Sie sind auf Seite 1von 356

Bremen MP78

7 648 013 310

Bedienelemente

10 11 12

18 17 16

15

14

13

19

20

Bedienelemente
DEUTSCH

-Taste zum Entriegeln des abnehmbaren Bedienteils.

<

2 NEXT-Taste Wahl der FM-Speicherebenen bzw. Wechsel zwischen den Wellenbereichen SW, MW und LW im Radiobetrieb. Wechsel zwischen MP3-Display, MP3Browse-Modus und MP3-PlaylistModus im MP3-Betrieb. Wechsel zwischen CD-bersicht und CD-Wechsler-Display im CD-WechslerBetrieb. Blttern in mehrseitigen Mens. 3 Ein-/Aus-Taste Kurzdruck: Einschalten des Gertes. Im Betrieb: Stummschaltung (Mute) des Gertes. Langdruck: Ausschalten des Gertes. 4 SOURCE-Taste Quellenwahl zwischen Radio und (wenn eingelegt, angeschlossen bzw. eingeschaltet) CD, SD/MMC, USB, CDWechsler und AUX. 5 Lautstrkeregler 6 bis ; Softkeys zur Auswahl von Funktionen und Menpunkten in den unterschiedlichen Betriebsarten (Radio, CD, MP3, CD-Wechsler) und im Men fr die Grundeinstellungen. Die jeweilige Funktion eines Softkeys wird neben dem Softkey im Display angezeigt. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt Displayelemente auf der nchsten Seite.

-Taste zum motorischen Aufklappen des Bedienteils und ffnen des CDSchachtes.

= Display (Informationen zu den einzelnen Displayelementen nden Sie auf der nchsten Seite) > Pfeiltasten oder nderung von Einstellungen in Mens. Schrittweises Einstellen der Frequenz, Blttern in Senderketten bzw. PTYSuchlauf im Radiobetrieb. Auswahl von Titeln (Kurzdruck) im CD-, CD-Wechsler-, MP3- und BluetoothStreaming-Betrieb. Schneller Suchlauf (Langdruck): ? TUNER-Taste Aufrufen des Radiobetrieb. Tuner-Mens im

@ Pfeiltasten oder nderung von Einstellungen in Mens. Automatischer Sendersuchlauf bzw. PTY-Suchlauf im Radiobetrieb. Auswahl von CDs bzw. Verzeichnissen im CD-Wechsler- und MP3-Betrieb. A MENU-Taste Aufrufen des Mens fr die Grund- und Audio-Einstellungen. B OK-Taste Kurzdruck: Besttigung von MenEinstellungen. Beenden der ScanFunktion. Langdruck: Starten der Scan-Funktion. C MMC/SD/SDHC-Schacht (bei abgenommenem Bedienteil) D CD-Schacht (bei aufgeklapptem Bedienteil) 3

Displayelemente

Das Display im Radiobetrieb:


A BC D E
FMT

Das Display im CD, CD-Wechslerund MP3-Betrieb:


A BC D E F G

92,8 MHz
F J HG

G
A Anzeige der Speicherebene (z. B. FM1,
FM2, FMT) bzw. der dynamischen Liste (z. B. DL1, DL2)

B TMC-Symbol C Stau-Symbol
bei Vorrang fr Verkehrsfunk

Hinweis: Die Abbildung zeigt das CD-Display. Die Funktionen und Informationen der CD-Wechsler- und MP3-Displays knnen davon abweichen.

D Hauptzeile
RDS-Sendername bzw. Frequenz

A Audioquelle (z. B. CD, CDC, USB) B TMC-Symbol C Stau-Symbol


bei Vorrang fr Verkehrsfunk

E Uhrzeit F Speicherplatz fr Radiosender, die Sie


mit den sechs Softkeys 6 bis ; anwhlen knnen

D Hauptzeile
Titelnummer/ ID3- oder Dateiname

G Infozeile 1
Frequenz des Senders

E Uhrzeit F Infozeile 1
Spielzeit

H Infozeile 2
Frequenzeinheit (MHz oder KHz)

G Funktionen, die Sie mit den Softkeys


6 bis ; anwhlen knnen

I Infozeile 3
Radiotext, sofern vom Sender untersttzt Hinweis: Das TMC-Symbol erscheint nur, wenn Sie ein externes Navigationssystem anschlieen und dieses eine Suche nach TMC-Sendern startet.

H Infozeile 2
aktivierte Audio-Funktionen

I Infozeile 3
CD-Text/ CD-Name/ Titelinformation

Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH

Inhaltsverzeichnis
Das Display im Radiobetrieb: ............. 4 Das Display im CD, CD-Wechslerund MP3-Betrieb: ............................ 4 Zu dieser Anleitung ............................ 8 Verwendete Symbole ....................... 8 Bestimmungsgemer Gebrauch ....... 8 Konformittserklrung ...................... 8 Zu Ihrer Sicherheit ............................. 9 Wenn Sie das Gert selbst einbauen ... 9 Das mssen Sie beachten! ................ 9 Reinigungshinweis ........................... 9 Altgert-Entsorgung ......................... 9 Lieferumfang................................... 10 Sonderzubehr (nicht im Lieferumfang) .................. 10 Gewhrleistung ............................... 11 Service ........................................... 11 Abnehmbares Bedienteil .................. 12 Abnehmen des Bedienteils .............. 12 Bedienteil anbringen ...................... 12 Ein-/Ausschalten ............................. 13 Ein-/Ausschalten mit der Ein-/ Aus-Taste .............................. 13 Ein-/Ausschalten ber die Fahrzeugzndung .......................... 13 Ausschalten mit dem abnehmbaren Bedienteil ..................................... 13 Demo-Modus ein-/ausschalten......... 13 Time-out-Funktion ......................... 13 Begrungstext (Turn On Text)......... 13 Lautstrke einstellen ....................... 15 Einschaltlautstrke einstellen (On Volume) ................................. 15 Gert stummschalten (Mute) ........... 15 Telefon-Audio/Navigation-Audio ....... 16 Lautstrke des Besttigungstons einstellen bzw. Besttigungston ausschalten (Beep) ............................. 17

Radiobetrieb ................................... 18 Tuner einstellen ............................. 18 Anzahl der Antennen einstellen ........ 18 Radiobetrieb einschalten ................ 19 Statischen/dynamischen Radiobetrieb whlen (nur FM) ......... 19 RDS-Komfortfunktion (AF, REG) ....... 20 Wellenbereich (Band)/ Speicherebene whlen ................... 21 Sender einstellen ........................... 22 Empndlichkeit des Sendersuchlaufs einstellen (Sensitivity) .................... 23 Sender speichern .......................... 23 Sender automatisch speichern (Travel Store) ............................... 23 Gespeicherte Sender abrufen .......... 24 Empfangbare Sender anspielen (Scan).......................................... 24 Strabhngige Hhenabsenkung (High Cut) einstellen ...................... 24 Mono-Wiedergabe ein-/ausschalten (nur FM) ....................................... 24 Anzeige von Radiotext ein-/ausschalten ............................ 25 Anspielzeit einstellen (Scan Time) .... 25 Programm-Typ (PTY) ..................... 25 Verkehrsfunk .................................. 27 Vorrang fr Verkehrsfunk ein-/ausschalten ............................ 27 Lautstrke fr Verkehrsdurchsagen einstellen (Trafc Volume)............... 28 CD-Betrieb ...................................... 28 CD-Betrieb starten ......................... 28 CD entnehmen .............................. 29 Titel whlen .................................. 29 Schneller Suchlauf (hrbar) ............ 29 Zufallswiedergabe der Titel (MIX) ..... 29 Titel anspielen (Scan) ..................... 29 Titel wiederholen (RPT) .................. 30 CD-Text anzeigen lassen.................. 30 5

Inhaltsverzeichnis

MP3-/WMA-Betrieb ......................... 31 MP3-Datentrger ........................... 31 MMC/SD/SDHC einlegen / entnehmen ................................... 32 MP3-Betrieb starten....................... 33 Anzeige einstellen (INF, ALL, SCL) .... 33 Verzeichnis whlen ........................ 34 Titel/Dateien whlen ...................... 34 Schneller Suchlauf (hrbar) ............ 34 Titel in zuflliger Reihenfolge abspielen (MIX) ............................. 34 Titel anspielen (Scan) ..................... 35 Einzelne Titel oder ganze Verzeichnisse wiederholt abspielen (RPT) ........................................... 35 Verzeichnisse und Titel im MP3-Browse-Modus whlen ............ 35 Playlisten und Titel im MP3-PlaylistModus whlen ............................... 36 Bluetooth-Streaming-Betrieb ........... 38 Bluetooth-Spieler koppeln............... 38 Bluetooth-Streaming-Betrieb starten 39 Titel whlen .................................. 39 CD-Wechsler-Betrieb ....................... 40 CD-Wechsler-Betrieb starten ........... 40 Anzeige einstellen .......................... 40 CD whlen .................................... 40 Titel whlen .................................. 41 Schneller Suchlauf (hrbar) ............ 41 Einzelne Titel oder ganze CDs wiederholt abspielen (RPT) ............. 41 Titel in zuflliger Reihenfolge abspielen (MIX) ............................. 41 Alle Titel aller CDs anspielen (Scan) .. 41 CD benennen (CDN)....................... 42 Clock Uhrzeit ................................ 43 Uhrzeit einstellen (Time Setting) ...... 43 Uhrmodus 12/24 Std. whlen (24 H Mode) ................................. 43

Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gert und eingeschalteter Zndung dauerhaft anzeigen lassen (Off Clock).................................... 43 Uhrzeit automatisch mit dem RDS-Signal synchronisieren (Auto Sync) .................................. 44 Bluetooth-Telefonat ......................... 44 Bluetooth-Vorbereitung .................. 44 Wie wird eine Bluetooth-Verbindung aufgebaut?.................................... 44 Das Bluetooth-Men ffnen ............. 45 Mobiltelefon koppeln ...................... 45 Master-Telefon bestimmen .............. 46 Gekoppelte Bluetooth-Gerte verwalten ..................................... 46 Anruf annehmen/abweisen ............. 48 Anruf ttigen (DIAL NEW)................ 48 Laufendes Telefonat auf Mobiltelefon umleiten ..................... 49 Das Telefonbuch des Mobiltelefons ... 52 Telefonnummer aus der History anrufen ........................................ 54 Schnellwahl .................................. 54 PIN ndern.................................... 55 Bluetooth-Namen ndern ................ 56 Klang .............................................. 56 Basspegel (Bass) einstellen ............. 56 Hhenpegel (Treble) einstellen ........ 57 Lautstrkeverteilung links/rechts (Balance) einstellen ....................... 57 Lautstrkeverteilung vorn/hinten (Fader) einstellen .......................... 57 X-Bass.......................................... 57 Erweiterte Klangeinstellungen ......... 58 Hochpasslter fr die vorderen/ hinteren Kanle einstellen ............... 59 Subwoofer einstellen ...................... 59 Mittellautsprecher einstellen ........... 61 Erweiterte Klangeinstellungen im Crossover-Modus ........................... 62

Inhaltsverzeichnis

DSA Digital Sound Adjustment ....... 65 Equalizer automatisch einmessen..... 65 Equalizer manuell einstellen ............ 67 Equalizer ein-/ausschalten .............. 69 Equalizer zurcksetzen ................... 69 Equalizereinstellungen auf anderen Equalizer bertragen ...................... 69 Pegel fr einen Equalizer einstellen... 70 Klangoptimierung durch virtuelle Lautsprecherpositionierung ............ 70 DNC Dynamic Noise Covering ........ 73 DNC-Kalibrierung........................... 73 DNC ausschalten / DNC-Anhebung whlen ......................................... 74 TMC fr dynamische Navigationssysteme ........................ 75 Display einstellen ............................ 75 Display-Helligkeit einstellen (Brightness) ................................. 75 Display-Blickwinkel anpassen (Angle) ......................................... 76 Bildschirmschoner ein-/ausschalten (Screen Saver) .............................. 76 Hintergrundbilder des Displays ndern ......................................... 77 Verstrker / Sub-Out ........................ 78 Internen Verstrker ein-/ausschalten 78 Verzgerung fr den externen Verstrker einstellen ...................... 79 Externe Audioquellen....................... 79 Externe Audioquellen anschlieen .... 79 AUX-Eingnge einschalten (Auxiliary) 79 Externe Audioquellen benennen (Edit Auxiliary) .............................. 80 Weitere Einstellungen ...................... 81 Seriennummer anzeigen ................. 81 Versionsnummern anzeigen............. 81 Aktualisierung der Gerte-Software .. 81 Werkseinstellungen wiederherstellen (Norm Set) ................................... 82

Technische Daten ............................ 84 Glossar ........................................... 85 Stichwortverzeichnis ....................... 87 Einbauanleitung ............................ 345

DEUTSCH

Zu dieser Anleitung

Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthlt wichtige Informationen, um das Gert einfach und sicher einzubauen und zu bedienen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig und vollstndig, bevor Sie das Gert benutzen. Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit fr alle Benutzer zugnglich ist. Geben Sie das Gert an Dritte stets zusammen mit dieser Anleitung weiter. Beachten Sie auerdem die Anleitungen von den Gerten, die Sie im Zusammenhang mit diesem Gert verwenden.

Bestimmungsgemer Gebrauch
Dieses Gert ist fr den Einbau und Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspannung vorgesehen und muss in einen DIN-Schacht eingebaut werden. Beachten Sie die Leistungsgrenzen in den Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann durchfhren.

Konformittserklrung
Hiermit erklrt die Blaupunkt GmbH, dass sich das Gert Bremen MP78 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.

Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet: GEFAHR! Warnt vor Verletzungsgefahr VORSICHT! Warnt vor Laserstrahl VORSICHT! Warnt vor Beschdigung des CDLaufwerks Das CE-Kennzeichen besttigt die Einhaltung der EU-Richtlinien. u Kennzeichnet einen Handlungsschritt Kennzeichnet eine Aufzhlung

Zu Ihrer Sicherheit
DEUTSCH

Zu Ihrer Sicherheit
Das Gert wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem knnen Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.

Wenn Sie das Gert selbst einbauen


Sie drfen das Gert nur dann einbauen, wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie dazu die Einbauanleitung am Ende dieser Anleitung.

Erhhen Sie die Lautstrke nicht whrend dieser Stummschaltungspause. Hren Sie stets in miger Lautstrke, so dass Sie akustische Warnsignale (z. B. der Polizei) hren knnen. Nach dem Betrieb Ohne Bedienteil ist das Gert fr Diebe wertlos. Entnehmen sie das Bedienteil immer, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Transportieren Sie das Bedienteil so, dass es vor Sten geschtzt ist und die Kontakte nicht verschmutzen knnen.

Reinigungshinweis
Lse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststoff-Pegemittel knnen Stoffe enthalten, welche die Oberche des Gerts angreifen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerts nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.

Das mssen Sie beachten!


VORSICHT Im Gert bendet sich ein Class-1Laser, der Ihre Augen verletzen kann. ffnen Sie das Gert nicht und nehmen Sie keine nderungen daran vor. Im Betrieb Bedienen Sie das Gert nur dann, wenn es die Verkehrslage zulsst! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Einstellungen durchzufhren. Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an. Um Ihr Gehr zu schtzen, hren Sie stets in miger Lautstrke. In Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel der Audioquelle oder der CD im CD-Wechsler und Travelstore) ist das Verndern der Lautstrke nicht hrbar.

Altgert-Entsorgung
Entsorgen Sie Ihr Altgert nicht in den Hausmll! Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgertes die zur Verfgung stehenden Rckgabeund Sammelsysteme.

Lieferumfang

Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind: 1 Autoradio Bremen MP78 1 Etui fr das Bedienteil 1 Handfernbedienung RC 12H 1 Halterahmen 2 Demontagewerkzeuge 1 Fhrungsbolzen 1 Bedienungs- und Einbauanleitung 1 USB-Anschlussleitung 1 Mikrofon fr Bluetooth-Telefonat 1 Mikrofon zum Einmessen 2 Mikrofonanschlussleitungen 1 Anschlussleitung Kammer A (Stromversorgung u. a.) 1 Anschlussleitung Kammer B (Lautsprecher) 1 Anschlussleitung Kammer C (Line Out) 1 Steckergehuse (Kammer D) 1 Kleinteileset 1 elektronische Antenne und Zubehr

Sonderzubehr
(nicht im Lieferumfang) Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes Sonderzubehr. Lenkradfernbedienung Mit einer Lenkradfernbedienung knnen Sie die Grundfunktionen Ihres Autoradiogertes sicher und bequem vom Lenkrad aus bedienen. Ein-/ Ausschalten ist mit der Fernbedienung nicht mglich! Welche Fernbedienungen an Ihrem Autoradio verwendet werden knnen, erfahren Sie von Ihrem Blaupunkt Fachhndler oder im Internet unter www.blaupunkt.com. Verstrker (Amplier) Alle Blaupunkt- und Velocity-Verstrker (Amplier) knnen verwendet werden. CD-Wechsler (Changer) Es knnen folgende Blaupunkt-CD-Wechsler angeschlossen werden: CDC A 03, CDC A 08 und IDC A 09.

10

Gewhrleistung

Service
DEUTSCH

Gewhrleistung
Fr innerhalb der Europischen Union gekaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Fr auerhalb der Europischen Union gekaufte Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen knnen Sie unter www.blaupunkt.com abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Service
In einigen Lndern bietet Blaupunkt einen Reparatur- und Abholservice. Unter www.blaupunkt.com knnen Sie sich informieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfgbar ist. Mchten Sie diesen Service in Anspruch nehmen, knnen Sie ber das Internet einen Abholservice fr Ihr Gert anfordern.

11

Abnehmbares Bedienteil

Abnehmbares Bedienteil
Ihr Gert ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedienteil (FlipRelease-Panel) ausgestattet. Ohne dieses Bedienteil ist das Gert fr einen Dieb wertlos. Schtzen Sie Ihr Gert gegen Diebstahl und nehmen Sie das Bedienteil bei jedem Verlassen des Fahrzeugs mit. Lassen Sie das Bedienteil nicht im Auto, auch nicht an versteckter Stelle, zurck. Die konstruktive Ausfhrung des Bedienteils ermglicht eine einfache Handhabung. GEFAHR! Das Bedienteil erwrmt sich im Betrieb, vor allem bei lngerer Betriebsdauer. Beachten Sie dies beim Abnehmen des Bedienteils. Hinweise: Lassen Sie das Bedienteil nicht fallen. Setzen Sie das Bedienteil nicht dem direkten Sonnenlicht oder anderen Wrmequellen aus. Bewahren Sie das Bedienteil in dem mitgelieferten Etui auf. Vermeiden Sie eine direkte Berhrung der Kontakte des Bedienteils mit der Haut. Reinigen Sie bitte die Kontakte bei Bedarf mit einem mit Reinigungsalkohol getrnkten, fusselfreien Tuch.

Abnehmen des Bedienteils

2. 1.
u Drcken Sie die Taste 1. Die Verriegelung des Bedienteils wird gelst. u Ziehen Sie das Bedienteil zuerst gerade und dann nach links aus dem Gert. Hinweise: Nach dem Lsen des Bedienteils aus dem Gert schaltet sich das Gert ab. Alle aktuellen Einstellungen werden gespeichert und eine eingelegte CD verbleibt im Gert.

Bedienteil anbringen
u Schieben Sie das Bedienteil von links nach rechts in die Fhrung des Gertes. u Drcken Sie die linke Seite des Bedienteils in das Gert, bis es einrastet.

1. 2.
Hinweis: Drcken Sie zum Einsetzen des Bedienteils nicht auf das Display.

12

Ein-/Ausschalten
DEUTSCH

Ein-/Ausschalten
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gertes stehen Ihnen folgende Mglichkeiten zur Verfgung:

Ein-/Ausschalten mit der Ein-/ Aus-Taste


u Zum Einschalten drcken Sie die Ein-/ Aus-Taste 3. Das Gert schaltet ein. u Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/ Aus-Taste 3 lnger als 2 Sekunden gedrckt. Das Gert schaltet aus. Hinweis: Zum Schutz der Fahrzeugbatterie wird das Gert bei ausgeschalteter Zndung automatisch nach einer Stunde ausgeschaltet.

spielt, die die wichtigsten Gertefunktionen zeigt. Die Animation wird ca. 16 Sekunden nach dem letzten Tastendruck im Display angezeigt. Durch Drcken einer beliebigen Taste knnen Sie die Animation unterbrechen und wieder zum Display der aktuellen Audioquelle zurckkehren. Um den Demo-Modus ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A lnger als 4 Sekunden (bis ein Besttigungston ertnt).

Time-out-Funktion
Das Gert verfgt ber eine Time-outFunktion (Zeitfenster). Wenn Sie z. B. die Taste MENU A bettigen und einen Menpunkt auswhlen, schaltet das Gert ca. 16 Sekunden nach der letzten Tastenbettigung zurck zum Display der Audioquelle. Die vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. Im Audio-Men (Audio Settings) sowie bei der Aktualisierung der Gerte-Software ist die Time-Out-Funktion nicht aktiv. Verlassen Sie das Audio-Men durch ggf. wiederholtes Drcken der Taste MENU A oder OK B.

Ein-/Ausschalten ber die Fahrzeugzndung


Wenn das Gert, wie in der Einbauanleitung dargestellt, mit der Fahrzeugzndung verbunden ist und es nicht mit der Ein-/AusTaste 3 ausgeschaltet wurde, wird es mit der Zndung ein- bzw. ausgeschaltet.

Ausschalten mit dem abnehmbaren Bedienteil


u Nehmen Sie das Bedienteil ab. Das Gert schaltet sich aus.

Begrungstext (Turn On Text)


Sie knnen die Anzeige eines Begrungstextes einstellen, der whrend der Einschaltanimation im Display angezeigt wird. Begrungstext ein-/ausschalten Werksseitig ist der Begrungstext ausgeschaltet und wird beim Einschalten des Gertes nicht angezeigt. 13

Demo-Modus ein-/ausschalten
Werksseitig wird das Gert mit eingeschaltetem Demo-Modus ausgeliefert. Im DemoModus wird im Display eine Animation abge-

Ein-/Ausschalten

Um den Begrungstext ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Display Settings 7. Das Men Display wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Turn On Text 8: : Der Begrungstext ist einge schaltet. : Der Begrungstext ist ausge schaltet. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Begrungstext ndern Werksseitig lautet der Begrungstext THE ADVANTAGE IN YOUR CAR!. Sie knnen einen eigenen Begrungstext von bis zu 35 Zeichen eingeben. Dafr stehen Ihnen Gro- und Kleinbuchstaben, Ziffern sowie Leer- und Sonderzeichen zur Verfgung. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Turn On Text 8. Sie knnen jetzt den Begrungstext bearbeiten: u Whlen Sie mit der Taste oder @ das gewnschte Zeichen fr die aktuelle Stelle aus. 14

u Wechslen Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle. Wenn Sie den Text vollstndig eingegeben haben, u drcken Sie die Taste OK B. Der neue Name wird gespeichert. Sie kehren in das Men Various zurck.

Lautstrke
DEUTSCH

Lautstrke einstellen
Die Lautstrke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal) einstellbar. Um die Lautstrke zu erhhen, u drehen Sie den Lautstrkeregler 5 nach rechts. Um die Lautstrke zu verringern, u drehen Sie den Lautstrkeregler 5 nach links. Hinweis: Wenn das Gert trotz eingestellter Lautstrke stumm bleibt, prfen Sie, ob der interne Verstrker ausgeschaltet ist und schalten Sie ihn ggf. wieder ein (siehe Abschnitt Internen Verstrker ein-/ausschalten im Kapitel Verstrker / Subout).

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Alternativ knnen Sie im Men Volume die Einstellung Last Volume durch Drcken von Softkey : whlen. Dadurch wird beim Einschalten des Gertes die Lautstrke, die Sie vor dem Ausschalten gehrt haben, wieder aktiviert. Hinweise: Um das Gehr zu schtzen, ist die Einschaltlautstrke bei der Einstellung Last Volume auf den Wert 25 begrenzt. Wenn die Lautstrke vor dem Ausschalten hher war, wird beim Einschalten automatisch der Wert 25 eingestellt. Dadurch wird eine unbeabsichtigt und unerwartet hohe Lautstrke bei Einschalten des Gertes verhindert. Um die Einstellung Last Volume wieder rckgngig zu machen, drcken Sie im Men Volume den Softkey On Volume ;. Die zuletzt eingestellte Einschaltlautstrke wird angezeigt und ist wieder aktiv. Sie knnen jetzt das Men durch Drcken der Taste OK B verlassen oder direkt eine andere Einschaltlautstrke einstellen.

Einschaltlautstrke einstellen (On Volume)


Die Einschaltlautstrke ist einstellbar. Um eine bestimmte Einschaltlautstrke einzustellen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Volume Settings 8. Das Men Volume wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey On Volume ;. Die aktuelle Einschaltlautstrke wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder die Taste oder >, um die Einschaltlautstrke zwischen 1 und 50 einzustellen. Um Ihnen die Einstellung zu vereinfachen, wird die Lautstrke entsprechend Ihrer Einstellungen angehoben bzw. abgesenkt.

Gert stummschalten (Mute)


Sie knnen das Gert stummschalten. u Drcken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 3. Mute erscheint im Display. 15

Lautstrke

Mute aufheben Um die vorher gehrte Lautstrke wieder zu aktivieren, u drcken Sie erneut kurz die Ein-/AusTaste 3.

Telefon-Audio/Navigation-Audio
Wiedergabe von Telefongesprchen oder Navigationsdurchsagen einstellen Wenn Sie ein Navigationssystem oder ein Telefon wie in der Einbauanleitung beschrieben angeschlossen haben, knnen Sie im Men die Wiedergabe der Navigationsdurchsagen oder Ihres Telefongesprchspartners ber die Radiolautsprecher einstellen: Einstellung TEL fr ein angeschlossenes Telefon: Bei einem laufenden Anruf wird die aktuelle Audioquelle stummgeschaltet und nur Ihr Gesprchspartner ber die Radiolautsprecher wiedergegeben. Einstellung Navi fr ein angeschlossenes Navigationssystem: Bei einer Navigationsdurchsage wird die Lautstrke der aktuellen Audioquelle reduziert und die Durchsage mit erhhter Lautstrke wiedergegeben. Hinweise: Welche Navigationssysteme an Ihrem Autoradio verwendet werden knnen, erfahren Sie von Ihrem BlaupunktFachhndler. Wenn ein Anruf angenommen wird, wird im Display Phone call angezeigt.

Um zwischen den Einstellungen TEL und NAVI zu wechseln, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey NAVI 7. bzw. TEL 6. Der Softkey mit der gewhlten Einstellung ist hell hinterlegt. Wenn Sie die Einstellung NAVI whlen, wird kurz Navi Announcement im Display angezeigt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Lautstrke fr Telefon-Audio/ Navigation-Audio einstellen (Phone Volume, Navi Volume) Die Lautstrke von Telefongesprchen oder Navigationsdurchsagen ist einstellbar. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Volume Settings 8. Das Men Volume wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Phone Volume 7 fr die Telefonlautstrke bzw. Navi Volume 9 fr die Lautstrke von Navigationsdurchsagen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder die Taste oder >, um die Lautstrke einzustellen:

16

Lautstrke

Stellen Sie die Telefonlautstrke von 1 bis 50 ein. Stellen Sie fr die Lautstrke von Navigationsdurchsagen einen Wert von 1 bis 6 ein. Dieser Wert bestimmt, um wie viele Stufen die Navigationsdurchsage lauter als die aktuelle Audioquelle erfolgt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hinweis: Sie knnen die Lautstrke fr Telefonate und Sprachausgaben whrend der Wiedergabe direkt mit dem Lautstrkeregler 5 einstellen.

Einstellung BEEP OFF (Beep aus) zu whlen bzw. um die Lautstrke zwischen 1 und 6 einzustellen: Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Lautstrke des Besttigungstons einstellen bzw. Besttigungston ausschalten (Beep)


Wenn Sie bei einigen Funktionen eine Taste lnger als 2 Sekunden drcken, z. B. zum Abspeichern eines Senders auf einer Stationstaste, ertnt ein Besttigungston (Beep). Sie knnen die Lautstrke des Beeps einstellen bzw. ihn ganz ausschalten. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Volume Settings 8. Das Men Volume wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Beep Volume 8. u Drcken Sie die Taste oder @ oder die Taste oder >, um die 17

DEUTSCH

Radiobetrieb

Radiobetrieb
Dieses Gert ist mit einem RDS-Radioempfnger ausgestattet. Viele der zu empfangenden FM-Sender senden ein Signal aus, das neben dem Programm auch Informationen, wie den Sendernamen und den Programm-Typ (PTY), enthlt. Der Sendername wird, sobald er empfangbar ist, im Display angezeigt.

EUROPE 7 , THAILAND 8 oder SOUTH AMERICA ;. Um die Einstellung zu sichern, u drcken Sie die Taste OK B. Das Radio startet in der zuletzt gewhlten Betriebsart (z. B. Radio, CD oder CDWechsler).

Anzahl der Antennen einstellen


Dieses Gert ist mit zwei RDSRadioempfngern (TwinCeiver) ausgestattet. Sie knnen eine oder zwei Antennen an das Gert anschlieen. Bei Verwendung von zwei Antennen (dringend empfohlen, die zweite Antenne ist im Lieferumfang enthalten) ist im DDA-Radiobetrieb ein Richtempfang des eingestellten Senders mglich. Der Richtempfang verbessert die Empfangsqualitt in den meisten Fllen deutlich. Hinweis: Um eine einwandfreie Funktion des Tuners zu gewhrleisten, muss die Hauptantenne an der unteren Antennenbuchse angeschlossen werden. Um die Anzahl der Antennen einzustellen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey One Antenna 6 fr 1 Antenne bzw. Two Antennas 7 fr 2 Antennen. Der Softkey mit der gewhlten Einstellung ist hell hinterlegt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr

Tuner einstellen
Um eine einwandfreie Funktion des Radioempfangsteils zu gewhrleisten, muss das Gert auf die Region, in der es betrieben wird, eingestellt werden. Sie knnen zwischen Europa EUROPE, Amerika USA, Thailand THAILAND und Sdamerika SOUTH AMERICA whlen. Bei Problemen mit dem Radioempfang berprfen Sie diese Einstellung. Hinweis: Die im Radiobetrieb verfgbaren Funktionen hngen von der aktuell eingestellten Region ab. Entsprechende Hinweise in diesem Kapitel zeigen an, ob eine Funktion fr bestimmte TunerRegionen verfgbar ist oder nicht. u Schalten Sie das Gert mit der Ein-/ Aus-Taste 3 aus. u Halten Sie die Softkeys 8 und ; gleichzeitig gedrckt und schalten Sie dabei das Gert mit der Ein-/Aus-Taste 3 wieder ein. Das Men Area mit den verfgbaren Regionen USA, EUROPE, THAILAND und SOUTH AMERICAsowie der aktuellen Einstellung wird angezeigt. u Whlen Sie Ihre Tuner-Region mit dem entsprechenden Softkey USA 6, 18

Radiobetrieb
DEUTSCH

weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

aktualisiert, so dass Sie immer auf alle empfangbaren Sender zugreifen knnen. Statischer Radiobetrieb mit einer bzw. zwei Antennen Wenn Sie nur eine Antenne an das Gert angeschlossen und diese im Men eingestellt haben (siehe Abschnitt Anzahl der Antennen einstellen in diesem Kapitel), gibt das Gert mit einem Tuner den eingestellten Sender wieder und sucht mit dem zweiten Tuner immer nach der besten Frequenz des eingestellten Senders (bei eingeschalteter RDS-Funktion). Wenn Sie zwei Antennen an das Gert angeschlossen und diese im Men eingestellt haben, wird der eingestellte Sender im DDA-Radiobetrieb (Digital Directional Antenna = digitale Richtantenne) mit beiden Antennen empfangen. Der TwinCeiver wertet dabei permanent die Signale von beiden Antennen aus und berechnet daraus ein sauberes Signal, um Empfangsstrungen zu verringern. Dieses von Blaupunkt entwickelte Verfahren entspricht in seiner Wirkungsweise einer Richtantenne. Besonders in Gebieten mit Empfangsstrungen durch Reexionen an Husern, Bergen u. . wird die Empfangsqualitt deutlich verbessert. In Ausnahmefllen, z. B. beim Empfang zweier unterschiedlicher Sender auf derselben Frequenz, kann es zu einem unerwnschten Empfangsverhalten kommen. In einem solchen Fall sollten Sie den dynamischen Radiobetrieb whlen (siehe den folgenden Abschnitt Statischen bzw. dynamischen Radiobetrieb whlen).

Radiobetrieb einschalten
Wenn Sie sich in den Betriebsarten CD, MP3, Bluetooth-Streaming, CD-Wechsler oder AUX benden, u drcken Sie die Taste TUNER ? oder u drcken Sie die Taste SOURCE 4 so oft, bis TUNER im Display angezeigt wird.

Statischen/dynamischen Radiobetrieb whlen (nur FM)


Statischer und dynamischer Radiobetrieb Im statischen Radiobetrieb stehen Ihnen im FM-Betrieb vier Speicherebenen (FM1, FM2, FM3 und FMT) zur Verfgung. Sie knnen auf jeder dieser Speicherebenen sechs Stationen speichern. Das Empfangsteil stellt fr jeden der gespeicherten Sender automatisch beim Aufrufen des Senders die beste zu empfangende Frequenz ein. Im dynamischen Radiobetrieb wird der eingestellte Sender ber den ersten Tuner wiedergegeben und der zweite Tuner sucht im Hintergrund nach weiteren empfangbaren Sendern. Alle aktuell empfangbaren Sender werden in dynamischen Listen angezeigt. Ihnen stehen bis zu 4 dynamische Listen mit jeweils bis zu 6 aktuell empfangbaren Sendern zur Verfgung. Die 6 Sender einer dynamischen Liste werden als Belegung der 6 Softkeys im Display angezeigt (als Frequenz oder, falls verfgbar, als Sendername). Die Sender werden stndig

19

Radiobetrieb

Statischen bzw. dynamischen Radiobetrieb whlen Um den Radiobetrieb zwischen statisch und dynamisch umzuschalten, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Tuner 2 8. u Drcken Sie den Softkey Dynamic List 6 fr den dynamischen Modus bzw. Presets ; fr den statischen Modus. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Ist der dynamische Radiobetrieb eingestellt, wird im Display statt der Speicherebene (FM1, FM2, FM3 bzw. FMT) die aktuell gewhlte dynamische Liste (z. B. DL1, DL2) angezeigt. Sender im dynamischen Betrieb whlen Im dynamischen Betrieb (Einstellung Dynamic List gewhlt, siehe vorangegangenen Abschnitt Statischen bzw. dynamischen Radiobetrieb whlen) knnen Sie bis zu 24 aktuell empfangbare Sender aus bis zu 4 dynamischen Listen whlen. In einer dynamischen Liste werden jeweils bis zu 6 Sender automatisch den sechs Softkeys zugeordnet. Die Belegung der Softkeys wird whrend der Fahrt automatisch der Empfangssituation angepasst.

Um einen Sender zu whlen, u wechseln Sie ggf. durch Drcken der Taste NEXT 2 zu einer anderen dynamischen Liste. Hinweis: Zwei oder mehr dynamische Listen stehen nur zur Verfgung, wenn aktuell mehr als 6, 12 bzw. 18 Sender empfangen werden. u Drcken Sie kurz einen der Softkeys 6 bis ;. Die Belegung der 6 Softkeys mit den bis zu 6 aktuell empfangenen Sendern der gewhlten dynamischen Liste werden angezeigt. u Drcken Sie den Softkey 6 bis ;, der mit dem gewnschten Sender belegt ist. Hinweis: Die Belegung der Softkeys mit aktuell empfangenen Sendern wird fr ca. 16 Sekunden angezeigt. Danach kehren Sie automatisch zum normalen Radiodisplay zurck. Whlen Sie den gewnschten Sender aus einer der dynamischen Listen innerhalb dieser 16 Sekunden.

RDS-Komfortfunktion (AF, REG)


Die RDS-Komfortfunktionen AF (Alternativfrequenz) und Regional erweitern das Leistungsspektrum Ihres Radiogertes. AF: Wenn die RDS-Komfortfunktion aktiviert ist, schaltet das Gert automatisch auf die am besten zu empfangende Frequenz des eingestellten Senders (nur in der Tuner-Region EUROPE).

20

Radiobetrieb
DEUTSCH

Regional: Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Mit der RegionalFunktion wird verhindert, dass das Autoradio auf Alternativfrequenzen wechselt, die einen anderen Programminhalt haben. Hinweis: Die Regional-Funktion muss gesondert im Men Tuner ein- bzw. ausgeschaltet werden.

Regional-Funktion ein-/ausschalten Hinweis: Diese Funktion steht nur in der TunerRegion EUROPE zur Verfgung. u Drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. Um die Regional-Funktion ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey Regional 6: : Die Regional-Funktion ist eingeschaltet. : Die Regional-Funktion ist ausgeschaltet. Um die Einstellung zu sichern, u drcken Sie die Taste OK B.

RDS-Komfortfunktion ein- bzw. ausschalten (RDS) Hinweis: In der Tuner-Region THAILAND steht diese Funktion nicht zur Verfgung. In den Tuner-Regionen USA und SOUTH AMERICA wird bei eingeschalteter RDS-Funktion nur der Sendername angezeigt (falls verfgbar); die Funktionen AF und Regional werden nicht untersttzt. u Drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. Um die RDS-Komfortfunktionen AF und Regional ein bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey RDS :. : RDS ist eingeschaltet. : RDS ist ausgeschaltet. Um die Einstellung zu sichern, u drcken Sie die Taste OK B.

Wellenbereich (Band)/ Speicherebene whlen


Mit diesem Gert knnen Sie Programme der Wellenbereiche FM und AM bzw. in der Tuner-Region EUROPE FM, MW, LW und SW empfangen. Fr den Wellenbereich FM stehen Ihnen 4 Speicherebenen (FM1, FM2, FM3, FMT) zur Verfgung. Fr den Wellenbereich AM stehen Ihnen in den Tuner-Regionen USA und SOUTH AMERICA 3 Speicherebenen (AM1, AM2, AMT) und in der Tuner-Region THAILAND eine Speicherebene (AM) zur Verfgung. In der Tuner Region EUROPE stehen fr die Wellenbereiche MW und LW je eine Speicherebene und fr den Wellenbereich SW 2 Speicherebenen (SW1, SW2) zur Verfgung. 21

Radiobetrieb

Auf jeder Speicherebene knnen 6 Sender gespeichert werden. Um zwischen den Wellenbereichen FM und AM bzw. FM, MW, LW und SW umzuschalten, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Band 7 im FM-Betrieb bzw. 6 im AM-Betrieb. Das Men Band fr die Auswahl des Wellenbereichs wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey FM 6 oder AM 7 bzw. in der Tuner-Region EUROPE den Softkey FM 6, MW 7, LW ; oder SW :. Das Radio wechselt in den gewhlten Wellenbereich. Um in einem Wellenbereich zwischen den Speicherebenen umzuschalten, u drcken Sie die Taste NEXT 2. Im Wellenbereich FM wechseln Sie so zwischen den Speicherebenen FM1, FM2, FM3 und FMT. In den Tuner-Regionen USA und SOUTH AMERICA wechseln Sie im Wellenbereich AM zwischen AM1, AM2 und AMT. In der Tuner-Region EUROPE wechseln Sie so zwischen MW, LW, SW1 und SW2.

Hinweise: Fr die Tuner-Region EUROPE: Ist der Vorrang fr Verkehrsfunk eingeschaltet (im Display wird das StauSymbol C angezeigt), wird der nchste Verkehrsfunksender eingestellt. Ist ein Programm-Typ (PTY) ausgewhlt, wird der nchste Sender eingestellt, der diesen Programm-Typ ausstrahlt (nicht in der Tuner-Region THAILAND). Manuelle Senderabstimmung Sie knnen die Senderabstimmung auch manuell vornehmen. Hinweis: In den Tuner-Regionen EUROPE, USA und SOUTH AMERICA ist die manuelle Senderabstimmung nur mglich, wenn die RDS-Komfortfunktion deaktiviert und PTY ausgeschaltet ist. Um die eingestellte Frequenz in kleinen Schritten zu ndern, u drcken Sie kurz die Taste oder >. Um die eingestellte Frequenz schnell zu ndern, u halten Sie die Taste oder > lnger gedrckt. Blttern in Senderketten (nur FM) Hinweis: Diese Funktion steht nur in der TunerRegion EUROPE zur Verfgung. Stellt ein Sender mehrere Programme zur Verfgung, knnen Sie in dieser so genannten Senderkette blttern.

Sender einstellen
Sie haben verschiedene Mglichkeiten, Sender einzustellen: Automatischer Sendersuchlauf u Drcken Sie die Taste oder @. Der nchste empfangbare Sender wird eingestellt.

22

Radiobetrieb

Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu knnen, muss die RDS-Komfortfunktion aktiviert und PTY ausgeschaltet sein. u Drcken Sie die Taste oder >, um zum nchsten Sender der Senderkette zu wechseln. Hinweis: Sie knnen so nur zu Sendern wechseln, die Sie schon einmal empfangen haben. Verwenden Sie dazu die Scanoder Travel Store-Funktion.

Sender speichern
Sender manuell speichern u Whlen Sie den gewnschten Wellenbereich bzw. die Speicherebene. u Stellen Sie den gewnschten Sender ein. u Drcken Sie kurz einen der Softkeys 6 bis ;. Die Belegung aller sechs Speicherpltze wird angezeigt. u Halten Sie einen der Softkeys 6 bis ;, auf dem der Sender gespeichert werden soll, lnger als 2 Sekunden gedrckt. Ein Besttigungton ertnt. Der Sender wird auf dem gewhlten Speicherplatz gespeichert.

Empndlichkeit des Sendersuchlaufs einstellen (Sensitivity)


Sie knnen whlen, ob im Wellenbereich FM bzw. AM nur starke oder auch schwache Sender eingestellt werden. Die Empndlichkeit kann von 1 (niedrig) bis 6 (hoch) eingestellt werden. u Drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Nur im FM-Betrieb drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Sensitivity 7. u Drcken Sie den Softkey FM 6 bzw. AM ; so oft, bis die gewnschte Empndlichkeitsstufe 1 bis 6 hinter FM bzw. AM angezeigt wird. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B. Hinweis: In der Tuner-Region EUROPE gilt der fr AM eingestellte Empndlichkeits-

Sender automatisch speichern (Travel Store)


Sie knnen die 6 strksten FM-Sender aus der Region automatisch speichern. Die Speicherung erfolgt auf der Speicherebene FMT. In der Tuner-Region USA bzw. SOUTH AMERICA knnen Sie zustzlich die 6 strksten AM-Sender automatisch auf der Speicherebene AMT speichern. Hinweis: Zuvor auf der Ebene FMT bzw. AMT gespeicherte Sender werden dabei gelscht. u Whlen Sie den Wellenbereich FM bzw. AM. 23

DEUTSCH

wert fr die Wellenbereiche MW, LW und SW.

Radiobetrieb

u Drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Travel Store 9. Die Speicherung beginnt. Im Display wird Travel Store angezeigt. Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Sender auf Speicherplatz 1 der Ebene FMT bzw. AMT gespielt.

Scan starten u Halten Sie die Taste OK B lnger als 2 Sekunden gedrckt. Der nchste empfangbare Sender wird angespielt. Im Display wird SCAN angezeigt. Scan beenden, Sender weiterhren u Drcken Sie die Taste OK B. Der Scan-Vorgang wird beendet, der zuletzt eingestellte Sender bleibt aktiv.

Gespeicherte Sender abrufen


u Whlen Sie die Speicherebene bzw. den Wellenbereich. u Drcken Sie kurz einen der Softkeys 6 bis ;. Die Belegung aller sechs Speicherpltze wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey 6 bis ;, auf dem der gewnschte Sender gespeichert ist. Der gespeicherte Sender wird gespielt, wenn er empfangbar ist. Hinweis: Die Speicherplatzbelegung wird ca. 16 Sekunden nach dem letzten Druck auf einen Softkey wieder ausgeblendet. Um sie vorher auszublenden, drcken Sie die Taste TUNER ?.

Strabhngige Hhenabsenkung (High Cut) einstellen


Die High Cut-Funktion bewirkt eine Reduzierung der Strgerusche bei schlechtem Radioempfang. Wenn Empfangsstrungen vorhanden sind, wird automatisch der Strpegel abgesenkt. Um High Cut einzustellen, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey High Cut 9 so oft, bis die gewnschte Einstellung im Display angezeigt wird. High Cut 0 bedeutet keine, High Cut 2 bedeutet strkste automatische Absenkung des Strpegels. u Drcken Sie die Taste OK B.

Empfangbare Sender anspielen (Scan)


Mit der Scan-Funktion knnen Sie alle empfangbaren Sender anspielen lassen. Die Anspieldauer kann von 5 bis 30 Sekunden im Men eingestellt werden (siehe Abschnitt Anspielzeit einstellen (Scan Time) in diesem Kapitel). 24

Mono-Wiedergabe ein-/ ausschalten (nur FM)


Bei schlechtem Radioempfang kann eine Umschaltung von Stereo- auf MonoWiedergabe Strgerusche reduzieren.

Radiobetrieb

Um die Mono-Wiedergabe ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. Um Mono ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey Mono ;: : Mono ist eingeschaltet. : Mono ist ausgeschaltet. Um die Einstellung zu sichern, u drcken Sie die Taste OK B. Hinweis: Nach jedem Aus- und Wiedereinschalten des Gerts wird Mono automatisch ausgeschaltet und die Wiedergabe erfolgt wieder in Stereo.

Anzeige von Radiotext ein-/ ausschalten


Hinweis: In der Tuner-Region THAILAND steht diese Funktion nicht zur Verfgung. Einige Sender verwenden das RDS-Signal auch zur bermittlung von Lauftexten, so genannten Radiotexten. Um die Anzeige von Radiotext ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. Um Radiotext ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey Radio Text ;: : Radiotext ist eingeschaltet. : Radiotext ist ausgeschaltet. Um die Einstellung zu sichern, u drcken Sie die Taste OK B.

u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Scan Time :. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder die Taste oder >, um die gewnschte Anspielzeit in 5-SekundenSchritten zwischen 5 und 30 Sekunden einzustellen. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hinweis: Die eingestellte Anspielzeit gilt auch fr Scan-Vorgnge anderer Audioquellen wie z. B. im CD- und MP3-Betrieb (nicht im CD-Wechsler-Betrieb).

Programm-Typ (PTY)
Hinweis: In der Tuner-Region THAILAND stehen PTY-Funktionen nicht zur Verfgung. Neben dem Sendernamen bermitteln einige FM-Sender auch Informationen ber den Typ ihres Programms. Diese Informationen knnen von Ihrem Autoradiogert empfangen und angezeigt werden. 25

DEUTSCH

Anspielzeit einstellen (Scan Time)

Radiobetrieb

Solche Programm-Typen knnen z. B. sein: KULTUR REISE JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK WISSEN KINDER Mit der PTY-Funktion knnen Sie gezielt Sender eines bestimmten Programm-Typs auswhlen. PTY-EON Wenn der Programm-Typ ausgewhlt und der Suchlauf gestartet wurde, wechselt das Gert vom aktuellen Sender zu einem Sender mit dem gewhlten Programm-Typ. Hinweise: Wird kein Sender mit dem gewhlten Programm-Typ gefunden, ertnt ein Beep und im Display wird kurz PTY Not Found angezeigt. Der zuletzt empfangene Sender wird wieder eingestellt. Wenn der eingestellte oder ein anderer Sender aus der Senderkette zu einem spteren Zeitpunkt den gewnschten Programm-Typ ausstrahlt, wechselt das Gert automatisch vom aktuellen Sender bzw. von der aktuellen Audioquelle (z. B. CD) zu dem Sender mit dem gewnschten Programm-Typ. Mchten Sie diese PTY-EONUmschaltung nicht haben, so schalten Sie PTY aus. Schalten Sie ggf. zuvor mit der Taste SOURCE 4 oder TUNER ? in den Radiobetrieb. Das erforderliche Men ist nur im Radiobetrieb verfgbar.

Programm-Typ auswhlen bzw. PTY ausschalten (Program Type) Um PTY einzuschalten, whlen Sie einen Programm-Typ aus. Um PTY auszuschalten, whlen Sie die Einstellung PTY OFF. u Drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Program Type ;. Das Men PTY wird angezeigt. Falls der gewnschte Programm-Typ nicht in der aktuellen Ansicht angeboten wird, u blttern Sie mit der Taste NEXT 2 durch das PTY-Men. Um einen Programm-Typ auszuwhlen, u drcken Sie den entsprechenden Softkey 7 bis ;. Um PTY auszuschalten, u drcken Sie den Softkey PTY OFF 6. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B. PTY-Suchlauf starten Um den Suchlauf nach einem ProgrammTyp zu starten, u drcken Sie die Taste / > oder / @. Der nchste Sender mit dem gewhlten Programm-Typ wird eingestellt. Hinweis: Sie knnen den PTY-Suchlauf auch starten, wenn Sie sich noch im PTY-Men benden und gerade einen ProgrammTyp ausgewhlt haben.

26

Verkehrsfunk
DEUTSCH

Verkehrsfunk
Hinweis: Verkehrsfunk-Funktionen stehen nur in der Tuner-Region EUROPE zur Verfgung. Ihr Gert ist mit einem RDS-EON-Empfangsteil ausgestattet. EON (Enhanced Other Network) bewirkt, dass im Falle einer Verkehrsdurchsage (TA), innerhalb einer Senderkette automatisch von einem Nicht-Verkehrsfunksender auf den entsprechenden Verkehrsfunksender der Senderkette umgeschaltet wird. Nach der Verkehrsmeldung wird wieder auf das zuvor gehrte Programm zurckgeschaltet.

wenn Sie von einem Verkehrsfunksender zu einem Sender ohne Verkehrsfunk wechseln. Schalten Sie dann entweder den Vorrang fr Verkehrsfunk aus oder wechseln Sie zu einem Sender mit Verkehrsfunk. Im Radiobetrieb den Vorrang fr Verkehrsfunk ein-/ausschalten (Trafc) Um im Radiobetrieb den Vorrang fr Verkehrsfunk ein-/auszuschalten, u drcken Sie die Taste TUNER ?. Das Men Tuner wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Trafc 6, um den Vorrang fr Verkehrsfunk einbzw. auszuschalten: : Der Vorrang fr Verkehrfunk ist eingeschaltet. : Der Vorrang fr Verkehrfunk ist ausgeschaltet. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B. Im CD-, CD-Wechsler-, MP3- und AUXBetrieb den Vorrang fr Verkehrsfunk ein-/ausschalten (TA) Um im CD-, CD-Wechsler-, MP3- und AUXBetrieb den Vorrang fr Verkehrsfunk einbzw. auszuschalten, u wechseln Sie im MP3- und CDWechsler-Betrieb ggf. durch Drcken der Taste NEXT 2 ins MP3- bzw. CDWechsler-Display. u drcken Sie den Softkey TA 8. Im Display wird kurz Trafc Info On (ein) bzw. Trafc Info Off (aus) angezeigt.

Vorrang fr Verkehrsfunk ein-/ausschalten


Der Vorrang fr Verkehrsdurchsagen ist aktiviert, wenn im Display das Stau-Symbol C angezeigt wird. Hinweise: Sie hren nach ca. 16 Sekunden und dann etwa alle 30 Sekunden einen Warnton, wenn Sie beim Hren eines Verkehrsfunksenders dessen Sendebereich verlassen. wenn Sie beim Hren einer anderen Audioquelle (z. B. im CD-Betrieb) den Sendebereich des eingestellten Verkehrsfunksenders verlassen und der darauf folgende automatische Suchlauf keinen neuen Verkehrsfunksender ndet.

27

Verkehrsfunk

CD-Betrieb

Lautstrke fr Verkehrsdurchsagen einstellen (Trafc Volume)


u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Volume Settings 8. Das Men Volume wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Trafc Volume 6. Das aktuelle Einstellung wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder die Taste oder >, um die Lautstrke zwischen 1 und 50 einzustellen. Um Ihnen die Einstellung zu vereinfachen, wird die Lautstrke entsprechend Ihrer Einstellung angehoben bzw. abgesenkt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hinweis: Sie knnen die Lautstrke auch whrend einer Verkehrsdurchsage mit dem Lautstrkeregler 5 fr die Dauer der Verkehrsdurchsage einstellen.

CD-Betrieb
Sie knnen mit diesem Gert handelsbliche Audio-CDs, CD-Rs und CD-RWs mit einem Durchmesser von 12 cm abspielen. VORSICHT! Zerstrung des CD-Laufwerks Beklebte und konturierte CDs knnen das CD-Laufwerk zerstren. Legen Sie keine Mini-CDs (8 cm Durchmesser) oder Shape-CDs (konturierte CDs) ein. Legen Sie ausschlielich kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser ein. Bekleben Sie CDs nicht, da sich das Etikett im Betrieb lsen kann. Hinweis: Beschriften Sie CDs nur mit einem CDMarker, da dieser keine tzenden Stoffe enthlt. Permanentmarker knnen CDs beschdigen. Fr eine einwandfreie Funktion verwenden Sie nur CDs mit dem Compact-DiscLogo. CDs mit Kopierschutz knnen zu Abspielschwierigkeiten fhren. Blaupunkt kann die einwandfreie Funktion von kopiergeschtzten CDs nicht gewhrleisten! Auer Audio-CDs knnen Sie auch CDs mit MP3-/WMA-Musikdateien mit diesem Gert abspielen. Lesen Sie dazu das Kapitel MP3-/WMA-Betrieb.

CD-Betrieb starten
Wenn keine CD im Laufwerk ist, u drcken Sie die Taste <. Das Bedienteil wird motorisch nach vorn geffnet. 28

CD-Betrieb

u Schieben Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben, ohne Kraftaufwand, in das Laufwerk, bis Sie einen Widerstand spren. Die CD wird automatisch in das Laufwerk eingezogen und das Bedienteil geschlossen. Der Einzug der CD darf nicht behindert oder untersttzt werden. Die CD-Wiedergabe beginnt. Wenn bereits eine CD im Laufwerk ist, u drcken Sie die Taste SOURCE 4 so oft, bis CD im Display erscheint. Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde.

u Drcken Sie eine der Tasten / > oder / @, um den nchsten bzw. vorherigen Titel zu whlen. Bei einmaligem Drcken der Taste > oder @ wird der aktuelle Titel erneut gestartet.

Schneller Suchlauf (hrbar)


Fr einen schnellen Suchlauf rckwrts bzw. vorwrts u halten Sie eine der Tasten / > oder / @ gedrckt.

CD entnehmen
u Drcken Sie die Taste <. Das Bedienteil wird nach vorn geffnet. Die CD wird ausgeschoben. u Entnehmen Sie die CD vorsichtig. <, um das u Drcken Sie die Taste Bedienteil zu schlieen Hinweise: Die CD erwrmt sich im Inneren des Gertes, vor allem bei lngerer Betriebsdauer. Beachten Sie dies bei der Entnahme der CD. Eine ausgeschobene CD wird nach ca. 10 Sekunden automatisch wieder eingezogen. Sie knnen CDs auch ausschieben lassen, wenn eine andere Audioquelle aktiv ist.

Zufallswiedergabe der Titel (MIX)


u Drcken Sie den Softkey MIX 6. MIX ALL erscheint kurz im Display, in Infozeile 2 H wird Mix All dauerhaft angezeigt. Der nchste, zufllig ausgewhlte Titel wird gespielt. MIX beenden u Drcken Sie erneut den Softkey MIX 6. MIX OFF erscheint kurz im Display, in Infozeile 2 H wird Mix All nicht lnger angezeigt.

Titel anspielen (Scan)


Sie knnen alle Titel der CD kurz anspielen lassen. u Drcken Sie die Taste OK B lnger als 2 Sekunden. Der nchste Titel wird angespielt. Im Display wird SCAN angezeigt.

29

DEUTSCH

Titel whlen

CD-Betrieb

Hinweis: Die Anspielzeit ist einstellbar. Lesen Sie zur Einstellung der Anspielzeit den Abschnitt Anspielzeit einstellen (Scan Time) im Kapitel Radiobetrieb. Scan beenden, Titel weiterhren Um den Scan-Vorgang zu beenden, u drcken Sie die Taste OK B. Der aktuell angespielte Titel wird weitergespielt.

CD-Text ein-/ausschalten (TXT, SCL) u Drcken Sie den Softkey TXT ;. Wird der CD-Text ein- bzw. ausgeschaltet, erscheint CD Text On bzw. CD Text Off kurz im Display. Stellt die CD CD-Text zur Verfgung und ist CD-Text eingeschaltet, wird der CD-Text in Infozeile 3 J angezeigt. Hinweis: Ist der CD-Text z. B. zu lang, um vollstndig angezeigt zu werden, knnen Sie mit dem Softkey SCL : den CDText als Laufschrift anzeigen lassen.

Titel wiederholen (RPT)


Wenn Sie einen Titel wiederholen mchten, u drcken Sie den Softkey RPT 7. REPEAT TRACK erscheint kurz im Display, in Infozeile 2 H wird Rpt Trk dauerhaft angezeigt. Der Titel wird wiederholt, bis Repeat beendet wird. Repeat beenden u Drcken Sie erneut den Softkey RPT 7. REPEAT OFF erscheint kurz im Display, in Infozeile 2 H wird Rpt Trk nicht lnger angezeigt. Die Wiedergabe wird normal fortgesetzt.

CD-Text anzeigen lassen


Einige CDs sind mit so genanntem CD-Text versehen. Der CD-Text kann die Namen des Interpreten und des Albums enthalten. Der CD-Text wird als Laufschrift im Display angezeigt.

30

MP3-/WMA-Betrieb
DEUTSCH

MP3-/WMA-Betrieb
Sie knnen mit diesem Autoradio auch CD-Rs und CD-RWs mit MP3-Musikdateien abspielen. Auerdem knnen Sie WMADateien abspielen. Dieses Kapitel geht nur auf das Abspielen von MP3-Dateien ein, da die Bedienung bei MP3- und WMA-Dateien identisch ist. Hinweise: WMA-Dateien mit Digital Rights Management (DRM) aus OnlineMusicshops knnen mit diesem Gert nicht abgespielt werden. WMA-Dateien knnen nur sicher wiedergegeben werden, wenn diese mit dem Windows Media-Player ab Version 8 erstellt wurden.

Dateien bzw. von 32 bis zu 192 kbps fr WMA-Dateien verwenden. MP3-Titel knnen zustzliche Informationen wie Interpret, Titelname und Album enthalten (ID3-Tags). Dieses Gert kann ID3-Tags der Version 1 und der Version 2 im Display anzeigen. Dieses Gert kann max. 999 Titel in 99 Verzeichnissen verwalten. Die Verzeichnisse und Titel auf der CD knnen einzeln angewhlt werden.

D01 D02 A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011

D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Verzeichnisse B Titel Dateien

MP3-Datentrger
Vorbereitung einer MP3-CD Durch die Kombination von CD-Brenner, CD-Brenn-Software und CD-Rohling kann es zu Problemen mit der Abspielbarkeit der CDs kommen. Wenn Probleme mit selbstgebrannten CDs auftreten, sollten Sie beim Typ der CD-Rohlinge auf einen anderen Hersteller oder eine andere Farbe der Rohlinge wechseln. Um Probleme beim Abspielen zu vermeiden, sollten Sie selbst erstellte CDs nicht schneller als 16-fach brennen. Das Format der CD muss ISO 9660 Level 1 bzw. Level 2 oder Joliet sein. Alle anderen Formate knnen nicht zuverlssig abgespielt werden. Beim Erzeugen (Codieren) der MP3-/WMADateien aus den Audiodateien sollten Sie Bitraten von 32 bis zu 320 kbps fr MP3-

Jedes Verzeichnis kann mit dem PC benannt werden. Der Name des Verzeichnisses kann im Display des Gertes angezeigt werden. Nehmen Sie die Benennung der Verzeichnisse und Titel/Dateien entsprechend Ihrer CD-Brenn-Software vor. Hinweise dazu nden Sie in der Anleitung der Software. 31

MP3-/WMA-Betrieb

Hinweise: Verzichten Sie beim Benennen der Dateien (Verzeichnisse und Titel) auf Umlaute und Sonderzeichen. Verwenden Sie Dateinamen mit mehr als 16 Zeichen (einschlielich .MP3 bzw. .WMA), verringert sich die maximale Anzahl von Titeln und Verzeichnissen. Wenn Sie auf eine bestimmte Reihenfolge Ihrer Dateien Wert legen: Speichern Sie die Dateien in der Reihenfolge auf den Datentrger, in der sie spter abgespielt werden sollen. Das Gert spielt die Dateien in der Reihenfolge ab, in der sie physikalisch auf dem Datentrger gespeichert sind. Fr das Abspielen der Dateien in diesem Gert mssen die MP3-Dateien die Dateiendung .MP3 bzw. die WMA-Dateien die Dateiendung .WMA tragen. Hinweise: Um eine ungestrte Wiedergabe zu gewhrleisten, versuchen Sie nicht, andere als MP3Dateien mit der Dateiendung .MP3 zu versehen und abzuspielen! Diese ungltigen Dateien werden whrend der Wiedergabe ignoriert. verwenden Sie keine gemischten CDs mit Nicht-MP3-Daten und MP3Titeln (das Gert liest whrend der MP3-Wiedergabe nur MP3-Dateien). verwenden Sie keine Mix-Mode CDs mit CD-Audio-Titeln und MP3-Titeln. Wenn Sie versuchen eine Mix-ModeCD abzuspielen, werden nur die CDAudio-Titel abgespielt.

Vorbereitung eines USB-Datentrgers Damit das Gert einen USB-Datentrger erkennt, muss dieser als Massenspeicher (Mass Storage Device) speziziert und im Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert sein sowie MP3- oder WMA-Dateien enthalten. Sie knnen auf einem USB-Datentrger maximal 1500 Dateien (Verzeichnisse und Titel) anlegen. Die Verzeichnisse und die Titel knnen mit diesem Gert einzeln angewhlt werden. Verwenden Sie fr die Dateinamen mehr als 24 Zeichen (einschlielich .MP3 bzw. .WMA), verringert sich diese maximale Anzahl der Dateien. Blaupunkt kann nicht fr die einwandfreie Funktion aller auf dem Markt erhltlichen USB-Datentrger garantieren. MP3-ID3-Tags MP3-Titel knnen zustzliche Informationen wie Interpret, Titelname und Album enthalten (ID3-Tags). Dieses Gert kann ID3-Tags der Version 1 und der Version 2 im Display anzeigen.

MMC/SD/SDHC einlegen / entnehmen


Der MMC/SD/SDHC-Schacht C bendet sich hinter dem abnehmbaren Bedienteil, rechts neben den Kontakten. Zum Einlegen / Entnehmen einer MMC/ SD/SDHC mssen Sie das Bedienteil abnehmen. Lesen Sie dazu das Kapitel Abnehmbares Bedienteil. Hinweise: Blaupunkt kann fr die einwandfreie Funktion aller auf dem Markt erhltlichen MMC-/SD-Karten nicht garantieren. Die Karten mssen im

32

MP3-/WMA-Betrieb

Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert sein sowie MP3- oder WMADateien enthalten. Sie knnen auf einer MMC/SD/SDHC maximal 1000 Verzeichnisse und max. 10 000 Dateien pro Verzeichnis anlegen. MMC/SD/SDHC einlegen u Nehmen Sie das Bedienteil ab. u Schieben Sie die MMC/SD/SDHC mit der bedruckten Seite nach oben und den Kontakten zuerst in den MMC/SD/ SDHC-Schacht C, bis die MMC/SD/ SDHC sprbar einrastet. u Bringen Sie das Bedienteil wieder an. MMC/SD/SDHC entnehmen u Nehmen Sie das Bedienteil ab. u Drcken Sie die MMC/SD/SDHC vorsichtig in den Schacht C, bis Sie einen leichten Widerstand spren. Die MMC/SD/SDHC ist jetzt entriegelt und wird aus dem Schacht geschoben. u Ziehen Sie die MMC/SD/SDHC vorsichtig aus dem Schacht. u Bringen Sie das Bedienteil wieder an.

MP3-Betrieb von MMC/SD/SDHC starten u Drcken Sie die Taste SOURCE 4 so oft, bis im Display MMC erscheint. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel, den das Gert erkennt. USB-Datentrger anschlieen und MP3Betrieb starten Um einen USB-Datentrger (z. B. USBStick oder USB-Festplatte) anschlieen zu knnen, muss das mitgelieferte USB-Kabel, wie in der Einbauanleitung beschrieben, an der Rckseite des Gerts angeschlossen werden. Sie knnen dieses Kabel z. B. in das Handschuhfach oder an eine geeignete Stelle der Mittelkonsole verlegen. Hinweis Schalten Sie das Gert stets aus, bevor Sie den USB-Datentrger anschlieen oder abziehen, damit der Datentrger korrekt an- und abgemeldet wird. u Schlieen Sie den USB-Datentrger an das USB-Kabel an. Sobald ein USB-Datentrger angeschlossen ist, kann er mit der Taste SOURCE 4 ausgewhlt werden. Im Display erscheint dann USB.

MP3-Betrieb starten
MP3-Betrieb von CD starten Bei einer MP3-CD wird der MP3-Betrieb wie der normale CD-Betrieb gestartet. Lesen Sie dazu den Abschnitt CD-Betrieb starten im Kapitel CD-Betrieb. Wenn sich bereits eine MP3-CD im Gert bendet,

Anzeige einstellen (INF, ALL, SCL)


Sie knnen sich in Infozeile 3 J des Displays verschiedene Informationen zu dem aktuellen Titel anzeigen lassen: Dateiname 33

DEUTSCH

u drcken Sie die Taste SOURCE 4 so oft, bis im Display MP3 bzw. CD erscheint.

MP3-/WMA-Betrieb

Verzeichnisname Titelname Name des Interpreten Name des Albums Um zwischen den Anzeigemglichkeiten zu whlen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey INF 9, bis die gewnschte Anzeige im Display erscheint. Um alle verfgbaren Informationen einmal als Laufschrift anzeigen zu lassen, u drcken Sie den Softkey ALL ;. Hinweise: Ist die Information zu lang, um vollstndig angezeigt zu werden, knnen Sie mit dem Softkey SCL : die Anzeige als Laufschrift ein- bzw. wieder ausschalten. Im Display wird dann kurz Scroll On bzw. Scroll Off angezeigt. Interpret und Albumname sind Bestandteil der MP3-ID3-Tags der Version 1 und 2 und knnen nur angezeigt werden, wenn Sie mit den MP3-Dateien gespeichert wurden. Lesen Sie dazu auch die Anleitung zu Ihrer PC-MP3-Software bzw. BrennSoftware.

Das Gert behandelt alle Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, als ob sie auf einer Ebene liegen wrden. Durch wiederholtes Drcken der Taste oder @ gelangen Sie so auch in alle Unterverzeichnisse.

Titel/Dateien whlen
Um auf- oder abwrts zu einem anderen Titel/einer anderen Datei im aktuellen Verzeichnis zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder > einoder mehrmals. Bei einmaligem Drcken der Taste > wird der aktuelle Titel erneut gestartet.

Schneller Suchlauf (hrbar)


Fr einen schnellen Suchlauf rckwrts bzw. vorwrts, u halten Sie die Taste oder > gedrckt.

Titel in zuflliger Reihenfolge abspielen (MIX)


Um die Titel des aktuellen Verzeichnisses in zuflliger Reihenfolge abzuspielen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX DIR im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Mix Dir dauerhaft angezeigt. Um die Titel aller Verzeichnisse des MP3Datentrgers in zuflliger Reihenfolge abzuspielen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX ALL im Display erscheint.

Verzeichnis whlen
Um auf- oder abwrts zu einem anderen Verzeichnis zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder @ einoder mehrmals. Hinweise: Alle Verzeichnisse, die keine MP3Dateien enthalten, werden bersprungen und nicht angezeigt. 34

MP3-/WMA-Betrieb
DEUTSCH

In Infozeile 2 H wird Mix All dauerhaft angezeigt. MIX beenden Um MIX zu beenden, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX OFF im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Mix Dir bzw. Mix All nicht lnger angezeigt.

In Infozeile 2 H wird Rpt Trk dauerhaft angezeigt. Um das ganze Verzeichnis wiederholt abspielen zu lassen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT DIR im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Rpt Dir dauerhaft angezeigt. Repeat beenden Um die Wiederholung des aktuellen Titels bzw. des aktuellen Verzeichnisses zu beenden, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT OFF im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Rpt Trk bzw. Rpt Dir nicht lnger angezeigt.

Titel anspielen (Scan)


Sie knnen alle Titel des MP3-Datentrgers kurz anspielen lassen. u Drcken Sie die Taste OK B lnger als 2 Sekunden. Der nchste Titel wird angespielt. Im Display werden abwechselnd SCAN und der aktuelle Titelname angezeigt. Hinweis: Die Anspielzeit ist einstellbar. Lesen Sie zur Einstellung der Anspielzeit den Abschnitt Anspielzeit einstellen im Kapitel Radiobetrieb. Scan beenden, Titel weiterhren u Drcken Sie kurz die Taste OK B. Der aktuell angespielte Titel wird weitergespielt.

Verzeichnisse und Titel im MP3Browse-Modus whlen


Im MP3-Browse-Modus werden die Titel und Verzeichnisse des MP3-Datentrgers so dargestellt, wie sie physikalisch auf dem Datentrger in Verzeichnissen und Unterverzeichnissen gespeichert sind. Dazu wird im MP3-Browse-Modus ein vierzeiliges Display eingeblendet. In diesem Display werden alle Titel und Unterverzeichnisse des aktuellen Verzeichnisses als Liste angezeigt. Sie knnen in dieser Liste einen Titel auswhlen und abspielen oder ein Unterverzeichnis auswhlen und ffnen. Auerdem knnen Sie in das bergeord-

Einzelne Titel oder ganze Verzeichnisse wiederholt abspielen (RPT)


Um den aktuellen Titel wiederholt abzuspielen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT TRACK im Display erscheint.

35

MP3-/WMA-Betrieb

nete Verzeichnis wechseln, falls Sie sich aktuell in einem Unterverzeichnis benden. Den MP3-Browse-Modus whlen und verlassen Um vom MP3-Display in den MP3-BrowseModus zu gelangen, u drcken Sie die Taste NEXT 2. Das BROWSE-Men mit einer Liste der Unterverzeichnisse und Titel des aktuellen Verzeichnisses wird angezeigt. Der aktuelle Titel ist in der Liste ausgewhlt. Um den MP3-Browse-Modus wieder zu verlassen, u drcken Sie die Taste NEXT 2. Das MP3-Display wird angezeigt. Hinweise: Falls auf dem Datentrger auch MP3- oder WMA-Playlisten gespeichert sind, gelangen Sie aus dem MP3-Browse-Modus durch Drcken der Taste NEXT 2 zunchst in den Playlist-Modus (siehe Abschnitt Playlisten und Titel im MP3-PlaylistModus whlen in diesem Kapitel). Drcken Sie in diesem Fall die Taste NEXT 2 ein zweites Mal, um wieder zum MP3-Display zu gelangen. Die Funktionen des MP3-Displays (z. B. Mix und Repeat) stehen Ihnen im MP3-Browse-Modus nicht zur Verfgung. Einen Titel oder ein Unterverzeichnis auswhlen Um sich in der Liste nach oben oder unten zu dem gewnschten Titel oder Unterverzeichnis zu bewegen,

u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey ; oder 9 oder die Taste oder @. Hinweis: Falls die Liste mehr als 4 Titel und Unterverzeichnisse enthlt, wird die Liste automatisch nach unten oder oben weitergeblttert, whrend Sie sich in der Liste bewegen. Haben Sie das obere oder untere Ende der Liste erreicht, werden die Pfeile der Softkeys ; bzw. 9 nur noch als Umriss angezeigt. Um den gewhlten Titel abzuspielen bzw. das gewhlte Unterverzeichnis zu ffnen, u drcken Sie die Taste OK B, Taste > oder den Softkey OK :. Die Wiedergabe des gewhlten Titels beginnt bzw. der Inhalt des gewhlten Unterverzeichnisses wird angezeigt. In das bergeordnete Verzeichnis wechseln Um vom aktuellen in das bergeordnete Verzeichnis zu wechseln, u drcken Sie die Taste >. Hinweis: Wird nach Drcken der Taste > kein weiteres bergeordnetes Verzeichnis angezeigt, benden Sie sich auf der obersten Ebene des Datentrgers.

Playlisten und Titel im MP3Playlist-Modus whlen


Falls auf dem MP3-Datentrger Playlisten gespeichert sind, knnen Sie diese Playlisten im Playlist-Modus auswhlen und abspielen. Dazu wird im Playlist-Modus ein vierzeiliges Display eingeblendet. In diesem

36

MP3-/WMA-Betrieb

Display werden alle Playlisten als Liste angezeigt. Sie knnen in dieser Liste eine Playlist auswhlen und ffnen und dann einen Titel der Playlist auswhlen und abspielen. Hinweise: Mit diesem Gert knnen Playlisten in den Formaten M3U, PLS, WPL, ASX und RMP abgespielt werden. Die Playlisten mssen auf der obersten Ebene (Root-Verzeichnis) des datentrgers gespeichert sein. Den MP3-Playlist-Modus whlen und verlassen Um vom MP3-Display in den MP3-PlaylistModus zu gelangen, u drcken Sie zweimal die Taste NEXT 2. Das BROWSE-Men mit einer Liste der verfgbaren Playlisten wird angezeigt. Um den MP3-Playlist-Modus wieder zu verlassen, u drcken Sie die Taste NEXT 2. Das MP3-Display wird angezeigt. Hinweise: Die Funktionen des MP3-Displays (z. B. Mix und Repeat) stehen Ihnen im Playlist-Modus nicht zur Verfgung. Der MP3-Playlist-Modus steht nur zur Verfgung, wenn der MP3Datentrger Playlisten im RootVerzeichnis enthlt. Einen Titel aus einer Playlist auswhlen Um sich in der Liste nach oben oder unten zur gewnschten Playliste zu bewegen, u drcken Sie ein- oder mehrmals die Taste oder @.

Hinweis: Falls die Liste mehr als 4 Playlisten enthlt, wird die Liste automatisch nach unten oder oben weitergeblttert, whrend Sie sich in der Liste bewegen. Haben Sie das obere oder untere Ende der Liste erreicht, werden die Pfeile der Softkeys ; bzw. 9 nur noch als Umriss angezeigt. Um die gewhlte Playlist zu ffnen, u drcken Sie die Taste OK B, Taste > oder den Softkey OK :. Hinweis Um die geffnete Playlist wieder zu verlassen, drcken Sie die Taste >. Die Titel der gewhlten Playlist werden als Liste angezeigt. Um einen Titel auszuwhlen, u drcken Sie ein- oder mehrmals die Taste oder @. Um den gewhlten Titel abzuspielen, u drcken Sie die Taste OK B, Taste > oder den Softkey OK :. Hinweis Das Gert behandelt Playlisten wie Verzeichnisse. Um eine Playlist vollstndig abzuspielen, whlen Sie den ersten Titel der Playlist und spielen Sie ihn ab. Danach werden alle weiteren Titel der Playlist automatisch abgespielt.

37

DEUTSCH

Bluetooth-Streaming-Betrieb

Bluetooth-StreamingBetrieb
Gerte wie MP3-Spieler knnen, falls sie ber die entsprechende Ausstattung verfgen, auch ber Bluetooth an das Gert angeschlossen werden. Die bertragung von Audioinhalten wie Musik ber Bluetooth wird Bluetooth-Streaming genannt. Weitere Informationen zur BluetoothTechnik erhalten Sie im Kapitel BluetoothTelefonat.

u Drcken Sie die Taste oder @, um auf einer Eingabestelle eine Ziffer auszuwhlen. u Drcken Sie die Taste OK B. Im Display wird kurz START PAIRING angezeigt. Ist die Verbindung hergestellt, wird DEVICE CONNECTED kurz im Display angezeigt. Falls keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird CONNECTION FAILED angezeigt. Hinweise: Mglicherweise ist die Eingabe der PIN des Gertes (standardmig 1234) im zu koppelnden BluetoothSpieler erforderlich. Folgen Sie dazu der Anleitung des BluetoothSpielers. Die bentigte Zeit fr das Verbinden ist vom Bluetooth-Spieler abhngig und kann sich von Gert zu Gert unterscheiden. Falls die Verbindung zum BluetoothSpieler whrend der Wiedergabe verloren geht, z. B. weil der Spieler ausgeschaltet wird, wird CONNECTION LOST Press OK Key to retry im Display angezeigt. Drcken Sie die Taste OK B, um die Verbindung wieder herzustellen; im Display wird dann CONNECTING angezeigt. Falls die Verbindung nach ca. 10 Sekunden nicht wiederhergestellt werden kann, kehrt das Radio zur zurletzt gehrten Audioquelle zurck. Wenn Sie die Verbindung nicht wiederherstellen wollen, drcken Sie stattdessen die Taste SOURCE 4. Wird die Verbindung zum BluetoothSpieler durch Ausschalten des

Bluetooth-Spieler koppeln
Sie knnen das Gert mit max. 5 bluetoothfhigen Mobiltelefonen oder anderen Gerten wie MP3-Spielern koppeln. Koppeln Sie ein sechstes, wird das Bluetooth-Gert verdrngt, welches zuerst gekoppelt wurde. Weitere Informationen zur Verwaltung mehrerer gekoppelter Bluetooth-Gerte erhalten Sie im Kapitel Bluetooth-Telefonat, Abschnitt Gekoppelte Bluetooth-Gerte verwalten. Um einen Bluetooth-Spieler zu koppeln, u drcken Sie die Taste MENU 6. u Drcken Sie den Softkey Bluetooth 9. Das Bluetooth-Men wird geffnet. u Drcken Sie den Softkey Pair New Device 6. Das Gerte-Men wird geffnet. u Drcken Sie den Softkey Streaming 7. Um, falls erforderlich, die PIN des BluetoothSpielers einzugeben, u drcken Sie die Taste oder >, um zwischen den Eingabestellen zu wechseln. 38

Bluetooth-Streaming-Betrieb

Gertes unterbrochen, erfolgt eine automatische Wiederherstellung der Verbindung nur, wenn der Spieler beim Ausschalten als Audioquelle ausgewhlt war. Der Versuch, die Verbindung wiederherzustellen, erfolgt fr maximal 45 Sekunden; im Display erscheint dabei CONNECTING. Wird der Spieler nicht gefunden, wird DEVICE NOT FOUND Bluetooth connection failed angezeigt. Wird der Spieler gefunden, aber die Verbindung scheitert, wird CONNECTION FAILED angezeigt.

Um auf- oder abwrts zu einem anderen Titel des Bluetooth-Spielers zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder > einoder mehrmals.

Bluetooth-Streaming-Betrieb starten
u Drcken Sie die-Taste SOURCE 4 so oft, bis STREAMING im Display angezeigt wird. Die Wiedergabe beginnt. Im Display werden STREAMING und, falls verfgbar, Titelinformationen angezeigt (falls keine Titelinformationen verfgbar sind, wird stattdessen Track angezeigt). Hinweise: Der Bluetooth-Streaming-Betrieb ist nur whlbar, wenn ein geeignetes Bluetooth-Gert verbunden ist. Falls im Bluetooth-Streaming-Betrieb das Telefonbuch eines verbundenen Mobiltelefons bertragen wird, wird die Audiobertragung fr die Dauer des Telefonbuch-Downloads unterbrochen.

39

DEUTSCH

Titel whlen

CD-Wechsler-Betrieb

CD-Wechsler-Betrieb
Hinweis: Informationen ber den Umgang mit CDs, das Einlegen von CDs und die Handhabung des CD-Wechslers nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres CD-Wechslers.

CD-Wechsler-Betrieb starten
u Drcken Sie die Taste SOURCE 4 so oft, bis im Display CDC erscheint. Die CD-bersicht wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt mit der ersten CD, die der CD-Wechsler erkennt. Hinweis: Falls die verfgbaren CDs im CDWechsler noch eingelesen werden, wird zunchst MAGAZINE SCAN im Display angezeigt.

lesen Sie im Abschnitt CD benennen in diesem Kapitel.) oder eine leere Stelle, falls die entsprechende Position im CD-Magazin keine CD enthlt. Falls sich CDs an den Positionen 6 bis 10 des CD-Magazins benden, werden diese auf der zweiten Seite der CD-bersicht angezeigt. Um zwischen der ersten und zweiten Seite der CD-bersicht zu wechseln, u drcken Sie den Softkey Next bzw. Previous 9. CD-Wechsler-Display Im CD-Wechsler-Display werden Informationen zur aktuellen CD und zum aktuellen Titel angezeigt. Auerdem stehen Ihnen im CD-Wechsler-Display weitere Funktionen wie z. B. Repeat und Mix zur Verfgung. Lesen Sie dazu auch das Kapitel Das Display im CD, CD-Wechsler- und MP3-Betrieb.

Anzeige einstellen
Im CD-Wechsler-Betrieb knnen Sie mit der Taste NEXT 2 zwischen der CD-bersicht und dem CD-Wechsler-Display wechseln. CD-bersicht Die CD-bersicht wird angezeigt, sobald Sie den CD-Wechsler-Betrieb starten. In der CD-bersicht werden alle verfgbaren CDs im CD-Wechsler angezeigt. Mit den Softkeys 6, 7, 8, : und ; knnen Sie direkt eine CD auswhlen. Jeder dieser Softkeys zeigt entweder die CD-Nummer (z. B. Disc 01, wenn sich die CD an Position 1 im CD-Magazin bendet) oder den Namen der CD (Wie Sie einen Namen fr eine CD eingeben knnen, 40

CD whlen
Um auf- oder abwrts zu einer anderen CD zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder @ einoder mehrmals. Hinweis: Freie CD-Schchte im Wechsler und CD-Schchte mit ungltigen CDs werden dabei bersprungen. Um direkt zu einer bestimmten CD zu wechseln, u wechseln Sie ggf. mit der Taste NEXT 2 in die CD-bersicht. u Drcken Sie den Softkey der gewnschten CD.

CD-Wechsler-Betrieb
DEUTSCH

Titel whlen
Um auf- oder abwrts zu einem anderen Titel auf der aktuellen CD zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder > einoder mehrmals.

Titel in zuflliger Reihenfolge abspielen (MIX)


u Wechseln Sie ggf. mit der Taste NEXT 2 in das CD-Wechsler-Display. Um die Titel der aktuellen CD in zuflliger Reihenfolge abzuspielen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX CD im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Mix CD dauerhaft angezeigt. Um die Titel aller eingelegten CDs in zuflliger Reihenfolge abzuspielen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX ALL im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Mix All dauerhaft angezeigt. MIX beenden u Drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey MIX 6, bis MIX OFF im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Mix CD bzw. Mix All nicht lnger angezeigt.

Schneller Suchlauf (hrbar)


Fr einen schnellen Suchlauf rckwrts bzw. vorwrts u halten Sie die Taste oder > gedrckt.

Einzelne Titel oder ganze CDs wiederholt abspielen (RPT)


u Wechseln Sie ggf. mit der Taste NEXT 2 in das CD-Wechsler-Display. Um den aktuellen Titel zu wiederholen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT TRACK im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Rpt Trk dauerhaft angezeigt. Um die aktuelle CD zu wiederholen, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT CD im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Rpt CD dauerhaft angezeigt. Repeat beenden Um die Wiederholung des aktuellen Titels bzw. der aktuellen CD zu beenden, u drcken Sie ein- oder mehrmals den Softkey RPT 7, bis REPEAT OFF im Display erscheint. In Infozeile 2 H wird Rpt Trk bzw. Rpt CD nicht lnger angezeigt.

Alle Titel aller CDs anspielen (Scan)


Um alle Titel aller eingelegten CDs in aufsteigender Reihenfolge fr jeweils 10 Sekunden anzuspielen, u drcken Sie die Taste OK B lnger als 2 Sekunden. Der nchste Titel wird angespielt. Im Display wird SCAN angezeigt. Scan beenden Um das Anspielen zu beenden, u drcken Sie kurz die Taste OK B. 41

CD-Wechsler-Betrieb

Der aktuell gespielte Titel wird weitergespielt.

CD benennen (CDN)
Sie haben die Mglichkeit, die einzelnen CDs im CD-Wechsler fr eine leichtere Identizierung zu benennen. Auerdem knnen Sie den Namen einer CD wieder ndern oder lschen. Das Gert ist in der Lage, Namen fr bis zu 30 CDs zu speichern. CD benennen oder Namen ndern (Edit CD Name) u Wechseln Sie ggf. mit der Taste NEXT 2 in das CD-Wechsler-Display. u Drcken Sie den Softkey CDN ;. Das Men fr die Bearbeitung von CDNamen wird angezeigt. Um die aktuelle CD zu benennen oder den Namen der CD zu ndern, u drcken Sie den Softkey Edit CD Name 6. Die 7-stellige Texteingabe wird angezeigt. Die erste Stelle ist hervorgehoben. Um zwischen den Eingabestellen zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder >. Um auf einer Eingabestelle ein Zeichen auszuwhlen, u drcken Sie die Taste oder @. Um den eingegebenen Namen zu speichern und die Texteingabe zu verlassen, u drcken Sie die Taste OK B. CD-Namen lschen (Clear CD Name/ Clear All Names) u Wechseln Sie ggf. mit der Taste NEXT 2 in das CD-Wechsler-Display. 42

u Drcken Sie den Softkey CDN ;. Das Men fr die Bearbeitung von CDNamen wird angezeigt. Um den Namen der aktuellen CD zu lschen, u drcken Sie den Softkey Clear CD Name ; lnger als 2 Sekunden. Hinweis: Die Option Clear CD Name steht nur zur Verfgung, wenn die aktuelle CD einen Namen hat. Um die Namen aller CDs zu lschen, u drcken Sie den Softkey Clear All Names : lnger als 2 Sekunden. Die Lschung der Namen wird kurz durch die Anzeige Clearing besttigt und das Men wird verlassen.

Clock Uhrzeit
DEUTSCH

Clock Uhrzeit
Uhrzeit einstellen (Time Setting)
u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Clock Settings ;. Das Men Clock wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Time Setting 6. Das Men Time Set mit der aktuell eingestellten Uhrzeit wird angezeigt. Die Stunden sind hervorgehoben. Falls die Uhrzeit im 12-Std.-Modus angezeigt wird, erscheint hinter der Uhrzeit AM (vormittags) bzw. PM (nachmittags). Um zwischen Stunden und Minuten zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder >. Um die Stunden bzw. Minuten einzustellen, u drcken Sie die Taste oder @. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

: Die Uhrzeit wird im 24-Std.Modus angezeigt. : Die Uhrzeit wird im 12-Std. Modus angezeigt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gert und eingeschalteter Zndung dauerhaft anzeigen lassen (Off Clock)
u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Clock Settings ;. Das Men Clock wird angezeigt. Um bei ausgeschaltetem Gert und eingeschalteter Fahrzeugzndung die Uhrzeit anzeigen zu lassen, u drcken Sie den Softkey Off Clock 7: : Die Uhrzeit wird angezeigt. : Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hinweis: Sie knnen das werksseitig ausgewhlte Hintergrundbild der Uhrzeitanzeige durch ein eigenes ersetzen. Lesen Sie dazu den Abschnitt Hintergrundbilder 43

Uhrmodus 12/24 Std. whlen (24 H Mode)


u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Clock Settings ;. Das Men Clock wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey 24 H Mode :, um den 24 Std.-Modus zu aktivieren oder deaktivieren:

Clock Uhrzeit

Bluetooth-Telefonat

des Displays ndern im Kapitel Display einstellen.

Bluetooth-Telefonat
Das integrierte Bluetooth-Modul in Ihrem Gert ermglicht Ihnen das FreisprechTelefonieren ber eine BluetoothVerbindung. Dabei kann das Mobiltelefon in der Tasche oder im Handschuhfach liegen bleiben und Sie haben beide Hnde frei zum Fahren. Auer Mobiltelefone knnen Sie z. B. auch Bluetooth-fhige MP3-Spieler mit dem Gert verbinden und Audioinhalte via Bluetooth-Streaming wiedergeben. Lesen Sie dazu das Kapitel Bluetooth-StreamingBetrieb.

Uhrzeit automatisch mit dem RDS-Signal synchronisieren (Auto Sync)


Hinweis: Diese Funktion steht nur in der TunerRegion EUROPE zur Verfgung. RDS-Sender knnen neben anderen Informationen auch ein Uhrzeitsignal bermitteln. Sie knnen dieses Signal nutzen, um die Uhrzeit des Radios automatisch einstellen zu lassen. u Drcken Sie die Taste MENU A. Das Men wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Clock Settings ;. Das Men Clock wird angezeigt. Um die automatische RDS-Synchronisierung ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey Auto Sync 7: : Die Uhrzeit wird synchronisiert. : Die Uhrzeit wird nicht synchro nisiert. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Bluetooth-Vorbereitung
Voraussetzungen fr das BluetoothTelefonieren sind ein bluetoothfhiges Mobiltelefon und die Installation des mitgelieferten Mikrofons (siehe Einbauanleitung). Hinweis: Verwenden Sie ausschlielich das mitgelieferte Blaupunkt-Mikrofon. Herkmmliche Mikrofone sind nicht fr den Anschluss an dieses Gert geeignet. Welche Mobiltelefone mit dem Autoradio kompatibel sind, erfahren Sie unter www. blaupunkt.com oder bei Ihrem BlaupunktFachhndler. Die Bluetooth-Technologie ist eine drahtlose Verbindung mit kurzer Reichweite. D. h. das Mobiltelefon muss sich in der Nhe des Autoradios (im Fahrzeug) benden.

Wie wird eine BluetoothVerbindung aufgebaut?


Zunchst mssen sich das Mobiltelefon und das Autoradio kennen lernen, d. h. 44

Bluetooth-Telefonat

sie mssen gekoppelt werden. Wenn Sie die Gerte koppeln, wird anschlieend eine Bluetooth-Verbindung hergestellt. Diese Verbindung besteht, solange das Mobiltelefon in Reichweite ist. Wird die Verbindung unterbrochen, z. B. weil Sie sich mit dem Telefon auer Reichweite bewegen, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt, sobald Sie sich wieder in Reichweite benden. Wenn Sie ein anderes gekoppeltes Mobiltelefon mit dem Autoradio verbinden mchten, knnen Sie das manuell durchfhren (Lesen Sie den Abschnitt Gekoppelte Bluetooth-Gerte verwalten in diesem Kapitel). Wird das Gert aus- und wieder eingeschaltet, versucht es automatisch mit dem Master-Telefon (siehe Abschnitt Master-Telefon bestimmen) eine Verbindung herzustellen. Ist das Master-Telefon nicht in Reichweite oder ausgeschaltet, versucht das Gert eine Verbindung mit einem anderen gekoppelten Mobiltelefon herzustellen, und zwar in der Reihenfolge, in der die Telefone zuletzt mit dem Gert verbunden waren.

nen Sie das Bluetooth-Men nicht ffnen. Eine entsprechende Meldung wird im Display angezeigt. Um zum aktuellen Men zurckzukehren, drcken Sie die Taste OK B.

Mobiltelefon koppeln
Sie knnen das Gert mit max. 5 bluetoothfhigen Mobiltelefonen oder anderen Gerten wie MP3-Spielern koppeln. Koppeln Sie ein sechstes, wird das Bluetooth-Gert verdrngt, welches zuerst gekoppelt wurde. Um ein Mobiltelefon zu koppeln, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Pair New Device 6. Das Gerte-Men wird geffnet. u Drcken Sie den Softkey Phone 6. Im Display werden kurz START PAIRING (Starten des Koppelns) und die PINNummer fr die Bluetooth-Verbindung angezeigt. Das Bluetooth-Mobiltelefon kann jetzt gekoppelt werden. u Geben Sie nach Aufforderung die angezeigte PIN in Ihr Mobiltelefon ein. Ist das Mobiltelefon gekoppelt, wird DEVICE PAIRED kurz im Display angezeigt. Wird darauf die Verbindung erfolgreich hergestellt, wird DEVICE CONNECTED angezeigt und das Bluetooth-Symbol erscheint. Falls keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird kurz CONNECTION FAILED angezeigt. Hinweise: Die bentigte Zeit fr das Verbinden ist vom Mobiltelefon abhngig und kann sich von Mobiltelefon zu Mobiltelefon unterscheiden. 45

Das Bluetooth-Men ffnen


Im Bluetooth-Men nden Sie alle erforderlichen Einstellungen und Funktionen. Um das Bluetooth-Men zu ffnen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Bluetooth 9. Das Bluetooth-Men wird geffnet. Hinweis: Falls ein Bluetooth-Vorgang luft (z. B. die Kopplung eines Gertes oder die bertragung eines Telefonbuchs), kn-

DEUTSCH

Bluetooth-Telefonat

Das Autoradio baut selbstndig eine Bluetooth-Verbindung zu dem Mobiltelefon auf, das zuletzt gekoppelt wurde und verfgbar ist.

Master-Telefon bestimmen
Wenn Sie mehrere Telefone mit dem Gert koppeln, knnen Sie ein Master-Telefon bestimmen. Das Master-Telefon besitzt eine hhere Prioritt als die anderen gekoppelten Telefone: Wird das Gert eingeschaltet, versucht es zuerst eine Verbindung mit dem Master-Telefon aufzubauen. Erst wenn das Master-Telefon nicht zur Verfgung steht, versucht das Gert, eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Telefon aufzubauen. Wenn Sie ein sechstes Bluetooth-Gert koppeln, wird das zuerst gekoppelte Bluetooth-Gert entkoppelt. Dabei bleibt das Master-Telefon immer gekoppelt, auch wenn es das zuerst gekoppelte Bluetooth-Gert in der Liste ist. Dafr wird das nchste BluetoothGert in der Liste entkoppelt. u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Master Select 8. Eine Liste der gekoppelten Mobiltelefone wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder den Softkey ; oder 9 um ein Telefon auswhlen. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Im Display wird kurz MASTER SELECTED (Master ausgewhlt) angezeigt. Das ausgewhlte Telefon ist als Master-Telefon 46

bestimmt und wird durch ein M gekennzeichnet. Um das Master-Telefon zu lschen, u whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 in der Liste das Master-Telefon aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. u Drcken Sie den Softkey Delete 6. Im Display wird kurz MASTER DELETED (Master gelscht) angezeigt. Hinweis: Nach dem Lschen ist kein Telefon als Master-Telefon bestimmt. Das ehemalige Master-Telefon bleibt aber weiterhin gekoppelt. u Drcken Sie die Taste >, um die Liste zu verlassen.

Gekoppelte Bluetooth-Gerte verwalten


Im Bluetooth-Men knnen Sie die gekoppelten Bluetooth-Gerte (Mobiltelefone und Gerte wie MP3-Spieler) verwalten. Mit der Funktion Delete All knnen Sie alle gekoppelten Bluetooth-Gerte entkoppeln. In der Gerteliste (Device List) werden die gekoppelten Gerte angezeigt. Hier knnen Sie: Die Verbindung zum aktuell verbundenen Bluetooth-Gert beenden (Disconnect) Eine Verbindung zu einem der gekoppelten Bluetooth-Gerte aufbauen (Connect) Ein Bluetooth-Gert entkoppeln (Delete)

Bluetooth-Telefonat

Alle gekoppelten Bluetooth-Gerte entkoppeln u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Delete All :. u Drcken Sie den Softkey Yes 6. Hinweis: Falls ein ein verbundener BluetoothSpieler aktuell als Audioquelle ausgewhlt ist, erscheint im Display der Hinweis STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway? (StreamingGert spielt Verbindung trotzdem beenden?). Drcken Sie die Taste OK B, um alle Gerte zu entkoppeln, oder die Taste MENU A, um alle gekoppelten Gerte zu belassen und in das Men zurckzukehren. Im Display wird kurz DELETED ALL DEVICES angezeigt. ODER: u Drcken Sie den Softkey No 7, um alle gekoppelten Bluetooth-Gerte zu belassen und zum Bluetooth-Men zurckzukehren. Gekoppelte Bluetooth-Gerte in der Gerteliste verwalten Um die gekoppelten Bluetooth-Gerte in der Gerteliste zu verwalten, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Device List ;. u Drcken Sie den Softkey Phone 6 fr gekoppelte Mobiltelefone bzw. den Softkey Streaming 7 fr gekoppelte MP3-Player u. . Gerte.

u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 das gewnschte Bluetooth-Gert aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey fr eine der folgenden Funktionen: Connect 6: Das ausgewhlte Bluetooth-Gert wird verbunden. Im Display wird Connecting (Verbinden) und dann kurz DEVICE CONNECTED (Gert verbunden) angezeigt. Disconnect 6: Die Verbindung zum ausgewhlten Bluetooth-Gert wird beendet. Im Display wird Disconnecting (Verbindung beenden) und dann kurz DEVICE DISCONNECTED (Verbindung zum Gert beendet) angezeigt. Delete 7: Das ausgewhlte Bluetooth-Gert wird entkoppelt. Im Display wird kurz DEVICE DELETED (Gert gelscht) angezeigt. Hinweise: Falls Sie die Verbindung zu einem Bluetooth-Spieler, der aktuell als Audioquelle ausgewhlt ist, beenden oder ihn entkoppeln wollen, erscheint im Display der Hinweis STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway? (StreamingGert spielt Verbindung trotzdem beenden?). Drcken Sie die Taste OK B, um den Spieler zu trennen, oder die Taste MENU A, um den Vorgang abzubrechen und in das Men zurckzukehren. 47

DEUTSCH

Bluetooth-Telefonat

Die Funktion Disconnect ist nur fr das aktuell verbundene BluetoothGert verfgbar, die Funktion Connect nur fr die anderen gekoppelten Bluetooth-Gerte.

Navigationsdurchsagen durchgeschaltet.

Anruf ttigen (DIAL NEW)


Sie haben mehrere Mglichkeiten, einen Anruf ber das Autoradio zu ttigen: Eine Telefonnummer eingeben und anrufen bzw. unter einem Softkey speichern (siehe diesen Abschnitt). Eine unter einem Softkey gespeicherte Telefonnummer anrufen (siehe Abschnitt Schnellwahl). Eine im gerteeigenen Telefonbuch gespeicherte Telefonnummer whlen (siehe Abschnitt Telefonnummer im gerteeigenen Telefonbuch speichern und anrufen). Eine im Telefonbuch des verbundenen Mobiltelefons gespeicherte Telefonnummer whlen (auch ber Sprachwahl, siehe Abschnitt Das Telefonbuch des Mobiltelefons). Ein Telefonnummer aus der History whlen (siehe Abschnitt Telefonnummer aus der History anrufen). Die hier aufgezhlten Mglichkeiten stehen Ihnen auch ber das Schnellwahlmen zur Verfgung (siehe Abschnitt Schnellwahl). Um eine Telefonnummer einzugeben und anzurufen bzw. zu speichern, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Dial Number ;. Im Display werden 20 Leerstellen fr die Telefonnummerneingabe angezeigt.

Anruf annehmen/abweisen
Wenn Sie angerufen werden, werden im Display Incoming call (eingehender Anruf) sowie die Telefonnummer des Anrufers bzw. dessen Eintrag im Telefonbuch angezeigt. Falls die Nummer des Anrufers nicht bermittelt wird, wird Private Number (Unbekannte Nummer) angezeigt. Die aktive Audioquelle wird stummgeschaltet und der Rufton ber die Lautsprecher geleitet. Bei einem eingehenden Anruf knnen Sie den Anruf annehmen oder ablehnen. Eine andere Bedienung am Autoradio ist in diesem Moment nicht mglich. Um den Anruf abzuweisen, u drcken Sie den Softkey mit dem roten Telefonhrersymbol :. Im Display wird CALL ENDED (Verbindung beendet) angezeigt. Um den Anruf anzunehmen, u drcken Sie den Softkey mit dem grnen Telefonhrersymbol 7. Im Display wird kurz Call Active... (Anruf luft) und dann Handsfree angezeigt. Ihr Gesprchspartner wird ber die Lautsprecher wiedergegeben. Whrend des Telefonierens knnen Sie die Lautstrke mit dem Lautstrkeregler 5 anpassen. Hinweis: Whrend des Bluetooth-Telefonats werden keine Verkehrs- oder 48

Bluetooth-Telefonat

So geben Sie eine Telefonnummer ein: u Whlen Sie mit der Taste oder @ die gewnschte Ziffer fr die aktuelle Stelle aus. u Wechseln Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle. Um die eingegebene Telefonnummer anzurufen, u drcken Sie die Taste OK B. Im Display werden Calling... (Anruf) und die gewhlte Telefonnummer bzw. deren Eintrag im Telefonbuch angezeigt. Um die eingegebene Telefonnummer unter einem Softkey zu speichern, u drcken Sie den gewnschten Softkey 6 bis ; fr lnger als 2 Sekunden. Im Display wird kurz NUMBER SAVED (Nummer gespeichert) angezeigt und Sie kehren in das Men zurck. Hinweise: Sie knnen bis zu 6 Telefonnummern unter den 6 Softkeys speichern. Wenn Sie eine Nummer unter einem Softkey speichern, auf dem bereits eine Nummer gespeichert ist, wird die bisherige Nummer automatisch ersetzt. Falls Sie keine Nummer eingegeben haben, wird nach Drcken des Softkeys kurz NO NUMBER TO SAVE (Keine Nummer zu speichern) angezeigt und Sie kehren automatisch in das Men zurck.

Um einen Anruf zu beenden, u drcken Sie den Softkey mit dem roten Telefonhrersymbol :. Im Display wird Call Ended (Verbindung beendet) angezeigt.

Laufendes Telefonat auf Mobiltelefon umleiten


Der Gesprchspartner wird whrend eines Telefonats standardmig ber die Lautsprecher im Fahrzeug wiedergegeben. Sie knnen ein laufendes Telefonat auch auf Ihr Mobiltelefon umleiten: u Drcken Sie den Softkey mit dem grnen Telefonhrersymbol 7. Die Anzeige wechselt von Handsfree auf Headset. Die Lautsprecher im Fahrzeug werden stumm geschaltet und Ihr Gesprchspartner auf Ihr Mobiltelefon umgeleitet. Durch erneutes Drcken des Softkeys wird der Ton wieder ber die Lautsprecher im Fahrzeug ausgegeben. ODER: u Drcken Sie die Ein-/Aus-Taste 3 fr lnger als 2 Sekunden. Das Autoradio wird ausgeschaltet und Ihr Gesprchspartner automatisch auf Ihr Mobiltelefon umgeleitet.

Telefonnummer im gerteeigenen Telefonbuch speichern und anrufen


Das Gert verfgt ber ein eigenes Telefonbuch, in dem Sie 10 Eintrge speichern knnen. Jeder Eintrag besteht aus einem Namen und einer Telefonnummer. 49

DEUTSCH

Anruf beenden

Bluetooth-Telefonat

Die im gerteeigenen Telefonbuch gespeicherten Nummern stehen unabhngig vom aktuell verbundenen Mobiltelefon zur Verfgung. Hinweis: Wenn Sie das Gert auf die Werkseinstellungen zurcksetzen, werden die Eintrge des gerteeigenen Telefonbuchs gelscht! Telefonnummer speichern Um einen neuen Eintrag im gerteeigenen Telefonbuch zu speichern, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Radio Phonebook 8. u Drcken Sie den Softkey Add New 6. Im Display werden 20 Leerstellen fr die Namenseingabe angezeigt. Hinweis: Falls bereits 10 Eintrge existieren, wird kurz RADIO PBK MEMORY FULL (Speicher des gerteeigenen Telefonsbuchs voll) angezeigt. Bevor Sie weitere Eintrge speichern knnen, mssen Sie bestehende Eintrge lschen. Sie knnen jetzt den Namen des Eintrags mit bis zu 20 Zeichen eingeben: u Whlen Sie mit der Taste oder @ den gewnschten Buchstaben fr die aktuelle Stelle aus. u Wechslen Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle.

Wenn Sie den Namen vollstndig eingegeben haben, u drcken Sie die Taste OK B. Im Display werden 20 Leerstellen fr die Telefonnummerneingabe angezeigt. Sie knnen jetzt die Telefonnummer eingeben: u Whlen Sie mit der Taste oder @ die gewnschte Ziffer fr die aktuelle Stelle aus. u Wechslen Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle. Wenn Sie die Telefonnummer vollstndig eingegeben haben, u drcken Sie die Taste OK B. Im Display wird kurz ENTRY SAVED (Eintrag gespeichert) angezeigt. Telefonnummer anrufen Um eine im gerteeigenen Telefonbuch gespeicherte Nummer anzurufen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Radio Phonebook 8. u Drcken Sie den Softkey View ;. Die Eintrge des gerteeigenen Telefonbuchs werden angezeigt. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Im Display werden Calling... (Anruf) und der gewhlte Eintrag im Telefonbuch angezeigt.

50

Bluetooth-Telefonat

Eintrag bearbeiten Um einen bestehenden Eintrag im gerteeigenen Telefonbuch zu bearbeiten, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Radio Phonebook 8. u Drcken Sie den Softkey Edit Entry 7. Die Eintrge des gerteeigenen Telefonbuchs werden angezeigt. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Sie knnen jetzt den Namen des Eintrags bearbeiten: u Drcken Sie ggf. die Taste oder >, um eine Stelle auszuwhlen. u Whlen Sie mit der Taste oder @ den gewnschten Buchstaben fr die aktuelle Stelle aus. Wenn Sie den Namen vollstndig bearbeitet haben, u drcken Sie die Taste OK B. Sie knnen jetzt die Telefonnummer bearbeiten: u Drcken Sie ggf. die Taste oder >, um eine Stelle auszuwhlen. u Whlen Sie mit der Taste oder @ die gewnschte Ziffer fr die aktuelle Stelle aus. Wenn Sie die Telefonnummer vollstndig bearbeitet haben, u drcken Sie die Taste OK B.

Eintrge lschen Um bestehende Eintrge im gerteeigenen Telefonbuch zu lschen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Radio Phonebook 8. Um alle Eintrge im gerteeigenen Telefonbuch zu lschen, u drcken Sie den Softkey Delete All 9. u Drcken Sie den Softkey Yes 6. Im Display wird kurz DELETED ALL CONTACTS (alle Eintrge gelscht) angezeigt. ODER: u Drcken Sie den Softkey No 7, um alle Eintrge zu belassen und zum Men zurckzukehren. Um einen bestimmten Eintrag im gerteeigenen Telefonbuch zu lschen, u drcken Sie den Softkey Delete :. Die Eintrge des gerteeigenen Telefonbuchs werden angezeigt. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Im Display wird kurz ENTRY DELETED (Eintrag gelscht) angezeigt.

51

DEUTSCH

Im Display wird kurz ENTRY SAVED (Eintrag gespeichert) angezeigt.

Bluetooth-Telefonat

Das Telefonbuch des Mobiltelefons


Sie knnen das Telefonbuch des verbundenen Mobiltelefons auf das Gert bertragen und so vom Gert aus Eintrge dieses Telefonbuchs auswhlen und anrufen. Hinweis: Das bertragen des Telefonbuchs bedeutet, dass die Eintrge vom Mobiltelefon auf das Gert kopiert werden. Das Telefonbuch des Mobiltelefons wird dabei nicht gelscht. Das Gert speichert Telefonbucheintrge von bis zu 3 Mobiltelefonen mit jeweils bis zu 500 Eintrgen. Jeder Eintrag kann bis zu 4 unterschiedliche Telefonnummern enthalten, z. B. fr den privaten und den Broanschluss einer Person. Telefonbuch bertragen Um das Telefonbuch zu bertragen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Phonebook Load 6. Die bertragung des Telefonbuchs vom Mobiltelefon auf das Gert beginnt. Im Dispay wird Phonebook Downloading angezeigt. Ist die bertragung abgeschlossen, wird DOWNLOAD COMPLETE angezeigt, falls die bertragung nicht erfolgreich war DOWNLOAD FAILED. Hinweise: Je nach Umfang des Telefonbuchs kann die bertragung einige Zeit in Anspruch nehmen. Wenn Sie ein viertes Telefonbuch auf das Gert bertragen, wird im Gert 52

das Telefonbuch des Mobiltelefons ersetzt, das am lngsten nicht mit dem Gert verbunden war. Das Telefonbuch des Master-Telefons bleibt dabei in jedem Fall gespeichert. Wenn die bertragung des Telefonbuchs unterbrochen wird (z. B. durch Ausschalten des Gertes), mssen Sie sie erneut starten. Die vor der Unterbrechung bertragenen Daten stehen nicht zur Verfgung. Sie knnen die laufende bertragung eines Telefonbuchs durch Drcken der Taste NEXT 2 abbrechen, solange im Display Phonebook Downloading angezeigt wird. Falls das Display bereits zur Anzeige der aktuellen Audioquelle zurckgekehrt ist, rufen Sie eine Bluetooth-Funktion auf (ffnen Sie z. B. das BluetoothMen). Die Meldung Phonebook Downloading wird dann wieder angezeigt. Eintrag aus dem Telefonbuch anrufen Hinweis: Es steht nur das Telefonbuch des aktuell verbundenen Mobiltelefons zur Verfgung, falls dieses Telefonbuch bereits auf das Gert bertragen wurde. Sonst wird bei Aufrufen des Telefonbuchs LIST NOT AVAILABLE (Liste nicht verfgbar) angezeigt. Um einen Eintrag aus dem Telefonbuch des Mobiltelefons anzurufen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Mobile Phonebook 7.

Bluetooth-Telefonat
DEUTSCH

Die Anfangsbuchstaben der Eintrge des Telefonbuchs werden angezeigt. Hinweis: Sie knnen im Auswahlmen jederzeit durch Drcken der Taste > zur bergeordneten Ebene zurckkehren und schlielich in das Bluetooth-Men zurckkehren. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Anfangsbuchstaben aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Die Eintrge mit dem gewhlten Anfangsbuchstaben werden angezeigt. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Fr den ausgewhlten Eintrag werden die verfgbaren Nummern angezeigt. Die erste Nummer ist ausgewhlt. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 die gewnschte Nummer aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Der Anruf wird aufgebaut. Im Display werden Calling... und der Name des Eintrags angezeigt. Eintrag aus dem Telefonbuch ber Sprachwahl anrufen Um die Sprachwahl zu nutzen, muss diese Funktion von Ihrem Mobiltelefon untersttzt werden und im Mobiltelefon aktiviert sein.

Um eine Telefonnummer ber Sprachwahl anzurufen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Dial Number ; lnger als 2 Sekunden. Die Spracherkennung ist aktiv. Im Display wird SPEAK NOW (Jetzt sprechen) angezeigt. Hinweis: Wird stattdessen kurz VOICE DIAL LINK FAILED (Sprachwahlverbindung gescheitert) im Display angezeigt, wird die Sprachwahl vom Mobiltelefon nicht untersttzt oder sie ist nicht aktiviert. Sie kehren automatisch in das Men zurck. u Sprechen Sie den Sprachwahlnamen des gewnschten Eintrags. Der Anruf wird aufgebaut. Hinweise: Sie knnen die Spracherkennung durch Drcken des Softkeys mit dem roten Telefonhrersymbol : abbrechen. Im Display wird kurz VOICE DIAL LINK NOT ACTIVE angezeigt und Sie kehren in das Men zurck. Die Dauer der Spracherkennung hngt vom verbundenen Mobiltelefon ab. Falls Sie den Sprachwahlnamen nicht rechtzeitig sprechen oder der von Ihnen gesprochene Name nicht erkannt wird, wird kurz VOICE DIAL NOT ACTIVE angezeigt und Sie kehren in das Men zurck.

53

Bluetooth-Telefonat

Telefonnummer aus der History anrufen


Die History des Mobiltelefons wird automatisch nach Herstellen der BluetoothVerbindung herunter geladen. In der History des Mobiltelefons sind folgende Telefonnummern gespeichert: Gewhlte Nummern Die Nummern empfangener Anrufe Die Nummern nicht angenommener Anrufe Um eine dieser Nummern anzurufen, u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Call History :. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey fr eine der folgenden Funktionen: Received Calls 6: Empfangene Anrufe Missed Calls 7: Nicht angenommene Anrufe Dialed Calls ;: Gewhlte Nummern Die Eintrge der entsprechenden Liste werden angezeigt. Hinweis: Sie knnen das Auswahlmen durch Drcken der Taste > wieder verlassen. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. 54

Der Anruf wird aufgebaut. Im Display werden Calling... und der Name des Eintrags angezeigt.

Schnellwahl
Die Schnellwahlfunktion ermglicht Ihnen einen direkten Zugriff auf das gerteeigene Telefonbuch, das vom Mobiltelefon bertragene Telefonbuch, die Listen der History, die Sprachwahl und die unter Softkeys gespeicherten Telefonnummern. Um die Schnellwahl zu nutzen, u halten Sie die Taste NEXT 2 lnger als 2 Sekunden gedrckt. Die folgenden Funktionen werden im Schnellwahlmen angezeigt und knnen durch Drcken des entsprechenden Softkeys gewhlt werden: Dialed Calls 6: Gewhlte Nummern Received Calls 7: Empfangene Anrufe Missed Calls 8: Nicht angenommene Anrufe Radio Phonebook ;: Gerteeigenes Telefonbuch Mobile Phonebook :: Vom Mobiltelefon bertragenes Telefonbuch Dial Number 9: Nummer eingeben Hinweise: Um das Schnellwahlmen ohne Auswahl einer Funktion wieder zu verlassen, drcken Sie die Taste OK B. Falls kein Mobiltelefon verbunden ist, wird bei Auswahl einer Funktion DEVICE NOT CONNECTED angezeigt.

Bluetooth-Telefonat

Um eine Nummer aus einem der Telefonbcher bzw. aus einer der Listen der History zu whlen, u drcken Sie den entsprechenden Softkey. Hinweise: Sie knnen das Auswahlmen durch Drcken der Taste > wieder verlassen. Haben Sie Mobile Phonebook gewhlt, whlen Sie zunchst den gewnschten Anfangsbuchstaben und dann den gewnschten Telefonbucheintrag. u Whlen Sie mit der Taste oder @ oder dem Softkey ; oder 9 den gewnschten Eintrag bzw. die Nummer aus. u Drcken Sie die Taste OK B oder den Softkey OK :. Um eine Telefonnummer einzugeben und anzurufen, u drcken Sie den Softkey Dial Number 9 und geben Sie die Nummer wie im Abschnitt Anruf ttigen (DIAL NEW) beschrieben ein. Um eine Telefonnummer ber Sprachwahl anzurufen, u drcken Sie den Softkey Dial Number 9 lnger als 2 Sekunden. Die Spracherkennung ist aktiv. Im Display wird SPEAK NOW angezeigt. u Sprechen Sie den Sprachwahlnamen des gewnschten Eintrags.

Um eine unter einem Softkey gespeicherte Nummer anzurufen, u drcken Sie die Taste NEXT 2. Die unter den Softkeys gespeicherten Nummern werden angezeigt (nur die letzten 10 Ziffern). u Drcken Sie den Softkey 6 bis ;, unter dem die gewnschte Nummer gespeichert ist. Der Anruf wird aufgebaut. Im Display werden Calling... und der Name des Eintrags angezeigt.

PIN ndern
Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Autoradio koppeln mchten, mssen Sie die PIN 1234 eingeben. Sie knnen diese PIN aber auch ndern: u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Pin Edit 7. Sie knnen jetzt die neue PIN eingeben: u Whlen Sie mit der Taste oder @ die gewnschte Ziffer fr die aktuelle Stelle aus. u Wechslen Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle. Wenn Sie die neue PIN vollstndig eingegeben haben, u drcken Sie die Taste OK B. Die neue PIN wird gespeichert. Im Display wird kurz PIN SAVED (PIN gespeichert) angezeigt.

55

DEUTSCH

Bluetooth-Telefonat

Klang

Bluetooth-Namen ndern
Das Gert wird von anderen BluetoothGerten anhand seines Bluetooth-Namens identiziert. Werksseitig lautet der Bluetooth-Name BLAUPUNKT SM. Sie knnen diesen Namen aber auch ndern: u ffnen Sie das Bluetooth-Men. u Drcken Sie den Softkey Radio Name Edit 9. Sie knnen jetzt einen neuen Namen eingeben: u Whlen Sie mit der Taste oder @ das gewnschte Zeichen fr die aktuelle Stelle aus. u Wechslen Sie durch Drcken der Taste oder > zu einer anderen Stelle. Wenn Sie den neuen Namen vollstndig eingegeben haben, u drcken Sie die Taste OK B. Der neue Name wird gespeichert. Im Display wird kurz RADIO NAME SAVED (Gertename gespeichert) angezeigt.

Klang
Sie knnen fr jede Quelle (z. B. Radio, CD, CD-Wechsler, AUX) die Einstellungen fr den Klang (Bsse und Hhen) getrennt vornehmen. Die Einstellungen fr die Lautstrkeverteilung (Balance und Fader) und den X-BASS werden fr alle Audioquellen gemeinsam vorgenommen. Hinweis: Eine optimale Klangeinstellung erzielen Sie, wenn Sie die in den Kapiteln Erweiterte Klangeinstellungen und DSA Digital Sound Adjustment beschriebenen Funktionen nutzen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen knnen Sie parallel nutzen, um den Klang fr eine aktuell gehrte Audioquelle oder in einer aktuellen Situation anzupassen. Nutzen Sie z. B. die Einstellung fr Bass- und Hhenpegel, um die Klangeigenschaften fr eine bestimmte Aufnahme oder Musikrichtung anzupassen, oder Balance und Fader, um die Laustrke der Wiedergabe gezielt in einem Bereich des Fahrzeugs zu reduzieren.

Basspegel (Bass) einstellen


u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey Bass ;. u Stellen Sie den Basspegel durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein.

56

Klang

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Lautstrkeverteilung vorn/ hinten (Fader) einstellen


Hinweis: Diese Einstellung steht nicht zur Verfgung, wenn der CrossoverModus eingeschaltet ist (siehe Kapitel Erweiterte Klangeinstellungen im Crossover-Modus). u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey Fader 8. u Stellen Sie die Lautstrkeverteilung vorn/hinten durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Hhenpegel (Treble) einstellen


u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey Treble 6. u Stellen Sie den Hhenpegel durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Lautstrkeverteilung links/ rechts (Balance) einstellen


u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey Balance 7. u Stellen Sie die Lautstrkeverteilung rechts/links durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr

X-Bass
Mit X-Bass knnen Sie die Bsse bei geringer Lautstrke anheben. Die gewhlte XBass-Einstellung ist bei allen Audioquellen wirksam. Sie knnen eine von 5 X-Bass-Frequenzen zwischen 32 Hz und 80 Hz auswhlen und fr die ausgewhlte Frequenz den Pegel von 0 (keine X-Bass-Anhebung) bis 6 (maximal) eingestellen. u Drcken Sie die Taste MENU A. 57

DEUTSCH

weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Klang

Erweiterte Klangeinstellungen

u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey X-Bass :. u Whlen Sie die X-Bass-Frequenz durch Drcken der Taste oder >. u Stellen Sie den X-Bass-Pegel durch Drcken der Taste oder @ ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Erweiterte Klangeinstellungen
Sie knnen an dieses Gert einen Subwoofer und einen Mittellautsprecher (Centerspeaker) anschlieen. Um im Normal-Modus (der CrossoverModus ist nicht eingeschaltet) den Klang fr die Verwendung von Subwoofer und Mittellautsprecher zu optimieren, knnen Sie fr die vorderen und hinteren Lautsprecher (Kanle) jeweils ein Hochpasslter einstellen. fr den Mittellautsprecher ein Hochpasslter, die Phasenverschiebung und den Pegel einstellen. fr den Subwoofer ein Tiefpasslter, ein Subsonic-Filter, die Phasenverschiebung und den Pegel einstellen. Fr Hoch- und Tiefpasslter stehen Ihnen folgende Einstellmglichkeiten zur Verfgung: Whlen Sie die Frequency: Grenzfrequenz, bis zu der niedrigere Frequenzen (Hochpass) bzw. hhere Frequenzen (Tiefpass) blockiert werden sollen. Nur Frequenzen, die ber der Grenzfrequenz (Hochpass) bzw. unter der Grenzfrequenz (Tiefpass) liegen, werden an die Lautsprecher weiter geleitet. Slope: Stellen Sie die Dmpfung des Filters ein. Ein hoher Wert sorgt fr eine steile Filteranke und damit fr eine scharfe Trennung zwischen blockierten und weiter geleiteten Frequenzen. Ein niedriger Wert sorgt fr eine weiche Trennung und damit fr einen allmhlichen bergang von blockierten zu weiter geleiteten Frequencen. Fr

58

Erweiterte Klangeinstellungen

die Dmpfung stehen die Einstellungen Flat bzw. 12, 18 oder 24 dB/Oct zur Verfgung. Characteristics: Whlen Sie die Charakteristik des Filters. Zur Verfgung stehen die Einstellungen Bessel, Butterworth und Chebychev. Die Phasenverschiebung knnen Sie fr den Mittellautsprecher und/oder den Subwoofer auf 0 bzw. 180 (invertierte Phase) einstellen, falls im bergangsbereich zwischen den unterschiedlichen Lautsprechern Frequenzen durch Interferenz ausgelscht werden.

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Subwoofer einstellen
Pegel des Subwoofers einstellen Sie knnen eine Lautstrke-Anhebung bzw. Absenkung fr den angeschlossenen Subwoofer (von 10 dB bis +10 dB) einstellen und somit die Basswiedergabe durch den Subwoofer betonen bzw. abmildern. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Sub Out 8. u Drcken Sie den Softkey Gain 6. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Phasenverschiebung des Subwoofers einstellen u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. 59

Hochpasslter fr die vorderen/ hinteren Kanle einstellen


Um das Hochpasslter fr die vorderen bzw. hinteren Lautsprecher einzustellen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey High Pass Front 6 fr den vorderen bzw. High Pass Rear 7 fr den hinteren Hochpasslter. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 40 Hz bis 1000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts).

DEUTSCH

Erweiterte Klangeinstellungen

u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Sub Out 8. u Drcken Sie den Softkey Phase 7. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ bzw. > oder @. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Tiefpasslter fr den Subwoofer einstellen Stimmen Sie diese Einstellung bitte auf den Frequenzbereich und die Mglichkeiten Ihres Subwoofers ab. Lesen Sie dazu auch die Dokumentation des Subwoofers. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Sub Out 8. u Drcken Sie den Softkey Lowpass :. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 40 Hz bis 1000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder 60

@ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Subsonic-Filter fr den Subwoofer einstellen Um Strungen durch extrem tiefe Frequenzen zu vermeiden, knnen Sie das Subsonic-Filter einsetzen, um den Frequenzgang des Gertes nach unten zu beschrnken. Mit der Einstellung des Subsonic-Filters werden alle Frequenzen unterhalb der eingestellten Frequenz unterdrckt. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Sub Out 8. u Drcken Sie den Softkey Subsonic ;. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 20 Hz bis 100 Hz) und Q Factor 7 (Gtefaktor von 0,5 bis 2,0) jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts).

Erweiterte Klangeinstellungen

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Mittellautsprecher einstellen
Pegel des Mittellautsprechers einstellen Sie knnen eine Lautstrke-Anhebung bzw. Absenkung fr den angeschlossenen Mittellautsprecher (von 10 dB bis +10 dB) einstellen und somit die Wiedergabe durch den Mittellautsprecher betonen bzw. abmildern. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Center ;. u drcken Sie den Softkey Gain 6. u Stellen Sie den gewnschten Pegel durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Phasenverschiebung des Mittellautsprechers einstellen u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6.

Drcken Sie die Taste NEXT 2. Drcken Sie den Softkey Center ;. Drcken Sie den Softkey Phase 7. Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ bzw. > oder @. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. u u u u Hochpasslter fr den Mittellautsprechers einstellen u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Center ;. u drcken Sie den Softkey Highpass ;. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 40 Hz bis 10 000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey ;. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr 61

DEUTSCH

Erweiterte Klangeinstellungen

weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hhen einstellen Sie knnen fr die Hhenwiedergabe den Pegel und ein Hochpasslter einstellen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Tweeter 6. Im Display erscheint die Auswahl zwischen HighPass (Hochpasslter), Phase (Phasenverschiebung) und Gain (Pegel). Um das Hochpasslter einzustellen, u Drcken Sie den Softkey HighPass ;. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 225 Hz bis 10 000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). u Drcken Sie die Taste OK B. Um die Phasenverschiebung einzustellen, u drcken Sie den Softkey Phase 7. u Stellen Sie den gewnschten Wert durch Drcken der Taste > oder @ bzw. > oder @.

Erweiterte Klangeinstellungen im Crossover-Modus


Im Crossover-Modus werden die hohen Frequenzen (Hhen) ber die vorderen Kanle, die mittleren Frequenzen (Mitten) ber die hinteren Kanle und die tiefen Frequenzen (Bsse) ber einen angeschlossenen Subwoofer wiedergegeben. Fr die Hhen, Mitten und Bsse knnen Sie jeweils den Pegel (von 10 dB bis +10 dB) sowie einen Hochpass-, Tiefpass- bzw. Subsonic-Filter einstellen. Crossover-Modus ein-/ausschalten Hinweis: Haben Sie den Crossover-Modus eingeschaltet, werden die DSAEinstellmglichkeiten fr den Equalizer und den Bhnenklang automatisch angepasst. Um den Crossover-Modus ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. u Drcken Sie den Softkey Crossover 7, um den Crossover-Modus einzuschalten, bzw. Normal 6, um den Crossover-Modus auszuschalten. Der Softkey mit der gewhlten Einstellung ist hell hinterlegt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr 62

Erweiterte Klangeinstellungen

Um den Pegel einzustellen, u drcken Sie den Softkey Gain 6. u Stellen Sie den gewnschten Pegel durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Mitten einstellen Sie knnen fr die Mittenwiedergabe den Pegel und einen Frequenzbereich einstellen. Den Frequenzbereich fr die Mitten knnen Sie durch ein Hochpasslter und ein Tiefpasslter eingrenzen. Mit dem Hochpasslter legen Sie die untere Grenzfrequenz fest, mit dem Tiefpasslter die obere Grenzfrequenz. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey MidRange 7. Im Display erscheint die Auswahl zwischen HighPass (Hochpasslter), LowPass (Tiefpasslter), Phase (Phasenverschiebung) und Gain (Pegel). Um das Hoch- bzw. Tiefpasslter einzustellen, u drcken Sie den Softkey HighPass ; (Hochpasslter) bzw. LowPass : (Tiefpasslter).

Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (HighPass: 40 Hz 10 000 Hz, LowPass: 225 Hz 10 000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). u Drcken Sie die Taste OK B. Um die Phasenverschiebung einzustellen, u drcken Sie den Softkey Phase 7. u Stellen Sie den gewnschten Wert durch Drcken der Taste > oder @ bzw. > oder @. Um den Pegel einzustellen, u drcken Sie den Softkey Gain 6. u Stellen Sie den gewnschten Pegel durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Bsse einstellen Fr die Basswiedergabe ber den Subwoofer knnen Sie den Pegel, ein Tiefpasslter und das Subsonic-Filter einstellen. 63

DEUTSCH

Erweiterte Klangeinstellungen

u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Woofer ;. Im Display erscheint die Auswahl zwischen Subsonic (Subsonic-Filter), LowPass (Tiefpasslter) und Gain (Pegel). Um das Subsonic-Filter einzustellen, u drcken Sie den Softkey Subsonic ;. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 20 Hz bis 100 Hz) und Q Factor 7 (Gtefaktor von 0,5 bis 2,0) jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). u Drcken Sie die Taste OK B. Um das Tiefpasslter einzustellen, u drcken Sie den Softkey LowPass :. Im Display erscheinen die Einstellmglichkeiten Frequency 6 (von 40 Hz bis 1000 Hz), Slope 7 und Characteristics 8 jeweils mit den aktuellen Einstellungen. u Drcken Sie den entsprechenden Softkey. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder 64

@ (abwrts) bzw. > oder (aufwrts). u Drcken Sie die Taste OK B.

Um die Phasenverschiebung einzustellen, u drcken Sie den Softkey Phase 7. u Stellen Sie den gewnschten Wert durch Drcken der Taste > oder @ bzw. > oder @. Um den Pegel einzustellen, u drcken Sie den Softkey Gain 6. u Whlen Sie die gewnschte Einstellung durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts). Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

DSA Digital Sound Adjustment


DEUTSCH

DSA Digital Sound Adjustment


Dieses Gert ist mit einer Einrichtung zur digitalen Klangeinmessung versehen (DSADigital Sound Adjustment). Dazu stehen Ihnen drei selbsteinmessende Benutzer-Equalizer (Equalizer 1 3) zur Verfgung. Jeder Benutzer-Equalizer besteht aus einem 7-Band-Equalizer, wobei Sie fr jedes Band eine von 61 Frequenzen (von 20 Hz bis 20 000 Hz) individuell auswhlen knnen. Die Equalizer 1 3 knnen mithilfe des mitgelieferten Einmessmikrofons automatisch eingemessen werden. Die automatisch ermittelten Werte des Equalizers knnen manuell verndert werden. Zur weiteren Klangoptimierung stehen Ihnen darberhinaus eine dynamische Fahrgeruschmaskierung (DNC) und eine virtuelle Lautsprecherpositionierung zur Verfgung.

In der ersten Phase ertnt fr ca. 5 bis 10 Sekunden ein lauter werdendes Messrauschen. Dieses Rauschen wird gemessen, um den Referenzschalldruck zu ermitteln. Die Dauer dieser Phase hngt von der Lautsprecherausstattung des Fahrzeugs ab. Die zweite Phase (ca. 20 Sekunden) ist in vier Messabschnitte von jeweils ca. 5 Sekunden unterteilt. In jedem Messabschnitt wird ein bestimmter Teil der Equalizerfrequenzen eingemessen. Dabei ertnt in jedem Abschnitt ein gleichbleibendes Messrauschen. Die Tonhhe des Rauschens unterscheidet sich von Abschnitt zu Abschnitt, da jeweils andere Frequenzen eingemessen werden. Im Normal-Modus wird die zweite Phase dreimal durchlaufen, das erste Mal ber die vorderen Lautsprecher, das zweite Mal ber die hinteren Lautsprecher und das dritte Mal ber den Mittellautsprecher. Die vollstndige Einmessung dauert daher bis zu ca. 70 Sekunden. Hinweis Ist z. B. kein Mittellautsprecher angeschlossen, hren Sie in den letzten 20 Sekunden der Einmessung kein Messrauschen. Die Einmessung ndet aber weiterhin statt. Im Crossover-Modus ndet die zweite Phase nur einmal ber alle angeschlossenen Lautsprecher statt. Die Einmessung dauert daher nur bis zu ca. 30 Sekunden. Positionierung des Einmessmikrofons whrend der Einmessung Um fr eine bestimmte Situation das optimale Resultat zu erzielen, platzieren Sie 65

Equalizer automatisch einmessen


Sie knnen fr jeden der drei Equalizer 1 3 eine separate Einmessung vornehmen. So knnen Sie Einmessungen fr unterschiedliche Situationen vornehmen, z. B. eine Einmessung, die die EqualizerEinstellungen fr den Fahrer optimiert, oder eine Einmessung, die den besten Kompromiss fr Fahrer und Beifahrer erzielt. Phasen der automatischen Einmessung Die Einmessung ist in mehrere Phasen unterteilt:

DSA Digital Sound Adjustment

whrend der Einmessung das Mikrofon an den entsprechenden Positionen innerhalb des Fahrzeugs, z. B.: Um einen Equalizer fr den Fahrer einzumessen, positionieren Sie das Einmessmikrofon abwechselnd in der Nhe des rechten bzw. linken Ohres des Fahrers, wenn sich dieser auf dem Fahrersitz befnde. Um einen Equalizer fr Fahrer und Beifahrer einzumessen, positionieren Sie das Einmessmikrofon abwechselnd an den Stellen, an denen sich der Kopf des Fahrers bzw. des Beifahrers befnde. Hinweis: Nehmen Sie selbst fr die Einmessung eine Position im Fahrzeug ein, von der aus Sie das Einmessmikrofon zwischen den gewnschten Messpositionen hin und her bewegen knnen. Die Positionierung des Einmessmikrofons muss whrend der Einmessung fr jede Phase bzw. fr jeden Messabschnitt erfolgen: Whrend der ersten Phase (Ermittlung des Referenzschalldrucks) positionieren Sie das Einmessmikrofon auf Kopfhhe ber dem Fahrersitz. Whrend der zweiten Phase (Einmessung der EqualizerFrequenzen) positionieren Sie das Einmessmikrofon innerhalb jedes Messabschnitts jeweils an den gewnschten Punkten. Wenn Sie z. B. die Equalizereinstellung fr Fahrer und Beifahrer einmessen wollen, halten Sie das Einmessmikrofon innerhalb jedes 5-SekundenMessabschnitts zuerst in der Position 66

des Fahrerkopfes und wechseln Sie nach ca. 2 Sekunden in die Position des Beifahrerkopfes. Den Wechsel von einem Abschnitt zum nchsten erkennen Sie an der vernderten Tonhhe des Messrauschens. Beachten Sie bei der Einmessung im Normal-Modus, dass insgesamt 12 Messabschnitte aufeinander folgen. Einmessung starten Fr die Einmessung muss eine ruhige Umgebung vorhanden sein. Fremdgerusche verflschen die Messung. Fenster, Tren und Schiebedach mssen whrend der Einmessung geschlossen und der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet sein. GEFAHR! Das whrend der Einmessung erzeugte Messrauschen kann als laut und unangenehm empfunden werden und Sie im Straenverkehr irritieren. Starten Sie die Einmessung nie whrend der Fahrt. Hinweise: Falls Sie das Messrauschen als zu laut und unangenehm empnden, knnen Sie die automatische Einmessung jederzeit durch Drcken des Softkeys BRK 9 abbrechen. Im Display wird kurz BREAK angezeigt und Sie kehren in das Men zurck. Die Equalizereinstellungen werden nicht gendert. Die Abstrahlung der Lautsprecher darf nicht durch Gegenstnde beeintrchtig werden. Alle Lautsprecher

DSA Digital Sound Adjustment

mssen angeschlossen sein. Das Einmessmikrofon muss am Gert angeschlossen sein, die Einmessung des Equalizers sollte vor der DNCEinmessung erfolgen. Um einen Equalizer einzumessen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. u Drcken Sie den Softkey fr den Equalizer (Equalizer 1 - 3), den Sie einmessen mchten. u Drcken Sie den Softkey Adjust 9. u Drcken Sie den Softkey Auto L=R 6, wenn Sie die eingemessenen Werte spter gemeinsam fr den rechten und linken Kanal nachjustieren mchten. ODER: u Drcken Sie den Softkey Auto L#R ;, wenn Sie die eingemessenen Werte spter individuell fr den rechten bzw. linken Kanal nachjustieren mchten. Im Display wird PLACE MICRO angezeigt und ein Countdown zhlt von 5 bis 0 herunter. Plazieren Sie das Einmessmikrofon fr die erste Phase der Einmessung. Nachdem der Countdown abgelaufen ist, erfolgt die Einmessung. Im Display werden abwechselnd ADJUSTING und SILENCE PLEASE! (Einmessung Bitte Ruhe!) angezeigt.

Hinweise: Falls die Einmessung nicht erfolgreich war, wird ADJUSTMENT FAILED Check Microphone/Speaker kurz im Display angezeigt. Wiederholen Sie die Einmessung. Prfen Sie ggf. ob das Einmessmikrofon angeschlossen ist. Sie knnen die automatische Einmessung fr den zuletzt gewhlten Equalizer und mit der zuletzt gewhlten Einstellung Auto L=R bzw. Auto L#R wiederholen, indem Sie durch Drcken der Taste MENU A das Men ffnen und danach den Softkey Audio Settings 6 lnger als 2 Sekunden gedrckt halten. Die automatische Einmessung startet dann mit dem Countdown. Falls der Equalizer ausgeschaltet ist, wird stattdessen der Hinweis Plz select equalizer (Bitte Equalizer auswhlen) kurz angezeigt. Gehen Sie dann wie in diesem Abschnitt beschrieben vor.

Equalizer manuell einstellen


Um einen Equalizer manuell einzustellen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. 67

DEUTSCH

Nachdem die Einmessung erfolgreich beendet ist, wird kurz ADJUSTMENT OK angezeigt und Sie kehren in das Men zurck.

DSA Digital Sound Adjustment

u Drcken Sie den Softkey fr den Equalizer (Equalizer 1 - 3), den Sie einstellen mchten. u Drcken Sie den Softkey Adjust 9. u Drcken Sie den Softkey Manual L=R 7, um fr den rechten und linken Kanal die gleichen Werte einzustellen. ODER: u Drcken Sie den Softkey Manual L#R :, um fr den rechten und linken Kanal individuelle Werte einzustellen. Im Normal-Modus stehen Ihnen abhngig von der Einstellung Manual L=R oder Manual L#R folgende Einstellmglichkeiten zur Verfgung: Manual L=R Manual L#R Front Left 6 Front Right 7 Rear Left ; Rear Right : Center 8

Vordere Lautsprecher: Front EQ 6

Bei der Einstellung Manual L=R nehmen Sie die Equalizereinstellungen wie im Folgenden beschrieben gemeinsam fr die gesamte Lautsprecheranlage vor. Bei der Einstellung Manual L#R knnen Sie die Equalizereinstellungen separat fr den rechten und linken Kanal vornehmen. Drcken Sie dazu den Softkey Left 6 bzw. Right ;. Im angezeigten Men stehen die ersten 5 Bnder des Equalizers zur Verfgung. Durch Drcken des Softkey Next ; gelangen Sie in das Folgemen zur Auswahl des 6. und 7. Bandes. Von dort gelangen Sie durch Drcken des Softkey Previous ; wieder zurck. Hinweis: Fr die Einstellung des Mittellautsprechers (Center) stehen Ihnen nur 5 Bnder zur Verfgung. u Drcken Sie den Softkey des gewnschten Bandes. Fr jedes Band knnen Sie folgende Einstellungen individuell vornehmen: Frequency 6: Whlen Sie eine Frequenz zwischen 20 Hz und 20 000 Hz fr das Band aus. Gain 7: Stellen Sie den Pegel fr das Band zwischen 10 dB und +10 dB ein. Q Factor 8: Stellen Sie den Gtefaktor fr das Band zwischen 0,1 und 10 ein. u Drcken Sie den Softkey der gewnschten Einstellung. u Stellen Sie den gewnschten Wert durch Drcken der Taste > oder

Hintere Lautsprecher: Rear EQ ;

Mittellautsprecher: Center 7

u Drcken Sie den Softkey fr die Lautsprecher, fr die Sie die Equalizereinstellungen vornehmen mchten. Hinweise: Im Crossover-Modus steht Ihnen die Auswahl zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern und dem Mittenlautsprecher nicht zur Verfgung. 68

DSA Digital Sound Adjustment

@ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Equalizer ein-/ausschalten
Um einen Equalizer einzuschalten bzw. alle Equalizer auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. Um einen der 3 Equalizer einzuschalten, u drcken Sie den Softkey fr den gewnschten Equalizer (Equalizer 1 - 3). ODER: u drcken Sie den Softkey Equalizer Off ;, um die Equalizer auszuschalten (keiner der 3 Equalizer ist eingeschaltet).

Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. u Drcken Sie den Softkey fr den Equalizer (Equalizer 1 - 3), den Sie zurcksetzen mchten. u Drcken Sie den Softkey Adjust 9. u Drcken Sie den Softkey Clear 8 lnger als 2 Sekunden. Alle Einstellungen des gewhlten Equalizers werden gelscht.

Equalizereinstellungen auf anderen Equalizer bertragen


Sie knnen die Einstellungen eines Equalizers auf einen der anderen beiden bertragen. Zum Beispiel haben Sie die Einstellungen fr Equalizer 1 und Equalizer 2 bereits vorgenommen oder eingemessen. Sie mchten nun einen dritten Equalizer einstellen, diese Einstellungen aber unter Equalizer 1 vornehmen. Um die bestehenden Einstellungen von Equalizer 1 nicht zu verlieren, knnen Sie diese auf den noch freien Equalizer 3 kopieren, bevor Sie Equalizer 1 neu einstellen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. u Drcken Sie den Softkey des Equalizers (Equalizer 1 - 3), dessen Einstellungen Sie auf einen anderen bertragen mchten. 69

Equalizer zurcksetzen
Sie knnen alle automatisch ermittelten Werte des gewhlten Equalizers zurcksetzen. Um einen Equalizer zurckzusetzen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9.

DEUTSCH

DSA Digital Sound Adjustment

u Drcken Sie lnger als 2 Sekunden den Softkey des Equalizers (Equalizer 1 - 3), auf den Sie die Einstellungen des aktuell ausgewhlten Equalizers bertragen mchten. Im Display werden die beiden Equalizer angezeigt, die jetzt die gleichen Einstellungen besitzen (z. B. EQ2 = EQ1, falls die Einstellungen von Equalizer 1 auf Equalizer 2 bertragen wurden). Um ins Men zurckzukehren, u drcken Sie die Taste OK B.

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Klangoptimierung durch virtuelle Lautsprecherpositionierung


Sie knnen den Abstand zwischen einzelnen Lautsprechern und Ihrer Position im Fahrzeug virtuell vergrern. So knnen Sie den Klang z. B. fr den Fahrer- oder Beifahrerplatz optimieren, indem Sie den unterschiedlichen Abstand zu den rechten bzw. linken und vorderen bzw. hinteren Lautsprechern anpassen. Funktionsprinzip Das Prinzip der virtuellen Lautsprecherpositionierung basiert darauf, dass ein Ton, der aus unterschiedlichen Richtungen wahrgenommen wird, aus der Richtung zu kommen scheint, aus der er zuerst wahrgenommen wird. In einem Fahrzeug bedeutet dies: Wird ein Ton ber alle Lautsprecher wiedergegeben, scheint der Ton aus der Richtung des am nchsten gelegenen Lautsprechers zu kommen, also fr den Fahrer z. B. aus dem vorderen linken Lautsprecher. Um diesen Effekt auszugleichen, knnen Sie fr jeden einzelnen Lautsprecher einen Abstand in Zentimetern angeben. Entsprechend des eingestellten Abstands erfolgt die Wiedergabe ber diesen Lautsprecher zeitlich minimal verzgert. Stellen Sie fr einen Lautsprecher z. B. einen Abstand von 50 cm ein. Der von diesem Lautsprecher erzeugte Ton erreicht den Hrer dann zur gleichen Zeit wie der Ton

Pegel fr einen Equalizer einstellen


Abhngig von den individuellen Einstellungen knnen Equalizer unterschiedlich laut wirken. Sie knnen fr jeden der 3 Equalizer den Pegel einstellen, um die Gesamtlautstrke der Wiedergabe bei der Verwendung des Equalizers anzupassen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey User equalizer 6. u Drcken Sie den Softkey fr den gewnschten Equalizer (Equalizer 1 - 3). u Drcken Sie den Softkey Adjust 9. u Drcken Sie den Softkey EQU Offset 9. u Stellen Sie den gewnschten Pegel durch Drcken der Taste > oder @ (absenken) bzw. > oder @ (anheben) zwischen -10 dB und +10 dB ein. 70

DSA Digital Sound Adjustment

eines Lautsprecher, der sich tatschlich 50 cm weiter entfernt bendet und dessen Wiedergabe nicht verzgert wird. Falls diese beiden Lautsprecher in unterschiedlichen Richtungen stehen, scheint der Ton aus der Richtung zwischen den beiden Lautsprechern zu kommen und nicht mehr aus der Richtung des nchstgelegenen Lautsprechers. Hinweis: Sie knnen einen hnlichen Effekt auch durch die Einstellung von Balance und Fader erzielen. Dabei wird jedoch der Wiedergabepegel einzelner Lautsprecher und damit die Gesamtlautstrke der Wiedergabe reduziert. Haben Sie die virtuelle Lautsprecherpositionierung gem Ihren Wnschen vorgenommen, knnen Sie die Einstellungen fr Balance und Fader auf 0 belassen. Die unterschiedliche Entfernung von Lautsprechern wirkt sich in einem Fahrzeug nur sehr wenig auf die von einzelnen Lautsprechern wahrgenommene Lautstrke aus. Anwendung Das oben beschriebene Funktionsprinzip knnen Sie auf zwei Arten anwenden: Sie knnen den unterschiedlichen Abstand zwischen Ihnen und den rechten bzw. linken Lautsprechern ausgleichen. Sie knnen einen Bhneneffekt erzeugen: Obwohl sowohl die vorderen wie auch die hinteren Lautsprecher spielen, erfolgt die Wiedergabe scheinbar von vorn.

Um den unterschiedlichen Abstand zwischen Ihnen und dem rechten bzw. linken Lautsprecher auszugleichen, stellen Sie fr den nher gelegenen Lautsprecher einen entsprechenden Abstand ein. Ist z. B. der hintere rechte Lautsprecher 65 cm weiter entfernt als der linke, stellen Sie fr den hinteren linken Lautsprecher einen Abstand von 65 cm ein. Verfahren Sie fr die vorderen Lautsprecher entsprechend. Die Erzeugung eines Bhneneffekts bietet sich vor allem in Fahrzeugen an, in denen sich z. B. bauartbedingt die hinteren Lautsprecher nher am Fahrer bzw. Beifahrer benden als die vorderen. In diesem Fall scheint ein Ton, der ber die vorderen und hinteren Lautsprecher wiedergegeben wird, von hinten zu kommen. Liegen die hinteren Lautsprecher z. B. 30 cm nher am Fahrer bzw. Beifahrer als die vorderen, stellen Sie fr die hinteren Lautsprecher einen Abstand von deutlich mehr als 30 cm ein,um den Bhneneffekt zu erzeugen. Die hinteren Lautsprecher spielen entsprechend verzgert und die Wiedergabe scheint von vorn zu kommen. Wenn Sie sowohl einen Ausgleich zwischen den rechten und linken Lautsprechern herstellen als auch einen Bhneneffekt erzeugen wollen, beachten Sie bitte Folgendes: Die Abstnde, die Sie im einen Fall fr den Ausgleich rechts/links und im anderen Fall fr den Bhneneffekt einstellen mssen, addieren sich bei einem Lautsprecher. In den oben genannten Beispielen betrifft dies den hinteren linken Lautsprecher: Sie stellen fr den Ausgleich rechts/links zunchst einen Abstand von 65 cm ein. Um den Bhneneffekt zu erzeugen,mssen dann einen Abstand von mehr als 30 cm einstellen. Fr den hinteren linken Lautsprecher ms71

DEUTSCH

DSA Digital Sound Adjustment

sen Sie also insgesamt einen Abstand von ber 95 cm einstellen. Virtuelle Lautsprecherpositionierung ein-/ausschalten Um die virtuelle Lautsprecherpositionierung ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Channel delay ;. u Drcken Sie den Softkey ON (ein) bzw. OFF (aus) 6, um die virtuelle Lautsprecherpositionierung ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Ist die virtuelle Lautsprecherpositionierung ausgeschaltet, steht im Men nur der Softkey ON 6 zur Verfgung. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Virtuelle Position der Lautsprecher einstellen bzw. zurcksetzen Sie knnen den Abstand einzelner Lautsprecher zwischen 0 und 190 cm einstellen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. 72

Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Channel delay ;. Um die aktuellen Einstellungen zu lschen, u drcken Sie den Softkey Clear :. Um Einstellungen vorzunehmen, u drcken Sie den Softkey Adjust ;. Im Normal-Modus (der Crossover-Modus ist nicht eingeschaltet) stehen Ihnen die folgenden Einstellmglichkeiten zur Verfgung: Left Front 6: Abstand des linken, vorderen Lautsprechers. Right Front ;: Abstand des rechten, vorderen Lautsprechers. Left Rear 7: Abstand des linken, hinteren Lautsprechers. Right Rear :: Abstand des rechten hinteren Lautsprechers. Center 8: Abstand des Mittellautsprechers. Subout 9: Abstand des Subwoofers. Im Crossover-Modus stehen Ihnen diese Einstellmglichkeiten zur Verfgung: Left High 6: Abstand des linken Hochtners. Right High ;: Abstand des rechten Hochtners. Left Mid 7: Abstand des linken Mitteltners. Right Mid :: Abstand des rechten Mitteltners. Left Low 8: Abstand des linken Tieftners. Right Low 9: Abstand des rechten Tieftners.

DSA Digital Sound Adjustment

DNC Dynamic Noise Covering


DEUTSCH

u Drcken Sie den Softkey der gewnschten Einstellmglichkeit. u Stellen Sie den gewnschten Wert durch Drcken der Taste > oder @ (abwrts) bzw. > oder @ (aufwrts) ein. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Einstellung fr den rechten und linken Kanal untereinander austauschen Durch den Austausch der Einstellungen fr den rechten und linken Kanal knnen Sie z. B. eine fr die Fahrerposition optimierte Einstellung auf die Beifahrerposition bertragen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Channel delay ;. u Drcken Sie den Softkey L-R Swap ;. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

DNC Dynamic Noise Covering


Dynamic Noise Covering Dynamische Fahrgeruschmaskierung Mit DNC wird eine bei stehendem Fahrzeug als angenehm empfundene Lautstrke whrend der Fahrt angehoben. Die Anhebung erfolgt nach Frequenzbereichen unterschiedlich stark, abhngig von der Geruschentwicklung im Fahrzeug. So bleiben Lautstrke und Klangbild auch bei wechselnder Geruschentwicklung angenehm verstndlich. Kurzzeitige Gerusche, wie sie z. B. beim berqueren von Schienen entstehen, werden dabei nicht bercksichtigt.

DNC-Kalibrierung
Fr den fahrzeuggerechten Betrieb ist eine Kalibrierung ber das Messmikrofon erforderlich. Die DNC-Kalibrierung fhren Sie bitte nach der DSA-Einmessung durch. Vor der Kalibrierung sollten Sie das Einmessmikrofon mit dem beiliegenden Klettband dauerhaft in Konsolennhe, jedoch nicht im Furaum, an drhnenden Stellen oder an der Lftung/Heizung montieren. Die ffnung des Einmessmikrofons muss in Richtung der Fahrgastzelle zeigen. Die Kalibrierung sollte an einem ruhigen Ort mit ausgeschaltetem Motor erfolgen. Halten Sie die Tren, Fenster und Schiebedach geschlossen und setzen Sie sich whrend der Kalibrierung auf den Fahrerplatz.

73

DNC Dynamic Noise Covering

DNC-Kalibrierung starten Whrend der Kalibrierung ertnt fr ca. 5 bis 10 Sekunden ein lauter werdendes Rauschen. Dieses Rauschen wird gemessen, um den Referenzschalldruck zu ermitteln. Die genaue Dauer dieser Phase hngt von der Lautsprecherausstattung des Fahrzeugs ab. GEFAHR! Das whrend der Kalibrierung erzeugte Messrauschen kann als laut und unangenehm empfunden werden und Sie im Straenverkehr irritieren. Starten Sie die Kalibrierung nie whrend der Fahrt. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey DNC 8. u Drcken Sie den Softkey Adjust 6. Im Display wird PLACE MICRO angezeigt und ein Countdown zhlt von 5 bis 0 herunter. Nachdem der Countdown abgelaufen ist, erfolgt die Einmessung. Im Display wird Adjusting und nach erfolgreichem Abschluss der Einmessung Adjustment OK angezeigt. Nachdem die Kalibrierung beendet ist, wird wieder das DNC-Men angezeigt. Nach der ersten Einmessung erscheint die Einstellmglichkeit Level 7 im Men.

DNC ausschalten / DNCAnhebung whlen


Sie knnen die DNC-Anhebung, also die Empndlichkeit der Anhebung der Lautstrke und des Klangbildes, in fnf Stufen einstellen. Level 1 ist geeignet fr Fahrzeuge mit lautem Motor und basslastiger Musik. Level 5 ist fr Fahrzeuge mit leisem Motor und fr klassische Musik. Ermitteln Sie durch Ausprobieren die fr Sie angenehmste Einstellung. Hinweis Diese Einstellmglichkeit ist erst nach der ersten DNC-Kalibrierung verfgbar. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Audio Settings 6. u Drcken Sie den Softkey DSA 9. Im Display wird das DSA-Men angezeigt. u Drcken Sie den Softkey DNC 8. u Drcken Sie den Softkey Level 7. so oft, bis die gewnschte Einstellung Level OFF (DNC aus) bzw. Level 1 bis Level 5 (Anhebung) angezeigt wird. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

74

TMC

Display
DEUTSCH

TMC fr dynamische Navigationssysteme


TMC bedeutet Trafc Message Channel. ber TMC werden Verkehrsmeldungen digital bermittelt und knnen so von geeigneten Navigationssystemen fr die Routenplanung verwendet werden. Ihr Autoradio verfgt ber einen TMC-Ausgang, an den Blaupunkt-Navigationssysteme angeschlossen werden knnen. Die Suche nach TMC-Informationen wird durch das Navigationssystem initiiert. Im Display wird whrend der Suche TMC Scan angezeigt. Werden TMC-Informationen gefunden, erscheint das TMC-Symbol im Display. Welche Navigationssysteme an Ihrem Autoradio verwendet werden knnen, erfahren Sie von Ihrem Blaupunkt-Fachhndler.

Display einstellen
Display-Helligkeit einstellen (Brightness)
Wenn Ihr Autoradiogert, wie in der Einbauanleitung beschrieben, angeschlossen ist und Ihr Fahrzeug ber den entsprechenden Anschluss verfgt, erfolgt die Umschaltung der Displayhelligkeit fr Tag und Nacht durch das Ein- bzw. Ausschalten der Fahrzeugbeleuchtung. Die Displayhelligkeit knnen Sie getrennt fr die Nacht und fr den Tag in Stufen von 1 - 16 einstellen. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Display Settings 7. Das Men Display wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Brightness 6. Die aktuellen Einstellungen der Displayhelligkeit fr die Nacht (Night) und den Tag (Day) werden angezeigt. u Drcken Sie die Taste oder >, um Night oder Day zu whlen. u Drcken Sie die Taste oder @, um die Displayhelligkeit fr die Nacht bzw. den Tag einzustellen. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

75

Display

Display-Blickwinkel anpassen (Angle)


Der Winkel, in dem Sie als Fahrer auf das Display schauen, ist u. a. abhngig von der Einbauposition des Gertes und Ihrer Sitzposition und Krpergre. Sie knnen den Display-Kontrast fr Ihren Blickwinkel optimieren. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Display Settings 7. Das Men Display wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Angle 9. Die aktuelle Einstellung des DisplayKontrasts wird angezeigt. oder @ u Drcken Sie die Taste oder die Taste oder >, um den Display-Kontrast zwischen 6 und +6 einzustellen. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

zum Display der aktuellen Audioquelle zurckkehren. Hinweise: Der Bildschirmschoner wird unterbrochen, wenn z. B. eine Verkehrsnachricht oder ein Telefonanruf eingeht. Solange Sie sich in einem Men benden, wird der Bildschirmschoner nicht angezeigt. Falls sich das Gert im Demo-Modus bendet, wird der Bildschirmschoner nicht angezeigt. Sie knnen das werksseitig ausgewhlte Bild des Bildschirmschoners durch ein eigenes ersetzen. Lesen Sie dazu den Abschnitt Hintergrundbilder des Displays ndern in diesem Kapitel. Um den Bildschirmschoner ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Display Settings 7. Das Men Display wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Screen Saver 7: : Der Bildschirmschoner ist einge schaltet. : Der Bildschirmschoner ist aus geschaltet. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Bildschirmschoner ein-/ausschalten (Screen Saver)


Der Bildschirmschoner ist ein Bild, das automatisch ca. 16 Sekunden nach dem letzten Tastendruck im Display angezeigt wird. Im Bild wird auch die Hauptinformation der aktuellen Audioquelle (z. B. Name bzw. Frequenz des eingestellten Radiosenders im Radiobetrieb) angezeigt. Durch Drcken einer beliebigen Taste knnen Sie vom Bildschirmschoner wieder 76

Display
DEUTSCH

Hintergrundbilder des Displays ndern


Sie knnen folgende werksseitig ausgewhlte Hintergrundbilder des Displays durch eigene Bilder ersetzen: Das Hintergrundbild, das erscheint, wenn AUX als Audioquelle gewhlt ist. Das Hintergrundbild, das erscheint, wenn bei ausgeschaltetem Radio und eingeschalteter Fahrzeugzndung die Uhrzeit angezeigt wird (Lesen Sie dazu den Abschnitt Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gert und eingeschalteter Zndung dauerhaft anzeigen lassen im Kapitel Clock Uhr.). Das Bild des Bildschirmschoners (Lesen sie dazu den Abschnitt Bildschirmschoner ein-/ausschalten in diesem Kapitel.). Damit Ihre Bilder angezeigt werden knnen, mssen Sie im Dateiformat BMP angelegt werden. Damit die Bilder unverzerrt dargestellt werden, sollten sie idealerweise eine Gre von 270 x 96 Pixel haben. Die Bilder mssen sich als Datei auf einem angeschlossenen USB-Datentrger oder einer eingelegten SD-Karte benden. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Display Settings 7. Das Men Display wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey SD Browser ;, wenn sich die Bilddateien auf der eingelegten SD-Karte benden, bzw. USB Browser : , wenn sie sich auf dem angeschlossenen USBDatentrger benden.

Nachdem die Dateien auf dem Datentrger gelesen sind, erscheint der SD-/USBBrowser und die Verzeichnisse und Dateien des Datentrgers werden als Liste angezeigt. Hinweis: Bendet sich das Gert bei Start des Browsers im CD-, MP3/WMA- oder USB-Betrieb, schaltet es automatisch in den Radiobetrieb um. Um sich in der Liste nach oben oder unten zu der gewnschten Bilddatei oder einem Unterverzeichnis zu bewegen, u drcken Sie ein- oder mehrmals die Softkeys ; oder 9 oder die Taste oder @. Hinweis: Falls die Liste mehr als 4 Dateien und Unterverzeichnisse enthlt, wird die Liste automatisch nach unten oder oben weitergeblttert, whrend Sie sich in der Liste bewegen. Haben Sie das obere oder untere Ende der Liste erreicht, werden die Pfeile der Softkeys ; oder 9 nur noch als Umriss angezeigt. Um die markierte Bilddatei auszuwhlen bzw. das markierte Unterverzeichnis zu ffnen, u drcken Sie die Taste OK B. Um vom aktuellen in das bergeordnete Verzeichnis zu wechseln, u drcken Sie die Taste >. Haben Sie eine Bilddatei ausgewhlt, wird das Men Picture Download angezeigt.

77

Display

Verstrker / Sub-Out

Um mit der ausgewhlten Bilddatei das Hintergrundbild der Uhrzeitanzeige zu ersetzen, u drcken Sie den Softkey Clock 6. Um mit der ausgewhlten Bilddatei das Hintergrundbild der Audioquelle Aux zu ersetzen, u drcken Sie den Softkey Aux 7. Um mit der ausgewhlten Bilddatei das Bild des Bildschirmschoners zu ersetzen, u drcken Sie den Softkey Screen Saver ;. Der Download beginnt und sein Verlauf wird angezeigt. Nach Ablauf des Downloads oder bei einem Download-Fehler gelangen Sie zurck zum SD-/USB-Browser. Bei erfolgreichem Download wird das werksseitige Hintergrundbild sofort durch die gewhlte Bilddatei ersetzt. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen. Hinweis: Sie ersetzen Ihre eigenen Hintergrundbilder wieder durch die werksseitigen, indem Sie die Werkseinstellungen des Gertes wiederherstellen. Lesen Sie dazu im Kapitel Weitere Einstellungen den Abschnitt Werkseinstellungen wiederherstellen (Norm Set).

Verstrker / Sub-Out
Sie knnen ber die entsprechenden Anschlsse des Autoradios externe Verstrker anschlieen. Auerdem knnen Sie einen Subwoofer anschlieen. Dazu mssen Verstrker und Subwoofer wie in der Einbauanleitung beschrieben, angeschlossen werden. Wir empfehlen die Verwendung abgestimmter Produkte aus der Blaupunkt- oder Velocity-Produktlinie.

Internen Verstrker ein-/ ausschalten


Wenn Sie externe Verstrker verwenden, knnen Sie den internen Verstrker des Gertes ausschalten (Einstellung Amp Off). Hinweis: berprfen Sie bitte diese Einstellung, wenn kein Ton aus den Lautsprechern zu hren ist. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Amplier 9. Um den internen Verstrker ein- bzw. auszuschalten, u drcken Sie den Softkey Amp ON 6 (Verstrker ein) bzw. Amp OFF 7 (Verstrker aus). Der Softkey mit der gewhlten Einstellung ist hell hinterlegt.

78

Verstrker / Sub-Out

Externe Audioquellen
DEUTSCH

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Externe Audioquellen
Externe Audioquellen anschlieen
Externe Audioquellen wie z. B. tragbare CDSpieler, MiniDisc-Spieler oder MP3-Spieler knnen ber 2 rckseitige AUX-Eingnge an das Gert angeschlossen werden: 1. ber den AUX-1-Eingang (Kammer C3; wenn kein CD-Wechsler an das Gert angeschlossen ist). 2. ber den AUX-2-Eingang (Kammer D). Hinweise: Zum Anschluss einer externen Audioquelle ber den AUX-1-Eingang bentigen Sie ein Adapterkabel. Dieses Kabel (Blaupunkt-Nr.: 7 607 897 093) knnen Sie ber Ihren Blaupunkt-Fachhndler beziehen. Sobald die AUX-Eingnge eingeschaltet sind, knnen sie mit der Taste SOURCE 4 ausgewhlt werden (Zum Einschalten der AUX-Eingnge lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt.). Im Display erscheint dann AUXILIARY 1 bzw. AUXILIARY 2.

Verzgerung fr den externen Verstrker einstellen


Externe Verstrker bentigen in der Regel etwas Zeit, bis sie sich nach dem Einschalten stabilisiert haben und eine einwandfreie Wiedergabe liefern. Um Strungen bei der Wiedergabe nach dem Einschalten zu vermeiden, knnen Sie eine Verzgerung der Wiedergabe ber den externen Verstrker von bis zu 7 Sekunden einstellen. In dieser Zeit ist der externe Verstrker stummgeschaltet. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings :. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Amplier 9. u Drcken Sie den Softkey Delay ;. oder @ u Drcken Sie die Taste oder >, um oder die Taste die Verzgerung zwischen 1 und 7 Sekunden einzustellen. Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, u drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

AUX-Eingnge einschalten (Auxiliary)


Damit externe Audioquellen ber die AUXEingnge wiedergegeben werden knnen, mssen diese in den Einstellungen eingeschaltet werden. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Aux Settings :. Das Men Aux wird angezeigt. 79

Externe Audioquellen

Um den AUX-1- bzw. AUX-2-Eingang einbzw. auszuschalten u drcken Sie den Softkey Auxiliary 1 ; bzw. Auxiliary 2 6. : Der AUX-Eingang ist eingeschal tet. : Der AUX-Eingang ist ausgeschal tet. Hinweise: Der Softkey Auxiliary 1 steht nur zur Verfgung, wenn kein CD-Wechsler angeschlossen ist. Sie knnen das werksseitig ausgewhlte Hintergrundbild, das im Display fr die Audioquelle AUX angezeigt wird, durch ein eigenes ersetzen. Lesen Sie dazu den Abschnitt Hintergrundbilder des Displays ndern im Kapitel Display einstellen.

Um den AUX-1- bzw. AUX-2-Eingang zu bennen, u drcken Sie den Softkey Edit Auxiliary 1 : bzw. Edit Auxiliary 2 7. Hinweis: Der Softkey Edit Auxiliary 1 steht nur zur Verfgung, wenn kein CD-Wechsler angeschlossen ist. Die 16-stellige Texteingabe wird angezeigt. Die erste Stelle ist hervorgehoben. Um zwischen den Eingabestellen zu wechseln, u drcken Sie die Taste oder >. Um auf einer Eingabestelle ein Zeichen auszuwhlen, u drcken Sie die Taste oder @. Um den eingegebenen Namen zu speichern und die Texteingabe zu verlassen, u drcken Sie die Taste OK B.

Externe Audioquellen benennen (Edit Auxiliary)


Sie knnen beide AUX-Eingnge benennen. Eine externe Audioquelle, die ber einen AUX-Eingang angeschlossen ist, erscheint dann unter dem gewhlten Namen im Display. Hinweis: Eine externe Audioquelle muss eingeschaltet sein, bevor sie umbenannt werden kann. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie den Softkey Aux Settings :. Das Men Aux wird angezeigt.

80

Weitere Einstellungen
DEUTSCH

Weitere Einstellungen
Seriennummer anzeigen
Um die Seriennummer des Gertes anzuzeigen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Serial Number 8. Die Seriennummer wird angezeigt. u Drcken Sie die Taste OK B so oft, bis Sie die gewnschte Menebene fr weitere Einstellungen erreichen oder das Men vollstndig verlassen.

Das Version-Display mit Informationen zur Software erscheint. u Drcken Sie ein- oder mehrmals die Taste NEXT 2, um die Versionsnummern weiterer Gertekomponenten anzeigen zu lassen. Um das Versions-Display zu verlassen, u drcken Sie die Taste OK B. Das Display der zuletzt gehrten Audioquelle wird angezeigt.

Aktualisierung der GerteSoftware


Sie knnen die Software dieses Gertes ohne Ausbau aktualisieren. Neue SoftwareVersionen nden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com. Die Software wird mit einem USB-Datentrger auf das Gert bertragen. Hinweis: Beachten Sie bitte die Informationen, die Sie auf www.blaupunkt.com zum Umgang mit der herunter geladenen Datei und zur Installation der Software auf Ihrem Gert erhalten. Um neue Software zu installieren, u schlieen Sie den USB-Datentrger mit der neuen Software am Gert an. u Drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey S/W Download 8. Nachdem die Dateien auf dem Datentrger gelesen sind, werden die Verzeichnisse und Dateien des Datentrgers als Liste angezeigt. Falls irrtmlich kein USB-Datentrger angeschlossen ist, wird im Display kurz 81

Versionsnummern anzeigen
Sie knnen die Versionsnummern der verschiedenen Gertekomponenten anzeigen lassen. Hinweis Sie knnen die Versionsnummer nicht anzeigen lassen, wenn die Funktion Off Clock eingeschaltet ist. Zum Ausschalten der Funktion Off Clock lesen Sie bitte im Kapitel Clock Uhrzeit den Abschnitt Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gert und eingeschalteter Zndung anzeigen lassen (Off Clock). u Schalten Sie das Gert aus. u Drcken Sie gleichzeitig die Taste @ und den Softkey 6, whrend Sie das Gert einschalten.

Weitere Einstellungen

CONNECT USB angezeigt und Sie kehren in das Men zurck. Um die Datei mit der neuen Software auszuwhlen, u drcken Sie ein- oder mehrmals die Softkeys ; oder 9 oder die Taste oder @. Hinweis: Falls die Liste mehr als 4 Dateien und Unterverzeichnisse enthlt, wird die Liste automatisch nach unten oder oben weitergeblttert, whrend Sie sich in der Liste bewegen. Haben Sie das obere oder untere Ende der Liste erreicht, werden die Pfeile der Softkeys ; oder 9 nur noch als Umriss angezeigt. u Drcken Sie die Taste OK B. Im Display werden die aktuelle SoftwareVersion des Radios und die der Datei auf dem Datentrger angezeigt. Hinweis: Falls die ausgewhlte Datei ungltig ist, erscheint die Meldung Invalid File und Sie kehren in die Listenansicht zurck. Whlen Sie ggf. eine andere Datei aus oder starten Sie den Installationsvorgang erneut, nachdem Sie die richtige Software-Datei auf dem USB-Datentrger gespeichert haben. Um die Installation zu starten, u drcken Sie die Taste OK B. Der Fortschritt der Installation wird durch einen Verlaufsbalken angezeigt. Nach Abschluss der Installation schaltet sich das Gert automatisch aus und mit der neuen Software wieder ein. 82

Werkseinstellungen wiederherstellen (Norm Set)


Sie haben die Mglichkeit, die ursprnglichen Werkseinstellungen des Gertes wiederherzustellen. Hinweis: Wenn Sie die ursprnglichen Werkseinstellungen des Gertes wiederherstellen, gehen Ihre persnlichen Einstellungen wie z. B. die Display-Helligkeit, die Lautstrkeund Klangeinstellungen, die Namen von externen Audioquellen und der Begrungstext verloren. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, u drcken Sie die Taste MENU A. u Drcken Sie die Taste NEXT 2. u Drcken Sie den Softkey Various Settings ;. Das Men Various wird angezeigt. u Drcken Sie den Softkey Norm Set ; lnger als 2 Sekunden. Hinweis Wenn Sie den Softkey Norm Set nur kurz drcken, erscheint kurz der Hinweis START NORMSET Press Softkey 4 for 2 Sec. to conrm. Drcken Sie denselben Softkey ; noch einmal lnger als 2 Sekunden. Das Gert schaltet sich ab und sofort wieder an. Alle Einstellungen sind auf die Werkseinstellungen zurckgesetzt.

Weitere Einstellungen
DEUTSCH

Werkseinstellungen: Lautstrke Verkehrsdurchsagen (Trafc Volume) Einschaltlautstrke (On Volume) Lautstrke Telefon/ Navigationsdurchsage (Phone Volume) Basspegel (Bass) Hhenpegel (Treble) Suchlaufempndlichkeit (Sensitivity) Anspielzeit (Scan Time) Programm-Typ (Program Type) Vorrang fr Verkehrsfunk (Trafc) Uhrzeitanzeige (Off Clock) RDS Uhrzeitsynchronisation (AutoSync) Uhrzeitanzeigen-Modus (24 H Mode) Besttigungston (Beep) Regionalfunktion (Regional) Displayhelligkeit (Brightness) RDS 25

20 25

0 0 6 10 PTY OFF OFF OFF ON ON 3 OFF DAY 16, NIGHT 15 ON

X-Bass (Gain / Frequency) 0 / 63

83

Technische Daten

Technische Daten
Gewicht: Spannungsversorgung Betriebsspannung: Stromaufnahme Im Betrieb: 10 Sekunden nach dem Ausschalten: Verstrker Ausgangsleistung nach DIN 45324: max. Power: Vorverstrker-Ausgang (Preamp Out): 6 Kanle: Eingangsempndlichkeit AUX-1/2-Eingnge: Tel./Navi.-Eingang: Tuner Wellenbereiche Thailand / Europa Wellenbereiche Europa ca. 1,4 kg 10,5 14,4 V max. 10 A < 3,5 mA 4 x 25 W Sinus 4 x 45 W bei 14,4 V 4V 2 V / 6 k 10 V / 1 k FM: AM / MW: SW: 75 m-Band 49 m-Band 41 m-Band 31 m-Band LW: FM: AM: 87,5 108 MHz 531 1 602 kHz 3,9 4 MHz 5,85 6,3 MHz 7,1 7,5 MHz 9,3 9,99 MHz 153 279 kHz 87,5 107,9 MHz 530 1 710 kHz 35 16 000 Hz 20 20 000 Hz max. 800 mA

Wellenbereiche US / South America FM-bertragungsbereich: CD-Spieler bertragungsbereich: USB-Anschluss Strombelastung: nderungen vorbehalten

84

Glossar
DEUTSCH

Glossar
AF Alternativfrequenz Die Reichweite von FM-Sendern ist beschrnkt. Daher werden FM-Radioprogramme auf verschiedene Frequenzen verteilt. Der RDS-Dienst AF teilt dem Tuner diese Frequenzen mit. Wenn der Empfang schlecht wird, weil das Fahrzeug den Empfangsbereich einer Frequenz verlsst, kann der Tuner automatisch auf die am besten zu empfangende Frequenz wechseln. Bessel, Butterworth, Chebychev Nach ihren Erndern benannte Filtertypen, die die Charakteristik eines Filters im bergangsbereich zwischen blockierten und weiter geleiteten Frequenzen bestimmen. Bluetooth Bluetooth ist eine drahtlose Kommunikationstechnologie, mittels derer verschiedene Gerte verbunden werden und Daten austauschen knnen. Browser, Browse-Modus Ein spezielles Display, das Ihnen ermglicht, sich durch die Ordnerstruktur eines Datentrgers zu bewegen und Dateien (z. B. Musiktitel, Playlisten, Hintergrundbilder) auszuwhlen. DDA Durch die Verwendung von zwei Radioempfngern (TwinCeiver) mit jeweils einer eigenen Antenne wird die Empfangsqualitt im DDA-Radiobetrieb optimiert. Der TwinCeiver wertet permanent die digitalisierten Signale beider Antennen aus und kombiniert sie zu einem starken, sauberen, von Empfangsstrungen berei-

nigten Signal. Das DDA-Verfahren (Digital Directional Antenna) entspricht so dem einer extrem schnellen, automatisch nachgefhrten Richtantenne. DNC DNC (Dynamic Noise Covering) misst im Betrieb Strgerusche (z. B. Fahr- und Windgerusche und Reexionen) und passt automatisch Lautstrke, Equalizer und Musik-Dynamik an. DSA DSA (Digital Sound Adjustment) erlaubt die automatische Einmessung des Equalizers und sorgt selbstndig fr ein harmonisches, detailreiches und differenziertes Klangbild, das sich zustzlich manuell an den persnlichen Geschmack anpassen lst. EON Enhanced Other Network Im Falle einer Verkehrsmeldung wird von einem Nicht-Verkehrsfunksender auf einen Verkehrsfunksender derselben Senderkette umgeschaltet. Nach der Verkehrsmeldung wird auf das zuvor gehrte Programm zurckgeschaltet. Gtefaktor Q Bestimmt die Filtergte des Equalizers, also die Flankensteilheit und Filterbandbreite, in Abhngigkeit von der Kennfrequenz. ID3-Tags ID3-Tags enthalten Zusatzinformationen zu MP3-Dateien (z. B. Knstler, Titel, Album, Genre, Jahr). MP3, WMA MP3 und WMA sind Audio-Datenformate, die eine hohe Kompression bei geringem Qualittsverlust ermglichen. 85

Glossar

Playlist Wiedergabeliste fr MP3- oder WMADateien. In Playlisten wird die Reihenfolge festgelegt, in der bestimmte Titel abgespielt werden sollen. Sie werden mit einem MP3Manager, wie z. B. WinAmp oder Windows Media Player, erstellt. PTY Program Type Das Gert sucht gezielt nach Sendern mit dem zuvor gewhlten Programminhalt (z. B. Nachrichten, Rock, Pop, Sport, o. .) Radiotext Textnachrichten, die von einem RDS-Sender neben den Musik- und Sprachbeitrgen bertragen werden. RDS Radio Data System RDS ist ein Service der Rundfunkanstalten. Neben den herkmmlichen Musik- und Sprachbeitrgen werden Zusatzinformationen in Form verschlsselter Digitalsignale ausgesendet, welche vom Gert ausgewertet werden knnen (z. B. Sendername). Die RDS-Dienste werden nicht von allen Rundfunkanstalten untersttzt! REG Regional Einige Radiosender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Mit der RDS-Funktion Regional wechselt der Tuner nur zu Alternativfrequenzen des eingestellten Senders, die das gleiche Regionalprogramm ausstrahlen. Root-Ordner Hauptordner eines Datentrgers. Im RootOrdner benden sich alle anderen Ordner.

Shape-CDs Eine Shape-CD ist eine CD, deren Form von der blichen Kreisform abweicht. Diese kann eckig oder grlich geformt sein. Durch die unrunde Form kann das Gert die CD im Laufwerk nicht richtig zentrieren und lesen. Dadurch wird das CD-Laufwerk zerstrt. Senderkette Eine Senderkette ist das Angebot von mehreren Sendern mit verschiedenen Programmen einer Rundfunkanstalt. Subwoofer, Subout Separater Tiefbass-Lautsprecher. Das Gert hat einen Subout-VorverstrkerAusgang. Hier knnen Sie entweder einen aktiven Subwoofer oder einen separaten Endverstrker mit Subwoofer anschlieen. TA Trafc Announcement Das Autoradio stellt Verkehrsmeldungen in einer voreingestellten Lautstrke durch, auch dann, wenn Sie gerade eine andere Audioquelle (z. B. CD, AUX) hren oder das Radio stummgeschaltet ist. Travelstore Automatisches Suchen und Abspeichern der sechs am besten zu empfangenden Radiosender der Region. Tuner Empfangsteil des Radiogertes. X-BASS X-Bass bedeutet die Anhebung der Bsse bei geringer Lautstrke. Dadurch wirkt der Klang bei geringer Lautstrke voller.

86

Stichwortverzeichnis
DEUTSCH

Stichwortverzeichnis
Hinweis: Im Stichwortverzeichnis nden Sie auch Meneintrge und die unterschiedlichen Bezeichnungen der Softkeys. Diese werden in Grobuchstaben dargestellt.
Symbole 24 H MODE 43 A ALL 34 Alternativfrequenz 20 ANGLE 76 Anspielzeit 25 Anzeige. Siehe Display Audioquellen CD 28 CD-Wechsler 40 Externe 79 MP3 31 Radio 18 Ausschalten 13 AUTO SYNC 44 AUX 78 AUXILIARY 80 B Balance 57 BAND 22 Band 21 Bassanhebung. Siehe X-Bass Basseinstellungen, erweiterte Basspegel 56 Begrungstext 13 Besttigungston 17 Bildschirmschoner 76 Blickwinkel 76 Bluetooth 44 koppeln 38 Name 56 PIN ndern 55 telefonieren 48, 49 Verbindung 46 Vorbereitung 44 BRIGHTNESS 75 C CD 28 benennen (im CD-Wechsler-Betrieb) 42 einschieben 28 entnehmen 29 whlen (im CD-Wechsler-Betrieb) 40 CD-Spieler 79 CD-Text 30 CD-bersicht 40 CD-Wechsler 40 CDN 42 Centerspeaker 58 CHARACTERISTICS 59 CLEAR ALL NAMES 42 CLEAR CD NAME 42 CLOCK 78 Clock. Siehe Uhrzeit Crossover-Modus 62 D Demo-Modus 13 DIAL NEW (Telefonnummer whlen) 48 Display Anzeige einstellen Im CD-Wechsler-Betrieb 40 Im MP3-/WMA-Betrieb 33 Bildschirmschoner 76 Blickwinkel anpassen 76 Display im CD, CD-Wechsler- und MP3Betrieb 4 Display im Radiobetrieb 4 Helligkeit einstellen 75 Hintergrundbild ndern 77 Kontrast verstrken/ verringern 76 Dynamischer Radiobetrieb 19

57

87

Stichwortverzeichnis E EDIT AUXILIARY 80 EDIT CD NAME 42 Ein-/Aus-Taste 3 Einschalten 13 Equalizer einmessen 65 einstellen 67 F Fader 57 FREQUENCY M Master-Telefon (Bluetooth) 46 MENU-Taste 3 MiniDisc-Spieler 79 Mittellautsprecher 58 MIX Im CD-Betrieb 29 Im CD-Wechsler-Betrieb 41 Im MP3-/WMA-Betrieb 34 MONO 24 MP3 31 MP3-Browse-Modus 35 MP3-CD 31 MP3-Playlist-Modus 36 MP3-Spieler 79 Mute 15 N NAVI 16 Navigation NEXT-Taste NORM SET Norm Set

58

G Garantie 11 Gerte-Software 81 Gewhrleistung 11 H Helligkeit 75 HICUT 24 Hintergrundbild 77 History (Bluetooth) 54 Hhenpegel 57 I ID3-Tags 31, 34 INF 34 K Klang 56 X-Bass 57 Koppeln (Bluetooth) 45 L LAST VOLUME 15 Lautsprecherpositionierung, virtuelle 70 Lautstrke 15 Einschaltlautstrke 15 Lautstrke fr Telefon-Audio/NavigationAudio 16 Lautstrke fr Verkehrsdurchsagen 28 Mute 15 Lautstrkeregler 3 Lautstrkeverteilung. Siehe Balance, Fader

16 3 82 82

O OFF CLOCK 43 OK-Taste 3 ON VOLUME 15 P Pfeiltasten 3 PHONE VOLUME 16 Playlist 36 PROGRAM TYPE 26 PTY 25 PTY OFF 26 R Radio 18 Radiotext 25 RDS 18 RDS (Softkey) 21 REGIONAL 21 Regional 20 RPT Im CD-Betrieb 30 Im CD-Wechsler-Betrieb 41 Im MP3-/WMA-Betrieb 35

88

Stichwortverzeichnis S Scan Im CD-Betrieb 29 Im CD-Wechsler-Betrieb 41 Im MP3-/WMA-Betrieb 35 Im Radiobetrieb 24 SCAN TIME 25 Schneller Suchlauf Im CD-Betrieb 29 Im CD-Wechsler-Betrieb 41 Im MP3-/WMA-Betrieb 34 Schnellwahl (Bluetooth) 54 SCL Im CD-Betrieb 30 Im MP3-/WMA-Betrieb 34 SCREEN SAVER Im Men DISPLAY SETTINGS 76 Im Men PICTURE DOWNLOAD 78 SD BROWSER 77 Sender abrufen 24 einstellen 22 speichern 23 Senderkette 22 Sendersuchlauf Automatischer 22 Empndlichkeit einstellen 23 SENSITIVITY 23 Seriennummer 81 Sicherheit 9 SLOPE 58 Softkeys 3 SOURCE-Taste 3 Speicherebene 21 Statischer Radiobetrieb 19 Stummschaltung Lautstrke schnell absenken. Siehe Mute Stummschaltung whrend Telefonbetrieb 16 Sub Out 59, 78 Subwoofer 58 T TA 27 Taste zum Aufklappen des Bedienteils 3 TEL 16 Telefon 16 Telefonbuch, gerteeigenes 49 Telefonbuch des Mobiltelefons 52 Time-out-Funktion 13 TIME SETTING 43 TMC 75 TRAFFIC 27 TRAFFIC VOLUME 28 TRAVEL STORE 24 Travel Store 23 Tuner-Region 18 TUNER-Taste 3 TXT 30 U Uhrzeit Anzeige bei ausgeschaltetem Gert 43 einstellen 43 Uhrmodus 12/24 Std. 43 USB BROWSER 77 V Verbindung, Bluetooth- 44, 46 Verkehrsfunk 27 Vorrang 27 Versionsnummern 81 Verzeichnis whlen Im MP3-Browse-Modus 35 manuell 34 Vorspulen. Siehe Schneller Suchlauf Vorverstrkerausgang 57 W Wellenbereich 21 Wellenbereiche FM/MW/LW 84 Werkseinstellungen 82 WMA. Siehe MP3 X X-Bass 57 Z Zurckspulen. Siehe Schneller Suchlauf
DEUTSCH

89

Controls

10 11 12

18 17 16

15

14

13

19

20

90

Controls

button Unlocks the detachable control panel.

2 NEXT button Selects FM memory banks or changes between SW, MW and LW wavebands in radio mode. Changes between MP3 display, MP3 browse mode and MP3 playlist mode in MP3 mode. Changes between CD overview and CD changer display in CD changer mode. Scrolls in multipage menus. 3 On/Off button Short press: Switches the device on. In operation: Mutes the device. Long press: Switches the device off. 4 SOURCE button Source selection between radio and (if inserted, connected or switched on) CD, SD/MMC, USB, CD changer and AUX 5 Volume control 6 to ; Softkeys To select functions and menu items in the different operating modes (radio, CD, MP3, CD changer) and in the menu for basic settings. The respective function of a softkey is shown next to the softkey on the display. For further details, please read the section "Display elements" on the next page. < button For motorised opening of the control panel and opening the CD tray.

= Display (information about the individual display elements is located on then next page) > Arrow keys or Change setting in menus. Step by step adjustment of frequency, scrolling in broadcasting networks or PTY seek tuning in radio mode. Selection of tracks (short press) in CD, CD changer, MP3 and Bluetooth streaming mode. Fast searching (long press): ? TUNER-button Calls up the Tuner menu in radio mode. @ Arrow keys or Change setting in menus. Automatic station seek tuning or PTY seek tuning in radio mode. Selection of CDs or directories in CD changer and MP3 mode. A MENU button Calls up the menu for basic and audio settings. B OK button Short press: Conrms menu settings. Ending the scan function. Long press: Starts the Scan function. C MMC/SD/SDHC slot (with control panel removed) D CD tray (with open control panel)

91

ENGLISH

Display elements

The display in radio mode:


A BC D E
FMT

The display in CD, CD changer and MP3 mode:


A BC D E F G

92,8 MHz
F J HG

G
A Display of memory banks (e.g. FM1,
FM2, FMT) or dynamic list (e.g. DL1, DL2)

B TMC symbol C "Trafc jam" icon


for priority for trafc information

Note: The gure shows the CD display. The functions and information of the CD changer and MP3 display may differ.

A Audio source (e.g. CD, CDC, USB) B TMC symbol C "Trafc jam" icon
for priority for trafc information

D Main line
RDS station name or frequency

E Time F Memory location for radio stations


which can be selected using the six softkeys 6 to ;

D Main line
Track number/ID3 or le name

E Time F Info line 1


Playing time

G Info line 1
Frequency of the station

H Info line 2
Frequency unit (MHz or kHz)

G Functions which can be selected using


the softkeys 6 to ;

I Info line 3
Radio text, if supported by the station Note: The TMC symbol appears only if you connect an external navigation system and it starts searching for TMC stations.

H Info line 2
Activated audio functions

I Info line 3
CD text / CD name / title information

92

Contents

Contents
The display in radio mode: .............. 92 The display in CD, CD changer and MP3 mode: ................................... 92 About these instructions .................. 96 Symbols used................................ 96 Use as directed.............................. 96 Declaration of conformity................ 96 For your safety ................................ 97 If you are installing device yourself.... 97 Observe the following! .................... 97 Cleaning instructions...................... 97 Disposal of old unit ........................ 97 Scope of delivery ............................. 98 Optional equipment (not part of the scope of delivery) .... 98 Warranty......................................... 99 Service ........................................... 99 Detachable control panel ............... 100 Detaching the control panel ........... 100 Attaching the control panel............ 100 Switching on/off ............................ 101 Switching on/off with the On/Off button ............................. 101 Switching on/off using the vehicle ignition....................................... 101 Switching the device off using the detachable control panel............... 101 Switching demo mode on/off ......... 101 Timeout function ......................... 101 Welcome text (Turn On Text) .......... 101 Adjusting the volume ..................... 102 Adjusting the power-on volume (On Volume) ............................... 102 Muting the device (Mute) .............. 103 Telephone Audio/Navigation Audio . 103 Adjusting the volume of the conrmation beep or switching conrmation beep off (Beep) ........ 104

Radio mode ................................... 105 Adjusting the tuner....................... 105 Setting the number of antennas ..... 105 Switching to radio mode ............... 106 Selecting the static/dynamic radio mode (FM only) ........................... 106 Convenient RDS functions (AF, REG) ................................... 107 Selecting the waveband (Band)/ memory bank .............................. 108 Tuning into a station ..................... 108 Adjusting the sensitivity of the station seek tuning (Sensitivity) ..... 109 Storing stations ........................... 110 Storing stations automatically (Travel Store) ............................. 110 Listening to stored stations ........... 110 Scanning receivable stations (Scan)........................................ 110 Adjusting the interferencedependent treble reduction (High Cut)................................... 111 Switching mono playback on/off (FM only) .................................... 111 Switching the display of radio text on/off ........................................ 111 Setting the scanning time (Scan Time) ................................ 111 Programme type (PTY) ................ 112 Trafc information......................... 113 Switching trafc information priority on/off ............................. 113 Adjusting volume for trafc announcements (Trafc Volume) .... 114 CD mode ....................................... 115 Switching to CD mode .................. 115 Ejecting a CD............................... 115 Selecting tracks ........................... 115 Fast searching (audible)................ 116 Random track play (MIX) ............... 116 Scanning tracks (Scan) ................. 116 93

ENGLISH

Contents

Repeating tracks (RPT) ................. 116 Displaying CD text ........................ 116 MP3/WMA mode ........................... 117 MP3 data carriers ........................ 117 Inserting/removing MMC/SD/SDHC 118 Switching to MP3 mode ................ 119 Adjusting the display (INF, ALL, SCL)............................ 119 Selecting a directory .................... 120 Selecting tracks/les .................... 120 Fast searching (audible)................ 120 Random track play (MIX) ............... 120 Scanning tracks (Scan) ................. 120 Repeating individual tracks or whole directories (RPT) ................ 121 Selecting directories and track in MP3 browse mode ....................... 121 Selecting playlists and tracks in MP3 playlist mode ....................... 122 Bluetooth streaming mode ............. 123 Registering Bluetooth players ........ 123 Starting the Bluetooth streaming mode ......................................... 124 Selecting tracks ........................... 124 CD changer mode .......................... 125 Switching to CD-changer mode ...... 125 Conguring the display ................. 125 Selecting CDs.............................. 125 Selecting tracks ........................... 125 Fast searching (audible)................ 126 Repeating individual tracks or whole CDs (RPT) ......................... 126 Random track play (MIX) ............... 126 Scanning all tracks on all CDs (Scan)........................................ 126 Naming a CD (CDN)...................... 126 Clock Time.................................. 128 Adjusting the time (Time Setting) ... 128 Selecting the 12/24-hour clock mode (24 H Mode)....................... 128 94

Displaying time permanently with device switched off and ignition switched on (Off Clock) ................ 128 Synchronising time automatically with the RDS signal (Auto Sync) ..... 129 Bluetooth phone call ...................... 129 Bluetooth preparation .................. 129 How is a Bluetooth connection established? ............................... 129 Opening the Bluetooth menu ......... 130 Registering the cell phone ............. 130 Determining the master telephone.. 131 Managing registered Bluetooth devices ...................................... 131 Answering/rejecting a phone call .... 132 Making a call (DIAL NEW) .............. 133 Redirecting an ongoing phone call to the cell phone .......................... 134 The phone book of the cell phone ... 136 Calling a phone number from the history .................................. 138 Speed dial .................................. 138 Changing the PIN ......................... 139 Changing Bluetooth names ............ 139 Sound ........................................... 140 Adjusting Bass............................. 140 Adjusting Treble........................... 140 Setting the left/right volume distribution (balance) ................... 140 Adjusting the front/rear volume distribution (fader) ...................... 140 X-Bass........................................ 141 Enhanced sound settings................ 141 Adjusting high-pass lters for the front/rear channels ................. 142 Adjusting the subwoofer ............... 142 Adjusting the centre speaker ......... 143 Enhanced sound settings in crossover mode ........................... 144

Contents

DSA Digital Sound Adjustment ..... 147 Automatically calibrating the equalizer ............................... 147 Manually adjusting the equalizer .... 149 Switching the equalizer on/off ....... 150 Resetting the equalizer ................. 150 Transferring equalizer settings to another equalizer ..................... 151 Adjusting the level for an equalizer.. 151 Sound optimisation through virtual loudspeaker positioning................ 151 DNC .............................................. 154 DNC calibration ........................... 154 Switching DNC off/Selecting DNC increase ..................................... 155 TMC for dynamic navigation systems ........................................ 156 Adjusting the display settings ......... 156 Adjusting the display brightness (Brightness) ............................... 156 Adjusting the display viewing angle (Angle) ....................................... 156 Activating/deactivating the screen saver (Screen Saver) .......... 157 Changing wallpapers of the display . 157 Amplier / Sub Out ........................ 159 Switching the internal amplier on/off ........................................ 159 Adjusting the delay for the external amplier..................................... 160 External audio sources ................... 160 Connecting external audio sources . 160 Switching AUX inputs on (Auxiliary) 160 Naming external audio sources (Edit Auxiliary) ............................ 161

Additional settings ........................ 162 Displaying the serial number.......... 162 Displaying version numbers ........... 162 Updating the device software ........ 162 Restoring factory settings (Norm Set) ................................. 163 Technical data ............................... 165 Glossary ....................................... 166 Index ............................................ 168 Installation instructions ................. 345

95

ENGLISH

About these instructions

About these instructions


These instructions contain important information to easily and safely install and operate the device. Read these instructions carefully and completely before using the device. Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users. Always pass on the device to third parties together with these instructions. In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this device.

Use as directed
This device is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the 'performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.

Declaration of conformity
The Blaupunkt GmbH declares that the Bremen MP78 device complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EG.

Symbols used
These instructions employ the following symbols: DANGER! Warns against danger of injuries CAUTION! Warns about laser beam CAUTION! Warns about damaging the CD drive The CE mark conrms the compliance with EU directives. u Identies a sequencing step Identies a listing

96

For your safety

For your safety


The device was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.

If you are installing device yourself


You may only install the device yourself if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.

Always listen at a moderate volume so that you can always hear acoustic warning signals (e.g. police). After operation The device is worthless to a thief without the control panel. Always remove the control panel whenever you leave the vehicle. Transport the control panel so that it is protected against impacts and the contacts cannot become dirty.

Cleaning instructions
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the device. Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the device.

Observe the following!


CAUTION The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes. Do not open the device and do not perform any modications. In operation Operate the device only if trafc situation permits it! Stop at a suitable location to perform extensive settings. Remove or attach the control panel only while the vehicle is standing an. To protect your hearing, always listen at a moderate volume. During mute phases (e.g. when changing the audio source or CD in the CD changer and Travelstore), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.

Disposal of old unit


Do not dispose of your old unit in the household trash! Use the return and collection systems available to dispose of the old device.

97

ENGLISH

Scope of delivery

Scope of delivery
The scope of delivery includes: 1 Car sound system Bremen MP78 1 Case for the control panel 1 Handheld remote control RC 12H 1 Support frame 2 Disassembly tools 1 Guide pin 1 Operating and installation instructions 1 USB connecting cable 1 Microphone for Bluetooth phone calls 1 Microphone for calibrating 2 Microphone connecting cables 1 Connecting cable chamber A (power supply and more) 1 Connecting cable chamber B (loudspeaker) 1 Connecting cable chamber C (Line-Out) 1 Plug housing (chamber D) 1 Set of small parts 1 Electronic antenna and accessories

Optional equipment
(not part of the scope of delivery) Use only accessories approved by Blaupunkt. Steering wheel remote control A steering wheel remote control allows for safely and conveniently operating the basic functions of your car sound system from the steering wheel. You cannot switch the device on/off using the remote control! You can nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system. Amplier You can use all Blaupunkt and Velocity ampliers. CD changers You can connect the following Blaupunkt CD changers: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.

98

Warranty

Service

Warranty
We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up under www.blaupunkt.com or requested directly from: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Service
In some countries, Blaupunkt offers a repair and pick-up service. Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com. If you want to take advantage of this service, you may request a pick-up service for your device via the Internet.

99

ENGLISH

Detachable control panel

Detachable control panel


The device is equipped with a detachable control panel (ip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device against theft by taking the control panel with you whenever you leave your vehicle. Do not leave the control panel inside your vehicle - not even in a hiding place. The control panel has been designed to be easy to use. DANGER! The control panel warms up during operation, particularly in case of prolonged operating times. Please remember it when removing the control panel. Notes: Never drop the control panel. Never expose the control panel to direct sunlight or other heat sources. Store the control panel in the supplied case. Avoid direct contact with the control panels electrical contacts. If necessary, please clean the contacts with a lint-free cloth moistened with cleaning alcohol.

Detaching the control panel

2. 1.
u Press the button 1. The locking mechanism of the control panel is unlocked. u Pull the control panel straight out of the device and to the left. Notes: After removing the control panel from the device, the device switches off. All the current settings are saved and an inserted CD remains in the device.

Attaching the control panel


u Push the control panel into the guides of the device from the left to the right. u Carefully push the left side of the control panel into the device until it clicks into place.

1. 2.
Note: When attaching the control panel, make sure you do not push on the display.

100

Switching on/off

Switching on/off
There are various ways of switching the device on/off:

u For switch-on, press the On/Off button 3. The device switches on. u To switch off the device, press and hold down the On/Off button 3 for longer than 2 seconds. The device switches off. Note: To protect the vehicle battery, the device will switch off automatically after one hour if the ignition is off.

Timeout function
The device features a time-out function (time window). For example, if you press the MENU button A and select a menu item, the device switches back to the display of the audio source after approx. 16 seconds after the last button activation. The settings performed are saved. In the Audio menu ("Audio Settings") and during the update of the device software, the Timeout function is not active. Exit the Audio menu by pressing the MENU A or OK button B again, if necessary.

Switching on/off using the vehicle ignition


The device will switch on/off simultaneously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicles ignition as shown in the installation instructions and you did not switch the device off by pressing the On/Off button 3.

Welcome text (Turn On Text)


You can adjust the display of the welcome text that is shown on the display during the witch-on animation. Switching the welcome text on/off The welcome text is factory set to be switched off and is not displayed when switching on the device. To switch the welcome text on or off, u press the MENU button A. u Press the "Display Settings" 7 softkey.

Switching the device off using the detachable control panel


u Detach the control panel. The device switches off.

Switching demo mode on/off


The device is supplied from the factory with demo mode switched on. In demo mode, an animation plays on the display that shows the most important functions of the device.

101

ENGLISH

Switching on/off with the On/Off button

The animation is shown for approx. 16 seconds after the last activation of the button. Pressing any button interrupts the animation and returns to the display of the current audio source. To switch the demo mode on or off, u press the MENU button A for longer than 4 seconds (until a conrmation beep sounds).

Switching on/off

Volume

The "Display" menu appears. u Press the "Turn On Text" 8 softkey: : The welcome text is switched on. : The welcome text is switched off. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Changing the welcome text The welcome text is factory set to "THE ADVANTAGE IN YOUR CAR!". You can enter your own welcome text of up to 35 characters. Small and capital letters, numbers and special characters are available for this purpose. u Press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" ; softkey. The "Various" menu is displayed. u Press the "Turn On Text" softkey 8. You can now edit the welcome text: u Use the or button @ to select the desired character for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >. After entering the complete text, u press the OK button B. The new name is stored. You are returned to the "Various" menu.

Adjusting the volume


You can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum). To increase the volume, u turn the volume control 5 clockwise. To decrease the volume, u turn the volume control 5 counterclockwise. Note: If the device remains mute despite the adjusted volume, check whether the internal amplier is switched off and, if necessary, switch it on again (see the section "Switching the internal amplier on/off" in the chapter "Amplier / Subout").

Adjusting the power-on volume (On Volume)


You can set the power-on volume. To set a specic power-on volume, u press the MENU button A. u Press the "Volume Settings" softkey 8. The "Volume" menu is displayed. u Press the "On Volume" softkey ;. The current power-on volume is displayed. u Press the or button @ or the or button > to adjust the power-on volume between 1 and 50. To help you adjust the setting more easily, the device will increase or decrease the volume as you make your changes. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for

102

Volume

Notes: To protect your hearing, the poweron volume is limited to the value "25" for the setting "Last Volume". If the volume was higher before switch-off, the value is automatically set to "25" at switch-on. This prevents an unintentionally and unexpectedly high volume when switching on the device. To undo the "Last Volume" setting, press the "On Volume" softkey ; in the "Volume" menu. The power-on volume set last is displayed and is active again. You can now leave the menu by pressing the OK button B or directly set a different power-on volume.

Muting the device (Mute)


The device can be muted. u Briey press the On/Off button 3. "MUTE" appears on the display. Cancelling mute To return to your previously set volume level, u briey press the On/Off button 3 again.

Notes: You can nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your car sound system. If you answer a phone call, the display shows "Phone call". To switch between the settings "TEL" and "NAVI", u press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" ; softkey. The "Various" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. u Press the softkey "NAVI" 7 or "TEL" 6. 103

ENGLISH

additional settings or completely exit the menu. As an alternative, you can select the setting "Last Volume" in the "Volume" menu by pressing the softkey :. When you switch on the device, the volume level that was set the last time you switched the device off is activated again.

Telephone Audio/Navigation Audio


Adjusting the playback of telephone calls or navigation announcements If you connected a navigation system or telephone as described in the installation instructions, you can adjust the playback of navigation announcements or telephone calls via the radio loudspeakers in the menu: "TEL" setting for a connected telephone: For an ongoing call, the current audio source is muted and only your conversation partner is played via the radio loudspeakers. "Navi" setting for a connected navigation system: For a navigation announcement, the volume of the current audio source is reduced and the announcement is played at an increased volume.

Volume

The softkey with the selected setting is brightly highlighted. If you select the "NAVI" setting, "Navi Announcement" briey appears on the display. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting the volume for telephone audio/navigation audio (Phone Volume, Navi Volume) You can set the volume level at which the telephone calls or navigation announcements are mixed in. u Press the MENU button A. u Press the "Volume Settings" softkey 8. The "Volume" menu is displayed. u Press the "Phone Volume" softkey 7 for the phone call volume or "Navi Volume" 9 for the volume of navigation announcements. The current setting is displayed. u Press the or button @ or the or button > to adjust the volume. Adjust the phone volume from 1 to 50. For the volume of navigation announcements, adjust a value from 1 to 6. This value determines the number of levels by which the navigation announcement is played louder than the current audio source.

When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Note: You can use the volume control 5 to adjust the volume of telephone calls and navigation announcements whilst you are listening to them.

Adjusting the volume of the conrmation beep or switching conrmation beep off (Beep)
The system will output a conrmation beep for some functions if you keep a button pressed down for longer than 2 seconds, for instance, when assigning a radio station to a station preset button. You can adjust the volume of the beep or switch it completely off. u Press the MENU button A. u Press the "Volume Settings" softkey 8. The "Volume" menu is displayed. u Press the "Beep Volume" softkey 8. u Press the or button @ or the or button > to select the "BEEP OFF" setting or to adjust the volume between 1 and 6: When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

104

Radio mode

Radio mode
This device is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the display as soon as the tuner receives it.

To save the setting, u press the OK button B. The radio starts in the operating mode selected last (e.g. radio, CD or CD changer).
ENGLISH

Setting the number of antennas


This device is equipped with two RDS radio receivers (TwinCeiver). You can connect one or two antennas to the device. If two antennas are used (strongly recommended, the second antenna is part of the scope of delivery) a directional receiption of the station being received is possible in DDA radio mode. In most cases, the directional receiption signicantly improves the reception quality. Note: To ensure proper functioning of the tuner, the main antenna must be connected to the bottom antenna socket. To set the number of antennas, u press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "One Antenna" softkey 6 for 1 antenna or "Two Antennas" 7 for 2 antennas. The softkey with the selected setting is brightly highlighted. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Adjusting the tuner


To ensure proper functioning of the tuner, the device must be set for the region in which it is being operated. You can select among Europe "EUROPE", America "USA", Thailand "THAILAND", and South America "SOUTH AMERICA". If you experience problems with your radio reception, check this setting. Note: The functions available in radio mode depend on the currently adjusted region. Corresponding notes in this chapter indicate whether a function is available for specic tuner regions or not. u Switch off the device by pressing the On/Off button 3. u Press and hold the softkeys 8 and ; at the same time and switch on the device again using the On/Off button 3. The "Area" menu with the available regions "USA", "EUROPE", "THAILAND" and "SOUTH AMERICA" as well as the current setting is displayed. u Select your tuner region with the corresponding softkey "USA" 6, "EUROPE" 7, "THAILAND" 8 or "SOUTH AMERICA" ;.

105

Radio mode

Switching to radio mode


If you are in CD, MP3, Bluetooth streaming, CD changer or AUX mode, u press the TUNER button ? or u press the SOURCE button 4 repeatedly until "TUNER" appears on the display.

Selecting the static/dynamic radio mode (FM only)


Static and dynamic radio mode In the static radio mode, four memory banks (FM1, FM2, FM3 and FMT) are available in FM mode. You can store six stations in each of these memory banks. The receiving unit automatically adjusts the best receivable frequency of the station for each of the stored stations. In the dynamic radio mode, the adjusted station is played via the rst tuner and the second tuner searches in the background for additional receivable stations. All currently receivable stations are displayed in dynamic lists. Up to 4 dynamic lists and each with up to 6 currently receivable stations are available. The 6 stations of a dynamic list are shown on the display as assignments of the 6 softkeys (as frequency or, if available, as station name). The stations are constantly updated so that you can always access receivable stations. Static radio mode with one or two antennas If you connected only one antenna to the device and set it up in the menu (see the section "Setting the number of antennas" in 106

this chapter), the device plays back the congured station with one tuner and searches for the best frequency of the adjusted station with the second tuner (with activated RDS function). If you connected two antennas to the device and set them up in the menu, the adjusted station is received with both antennas in DDA (Digital Directional Antenna) radio mode. In the process, the TwinCeiver continuously analyses the signals of both antennas and calculates a "clean signal" from them to reduce reception interferences. This process developed by Blaupunkt corresponds to a directional aerial with respect to its mode of operation. Particularly in areas with reception interferences due to reections from buildings, mountains, etc., the reception quality is signicantly improved. In exceptional cases, e.g. reception of two different stations on the same frequency, it may lead to an undesirable reception behaviour. In such a case, you should select the dynamic radio mode (see the following section "Selecting the static or dynamic radio mode"). Selecting the static or dynamic radio mode To switch the radio mode between static and dynamic, u press the TUNER button ? The "Tuner" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. u Press the "Tuner 2" softkey 8. u Press the "Dynamic List" softkey 6 for the dynamic mode or "Presets" ; for the static mode.

Radio mode

When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. If the dynamic radio mode is set, the display shows the currently selected dynamic list (e.g. DL1, DL2) instead of the memory bank (FM1, FM2, FM3 or FMT). Selecting stations in the dynamic mode In dynamic mode ("Dynamic List" setting is selected, see preceding section "Selecting the static or dynamic radio mode"), you can select up to 24 currently receivable stations from up to 4 dynamic lists. In a dynamic list, up to 6 stations are each automatically assigned to the six softkeys. The assignment of the softkeys is automatically adjusted to the receiving conditions during the trip. To select a station, u if necessary, press the NEXT button 2 to change to a dynamic list. Note: Two or more dynamic lists are available only if currently more than 6, 12 or 18 stations are being received. u Briey press on the softkeys 6 to ;. The assignment of the 6 softkeys with up to 6 currently received stations of the selected dynamic list are displayed. u Press the softkey 6 to ; to which the desired station is assigned. Note: The assignment of the softkeys with currently received stations is displayed for approx. 16 seconds. Afterwards,

your are automatically returned to the regular radio display. Select the desired station from one of the dynamic lists within these 16 seconds.
ENGLISH

Convenient RDS functions (AF, REG)


The convenient RDS functions AF (Alternative Frequency) and Regional extend your radios range of functions. AF: If the convenient RDS function is activated, the device automatically switches to the best receivable frequency of the adjusted station (only in the tuner region "EUROPE"). REGIONAL: At certain times, some radio stations divide their programme into regional programmes providing different content. You can use the Regional function to prevent the car radio from switching to alternative frequencies that are transmitting different programme content. Note: The Regional function must be switched on or off separately in the "Tuner" menu. Switching convenient RDS function on or off (RDS) Note: This function is not available in the tuner region "THAILAND". In the tuner regions "USA" and "SOUTH AMERICA", only the station name (if available) is displayed with switchedon RDS function; the functions AF and Regional are not supported. 107

Radio mode

u Press the TUNER button ? The "Tuner" menu is displayed. To switch the RDS functions AF and REGIONAL on or off, u press the "RDS" softkey :. : RDS is switched on. : RDS is switched off. To save the setting, u press the OK button B. Switching the Regional function on/off Note: This function is available only in the tuner region "EUROPE". u Press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. To switch the regional function on/off, u press the "Regional" softkey 6: : The Regional function is switched on. : The Regional function is switched off. To save the setting, u press the OK button B.

Selecting the waveband (Band)/ memory bank


This device allows receiving programmes of the FM and AM wavebands or FM, MW, LW and SW in the tuner region "EUROPE". 4 memory banks (FM1, FM2, FM3 and FMT) are available for the FM waveband. 3 memory banks (AM1, AM2, AMT) are available for the AM waveband in the tuner regions "USA" and "SOUTH AMERICA" and 108

one memory bank (AM) in the tuner region "THAILAND". In the tuner region "EUROPE", one memory bank each is available for the MW and LW wavebands and 2 memory banks (SW1, SW2) for the SW waveband. Six stations can be stored in each memory bank. To switch between the FM and AM or FM, MW, LW and SW wavebands, u press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the "Band" softkey 7 in FM mode or 6 in AM mode. The "Band" menu for the selection of the waveband is displayed. u Press the softkey "FM" 6 or "AM" 7 or the softkey "FM" 6, "MW" 7, "LW" ; or "SW" : in the tuner region "EUROPE". The radio changes to the selected waveband. To switch between the memory banks in a waveband, u press the NEXT button 2. In the FM waveband, you switch between the memory banks FM1, FM2, FM3 and FMT. In the tuner regions "USA" and "SOUTH AMERICA", you switch between AM1, AM2 and AMT in the AM waveband. In the tuner region "EUROPE", you switch between MW, LW, SW1 and SW2.

Tuning into a station


There are various ways of tuning into a station:

Radio mode

Automatic station seek tuning u Press the or button @. The radio tunes into the next receivable station. Notes: For the tuner region "EUROPE": If the priority for trafc information is activated (the display shows the trafc jam symbol C), the device tunes to next trafc information station. If a programme type (PTY) is selected, the device tunes to the next station broadcasting this programme type (not in the tuner region "THAILAND"). Tuning into stations manually You can also tune into stations manually. Note: In the tuner regions "EUROPE", "USA" and "SOUTH AMERICA", the manual station seek tuning is possible only if the convenient RDS function is deactivated and PTY is switched off. To change the set frequency in small increments, u briey press the or button >. To change the set frequency quickly, u press and hold down the or button > for a longer period of time. Browsing through broadcasting networks (FM only) Note: This function is available only in the tuner region "EUROPE".

If a radio station provides several programmes, you have the option of browsing through its so-called "broadcasting network". Note: The convenient RDS function must be activated and PTY deactivated before you can use this feature. u Press the or button > to switch to the next station on the broadcasting network. Note: When using this feature, you will only be able to switch to stations that you have received once before already. To receive the stations, use the Scan or Travel Store function.
ENGLISH

Adjusting the sensitivity of the station seek tuning (Sensitivity)


You can select whether only strong stations are adjusted in the FM or AM waveband or weak ones, too. The sensitivity can be adjusted from 1 (low) to 6 (high). u Press the TUNER button ? The "Tuner" menu is displayed. u In FM mode only, press the NEXT button 2. u Press the "Sensitivity" softkey 7. u Press the softkey "FM" 6 or AM ; repeatedly until the desired sensitivity level 1 to 6 appears behind "FM" or "AM". When you have nished making your changes, u press the OK button B. 109

Radio mode

Note: In the tuner region "EUROPE", the sensitivity value adjusted for AM applies to the wavebands MW, LW and SW.

The storing procedure begins. "Travel Store" appears on the display. After the process has completed, the radio will play the station that is stored in memory location 1 of the FMT or AMT memory bank.

Storing stations
Storing stations manually u Select the desired waveband or memory bank. u Tune into the desired station. u Briey press on the softkeys 6 to ;. The assignment of all six memory locations is displayed. u Press and hold down one of the softkeys 6 to ; for longer than 2 seconds to assign the station to that button. A conrmation beep sounds. The station is stored at the selected memory location.

Listening to stored stations


u Select the memory bank or waveband. u Briey press on the softkeys 6 to ;. The assignment of all six memory locations is displayed. u Press the softkey 6 to ; where the desired station is stored. The stored station is played if it can be received. Note: The memory location assignment is hidden again approx. 16 seconds after pressing the last softkey. To hide it earlier, press the TUNER button ?.

Storing stations automatically (Travel Store)


You can automatically store the six strongest FM stations in the region. The stations are stored in the FMT memory bank. In the tuner region "USA" or "SOUTH AMERICA", you can also automatically store the 6 strongest AM stations in the AMT memory bank. Note: Stations previously stored in the FMT or AMT bank are deleted. u Select the FM or AM waveband. u Press the TUNER button ? The "Tuner" menu is displayed. u Press the "Travel Store" softkey 9. 110

Scanning receivable stations (Scan)


You can use the scan function to play all the receivable stations briey. The scanning time can be adjusted in the menu from 5 to 30 seconds (see the section "Setting the scanning time (Scan Time)" in this chapter). Starting Scan u Press and hold down the OK button B for longer than 2 seconds. The radio scans the next receivable station. The display shows "SCAN".

Radio mode

Cancelling the scan and continuing to listen to a station u Press the OK button B. Scanning stops and the radio continues playing the station that it tuned into last.

Adjusting the interferencedependent treble reduction (High Cut)


The High Cut function causes a reduction of the interferences during poor radio reception. If reception interferences are present, the interference level is automatically reduced. To adjust High Cut, u press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. u Press the "High Cut" softkey 9 repeatedly until the desired setting appears on the display. "High Cut 0" means that no automatic reduction of the interference level will be made; "High Cut 2" means that a maximum reduction will be made. u Press the OK button B.

Note: Every time the device is switched off and on again, mono is automatically switched off and the playback uses stereo again.

Switching the display of radio text on/off


Note: This function is not available in the tuner region "THAILAND". Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as radio texts. To switch the display of radio text on or off, u press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. To switch radio text on or off, u press the "Radio Text" softkey ;: : Radio text is switched on. : Radio text is switched off. To save the setting, u press the OK button B.

Switching mono playback on/off (FM only)


In case of poor radio reception, switching from stereo to mono playback can reduce interferences. To switch the mono playback on or off, u press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the NEXT button 2.

Setting the scanning time (Scan Time)


u Press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" ; softkey. 111

ENGLISH

To switch mono on or off, u press the "Mono" softkey ;: : Mono is switched on. : Mono is switched off. To save the setting, u press the OK button B.

Radio mode

The "Various" menu is displayed. u Press the "Scan Time" softkey :. The current setting is displayed. u Press the or button @ or the or button > to adjust the desired scan time in increments of 5 seconds between 5 and 30 seconds. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Note: The adjusted scan time also applies to scan processes of other audio sources, such as in CD and MP3 mode (not in CD changer mode).

PTY-EON If you specify the programme type and start seek tuning, the radio will switch from the current station to a station of the selected programme type. Notes: If the tuner does not nd a station that corresponds to the selected programme type, you will hear a beep and "PTY Not Found" appears briey in the display. The radio will then retune to the station that it received last. If the tuned radio station or another station on the broadcasting network broadcasts your selected programme type at a later point in time, the radio will automatically switch from the currently tuned station or from the current audio source (e.g. CD) to the station whose programme type matches the one you selected. If you do not want this PTY EON switching, disable PTY. If necessary, use the SOURCE 4 or TUNER button ? rst to switch to radio mode. The required menu is available only in radio mode. Selecting the programme type or switching PTY off (Program Type) To switch on PTY, select a programme type. To switch off PTY, select the "PTY OFF" setting. u Press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. u Press the "Program Type" softkey ;.

Programme type (PTY)


Note: PTY functions are not available in the tuner region "THAILAND". Besides transmitting the station name, some FM stations also provide information on the type of programme that they are broadcasting. Your car radio can receive and display this information. For example, the programme types can be: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS You can use the PTY function to select stations of a particular programme type.

112

Radio mode

Trafc information

The "PTY" menu is displayed. If the desired programme type is not offered in the current view, u scroll through the "PTY" menu with the NEXT button 2. To select a programme type, u press the corresponding softkey 7 to ;. To switch off PTY, u press the "PTY OFF" softkey 6. When you have nished making your changes, u press the OK button B. Starting PTY seek tuning To start the seek tuning for a programme type, u press the / > or / button @. The radio will then tune into the next station that it nds that corresponds to your selected programme type. Note: You can also start the PTY seek tuning if you are still in the "PTY" menu and have just selected a programme type.

Trafc information
Note: Trafc information functions are available only in the tuner region "EUROPE". Your device is equipped with an RDS-EON receiver. EON (Enhanced Other Network) ensures that whenever a trafc announcement (TA) is broadcast, the system switches automatically from a station that does not provide trafc reports to the appropriate trafc information station within the broadcasting network that does. Once the trafc report has been played, the system will switch back to the programme that you were listening to before.

Switching trafc information priority on/off


The priority for trafc announcements is activated if the display shows the trafc jam symbol C. Notes: After approx. 16 seconds and then every 30 seconds, you here a warning beep, if you leave the reception area of a trafc information station that you are currently listening to. if you leave the reception area of a trafc information station that the system is tuned into while listening to another audio source (e.g. in CD mode), and the subsequent automatic search cannot nd a new trafc information station. if you retune the radio from a trafc information station to a station that 113

ENGLISH

Trafc information

does not broadcast trafc information. If you hear the warning beep, you can either switch off trafc information priority or tune into a station that broadcasts trafc information. Switching priority for trafc information on/off in radio mode (Trafc) To switch priority for trafc information on/ off in radio mode, u press the TUNER button ?. The "Tuner" menu is displayed. u Press the "Trafc" softkey 6 to switch priority for trafc information on or off: : Priority for trafc information is switched on. : Priority for trafc information is switched off. When you have nished making your changes, u press the OK button B. Switching priority for trafc information on/off in CD, CD changer, MP3 and AUX mode (TA) To switch priority for trafc information on or off in CD, CD changer, MP3 and AUX mode, u if necessary, change to the MP3 or CD changer display in the MP3 and CD changer mode by pressing the NEXT button 2. u Press the "TA" softkey 8. The display briey shows "Trafc Info On" or "Trafc Info Off".

Adjusting volume for trafc announcements (Trafc Volume)


u Press the MENU button A. u Press the "Volume Settings" softkey 8. The "Volume" menu is displayed. u Press the "Trafc Volume" softkey 6. The current setting is displayed. u Press the or button @ or the or button > to adjust the volume between 1 and 50. To help you adjust the setting more easily, the device will increase or decrease the volume as you make your changes. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Note: Using the volume control 5, you can also adjust the volume during a trafc announcement for the duration of that announcement.

114

CD mode

CD mode
You can use this device to play standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. CAUTION! Damaging the CD drive Labelled or shaped CDs can damage the CD drive. Do not insert any mini CDs (8 cm diameter) or shape CDs damage. Insert only circular CDs with a 12-cm diameter. Do not attach labels to CDs since the label may detach during operation. Note: Label CDs only by using a marker since it does not contain any caustic materials. Permanent markers can damage CDs. To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo. Copy-protected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs! Besides being able to play audio CDs on this device, you can also play CDs containing MP3/WMA music les. For further information, please read the chapter entitled "MP3/ WMA mode".

u Gently insert the CD with its printed side uppermost into the drive until you feel some resistance. The CD is automatically drawn into the drive and the control panel is closed. You must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The CD starts playing. If a CD is already inserted in the drive, u press the SOURCE button 4 repeatedly until "CD" appears on the display. Playback begins from the point at which it was last interrupted.

Ejecting a CD
u Press the button <. The control panel opens out towards you. The CD is ejected. u Carefully remove the CD. button < to close the u Press the control panel Notes: The CD warms up inside of the device, particularly in case of prolonged operating times. Please remember it when removing the CD. If a CD is ejected, the drive will automatically draw it back in again after approx. 10 seconds. CDs can also be ejected if another audio source is active.

Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive, u press the button <. The control panel is motorised and opens out towards you.

Selecting tracks
u Press one of the buttons / > or / @ to select the next or previous track. 115

ENGLISH

CD mode

If you press the > or button @ once, the player will play the current track again from the beginning.

Fast searching (audible)


To fast search backwards or forwards, u press and hold down one of the buttons / > or / @.

Cancelling Scan and continuing listening to a track To end the scanning process, u press the OK button B. The currently scanned track will then continue to be played normally.

Repeating tracks (RPT)


If you want to repeat a track, u press the "RPT" softkey 7. "REPEAT TRACK" briey appears on the display, info line 2 H permanently displays "Rpt Trk". The track is repeated continuously until you deactivate Repeat. Cancelling Repeat u Press the "RPT" softkey 7 again. "REPEAT OFF" briey appears on the display, info line 2 H no longer displays "Rpt Trk". Normal playback is then resumed.

Random track play (MIX)


u Press the "MIX" softkey 6. "MIX ALL" briey appears on the display, info line 2 H permanently displays "Mix All". The next randomly selected track will then be played. Cancelling MIX u Press the "MIX" softkey 6 again. "MIX OFF" briey appears on the display, info line 2 H no longer displays "Mix All".

Scanning tracks (Scan)


You can scan (briey play) all the tracks on the CD. u Press the OK button B for longer than 2 seconds. The next track will then be scanned. The display shows "SCAN". Note: You can set the scan time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time (Scan Time)" in the "Radio mode" chapter.

Displaying CD text
Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist and the album. The CD text is displayed as scrolling text. Switching CD text on/off (TXT, SCL) u Press the "TXT" softkey ;. If CD text is switched on or off, the display briey shows "CD Text On" or "CD Text Off". If the CD provides CD text and CD text is switched on, the CD text is displayed in info line 3 J. Note: If the CD text is too long to be completely displayed, you can use the "SCL" softkey : to display the CD text as scrolling text.

116

MP3/WMA mode

MP3/WMA mode
You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music les. You can also play WMA les. This chapters deals only with playing MP3 les since the operation for MP3 and WMA les is identical. Notes: WMA les with Digital Rights Management (DRM) from online music shops cannot be played with this device. WMA les can only be played back safely if they were created with Windows Media Player version 8 or later.

name (ID3 tags). This device can display ID3 tags of version 1 and 2. This device can manage up to 999 tracks in 99 directories. The directories and tracks on the CD can be selected individually.

D01 D02 A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011

D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006

MP3 data carriers


Preparing an MP3 CD The various combinations of CD burners, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the devices ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try another brand of CD blank or choose another colour of CD blank. To avoid problems when playing self-burned CDs, you should not burn CDs at speeds greater than 16-speed. The format of the CD must be ISO 9660 Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats cannot be played reliably. When creating (coding) MP3/WMA les from audio les, you should use bit rates from 32 to 320 kbit/s for MP3 les or 32 to 192 kbps for WMA les. MP3 tracks can contain additional information such as the artist, album and track

A Directories B Tracks Files You can name each directory using a PC. The device is capable of displaying the directory name. Name the directories and tracks/les using your CD burner software. The softwares instruction manual will provide details on how to do this. Notes: When naming les (directories and tracks) you should avoid using accents and special characters. If you use le names with more than 16 characters (including ".MP3" or 117

ENGLISH

MP3/WMA mode

".WMA"), the maximum number of tracks and directories is reduced. If you like your les to be in the specic order, save the les on the data carrier in the desired sequence in which you want to play them later. The devices plays back the les in the order in which they were physically stored on the data carrier. To play back les in this device, the MP3 les must have the le extension ".MP3" and the WMA les the le extension ".WMA". Notes: To ensure uninterrupted playback: Do not try changing the le extension to ".MP3" of any les other than MP3 les and then attempt to play them! The device will ignore these invalid les during playback. Do not use "mixed" CDs containing both non-MP3 data and MP3 tracks (the device only reads MP3 les during MP3 playback). Do not use mix-mode CDs containing both CD-audio tracks and MP3 tracks. If you try playing a mix-mode CD, the device will only play the CDaudio tracks. Preparing a USB data carrier For the device to recognise a USB data carrier, it must be specied as mass storage device and formatted using the FAT16 or FAT32 le system and contain MP3 or WMA les. You can created up to 1,500 les on a USB data carrier (directories and tracks). The directories and tracks can be selected individually with this device. If you use le names with more than 24 characters (in118

cluding ".MP3" or ".WMA"), this maximum number of les is reduced. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of all USB data carriers available on the market. MP3 ID3 tags MP3 tracks can contain additional information such as the artist, album and track name (ID3 tags). This device can display ID3 tags of version 1 and 2.

Inserting/removing MMC/SD/ SDHC


The MMC/SD/SDHC slot C is located behind the detachable control panel, to the right of the contacts. To insert/remove an MMC/SD/SDHC, you must remove the control panel. For further information, please read the section "Detachable control panel". Notes: Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of all MMC/SD cards available on the market. The cards must be formatted using the FAT16 or FAT32 le system and contain MP3 or WMA les. On an MMC/SD/SDHC, you can create up to 1000 directories and up to 10,000 les per directory. Inserting an MMC/SD/SDHC u Detach the control panel. u Insert the MMC/SD/SDHC with its labelled side uppermost and its contacts rst into the MMC/SD/SDHC slot C until you feel the MMC/SD/SDHC engage. u Attach the control panel again.

MP3/WMA mode

Removing an MMC/SD/SDHC u Detach the control panel. u Carefully push the MMC/SD/SDHC into the slot C until you feel a slight resistance. The MMC/SD/SDHC is now disengaged and is pushed out of the slot. u Carefully pull the MMC/SD/SDHC out of the slot. u Attach the control panel again.

partment or a suitable place of the center console. Note Always switch off the device before connecting or disconnecting the USB data carrier so that the data carrier is correctly registered and unregistered. u Connect the USB data carrier with the USB cable. As soon as a USB data carrier is connected, it can be selected with the SOURCE button 4. The display shows "USB".

Switching to MP3 mode


Activating the MP3 mode of CD For an MP3 CD, the MP3 mode is activated in the same way as the normal CD mode. For further information, please read the section entitled "Switching to CD mode" in the "CD mode" chapter. If an MP3 CD is already in the device, u press the SOURCE button 4 repeatedly until "MP3" or "CD" appears on the display. Starting MP3 mode of MMC/SD/SDHC u Press the SOURCE button 4 repeatedly until "MMC" appears on the display. Playback begins with the rst track that the device detects. Connect USB data carrier and start MP3 mode To be able to connect a USB data carrier (e.g. a USB stick or USB hard disk), the supplied USB cable must be connected to the rear side of the device as described in the installation instructions. This cable can be routed, for example, to the glove com-

Adjusting the display (INF, ALL, SCL)


Info line 3 J can display different information about the current track: File name Directory name Track name Name of the artist Name of the album To switch between the different display options, u press the "INF" softkey 9 once or several times until the desired display appears. To display all the available information once as scrolling text, u press the "ALL" softkey ;. Notes: If the information is too long to be completely displayed, you can use the "SCL" softkey : to switch the display as scrolling text on or off. The display briey shows "Scroll On" or "Scroll Off". 119

ENGLISH

MP3/WMA mode

Artist and album name are a component of the MP3 ID3 tags of version 1 and 2 and can only be displayed if they were stored with the MP3 les. For further details, please read the instructions of your PC MP3 software or burner software.

Random track play (MIX)


To play the tracks in the current directory in random order, u press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX DIR" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Mix Dir". To play the tracks contained in all the directories on the MP3 data carrier in random order, u press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX ALL" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Mix All". Cancelling MIX To cancel MIX, u press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX OFF" is displayed. Info line 2 H no longer displays "Mix Dir" or "Mix All".

Selecting a directory
To move up or down to another directory, u press the or button @ once or several times. Notes: The device will automatically skip and not display any directories that do not contain MP3 les. The device treats all directories and subdirectories as if they were located on one level. Repeatedly pressing the or button @ will also bring you to all subdirectories.

Selecting tracks/les
To move up or down to another track/le in the current directory, u press the or button > once or several times. If you press the > button once, the current track will be played again from the beginning.

Scanning tracks (Scan)


You can scan (briey play) all the tracks on the MP3 data carrier. u Press the OK button B for longer than 2 seconds. The next track will then be scanned. "SCAN" and the current track name are intermittently shown on the display. Note: You can set the scan time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapter.

Fast searching (audible)


To fast search backwards or forwards, u press and hold down the or button >.

120

MP3/WMA mode

Cancelling Scan and continuing listening to a track u Briey press the OK button B. The currently scanned track will then continue to be played normally.

directory as a list. You can select and play a track in this list or select and open a subdirectory. In addition, you can change to the higher level directory if you are currently in a subdirectory. Selecting and exiting MP3 browse mode To change from MP3 display to MP3 browse mode, u press the NEXT button 2. The "BROWSE" menu is displayed with a list of the subdirectories and tracks of the current directory. The current track is selected in the list. To exit MP3 browse mode again, u press the NEXT button 2. The MP3 display is shown. Notes: If the data carrier also contains MP3 or WMA playlists, pressing the NEXT button 2 brings you to the playlist mode from the MP3 browse mode (see the section "Selecting playlists and tracks in MP3 playlist mode" in this chapter). In this case, press the NEXT button 2 a second time to return to the MP3 display. The functions of the MP3 display (e.g Mix and Repeat) are not available in MP3 browse mode. Selecting a track or subdirectory To move up or down in the list to the desired track or subdirectory, u press the softkey ; or 9 once or several times or the or button @. Note: If the list contains more than 4 tracks and subdirectories, the list is automati121
ENGLISH

Repeating individual tracks or whole directories (RPT)


To play the current track repeatedly, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT TRACK" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Rpt Trk". To repeat the whole directory, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT DIR" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Rpt Dir". Cancelling Repeat To stop the current track or current directory from being repeated, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT OFF" is displayed. Info line 2 H no longer displays "Rpt Trk" or "Rpt Dir".

Selecting directories and track in MP3 browse mode


In MP3 browse mode, the tracks and directories of the MP3 data carrier are displayed as they are physically stored on the data carrier in directories and subdirectories. For this purpose, a four-line display is shown in MP3 browse mode. This display shows all the tracks and subdirectories of the current

MP3/WMA mode

cally scrolled up or down while you are navigating in the list. If you reached the top or the bottom of the list, the arrows of the softkeys ; or 9 are shown only as an outline. To play the selected track or open the selected subdirectory, u press the OK button B, the button > or the "OK" softkey :. The playback of the selected track starts or the contents of the selected subdirectory is displayed. Changing to the higher level directory To change from the current to the higher level directory, u press the button >. Note: If no additional higher level directory is displayed after pressing the button >, you have reached the top level of the data carrier.

Selecting and exiting MP3 playlist mode To change from MP3 display to MP3 playlist mode, u press the NEXT button 2 twice. The "BROWSE" menu is displayed with a list of available playlists. To exit MP3 playlist mode again, u press the NEXT button 2. The MP3 display is shown. Notes: The functions of the MP3 display (e.g Mix and Repeat) are not available in playlist mode. The MP3 Playlist mode is available only if the MP3 data carrier contains playlists in the root directory. Selecting a track from a playlist To move up or down in the list to the desired playlist, u press the or button @ once or several times. Note: If the list contains more than 4 playlists, the list is automatically scrolled up or down while you are navigating in the list. If you reached the top or the bottom of the list, the arrows of the softkeys ; or 9 are shown only as an outline. To open the selected playlist, u press the OK button B, the button > or the "OK" softkey :. Note To exit the open playlist again, press the button >.

Selecting playlists and tracks in MP3 playlist mode


If the MP3 data carrier contains playlists, you can select and play these playlists in playlist mode. For this purpose, a four-line display is shown in playlist mode. This display shows all the playlists as a list. You can select a playlist in this list and open it and then select and play a track of the playlist. Notes: This device allows playing playlists in the formats M3U, PLS, WPL, ASX and RMP. The playlists must be stored at the top level (Root directory) of the data carrier. 122

MP3/WMA mode

Bluetooth streaming mode

Note The device treats playlists like directories. To play the entire playlist, select the rst track of the playlist and play it. All additional tracks of the playlist are then automatically played.

Registering Bluetooth players


The device can be registered with up to 5 Bluetooth cell phones or other devices such as MP3 players. If you register a sixth one, the Bluetooth device registered rst is unregistered. For additional information about managing more registered Bluetooth devices, see the chapter "Bluetooth phone call", section "Managing registered Bluetooth devices". To register a Bluetooth player, u press the MENU button 6. u Press the "Bluetooth" softkey 9. The Bluetooth menu opens. u Press the "Pair New Device" softkey 6. The Device menu opens. u Press the "Streaming" softkey 7. To enter the PIN of the Bluetooth player, if required, u press the or button > to change between the entry positions. u Press the or button @ to select a number at an entry position. u Press the OK button B. "START PAIRING" briey appears on the display. After the connection is established, 123

ENGLISH

The tracks of the selected playlist are shown as a list. To select a track, u press the or button @ once or several times. To play the selected track, u press the OK button B, the button > or the "OK" softkey :.

Bluetooth streaming mode


Devices such as MP3 players can also be connected to the device via Bluetooth if they feature the corresponding equipment. The transfer of audio contents, such as music, via Bluetooth is referred to as Bluetooth streaming. For additional information about Bluetooth technology, please refer to the chapter "Bluetooth phone call".

Bluetooth streaming mode

"DEVICE CONNECTED" briey appears on the display. If no connection could be established, then "CONNECTION FAILED" is displayed. Notes: Entering the PIN of the device (default "1234") may be required in the Bluetooth player to be registered. To do so, follow the instructions of the Bluetooth player. The time required for the connection is dependent upon the Bluetooth player and can differ from device to device. If the connection to the Bluetooth player is lost during the playback, e.g. because the player is switched off, "CONNECTION LOST Press OK Key to retry" appears on the display. Press the OK button B to restore the connection; the display then shows "CONNECTING". If the connection cannot be re-established after approx. 10 seconds, the radio returns to the audio source heard last. If you do not want to restore connection, press the SOURCE button 4 instead. If the connection to the Bluetooth player is interrupted because the device is switched off, the connection is automatically restored only if the player was selected as audio source during switch-off. The attempt to restore the connection is carried out for up to 45 seconds; during this time, "CONNECTING" appears on the display. If the player is not found, "DEVICE NOT FOUND Bluetooth connection failed" is displayed. If the 124

player is found, but the connection fails, "CONNECTION FAILED" is displayed.

Starting the Bluetooth streaming mode


u Press the SOURCE button 4 repeatedly until "STREAMING" appears on the display. The playback starts. The display shows "STREAMING" and, if available, track information (if no track information is available, "Track" is displayed instead). Notes: The Bluetooth streaming mode can be selected only if a suitable Bluetooth device is connected. If the phone book of a connected cell phone is being transferred in the Bluetooth streaming mode, the audio transfer is interrupted for the duration of the phone book download.

Selecting tracks
To move up or down to another track of the Bluetooth player, u press the or button > once or several times.

CD-changer mode

CD changer mode
Note: Information about handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer.

Switching to CD-changer mode


u Press the SOURCE button 4 repeatedly until "CDC" appears on the display. The CD overview is displayed. The device starts playing the rst CD that the CD changer detects. Note: If the available CDs in the CD changer are still being read, "MAGAZINE SCAN" appears on the display.

or a blank space if the corresponding position in the CD magazine does not contain any CD. If CDs are located at positions 6 through 10 of the CD magazine, they are displayed on the second page of the CD overview. To change between the rst and second page of the CD overview, u press the softkey "Next" or "Previous" 9. CD changer display The CD changer display shows information about the current CD and the current track. In addition, you can access additional functions, such as Repeat and Mix, in the CD changer display. For further details, please read the chapter "The display in CD, CD changer and MP3 mode".

Conguring the display


In CD changer mode, you can use the NEXT button 2 to change between CD overview and CD changer display. CD overview The CD overview is displayed as soon as you start the CD changer mode. In the CD overview, all available CDs in the CD changer are displayed. You can directly select a CD with the softkeys 6, 7, 8, : and ;. Each of these softkeys shows either the CD number (e.g. "Disc 01" if the CD is located in position 1 in the CD magazine) or the name of the CD (how to enter a name for a CD is described in the section "Naming a CD" in this chapter)

Selecting CDs
To move up or down to another CD, u press the or button @ once or several times. Note: The device will ignore empty CD slots in the changer and slots containing invalid CDs. To directly change to a specic CD, u if necessary, use the NEXT button 2 to change to the CD overview. u Press the softkey of the desired CD.

Selecting tracks
To move up or down to another track on the current CD, u press the or button > once or several times. 125

ENGLISH

CD-changer mode

Fast searching (audible)


To fast search backwards or forwards, u press and hold down the or button >.

Repeating individual tracks or whole CDs (RPT)


u If necessary, use the NEXT button 2 to change to the CD changer display. To repeat the current track, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT TRACK" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Rpt Trk". To repeat the current CD, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT CD" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Rpt CD". Cancelling Repeat To stop the current track or current CD from being repeated, u press the "RPT" softkey 7 once or several times until "REPEAT OFF" is displayed. Info line 2 H no longer displays "Rpt Trk" or "Rpt CD".

Info line 2 H permanently displays "Mix CD". To play the tracks on all inserted CDs in random order, u press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX ALL" is displayed. Info line 2 H permanently displays "Mix All". Cancelling MIX u Press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX OFF" is displayed. Info line 2 H no longer displays "Mix CD" or "Mix All".

Scanning all tracks on all CDs (Scan)


To scan all the tracks of all inserted CDs in ascending order for approx. 10 seconds each, u press the OK button B for longer than 2 seconds. The next track will then be scanned. The display shows "SCAN". Stopping Scan To stop scanning, u briey press the OK button B. The currently played track will then continue to be played normally.

Random track play (MIX)


u If necessary, use the NEXT button 2 to change to the CD changer display. To play the tracks on the current CD in random order, u press the "MIX" softkey 6 once or several times until "MIX CD" is displayed. 126

Naming a CD (CDN)
You can name the individual CDs in the CD changer for easier identication. In addition, you can change or delete the name of a CD. The device is capable of storing names for up to 30 CDs.

CD-changer mode

Naming a CD or changing a name (Edit CD Name) u If necessary, use the NEXT button 2 to change to the CD changer display. u Press the "CDN" softkey ;. The menu for editing CD names is displayed. To rename the current CD or change the name of the CD, u press the "Edit CD Name" softkey 6. The 7-character text input is displayed. The rst character is highlighted. To switch between the entry positions, u press the or button >. To select a character at an entry position, u press the or button @. To save the name entered and to exit the text input, u press the OK button B. Deleting CD names (Clear CD Name / Clear All Names) u If necessary, use the NEXT button 2 to change to the CD changer display. u Press the "CDN" softkey ;. The menu for editing CD names is displayed. To delete the name of the current CD, u press the "Clear CD Name" softkey ; for longer than 2 seconds. Note: The "Clear CD Name" option is available only if the current CD has a name.

127

ENGLISH

To delete the names of all CDs, u press the "Clear All Names" softkey : for longer than 2 seconds. Deleting the names is briey conrmed by the display "Clearing" and the menu is exited.

Clock Time

Clock Time
Adjusting the time (Time Setting)
u Press the MENU button A. u Press the "Clock Settings" softkey ;. The "Clock" menu is displayed. u Press the "Time Setting" softkey 6. The "Time Set" menu with the currently set time is displayed. The hours are highlighted. If the time is displayed in 12-hr mode, "AM" or "PM" appears behind the time. To switch between hours and minutes, u press the or button >. To adjust hours or minutes, u press the or button @. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Displaying time permanently with device switched off and ignition switched on (Off Clock)
u Press the MENU button A. u Press the "Clock Settings" softkey ;. The "Clock" menu is displayed. To display the time when the device is off and the vehicle ignition is on, u press the "Off Clock" softkey 7: : The time is displayed. : The time is not displayed. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Note: You can replace the factory-selected wallpaper of the time display with your own. For further details, please read the section "Changing wallpapers of the display" in the chapter "Adjusting the display settings".

Selecting the 12/24-hour clock mode (24 H Mode)


u Press the MENU button A. u Press the "Clock Settings" softkey ;. The "Clock" menu is displayed. u Press the "24 H Mode" softkey : to activate or deactivate the 24-h mode: : The time is displayed in 24-h mode. : The time is displayed in 12-h mode.

128

Clock Time

Bluetooth phone call

Synchronising time automatically with the RDS signal (Auto Sync)


Note: This function is available only in the tuner region "EUROPE". Besides other information, RDS stations can also transmit a time signal. This signal can be used to automatically adjust the time of the radio. u Press the MENU button A. The menu is displayed. u Press the "Clock Settings" softkey ;. The "Clock" menu is displayed. To switch the automatic RDS synchronisation on/off, u press the "Auto Sync" softkey 7: : The time is synchronised. : The time is not synchronised. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Bluetooth phone call


The integrated Bluetooth module in your device allows the handsfree use of a phone via a Bluetooth connection. The cell phone can remain in the bag or the glove compartment you have both hands free for steering. Besides cell phones, you can also connect Bluetooth-ready MP3 players with the device and play back audio contents via Bluetooth streaming. For further details, please read the chapter "Bluetooth streaming mode".

Bluetooth preparation
Prerequisites for Bluetooth phone calls are a Bluetooth cell phone and the installation of the supplied microphone (see the installation instructions). Note: Use only the supplied Blaupunkt microphone. Conventional microphones are not suitable for a connection to this device. The cell phones that are compatible with the car sound system can be found under www.blaupunkt.com or at your Blaupunkt specialised dealer. The Bluetooth technology is a wireless connection with a short range. That is, the cell phone must be close to the car sound system (in the vehicle).

How is a Bluetooth connection established?


First, the cell phone and the car sound system have to "become acquainted" with each other, i.e. they must be registered. When you register the devices, a Bluetooth con129

ENGLISH

Bluetooth phone call

nection is subsequently established. This connection remains in effect as long as the cell phone is within range. If the connection is interrupted, e.g. because you moved the cell phone outside the range, the connection is automatically re-established as soon as you are back within range. If you want to connect another registered cell phone with the car sound system, you can do so manually (please read the section "Managing registered Bluetooth devices" in this chapter). If the device is switched off and on again, it automatically attempts to establish a connection with the master telephone (see the section "Determining the master telephone"). If the master telephone is not within range or switched off, the device attempts to establish a connection with another registered cell phone, and in the order in which the telephones were connected last with the device.

Registering the cell phone


The device can be registered with up to 5 Bluetooth cell phones or other devices such as MP3 players. If you register a sixth one, the Bluetooth device registered rst is unregistered. To register a cell phone, u open the Bluetooth menu. u Press the "Pair New Device" softkey 6. The Device menu opens. u Press the "Phone" softkey 6. The display briey shows "START PAIRING" and the PIN for the Bluetooth connection. The Bluetooth cell phone can now be registered. u If requested, enter the PIN displayed in your cell phone. After the cell phone has been registered, "DEVICE PAIRED" briey appears on the display. If the connection is subsequently successfully established, "DEVICE CONNECTED" appears together with the Bluetooth icon. If no connection could be established, then "CONNECTION FAILED" is briey displayed. Notes: The time required for the connection is dependent upon the cell phone and can differ from cell phone to cell phone. The car sound system independently establishes a Bluetooth connection to the cell phone that was registered last and is available.

Opening the Bluetooth menu


The Bluetooth menu contains all the required settings and functions. To open the Bluetooth menu, u press the MENU button A. u Press the "Bluetooth" softkey 9. The Bluetooth menu opens. Note: If a Bluetooth process is currently taking place (e.g. registering a device or downloading a phone book), you cannot open the Bluetooth menu. A corresponding message appears on the display. To return to the current menu, press OK B.

130

Bluetooth phone call

Determining the master telephone


If you register several telephones with the device, you can determine a master telephone. The master telephone has a higher priority than the other registered telephones: If the device is switched on, it rst attempts to establish a connection with the master telephone. Only if the master telephone is not available, does the device attempt to establish a connection with the telephone registered last. If you register a sixth Bluetooth device, the one registered rst is unregistered. During the process, the master telephone always remains registered, even if it is the rst registered Bluetooth device in the list. Instead, the next Bluetooth device in the list is unregistered. u Open the Bluetooth menu. u Press the "Master Select" softkey 8. A list of the registered cell phones is displayed. or button @ or the u Press the softkey ; or 9 to select a telephone. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The display briey shows "MASTER SELECTED". The selected telephone is dened as master telephone and identied by an "M". To delete the master telephone, u select the master telephone in the list with the or button @ or the ; or 9 softkey.

Note: After the deletion, no telephone is dened as master telephone. However, the former master telephone remains registered. u Press the button > to exit the list.

Managing registered Bluetooth devices


In the Bluetooth menu, you can manage the registered Bluetooth devices (cell phones and devices such as MP3 player). The "Delete All" function allows you to unregister all registered Bluetooth devices. The registered devices are displayed on the device list. You can do the following: Disconnect the connection to the currently connected Bluetooth device (Disconnect) Establish a connection to one of the registered Bluetooth devices (Connect) Unregister a Bluetooth device (Delete) Unregister all registered Bluetooth devices u Open the Bluetooth menu. u Press the "Delete All" softkey :. u Press the "Yes" softkey 6. Note: If a connected Bluetooth player is currently selected as audio source, the display shows the note "STREAMING 131

ENGLISH

u Press the OK button B or the "OK" softkey :. u Press the "Delete" softkey 6. The display briey shows "MASTER DELETED".

Bluetooth phone call

DEVICE PLAYING Disconnect anyway?" Press the OK button B to unregister all the devices, or the MENU button A to retain all registered devices and to return to the menu. "DELETED ALL DEVICES" briey appears on the display. OR: u Press the "No" softkey 7 to retain all registered Bluetooth devices and to return to the Bluetooth menu. Managing registered Bluetooth devices in the device list To mange the registered Bluetooth devices in the device list, u open the Bluetooth menu. u Press the "Device List" softkey ;. u Press the "Phone" softkey 6 for registered cell phones or the "Streaming" softkey 7 for registered MP3 players and similar devices. u Select the desired Bluetooth device with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. u Press the corresponding softkey for one of the following functions: "Connect" 6: The selected Bluetooth device is being connected. The display shows "Connecting" and briey "DEVICE CONNECTED". "Disconnect" 6: The connection to the selected Bluetooth device is being disconnected. The display shows "Disconnecting" and briey "DEVICE DISCONNECTED". 132

"Delete" 7: The selected Bluetooth device is being unregistered. The display briey shows "DEVICE DELETED". Notes: If you want to disconnect a Bluetooth player that is currently selected as audio source or unregister it, the display shows the note "STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway?" Press the OK button B to disconnect the player, or the MENU button A to cancel the process and to return to the menu. The "Disconnect" function is only available to the currently connected Bluetooth device, the "Connect" function only for the other registered Bluetooth devices.

Answering/rejecting a phone call


If you are receiving a call, the display shows "Incoming call" and the phone number of the caller or his entry in the phone book. If the number of the caller is not being transmitted, the display shows "Private Number". The active audio source is muted and the ring tone is sent to the loudspeakers. In case of an incoming call, you can answer or reject the call. At this time, it is not possible to perform another operation using the car sound system. To reject the call, u press the softkey with the red telephone icon :. The display shows "CALL ENDED". To answer the call, u press the softkey with the green telephone icon 7.

Bluetooth phone call

Note: During the Bluetooth phone call, no trafc or navigation announcements are switched through.

Making a call (DIAL NEW)


There are several ways of making a phone call via the car sound system: Entering a phone number and calling or storing under a softkey (see this section). Calling a phone number stored under a softkey (see the section "Speed dial"). Selecting a phone number stored in the phone book of the device (see the section "Storing and calling a phone number in the phone book of the device"). Calling a phone number stored in the phone book of the connected cell phone (also via voice dialing, see the section "The phone book of the cell phone"). Selecting a phone number from the history (see the section "Calling a phone number from the history"). The options listed here are also available via the speed dial menu (see the section "Speed dial").

To save the phone number entered under a softkey, u press the desired softkey 6 to ; for longer than 2 seconds. The display briey shows "NUMBER SAVED" and you are returned to the menu. Notes: You can save up to 6 phone numbers under the 6 softkeys. If you save a number under a softkey that already features a saved number, the existing number is automatically replaced. If you did not enter a number, the display briey shows "NO NUMBER TO SAVE" after pressing the softkey and you are automatically returned to the menu. 133

ENGLISH

The display briey shows "Call Active..." and then "Handsfree". Your caller's voice is broadcast via the loudspeakers. During the phone call, you can change the volume by means of the volume control 5.

To enter a phone number and make a call or to save it, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Dial Number" softkey ;. The display shows 20 spaces for the phone number entry. To enter a phone number: u Use the or button @ to select the desired number for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >. To call the phone number entered, u press the OK button B. The display shows "Calling..." and the dialed phone number or its entry in the phone book.

Bluetooth phone call

Ending a call
To end a call, u press the softkey with the red telephone icon :. The display shows "Call Ended".

Note: If you restore the device to the factory settings, the entries of the phone book of the device are deleted! Storing phone numbers To store an entry in the phone book of the device, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Radio Phonebook" softkey 8. u Press the "Add New" softkey 6. The display shows 20 spaces for the name entry. Note: If 10 entries already exist, "RADIO PBK MEMORY FULL" is briey shown on the display. Before you can save additional entries, you must delete existing entries. You can now enter your the name of the entry with up to 20 characters: u Use the or button @ to select the desired letter for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >. After entering the complete name, u press the OK button B. The display shows 20 spaces for the phone number entry. Now you can enter the phone number: u Use the or button @ to select the desired number for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >.

Redirecting an ongoing phone call to the cell phone


By default, the voice of the person calling you is played back via the loudspeakers of the vehicle during a phone call. You can also redirect an ongoing phone call to your cell phone: u Press the softkey with the green telephone icon 7. The display changes from "Handsfree" to "Headset". The loudspeakers in the vehicle are muted and the voice of your caller is redirected to your cell phone. Pressing the softkey again outputs the voice again via the loudspeakers in the vehicle. OR: u Press the On/Off button 3 for longer than 2 seconds. The car sound system is switched off and your caller is automatically redirected to your cell phone.

Storing and calling a phone number in the phone book of the device
The device features its own phone book in which you can store 10 entries. Every entry consists of a name and a phone number. The numbers stored in the phone book of the device are available independent of the currently connected cell phone. 134

Bluetooth phone call

After entering the complete phone number, u press the OK button B. The display briey shows "ENTRY SAVED". Calling a phone number To call a number stored in the phone book of the device, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Radio Phonebook" softkey 8. u Press the "View" softkey ;. The entries of the phone book of the device are displayed. u Select the desired entry with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The display shows "Calling..." and the selected entry in the phone book. Editing an entry To edit an existing entry in the phone book of the device, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Radio Phonebook" softkey 8. u Press the "Edit Entry" softkey 7. The entries of the phone book of the device are displayed. u Select the desired entry with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :.

You can now edit the name of the entry: u If necessary, press the or button > to select a position. u Use the or button @ to select the desired letter for the current position. After editing the complete name, u press the OK button B. Now you can edit the phone number: u If necessary, press the or button > to select a position. u Use the or button @ to select the desired number for the current position. After editing the complete phone number, u press the OK button B. The display briey shows "ENTRY SAVED". Deleting entries To delete existing entries in the phone book of the device, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Radio Phonebook" softkey 8. To delete all entries in the phone book of the device, u press the "Delete All" softkey 9. u Press the "Yes" softkey 6. The display briey shows "DELETED ALL CONTACTS". OR: u Press the "No" softkey 7 to retain all entries and to return to the Bluetooth menu.

135

ENGLISH

Bluetooth phone call

To delete a specic entry in the phone book of the device, u press the "Delete" softkey :. The entries of the phone book of the device are displayed. u Select the desired entry with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The display briey shows "ENTRY DELETED".

After the download is complete, it shows "DOWNLOAD COMPLETE"; if the download was not successful, it shows "DOWNLOAD FAILED". Notes: Depending on the scope of the phone book, the transfer may take some time. If you transfer a fourth phone book to the device, the phone book of the cell phone that has not been connected the longest is replaced in the device. The phone book of the master telephone remains saved in any case. If the transfer of the phone book is interrupted (e.g. by switching the device off), you must start it again. The data transferred prior to interruption are not available. You can cancel the ongoing transfer of a phone book by pressing the NEXT button 2 as long as the display shows "Phonebook Downloading". If the display has already returned to showing the current audio source, call up a Bluetooth function (e.g. open the Bluetooth menu). The message "Phonebook Downloading" is then shown again. Calling an entry in the phone book Note: Only the phone book of the currently connected cell phone is available if this phone book has already been downloaded to the device. Otherwise, "LIST NOT AVAILABLE" is displayed when calling up the phone book.

The phone book of the cell phone


You can upload the phone book of the connected cell phone to the device and then select and call entries from the phone book via the device. Note: Downloading the phone book means that the entries are copied from the cell phone to the device. The phone book of the cell phone is not deleted in the process. The device stores phone book entries of up to 3 cell phones with up to 500 entries each. Each entry may contain up to 4 different phone numbers, e.g. for private and ofce numbers of a person. Downloading a phone book To download the phone book, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Phonebook Load" softkey 6. The download of the phone book from the cell phone to the device starts. The display shows "PHONEBOOK DOWNLOADING". 136

Bluetooth phone call

To call an entry in the phone book of the cell phone, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Mobile Phonebook" softkey 7. The rst letters of the entries of the phone book are displayed. Note: In the selection menu, you can always return to the higher level by pressing the button > and nally return to the Bluetooth menu. u Select the desired rst letter with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The entries with the selected rst letter are displayed. u Select the desired entry with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The available numbers are displayed for the selected entry. The rst number is selected. u Select the desired number with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The call is being made. "Calling..." and the name of the entry are shown on the display.

Calling an entry in the phone book via voice dialing To use voice dialing, this function must be supported by your cell phone and activated in the cell phone. To call a phone number via voice dialing, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Dial Number" softkey ; for longer than 2 seconds. The voice recognition is activated. The display shows "SPEAK NOW". Note: If the display shows "VOICE DIAL LINK FAILED" instead, the voice dialing from the cell phone is not supported or it is not activated. You are automatically returned to the menu. u Say the voice dialing name of the desired entry. The call is being made. Notes: You can cancel the voice recognition by pressing the softkey with the red telephone icon :. The display briey shows "VOICE DIAL LINK NOT ACTIVE" and you are returned to the menu. The duration of the voice recognition depends on the connected cell phone. If you do not say the voice dialing name in time or the name spoken is not recognised, the display briey shows "VOICE DIAL NOT ACTIVE" and you are returned to the menu.

137

ENGLISH

Bluetooth phone call

Calling a phone number from the history


The history of the cell phone is automatically downloaded after establishing the Bluetooth connection. The following phone numbers are stored in the history of the cell phone: Numbers dialed The numbers of received calls The numbers of missed calls To call one of these numbers, u open the Bluetooth menu. u Press the NEXT button 2. u Press the "Call History" softkey :. u Press the corresponding softkey for one of the following functions: "Received Calls" 6: Calls that were received "Missed Calls" 7: Calls that were not answered "Dialed Calls" ;: Numbers that were dialed The entries of the corresponding list are displayed. Note: You can exit the selection menu again by pressing the button >. u Select the desired entry with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. The call is being made. "Calling..." and the name of the entry are shown on the display.

Speed dial
The speed dial function allows direct access to the phone book of the device, the phone book transferred from the cell phone, the history lists, the voice dialing and the phone numbers saved under softkeys. To use the speed dial, u press and hold down the NEXT button 2 for longer than 2 seconds. The following functions are displayed on the speed dial menu and can be dialed by pressing the corresponding softkey: "Dialed Calls" 6: Numbers that were dialed "Received Calls" 7: Calls that were received "Missed Calls" 8: Calls that were not answered "Radio Phonebook" ;: Phone book of the device "Mobile Phonebook" :: Phone book transferred from the cell phone "Dial Number" 9: Entering a number Notes: To exit the speed dial menu again without selecting a function, press the OK button B. If no cell phone is connected, "DEVICE NOT CONNECTED" is displayed when selecting a function. To dial a number from one of the phone books or one of the lists of the history, u press the corresponding softkey.

138

Bluetooth phone call

Notes: You can exit the selection menu again by pressing the button >. If you selected "Mobile Phonebook", select the desired rst letter rst and then the desired phone book entry. u Select the desired entry or number with the or button @ or the ; or 9 softkey. u Press the OK button B or the "OK" softkey :. To enter a phone number and make a call, u press the "Dial Number" softkey 9 and enter the number as described in the section "Making a call (DIAL NEW)". To call a phone number via voice dialing, u press the "Dial Number" softkey 9 for longer than 2 seconds. The voice recognition is activated. "SPEAK NOW" appears on the display. u Say the voice dialing name of the desired entry. To call a number stored under a softkey, u press the NEXT button 2. The numbers stored under the softkeys are shown (the last 10 digits only). u Press the softkey 6 to ; where the desired number is stored. The call is being made. "Calling..." and the name of the entry are shown on the display.

Changing the PIN


If you want to register a cell phone with the car sound system, you must enter PIN "1234". This PIN can also be changed: u Open the Bluetooth menu. u Press the "Pin Edit" softkey 7. Now you can enter the new PIN: u Use the or button @ to select the desired number for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >. After entering the complete new PIN number, u press the OK button B. The new PIN is stored. The display briey shows "PIN SAVED".

Changing Bluetooth names


The device is identied by other Bluetooth devices based on its Bluetooth name. The factory-set Bluetooth name is "BLAUPUNKT SM". However, this name can be changed: u Open the Bluetooth menu. u Press the "Radio Name Edit" softkey 9. You can now enter a new name: u Use the or button @ to select the desired character for the current position. u Change to a different position by pressing the or button >. After entering the complete new name, u press the OK button B. The new name is stored. The display briey shows "RADIO NAME SAVED". 139

ENGLISH

Sound

Sound
You can adjust the sound settings (bass and treble) separately for each source (e.g. radio, CD, CD changer, and AUX). The settings for volume distribution settings (balance and fader) and the X-BASS apply to all the audio sources. Note: An optimal sound setting is achieved when you use the functions described in the chapters "Enhanced sound settings" and "DSA Digital Sound Adjustment". You can use the functions described in this chapter in parallel to adjust the sound for the current audio source or in a current situation. For example, use the settings for bass and treble to adjust the sound properties for a specic recording or genre, or balance and fader to purposefully reduce the volume of the playback in a part of the vehicle.

Adjusting Treble
Press the MENU button A. Press the softkey "Audio Settings" 6. Press the softkey "Treble" 6. Adjust the treble by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. u u u u

Setting the left/right volume distribution (balance)


Press the MENU button A. Press the softkey "Audio Settings" 6. Press the softkey "Balance" 7. Adjust the left/right volume distribution by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. u u u u

Adjusting Bass
Press the MENU button A. Press the softkey "Audio Settings" 6. Press the softkey "Bass" ;. Adjust the bass level by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. u u u u

Adjusting the front/rear volume distribution (fader)


Note: This setting is not available if crossover mode is switched on (see the chapter "Enhanced sound settings in crossover mode").

140

Sound

Enhanced sound settings

Press the MENU button A. Press the softkey "Audio Settings" 6. Press the softkey "Fader" 8. Adjust the front/rear volume distribution by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. u u u u

Enhanced sound settings


You can connect a subwoofer and a centre speaker to this device. To optimise the sound for the use of subwoofer a centre speaker in normal mode (crossover mode is not switched on), you can: adjust one high-pass lter each for the front and rear loudspeakers (channels). adjust the high-pass lter, phase shift and level for the centre speaker. adjust a low-pass lter, subsonic lter, phase shift and level for the subwoofer. The following adjustment options are available for high-pass and low-pass lters: Frequency: Select the cut-off frequency up to which lower frequencies (highpass) or higher frequencies (low-pass) should be blocked. Only frequencies above the cut-off frequency (highpass) or below the cut-off frequency (low-pass) are passed on to the loudspeakers. Slope: Adjust the attenuation of the lter. A high value ensures a steep lter slope, which translates to a strict separation between blocked and forwarded frequencies. A low value ensures a soft separation, which translates to a gradual transition from blocked to forwarded frequencies. The settings "Flat" or 12, 18 or 24 dB/Oct are available for attenuation. Characteristics: Select the characteristics of the lter. Available settings are "Bessel", "Butterworth" and "Chebychev".

X-Bass
X-Bass allows you to increase the bass at low volume. The selected X-Bass setting applies to all audio sources. You can select one of 5 X-Bass frequencies between 32 Hz and 80 Hz adjust the level for the selected frequency from 0 (no X-Bass boost) to 6 (maximum). u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the softkey "X-Bass" :. u Select the X-Bass frequency by pressing the or button >. u Adjust the X-Bass level by pressing the or button @. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

141

ENGLISH

Enhanced sound settings

The phase shift can be adjusted for the centre speaker and/or the subwoofer to 0 or 180 (inverted phase) if frequencies are erased by interference in the transition range between the different loudspeakers.

Adjusting high-pass lters for the front/rear channels


To adjust the High-pass lter for the front or rear loudspeakers, u press the MENU button A. u Press the "Audio Settings" softkey 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "High Pass Front" softkey 6 for the front or "High Pass Rear" 7 for the rear high-pass lter. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 40 Hz to 1000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Press the MENU button A. Press the softkey "Audio Settings" 6. Press the NEXT button 2. Press the "Sub Out" softkey 8. Press the "Gain" softkey 6. Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. u u u u u u Adjusting the subwoofer phase shift u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Sub Out" softkey 8. u Press the "Phase" softkey 7. u Select the desired setting by pressing the > or button @ or > or button @. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting low-pass lters for the subwoofer Please adjust this setting to the frequency range and the capabilities of your subwoofer. For further details, please read the documentation of the subwoofer.

Adjusting the subwoofer


Adjusting the subwoofer level You can adjust a volume increase or decrease for the connected subwoofer (from 10 dB to +10 dB) and thereby increase or decrease the bass response of the subwoofer. 142

Enhanced sound settings

u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Sub Out" softkey 8. u Press the "LowPass" softkey :. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 40 Hz to 1000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting subsonic lters for the subwoofer To avoid interferences from extremely low frequencies, you can use the subsonic lter to limit the low-frequency response of the device. The setting of the subsonic lter suppresses all frequencies below the dened frequency. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Sub Out" softkey 8. u Press the "Subsonic" softkey ;. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 20 Hz to 100 Hz) and "Q Factor" 7 (quality factor from 0.5 to 2.0) each with the current settings.

u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Adjusting the centre speaker


Adjusting the centre speaker level You can adjust a volume increase or decrease for the connected centre speaker (from 10 dB to +10 dB) and thereby enhance or reduce the playback by the centre speaker. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Center" softkey ;. u Press the "Gain" softkey 6. u Adjust the desired level by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting the centre speaker phase shift u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. 143

ENGLISH

Enhanced sound settings

u Press the "Center" softkey ;. u Press the "Phase" softkey 7. u Select the desired setting by pressing the > or button @ or > or button @. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting high-pass lters for the centre speaker u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Center" softkey ;. u press the "HighPass" softkey ;. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 40 Hz to 10,000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey ;. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Enhanced sound settings in crossover mode


In crossover mode, the high frequencies (treble) are transmitted via the front channels, the centre frequencies (middle) via the rear channels and the low frequencies (bass) via a connected subwoofer. For treble, middle and bass, you can adjust the level (from 10 dB to +10 dB) and a highpass, low-pass or subsonic lter in each case. Switching crossover mode on/off Note: If you switched on the crossover mode, the DSA setting options for the equalizer and the stage sound are automatically adjusted. To switch the crossover mode on or off, u press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" softkey ;. u Press the "Crossover" softkey 7 to switch on the crossover mode or "Normal" 6 to switch off the crossover mode. The softkey with the selected setting is brightly highlighted. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

144

Enhanced sound settings

Adjusting the treble For treble playback, you can adjust the level and a High-pass lter. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Tweeter" softkey 6. The display shows the selection between "HighPass" (high-pass lter), "Phase" (phase shift) and "Gain" (level). To adjust the high-pass lter, u Press the "HighPass" softkey ;. The display shows the setting options "Frequency" 6(from 225 Hz to 10,000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). u Press the OK button B. To adjust the phase shift, u press the "Phase" softkey 7. u Adjust the desired value by pressing the > or button @ or > or button @. To adjust the gain, u press the "Gain" softkey 6. u Adjust the desired level by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up).

Adjusting the middle For middle playback, you can adjust the level and a frequency range. The frequency range for the middle can be restricted by a high-pass lter and a low-pass lter. The high-pass lter is used to dene the lower cut-off frequency, the low-pass lter the upper cut-off frequency. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "MidRange" softkey 7. The display shows the selection between "HighPass" (high-pass lter), "LowPass" (low-pass lter), "Phase" (phase shift) and "Gain" (level). To adjust the high-pass or low-pass lter, u press the "HighPass" softkey ; (highpass lter) or "LowPass" : (low-pass lter). The display shows the setting options "Frequency" 6 (HighPass: 40 Hz 10,000 Hz, LowPass: 225 Hz 10,000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). u Press the OK button B. 145

ENGLISH

When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Enhanced sound settings

To adjust the phase shift, u press the "Phase" softkey 7. u Adjust the desired value by pressing the > or button @ or > or button @. To adjust the gain, u press the "Gain" softkey 6. u Adjust the desired level by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting the bass For the bass playback via the subwoofer, you can adjust the level, a low-pass lter and the subsonic lter. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the NEXT button 2. u Press the "Woofer" softkey ;. The display shows the selection between "Subsonic" (subsonic lter), "LowPass" (low-pass lter) and "Gain" (level). To adjust the subsonic lter, u press the "Subsonic" softkey ;. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 20 Hz to 100 Hz) and "Q Factor" 7 (quality factor from 0.5 to 2.0) each with the current settings. 146

u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). u Press the OK button B. To adjust the low-pass lter, u press the "LowPass" softkey :. The display shows the setting options "Frequency" 6 (from 40 Hz to 1000 Hz), "Slope" 7 and "Characteristics" 8 each with the current settings. u Press the corresponding softkey. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). u Press the OK button B. To adjust the phase shift, u press the "Phase" softkey 7. u Adjust the desired value by pressing the > or button @ or > or button @. To adjust the gain, u press the "Gain" softkey 6. u Select the desired setting by pressing the > or button @ (down) or > or button @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

DSA Digital Sound Adjustment

DSA Digital Sound Adjustment


This device features a means for digital sound calibration (DSA Digital Sound Adjustment). Three self-calibrating user equalizers (Equalizer 1 3) are available for this purpose. Every user equalizer consists of a 7-band equalizer, whereby you can individually select one of 61 frequencies (from 20 Hz to 20,000 Hz) for each band. The equalizers 1 3 can be adjusted automatically using the supplied calibration microphone. The values of the equalizer that are determined automatically can be changed manually. For further sound optimisation, you also have access to a dynamic noise covering (DNC) and a virtual loudspeaker positioning.

ured to determine the reference sound pressure. The duration of this phase depends on the loudspeaker conguration of the vehicle. The second phase (approx. 20 seconds) is divided into four calibration segments of approx. 5 seconds each. In every calibration segment, a certain part of the equalizer frequencies is calibrated. A steady calibration noise sounds in every segment. The Sound level of the noise differs from segment to segment since other frequencies are calibrated in each case. In normal mode, the second phase is passed three times: the rst time via the front loudspeakers, the second time via the rear loudspeakers, and the third time via the centre speaker. For this reason, the complete calibration can last up to approx. 70 seconds. Note For example, if no centre speaker is connected, you do not hear any calibration noise in the last 20 seconds of the calibration. However, the calibration continues. In crossover mode, the second phase takes place only once using all the connected loudspeakers. For this reason, the calibration lasts only up to approx. 30 seconds. Positioning the calibration microphone during the calibration To achieve the perfect result for a specic situation, place the microphone at the corresponding positions inside the vehicle during the calibration, e.g.: To calibrate an equalizer for the driver, position the calibration microphone al147

Automatically calibrating the equalizer


For each of the three equalizers 1 3, you can perform a separate calibration. Hence, you can perform calibrations for different situations, e.g. a calibration that optimises the equalizer settings for the driver, or a calibration that achieves the best compromise for driver and passenger. Phases of the automatic calibration The calibration is divided into several phases: In the rst phase, an increasingly louder calibration noise sounds for approx. 5 to 10 seconds. This noise is meas-

ENGLISH

DSA Digital Sound Adjustment

ternately near the right or left ear of the driver as if he were sitting in the driver's seat. To calibrate an equalizer for the driver and passenger, position the calibration microphone alternately at the positions at which the head of the driver or passenger would be located.

Starting the calibration Quiet surroundings are required for the calibration. Any extraneous noise will distort the measured values. The windows, doors, and sunroof must remain closed during the calibration, and the vehicle's engine must be switched off. DANGER! The calibration noise generated during the calibration may be perceived as loud and uncomfortable and irritate you in trafc. Never start the calibration while driving. Notes: If you perceive the calibration noise as too loud and uncomfortable, you can always cancel the automatic calibration at any time by pressing the "BRK" softkey 9. The display briey shows "BREAK" and you are returned to the menu. The equalizer settings are not changed. The sound radiating from the loudspeakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The calibration microphone must be connected to the device, the calibration of the equalizer should be performed before the DNC calibration. To calibrate an equalizer, u press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6.

Note: When you perform the calibration, take a position in the vehicle from which you can move the calibration microphone between the desired calibration positions. The positioning of the calibration microphone must be carried out for every phase or for every calibration segment during the calibration: During the rst phase (determining the reference sound pressure), position the calibration microphone at the head level above the driver's seat. During the second phase (calibration of equalizer frequencies), position the calibration microphone within every calibration segment at the desired points. For example, if you want to calibrate the equalizer setting for driver and passenger, hold the calibration microphone within every 5-second calibration segment rst at the position of the driver's head and change to the position of the passenger's head after approx. 2 seconds. You can identify the change from one segment to the next by the modied sound level of the calibration noise. For the calibration in normal mode, note that 12 calibration segments follow in sequence. 148

DSA Digital Sound Adjustment

u Press the softkey for the equalizer (Equalizer 1 3) to be calibrated. u Press the "Adjust" softkey 9. u Press the "Auto L=R" softkey 6 if you later want to readjust the calibrated values together for the left and right channel. OR: u Press the softkey "Auto L#R" ; if you later want to readjust the calibrated values individually for the left or the right channel. The display shows "PLACE MICRO" and a counter counts down from "5" to "0". Position the calibration microphone for the rst phase of the calibration. After the countdown expires, the calibration is performed. The display alternately shows "ADJUSTING" and "SILENCE PLEASE!" After the calibration completes successfully, "ADJUSTMENT OK" is briey shown and you are returned to the menu. Notes: If the calibration was not successful, "ADJUSTMENT FAILED Check Microphone/Speaker" briey appears on the display. Repeat the calibration. Check whether the calibration microphone is connected. You can repeat the automatic calibration for the equalizer selected last and with the setting "Auto L=R" or "Auto L#R" selected last by pressing the MENU button A to open the menu and then pressing and holding the "Audio Settings" softkey 6 for longer than 2 seconds. The automatic calibration then starts with the count-

down. If the equalizer is switched off, the note "Pls select equalizer" is briey displayed. Next, proceed as described in this section.
ENGLISH

Manually adjusting the equalizer


To manually adjust an equalizer, u press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6. u Press the softkey for the equalizer (Equalizer 1 3) to be adjusted. u Press the "Adjust" softkey 9. u Press the "Manual L=R" softkey 7 to adjust the same values for the left and the right channel. OR: u Press the "Manual L#R" softkey : to adjust individual values for the left and the right channel. In normal mode, the following setting options are available depending on the setting "Manual L=R" or "Manual L#R": Manual L=R Manual L#R Front Left 6 Front Right 7 Rear Left ; Rear Right : Centre speaker: Center 7 Center 8 149

Front loudspeakers: Front EQ 6

Rear loudspeakers: Rear EQ ;

DSA Digital Sound Adjustment

u Press the softkey for the loudspeakers for which you want to perform the equalizer settings. Notes: In crossover mode, the selection between front and rear loudspeakers and the centre speaker is not available. For the "Manual L=R" setting, you perform the equalizer settings together for the entire loudspeaker system as described below. For the "Manual L#R" setting, you can perform the equalizer settings separately for the left and right channel. To do so, press the softkey "Left" 6 or "Right" ;. In the displayed menu, the rst 5 bands of the equalizer are available. Pressing the "Next" softkey ; calls up the follow-up menu for selecting the 6th and 7th band. From there, you can return by pressing the "Previous" softkey ;. Note: For the setting of the centre speaker ("Center"), only 5 bands are available. u Press the softkey of the desired band. For every band, you can perform the following settings individually: "Frequency" 6: Select a frequency between 20 Hz and 20,000 Hz for the band. "Gain" 7: Adjust the level for the band between 10 dB and +10 dB. "Q Factor" 8: Adjust the quality factor for the band between 0.1 and 10. u Press the softkey of the desired setting. 150

u Adjust the desired value by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Switching the equalizer on/off


To switch an equalizer on or switch all equalizers off, u press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6. To switch one of the 3 equalizers on, u press the softkey for the desired equalizer (Equalizer 1 3). OR: u Press the "Equalizer Off" softkey ; to switch the equalizers off (neither of the 3 equalizers is switched on).

Resetting the equalizer


All automatically determined values of the selected equalizer can be reset. To reset an equalizer, u press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6. u Press the softkey for the equalizer (Equalizer 1 3) to be reset.

DSA Digital Sound Adjustment

Transferring equalizer settings to another equalizer


You can transfer the settings of an equalizer to one of the other two. For example, you already performed the settings for Equalizer 1 and Equalizer 2 or calibrated them. You now want to adjust a third equalizer, but perform these settings under Equalizer 1. To avoid losing the existing settings of Equalizer 1, you can copy them to the free Equalizer 3 before readjusting Equalizer 1. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6. u Press the softkey of the equalizer (Equalizer 1 3) whose settings you want to transfer to another one. u Press the softkey of the equalizer (Equalizer 1 3), to which you want to transfer the settings of the currently selected equalizer, for longer than 2 seconds. The display shows the two equalizers that now have the same settings (e.g. "EQ2 = EQ1", if the settings of Equalizer 1 were transferred to Equalizer 2). To return to the menu, u press the OK button B.

Sound optimisation through virtual loudspeaker positioning


You can virtually increase the distance between individual loudspeakers and your position in the vehicle. This allows you to optimise the sound, e.g. for the driver's or passenger's seat, by adjusting the different distance to the right or left and the front or rear loudspeakers.

151

ENGLISH

u Press the "Adjust" softkey 9. u Press the "Clear" softkey 8 for longer than 2 seconds. All settings of the selected equalizer are deleted.

Adjusting the level for an equalizer


Depending on the individual settings, equalizers may appear to have different volumes. For each of the 3 equalizers, you can adjust the level to adjust the overall volume of the playback when using the equalizer. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "User equalizer" softkey 6. u Press the softkey for the desired equalizer (Equalizer 1 3). u Press the "Adjust" softkey 9. u Press the "EQU Offset" softkey 9. u Adjust the desired level between 10 dB and +10 dB by pressing the > or button @ (decrease) or > or @ (increase). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

DSA Digital Sound Adjustment

Operating principle The principle of virtual loudspeaker positioning is based on the fact that a sound that is perceived from different directions, appears to come from the direction from which it was perceived rst. In a vehicle, this means: If a sound is played back using all the loudspeakers, the sound appears to come from the direction of the loudspeakers that is the closest, i.e. for the driver from the front left loudspeaker. To cancel this effect, you can specify a distance in centimetres for every individual loudspeaker. According to the specied distance, the playback via this loudspeaker features a slight time delay. For example, adjust a distance of 50 cm for a loudspeaker. The sound generated from this loudspeaker will then reach the listener at the same time as the sound of a loudspeaker that is actually further removed by 50 cm and whose playback is not delayed. If these two loudspeakers are located at different directions, the sound appears to come from the direction between the two loudspeakers and no longer from the direction of the closest loudspeaker. Note: You can also achieve a similar effect by setting the balance and fader. However, in this case the playback level of individual loudspeakers and, therefore, the overall volume of the playback is reduced. After you performed the virtual loudspeaker positioning according to your preferences, you can leave the settings for balance and fader at "0". In a vehicle, the different distance of loudspeakers 152

affects the volume perceived from individual loudspeakers only a little. Application The operating principle described above can be applied in two ways: You can cancel the different distance between you and the left or right loudspeakers. You can create a stage effect: Even though the front and the rear loudspeakers are playing, the playback seems to come from the front. To cancel the different distance between you and the left or right loudspeaker, adjust a corresponding distance for the closest loudspeaker. For example, if the rear right loudspeaker is 65 cm further away than the left one, adjust a distance of 65 cm for the rear left loudspeaker. Perform the same for the front loudspeakers. The creation of a stage effect is especially useful for vehicles in which the rear loudspeakers are closer to the driver or passenger than the front ones due to the vehicle's design. In this case, a sound played from the front and rear loudspeakers appears to come from the rear. For example, if the rear loudspeakers are 30 cm closer to the driver or passenger than the front ones, adjust a distance for the rear loudspeakers of signicantly more than 30 cm to create the stage effect. The rear loudspeakers play delayed accordingly and the playback appears to come from the front. If you want to create a balance between the left and right loudspeakers as well as a stage effect, please note the following: The distances to be adjusted for the left/ right balance on the one hand and the stage

DSA Digital Sound Adjustment

effect on the other hand, are added up for a loudspeaker. In the aforementioned examples, this applies to the rear left loudspeaker: For the left/right balance, you rst adjust a distance of 65 cm. To create the stage effect, you must then adjust a distance of more than 30 cm. Hence, you must adjust an overall distance of more than 95 cm for the rear left loudspeaker. Switching the virtual loudspeaker positioning on/off To switch the virtual loudspeaker positioning on/off, u press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "Channel delay" softkey ;. u Press the "ON" or "OFF" softkey 6 to switch the virtual loudspeaker positioning on or off. Note: If the virtual loudspeaker positioning is switched off, only the "ON" softkey 6 is available in the menu. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Adjusting or resetting the virtual position of the loudspeakers You can adjust the distance of individual loudspeakers between 0 and 190 cm. u Press the MENU button A.

u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "Channel delay" softkey ;. To delete the current settings, u press the "Clear" softkey :. To perform settings, u press the "Adjust" softkey ;. In normal mode (crossover mode is not switched on), the following setting options are available: "Left Front" 6: Distance of the left front loudspeaker. "Right Front" ;: Distance of the right front loudspeaker. "Left Rear" 7: Distance of the left rear loudspeaker. "Right Rear" :: Distance of the right rear loudspeaker. "Center" 8: Distance of the centre speaker. "Subout" 9: Distance of the subwoofer. In crossover mode, these setting options are available: "Left High" 6: Distance of the left tweeter. "Right High" ;: Distance of the right tweeter. "Left Mid" 7: Distance of the left midrange driver. "Right Mid" :: Distance of the right midrange driver. "Left Low" 8: Distance of the left woofer. "Right Low" 9: Distance of the right woofer. 153
ENGLISH

DSA Digital Sound Adjustment

DNC Dynamic Noise Covering

u Press the softkey of the desired setting option. u Adjust the desired value by pressing the > or button @ (down) or > or @ (up). When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. Interchanging the setting for the left and right channel By exchanging the settings for the left and right channel, you can transfer a setting optimised for the driver's position to the passenger's position. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "Channel delay" softkey ;. u Press the "L-R Swap" softkey ;. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

DNC
Dynamic Noise Covering DNC allows for raising a volume when driving that is considered pleasant for a nondriving vehicle. The increase differs according to frequency ranges, dependent upon the noise development of the vehicle. Hence, volume and sound remain at a pleasant level even with changing noise developments. Short-term noises, such as those while crossing railways, are not considered.

DNC calibration
A calibration via the measurement microphone is required for vehicle-specic operation. The DNC calibration should be performed after the DSA calibration. Before the calibration, you should permanently attach the calibration microphone with the supplied Velcro tape near the console, but not in the oor area, at droning points or at the heating/ventilation. The opening of the calibration microphone must point to the direction of the passenger compartment. The calibration should be performed at a quiet location with the engine switched off. The doors, windows and sunroof must remain closed, and you should be seated in the drivers seat. Starting the DNC calibration During the calibration, an increasingly louder noise sounds for approx. 5 to 10 seconds. This noise is measured to determine the reference sound pressure. The exact duration of this phase depends on the loudspeaker conguration of the vehicle.

154

DNC Dynamic Noise Covering

DANGER! The calibration noise generated during the calibration may be perceived as loud and uncomfortable and irritate you in trafc. Never start the calibration while driving. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "DNC" softkey 8. u Press the "Adjust" softkey 6. The display shows "PLACE MICRO" and a counter counts down from "5" to "0". After the countdown expires, the calibration is performed. The display shows "Adjusting" and, after a successful completion of the calibration, "Adjustment OK". After the calibration is completed, the DNC menu is displayed again. After the rst calibration the "Level" setting option 7 appears in the menu.

Note This setting option is available only after the rst DNC calibration. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Audio Settings" 6. u Press the "DSA" softkey 9. The display shows the DSA menu. u Press the "DNC" softkey 8. u Press the "Level" softkey 7 repeatedly until the desired setting "Level OFF" (DNC off) or "Level 1" to "Level 5" (increase) is displayed. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Switching DNC off / Selecting DNC increase


You can adjust the DNC increase, i.e. the sensitivity of the increase in volume and sound, in ve increments. "Level 1" is suitable for vehicles with loud engines and bass-loaded music. "Level 5" is suitable for vehicles with softer engines and classical music. You will need to test various settings to nd the most suitable one for your taste.

155

ENGLISH

TMC

Display

TMC for dynamic navigation Adjusting the display systems settings


TMC stands for "Trafc Message Channel". Trafc reports are broadcast digitally via TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route planning. Your car sound system has a TMC output, which you can use for connecting Blaupunkt navigation systems. The scan for TMC information is initiated by the navigation system. During the scan, the display shows "TMC Scan". If TMC information is found, the TMC symbol appears on the display. You can nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your car sound system.

Adjusting the display brightness (Brightness)


If your car sound system is installed as described in the installation instructions and your vehicle features the corresponding connection, the display brightness for day and night is switched by switching the vehicle lighting on or off. You can adjust the display brightness separately for night and day in steps ranging from 1 - 16. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Display Settings" 7. The "Display" menu appears. u Press the softkey "Brightness" 6. The current settings of the display brightness for "Night" and "Day" are displayed. u Press the or button > to select "Night" or "Day". u Press the or button @ to adjust the display brightness for night or day. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Adjusting the display viewing angle (Angle)


The angle at which you, the driver, looks at the display is dependent upon, among other things, the installation position of the device and your seating position and physical 156

Display

size. You can optimise the display contrast for your viewing angle. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Display Settings" 7. The "Display" menu appears. u Press the softkey "Angle" 9. The current setting of the display contrast is displayed. u Press the or button @ or the or button > to adjust the display contrast between 6 and +6. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Activating/deactivating the screen saver (Screen Saver)


The screen saver is an image that automatically appears on the display after approx. 16 seconds after the last button is activated. The image also displays the main information of the current audio source (e.g. name or frequency of the adjusted radio station in radio mode). Pressing any button returns you from the screen saver to the display of the current audio source. Notes: The screen saver is interrupted if, for example, a trafc announcement or a phone call is received. As long as you are in a menu, the screen saver is not displayed.

If the device is in demo mode, the screen saver is not displayed. You can replace the factory-selected image of the screen saver with your own. For further details, please read the section "Changing wallpapers of the display" in this chapter. To switch the screen saver on or off, u press the MENU button A. u Press the softkey "Display Settings" 7. The "Display" menu appears. u Press the softkey "Screen Saver" 7: : The screen saver is switched on. : The screen saver is switched off. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Changing wallpapers of the display


You can replace the following factory-selected wallpapers with your own images: The wallpaper which appears if "AUX" is selected as audio source. The wallpaper which appears if the time is displayed while the radio is switched off and the vehicle ignition is switched on (for further details, please read the section "Displaying time permanently with device switched off and ignition switched on" in the chapter "Clock Time").

157

ENGLISH

Display

The image of the screen saver (for further details, please read the section "Activating/deactivating the screen saver" in this chapter.). For your images to be displayed, they must be created using the BMP le format. For the images to be displayed without distortion, they should ideally have a size of 270 x 96 pixels. The images must be located as a le on a connected USB data carrier or an inserted SD card. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Display Settings" 7. The "Display" menu appears. u Press the "SD Browser" softkey ; if the image les are located on the inserted SD card, or "USB Browser" : if they are located on the connected USB data carrier. After the les on the data carrier have been read, the SD/USB browser appears and the directories and les of the data carrier are displayed as a list. Note: If the device is in CD, MP3/WMA or USB mode when the browser is started, it automatically switches to radio mode. To move up or down in the list to the desired image le or a subdirectory, u press the softkeys ; or 9 once or or button several times or the @. Note: If the list contains more than 4 les and subdirectories, the list is automatically 158

scrolled up or down while you are navigating in the list. If you reached the top or the bottom of the list, the arrows of the softkeys ; or 9 are shown only as an outline. To select the marked image les or open the marked subdirectory, u press the OK button B. To change from the current to the higher level directory, u press the button >. If you selected an image les, the "Picture Download" menu is displayed. To replace the wallpaper of the time display with the selected image le, u press the softkey "Clock" 6. To replace the wallpaper of the "Aux" audio source with the selected image le, u press the softkey "Aux" 7. To replace the image of the screen saver with the selected image le, u press the softkey "Screen Saver" ;. The download starts and the progress is displayed. After the download completes or in case of a download error, you are returned to the SD/USB browser. In case of a successful download, the factory-set wallpaper is immediately replaced with the selected image le. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

Display

Amplier / Sub Out

Switching the internal amplier on/off


If you are using external ampliers, you can switch off the devices internal amplier ("Amp Off" setting). Note: Please check this setting if the loudspeakers do not emit any sound. u Press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" softkey ;. The "Various" menu is displayed. u Press the "Amplier" softkey 9. To switch the internal amplier on or off, u press the softkey "Amp ON" 6 (amplier on) or "Amp OFF" 7 (amplier off). The softkey with the selected setting is brightly highlighted. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu. 159

ENGLISH

Note: You can replace your own wallpapers again with the factory-set ones by restoring the factory settings of the device. For further details, please read the section "Restoring factory settings (Norm Set)" in the chapter "Additional settings".

Amplier / Sub Out


The car sound system provides connections that allow you to connect external ampliers. You can also connect a subwoofer. For this purpose, the amplier and subwoofer must be connected as described in the installation instructions. We recommend you use well-matched products from the Blaupunkt or Velocity product ranges.

Amplier / Sub Out

External audio sources

Adjusting the delay for the external amplier


External ampliers generally require some time until they have stabilised after switchon and provide a awless playback. To avoid disturbances during the playback after switch-on, you can adjust a delay of the playback via the external amplier of up to 7 seconds. During this time, the external amplier is muted. u Press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" softkey :. The "Various" menu is displayed. u Press the "Amplier" softkey 9. u Press the "Delay" softkey ;. u Press the or button @ or the or button > to adjust the delay between 1 and 7 seconds. When you have nished making your changes, u press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

External audio sources


Connecting external audio sources
External audio sources, such as portable CD players, MiniDisc players or MP3 players, can be connected to the device via 2 rear AUX inputs: 1. Via the AUX-1 input (chamber C3 if no CD changer is connected to the device). 2. Via the AUX-2 input (chamber D). Notes: An adapter cable is needed to connect an external audio source via the AUX-1 input. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer. As soon as the AUX inputs are switched on, they can be selected with the SOURCE button 4 (to switch on the AUX inputs, please read the following section). The display then shows "AUXILIARY 1" or "AUXILIARY 2".

Switching AUX inputs on (Auxiliary)


For external audio sources to be played via the AUX inputs, they must be switched on in the settings. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Aux Settings" :. The "Aux" menu is displayed. To switch the AUX-1 or AUX-2 input on or off, u press the softkey "Auxiliary 1" ; or "Auxiliary 2" 6.

160

External audio sources

: The AUX input is switched on. : The AUX input is switched off.

Notes: The "Auxiliary 1" softkey is available only if no CD changer is connected. You can replace the factory-set wallpaper, which is shown on the display for the AUX audio source, with your own. For further details, please read the section "Changing wallpapers of the display" in the chapter "Adjusting the display settings".

To select a character at an entry position, u press the or button @. To save the name entered and to exit the text input, u press the OK button B.
ENGLISH

Naming external audio sources (Edit Auxiliary)


You can name both AUX inputs. An external audio source that is connected via an AUX input will then appear on the display under the selected name. Note: An external audio source must be switched on, before it can be renamed. u Press the MENU button A. u Press the softkey "Aux Settings" :. The "Aux" menu is displayed. To name the AUX-1 or AUX-2 input, u press the softkey "Edit Auxiliary 1" : or "Edit Auxiliary 2" 7. Note: The "Edit Auxiliary 1" softkey is available only if no CD changer is connected. The 16-character text input is displayed. The rst character is highlighted. To switch between the entry positions, u press the or button >. 161

Additional settings

Additional settings
Displaying the serial number
To display the serial number of the device, u press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" softkey ;. The "Various" menu is displayed. u Press the NEXT button 2. u Press the "Serial Number" softkey 8. The serial number is displayed. u Press the OK button B repeatedly until you reach the desired menu level for additional settings or completely exit the menu.

u Press the NEXT button 2 once or several times to display the version numbers of additional device components. To exit the version display, u press the OK button B. The display of the audio source previously listened to is displayed.

Updating the device software


You can update the software of this device without removing it. New software versions can be found on the Internet under www. blaupunkt.com. The software is transferred to the device with a USB data carrier. Note: Please observe the information obtained at www.blaupunkt.com for handling the downloaded le and for installing the software on your device. To install new software, u connect the USB data carrier with the new software to the device. u Press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "S/W Download" softkey 8. After the les on the data carrier have been read, the directories and les of the data carrier are displayed as a list. If an USB data carrier was inadvertently not connected, the display briey shows "CONNECT USB" and you are returned to the menu. To select the le with the new software, u press the softkeys ; or 9 once or or several times or the button @.

Displaying version numbers


You can display the version numbers of the different device components. Note You cannot display the version number, if the "Off Clock" function is switched on. To switch off the "Off Clock" function, please read the section "Displaying time permanently with device switched off and ignition switched on (Off Clock)" in the chapter "Clock Time". u Switch off the device. button @ and the u Press the softkey 6 at the same time while switching on the device. The version display with information about the software appears.

162

Additional settings

Note: If the list contains more than 4 les and subdirectories, the list is automatically scrolled up or down while you are navigating in the list. If you reached the top or the bottom of the list, the arrows of the softkeys ; or 9 are shown only as an outline. u Press the OK button B. The display shows the current software version of the radio and that of the le on the data carrier. Note: If the selected le is invalid, the message "Invalid File" appears and you are returned to the list view. If necessary, select a different le or restart the installation process after saving the correct software le on the USB data carrier. To start the installation, u press the OK button B. The installation progress is indicated by a progress bar. After the installation is complete, the device automatically switches off and on again with the new software.

To restore the factory settings, u press the MENU button A. u Press the NEXT button 2. u Press the "Various Settings" softkey ;. The "Various" menu is displayed. u Press the "Norm Set" softkey ; for longer than 2 seconds. Note If you press the "Norm Set" softkey only briey, the note "START NORMSET Press Softkey 4 for 2 Sec. to conrm" briey appears. Press the same softkey ; again for longer than 2 seconds. The device switches off and immediately on again. All settings are returned to the factory settings.

Restoring factory settings (Norm Set)


You can restore the original factory settings of the device. Note: If you restore the original factory settings of the device, your personal settings, such as the display brightness, volume and sound settings, names of external audio sources and welcome text, are lost. 163

ENGLISH

Additional settings

Factory settings: Volume of trafc announcements (Trafc Volume) Power-on volume (On Volume) 25

20

Volume of telephone/ 25 navigation announcement (Phone Volume) Bass Treble Seek tuning sensitivity (Sensitivity) Scan time (Scan Time) Programme type (Program Type) Priority for trafc information (Trafc) Time display (Off Clock) 0 0 6 10 PTY OFF OFF OFF

X-Bass (Gain / Frequency) 0 / 63

RDS time synchronisation ON (AutoSync) Time display mode (24 H Mode) Conrmation beep (Beep) Regional function (Regional) Display brightness (Brightness) RDS ON 3 OFF DAY 16, NIGHT 15 ON

164

Technical data

Technical data
Weight Voltage supply Operating voltage: Current consumption In operation: 10 seconds after switch-off: Amplier Output power acc. to DIN 45324: max. power: Preamplier output (Preamp Out) 6 channels: Input sensitivity AUX-1/2 inputs: Tel./Navi input: Tuner Wavebands in Thailand / Europe Wavebands in Europe approx. 1.4 kg
ENGLISH

10.5 14.4 V max. 10 A < 3.5 mA 4 x 25 W sine 4 x 45 W at 14.4 V 4V 2 V / 6 k 10 V / 1 k FM: AM / MW: SW: 75-m band 49-m band 41-m band 31-m band LW: FM: AM: 87.5 108 MHz 531 1,602 kHz 3.9 4 MHz 5.85 6.3 MHz 7.1 7.5 MHz 9.3 9.99 MHz 153 279 kHz 87.5 107.9 MHz 530 1,710 kHz 35 16,000 Hz 20 20,000 Hz max. 800 mA

Wavebands in the US / South America FM frequency response: CD player Frequency response: USB port Electrical load: Subject to changes

165

Glossary

Glossary
AF Alternative frequency The range of FM stations is limited. For this reason, FM programmes are distributed to different frequencies. The AF RDS service sends these frequencies to the tuner. If the reception deteriorates because the vehicle leaves the reception area of a frequency, the tuner can automatically change to the best receivable frequency. Bessel, Butterworth, Chebychev Filter types named after their inventors that determine the characteristics of a lter in the transition range between blocked and forwarded frequencies. Bluetooth Bluetooth is a wireless communication technology that allows connecting different devices and exchanging data. Browser, Browse mode A special display that allows you to navigate through the folder structure of a data carrier and to select les (e.g. music tracks, playlists, wallpapers). DDA By using two radio receivers (TwinCeiver) each with a separate antenna, the reception quality is optimised in DDA radio mode. The TwinCeiver continuously analyses the digitised signals of both antennas and combines them to one strong, clean signal that is free form reception interferences. Hence, the DDA method (Digital Directional Antenna) corresponds to that of an extremely fast, automatically tracked directional aerial. 166

DNC DNC (Dynamic Noise Covering) measures disturbing noises (e.g. driving and wind noises and reections) in operation and automatically adjusts volume, equalizer and music dynamics. DSA DSA (Digital Sound Adjustment) allows automatic calibration of the equalizer and independently ensures an acoustic contour that is harmonic, rich in detail and differentiated, and that can also be manually adjusted to personal preferences. EON Enhanced Other Network In case of a trafc announcement, the device switches over from a non-trafc information station to a trafc information station of the same station chain. After the trafc announcement, the system switches back to the previously heard programme. Quality factor Q It determines the lter quality of the equalizer, i.e. the edge steepness and lter bandwidth, dependent upon the characteristic frequency. ID3 tags ID3 tags contain additional information for MP3 les (e.g. artist, title, album, genre, year). MP3, WMA MP3 and WMA are audio data formats that allow for high compression with little loss in quality. Playlist Playback list for MP3 or WMA les In playlists, you determine the order in which cer-

Glossary

tain titles should be played. They are created with an MP3 manager, such as WinAmp or Windows Media Player. PTY Program Type The device searches only for stations with the previously selected programme content (e.g. news, rock, pop, sports, etc.). Radio text Text messages transmitted by an RDS station in addition to music and voice contributions. RDS Radio Data System RDS is a service of the radio stations. Besides the conventional music and voice contributions, additional information is broadcast in the form of encrypted digital signals which can be analysed by the device (e.g. station name). The RDS services are not supported by all radio stations! REG Regional Some radio stations divide their programmes into regional programmes with different contents at certain times. With the RDS function Regional, the tuner only changes to alternative frequencies of the set stations that broadcast the same regional programme. Root folder Main folder of a data carrier. The root folder contains all other folders. Shape CDs A shape CD is a CD whose form deviates from the usual circular shape. It can be cornered or contoured. The non-circular form does not allow the device to correctly cent-

er and read the CD in the drive. This results in damage to the CD drive. Broadcasting network A broadcasting network is the offer of several stations with different programmes of a broadcasting station. Subwoofer, Subout Separate low-bass loudspeaker. The device has a Subout preamplier output. You can connect either an active subwoofer or a separate power amplier with subwoofer. TA Trafc Announcement The car sound system plays trafc reports at a predened volume, even if you currently listen to a different audio source (e.g. CD, AUX) or if the radio is muted. Travelstore Automatic searching and storing of the six strongest radio stations received of the region. Tuner Receiving unit of the radio. X-BASS X-Bass allows for boosting the bass at low volume levels. This renders the sound richer at a low volume.

167

ENGLISH

Index

Index
Note: The index also contains menu entries and the different designations of the softkeys. They are listed in capital letters.
Symbols 141 24 h MODE 128 A ALL 119 Alternative frequency 107 ANGLE 157 Arrow keys 91 Audio sources CD 115 CD changer 125 External 160 MP3 117 Radio 105 AUTO SYNC 129 AUX 158 AUXILIARY 160 B Balance 140 BAND 108 Band 108 Bass 140 Bass increase. See X-Bass Bass settings, enhanced 141 Bluetooth 129 Changing the PIN 139 Connection 130 Making a phone call 132, 134 Name 139 Preparation 129 Registering 123 BRIGHTNESS 156 Brightness 156 Broadcasting network 109 Button for opening the control panel 91 C CD 115 Eject 115 Inserting 115 Naming (in CD changer mode) 126 Select (in CD changer mode) 125 CD changer 125 CDN 127 CD overview 125 CD player 160 CD text 116 Centre speaker 141 CHARACTERISTICS 141 CLEAR ALL NAMES 127 CLEAR CD NAME 127 CLOCK 158 Clock. See Time Conrmation beep 104 Connection, Bluetooth 129, 130 Crossover mode 144 D Demo mode 101 Device software 162 DIAL NEW (dialing a phone number) 133 Display. See Display Adjusting brightness 156 Adjusting viewing angle 156 Changing the wallpaper 157 Conguring the display In CD changer mode 125 In MP3/WMA mode 119 Display in CD, CD changer and MP3 mode: 92 Display in radio mode 92 Increasing/decreasing contrast 157 Screen saver 157 Dynamic radio mode 106

168

Index E EDIT AUXILIARY 161 EDIT CD NAME 127 Equalizer Adjust 149 Calibrate 147 F Factory settings 163 Fader 140 Fast searching In CD changer mode 126 In CD mode 116 In MP3/WMA mode 120 Forward. See Fast searching FREQUENCY 141 H HICUT 111 History (Bluetooth) 138 I ID3 tags 117, 120 INF 119 L LAST VOLUME 103 Loudspeaker positioning, virtual 151 M Master telephone (Bluetooth) 131 Memory bank 108 MENU button 91 MiniDisc player 160 MIX In CD changer mode 126 In CD mode 116 In MP3/WMA mode 120 MONO 111 MP3 117 MP3 browse mode 121 MP3 CD 117 MP3 player 160 MP3 playlist mode 122 Mute 103 Muting during telephone mode 103 Quickly reducing the volume. See Mute N NAVI 103 Navigation 103 NEXT button 91 NORM SET 163 Norm Set 163 O OFF CLOCK 128 OK button 91 On/Off button 91 ON VOLUME 102 P Phone book of the cell phone 136 Phone book of the device 134 PHONE VOLUME 104 Playlist 122 Preamplier output 141 PROGRAM TYPE 112 PTY 112 PTY OFF 113 R Radio 105 Radiotext 111 RDS 105 RDS (softkey) 108 REGIONAL 108 Regional 107 Registering (Bluetooth) 130 Reverse. See Fast searching RPT In CD changer mode 126 In CD mode 116 In MP3/WMA mode 121
ENGLISH

169

Index S Safety 97 Scan In CD changer mode 126 In CD mode 116 In MP3/WMA mode 120 In radio mode 110 SCAN TIME 112 Scan time 111 SCL In CD mode 116 In MP3/WMA mode 119 SCREEN SAVER In the DISPLAY SETTINGS menu 157 In the PICTURE DOWNLOAD menu 158 Screen saver 157 SD BROWSER 158 Selecting a directory In MP3 browse mode 121 Manually 120 SENSITIVITY 109 Serial number 162 SLOPE 141 Softkeys 91 Sound 140 X-Bass 141 SOURCE button 91 Speed dial (Bluetooth) 138 Static radio mode 106 Station Adjust 108 Listening 110 Storing 110 Station seek tuning Adjusting sensitivity 109 Automatic 109 Sub Out 142, 159 Subwoofer 141 Switch-off 101 Switch-on 101 T TA 114 TEL 103 Telephone 103 Time 12/24-hour clock mode 128 Adjust 128 Display with switched-off device 128 Timeout function 101 TIME SETTING 128 TMC 156 TRAFFIC 114 Trafc information 113 Priority 113 TRAFFIC VOLUME 114 TRAVEL STORE 110 Travel Store 110 Treble 140 TUNER button 91 Tuner region 105 TXT 116 U USB BROWSER 158 V Version numbers 162 Viewing angle 156 Volume 102 Mute 103 Power-on volume 102 Volume for telephone audio/navigation audio 104 Volume for trafc announcements 114 Volume distribution. See Balance, Fader W Wallpaper 157 Warranty 99 Waveband 108 Wavebands FM/MW/LW 165 Welcome text 101 WMA. See MP3 X X-Bass 141

170

Elments de commande

10 11 12

18 17 16

15

14

13

19

20

171

FRANAIS

Elments de commande

1 Touche Dverrouillage de la face avant dtachable. 2 Touche NEXT Slection des niveaux de mmoire FM ou commutation entre les gammes dondes SW (OC), MW (OM ou PO) et LW (OL ou GO) en mode radio. Commutation entre lafchage MP3, le mode Parcourir MP3 et le mode Liste de lecture MP3 en mode MP3. Commutation entre vue densemble des CD et afchage du changeur de CD en mode changeur de CD. Dlement des pages dans les menus plusieurs pages. 3 Touche Marche/arrt Pression brve : mise en marche de lappareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de lappareil. Pression longue : arrt de lappareil. 4 Touche SOURCE Slection de la source : radio ou (si support introduit ou appareil raccord et en marche) CD, SD/MMC, USB, changeur de CD et AUX. 5 Bouton de rglage du volume 6 ; Touches programmables Slection des fonctions et des options de menu dans les diffrents modes de fonctionnement (radio, CD, MP3, changeur de CD) et dans le menu pour les rglages de base. La fonction correspondant une touche programmable est afche sur lcran, ct de celle-ci. Consultez pour cela la section Elments dafchage , page suivante. < Touche Basculement motoris de la face avant 172

et ouverture de la fente dintroduction des CD. = Ecran (vous trouverez des informations sur les diffrents lments dafchage la page suivante) > Touches ches et Modication des rglages dans les menus. Rglage de la frquence par paliers, navigation dans les chanes de stations ou recherche PTY en mode radio. Slection des titres (pression brve) dans les modes CD, changeur de CD, MP3 ou Bluetooth Streaming. Recherche rapide (pression prolonge): ? Touche TUNER Appel du menu tuner en mode radio. @ Touches ches et Modication des rglages dans les menus. Recherche automatique des stations ou recherche PTY en mode radio. Slection des CD ou des rpertoires en mode changeur de CD ou MP3. A Touche MENU Appel du menu pour les rglages de base et les rglages audio. B Touche OK Pression brve : conrmation des rglages effectus dans le menu. Dsactivation de la fonction de balayage (Scan). Pression prolonge : activation de la fonction de balayage (Scan). C Fente dintroduction des MMC/SD/ SDHC (face avant retire) D Fente dintroduction des CD (face avant bascule)

Elments dafchage

Afchage en mode radio :


A BC D E
FMT

Afchage en mode CD, changeur de CD et MP3 :


A BC D E F G

92,8 MHz
FRANAIS

HG

A Afchage du niveau de mmoire


(par ex. FM1, FM2, FMT) ou de la liste dynamique (par ex. DL1, DL2)

B Symbole TMC C Symbole Bouchon


en cas de priorit aux informations routires

Remarque : Lillustration montre lafchage pour le CD. Les fonctions et informations des afchages en mode changeur de CD ou MP3 peuvent tre diffrentes.

D Ligne principale
Nom ou frquence de la station mettrice RDS

A Source audio (par ex. CD, CDC, USB) B Symbole TMC C Symbole Bouchon
en cas de priorit aux informations routires

E Heure F Emplacement mmoire pour les stations radio que vous pouvez slectionner avec les six touches programmables 6 ;

D Ligne principale
Numro du titre/ nom ID3 ou nom de chier

G Ligne dinformation 1
Frquence de la station

E Heure F Ligne dinformation 1


Dure de lecture

H Ligne dinformation 2
Unit de frquence (MHz ou kHz)

G Fonctions que vous pouvez slectionner avec les touches programmables 6;

I Ligne dinformation 3
Texte radio, dans la mesure o cela est support par la station Remarque : Le symbole TMC apparat uniquement lorsque vous raccordez un systme de navigation externe et que celui-ci dmarre une recherche de stations TMC.

H Ligne dinformation 2
Fonctions audio actives

I Ligne dinformation 3
Texte du CD/ nom du CD/ informations sur les titres 173

Table des matires

Table des matires


Afchage en mode radio :.............. 173 Afchage en mode CD, changeur de CD et MP3 : ............................ 173 A propos de cette notice ................. 177 Symboles utiliss ......................... 177 Utilisation conforme ..................... 177 Dclaration de conformit ............. 177 Pour votre scurit ........................ 178 Si vous montez lappareil vous-mme ................................. 178 Ce que vous devez respecter ! ........ 178 Instructions de nettoyage .............. 178 Elimination des anciens appareils ... 178 Composition de la fourniture .......... 179 Accessoires spciaux (non fournis) ............................... 179 Garantie........................................ 180 Service ......................................... 180 Face avant dtachable.................... 181 Retrait de la face avant.................. 181 Mise en place de la face avant ........ 181 Mise en marche et arrt.................. 182 Mise en marche et arrt avec la touche Marche/Arrt .................... 182 Mise en marche et arrt par lintermdiaire du contact ............. 182 Arrt par retrait de la face avant dtachable ................................. 182 Activation et dsactivation du mode dmo ................................ 182 Fonction de temporisation ............ 182 Texte daccueil (Turn On Text) ........ 182 Rglage du volume sonore .............. 184 Rglage du volume sonore la mise en marche (On Volume) ......... 184 Coupure du son de lappareil (Mute)........................................ 184 174

Volume sonore pour le tlphone et le systme de navigation............ 185 Rglage du volume sonore du bip de conrmation ou dsactivation du bip de conrmation.................. 186 Mode radio .................................... 187 Rglage du tuner.......................... 187 Rglage du nombre dantennes ...... 187 Activation du mode radio .............. 188 Slection du mode radio statique/ dynamique (uniquement FM)......... 188 Fonctions confort RDS (AF, REG) ... 189 Slection de la gamme dondes (Band) ou du niveau de mmoire .... 190 Rglage des stations..................... 191 Rglage de la sensibilit de la recherche des stations (Sensitivity) 192 Mmorisation des stations ............ 192 Mmorisation automatique de stations (Travel Store) .................. 192 Appel dune station mmorise ...... 193 Balayage des stations pouvant tre reues (Scan) ....................... 193 Rglage de labaissement du niveau des aigus en cas de perturbations (High Cut)............... 193 Activation et dsactivation de la diffusion en mono (uniquement FM) ......................... 194 Activation et dsactivation de lafchage du texte radio ............... 194 Rglage de la dure dcoute lors du balayage (Scan Time) ............... 194 Type de programme (PTY) ............ 195 Informations routires ................... 196 Activation et dsactivation de la priorit aux informations routires.. 196 Rglage du volume sonore pour les informations routires (Trafc Volume) ........................... 197

Table des matires

Mode CD ....................................... 198 Activation du mode CD ................. 198 Retrait du CD .............................. 198 Slection des titres ...................... 199 Recherche rapide (audible) ........... 199 Lecture alatoire des titres (MIX).... 199 Balayage des titres (Scan) ............. 199 Rptition de la lecture dun titre (RPT) ......................................... 199 Afchage du texte de CD ............... 200 Mode MP3/WMA ........................... 200 Support de donnes MP3 ............. 200 Introduction et retrait des cartes MMC/SD/SDHC ........................... 202 Activation du mode MP3 ............... 202 Rglage de lafchage (INF, ALL, SCL)............................ 203 Slection des rpertoires .............. 203 Slection des titres et des chiers .. 204 Recherche rapide (audible) ........... 204 Lecture alatoire des titres (MIX).... 204 Balayage des titres (Scan) ............. 204 Rptition de la lecture dun titre ou dun rpertoire entier (RPT) ...... 205 Slection des rpertoires et des titres dans le mode Parcourir MP3........................................... 205 Slection des listes de lecture et des titres dans le mode Liste de lecture MP3 .............................. 206 Mode Bluetooth Streaming ............. 208 Couplage dun lecteur Bluetooth..... 208 Activation du mode Bluetooth Streaming ................................... 209 Slection des titres ...................... 209 Mode changeur de CD .................... 209 Activation du mode changeur de CD......................................... 209 Rglage de lafchage ................... 209

Slection dun CD ........................ 210 Slection des titres ...................... 210 Recherche rapide (audible) ........... 210 Rptition de la lecture dun titre ou dun CD entier (RPT) ................ 210 Lecture alatoire des titres (MIX).... 211 Balayage de tous les titres de tous les CD (Scan) .............................. 211 Attribution dun nom de CD (CDN).. 211 Clock Heure ................................ 212 Rglage de lheure (Time Setting) ... 212 Slection du mode dafchage de lheure sur 12 ou 24 heures (24 H Mode) ............................... 212 Afchage permanent de lheure, appareil arrt et contact mis (Off Clock).................................. 213 Synchronisation automatique de lheure avec le signal RDS (Auto Sync) ................................ 213 Tlphone Bluetooth ...................... 214 Prparation Bluetooth .................. 214 Comment une liaison Bluetooth est-elle tablie ? .......................... 214 Ouverture du menu Bluetooth ........ 214 Couplage dun tlphone portable .. 215 Dtermination du tlphone matre 215 Gestion des appareils Bluetooth coupls ...................................... 216 Prise dappel/refus dappel............ 217 Lancement dun appel (DIAL NEW) . 218 Renvoi dune communication tlphonique sur le tlphone portable ..................................... 219 Rpertoire tlphonique du tlphone portable ...................... 222 Appel dun numro du journal des appels .................................. 224 Slection rapide .......................... 224 Modication du code PIN .............. 225 Modication des noms Bluetooth ... 226 175

FRANAIS

Table des matires

Son ............................................... 226 Rglage du niveau des graves (Bass) ........................................ 226 Rglage du niveau des aigus (Treble) ...................................... 227 Rglage de la rpartition gauche/ droite du volume sonore (Balance) . 227 Rglage de la rpartition avant/ arrire du volume sonore (Fader) ... 227 X-Bass........................................ 227 Rglages tendus du son ................ 228 Rglage du ltre passe-haut pour les canaux avant et arrire ............. 229 Rglage du subwoofer .................. 229 Rglage du haut-parleur central ..... 231 Rglages tendus du son en mode Crossover ................................... 232 DSA Digital Sound Adjustment ..... 235 Etalonnage automatique de lgaliseur ................................... 235 Rglage manuel de lgaliseur ........ 237 Activation et dsactivation des galiseurs ................................... 239 Remise zro des galiseurs ......... 239 Transfert des rglages dun galiseur sur un autre galiseur ...... 239 Rglage du niveau pour un galiseur .................................... 240 Optimisation du son par positionnement virtuel des haut-parleurs .............................. 240 DNC Dynamic Noise Covering ...... 244 Etalonnage du DNC ...................... 244 Dsactivation du DNC / slection du relvement DNC ...................... 245 TMC pour les systmes de navigation dynamiques .................. 245

Rglage de lcran ......................... 246 Rglage de la luminosit de lcran (Brightness) ............................... 246 Adaptation de langle de vision de lcran (Angle) ............................. 246 Activation et dsactivation de lconomiseur dcran (Screen Saver) ............................ 246 Modication du fond dcran ......... 247 Amplicateur / Sub-Out ................. 249 Activation et dsactivation de lamplicateur interne................... 249 Rglage dune temporisation pour lamplicateur externe .................. 249 Sources audio externes .................. 250 Raccordement des sources audio externes ..................................... 250 Activation des entres AUX (Auxiliary) .................................. 250 Attribution dun nom aux sources audio externes (Edit Auxiliary) ....... 250 Autres rglages ............................. 251 Afchage du numro de srie......... 251 Afchage des numros de version .. 251 Mise jour du logiciel de lautoradio .................................. 252 Retour aux rglages dusine ( Norm Set)................................... 252 Caractristiques techniques ........... 254 Glossaire....................................... 255 Index alphabtique ........................ 257 Notice de montage ......................... 345

176

A propos de cette notice

A propos de cette notice


Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et srs de lappareil. Lisez cette notice avec soin et intgralement avant dutiliser lappareil. Conservez cette notice de faon ce quelle soit accessible tout moment tous les utilisateurs. Remettez toujours lappareil un tiers avec cette notice. Tenez galement compte des notices jointes aux appareils utiliss conjointement celui-ci.

Utilisation conforme
Cet appareil est prvu pour le montage et le fonctionnement dans un vhicule disposant dune tension de bord de 12 V et il doit tre mont dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiques dans les caractristiques techniques. Conez les rparations, et ventuellement le montage, un spcialiste.

Dclaration de conformit
Blaupunkt GmbH certie que lappareil Bremen MP78 satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.

Symboles utiliss
Les symboles suivants sont utiliss dans cette notice : DANGER ! Avertit dun risque de blessure ATTENTION ! Avertit de la prsence dun rayon laser ATTENTION ! Avertit de la possibilit dendommager le lecteur de CD Le sigle CE conrme que les directives UE sont respectes. u Identie une action Identie une numration

177

FRANAIS

Pour votre scurit

Pour votre scurit


Lappareil a t fabriqu en fonction de ltat actuel des connaissances techniques et selon les rgles techniques de scurit reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de scurit qui se trouvent dans cette notice.

Si vous montez lappareil vous-mme


Vous ntes autoris monter lappareil que si vous possdez une exprience dans le montage dautoradios et disposez de bonnes connaissances en lectricit automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve la n de cette notice d'utilisation.

Ce que vous devez respecter !


ATTENTION Lappareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux. Nouvrez pas lappareil, nentreprenez aucune modication sur celui-ci. En fonctionnement Ne manipulez lappareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrtez-vous dans un endroit appropri. Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le vhicule est larrt. Pour protger votre oue, rglez toujours un volume sonore modr. Si vous modiez le volume sonore pen178

dant une coupure momentane du son (par exemple lors dun changement de source audio ou de CD dans le changeur de CD ou lors de la recherche des stations par la fonction Travel Store), la diffrence ne sera audible quune fois le son rtabli. Naugmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentane du son. Ecoutez toujours volume modr de faon pouvoir toujours entendre les signaux sonores dalerte (de la police, par exemple). Aprs utilisation Sans face avant, lappareil na aucune valeur pour le voleur. Enlevez toujours la face avant lorsque vous quittez le vhicule. Transportez la face avant de manire ce quelle soit protge des coups et que les contacts ne puissent pas tre encrasss.

Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour lentretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles dattaquer les surfaces de lappareil. Pour nettoyer lappareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou lgrement humide.

Elimination des anciens appareils


Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures mnagres ! Utilisez les systmes mis votre disposition pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur limination.

Composition de la fourniture

Composition de la fourniture
La fourniture comprend : 1 Autoradio Bremen MP78 1 Etui pour la face avant 1 Tlcommande portable RC 12H 1 Cadre support 2 Outils de dmontage 1 Axe de guidage 1 Notice dutilisation et de montage 1 Cble de raccordement USB 1 Microphone pour tlphone Bluetooth 1 Microphone pour talonnage 2 Cbles de raccordement du microphone 1 Cble de raccordement, alvole A (alimentation, entre autres) 1 Cble de raccordement, alvole B (haut-parleurs) 1 Cble de raccordement, alvole C (sortie ligne, Line Out) 1 Botier du connecteur (alvole D) 1 Petit matriel 1 Antenne lectronique et accessoires

Accessoires spciaux
(non fournis) Utilisez uniquement les accessoires spciaux agrs par Blaupunkt. Tlcommande au volant La tlcommande au volant vous permet dutiliser votre autoradio confortablement et en toute scurit. La tlcommande ne permet pas de mettre en marche et darrter lappareil ! Pour savoir quelles tlcommandes peuvent tre utilises sur votre autoradio, adressezvous votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplicateurs (Amplier) Il est possible dutiliser tous les amplicateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD (Changer) Il est possible de raccorder les changeurs de CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.

179

FRANAIS

Garantie

Service

Garantie
Notre garantie constructeur stend tous nos produits achets au sein de lUnion Europenne. Pour les appareils vendus en dehors de lUnion europenne, les conditions de garantie applicables sont celles dnies par notre reprsentant agr dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprs de : Blaupunkt GmbH Assistance tlphonique Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service denlvement et de rparation. Vous pouvez contrler si ce service est disponible dans votre pays ladresse www. blaupunkt.com. Si vous souhaites recourir ce service, vous pouvez effectuer une demande denlvement de votre appareil par Internet.

180

Face avant dtachable

Face avant dtachable


Votre autoradio est quip dune face avant dtachable qui le protge contre le vol. Sans cette face avant dtachable, lautoradio na aucune valeur pour le voleur. Protgez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous quittez votre vhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le vhicule, mme en la cachant bien. La forme de la face avant assure une manipulation simple. DANGER ! La face avant devient chaude lorsque lappareil fonctionne, surtout pendant une priode prolonge. Tenez-en compte lorsque vous retirez la face avant. Remarques : Ne laissez pas tomber la face avant par terre. Ne lexposez pas directement au soleil ou dautres sources de chaleur. Conservez la face avant dans ltui fourni. Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. En cas de besoin, nettoyez les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprgn dalcool.

Retrait de la face avant

2. 1.
FRANAIS

u Appuyez sur la touche 1. La face avant est dverrouille. u Retirez la face avant de lappareil en la tirant tout droit, puis vers la gauche. Remarques : Une fois la face avant enleve, lappareil sarrte. Tous les rglages actuels sont mmoriss et un CD introduit reste dans lappareil.

Mise en place de la face avant


u Poussez la face avant de la gauche vers la droite dans la rainure de guidage de lappareil. u Appuyez sur le ct gauche de la face avant jusqu ce que celle-ci sencliquette.

1. 2.
Remarque : Nappuyez pas sur lcran pour mettre en place la face avant.

181

Mise en marche et arrt

Mise en marche et arrt


Plusieurs possibilits vous sont offertes pour mettre en marche ou arrter lautoradio :

Activation et dsactivation du mode dmo


Le mode dmo de lappareil est activ dusine. Le mode dmo fait apparatre sur lcran une animation qui montre les principales fonctions de lappareil. Lanimation apparat sur lcran environ 16 secondes aprs le dernier actionnement de touche. Pour interrompre lanimation et revenir lafchage de la source audio actuelle, appuyez sur une touche quelconque. Pour activer ou dsactiver le mode dmo, u appuyez sur la touche MENU A et maintenez-la appuye pendant plus de 4 secondes (jusqu ce quun bip de conrmation retentisse).

Mise en marche et arrt avec la touche Marche/Arrt


u Pour mettre lappareil en marche, appuyez sur le touche Marche/Arrt 3. Lappareil se met en marche. u Pour arrter lappareil, appuyez sur la touche Marche/Arrt 3 et maintenezla appuye pendant plus de 2 secondes. Lappareil sarrte. Remarque : Pour protger la batterie du vhicule, lappareil sarrte automatiquement au bout dune heure aprs le contact a t coup.

Fonction de temporisation
Lappareil dispose dune fonction de temporisation. Si vous appuyez par exemple sur la touche MENU A et que vous slectionnez une option de menu, lappareil repasse sur lafchage de la source audio environ 16 secondes aprs le dernier actionnement de touche. Les rglages effectus sont mmoriss. Dans le menu audio ( Audio Settings ) ainsi que lors de la mise jour du logiciel de lappareil, la fonction de temporisation nest pas active. Quittez le menu audio par une pression ventuellement rpte sur la touche MENU A ou OK B.

Mise en marche et arrt par lintermdiaire du contact


Si lappareil est reli lallumage du vhicule comme indiqu dans la notice de montage, et sil na pas t arrt avec la touche Marche/Arrt 3, il se met en marche ou sarrte lorsque le contact est mis ou coup.

Arrt par retrait de la face avant dtachable


u Enlevez la face avant. Lappareil sarrte.

182

Mise en marche et arrt

Texte daccueil (Turn On Text)


Vous pouvez rgler lafchage dun texte daccueil qui apparat sur lcran pendant lanimation de mise en marche. Activation et dsactivation du texte daccueil Le texte daccueil est dsactiv dusine et il napparat pas lors de la mise en marche de lappareil. Pour activer ou dsactiver le texte daccueil, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Display Settings 7. Le menu Display apparat. u Appuyez sur la touche programmable Turn On Text 8 : : le texte daccueil est activ. : le texte daccueil est dsactiv. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Modication du texte daccueil Le texte daccueil rgl dusine est THE ADVANTAGE IN YOUR CAR! . Vous pouvez entrer votre propre texte daccueil qui peut comprendre jusqu 35 caractres. Vous disposez pour cela des lettres majuscules et minuscules, des chiffres, despaces et de caractres spciaux.

u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche programmable Turn On Text 8. Vous pouvez prsent diter le texte daccueil : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le caractre souhait la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Une fois le texte compltement entr, u appuyez sur la touche OK B. Le nouveau nom est mmoris. Vous revenez dans le menu Various .

183

FRANAIS

Volume sonore

Rglage du volume sonore


Le volume est rglable de 0 (volume dsactiv) 50 (volume maximal). Pour augmenter le volume, u tournez le bouton de rglage du volume 5 vers la droite. Pour diminuer le volume, u tournez le bouton de rglage du volume 5 vers la gauche. Remarque : Si lappareil reste muet malgr le rglage du volume sonore, contrlez si lamplicateur interne est dsactiv et, si cest le cas, ractivez-le (voir section Activation et dsactivation de lamplicateur interne du chapitre Amplicateur / Subout ).

Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Vous pouvez galement slectionner le rglage Last Volume en appuyant sur la touche programmable : dans le menu Volume . Le volume sonore rgl au moment de larrt de lappareil est alors ractiv lors de la remise en marche de lappareil. Remarques : Pour protger loue, le volume sonore la mise en marche est limit la valeur 25 avec le rglage Last Volume . Si le volume sonore au moment de larrt tait plus lev, il sera ramen automatiquement la valeur 25 lors de la mise en marche. Cela permet dviter un volume sonore lev involontaire et inattendu lors de la mise en marche de lappareil. Pour reprendre le rglage Last Volume , appuyez sur la touche programmable On Volume ; dans le menu Volume . Le volume la mise en marche rgl en dernier est afch et ractiv. Vous pouvez ensuite quitter le menu en appuyant sur la touche OK B ou rgler le volume sonore la mise en marche sur une autre valeur.

Rglage du volume sonore la mise en marche (On Volume)


Le volume sonore la mise en marche est rglable. Pour rgler un certain volume sonore la mise en marche, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Volume Settings 8. Le menu Volume apparat. u Appuyez sur la touche programmable On Volume ;. Le rglage actuel du volume sonore la mise en marche apparat. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler le volume sonore la mise en marche entre 1 et 50. Pour mieux vous orienter, la diminution ou laugmentation du volume est audible pendant le rglage. 184

Coupure du son de lappareil (Mute)


Vous pouvez couper le son de lappareil. u Appuyez brivement sur la touche Marche/Arrt 3. Mute apparat sur lcran.

Volume sonore

Annuler la rduction du volume sonore Pour ractiver le volume d'coute prcdent, u appuyez de nouveau brivement sur la touche Marche/Arrt 3.

Volume sonore pour le tlphone et le systme de navigation


Rglage du volume sonore pour les communications tlphoniques ou les instructions vocales du systme de navigation Si vous avez raccord un systme de navigation ou un tlphone lautoradio comme dcrit dans la notice de montage, vous pouvez rgler dans le menu de manire ce que la diffusion des instructions vocales du systme de navigation ou des communications tlphoniques seffectue par lintermdiaire des haut-parleurs de lautoradio : Rglage TEL pour un tlphone raccord : le son de la source audio actuelle est coup au moment dun appel entrant et vous pouvez entendre votre correspondant par lintermdiaire des haut-parleurs de lautoradio. Rglage Navi pour un systme de navigation raccord : lorsque le systme de navigation donne une instruction vocale, le volume sonore pour la source audio actuelle est rduit et linstruction est diffuse avec un volume sonore plus important. Remarques : Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connatre les systmes de navigation utilisables avec votre appareil. Lorsquun appel est pris, Phone call apparat sur lcran.

Pour commuter entre les rglages TEL et NAVI , u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable NAVI 7 ou TEL 6. La touche programmable avec le rglage slectionn apparat avec un fond clair. Lorsque vous slectionnez le rglage NAVI , Navi Announcement apparat brivement sur lcran. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Rglage du volume sonore pour le tlphone et le systme de navigation (Phone Volume, Navi Volume) Vous pouvez rgler le volume sonore pour les communications tlphoniques et pour les instructions vocales du systme de navigation. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Volume Settings 8. Le menu Volume apparat. u Appuyez sur la touche programmable Phone Volume 7 pour le volume sonore des communications tlphoniques ou Navi Volume 9 pour le volume sonore des instructions vocales du systme de navigation. 185

FRANAIS

Volume sonore

Le rglage actuel apparat. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler le volume sonore : Rglez le volume sonore pour les communications tlphoniques entre 1 et 50. Pour le volume sonore des instructions vocales du systme de navigation, rglez une valeur entre 1 et 6. Cette valeur dtermine de combien de niveaux le volume sonore pour les instructions vocales est relev par rapport celui rgl pour la source audio actuelle. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Remarque : Le bouton de rglage du volume 5 vous permet de rgler directement le volume sonore pour les communications tlphoniques ou les instructions vocales du systme de navigation pendant leur diffusion.

u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Volume Settings 8. Le menu Volume apparat. u Appuyez sur la touche programmable Beep Volume 8. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour slectionner le rglage BEEP OFF (bip dsactiv) ou pour rgler le volume sonore entre 1 et 6 : Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage du volume sonore du bip de conrmation ou dsactivation du bip de conrmation


Si vous maintenez une touche appuye pendant plus de 2 secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mmoriser une station sur une touche de prslection, un bip de conrmation retentit. Vous pouvez rgler le volume sonore du bip de conrmation ou dsactiver celui-ci. 186

Mode radio

Mode radio
Cet appareil est quip dun rcepteur RDS. De nombreuses stations FM mettent un signal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY). Le nom de la station apparat sur lcran ds sa rception.

Pour enregistrer le rglage, u appuyez sur la touche OK B. Lautoradio se met en marche avec la source audio (par ex. la radio, le CD ou le changeur de CD) slectionne en dernier.

Rglage du nombre dantennes


Cet appareil est quip de deux rcepteurs radio RDS (TwinCeiver). Vous pouvez lui raccorder une ou deux antennes. Si vous utilisez deux antennes (ce qui est instamment recommand, la deuxime antenne faisant partie de lquipement fourni), une rception dirige de la station rgle est possible en mode radio DDA. La rception dirige amliore sensiblement la qualit de rception dans la majorit des cas. Remarque : Pour garantir un fonctionnement sans problme du tuner, lantenne principale doit tre raccorde la prise dantenne infrieure. Pour rgler le nombre dantennes, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable One Antenna 6 pour 1 antenne ou Two Antennas 7 pour 2 antennes. La touche programmable avec le rglage slectionn apparat avec un fond clair. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.
FRANAIS

Rglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problme du tuner radio, celui-ci doit tre rgl pour la zone dans laquelle il est utilis. Vous pouvez choisir entre Europe EUROPE , Amrique USA , Thalande THAILAND et Amrique du sud SOUTH AMERIKA . En cas de problme de rception radio, contrlez ce rglage. Remarque : Les fonctions disponibles en mode radio dpendant de la zone rgle. Des remarques qui gurent dans ce chapitre indiquent si une fonction est disponible ou non dans telle ou telle zone. u Arrtez lappareil avec la touche Marche/Arrt 3. u Maintenez les touches programmables 8 et ; appuyes simultanment et mettez de nouveau lappareil en marche avec la touche Marche/Arrt 3. Le menu Area avec les zones disponibles USA , EUROPE , THAILAND et SOUTH AMERICA ainsi que le rglage actuel apparaissent. u Slectionnez votre zone avec la touche programmablecorrespondante: USA 6, EUROPE 7 , THAILAND 8 ou SOUTH AMERICA ;.

187

Mode radio

Activation du mode radio


Si lautoradio est en mode CD, MP3, Bluetooth Streaming, changeur de CD ou AUX, u appuyez sur la touche TUNER ? ou u appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre TUNER sur lcran.

est ractualise en permanence de manire ce que vous puissiez toujours accder aux stations qui peuvent tre reues. Mode radio statique avec une ou deux antennes Si une seule antenne est raccorde lappareil et que le rglage correspondant a t effectu dans le menu (voir section Rglage du nombre dantennes dans ce chapitre), un des tuners diffuse la station rgle tandis que le deuxime tuner cherche en permanence la frquence pour laquelle la qualit de rception de la station rgle sera la meilleure (si la fonction RDS est active). Si deux antennes sont raccordes lappareil et que le rglage correspondant a t effectu dans le menu, la station rgle est reue avec les deux antennes en mode DDA (Digital Directional Antenna = antenne directive numrique). Le TwinCeiver analyse en permanence les signaux des deux antennes et en dduit un signal propre an de rduire les perturbations dans la rception. Le principe de fonctionnement de ce procd dvelopp par Blaupunkt sapparente celui dune antenne directive. La qualit de la rception est nettement meilleure, en particulier dans les zones o la rception est perturbe par des rexions, entre autres sur les btiments, les montagnes, etc. Dans des cas exceptionnels, par exemple en cas de rception de deux stations diffrentes qui utilisent la mme frquence, des comportements inattendus peuvent se manifester. Dans ce cas, vous devez slectionner le mode radio dynamique (voir la section suivante Slection des modes radio statique et dynamique ).

Slection du mode radio statique/dynamique (uniquement FM)


Mode radio statique et mode radio dynamique Dans le mode radio statique, vous disposez de quatre niveaux de mmoire en mode FM (FM1, FM2, FM3 et FMT). Vous pouvez mmoriser six stations dans chaque niveau de mmoire. La partie rceptrice rgle automatiquement pour chaque station mmorise la frquence pour laquelle la qualit de rception sera la meilleure au moment o vous slectionnez la station. Dans le mode radio dynamique, la station rgle est diffuse par lintermdiaire du premier tuner alors que le deuxime tuner recherche en arrire-plan dautres stations qui peuvent tre reues. Toutes les stations qui peuvent tre reues sont afches dans des listes dynamiques. Vous disposez dun nombre de listes pouvant aller jusqu 4 avec jusqu 6 stations pouvant tre actuellement reues dans chacune. Les 6 stations dune liste dynamique sont affectes aux 6 touches programmables sur lcran (avec la frquence ou, si disponible, le nom). La slection de stations 188

Mode radio

Slection des modes radio statique et dynamique Pour commuter entre le mode radio statique et le mode radio dynamique, u appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Tuner 2 8. u Appuyez sur la touche programmable Dynamic List 6 pour le mode dynamique ou Presets ; pour le mode statique. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Si le mode radio dynamique est rgl, la liste dynamique actuellement slectionne (par ex. DL1, DL2) est afche la place du niveau de mmoire (FM1, FM2, FM3 ou FMT). Slection des stations en mode dynamique Dans le mode dynamique (rglage Dynamic List slectionn, voir section prcdente Slection des modes radio statique et dynamique ), vous pouvez slectionner jusqu 24 stations qui peuvent tre reues dans des listes dynamiques dont le nombre peut aller jusqu 4. Une liste dynamique contient jusqu 6 stations affectes automatiquement aux 6 touches programmables. Laffectation des touches programmables est adapte en permanence aux possibilits de rception pendant la marche.

Pour slectionner une station, u passez ventuellement une autre liste dynamique en appuyant sur la touche NEXT 2. Remarque : Le nombre de listes dynamiques est de deux ou plus uniquement si plus de 6, 12 ou 18 stations peuvent tre reues. u Appuyez brivement sur une des touches programmables 6 ;. Laffectation des 6 touches programmables est afche pour les stations de la liste dynamique slectionne (jusqu 6 stations pouvant tre reues par liste). u Appuyez sur la touche programmable 6 ; affecte la station souhaite. Remarque : Laffectation des touches programmables avec les stations pouvant tre reues est afche pendant env. 16 secondes. Lafchage normal pour la radio rapparat ensuite. Slectionnez la station souhaite dune liste dynamique en lespace de ces 16 secondes.

Fonctions confort RDS (AF, REG)


Les fonctions confort RDS, AF (Frquence Alternative) et Rgional, viennent complter les fonctions de votre autoradio. AF : lorsque la fonction confort RDS est active, lappareil se rgle automatiquement sur la frquence de la station rgle qui fournit le signal le plus puissant (uniquement dans la zone EUROPE ).

189

FRANAIS

Mode radio

Regional : certaines stations rpartissent leur programme certaines heures de la journe en programmes rgionaux proposant des missions diffrentes. La fonction Rgional permet dviter que lautoradio ne passe des frquences alternatives qui diffusent dautres missions. Remarque : La fonction Rgional doit tre active ou dsactive sparment dans le menu Tuner .

Activation et dsactivation de la fonction Rgional Remarque : Cette fonction est disponible uniquement dans la zone EUROPE . u Appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. Pour activer ou dsactiver la fonction Rgional, u appuyez sur la touche programmable Regional 6 : : La fonction Regional est ac tive. : La fonction Regional est ds active. Pour enregistrer le rglage, u appuyez sur la touche OK B.

Activation et dsactivation de la fonction confort RDS (RDS) Remarque : Cette fonction nest pas disponible dans la zone THAILAND . Dans les zones USA et SOUTH AMERICA avec la fonction RDS active, seul le nom de la station est afch (si disponible) ; les fonctions AF et Rgional ne sont pas reconnues. u Appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. Pour activer ou dsactiver les fonctions confort RDS AF et Rgional, u appuyez sur la touche programmable RDS :. : RDS est activ. : RDS est dsactiv. Pour enregistrer le rglage, u appuyez sur la touche OK B.

Slection de la gamme dondes (Band) ou du niveau de mmoire


Cet appareil permet de recevoir les programmes des gammes dondes FM et AM ou, dans la zone EUROPE FM, MW (OM ou PO), LW (OL ou GO) et SW (OC). Pour la gamme dondes FM, vous disposez de 4 niveaux de mmoire (FM1, FM2, FM3, FMT). Pour la gamme dondes AM, vous disposez, dans les zones USA et SOUTH AMERICA , de 3 niveaux de mmoire (AM1, AM2, AMT) et dans la zone THAILAND de 1 niveau de mmoire (AM). Dans la zone EUROPE , vous disposez galement de 1 niveau de mmoire pour chacune des gammes dondes MW (OM ou PO) et LW (OL ou GO) et de 2 niveaux de

190

Mode radio

mmoire pour la gamme SW (OC) (SW1, SW2). Six stations peuvent tre mmorises sur chaque niveau de mmoire. Pour commuter entre les gammes dondes FM et AM ou entre FM, MW, LW et SW, u appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche programmable Band 7 en mode FM ou 6 en mode AM. Le menu Band pour la slection de la gamme dondes apparat. u Appuyez sur la touche programmable FM 6 ou AM 7 ou, dans la zone EUROPE , sur la touche programmable FM 6, MW 7, LW ; ou SW :. La radio passe dans la gamme dondes slectionne. Pour changer de niveau de mmoire dans une gamme dondes, u appuyez sur la touche NEXT 2. Dans la gamme dondes FM, vous commutez ainsi entre FM1, FM2, FM3 et FMT. Dans les zones USA et SOUTH AMERICA , vous commutez dans la gamme dondes AM entre AM1, AM2 et AMT. Dans la zone EUROPE , vous commutez entre MW, LW, SW1 et SW2.

Recherche manuelle de stations Vous avez galement la possibilit de rechercher les stations manuellement. Remarque : Dans les zones EUROPE , USA et SOUTH AMERICA , la recherche manuelle de stations est possible uniquement lorsque la fonction confort RDS et la fonction PTY sont dsactives. Pour modier la frquence rgle par petits pas, u appuyez brivement sur la touche ou >. Pour modier la frquence rgle de faon rapide, u maintenez la touche ou > appuye. Dlement des chanes de stations (uniquement en FM) Remarque : Cette fonction est disponible uniquement dans la zone EUROPE . Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilit de parcourir ce que lon appelle la chane de stations . 191

Rglage des stations


Vous avez plusieurs possibilits pour rgler une station : Recherche automatique des stations u Appuyez sur la touche ou @. La station suivante pouvant tre reue est rgle.

FRANAIS

Remarques : Dans la zone EUROPE : si la priorit aux informations routires est active (le symbole de bouchon C est afch sur lcran), la station suivante qui diffuse des informations routires est rgle. Si un type de programme (PTY) est slectionn, la station suivante qui diffuse ce type de programme est rgle (pas dans la zone THAILAND ).

Mode radio

Remarque : Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit tre active et la fonction PTY doit tre dsactive. u Appuyez sur la touche ou > pour passer la station suivante de la chane de stations. Remarque : Vous ne pouvez passer des stations que si celles-ci ont dj t reues une fois. Utilisez pour cela la fonction Scan ou la fonction Travel Store.

Remarque : Dans la zone EUROPE , la valeur de sensibilit rgle pour AM sapplique aux gammes dondes MW (OM ou PO), LW (OL ou GO) et SW (OC).

Mmorisation des stations


Mmorisation manuelle des stations u Slectionnez la gamme dondes ou le niveau de mmoire souhait. u Rglez la station de votre choix. u Appuyez brivement sur une des touches programmables 6 ;. Laffectation des six emplacements mmoire apparat. u Appuyez sur la touche programmable, 6 ;, laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Un bip de conrmation retentit. La station est mmorise lemplacement mmoire slectionn.

Rglage de la sensibilit de la recherche des stations (Sensitivity)


Vous pouvez rgler lautoradio de manire ce que, dans les gammes dondes FM ou AM, il se rgle uniquement sur les stations puissantes ou, au contraire, aussi sur les stations faibles. La sensibilit peut tre rgle de 1 (faible) 6 (leve). u Appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u En mode FM uniquement, appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Sensitivity 7. u Appuyez sur la touche programmable FM 6 ou AM ; autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de sensibilit souhait 1 6 derrire FM ou AM . Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B.

Mmorisation automatique de stations (Travel Store)


Vous avez la possibilit de mmoriser automatiquement les 6 stations FM les plus puissantes de la zone. La mmorisation seffectue au niveau de mmoire FMT. Dans les zones USA et SOUTH AMERICA , vous pouvez galement mmoriser automatiquement les 6 stations AM les plus puissantes sur le niveau de mmoire AMT. Remarque : Les stations mmorises auparavant sur les niveaux FMT ou AMT sont effaces.

192

Mode radio

Appel dune station mmorise


u Slectionnez le niveau de mmoire ou la gamme dondes. u Appuyez brivement sur une des touches programmables 6 ;. Laffectation des six emplacements mmoire apparat. u Appuyez sur la touche programmable, 6 ;, affecte la station souhaite. La station mmorise est diffuse dans la mesure o elle peut tre reue. Remarque : Laffectation des emplacements mmoire disparat au bout de 16 secondes environ aprs le dernier actionnement dune touche programmable. Pour la faire disparatre plus tt, appuyez sur la touche TUNER ?.

Arrt du balayage (Scan), coute dune station u Appuyez sur la touche OK B. Le balayage des stations sarrte et la dernire station rgle reste active.

Rglage de labaissement du niveau des aigus en cas de perturbations (High Cut)


La fonction High Cut entrane une diminution des bruits parasites en cas de mauvaise rception. Cette fonction rduit automatiquement le niveau de perturbation. Pour rgler la fonction High Cut, u appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable High Cut 9 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le rglage souhait sur lcran. High Cut 0 signie pas de rduction, High Cut 2 correspond la rduction automatique la plus forte du niveau de perturbation. u Appuyez sur la touche OK B. 193

Balayage des stations pouvant tre reues (Scan)


La fonction Scan permet dcouter brivement toutes les stations qui peuvent tre reues. Vous pouvez rgler la dure dcoute entre 5 et 30 secondes au niveau du menu

FRANAIS

u Slectionnez la gamme dondes FM ou AM. u Appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche programmable Travel Store 9. La mmorisation commence. Travel Store apparat sur lcran. Une fois la mmorisation termine, la station qui gure la premire place du niveau FMT ou AMT est diffuse.

(voir section Rglage de la dure dcoute lors du balayage (Scan Time) dans ce chapitre). Dmarrage du balayage (Scan) u Appuyez sur la touche OK B et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. La station suivante qui peut tre reue est rgle. Lcran afche SCAN .

Mode radio

Activation et dsactivation de la diffusion en mono (uniquement FM)


Lorsque la rception est mauvaise, il est possible de passer de la diffusion en stro la diffusion en mono pour rduire les bruits parasites. Pour activer ou dsactiver la diffusion en mono, u appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. Pour dsactiver la diffusion en mono, u appuyez sur la touche programmable Mono ;: : mono est activ. : mono est dsactiv. Pour enregistrer le rglage, u appuyez sur la touche OK B. Remarque : Le mode mono est dsactiv automatiquement chaque remise en marche de lappareil et la diffusion seffectue de nouveau en stro.

Le menu Tuner apparat. Pour activer ou dsactiver le texte radio, u appuyez sur la touche programmable Radio Text ;: : le texte radio est activ. : le texte radio est dsactiv. Pour enregistrer le rglage, u appuyez sur la touche OK B.

Rglage de la dure dcoute lors du balayage (Scan Time)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche programmable Scan Time :. Le rglage actuel apparat. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler la dure dcoute par pas de 5 secondes entre 5 et 30 secondes. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Remarque : La dure dcoute rgle est galement valable pour le processus de balayage des autres sources audio, par ex. dans le mode CD ou MP3 (pas dans le mode changeur de CD).

Activation et dsactivation de lafchage du texte radio


Remarque : Cette fonction nest pas disponible dans la zone THAILAND . Certaines stations se servent galement du signal RDS pour transmettre des textes qui dlent sur lcran, les textes radio . Pour activer ou dsactiver lafchage du texte radio, u appuyez sur la touche TUNER ?. 194

Mode radio

Type de programme (PTY)


Remarque : Les fonctions PTY ne sont pas disponibles dans la zone THAILAND . En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent galement des informations sur le type de programme quelles diffusent. Ces informations peuvent tre reues et afches par votre autoradio. Ces types de programmes sont par exemple : CULTURE VOYAGE JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK SAVOIR ENFANTS Cette fonction PTY vous permet de slectionner directement des stations diffusant un certain type dmission. PTY-EON Lorsque le type de programme est slectionn et la recherche dmarre, lappareil passe de la station diffuse sur le moment une station proposant le type de programme slectionn. Remarques : Un bip retentit et PTY Not Found apparat sur lcran pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi na t trouve au terme de la recherche. La dernire station coute est de nouveau rgle. Si la station rgle ou une autre station de la chane de stations diffuse par la suite le type de programme souhait, lautoradio quitte automatiquement

Slection du type de programme ou dsactivation du PTY (Program Type) Pour activer la fonction PTY, slectionner un type de programme. Pour dsactiver le PTY, slectionnez le rglage PTY OFF . u Appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Program Type ;. Le menu PTY apparat. Si le type de programme souhait nest pas propos dans la page afche sur le moment, u appuyez sur la touche NEXT 2 pour faire dler le menu PTY . Pour slectionner un type de programme, u appuyez sur la touche programmable 7 ; correspondante. Pour dsactiver la fonction PTY, u appuyez sur la touche programmable PTY OFF 6. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B.

195

FRANAIS

la station rgle sur le moment ou la source audio actuelle (par ex. le CD) pour passer la station qui diffuse le type de programme souhait. Si vous ne souhaitez pas que la commutation PTY-EON seffectue, dsactivez le PTY. Activez dabord le mode radio si ncessaire avec la touche SOURCE 4 ou TUNER ?. Le menu ncessaire est disponible uniquement dans le mode radio.

Mode radio

Informations routires

Dmarrage de la recherche PTY Pour dmarrer la recherche dun type de programme, u appuyez sur la touche / > ou / @. Lautoradio se rgle sur la station suivante proposant le type de programme slectionn. Remarque : Vous pouvez galement dmarrer la recherche PTY lorsque vous vous trouvez encore dans le menu PTY et que vous venez juste de slectionner un type de programme.

Informations routires
Remarque : Les fonctions dinformations routires sont disponibles uniquement dans la zone EUROPE . Votre appareil est quip dun rcepteur RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) fait quen cas dinformation routire (TA), lappareil passe automatiquement dune station qui ne diffuse pas dinformations routires la station correspondante de la chane de stations qui diffuse des informations routires. Une fois linformation routire transmise, la station prcdente est de nouveau rgle.

Activation et dsactivation de la priorit aux informations routires


Lorsque cette fonction de priorit est active, le symbole de bouchon C est afch. Remarques : Vous entendez un signal dalerte au bout de 16 secondes environ, puis toutes les 30 secondes, lorsque vous quittez la zone de couverture de la station avec informations routires que vous tes en train dcouter. lorsque vous quittez la zone de couverture de la station diffusant des informations routires rgle alors que vous coutez une autre source audio (par ex. en mode CD) et quensuite la recherche automatique ne trouve aucune autre station diffusant des informations routires. 196

Informations routires

lorsque vous passez dune station avec informations routires une station ne diffusant pas dinformations routires. Dsactivez ensuite la fonction de priorit aux informations routires ou mettez-vous lcoute dune station diffusant des informations routires. Activation et dsactivation de la priorit aux informations routires en mode radio (Trafc) Pour activer ou dsactiver la priorit aux informations routires en mode radio, u appuyez sur la touche TUNER ?. Le menu Tuner apparat. u Appuyez sur la touche programmable Trafc 6 pour activer ou dsactiver la priorit aux informations routires : : la priorit aux informations routires est active. : la priorit aux informations routires est dsactive. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B. Activation et dsactivation de la priorit aux informations routires en mode CD, changeur de CD, MP3 et AUX (TA) Pour activer ou dsactiver la priorit aux informations routires en mode CD, changeur de CD, MP3 et AUX, u passez si ncessaire, en mode MP3 ou changeur de CD, sur lafchage MP3 ou changeur de CD en appuyant sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable TA 8.

Trafc Info On (activ) ou Trafc Info Off (dsactiv) apparat brivement sur lcran.

Rglage du volume sonore pour les informations routires (Trafc Volume)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Volume Settings 8. Le menu Volume apparat. u Appuyez sur la touche programmable Trafc Volume 6. Le rglage actuel apparat. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler le volume sonore entre 1 et 50. Pour faciliter le rglage, le volume sonore augmente ou diminue en mme temps que vous rglez. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Remarque : Vous pouvez galement rgler le volume sonore pendant la diffusion dune information routire avec le bouton de rglage 5 pour la dure de la diffusion de linformation routire.

197

FRANAIS

Mode CD

Mode CD
Lappareil permet la lecture des CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce dun diamtre de 12 cm. ATTENTION ! Destruction du lecteur de CD Les CD sur lesquels une tiquette est colle ou dont la priphrie nest pas circulaire peuvent endommager le lecteur de CD. Nintroduisez pas de Mini-CD (8 cm de diamtre) ou des Shape-CD (CD autres que de forme circulaire). Introduisez uniquement des CD circulaires avec un diamtre de 12 cm. Ne collez jamais dtiquettes sur les CD. Elles pourraient se dtacher en cours de lecture. Remarque : Ecrivez sur les CD uniquement avec un crayon prvu pour cela. Ce genre de crayon ne contient pas de substances qui pourraient attaquer les CD. Les marqueurs permanents peuvent endommager les CD. Pour viter tout problme de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problmes de lecture sont possibles avec les CD quips dune protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protgs contre la copie ! En plus des CD audio, lappareil vous permet galement de lire des CD contenant des chiers de musique MP3/WMA. Reportez-vous pour cela la section Mode MP3/WMA . 198

Activation du mode CD
Sil ny a pas de CD dans le lecteur, u appuyez sur la touche <. La face avant bascule automatiquement vers lavant. u Introduisez le CD, face imprime tourne vers le haut, sans forcer dans la fente jusqu ce que vous rencontriez une rsistance. Le CD est entran automatiquement dans le lecteur et la face avant se ferme. Linsertion du CD doit seffectuer sans entrave et sans intervention de votre part. La lecture du CD commence. Si un CD est dj insr dans le lecteur, u appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre CD sur lcran. La lecture dmarre lendroit o elle a t interrompue.

Retrait du CD
u Appuyez sur la touche <. La face avant bascule vers lavant. Le CD est ject. u Retirez le CD avec prcaution. u Appuyez sur la touche < pour fermer la face avant. Remarques : Dans lappareil, le CD devient chaud, surtout sil y reste pendant une priode prolonge. Tenez-en compte lorsque vous retirez le CD. Si vous ne retirez pas le CD ject, celui-ci est de nouveau entran automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ.

Mode CD

Vous pouvez galement jecter des CD pendant quune autre source audio est active.

Balayage des titres (Scan)


Vous avez la possibilit dcouter successivement le dbut de tous les titres du CD. u Appuyez sur la touche OK B et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. La lecture du titre suivant commence. Lcran afche SCAN . Remarque : La dure dcoute lors du balayage est rglable. Pour plus de dtails concernant le rglage de la dure dcoute lors du balayage des titres, consultez le paragraphe Rglage de la dure dcoute lors du balayage (Scan Time) dans la section Mode radio . Arrt du balayage (Scan), coute du titre en cours Pour arrter le balayage des titres, u appuyez sur la touche OK B. La lecture du titre en cours continue.
FRANAIS

Slection des titres


u Appuyez sur une des touches / > ou / @ pour slectionner le titre suivant ou prcdent. Si vous appuyez une fois sur la touche > ou @, le titre actuel est relu depuis le dbut.

Recherche rapide (audible)


Pour une recherche rapide de titres prcdents ou suivants, u maintenez une des touches / > ou / @ appuye.

Lecture alatoire des titres (MIX)


u Appuyez sur la touche programmable MIX 6. MIX ALL apparat brivement sur lcran, Mix All est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Le titre qui sera lu ensuite sera slectionn de manire alatoire. Dsactivation de la fonction MIX u Appuyez de nouveau sur la touche programmable MIX 6. MIX OFF apparat brivement sur lcran, Mix All disparat de la ligne dinformation 2 H.

Rptition de la lecture dun titre (RPT)


Pour rpter un titre, u appuyez sur la touche programmable RPT 7. REPEAT TRACK apparat brivement sur lcran, Rpt Trk est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Le titre est rpt jusqu ce que la fonction Repeat soit dsactive. Dsactivation de la fonction Repeat u Appuyez de nouveau sur la touche programmable RPT 7. REPEAT OFF apparat brivement sur lcran, Rpt Trk disparat de la ligne din199

Mode CD

Mode MP3/WMA

formation 2 H. La lecture se poursuit normalement.

Mode MP3/WMA
Cet autoradio permet galement de lire des CD-R et CD-RW contenant des chiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des chiers WMA. Ce chapitre dcrit uniquement la lecture des chiers MP3, celle des chiers WMA tant identique. Remarques : Les chiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des boutiques de musique en ligne ne peuvent pas tre lus par cet autoradio. Les chiers WMA peuvent tre lus en toute scurit uniquement sils ont t crs avec Windows MediaPlayer, version 8 ou plus.

Afchage du texte de CD
Certains CD proposent un texte de CD . Le texte de CD peut contenir le nom de linterprte et le nom de lalbum. Le texte de CD dle sur lcran. Activation et dsactivation de lafchage du texte de CD (TXT, SCL) u Appuyez sur la touche programmable TXT ;. Lorsque vous activez ou dsactivez lafchage du texte du CD, CD Text On ou CD Text Off apparat brivement sur lcran. Si le CD dispose dun texte de CD et que lafchage de celui-ci est activ, le texte du CD apparat sur la ligne dinformation 3 J. Remarque : Si le texte du CD est, par exemple, trop long et que vous souhaitez lafcher compltement, appuyez sur la touche programmable SCL : pour le faire dler sur lcran.

Support de donnes MP3


Prparation dun CD MP3 La combinaison graveur CD , logiciel de gravure de CD et CD vierge peut occasionner des problmes de lecture de CD. Si des problmes surviennent avec des CD gravs, il est conseill de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour viter les problmes de lecture, il est recommand de ne pas graver les CD une vitesse suprieure 16x. Le format du CD doit tre ISO 9660 level 1/ level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent tre lus en toute abilit. En crant (codant) les chiers MP3/WMA partir des chiers audio, il est conseill dutiliser des dbits binaires de 32 320 kbit/s pour les chiers MP3 et de 32 192 kbps pour les chiers WMA. Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de linterprte, le titre et le nom de lalbum (balises ID3).

200

Mode MP3/WMA

Cet appareil peut afcher les balises ID3 de la version 1 et de la version 2 sur lcran. Cet appareil peut grer au maximum 999 titres dans 99 rpertoires. Les rpertoires et les titres du CD peuvent tre slectionns sparment.

D01 D02 A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011

D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006

Si vous utilisez des noms de chier de plus de 16 caractres (y compris lextension .MP3 ou .WMA ), le nombre maximal de titres et de rpertoires diminue dautant. Si vous attachez une importance lordre des chiers, enregistrez-les sur le support de donnes dans lordre selon lequel vous souhaitez les lire ultrieurement. Lappareil lit les chiers dans lordre selon lequel ils ont t enregistrs physiquement sur le support de donnes. Pour la lecture des chiers par cet appareil, les chiers MP3 doivent avoir lextension .MP3 et les chiers WMA lextension .WMA . Remarques : Pour garantir une lecture sans problmes, nessayez pas dajouter lextension .MP3 des chiers autres que les chiers MP3 et de les lire ! Ces chiers non valides seront ignors pendant la lecture. nutilisez pas de CD mixtes contenant la fois des chiers non MP3 et des titres MP3 (seuls les chiers MP3 seront reconnus par lappareil pendant la lecture MP3). nutilisez pas de CD mixtes contenant la fois des chiers audio CD et des titres MP3. Seuls les titres audio CD dun CD mixte seront lus. Prparation dun support de donnes USB An que lappareil reconnaisse le support de donnes USB, ce dernier doit tre spci comme mmoire de masse (Mass 201

A Rpertoires B Titres Fichiers Chaque rpertoire peut tre nomm au moyen du PC. Le nom du rpertoire peut tre afch sur lcran de lautoradio. Nommez les rpertoires et les titres/chiers conformment au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour de plus amples informations, consultez le guide dutilisation du logiciel. Remarques : Il est conseill de ne pas utiliser de caractres spciaux (trmas, accents, etc.) dans les noms des chiers.

FRANAIS

Mode MP3/WMA

Storage Device) et format selon le systme de chiers FAT16 ou FAT32 et contenir des chiers MP3 ou WMA. Vous pouvez mmoriser au maximum 1500 chiers (rpertoires et titres ) dans le support de donnes USB. Les rpertoires et les titres peuvent tre slectionns individuellement avec cet appareil. Si vous utilisez des noms de chier de plus de 24 caractres (y compris lextension .MP3 ou .WMA ), le nombre maximal de chiers diminue dautant. Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement sans problme de lensemble des supports USB disponibles sur le march. Balises ID3 du MP3 Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de linterprte, le titre et le nom de lalbum (balises ID3). Cet appareil peut afcher les balises ID3 de la version 1 et de la version 2 sur lcran.

Sur une carte MMC/SD/SDHC, vous pouvez enregistrer au maximum 1000 rpertoires et 10 000 chiers par rpertoire. Introduction des cartes MMC/SD/SDHC u Enlevez la face avant. u Introduisez la carte MMC/SD/SDHC, avec la face imprime tourne vers le haut et les contacts en avant, dans la fente dinsertion MMC/SD/SDHC C et enfoncez la carte MMC/SD/SDHC jusqu ce quelle se verrouille. u Remettez la face avant en place. Retrait des cartes MMC/SD/SDHC u Enlevez la face avant. u Poussez la carte MMC/SD/SDHC avec prcaution dans la fente C jusqu ce que vous rencontriez une lgre rsistance. La carte MMC/SD/SDHC est alors dverrouille et elle sort de la fente. u Retirez la carte MMC/SD/SDHC avec prcaution de la fente. u Remettez la face avant en place.

Introduction et retrait des cartes MMC/SD/SDHC


La fente dintroduction des cartes MMC/SD/ SDHC C se trouve en dessous de la face avant dtachable, droite des contacts. Pour introduire ou retirer une carte MMC/ SD/SDHC, vous devez retirer la face avant. Consultez pour cela la section Face avant dtachable . Remarques : Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement sans problme de lensemble des cartes MMC/SD disponibles sur le march. Les cartes doivent tre formates selon le systme de chiers FAT16 ou FAT32 et contenir des chiers MP3 ou WMA. 202

Activation du mode MP3


Activation du mode MP3 sur CD Le mode MP3 sur CD est activ comme le mode CD normal. Pour plus de dtails, reportez-vous au paragraphe Activation du mode CD du chapitre Mode CD . Si un CD MP3 se trouve dj dans lappareil, u appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour

Mode MP3/WMA

faire apparatre MP3 ou CD sur lcran. Activation du mode MP3 pour la carte MMC/SD/SDHC u Appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MMC sur lcran. La lecture commence par le premier titre identi par lappareil. Raccordement du support de donnes USB et activation du mode MP3 Pour pouvoir brancher un support de donnes USB (par exemple une cl USB ou un disque dur USB), le cble USB fourni doit tre raccord au dos de lappareil comme dcrit dans la notice de montage. Vous pouvez par exemple faire arriver ce cble dans la bote gants ou dans un endroit appropri de la console centrale. Remarque Arrtez lappareil avant de brancher ou de dbrancher le support de donnes USB an que celui-ci puisse tre enregistr ou dsenregistr correctement. u Raccordez le support de donnes USB au cble USB. Ds quun support de donnes USB est raccord, vous pouvez le slectionner avec la touche SOURCE 4. USB apparat alors sur lcran.

Nom du chier Nom du rpertoire Titre Nom de linterprte Nom de lalbum Pour passer dun mode dafchage lautre, u appuyez sur la touche programmable INF 9 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre lafchage souhait sur lcran. Pour faire dler une fois toutes les informations disponibles sur lcran, u appuyez sur la touche programmable ALL ;. Remarques : Si linformation est trop longue et que vous souhaitez lafcher compltement, appuyez sur la touche programmable SCL : pour la faire dler sur lcran ou pour arrter le dlement. Scroll On ou Scroll Off apparat alors brivement sur lcran. Le nom de linterprte, le titre et le nom de lalbum sont des composants de la balise ID3 du MP3 version 1 ou 2 et ils ne peuvent tre afchs que sils sont enregistrs avec les chiers MP3. Consultez galement la notice du logiciel de votre MP3 pour PC ou celle de votre graveur.

Rglage de lafchage (INF, ALL, SCL)


Vous pouvez afcher diffrentes informations relatives au titre actuel sur la ligne dinformation 3 J de lcran :

Slection des rpertoires


Pour passer un rpertoire prcdent ou suivant, ou @ u appuyez sur la touche autant de fois que ncessaire. 203

FRANAIS

Mode MP3/WMA

Remarques : Tous les rpertoires ne contenant pas de chiers MP3 seront ignors et ne seront pas afchs. Lappareil traite tous les rpertoires et sous-rpertoires comme sils se trouvaient sur un niveau. Vous pouvez accder galement tous les sous-rpertoires en appuyant sur la touche ou @ autant de fois que ncessaire.

Pour lire les titres de tous les rpertoires du support de donnes MP3 dans un ordre alatoire, u appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX ALL sur lcran. Mix All est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Dsactivation de la fonction MIX Pour dsactiver la fonction MIX, u appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX OFF sur lcran. Mix Dir , ou Mix All , disparat de la ligne dinformation 2 H.

Slection des titres et des chiers


Pour passer un titre ou chier prcdent ou suivant du rpertoire actuel, u appuyez sur la touche ou > autant de fois que ncessaire. Si vous appuyez une fois sur la touche >, le titre actuel est relu depuis le dbut.

Balayage des titres (Scan)


Vous avez la possibilit dcouter successivement le dbut de tous les titres du support de donnes MP3. u Appuyez sur la touche OK B et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Vous entendez le dbut du titre suivant. SCAN et le titre correspondant apparaissent tour de rle sur lcran. Remarque : La dure dcoute lors du balayage est rglable. Pour plus de dtails concernant le rglage de la dure dcoute lors du balayage des titres, consultez le paragraphe Rglage de la dure dcoute lors du balayage dans la section Mode radio .

Recherche rapide (audible)


Pour effectuer une recherche rapide en arrire ou en avant, u appuyez sur la touche ou > et maintenez-la appuye.

Lecture alatoire des titres (MIX)


Pour que les titres du rpertoire slectionn soient lus dans un ordre alatoire, u appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX DIR sur lcran. Mix Dir est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H.

204

Mode MP3/WMA

Arrt du balayage (SCAN), coute du titre en cours u Appuyez brivement sur la touche OK B. La lecture du titre en cours continue.

Rptition de la lecture dun titre ou dun rpertoire entier (RPT)


Pour rpter le titre en cours, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT TRACK sur lcran. Rpt Trk est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Pour rpter le rpertoire complet, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT DIR sur lcran. Rpt Dir est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Dsactivation de la fonction Repeat Pour arrter la rptition du titre en cours ou du rpertoire slectionn, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT OFF sur lcran. Rpt Trk , ou Rpt Dir , disparat de la ligne dinformation 2 H.

Slection et sortie du mode Parcourir MP3 Pour passer de lafchage MP3 au mode Parcourir MP3, u appuyez sur la touche NEXT 2. Le menu BROWSE apparat avec la liste des sous-rpertoires et des titres du rpertoire actuel. Le titre actuel est slectionn dans la liste. Pour quitter le mode Parcourir MP3, u appuyez sur la touche NEXT 2. Lafchage MP3 apparat. Remarques : Dans le cas o des listes de lecture MP3 ou WMA sont galement mmorises sur le support de donnes, vous passez dabord, lorsque vous quittez le mode Parcourir MP3 en appuyant sur la touche NEXT 2, dans le mode Liste de lecture (voir section Slection des listes de lecture et des titres dans le mode Liste de lecture MP3 dans ce chapitre). Dans ce cas, appuyez une deuxime fois sur la touche NEXT 2 pour accder lafchage MP3. 205

Slection des rpertoires et des titres dans le mode Parcourir MP3


Dans le mode Parcourir MP3, les titres et rpertoires du support de donnes MP3

FRANAIS

sont prsents comme ils sont mmoriss physiquement en rpertoires et sous-rpertoires sur le support de donnes. Un afchage sur 4 lignes apparat pour cela dans le mode Parcourir MP3. Cet afchage indique tous les titres et les sous-rpertoires du rpertoire actuel. Vous pouvez slectionner et lire un titre de cette liste ou slectionner et ouvrir un sous-rpertoire. En outre, vous pouvez passer un niveau de rpertoire suprieur au cas o vous vous trouviez actuellement dans un sous-rpertoire.

Mode MP3/WMA

Les fonctions de lafchage MP3 (par ex. Mix et Repeat) ne sont pas disponibles dans le mode Parcourir MP3. Slection dun titre ou dun sousrpertoire Pour vous dplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste jusquau titre ou au sousrpertoire souhait, u appuyez sur la touche programmable ; ou 9 ou sur la touche ou @ autant de fois que ncessaire. Remarque : Dans le cas o la liste contient plus de 4 titres et sous-rpertoires, elle monte ou descend lorsque vous vous dplacez lintrieur. Lorsque vous atteignez le haut ou le bas de la liste, seul le contour des ches des touches programmables ; ou 9 est encore afch. Pour lire le titre slectionn ou ouvrir le sous-rpertoire slectionn, u appuyez sur la touche OK B, la touche > ou la touche programmable OK :. La lecture du titre slectionn commence ou le contenu du sous-rpertoire slectionn apparat sur lcran. Passage dans le niveau de rpertoire suprieur Pour passer du niveau de rpertoire actuel au niveau de rpertoire suprieur, u appuyez sur la touche >. Remarque : Si aucun autre niveau de rpertoire suprieur nest afch aprs que vous avez appuy sur la touche >, cest 206

que vous vous trouvez dans le niveau le plus lev du support de donnes.

Slection des listes de lecture et des titres dans le mode Liste de lecture MP3
Dans le cas o des listes de lecture sont mmorises sur le support de donnes MP3, vous pouvez slectionner et lire celles-ci dans le mode Liste de lecture . Un afchage sur 4 lignes apparat pour cela dans le mode Liste de lecture . Toutes les listes de lecture forment une liste qui est afche sur lcran. Vous pouvez slectionner une liste de lecture dans cette liste, louvrir, slectionner un titre lintrieur et lire celui-ci. Remarques : Cet appareil vous permet de lire des listes de lecture dans les formats M3U, PLS, WPL, ASX et RMP. Les listes de lecture doivent tre mmorises dans le niveau le plus lev (rpertoire racine) du support de donnes. Slection et sortie du mode Liste de lecture MP3 Pour passer de lafchage MP3 au mode Liste de lecture MP3, u appuyez deux fois sur la touche NEXT 2. Le menu BROWSE apparat avec une liste des listes de lecture disponibles. Pour quitter le mode Liste de lecture MP3, u appuyez sur la touche NEXT 2. Lafchage MP3 apparat.

Mode MP3/WMA

Slection dun titre dans une liste de lecture Pour vous dplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste jusqu la liste de lecture souhaite, ou @ u appuyez sur la touche autant de fois que ncessaire. Remarque : Dans le cas o la liste contient plus de 4 listes de lecture, elle monte ou descend lorsque vous vous dplacez lintrieur. Lorsque vous atteignez le haut ou le bas de la liste, seul le contour des ches des touches programmables ; ou 9 est encore afch. Pour ouvrir la liste de lecture slectionne, u appuyez sur la touche OK B, la touche > ou la touche programmable OK :. Remarque Pour quitter la liste de lecture ouverte, appuyez sur la touche >. Les titres de la liste de lecture slectionne forment une liste qui est afche sur lcran. Pour slectionner un titre, ou @ u appuyez sur la touche autant de fois que ncessaire.

207

FRANAIS

Remarques : Les fonctions de lafchage MP3 (par ex. Mix et Repeat) ne sont pas disponibles dans le mode Liste de lecture . Le mode Liste de lecture MP3 est disponible uniquement lorsque le support de donnes MP3 contient des listes de lecture dans le rpertoire racine.

Pour lire le titre slectionn, u appuyez sur la touche OK B, la touche > ou la touche programmable OK :. Remarque Lappareil traite les listes de lecture de la mme manire que les rpertoires. Pour lire compltement une liste de lecture, slectionnez le premier titre de la liste et dmarrez la lecture. Les titres suivants de la liste de lecture seront ensuite lus automatiquement.

Mode Bluetooth Streaming

Mode Bluetooth Streaming


Les appareils tels que les lecteurs MP3 peuvent, sils sont dots de lquipement correspondant, tre raccords lautoradio par lintermdiaire dune liaison Bluetooth. La transmission du contenu audio, tel que la musique, par lintermdiaire dune liaison Bluetooth est appel Bluetooth Streaming. Vous trouverez de plus amples informations sur la technique Bluetooth dans la section Tlphone Bluetooth .

Couplage dun lecteur Bluetooth


Vous pouvez coupler jusqu 5 tlphones portables ou autres appareils tels que des lecteurs MP3 compatibles Bluetooth votre autoradio. Si vous essayez den coupler un sixime, il remplacera celui qui a t coupl en premier. Vous trouverez de plus amples informations sur la gestion de plusieurs appareils Bluetooth coupls dans la section Gestion des appareils Bluetooth coupls du chapitre Tlphone Bluetooth . Pour coupler un lecteur Bluetooth, u appuyez sur la touche MENU 6. u Appuyez sur la touche programmable Bluetooth 9. Le menu Bluetooth est ouvert. u Appuyez sur la touche programmable Pair New Device 6. Le menu de lautoradio est ouvert. u Appuyez sur la touche programmable Streaming 7. Pour entrer, si demand, le code PIN du lecteur Bluetooth, ou > u appuyez sur la touche pour passer dune position dentre lautre. 208

u Appuyez sur la touche ou @ pour entrer un chiffre sur la position dentre. u Appuyez sur la touche OK B. START PAIRING (dmarrer couplage) apparat brivement sur lcran. Lorsque la liaison est tablie, DEVICE CONNECTED (liaison tablie avec lappareil) apparat brivement sur lcran. Si aucune liaison ne peut tre tablie, CONNECTION FAILED (chec de ltablissement de la liaison) est afch. Remarques : Il peut tre ncessaire dentrer le code PIN de lappareil (normalement 1234 ) dans le lecteur Bluetooth coupler. Consultez pour cela la notice du lecteur Bluetooth. Le temps ncessaire pour tablir la liaison dpend du lecteur Bluetooth et elle peut beaucoup diffrer dun appareil lautre. Si la liaison avec le lecteur Bluetooth est perdue pendant la lecture, par ex. parce que le lecteur est arrt, CONNECTION LOST Press OK Key to retry apparat sur lcran. Appuyez sur la touche OK B pour rtablir la liaison, CONNECTING apparat alors sur lcran. Si la liaison nest pas rtablie au bout denv. 10 secondes, lappareil repasse sur la source audio coute en dernier. Si vous ne souhaitez pas rtablir la liaison, appuyez sur la touche SOURCE 4. Si la liaison avec le lecteur Bluetooth a t interrompue en arrtant lappareil, la liaison est rtablie automatiquement uniquement si le lecteur

Mode Bluetooth Streaming

Mode changeur de CD

Activation du mode Bluetooth Streaming


u Appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre STREAMING sur lcran. La lecture commence. STREAMING et, si disponibles, des informations sur le titre sont afchs sur lcran (si aucune information sur le titre nest disponible, Track est afch la place). Remarques : Le mode Bluetooth Streaming peut tre slectionn uniquement lorsque la liaison avec un appareil Bluetooth appropri est tablie. Dans le cas o le rpertoire tlphonique dun tlphone portable connect est transfr dans le mode Bluetooth Streaming, la diffusion audio est interrompue pendant ce temps.

u Appuyez sur la touche SOURCE 4 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre CDC sur lcran. La vue densemble des CD apparat. La lecture commence par le premier CD identi par le changeur CD. Remarque : Si les CD qui se trouvent dans le changeur de CD nont pas encore t lus, MAGAZINE SCAN apparat dabord sur lcran.

Rglage de lafchage
Dans le mode changeur de CD, vous pouvez commuter entre lafchage de la vue densemble des CD et lafchage du changeur de CD avec la touche NEXT 2. Vue densemble des CD La vue densemble des CD apparat ds que vous activez le mode changeur de CD. Elle prsente tous les CD disponibles dans le changeur de CD. Vous pouvez slectionner directement un CD avec les touches programmables 6, 7, 8, : et ;. Chacune de ces touches programmables indique soit le numro du CD (par ex. Disc 01 , si le CD se trouve en position 1 dans le chargeur), 209

Slection des titres


Pour passer un titre prcdent ou suivant du lecteur Bluetooth, u appuyez sur la touche ou > autant de fois que ncessaire.

FRANAIS

tait la source audio slectionne au moment de larrt. La tentative de rtablissement de la liaison seffectue pendant 45 secondes au maximum, CONNECTING est alors afch sur lcran. Si le lecteur nest pas trouv , DEVICE NOT FOUND Bluetooth connection failed apparat sur lcran. Si le lecteur est trouv, mais que la liaison ne peut pas tre tablie, CONNECTION FAILED apparat sur lcran.

Mode changeur de CD
Remarque : Pour de plus amples informations sur la manipulation des CD, leur introduction et lutilisation du changeur de CD, reportez-vous la notice dutilisation de votre changeur de CD.

Activation du mode changeur de CD

Mode changeur de CD

soit le nom du CD (pour savoir comment donner un nom aux CD, consultez la section Attribution d'un nom de CD dans ce chapitre), soit une position vide sil ny a pas de CD cet endroit dans le chargeur. Si des CD se trouvent dans les positions 6 10 du chargeur, ils apparaissent sur la deuxime page de la vue densemble des CD. Pour commuter entre la premire et la deuxime page de la vue densemble des CD, u appuyez sur la touche programmable Next ou Previous 9. Afchage du changeur de CD Lafchage du changeur de CD contient des informations sur le CD actuel et sur le titre actuel. En outre, il vous propose dautres fonctions, telles que la fonction Repeat ou la fonction Mix. A ce sujet, voir galement le chapitre Afchage en mode CD, changeur de CD et MP3 .

Slection des titres


Pour passer un tire prcdent ou suivant du CD slectionn, u appuyez sur la touche ou > autant de fois que ncessaire.

Recherche rapide (audible)


Pour une recherche rapide de titres prcdents ou suivants, u appuyez sur la touche ou > et maintenez-la appuye.

Rptition de la lecture dun titre ou dun CD entier (RPT)


u Passez si ncessaire lafchage du changeur de CD avec la touche NEXT 2. Pour rpter le titre cout, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT TRACK sur lcran. Rpt Trk est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Pour rpter le CD slectionn, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT CD sur lcran. Rpt CD est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Dsactivation de la fonction Repeat Pour dsactiver la rptition du titre ou du CD slectionn, u appuyez sur la touche programmable RPT 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre REPEAT OFF sur lcran.

Slection dun CD
Pour passer un CD prcdent ou suivant, ou @ u appuyez sur la touche autant de fois que ncessaire. Remarque : Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides seront ignors. Pour accder directement un certain CD, u passez si ncessaire la page suivante de la vue densemble des CD avec la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable du CD souhait.

210

Mode changeur de CD

Rpt Trk , ou Rpt CD , disparat de la ligne dinformation 2 H.

Lecture alatoire des titres (MIX)


u Passez si ncessaire lafchage du changeur de CD avec la touche NEXT 2. Pour que les titres du CD slectionn soient lus dans un ordre alatoire, u appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX CD sur lcran. Mix CDl est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Pour couter les titres de tous les CD insrs dans un ordre alatoire, u appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX ALL sur lcran. Mix All est afch en permanence sur la ligne dinformation 2 H. Dsactivation de la fonction MIX u Appuyez sur la touche programmable MIX 6 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre MIX OFF sur lcran. Mix CD , ou Mix All , disparat de la ligne dinformation 2 H.

u appuyez sur la touche OK B et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Vous entendez le titre suivant. Lcran afche SCAN . Stopper Scan Pour arrter le balayage des titres, u appuyez brivement sur la touche OK B. La lecture du titre en cours continue.

Attribution dun nom de CD (CDN)


Vous avez la possibilit de donner un nom chacun des CD introduits dans le changeur de CD an de les identier plus facilement. Vous pouvez en outre modier ou effacer le nom attribu un CD. Lappareil est en mesure de mmoriser des noms pour 30 CD. Attribution dun nom un CD ou modication du nom (Edit CD Name) u Passez si ncessaire lafchage du changeur de CD avec la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable CDN ;. Le menu pour ldition des noms de CD apparat. Pour attribuer un nom au CD actuel ou modier le nom du CD, u appuyez sur la touche programmable Edit CD Name 6. Lentre du texte de 7 caractres apparat. La premire position est marque. Pour passer dune position dentre lautre, u appuyez sur la touche ou >. 211

Balayage de tous les titres de tous les CD (Scan)


Pour couter le dbut (pendant 10 secondes environ) de tous les titres de tous les CD introduits dans un ordre croissant,

FRANAIS

Mode changeur de CD

Clock Heure

Pour slectionner le caractre souhait pour la position dentre marque, u appuyez sur la touche ou @. Pour mmoriser le texte entr et quitter lentre du texte, u appuyez sur la touche OK B. Effacement dun nom ou de tous les noms de CD (Clear CD Name/ Clear All Names) u Passez si ncessaire lafchage du changeur de CD avec la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable CDN ;. Le menu pour ldition des noms de CD apparat. Pour effacer le nom du CD actuel, u appuyez sur la touche programmable Clear CD Name ; et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Remarque : Loption Clear CD Name est disponible uniquement lorsque le CD actuel a un nom. Pour effacer les noms de tous les CD, u appuyez sur la touche programmable Clear All Names : et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Leffacement des noms est conrm par lafchage de Clearing et le menu est quitt.

Clock Heure
Rglage de lheure (Time Setting)
u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Clock Settings ;. Le menu Clock apparat. u Appuyez sur la touche programmable Time Setting 6. Le menu Time Set ainsi que lheure rgle actuellement apparaissent. Les heures sont mises en surbrillance. Dans le cas o lheure est afche dans le mode 12 heures, AM (matin) ou PM (aprs-midi) est afch la suite de lheure. Pour commuter entre le nombre des heures et le nombre des minutes, u appuyez sur la touche ou >. Pour rgler le nombre des heures ou le nombre des minutes, u appuyez sur la touche ou @. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Slection du mode dafchage de lheure sur 12 ou 24 heures (24 H Mode)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Clock Settings ;. Le menu Clock apparat. u Appuyez sur la touche programmable 24 H Mode : pour activer ou ds-

212

Clock Heure

Afchage permanent de lheure, appareil arrt et contact mis (Off Clock)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Clock Settings ;. Le menu Clock apparat. Pour afcher lheure, lautoradio tant arrt et le contact mis, u appuyez sur la touche programmable Off Clock 7: : lheure est afche. : lheure nest pas afche. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Remarque : Vous pouvez remplacer le fond dcran rgl dusine pour lafchage de lheure par votre propre fond dcran. Consultez pour cela la section

213

FRANAIS

activer le mode dafchage de lheure sur 24 heures : : lheure est afche dans le mode 24 heures. : lheure est afche dans le mode 12 heures. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Modication du fond dcran dans le chapitre Rglage de lcran .

Synchronisation automatique de lheure avec le signal RDS (Auto Sync)


Remarque : Cette fonction est disponible uniquement dans la zone EUROPE . Entre autres informations, les stations RDS peuvent aussi transmettre un signal horaire. Vous pouvez utiliser ce signal pour rgler automatiquement lheure sur lautoradio. u Appuyez sur la touche MENU A. Le menu apparat. u Appuyez sur la touche programmable Clock Settings ;. Le menu Clock apparat. Pour activer ou dsactiver la synchronisation RDS automatique, u appuyez sur la touche programmable Auto Sync 7 : : lheure est synchronise. : lheure nest pas synchronise. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Tlphone Bluetooth

Tlphone Bluetooth
Le module Bluetooth intgr dans lappareil permet de tlphoner avec les mains libres grce une liaison Bluetooth. Le tlphone portable peut alors rester dans votre poche ou dans la bote gants et vous disposez de vos deux mains pour tenir le volant. En plus des tlphones portables, vous pouvez raccorder par ex. des lecteurs MP3 compatibles Bluetooth lautoradio et en diffuser le contenu audio par lintermdiaire du Bluetooth Streaming. Consultez pour cela la section Mode Bluetooth Streaming .

Prparation Bluetooth
Pour que la liaison Bluetooth fonctionne, vous devez avoir un tlphone portable compatible Bluetooth et le microphone livr doit tre mont (voir la notice de montage). Remarque : Utilisez exclusivement le microphone Blaupunkt fourni. Les microphones traditionnels ne sont pas appropris pour le raccordement cet autoradio. Vous pouvez trouver la liste des tlphones portables compatibles avec lautoradio sur le site Internet www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur Blaupunkt. La technologie Bluetooth autorise les liaisons sans l sur de courtes distances, ce qui signie que le tlphone portable doit se trouver proximit de lautoradio (dans le vhicule).

-dire quils doivent tre coupls. Une fois les appareils coupls, une liaison Bluetooth est tablie. Cette liaison dure tant que le tlphone portable reste porte de lautoradio. Si la liaison est interrompue, par ex. lorsque le tlphone est hors de porte de lautoradio, elle est rtablie automatiquement ds que vous vous trouvez de nouveau dans la zone de couverture. Lorsque vous souhaitez tablir la liaison entre un autre tlphone portable coupl et lautoradio, vous pouvez procder manuellement cette opration (consultez pour cela la section Gestion des appareils Bluetooth coupls de ce chapitre). Si lautoradio est arrt, puis remis en marche, il cherche automatiquement tablir la liaison avec le tlphone matre (voir la section Dtermination du tlphone matre ). Si le tlphone matre est hors de porte ou sil est arrt, lautoradio cherche tablir une liaison avec un des autres tlphones portables coupls daprs lordre selon lequel la liaison avec lautoradio a t tablie en dernier.

Ouverture du menu Bluetooth


Vous trouverez tous les rglages et toutes les fonctions ncessaires dans le menu Bluetooth. Pour ouvrir le menu Bluetooth, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Bluetooth 9. Le menu Bluetooth est ouvert. Remarque : Dans le cas o un processus Bluetooth est en cours de droulement (par ex. le couplage dun appareil ou le transfert

Comment une liaison Bluetooth est-elle tablie ?


Le tlphone mobile et lautoradio doivent dabord apprendre se connatre , cest214

Tlphone Bluetooth

dun rpertoire tlphonique), vous ne pouvez pas ouvrir le menu Bluetooth. Un message correspondant apparat sur lcran. Pour revenir au menu actuel, appuyez sur la touche OK B.

Couplage dun tlphone portable


Vous pouvez coupler jusqu 5 tlphones portables ou autres appareils tels que des lecteurs MP3 compatibles Bluetooth votre autoradio. Si vous essayez den coupler un sixime, il remplacera celui qui a t coupl en premier. Pour coupler un tlphone portable, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Pair New Device 6. Le menu de lautoradio est ouvert. u Appuyez sur la touche programmable Phone 6. START PAIRING (dmarrage du couplage) et le code PIN pour la liaison Bluetooth apparaissent brivement sur lcran. Le tlphone portable Bluetooth peut prsent tre coupl. u Entrez le code PIN afch dans votre tlphone portable lorsque vous y tes invit. Si le tlphone portable est coupl, DEVICE PAIRED apparat brivement sur lcran. Si la liaison est ensuite tablie correctement, DEVICE CONNECTED est afch et le symbole Bluetooth apparat. Si aucune liaison ne peut tre tablie, CONNECTION FAILED apparat brivement sur lcran.

Remarques : Le temps ncessaire pour tablir la liaison dpend du tlphone portable et elle peut beaucoup diffrer de lun lautre. Lautoradio tablit automatiquement une liaison Bluetooth avec le tlphone portable qui a t coupl en dernier et qui est disponible.

Dtermination du tlphone matre


Lorsque vous avez coupl plusieurs tlphones avec lautoradio, vous pouvez dterminer un tlphone matre. Le tlphone matre a une priorit plus grande que les autres tlphones coupls : Au moment o lautoradio est mis en marche, il cherche dabord tablir une liaison avec le tlphone matre. Ce nest quaprs avoir constat que le tlphone matre nest pas disponible que lautoradio cherchera tablir une liaison avec le tlphone coupl en dernier. Lorsque vous couplez un sixime appareil Bluetooth, le couplage du premier appareil Bluetooth coupl est annul. Le tlphone matre reste toujours coupl, mme sil est lappareil Bluetooth de la liste qui a t coupl en premier. Dans ce cas, le couplage de lappareil Bluetooth suivant de la liste est annul. u Ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Master Select 8. La liste des tlphones portables coupls apparat. 215

FRANAIS

Tlphone Bluetooth

u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner un tlphone. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. MASTER SELECTED (matre slectionn) apparat brivement sur lcran. Le tlphone slectionn est dtermin comme tant le tlphone matre et il est identi par un M . Pour annuler le statut de tlphone matre, u appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner le tlphone matre dans la liste. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. u Appuyez sur la touche programmable Delete 6. MASTER DELETED (matre effac) apparat brivement sur lcran. Remarque : Une fois lannulation effectue, aucun tlphone na plus le statut de tlphone matre. Le tlphone qui avait le statut de tlphone matre reste cependant coupl. u Appuyez sur la touche > pour quitter la liste.

La liste dappareils (Device List) indique les appareils coupls. Vous avez ici les possibilits suivantes : Couper la liaison avec lappareil Bluetooth actuellement en liaison (Disconnect) Etablir la liaison avec un des appareils Bluetooth coupls (Connect) Annuler le couplage dun appareil Bluetooth (Delete) Annulation du couplage de tous les appareils Bluetooth coupls u Ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Delete All :. u Appuyez sur la touche programmable Yes 6. Remarque : Si un lecteur Bluetooth coupl est slectionn comme source audio, le message STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway? (appareil Streaming en cours dutilisation couper quand mme la liaison ?) apparat sur lcran. Appuyez sur la touche OK B pour annuler le couplage de tous les appareils ou sur la touche MENU A pour conserver le couplage de tous les appareils et revenir au menu. DELETED ALL DEVICES apparat brivement sur lcran. OU : u Appuyez sur la touche programmable No 7 pour conserver le couplage de tous les appareils Bluetooth coupls et revenir au menu Bluetooth.

Gestion des appareils Bluetooth coupls


Vous pouvez grer les appareils Bluetooth coupls (tlphones portables et appareils tels que lecteurs MP3) dans le menu Bluetooth. La fonction Delete All vous permet dannuler le couplage de tous les appareils Bluetooth coupls. 216

Tlphone Bluetooth

Gestion des appareils Bluetooth coupls dans la liste dappareils Pour grer les appareils Bluetooth coupls dans la liste dappareils, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Device List ;. u Appuyez sur la touche programmable Phone 6 pour les tlphones portables coupls ou sur la touche programmable Streaming 7 pour les appareils coupls, lecteur MP3 entre autres. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lappareil Bluetooth souhait. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. u Pour activer une des fonctions suivantes, appuyez sur la touche programmable correspondante : Connect 6 : tablissement de la liaison avec lappareil Bluetooth slectionn. Connecting (liaison en cours dtablissement), puis brivement DEVICE CONNECTED (liaison tablie) apparaissent sur lcran. Disconnect 6 : coupure de la liaison avec lappareil Bluetooth slectionn. Disconnecting (liaison en cours de coupure), puis brivement DEVICE DISCONNECTED (liaison coupe) apparaissent sur lcran. Delete 7 : annulation du couplage de lappareil Bluetooth slectionn. DEVICE DELETED (appa-

reil effac) apparat brivement sur lcran. Remarques : Si vous souhaitez couper la liaison avec un lecteur Bluetooth slectionn sur le moment comme source audio, ou annuler son couplage, STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway? (appareil Streaming en cours dutilisation couper quand mme la liaison ?) apparat sur lcran. Appuyez sur la touche OK B pour couper la liaison avec le lecteur ou sur la touche MENU A pour interrompre le processus et revenir au menu. La fonction Disconnect est disponible uniquement pour lappareil Bluetooth actuellement connect, la fonction Connect uniquement pour les autres appareils Bluetooth coupls.

Prise dappel/refus dappel


Lorsque vous recevez un appel, Incoming call (appel entrant) et le numro de tlphone de lappelant, ou lentre correspondante du rpertoire tlphonique, sont afchs sur lcran. Si le numro de lappelant nest pas transmis Private Number (inconnu) est afch sur lcran. Le son de la source audio active est coup et les haut-parleurs du vhicule diffusent la tonalit dappel. Lorsquil y a un appel entrant, vous pouvez soit prendre lappel, soit le refuser. Aucune autre commande de lautoradio nest possible ce moment l.

217

FRANAIS

Tlphone Bluetooth

Pour refuser lappel, u appuyez sur la touche programmable avec le symbole de combin rouge :. CALL ENDED (n de liaison) apparat sur lcran. Pour prendre lappel, u appuyez sur la touche programmable avec le symbole de combin vert 7. Call Active... (communication en cours) apparat brivement puis Handsfree (mains libres) est afch. La voix de votre correspondant est transmise par les haut-parleurs du vhicule. Pendant la communication tlphonique, vous pouvez adapter le volume sonore laide du bouton de rglage du volume 5. Remarque : Pendant une communication transmise par lintermdiaire de la liaison Bluetooth, aucun message dinformation routire ou instruction vocale du systme de navigation nest transmis.

Lancement dun appel (DIAL NEW)


Pour lancer un appel par lintermdiaire de lautoradio, vous avez plusieurs possibilits : Entre dun numro de tlphone et lancement de lappel ou mmorisation et affectation du numro une touche programmable (voir la section correspondante). Appel dun numro de tlphone mmoris et affect une touche programmable (voir section Slection rapide ).

Slection dun numro de tlphone mmoris dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio (voir section Mmorisation de numros dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio et appel ) Slection dun numro de tlphone mmoris dans le rpertoire tlphonique du tlphone portable connect (galement par lintermdiaire de la commande vocale, voir section Rpertoire tlphonique du tlphone portable ). Slection dun numro de tlphone dans le journal des appels (voir section Appel dun numro du journal des appels ) Les possibilits indiques ci-dessus sont galement disponibles par lintermdiaire du menu de slection rapide (voir section Slection rapide ). Pour entrer un numro de tlphone et lancer lappel ou mmoriser le numro, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Dial Number ;. 20 positions libres pour lentre du numro de tlphone apparaissent. Vous pouvez entrer un numro de tlphone de la manire suivante : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le chiffre souhait la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Pour appeler le numro entr, u appuyez sur la touche OK B.

218

Tlphone Bluetooth

Calling... (appel en cours) et le numro de tlphone slectionn ou lentre correspondante du rpertoire tlphonique sont afchs sur lcran. Pour mmoriser un numro de tlphone entr en laffectant une touche programmable, u appuyez sur la touche programmable souhaite 6 ; et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. NUMBER SAVED (numro mmoris) apparat brivement sur lcran, puis le menu rapparat. Remarques : Vous pouvez mmoriser jusqu 6 numros de tlphone en les affectant aux 6 touches programmables. Lorsque vous mmorisez un numro de tlphone en laffectant une touche programmable laquelle un numro est dj affect, ce numro est remplac par le nouveau. Si vous navez entr aucun numro, NO NUMBER TO SAVE (pas de numro mmoriser) apparat lorsque vous appuyez sur la touche programmable et vous revenez automatiquement au menu.

Renvoi dune communication tlphonique sur le tlphone portable


Pendant la communication, la voix de votre correspondant est normalement retransmise par les haut-parleurs du vhicule. Vous pouvez renvoyer une communication en cours sur votre tlphone portable : u Appuyez sur la touche programmable avec le symbole de combin vert 7. Lafchage passe de Handsfree (mains libres) Headset (combin). Le son des haut-parleurs du vhicule est coup et la communication seffectue par lintermdiaire du tlphone portable. Si vous appuyez de nouveau sur la touche programmable, la communication seffectue de nouveau par les haut-parleurs du vhicule. OU : u Appuyez sur la touche marche/arrt 3 et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Lautoradio sarrte et la communication seffectue automatiquement par lintermdiaire du tlphone portable.

Fin de communication
Pour mettre n la communication, u appuyez sur la touche programmable avec le symbole de combin rouge :. Call Ended (n de liaison) apparat sur lcran.

Mmorisation de numros de tlphone dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio et appel


Lautoradio dispose de son propre rpertoire tlphonique qui a une capacit de 10 entres. Chaque entre se compose dun nom et dun numro de tlphone. Les numros mmoriss dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio sont disponibles indpendamment du tlphone portable connect sur le moment. 219

FRANAIS

Tlphone Bluetooth

Remarque : Lorsque vous restaurez les rglages dusine de lappareil, les entres du rpertoire tlphonique propre lautoradio sont effaces ! Mmorisation dun numro de tlphone Pour mmoriser un numro de tlphone dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Radio Phonebook 8. u Appuyez sur la touche programmable Add New 6. 20 positions libres pour lentre du nom apparaissent. Remarque : Sil y a dj 10 entres mmorises, RADIO PBK MEMORY FULL (mmoire du rpertoire tlphonique propre lappareil pleine) apparat sur lcran. Pour pouvoir effectuer de nouvelles entres, vous devez effacer des entres existantes. Vous pouvez prsent entrer le nom de 20 caractres au maximum correspondant lentre : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner la lettre souhaite la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Une fois le nom compltement entr, u appuyez sur la touche OK B.

20 positions libres pour lentre du numro de tlphone apparaissent. Vous pouvez prsent entrer le numro de tlphone : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le chiffre souhait la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Une fois le numro de tlphone compltement entr, u appuyez sur la touche OK B. ENTRY SAVED (entre mmorise) apparat brivement sur lcran. Appel dun numro de tlphone Pour appeler un numro mmoris dans le rpertoire tlphonique propre lautoradio, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Radio Phonebook 8. u Appuyez sur la touche programmable View ;. Les entres du rpertoire tlphonique propre lautoradio apparaissent sur lcran. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre souhaite. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. Calling... (appel) et lentre slectionne dans le rpertoire tlphonique sont afchs sur lcran.

220

Tlphone Bluetooth

Edition dune entre Pour diter une entre du rpertoire tlphonique propre lautoradio, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Radio Phonebook 8. u Appuyez sur la touche programmable Edit Entry 7. Les entres du rpertoire tlphonique propre lautoradio apparaissent sur lcran. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre souhaite. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. Vous pouvez prsent diter le nom correspondant lentre : u Appuyez au besoin sur la touche ou > pour slectionner une position. u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner la lettre souhaite la position actuelle. Une fois le nom compltement dit, u appuyez sur la touche OK B. Vous pouvez prsent diter le numro de tlphone : u Appuyez au besoin sur la touche ou > pour slectionner une position. u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le chiffre souhait la position actuelle. Une fois le numro de tlphone compltement dit, u appuyez sur la touche OK B. ENTRY SAVED (entre mmorise) apparat brivement sur lcran.

Effacement des entres Pour effacer des entres existantes du rpertoire tlphonique propre lappareil, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Radio Phonebook 8. Pour effacer toutes les entres du rpertoire tlphonique propre lappareil, u appuyez sur la touche programmable Delete All 9. u Appuyez sur la touche programmable Yes 6. DELETED ALL CONTACTS (toutes les entres effaces) apparat brivement sur lcran. OU : u Appuyez sur la touche programmable No 7 pour conserver toutes les entres et revenir au menu. Pour effacer une entre dtermine du rpertoire tlphonique propre lautoradio, u appuyez sur la touche programmable Delete :. Les entres du rpertoire tlphonique propre lautoradio apparaissent sur lcran. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre souhaite. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. ENTRY DELETED (entre efface) apparat brivement sur lcran.

221

FRANAIS

Tlphone Bluetooth

Rpertoire tlphonique du tlphone portable


Vous pouvez transfrer le rpertoire tlphonique du tlphone portable connect dans lautoradio et ainsi slectionner et appeler les entres de ce rpertoire tlphonique depuis lautoradio. Remarque : Le transfert du rpertoire tlphonique signie que les entre mmorises dans le tlphone portable sont copies dans lautoradio. Le rpertoire tlphonique du tlphone portable nest pas effac lors de ce transfert. Lautoradio peut mmoriser les rpertoires tlphoniques de 3 tlphones portables au maximum, chaque rpertoire pouvant contenir jusqu 500 entres. Chaque entre peut comporter jusqu 4 numros de tlphone diffrents, par ex. les numros privs et professionnels dune personne. Transfert du rpertoire tlphonique Pour transfrer le rpertoire tlphonique, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Phonebook Load 6. Le transfert du rpertoire tlphonique du tlphone portable vers lautoradio commence. Phonebook Downloading (chargement du rpertoire) apparat sur lcran. Une fois le transfert termin, DOWNLOAD COMPLETE (chargement termin) apparat, mais si le transfert ne sest pas effectu avec succs, DOWNLOAD FAILED (chec du chargement) apparat.

Remarques : En fonction de la taille du rpertoire tlphonique, le transfert peut prendre un certain temps. Lorsque vous transfrez un quatrime rpertoire tlphonique dans lappareil, il remplace le rpertoire tlphonique du tlphone portable dont la dernire utilisation est la plus ancienne. Le rpertoire tlphonique du tlphone matre est conserv dans tous les cas. Lorsque le transfert du rpertoire tlphonique a t interrompu (par ex. suite un arrt de lappareil), vous devez recommencer depuis le dbut. Les entres transfres jusquau moment de linterruption ne sont plus disponibles. Vous pouvez interrompre le transfert dun rpertoire tlphonique en appuyant sur la touche NEXT 2 tant que Phonebook Downloading est afch sur lcran. Dans le cas o lcran est revenu sur lafchage correspondant la source audio actuelle, appelez la fonction Bluetooth (ouvrez par ex. le menu Bluetooth). Phonebook Downloading rapparat alors sur lcran. Appel dune entre du rpertoire tlphonique Remarque : Seul le rpertoire tlphonique du tlphone portable connect sur le moment est accessible (pour autant quil ait t transfr dans lautoradio. Sinon, LIST NOT AVAILABLE (liste

222

Tlphone Bluetooth

Remarque : Dans le menu de slection, vous pouvez tout moment, en appuyant sur la touche >, revenir au niveau suprieur et nalement au menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner le groupe de lettres initiales souhait. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. Les entres correspondant au groupe de lettres initiales sont afches. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre souhaite. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. Les numros disponibles pour lentre slectionne sont afchs. Le premier numro est slectionn. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner le numro souhait. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :.

Remarque : Si, la place, VOICE DIAL LINK FAILED (chec de la liaison par commande vocale) apparat brivement sur lcran, la commande vocale nest pas reconnue par le tlphone portable ou elle nest pas active. Vous revenez automatiquement dans le menu. u Prononcez le nom correspondant lentre souhaite. La liaison stablit. Remarques : Vous pouvez interrompre la reconnaissance vocale en appuyant sur la touche programmable avec le symbole de combin rouge :. VOICE DIAL LINK NOT ACTIVE (reconnais223

FRANAIS

non disponible) apparat lors de lappel du rpertoire tlphonique. Pour appeler une entre du rpertoire tlphonique du tlphone portable, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Mobile Phonebook 7. Les groupes de lettres initiales des entres du rpertoire tlphonique apparaissent sur lcran.

La liaison stablit. Calling... et le nom correspondant lentre sont afchs sur lcran. Appel dune entre du rpertoire tlphonique par lintermdiaire de la commande vocale Pour que la commande vocale puisse tre utilise, elle doit tre propose par votre tlphone portable et tre active dans celui-ci. Pour appeler un numro de tlphone par lintermdiaire de la commande vocale, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Dial Number ; et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. La commande vocale est active. SPEAK NOW (parler prsent) est afch sur lcran.

Tlphone Bluetooth

sance vocale dsactive) apparat brivement sur lcran et vous revenez dans le menu. La dure de la reconnaissance vocale dpend du tlphone portable connect. Si vous ne prononcez pas le nom temps ou si le nom que vous prononcez nest pas reconnu, VOICE DIAL NOT ACTIVE apparat sur lcran et vous revenez dans le menu.

Appel dun numro du journal des appels


Le journal des appels du tlphone portable est charge automatiquement une fois que la liaison Bluetooth a t tablie. Les numros de tlphone suivants sont mmoriss dans le journal des appels du tlphone portable : Numros des appels effectus Numros des appels reus Numros des appels manqus Pour appeler un de ces numros, u ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Call History :. u Pour activer une des fonctions suivantes, appuyez sur la touche programmable correspondante : Received Calls 6 : appels reus Missed Calls 7 : appels manqus Dialed Calls ; : numros appels Les entres de la liste correspondante sont afches. 224

Remarque : Vous pouvez de nouveau quitter le menu de slection en appuyant sur la touche >. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre souhaite. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. La liaison stablit. Calling... et le nom correspondant lentre sont afchs sur lcran.

Slection rapide
La fonction de slection rapide vous permet daccder directement au rpertoire tlphonique propre lautoradio, au rpertoire tlphonique transfr depuis le tlphone portable, aux listes du journal des appels, la fonction de commande vocale et aux numros affects aux touches programmables. Pour utiliser la slection rapide, u appuyez sur la touche NEXT 2 et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Les fonctions suivantes sont afches dans le menu de slection rapide et vous pouvez les slectionnez en appuyant sur les touches programmables correspondantes : Dialed Calls 6 : numros appels Received Calls 7 : appels reus Missed Calls 8 : appels manqus Radio Phonebook ; : rpertoire tlphonique propre lautoradio Mobile Phonebook : : rpertoire tlphonique transfr depuis le tlphone portable Dial Number 9 : entre du numro

Tlphone Bluetooth

Remarques : Pour quitter le menu de slection rapide sans slectionner de fonction, appuyez sur la touche OK B. Si aucun tlphone portable nest connect, DEVICE NOT CONNECTED apparat lors de la slection dune fonction. Pour slectionner un numro dun des rpertoires tlphoniques ou dune des liste du journal des appels, u appuyez sur la touche programmable correspondante. Remarques : Vous pouvez de nouveau quitter le menu de slection en appuyant sur la touche >. Si vous avez slectionn Mobile Phonebook , slectionnez dabord les lettres initiales, puis slectionnez lentre souhaite du rpertoire tlphonique. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche programmable ; ou 9 pour slectionner lentre ou le numro souhait. u Appuyez sur la touche OK B ou sur la touche programmable OK :. Pour entrer un numro de tlphone et lancer lappel, u appuyez sur la touche programmable Dial Number 9 et entrez le numro comme dcrit dans la section Lancement dun appel (DIAL NEW) .

Pour appeler un numro affect une touche programmable, u appuyez sur la touche NEXT 2. Les numros mmoriss affects aux touches programmables sont afchs (uniquement les 10 derniers chiffres). u Appuyez sur la touche programmable 6 ; qui correspond au numro souhait. La liaison stablit. Calling... et le nom correspondant lentre sont afchs sur lcran.

Modication du code PIN


Lorsque vous couplez un tlphone portable avec lautoradio, vous devez entrer le code PIN 1234 . Vous pouvez cependant modier ce code PIN : u Ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Pin Edit 7.

225

FRANAIS

Pour appeler un numro de tlphone par lintermdiaire de la commande vocale, u appuyez sur la touche programmable Dial Number 9 et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. La commande vocale est active. SPEAK NOW (parler maintenant) apparat sur lcran. u Prononcez le nom correspondant lentre souhaite.

Tlphone Bluetooth

Son

Vous pouvez prsent entrer le nouveau code PIN : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le chiffre souhait la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Une fois le nouveau code PIN compltement entr, u appuyez sur la touche OK B. Le nouveau code PIN est mmoris. PIN SAVED (code PIN mmoris) apparat brivement sur lcran.

Son
Vous avez la possibilit de dnir sparment les rglages de son (graves et aigus) pour chaque source (radio, CD, changeur de CD, AUX, etc.). Les rglages concernant la rpartition du volume sonore (balance et fader) et le relvement des graves X-BASS sappliquent toutes les sources audio. Remarque : Pour bncier dun rglage optimal du son, utilisez les fonctions dcrites dans les sections Rglages tendus du son et DSA Digital Sound Adjustment . Vous pouvez utiliser en parallle les fonctions dcrites dans la prsente section pour adapter le son de la source audio coute sur le moment ou une situation actuelle. Utilisez par ex. le rglage du niveau des graves ou des aigus pour adapter le rglage de tonalit une certaine prise de son ou un genre de musique particulier ou le rglage de la balance et du fader pour rduire le volume sonore dans une zone particulire du vhicule.

Modication des noms Bluetooth


Lautoradio est identi par les autres appareils Bluetooth grce son nom Bluetooth. Le nom Bluetooth donn en usine est BLAUPUNKT SM . Vous pouvez cependant modier ce nom : u Ouvrez le menu Bluetooth. u Appuyez sur la touche programmable Radio Name Edit 9. Vous pouvez prsent entrer un nouveau nom : u Appuyez sur la touche ou @ pour slectionner le caractre souhait la position actuelle. u Appuyez sur la touche ou > pour passer une autre position. Une fois le nouveau nom compltement entr, u appuyez sur la touche OK B. Le nouveau nom est mmoris. RADIO NAME SAVED (nom de lautoradio mmorise) apparat brivement sur lcran.

Rglage du niveau des graves (Bass)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable Bass ;. u Rglez le niveau des graves en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation).

226

Son

Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage du niveau des aigus (Treble)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable Treble 6. u Rglez le niveau des aigus en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage de la rpartition avant/ arrire du volume sonore (Fader)


Remarque : Ce rglage nest pas disponible lorsque le mode Crossover est activ (voir section Rglages tendus du son en mode Crossover ). u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable Fader 8. u Rglez la rpartition avant/arrire du volume sonore en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.
FRANAIS

Rglage de la rpartition gauche/droite du volume sonore (Balance)


u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable Balance 7. u Rglez la rpartition gauche/droite du volume sonore en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation).

X-Bass
La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves faible volume sonore. Le rglage X-Bass slectionn sapplique toutes les sources audio. Vous pouvez slectionner une des 5 frquences X-Bass entre 32 Hz et 80 Hz et 227

Son

Rglages tendus du son

rgler le niveau pour cette frquence entre 0 (pas de relvement X-Bass) et 6 (relvement maximal). u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable X-Bass :. u Appuyez sur la touche ou > pour slectionner la frquence X-Bass. u Appuyez sur la touche ou @ pour rgler le niveau X-Bass. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglages tendus du son


Vous pouvez raccorder un subwoofer et un haut-parleur central (Centerspeaker) cet appareil. Pour optimiser le son pour lutilisation du subwoofer et du haut-parleur central dans le mode normal (le mode Crossover nest pas activ), vous pouvez rgler un ltre passe-haut pour les haut-parleurs avant et arrire (canaux) sparment. rgler un ltre passe-haut, le dphasage et le niveau pour le hautparleur central. rgler un ltre passe-bas, un ltre subsonique, le dphasage et le niveau pour le subwoofer. Pour les ltres passe-haut et passe-bas, vous avez les possibilits de rglage suivantes : Frequency : slectionnez la frquence de coupure, cest dire la frquence laquelle les frquences plus basses (passe-haut) ou les frquences plus leves (passe-bas) doivent tre bloques. Seules les frquences au-dessus de la frquence de coupure (passehaut) ou en dessous de la frquence de coupure (passe-bas) seront transmises aux haut-parleurs. Slope : rglez lamortissement (pente) du ltre. Une valeur leve signie une pente plus raide et par consquent une sparation plus nette entre les frquences bloques et les frquences transmises. Une valeur basse signie une pente plus douce et par consquent une sparation moins nette et une transition progressive entre les frquences bloques et les frquences transmises.

228

Rglages tendus du son

Rglage du ltre passe-haut pour les canaux avant et arrire


Pour rgler le ltre passe-haut pour les haut-parleurs avant ou arrire, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable High Pass Front 6 pour le ltre passe-haut avant ou High Pass Rear 7 pour le ltre passe-haut arrire. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 40 Hz 1000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire

Rglage du dphasage du subwoofer u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Sub Out 8. 229

FRANAIS

Les rglages disponibles sont Flat et 12, 18 ou 24 dB/Oct. Characteristics : slectionnez les caractristiques du ltre. Les rglages disponibles sont Bessel , Butterworth et Chebychev . Vous pouvez rgler le dphasage pour le haut-parleur central et/ou le subwoofer sur 0 ou 180 (inversion de phase) dans le cas o les frquences dans les zones de transition entre les diffrents haut-parleurs sont annules par des interfrences.

apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage du subwoofer
Rglage du niveau du subwoofer Vous pouvez rgler un relvement ou un abaissement du volume sonore (entre 10 dB et +10 dB) pour le subwoofer et accentuer ou adoucir ainsi la reproduction des graves par le subwoofer. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Sub Out 8. u Appuyez sur la touche programmable Gain 6. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglages tendus du son

u Appuyez sur la touche programmable Phase 7. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ ou sur la touche > ou @. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Rglage du ltre passe-bas pour le subwoofer Accordez ce rglage la bande passante et aux possibilits de votre subwoofer. Consultez pour cela la documentation du subwoofer. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Sub Out 8. u Appuyez sur la touche programmable Lowpass :. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 40 Hz 1000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation).

Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Rglage du ltre subsonique pour le subwoofer Pour viter les distorsions dues aux frquences extrmement basses, vous pouvez activer le ltre subsonique et limiter la bande passante de lappareil vers le bas. Lorsque le ltre subsonique est activ, toutes les frquences infrieures la frquence rgle pour le ltre sont supprimes. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Sub Out 8. u Appuyez sur la touche programmable Subsonic ;. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 20 Hz 100 Hz) et Q Factor 7 (facteur de qualit de 0,5 2,0) sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait

230

Rglages tendus du son

pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage du haut-parleur central


Rglage du niveau du haut-parleur central Vous pouvez rgler un relvement ou un abaissement du volume sonore (entre 10 dB et +10 dB) pour le haut-parleur central et accentuer ou adoucir ainsi la reproduction par le haut-parleur central. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Center ;. u Appuyez sur la touche programmable Gain 6. u Rglez le niveau souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Rglage du dphasage du haut-parleur central u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Center ;.

Rglage du ltre passe-haut pour le haut-parleur central u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Center ;. u Appuyez sur la touche programmable Highpass ;. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 40 Hz 10 000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante ;. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. 231

FRANAIS

u Appuyez sur la touche programmable Phase 7. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ ou sur la touche > ou @. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglages tendus du son

Rglages tendus du son en mode Crossover


Dans le mode Crossover, les frquences leves (aigus) sont retransmises par lintermdiaire des canaux avant, les frquences centrales (mdium) par lintermdiaire des canaux arrire et les basses frquences (graves) par lintermdiaire dun subwoofer. Pour les aigus, le mdium et le graves, vous pouvez rgler le niveau (de 10 dB +10 dB) ainsi quun ltre passe-haut, un ltre passe-bas et un ltre subsonique. Activation et dsactivation du mode Crossover Remarque : Si vous avez activ le mode Crossover, les possibilits de rglage DSA pour lgaliseur et leffet de scne sont adapts automatiquement. Pour activer ou dsactiver le mode Crossover, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. u Appuyez sur la touche programmable Crossover 7 pour activer le mode Crossover ou Normal 6 pour dsactiver le mode Crossover. La touche programmable avec le rglage slectionn apparat avec un fond clair. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. 232

Rglage des aigus Vous pouvez rgler le niveau de reproduction des aigus et un ltre passe-haut. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Tweeter 6. La slection HighPass (ltre passehaut), Phase (dphasage) et Gain (niveau) apparat sur lcran. Pour rgler le ltre passe-haut, u appuyez sur la touche programmable HighPass ;. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 225 Hz 10 000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). u Appuyez sur la touche OK B. Pour rgler le dphasage, u appuyez sur la touche programmable Phase 7. u Slectionnez la valeur souhaite en appuyant sur la touche > ou @ ou sur la touche > ou @.

Rglages tendus du son

Pour dnir le niveau, u appuyez sur la touche programmable Gain 6. u Rglez le niveau souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Rglage du mdium Vous pouvez rgler le niveau de reproduction du mdium et une plage de frquences. Vous pouvez limiter la plage de frquences pour le mdium avec un ltre passe-haut et un ltre passe-bas. Le ltre passe-haut vous permet de dnir la frquence limite infrieure et le ltre passe-bas, la frquence limite suprieure. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable MidRange 7. La slection HighPass (ltre passehaut), LowPass (ltre passe-bas), Phase (dphasage) et Gain (niveau) apparat sur lcran.

Pour rgler les ltres passe-haut et passebas, u appuyez sur la touche programmable HighPass ; (ltre passe-haut) ou LowPass : (ltre passe-bas). Les possibilits de rglage Frequency 6 (HighPass : 40 Hz 10 000 Hz, LowPass : 225 Hz 10 000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). u Appuyez sur la touche OK B. Pour rgler le dphasage, u appuyez sur la touche programmable Phase 7. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ ou sur la touche > ou @. Pour dnir le niveau, u appuyez sur la touche programmable Gain 6. u Rglez le niveau souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. 233

FRANAIS

Rglages tendus du son

Rglage des graves Pour la reproduction des graves par lintermdiaire du subwoofer, vous pouvez rgler le niveau, un ltre passe-bas et le ltre subsonique. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Woofer ;. La slection Subsonic (ltre subsonique), LowPass (ltre passe-bas) et Gain (niveau) apparat sur lcran. Pour rgler le ltre subsonique, u appuyez sur la touche programmable Subsonic ;. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 20 Hz 100 Hz) et Q Factor 7 (facteur de qualit de 0,5 2,0) sont afches sur lcran avec les rglages actuels. u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). u Appuyez sur la touche OK B. Pour rgler le ltre passe-bas, u appuyez sur la touche programmable LowPass :. Les possibilits de rglage Frequency 6 (de 40 Hz 1000 Hz), Slope 7 et Characteristics 8 sont afches sur lcran avec les rglages actuels. 234

u Appuyez sur la touche programmable correspondante. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). u Appuyez sur la touche OK B. Pour rgler le dphasage, u appuyez sur la touche programmable Phase 7. u Slectionnez la valeur souhaite en appuyant sur la touche > ou @ ou sur la touche > ou @. Pour dnir le niveau, u appuyez sur la touche programmable Gain 6. u Slectionnez le rglage souhait en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

DSA Digital Sound Adjustment

DSA Digital Sound Adjustment


Cet appareil comporte un systme numrique dtalonnage du son (DSA Digital Sound Adjustment). Vous disposez ainsi de trois galiseurs utilisateur auto-talonnage (Equalizer 1 3). Chaque galiseur utilisateur consiste en un galiseur 7 bandes et vous pouvez slectionner pour chacune sparment une des 61 frquences prvues (de 20 Hz 20 000 Hz). Les galiseurs 1 3 peuvent tre talonns automatiquement laide du microphone dtalonnage livr. Les valeurs mesures automatiquement de lgaliseur peuvent tre modies manuellement. Pour pousser loptimisation du son, vous disposez en outre dun dispositif de masquage dynamique des bruits parasites (DNC) et dun dispositif de positionnement virtuel des haut-parleurs.

Pendant la premire phase, un bruit de mesure dont lintensit augmente constamment est mis pendant env. 5 10 secondes. Ce bruit est mesur pour dterminer la pression sonore de rfrence. La dure de cette phase dpend de lquipement en haut-parleurs du vhicule. La deuxime phase (env. 20 seconde) comporte quatre mesures denv. 5 secondes chacune. Chaque mesure porte sur une certaine bande de frquences dgaliseur. Lintensit du bruit mis pour chaque mesure est constante. La hauteur du son change pour chaque mesure car ltalonnage seffectue chaque fois avec une autre frquence. Dans le mode normal, la deuxime phase seffectue trois fois, la premire fois par lintermdiaire des haut-parleurs avant, la deuxime fois par lintermdiaire des hautparleurs et la troisime fois par lintermdiaire u haut-parleur central. Ltalonnage complet peut par consquent prendre jusqu 70 secondes environ. Remarque Sil ny a pas de haut-parleur central, vous nentendez aucun bruit de mesure pendant les 20 dernires secondes de ltalonnage. Ltalonnage continue cependant. Dans le mode Crossover, la deuxime phase ne seffectue quune fois par lintermdiaire de tous les haut-parleurs raccords. Ltalonnage complet ne prend par consquent que 30 secondes environ.

Etalonnage automatique de lgaliseur


Vous pouvez talonner les trois galiseurs 1 3 sparment. Vous pouvez ainsi talonner les galiseurs pour diffrentes situations, par ex. un talonnage qui optimise les rglages dgaliseur pour le conducteur ou un talonnage qui fournit le meilleur compromis pour le conducteur et le passager avant. Phases de ltalonnage automatique Ltalonnage est divis en plusieurs phases :

235

FRANAIS

DSA Digital Sound Adjustment

Positionnement du microphone dtalonnage pendant ltalonnage Pour obtenir le rsultat optimal pour une situation donne, placez le microphone comme suit lintrieur du vhicule.: Pour talonner un galiseur pour le conducteur, positionnez le microphone dtalonnage alternativement proximit de loreille gauche, puis de loreille droite du conducteur alors que celui-ci se trouve sur le sige du conducteur. Pour talonner un galiseur pour le conducteur et le passager avant, positionnez le microphone dtalonnage alternativement lendroit o se trouve la tte du conducteur, puis celle du passager avant. Remarque : Pour ltalonnage, placez-vous dans le vhicule de manire pouvoir placer le microphone dans les diffrentes positions de mesure. Le positionnement du microphone doit tre effectu pendant ltalonnage pour chaque phase ou pour chaque mesure : Pendant la premire phase (dtermination de la pression sonore de rfrence), positionnez le microphone dtalonnage hauteur de la tte au-dessus du sige du conducteur. Pendant la deuxime phase (talonnage des frquences de lgaliseur), positionnez le microphone dtalonnage aux endroits spcis pendant le temps de mesure. Si vous souhaitez par ex. effectuer un talonnage dgaliseur pour le conducteur et le passager avant, maintenez le microphone, pendant les 5 secondes de chaque mesure, dabord dans la 236

position de la tte du conducteur puis, au bout de 2 secondes, dans la position de la tte du passager avant. Vous pouvez ensuite identier le passage la mesure suivante par le changement de frquence du bruit de mesure. Noubliez pas que ltalonnage dans le mode normal comprend 12 mesures successives au total. Dmarrage de ltalonnage Ltalonnage ncessite un environnement calme. Les bruits trangers faussent les rsultats de la mesure. Les vitres, les portes et le toit ouvrant doivent tre ferms pendant ltalonnage et le moteur du vhicule doit tre arrt. DANGER ! Le bruit de mesure gnr pendant ltalonnage peut tre ressenti comme fort et dsagrable et vous irriter si vous roulez. Ne dmarrez jamais ltalonnage pendant la marche. Remarques : Dans le cas o vous trouvez le bruit de mesure trop fort et trop dsagrable, vous pouvez interrompre ltalonnage automatique tout moment en appuyant sur la touche programmable BRK 9. BREAK apparat brivement sur lcran et vous revenez dans le menu. Les rglages dgaliseur ne sont alors pas modis. Le rayonnement des haut-parleurs ne doit pas tre gn par des objets. Tous les haut-parleurs doivent tre raccords. Le microphone dtalon-

DSA Digital Sound Adjustment

nage doit tre raccord lappareil, ltalonnage de lgaliseur devrait tre effectu avant celui du DNC. Pour talonner lgaliseur, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. u Appuyez sur la touche programmable pour lgaliseur (Equalizer 1 3) dont vous souhaitez effectuer ltalonnage. u Appuyez sur la touche programmable Adjust 9. u Appuyez sur la touche programmable Auto L=R 6 lorsque vous souhaitez retoucher ultrieurement les valeurs mesures pour les canaux gauche et droit ensemble. OU : u Appuyez sur la touche programmable Auto L#R ; lorsque vous souhaitez retoucher ultrieurement les valeurs mesures pour les canaux gauche et droit sparment. PLACE MICRO est afch avec un compte rebours de 5 0 sur lcran. Placez le microphone dtalonnage pour la premire phase dtalonnage. Un fois le compte rebours termin, ltalonnage commence. ADJUSTING et SILENCE PLEASE! (mesure silence svp !) apparaissent tour de rle sur lcran.

Une fois ltalonnage termin, ADJUSTMENT OK apparat brivement sur lcran et vous revenez dans le menu. Remarques : Si ltalonnage na pas russi, ADJUSTMENT FAILED Check Microphone/Speaker (chec de la mesure contrler microphone/ haut-parleurs) apparat brivement sur lcran. Rptez ltalonnage. Contrlez que le microphone dtalonnage est raccord correctement. Vous pouvez rpter ltalonnage automatique pour lgaliseur slectionn en dernier et avec le rglage Auto L=R ou Auto L#R slectionn en dernier en ouvrant le menu par une pression sur la touche MENU A et en appuyant ensuite sur la touche programmable Audio Settings 6 et en la maintenant appuye pendant plus de 2 secondes. Ltalonnage dmarre ensuite avec le compte rebours. Dans le cas o lgaliseur est dsactiv, Plz select equalizer (veuillez slectionner lgaliseur) apparat brivement la place sur lcran. Procdez alors comme dcrit dans cette section.

Rglage manuel de lgaliseur


Pour rgler manuellement un galiseur, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. 237

FRANAIS

DSA Digital Sound Adjustment

u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. u Appuyez sur la touche programmable pour lgaliseur (Equalizer 1 3) que vous souhaitez rgler. u Appuyez sur la touche programmable Adjust 9. u Appuyez sur la touche programmable Manual L=R 7 pour rgler les mmes valeurs pour les canaux droit et gauche. OU : u Appuyez sur la touche programmable Manual L#R : pour rgler des valeurs diffrentes pour les canaux droit et gauche. Dans le mode manuel, vous disposez des possibilits de rglage suivantes, indpendamment du rglage Manual L=R ou Manual L#R : Manual L=R Manual L#R Front Left 6 Front Right 7 Rear Left ; Rear Right : Center 8

Remarques : Dans le mode Crossover, vous ne disposez pas de la slection entre les haut-parleurs avant et arrire et le haut-parleur central. Dans le cas du rglage Manual L=R , effectuez les rglages dgaliseur comme dcrit ci-aprs pour lensemble des haut-parleurs. Dans le cas du rglage Manual L#R , vous pouvez effectuer les rglages dgaliseur sparment pour les canaux gauche et droit. Appuyez pour cela sur la touche programmable Left 6 ou Right ;. Les 5 premires bandes de lgaliseur sont disponibles dans le menu afch. Appuyez sur la touche programmable Next ; pour accder au menu suivant avec la 6e et la 7e bande. Vous pouvez revenir au menu prcdent en appuyant sur la touche programmable Previous ;. Remarque : Pour le rglage du haut-parleur central ( Center ), vous disposez uniquement de 5 bandes. u Appuyez sur la touche programmable de la bande souhaite. Vous pouvez effectuer les rglages suivants pour chaque bande : Frequency 6 : slectionnez une frquence entre 20 Hz et 20 000 Hz pour la bande. Gain 7 : rglez le niveau pour la bande entre 10 dB et +10 dB. Q Factor 8 : rglez le facteur de qualit pour la bande entre 0,1 et 10. u Appuyez sur la touche programmable du rglage souhait.

Haut-parleurs avant : Front EQ 6

Haut-parleurs arrire : Rear EQ ;

Haut-parleur central : Center 7

u Appuyez sur la touche programmable correspondant aux haut-parleurs pour lesquels vous souhaitez effectuer les rglages dgaliseur.

238

DSA Digital Sound Adjustment

Activation et dsactivation des galiseurs


Pour activer un galiseur ou dsactiver tous les galiseurs, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. Pour activer un des 3 galiseurs, u appuyez sur la touche programmable correspondant lgaliseur souhait (Equalizer 1 3). OU : u Appuyez sur la touche programmable Equalizer Off ; pour dsactiver les galiseurs (aucun des 3 galiseurs nest activ).

Transfert des rglages dun galiseur sur un autre galiseur


Vous pouvez transfrer les rglages dun galiseur sur un des autres galiseurs. Vous avez par ex. dj effectu les rglages ou ltalonnage pour les galiseurs 1 et 2. Vous souhaitez prsent rgler un troisime galiseur mais affecter le rglage lgaliseur 1. Pour ne pas perdre les rglages actuels de lgaliseur 1, vous pouvez les copier sur lgaliseur 3 encore libre avant de rgler de nouveau lgaliseur 1. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. 239

Remise zro des galiseurs


Vus pouvez remettre zro toutes les valeurs dtermines automatiquement pour lgaliseur slectionn.

FRANAIS

u Rglez la valeur souhaite en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Pour remettre un galiseur zro, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. u Appuyez sur la touche programmable correspondant lgaliseur (Equalizer 1 3) que vous souhaitez remettre zro. u Appuyez sur la touche programmable Adjust 9. u Appuyez sur la touche programmable Clear 8 et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Tous les rglages de lgaliseur slectionns sont effacs.

DSA Digital Sound Adjustment

Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. u Appuyez sur la touche programmable correspondant lgaliseur (Equalizer 1 3) dont vous souhaitez transfrer les rglages sur un autre galiseur. u Appuyez sur la touche programmable correspondant lgaliseur (Equalizer 1 3) sur lequel vous souhaitez transfrer les rglages de lgaliseur slectionn auparavant et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Les deux galiseurs sont afchs sur lcran avec les mmes rglages (par ex. EQ2 = EQ1 si vous avez transfr les rglages de lgaliseur 1 sur lgaliseur 2). Pour revenir dans le menu, u appuyez sur la touche OK B.

u Appuyez sur la touche programmable correspondant lgaliseur souhait (Equalizer 1 3). u Appuyez sur la touche programmable Adjust 9. u Appuyez sur la touche programmable EQU Offset 9. u Rglez le niveau souhait en appuyant sur la touche > ou @ (abaissement) ou sur la touche > ou @ (relvement) entre 10 dB et +10 dB. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage du niveau pour un galiseur


En fonction des rglages effectus, les galiseurs peuvent donner un niveau de volume sonore diffrent. Vous pouvez rgler le niveau pour chacun des 3 galiseurs an dadapter le volume sonore gnral de la reproduction lorsque les galiseurs sont utiliss. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable User equalizer 6. 240

Optimisation du son par positionnement virtuel des haut-parleurs


Vous pouvez augmenter virtuellement la distance entre les diffrents haut-parleurs et modier ainsi virtuellement leur position. Vous pouvez ainsi optimiser le son, par ex. au niveau du sige du conducteur ou du passager avant, en rglant une distance diffrente par rapport aux haut-parleurs gauche ou droit et avant ou arrire. Principe de fonctionnement Le principe du positionnement virtuel des haut-parleurs est bas sur le fait quun son, qui est peru de diffrentes directions, semble venir de la direction de laquelle il a t peru en premier. Dans un vhicule, cela signie que si un son est diffus par lintermdiaire de tous les haut-parleurs, le son semble venir du haut-parleur le plus

DSA Digital Sound Adjustment

proche, par ex. du haut parleur gauche pour le conducteur. Pour compenser cet effet, vous pouvez entrer une distance en centimtres pour chaque haut-parleur. La diffusion par lintermdiaire du haut-parleur concern est lgrement retarde en fonction de la distance rgle. Rglez par ex. une distance de 50 cm pour un haut-parleur. Le son mis par ce hautparleur atteint loreille au mme moment que celui dun haut-parleur qui se trouve rellement 50 cm et dont la diffusion nest pas retarde. Dans le cas o ces deux hautparleurs sont orients dans des directions diffrentes, le son semble venir dune direction entre les deux haut-parleurs et plus du haut-parleur le plus proche. Remarque : Vous pouvez obtenir un effet similaire en rglant la balance et le fader. Dans ce cas, le niveau de reproduction des diffrents haut-parleurs et, par consquent, le volume sonore gnral de la reproduction diminuent. Si vous avez effectu un positionnement virtuel des haut-parleurs selon vos souhaits, vous pouvez laisser le rglage de la balance et du fader 0 . Lloignement diffrent des hautparleurs na, dans un vhicule, que trs peu deffet sur le volume sonore des haut-parleurs tel quil est peru. Application Vous pouvez appliquer le principe de fonctionnement dcrit ci-dessus de deux manires : Vous pouvez compenser la diffrence de distance entre vous et le hautparleur droit ou gauche.

Vous pouvez gnrer un effet de scne : bien que le son soit mis par les hautparleurs avant et arrire, le son semble provenir de lavant. Pour compenser la distance diffrente entre vous et le haut-parleur droit ou gauche, rglez une distance approprie pour le hautparleur le plus proche. Si le haut-parleur arrire droit se trouve 65 cm plus loin que le haut parleur arrire gauche, rglez une distance de 65 cm pour le haut parleur arrire gauche. Procdez de la mme manire pour les haut-parleurs avant. La gnration dun effet de scne a avant tout un intrt dans les vhicules dans lesquels, pour des raisons de construction, les haut-parleurs arrire se trouvent plus prs du conducteur ou du passager avant que les haut-parleurs avant. Dans ce cas, un son mis par lintermdiaire des haut-parleurs avant et arrire semble venir de larrire. Si les haut-parleurs arrire se trouvent par ex. 30 cm plus prs du conducteur ou du passager avant que les haut-parleurs avant, rgler une distance nettement suprieure 30 cm pour les haut-parleurs arrire an de crer un effet de scne. Le son mis par les haut-parleurs arrire est lgrement retard et le son semble venir de lavant. Lorsque vous effectuez non seulement une compensation entre les haut-parleurs gauche et droit, mais que vous gnrez aussi un effet de scne, tenez compte des remarques suivantes : Les distances que vous devez rgler dans un cas pour la compensation gauche/droite et dans lautre cas pour leffet de scne sadditionnent pour le haut-parleur. Dans les exemples mentionns ci-dessus, cela concerne le haut-parleur arrire gauche : vous rglez dabord pour la compensation 241

FRANAIS

DSA Digital Sound Adjustment

gauche/droite une distance de 65 cm. Pour gnrer leffet de scne, vous devez alors rgler une distance de plus de 30 cm. Pour le haut-parleur arrire gauche, vous devez ainsi rgler en tout une distance suprieure 95 cm. Activation et dsactivation du positionnement virtuel des hautparleurs Pour activer ou dsactiver le positionnement virtuel des haut-parleurs, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable Channel delay ;. u Appuyez sur la touche programmable ON (activer) ou OFF (dsactiver) 6 pour activer ou dsactiver le positionnement virtuel des haut-parleurs. Remarque : Si le positionnement virtuel des hautparleurs est dsactiv, seule la touche programmable ON 6 est disponible dans le menu. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage ou remise zro de la position virtuelle des haut-parleurs Vous pouvez rgler la distance entre 0 et 190 cm pour les diffrents hautparleurs. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable Channel delay ;. Pour effacer les rglages actuels, u appuyez sur la touche programmable Clear :. Pour effectuer des rglages, u appuyez sur la touche programmable Adjust ;. Dans le mode normal (le mode Crossover nest pas activ), vous disposez des possibilits de rglage suivantes : Left Front 6 : distance du hautparleur avant gauche. Right Front ; : distance du hautparleur avant droit. Left Rear 7 : distance du hautparleur arrire gauche. Right Rear : : distance du hautparleur arrire droit. Center 8 : distance du hautparleur central. Subout 9 : distance du subwoofer.

242

DSA Digital Sound Adjustment

Dans le mode Crossover, vous disposez des possibilits de rglage suivantes : Left High 6 : distance du hautparleur daigus gauche. Right High ; : distance du hautparleur daigus droit. Left Mid 7 : distance du hautparleur de mdium gauche. Right Mid : : distance du hautparleur de mdium droit. Left Low 8 : distance du hautparleur de graves gauche. Right Low 9 : distance du hautparleur de graves droit. u Appuyez sur la touche programmable de la possibilit de rglage souhaite. u Rglez la valeur souhaite en appuyant sur la touche > ou @ (diminution) ou sur la touche > ou @ (augmentation). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Interversion des rglages entre les canaux gauche et droit Grce linterversion des rglages entre les canaux gauche et droit, vous pouvez par ex. transfrer au sige du passager avant un rglage optimis pour le sige du conducteur. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9.

243

FRANAIS

Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable Channel delay ;. u Appuyez sur la touche programmable L-R Swap ;. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

DNC Dynamic Noise Covering

DNC Dynamic Noise Covering


Dynamic Noise Covering Masquage dynamique des bruits parasites Le DNC permet de relever pendant la marche le niveau de volume sonore ressenti comme agrable lorsque le vhicule est larrt. Le relvement seffectue diffremment sur plusieurs bandes de frquences en fonction du dveloppement des bruits parasites dans le vhicule. Le volume et limage sonore sont rgls de manire conserver une intelligibilit agrable mme lorsque le dveloppement des bruits parasites se modie. Les bruits parasites brefs (lors dune traverse de rails, par exemple) ne sont pas pris en considration.

Dmarrage de ltalonnage du DNC Pendant ltalonnage, un bruit dont lintensit augmente constamment est mis pendant env. 5 10 secondes. Ce bruit est mesur pour dterminer la pression sonore de rfrence. La dure exacte de cette phase dpend de lquipement en haut-parleurs du vhicule. DANGER ! Le bruit de mesure gnr pendant ltalonnage peut tre ressenti comme fort et dsagrable et vous irriter si vous roulez. Ne dmarrez jamais ltalonnage pendant la marche. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable DNC 8. u Appuyez sur la touche programmable Adjust 6. PLACE MICRO est afch avec un compte rebours de 5 0 sur lcran. Un fois le compte rebours termin, ltalonnage commence. Adjusting , puis Adjustment OK une fois ltalonnage termin avec succs, apparaissent sur lcran. Une fois ltalonnage termin, le menu DNC rapparat. Aprs le premier talonnage, la possibilit de rglage Level 7 apparat dans le menu.

Etalonnage du DNC
Pour que le systme fonctionne correctement dans le vhicule, vous devez ltalonner par lintermdiaire du microphone dtalonnage. Effectuez ltalonnage du DNC avant celui du DSA. Avant de procder ltalonnage, montez le microphone dtalonnage proximit de la console centrale avec la bande velcro jointe, en proscrivant cependant le plancher, les endroits qui rsonnent et le chauffage ou la ventilation. Louverture du microphone doit tre orient vers le passager. Ltalonnage devrait tre effectu dans un endroit calme, moteur larrt. Fermez les portes, les vitres et le toit ouvrant et prenez place sur le sige du conducteur pendant ltalonnage.

244

DNC Dynamic Noise Covering

TMC

Dsactivation du DNC / slection du relvement DNC


Vous pouvez slectionner le relvement DNC, cest--dire le relvement du volume et de limage sonore, sur cinq niveaux. Level 1 convient un vhicule dont le moteur est bruyant et une musique avec trop de basses. Level 5 convient un vhicule dont le moteur est silencieux et la musique classique. Faites des essais pour trouver le rglage qui vous convient. Remarque Cette possibilit de rglage nest disponible quaprs le premier talonnage. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Audio Settings 6. u Appuyez sur la touche programmable DSA 9. Le menu DSA apparat sur lcran. u Appuyez sur la touche programmable DNC 8. u Appuyez sur la touche programmable Level 7 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le rglage Level OFF (DNC dsactiv) ou Level 1 Level 5 (relvement). Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

TMC pour les systmes de navigation dynamiques


TMC signie Trafc Message Channel . Cette fonction permet de transmettre numriquement les informations routires qui peuvent tre utilises par des systmes de navigation adquats pour planier les itinraires. Votre appareil dispose dune sortie TMC laquelle il est possible de relier un systme de navigation Blaupunkt. La recherche dinformations TMC est dclenche par le systme de navigation. TMC Scan est afch sur lcran pendant la recherche. Si des informations TMC sont trouves, le symbole TMC apparat sur lcran. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connatre les systmes de navigation utilisables avec votre appareil.

245

FRANAIS

Ecran

Rglage de lcran
Rglage de la luminosit de lcran (Brightness)
Si votre autoradio est raccord comme dcrit dans la notice de montage et que votre vhicule dispose de la sortie correspondante, la luminosit de lcran passe de jour nuit ou inversement lorsque vous allumez ou teignez lclairage du vhicule. Vous pouvez rgler la luminosit sparment pour la nuit et pour le jour par paliers de 1 16. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Display Settings 7. Le menu Display apparat. u Appuyez sur la touche programmable Brightness 6. Les rglages actuel de la luminosit de lcran pour la nuit ( Night ) et pour le jour ( Day ) apparaissent. u Appuyez sur la touche ou > pour slectionner Night ou Day . u Appuyez sur la touche ou @ pour rgler la luminosit de lcran pour la nuit ou pour le jour. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

de la position de montage de lappareil, de votre position assise et de votre taille. Vous pouvez optimiser le contraste de lcran pour ladapter votre angle de vision. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Display Settings 7. Le menu Display apparat. u Appuyez sur la touche programmable Angle 9. Le rglage actuel du contraste de lcran apparat. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler le niveau de contraste de lcran entre 6 et +6. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Activation et dsactivation de lconomiseur dcran (Screen Saver)


Lconomiseur dcran consiste en une image qui apparat automatiquement sur lcran environ 16 secondes aprs le dernier actionnement de touche. Linformation principale de la source audio actuelle (par ex. le nom ou la frquence de la station rgle en mode radio) est galement intgre dans limage. Pour quitter lconomiseur dcran et revenir lafchage de la source audio actuelle, appuyez sur une touche quelconque.

Adaptation de langle de vision de lcran (Angle)


Langle avec lequel vous, en tant que conducteur, regardez lcran dpend, entre autres, 246

Ecran

Remarques : Lconomiseur dcran est interrompu par exemple lors de la diffusion dun message dinformation routire ou lorsque vous recevez un appel tlphonique. Tant que vous vous trouvez dans un menu, lconomiseur dcran napparat pas. Si lappareil se trouve dans le mode dmo, lconomiseur dcran napparat pas non plus. Vous pouvez remplacer limage dconomiseur dcran rgle dusine par une image qui vous est propre. Consultez pour cela Modication du fond dcran dans ce chapitre. Pour activer ou dsactiver lconomiseur dcran, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Display Settings 7. Le menu Display apparat. u Appuyez sur la touche programmable Screen Saver 7 : : lconomiseur dcran est ac tiv. : lconomiseur dcran est dsac tiv. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Modication du fond dcran


Vous pouvez remplacer le fond dcran rgl dusine par vos propres fonds dcran : Le fond dcran qui apparat lorsque AUX est slectionn comme source audio. Le fond dcran apparat lorsque lheure est afche alors que lappareil est arrt et que le contact est mis (consultez pour cela la section Afchage permanent de lheure, appareil arrt et contact mis dans le chapitre Clock Heure ). Limage dconomiseur dcran (consultez pour cela la section Activation et dsactivation de lconomiseur dcran dans ce chapitre). An que vos images puissent tre afches, elles doivent tre cres dans le format de chier BMP. An que les images soient afches sans dformation, elles devraient idalement comporter 270 x 96 pixels. Les images doivent se trouver comme chier sur un support de donnes USB raccord ou une carte SD introduite. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Display Settings 7. Le menu Display apparat. u Appuyez sur la touche programmable SD Browser ; lorsque les chiers se trouvent sur une carte SD introduite ou sur la touche programmable USB Browser : lorsque les chiers se trouvent sur un support de donnes USB raccord. Une fois les chiers lus sur le support de donnes, lexplorateur (browser) SD/USB 247

FRANAIS

Ecran

avec les rpertoires et les chiers sont afchs dans une liste. Remarque : Si lautoradio se trouve dans le mode CD, MP3/WMA ou USB lors du dmarrage de lexplorateur, il passe automatiquement dans le mode radio. Pour vous dplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste jusquau chier image ou jusquau sous-rpertoire souhait, u appuyez sur la touche programmable ; ou 9 ou sur la touche ou @ autant de fois que ncessaire. Remarque : Dans le cas o la liste contient plus de 4 chiers et sous-rpertoires, elle monte ou descend lorsque vous vous dplacez lintrieur. Lorsque vous atteignez le haut ou le bas de la liste, seul le contour des ches des touches programmables ; ou 9 est encore afch. Pour slectionner le chier image marqu ou ouvrir le sous-rpertoire marqu, u appuyez sur la touche OK B. Pour passer du niveau de rpertoire actuel au niveau de rpertoire suprieur, u appuyez sur la touche >. Lorsque vous avez slectionn un chier image, le menu Picture Download apparat. Pour remplacer le fond dcran pour lafchage de lheure par le chier image slectionn, u appuyez sur la touche programmable Clock 6.

Pour remplacer le fond dcran pour la source audio Aux par le chier image slectionn, u appuyez sur la touche programmable Aux 7. Pour remplacer limage dconomiseur dcran par le chier image slectionn, u appuyez sur la touche programmable Screen Saver ;. Le tlchargement commence et son droulement est afch. Une fois le tlchargement termin ou si une erreur se produit pendant le tlchargement, lexplorateur SD/USB rapparat. Si le tlchargement a russi, le fond dcran rgl dusine est immdiatement remplac par le chier image slectionn. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. Remarque : Vous remplacez vos propres fonds dcran par ceux rgls dusine lorsque vous rtablissez les rglages dusine de lappareil. Consultez pour cela le chapitre Autres rglages , section Retour aux rglages dusine (Norm Set) .

248

Amplicateur / Sub-Out

Amplicateur / Sub-Out
Vous avez la possibilit de raccorder des amplicateurs externes en utilisant les prises correspondantes de lappareil. Vous pouvez en outre raccorder un subwoofer. Les amplicateurs et le subwoofer doivent pour cela tre raccords comme dcrit dans la notice de montage. Nous vous recommandons dutiliser des produits compatibles de la gamme Blaupunkt ou Velocity.

Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Rglage dune temporisation pour lamplicateur externe


Les amplicateurs externes ont en gnral besoin de temps jusqu ce quils soient stabiliss aprs la mise en marche et que la reproduction seffectue sans problme. Pour viter des drangements dans la reproduction aprs la mise en marche, vous pouvez rgler une temporisation pouvant aller jusqu 7 secondes de la reproduction par lamplicateur externe. Le son de lamplicateur externe est coup pendant ce temps. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings :. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche programmable Amplier 9. u Appuyez sur la touche programmable Delay ;. u Appuyez sur la touche ou @ ou sur la touche ou > pour rgler la temporisation entre 1 et 7 secondes. Une fois le rglage effectu, u appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu. 249
FRANAIS

Activation et dsactivation de lamplicateur interne


Si vous utilisez des amplicateurs externes, vous pouvez dsactiver lamplicateur interne de lautoradio (rglage Amp Off ). Remarque : Contrlez ce rglage si aucun son ne sort des haut-parleurs. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche programmable Amplier 9. Pour activer ou dsactiver lamplicateur interne, u appuyez sur la touche programmable Amp ON 6 (amplicateur activ) ou Amp OFF 7 (amplicateur dsactiv). La touche programmable avec le rglage slectionn apparat avec un fond clair.

Sources audio externes

Sources audio externes


Raccordement des sources audio externes
Des sources audio externes, par ex. un lecteur de CD portable, un lecteur de MiniDisc ou un lecteur MP3, peuvent tre raccordes par lintermdiaire des 2 entres AUX qui se trouvent sur la face arrire de lautoradio : 1. Par lintermdiaire de lentre AUX 1 (alvole C3, si aucun changeur CD nest raccord lautoradio). 2. Par lintermdiaire de lentre AUX 2 (alvole D). Remarques : Pour raccorder une source audio externe par lintermdiaire de lentre AUX 1, vous avez besoin dun cble adaptateur. Vous pouvez vous procurer ce cble (rf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprs dun revendeur Blaupunkt. Ds que les entre AUX sont actives, elles peuvent tre slectionnes avec la touche SOURCE 4 (pour savoir comment activer les entres AUX, voir la section suivante). AUXILIARY 1 ou AUXILIARY 2 apparat alors sur lcran.

Le menu Aux apparat. Pour activer ou dsactiver lentre AUX 1 ou AUX 2, u appuyez sur la touche programmable Auxiliary 1 ; ou Auxiliary 2 6. : lentre AUX est active. : lentre AUX est dsactive. Remarques : La touche programmable Auxiliary 1 est disponible uniquement si aucun changeur de CD nest raccord. Vous pouvez remplacer le fond dcran rgl dusine pour lafchage de la source audio AUX par votre propre fond dcran. Consultez pour cela la section Modication du fond dcran dans le chapitre Rglage de lcran .

Attribution dun nom aux sources audio externes (Edit Auxiliary)


Vous pouvez donner un nom aux deux entres AUX. Une source audio externe raccorde par lintermdiaire dune entre AUX apparat alors sur lcran sous le nom que vous lui avez donn. Remarque : La source audio externe doit tre active avant que vous ne puissiez en changer le nom. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Aux Settings :. Le menu Aux apparat.

Activation des entres AUX (Auxiliary)


An de pouvoir reproduire des sources audio externe par lintermdiaire des entres AUX, celles-ci doivent tre actives dans les rglages. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche programmable Aux Settings :. 250

Sources audio externes

Autres rglages

Pour donner un nom lentre AUX 1 ou AUX 2, u appuyez sur la touche programmable Edit Auxiliary 1 : ou Edit Auxiliary 2 7. Remarque : La touche programmable Edit Auxiliary 1 est disponible uniquement si aucun changeur de CD nest raccord. Lentre du texte de 16 caractres apparat. La premire position est marque. Pour passer dune position dentre lautre, u appuyez sur la touche ou >. Pour slectionner le caractre souhait pour la position dentre marque, u appuyez sur la touche ou @. Pour mmoriser le texte entr et quitter lentre du texte, u appuyez sur la touche OK B.

Autres rglages
Afchage du numro de srie
Pour afcher le numro de srie de lautoradio, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Serial Number 8. Le numro de srie est afch. u Appuyez sur la touche OK B autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre le niveau de menu souhait pour dautres rglages ou pour quitter compltement le menu.

Afchage des numros de version


Vous pouvez afcher les numros de version des diffrents composants de lautoradio. Remarque Vous ne pouvez pas afcher le numro de version lorsque la fonction Off Clock est active. Pour dsactiver la fonction Off Clock , consultez le chapitre Clock Heure , section Afchage permanent de lheure, appareil arrt et contact mis (Off Clock) . u Arrtez lappareil. u Appuyez simultanment sur la touche @ et la touche programmable 6 tout en mettant lappareil en marche. 251

FRANAIS

Autres rglages

Lafchage de la version avec des informations sur le logiciel apparat. u Appuyez sur la touche NEXT 2 autant de fois quil est ncessaire pour faire apparatre les numros de version dautres composants de lautoradio. Pour quitter lafchage de la version, u appuyez sur la touche OK B. Lafchage correspondant la source audio coute en dernier apparat.

Pour slectionner le chier avec le nouveau logiciel, u appuyez sur la touche programmable ; ou 9 ou sur la touche ou @ autant de fois que ncessaire. Remarque : Dans le cas o la liste contient plus de 4 chiers et sous-rpertoires, elle monte ou descend lorsque vous vous dplacez lintrieur. Lorsque vous atteignez le haut ou le bas de la liste, seul le contour des ches des touches programmables ; ou 9 est encore afch. u Appuyez sur la touche OK B. La version actuelle du logiciel de lautoradio et la version du chier qui se trouve sur le support de donnes sont afchs sur lcran. Remarque : Dans le cas o le chier slectionn nest pas valable, le message Invalid File apparat sur lcran et la liste vous est de nouveau propose. Slection au besoin un autre chier ou redmarrez le processus dinstallation aprs avoir mmoris le chier correct du logiciel sur le support de donnes USB. Pour dmarrer linstallation, u appuyez sur la touche OK B. Lavancement de linstallation est signal par un graphique barre. Une fois linstallation termine, lappareil sarrte automatiquement, puis se remet en marche avec le nouveau logiciel.

Mise jour du logiciel de lautoradio


Vous pouvez mettre le logiciel de lautoradio sans dposer celui-ci. Vous trouverez les nouvelles versions du logiciel sur le site Internet www.blaupunkt.com. Le logiciel peut tre transfr lautoradio par lintermdiaire dun support de donnes USB. Remarque : Pour le tlchargement des chiers et linstallation du logiciel sur votre autoradio, tenez compte des informations donnes sur le site www.blaupunkt.com. Pour installer un nouveau logiciel, u raccorder le support de donnes USB qui contient le nouveau logiciel lautoradio. u Appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable S/W Download 8. Une fois les chiers lus sur le support de donnes, les rpertoires et les chiers sont afchs dans une liste. Si, par erreur, aucun support de donnes USB nest raccord, CONNECT USB apparat brivement sur lcran et vous revenez dans le menu. 252

Retour aux rglages dusine (Norm Set)


Vous avez la possibilit de revenir aux rglages dusine de lappareil.

Autres rglages

Remarque : Lorsque vous rtablissez les rglages dusine de lappareil, vos rglages personnels, par ex. de luminosit de lcran, de volume sonore ou de tonalit, les noms attribus aux sources audio externes et le texte daccueil, sont perdus. Pour rtablir les rglages dusine, u appuyez sur la touche MENU A. u Appuyez sur la touche NEXT 2. u Appuyez sur la touche programmable Various Settings ;. Le menu Various apparat. u Appuyez sur la touche programmable Norm Set ; et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Remarque Si vous nappuyez que brivement sur la touche programmable Norm Set , START NORMSET Press Softkey 4 for 2 Sec. to conrm apparat brivement sur lcran. Appuyez de nouveau sur la touche programmable ; et maintenez-la appuye pendant plus de 2 secondes. Lappareil sarrte, puis se remet aussitt en marche. Tous les rglages dusine sont repris. Rglages dusine : Volume sonore pour les informations routires (Trafc Volume) Volume sonore la mise en marche (On Volume) 25

Volume sonore pour les communications tlphoniques et les instructions du systme de navigation (Phone Volume) Niveau des graves (Bass) Niveau des aigus (Treble) Sensibilit de la recherche (Sensitivity) Dure dcoute lors du balayage (Scan Time) Type de programme (Program Type) Priorit aux informations routires (Trafc) Afchage de lheure (Off Clock) Synchronisation RDS de lheure (AutoSync) Mode dafchage de lheure (24 H Mode) Bip de conrmation (Beep) Fonction rgionale (Regional) Luminosit de lcran (Brightness) RDS

25

0 0
FRANAIS

X-Bass (Gain / Frequency) 0 / 63 6 10 PTY OFF OFF OFF ON ON 3 OFF DAY 16, NIGHT 15 ON

20

253

Caractristiques techniques

Caractristiques techniques
Poids : Alimentation lectrique Tension de service : Consommation de courant En fonctionnement : 10 secondes aprs la coupure : Amplicateur Puissance de sortie selon DIN 45324 : Puissance max. : Sortie du pramplicateur (Preamp Out) : 6 canaux : Sensibilit dentre Entres AUX 1/2 : Entre Tel./Navi : Tuner Gammes dondes Thailande / Europe FM : AM / MW (OM ou PO) : Gamme dondes Europe SW (OC) : bande des 75 m bande des 49 m bande des 41 m bande des 31 m LW (OL ou GO) : Gammes dondes USA / Amrique du Sud FM : AM : Bande passante FM : Lecteur CD Bande passante : Raccordement USB Courant disponible : Sous rserve de modications env. 1,4 kg 10,5 14,4 V 10 A max. < 3,5 mA 4 x 25 W sinus 4 x 45 W 14,4 V 4V 2 V / 6 k 10 V/1 k 87,5 108 MHz 531 1 602 kHz 3,9 4 MHz 5,85 6,3 MHz 7,1 7,5 MHz 9,3 9,99 MHz 153 279 kHz 87,5 107,9 MHz 530 1 710 kHz 35 16 000 Hz 20 20 000 Hz max. 800 mA

254

Glossaire

Glossaire
AF Frquence alternative La porte de stations FM est limite. Cest pourquoi les programmes de radio FM sont diffuss sur diffrentes frquences. Le service RDS AF communique au tuner ces frquences. Lorsque la rception est mauvaise parce que le vhicule quitte la zone de rception dune frquence donne, le tuner peut changer automatiquement la meilleure frquence de rception possible. Bessel, Butterworth, Chebychev Nom des inventeurs des ltres correspondants dont les caractristiques dnissent la zone de transition entre les frquences bloques et les frquences transmises. Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication sans l selon laquelle diffrents appareils sont relis et peuvent changer des donnes. Explorateur, mode Parcourir Afchage spcial qui vous permet de vous dplacer dans la structure des dossiers dun support de donnes et de slectionner des chiers (par ex. des titres, des listes de lecture, des fonds dcran). DDA Grce lutilisation de deux rcepteurs radio (TwinCeiver) qui ont chacun leur propre antenne, la qualit de la rception en mode radio DDA est optimise. Le TwinCeiver analyse en permanence les signaux numriss des deux antennes et les combine en un signal puissant, propre et dbarrass des perturbations. Le procd DDA (Digital Directional Antenna) correspond ainsi une antenne directive poursuite automatique extrmement rapide.

DNC Le DNC (Dynamic Noise Covering) mesure les bruits perturbateurs pendant la marche (par ex. les bruits arodynamiques et les rexions) et adapte automatiquement le volume sonore, lgaliseur et la dynamique de la musique. DSA Le DSA (Digital Sound Adjustment) permet dtalonner automatiquement lgaliseur et veille ce que limage sonore soit harmonieuse, riche en dtails et diffrencie. Il peut en outre tre rgl manuellement en fonction des gots personnels. EON Enhanced Other Network Lorsquune information routire est diffuse et que la station rgle ne diffuse pas les informations routires, lappareil de rgle sur une station de la mme chane qui diffuse les informations routires. Une fois linformation routire donne, lappareil revient au programme prcdemment cout. Facteur de qualit Q Dtermine la qualit de ltre de lgaliseur, cest--dire la pente des ancs et la largeur de bande du ltre en fonction de la frquence caractristique. Balises ID3 Les balises ID3 contiennent des informations complmentaires sur les chiers MP3 (par ex. lartiste, le titre, lalbum, le genre, lanne). MP3, WMA MP3 et WMA sont des formats de donnes audio, qui permettent un degr de compression lev avec une faible perte de qualit. 255

FRANAIS

Glossaire

Liste de lecture Liste de lecture de chiers MP3 ou WMA. Dans les listes de lecture, on dnit lordre dans lequel des titres dtermins doivent tre lus. Elles sont cres laide dun gestionnaire MP3, tel que WinAmp ou Windows Media Plaire. PTY Program Type Lappareil recherche de manire cible les stations avec un contenu de programme prslectionn (par ex. des informations, du rock, de la pop, du sport, etc.). Texte radio Message sous forme de texte transmis par une station RDS en plus des apports musicaux et vocaux. RDS Radio data Systme RDS est un service des organismes de radiodiffusion. Outre les contributions musicales et vocales traditionnelles, des informations complmentaires sont transmises sous forme de signaux numriques crypts qui peuvent tre exploits par lautoradio (par ex. le nom de la station). Les services RDS ne sont pas supports par tous les organismes de radiodiffusion ! REG Rgional Certaines stations partagent certaines heures leur programme en plusieurs programmes rgionaux de contenu diffrent. Avec la fonction RDS Regional, le tuner passe uniquement sur les frquences alternatives de la station rgle qui diffusent le mme programme rgional. Rpertoire racine Rpertoire principal dun support de donnes. Le rpertoire racine contient tous les autres dossiers. 256

Shape CD Un Shape CD est un CD dont la forme diffre du cercle habituel. Il peut prsenter des angles ou une forme quelconque. En raison de sa forme, le CD ne peut pas tre centr correctement dans le lecteur, ni lu par celuici. Il peut dtruire le lecteur de CD. Chane de stations Une chane de stations est loffre de plusieurs stations avec des programmes diffrents dun organisme de radiodiffusion. Subwoofer, Subout Haut-parleur dextrme grave (graves profonds) spar. Lappareil possde une sortie prampli Subout. Vous pouvez y raccorder un haut-parleur dextrme grave actif ou un amplicateur nal spar avec hautparleur dextrme grave. TA Trafc Announcement Lautoradio diffuse les informations routires avec un volume sonore prrgl, mme lorsque vous coutez une autre source audio (par ex. CD, AUX) ou que le son de lautoradio est coup. Travelstore Recherche et mmorisation automatique des six stations radio de la rgion offrant la meilleure rception. Tuner Module de rception de lappareil radio. X-BASS La fonction X-BASS relve le niveau des basses faible volume. Ainsi, la tonalit parat pleine, y compris faible volume sonore.

Index alphabtique

Index alphabtique
Remarque : Dans lindex alphabtique, vous trouverez galement les entres de menu et les diffrentes dsignations des touches programmables. Celles-ci sont reprsentes en majuscules.
Symboles 24 H MODE 212 A Afchage. Voir Ecran Aigus, niveau 227 ALL 203 ANGLE 246 Angle de vision 246 Arrt 182 Autoradio 187 AUTO SYNC 213 AUX 248 AUXILIARY 250 Avance rapide. Voir Recherche rapide B Balance 227 Balises ID3 200, 203 BAND 191 Bande 190 Bip de conrmation 186 Bluetooth 214 Couplage 208 Liaison 215 Modication du code PIN 225 Nom 226 Prparation 214 Utilisation du tlphone 217, 219 Bouton de rglage du volume 172 BRIGHTNESS 246 C CD 198 Attribution dun nom (dans le mode changeur de CD) 211 Introduction 198 Retrait 198 Slection (dans le mode changeur de CD) 210 CD MP3 200 CDN 211 Centerspeaker 228 Chane de stations 191 Changeur de CD 209 CHARACTERISTICS 229 CLEAR ALL NAMES 212 CLEAR CD NAME 212 CLOCK 248 Clock. Voir Heure Connexion (Bluetooth) 215 Coupure du son Abaissement rapide du volume sonore. Voir Mute Coupure du son en mode tlphone 185 D DIAL NEW (composition dun numro de tlphone) 218 Dure dcoute lors du balayage 194 E Economiseur dcran 246 Ecran Adaptation de langle de vision 246 Afchage en mode CD, changeur de CD et MP3 173 Afchage en mode radio 173 Augmentation ou diminution du contraste 246 Economiseur dcran 246 Modication du fond dcran 247 Rglage de lafchage Dans le mode changeur de CD 209 Dans le mode MP3/WMA 203 Rglage de la luminosit 246 EDIT AUXILIARY 251 EDIT CD NAME 211 Egaliseur Etalonnage 235 Rglage 237

257

FRANAIS

Index alphabtique F Fader 227 Fonction de temporisation 182 Fond dcran 247 Frquence alternative 189 FREQUENCY 228 G Gamme dondes 190 Gammes dondes FM/OM (PO)/OL (GO) 254 Garantie 180 Graves, niveau 226 Graves, rglage tendu 227 H Haut-parleur central 228 Haut-parleurs, positionnement virtuel 240 Heure Afchage lorsque lappareil est arrt 213 Mode dafchage de lheure sur 12 ou 24 heures 212 Rglage 212 HICUT 193 I INF 203 Informations routires 196 Priorit 196 J Journal des appels (Bluetooth) 224 L LAST VOLUME 184 Lecteur CD 250 Lecteur de MiniDisc 250 Lecteur MP3 250 Liaison Bluetooth 214, 215 Liste de lecture 206 Logiciel de lautoradio 252 Luminosit 246 M Mise en marche 182 MIX Dans le mode CD 199 Dans le mode changeur de CD 211 Dans le mode MP3/WMA 204 Mode Crossover 232 Mode dmo 182 Mode radio dynamique 188 Mode radio statique 188 MONO 194 MP3 200 MP3, mode Liste de lecture 206 MP3, mode Parcourir 205 Mute 184 N NAVI 185 Navigation 185 Niveau de mmoire 190 NORM SET 253 Norm Set 252 Numro de srie 251 Numros de version 251 O OFF CLOCK 213 ON VOLUME 184 P PHONE VOLUME 185 PROGRAM TYPE 195 PTY 195 PTY OFF 195 R RDS 187 RDS (touche programmable) 190 Recherche des stations Rglage de la sensibilit 192 Recherche rapide Dans le mode CD 199 Dans le mode changeur de CD 210 Dans le mode MP3/WMA 204 REGIONAL 190 Rgional 189 Rglages dusine 252 Relvement des graves. Voir X-Bass Rpartition du volume. Voir Balance, Fader Rpertoire tlphonique du tlphone portable 222 Rpertoire tlphonique propre lautoradio 219 Retour rapide. Voir Recherche rapide

258

Index alphabtique RPT Dans le mode CD 199 Dans le mode changeur de CD 210 Dans le mode MP3/WMA 205 S Scan Dans le mode CD 199 Dans le mode changeur de CD 211 Dans le mode MP3/WMA 204 Dans le mode radio 193 SCAN TIME 194 SCL Dans le mode CD 200 Dans le mode MP3/WMA 203 SCREEN SAVER Dans le menu DISPLAY SETTINGS 247 Dans le menu PICTURE DOWNLOAD 248 SD BROWSER 247 Scurit 178 Slection des rpertoires Dans le mode Parcourir MP3 205 Slectionner un rpertoire Manuelle 203 Slection rapide (Bluetooth) 224 SENSITIVITY 192 SLOPE 228 Son 226 X-Bass 227 Sortie du pramplicateur 227 Sources audio Autoradio 187 CD 198 Changeur de CD 209 Externes 250 MP3 200 Station Appel 193 Mmorisation 192 Rglage 191 Station, recherche Automatique 191 Sub Out 229, 249 Subwoofer 228 T TA 197 TEL 185 Tlphone 185 Tlphone matre (Bluetooth) 215 Texte CD 200 Texte daccueil 183 Texte radio 194 TIME SETTING 212 TMC 245 Touche de dverrouillage de la face avant 172 Touche Marche/Arrt 172 Touche MENU 172 Touche NEXT 172 Touche OK 172 Touches ches 172 Touche SOURCE 172 Touches programmables 172 Touche TUNER 172 TRAFFIC 197 TRAFFIC VOLUME 197 TRAVEL STORE 193 Travel Store 192 Tuner, rglage de la zone 187 TXT 200 U USB BROWSER 247 V Volume sonore 184 Mute 184 Rglage du volume sonore pour le tlphone et le systme de navigation 185 Volume sonore la mise en marche 184 Volume sonore pour les informations routires 197 Vue densemble des CD 209 W WMA. Voir MP3 X X-Bass 227

259

FRANAIS

Knappar och reglage

10 11 12

18 17 16

15

14

13

19

20

260

Knappar och reglage

-knapp fr upplsning av den lstagbara panelen.

<

-knapp fr motorstyrd uppfllning av panelen och fr att ppna CD-hllaren.

3 P/av-knapp Kort tryckning: Sl p apparaten. Under drift: Ljudavstngning (Mute). Lng tryckning: Sl av apparaten. 4 SOURCE-knapp Vlj klla mellan radio och CD samt (frutsatt att de r anslutna resp. aktiverade) SD/MMC, USB, CD-vxlare och AUX. 5 Volymreglage 6 till ; Kommandoknappar fr att vlja funktioner och menyalternativ i de olika driftlgena (radio, CD, MP3, CD-vxlare) och i menyn fr grundinstllningar. Kommandoknapparnas aktuella funktioner visas bredvid kommandoknappen i teckenfnstret. Mer om detta nns i avsnitt "Teckenfnstrets delar" p nsta sida.

? TUNER-knapp Hmtar upp Tuner-menyn i radiolget. @ Piltangenterna eller ndring av instllningar i menyn. Automatisk stationsskning resp. PTYskning i radiolge. Val av CD-skivor resp. mappar i CD-vxlar- och MP3-lge. A MENU-knapp Hmtar menyn fr grund- och audioinstllningarna. B OK-knapp Kort tryckning: Bekrfta menyinstllningarna. Avsluta presentationen (Scan). Lng tryckning: Starta presentation (Scan). C MMC/SD/SDHC-hllare (vid borttagen panel) D CD-hllare (vid uppflld panel)

261

SVENSKA

2 NEXT-knapp Val av sparade FM-minnesniver resp. vxling mellan vglngdsomrdena KV, MV och LV i radiolget. Vxling mellan MP3-teckenfnstret, MP3-sklge och MP3-spellistelge i MP3-lget. Vxling mellan CD-versikten och CDvxlarens teckenfnster i CD-vxlarlget. Blddring mellan menysidorna.

= Teckenfnster (information om fnstrets olika delar nns p nsta sida) > Piltangenter eller ndring av instllningar i menyn. Stegvis instllning av frekvensen, blddra bland samverkande stationer och PTY-skning i radiolge. Val av spr (kort tryckning) vid CD-, CD-vxlare-, MP3- och BluetoothStreaming-lge. Snabb skning (lng tryckning):

Teckenfnstrets delar

Teckenfnstret i radiolget:
A BC D E
FMT

Teckenfnstret i CD-, CD-vxlar- och MP3-lget:


A BC D E F G

92,8 MHz
F J HG

G
A Visning av minnesnivn (t.ex. FM1,
FM2, FMT) resp. den dynamiska listan (t.ex. DL1, DL2)

B TMC-symbol C Trakstockningssymbol
Vid fretrde fr trakmeddelanden

Observera! Bilden visar CD-teckenfnstret. Funktioner och information kan skilja sig t mellan CD-vxlar- och MP3-teckenfnstret.

D Huvudrad
RDS-stationsnamn resp. frekvens

A Ljudklla (t.ex. CD, CDC, USB) B TMC-symbol C Trakstockningssymbol D Huvudrad E Tid F Informationsrad 1
Speltid Vid fretrde fr trakmeddelanden

E Tid F Minnesplats fr radiostation som du


kan vlja med de sex kommandoknapparna 6 till ;.

Sprnummer/ ID3- eller lnamn

G Inforad 1
Stationens frekvens

H Inforad 2
Frekvensenhet (MHz eller KHz)

G Funktioner, som kan vljas med kommandoknapparna 6 till ;

I Inforad 3
Radiotext, frutsatt att stationen stder detta Observera! TMC-symbolen visas bara om du ansluter ett externt navigeringssystem och detta startar en skning efter TMC-stationer.

H Inforad 2 I Inforad 3

Aktiverade ljudfunktioner

CD-text/ CD-namn/ information om spr

262

Innehll

Innehll
Teckenfnstret i radiolget: ........... 262 Teckenfnstret i CD-, CD-vxlaroch MP3-lget: ............................ 262 Om bruksanvisningen .................... 266 Anvnda symboler ....................... 266 Anvndning................................. 266 Konformitetsdeklaration ............... 266 Skerhet ....................................... 267 Nr du sjlv monterar apparaten .... 267 Fljande regler mste fljas! .......... 267 Rengringsanvisning .................... 267 Kllsortering ............................... 267 Levererade komponenter ............... 268 Specialtillbehr(ingr ej) .............. 268 Garanti ......................................... 269 Service ......................................... 269 Lstagbar panel ............................. 270 Ta bort panelen ........................... 270 Stt i panelen .............................. 270 Till-/frnkoppling........................... 271 Till-/frnkoppling med p-/ av-knapp .................................... 271 Till-/frnkoppling med fordonets tndning ..................................... 271 Frnkoppling med den lstagbara panelen ...................................... 271 Aktivera/avaktivera demolget ....... 271 Timeout-funktion ......................... 271 Hlsningsfras (Turn On Text) .......... 272 Stll in volym ................................. 273 Stll in tillslagsvolym (On Volume) .. 273 Stumkoppla apparaten (Mute) ....... 273 Ljudhantering vid telefon/ navigering................................... 274 Stlla in volymen p ljudsignalen eller stnga av ljudsignalen (Beep) . 275

Radio ............................................ 276 Instllning av radiomottagare ......... 276 Instllning av antal antenner .......... 276 Sl p radion ............................... 277 Vlja statiskt/dynamiskt radiolge (endast FM) ................................ 277 RDS-komfortfunktioner (AF, REG) .. 278 Vlj vglngdsomrde (Band)/ minnesniv ................................. 279 Instllning av en station ................ 280 Stlla in stationsskningens knslighet (Sensitivity) ................. 280 Lagra stationer ............................ 281 Lagra stationer automatiskt (Travel Store) ............................. 281 Hmta sparade stationer ............... 281 Presentera tillgngliga stationer (SCAN) ...................................... 282 Stlla in brusanpassad diskantsnkning (High Cut) ........... 282 Aktivering/avaktivering av mono-uppspelning (endast FM) ..... 282 Aktivering/avaktivering av radiotext..................................... 282 Instllning av presentationstid (Scan Time) ................................ 283 Programtyp (PTY) ....................... 283 Trakradio .................................... 285 Aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden ...................... 285 Volyminstllning fr trakmeddelanden (Trafc Volume) 285 CD ................................................ 286 Starta CD-lge ............................. 287 Ta ut CD-skiva ............................. 287 Vlja spr.................................... 287 Snabbspolning (medhrning) ........ 287 Slumpspelning (MIX) .................... 287 Presentera spr (Scan) ................. 287 Upprepa spr (RPT) ..................... 288 Visa CD-text ................................ 288 263

SVENSKA

Innehll

MP3/WMA .................................... 289 MP3-datamedium ........................ 289 Stta i/ta ut MMC/SD/SDHC .......... 290 Starta MP3 ................................. 291 Visningsalternativ (INF, ALL, SCL) .. 291 Vlj mapp ................................... 292 Vlja spr/l ................................ 292 Snabbspolning (medhrning) ........ 292 Spela titlar i slumpvis ordningsfljd (MIX) ...................... 292 Presentera spr (Scan) ................. 292 Spela enstaka spr eller hela mappar era gnger (RPT) ............ 293 Vlj mappar och titlar i MP3-sklge ............................... 293 Vlj spellistor och spr i MP3-spellistlget ......................... 294 Bluetooth-Streaming-lge .............. 295 Koppling av Bluetooth-spelaren ...... 295 Starta Bluetooth-Streaming-lge .... 296 Vlja spr.................................... 296 CD-vxlare .................................... 297 Starta CD-vxlare......................... 297 Instllning av visning .................... 297 Vlja CD-skiva ............................. 297 Vlja spr.................................... 297 Snabbspolning (medhrning) ........ 298 Spela enstaka spr eller hela CD-skivor era gnger (RPT) ......... 298 Spela titlar i slumpvis ordningsfljd (MIX) ...................... 298 Presentera samtliga spr p alla skivor (SCAN) ............................. 298 Namnge CD (CDN) ....................... 299 Clock Tid .................................... 300 Instllning av klockan (Time Setting) ............................. 300 Vlj tidsvisning 12/24 timmar (24 H Mode) ............................... 300

Visa tiden konstant nr enheten r frnkopplad och tndningen r pslagen (Off Clock)..................... 300 Synkronisera tiden automatiskt med RDS-signalen (Auto Sync) ...... 301 Bluetooth-telefonsamtal ................ 301 Bluetooth-frberedelse................. 301 Hur upprttas en Bluetooth-anslutning? .................. 301 ppna Bluetooth-menyn ............... 302 Koppla in mobiltelefon .................. 302 Bestmma mastertelefon .............. 303 Skta inkopplade Bluetooth-apparater ..................... 303 Besvara/avvisa inkommande samtal ........................................ 304 Ringa ett samtal (DIAL NEW) ......... 305 Koppla om ett pgende samtal till mobiltelefonen ........................ 306 Mobiltelefonens telefonbok ........... 308 Ring upp telefonnummer ur Historyn ..................................... 310 Snabbval .................................... 310 ndra PIN-kod ............................. 311 ndra Bluetooth-namn.................. 312 Klangbild ...................................... 312 Stlla in basniv (BASS)................ 312 Stlla in diskantniv (Treble).......... 313 Volymbalans hger/vnster (Balance) ................................... 313 Stlla in balans framt/bakt (Fader)....................................... 313 X-bas ......................................... 313 Utkade klangbildsinstllningar ..... 314 Stlla in hgpasslter fr de frmre/bakre kanalerna ................ 315 Stlla in Subwoofer ...................... 315 Stlla in mitthgtalare................... 316 Utkade klangbildsinstllningar i Crossover-lget ........................... 317

264

Innehll

DSA Digital Sound Adjustment ..... 321 Automatisk kalibrering av equalizer .................................... 321 Stlla in equalizer manuellt ............ 323 Aktivera/avaktivera equalizer ......... 324 terstllning av equalizer .............. 325 verfra equalizerinstllningar p andra equalizers ...................... 325 Stlla in nivn fr en equalizer ........ 325 Klangoptimering med virtuell hgtalarpositionering ................... 326 DNC Dynamic Noise Covering ...... 329 DNC-kalibrering ........................... 329 Avaktivera DNC/vlja DNC-hjning . 329 TMC fr dynamiskt navigeringssystem......................... 330 Instllningar av teckenfnstret ....... 331 Instllning av teckenfnstrets ljusniv (Brightness) .................... 331 Anpassa teckenfnstrets vinkel (Angle) ....................................... 331 Aktivera/avaktivera skrmslckaren (Screen Saver)...... 331 ndra teckenfnstrets bakgrundsbilder .......................... 332 Frstrkare / Sub-Out .................... 334 Aktivera/avaktivera intern frstrkare .................................. 334 Stlla in den externa frstrkarens frdrjning.................................. 334 Externa ljudkllor .......................... 335 Ansluta externa ljudkllor .............. 335 Aktivera AUX-ingngar (Auxiliary) ... 335 Namnge externa ljudkllor (Edit Auxiliary) ............................ 335

Ytterligare instllningar ................. 336 Visa serienummer ........................ 336 Visa versionsnummer ................... 336 Uppdatering av apparat-mjukvara. . 337 terstllning till fabriksinstllningarna (Norm Set)... 338 Tekniska data ................................ 339 Ordlista......................................... 340 Sakregister ................................... 342 Monteringsvejledning .................... 345

265

SVENSKA

Om bruksanvisningen

Om bruksanvisningen
I anvisningen hittar du viktig information om hur du enkelt och skert monterar och anvnder apparaten. Ls noga igenom hela denna anvisning innan du anvnder apparaten. Frvara anvisningen p en plats dr den alltid r tillgnglig fr alla anvndare. Lmna aldrig apparaten till ngon utan att ven lmna med bruksanvisningen. Flj ocks instruktionerna till andra enheter som du anvnder tillsammans med den hr apparaten.

Anvndning
Apparaten r gjord fr att monteras och anvndas i en bil med 12 V ntspnning och mste monteras i ett DIN-hllare. Observera effektgrnserna som anges i Tekniska data. Lt en fackman utfra reparationer och vid behov ven monteringen.

Konformitetsdeklaration
Hrmed frskrar Blaupunkt GmbH att apparaten Bremen MP78 r utformad i verensstmmelse med grundlggande krav och vriga relevanta freskrifter i direktivet 1999/5/EG.

Anvnda symboler
I denna bruksanvisning anvnds fljande symboler: VARNING! Varning fr skador VARNING! Varning fr laserstrle VARNING! Varning fr skador p CD-lsaren CE-mrkningen visar att EU:s riktlinjer har fljts. u Betecknar ett steg i en tgrd Betecknar en upprkning

266

Skerhet

Skerhet
Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gllande skerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppst om du inte tar hnsyn till skerhetsanvisningarna i denna anvisning.

Nr du sjlv monterar apparaten


Du kan montera in apparaten sjlv, men endast om du har erfarenhet av att montera bilradioapparater och r vl frtrogen inom omrdet fordonsel. Observera d monteringsanvisningen i slutet av denna instruktion.

Anvnd alltid medelhg volym, s att du kan hra akustiska varningssignaler (t.ex polissirener). Efter anvndning Utan panel har apparaten inget vrde fr tjuvar. Ta alltid bort panelen nr du lmnar fordonet. Vid transport mste panelen skyddas fr sttar och kontakterna fr inte bli smutsiga.

Rengringsanvisning
Lsnings-, rengrings- och skurmedel liksom vinylglans och plastrengringsmedel kan innehlla medel som skadar apparatens yta. Anvnd bara en torr eller ltt fuktad trasa fr att rengra apparaten.
SVENSKA

Fljande regler mste fljas!


VARNING Apparaten innehller en klass-1-laser som kan skada dina gon. ppna inte apparaten och gr inga ndringar p den. Under drift Anvnd endast apparaten nr traksituationen tillter det! Stanna p lmpligt stlle om du ska gra omfattande instllningar. Du fr bara ta bort eller stta dit panelen nr fordonet str stilla. Skydda din hrsel genom att aldrig ha fr hg volym instlld. Nr ljudet r tillflligt avstngt (t.ex. vid byte av ljudklla eller CD i CD-vxlaren och resefunktion (Travelstore)) hrs inte ndringen av ljudvolymen frrn efter pausen. Hj inte volymen under dessa perioder.

Kllsortering
Kasta inte uttjnta apparater i hushllssoporna! Lmna produkten till ett tervinnings- eller insamlingsstlle.

267

Levererade komponenter

Levererade komponenter
Fljande komponenter ingr vid leverans: 1 Bilradio Bremen MP78 1 Etui fr panelen 1 Fjrrkontroll RC 12H 1 Hllare 2 Demonteringsverktyg 1 Styrbult 1 Bruks- och monteringsanvisning 1 USB-kabel 1 Mikrofon fr Bluetooth-telefonsamtal 1 Mikrofon fr inmtning 2 Mikrofonanslutningsledningar 1 Anslutningsledning grupp A (strmfrsrjning bl.a.) 1 Anslutningsledning grupp B (hgtalare) 1 Anslutningsledning grupp C (Line Out) 1 Stickkontaktshylsa (grupp D) 1 Smdelsset 1 Elektronisk antenn och tillbehr

Specialtillbehr
(ingr ej) Anvnd endast specialtillbehr godknda av Blaupunkt. Rattfjrrkontroll Via rattfjrrkontrollen kan du skert och bekvmt anvnda bilradions alla grundfunktioner. Apparaten kan dock inte sls p eller av via en fjrrkontroll! Du kan ta reda p vilka fjrrkontroller som kan anvndas p din bilradio hos din Blaupunkt-terfrsljare eller p Internet p adressen www.blaupunkt.com. Frstrkare (Amplier) Du kan anvnda alla Blaupunkt- och Velocity-frstrkare. CD-vxlare (Changer) Fljande CD-vxlare frn Blaupunkt kan anslutas: CDC A 03, CDC A 08 och IDC A 09.

268

Garanti

Service

Garanti
Fr produkter kpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. Fr produkter som inkpts utanfr Europeiska Unionen gller relevanta garantivillkor beroende p inkpsland. Du kan hmta garantivillkoren frn www. blaupunkt.com eller bestlla dem frn: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Tyskland

Service
I vissa lnder str Blaupunkt till tjnst med reparations-och hmtservice. Du kan g in p www.blaupunkt.com och se efter om denna service r tillgnglig i ditt land. Vill du utnyttja servicen kan du bestlla hmtning av din apparat p Internet.

269

SVENSKA

Lstagbar panel

Lstagbar panel
Som stldskydd r apparaten frsedd med en lstagbar panel (Flip-Release-Panel). Utan panel r apparaten vrdels fr en tjuv. Frebygg stld! Ta alltid med panelen nr du lmnar fordonet. Lmna inte panelen kvar i bilen, inte ens gmd. Panelen r konstruerad fr enklast mjliga hantering. VARNING! Panelen vrmer upp sig under drift, framfr allt under en lngre tids drift. Beakta detta nr panelen tas av. Observera! Tappa inte panelen. Utstt inte panelen fr direkt solljus eller andra vrmekllor. Frvara panelen i medfljande ask. Undvik direkt berring med panelens kontakter. Vid behov kan kontakterna rengras med en luddfri tygbit fuktad i rengringssprit.

Ta bort panelen

2. 1.
u Tryck p knappen 1. Panellsningen lossar. u Dra panelen frst rakt utt och drefter till vnster ur apparaten. Observera! Apparaten kopplas frn nr panelfronten tas bort. Alla aktuella instllningar sparas och den ilagda CD:n blir kvar i apparaten.

Stt i panelen
u Skjut in panelen frn vnster till hger i styrningen. u Tryck in den vnstra sidan av panelen i apparaten tills den snpper fast.

1. 2.
Observera! Tryck inte p teckenfnstret nr du stter panelen p plats.

270

Till-/frnkoppling

Till-/frnkoppling
Du kan koppla apparaten frn/till p fljande stt:

Aktivera/avaktivera demolget
Apparaten levereras med aktiverat demolge. I demolget spelas en animation upp i teckenfnstret fr att visa apparatens viktigaste funktioner. Animationen visas i teckenfnstret ca 16 sekunder efter senaste knapptryckningen. Tryck p valfri knapp fr att avbryta animationen och g tillbaka till den aktuella ljudkllans teckenfnster. Fr att aktivera resp. avaktivera demolget, u tryck p knappen MENU A lngre n 4 sekunder (tills en ljudsignal hrs).

Till-/frnkoppling med p-/av-knapp


u Tryck p p-/av-knappen 3 fr att koppla till apparaten. Apparaten sls p. u Nr du vill sl av apparaten hller du p/av-knappen 3 intryckt lngre n 2 sekunder. Apparaten sls av. Observera! Fr att skydda fordonets batteri sls apparaten automatiskt av efter en timme om tndningen r frnslagen.

Timeout-funktion
Apparaten r frsedd med en timeout-funktion (tidsfnster). Om du till exempel trycker p knappen MENU A och vljer ett menyalternativ, tergr apparaten tillbaka till ljudkllans teckenfnster ca 16 sekunder efter den senaste knapptryckningen. De utfrda instllningarna sparas. I Audio-menyn ("Audio Settings") och vid uppdatering av apparat-programvaran r Time Out-funktionen inte aktiv. Lmna Audio-menyn genom att upprepade gnger trycka p knappen MENU A eller OK B.

Till-/frnkoppling med fordonets tndning


Om apparaten, som visas i monteringsanvisningen, r kopplad till fordonets tndning och den inte har slagits av med p/ av-knappen 3 sls den p resp. av med tndningen.

Frnkoppling med den lstagbara panelen


u Ta loss panelen. Apparaten stngs av.

271

SVENSKA

Till-/frnkoppling

Hlsningsfras (Turn On Text)


Du kan stlla in visningen av en hlsningsfras, som visas i teckenfnstret under tillslagsanimeringen. Aktivera/avaktivera hlsningsfrasen Frn fabriken r hlsningsfrasen avstngd och visas inte nr apparaten startas. Fr att aktivera resp. avaktivera hlsningsfrasen, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Display Settings" 7. Menyn "Display" visas. u Tryck p kommandoknappen "Turn On Text" 8: : Hlsningsfrasen r aktiverad. : Hlsningsfrasen r avaktiverad. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. ndra hlsningsfrasen Den fabriksinstllda hlsningsfrasen lyder "THE ADVANTAGE IN YOUR CAR!". Du kan lgga in en egen hlsningsfras p upp till 35 tecken. Fr att skriva en hlsningsfras kan du anvnda stora och sm bokstver, siffror, mellanslag och specialtecken. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas.

u Tryck p kommandoknappen "Turn On Text" 8: Du kan nu skriva in hlsningsfrasen: u Med knappen eller @ vljer du nskat tecken fr det aktuella stllet. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Nr du har matat in texten fullstndigt, u tryck p knappen OK B. Det nya namnet sparas. Du kommer tillbaka till menyn "Various".

272

Volym

Stll in volym
Volymen kan stllas i steg mellan 0 (frn) och 50 (max). Fr att ka volymen, u vrid volymreglaget 5 t hger. Fr att minska volymen, u vrid volymreglaget 5 t vnster. Observera! Om apparaten frblir tyst, trots att volymen stllts in kontrollerar du om den interna frstrkaren r frnslagen och kopplar till den i frekommande fall (se avsnittet "Aktivera/avaktivera intern frstrkare" i kapitlet "Frstrkare / Subout").

Alternativt kan du vlja instllningen "Last Volume" i menyn "Volume" genom att trycka p kommandoknappen :. D tillkopplas apparaten med samma volym som den hade nr den frnkopplades. Observera! Fr att skydda hrseln r tillslagsvolymen fr instllningen "Last Volume" begrnsad till vrdet "25". Om volymen var hgre nr du stngde av enheten stlls vrdet automatiskt in p "25" nr du slr p enheten igen. P s stt frhindras en oavsiktlig och ovntat hg volym nr apparaten sls p. Fr att terstlla instllningen "Last Volume" trycker man p kommandoknappen "On Volume" ; i menyn "Volume". Den senast instllda tillslagsvolymen visas och r aktiv igen. Du kan nu lmna menyn genom att trycka p knappen OK B eller stlla in en annan tillslagsvolym direkt.

Stll in tillslagsvolym (On Volume)


Tillslagsvolymen gr att stlla in. Fr att stlla in en viss tillslagsvolym, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Volume Settings" 8. Menyn "Volume" visas. u Tryck p kommandoknappen "On Volume" ;. Den aktuella tillslagsvolymen visas. u Tryck p knappen eller @ eller p knappen eller > fr att stlla tillslagsvolymen p mellan 1 och 50. Fr att frenkla instllningen, hr du direkt vilken volymniv du vljer. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stumkoppla apparaten (Mute)


Ljudet i apparaten kan stngas av. u Tryck snabbt p p/av-knappen 3. "Mute" visas i teckenfnstret. terstlla ljudniv Fr att terg till den volym som var instlld innan ljudet dmpades bort, u tryck n en gng snabbt p p/av-knappen 3.

273

SVENSKA

Volym

Ljudhantering vid telefon/ navigering


Stlla in tergivning av telefonsamtal eller navigeringsmeddelanden Om du har anslutit ett navigeringssystem eller en telefon i enlighet med monteringsanvisningen kan du stlla in tergivningen av navigeringsmeddelanden eller din telefonsamtalspartner via radiohgtalarna: Instllning "TEL" fr en ansluten telefon: Vid ett pgende samtal stumkopplas den aktuella ljudkllan och du hr bara din telefonsamtalspartner via radiohgtalarna. Instllning "Navi" fr ett anslutet navigeringssystem: Vid ett navigeringsmeddelande reduceras volymen p den aktuella ljudkllan och meddelanden terges med frhjd volym. Observera! Frga din Blaupunkt fackhandel vilken typ av navigeringssystem som kan anslutas. Nr ett samtal tas emot visas "Phone call" i teckenfnstret. Fr att skifta mellan instllningarna "TEL" och "NAVI", u tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;.

Menyn "Various" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "NAVI" 7. resp. "TEL" 6. Kommandoknappen med den valda instllningen har ljus bakgrind. Om du vljer instllningen "NAVI" visas "Navi Announcement" kort i teckenfnstret. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Stlla in volymen fr telefon/navigering (Phone Volume, Navi Volume) Volymen p telefonsamtal eller navigeringsmeddelanden kan stllas in. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Volume Settings" 8. Menyn "Volume" visas. u Tryck p kommandoknappen "Phone Volume" 7 fr telefonvolymen resp. "Navi Volume" 9 fr volymen p navigeringsmeddelanden. Den aktuella instllningen visas. u Tryck p knappen eller @ eller p knappen eller > fr att stlla in volymen. Stll in telefonvolymen p 1 till 50.

274

Volym

Stll in ett vrde p 1 till 6 p volymen p navigeringsmeddelanden. Detta vrde bestmmer hur mnga stegs hgre volym navigeringsmeddelandet skall ha n den aktuella ljudkllan. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Observera! Du kan ven justera volymen fr telefonsamtal och syntetiskt tal direkt under pgende samtal/meddelande med hjlp av volymreglaget 5.

u Tryck p knappen eller @ eller eller >, fr att vlja knappen instllningen "BEEP OFF" (pip frn) eller fr att stlla in volymen p mellan 1 och 6: Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stlla in volymen p ljudsignalen eller stnga av ljudsignalen (Beep)


Vissa funktioner, t.ex. lagring av en station p stationsknapp, krver att du hller en knapp tryckt mer n tv sekunder. Nr 2 sekunder har gtt hrs en ljudsignal (ett pip). Du kan stlla in volymen p pip-tonen eller stnga av den helt och hllet. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Volume Settings" 8. Menyn "Volume" visas. u Tryck p kommandoknappen "Beep Volume" 8.

275

SVENSKA

Radio

Radio
Denna apparat r utrustad med en RDS-radiomottagare. Mnga FM-stationer snder frutom sjlva programmet ven ohrbar extrainformation, t.ex. stationens namn eller programinnehllets typ (PTY). Om RDS-stationen snder sitt namn, visas detta direkt i teckenfnstret.

u Vlj din Tuner-region med motsvarande kommandoknapp "USA" 6, "EUROPE" 7, "THAILAND" 8 eller "SOUTH AMERICA" ;. Fr att spara instllningen, u tryck p knappen OK B. Radion startar i det senast anvnda driftlget (t.ex. radio, CD eller CD-vxlare).

Instllning av radiomottagare
Fr att radiomottagaren garanterat ska fungera felfritt mste apparaten stllas in p den region den anvnds i. Du kan vlja mellan Europa "EUROPE", Amerika "USA", Thailand "THAILAND" och Sydamerika "SOUTH AMERICA". Kontrollera denna instllning om du har problem med radiomottagningen. Observera! De funktioner, som r tillgngliga i radiolge beror p den aktuellt instllda regionen. De motsvarande anvisningarna i detta kapitel anger om en funktion r tillgnglig fr vissa Tuner-regioner eller inte. u Sl av apparaten med p/av-knappen 3. u Hll kommandoknapparna 8 och ; intryckta samtidigt och stt p samma gng p apparaten igen med p-/avknappen 3. Menyn "Area" med regionerna "EUROPE", "USA" och "THAILAND" och "SOUTH AMERICA" samt de aktuella instllningarna visas.

Instllning av antal antenner


Apparaten r frsedd med tv RDS-radiomottagare (TwinCeiver). En eller tv antenner kan anslutas till apparaten. Vid anvndning av tv antenner (rekommenderas starkt, en andra antenn medfljer) mjliggrs riktad mottagning av den instllda stationen vid DDA-radioanvndning. Vid riktad mottagning frbttras i de esta fall mottagningskvaliteten vsentligt. Observera! En frutsttning fr att radiomottagaren ska fungera optimalt r att huvudantennen r ansluten till det undre antennuttaget. Stll in antalet antenner s hr: u tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "One Antenna" 6 fr 1 antenn eller "Two Antennas" 7 fr 2 antenner. Kommandoknappen med den valda instllningen har ljus bakgrind. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

276

Radio

Sl p radion
Nr apparaten r i lge CD, MP3, BluetoothStreaming, CD-vxlare eller AUX, u trycker du p knappen TUNER ? eller u tryck p knappen SOURCE 4 (ev. era gnger) tills "TUNER" visas i teckenfnstret.

Vlja statiskt/dynamiskt radiolge (endast FM)


Statiskt och dynamiskt radiolge Ved statisk radiolge nns fyra FM-minnesniver (FM1, FM2, FM3 och FMT). P varje minnesniv kan sex stationer lagras. Fr varje lagrad station stller mottagaren automatiskt in frekvensen med bst mottagning nr en station anropas. I det dynamiska radiolget terges den instllda sndaren via den frsta radiomottagaren och den andra radiomottagaren sker i bakgrunden efter ytterligare mottagningsbara sndare. Alla aktuellt mottagningsbara sndare visas i dynamiska listor. Du har upp till 4 dynamiska listor med vardera upp till 6 aktuellt mottagningsbara sndare till ditt frfogande. De 6 sndarna i en dynamisk lista visas i form av belggning av de 6 kommandoknapparna p teckenfnstret (som frekvens eller som sndarnamn om sdant nns tillgngligt). Stationerna uppdateras hela tiden s att du alltid har tillgng till alla tillgngliga stationer.

Statiskt radiolge med en eller tv antenner Om endast en antenn r ansluten till apparaten och har stllts in i menyn (se avsnittet "Instllning av antal antenner" i detta kapitel) spelar apparaten upp instlld station med hjlp av en radiomottagare och sker med den andra radiomottagaren efter den bsta frekvensen fr instlld station (om RDS-funktionen r aktiverad). Om tv antenner r anslutna till apparaten och har stllts in i menyn tas den instllda stationen emot via DDA-radio (Digital Directional Antenna = digital riktantenn) med bda antennerna. TwinCeiver utvrderar permanent signalerna frn bda antennerna och berknar en "ren signal" fr att minska strningarna vid mottagning. Denna metod har utvecklats av Blaupunkt och motsvarar till sin funktion en riktantenn. Mottagningskvaliteten frbttras avsevrt, framfr allt i omrden med strningar p.g.a. reektioner mot hus, berg etc. I undantagsfall, till exempel vid mottagning av tv olika stationer p samma frekvens, kan ett onskat mottagningsfrhllande uppst. I ett sdant fall br du vlja det dynamiska radiolget (se fljande avsnitt "Vlja statiskt eller dynamiskt radiolge"). Vlja statiskt eller dynamiskt radiolge Fr att vxla mellan statiskt och dynamiskt radiolge, u trycker du p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Tuner 2" 8.

277

SVENSKA

Radio

u Tryck p kommandoknappen "Dynamic List" 6 fr det dynamiska lget eller "Presets" ; fr det statiska lget. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Om det dynamiska radiolget r instllt visas den aktuellt valda dynamiska listan (t.ex. DL1, DL2) istllet fr minnesnivn (FM1, FM2, FM3 resp. FMT) i teckenfnstret. Vlja sndare in dynamiskt lge I det dynamiska lget (instllning "Dynamic List" vald, se fregende avsnitt "Vlja statiskt eller dynamiskt radiolge) kan du vlja upp till 24 aktuellt mottagningsbara sndare frn upp till 4 dynamiska listor. I en dynamisk lista tilldelas vardera upp till 6 sndare automatiskt de sex kommandoknapparna. Belggningen av kommandoknapparna anpassas automatiskt till mottagningssituationen under frden. Fr att vlja en sndare, u skiftar du i frek. fall genom att trycka p knappen NEXT 2 till en annan dynamisk lista. Observera! Tv eller era dynamiska listor str till frfogande nr det vid ett tillflle gr att ta emot mer n 6, 12 resp. 18 sndare. u Tryck en gng p en av kommandoknapparna 6 till ;.

Belggningen av de 6 kommandoknapparna med de upp till 6 aktuellt mottagna sndarna p den dynamiska listan visas. u Tryck p den kommandoknapp 6 tills ;, den med den nskade sndaren har belagts. Observera! Belggningen av kommandoknapparna med aktuellt mottagna sndare visas under cirka 16 sekunder. Drefter tergr den automatiskt till normal radiodisplay. Vlj nskad sndare ur en dynamisk lista inom dessa 16 sekunder.

RDS-komfortfunktioner (AF, REG)


RDS-komfortfunktionerna AF (alternativ frekvens) och Regional utkar radions mjligheter. AF: Nr RDS-komfortfunktionen r aktiverad kopplar apparaten automatiskt om till den frekvens med den bsta mottagningen fr den instllda sndaren (endast inom radiomottagarregionen "EUROPE"). REGIONAL: En del sndare delar tidvis upp sina program i regionalprogram med olika innehll. Regional-funktionen frhindrar att bilradion vxlar till alternativa frekvenser, som har ett annat regionalt programinnehll. Observera! Regional-funktionen mste stngas av separat i menyn "Tuner".

278

Radio

Aktivera resp. avaktivera RDS-komfortfunktionen (RDS) Observera! I Tuner-regionen "THAILAND" nns denna funktion inte. I Tuner-regionerna "USA" och "SOUTH AMERICA" visas endast sndarnamnet vid tillslagen RDS-funktion (om det r tillgngligt). Funktionerna AF och Regional stds inte. u Tryck p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. Fr att aktivera resp. avaktivera RDS-komfortfunktionerna AF och Regional, u tryck p kommandoknappen "RDS" :. : RDS r aktiverat. : RDS r avaktiverat. Fr att spara instllningen, u tryck p knappen OK B. Koppla till/frn Regional-funktionen Observera! Denna funktion nns endast i Tuner-regionen "EUROPE". u Tryck p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. Fr att slr av resp. p regionalfunktionen, u tryck p kommandoknappen "Regional" 6: : Regionalfunktionen r pslagen. : Regionalfunktionen r avslagen. Fr att spara instllningen, u tryck p knappen OK B.

Vlj vglngdsomrde (Band)/ minnesniv


Med denna apparat kan du ta emot program i vglngdsomrdena FM och AM resp. FM, MV, LV och KV i Tuner-regionen "EUROPE". Fr vglngdsomrdet FM str 4 minnesniver (FM1, FM2; FM3 och FMT) till frfogande. Fr vglngdsomrdet AM str 3 minnesniver (AM1, AM2, AMT) till frfogande i Tuner-regionerna "USA" och SOUTH AMERICA" och en minnesniv (AM) i Tunerregionen "THAILAND". I Tuner-regionen "EUROPE" str vardera en minnesniv till frfogande fr vglngdsomrdena MV och LV och 2 minnesniver (KV1, KV2) fr vglngdsomrdet KV. P varje minnesniv kan upp till sex stationer lagras. Fr att vlja mellan minnesniverna FM och AM resp. FM, MV, LV och KV, u trycker du p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p kommandoknappen Band 7 i FM-lget eller 6 i AM-lget. Menyn "Band" visas fr val av vglngdsomrde. u Tryck p kommandoknappen "FM" 6 eller "AM" 7 eller kommandoknappen "FM" 6, "MV" 7, "LV" ; eller "SW" : i Tuner-region "EUROPE". Radion vxlar till det valda vglngdsomrdet. Fr att koppla om mellan minnesniverna i ett vglngdsomrde, u tryck p knappen NEXT 2. 279

SVENSKA

Radio

I vglngdsomrdet FM skiftar du p s stt mellan minnesniverna FM1, FM2, FM3 och FMT. I Tuner-regionerna "USA" och "SOUTH AMERICA" skiftar du mellan AM1, AM2 och AMT i vglngdsomrdet AM. I Tuner-regionen "EUROPE" skiftar du p s stt mellan MV, LV, SV 1 och SV 2.

Fr att ndra den instllda frekvensen i sm etapper, u tryck en gng p knappen eller >. Fr att ndra den instllda frekvensen snabbt, u hll knappen eller > intryckt. Hoppa mellan samverkande stationer (endast FM) Observera! Denna funktion nns endast i Tuner-regionen "EUROPE". Om era stationer hr till samma organisation, kan du hoppa mellan dessa samverkande stationer. Observera! Fr att du ska kunna anvnda denna funktion, mste RDS-komfortfunktionen vara aktiverad och PTY avstngd. u Tryck p knappen eller > fr att g till nsta station bland de samverkande stationerna. Observera! Du kan bara hoppa till stationer som radion tagit emot tidigare. Kr drfr frst scan- eller Travel Store-funktionen.

Instllning av en station
Du har olika mjligheter att stlla in en station: Automatisk stationsskning u Tryck p knappen eller @. Nsta station inom mottagningsomrdet vljs. Observera! Fr Tuner-regionen "EUROPE": Om fretrde fr trakmeddelanden aktiverats (ksymbolen C visas i teckenfnstret), vljs nsta trakradiostation. Om en programtyp (PTY) valts stlls nsta sndare in, som snder denna programtyp (ej i Tuner-regionen "THAILAND"). Manuell stationsinstllning Du kan ven stlla in stationer manuellt. Observera! I Tuner-regionerna "EUROPE", "USA" och "SOUTH AMERICA" r manuell stationsinstllning bara mjlig om RDSkomfortfunktionen och PTY stngts av.

Stlla in stationsskningens knslighet (Sensitivity)


Du kan vlja om det i vglngdsomrdet FM eller AM bara skall stllas in starka eller ven svaga sndare. Knsligheten kan stllas in p mellan 1 (lg) och 6 (hg). u Tryck p knappen TUNER ?

280

Radio

Menyn "Tuner" visas. u Endast i FM-lget trycker du p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Sensitivity" 7. u Tryck s mnga gnger p kommandoknappen "FM" 6 eller AM ; tills det nskade knslighetssteget 1 till 6 visas efter "FM" eller "AM". Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B. Observera! I Tuner-regionen "EUROPE" gller den fr AM instllda knsligheten fr vglngdsomrdena MV, LV och KV.

"USA" resp. "SOUTH AMERICA" kan du drutver automatiskt spara den 6 starkaste AM-sndarna p minnesnivn AMT. Observera! Sndare, som dessfrinnan sparats p niverna FMT resp. AMT raderas d. u Vlj vglngdsomrde FM resp. AM. u Tryck p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p kommandoknappen "Travel Store" 9. Apparaten brjar ska och spara stationer. "Travel Store" visas i teckenfnstret. Nr frloppet r klart, spelas stationen p minnesplats 1 p minnesnivn FMT resp. AMT .

Lagra stationer
Lagra stationer manuellt u Vlj nskat vglngdsomrde, t.ex. minnesnivn. u Stll in nskad station. u Tryck en gng p en av kommandoknapparna 6 till ;. Nu visas vad som har lagrats p alla sex minnesplatserna. u Hll den kommandoknapp (6 till ;) dr du vill spara radiostationen intryckt i minst 2 sekunder. En bekrftelseton hrs. Sndaren sparas p den valda minnesplatsen.

Hmta sparade stationer


u Vlj minnesniv resp. vglngdsomrde. u Tryck en gng p en av kommandoknapparna 6 till ;. Nu visas vad som har lagrats p alla sex minnesplatserna. u Tryck p den kommandoknapp (6 till ;) dr den nskade sndaren har lagrats. Den sparade stationen spelas nr den r tillgnglig. Observera! Minnesplatsbelggningen slcks ca. 16 sekunder efter den senaste tryckningen p en kommandoknapp. Fr att slcka den dessfrinnan trycker du p knappen TUNER ?.

Lagra stationer automatiskt (Travel Store)


Du kan automatiskt lagra de 6 starkaste FMstationerna i regionen. Stationerna nns sedan p minnesniv FMT. I Tuner-regionen

281

SVENSKA

Radio

Presentera tillgngliga stationer (Scan)


Med presentationsfunktionen (scan, intro) kan du lta radion i fljd ska upp och kort spela alla stationer inom mottagningsomrdet. Presentationstiden kan stllas in p mellan 5 till 30 sekunder i menyn (se avsnittet "Instllning av presentationstid (Scan Time)" i detta kapitel). Starta presentationen u Hll knappen OK B intryckt i minst 2 sekunder. Nsta station inom mottagningsomrdet spelas upp. P displayen visas "SCAN". Avsluta presentationen och hra vidare p stationen u Tryck p knappen OK B. Presentationen avslutas och den sist presenterade stationen spelas.

Aktivering/avaktivering av mono-uppspelning (endast FM)


Vid dlig radiomottagning kan en omkoppling frn stereo- till mono-mottagning reducera bruset. Fr aktivera eller avaktivera mono-uppspelningen, u trycker du p knappen TUNER ?. Menyn "Tuner" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. Fr att aktivera/avaktivera Mono, u trycker du p kommandoknappen "Mono" ;: : Mono r aktiverat. : Mono r avaktiverat. Fr att spara instllningen, u tryck p knappen OK B. Observera! Efter varje till- och frnkoppling av apparaten avaktiveras mono automatiskt och uppspelningen sker i stereo.

Stlla in brusanpassad diskantsnkning (High Cut)


High Cut-funktionen reducerar bruset vid dlig radiomottagning. Vid mottagningsstrningar minskas bruset automatiskt. Fr att stlla in High Cut, u trycker du p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "High Cut" 9 tills nskad instllning visas i teckenfnstret. "High Cut 0" betyder ingen, "High Cut 2" medfr kraftigast mjliga snkning av bruset. u Tryck p knappen OK B. 282

Aktivering/avaktivering av radiotext
Observera! I Tuner-regionen "THAILAND" nns denna funktion inte. Vissa stationer anvnder RDS-signalen ven till verfring av lpande text, s.k. radiotext. Fr att aktivera eller avaktivera visning av radiotext, u tryck p knappen TUNER ?. Menyn "Tuner" visas.

Radio

Fr att aktivera/avaktivera radiotext, u tryck p kommandoknappen "Radio text" " ;: : Radiotext r aktiverat. : Radiotext r avaktiverat. Fr att spara instllningen, u tryck p knappen OK B.

Programtyp (PTY)
Observera! I Tuner-regionen "THAILAND" nns inte funktionen PTY. Vissa FM-stationer snder frutom sjlva programmet ven ohrbar extrainformation om programinnehllets typ. Din apparat tar emot, utvrderar och kan visa denna information. Bl.a. nns fljande programtyper: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK VETENSKAP BARN Med hjlp av PTY-funktionen kan du vlja ut stationer som snder en srskild programtyp. PTY-EON Nr en programtyp har valts och stationsskningen startas, vxlar apparaten frn aktuellt spelad station till en station med vald programtyp. Observera! Hittas ingen station med vald programtyp, hrs en ljudsignal och "PTY Not Found" visas snabbt i teckenfnstret. Radion tergr till senast spelad station. Om den instllda stationen eller en annan samverkande station senare snder ett program av vald typ, vxlar apparaten automatiskt till denna station med nskad programtyp frn aktuellt spelad station resp. frn annan ljudklla (t.ex. CD).

Instllning av presentationstid (Scan Time)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas. u Tryck p kommandoknappen "Scan Time" :. Den aktuella instllningen visas. u Tryck p knappen eller @ eller knappen eller >, fr att stlla in den nskade presentationstiden p mellan 5 och 30 sekunder i steg om 5 sekunder. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Observera! Den instllda presentationstiden gller ocks fr skningar i andra ljudkllor, som t.ex. CD och MP3 (ej i CD-vxlarlget).

283

SVENSKA

Radio

Om du inte vill att apparaten ska koppla om automatiskt kan du avaktivera PTY-funktionen. I frek. fall kopplar du med knappen SOURCE 4 eller TUNER ? om till radiolge. Den erforderliga menyn nns bara i radiolget. Vlja programtyp resp. avaktivera PTY (Program Type) Vlj en programtyp fr att aktivera PTY. Fr att avaktivera PTY vljer du instllningen "PTY OFF". u Tryck p knappen TUNER ?. Menyn "Tuner" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Program Type" ;. Menyn "PTY" visas. Om den nskade programtypen inte visas i den aktuella listan, u blddra igenom "PTY"-menyn med knappen NEXT 2. Fr att vlja en programtyp, u tryck p motsvarande kommandoknapp 7 till ;. Fr att avaktivera PTY, u tryck p kommandoknappen "PTY OFF" 6. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B. Starta PTY-skning Fr att starta skning efter en programtyp, u tryck p knappen / > eller / @. Nsta station med vald programtyp spelas.

Observera! Du kan ocks starta PTY-skningen nr du fortfarande r i PTY-menyn och precis valt en programtyp.

284

Trakradio

Trakradio
Observera! Trakradiofunktionen nns endast i Tuner-regionen "EUROPE". Denna apparat r utrustad med en RDSEON-radiomottagare. Med EON (Enhanced Other Network) kopplas radion automatiskt ver till en samverkande station med trakradio s fort ett trakmeddelande snds. Efter trakmeddelandet tergr mottagningen till den tidigare stationen.

Nr fretrde fr trakmeddelanden r aktiverat, visas symbolen C i teckenfnstret. Observera! Efter ca. 16 sekunder och drefter var 30:e sekund hrs en varningston, du lmnar mottagningsomrdet fr den trakradiostation du lyssnar p. du lyssnar p DVD/CD eller en annan ljudklla (t.ex. CD) och lmnar mottagningsomrdet fr den instllda trakradiostationen och den d startade automatiska skningen inte hittar ngon ny trakradiostation. du byter frn en trakradiostation till en station utan trakradiofunktion. I dessa fall kan du antingen koppla frn fretrde fr trakmeddelanden eller byta till en trakradiostation.

Aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden (TA) i CD-, CDvxlar- , MP3- och AUX-lget Fr att aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden i CD-, CD-vxlar-, MP3och AUX-lget, u skiftar du i MP3- och CD-vxlardriften till MP3- resp. CD-vxlarlge genom att trycka p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "TA" 8. I teckenfnstret visas kort "Trafc Info On" (p) eller "Trafc Info Off" (av).

Volyminstllning fr trakmeddelanden (Trafc Volume)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Volume Settings" 8. Menyn "Volume" visas. 285

SVENSKA

Aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden

Aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden nr radion r p (Trafc) Fr att aktivera/avaktivera fretrde fr trakmeddelanden nr radion r p, u tryck p knappen TUNER ? Menyn "Tuner" visas. u Tryck p kommandoknappen "Trafc" 6 fr att aktivera eller avaktivera fretrde fr trakmeddelanden: : Fretrde fr trakmeddelanden r aktiverat. : Fretrde fr trakmeddelanden r avaktiverat. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B.

Trakradio

CD

u Tryck p kommandoknappen "Trafc Volume" 6. Den aktuella instllningen visas. u Tryck p knappen eller @ eller p knappen eller > fr att stlla volymen p mellan 1 och 50. Fr att frenkla instllningen, hr du direkt vilken volymniv du vljer. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Observera! Du kan ven justera volymen fr trakmeddelanden direkt under pgende meddelande med volymreglaget 5. Nr meddelandet r slut terstlls den ursprungliga volymen.

CD
Med denna apparat kan du spela vanliga CD-ljudskivor och skrivbara skivor (CD-R, CD-RW) med diameter 12 cm. VARNING! Skaderisk fr CD-lsaren CD-skivor med etiketter eller med kontur kan frstra CD-lsaren. Mata ej in miniskivor (8 cm i diameter) eller CD-skivor med kontur ("shapeCD"). Anvnds endast cirkelrunda CD-skivor med en diameter p 12 cm. Stt inte etikett p CD-skivorna eftersom etiketten kan lossnar nr skivan spelas. Observera! Anvnd endast CD-mrkpenna, som inte innehller ngra frtande mnen, fr att skriva p CD-skivor. Mrkpennor fr permanent skrift kan skada CD-skivor. Anvnd endast CD-skivor med CompactDisc-logo fr bsta mjliga funktion. CDskivor med kopieringsskydd kan leda till problem vid avspelningen. Blaupunkt garanterar inte funktionen vid spelning av kopieringsskyddade CD-skivor! Frutom vanliga CD-ljudskivor kan apparaten ven spela CD-skivor med MP3/WMAler. Fr mer information, se kapitlet "MP3/ WMA".

286

CD

Starta CD-lge
Om ingen CD-skiva nns i lsaren, u tryck p knappen <. Panelen ppnas framt med motor. u Lgg in CD:n med den tryckta sidan uppt i lsaren och skjut in denna tills du knner ett visst motstnd. CD:n dras automatisk in i lsaren och panelen stngs. Rr inte enheten medan den drar in skivan! CD:n brjar spela. Om det redan ligger en CD-skiva i lsaren, u tryck p knappen SOURCE 4 tills "CD" visas i teckenfnstret. Spelningen av skivan terupptas dr den avbrts.

Vlja spr
u Tryck p en av knapparna / > eller / @, fr att vlja nsta resp. fregende spr. Om man trycker en gng p knappen > eller @ startar det aktuella spret om frn brjan.

Snabbspolning (medhrning)
Fr att snabbt spola framt eller bakt u hll en av knapparna / > eller @ intryckt. /

Ta ut CD-skiva
u Tryck p knappen <. Panelfronten ppnas framt. CD-skivan matas ut. u Ta ut CD-skivan frsiktigt. u Tryck p knappen < fr att stnga panelen Observera! CD:n vrmer upp sig under drift inne i apparaten, framfr allt under en lngre tids drift. Tnk p detta nr du tar ut CD:n. Om du inte tar ut den utmatade skivan dras den in igen automatiskt efter ca 10 sekunder. Det gr att mata ut CD-skivan ven om ngon annan ljudklla r aktiv.

u Tryck p kommandoknappen "MIX" 6. "MIX ALL" visas i teckenfnstret fr ett gonblick, p inforad 2 H visas "Mix All" hela tiden. Nsta slumpvis valda spr spelas. Avsluta slumpspelning u Tryck en gng till p kommandoknappen "MIX" 6. "MIX OFF" visas i teckenfnstret fr ett gonblick, p inforad 2 H visas inte lngre "Mix All".

Presentera spr (Scan)


Du kan lta spela de frsta sekunderna p alla spr p CD-skivan (intro). u Tryck p knappen OK B i minst 2 sekunder. Nsta spr presenteras. P displayen visas "SCAN".

287

SVENSKA

Slumpspelning (MIX)

CD

Observera! Presentationstiden gr att stlla in. Mer information nns i avsnittet "Instllning av presentationstid (Scan Time)" i kapitlet "Radio". Avsluta presentation, fortstta lyssna p spr Fr att avsluta skningen: u tryck p knappen OK B. Det spr som just presenteras fortstter att spela.

Visa CD-text
Vissa CD-skivor r frsedda med s.k. CDtext. CD-texten kan innehlla namn p artist, titel och album. CD-texten visas som lpande text i teckenfnstret. Aktivera/avaktivera CD-text (TXT, SCL) u Tryck p kommandoknappen "TXT" ;. Nr CD-texten aktiveras eller avaktiveras visas "CD Text On" resp. "CD Text Off" i teckenfnstret fr ett gonblick. Om CD:n har CD-text och CD-text r aktiverat visas CD-texten p inforad 3 J. Observera! Om CD-texten r fr lng fr att kunna visas fullstndigt kan man visa CD-texten som lpande text med kommandoknappen "SCL" :.

Upprepa spr (RPT)


Om Du vill spela ett spr upprepade gnger, u tryck p kommandoknappen "RPT" 7. "REPEAT TRACK" visas i teckenfnstret fr ett gonblick, p inforad 2 H visas "Rpt Trk" hela tiden. Spret upprepas sedan tills funktionen avslutas. Avsluta upprepning u Tryck en gng till p kommandoknappen "RPT" 7. "REPEAT OFF" visas i teckenfnstret fr ett gonblick, p inforad 2 H visas inte lngre "Rpt Trk". Spelningen fortstter p vanligt vis.

288

MP3/WMA

MP3/WMA
Med denna apparat kan Du ven spela MP3ler frn "hembrnda" (CD-R, CD-RW) CDskivor. Dessutom kan du lyssna p WMAmusikler. Detta kapitel handlar bara om uppspelning av MP3-ler eftersom manvrering bland MP3- och WMA-ler fungerar p samma stt. Observera! WMA-musikler som r frsedda med Digital Rights Management (DRM, digitalt kopieringsskydd) frn onlinemusiktjnster kan inte spelas i den hr apparaten. tergivningen av WMA-ler kan bara garanteras om de har skapats med Windows Media-Player version 8.

MP3-spr kan innehlla extra information som till exempel artist, titel och album (ID3taggar). Denna apparat kan visa ID3-taggar av version 1 och version 2 i teckenfnstret. Apparaten kan hantera max. 999 spr i 99 mappar. Mapparna och spren p CD:n kan vljas och spelas upp separat.

D01 D02 A D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
SVENSKA

D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Mappar B Spr Filer

MP3-datamedium
Frbereda MP3-CD Kombinationen CD-brnnare, CD-brnnarprogramvara och skrivbara CD-skivor kan leda till problem vid spelningen av skivorna. Om problem med hembrnda CD-skivor uppstr, br du byta till ett annat mrke eller annan frg p skivorna du anvnder. Fr att undvika problem vid spelningen br du inte sjlv brnna CD-skivor med hgre hastighet n 16x. CD-skivans format mste motsvara ISO 9660 niv 1 eller niv 2 eller Joliet. Inga andra format kan spelas p ett tillfrlitligt stt. Nr du skapar (kodar) MP3-/WMA-ler frn ljudler br du anvnda en bitrate mellan 32 till 320 kbps fr MP3-ler en bitrate mellan 32 och 192 kbps fr WMA-ler.

Varje mapp kan namnges med PC:n. Mappens namn kan visas i teckenfnstret. Varje mapp och varje spr resp. l kan namnges i datorn med hjlp av CD-brnnarens programvara. Hur du gr detta str i programvarans bruksanvisning.

289

MP3/WMA

Observera! Undvik specialtecken (liksom , , ) nr du namnger mappar och spr/ler. Om du anvnder lnamn med mer n 16 tecken (gllande ".MP3" resp. ".WMA") minskar max antal tilltna spr och mappar. Om du vill att dina ler ska ligga i en viss ordning br du lagra lerna p datamediet i den ordning du senare vill spela dem. Apparaten spelar upp lerna i den ordning som du har sparat dem i datamediet. Fr att kunna spela upp lerna p denna apparat mste MP3-lerna ha lndelsen ".MP3" och WMA-lerna mste ha lndelsen ".WMA". Observera! Fr att garantera strningsfri spelning, namnge inte andra n verkliga mp3-ler med tillgget ".MP3" fr att sedan frska spela dem. Dessa ler r ogiltiga och ignoreras nr skivan spelas. anvnd inga "blandade" CD-skivor med icke-mp3-ler och mp3-ler (under mp3-spelningen lser apparaten endast mp3-ler). anvnd inga mix-mode-CD med CDljudspr och mp3-spr. Om du frsker att spela en mix-mode-CD, kommer bara ljudspren att spelas. Frbereda en USB-enhet Fr att apparaten ska knna igen USB-enheten mste den speciceras som massminne (Mass Storage Device), vara formaterat i lsystemet FAT16 eller FAT32 och innehlla MP3- eller WMA-ler. 290

P en USB-enhet kan du skapa max 1500 ler (mappar och spr). Mapparna och spren kan vljas separat med denna apparat. Om du anvnder lnamn med mer n 24 tecken (gllande ".MP3" resp. ".WMA") minskar max antal tilltna ler. Blaupunkt kan inte garantera att alla USBenheter som nns p marknaden fungerar felfritt. MP3-ID3-taggar MP3-spr kan innehlla extra information som till exempel artist, titel och album (ID3taggar). Denna apparat kan visa ID3-taggar av version 1 och version 2 i teckenfnstret.

Stta i/ta ut MMC/SD/SDHC


MMC/SD/SDHC-hllaren C sitter bakom den lstagbar a panelen, till hger bredvid kontakterna. Du mste ta bort panelen fr att kunna stta i/ta ur ett MMC/SD/ SDHC-kort. Mer information nns i kapitlet "Lstagbar panel". Observera! Blaupunkt kan inte garantera att alla MMC-/SD-kort, som nns p marknaden fungerar felfritt. Korten mste vara formaterade i lsystemet FAT16 eller FAT32 och innehlla MP3- eller WMA-ler. P en MMC/SD/SDHC kan du skapa maximalt 1000 mappar och max. 10.000 ler per mapp. Stta i/ta ut MMC/SD/SDHC-kort u Ta loss panelen. u Fr in MMC/SD/SDHC-kortet i hllaren C, med etikettsidan uppt och

MP3/WMA

kontakterna int tills det mrkbart gr i sprr. u Stt tillbaka panelen p plats. Ta ut MMC/SD/SDHC-kort u Ta loss panelen. u Skjut in MMC/SD/SDHC-kortet med ltt hand i hllaren C, tills du knner ett visst motstnd. MMC/SD/SDHC r nu upplst och skjuts ut ur hllare. u Dra frsiktigt ut MMC/SD/SDHC ur hllaren. u Stt tillbaka panelen p plats.

baksidan av apparaten enligt beskrivningen i monteringsanvisningen. Du kan exempelvis frvara denna kabel i handskfacket eller p ett lmpligt stlle p mittkonsolen. Observera Sl alltid av apparaten innan du ansluter eller kopplar bort USB-enheten s att enheten alltid registreras resp. stoppas p ett korrekt stt. u Anslut USB-enheten med USB-kabeln. S snart ett USB-datamedium r anslutet, kan det vljas med knappen SOURCE 4. "USB" visas d i teckenfnstret.

Starta MP3
Starta mp3-uppspelning frn CD En skiva med MP3-ler startas som en vanlig CD. Mer information nns i avsnittet "Starta CD-lge" i kapitlet "CD". Om det redan nns en MP3-CD i apparaten, u trycker p knappen SOURCE 4 tills "MP3" resp. "CD" visas i teckenfnstret. Starta MP3-drift av MMC/SD/SDHC-kort u Tryck p knappen SOURCE 4 tills "MMC" visas i teckenfnstret. Spelningen startar med det frsta spelbara spret. Anslutning av USB-enhet och uppspelning av MP3-ler Fr att kunna ansluta en USB-enhet (t.ex. ett USB-minne eller en USB-hrddisk), mste den medfljande USB-kabeln anslutas p

Visningsalternativ (INF, ALL, SCL)


P inforad 3 J i teckenfnstret gr det att visa mer information om det aktuella spret: Filnamn Mappnamn Sprnamn Namn p artist Albumets titel Fr att vlja mellan visningsalternativen, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "INF" 9 tills den nskade informationen visas i teckenfnstret. Fr att visa all tillgnglig information en gng som lpande text, u tryck p kommandoknappen "ALL" ;. Observera! Om informationen r fr lng fr att kunna visas fullstndigt kan man aktivera resp. avaktivera den som l291

SVENSKA

MP3/WMA

pande text med kommandoknappen "SCL" :. I teckenfnstret visas d kort "Scroll On" resp. "Scroll Off". Artist- och albumnamn ingr i MP3ID3-tags av version 1 och 2 och kan endast visas, om de blivit sparade tillsammans med MP3-ler. Se ven anvisningarna fr din PC-MP3-programvara resp. brnnarprogramvara.

Snabbspolning (medhrning)
Fr att snabbt spola framt eller bakt, u hll knappen eller > intryckt.

Spela titlar i slumpvis ordningsfljd (MIX)


Om du vill lta slumpen avgra i vilken ordningsfljd spren i aktuell mapp ska spelas, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX DIR" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Mix Dir" hela tiden. Om du vill att spren i samtliga mappar p datamediet ska spelas i slumpvis ordningsfljd, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX ALL" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Mix All" hela tiden. Avsluta slumpspelning Fr att avsluta slumpspelningen, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX OFF" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas inte "Mix Dir" resp. "Mix All" lngre.

Vlj mapp
Fr att ytta uppt eller nedt till en annan mapp, u tryck p knappen eller @ en eller era gnger. Observera! Apparaten ignorerar och lter bli att visa samtliga mappar som inte innehller MP3-ler. Apparaten hanterar alla mappar och undermappar som om de lg p samma niv. Tryck era gnger p knappen eller @ fr att komma till alla undermappar.

Vlja spr/l
Fr att ytta uppt eller nedt till annat spr (annan l) i aktuell mapp, u tryck p knappen eller > en eller era gnger. Vid en enda tryckning p knappen > startas det aktuella spret igen.

Presentera spr (Scan)


Du kan lta spela de frsta sekunderna p alla spr p MP3-datamediet. u Tryck p knappen OK B i minst 2 sekunder. Nsta spr presenteras. I teckenfnstret visas d omvxlande "SCAN" och aktuellt sprnamn.

292

MP3/WMA

Observera! Presentationstiden gr att stlla in. Mer information nns i avsnittet "Instllning av presentationstid" i kapitlet "Radio". Avsluta presentation, fortstta lyssna p spr u Tryck en gng p knappen OK B. Det spr som just presenteras fortstter att spela.

Vlj mappar och titlar i MP3-sklge


I MP3-sklget visas spren och mapparna p MP3-datamediet p samma stt som de sparats p datamediet i mappar och undermappar. Dessutom visas ett teckenfnster med fyra rader i MP3-sklget. I detta teckenfnster visas en lista ver alla spr och undermappar i den aktuella mappen. I denna lista kan du vlja och spela upp spr eller vlja och ppna en undermapp. Dessutom kan du g till den verordnade mappen om du benner i en undermapp. Vlj och lmna MP3-sklget Fr att komma frn MP3-teckenfnstret till MP3-sklget, u tryck p knappen NEXT 2. "BROWSE"-menyn med listan p undermappar och spr i den aktuella mappen visas. Det aktuella spret r markerat i listan. Fr att lmna MP3-sklget igen, u tryck p knappen NEXT 2. MP3-teckenfnstret visas. Observera! Om det ven nns MP3- eller WMAspellistor sparade p datamediumet kan du trycka p knappen NEXT 2 fr att komma frn MP3-sklget till spellistan (se avsnitt "Vlj spellistor och spr i MP3-spellistelget" i detta kapitel). Tryck i sdana fall p knappen NEXT 2 en gng till fr att komma tillbaka till MP3-teckenfnstret. Funktionerna i MP3-teckenfnstret (t.ex. slumpspelning och upprepning) nns inte i MP3-sklget.
SVENSKA

Spela enstaka spr eller hela mappar era gnger (RPT)


Fr att upprepa spelning av aktuellt spr, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT TRACK" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Rpt Trk" hela tiden. Fr att upprepa spelning av hela mappen, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT DIR" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Rpt Dir" hela tiden. Avsluta upprepning Fr att avsluta pgende upprepning av aktuellt spr resp. aktuell mapp, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT OFF" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas inte "Rpt Trk" resp. "Rpt Dir" lngre.

293

MP3/WMA

Vlj en titel eller en undermapp Fr att g uppt eller nert i listan till nskat spr eller undermapp, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen ; eller 9 eller p knappen eller @. Observera! Om listan innehller er n 4 spr och mappar, blddras listan automatiskt medan du gr nert eller uppt i listan. Nr du har ntt toppen eller botten av listan visas endast konturerna p pilarna till kommandoknapparna ; resp. 9. Fr att spela upp det valda spret eller ppna den valda undermappen, u tryck p knappen OK B, knappen > eller kommandoknappen "OK" :. Det valda spret spelas eller innehllet i den valda undermappen visas. G till den verordnade mappen Fr att g frn den aktuella till den verordnade mappen, u tryck p knappen >. Observera! Om ingen verordnad mapp visas nr du har tryckt p knappen >, benner du dig p versta nivn i datamediet.

Vlj spellistor och spr i MP3-spellistlget


Om det nns spellistor sparade p MP3-datamediet kan dessa vljas och spelas upp i spellistlget. Dessutom visas ett teckenfnster med fyra rader i spellistlget. I detta teckenfnster visas alla spellistorna som lista. Ur listan kan du vlja och ppna en spellista och sedan vlja ett spr ur spellistan och spela upp det. Observera! Med denna apparat kan spellistor i formaten M3U, PLS, WPL, ASX och RMP spelas upp. Spellistorna mste sparas p datamediets versta nivn (rotmapp). Vlj och lmna MP3-spellistelget Fr att komma frn MP3-teckenfnstret till MP3-spellistelget, u tryck tv gnger p knappen NEXT 2. "BROWSE"-menyn visas med en lista ver de tillgngliga spellistorna. Fr att lmna MP3-spellistlget igen, u tryck p knappen NEXT 2. MP3-teckenfnstret visas. Observera! Funktionerna i MP3-teckenfnstret (t.ex. slumpspelning och upprepning) nns inte i Playlist-lget. MP3-Playlist-lget nns nr MP3-datamediet innehller spellistor i rotmappen.

294

MP3/WMA

Bluetooth-Streaming-lge

Vlj ett spr ur en spellista Fr att g uppt eller nert i listan till den nskade spellistan, u tryck p knappen eller @ en eller era gnger. Observera! Om listan innehller er n 4 spellistor blddras listan automatiskt medan du gr nert eller uppt i listan. Nr du har ntt toppen eller botten av listan visas endast konturerna p pilarna till kommandoknapparna ; resp.9. Fr att ppna den valda spellistan, u tryck p knappen OK B, knappen > eller kommandoknappen "OK" :. Observera Fr att lmna en ppnad spellista igen, tryck p knappen >. Spren p den valda Spellistan visas i en lista. Fr att vlja ett spr, u tryck p knappen eller @. en eller era gnger. Fr att spela upp det valda spret, u tryck p knappen OK B, knappen > eller kommandoknappen "OK" :. Observera Apparaten behandlar spellistorna som mappar. Fr att spela upp en hel spellista ska det frsta spret i listan vljas och spelas upp. Drefter spelas alla andra spr p listan automatiskt.

Bluetooth-Streaming-lge
Apparater som MP3-spelare kan, om de frfogar ver motsvarande utrustningen, anslutas via Bluetooth till apparaten. verfrandet av ljud som musik via Bluetooth kallas Bluetooth-Streaming. Ytterligare information om Bluetooth-tekniken nns i kapitlet "Bluetooth-telefonsamtal".

Koppling av Bluetooth-spelaren
Du kan koppla in max 5 Bluetooth-kompatibla mobiltelefoner eller andra apparater, som MP3-spelare till apparaten. Kopplar du in en sjtte, trngs den Bluetooth-apparat som kopplades in frst bort. Ytterligare information fr sktsel av era inkopplade Bluetooth-apparater hittar du i kapitlet "Bluetooth-telefonsamtal", avsnitt "Skta inkopplade Bluetooth-apparater". Fr att koppla in en Bluetoothspelare, u tryck p knappen MENU 6. u Tryck p kommandoknappen "Bluetooth" 9. Bluetooth-menyn ppnas. u Tryck p kommandoknappen "Pair New Device" 6. Apparatmenyn ppnas. u Tryck p kommandoknappen "Streaming" 7. Om Bluetooth-spelarens PIN-kod mste matas in, u trycker du p knappen eller fr att vxla mellan de olika inmatningsstllena. u Tryck p knappen eller @, fr att p ett inmatningsstlle vlja en siffra. u Tryck p knappen OK B. 295

SVENSKA

Bluetooth-Streaming-lge

P displayen visas kort "START PAIRING". Om anslutningen fungerar, visas "DEVICE CONNECTED" kort p displayen. Om anslutningen inte kunde terstllas, visas "CONNECTION FAILED". Observera! Mjligen krvs det att man matar in apparatens PIN-kod (normalt "1234") fr Bluetooth-apparaten som skall kopplas in. Flj fr detta anvisningen fr Bluetooth-spelaren. Den erforderliga tiden fr en anslutning beror p Bluetooth-spelaren och kan variera frn apparat till apparat. Om anslutningen till Bluetooth-spelaren bryts under uppspelningen, t.ex. fr att spelaren slagits av, visas "CONNECTION LOST Press OK Key to retry" i teckenfnstret. Tryck p knappen OK B fr att terstlla anslutningen. I teckenfnstret visas d "CONNECTING". Om anslutningen inte kan terstllas inom 10 sekunder tergr radion till den senast lyssnade ljudkllan. Om du inte vill terstlla anslutningen trycker du istllet p knappen SOURCE 4. Om anslutningen till Bluetooth-spelaren bryts genom att apparaten stngs av terstlls anslutningen endast om spelaren valts som ljudklla vid avstngningen. Frsket att terstlla anslutningen grs under maximalt 45 sekunder. P displayen visas d "CONNECTING". Om spelaren inte hittas visas "DEVICE NOT FOUND Bluetooth connection failed". Om spelaren hittas men anslutningen misslyckas visas "CONNECTION FAILED". 296

Starta Bluetooth-Streaming-lge
u Tryck p knappen SOURCE 4 s mnga gnger tills "STREAMING" visas i teckenfnstret. Uppspelningen brjar. I teckenfnstret visas "STREAMING" och, om det nns, sprinformationer (om inga sprinformationer nns visas istllet "Track". Observera! Bluetooth-Streaming-lget r bara valbart, om en lmplig Bluetooth-apparat r ansluten. Om en ansluten mobiltelefons telefonbok verfrs i Bluetooth-Streaminglget, s avbryts ljudverfringen under den tid det tar att ladda ver telefonboken.

Vlja spr
Fr att ytta uppt eller nedt till annat spr p Bluetooth-spelaren, u tryck p knappen eller > en eller era gnger.

CD-vxlare

CD-vxlare
Observera! Information om hantering av CD-skivor, hur man lgger i skivorna och allmnt hanterar CD-vxlaren, nns i CD-vxlarens bruksanvisning.

Om CD-skivorna benner sig i facken 6 till 10 i CD-magasinet visas dessa p andra sidan i CD-versikten. Fr att g mellan frsta och andra sidan i CD-versikten, u tryck p kommandoknappen "Next" eller "Previous" 9. CD-vxlarens teckenfnster I CD-vxlarens teckenfnster visas information om den aktuella CD:n och spret. Dessutom nns det era funktioner som t.ex. upprepning och slumpspelning i teckenfnstret till CD-vxlaren. Ls om detta i kapitlet "Teckenfnstret i CD-, CD-vxlare och MP3-lget".

Starta CD-vxlare
u Tryck p knappen SOURCE 4 (ev. era gnger) tills "CDC" visas i teckenfnstret. CD-versikten visas. Spelningen startar med den frsta spelbara CD-skivan i CDvxlaren. Observera! Om de tillgngliga CD-skivorna i CDvxlaren fortfarande lses in visas frst "MAGAZINE SCAN" p displayen.

Vlja CD-skiva
Fr att vxla CD-skiva, u tryck p knappen eller era gnger. @ en eller

Instllning av visning
I CD-vxlarlget kan man g mellan CDversikten och CD-vxlarens teckenfnster med knappen NEXT 2. CD-versikt CD-versikten visas nr CD-vxlaren startas. I CD-versikten visas alla tillgngliga CD-skivor i CD-vxlaren. Med kommandoknapparna 6, 7, 8, : och ; kan du vlja en CD direkt. Var och en av kommandoknapparna visar antingen CD-numret (t.ex. "Disc 01" nr CD:n ligger i fack 1 i CD-magasinet) eller namnet p CD:n (hur man gr fr att namnge CD:n str i avsnitt "Namnge CD" i detta kapitel.) eller en tom plats om motsvarande fack i CD-magasinet inte innehller ngon CD.

Observera! Tomma fack i vxlaren och fack med ogiltiga CD-skivor ignoreras. Fr att vxla direkt till en bestmd CD, u vxla vid behov med knappen NEXT 2 till CD-versikten. u Tryck p kommandoknappen till den nskade CD:n.

Vlja spr
Fr att ytta uppt eller nedt till ett annat spr p aktuell CD-skiva, u tryck p knappen eller > en eller era gnger.

297

SVENSKA

CD-vxlare

Snabbspolning (medhrning)
Fr att snabbt spola framt eller bakt, u hll knappen eller > intryckt.

Spela enstaka spr eller hela CD-skivor era gnger (RPT)


u Vxla vid behov med knappen NEXT 2 till CD-vxlarens teckenfnster. Fr att upprepa aktuellt spr, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT TRACK" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Rpt Trk" hela tiden. Fr att upprepa aktuell CD-skiva, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT CD" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Rpt CD" hela tiden. Avsluta upprepning Fr att avsluta pgende upprepning av aktuellt spr resp. aktuell CD-skiva, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "RPT" 7 tills "REPEAT OFF" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas inte "Rpt Trk" resp. "Rpt CD" lngre.

Om du vill lta en slumpgenerator avgra i vilken ordningsfljd den aktuella skivans spr ska spelas, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX CD" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Mix CD" hela tiden. Om du vill att spren frn samtliga skivor i magasinet ska spelas i slumpvis ordningsfljd, u tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX ALL" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas "Mix All" hela tiden. Avsluta slumpspelning u Tryck en eller era gnger p kommandoknappen "MIX" 6 tills "MIX OFF" visas i teckenfnstret. P inforad 2 H visas inte "Mix CD" resp. "Mix All" lngre.

Presentera samtliga spr p alla skivor (Scan)


Fr att presentera alla spr i en ilagd CD i stigande ordningsfljd i vardera ca. 10 sekunder, u tryck p knappen OK B i minst 2 sekunder. Nsta spr presenteras. P displayen visas "SCAN". Avsluta presentation Om du vill avbryta presentationen, u tryck en gng p knappen OK B. Det spr som just spelas fortstter att spelas.

Spela titlar i slumpvis ordningsfljd (MIX)


u Vxla vid behov med knappen NEXT 2 till CD-vxlarens teckenfnster.

298

CD-vxlare

Namnge CD (CDN)
Du kan namnge skivorna i CD-vxlaren fr att kunna identiera dem bttre. Dessutom kan du ndra eller radera ett namn p en CD. Apparaten kan spara namn p 30 CDskivor. Namnge CD eller ndra namn (Edit CD Name) u Vxla vid behov med knappen NEXT 2 till CD-vxlarens teckenfnster. u Tryck p kommandoknappen "CDN" ;. Menyn fr bearbetning av CD-namn visas. Fr att namnge den aktuella CD:n eller ndra namnet, u tryck p kommandoknappen "Edit CD Name" 6. Textinmatningen fr 7 tecken visas. Frsta positionen r markerad. Fr att g mellan inmatningspositionerna, u tryck p knappen eller >. Fr att vlja ett tecken p en inmatningspostion, u tryck p knappen eller @. Fr att spara det inmatade namnet och lmna textinmatningen, u tryck p knappen OK B. Radera CD-namn (Clear CD Name/ Clear All Names) u Vxla vid behov med knappen NEXT 2 till CD-vxlarens teckenfnster. u Tryck p kommandoknappen "CDN" ;. Menyn fr bearbetning av CD-namn visas.

S hr raderar du namnet p den aktuella CD:n, u tryck p kommandoknappen "Clear CD Name" ; i minst 2 sekunder. Observera! Alternativet "Clear CD Name" nns nr den aktuella CD:n har ett namn. Fr att radera namnen p alla CD-skivor, u tryck p kommandoknappen "Clear All Names" : i minst 2 sekunder. Raderingen bekrftas genom att "Clearing" visas och menyn lmnas.
SVENSKA

299

Clock Tid

Clock Tid
Instllning av klockan (Time Setting)
u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Clock Settings" ;. Menyn "Clock" visas. u Tryck p kommandoknappen "Time Setting" 6. Menyn "Time Set" med den aktuella tiden visas. Timmarna r markerade. Om tiden visas i 12-timmarslge visas "AM" (frmiddag) eller "PM" (eftermiddag) efter klockslaget. Fr att vxla mellan timmar och minuter, u tryck p knappen eller >. Fr att stlla in timmar resp. minuter, u tryck p knappen eller @. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Visa tiden konstant nr enheten r frnkopplad och tndningen r pslagen (Off Clock)
u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Clock Settings" ;. Menyn "Clock" visas. Fr att visa tiden vid frnkopplad apparat och tillkopplad tndning, u tryck p kommandoknappen "Off Clock" 7: : Tiden visas. : Tiden visas inte. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Observera! Du kan byta ut den frinstllda bakgrundsbilden till tidsfnstret mot en egen bild. Fr mer information, se avsnittet "ndra teckenfnstrets bakgrundsbilder" i kapitlet "Instllningar av teckenfnstret".

Vlj tidsvisning 12/24 timmar (24 H Mode)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Clock Settings" ;. Menyn "Clock" visas. u Tryck p kommandoknappen "24 H Mode" : fr att aktivera eller avaktivera 24-timmarsvisning: : Tiden visas 24-timmarslge. : Tiden visas i 12-timmarslge. 300

Clock Tid

Bluetooth-telefonsamtal

Synkronisera tiden automatiskt med RDS-signalen (Auto Sync)


Observera! Denna funktion nns endast i Tunderregionen "EUROPE". RDS-sndare kan, utver andra informationer, ocks snda tidsinformation. Denna signal kan du anvnda fr att automatiskt stlla in radions tid. u Tryck p knappen MENU A. Menyn visas. u Tryck p kommandoknappen "Clock Settings" ;. Menyn "Clock" visas. Fr att aktivera eller avaktivera den automatiska RDS-synkroniseringen, u trycker du p kommandoknappen "Auto Sync" 7: : Tiden synkroniseras. : Tiden synkroniseras inte. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Bluetooth-telefonsamtal
Den integrerade Bluetooth-modulen gr det mjligt att utnyttja funktionen fr hgtalartelefoni via Bluetooth-anslutningen. P s stt kan mobiltelefonen ligga kvar i ckan eller i handskfacket och du har dessutom bda hnderna fria till att styra bilen. Frutom mobiltelefoner kan du t. ex. ocks koppla Bluetooth-kompatibla MP3-spelare till apparaten och spela upp ljud via Bluetooth-Streaming. Ls mer i kapitlet "Bluetooth-Streaming-lge".

Bluetooth-frberedelse
Frutsttning fr telefonsamtal via Bluetooth r att mobiltelefonen r kompatibel med Bluetooth och att mikrofonen som levereras som standard har installerats (se monteringsanvisningen). Observera! Anvnd uteslutande den medfljande Blaupunkt mikrofonen. Vanliga mikrofoner r inte lmpliga fr anslutning till denna apparat. Vilka mobiltelefoner som r kompatibla med bilradion fr du veta p www.blaupunkt. com eller hos din Blaupunktterfrsljare. Bluetooth-teknologin r en trdls anslutning med kort rckvidd. Det betyder att mobiltelefonen mste benna sig i nrheten av bilradion (i bilen).
SVENSKA

Hur upprttas en Bluetoothanslutning?


Frst mste mobiltelefonen och bilradion "lra knna" varandra, dvs. de mste kopplas till varandra. Nr du kopplar ihop enheterna, etableras en Bluetooth-anslutning. Denna anslutning bestr, s lnge 301

Bluetooth-telefonsamtal

som mobiltelefonen r inom rckvidd. Om anslutningen bryts, t.ex fr att du benner dig utom rckhll med telefonen, terstlls anslutningen automatiskt s fort du ter benner dig inom rckhll. Om du skulle vilja ansluta en annan inkopplad mobiltelefon till bilradion, s kan du gra det manuellt. (Ls avsnittet "Skta inkopplade Bluetooth-apparater" i detta kapitel). Om apparaten deaktiveras och ter aktiveras, frsker den automatiskt skapa en anslutning med mastertelefonen (se avsnitt:"Bestmma mastertelefon"). Om master-telefonen inte r inom rckhll eller r avstngd, frsker apparaten skapa en anslutning med en annan inkopplad mobiltelefon, i den ordningen i vilken telefonerna senast var anslutna till apparaten.

Koppla in mobiltelefon
Du kan koppla in max 5 Bluetooth-kompatibla mobiltelefoner eller andra apparater, som MP3-spelare till apparaten. Kopplar du in en sjtte, trngs den Bluetooth-apparat som kopplades in frst bort. Fr att koppla in en mobiltelefon, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Pair New Device" 6. Apparatmenyn ppnas. u Tryck p kommandoknappen "Phone" 6. I teckenfnstret visas kort "START PAIRING" (starta koppling) och Bluetooth-anslutningens PIN-nummer. Bluetooth-mobiltelefonen kan nu kopplas in. u Mata efter frfrgan in den anvisade PIN-koden i din mobiltelefon. Om mobiltelefonen r kopplad visas "DEVICE PAIRED" helt kort i teckenfnstret. Om anslutningen drefter upprttas framgngsrikt visas "DEVICE CONNECTED" och Bluetooth-symbolen visas. Om anslutningen inte kunde terstllas, visas "CONNECTION FAILED" helt kort. Observera! Den tid som behvs fr anslutningen beror p mobiltelefonen och kan vxla frn mobiltelefon till mobiltelefon. Bilradion upprttar automatiskt en Bluetooth-anslutning till den mobiltelefon som senast kopplades och som str till frfogande.

ppna Bluetooth-menyn
I Bluetooth-menyn hittar du alla ndvndiga instllningar och funktioner. Fr att ppna Bluetooth-menyn, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Bluetooth" 9. Bluetooth-menyn ppnas. Observera! Om en Bluetooth-process pgr (t.ex. en apparatkoppling eller en telefonboksverfring ), s kan du inte ppna Bluetooth-menyn. Ett motsvarande meddelande visas p displayen. Fr att terg till den aktuella menyn, trycker du p knappen OK B.

302

Bluetooth-telefonsamtal

Bestmma mastertelefon
Om du kopplar in era telefoner till apparaten, kan du bestmma en mastertelefon. Mastertelefonen har hgre prioritet n de andra inkopplade telefonerna: Om apparaten stngs av, frsker den frst att upprtta en frbindelse med mastertelefonen. Frst nr mastertelefonen inte nns tillgnglig, frsker apparaten upprtta en frbindelse med den senast inkopplade telefonen. Om du kopplar in en sjtte Bluetoothapparat, blir den frst inkopplade Bluetooth-apparaten bortkopplad. Drmed frblir mastertelefonen alltid inkopplad, ocks nr den frst inkopplade Bluetooth-apparaten r med p listan. Istllet blir nstkommande Bluetooth-apparat p listan bortkopplad. u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Master Select" 8. En lista ver de kopplade mobiltelefonerna visas. u Tryck p knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9 fr att vlja en telefon. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. I teckenfnstret visas kort "MASTER SELECTED" (Master vald). Den valda telefonen blir mastertelefon och knns igen av ett "M". Fr att radera mastertelefonen, u vljer du mastertelefon med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9 i listan.

u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. u Tryck p kommandoknappen "Delete" 6. I teckenfnstret visas kort "MASTER DELETED" (Master raderad). Observera! Efter raderingen nns det ingen telefon som r bestmd som mastertelefon. Den frutvarande mastertelefonen frblir dock inkopplad. u Tryck p knappen >, fr att lmna listan.

Skta inkopplade Bluetoothapparater


I Bluetooth-menyn kan du skta de inkopplade Bluetooth-apparaterna (mobiltelefoner och apparater som MP3-spelare). Med funktionen "Delete All" kan du koppla frn alla inkopplade Bluetooth-apparater. I apparatlistan (Device List) visas de inkopplade apparaterna. Hr kan du: Koppla frn anslutningen till den just nu anslutna Bluetooth-apparaten (Disconnect) Upprtta en anslutning till en inkopplad Bluetooth-apparat (CONNECT) Koppla ifrn en Bluetooth-apparat (DELETE) Koppla frn alla kopplade Bluetooth-apparater u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Delete All" :. u Tryck p kommandoknappen "Yes" 6. 303

SVENSKA

Bluetooth-telefonsamtal

Observera! Om en ansluten Bluetooth-spelare fr tillfllet r vald som audioklla visas i teckenfnstret texten "STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway?" (Streaming-apparat spelar - skall anslutningen brytas i alla fall?). Tryck p knappen OK B fr att koppla bort alla apparater eller knappen MENU A fr att lmna alla kopplade apparater och terg till menyn. P displayen visas helt kort "DELETED ALL DEVICES". ELLER: u Tryck p kommandoknappen "No" 7, fr att ha kvar alla kopplade Bluetoothapparater och tervnda till Bluetoothmenyn. Att skta inkopplade Bluetoothapparater i apparatlistan Fr att skta inkopplade Bluetooth-apparater i apparatlistan, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Device List" ;. u Tryck p kommandoknappen "Phone" 6 fr kopplade mobiltelefoner resp. kommandoknappen "Streaming" 7 fr kopplade MP3-spelare och liknande apparater. u Vlj nskad Bluetooth-apparat med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. u Tryck motsvarande kommandoknapp fr en av fljande funktioner: 304

"Connect" 6: Den valda Bluetoothapparaten ansluts. I teckenfnstret visas "Connecting" (ansluter) och sedan kort "DEVICE CONNECTED" (apparat ansluten). "Disconnect" 6: Anslutningen till den valda Bluetooth-apparaten avslutas. I teckenfnstret visas "Disconnecting" (avsluta anslutning) och sedan kort "DEVICE DISCONNECTED" (anslutning till apparaten avslutad). "Delete" 7: Den valda Bluetooth-apparaten kopplas frn. I teckenfnstret visas kort "DEVICE DELETED" (apparat raderad). Observera! Om du avslutar anslutningen till en Bluetooth-spelare, som fr tillfllet valts som ljudklla eller kopplar bort den visas i teckenfnstret texten "STREAMING DEVICE PLAYING Disconnect anyway?" (Streamingapparat spelar - skall anslutningen brytas i alla fall?). Tryck p knappen OK B fr att koppla bort spelaren eller knappen MENU A fr att avbryta proceduren och terg till menyn. Funktionen "Disconnect" r bara tillgnglig fr den just nu anslutna Bluetooth-apparaten, funktionen "Connect" bara fr de andra inkopplade Bluetooth-apparater.

Besvara/avvisa inkommande samtal


Nr du blir uppringd visas p displayen "Incoming call" (inkommande samtal) liksom telefonnummer till den som ringer

Bluetooth-telefonsamtal

resp. personens telefonboksinmatning. Om uppringarens nummer inte verfrs anges "Private Number" (oknt nummer). Den aktiva ljudkllans ljud sls av och ringsignalen hrs i hgtalarna. Du kan antingen besvara eller avvisa det inkommande samtalet. Ngra andra bilradiotjnster r inte mjliga i detta gonblick. Fr att avvisa ett samtal, u tryck p kommandoknappen med den rda telefonlurssymbolen :. P displayen visas "CALL ENDED" (anslutning avslutad). Fr att ta emot ett samtal, u tryck p kommandoknappen med den grna telefonlurssymbolen :. P displayen visas kort "Call Active..." (samtal pgr) och sedan "Handsfree". Rsten frn den du pratar med hrs i hgtalarna. Under telefonsamtalet kan du anpassa volymen med volymreglaget 5. Observera! Under Bluetooth-telefonsamtal slpps inga trak- eller navigationsmeddelanden igenom.

Ringa ett samtal (DIAL NEW)


Du har era mjligheter att ringa ett samtal ver bilradion: Ange ett telefonnummer och ring upp eller spara under en kommandoknapp (se detta avsnitt). Ring upp ett telefonnummer, som sparats under en kommandoknapp (se avsnittet "Snabbval"). Vlj ett telefonnumer, som sparats i apparatens telefonbok (se avsnittet

"Spara och ring upp telefonnummer i apparatens telefonbok") Vlj ett telefonnummer, som sparats i den mobiltelefon, som r ansluten (ven via talval, se avsnittet "Mobiltelefonens telefonbok"). Vlj ett telefonnummer ur Historyn. (se avsnittet "Ring upp telefonnummer ur Historyn"). De hr angivna mjligheterna str ocks till ditt frfogande via snabbvalsmenyn (se avsnittet "Snabbval"). Fr att mata in ett telefonnummer och ringa upp eller spara, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Dial number" ;. I teckenfnstret nns plats fr 20 tecken fr inmatningen av telefonnummer. S hr matar du in ett telefonnummer: u Med knappen eller @ vljer du nskad siffra fr det aktuella stllet. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Fr att ringa upp det inmatade telefonnumret, u tryck p knappen OK B. I teckenfnstret visas "Calling..." (samtal) och det valda telefonnumret resp. dess inmatning i telefonboken. Fr att spara det inmatade telefonnumret under en kommandoknapp, u trycker du p den nskade kommandoknappen 6 till ; under mer n 2 sekunder.

305

SVENSKA

Bluetooth-telefonsamtal

I teckenfnstret visas kort "NUMBER SAVED" (nummer sparat) och du kommer tillbaka till menyn. Observera! Du kan spara upp till 6 telefonnummer under de 6 kommandotangenterna. Om du sparar ett nummer under en kommandotangent p vilken det redan sparats ett nummer erstts automatiskt det tidigare numret. Om du inte matat in ngot nummer visas "NO NUMBER TO SAVE" (inget nummer att spara) efter att kommandoknappen tryckets och du kommer automatiskt tillbaka till menyn.

ELLER: u Tryck p p-/avknappen 3 lngre n 2 sekunder. Bilradion kopplas frn och samtalet kopplas automatiskt om till din mobiltelefon.

Spara och ring upp telefonnummer i apparatens telefonbok


Apparaten frfogar ver en egen telefonbok, i vilken man kan spara 10 inmatningar. Varje inmatning bestr av ett namn och ett telefonnummer. De i apparatens telefonbok sparade numren str till frfogande oberoende av den just nu anslutna mobiltelefonen. Observera! Om du terstller apparaten till fabriksinstllningarna raderas telefonboksinstllningarna i apparaten. Spara telefonnummer Fr att spara en ny inmatning i apparatens telefonbok, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Radio Phonebook" 8. u Tryck p kommandoknappen "Add New" 6. I teckenfnstret nns plats fr 20 tecken fr inmatningen av namn. Observera! Om det redan nns 10 poster visas helt kort "RADIO PBK MEMORY FULL" (appratens telefonbok full). Innan du kan spara ytterligare poster mste gamla poster raderas.

Avsluta samtal
Fr att avsluta ett samtal, u tryck p kommandoknappen med den rda telefonlurssymbolen :. P displayen visas "Call Ended" (anslutning avslutad).

Koppla om ett pgende samtal till mobiltelefonen


Samtalspartnern spelas normalt upp i fordonets hgtalare under ett telefonsamtal. Du kan koppla om ett pgende samtal till din mobiltelefon: u Tryck p kommandoknappen med den grna telefonlurssymbolen 7. Visningen skiftar frn "Handsfree" till "Headset". Hgtalarna i bilen kopplas frn och samtalet kopplas vidare till din mobiltelefon. Genom ett nytt tryck p kommandoknappen kommer ljudet i hgtalarna i fordonet igen. 306

Bluetooth-telefonsamtal

Du kan nu ange inmatningens namn med upp till 20 tecken: u Med knappen eller @ vljer du nskad bokstav fr den aktuella positionen. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Nr du har matat in namnet fullstndigt, u tryck p knappen OK B. I teckenfnstret nns plats fr 20 tecken fr inmatningen av telefonnummer. Nu kan du ange telefonnumret: u Med knappen eller @ vljer du nskad siffra fr det aktuella stllet. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Nr du har angivit telefonnumret fullstndigt, u tryck p knappen OK B. P displayen visas helt kort "ENTRY SAVED" (post sparad). Att ringa ett telefonnummer Fr att ringa upp ett nummer som sparats i telefonboken, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Radio Phonebook" 8. u Tryck p kommandoknappen "View" ;. Inmatningarna i apparatens telefonbok visas. u Vlj nskad post med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :.

P displayen visas "Calling..." (Samtal) och den valda inmatningen i telefonboken. Gr inmatning Fr att gra en bestende inmatning i apparatens telefonbok, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Radio Phonebook" 8. u Tryck p kommandoknappen "Edit Entry" 7. Inmatningarna i apparatens telefonbok visas. u Vlj nskad post med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. Du kan nu skriva in inmatningens namn: u Tryck ev. p knappen eller :, fr att vlja ut en plats. u Med knappen eller @ vljer du nskad bokstav fr den aktuella positionen. Nr du har skrivit in namnet fullstndigt, u tryck p knappen OK B. Du kan nu skriva in telefonnumret: u Tryck ev. p knappen eller :, fr att vlja ut en plats. u Med knappen eller @ vljer du nskad siffra fr det aktuella stllet. Nr du har skrivit in telefonnumret fullstndigt, u tryck p knappen OK B. P displayen visas helt kort "ENTRY SAVED" (post sparad). 307

SVENSKA

Bluetooth-telefonsamtal

Radera inmatningar Fr att radera bentliga poster i apparatens telefonbok, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Radio Phonebook" 8. Fr att radera alla poster i apparatens telefonbok, u tryck p kommandoknappen "Delete All" 9. u Tryck p kommandoknappen "Yes" 6. P displayen visas kort "DELETED ALL CONTACTS" (alla poster raderade). ELLER: u Tryck p kommandoknappen "No" 7, fr att ha kvar alla poster och tervnda till menyn. Fr att radera en viss inmatning i apparatens telefonbok, u tryck p kommandoknappen "Delete". Inmatningarna i apparatens telefonbok visas. u Vlj nskad post med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. I teckenfnstret visas kort "ENTRY DELETED" (post raderad).

Mobiltelefonens telefonbok
Du kan verfra telefonboken frn mobiltelefonen som r ansluten till apparaten och p s vis vlja inmatningarna i den telefonboken frn apparaten. Observera! verfring av telefonboken innebr att mobiltelefonens inmatningar kopieras till apparaten. Mobiltelefonens telefonbok raderas drvid inte. Apparaten sparar telefonboksinmatningar frn upp till 3 mobiltelefoner med vardera upp till 500 inmatningar Varje inmatning kan innehlla upp till 4 olika telefonnummer, t.ex en persons privata nummer och nummer till arbetet. verfra telefonbok Fr att verfra telefonboken, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Phonebook Load" 6. verfringen av telefonboken frn mobiltelefonen till apparaten startar. P displayen visas "PHONEBOOK DOWNLOADING". Om verfringen avslutas visas "DOWNLOAD COMPLETE", om verfringen inte var framgngsrik "DOWNLOAD FAILED". Observera! Beroende p hur stor telefonboken r kan verfringen ta viss tid i ansprk. Om du verfr en fjrde telefonbok till apparaten byts den telefonbok till mobiltelefonen ut, som inte an-

308

Bluetooth-telefonsamtal

vnts under lngst tid och som det var lngst tid sedan den var ansluten till apparaten. Master-telefonens telefonbok sparas dock alltid. Om telefonbokens verfring avbryts (t.ex. genom att apparaten stngs av), mste du starta p nytt. De data, som verfrdes innan avbrottet str inte till frfogande. Du kan avbryta den pgende verfringen av en telefonbok genom att trycka p knappen NEXT 2, s lnge "Phonebook Downloading" visas i teckenfnstret. Om displayen redan gtt tillbaka till visningen av den aktuella audiokllan aktiverar du en Bluetooth-funktion (ppna t.ex. Bluetooth-menyn). Meddelandet "Phonebook Downloading" visas do igen. ppna inmatningar i telefonboken Observera! Endast den just nu anslutna mobiltelefonens telefonbok str till frfogande om denna telefonbok redan verfrts till apparaten. Annars visas "LIST NOT AVAILABLE" (lista nns inte) nr telefonboken aktiveras. Fr att ringa till en inmatning i telefonboken, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Mobile Phonebook" 7. Posternas begynnelsebokstav i apparatens telefonbok visas.

Observera! Du kan nr som helst i urvalsmenyn terg till den verordnade nivn och drefter till Blutooth-menyn genom att trycka p knappen >. u Vlj nskad begynnelsebokstav med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. Posterna med den valda begynnelsebokstaven visas. u Vlj nskad post med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. Fr den valda posten viss de tillgngliga numren. Det frsta numret har valts. u Vlj nskat nummer med knappen @ eller kommandoknappen eller ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. Samtalet kopplas. P displayen visas "Calling" och namnet p posten. Aktivera en post ur telefonboken via talval Fr att anvnda talval mste denna funktion stdjas av din mobil och vara aktiverade i mobiltelefonen. Fr att ringa ett telefonnummer via talval, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u tryck p kommandoknappen "Dial Number" ; i minst 2 sekunder. 309

SVENSKA

Bluetooth-telefonsamtal

Taligenknningen r aktiv. I teckenfnstret visas "SPEAK NOW" (Tala nu). Observera! Om istllet "VOICE DIAL LINK FAILED" (talvalsanslutning misslyckades) visas p displayen, stds inte talval av mobiltelefonen, eller s r den inte aktiverad. Du kommer automatiskt tillbaka till menyn. u Tala in den nskade postens talvalsnamn. Samtalet kopplas. Observera! Du kan avbryta taligenknningen genom att trycka p kommandoknappen med den rda telefonlurssymbolen :. I teckenfnstret visas helt kort "VOICE DIAL LINK NOT ACTIVE" och du kommer tillbaka till menyn. Hur lnge taligenknningen varar beror p den anslutna mobiltelefonen. Om du inte talar in talvalsnalmnet i rtt tid eller om det du sger inte knns igen visas helt kort "VOICE DIAL NOT ACTIVE" och du kommer tillbaka till menyn.

Fr att ringa dessa nummer, u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Call History" :. u Tryck motsvarande kommandoknapp fr en av fljande funktioner: "Received Calls" 6: mottagna samtal "Missed Calls" 7: ej mottagna samtal "Dialed Calls" ;: uppringda nummer Inmatningen av motsvarande lista visas. Observera! Du kan lmna urvalsmenyn genom att trycka p knappen >. u Vlj nskad post med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :. Samtalet kopplas. P displayen visas "Calling..." och namnet p posten.

Ring upp telefonnummer ur Historyn


Mobiltelefonens History laddas automatiskt ned av Bluetooth-frbindelsen efter att den skapats. I mobiltelefonens History nns fljande telefonnummer sparade: Uppringda nummer Nummer till mottagna samtal Nummer till icke-mottagna nummer

Snabbval
Snabbvalsfunktionen mjliggr en direkt tkomst till apparatens egen telefonbok, den telefonbok, som verfrts frn mobiltelefonen, History-listorna, talvalet och de telefonnummer, som sparats under kommandoknappar. Fr att anvnda av snabbvalet, u hll knappen NEXT 2 intryckt lngre n 2 sekunder.

310

Bluetooth-telefonsamtal

Fljande funktioner visas i snabbvalsmenyn och kan vljas genom att trycka respektive kommandoknapp.: "Dialed Calls" 6: uppringda nummer "Received Calls" 7: mottagna samtal "Missed Calls" 8: ej mottagna samtal "Radio Phonebook" ;: apparatens egen telefonbok "Mobile Phonebook" :: telefonbok verfrd frn mobiltelefonen "Dial Number" 9: mata in nummer Observera! Fr att lmna snabbvalsmenyn utan att vlja en funktion trycker du p knappen OK B. Om ingen mobiltelefon r ansluten visas "DEVICE NOT CONNECTED" nr en funktion vljs. Fr att vlja ett nummer i en av telefonbckerna resp. ur en av History-listorna, u tryck p motsvarande kommandoknapp. Observera! Du kan lmna urvalsmenyn genom att trycka p knappen >. Om du valt "Mobile Phonebook" vljer du till att brja med den nskade begynnelsebokstaven och sedan nskad telefonbokspost. u Vlj nskad post eller nummer med knappen eller @ eller kommandoknappen ; eller 9. u Tryck p knappen OK B eller kommandoknappen "OK" :.

Fr att ringa och lgga till ett telefonnummer, u tryck p kommandoknappen "Dial Number" 9 och mata in numret, s som det beskrivs i avsnittet "Ringa ett samtal (DIAL NEW)". Fr att ringa ett telefonnummer via talval, u tryck p kommandoknappen "Dial Number" 9 i minst 2 sekunder. Taligenknningen r aktiv. P displayen visas "SPEAK NOW". u Tala in den nskade postens talvalsnamn. Fr att ringa upp ett nummer, som sparats under en kommandoknapp, u tryck p knappen NEXT 2. De nummer, som sparats under kommandoknapparna visas (endast de 10 sista siffrorna). u Tryck p kommandoknappen 6 till ;, under vilken nskat nummer sparats. Samtalet kopplas. P displayen visas "Calling..." och namnet p posten.

ndra PIN-kod
Nr du vill koppla en mobiltelefon till bilradion mste du ange PIN-koden "1234". Du kan ndra denna PIN-kod: u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Pin Edit" 7.

311

SVENSKA

Bluetooth-telefonsamtal

Klangbild

Nu kan du mata in den nya PIN-koden. u Med knappen eller @ vljer du nskad siffra fr det aktuella stllet. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Nr du har angivit PIN-kodnumret fullstndigt, u tryck p knappen OK B. Den nya PIN-koden sparas. P displayen visas helt kort "PIN SAVED" (PIN sparad).

Klangbild
Du kan stlla in ljudklangen (bas och diskant) separat fr varje ljudklla (t.ex. radio, CD, CD-vxlare, USB och AUX). Instllningarna fr volymbalansen (Balance och Fader) och X-bas grs gemensamt fr ljudkllorna. Observera! En optimal klanginstllning fr du om du anvnder de funktioner, som beskrivs i kapitlen "Utkade klangbildsinstllningar" och "DSA Digital Sound Adjustment". De funktioner, som beskrivs i detta kapitel kan du anvnda parallellt fr att anpassa klangen fr en akutellt lyssnad ljudklla eller i en aktuell situation. Anvnd t.ex. instllningarna fr bas och diskant fr att anpassa klangegenskaperna fr en viss inspelning eller musikriktning, eller balans och fader fr att reduceras volymen i en viss del av fordonet.

ndra Bluetooth-namn
Apparaten identieras av andra Bluetoothapparater med hjlp av sitt Bluetoothnamn. Frn fabriken lyder Bluetooth-namnet "BLAUPUNKT SM". Du kan ndra detta namn: u ppna Bluetooth-menyn. u Tryck p kommandoknappen "Radio Name Edit" 9. Nu kan du mata in ett nytt namn: u Med knappen eller @ vljer du nskat tecken fr det aktuella stllet. u Skifta till ett annat stlle genom att trycka p knappen eller >. Nr du har matat det nya namnet fullstndigt, u tryck p knappen OK B. Det nya namnet sparas. P displayen visas helt kort "RADIO NAME SAVED" (apparatnamn sparat).

Stlla in basniv (BASS)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "Bass" ;. u Stll in basnivn genom att trycka p > eller @ (nedt) knappen resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

312

Klangbild

Stlla in diskantniv (Treble)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "Treble" 6. u Stll in diskantnivn genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stlla in balans framt/bakt (Fader)


Observera! Denna instllning nns inte nr Crossover-lget r tillkopplat (se kapitlet "Utvidgade klangbildsinstllningar i Crossover-lget"). u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "Fader" 8. u Stll in volymbalansen fram/bak genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Volymbalans hger/vnster (Balance)


u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "Balance" 7. u Stll in volymbalansen hger/vnster genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

X-Bass
Med X-Bass kan du hja bastergivningen vid lg volym. Den valda X-basinstllningen r verksam fr alla ljudkllor. Du kan vlja mellan 5 X-Bass-frekvenser mellan 32 Hz och 80 Hz och fr varje X-Bass-frekvens kan du vlja niv mellan 0 (X-Bass-funktion av) till 6 (maximal). u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6.

313

SVENSKA

Klangbild

Utkade klangbildsinstllningar

u Tryck p kommandoknappen "X-Bass" :. u Vlj X-Bass-frekvens genom att trycka p knappen eller >. u Stll in X-Bass-nivn genom att trycka p knappen eller @. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Utkade klangbildsinstllningar
Till apparaten kan du ansluta en subwoofer och en mitthgtalare.(Centerspeaker). Fr att i normallget (Crossover-lget r inte aktiverat) optimera klangen fr anvndning av Subwoofer och mitthgtalare kan du stlla in vardera ett hgpasslter fr den frmre och bakre hgtalaren (kanaler). fr mitthgtalaren ett hgpasslter, fasfrskjutningen och nivn. fr Subwoofer ett lgpasslter, ett Subsonic-lter, fasfrskjutningen och nivn. Fr hg- och lgpasslter nns fljande instllningsmjligheter: Frequency: Vlj den grnsfrekvens fram till vilken lgre frekvenser (hgpass) resp. hgre frekvenser (lgpass) skall blockeras. Endast frekvenser, som ligger ver grnsfrekvensen (hgpass) eller under grnsfrekvensen (lgpass) skickas vidare till hgtalarna. Slope: Stll in ltrets dmpning. Ett hgt vrde ger en brant lterank och drmed en skarp uppdelning mellan blockerade och vidareskickade frekvenser. Ett lgt vrde ger en mjuk separering och drmed en stegvis vergng frn blockerade och vidareskickade frekvenser. Fr dmpningen str instllningarna "Flat" resp. 12, 18 eller 24 dB/Oct till frfogande. Characteristics: Vlj ltrets karakteristik. Till frfogande nns instllningarna "Bessel", "Butterworth" och "Chebychev".

314

Utkade klangbildsinstllningar

Fasfrskjutningarna kan stllas in fr mitthgtalaren och eller subwoofer p 0 resp. 180 (inverterad fas), om det i vergngsomrdet mellan de olika hgtalarna utlses frekvenser genom interferens.

Stlla in Subwoofer
Stlla in subwooferns nivn Du kan stlla in en volymhjning resp. snkning fr den anslutna subwoofern mellan 10 dB och +10 dB s att basgngen genom subwoofern betonas eller mildras. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Sub Out" 8. u Tryck p kommandoknappen "Gain" 6. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Stlla in subwooferns fasfrskjutning u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Sub Out" 8. u Tryck p kommandoknappen "Phase" 7. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller @ resp. > eller @. 315

Stlla in hgpasslter fr de frmre/bakre kanalerna


Fr att stlla in hgpassltret fr de frmre resp. bakre hgtalarna, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "High Pass Front" 6 fr det frmre resp. "High Pass Rear" 7 fr det bakre hgpassltret. P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 40 Hz till 1000 Hz), "Slope" 7 och "Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

SVENSKA

Utkade klangbildsinstllningar

Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Stlla in lgpasslter fr subwoofern Anpassa denna instllning till frekvensomrdet och subwooferns mjligheter. Ls ven dokumentationen som medfljde subwoofern. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Sub Out" 8. u Tryck p kommandoknappen "Lowpass" :. P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 40 Hz till 1000 Hz), "Slope" 7 och "Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Stlla in Subsonic-Filter fr Subwoofern Fr att undvika strningar som orsakas av extremt lga frekvenser kan du anvnda 316

subsonicltret fr att begrnsa apparatens frekvenskurva nedt. Via subsonicltrets instllning undertrycks alla frekvenser under den instllda frekvensen. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Sub Out" 8. u Tryck p kommandoknappen "Subsonic" ;. P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 20 Hz till 100 Hz), och "Q Factor" 7 (kvalitetsfaktor frn 0,5 till 2,0) vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stlla in mitthgtalare
Stlla in mitthgtalarens niv Du kan stlla in en volymhjning resp. snkning fr den anslutna mitthgtalaren mellan 10 dB och +10 dB s att tergivningen genom mitthgtalaren betonas eller mildras. u Tryck p knappen MENU A.

Utkade klangbildsinstllningar

Stlla in mitthgtalarens fasfrskjutning u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Center" ;. u Tryck p kommandoknappen "Phase" 7. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller @ resp. > eller @. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Utkade klangbildsinstllningar i Crossover-lget


I Crossover-lget terges de hga frekvenserna (diskanten) genom de frmre kanalerna, de mittersta frekvenserna (mellanregister) genom de bakre kanalerna och de lga frekvenserna (bas) via en ansluten subwoofer. Fr vardera diskanten, mellanregistret och basen kan nivn stllas in p (frn 10 dB till +10 dB) och ett hgpass-, lgpass- resp. Subsonic-tler stllas in.

317

SVENSKA

u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Center" ;. u Tryck p kommandoknappen "Gain" 6. u Stll in den nskade nivn genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stlla in hgpasslter fr mitthgtalaren u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Center" ;. u tryck p kommandoknappen "Highpass" ;. P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 40 Hz till 10.000 Hz), "Slope" 7 och "Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp ;. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Utkade klangbildsinstllningar

Aktivera/avaktivera Crossover-lget Observera! Om du har aktiverat Crossover-lget anpassas DSA-instllningsmjligheterna fr equlizern och scenklangen. Fr att aktivera resp. avaktivera Crossoverlget, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. u Tryck p kommandotangenten "Crossover" 7, fr att aktivera Crossover-lget, resp. "Normal" 6, fr att sl ifrn Crossover-lget. Kommandoknappen med den valda instllningen har ljus bakgrind. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Instllning av diskant Fr diskanttergivningen kan du stlla in nivn och ett hgpasslter. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Tweeter" 6. I teckenfnstret visas urvalet mellan "HighPass" (hgpasslter), "Fas" (fasfrskjutning) och "Gain" (niv).

S hr stller du in hgpassltret: u tryck p kommandoknappen "Highpass" ;. I teckenfnstret visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 225 Hz till 10.000Hz),"Slope"7och"Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). u Tryck p knappen OK B. Fr att stlla in fasfrskjutningen, u tryck p kommandoknappen "Phase" 7. u Vlj nskat vrde genom att trycka p knappen > eller @ resp. > eller @. Fr att stlla in frstrkningsnivn, u tryck p kommandoknappen "Gain" 6. u Stll in den nskade nivn genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

318

Utkade klangbildsinstllningar

Stlla in mellanregister Fr mellanregistertergivningen kan du stlla in nivn och ett frekvensomrde. Frekvensomrdet fr mellanregistret kan du begrnsa med ett hgpasslter och ett lgpasslter. Med hgpassltret faststller du den undre grnsfrekvensen och med lgpassltret den vre grnsfrekvensen. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "MidRange" 7. I teckenfnstret visas urvalet mellan "HighPass" (hgpasslter), "Low Pass" (lgpasslter), "Fas" (fasfrskjutning) och "Gain" (niv). Fr att stlla in hg- resp. lgpassltret, u trycker du p kommandoknappen "HighPass" ; (hgpasslter) resp. "LowPass" : (lgpasslter). P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (HighPass: 40 Hz 10.000 Hz, LowPass: 225 Hz - 10.000 Hz), "Slope" 7 och "Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). u Tryck p knappen OK B.

Fr att stlla in fasfrskjutningen, u tryck p kommandoknappen "Phase" 7. u Vlj nskat vrde genom att trycka p knappen > eller @ resp. > eller @. Fr att stlla in frstrkningsnivn, u tryck p kommandoknappen "Gain" 6. u Stll in den nskade nivn genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Instllning av bas fr bastergivningen via Subwoofern kan du stlla in ett lgpasslter, ett Subsoniclter och nivn. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Woofer" ;. I teckenfnstret visas urvalet mellan "Subsonic" (Subsonic-lter), "LowPass" (lgpasslter) och "Gain" (niv). Fr att stlla in Subsonic-ltret, u tryck p kommandoknappen "Subsonic" ;. 319

SVENSKA

Utkade klangbildsinstllningar

P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 20 Hz till 100 Hz), och "Q Factor" 7(kvalitetsfaktor frn 0,5 till 2,0) vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). u Tryck p knappen OK B. Fr att stlla in lgpassltret, u tryck p kommandoknappen "Lowpass" :. P displayen visas instllningsmjligheterna "Frequency" 6 (frn 40 Hz till 1000 Hz), "Slope" 7 och "Characteristics" 8 vardera med de aktuella instllningarna. u Tryck p motsvarande kommandoknapp. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). u Tryck p knappen OK B. Fr att stlla in fasfrskjutningen, u tryck p kommandoknappen "Phase" 7. u Vlj nskat vrde genom att trycka p knappen > eller @ resp. > eller @.

Fr att stlla in frstrkningsnivn, u tryck p kommandoknappen "Gain" 6. u Vlj den nskade instllningen genom att trycka p knappen > eller > eller @ @ (nedt) resp. (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

320

DSA Digital Sound Adjustment

DSA Digital Sound Adjustment


Apparaten r frsedd med en anordning fr digital klangkalibrering (DSA Digital Sound Adjustment). Fr detta anvnds tre sjlvjusterande anvndarequalizer (equalizer 1 3). Varje anvndar-equalizer bestr av en 7-bands equalizer, varvid det fr varje band gr att individuellt vlja en av 61 frekvenser (frn 20 Hz till 20.000 Hz). Equalizer 1 3 kan kalibreras automatiskt med den medfljande kalibreringsmikrofonen. De automatiskt uppmtta vrdena frn den equalizern kan ven ndras manuellt. Fr en ytterligare klangoptimering nns drutver en dynamisk krbullermaskering (DNC) och en virtuell hgtalarpositionering.

Automatisk kalibrering av equalizer


Du kan kalibrera var och en av de tre equalizers 1 3 separat. P s stt kan du gra olika kalibreringar fr olika situationer, t.ex. en kalibrering, som optimerar equalizer-instllningen fr fraren, eller en equalizer-instllning, som ger den bsta kompromissen fr frare och framstespassagerare. Den automatiska kalibreringens faser Kalibreringen r underindelad i era faser: Under den frsta fasen hrs under 5 till 10 sekunder ett mtbrus med kande volym. Detta brus mts fr att berkna referensljudtrycket. Hur lnge denna fas pgr beror p hgtalarutrustningen i fordonet.

Observera Om t.ex. ingen mitthgtalare nns ansluten hr du inget mtbrus under de sista 20 sekunderna. Kalibreringen fortstter dock. I Crossover-lget ger den andra fasen bara rum en gng ver alla anslutna hgtalare. Kalibreringen tar drfr bara upp till ca. 30 sekunder. Positionering av kalibreringsmikrofonen under kalibreringen Fr att uppn ett optimalt resultat fr en viss situation placerar du under kalibreringen mikrofonen p de respektive positionerna i fordonet, t.ex.: Fr att kalibrera en equalizer fr fraren placerar du kalibreringsmikrofonen omvxlande i nrheten av frarens hgra resp. vnstra ra om denna skulle benna sig i frarstet. Fr att kalibrera in en equalizer fr frare och framstespassagerare placerar 321

SVENSKA

Den andra fasen (cirka 20 sekunder) r underindelad i fyra mtavsnitt p vardera cirka 5 sekunder. I varje mtavsnitt mts en viss del av equalizerfrekvensen in. Drvid hrs under varje avsnitt ett lika starkt mtbrus. Brusets tonhjd skiljer sig t frn avsnitt till avsnitt, eftersom olika frekvenser mts upp vid varje tillflle. I normallget gs den andra fasen igenom tre gnger, den frsta gngen via de frmre hgtalarna, den andra gngen genom de bakre hgtalarna och den tredje gngen via mitthgtalarna. Den fullstndiga kalibreringen tar drfr upp till ca. 70 sekunder.

Utkade klangbildsinstllningar

du kalibreringsmikrofonen omvxlande p de stllen dr frarens huvud skulle benna sig. Observera! Inta sjlv en position i fordonet infr kalibreringen frn vilken du kan ytta kalibreringsmikrofonen mellan de olika nskade mtpositionerna. Positioneringen av kalibreringsmikrofonen skall ske under kalibreringen fr varje fas respektive fr varje mtavsnitt: Under den frsta fasen (berkning av referensljudtrycket) placerar du kalibreringsmikrofonen i huvudhjd ver frarstet. Under den andra fasen (kalibrering av equalizer-frekvenser) placerar du kalibreringsmikrofonen inom varje mtavsnitt vid de respektive nskade punkterna. Om du t.ex. vill kalibrera equalizerinstllningen fr frare och framstespassagerare hller du inom varje 5 sekunder lnga mtavsnitt kalibreringsmikrofonen frst vid positionen fr frarens huvud och yttar den efter ca. 2 sekunder till positionen fr framstespassagerarens huvud. Skiftet frn ett avsnitt till ett annat knner du igen p mtbrusets frndrade tonhjd. Beakta vid kalibreringen i normallget att totalt 12 mtavsnitt fljer p varandra. Starta kalibrering Kalibreringen skall utfras i en mycket lugn milj. Ljud utifrn str processen avsevrt och ger fel mtvrden. Fnster, drrar och

soltak skall vara stngda under kalibreringen fordonets motor skall vara avstngd. VARNING! Det mtbrus, som uppkommer under kalibreringen kan uppfattas som hgt och obehagligt och irritera dig i traken. Starta drfr aldrig kalibreringen under frd. Observera! Om du uppfattar mtbruset som alltfr hgt och obehagligt kan du nr som helst avbryta kalibreringen genom att trycka p kommandoknappen "BRK" 9. I teckenfnstret visas helt kort "BREAK" och du kommer tillbaka till menyn. Equalizerinstllningarna ndras inte. Se till att inga olmpligt placerade freml str i vgen fr hgtalarnas direkta strlriktning. Alla hgtalare mste vara inkopplade. Kalibreringsmikrofonen ska vara ansluten till apparaten, och equalizerkalibreringen ska utfras fre DNC-kalibreringen. S hr kalibrerar du en equalizer, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6.

322

DSA Digital Sound Adjustment

u Tryck p kommandoknappen fr den equalizer (equalizer 1 3), som du vill kalibrera. u Tryck p kommandoknappen "Adjust" 9. u Tryck p kommandoknappen "Auto L=R" 6, om du senare vill efterjustera de kalibrerade vrdena gemensamt fr den hgra och vnstra kanalen. ELLER: u Tryck p kommandoknappen "Auto L#R" ;, om du senare vill efterjustera de kalibrerade vrdena individuellt fr den hgra resp. vnstra kanalen. I teckenfnstret visas "PLACE MICRO" och en nedrkning rknar ned frn 5 till 0. Placera kalibreringsmikrofonen fr kalibreringens frsta fas. Nr nedrkningen slutfrts sker kalibreringen. I teckenfnstret visas omvxlande "ADJUSTING" och "SILENCE PLEASE!" (Kalibrering Tystnad!). Efter att kalibreringen avslutats framgngsrikt visas "ADJUSTMENT OK" helt kort och du kommer tillbaka till menyn. Observera! Om kalibreringen inte var framgngsrik visas "ADJUSTMENT FAILED Check Microphone/Speaker" helt kort p displayen. Upprepa kalibreringen. Kontrollera i frek. fall om kalibreringsmikrofonen r ansluten. Du kan upprepa den automatiska kalibreringen fr den sist valda equalizern och upprepa den med de senast valda instllningarna "Auto L=R" resp.

"Auto L#R" genom att ppna menyn med knappen MENU A och drefter hller kommandoknappen "Audio Settings" 6 intryckt lngre n 2 sekunder. Den automatiska kalibreringen brjar sedan med nedrkningen. Om equalizern r avstngd visas istllet anvisningen "Plz select equalizer" (vlj equalizer) helt kort. Gr d p det stt som beskrivs i detta avsnitt.

Stlla in equalizer manuellt


Fr att stlla in en equalizer manuellt, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6. u Tryck p kommandoknappen fr den equalizer (equalizer 1 3), som du vill stlla in. u Tryck p kommandoknappen "Adjust" 9. u Tryck p kommandoknappen "Manual L=R" 7, fr att stlla in identiska vrden fr hger och vnster kanal. ELLER: u Tryck p kommandoknappen "Manual L#R" , fr att stlla in individuella vrden fr hger och vnster kanal. I normallget nns fljande instllningsmjligheter beroende p instllningen "Manual L=R" eller "Manual L#R":
SVENSKA

323

DSA Digital Sound Adjustment

Manual L=R

Manual L#R Front Left 6 Front Right 7 Rear Left ; Rear Right :

Frmre hgtalare: Front EQ 6

Bakre hgtalare: Rear EQ ;

Mitthgtalare: Center 7 Center 8

u Tryck kommandotangenten fr den hgtalare, fr vilken du vill gra equalizerinstllningar. Observera! I Crossover-lget kan du inte vlja mellan de frmre och bakre hgtalarna och mitthgtalaren. Vid instllningen "Manual L=R" gr du equalizerinstllningar s som det beskrivs nedan gemensamt fr hela hgtalaranlggningen. Vid instllningen "Manual L#R" kan du gra equalizerinstllningar separat fr hger och vnster kanal. Fr att gra detta trycker du p kommandoknappen "Left" 6 resp. "Right" ;. I den visade menyn str de equalizerns frsta fem band till frfogande. Genom att trycka p kommandoknappen "Next" ; kommer du i den fljande menyn till valet av det 6:e och 7:e bandet. Drifrn kommer du tillbaka igen genom att trycka p kommandoknappen "Previous" ;.

Observera! Fr instllning av mitthgtalaren ("Center") nns bara 5 band till frfogande. u Tryck p kommandoknappen till det nskade bandet. Fr varje band kan du individuellt gra fljande instllningar: "Frequency" 6: Vlj en frekvens p mellan 20 Hz och 20.000 Hz fr bandet. "Gain" 7: Stll in nivn fr bandet p mellan 10 dB och +10 dB. "Q Factor" 8: Stll in kvalitetsfaktorn fr bandet p mellan 0,1 och 10. u Tryck p kommandoknappen till den nskade instllningen. u Stll in det nskade vrdet genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Aktivera/avaktivera equalizer
Fr att aktivera en equalizer eller avaktivera alla equalizers, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6.

324

DSA Digital Sound Adjustment

Fr att aktivera en av de 3 equalizers, u trycker du p kommandoknappen fr den nskade equalizern (equalizer 1 3). ELLER: u tryck p kommandoknappen "Equalizer Off" ;, fr att avaktivera equalizers (ingen av de 3 equalizers r aktiv).

terstllning av equalizer
Du kan radera alla automatiskt uppmtta vrden fr vald equalizer. Fr att terstlla en equalizer, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6. u Tryck p kommandoknappen fr den equalizer (equalizer 1 3), som du vill terstlla. u Tryck p kommandoknappen "Adjust" 9. u Tryck p kommandoknappen "Clear" 8 i minst 2 sekunder. Alla instllningar fr den valda equalizern raderas.

en tredje equalizer, men gra dessa instllningar under equalizer 1. Fr att inte frlora instllningarna fr equalizer 1 kan du kopiera dessa till den fortfarande lediga equalizer 3, innan du stller in equalizer 1 igen. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6. u Tryck p equalizerns kommandoknapp (equalizer 1 3), vars instllningar du vill verfra till en annan. u Tryck p kommandoknappen lngre n 2 sekunder fr den equalizer (equalizer 1 3) till vilken du vill verfra instllningarna fr den aktuellt valda equalizern. I teckenfnstret visas de bda equalizers, som bda har samma instllningar (t.ex. "EQ2 = EQ1", om instllningarna till Equalizer 1 kopierats till Equalizer 2). Fr att komma tillbaka till menyn, u tryck p knappen OK B.

Stlla in nivn fr en equalizer


Beroende p de individuella instllningarna kan equalizers vara olika starka. Fr var och en av de 3 equalizers kan du stlla in nivn fr att anpassa tergivningens totala volym vid anvndningen av equalizern. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. 325

verfra equalizerinstllningar p andra equalizers


Du kan verfra instllningarna fr en equalizer till de bda andra. Till exempel har du stllt in och kalibrerat de bda equalizers 1 och 2. Du vill nu stlla in

SVENSKA

DSA Digital Sound Adjustment

u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "User equalizer" 6. u Tryck p kommandoknappen fr den nskade equalizern (equalizer 1 3). u Tryck p kommandoknappen "Adjust" 9. u Tryck p kommandoknappen "EQU Offset" 9. u Stll in den nskade nivn genom att trycka p knappen > eller @ (snka) eller > eller @ (hja) mellan -10 dB och +10 dB. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

hgtalare verkar tonen komma frn den nrmast placerade hgtalaren. Fr fraren r det den frmre vnstra hgtalaren. Fr att jmna ut denna effekt kan du ange ett avstnd i centimeter fr varje hgtalare. Motsvarande det instllda avstndet sker tergivningen via denna hgtalare med en minimal tidsmssig frdrjning. Stll in ett avstnd p t.ex. 50 cm fr en hgtalare. Den ton, som skapas av denna hgtalare nr lyssnaren samtidigt som en ton, om kommer frn en hgtalare, som i verkligheten benner sig 50 cm lngre bort och som inte frdrjs. Om dessa bda hgtalare str i olika riktningar verkar tonen komma frn mellan dessa bda hgtalare och inte lngre frn den hgtalare, som r nrmast. Observera! Du kan uppn en liknande effekt genom att stlla in balans och Fader. P det sttet reduceras dock enskilda hgtalarens tergivningsniv och drmed tergivningens totala volym. Om du har gjort den virtuella hgtalarpositioneringen i enlighet med dina nskeml kan du lmna instllningarna fr balans och Fader p 0. Det olika avstndet till hgtalare pverkar endast i mycket liten omfattning den volym, som uppfattas frn enskilda hgtalare. Anvndning Den ovan beskrivna funktionsprincipen kan du anvnda p tv olika stt: Du kan jmna ut det olika avstndet mellan dig och de hgra resp. vnstra hgtalarna.

Klangoptimering med virtuell hgtalarpositionering


Du kan virtuellt frstora avstndet mellan de enskilda hgtalarna och deras position i fordonet. P s stt kan du optimera klangen fr frarstet eller framstespassagerarstet, genom att anpassa det olika avstndet till de hgra resp. vnstra och frmre resp. bakre hgtalarna. Funktionsprincip Principen fr virtuell hgtalarplacering baseras p att en ton, som uppfattas frn olika riktningar, verkar komma frn den riktning fr vilken den uppfattades frst. I ett fordon betyder det: om en ton terges via alla

326

DSA Digital Sound Adjustment

Du kan skapa en sceneffekt: trots att bde de frmre och de bakre hgtalarna spelar, verkar det som om tergivningen kommer framifrn. Fr att jmna ut de olika avstnden mellan dig och den hgra resp. vnstra hgtalaren stller du in ett avstnd fr den nrmare placerade hgtalaren. Om t.ex. den bakre hgra hgtalaren r 65 centimeter lngre bort n den vnstra, stller du in ett avstnd p 65 cm fr den bakre vnstra hgtalaren. Gr p samma stt med de frmre hgtalarna. Skapandet av en sceneffekt lmpligt framfr allt i fordon dr de bakre hgtalarna av konstruktionsmssiga skl r nrmare placerade fraren n de frmre. I detta fall verkar en ton, som terges i de frmre och bakre hgtalarna komma bakifrn. Om de bakre hgtalarna r t.ex. 30 cm nrmare frare resp. framstespassagerare stller du in ett avstnd fr de bakre hgtalarna, som r mrkbart hgre n 30 cm fr att skapa sceneffekten. De bakre hgtalarna spelar med frdrjning och tergivningen verkar komma frn framifrn. Om du bde skapar en utjmning mellan de hgra och de vnstra hgtalarna och en sceneffekt br du beakta fljande: De avstnd, som du mste stlla in fr sceneffekten vid en utjmning hger/vnster adderas vid en hgtalare. I den ovan nmnda exemplen gller det den bakre vnstra hgtalaren: Till att brja med stller du in ett avstnd p 65 cm fr balanseringen hger/ vnster. Fr att skapa sceneffekten skall d ett avstnd p mer n 30 cm stllas in. Fr den bakre vnstra hgtalaren skall drfr ett totalt avstnd p ver 95 cm stllas in.

Observera! Om den virtuella hgtalarpositioneringen r avstngd str kommandoknappen "ON" 6 till frfogande i menyn. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Stlla in resp terstlla hgtalarnas position Du kan stlla in enskilda hgtalares avstnd p mellan 0 och 190 cm. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "Channel delay" ;. 327

SVENSKA

Aktivering/avaktivering av virtuell hgtalarpositionering Fr att aktivera eller avaktivera den virtuella hgtalarpositioneringen, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "Channel delay" ;. u Tryck p kommandoknappen "ON" (till) eller "OFF" (frn) 6 fr att koppla till eller frn hgtalarpositioneringen.

DSA Digital Sound Adjustment

Fr att radera de aktuella instllningarna, u tryck p kommandoknappen "Clear" :. Fr att utfra instllningar, u tryck p kommandoknappen "Adjust" ;. I normallget (Crossover-lget r inte aktiverat) nns fljande instllningsmjligheter: "Left Front" 6: Den frmre vnstra hgtalarens avstnd. "Right Front" ;: Den frmre hgra hgtalarens avstnd. "Left Front" 7: Den bakre vnstra hgtalarens avstnd. "Right Rear" : Den bakre hgra hgtalarens avstnd. "Center" 8: Mitthgtalarens avstnd. "Subout" 9: Subwooferns avstnd. I Crossover-lget nns fljande instllningsmjligheter: "Left High" 6: Den vnstra diskanthgtalarens avstnd . "Right High" ;: Den hgra diskanthgtalarens avstnd. "Left Mid" 7: Den vnstra mellanhgtalarens avstnd . "Right Mid" :: Den hgra mellanhgtalarens avstnd. "Left Low" 8: Den vnstra bashgtalarens avstnd . "Right Low" 9: Den hgra bashgtalarens avstnd . u Tryck p kommandoknappen till den nskade instllningen.

u Stll in det nskade vrdet genom att trycka p knappen > eller @ (nedt) resp. > eller @ (uppt). Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt. Instllningar fr att inbrdes skifta hger och vnster kanal Genom att skifta instllningarna fr hger och vnster kanal kan du verfra optimala instllningar fr fraren till framstespassageraren. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "Channel delay" ;. u Tryck p kommandoknappen "L-R Swap" ;. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

328

DNC Dynamic Noise Covering

DNC Dynamic Noise Covering


Dynamic Noise Covering dynamisk strningsmarkering DNC kar volymen vid frd i frhllande till den volym som upplevs som angenm nr bilen str stilla. Hjningen r olika stor i olika frekvensomrden och beror p bullernivn i bilen. Drigenom bibehlls volym och klangbild p en angenm niv ven om bullernivn varierar. Kortvariga ljudfrndringar, till exempel nr du kr ver ett jrnvgsspr, beaktas drvid inte.

VARNING! Det mtbrus, som uppkommer under kalibreringen kan uppfattas som hgt och obehagligt och irritera dig i traken. Starta drfr aldrig kalibreringen under frd. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "DNC" 8. u Tryck p kommandoknappen "Adjust" 6. I teckenfnstret visas "PLACE MICRO" och en nedrkning rknar ned frn 5 till 0. Nr nedrkningen slutfrts sker kalibreringen. I teckenfnstret visas "Adjusting" och efter en framgngsrik avslutning av kalibreringen "Adjustment OK". Efter att kalibreringen avslutats visas DNCmenyn igen. Efter den frsta kalibreringen visas instllningsmjligheten "Level" 7 i menyn.

DNC-kalibrering
Fr korrekt drift mste en kalibrering gras med hjlp av mtmikrofonen. DNC-kalibreringen br utfras efter DSA-kalibreringen. Fre kalibreringen ska kalibreringsmikrofonen fstas med medfljande klisterband i nrheten av konsolen, men inte i utrymmet vid ftterna, utrymmen med starkt motorljud eller vid kt/vrmeutbls. ppningen i kalibreringsmikrofonen ska vndas mot passagerarstet. Kalibreringen ska utfras p en lugn plats med frnkopplad motor. Stng drrar, fnster och taklucka och stt dig p frarstet medan kalibreringen pgr. Starta DNC-kalibrering Under den kalibreringen hrs brus med kande volym under 5 till 10 sekunder. Detta brus mts fr att berkna referensljudtrycket. Hur lnge denna fas pgr beror p hgtalarinstllningen i fordonet.

Avaktivera DNC/ vlja DNC-hjning


Du kan vlja DNC-hjning, d.v.s. knsligheten fr hjningen av volym och klangbild, i fem niver. "Level 1" passar fr bilar med hgljudd motor och musik med stark basgng. "Level 5"

329

SVENSKA

DNC Dynamic Noise Covering

TMC

passar fr bilar med tyst motor och klassisk musik. Prova dig fram till den bsta instllningen. Observera Denna instllningsmjlighet r tillgnglig frst efter den frsta DNC-kalibreringen. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Audio Settings" 6. u Tryck p kommandoknappen "DSA" 9. DSA-menyn visas i teckenfnstret. u Tryck p kommandoknappen "DNC" 8. u Tryck s mnga gnger p kommandoknappen "Level" 7. tills nskad instllning "Level OFF" (DNC frn) resp. "Level 1" till "Level 5" (kning) visas. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

TMC fr dynamiskt navigeringssystem


TMC r en frkortning av "Trafc Message Channel". Med hjlp av TMC-systemet verfrs trakmeddelanden i digital form, s att de av drtill frberedda navigeringssystem kan anvndas fr en dynamisk (ndringsbar, exibel) planering av lmplig krvg. Din bilradio har en TMC-utgng till vilken Blaupunkt navigeringssystem kan anslutas. Skningen efter TMC-information initieras av navigeringssystemet. I teckenfnstret visas "TMC Scan" under skningen. Om TMCinformationer hittas visas TMC-symbolen i teckenfnstret. Frga din Blaupunkt fackhandel vilken typ av navigeringssystem som kan anslutas.

330

Teckenfnster

Instllningar av teckenfnstret
Instllning av teckenfnstrets ljusniv (Brightness)
Om bilradion r ansluten enligt beskrivningen i monteringsanvisningarna och bilen har denna typ av anslutning, stlls teckenfnstrets ljusniv fr dag och natt in med fordonsbelysningen. Teckenfnstrets ljusniv kan stllas separat fr dag och natt p en skala frn 1 till 16. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Display Settings" 7. Menyn "Display" visas. u Tryck p kommandoknappen "Brightness" 6. De aktuella instllningarna fr teckenfnstrets ljusniv fr natt ("Night") och dag ("Day") visas. u Tryck p knappen eller > fr att vlja "Night" eller "Day". u Tryck p knappen eller @ fr att stlla in teckenfnstrets ljusniv fr natt resp. dag. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

kroppslngd. Du kan optimera teckenfnstrets kontrast fr din blickvinkel. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Display Settings" 7. Menyn "Display" visas. u Tryck p kommandoknappen "Angle" 9. De aktuella instllningarna fr teckenfnstrets kontrast visas. u Tryck p knappen eller @ eller p knappen eller > fr att stlla in teckenfnstrets kontrast p mellan 6 och +6. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Aktivera/avaktivera skrmslckaren (Screen Saver)


Skrmslckaren r en bild som visas automatiskt i teckenfnstret ca 16 sekunder efter senaste knapptryckningen. I bilden visas ven huvudinformation om den aktuella ljudkllan (t.ex. namnet eller frekvensen p den valda radiostationen). Tryck p valfri knapp fr att g tillbaka frn skrmslckaren till den aktuella ljudkllans teckenfnster. Observera! Skrmslckaren avbryts t.ex. ocks om det kommer ett trakmeddelande eller ett telefonsamtal. Nr du r i ngon av menyerna visas inte skrmslckaren. 331

Anpassa teckenfnstrets vinkel (Angle)


Den vinkel i vilken fraren ser teckenfnstret beror bl.a. p i vilken position apparaten har monterats samt frarens position och

SVENSKA

Teckenfnster

Om apparaten r i demolget visas inte skrmslckare. Du kan byta ut den frinstllda skrmslckarbilden mot en egen bild. Fr mer information, se avsnittet "ndra teckenfnstrets bakgrundsbilder" i detta kapitel. Fr att aktivera resp. avaktivera skrmslckaren, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Display Settings" 7. Menyn "Display" visas. u Tryck p kommandoknappen "Screen Saver" 7: : Skrmslckaren r aktiverad. : Skrmslckaren r avaktiverad. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Skrmslckarens bild (Fr mer information, se avsnittet "Aktivera/avaktivera skrmslckaren" i detta kapitel.). Fr att du ska kunna visa bilder mste de vara skapade i lformatet BMP. Fr att bilderna ska visas korrekt br de helst ha storleken 270 x 96 pixlar. Bilderna mste benna sig som en l p en ansluten USB-enhet eller p ett ilagt SDkort. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Display Settings" 7. Menyn "Display" visas. u Tryck p kommandoknappen "SD Browse" ;, Nr bildlerna nns p det ilagda SD-kortet resp. "USB Browser" : , Om de benner sig p den anslutna USB-enheten. Efter att lerna lsts p datamediumet visas SD-/USB-browsern och mapparna och lerna p datamediumet visas som lista. Observera! Om apparaten vid start av browsern r i CD-, MP3/WMA- eller USB-lge, kopplar den automatiskt om till radiolge. Fr att g uppt eller nert i listan till nskad bildl eller undermapp, u tryck en eller era gnger p kommandoknapparna ; eller 9 eller p knappen eller @. Observera! Om listan innehller er n 4 ler och mappar, blddras listan automatiskt medan du gr nert eller uppt i listan.

ndra teckenfnstrets bakgrundsbilder


Fljande fabriksinstllda bakgrundsbilder p teckenfnstret gr att byta ut mot egna bilder: Bakgrundsbilden som visas nr "AUX" har valts som ljudklla. Bakgrundsbilden nr klockan visas nr radion r avstngd och tndningen r pslagen (Fr mer information, se avsnittet "Visa tiden konstant nr enheten r frnkopplad och tndningen r pslagen" i kapitlet "Clock Tid".).

332

Teckenfnster

Nr du har ntt toppen eller botten av listan visas endast konturerna p pilarna till kommandoknapparna ; resp. 9. Fr att ppna den markerade bildlen eller undermappen, u tryck p knappen OK B. Fr att g frn den aktuella till den verordnade mappen, u tryck p knappen >. Nr du har valt en bild visas menyn "Picture Download". Fr att byta ut bakgrundsbilden till tidsfnstret mot den markerade bilden, u tryck p kommandoknappen "Clock" 6. Fr att byta ut bakgrundsbilden till ljudkllan "Aux" mot den markerade bilden, u tryck p kommandoknappen "Aux" 7. Fr att byta ut bakgrundsbilden till skrmslckaren mot den markerade bilden, u tryck p kommandoknappen "Screen Saver" ;. Nedladdningen brjar och frloppet visas. Nr nedladdningen r klar eller om det uppstr ett fel kommer du tillbaka till SD-/USBbrowsern. Nr nedladdningen r klar byts den ursprungliga bakgrundsbilden genast ut mot den valda bildlen. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Observera! De egna bakgrundsbilderna kan bytas ut mot fabriksinstllningarna genom att man terstller apparatens ursprungliga instllningar. Ls om detta i kapitlet "Ytterligare instllningar" avsnittet "terstllning till fabriksinstllningarna (Norm Set)".

333

SVENSKA

Frstrkare / Sub-Out

Frstrkare / Sub-Out
Bilradion r utrustad med utgngar lmpliga fr anslutning av externa frstrkare. Drutver kan du ansluta en subwoofer. Frstrkaren och subwoofern mste d anslutas enligt beskrivningen i monteringsanvisningen. Vi rekommenderar anslutning av anpassade produkter frn produktserierna Blaupunkt eller Velocity.

Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Stlla in den externa frstrkarens frdrjning


Externa frstrkare behver i regel litet tid innan de har stabiliserat sig efter tillslaget och ger ett felfritt ljud. Fr att undvika strningar vid tergivningen efter tillslaget kan du lgga in en tergivningsfrdrjning fr externa frstrkare p upp till 7 sekunder. Under denna tid r den externa frstrkaren stumkopplad. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas. u Tryck p kommandoknappen "Amplier" 9. u Tryck p kommandoknappen "Delay" ;. u Tryck p knappen eller @ eller p knappen eller > fr att stlla frdrjningen p mellan 1 och 7 sekunder. Nr instllningen r frdig, u tryck p knappen OK B (ev. era gnger) fr att visa den nskade undermenyn fr er instllningar eller fr att lmna menyn helt.

Aktivera/avaktivera intern frstrkare


Om Du anvnder en extern frstrkare kan Du koppla frn apparatens interna frstrkare (instllning Amp Off). Observera! Kontrollera dessa instllningar om ingenting hrs frn hgtalarna. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas. p kommandoknappen u Tryck "Amplier" 9. Fr att aktivera resp. avaktivera den interna frstrkaren, u tryck p kommandoknappen "Amp ON" 6 (frstrkare till) resp. "Amp OFF" 7 (frstrkare frn). Kommandoknappen med den valda instllningen har ljus bakgrind.

334

Externa ljudkllor

Externa ljudkllor
Ansluta externa ljudkllor
Brbara CD-spelare, MiniDisc-spelare, MP3-spelare och andra externa ljudkllor kan anslutas till apparaten via 2 AUX-ingngar: 1. Via AUX-1-ingngen p baksidan (grupp C3; nr ingen CD-vxlare r ansluten till apparaten). 2. Via AUX-2-ingngen (grupp D). Observera! Fr att kunna ansluta en extern ljudklla till AUX-1-ingngen behver du en adapterkabel. (Blaupunkt-nr 7 607 897 093), som du kan kpa hos nrmaste Blaupunkt-terfrsljare. Nr AUX-ingngarna p baksidan r aktiverade kan den vljas med SOURCE 4 (fr aktivering av AUXingngarna p baksidan, se fljande avsnitt.). I teckenfnstret visas sedan "AUXILIARY 1" resp. "AUXILIARY 2".

Fr att avaktivera AUX-1- resp. AUX-2-ingngen u trycker du p kommandoknappen "Auxiliary 1" ; resp. "Auxiliary 2" 6. : AUX-ingngen r aktiverad. : AUX-ingngen r avaktiverad. Observera! Kommandoknappen "Auxiliary 1" r bara tillgnglig om ingen CD-vxlare r ansluten. Du kan byta ut den fabriksinstllda bakgrundsbilden som visas fr ljudkllan AUX i teckenfnstret mot en egen bild. Fr mer information, se avsnittet "ndra teckenfnstrets bakgrundsbilder" i kapitlet "Instllningar av teckenfnstret".

Namnge externa ljudkllor (Edit Auxiliary)


Du kan namnge bda AUX-ingngar. En extern audioklla, som r ansluten via en AUXingng visas sedan under det valda namnet i teckenfnstret. Observera! En extern audioklla skall vara pslagen innan den kan dpas om. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Aux Settings" :. Menyn "Aux" visas.

Aktivera AUX-ingngar (Auxiliary)


Fr att externa ljudkllor skall kunna terges via AUX-ingngarna mste dessa aktiveras i instllningarna. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p kommandoknappen "Aux Settings" :. Menyn "Aux" visas.

335

SVENSKA

Externa ljudkllor

Ytterligare instllningar

Fr att namnge AUX-1- resp. AUX-2-ingngen, u trycker du p kommandoknappen "Edit Auxiliary 1" ; resp. "Edit Auxiliary 2" 7. Observera! Kommandoknappen "Edit Auxiliary 1" r bara tillgnglig om ingen CD-vxlare r ansluten. Textinmatningen fr 16 tecken visas. Frsta positionen r markerad. Fr att g mellan inmatningspositionerna, u tryck p knappen eller >. Fr att vlja ett tecken p en inmatningspostion, u tryck p knappen eller @. Fr att spara det inmatade namnet och lmna textinmatningen, u tryck p knappen OK B.

Ytterligare instllningar
Visa serienummer
Fr att visa apparatens serienummer, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Serial Number" 8. Serienumret visas. u Tryck s mnga gnger p knappen OK B tills den nskade undermenyn fr er instllningar visas eller fr att lmna menyn helt.

Visa versionsnummer
Du kan visa versionsnummer fr de olika apparatkomponenterna. Observera Du kan inte visa versionsnumret om funktionen "Off Clock" r tillslagen. Fr att avaktivera funktionen "Off Clock" lser du i kapitlet "Clock Tid" avsnittet "Visa tiden konstant nr enheten r frnkopplad och tndningen r pslagen (Off Clock)." u Stng av apparaten. u Tryck samtidigt p knappen @ och kommandoknappen 6, medan du slr p apparaten. Versionsdisplayen med information om programvaran visas.

336

Ytterligare instllningar

u Tryck en eller era gnger p knappen NEXT 2 fr att visa versionsnumret p ytterligare apparatkomponenter. Fr att lmna versionsdisplayen, u tryck p knappen OK B. Displayen fr den ljudklla du lyssnade p senast visas.

Fr att vlja len med det nya programmet, u tryck en eller era gnger p kommandoknapparna ; eller 9 eller p knappen eller @. Observera! Om listan innehller er n 4 ler och mappar, blddras listan automatiskt medan du gr nert eller uppt i listan. Nr du har ntt toppen eller botten av listan visas endast konturerna p pilarna till kommandoknapparna ; resp. 9. u Tryck p knappen OK B. I teckenfnstret visas den aktuella programversionen fr radion och len p datamediumet. Observera! Om den valda len r ogiltig visas meddelanden "Invalid File" och du kommer tillbaka till listvyn. Vlj en annan l och starta installationen igen efter att rtt programl sparats p USB-datamediet. Fr att starta installationen, u tryck p knappen OK B. En frloppsbalk visar hur installationen fortskrider. Efter att installationen avslutats stnger apparaten automatiskt av sig och startar om med det nya programmet.

Uppdatering av apparatmjukvara.
Du kan uppdatera programvaran fr denna apparat utan demontering. Nya programvaruversioner nner du p internet p www. blaupunkt.com. Mjukvaran verfrs till apparaten via ett USB-minne. Observera! Var vnlig och notera informationen p www.blaupunkt.com fr att f veta hur du ska g tillvga med den nedladdade len och hur mjukvaran installeras p din apparat. Fr att installera ny programvara, u koppla in USB-dataminnet med den nya mjukvaran till apparaten. u Tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "S/W Download" 8. Efter att lerna lsts p datamediumet visas katalogerna och lerna p datamediumet som lista. Om inget USB-datamedium anslutits av misstag visas "CONNECT USB" helt kort i teckenfnstret och du kommer tillbaka till menyn.

337

SVENSKA

Ytterligare instllningar

terstllning till fabriksinstllningarna (Norm Set)


Du har mjlighet att terstlla apparatens instllningar till fabriksinstllningar. Observera! Om du vill terstlla apparaten till de ursprungliga fabriksinstllningarna frsvinner dina personliga instllningar, som t.ex. teckenfnstrets ljusniv, volym- och klangbildinstllningar, namnen p de externa ljudkllorna och hlsningsfrasen. Fr att terstlla till frabriksinstllningarna, u tryck p knappen MENU A. u Tryck p knappen NEXT 2. u Tryck p kommandoknappen "Various Settings" ;. Menyn "Various" visas. u Tryck p kommandoknappen "Norm Set" ; i minst 2 sekunder. Observera Om du endast kort trycker p kommandoknappen "Norm Set" visas meddelandet "START NORMSET Press Softkey 4 for 2 Sec. to conrm" helt kort. Tryck p samma kommandoknapp ; i mer n 2 sekunder. Apparaten stngs av och sls direkt p igen. Alla instllningar stlls tillbaka till fabriksinstllningar.

Fabriksinstllningar: Volym trakmeddelanden (Trafc Volume) Tillslagsvolym (On Volume) Volym telefon/navigeringsmeddelande (Phone Volume) Basniv (Bass) Diskantniv (Treble) Knslighet fr stationsskning (Sensitivity) Presentationstid (Scan Time) Programtyp (Program Type) Fretrde fr trakradio (Trafc) Tidsvisning (Off Clock) RDS tidssynkronisering (AutoSync) Tidsvisning (24 H Mode) Ljudsignal (Beep) Regionalfunktion (Regional) Teckenfnstrets ljusniv (Brightness) RDS 25 20 25

0 0 6 10 PTY OFF OFF OFF ON ON 3 OFF DAY 16, NIGHT 15 ON

X-Bass (Gain / Frequency) 0 / 63

338

Tekniska data

Tekniska data
Vikt: Spnningsfrsrjning Driftspnning: Strmfrbrukning Under drift: 10 sekunder efter det att apparaten slagits av: Frstrkare Uteffekt enligt DIN 45324: max. effekt: Frfrstrkarutgng (Preamp Out): 6 kanaler: Ingngsknslighet AUX-1/2-ingngar: Tel./Navi-ingng: Tuner Vglngdsomrden Thailand / Europa Europeiska vglngdsomrden SW: cirka 1,4 kg 10,5 14,4 V max. 10 A < 3,5 mA 4 x 25 W sinus 4 x 45 W vid 14,4 V 4V 2 V/6 k 10 V/1 k FM: AM / MV: SW: 75 m-band 49 m-band 41 m-band 31 m-band LV: FM: AM: 87,5 108 MHz 531 1 602 kHz 3,9 4 MHz 5,85 6,3 MHz 7,1 7,5 MHz 9,3 9,99 MHz 153 279 kHz 87,5 107,9 MHz 530 1 710 kHz 35 16.000 Hz 20 20.000 Hz max 800 mA
SVENSKA

US-vglngdsomrden / South America FM - ljudfrekvensomfng: CD-spelare Ljudfrekvensomfng: USB-anslutning Strmbelastning: Med frbehll fr ndringar

339

Ordlista

Ordlista
AF Alternativfrekvens FM-stationernas rckvidd r begrnsad. Drfr frdelas FM-radioprogram p olika frekvenser. RDS-tjnsten AF meddelar dessa frekvenser till tunern. Om mottagningen frsmras p grund av att bilen lmnar mottagningsomrdet fr en frekvens kan tunern automatiskt vxla till den frekvens som har bst mottagning. Bessel, Butterworth, Chebychev Filtertyper uppkallade efter sina uppnnare, Filtertyperna bestmmer karaktren hos ett ler i vergngsomrdet mellan blockerade och vidareledda frekvenser. Bluetooth Bluetooth r en trdls kommunikationsteknologi med vilken olika apparater kan anslutas och ett datautbyte ske. Browser, sklge Ett speciellt teckenfnster som gr det mjligt att navigera genom ett datamediums mappstruktur och vlja ler (t.ex. musikspr, spellistor, bakgrundsbilder). DDA Genom att anvnda tv radiomottagare (TwinCeiver) med vardera en egen antenn optimeras mottagningskvaliteten vid DDA-radiodrift. TwinCeiver utvrderar permanent de digitaliserade signalerna frn bda antennerna och kombinerar dessa till en stark och ren signal, fri frn mottagningsstrningar. DDA-metoden (Digital Directional Antenna) motsvarar p s stt en extremt snabb och automatiskt styrd riktantenn. 340

DNC DNC (Dynamic Noise Covering) mter strningar under pgende drift (t.ex. kr- och vindljud och reexioner) och anpassar automatiskt volymen, equalizer och musikdynamik. DSA DSA (Digital Sound Adjustment) mjliggr automatisk kalibrering av equalizern och ger sjlvstndigt en harmonisk, detaljrik och differentierad klangbild, som drutver manuellt kan anpassas till den egna smaken. EON Enhanced Other Network Vid ett trakmeddelande (TA) vxlar apparaten frn en icke-trakradiostation till en trakradiostation i samma grupp samverkande stationer. Efter trakmeddelandet vxlar mottagningen tillbaka till det tidigare programmet. Kvalitetsfaktor Q Bestmmer equalizerns lterkvalitetsfaktor, allts dess Q-vrde och lterbandbredd, beroende p avlsningsfrekvens. ID3-taggar ID3-taggar innehller extra information om MP3-ler (t.ex. artist, spr, album, genre, r). MP3, WMA MP3 och WMA r ljuddataformat som mjliggr en komprimering med liten kvalitetsfrlust. Spellista Uppspelningslista fr MP3- eller WMA-ler. I spellistan bestms i vilken ordning olika

Ordlista

spr ska spelas. Den skapas med en MP3manager som t.ex. WinAmp eller Windows Media Player. PTY Program Type Apparaten sker efter stationer med ett programinnehll som du tidigare har valt (t.ex. nyheter, rock, pop, sport el.dyl.). Radiotext Textmeddelanden som verfrs frn en RDS-station vid sidan av musik och tal. RDS Radio Data System RDS r en service frn radiostationerna. Frutom musik- och sprk snds ytterligare information i form av kodade digitalsignaler som kan utvrderas av apparaten (t.ex. stationsnamn). RDS-tjnsterna stds inte av alla radiostationer! REG Regional Vid vissa tidpunkter delar en del radiostationer in sina program i regionalprogram med olika innehll. Med RDS-funktionen Regional byter tunern bara till den instllda stationens alternativfrekvenser som snder samma regionalprogram. Rotmapp Huvudmapp fr ett datamedium. I rotmappen nns alla andra mappar. Shape-CD CD-skivor med kontur har en form som avviker frn den normala cirkelformen. De kan till exempel vara kantiga eller ha en annan form. P grund av den orunda formen kan apparaten inte centrera eller lsa av CD-skivan i lsaren. CD-lsaren lper p s stt en stor risk att frstras.

Samverkande stationer Samverkande stationer erbjuds av vissa radiofretag som har era stationer med olika programinnehll. Subwoofer, Subout Separat subwoofer. Apparaten har en subout-frfrstrkarutgng. Hr kan du antingen ansluta en aktiv subwoofer eller en separat slutfrstrkare med subwoofer. TA Trafc Announcement Bilradion slpper fram trakmeddelanden p en frinstlld volym, ven om du just d lyssnar p en annan ljudklla (t.ex. CD, AUX) eller har stngt av ljudet p radion. Travelstore Automatisk skning och lagring av de sex radiostationer i omrdet som har bst mottagning. Tuner Radioapparatens mottagare. X-BASS X-BASS innebr att bastergivningen hjs vid lga volymer. P s stt verkar klangbilden mer fyllig ven vid lg volym.

341

SVENSKA

Sakregister

Sakregister
Observera! I registret nns ven menyrubriker och beteckningarna p kommandoknapparna. Dessa str med stora bokstver.
Symboler 24 H MODE 300 A ALL 291 Alternativfrekvens 278 ANGLE 331 Anslutning, Bluetooth 301, 302 Apparat-mjukvara 337 Apparatens telefonbok 306 AUTO SYNC 301 AUX 333 AUXILIARY 335 B Bakgrundsbild 332 Balans (Balance) 313 BAND 279 Band 279 Basfrstrkning. Se X-Bass Basinstllningar, avancerade 313 Basniv 312 Bluetooth 301 ndra PIN-kod 311 Anslutning 302 Frberedelse 301 koppla 295 Namn 312 Telefonsamtal 304, 306 BRIGHTNESS 331 C CD 286 Mata in 287 Namnge (i CD-vxlarlget) 299 Ta ut 287 Vlj (i CD-vxlarlget) 297 CD-versikt 297 CD-spelare 335 CD-text 288 CD-vxlare 297 CDN 299 Centerspeaker 314 CHARACTERISTICS 314 CLEAR ALL NAMES 299 CLEAR CD NAME 299 CLOCK 333 Clock. Se Tid Crossover-lge 317 D Demolge 271 DIAL NEW (Sl telefonnummer) 305 Diskantniv 313 Dynamisk radiolge 277 E EDIT AUXILIARY 335 EDIT CD NAME 299 Equalizer kalibrering 321 Stlla in 323 F Fabriksinstllningar 338 Fader 313 Frfrstrkarutgng 313 FREQUENCY 314 G Garanti 269 H Hlsningsfras 272 HICUT 282 History (Bluetooth) 310 Hgtalarpositionering, virtuell 326 I ID3-taggar 292 INF 291 Inkoppling (Bluetooth) 302

342

Sakregister K Klangbild 312 X-Bass 313 Knapp fr att flla upp panelen 261 Kommandoknappar 261 Koppla frn 271 Koppla till 271 L LAST VOLUME 273 Ljudavstngning Ljudavstngning vid telefonsamtal Stnga av ljudet. Se Mute Ljudkllor CD 286 CD-vxlare 297 Externa 335 MP3 289 Radio 276 Ljudsignal 275 Ljusniv 331 M Mastertelefon (Bluetooth) 303 MENU-knapp 261 MiniDisc-spelare 335 Minnesniv 279 Mitthgtalare 314 MIX I CD-lge 287 I CD-vxlarlge 298 I MP3-/WMA-lge 292 Mobiltelefonens telefonbok. 308 MONO 282 Mottagningsregion 276 MP3 289 MP3-CD-skivor 289 MP3-sklge 293 MP3-spelare 335 MP3-spellistlge 294 Mute 273 N NAVI 274 Navigation 274 NEXT-knapp 261 Norm Set 338 O OFF CLOCK 300 OK-knapp 261 ON VOLUME 273 P P-/av-knapp 261 PHONE VOLUME 274 Piltangenter 261 Presentation (Scan) I CD-lge 287 I CD-vxlarlge 298 I MP3-/WMA-lge 292 I radiolge 282 Presentationstid 283 PROGRAM TYPE 284 PTY 283 PTY OFF 284 R Radio 276 Radiotext 282 RDS 276 RDS (kommandoknapp) 279 REGIONAL 279 Regional 278 RPT I CD-lge 288 I CD-vxlarlge 298 I MP3-/WMA-lge 293 S Skerhet 267 Samverkande stationer 280 SCAN TIME 283 SCL I CD-lge 288 I MP3-/WMA-lge 292 SCREEN SAVER I menyn DISPLAY SETTINGS 332 I menyn PICTURE DOWNLOAD 333 SD BROWSER 332 SENSITIVITY 281 Serienummer 336 Skrmslckare 331 SLOPE 314

274

343

SVENSKA

Sakregister Snabbskning I CD-lge 287 I CD-vxlarlge 298 I MP3-/WMA-lge 292 Snabbval (Bluetooth) 310 SOURCE-knapp 261 Spellista 294 Spola bakt. Se Snabbskningf Spola framt. Se Snabbskning Station Hmta 281 Spara 281 Stlla in 280 Stationsskning Automatisk 280 Stlla in knslighet 280 Statiskt radiolge 277 Sub-Out 315, 334 Subwoofer 314 T TA 285 Teckenfnster ndra bakgrundsbild 332 Anpassa vinkeln 331 Instllning av visning I CD-vxlarlge 297 I MP3-/WMA-lge 291 ka/minska kontrast 331 Skrmslckare 331 Stlla in ljusniv 331 Teckenfnster i radiolget 262 Teckenfnstret i CD-, CD-vxlar- och MP3lget 262 TEL 274 Telefon 274 Tid Stlla in 300 Tidsvisning 12/24 timmar 300 Visning om apparaten har slagits av 300 Timeout-funktion 271 TIME SETTING 300 TMC 330 TRAFFIC 285 TRAFFIC VOLUME 286 Trakradio 285 Fretrde 285 TRAVEL STORE 281 Travel Store 281 TUNER-knapp 261 TXT 288 U USB BROWSER 332 V Vglngdsomrde 279 Vglngdsomrden FM/MV/LV 339 Vlj mapp I MP3-sklge 293 Manuell 292 Versionsnummer 336 Vinkel 331 Visning. Se Teckenfnster Volym 273 Mute 273 Tillslagsvolym 273 Volym fr telefon/navigering 274 Volym fr trakmeddelanden 285 Volymbalans. Se Balans (Balance), Fader Volymreglage 261 W WMA. Se MP3 X X-Bass 313

344

Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Monteringsvejledning

Sicherheitshinweise
Fr die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. Beim Bohren von Lchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschdigt werden. Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschlieen! Die fr Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel. Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Fr Schden durch Einbauoder Anschlussfehler und fr Folgeschden bernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgefhrten Hinweise fr Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhndler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline. Bei Einbau eines Amplier oder Changers mssen unbedingt erst die Gertemassen angeschlossen werden,

Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturers safety instructions. Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. Do not connect the vehicles plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. 345

SVENSKA

FRANAIS

Installation instructions

ENGLISH

DEUTSCH

Einbauanleitung

bevor die Stecker fr die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden. Fremdgertemassen drfen nicht an der Autoradiomasse (Gehuse) angeschlossen werden.

If the information provided here is not suitable for your specic installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplier or changer, you must rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).

Notice de montage
Consignes de scurit
Respecter les consignes de scurit suivantes pendant la dure du montage et du branchement. Dbrancher le ple (-) de la batterie ! Respecter les consignes de scurit du constructeur automobile ! Veiller nendommager aucune pice du vhicule en perant des trous. La section du cble (+) et (-) ne doit pas dpasser 1,5 mm2. Ne pas brancher les connecteurs du vhicule sur la radio ! Les cbles dadaptation ncessaires pour le type de vhicule sont disponibles auprs des revendeurs BLAUPUNKT. En fonction du modle, votre vhicule peut diffrer de cette descrip-

tion. Nous dclinerons toute responsabilit en cas de dommages causs par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages conscutifs. Si les indications dcrites ici ne sappliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service dassistance tlphonique. Pour le montage dun amplicateur ou changeur, les masses dappareil doivent tre dabord connectes avant de connecter les ches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas tre raccordes la masse de l'autoradio (botier).

Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vnligen beakta fljande skyddsanvisningar under pgende montage och anslutning. Lossa polskon frn batteriets minuspol! Flj drvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hl. Plus- och minuskabelns ledningsarea mste vara minst 1,5 mm2.

346

Fordonets stickkontakt fr inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahller fr resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. Beroende p konstruktionstyp kan fordonet avvika frn denna beskrivning. Vi frnsger oss allt ansvar fr skada eller fljdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om hr givna monteringsanvisningar ej stmmer verens med faktiska frhllanden, vnligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant fr fordonets tillverkare eller vr telefonkundtjnst. Vid montering av frstrkare eller cdvxlare mste frst apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgngarna (hylstag line-in resp line-out). Jord frn andra apparater fr inte anslutas till bilradions jord (hljet).

347

SVENSKA

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Medfljande monteringsdetaljer

USB cable

E D

H
BLAU PU NK T

I
BOSCH

2x

2. Antenna

348

Als Sonderzubehr erhltlich Available as an optional accessory Disponible en option Tillval

12V

2.
A

7 607 621 . . .

+/ 10

Einbaustze Installation kits Kits de montage Monteringssatser

+/ 10

3.

7 608 . . . . . .

USB connection

349

SVENSKA

0- 30

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

1.

4.

7. Ausbau / Removal / Dmontage / Urmontering


2. Antenna 1. Antenna

1.
1 Antenna

5.

2. 3. 3.
G F
Antenna

2. B
8 601 910 003

6.
D E
182 165 53

8.

1-20

12V

350

B LA

UPU

NKT

schwarz, black, noir, svart

K Bremen MP78

rot, red, rouge, rd

Pin 9 BT-MIC GND Pin 7 DNC-MIC GND schwarz, black, noir, svart

8 5 3 4 1 2

Pin 10 BT-MIC INPUT Pin 6 DNC-MIC INPUT rot, red, rouge, rd

H DNC - Microphone

351

SVENSKA

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

BT - Microphone

8.
9 10

C-1
1 3 2 5 4 6

C-2
7 10 9 12 8 11

C-3
13 16 19 15 18 14 17 20

Aut. antenna

C B A
B
10 Ampere

FB +12V / RC +12V +12V Amplifier

1 2

3 4

5 6

7 8

Summe, Sum Somme, Sum

300 mA

1 2

3 4

5 6

7 8

A
1 2 3 4 5 6 7 8 NC Center-Out Sub-Out Permanent +12V Aut. antenna * Illumination Kl.15/Ignition Masse/GND 1 2 3 4 5 6 7 8

D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AUX2 In L AUX2 In R AUX2 GND NC NC DNC Mikro In DNC Mikro GND NC BT Mikro GND BT Mikro In

Speaker out RR+ Speaker out RR Speaker out RF+ Speaker out RF Speaker out LF+ Speaker out LF Speaker out LR+ Speaker out LR

C1
1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF SW Supply +12V Amp. * 7 8 9 10 11 12

C2
Telefon NF in + Telefon NF in Radio Mute SW Supply - RC +12V * Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20

C3
CDC-Data In CDC-Data Out Permanent +12V SW Supply +12V * Bus - Masse/GND CDC/AUX1 Audio IN-GND CDC/AUX1 Audio IN-L CDC/AUX1 Audio IN-R

Amplier

Optional (Remote Control Eye)

CD-Changer / AUX IN

352

Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512


Center out (color-GN) Sub out (color-BN)

GN

+12V +12V Amplier

Relais

7 1 35 8 24 6

Kl. 15 +12V

Center out

RR R

LR F LF

+ + + + -

4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm

+12V

12V

nderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous rserve de modications! ndringar frbehlles!

353

SVENSKA

Sub out
A

+12V

FRANAIS

BN

ENGLISH

DEUTSCH

9.

Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de scurit Skyddsanvisningar

150C

Bremen MP78

2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

354

Bitte den ausgefllten Gertepass sicher aufbewahren! Please keep the lled-in radio pass in a safe place! Prire de conserver soigneusement la carte dautoradio remplie ! Vnligen frvara ifyllt apparatpass p sker plats!

355

SVENSKA

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

Gertepass
Name: Typ: Serien-Nr:

7 648 013 310 ....................................................................


BP ................................................................

356

8622405888

Bremen MP78 .....................................................................

Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com

12/08 - CM-AS/SCS1 (de, gb, fr, sw)