You are on page 1of 12

Nmet eine Prfung bestehen an deiner Stelle an Ort und Stelle zur Sache kommen tief ins Glas

gucken zur Flasche greifen zwischen den Zeilen lesen zur Sache kommen auerhalb wohnen aus Anlass + birtokos eset gern oder ungern an und fr sich im Grunde (genommen) durch und durch sein Amen zu etwas geben auf Schritt und Tritt in der Regel weit und breit was zu viel ist, ist zu viel fr drei essen gro und klein nach und nach etwas kleinhaben auf die Idee kommen im Durchschnitt Um Himmels willen! Hunger ist der beste Koch. beim ersten Anblick die Kehrseite der Medaille Um Gottes willen! zum Teufel den Teufel an die Wand malen jemanden auf die Strae setzen aus dem Grunde aus dem Grunde an Ort und Stelle mit jemandem einer Meinung sein nicht wissen wo einem der Kopf steht mit dem linken Bein zuerst aufstehen in die Rhre gucken Mut schpfen anspringen etwas in Gang setzen unter die Haube kommen

Magyar (sikerrel) vizsgzik a helyedben a helysznen a lnyegre tr a pohr fenekre nz a pohr utn nyl a sorok kzt olvas a trgyra tr a vroson kvl lakik abbl az alkalombl akr tetszik, akr nem alapjban vve alapjban vve alaposan ldst adja valamihez llandan ltalban amerre szem ellt ami sok, az sok annyit eszik, mint hrom msik apraja-nagyja aprnknt aprpnze van arra a gondolatra jut tlagosan Az g szerelmre! Az hsg a legjobb szakcs. az els pillantsra az rem msik oldala Az Istenrt! az rdgbe az rdgt a falra festi az utcra tesz valakit azrt azon okbl azonnal azonos vlemnyen van valakivel azt sem tudja, hol ll a feje bal lbbal kel fel bmul btorsgot mert beindul (motor) bekapcsol valamit bektik a fejt

in absehbarer Zeit sein Amen zu etwas geben etwas in Knauf nehmen das Ma ist voll jetzt habe ich aber genug ins Bett fallen besser ist besser unter aller Kritik sein Nur ruhig Blut! pleite gehen ganz Ohr Ich bitte Sie! ach wo wie ein Blitz aus heiterem Himmel den ganzen Tag lang keinen Pfennig haben eine Sprache beherrschen eine Sprache beherrschen im Nu gleich um die Ecke wohnen mit jemandem einer Meinung sein bei weitem immer der Nase nach einen Pakt schlieen einmal und nie wieder ein fr allemal vor Hunger sterben auf nchternen Magen im Elfenbeinturm sitzen etwas/jemanden satt haben ausreichen von A bis Z ein lebhaftes Echo finden etwas ins Leben rufen auf Leben und Tod etwas in Gang setzen sich auf den Weg machen den Anfang machen im Gegensatz zu mir ist die Lust vergangen etwas auf Eis legen im voraus bezahlen zugrunde gehen erster Klasse auf den ersten Blick

belthat idn bell beleegyezst adja valamihez beletrdik valamibe betelt a pohr betelt a pohr bezuhan az gyba biztos, ami biztos csapnivalan rossz Csigavr! csdbe jut csupa fl De krem! dehogyis derlt gbl villmcsaps egsz nap egy fillre sincs egy nyelvet beszl egy nyelvet tud egy pillanat alatt egy ugrsnyira lakik egy vlemnyen van valakivel egyltaln nem egyenesen elre (az orruk utn) egyezmnyt kt egyszer s soha tbb egyszer s mindenkorra hen hal hgyomorra elefntcsonttoronyban l elege van valamibl/valakibl elegend elejtl vgig lnk visszhangra tall letre hv letre-hallra elindt valamit elindul elkezd valamit ellenttben valamivel/valakivel elment a kedvem elodz valamit elre fizet elpusztul els osztly els pillantsra

in erster Linie jemanden von etwas abbringen im Prinzip im Prinzip den Faden verlieren meiner Erinnerung nach mit einem blaue Augen davonkommen ich bin gerade dabei ich bin gerade dabei ausgerechnet jetzt im Begriff sein etwas zu tun im Begriff sein etwas zu tun lieb und teuer jemandem Bescheid geben auf den Gedanken kommen Das fllt mir (gar) nicht ein! Jahr fr Jahr das ist chinesisch fr mich Das geht zu weit! Das macht mir nichts aus. jemandem weh tun an die Decke gehen auf das Dorf ziehen sich die Mhe machen kaputt sein schwarz auf wei Kopf hoch! aus Angst jemanden auf die Palme bringen beiseite legen Aufsehen erregen die Nase hoch tragen unter die Haube kommen etwas in Betracht ziehen auf etwas groen Wert legen sich (rszeseset) ein Bild von etwas machen in Form sein zu Boden sinken zu Boden sinken an die frische Luft gehen goldene Berge versprechen ausreichen Er raucht wie ein Schlot. Sorgen haben zu Fu

elssorban eltrt valakit valamitl elvben elvekben elveszti a szlat emlkezetem szerint p brrel kikerl valamibl ppen arra kszlk ppen azon vagyok ppen most ppen valamit (tenni) akar ppen valamit (tenni) szndkozik rtkes s fontos (drga) rtest valakit eszbe jut Eszemben sincs! vrl vre ez knai nekem Ez mr tlzs! Ez nekem nem szmt. fjdalmat okoz valakinek falra mszik (mrgben) falura kltzik fradozik fradt fehren s feketn Fel a fejjel! flelembl felmrgest valakit flretesz (pnzt) feltnst kelt fennhordja az orrt frjhez megy figyelembe vesz valamit figyelmet fordt valamire fogalmat alkot valamirl formban van fldre rogy fldre zuhan friss levegre megy ft-ft gr futja valamire Fstl, mint a gyrkmny. gondjai vannak gyalog

an Bord sein Gott sei Dank! auf jemandes Rat hren keine blasse Ahnung haben ein Hotel dritter Klasse eine Frist verlngern eine Ehe schlieen eine kalte Dusche ein Steckenpferd reiten wie kommt jemand dazu auf die Dauer auf die Dauer So ein Mist! es liegt jemandem fern von Zeit zu Zeit mit der Zeit er hat recht Du hast rechts. mit Unrecht Anspruch haben auf etwas/jemanden es gehrt sich Fragen Sie lieber nicht! das ist Geschmacksache mit einem Gedanken spielen etwas auf Eis legen jemandem eine Szene machen mit guten Gewissen gut gelaunt sein sich gut erhalten aus dem Stegreif es ist schade um jemanden/etwas Leibgericht sich (rszeseset) ein Bild von etwas machen durch und durch kreuz und quer wie die Katze um den heien Brei herumgehen in bar zahlen zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen etwas steht auer Zweifel jemandem geht ein Licht auf jemandem die Hand geben sich mit Hnden und Fen verstndigen sich mit Hnden und Fen verstndigen ich muss mal jemanden nicht ausstehen knnen

hajn van Hla Istennek! hallgat valaki tancsra halvny fogalma sincs valamirl harmadosztly (szlloda) hatridt meghosszabbt hzassgot kt hideg zuhany hobbit z hogy jn valaki ahhoz, hogy... hossz tvon huzamosan Hlyesg! idegen idrl idre idvel igaza van Igazad van. igazsgtalanul ignye van valamire/valakire gy-gy illik Inkbb ne krdezzen! zls krdse jtszik a gondolattal jgre tesz jelenetet rendez valakinek j lelkiismerettel jkedv jl tartja magt kapsbl kr valakirt/valamirt kedvenc tel kpet kap valamirl keresztl-kasul keresztl-kasul kerlgeti, mint macska a forr kst kszpnzzel fizet kt legyet egy csapsra ktsgkvl kezdi rteni a dolgot kezet nyjt kzzel s lbbal rteti meg magt kzzel s lbbal magyarz ki kell mennem (WC-re) ki nem llhat valakit

das Geld zum Fenster hinauswerfen etwas zum Ausdruck bringen ein Haar in der Suppe finden auer Atem jemanden aus der Fassung bringen aus der bung kommen jemanden fertigmachen aus der Mode kommen mit Mh und Not etwas aus dem rmel schtteln erster Klasse einen Tag frei machen auen und innen lange nicht bei weitem das bleibt unter uns unter uns gesagt unter aller Kritik sein etwas steht vor der Tr langsam aber sicher nach und nach Hut ab vor jemandem Alle Achtung! abgebrannt sein im besten Fall nach besten Krften nach Mglichkeit jemandem eine Chance geben sich nach etwas die Beine ablaufen ein abgekartetes Spiel aus tiefster Seele mit Begeisterung etwas auf Eis legen im groen und ganzen im wesentlichen in der Tat etwas in Knauf nehmen Schritt fr Schritt jemanden in die Tasche stecken auf Schritt und Tritt sich das Rauchen abgewhnen eine Prfung ablegen mit jemandem in Briefwechsel stehen mit jemandem in Briefwechsel stehen jemanden einen Bren aufbinden

kidobja a pnzt az ablakon kifejezsre juttat valamit kifogsolnivalt tall kifullad kihoz valakit a sodrbl kijn a gyakorlatbl kikszt valakit kimegy a divatbl knkeservesen kirz a kisujjbl kitn kivesz egy szabadnapot kvl-bell kornt sem kzel sem kztnk marad kztnk szlva kritikn aluli kszbn ll lassan, de biztosan lassanknt le a kalapot valaki eltt Le a kalappal, minden elismersem! le van gve legjobb esetben legjobb tudsa szerint lehetsg szerint lehetsget ad valakinek lejrja a lbt valami utn lejtszott jtszma lelke mlyn lelkesedssel lemond valamirl lnyegben lnyegben lnyegesen lenyel valamit lpsrl lpsre lepipl lpten-nyomon leszokik a dohnyzsrl letesz egy vizsgt levelezsben ll valakivel levelezik valakivel lv tesz

heute vor einem Jahr auer sich geraten Erlauben Sie mal! von heute auf morgen anderer Ansicht sein anderer Ansicht sein anderer Auffassung sein Schwein haben sich mit einem Gedanken anfreunden in einer Prfung durchfallen sich die Finger verbrennen ein Bad nehmen um das Leben kommen sich dumm stellen etwas in Frage stellen sich sein Brot verdienen es jemandem schwer machen eine Lsung finden kaltes Blut bewahren das Wort ergreifen etwas/jemanden loswerden sein Wort brechen aus Gewohnheit sein Wort halten sein Wort halten das Eis ist gebrochen es geht jemandem geht ein Licht auf die Achseln zucken am Rande bemerkt darauf kannst du Gift nehmen reiner Zufall so ein Theater Was fr eine Frage! So ein Mist! so ein Theater alles steht auf dem Kopf um jeden Preis um jeden Preis Jahr fr Jahr aller Anfang ist schwer unter allen Umstnden es bleibt alles beim alten ohne weiteres in jeder Hinsicht

ma egy ve magnkvl volt Mr megbocssson! mrl holnapra ms nzeten van ms vlemnyen van ms vlemnyen van mzlija van megbartkozik a gondolattal megbukik a vizsgn meggeti az ujjt megfrdik meghal megjtssza a hlyt megkrdjelez valamit megkeresi a kenyert megnehezti valaki dolgt megoldst tall megrzi a hidegvrt megragadja a szt megszabadul valamitl/valakitl megszegi a szavt megszoksbl megtartja a szavt megtartja grett megtrt a jg megvagyok megvilgosodik valami megvonja a vllt mellkesen befejezve mrget vehetsz r mer vletlen micsoda jelenet Micsoda krds! Micsoda ostobasg! micsoda sznhz minden a feje tetejn ll minden ron minden eszkzzel minden vben minden kezdet nehz minden krlmny kztt minden marad a rgiben minden tovbbi nlkl minden vonatkozsban

auf alle Flle unter allen Umstnden gro und klein alles auf eine Karte setzen alles in allem nach wie vor was wei ich sich an die Arbeit machen sich an die Arbeit machen eine knstlerische Ader haben auf etwas groen Wert legen etwas (rszes eset) Bedeutung beimessen in Hlle und Flle etwas an die groe Glocke hngen im groen und ganzen den ganzen Tag lang von Tag zu Tag sich einen Schnupfen holen ab und zu mit ein paar Wrtern bei mir ist damit Feierabend kein Hehl aus etwas machen bei mir ist damit Feierabend sich zu helfen wissen kein Deutsch verstehen etwas nicht verdient haben etwas ist nicht am Platze seinen Augen nicht trauen kein Ma kennen kein Ma kennen Das macht mir nichts aus. auer Betrieb sein sich nicht stren lassen keine Ursache abgebrannt sein Ich habe kein Glck. nichts zu verlieren haben um den Hals fallen etwas steht vor der Tr offenes Geheimnis das Bett hten Nur ruhig Blut! in Pension gehen etwas geht wie gelt sich dumm stellen

mindenesetre mindenesetre mindenki mindent egy lapra tesz mindent egybevetve mint mindig mit tudom n munkhoz fog munkhoz lt mvszi vnja van nagy hangslyt fektet valamire nagy jelentsget tulajdont valaminek nagy mennyisgben nagydobra ver valamit nagyjban s egszben naphosszat naprl napra nths lesz nha nhny szval nekem elg nem csinl titkot valamibl nem csinlom tovbb nem elveszett nem rt a (szp) szbl nem ezt rdemelte nem helynval nem hisz a szemnek nem ismer hatrt nem ismer mrtket Nem tesz semmit. nem zemel nem zavartatja magt nincs mirt (vlaszknt) nincs pnze Nincs szerencsm. nincs vesztenivalja nyakba ugrik nyakunkon van valami nylt titok nyomja az gyat (betegen) Nyugalom! nyugdjba megy olajozottan megy ostobnak tetteti magt

sitzen bleiben an Ort und Stelle Habe die Ehre! Es ist zu begren, dass... etwas lsst sich vereinbaren jemandem in die Arme laufen den Grtel enger schnallen alles in allem jemanden durcheinanderbringen auf Befehl Pech haben ein Pechvogel sein ohne Beispiel zu Geld kommen Geld auf ein Konto berweisen im Augenblick im Handumdrehen einen Punkt machen jemanden einen Bren aufbinden nach altem Brauch nach alter Sitte seit langem sich in Ordnung bringen zum Teil blau sein mit jemandem verwandet sein mit jemandem verwandet sein jemandem etwas belnehmen schlecht gelaunt sein mir ist schlecht im Nu in kurzen Abstnden mit ein paar Wrtern sich kurz fassen sich kurz fassen auf eigenen Fen stehen auf eigene Faust jemandem unter die Arme greifen um Hilfe rufen auf keine Weise auf keinen Fall um keinen Preis nichts zu tun haben mit jemandem zu nichts kommen Erfolg ernten

osztlyt ismtel ott helyben rvendek! rvendetes, hogy... sszeegyeztethetetlen sszefut valakivel sszehzza a nadrgszjat sszessgben sszezavar valakit parancsra peche van peches ember plda nlkl pnzhez jut pnzt tutal valaki szmljra pillanatnyilag pillanatok alatt pontot tesz a vgre rszed valakit rgi szoks szerint rgi szoks szerint rgta rendbe hozza magt rszben rszeg rokoni viszonyban lenni valakivel rokonsgban lenni valakivel rossz nven vesz valakitl valamit rosszkedv rosszul vagyok rgvest rvid idkzkben rviden rvidre fogja a mondandjt rvidre fogja magt sajt lbn ll sajt szakllra segt valakin segtsgrt kilt semmi esetre sem semmi esetre sem semmi esetre sem semmi kze sincs valakihez semmire sem viszi sikert arat

nie und immer in Hlle und Flle alle Hnde voll zu tun haben etwas kostet viel Arbeit es zu etwas bringen der Reihe nach der Reihe nach an die Reihe kommen per Anhalter fahren in kurzen Abstnden unter freiem Himmel seinem Beruf nach eine Rolle spielen Macht dir das etwas aus? bei jemandem Mitleid erwecken in jemandem Mitleid erwecken die Absicht haben arm wie eine Kirchenmaus weit und breit da blieb kein Auge trocken Ich habe Glck. zum Glck ein Pechvogel sein eine Rolle spielen einen Vertrag abschlieen ohne weiteres von etwas ist die Rede etwas mndlich abmachen das Wort ergreifen nicht der Rede wert sein zur Not bei Bedarf ein Kind zur Welt bringen der graue Alltag zur Information jemanden zu Rate ziehen ein grner Junge lange nicht voll sein mit Volldampf arbeiten mit Volldampf arbeiten durch und durch fix und fertig sein blutiger Anfnger nach Belieben

soha, de soha sok sok dolga van sok munkba kerl sokra viszi sorban sorjban sorra kerl stoppol srn szabad g alatt szakmja szerint szmt Szmt ez neked? sznalmat breszt valakiben sznalmat breszt valakiben szndkban van szegny, mint a templom egere szltben-hosszban szem nem maradt szrazon Szerencsm van. szerencsre szerencstlen alak szerepet jtszik szerzdst kt sz nlkl sz van valamirl szban megllapodni valakivel szlsra emelkedik szra sem rdemes szksg esetn szksglet szerint szl szrke htkznap tjkoztatskppen tancsot kr valakitl tapasztalatlan (fi) tvolrl sem tele van teljes erbedobssal dolgozik teljes gzzel dolgozik teljesen teljesen ksz (fradt) teljesen kezd tetszs szerint

in die Rhre gucken es liegt an dir von mir aus... kaputtgehen pleite gehen zugrunde gehen im Namen des Gesetzes sich zu helfen wissen jemandem Bescheid geben ich wei, was ich wei etwas zur Kenntnis nehmen an und fr sich etwas passt wie angegossen jemanden wie ein rohes Ei behandeln etwas geht wie gelt nach wie vor ach wo aus Langeweile ein Fahrt ins Blaue ein Fahrt ins Blaue auf Reisen sein mit Mh und Not jagen nach + rszeseset ein Herz wie Butter haben blinder Alarm sich kranklachen jemanden vom Bahnhof abholen starke Seite sich totlachen jemandem zuliebe jemand ist nicht mein Typ jemanden liegt viel an etwas von jemandem/etwas beeindruckt werden jemandem die Augen ffnen jemandem gute Besserung wnschen jemandem die Daumen halten jemandem/etwas grnes Licht geben jemanden ins Herz schlieen jemanden fallenlassen jemanden fallenlassen jemanden krankschreiben jemanden aus dem Konzept bringen jemanden aus dem Konzept bringen jemanden zu Mittag einladen jemandem einen Besuch abstatten

tvt nz tled fgg tlem aztn... tnkremegy tnkremegy tnkremegy trvny nevben tud magn segteni tudat valakivel valamit tudom, amit tudok tudomsul vesz tulajdonkppen gy ll rajta, mintha rntttk volna gy bnik valakivel, mint a hmes tojssal gy megy, mint a karikacsaps gy, mint azeltt ugyan unalombl utazs az ismeretlenbe utazs vaktban ton van ggyel-bajjal vadszik valamire vajbl van a szve vaklrma valaki betegre neveti magt valaki el megy a plyaudvarra valaki ers oldala valaki hallra neveti magt valaki kedvrt valaki nem az esetem valaki szmra fontos valami valaki/valami hatsa al kerl valakinek felnyitja a szemt valakinek javulst kvn valakinek szurkol valakinek/valaminek zld utat enged valakit a szvbe zr valakit ejt valakit elhagy valakit kir valakit kizkkent a ritmusbl valakit kizkkent a tmbl valakit meghv ebdre valakit megltogat

jemanden nicht leiden knnen jemanden in de Enge treiben jemandem den Mund ffnen jemanden krankschreiben jemanden in Schutz nehmen jemanden in die Tasche stecken mit jemandem tauschen mit jemandem unter einem Dach wohnen etwas liegt in der Luft etwas aufhaben etwas ist geschmackvoll etwas hrt sich gut an etwas fllt ins Wasser es fllt jemandem schwer etwas macht jemandem Spa es liegt jemandem fern etwas ist los etwas zur Folge haben etwas ist los es ist etwas dran gegen etwas/jemanden sein Interesse fr etwas/jemanden zeigen in etwas zu Hause sein Freude an etwas/jemandem haben/finden im Vergleich zu eine Meinung vertreten die Kosten fr etwas tragen die Kosten fr etwas tragen etwas werden sich etwas in den Kopf setzen etwas auf den Markt bringen einen Punkt machen auf Kredit kaufen gegen Kredit kaufen mit einem blaue Augen davonkommen etwas auf Abzahlung kaufen etwas/jemanden ernst nehmen in Zusammenhang mit etwas im Vergleich zu im Vergleich zu in der Tat Macht dir das etwas aus? Sinn fr Humor Habe die Ehre! etwas liegt in der Luft

valakit nem szvlelhet valakit sarokba szort valakit szra br valakit tppnzbe vesz valakit vdelembe vesz valakit zsebre vg valakivel cserl valakivel egy fedl alatt lakik valami a levegben lg valami fel van adva valami zlses valami jl hangzik valami ktba esik valami nehezre esik valami szrakoztatja valami tvol ll valami trtnt valami valamilyen kvetkezmnnyel jr valami van valami van benne valami/valaki ellen van valami/valaki irnt rdekldik valamiben otthon van valamiben/valakiben rmt leli valamihez kpest valamilyen nzetet kpvisel valaminek a kltsgt fedezi valaminek a kltsgt viseli valamire viszi valamit a fejbe vesz valamit a piacra dob valamit befejez valamit hitelre vesz valamit hitelre vesz valamit megszik valamit rszletfizetsre vesz valamit/valakit komolyan vesz valamivel sszefggsben valamivel sszehasonltva valamivel sszevetve valjban Van ennek jelentsge? van humorrzke Van szerencsm! vrhat

zustande bringen zum Schluss Blut schwitzen auf das Land ziehen ein Kind zur Welt bringen im trben fischen ein grner Junge die Katze im Sack kaufen

vghezvisz vgl vrt izzad vidkre kltzik vilgra hoz (gyereket) zavarosan halszik zldfl (fi) zskbamacskt vesz

Related Interests