ted and remelted under vacuum (VIM / VAR). Reinheitsgrad gewhlt. Die Stahlherstellung Erschmelzung / Umschmelzung erfolgte unter Vakuum (VIM / VAR).

Hochdruckzylinder fr Airbus A320

High pressure cylinders for the Airbus A320

Die Herstellung erfolgte zerspanend aus StabThe production is carried out by machining from stahl rd. 70 mm. bar steel dia. 70 mm. Als Werkstoff wurde 1.4548.4 BHLER N700 The material used is 1.4548.4 BHLER N700, a in Umschmelzgte verwendet. remelted quality. Cond. 4 = lsungsgeglht, ausgelagert eigenCond. 4 = solution annealed, aged low residual spannungsarmer Zustand. stresses.

13

SONDERWERKSTOFFE SPECIAL MATERIALS

EINIGE BEDEUTENDE LUFTFAHRTKUNDEN SOME IMPORTANT AIRCRAFT CUSTOMERS

Belgien / Belgium
ASCO Industries

Deutschland / Germany
AIRBUS Deutschland Eurocopter FAG Leistritz Liebherr Aerospace MTU Aero Engines Telair

Frankreich / France
AIRBUS France Eurocopter Metalliages Paris Saint Denis Aro Sarma SNFA SNR Turbomeca

Italien / Italy
Agusta Alenia Lima Microtecnica Sicamb

Grobritannien / Great Britain


All Metal Services Aviation Metals Centrax Gould Alloys Rolled Alloys Super Alloys Wilsons

Niederlande / Netherlands
Fokker

USA
BOEING Earle M. Jorgensen Service Steel Aerospace

14

IHRE ANSPRECHPARTNER YOUR PARTNERS

sterreich / Austria
BHLER Edelstahl GmbH Mariazeller Strae 25, A-8605 Kapfenberg Verkauf / Sales Phone: (+43-3862) 20-7235, 7067 Fax: (+43-3862) 20-7514 E-Mail: josef.kortschak@bohler-edelstahl.at helmut.buchhas@bohler-edelstahl.at

Italien / Italy
BHLER UDDEHOLM ITALIA SPA BHLER Division Via Palizzi, 90, I-20157 Milano Verkauf / Sales Phone: (+39-2) 357971 Fax: (+39-2) 3567370, 3575719, 35797268 E-Mail: michael.siegert@bohleruddeholm.it

Technik / Technic Phone: (+43-3862) 20-6510, 7417 Niederlande / Netherlands Fax: (+43-3862) 20-7556 E-Mail: rupert.winkelmeier@bohler-edelstahl.at BHLER B.V. guenter.schirninger@bohler-edelstahl.at Isolatorweg 30 32 (Westpoortnummer 3288) NL-1014 AS Amsterdam

Deutschland / Germany
BHLER UDDEHOLM Deutschland GmbH Hansaallee 321, D-40549 Dsseldorf Verkauf / Sales Phone: (+49-211) 522-2262, 2705, 2265 Fax: (+49-211) 522-2801 E-Mail: info@boehler.de eleonore.klaaren@boehler-stahl.de thorsten.mueller@boehler-stahl.de

Verkauf / Sales Phone: (+31-20) 5817400 Fax: (+31-20) 6869401, 6861896 E-Mail: info@bohler.nl

Grossbritannien / Great Britain


BHLER UDDEHOLM (U.K.) LTD BHLER Special Steels Divison European Business Park Taylors Lane Oldbury West Midlands B69 2BN Verkauf / Sales Phone: (+44-121) 552 5681 Fax: (+44-121) 544 7623 E-Mail: sales@bohlersteels.co.uk judith.ridgway@bohlersteels.co.uk

Frankreich / France
BHLER SA 12, rue Mercier Zone Industrielle de Mitry-Compans F-77290 Mitry-Mory Verkauf / Sales Phone: (+33-1) 609 371-65, 57 Fax: (+33-1) 609 371-61 E-Mail: francois.huet@bohler.fr francois.pidoux@bohler.fr

Schweiz / Switzerland
GEBRDER BHLER & CO. AG Gterstrae 4, CH-8304 Wallisellen Verkauf / Sales Phone: (+41-1) 832 8811 Fax: (+41-1) 832 8800 E-Mail: info@edelstahl-schweiz.ch

Belgien / Belgium
BHLER N.V. Watersraat 4, B-9160 Lokeren Verkauf / Sales Phone: (+32-9) 348 5145 Fax: (+32-9) 348 4854 E-Mail: info@bohler.be

15

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem , umweltfreu ndlichem Papier / Printed on chlorinefree bleached paper having no pollution effects.

berreicht durch: Your partner: BHLER Edelstahl GmbH Mariazeller Strae 25 A-8605 Kapfenberg/Austria Telefon: (+43-3862) 20-71 81 Fax: (+43-3862) 20-75 76 E-Mail: info@bohler-edelstahl.com www.bohler-edelstahl.com

Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrcklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder ozonschdigenden Substanzen verwendet. The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly stipulating such data as binding. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.

BW 100 DE 06.2004 2000 CD