Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 341
Captulo 18
/b/ [] /d/ [] /g/ [] /j n/
as estimaciones del nmero de hispanohablantes suelen ser tan generales como variables. Los especialistas concuerdan en que, en la actualidad, es imposible determinar con exactitud cuntos individuos hablan espaol. Por ejemplo, en el ao 2000 se estim que el espaol tena entre 150 y ms de 300 millones de hablantes, mientras que el ingls tena entre 275 y 450 millones. Lo cierto es que a principios del siglo XXI el espaol figura de manera prominente entre las principales lenguas del mundo (Fig. 18.1). Determinar el nmero de hablantes de una lengua es complicado, en parte porque la definicin de hablante puede ser muy ambigua. Algunas fuentes consideran solamente los hablantes nativos. Otras fuentes incluyen en el clculo a los hablantes de Espaol como Segunda Lengua (L2), es decir, aquellas personas para quienes la lengua en cuestin es un cdigo no nativo pero utilizado con (cierta) regularidad. Empleando como punto de referencia nicamente el nmero de hablantes nativos, el Summer Institute for Linguistics (SIL) Ethnologue Survey1 public en 2005 los datos que
Ethnologue es una fuente estndar que provee informacin cuantitativa y cualitativa de las lenguas del mundo.
341
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 342
342
Captulo 18
reproducimos de forma parcial en la Figura 18.1, donde los comparamos con los de Encarta (2006).2 Se observar que, en la columna izquierda, el espaol supera numricamente al ingls, y va precedido nicamente por el chino y el hindi. Segn los datos de Encarta (columna derecha), el espaol ocupa el quinto lugar, superado solamente por el chino, el rabe, el hindi y el ingls. Esto es una pequea muestra de la variabilidad de los datos que reflejan las distintas fuentes que estudian estas cuestiones.
Principales lenguas del mundo: nmero de hablantes NATIVOS (cifras redondeadas, en millones) ETHNOLOGUE (2005) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. chino hindi (incl. urdu) espaol ingls rabe portugus bengal ruso japons alemn punjabi francs wu3 javans koreano
millones
ENCARTA (2006) 873 366 322 309 206 178 171 145 122 95 88 78 77 76 67 chino rabe hindi (incl. urdu) ingls espaol bengal portugus ruso japons alemn francs koreano javans telugu marathi
millones
1.213 422 366 341 322 207 176 167 125 100 78 78 76 70 68
Fuentes:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers#cite_note-Encarta-1 http://encarta.msn.com/media_701500404/Languages_Spoken_by_More_Than_10_Million_People.html
Fig. 18.1.
Si al nmero de hablantes nativos se aaden los hablantes L2 (no nativos), entonces se obtienen los resultados de la Figura 18.2, sin duda ms realista en cuanto al peso relativo de las principales lenguas del mundo. En ella se observar que el espaol ocupa el cuarto lugar, superado solamente por el ingls, chino, hindi y posiblemente tambin el rabe.4
2 3
Microsoft Encarta es una enciclopedia multimedia digital, publicada por Microsoft Corporation. Lengua sino-tibetana. 4 Nuestras fuentes no proporcionan estimaciones para el rabe, pero el nmero de sus hablantes nativos y no nativos debe acercarse al del espaol.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 343
343
Principales lenguas del mundo: total de hablantes (incluye hablantes NATIVOS y NO NATIVOS) Datos del 2005/2006 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ingls chino (mandarn) hindi (incl. urdu) espaol francs ruso portugus bengal japons alemn +1.500 1.151 650 417 3635 275 235 196 133 101
millones
Fig. 18.2. La posicin del espaol es ms extraordinaria aun cuando se considera que, segn Ethnologue.com, hay ms de 6000 lenguas en el mundo. Esta tabla no incluye el rabe, para el cual ni Ethnologue ni Encarta cita cifras combinadas para hablantes nativos y no nativos (L2).
Al considerar la importancia de una lengua, deben considerarse no solamente su nmero de hablantes (nativos o no) sino tambin su distribucin geogrfica. Algunas lenguas tienen poblaciones relativamente numerosas de hablantes nativos, pero su lengua se emplea en muy pocos pases. Este es el caso, por ejemplo, de la lengua yoruba: tiene un gran nmero de hablantes ms de 100 millones, pero su uso est restringido a un solo pas (Nigeria). Por otro lado, algunas lenguas tienen relativamente pocos hablantes, pero se les asigna una gran importancia porque son la lengua oficial o nacional de numerosos pases. Como es lgico, las lenguas con una amplia distribucin internacional suelen gozar de alto estatus. As, el francs con cuatro veces menos hablantes nativos que el espaol (Fig. 18.1), ha superado histricamente a este en cuanto a su prestigio internacional. El espaol es hoy la lengua oficial de una veintena de pases, as como una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas. Como ilustra la Figura 18.3, desde la perspectiva geogrfica, el espaol figura de manera prominente entre las principales lenguas del mundo, ocupando el cuarto lugar, superado slo por el ingls, el francs y el rabe.
500 millones si se toman en cuenta hablantes que tienen conocimientos significativos del francs (2008).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 344
344
Captulo 18
Nmero de pases cuya poblacin emplea las lenguas citadas6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ingls francs rabe espaol ruso alemn chino (mandarn) portugus hindi/urdu bengal japons 115 35 24 20 16 9 5 5 2 1 1
Fuente: www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm
Fig. 18.3.
Como es sabido, las principales reas donde se habla espaol son Espaa y Latinoamrica, pero no son las nicas, como se muestra en la Figura 18.4 (pg. 346). A estas grandes reas se aade el caso de Andorra (Mapa 18.4, pg. 354), un pas situado en la zona de los Pirineos (entre Espaa y Francia), en el que el espaol es la lengua mayoritaria bien como lengua materna (un 43,4% en 2008) o como segunda lengua para quienes el cataln es la lengua dominante.7 Asimismo, en el territorio britnico de Gibraltar (situado en Andaluca frente a las costas de frica [Mapa 18.4]), la mayor parte de la poblacin es bilinge en espaol e ingls, sumndose a estas lenguas una variedad local (mezcla de ingls, espaol, italiano, hebreo y rabe) conocida como yanito.8 Menos sabido es que el espaol tambin se habla en Asia en el archipilago de las Filipinas, donde se percibe como una lengua de considerable importancia histrica y cultural. La presencia del espaol en las Filipinas se debe a que dichas islas fueron una colonia espaola hasta 1898. El espaol lo hablan fundamentalmente las lites socio-econmicas. Hasta 1976 era lengua oficial junto con el ingls y el tagalo (tambin llamado filipino), y lengua de enseanza obligatoria en las universidades hasta 1987. Progresivamente ha descendido su uso y en 1996 tan solo un 3% de la
El nmero de pases incluye los pases donde la lengua en cuestin tiene (1) estatus legal u oficial, (2) algn estatus legal u oficial y sirve de medio de comunicacin para una minora dirigente (por ej., el ingls de la India, o el francs de Argelia), o (3) no tiene ningn estatus legal pero s sirve de medio de comunicacin en el comercio o turismo, o es la lengua extranjera preferida por la juventud (por ej., el ingls en Japn). 7 Para ms informacin, consltese: http://www.iea.ad/cres/observatori/temes/llengua3trimestre2005.htm http://www.catala.ad/index.php?option=com_content&task=view&id=41&Itemid=114 8 El territorio de Gibraltar forma parte de la corona britnica desde 1704. All, el espaol no goza de estatus de oficialidad, tan solo el ingls es lengua oficial. Para ms informacin, consulte Levey (2008) y Moyer (1998: 215217).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 345
345
poblacin lo hablaba.9 En las islas de Luzn, Mindanao y en la isla Basiln, junto al espaol convive el chabacano, una lengua criolla que contiene elementos de espaol, tagalo y otras lenguas filipinas.10 El espaol en el continente africano es otro gran desconocido para los estudiosos de la lingstica. En primer lugar, debemos sealar que existen dos comunidades autnomas situadas en la costa del norte de frica (Mapa 18.4), las cuales pertenecen al estado de Espaa desde el siglo XV: Ceuta (censo de 2008: 77.000 habitantes) y Melilla (censo de 2008: 71.000 habitantes). En ambas ciudades autnomas, la lengua oficial es el espaol (en su variante andaluza); y aunque, sin reconocimiento oficial, un altsimo porcentaje de la poblacin es bilinge en dialectos locales del rabe y del bereber. Este bilingismo con el espaol se extiende tambin al norte de Marruecos, tanto entre la poblacin marroqu, como entre los grupos de poblacin saharaui dispersos por Marruecos y Argelia. Adems de por motivos econmicos y geopolticos, este frecuente bilingismo se Islas explica por la estrecha vinculacin histrica de esCanarias tos territorios con Espaa desde el siglo XV, y ms recientemente (19121956) con el Protectorado espaol de Marruecos.11 FRICA Mucho ms al sur, en el frica negra, se encuentra Guinea Ecuatorial (Mapa 18.1), donde el espaol goza de considerable prestigio y toGuinea dava es una de las lenguas oficiales del pas junto Ecuatorial con algunas lenguas bantes (entre otras, fang y bubi). La poltica colonial de Espaa se mantuvo desde 1778 hasta la independencia del pas en 1968, lo cual permiti que con una intensa poltica educativa en espaol, fundamentalmente a cargo de misioneros, hoy en da una gran parte Mapa 18.1. Guinea Ecuatorial, donde el espaol es de la poblacin multilinge (por etnicidad y lengua oficial. necesidad) emplee el espaol habitualmente, sobre todo en las ciudades. Es cierto, sin embargo, Hay ms de 6.000 km entre la Guinea que en la Guinea Ecuatorial son muy pocos los Ecuatorial y el prximo territorio de habla espaola, i.e., las Islas Canarias. hablantes nativos del espaol.12 Volviendo de nuevo al continente americano, debemos destacar la importancia que ha ganado el espaol en Estados Unidos en las
El espaol de Filipinas se parece mucho a la variante castellana. Mantiene, por ejemplo, el llesmo (// vs. //) y la distincin entre /s/ y //. Para ms informacin, consulte Munteanu Coln (2006: 78) y Quilis (1996: 234, 243). 10 Para el chabacano, Fernndez (2001: vivii) presenta el censo de 1995 donde se estimaban unos 424.000 hablantes; el autor cita que, por su parte, el Ethnologue (1996) calcula unos 280.000 (datos del Summer Institute of Linguistics, 1981) . 11 Los datos del censo han sido extrados del Instituto Nacional de Estadstica de Espaa (INE): www.ine.es. Para ampliacin sugerimos Casado-Fresnillo (1995) y Sayahi (2005). 12 Debido en gran medida a las diversas dictaduras que ha vivido el pas, a la falta de hablantes nativos y a lo limitado de la escolarizacin en espaol desde los aos 70, se habla de que la variante dialectal del espaol de Guinea ha experimentado una prdida tanto en el nmero de hablantes como en sus estructuras morfosintcticas que lo han alejado del castellano, al que estaba muy prximo. Uno de los rasgos ms prominentes sigue siendo la distincin fonemtica entre // y /s/. Para un mayor desarrollo, consulte Lipski (2000), Quilis (1996b) y Casado-Fresnillo (1995).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 346
346
Captulo 18
ltimas dcadas, ya que la fuerte inmigracin latina ha resultado en un rpido aumento del nmero de hablantes de la lengua. Tal ha sido el crecimiento del espaol en Estados Unidos que hoy figuran como el tercer pas del mundo con mayor nmero de hispanohablantes: en 2008, ms de 45 millones de personas emplearon el espaol en su hogar13, precedido tan slo por Mxico, Espaa, Colombia y Argentina (Fig. 18.4). Pases y su poblacin de habla espaola Fecha de las estimaciones: julio 2009 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Mxico Colombia Estados Unidos Argentina Espaa Per Venezuela Chile Ecuador Guatemala Cuba Bolivia Rep. Dominicana Honduras El Salvador Paraguay Nicaragua Costa Rica Puerto Rico Uruguay Panam Guinea Ecuatorial (censo de 1994) Andorra Gibraltar Filipinas (censo de 1990) Poblacin 111.211.789 45.644.023 +45.000.00014 40.913.584 40.525.002 29.546.963 26.814.843 16.601.707 14.573.101 13.276.517 11.451.652 9.775.246 9.650.054 7.792.854 7.185.218 6.995.655 5.891.199 4.253.877 3.971.020 3.494.382 3.360.474 300.000 83.888 28.034 2.65715
Fig. 18.4.
13
Esta cifra excluye a los nios menores de 5 aos. En 2008, los hablantes del espaol constituan un 15,1% (aproximadamente 45,5 millones) de la poblacin total de EE.UU. Fuente: http://www.census.gov/Press-Release/www/releases/archives/population/011910.html 14 Estimacin del 2008 (http://www.census.gov/PressRelease/www/releases/archives/population/011910.html). 15 Vase Munteanu Coln (2006: 78).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 347
347
16
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 348
348
Captulo 18
Latn
Lenguas ibero-romnicas
aprox. 2000 aos
r o m n i c a s m o d e r n a s
El espaol pertenece al subgrupo de las lenguas ibero-romnicas, es decir, a las lenguas de descendencia latina que se hablan en la Pennsula Ibrica.
En el nivel de la pronunciacin, los cambios que afectaron al latn en las diversas reas del antiguo Imperio Romano eran bastante desiguales. Los antiguos habitantes de la Pennsula Ibrica eran ms conservadores en su modo de hablar latn que, por ejemplo, los de la zona francesa, pero los hablantes de la Pennsula, por su parte, eran ms innovadores lingsticamente que, por ejemplo, los de Italia central. A pesar de esta diversificacin lingstica, an hoy es relativamente fcil percibir la relacin histrica o gentica entre palabras romnicas. Comprese, por ejemplo, la siguiente lista de voces neolatinas:
LATN17 ESPAOL FRANCS18 ITALIANO
17
Presentamos los sustantivos latinos en su caso acusativo (en vez de nominativo) ya que esta forma es la que normalmente dio origen a los sustantivos del espaol. 18 Los cambios fonticos que han afectado al francs son mayores de lo que sugiere la ortografa. As, doigt, por ejemplo, ha sido reducido fnicamente a [dwa], eliminando la -t final que antiguamente se articulaba con regularidad.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 349
349
Volvamos una vez ms sobre la idea general de que el latn es una lengua muerta. Podemos apreciar mejor ahora por qu debe interpretarse con cuidado la ecuacin latn = lengua muerta. Por un lado es verdad que hoy en da no se habla latn, y que formas como decem, librum, fortem (o cualquiera de las palabras latinas expuestas arriba), han desaparecido como tales, por lo que es lgico decir que el latn como lengua hablada est muerta. Sin embargo, tambin es cierto que estas mismas palabras nunca desaparecieron, sino que sufrieron una evolucin fontica lenta y continua hasta transformarse en las formas modernas diez, libro, fuerte, etc.
19
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 350
350
Captulo 18
en la pennsula hispanorromana el rabe, una lengua cuyo prestigio igualaba al del latn clsico. Como veremos ms adelante, el dominio de los rabes dur ms de 700 aos: desde su llegada en el 711 hasta su expulsin en 1492, y durante casi toda la Edad Media, el rabe fue una lengua de gran importancia en la Pennsula. Hoy en da contamos con centenares de arabismos referidos a todos los aspectos de las ciencias y del saber (lgebra, cero, alcohol, ajedrez, azulejo), de la alimentacin y la vida cotidiana (algodn, albornoz, azcar, zanahoria, ojal), etc. En los inicios del dominio rabe, los habitantes de la Pennsula que vivan bajo el rgimen musulmn hablaban un tipo de latn vulgar ya muy distante de lo que sola emplearse en el antiguo Imperio Romano. Dada la larga convivencia entre el latn vulgar y el rabe en las distintas regiones donde se establecieron los reinos musulmanes, estas dos lenguas se influyeron mutuamente, acelerando todava ms la evolucin lingstica de las variedades romances. Como resultado de la variedad mixta de latn y rabe surgi el mozrabe, palabra que proviene del rabe mustcrib arabizado o que se ha hecho semejante a los rabes. Aunque las invasiones rabes a principios del siglo VIII afectaron, como ya hemos dicho, a prcticamente toda la Pennsula, jams conquistaron la zona que se extiende por la costa cantbrica (Mar Cantbrico) hasta los Pirineos (frontera con Francia); territorio que hoy en da corresponde a Asturias, Cantabria, Pas Vasco, Navarra y la zona alta de los Pirineos. Como veremos en seguida, el hecho de que los rabes nunca conquistaran estas regiones tuvo profundas consecuencias para la historia social y lingstica de Espaa, pues desde all los habitantes cristianos todos hablantes de latn vulgar (o, quizs mejor, espaol antiguo) empezaron a organizar la Reconquista, i.e., la recuperacin progresiva de los territorios de la Pennsula que haban sido previamente cristianos.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 351
351
RECONQUISTA
Etapas
1 2 2 3 4 Siglos VIII-IX Siglo X Siglo XI Siglo XII Siglo XIII Siglo XIV Siglo XV
1 2 3 4 5
Granada
1 4
Madrid
Mediterrneo
5 6
FRICA
Mapa 18.2.
Expansin progresiva del castellano dentro de la Pennsula. (Informacin adaptada de www.dartmouth.edu/ ~izapa/Reconquest.html)
El dialecto castellano se form en una regin comprendida entre Cantabria y Burgos, una regin en contacto con el vasco. Los primeros textos conservados que muestran palabras en castellano son de finales del siglo X y principios del siglo XI. En el siglo XIII, el espaol ya es lengua escrita en diversos documentos oficiales, en los cuales suele competir con el latn, la principal lengua escrita en aquel entonces. Alrededor del ao 1000, casi la mitad de la Pennsula ya estaba bajo el control de los reinos cristianos. Mientras que la arabizacin fue rpida, la Reconquista fue lenta, con lo cual el multilingismo de los territorios dominados por los rabes (por ejemplo en el sur de la Pennsula), donde convivan el rabe, mozrabe y hebreo, dur ms de 700 aos.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 352
352
Captulo 18
La Reconquista de la Espaa musulmana por parte de los cristianos, iniciada en el siglo VIII desde la montaosa zona de la Cordillera Cantbrica, dur hasta la cada de Granada en 1492. En este mismo ao, los Reyes Catlicos decidieron expulsar definitivamente a los rabes y judos de la Pennsula Ibrica. Como es natural, el latn que inicialmente implantaran en Iberia los romanos, fue evolucionando durante esos 800 aos, y lo que haba sido una lengua relativamente unitaria en la Pennsula, aun en el momento de las invasiones germnicas en el siglo V, empez a fragmentarse hasta que se produjeron diferencias notables en el latn vulgar de una regin a otra que progresivamente derivaron en las distintas lenguas romances. Esta evolucin lingstica produjo un gran impacto en la pronunciacin, dando as a cada lengua hispano-latina caractersticas fonticas netamente locales. Los mapas 18.3a-d muestran las divisiones ms importantes de esta variacin regional de la Pennsula desde el ao 930 al 1300. En el ao 930, podemos encontrar ya zonas donde se hablaban las variedades gallego, astur-leons, castellano, aragons y cataln. Se entender que la datacin del nacimiento de estas lenguas slo sirve para propsitos conceptuales; en realidad, es imposible determinar de manera objetiva cundo se empezaron a hablar exactamente.
gallegoportugus asturleons
castellano
vasco
Francia
asturleons
vasco aragons
aragons mozrabe
Lmite entre reinos cristianos y musulmanes
cataln
gallegoportugus castellano
cataln
mozrabe
1 ca. 930
2 ca. 1096
Mapa 18.3b. Expansin progresiva en el siglo XI.
asturleons
vasco aragons
vasco
aragons
gallegoportugus castellano
cataln
gallegoportugus castellano
cataln
mozrabe mozrabe
mozrabe
3 ca. 1212
4 ca. 1484
Mapa 18.3d. rea de Granada como ltimo rescoldo de resistencia musulmana (siglo XV).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 353
353
Los mismos mapas muestran que cada uno de los reinos cristianos creci hacia el sur con la reconquista de los territorios rabes. Sin embargo, paulatinamente, la zona castellana fue ganando mayor terreno. Esta superexpansin del reino castellano tuvo un efecto dramtico en la historia lingstica de la Pennsula dado que la gran mayora de los hablantes de mozrabe acabaron por adoptar los rasgos caractersticos del dialecto castellano. Esto incluy a amplias zonas de Portugal en las que tambin se hablaba mozrabe, y donde, previa (e incluso posteriormente) a su independencia como reino a mitad del siglo XII, durante mucho tiempo convivi el continuum gallego-portugus20 con la variedad castellana que se implantaba a medida que se recuperaban territorios de los rabes. As, el castellano que inicialmente no era ms que una de las numerosas variedades del latn hablado en la Pennsula Ibrica haba llegado a ser, ya en el ao 1492, la variedad de ms prestigio en la mayor parte de la Pennsula. Las otras variedades romances tuvieron destinos diferentes. Como veremos ms adelante, el leons, el aragons y el asturiano sobrevivieron como variedades de uso oral, hablados hoy por relativamente pocas personas. Junto con el portugus, el espaol, el vasco (tambin llamado vascuence o euskera), el cataln y el gallego son las cinco lenguas oficiales de la Pennsula Ibrica hoy en da. El Mapa 18.4 delimita las lenguas y variedades del espaol habladas actualmente en la Pennsula Ibrica. Etiquetas como portugus, espaol, cataln, vasco, astur-leons, aragons y gallego cubren, por supuesto, un complejo de diferentes dialectos y sociolectos relacionados entre s de forma diversa, y sus lmites geogrficos no se pueden definir tan claramente como lo sugiere nuestro mapa.
20
En los Mapas 18.3a18.3d hemos marcado el territorio del continuum gallego-portugus porque hasta el siglo XIV mantuvieron su unidad lingstica y literaria, pese a la constitucin de Portugal como reino en la segunda mitad del siglo XII.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 354
354
Captulo 18
F R A N C I A
arans (gascn) ANDORRA
aragons P O portugus R T U G A L
Sevilla Granada Olivenza dialecto dialecto
Barcelona
mira nds
Valverde Madrid
cataln
castellano
Valencia cataln
andaluz
Islas Canarias
MARRUECOS
dialecto
ARGELIA
dialectos
canario
Mapa 18.4. Lenguas y dialectos de la Pennsula Ibrica (Espaa y Portugal).
En la totalidad del territorio de Espaa se habla espaol. La Constitucin de Espaa de 1978 establece que todos los espaoles tienen el deber de conocer la lengua espaola y el derecho de usarla. Las dems lenguas de Espaa son tambin oficiales en las respectivas comunidades autnomas, de acuerdo a sus Estatutos. Dentro del astur-leons se distinguen el asturiano (tambin llamado bable) y el leons. En Asturias, el bable se considera lengua protegida y el gobierno autnomo ha promocionado su produccin literaria y garantizado una mnima proteccin en el campo educativo.21 En cuanto a la poblacin leonesa, la mayora es monolinge en castellano, frente a la situacin a principios del siglo XX cuando cerca del 90 por ciento usaba habitualmente el leons. El mapa igualmente muestra una pequea zona que pertenece a Portugal donde se habla el mirands, la variante del astur-leons en la regin de Miranda do Douro. Se trata de una variedad que goza de prestigio y reconocimiento oficial con unos 15.000 hablantes bilinges en portugus y mirands.
21
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 355
355
El gallego se extiende fuera de la comunidad autnoma de Galicia a zonas limtrofes: Asturias y zonas de Castilla-Len (Len y Zamora). Asimismo en el mapa estn sealadas dos localidades: Valverde y Olivenza. Ambas pertenecen a la comunidad autnoma de Extremadura en Espaa, y son parte del continuum al que nos referamos en esta seccin; por lo que en esas comarcas hoy en da todava se hablan variantes del gallego-portugus.22 Observando ahora la extensin que engloba la lengua vasca, debemos sealar que estamos incluyendo adems del Pas Vasco, ciertas reas vascohablantes de Navarra y del llamado Pas Vasco Francs (de ah que marquemos una pequea regin de Francia), donde es lengua oficial. El vasco es la nica lengua ibrica moderna que no desciende del latn y que los lingistas no pueden relacionar con las lenguas indoeuropeas, i.e., la familia principal de las lenguas habladas en Europa y la India. Es por tanto una lengua aislada, igual que el finlands de Finlandia y el hngaro de Hungra. El vasco ya exista en esta regin antes de la llegada de los romanos y no desapareci con la conquista de ninguno de los pueblos que invadi la Pennsula. Sus orgenes son un misterio todava hoy para los lingistas.23 El aragons es una lengua en desaparicin fundamentalmente por no haber encontrado apoyo institucional y por la enorme presin lingstica que ha venido ejerciendo el cataln sobre esta variedad (sobre todo en las zonas fronterizas de Aragn con Catalua). Hoy en da se habla mayormente en zonas rurales.24 El cataln es la lengua romance espaola con mayor nmero de hablantes despus del castellano. Se habla en las comunidades autnomas de Catalua, Valencia y las Islas Baleares, y en el pas de Andorra. En todas esas regiones es o lengua oficial o lengua con estatus protegido, formando parte del sistema educativo y siendo adems lengua de la administracin y de los medios de comunicacin. Es importante sealar que tanto en la Comunidad Valenciana como en Baleares hay intentos por diferenciar sus variedades como lenguas diferentes del cataln, llamndolas respectivamente valenciano y balear. La polmica es poltica y cultural, porque desde la perspectiva lingstica el valenciano y el balear son variantes dialectales de una sola lengua, el cataln.25 El arans se habla en el Valle de Arn26 en Pirineos. El arans no es una variedad ibrica, sino una variedad del gascn (la lengua de la Gascogne), que a su vez es un dialecto del occitano (o langue doc), lengua que durante muchos siglos se hablaba en el sur de Francia. El aislamiento del arans ha hecho posible que, aunque el nmero de hablantes sea pequeo, la lengua haya sobrevivido en convivencia con el castellano, el cataln y, en menor medida, el francs. El Valle de Arn pertenece al territorio de Catalua y el gobierno cataln ha tomado medidas para la proteccin de esta variedad (estas medidas incluyen su estandarizacin y uso habitual en la educacin). Para muestras grabadas de algunas lenguas y dialectos peninsulares, visite nuestra pgina en la red.
22 23
Para ms informacin, consulte Siguan (1994: 136145, 270) y Hualde (2005: 288). Siguan (1994: 145154). 24 Siguan (1994: 155156, 267270). 25 Para una discusin detallada sobre este debate revise Siguan (1994: 4345, 82, 8485, 125136, 194200, 208210); Siguan (2008: 910); Hualde (2005: 289290). 26 Siguan (2008: 6) habla de unos 6.000 habitantes. Para ms informacin, consltense Siguan (1994: 155, 264267) y Hualde (2005: 290).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 356
356
Captulo 18
[] = x
dixo [dio]
// = g = j
muger junio
[mue] [ui o]
En la Alta Edad Media (siglo XV), estas fricativas palatales comienzan su evolucin hacia [x], con lo que en el siglo XVI se impone, por primera vez en la historia de las lenguas romnicas, el sonido y fonema de la jota (fricativa velar sorda), tan caracterstico de la pronunciacin actual del espaol. El cambio cronolgico es como sigue: // se desonoriza primero a //, y luego esta sibilante sorda evoluciona a /x/. Dicha innovacin de // a /x/ ocurri a tiempo para que pudiera imponerse como rasgo general tanto en el espaol de la Pennsula como en el del Nuevo Mundo. Los ejemplos a continuacin ilustran el paso de [] a [x]27:
27
La consolidacin ortogrfica de la distincin j+ /e, i/ y g+ /e, i/ fue posterior (siglos XVIIIXIX). Para un mayor desarrollo, consltense Penny (2002: 98101) y Hualde (2005: 155159, 280).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 357
357
ESPAOL SIGLO XV
ESPAOL MODERNO
28
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 358
358
Captulo 18
lingstica: en las fases iniciales del poblamiento de Latinoamrica, los castellanos y andaluces predominaban numricamente entre los colonos y as implantaron su habla en vastas reas del Nuevo Mundo. Al extenderse el trmino castellano a toda la Pennsula Ibrica y luego al Nuevo Mundo, este empez a usarse en el sentido ms amplio de espaol. No sorprende, pues, que en la actualidad para muchos latinoamericanos la expresin hablar castellano equivalga a hablar espaol. Sin embargo, an hoy el trmino castellano sigue aplicndose de manera ms restringida para designar nicamente a las variedades dialectales habladas modernamente en Castilla-Len (zona de origen del castellano) y Castilla La Mancha, ambas en el norte y centro de Espaa. Se entender ahora por qu el Diccionario de la Real Academia Espaola (www.rae.es) define castellano as: Castellano, na. 1. Lengua espaola, especialmente cuando se quiere introducir una distincin respecto a otras lenguas habladas tambin como propias de Espaa. 2. Dialecto romnico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua espaola. 3. Variedad de la lengua espaola hablada modernamente en Castilla la Vieja. Al terminarse la Reconquista en 1492, las variedades de castellano que se hablaban en los dominios cristianos naturalmente siguieron evolucionando. Lo que constitua al principio una relativa homogeneidad, pronto empez a diferenciarse otra vez, con lo que surgieron nuevas variaciones en el castellano hablado en las diferentes reas de la Pennsula Ibrica y de Amrica. En la Pennsula, la diferenciacin ms clara es la que existe entre las variedades habladas en el norte y centro de Espaa y las variedades del sur (Andaluca, Extremadura) y las Islas Canarias. El espaol americano mantuvo al principio una actitud conservadora en sus caractersticas, resistindose as a los cambios innovadores que se efectuaron en algunas partes de la Pennsula. Uno de los resultados de tal actitud fue precisamente la no adopcin en Amrica de la fricativa interdental sorda // y el mantenimiento de la fricativa alveolar sorda /s/, que mencionamos en 18.4.4.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 359
359
Tradicionalmente, los dialectlogos han dividido el espaol americano en dos zonas: (1) las TieDefinicin de rras Altas (que comprenden las tierras de interior y seseo de montaa) y (2) las Tierras Bajas (zonas costeras y Pronunciacin de la z, planicies) (Mapa 18.5, pg. 360). Durante la primera y de la c (ante e, i) etapa de la colonizacin, parecen haber llegado a escomo [s]. Es uso general tas dos zonas innovaciones lingsticas tpicas del en Amrica, Andaluca, habla andaluza. Entre ellas puede sealarse el seseo las Islas Canarias y otras que se opone a la sistemtica diferenciacin entre la regiones espaolas. 29 fricativa alveolar /s/ y la fricativa interdental //. Si tomamos como punto de partida la ortografa, Para ms detalle, vanse podemos distinguir fcilmente entre lo que constilos Captulos 19 y 20. tuye el seseo y el uso de la //. En el seseo, las letras s, z y c (+ e, i) representan /s/. En contraste, en el espaol de Espaa (exceptuando las zonas seseantes), nicamente la letra s equivale a /s/, mientras que la z y la c+ /e, i/ representan a la interdental // (Fig. 18.6).30
ESPAA
NO SESEANTE
ESPAA SESEANTE E
HISPANOAMRICA
seseo
29
Recuerde que la fricativa interdental sorda del espaol // es muy similar a la th del ingls en palabras como think, math o ethics. 30 En algunas partes de Andaluca existe un fenmeno denominado ceceo (articulado [e-eo]). Es, en cierto sentido, paralelo al seseo, ya que los hablantes ceceantes pronuncian [ ]donde otros hablantes articulan [s]; cp. sensaciones [en-a-io-ne].
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 360
360
Captulo 18
Mxico
Acapulco
Veracruz / Tabasco
Cuba Honduras
Colombia
Guatemala
Colombia
Per Bolivia
Brasil
Paraguay
Chile
Uruguay Argentina
Retencin [s], aspiracin [h] y elisin [] de la /s/ final de slaba en las Tierras Bajas.
Estos tres fenmenos ocurren en variacin libre en: (1) todo el Caribe hispnico (Cuba, Rep. Dominicana, Puerto Rico); (2) toda Centroamrica (excepto Guatemala y Costa Rica); (3) las costas de Venezuela, de Colombia, de Ecuador y el centro-norte de Per; y (4) el cono sur de Latinoamrica (Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina).
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 361
361
Muestras grabadas de la aspiracin y elisin de la /s/ en: www.wiley.com/college/Schwegler Listen to speech samples Cap. 18 /s/ en Tierras Bajas
Otras caractersticas procedentes de Andaluca llegaron solamente a las Tierras Bajas, principalmente a los puertos de San Juan (Puerto Rico), Santo Domingo (Repblica Dominicana), La Habana (Cuba), Panam, las costas de Colombia, Venezuela, Ecuador y la regin portea (Buenos Aires). El ms conocido y quizs el ms tpico entre estos rasgos dialectales es la llamada aspiracin y elisin (o prdida) de la s en posicin final de slaba (tambin llamada s implosiva). Los ejemplos a continuacin conceptualizan el fenmeno. El Mapa 18.5. muestra su amplia distribucin geogrfica. ASPIRACIN DE /-S/ estas cosas los nios cmo ests? [ehtah kosah] [loh nioh] [komu ehtah] PRDIDA (U OMISIN) DE /-S/ [e_ ta_ ko-sa_ ] [lo_ nio_ ] [komu e_ ta_ ]
Como se explicar en detalle en el Captulo 20, la aspiracin y la elisin de la /s/ final de slaba es un fenmeno variable que alterna con la retencin ms o menos frecuente de la /s/. As, los hablantes de algunos dialectos de las Tierras Bajas suelen alternar libremente a veces incluso dentro de una misma oracin entre [s], [h] y [] (cp. cosas = [kosas] = retencin, [kosah] = aspiracin, [kosa] = prdida). A lo largo de los aos, algunos especialistas en dialectologa han expuesto varias teoras, algunas de ellas contradictorias, sobre por qu ciertos rasgos andaluces (por ej., la aspiracin de la -s) han podido implantarse slo en las Tierras Bajas mientras que otros (por ej., el seseo) se han generalizado en toda Latinoamrica. Para algunos expertos, los patrones migratorios explicaran los hechos dialectales: por un lado, en las Tierras Bajas supuestamente se habra establecido una mayora de habitantes originarios del sur de Espaa, dando preferencia as a costumbres lingsticas de esta regin. En este sentido, debe notarse que en Hispanoamrica los rasgos fonticos andaluces se concentran en las zonas costeras que rodean a los puertos principales (San Juan, La Habana, Veracruz, Cartagena, Buenos Aires, etc.), y que en las zonas bajas ms al interior, las influencias lingsticas espaolas regionales estuvieron, como dice Lipski (1996: 62), ms diversificadas. Por otro lado, en las Tierras Altas de Amrica se habran asentado, sobre todo, personas procedentes del rea castellana. Lo cierto, sin embargo, es que en los altiplanos de Sudamrica, ningn dialecto peninsular tuvo un papel tan preponderante como lo tuvo el andaluz en las Tierras Bajas. Esto explica, en parte, por qu entre las hablas de las Tierras Altas hay tantas diferencias como similitudes. Por lo tanto, es al menos parcialmente falsa la ecuacin Tierras Altas = Castilla, aunque no pueda negarse tampoco que, en tiempos coloniales, las hablas de ciudades como Bogot, Mxico y Quito favorecan los rasgos castellanos (ms que los andaluces) por ser las sedes principales de los virreinatos espaoles, en los cuales se preferan, sobre todo entre las clases dominantes, las costumbres lingsticas y sociales ms conservadoras de los centros urbanos castellanos.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 362
362
Captulo 18
31
Hemos de precisar que estas consideraciones se han adoptado siempre tomando como modelo de prestigio la variante del espaol general de las regiones centro y norte de Espaa. Como hemos explicado, all estn ausentes fenmenos como la aspiracin y elisin de la /s/ y otros fenmenos comunes de las variedades del sur de Espaa y de las Tierras Bajas de Latinoamrica.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 363
363
Resumen
El espaol tiene una relacin gentica directa con otras lenguas romnicas (francs, rumano, etc.) y asimismo con el latn, del cual desciende. A pesar de las invasiones en la Pennsula Ibrica de vndalos y godos en el siglo V, el latn peninsular no se vio afectado profundamente por el contacto con los dialectos germnicos. En el siglo VIII, las invasiones de los pueblos rabes y bereberes produjeron una transformacin lingstica y social radical: trajeron a Espaa la fe musulmana y el rabe, un nuevo idioma que lleg a ser la lengua predominante en la Pennsula por ms de medio milenio. El contacto entre las distintas variantes de latn vulgar y el rabe tuvo un gran impacto en la historia del espaol. Adems, produjo un habla mixta, el mozrabe, que se diferenciaba del espaol antiguo de la primitiva zona castellana por contener una serie de rasgos rabes o arabizantes. La Reconquista iniciada por los cristianos residentes en la zona nortea cantbrica, jams invadida por los rabes, tuvo un importante efecto lingstico: prepar el camino para que una lengua latina (y no el rabe) llegase a ser, de nuevo, el idioma oficial de todo el territorio espaol y, a la vez, caus la gradual desaparicin del mozrabe en el centro de la Pennsula. A finales del siglo X, el latn hablado se haba diversificado hasta tal punto que podan distinguirse nuevos dialectos latinos, entre los cuales hemos incluido el gallego-portugus, el astur-leons, el castellano, el aragons, el cataln, y, como variante del espaol, el andaluz. La progresiva evolucin del latn vulgar en el centro y norte de Espaa llev a que el pueblo empezara a llamar a su lengua castellano (ms tarde espaol). El cataln, el portugus y el gallego siguieron distancindose del espaol con relativa rapidez generando una gran tradicin literaria y cultural. Hoy, estos antiguos dialectos latinos son tan distintos entre s que el castellano (y/o espaol), el cataln, el gallego y el portugus se categorizan como lenguas y no como dialectos. En la formacin del espaol de Amrica intervinieron dos dialectos del espaol en particular: el castellano y el andaluz. En las Tierras Bajas son ms tpicos los rasgos andaluces y del sur de Espaa (incluyendo las Islas Canarias). Su caracterstica ms notoria reside en la aspiracin y la prdida de la /-s/ final de slaba (cp. cmo et ut?). Un rasgo caracterstico castellano la fricativa interdental sorda // no lleg a implantarse en el continente americano, donde el seseo es general. Las Tierras Altas conservan, sin embargo, un rasgo del rea castellana, a saber, la preservacin en muchos casos de la /-s/ final de slaba. La Figura 18.7 (pg. 364) presenta de manera muy simplificada el desarrollo del espaol a lo largo de los ltimos 3.000 aos.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 364
364
Captulo 18
1000
Lenguas
200 0 +400 +700
prerromanas
Vasco, ibero, celta
Latn
rabe
Espaol antiguo Espaol medieval
+1000 +1492
Mozrabe
Tiempo
Espaol peninsular Espaol americano
Vasco
Fig. 18.7. Conceptualizacin (muy simplificada) de la historia del espaol.
Las lenguas en contacto (por ejemplo el vasco y el latn o el rabe y el espaol antiguo) influyeron unas sobre otras en mayor o menor grado. El rabe, hablado por ms de 700 aos en la Pennsula Ibrica, dio gran cantidad de vocablos al espaol (cp. alfombra, alquiler, almacn). Todava no est claro si el contacto entre el latn tardo y el rabe (o mozrabe) tuvo un impacto determinante en la pronunciacin (sobre todo en la entonacin) en las hablas neolatinas de la Pennsula. Sigue discutindose tambin cul ha sido el verdadero impacto muy variado segn la zona que las lenguas indgenas y africanas han tenido en el espaol de Amrica (vase Klee & Lynch 2009). Sobre todo en el Caribe y zonas costeras de Colombia, Ecuador, Panam, Venezuela, etc., la llegada masiva de esclavos negros, a partir del siglo XVI, foment el contacto entre el espaol y centenares de lenguas subsaharianas.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 365
365
18.1.
EJERCICIOS
Con clave Expansin del castellano Con clave Dialectos/lenguas Con clave El espaol y su relacin gentica con otras lenguas Con clave /-s/ en las Tierras Bajas Sin clave /-s/ en grabaciones de Mxico, D.F., y Andaluca
18.2.
18.3.
18.4.
18.5.
09-0149_C18 pp2.QXD
9/17/09
8:22 PM
Page 366