Sie sind auf Seite 1von 12

Cahiers de lILSL, N 26, 2009, pp.

73-84

La critique de F. de Saussure dans Marxisme et philosophie du langage de V.N. Voloinov et le contexte de la rception des ides saussuriennes dans les annes 1920-1930 en Russie

Inna AGEEVA Universit de Lausanne

Rsum : La critique de F. de Saussure occupe une place importante dans Marxisme et philosophie du langage : cest en rfutant la thorie de Saussure que Voloinov avance les principes de base de sa propre conception. Il critique le linguiste suisse pour lopposition langue parole comme social individuel et synchronique diachronique , et rejette sa notion de langue en tant que systme pour son caractre purement abstrait . Voloinov propose danalyser la langue comme phnomne dynamique, historique et social en volution continue sans pour autant donner une mthode fiable et rigoureuse. Dans Marxisme et philosophie du langage, il formule une thorie de lnonc et tente de construire la linguistique de la parole tout en affirmant la primaut de cette dernire sur la langue en tant que systme. La critique de Saussure par Voloinov sinscrit parfaitement dans le contexte des annes 1920-1930 en Russie, caractris par la recherche de nouveaux principes fondamentaux de la linguistique thorique et marxiste . La thorie de Saussure y veille une grande rsonance et provoque de vives discussions. Linterprtation des ides de Saussure par R.O. or, M.N. Peterson, L.V. erba, G.O. Vinokur, L.P. Jakubinskij tmoigne de lambivalence de la rception de Saussure en Russie. Dune part, sa conception est reue avec enthousiasme, de lautre part, il est fortement critiqu. Il est noter que la pense de Saussure est reue de faon favorable principalement par les linguistes de Moscou. Quant aux linguistes de Leningrad, ils rejettent la thorie de Saussure, qui propose, selon eux, une approche abstraite de la langue. Mots-cls : rception, langage, langue, parole, domaine idologique, thorie de lnonc, F. de Saussure, V.N. Volo inov, L.P. Jakubinskij, R.O. or, L.V. erba, cole de Moscou, cole de Leningrad, contexte intellectuel

74

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

INTRODUCTION
Dans la prface la traduction franaise de Marxisme et philosophie du langage (1929)1 (par la suite MPL), R. Jakobson crit : Dans le livre publi sous la signature de V.N. Volochinov [], tout, depuis la page de titre, ne peut que surprendre 2. Jusqu prsent cet ouvrage reste nigmatique. Son contenu suscite de nombreuses interprtations, conditionnes par le domaine dactivits et les intrts scientifiques personnels de chaque chercheur, ainsi que par le contexte intellectuel de lpoque et du pays o il travaille. La traduction franaise existante est historiquement motive par les ides du structuralisme, de la psychanalyse et de la thorie du discours. Le livre est reu comme un texte de M.M. Bakhtine, son contenu est insr dans le cadre de sa pense. En travaillant sur la retraduction de MPL3 nous avons comme tche de prsenter louvrage dans son contexte culturel, dans lhistoire des ides linguistiques en gnral et de la philosophie du langage en particulier, plus prcisment de linterprter sur le fond du travail en sciences humaines et sociales dans les annes 1920-1930 en URSS. Nous reconstituons les conceptions de V.N. Voloinov (1895-1936), ses notions de signe, didologie, dindividuel, de social, etc., ainsi que le contexte intellectuel de leur laboration. Dans notre article, il sera question de la critique des ides de F. de Saussure dans MPL. Nous examinerons la faon dont Voloinov comprend la thorie de Saussure, la position quil prend par rapport elle, ainsi que les objections quil adresse Saussure. Sa critique sera analyse dans le contexte de la rception de la pense saussurienne dans les annes 19201930 en Russie, caractrise par la critique presque unanime de la thorie du linguiste suisse.

1. LA RCEPTION DE LA THORIE DE SAUSSURE CHEZ VOLOINOV


Dans MPL, la thorie de Saussure est rejete sans appel. Ce rejet est fortement et longuement motiv. La critique de ses ides va de pair avec la polmique contre l objectivisme abstrait 4, dont il est considr comme un reprsentant typique. En analysant les conceptions philosophico-linguistiques de Saussure Voloinov se limite la caractrisation des positions de base exposes dans
1 2

Voloinov, 1929 [1930]. Jakobson, 1977, p. 7. 3 Linformation concernant le projet est accessible sur le site de la Section de langues slaves de lUniversit de Lausanne http://www2.unil.ch/slav/ling/recherche/FNRSVOLMPL0507/projet. html. 4 Voloinov, 1929 [1930, p. 49].

I. Ageeva : La critique de F. de Saussure chez V. Voloinov

75

le Cours de linguistique gnrale (1916)5. Il met laccent sur la distinction saussurienne de trois aspects de la langue : le langage, la langue et la parole. Il donne sa propre traduction de ces termes en indiquant que le livre nest pas encore traduit en russe. Ainsi, le langage est rendu par jazyk-re (ou tout simplement re), ce qui signifie en franais plutt langueparole / parole, la langue par jazyk et la parole par vyskazyvanie (ou par govorenie-vyskazyvanie). Le dernier terme russe est ambigu : il peut signifier non seulement la production verbale individuelle, lnonciation, mais aussi lnonc, le rsultat de lacte de parole. En prsentant les ides de Saussure, Voloinov cite larticle de M.N. Peterson (1885-1962)6 sans toutefois rutiliser la mme terminologie, savoir re jazyk slovo 7 pour rendre la triade saussurienne. Je suppose quil sappuie sur le systme terminologique de S.I. Berntejn (1892-1970)8 (re jazyk govorenie) et de G.O. Vinokur (1896-1947)9 (re jazykovaja sistema individualnoe govorenie), qui est certainement emprunt la traduction non publie du Cours de linguistique gnrale. Effectue en 1922 par A.I. Romm (1898-1943), elle est, selon M.O. udakova et E.A. Toddes10, bien connue des linguistes russes. Il est noter quaucun des systmes terminologiques mentionns nest utilis dans ldition russe du Cours, paru en 1933 sous la direction de R.O. or (1894-1939) et traduit par A.M. Suxotin (1888-1942)11. Ce dernier choisit reevaja dejatelnost jazyk re, quon peut retraduire en franais par activit langagire ou verbale langue parole , pour transmettre les concepts saussuriens. Selon Voloinov, Saussure comprend le langage [jazyk-re] comme un ensemble de phnomnes physiques, physiologiques et psychologiques participant la ralisation de lactivit verbale. Il se compose de la langue en tant que systme de formes normalises et de la parole [ vyskazyvanie]. Le langage reprsente une entit complexe prive dunit et de lois internes, ce qui lempche dtre le point de dpart de lanalyse linguistique. Voloinov affirme que lobjet dtude de Saussure est la langue qui soppose la parole, comme le social lindividuel, le synchronique au diachronique. De ce fait, il y a une diffrence nette entre la logique de la langue, comme la comprend Saussure, et ses lois dvolution historique. Ainsi, Voloinov met en vidence 1) le problme de lobjet dtude de la
5 6

Voloinov utilise la deuxime dition du livre parue en 1922. Peterson, 1923, pp. 26-32. 7 Le terme russe slovo est ambigu. Selon le contexte de son utilisation, il peut dsigner expression verbale de la pense sous forme orale ou crite, langue, langage, discours, conversation, ainsi que mot au sens linguistique du terme. 8 S. Berntejn fait connatre la thorie de Saussure aux linguistes de Petrograd (Leningrad partir de 1924) le 8 dcembre 1923 lors de son expos la section linguistique de lInstitut dtudes comparatives des langues et des littratures de lOuest et de lEst (ILJaZV), o il utilise la terminologie mentionne. En ce qui concerne les linguistes de Moscou, ils font la connaissance de la conception de Saussure en 1918, prsente par S.O. Karcevskij la commission dialectologique de lAcadmie des sciences Moscou. 9 Vinokur, 1923. 10 udakova, Toddes, 1982, p. 65. 11 Sossjur, 1933.

76

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

linguistique, 2) lopposition langue parole et 3) la dichotomie synchronie diachronie propres la pense de Saussure. Sa critique de la thorie saussurienne sarticule autour de ces trois axes. Voloinov rejette la notion de langue en tant que systme synchronique normalis quil considre comme une pure abstraction scientifique 12. Dans sa conception, la langue est un phnomne dynamique, historique et social en volution continue. Sa ralit est linteraction verbale, la communication, le dialogue. Voloinov comprend ce dernier au sens troit et large du terme, cest--dire comme conversation dindividus face face, ainsi que linteraction des actes de paroles, des noncs de plus grande dimension (par exemple des ouvrages scientifiques) troitement lis au domaine idologique13 de leur utilisation. Voloinov efface lopposition langue parole de Saussure. Il met en avant le phnomne de la parole [vyskazyvanie] qui devient le point de dpart de son tude sur la langue. Voloinov analyse lnonc dans le contexte de son utilisation en adoptant une approche sociologique . Il se donne pour tche de montrer la continuit de lvolution de la langue, dtudier linteraction verbale, sans pour autant proposer une mthode fiable et rigoureuse, ni donner dexemples convaincants pour dmontrer le caractre historique de la langue. Lanalyse comparative de la terminologie utilise pour traduire les notions de Saussure et des termes dont Voloinov se sert pour avancer sa thorie montre que les conceptions linguistiques de Saussure et de Voloinov ont des bases gnosologiques diffrentes. Dune part, certains termes concident. Dautre part, le choix des concepts jazyk-re pour traduire le langage, ainsi que vyskazyvanie pour rendre la notion saussurienne de parole souligne une diffrence considrable entre les approches des deux linguistes. Ainsi, le terme jazyk-re de Voloinov signifie linteraction verbale au moyen dnoncs et se confond avec sa notion de langue. En mme temps, la langue ne sidentifie pas cette communication : elle reprsente lensemble de signes idologiques sociaux extrieurs la conscience individuelle. Or, dans la conception de la langue chez Voloinov, on trouve llment de pr-donation , dobjectivit de la langue par rapport la conscience individuelle. Ce fait me permet de tirer la conclusion que les concepts de jazyk chez Voloinov et de langage chez Saussure concident. Autrement dit, la langue en tant quobjet dtude de la linguistique dans la conception de Voloinov est bien le langage en termes saussuriens. En ce qui concerne vyskazyvanie, cette notion considre comme quiva12 13

Voloinov, 1929 [1930, p. 68]. Par le terme idologie Voloinov dfinit le contenu de la conscience de lhomme exprim sous forme de signes. Il crit : Par idologie, nous comprenons tout lensemble de reflets et de rfractions dans le cerveau humain de la ralit sociale et naturelle, exprim et fix par lhomme sous forme verbale, de dessin, croquis ou sous une autre forme smiotique (Voloinov, 1930, p. 53). En mme temps dans le contexte de ses travaux, lidologie peut dsigner la science, les arts, le droit, ainsi que toute production verbale qui accompagne le comportement et la vie psychique de lhomme, ou, autrement dit, l idologie du quotidien .

I. Ageeva : La critique de F. de Saussure chez V. Voloinov

77

lente la parole de Saussure signifie dans la thorie de Volo inov un nonc concret, le rsultat de la production verbale individuelle. En critiquant Saussure et en lui reprochant de ne pas prendre en compte lvolution historique de la langue, domettre les processus de la parole et de la comprhension, de priver la langue de son contenu idologique, de rduire le domaine de recherches lanalyse des relations lintrieur de lnonc [vyskazyvanie], dignorer le contexte dutilisation de ce dernier, ainsi que le fait dtre incapable dtudier lnonc [vyskazyvanie] en tant que tout et les formes de construction de ce tout , Voloinov ne prend pas en compte la mthode de Saussure, le principe fondamental de ses recherches qui est le point de vue sur lobjet dtude de la linguistique. La langue chez lui est lobjet rel, prexistant toute analyse, chez Saussure cest un objet construit thoriquement. Voloinov ne prend pas galement en considration, comme le remarque M. Angenot, llimination dun modle de la signification tablie par rfrence directe une ralit matrielle 14, la conception de la forme mise en opposition avec la substance, la notion de diffrence, de pertinence, de valeur linguistique, le caractre arbitraire du signe, ainsi que toute la thorie smiotique saussurienne.

2. LA RCEPTION DES IDES DE SAUSSURE CHEZ LES CHERCHEURS RUSSES DANS LES ANNES 1920-1930
La polmique de Voloinov avec Saussure est soumise une critique dans le compte rendu de MPL effectu par or 15, o elle rfute les objections faites l objectivisme abstrait . or ne justifie que le rejet de lopposition synchronie diachronie , ainsi que la critique de la dfinition saussurienne de lhistoire de la langue. Selon elle, les rflexions de Saussure sur lvolution des faits linguistiques sont errones et contredisent toute sa thorie qui est de caractre sociologique : elle reproche Saussure dexpliquer les changements linguistiques par des facteurs psychophysiologiques et de sparer lvolution de la langue des conditions socioconomiques16. Sa rception de Saussure reste nanmoins positive. or17 trouve novateur de considrer la langue comme un fait socio-historique, supraindividuel et conventionnel, qui dtermine lactivit verbale de lindividu et sert de moyen de communication. La notion de langue en tant que sys14 15

Angenot, 1984, pp. 11-12. or, 1929b. 16 or trouve quen parlant de lhistoire de la langue, Saussure comprend le social comme psychologie collective et coupe lvolution de la langue de la ralit et de ltre de la communaut linguistique. 17 or, 1926 ; 1929a ; 1929b.

78

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

tme de signes, quelle comprend tre en volution continue, permet, selon elle, danalyser les traditions, la culture, la psychologie ethnique de son porteur, la collectivit linguistique. or considre Saussure comme le fondateur de la linguistique sociologique franaise , qui 1) refuse de comprendre la langue comme un processus psycho-physiologique de production verbale individuelle et de considrer sa structure comme un reflet du systme psychique , 2) dfinit la langue comme un systme de signes conventionnels transmis par tradition dans la collectivit linguistique et 3) tudie les fondements sociaux des catgories linguistiques18. Peterson19 flicite aussi Saussure pour avoir mis fin la conception psycho-physiologique du langage. Il considre comme progressistes sa thorie du signe, lapprhension de la langue comme phnomne social et surtout la distinction entre la linguistique statique (synchronique) et la linguistique dvolution , tout en soulignant la rpartition peu convaincante et mme contradictoire du matriau selon ces deux linguistiques. Il trouve que les phnomnes danalogie, fonds sur des relations systmiques, synchroniques, sont analyss chez Saussure dans la diachronie. En mme temps, les changements phontiques, que Saussure rapporte la linguistique diachronique, doivent tre tudis, selon lui, du point de vue synchronique. Il met aussi en vidence une ressemblance des notions de forme chez Saussure et chez F.F. Fortunatov. Un certain manque de nouveaut est galement reproch Saussure par L.V. erba20 qui indique de multiples concidences entre la thorie saussurienne et les conceptions dI.A. Baudouin de Courtenay. Il tablit un parallle entre 1) la distinction de la langue comme systme et la langue comme activit chez le linguiste russe et la dichotomie langue-parole de Saussure, 2) les thories du phonme, 3) lutilisation de la linguistique synchronique en tant que fondement de ltude scientifique et lapproche synchronique de la langue, ainsi que 4) la notion de smasiologisation ou morphologisation de Baudouin de Courtenay et la thorie saussurienne du signe. Vinokur21 souligne limportance du fait que Saussure considre la langue en tant que phnomne social, moyen de communication et propose une approche statique danalyse des faits linguistiques. La mthode saussurienne consiste, selon lui, en ltude de lorganisation dynamique interne du systme linguistique, quil comprend comme systme de relations grammaticales, non seulement du point de vue historique, mais aussi synchronique. Vinokur affirme que, daprs Saussure, la langue constitue un systme de faits qui ont une valeur et une importance sociales pour tous les membres de la communaut linguistique quil appelle porteurs de la conscience linguistique 22. Ce fait permet, selon Vinokur, de rendre la
18 19

or, emodanov, 1945, p. 274. Peterson, 1923. 20 erba, 1929. 21 Vinokur, 1923. 22 Ibid., p. 104.

I. Ageeva : La critique de F. de Saussure chez V. Voloinov

79

linguistique socialement utile et utilitaire , dexploiter ses rsultats pour organiser et planifier le domaine de la culture de la langue 23. La politique linguistique reprsente pour lui une des tches principales des linguistes. Il la comprend comme lorganisation rationnelle de la langue, qui se compose de 1) lorientation des processus linguistiques dans une direction dtermine, et 2) du changement de la structure de la langue. En attribuant une grande importance l dification socio-langagire de la socit 24, Vinokur reproche Saussure de considrer lvolution de la langue par soimme, selon ses propres lois, indpendamment de la volont des sujets parlants, ce qui exclut la politique dans le domaine de la langue et rend impossible la technologie linguistique, ainsi que la cration de la culture linguistique de masse 25. Jakubinskij26 considre galement la conception de Saussure comme une thorie de linaccessibilit de la langue aux sujets parlants formant une collectivit linguistique. Il rejette sans appel, tout comme Voloinov, la thorie de Saussure en lui reprochant son ide de limpossibilit de la politique linguistique. Il construit sa critique en rfutant quatre principes fondamentaux avancs par Saussure, cest--dire 1) le caractre arbitraire du signe, 2) la multitude de signes indispensables pour constituer une langue, 3) le caractre extrmement complexe du systme et 4) linertie de la collectivit sopposant toute innovation linguistique. Il trouve errone la thorie du signe de Saussure et objecte au linguiste suisse davoir propos une approche abstraite et logico-formelle de la langue, de la sparer de la ralit concrte, de ne pas prendre en compte la diffrentiation de la socit et dignorer le caractre dialectique de lvolution de la langue et de la socit. Jakubinskij, comme Voloinov, considre la langue comme relle du point de vue ontologique. Pour lui, cest un phnomne historique, un systme dynamique en volution continue au cours de laquelle le signe linguistique entre en contact non seulement avec des phnomnes verbaux, mais galement extra-verbaux, et subit une influence de la part des sujets parlants qui lutilisent.

CONCLUSION
Comme on peut le constater, la thorie de Saussure a suscit un grand intrt chez les linguistes russes proccups par la recherche de nouveaux principes fondamentaux de la linguistique thorique marxiste. Insatisfaits par la philosophie et la mthodologie de la tradition no-grammairienne, ils cherchent au dbut du XXme sicle redfinir lobjet dtude de la linguistique, repenser son systme thorique, et trouver de nouvelles mthodes
23 24

Ibid., p. 105. Ibid., p. 106. 25 Ibid., p. 110. 26 Jakubinskij, 1931.

80

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

de recherches. Ce faisant, ils laborent la conception de la langue comme fait socio-culturel et comme systme de signes supra-individuels. Ils tentent de rsoudre le problme de ce qui est actuel, changeant et statique dans la langue et commencent distinguer ce qui est individuel et supraindividuel dans le complexe des donnes empiriques formant le ct extrieur du mot-signe grce lintroduction de la notion de phonme (ou type sonore 27). Ainsi, leurs aspirations correspondent celles de Saussure, consistant remanier la linguistique, repenser ses fondements et proposer une nouvelle approche dtude des faits linguistiques. Cest pourquoi la thorie de Saussure veille une grande rsonance et devient dans les annes 1920-1930 le centre de vives discussions. Il est souligner que la rception des ides saussuriennes ne se limite pas aux chercheurs mentionns dans larticle. Nanmoins, leurs visions de la conception de Saussure tmoignent de la diversit de points de vue et dinterprtations de ses notions de base, et montrent lambivalence de la rception de Saussure en Russie. Dune part, sa thorie est reue avec enthousiasme. Les linguistes russes trouvent quelle est rigoureusement formule, prsente un appareil scientifique bien dfini et fournit la mthodologie dune approche sociologique de la langue. Dautre part, la conception saussurienne est rejete. Elle est fortement critique pour 1) son caractre abstrait, 2) son manque de nouveaut, 3) sa notion de langue en tant que phnomne indpendant de la volont de la communaut linguistique et 4) son non-historisme (cest--dire la sparation entre lvolution de la langue et les changements sociaux)28. En mme temps, les linguistes russes trouvent intressantes 1) lopposition saussurienne synchronie diachronie , 2) la thorie du signe, ainsi que 3) lapprhension de la langue en tant que phnomne social. Cette dernire notion est considre comme particulirement novatrice et progressiste, mettant fin la conception psychophysiologique du langage. De ce fait, la thorie de Saussure est reue par certains linguistes comme antipsychologique et sociologique 29. Paradoxalement, Voloinov, qui propose dans MPL une approche dite sociologique des faits linguistiques, rejette sans appel la conception de
27 28

or, 1926, pp. 40-41. Il est intressant de souligner que, selon un des tudiants de Saussure, P.-F. Regard, dans la conception de Saussure telle quil la prsente dans les cours professs lUniversit de Genve, le changement linguistique dpendait des conditions extrieures. Pourtant, daprs Regard, le Cours de linguistique gnrale publi par Bally et Sechehaye laisse croire le contraire : le changement linguistique y est priv de ralit et rduit une abstraction ncessairement inexplicable (Regard, 1919, pp. 10-11 ; cit daprs Mauro, 1987, p. 354). 29 Il est noter que la rception sociologisante des ides saussuriennes nest pas originale. En tmoigne le texte dA. Naville, doyen de la Facult des lettres et sciences sociales de Genve, datant de 1901. Il y caractrise la smiologie de Saussure, ayant, selon lui, pour objet dtude les lois de la cration et de la transformation des signes et de leurs sens , comme une partie essentielle de la sociologie . Il justifie sa dfinition en indiquant que les signes servent de moyen de communication des sentiments, des penses et des volonts des tres associs et, par consquent, ils sont une des conditions sans lesquelles nous ne pouvons pas nous reprsenter la vie sociale (Naville, 1888 [1901, pp. 103-106] ; cit daprs Mauro, 1987, p. 352).

I. Ageeva : La critique de F. de Saussure chez V. Voloinov

81

Saussure en lui reprochant le caractre abstrait et statique de la langue en tant que systme, ainsi que la dichotomie langue parole . Comment peut-on expliquer cette contradiction ? Il est noter que la pense de Saussure est reue de faon favorable principalement par les linguistes de Moscou (Peterson, Vinokur, or) o domine lapproche logico-formelle de ltude des faits linguistiques propose par Fortunatov et vivement discute au sein du Cercle linguistique de Moscou (1915-1924). De ce fait lanalyse saussurienne de la langue dans son universalit, en tant que systme de signes, ainsi que la description synchronique et diachronique en tant que mthode de ltude des phnomnes de la langue, sont considres par les linguistes de Moscou comme tant proches de leurs propres rflexions sur la nature des faits linguistiques et les mthodes de leur analyse. Ayant une rception positive des ides de Saussure, ils appliquent la mthodologie du linguiste suisse leurs propres recherches (comme, par exemple, llaboration de la technologie linguistique ou des fondements de la linguistique marxiste) en la corrigeant par la critique des ides non conformes leurs propres conceptions. Quant aux linguistes de Leningrad (dans notre cas Jakubinskij et Voloinov), influencs par lide de la science sociologique du langage formule par Baudoin de Courtenay, ils rejettent la thorie de Saussure qui propose, selon eux, une approche abstraite de la langue. En comprenant cette dernire en tant que phnomne social, cest--dire comme un fait de la vie, de la structure et de linteraction sociale, ils se donnent comme tche lanalyse de la langue en tant que phnomne dynamique rel, autrement dit le langage en termes saussuriens, et avancent une approche empirique des faits linguistiques30. Par consquent, la rception de la pense de Saussure dans les annes 1920-1930 en Russie met en vidence non seulement les particularits des conceptions de chaque linguiste et le contexte intellectuel gnral de lpoque, mais aussi les diffrences dapproches des coles dites de Moscou et de Leningrad. En considrant la langue comme phnomne dynamique et socio-historique, moyen de communication interindividuelle jouant un rle important dans la formation des phnomnes psychiques, les linguistes de Moscou tudient la langue comme forme logique 31 et voient le caractre social de la langue dans son utilisation en tant que moyen dexpression et de transmission des ides impliquant la ncessit de suivre par la conscience linguistique certaines rgles et normes. Pour eux, la langue est un objet de connaissance qui prcde toute analyse. En ce qui concerne les linguistes de Leningrad, leurs recherches sont articules autour de la notion de langue en tant quactivit langagire, produit et instrument du processus socio-historique, ainsi que moyen de communication troitement li et refltant les structures sociales.
30

Leur dmarche est dtermine par le contexte scientifique de Leningrad, dcrit de faon dtaille dans larticle dI. Ivanova (Ivanova, 2003). 31 Cela est trs proche de la conception de Saussure qui avance que la langue est une forme et non une substance (Saussure, 1916 [1987, pp. 157, 169]).

82

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

Cest dans ce sens que Voloinov comprend la langue ; sa critique de la thorie de Saussure sinscrit parfaitement dans le contexte intellectuel de lcole dite de Leningrad. Sa polmique contre le saussurisme a nanmoins une particularit qui consiste en un refus de lopposition langue parole . Dans MPL, Voloinov propose une thorie de lnonc et tente de construire la linguistique de la parole tout en affirmant sa primaut sur la langue en tant que systme. Inna Ageeva

RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES ANGENOT Marc, 1984 : Bakhtine, sa critique de Saussure et la recherche contemporaine , in Etudes franaises, 1984, vol. 20, 1, pp. 7-19. BAKHTINE Mikhail (VOLOCHINOV Valentin), 1977 : Le marxisme et la philosophie du langage. Paris : Les Editions de minuit. UDAKOVA Maritta Omarovna, TODDES Evgenij Abramovi, 1982 : La premire traduction russe du Cours de linguistique gnrale de F. de Saussure et lactivit du Cercle linguistique de Moscou (Matriaux pour ltude de la diffusion dun livre scientifique dans les annes 1920) , in Cahiers Ferdinand de Saussure, 1982, 36, pp. 63-91. IVANOVA Irina, 2003 : Les sources de la conception du dialogue chez L. Jakubinskij , http://www.revue-texto.net/Inedits/Ivanova_Jakubinskij.html JAKOBSON Roman Osipovi, 1977 : Prface , in Bakhtine, 1977, pp. 7-8. JAKUBINSKIJ Lev Petrovi, 1931 : F. de Sossjur o nevozmonosti jazykovoj politiki , in Jazykovedenie i materializm, 1931, 2, pp. 91104. [F. de Saussure sur limpossibilit de la politique linguistique] MAURO Tullio de, 1987 : Notes biographiques et critiques sur F. de Saussure , in Saussure 1916 [1987], pp. 319-477. NAVILLE Adrien, 1888 [1901] : Nouvelle classification des sciences. Etude philosophique. Paris : Edition Flix Alcan, 1901. PETERSON Mixail Nikolaevi, 1923 : Obaja lingvistika , in Peat i revoljucija, 1923, 6, pp. 26-32. [La linguistique gnrale] REGARD Paul-F., 1919 : Contribution ltude des propositions dans la langue du Nouveau Testament. Paris : Edition E. Leroux. SAUSSURE Ferdinand de, 1916 [1987] : Cours de linguistique gnrale. Paris : Payot, 1987. ERBA Lev Vladimirovi, 1929 : I.A. Bodun de Kurten i ego znaenie v nauke o jazyke , in Russkij jazyk v sovetskoj kole, 1929,

I. Ageeva : La critique de F. de Saussure chez V. Voloinov

83

6, pp. 63-71. [I.A. Baudoin de Courtenay et son importance pour la linguistique] OR Rozalija Osipovna, 1926 : Krizis sovremennoj lingvistiki , in Jafetieskij sbornik, 1926, 5, pp. 32-71. [La crise de la linguistique contemporaine] , 1929a : Paradoksalnaja ortodoksalnost , in Literatura i marksizm , 1929, 2, pp. 139-149. [Lorthodoxie paradoxale] , 1929b : Recenzija na : V.N. Voloinov. Marksizm i filosofija jazyka. Osnovnye problemy sociologieskogo metoda v nauke o jazyke. Priboj. Leningrad. 1929 , in Russkij jazyk v sovetskoj kole, 1929, 3, pp. 149-154. [Compte rendu de : Marxisme et philosophie du langage. Problmes fondamentaux de la mthode sociologique en linguistique de V.N. Voloinov] OR Rozalija Osipovna, EMODANOV Nikolaj Sergeevi, 1945 : Vvedenie v jazykovedenie. Moskva : Izdatelstvo narkomprossa RSFSR. [Introduction la linguistique] SOSSJUR (SAUSSURE) Ferdinand de, 1933 : Kurs obej lingvistiki. Moskva : Sockgiz. [ Cours de linguistique gnrale] VINOKUR Grigorij Osipovi, 1923 : Kultura jazyka (Zadai sovremennogo jazykoznanija) , in Peat i revoljucija, 1923, 5, pp. 100111. [La culture de la langue (Les objectifs de la linguistique contemporaine)] VOLOINOV Valentin Nikolaevi, 1929 [1930] : Marksizm i filosofija jazyka (Osnovnye problemy sociologieskogo metoda v nauke o jazyke) . Leningrad : Priboj, 1930. [ Marxisme et philosophie du langage (Problmes fondamentaux de la mthode sociologique en linguistique] , 1930 : Stilistika xudoestvennoj rei. Statja pervaja. to takoe jazyk ?, in Literaturnaja ueba, 1930, 2, pp. 48-66. [Stylistique littraire. Premier article. Quest-ce que la langue ? ]

84

Cahiers de lILSL, N 26, 2009

Valentin Nikolaevi Voloinov (1895-1936)

Das könnte Ihnen auch gefallen