Sie sind auf Seite 1von 16

Eufemismos y disfemismos

Eufemismos y disfemismos Introduccin


El lenguaje es un elemento representativo de diferentes culturas, por lo tanto, es necesario comenzar a investigar las caractersticas y complejidades propias de nuestra habla chilena, como un sistema particular, que posee como cualquier dialecto, una particularidad propia como sistema de comunicacin geogrficamente definida. Lo interesante de este tipo de trabajo radica en el hecho de que a travs del lenguaje que se maneja fuera de la esfera de lo culto formal, encontramos la esencia verdadera del lenguaje popular que determina cmo se hablar en el futuro, es decir, marca pautas de la posible derivacin posterior de nuestra lengua. Esta caracterstica, que est absolutamente condicionada por el factor del tiempo como una variable directa en la evolucin del lenguaje, hace que nos acerquemos a algo que tiene mucho ms cuerpo y carne, algo que se puede palpar y saborear en el momento y no esperando quinientos aos ; nos referimos a que el habla popular, referida al lenguaje normado en un nivel inculto informal, establece un puente comunicacional que salta, de buena manera una brecha generacional. En este punto hay que hacer hincapi, ya que muchas veces en la carrera de maestros de aula debemos tener un acercamiento directo con el alumnado, y la barrera generacional gestada, en este caso, a travs del lenguaje, que es fruto y reflejo del tiempo y experiencia de vida diferentes entre un sujeto y otro, es prcticamente insondable. El lenguaje, mejor an, el conocimiento de ste, se transforma en un camino para llegar, no al educando mismo puesto que entraran a jugar all otros factores relativos al campo psicolgico, al alumnado como estrato general, es decir, poder llegar a conocerlos mejor a travs del lenguaje que utilizan, que adoptan y varan, la lengua que hacen suya da a da. Difcil tarea, amplio objetivo. Lo central en este tipo de investigacin es trabajar, y de todas formas actualizar, distintos tipos de

Eufemismos y Disfemismos propios del habla popular, realizando una lista de stos, la norma en la que es usada, su tipo particular de hablantes y el sentido que se le atribuye a cada expresin.

Tabes, eufemismos y disfemismos


En todas las culturas existen determinadas acciones, partes del cuerpo o procesos que son considerados tabes, es decir, no se habla directamente de ellos, sino a travs de eufemismos. stas son expresiones ms delicadas o indirectas que aluden a las realidades que las sociedades prefieren no nombrar. Por otro lado, y quizs como modo de conjurar lo que asusta, tambin usamos los disfemismos, es decir, expresiones an ms desagradables que lo nombrado. Lo que respecta a la terminologa empleada, definiremos eufemismo y disfemismo, en primer lugar, segn lo que dice el Diccionario de la real Academia Espaola de la Lengua, principal referente del sistema culto formal en todos los colegios de Chile: Eufemismo: (del latn euphemismus) m. Manifestacin suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresin sera dura o malsonante. Disfemismo: m. Modo de decir que consiste en nombrar una realidad con una expresin peyorativa o con intencin de rebajarla de categora se opone al eufemismo. Como podemos apreciar aqu ambos trminos se oponen dentro de lo que se denomina la categora intencional, el hecho de cambiar la forma de denominar o nombrar una palabra tiene dos fines distintos. El Eufemismo tiene una primera categora intencional y est claramente determinada para ocultar una realidad dura, fea, o cruel ; algo que es necesario ocultar, por lo que amerita, plenamente, un cambio en su denominacin. Dentro de este punto caben, por ejemplo, la denominacin de elementos de tipo sexual cuando son enseados, especialmente, a nios. La segunda categora intencional, propia del disfemismo, hace referencia a palabras a las que, por su fuerte potencial semntico, el hablante siente necesidad de recargarlas con un sentido peyorativo, la palabra se rebaja con las ms inimaginables comparaciones, metforas, neologismos, cargados de humor, irona, desprecio, etc. Caen dentro de este espacio palabras de tipo bohemio, propias de la sexualidad oculta, de eso que no se hace pblico, del mundo adulto, rodeado del humor y la picarda. Adems de las definiciones anteriores, Rabanales dice al respecto que los eufemismos surgen por polisemia, que se debe a la semejanza fontica de palabras que vienen

espontneamente sustituyendo a otras que se consideran palabras tabes dentro de la sociedad. Tambin, considera que todos los pueblos tienen la necesidad sicolgica de recurrir al eufemismo como imperativo moral, incluyendo al chileno. Con respecto al disfemismo, dice que el hombre aunque se encuentre en situaciones de desgracia no pierde el sentido el sentido del humor, dndole a estas situaciones un rasgo cnico y de indiferencia que se deben a la relacin indirecta que vive el sujeto. A continuacin se muestran los ejemplos diferenciados por tema y la explicacin correspondiente a la norma en que se usa, tipo de hablante y valoracin que se le atribuye a la expresin. Tema: MUERTE TAB
Morirse

EUFEMISMO

DISFEMISMO

Pasar a mejor vida/ se nos fue / se fue al Estirar la pata, par la chala, dobl la esquina, se cielo/ le lleg su hora/ descansar en paz puso de traje de madera, salir con los pies por delante. Camposanto Patioe los callaos, la poblacin de los sosegaos, el paradero de los difuntos, el fundo de las cruces Fiambre, quedar tieso Pel,

Cementerio

Muerto Muerte

Finado, entreg su alma a Dios, El sueo eterno

Las palabras anteriores hacen referencia a la muerte, donde lo ms importante es que esta palabra no se pronuncia. Aqu se hace evidente una fuerte presencia de la religin, ya que la creencia y fe de la vida despus de la muerte o de la idea de un paraso donde todas las buenas almas lleguen, hacen que el hablante utilice de manera habitual esas expresiones. Su nivel, en cuanto a norma, no estn inscritos slo en un nivel culto formal, sino que atraviesan las cuatro esferas, debido a la universalidad que la religin otorga al lenguaje. Las palabras utilizadas eufemsticamente aqu, hacen referencia a la vida despus de la muerte, tratando as de alivianar el peso de un dolor tan grande como lo es perder a un ser querido, en ese sentido, la realidad que se esconde ac, tiene un carcter netamente sentimental, ya que expresiones como se fue al cielo, pas a mejor vida, entreg su alma a Dios dan una cierta esperanza, en la medida de lo posible, de desear lo mejor al alma que acaba de partir. Los disfemismos en cambio, se utilizan para aludir a las mismas expresiones, pero en un sentido humorstico, lo que supone que existe una cierta lejana con respecto al suceso. En este

caso se maneja la irona y la picarda en dosis bastante ms elevadas, en general en todas las acepciones disfemsticas del tema de la muerte se est utilizando una norma centrada en el nivel inculto informal y denotan un hablante poco respetuoso o con una relacin indirecta con la muerte, ya que, por lo general, un involucrado directo con el tema mortuorio (alguien que sufre un prdida, por ejemplo) no se refiere de esta forma al camposanto. Los dems trminos hacen directa alusin al muerto o cadver en s. Apelativos como quedar tieso, apuntan hacia el rigor mortis, es decir, hacia la compresin de los msculos del cadver, lo que lo hace ver duro o tieso, adems de la connotacin del atad, que complementa esta dureza, tenemos apelativos comopijama de palo, que hacen clara referencia a este hecho. posicin vertical del cuerpo cuando ste ya no tiene vida. Tema: SEXUAL TAB
Pene

Los dems trminos como

fiambre o parar la chala, toman el tema de la descomposicin del cuerpo o simplemente la

EUFEMISMO
Piruln, tulita, pajarito, el pip

DISFEMISMO
Pichula, verga, pico, care haba, care micrfono, cabezn, chuto, deo sin ua, la que cuelga, vengador calvo. Concha, Champa, Chucha, Choro, Zorra.

Vagina Poto

Sapito

Colita, trasero, nalgas, tambembe, ano Cucu, currculum, chiquiturri, raja, cueva, culo, hoyo Seno, mamas, Tener relaciones sexuales, hacer el amor Pechugas, melones, gomas, tetas, lecheras Echarse un polvo, afilar, cachar, carnear, echar a pelear los meones, tapar el hoyo con carne, tirar el perro al agua, culiar Correrse la paja, lavar la ropa a mano, la manuela palma, tirarse la corbata, pajearse. Caliente, califa, cachero, chicha fresca Se le muri el canario, se le apag el calefont, bombn que slo echa viento

Pecho Coito

Masturbarse

Autosatisfacerse sexualmente

Excitado Impotente sexual

Fogoso Decaimiento

Prostituta, meretriz

De cuatro letras, P 5 T 1, mujer de Maraca, suelta de raja, care catre, tabla del vida alegre, mujer que ejerce el oficio uno, californiana, camboyana, carlina, puta, ms antiguo del mundo, mujer de la calzonera. vida (noche)

Prostbulo Homosexual, gay

Casa de masajes, sauna

Casa de puta, casa de zangoloteo, casa de huifa,

Desviado, fino, amanerado, raro, fleto, Maricn, la loca de la cartera, amariconao, cola maricueca, mariposn, hueco, colipato, colizn, colihuacho, chabn, cuchufl, mam con chalas, le gustan las patitas de chancho, se le da vuelta el paraguas, se le quema el arroz, se le queda la patita atrs, se le chorrea el helao, se le sueltan las trenzas, etc.

Los ejemplos tienen clara relacin con rganos sexuales, propiamente tal, y los cambios de denominacin que suelen sufrir al ser adoptados por hablantes infantiles o adultos. La categora de infantes no les da la creatividad necesaria para inventar este tipo de eufemismo, sino que son entregados directamente por sus padres, quienes, bajo el temor de ensear a sus hijos palabras sucias les entregan estos apelativos, con la intencin de encubrir esta fea y sucia palabra. La norma en que se usa va desde la culta informal, por ser denominaciones de carcter familiar y conservador, hasta todos los niveles del la norma inculta. En este caso se intenta ocultar una realidad que, para sectores ms conservadores, es mucho mejor obviar que enfrentar, hablamos aqu del fenmeno de la prostitucin. En este caso podemos decir que poseen una referencia hacia un contexto ms culto informal, pero la variable generacional entra en juego aqu, ya que la mayora de las personas de la tercera edad, por ejemplo, no dicen palabras de vocabulario peyorativo, puesto que al referirse a una prostituta deben marcar una diferencia y mencionarla de cualquier modo. En este caso, presentamos algunos ejemplos: de cuatro letras y P5T1, hacen referencia a las letras que conforman la palabra Puta; en otro caso es mucho ms creativo, ya que utiliza una clave alfanumrica, donde los nmeros reemplazan letras de las vocales, en el nmero correlativo de las vocales (A(1) E(2) I(3) O(4) U(5) ). Otros ejemplos referidos a prostituta como mujer de vida alegre y el oficio ms antiguo del mundo, hacen referencia directa al estilo de vida de una prostituta y la denominacin de su oficio (prostitucin) como uno de los ms antiguos de la historia. En cuanto a los disfemismos relacionados con el gnero de la prostitucin o de mujeres que son juzgadas por el sexo opuesto como fciles o que no se hacen respetar, existen apelativos que apuntan a la degradacin de la mujer en su condicin de tal, todos apuntan a rebajarla, hacerla parecer algo poco importante, por lo cual la mayora de los ejemplos son disfemismos insultantes, coprollicos, lisonjeros, utilizados por un hablante con una visin de mundo machista e inculto informal. En otros casos, denominaciones como maraca o suelta de raja, apuntan a la catalogacin de la prostituta como una mujer que puede facilitar, a cambio de dinero todo, o las partes

convenidas, de su cuerpo, por otro lado tenemos care`catre o cara de catre, el cual hace una analoga hacia el hecho de que la prostituta al prestar sus servicios, obviamente, o en el mejor de los casos, estos se realizarn en una cama o catre, por lo que su cara, en este caso evidenciara esa condicin. El ingenioso trmino de la tabla del uno, hace una directa mencin al carcter simple o fcil, que esta mujer posee, es decir no es difcil estar con ella, es una mujer fcil igual que la tabla del uno, puede estar con cualquiera. Por otro lado, la californiana, alude a un estado de calor, de calentura, que hace referencia al acto sexual mismo, dndole an ms picarda e ingenio a este apelativo. Por otro lado, tenemos la alusin directa hacia el tema del homosexual, blanco favorito del humor chileno (y del mundo en general), para el cual hay palabras bastante duras y en gran nmero, con un alto nivel peyorativo, que, de cierta manera, sirven para insultar al homosexual o tambin a los que no lo son, ya que ser denominado con un apelativo que haga dudar al resto sobre nuestra sexualidad es una manera comn y efectiva de insultar al otro. En ese sentido tiene un fuerte carcter coprollico, lo que revela un hablante situado, por lo general en un contexto bastante inculto y bastante informal. Trminos como maricn y amariconao se estn refiriendo a homosexual de una manera peyorativa, palabras como estas rebajan su condicin y su opcin sexual, ya que son usadas, por lo general, en ese tono, sobre todo en la terminacin ao, que recarga la palabra con una nueva fuerza semntica. Palabras como hueco o fleto, son de uso ms comn y tienden a tener una menor fuerza de insulto, se ve casi como una denominacin comn hacia en gnero homosexual, pero tambin se puede usar esta denominacin hacia alguien que se muestra un tanto cobarde dentro de un crculo de amigos. La otra denominacin la loca de la cartera, hace en este caso una alusin diferente, ya que se refiere al homosexual que adems trabaja en el mbito de la prostitucin, la cartera hace alusin a su herramienta de trabajo, elemento con el que supuestamente se para en las esquinas para buscar clientes. Adems, existen otras formas para referirse al homosexual en forma ilustrativa, como son: se le quema el arroz, le gustan las patitas de chancho, mam con chalas, se le da vuelta el paraguas, etc.

Tema: VARIOS TAB


Loco

EUFEMISMO
Desequilibrado, neurtico

DISFEMISMO
Chalao, le falta un tornillo, pela cables, le faltan palos pal puente, le falla el coco (mate), est cuc, se le llueve, ms rayado que cebra,

ralla la papa, enfermo del chape, se le corri la teja. Satans Vctima de adulterio Anciano (a) Diablo, el cuco, demonio gorreado Persona de edad, veterana, adulto mayor Pilucho, en paos menores Cacho, mandinga, malulo, don sata, Cornelio, venao, cornudo, nuca de fierro, Viejo, tecla, vejete, tiene ms aos que un cerro

Desnudo (total o parcial)

Andar en pelota, calato, andar a lo gringo, a poto pelao, andar a raja pel.

En los ejemplos presentados anteriormente podemos distinguir que existen mayor nmero de disfemismos que eufemismos para designar la palabra loco; considerando los hablantes, utilizan la norma formal para expresiones eufemsticas y la norma inculta privilegia los disfemismos, dndoles un sentido ms humorstico referido a personas que se comportan de manera distinta y no necesariamente a que tengan un desequilibrio mental. Por ejemplo: pela cables alude a que estn mal conectados los cables (o circuitos) que hacen funcionar el cerebro. Con respecto al trmino desnudo, hemos hecho una divisin para designar a la persona desnuda completamente y la que no usa ropa interior, puesto que en el primer caso se utiliza disfemismos como: andar en pelota, andar calato; en el segundo caso: andar a lo gringo, andar a poto pelao. En cambio los eufemismos que se utilizan son de uso ms comn en el habla formal, puesto que no exageran ni rebajan a la persona designada.

Conclusin
Al trmino de este trabajo, podemos concluir que el tema de los eufemismos y disfemismos no ha sido muy estudiado, puesto que no existe ninguna informacin con ejemplos actuales y representativos de nuestra sociedad actual; considerando que nuestra cultura tiende a darle un sentido humorstico y de doble sentido (principalmente en el mbito sexual) a expresiones cotidianas. Adems, se establece una significativa inclinacin por el uso de disfemismos, lo que se ve reflejado en los ejemplos propuestos; segn esto podemos establecer que los hablantes de la norma informal son ms creativos que los de la norma formal, puesto que estos ltimos son ms

conservadores, mientras que los primeros estn ms abiertos a los cambios, siendo ellos los innovadores del habla. Consideramos que las caractersticas sociales influyen, puesto que el estilo de vida de ambas esferas sociales les permite o les priva de tener un trato ms espontneo, lo que se manifiesta en el lenguaje; por consiguiente, podemos decir que de ah surge el sentido del humor para relacionarse con sus pares. Estas expresiones van decayendo en su uso, debido a que se va innovando con otras ms expresivas y representativas de la realidad del hablante; esto lo podemos comprobar haciendo la distincin entre los trminos que nos presentan los textos que tratan el tema y las expresiones usadas en la actualidad, por ejemplo Rabanales cita lo siguiente: pigelo para referirse al rgano genital masculino y la norma actual opta por: pico. Es nuestra responsabilidad conocer estas formas de habla y reenfocar nuestra posicin como educadores, no como simples correctores ortogrficos, sino como educadores y conciliadores de esta compleja realidad que es el lenguaje, el cual es la representacin viva de la sociedad.

Bibliografa.
Rabanales Ambrosio, 1962, Introduccin al estudio del espaol de Chile. Determinacin del concepto de chilenismo, Santiago de Chile, Boletn de Filologa de la Universidad de Chile, Anexo N1 Rabanales Ambrosio,1958, Recursos lingsticos en el espaol de Chile de expresin de la afectividad, Separata del Boletn de Filologa de la Universidad de Chile , Tomo X, Instituto de Filologa, Universidad de Chile. Real Academia Espaola (1992), Diccionario de la Lengua Espaola, Madrid, Espasa-Calpe, XXI edicin.

El nuevo orden lingstico[*] Joshua A. Fishman Profesor emrito de investigacin universitaria en Ciencias Sociales (Universidad de Yeshiva) jfishman@aecom.yu.edu Resumen: El fenmeno de la globalizacin que vivimos actualmente ha provocado cambios lingsticos muy importantes a escala mundial. El ingls se ha convertido en la lengua internacional, del poder econmico y poltico, y se est convirtiendo en la lengua de las clases sociales altas y la juventud. Paralelamente, sin embargo, las lenguas regionales tambin estn experimentado una gran difusin, gracias a las nuevas interacciones sociales y al apoyo econmico de los gobiernos que las representan. A su vez, y como resultado de estas dos tendencias, surge el sentimiento de arraigo de las comunidades locales, que ven la lengua local como signo de autenticidad que hay que defender frente al fenmeno de la globalizacin y de la regionalizacin. Nos dirigimos, pues, hacia una sociedad multilinge, en que cada lengua debe tener sus propias funciones sociales distintivas, aunque sea inevitable que se generen conflictos entre las lenguas en contacto. Ante esta situacin, el autor anticipa una prdida de la hegemona del ingls a favor del aumento de les lenguas regionales y una futura extincin de las lenguas ms minoritarias.

1. Introduccin Cuando leis esta oracin, seris uno del 1.600 millones aproximados de personas casi un tercio de la poblacin mundial que hoy utilizar el ingls de una u otra forma [1]. A pesar de que el ingls es la lengua madre de slo 380 millones de personas, es la lengua de la mayor parte de libros, artculos acadmicos, peridicos y revistas del mundo. La radio, la televisin y las pelculas de xito americanas exportan la cultura popular en lengua inglesa por todo el mundo. Ms del ochenta por ciento del contenido que circula por Internet es en ingls, a pesar de que un cuarenta y cuatro por ciento aproximado de los usuarios que se conectan hablan otra lengua en su casa. No es sorprendente que el suministro y la demanda global de formacin en ingls se disparen. Tanto si consideramos el ingls una "lengua asesina", o si entendemos su difusin como una globalizacin benigna o como un imperialismo lingstico, es innegable su alcance expansivo, y por el momento, imparable. En la historia de la humanidad nunca tanta gente haba hablado (y no digamos medio hablar) una lengua de forma tan amplia.

A un alcance sin precedentes le sigue un poder sin precedentes. A pesar de que un idioma no es sinnimo de ideologa ni de intereses nacionales, el papel del ingls como medio para todo, desde la diplomacia de alto nivel, hasta el control del trfico areo, confiere algunas ventajas a aquellas personas que lo hablan. Los pases de habla inglesa constituyen aproximadamente el cuarenta por ciento del producto nacional bruto del mundo. Cada vez ms empresas de todo el mundo consideran un prerrequisito tener conocimientos de ingls para ascender y conseguir un

puesto de trabajo. El xito de los polticos a escala mundial tambin depende cada vez ms de tener facilidad con el ingls. Cuando el recin elegido canciller alemn Gerhard Schroeder y el presidente francs Jacques Chirac se reunieron en septiembre para discutir cooperaciones futuras, no hablaron ni en francs ni en alemn, sino en ingls. Y el ingls es el idioma oficial del Banco Central Europeo, a pesar de que el Reino Unido no se ha adherido a la Unin Monetaria Europea, de que el banco est situado en Frankfurt y slo un diez por ciento del personal del banco es britnico. El predominio del ingls en la Unin Europea se ha convertido en un tema tan delicado que en estos momentos sus dirigentes incentivan al personal para que aprenda otra de las lenguas oficiales. Sin embargo, los lingistas profesionales dudan al predecir un futuro del ingls an ms globalizado. Histricamente, las lenguas han subido y bajado con los poderes religiosos, culturales y econmicos que las han apoyado. Ms all de los movimientos pendulares de la historia, existen otros motivos para creer que la lengua inglesa perder finalmente influencia. De hecho, el ingls abarca una pequea y atpica minora afortunada. Adems, los tipos de interacciones que se identifican con la globalizacin, que van desde el comercio a las comunicaciones, tambin han fomentado la regionalizacin y la difusin de lenguas regionales. El rabe, el chino, el hindi, el espaol y un montn de otras lenguas regionales ya muestran un alcance significativo y an nos queda por ver su crecimiento fundamental. Finalmente, la difusin del ingls y de estas lenguas regionales en conjunto, y no digamos las fuerzas arrolladoras que las dirigen, han creado un efecto de presin en las comunidades pequeas, que crean bolsas de localizacin ansiosa y de restablecimiento de las lenguas locales, resistentes al cambio global.

2. Amad la lengua de vuestro vecino El ingls lleg a Massachussets del mismo modo que a Mumbai: en un barco ingls. A pesar de lo que se diga de Microsoft y Disney, el vasto alcance del ingls debe sus orgenes al xito de la colonizacin que llev a cabo Inglaterra. De las cien colonias que consiguieron la independencia entre 1940 y 1990, cincuenta y seis eran antiguas colonias britnicas y una era una posesin norteamericana. Casi todas las colonias que consiguieron la independencia de Inglaterra conservaron el ingls como idioma oficial o al menos reconocieron su utilidad. Hoy en da, la difusin continuada del ingls es una consecuencia y una contribucin a la globalizacin. Algunos factores son obvios: el crecimiento del mercado internacional y de las empresas multinacionales; el alcance an ms amplio de los medios de comunicacin norteamericanos; la red electrnica en expansin creada por Internet, y el impacto lingstico de las canciones, ropa, comida, deportes y ocio norteamericanos. Hay otros factores menos visibles, pero igual de poderosos, tales como el crecimiento del estudio del ingls en el extranjero y el nmero creciente de estudiantes que va a estudiar a pases de habla inglesa. En 1992, casi la mitad del ms de un milln de poblacin de estudiantes extranjeros mundial se matricul en instituciones de seis pases donde el ingls es lengua madre: Australia, Canad, Irlanda, Nueva Zelanda, el Reino Unido y Estados Unidos. Sin embargo, la globalizacin ha hecho muy poco para cambiar la realidad, segn la cual, independientemente del lugar, la difusin del ingls est ntimamente relacionada con la clase social, la edad, el sexo y la profesin. Slo porque un gran regimiento de jvenes de todo el mundo sepa cantar una cancin nueva de Madonna no significa que puedan mantener una conversacin simple en ingls o que entiendan qu dice Madonna. La mayora de estudiantes de ingls tienen un contacto breve y formal con la lengua, demasiado escaso para producir unos conocimientos, una fluidez o hasta una comprensin duradera. Es ms, a pesar de todo el entusiasmo y recelo que ha generado la globalizacin a gran escala, es el crecimiento en las interacciones sociales comercio, viajes, la proliferacin de religiones, bodas intertnicas lo que ha llegado a las capas ms amplias de poblaciones locales. Estas interacciones promueven la difusin de lenguas regionales.

Veamos el ejemplo de frica, donde se hablan dos mil de las aproximadamente seis mil lenguas modernas del mundo y donde vive un trece por ciento de la poblacin mundial. El ingls no es ni el nico medio, ni el mejor, para correr en esta carrera de obstculos lingsticos. En toda frica oriental, el suajili es habitualmente el primer idioma que hablarn dos extraos al conocerse. El africano oriental medio tiene contacto con el suajili en una gran variedad de contextos: desde el mercado, la educacin primaria y los manuales publicados por el gobierno, hasta la programacin popular de radio y las pelculas. Las nuevas pelculas indias se doblan a menudo al suajili y se proyectan en ciudades y pueblos de Kenia, Tanzania y Uganda. En frica occidental, veinticinco millones de personas hablan hausa como lengua nativa y tal vez el doble de gente lo habla como segunda o tercera lengua, debido en gran parte al creciente comercio regional de los mercados locales de toda la regin. La mayora de hablantes de hausa son musulmanes, por lo tanto tambin van a escuelas alcornicas, donde aprenden rabe, la mayor lengua regional del Norte de frica. De este modo, muchos africanos son trilinges por motivos funcionales: hablan las lenguas madre locales cuando hablan "entre ellos", hausa para el comercio y la formacin laica y rabe para la oracin y el estudio del alcorn. Los hablantes de hausa creen firmemente que esta lengua tiene muchas perspectivas como lengua unificadora y con un alcance mayor del que ya tiene en frica occidental. Su competidora ms importante no ser probablemente el ingls, sino otras lenguas regionales, como el wolof que tambin se est expandiendo por los mercados en el Senegal y los alrededores y el ingls pidgin. El aumento de la comunicacin regional, la interaccin informal en el mercado y las migraciones hacen que las lenguas regionales se expandan por el mundo como lo hacen en frica. El chino mandarn se expande por China y en algunos pases vecinos del sur. El espaol se expande por las Amricas. De forma informal, han surgido cientos de variedades de ingls pidgin en Australia, el Caribe, Papua Nueva Guinea y frica occidental. El uso del francs an aumenta en algunas antiguas colonias francesas, aunque mucho ms lentamente que en el apogeo de la influencia colonial. El hindi llega a nuevos estudiantes en una India multitnica y multilinge. Y el rabe se expande en el Norte de frica y el sudeste asitico como lengua del islam y como lengua de gran importancia en el comercio regional.

Algunas lenguas regionales se expanden en parte debido a los esfuerzos de organizaciones y comisiones gubernamentales. Francia gasta miles de millones de francos al ao en la financiacin de conferencias, escuelas y prensa en lengua francesa, que promueven el francs como medio de la cultura francesa habitual. Las organizaciones musulmanas en el Oriente Prximo divulgan conocimientos sobre el islam por todo el mundo mediante una seleccin amplia de folletos y otros documentos en ingls, pero cultivan los vnculos entre ellos en rabe. Adems, en esta promocin del islam ms all de sus fronteras, muchos gobiernos intentan arabizar minoras tnicas locales, como por ejemplo los bereberes en Marruecos y los cristianos en Sudn. El gobierno alemn financia setenta y ocho Institutos Goethe, extendidos desde Beirut hasta Yakarta, que ofrecen regularmente cursos de lengua alemana, as como obras de teatro, exposiciones de arte, conferencias y festivales de cine en alemn. Singapur, un pas diminuto con cuatro lenguas oficiales, cumple el decimonoveno ao de su campaa nacional "Hable mandarn". Singapur proyect la campaa para que los hablantes de los dialectos del chino adoptaran una lengua comn y para dar facilidades al mandarn como lengua regional. La importancia de las lenguas regionales tal vez incremente en el futuro prximo. Los escritores populares, los comerciantes ambulantes, los mercaderes del bazar, los defensores de la alfabetizacin, los trabajadores sociales, los directores de cine y los misioneros, todos cuentan con las lenguas francas regionales cuando ven la oportunidad de llegar a poblaciones mayores, aunque sean menos prsperas. En muchas zonas en vas de desarrollo, las lenguas regionales facilitan la expansin comercial, industrial y agrcola ms all de las fronteras gubernamentales, locales y culturales. Tambin fomentan la alfabetizacin, la formacin de adultos y hasta la educacin primaria en reas de gran componente multilinge. Cuando las lenguas vernculas locales son demasiadas para manejarlas, las lenguas regionales pasan a primera lnea.

3. El hogar est donde est la lengua A pesar de las presiones y recompensas de la regionalizacin y la globalizacin, las identidades locales permanecen ms arraigadas. Aunque el resultado de la globalizacin sea hacer un mundo ms pequeo, su alcance parece fomentar la necesidad de unas conexiones locales ms estrechas entre los individuos. Segn declaraciones de Bernard Poignant, alcalde de la ciudad de Quimper en la Bretaa, al Washington Post: "El hombre es un animal frgil y necesita sus vnculos ntimos. Cuanto ms amplio sea al mundo, ms vnculos habrn hacia las races y la tierra".

En la mayora de comunidades, las lenguas locales como el bretn de Poignant tienen una marcada funcin simblica como distintivo de "autenticidad". Como suma total de una experiencia histrica compartida por la comunidad, la autenticidad dibuja una lnea perceptible desde un pasado culturalmente idealizado hasta el presente, llevada a cabo por una lengua y unas tradiciones asociadas, a veces de forma dudosa, a los orgenes de la comunidad. La preocupacin por la autenticidad es lo que lleva a la mayora de hebreos laicos a apoyar el hebreo entre ellos, a la vez que tambin conocen el ingls y hasta el rabe. La misma obsesin con la autenticidad lleva a los judos hasdicos o la dispora a apoyar el yiddish a la vez que aprenden hebreo e ingls. En cada uno de los casos, la autenticidad es un ncleo central de creencias e interpretaciones culturales, que no slo se resisten a la globalizacin, sino que de hecho se refuerzan por la "amenaza" que la globalizacin parece presentar a estos valores histricos. Los acadmicos pueden argumentar que las identidades culturales cambian con el tiempo como respuesta a sistemas de compensacin especficos, pero los habitantes locales a menudo se resisten ante estas explicaciones y defienden la autenticidad y las lenguas locales madre de la amenaza perceptible de la globalizacin con un ardor casi religioso.

Como resultado, hasta hoy nunca haba habido tantas lenguas estandarizadas en la historia: aproximadamente 1.200. Muchas lenguas menores, algunas con menos de un milln de hablantes, se han beneficiado de los movimientos de preservacin voluntarios o financiados por el Estado. En un mbito ms informal, las comunidades de Alaska y del noroeste norteamericano han formado grupos de discusin en Internet, en un intento de transmitir las lenguas nativas americanas a las generaciones ms jvenes. En las comunidades espaolas de Galicia, Catalua y el Pas Vasco, estos movimientos estn politizados de forma implacable y a menudo conllevan una resistencia acrrima al Gobierno espaol por sus derechos lingsticos y polticos. Entre los proyectos hay desde una campaa para emitir la moneda espaola en las cuatro lenguas del estado hasta la creacin de guarderas y escuelas primarias de inmersin lingstica. Los zapatistas en Mjico defienden el renacimiento de las lenguas mayas en una campaa igualmente poltica a favor de la economa local. Adems de invocar la importancia subjetiva de las races locales, los defensores de las lenguas locales defienden su uso continuado por razones pragmticas. Las lenguas locales fomentan unos niveles ms altos de rendimiento escolar, niveles ms altos de participacin en los gobiernos locales, una ciudadana ms informada y un mejor conocimiento de la propia cultura, historia y fe. Se ha descubierto que los nios navajos de Rough Rock, en Arizona, que se escolarizaron inicialmente en navajo, tenan una competencia lectora mayor en ingls que aquellos que slo se escolarizaron en ingls. Los gobiernos y las organizaciones humanitarias tambin pueden utilizar las lenguas locales para difundir informacin sobre tcnicas agrcolas e industriales, as como sobre asistencia sanitaria moderna para una audiencia ms diversa. Los trabajadores para el desarrollo en frica occidental han descubierto que la mejor manera de ensear al gran nmero de campesinos con poca o ninguna educacin cmo sembrar y alternar las cosechas para obtener un mayor rendimiento es en estas lenguas locales. Desde el asturiano hasta el zul, la dependencia prctica en el mundo de las lenguas locales es hoy en da casi tan grande como la funcin de identidad que esas lenguas cumplen. Sin embargo, tanto la regionalizacin como la globalizacin piden cada vez ms que los hablantes y los lectores de las lenguas locales sepan ms de una lengua.

4. Visin de futuro (I) Desde el momento en que todas las comunidades lingsticas mayores han optado por mantener su propio idioma ante la globalizacin, no debera sorprendernos que comunidades menores hayan aspirado al mismo objetivo. Si los

alemanes persiguen la globalizacin, pero quieren seguir hablando alemn entre ellos, por qu no deberan aspirar a lo mismo los telugus de la India? El multilingismo permite esta opcin. Todas las lenguas, en una sociedad multilinge, tienen funciones distintivas. La lengua que se usa habitualmente con la familia cercana y los amigos, la lengua que utilizan los compaeros de trabajo o los vecinos, y la lengua que se usa con los superiores o con el gobierno no ha de ser necesariamente la misma. La lectura de material tcnico o econmico especializado puede requerir unos conocimientos de una lengua distinta a la de la lectura de la crnica rosa local. Mientras dos o ms lenguas no compitan por la misma funcin social, la divisin lingstica del trabajo puede ser amigable y duradera. Pocos hablantes de ingls en la India, por ejemplo, han abandonado la lengua madre local o la lengua regional. Del mismo modo, en Puerto Rico y Mjico, el ingls es habitualmente "una lengua ocasional", hasta para aquellas personas que lo han aprendido para obtener compensaciones educativas o ocupacionales.

Sin duda, habr conflictos, ganadores y perdedores. El conflicto lingstico aparece cuando dos lenguas compiten por el uso exclusivo de una misma funcin de poder por ejemplo, el gobierno o la educacin. La mayor parte de veces, esta friccin tiene lugar cuando una lengua local o regional intenta usurpar funciones que estaban tradicionalmente asociadas a otra lengua local. En la era sovitica, Mosc aplic un sistema agresivo contra las lenguas locales, instaurando el ruso como la nica lengua de la educacin y del gobierno en los Pases Blticos y en Asia Central. En la dcada de los noventa, sin embargo, muchos de estos estados abandonaron lentamente el ruso en las escuelas, el gobierno y hasta en los teatros y editoriales, a favor de las lenguas nacionales. Estonia, Letonia y Lituana han aprobado leyes muy estrictas, en las que la educacin, la ciencia y la cultura se encuentran en el mbito exclusivo de las lenguas nacionales y, hasta hace bien poco, dejaban a las etnias rusas desamparadas. Aunque los regmenes regionales y locales tienen ms probabilidades de utilizar la lengua por motivos polticos, las lenguas globales (incluso el ingls, la lengua de la globalizacin), tambin pueden fomentar conflictos. La preocupacin del francs por la difusin del ingls est bien documentada. El gobierno de Pars prohbe el ingls en la publicidad y regula el nmero de pelculas en lengua inglesa que pueden estrenarse en el pas. Una persona del gabinete de ministros, el ministro de cultura y comunicacin, es el responsable de controlar el bienestar de la lengua nacional. La Academia Francesa, el rbitro nacional de Francia sobre la lengua y el estilo, aprueba neologismos oficiales para vulgarismos angloamericanos con el fin de salvaguardar el francs de la "corrupcin". Sin embargo, las escuelas francesas introducen el ingls cada vez ms pronto. Aquellos que hablan y controlan las lenguas de la globalizacin a menudo indican que las lenguas locales "advenedizas" suponen un riesgo para la paz y la prosperidad mundial. Durante gran parte de los anales de la historia, las lenguas fuertes han rechazado compartir el poder con lenguas ms pequeas y las han acusado de causar problemas perturbar la paz, promover la violencia tnica y el separatismo. Sin embargo, la purga del galico de Irlanda en el siglo XIX no convenci a muchos irlandeses de sus vnculos con Inglaterra. Aquellos que temen su propia impotencia y la muerte de sus lenguas queridas llenas de autenticidad tienen motivos para creer que gran parte del problema proviene del lado opuesto del continuo de lengua y poder. Las comunidades pequeas acusan a estos Gran Hermanos lingsticos de imperialistas, lingicidas, genocidas y de controlar la mente.

5. Visin de futuro (II) La globalizacin, la regionalizacin y la localizacin se suceden simultneamente. Sin embargo, tienen una intensidad diferente en diferentes partes del mundo y en momentos distintos. Pueden estar implicadas en los

cambios sociales, culturales y hasta polticos. A menudo, el ingls es la opcin lingstica de los tamiles en la India, cuando quieren comunicarse con los hablantes hindi del norte. Irnicamente, muchos tamiles, que mantienen unas fras relaciones con las autoridades centrales de Delhi consideran el ingls una lengua menos colonial que el hindi. Sin embargo, en Indonesia, el ingls se asocia con lo militar, la negacin de derechos civiles y la explotacin de trabajadores, debido a que los Estados Unidos han apoyado durante mucho tiempo el rgimen oligrquico de Yakarta. A pesar de que el ingls se difunde entre las clases altas de Indonesia, el gobierno hace hincapi en el uso de la lengua oficial de Indonesia, el bahasa de Indonesia, en todos los contactos con la poblacin general, mientras que niega cualquier reconocimiento simblico de las lenguas locales. Los dirigentes tradicionales y la poblacin corriente de Java, herederos de una tradicin literaria clsica en javans, se resienten del favoritismo que se dispensa al ingls y al indonesio. A menudo, se llega a odiar la difusin de lenguas, porque pueden perjudicar a unos mientras aventajan a otros. El mismo ingls se regionaliza en sus vertientes oral e informal, especialmente entre los jvenes, ya que la mayora de hablantes de hoy en da lo utilizan como segunda o tercera lengua. Cada vez ms, los estudiantes de ingls reciben la formacin de profesores que han tenido poco o ningn contacto con hablantes nativos, de lo que resulta un ingls oral con una fuerte idiosincrasia regional. A la vez, el ingls se globaliza en el mbito de los negocios, gobierno, ocio y educacin. Sin embargo, en los aos venideros se espera un auge del hindi y del urdu, del chino mandarn, del espaol y de las variedades vernculas del rabe en estas reas como resultado de una explosin demogrfica de las comunidades que hablan esas lenguas de forma nativa y las migraciones inevitables que siguen a tal crecimiento.

Las lenguas ms minoritarias de la escena mundial quedarn oprimidas entre sus vecinos regionales inmediatos por un lado y el ingls por el otro. Las lenguas locales ms puras (aquellas con menos de un milln de hablantes) se vern amenazadas con la extincin durante el prximo siglo. Como resultado, muchas comunidades minoritarias no slo intentarn fomentar sus propias lenguas, sino tambin limitar las invasiones de las lenguas vecinas ms poderosas. Hasta en un entorno democrtico, la "democracia etnolingstica" es un tema poco tratado. El gobierno norteamericano estaba diseado para proteger los derechos de los individuos. No es una casualidad que sus padres fundadores decidieran no declarar un idioma oficial. Sin embargo, dada la oposicin estridente a la lengua espaola y a la educacin bilinge en muchas partes de los Estados Unidos, parece que no todo el mundo tiene el derecho a decidir qu lengua es fundamental. Qu suceder con el ingls? Puede ser que se acerque cada vez ms a las clases sociales altas, mientras que aquellos con una condicin social ms modesta se inclinen por las lenguas regionales para unos beneficios ms humildes. A largo plazo, sera beneficioso para el futuro del ingls que sus defensores buscaran menos supremaca local y regional y menos funciones exclusivas en las Naciones Unidas y en el mundo en general. Es ms probable que la prepotencia sea temida y no popular. En el siglo XXI, la mayora de hablantes de ingls no nativos llegarn a amar la lengua menos de lo que la mayora de hablantes de ingls nativos prevn. A los alemanes les alarma que sus cientficos publiquen masivamente en ingls. Y Francia sigue poniendo resistencia al ingls en los medios de comunicacin, la diplomacia y la tecnologa. Hasta en los lugares donde el ingls se aprende de forma generalizada, ms desagrada a la gente. El resentimiento del predomino del ingls, como la tendencia a expandirse por diversas clases sociales podra constituir, a largo plazo, un freno para su globalizacin futura. No hay ningn motivo para creer que el ingls siempre ser necesario, como lo es hoy, en la tecnologa, la educacin superior y la movilidad social, especialmente despus de que sus rivales regionales experimenten rachas de crecimiento. La civilizacin no se hundir bajo el mar cuando esto suceda, si sucede. El declive del francs de su urea influencia no ha daado irreparablemente el arte, la msica o la diplomacia. El declive similar del alemn no

ha daado las ciencias exactas. El griego antiguo, el arameo, el latn y el snscrito en su tiempo, lenguas mundiales que representaban el poder poltico, la sofisticacin, el comercio y la espiritualidad son meras reliquias en el mundo moderno. El poder del ingls no sobrevivir durante mucho tiempo la supremaca militar, comercial y tcnica de la zona de influencia angloamericana, especialmente si surge un poder ms fuerte como competidor. Pero slo porque el uso del ingls en el mundo disminuya no significa que los valores asociados hoy con esta expansin tambin lo hagan. En ltima instancia, la democracia, el comercio internacional y el desarrollo econmico pueden florecer en cualquier lengua. Notas: [*] Reeditado con la autorizacin de Foreign Policy, 113 (invierno 1998-1999). Derechos reservados a Carnegie Endowment for International Peace, 1998. [1] La versin original de este artculo es en ingls.

Enlaces relacionados: Universidad de Yeshiva http://www.yu.edu/

International Journal of the Sociology of Language http://www.degruyter.de/journals/ijsl/index.html

[Fecha de publicacin: mayo 2001] Joshua A. Fishman, 2001 Digithum / 3 ISSN 1575-2275

Das könnte Ihnen auch gefallen