Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
El alfabeto
El alfabeto alemn es bastante parecido al del espaol, con leves diferencias, carece de la , pero tiene 3 letras que no tiene el espaol: , y la . En espaol, para ganar en claridad, cuando pronunciamos una letra, decimos "B de Barcelona", en alemn las palabras de ayuda para deletrear son fijas y son en su mayora nombres. Por ejemplo para deletrear haba diramos: Heinrich, Anton, Berta, Anton. Letra Pronunciacin [a:] a [be:] b [tse:] c [de:] d [e:] e [f] f [ge:] g [ha:] h [i:] i [jt] j [ka:] k [l] l [m] m [n] n [o:] o [pe:] p [ku:] q [r:] r [s] s [te:] t [u:] u [fau:] v [ve:] w [iks] x [ypsiln] y [tst] z A-Umlaut O-Umlaut Palabra de ejemplo Anton Berta Csar Dora Emil Friedrich Gustav Heinrich Ida Julius Kaufmann Ludwig Martha Nordpol Otto Paula Quelle Richard Samuel Theodor Ulrich Viktor Wilhelm Xanthippe Ypsilon Zacharias rger konom
La no existe en el alemn de Suiza que se sustituye por ss. No confundir la (Eszett) con la (beta). Cuando los teclados carecen de , , y se sustituyen por ae, oe , ue y ss respectivamente.
das Anfhrungzeichen der Apostroph das Leerzeichen ( ) die (runde) Klammern ( die linke Klammer die Klammer auf
die rechte Klammer die Klammer zu [ ] die eckige Klammern ) < > die spitze Klammern {} / \ die geschweifte Klammer die geschwungene Klammer der Schrgstrich
el cierre de parntesis los corchetes los parntesis angulares los piquitos las llaves
la barra el slash [del ingls] la barra invertida der umgekehrte Schrgstrich el backslash [del ingls]
_ | @ # & ~ *
der Unterstrich der Viertelgeviertstrich der senkrechte Strich das At-Zeichen das Rautenzeichen das Et-Zeichen die Tilde das Sternchen der Asteriskus der Akut
la barra baja el guin la barra vertical la pleca la arroba la almohadilla el ampersand [del ingls] la vergulilla el asterisco el acento
der Bindestrich. Guin para unir 2 palabras. ej: die E-Mail, Baden-Wurtemberg der Trennstrich. Guin para dividir una palabra cuando no cabe en una lnea. der Ergnzungsstrich. Guin para indicar que se ha omitido parte de una palabra porque resulta rebundante. ej: Ein- und Ausgnge (en lugar de decir Eingnge und Ausgnge)