Sie sind auf Seite 1von 15

Latn INTROITUS 1.- Requiem aeternam (coro) Requiem aeternam dona eis, Domine et lux perpetua luceat eis.

(soprano) Te decet hymnus, Deus, in Sion (Salmo 63) et tibi reddetur votum in Ierusalem. (coro) exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. 2.- Kyrie eleison (coro) Kyrie eleison. Christie eleison. SEQUENZ 3.- Dies irae (coro) Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus quando iudex est venturus cuncta stricte discussurus! 4.- Tuba mirum (bajo) Tuba mirum spargens sonum per sepulcra regionum coget omnes ante thronum. (tenor) Mors stupebit et natura cum resurget creatura judicanti responsura. Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus iudicetur. (contralto) Iudex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit. (soprano y cuarteto) Quid sum miser tum dicturus? Quem pratonum rogaturus, cum vix iustus sit securus? 5.- Rex tremendae (coro) Rex tremendae majestatis qui salvandos salvas gratis, INTRODUCCIN

Espaol

Dales el descanso eterno, Seor, y que la luz perpetua los ilumine.

Mereces un himno, Dios, en Sion y te ofrecern votos en Jerusalen. atiende mi oracin, todos los cuerpos van a t.

Seor, ten piedad. Cristo, ten piedad. SECUENCIA

Da de ira aquel da en que los siglos sern reducidos a cenizas, como profetiz David con la Sibila. Cunto terror habr en el futuro cuando venga el Juez a exigirnos cuentas, rigurosamente!

La trompeta, esparciendo un asombroso sonido por los sepulcros de las regiones reunir a todos ante el trono. La naturaleza y la muerte se asombrarn cuando resuciten las criaturas para responder ante el Juez. Y por aquel proftico libro en que todo est contenido el mundo ser juzgado. El Juez, pues, cuando se siente todo lo oculto saldr a la luz, nada quedar impune. Qu podr decir yo, desdichado? A qu abogado invocar, cuando ni los justos estn seguros?

Rey de majestad tremenda a quienes salves ser por tu gracia,

salva me fons pietatis! 6.- Recordare (cuarteto) Recordare, Iesu pie quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die. Quarens me, sedisti lassus, redemisti crucem passus; tantus labor non sit cassus. Iuste iudex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis. Ingemisco, tanquam reus, culpa rubet vultus meus; supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti et Latronem exaudisti mihi quoque spem dedisti. Preces meae non sunt dignae, sed tu bonus fac benigne ne perenni cremer igne. Inter oves locum praesta et ab haedis me secuestra statuens in parte dextra. 7.- Confutatis (coro) Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis. 8.- Lacrimosa (coro) Lacrimosa dies illa qua resurget et favilla iudicandus homo reus. Huic ergo parce, Deus. Pe Iesu, Domine, dona eis requiem. Amen. OFFERTORIUM 9.- Domine Iesu (coro) Domine Iesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu. Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum, (cuarteto) sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam,

slvame, fuente de piedad!

Acurdate, piadoso Jess, ya que soy la causa de tu venida, de no perderme aquel da. Buscndome, te sentaste cansado, me redimiste padeciendo la cruz; tanto trabajo no sea vano. Juez que castigas justamente, otrgame el perdn antes del Da del Juicio. Gimo, como un reo, el pecado enrojece mi rostro; perdona, Dios, a quien te implora. T que absolviste a Mara y perdonaste al ladrn, tambin a m me has dado esperanza. Mis ruegos no lo merecen, pero t, bueno como eres, haz benignamente que no sea yo quemado en el fuego perenne. Dame un lugar entre las ovejas y separndome de los cabritos colcame a tu derecha.

Rechazados ya los malditos, y entregados a las crueles llamas, llmame con los benditos. Suplicante y humilde te ruego, con el corazn casi hecho ceniza, apidate de mi ltima hora.

Da de lgrimas aqul en que resurja del polvo para ser juzgado el hombre reo. Perdnale pues, Dios.br> Piadoso Jess, Seor, dales el descanso. Amn. OFERTORIO

Seor Jesucristo, Rey de la gloria, libera a las almas de todos los fieles difuntos de las penas del infierno y de las profundidades del lago. Lbralas de la boca del len, que el abismo no las absorba, ni caigan en las tinieblas, sino que el abanderado San Miguel las conduzca hacia la santa luz,

(coro) quam olim Abrahae promisisti et semini eius. 10.- Hostias et preces (coro) Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus. Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti et semini eius. 11.- Sanctus (coro) Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. 12.- Benedictus (cuarteto) Benedictus qui venit in nomine Domini. (coro) Hosanna in excelsis. 13.- Agnus Dei (coro) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. COMMUNIO 14.- Lux aeternam (soprano y coro) Lux aeternam luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.

como antao prometiste a Abraham y a sus descendientes.

Splicas y alabanzas, Seor, te ofrecemos en sacrificio. Acptalas en nombre de las almas en cuya memoria hoy las hacemos. Hazlas pasar, Seor, de la muerte a la vida, como antao prometiste a Abraham y a su descendencia.

Santo, santo, santo es el Seor Dios de los Ejrcitos. Llenos estn los cielos y la tierra de su gloria. Hosanna en las alturas.

Dendito el que viene en el nombre del Seor. Hosanna en las alturas.

Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, danos la paz. Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, dales el descanso eterno. COMUNIN

La luz eterna brille para ellos, Seor, con tus santos para la eternidad, porque eres misericordioso. Descanso eterno dales, Seor, y que la luz perpetua los ilumine, con tus santos para la eternidad, porque eres misericordioso.

Introitus
[editar] Requiem Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis . Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. [editar] Kyrie Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. [editar] Sequentia [editar] Dies irae Dies ir, dies illa, Solvet sclum in favilla; Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus, Quando judex est venturus, Cuncta stricte discussurus! [editar] Tuba mirum Tuba, mirum spargens sonum Per sepulchra regionum, Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit, et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur, In quo totum continetur, Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet, apparebit: Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? [editar] Rex tremendae Rex tremendae majestatis Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis ! [editar] Recordare Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tu vi: Ne me perdas illa die.

Qurens me, sedisti lassus: Redemisti Crucem passus: Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis, Donum fac remissionis Ante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti, Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti.

Preces me non sunt dign: Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum prsta, Et ab hdis me sequestra, Statuens in parte dextra. [editar] Confutatis Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis: Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis: Gere curam mei finis.

[editar] Lacrymosa

Artculo principal: Lacrimosa (Rquiem) Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla. Judicandus homo reus: Huic ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. [editar] Offertorium [editar] Domine Jesu Christe Domine Jesu Christe, Rex gloriae gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. Sed signifer sanctus Michal repraesentet eas in lucem sanctam: Quam olim Abrahae promisiti et semini ejus. [editar] Hostias Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illus, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisti et semini ejus . como prometiste a Abraham y a su descendencia. [editar] Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua Hosanna in excelsis.

[editar] Benedictus Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. [editar] Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

[editar] Communio [editar] Lux aeterna Lux aeterna luceat eis, Domine: Cum Sanctus tuis in aeternum: quia pius es.

Requiem aeternam dona eis. Domine: et lux perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in aeternum: quia pius es. [editar] Traduccin [editar] Requiem Requiem aeternam dona eis, Domine,

Dales el descanso eterno, Seor, et lux perpetua luceat eis. y que la luz perpetua los ilumine . Te decet hymnus, Deus, in Sion, et A ti, Seor, te corresponde un canto de alabanza en Sin, tibi reddetur votum in Jerusalem: y te ofrecern sacrificios en Jerusalem exaudi orationem meam, atiende mis plegarias, ad te omnis , caro veniet. T, hacia quien va toda la carne. Requiem aeternam dona eis, Domine, Dales el descanso eterno, Seor, et lux perpetua luceat eis. y que la luz perpetua los ilumine . [editar] Kyrie Kyrie eleison. Seor ten Piedad Christe eleison. Cristo ten piedad Kyrie eleison. Seor ten piedad [editar] Sequentia [editar] Dies irae Dies ir, dies illa, Da de ira ser aquel da en que

Solvet sclum in favilla; Los siglos sern reducidos a cenizas Teste David cum Sibylla. Como David con Sibyla profetizaban Quantus tremor est futurus, Cuan Tremendo ser el temor cuando Quando judex est venturus, Cuando venga el juez Cuncta stricte discussurus! A exigirnos rigurosas cuentas [editar] Tuba mirum Tuba, mirum spargens sonum La trompeta esparciendo su asombroso sonido Per sepulchra regionum, Por las regiones de los sepulcros Coget omnes ante thronum. Para reunir a todos ante el trono Mors stupebit, et natura, Muerte y naturaleza, quedarn estupefactos Cum resurget creatura, Cuando resuciten las criaturas, Judicanti responsura. Para responder al juez Liber scriptus proferetur, Por aquellos libros profticos In quo totum continetur,

En donde todo est contenido Unde mundus judicetur. El mundo ser juzgado. Judex ergo cum sedebit, Entonces cuando el juez tome asiento, Quidquid latet, apparebit: todo lo que est oculto, se har visible : Nil inultum remanebit. Nada permanecer impune Quid sum miser tunc dicturus? Qu podr decir, desgraciado de m? Quem patronum rogaturus, A qu protector podr rogar Cum vix justus sit securus? Cuando ni los justos estn seguros ? [editar] Rex tremendae Rex tremendae majestatis Rey de tremenda majestad Qui salvandos salvas gratis, que cuando salvas, salvaras por gracia Salva me, fons pietatis ! Slvame, fuente de piedad ! [editar] Recordare Recordare, Jesu pie, Recuerda, Jess piadoso, Quod sum causa tu vi:

que soy la causa de tu venida Ne me perdas illa die. No me pierdas aquel dia Qurens me, sedisti lassus: Buscndome, permaneciste cansado Redemisti Crucem passus: padeciendo en la cruz me redimiste Tantus labor non sit cassus. tanto trabajo no ser en vano. Juste judex ultionis, Justo juez castigador, Donum fac remissionis Otorgame el perdon Ante diem rationis. Antes del dia de las cuentas Ingemisco, tamquam reus: Me lamento como un acusado Culpa rubet vultus meus: La culpa ruburiza mi rostro: Supplicanti parce, Deus. Te ruego Dios me tengas en consideracin . Qui Mariam absolvisti, Tu que absolviste a Maria (Magdalena) Et latronem exaudisti, y que escuchaste al ladron , Mihi quoque spem dedisti.

A mi tambin me diste esperanza. Preces me non sunt dign: Mis suplicas no son dignas Sed tu bonus fac benigne, Pido en tu bondad Ne perenni cremer igne. No ser quemado en el fuego eterno. Inter oves locum prsta, Entre tus ovejas colocame, Et ab hdis me sequestra, y de las cabras separame, Statuens in parte dextra. Colocandome a tu derecha. [editar] Confutatis Confutatis maledictis, Arrojados los condenados, Flammis acribus addictis, A las terribles llamas, Voca me cum benedictis. Llamame con los benditos. Oro supplex et acclinis, Te ruego suplicante y humilde, Cor contritum quasi cinis Con el corazn reducido casi a cenizas Gere curam mei finis. Que me cuides en mi final.

[editar] Lacrymosa Lacrimosa dies illa, Da de lgrimas aquel da Qua resurget ex favilla. en el que resurjan de las cenizas. Judicandus homo reus: los culpables para ser juzgados. Huic ergo parce, Deus. Ten piedad de ellos, Seor. Pie Jesu Domine, Compasivo Seor Jess, Dona eis requiem. Amen. concdeles el descanso eterno. Amn. [editar] Offertorium [editar] Domine Jesu Christe Domine Jesu Christe, Rex gloriae , libera Seor Jesucristo , rey de gloria, libera animas omnium fidelium defunctorum de phoenis inferni las almas de todos tus fieles difuntos de las penas del infierno et de profundo lacu: libera eas de ore y del profundo lago, liberalas de la boca leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. del leon que el abismo no las absorba, no caigan en la obscuridad Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: Que tu abanderado Michael los conduzca a tu santa luz Quam olium Abrahae promisiti et semini ejus.

como lo prometiste a Abraham y a su desendencia [editar] Hostias Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: Van a llover hostias como panes, tu suscipe pro animabus illus, quarum hodie recibidlas con diligencia. memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte Van a llover hostias como panes, transire ad vitam, quam olim Abrahae promisti et semini ejus . como prometiste a Abraham y a su descendencia. [editar] Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus, Santo, Santo, Santo, Dominus Deus Sabaoth. Es el seor de las fuerzas. Pleni sunt coeli et terra gloria tua Llenos estan cielo y tierra de tu gloria Hosanna in excelsis. Hosanna en el cielos. [editar] Benedictus Benedictus qui venit Bendito el que viene in nomine Domini. En el nombre del Seor. Hosanna in excelsis. Hossana en el cielo.