Sie sind auf Seite 1von 8

R717 (NH3); R723

7-DLC-1.5
bis / to /

46L-DLD-13
TRENNHAUBEN KLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERANT COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE
MA-102-01-W2

ALLGEMEINES Durch Treibhauseffekt und Ozonloch gewinnt das Kltemittel Ammoniak wieder zunehmend an Bedeutung. Ammoniak ist umweltneutral, energetisch vorteilhaft und nimmt am natrlichen Stickstoffkreislauf der Biosphre teil. Wie die Praxis beweist, ist Ammoniak als Kltemittel weitgehend gefahrlos handhabbar. DIE NEUEN VERDICHTER FR R717 Die einzigartige Bauweise der FRIGOPOLKltekompressoren ist ideal fr das Kltemittel R717. durch die Trennhaube zwischen Rotor und Stator ist die Gefahr, da NH3 mit der Kupferwicklung des Motors chemisch reagiert vollkommen ausgeschlossen. keine Gefahr von Kltemittel-Austritt bei Durchbrennen des Stators. Dieser wird mit wenigen Handgriffen, ohne ffnen des Kltemittelkreislaufes, ausge-tauscht und der Kompressor ist ohne kostspielige Reinigung und Neubefllung der Klteanlage wieder betriebsbereit. keine Stopfbchse oder sonstige Wellenabdichtung die ein Austreten von Kltemittel ver-ursachen knnte und dauernde Beobachtung und Wartung erfordert. keine Kabeldurchfhrungen, die ebenfalls ein Austreten von Kltemittel herbeifhren knnten. kein Keilriemen, kein anderes Antriebselement, das nachgespannt, periodisch ausgetauscht oder sonstwie gewartet werden mu. LEISTUNGSANGABEN Die angegebenen Leistungswerte (Watt) basieren auf ISO 9309 (DIN 8928) bei 50Hz/1450 min-1, 10K Sauggasberhitzung ohne Flssigkeitsunterkhlung. 60 Hz-BETRIEB Auslegung auf Anfrage. LIEFERUMFANG Siehe Preisliste. VORTEILE VON R723 Das Azeotrope Gemisch R723 (Bezeichnung erfolgte vorerst aufgrund der molaren Masse von 23) besteht aus 60% Massen% Ammoniak und 40% Massen% Dimethylether. Dieses Gemisch hat eine wesentlich verbesserte Lslichkeit mit len. le, die fr Ammoniak teillslich sind, werden fr R723 nahe-zu vollslich. Auch beim Einsatz von Minerallen wird eine deutlich verbesserte Lslichkeit erreicht. Vorteilhaft ist ,neben der verbesserten lrck-fhrung zum Verdichter, auch der verbesserte Wrmebergang bei der Verdampfung in ber-hitzen Verdampfern. Neben hheren Klteleistungen, besserem COP und besserer llslichkeit werden geringere Verdichtungsendtemperaturen erzielt, was den Einsatzbereich der einstufigen aber auch der zweistufigen Anlagen mit natrlichen Kltemitteln entsprechend vergrert. Bei Verwendung von R723 ist aufgrund der oben angefhrten Eigenschaften die Kondensation ber einen Luftkhler mglich, was den aufwendigen Einsatz eines Khlturmes ersetzt! Kompressoren mit R723 sind Technische Daten auf Anfrage. erhltlich.

GENERALLY Because of the global warming impact and the ozone hole, the refrigerant "ammonia" is regaining importance. Ammonia is ecologically neutral, energetically advantageous and is part of the natural nitrogen cycle in the biosphere. As practice will show, the use of ammonia as refrigerant is generally free from danger. THE NEW COMPRESSORS FOR R717 The unique method of construction of the FRIGOPOLcompressors is ideal for the refrigerant R717. because of the seperating hood between rotor and stator, any chemical reaction between NH3 and the motor's cooper winding is absolutely impossible. no leakage of refrigerant if the stator burns out. The stator is changed very easily, that means without interrupting the refrigerant's circulation. In a short time, the compressor is ready for use without cleaning the system or recharging the refrigerant.

DONNES GNRALES A cause de l'effet de serre et du trou d'ozone, le fluide rfrigrant "ammoniac" gagne de plus en plus d'importance. A part sa neutralit envers l'environnement, l'ammoniac dispose des avantages du point de vue nergtique et il participe au cycle naturel de l'azote dans la biosphre. Comme la pratique le prouve, l'utilisation d'ammoniac ne suscite pratiquement aucun danger. LES NOUVEAUX CONDENSEURS POUR R717 La mthode construction unique des compresseur FRIGOPOL se reprsente idale pour le fluide rfrigrant R717 ( l'ammoniac ). grce au chemisage du roteur pour stateur, une raction chimique entre l'ammoniac et l'enroulement en cuivre du moteur est absolument impossible. si le stateur vient griller, tout risque d'une perte d'ammoniac est limin. Le stateur tant chang en un tourne-main, c'est--dire sans interrompre la circulation du fluide rfrigrant, le compresseur fonctionne sans nettoyage coteux ni remplissage du systme frigorifique.

no stuffing-gland or other shaft-seal which could cause loss of refrigerant and would demand continuous supervision and maintainance.

l'absence de garnitures d'tanchette ou du systme d'accouplement limine tout risique de fuite de fluide rfrigrant et vite la surveillance constante et l'entretien incessant qu'entrane, gn-ralement, la prsence de ces lments. l'absence de sorties de cbles qui pourraient, galement, entraner les mmes risques de fuite de NH3. aucune courroie ni aucun lment d'entranement qui rclament d'tre, priodiquement, retenus, changs ou entretenus. CAPACIT INDIQUE La capacit indiques (Watt) est base sur la norme ISO 9309 (DIN 8929) 50 Hz/1450 t/mn, pour une temprature de gaz aspir de 10K surchauffe l'aspiration. FUNCTIONNEMENT EN 60 Hz Dtermination sur demande. CONTENU DU LIVRAISON Se rfrer la liste des prix. ADVANTAGES DE R723 Ce mlange a une miscibilit nettement amliore avec les huiles. Les huiles partiellement miscibles avec lammoniac deviennent totalement miscibles avec le R723. Mme avec lutilisation dhuiles minrales, on obtient une miscibilit nettement amliore. Outre un meilleur retour dhuile au compresseur, on a un meilleur coefficient dchange lors de lvaporation avec des vaporateurs surchauffe. Outre un meilleur rendement frigorifique, un meilleur COP et une meilleure miscibilit de lhuile, on obtient des tempratures de fin de refoulement plus basses, ce qui augmente les possibilits dapplication des installations, aussi bien en simple quen double tage. Grce aux particularits prcites, la condensation peut tre faite par le moyen dun condenseur air, permettant dviter le recours une tour de refroidissement ! Avec les compresseurs utilisant R723 comme fluide frigorigne, en obtient 10 15% de puissance supplmentaire. Dones technique sur demande.

no cable lead-throughs which also might cause loss of refrigerant. no v-belt, no other drive-element requiring readjustment, periodical exchange, or any other maintainence is used. CAPACITY DATA The refrigeration capacity (Watt) stated is based on ISO 9309 (DIN 8928) at 50 Hz/1450 rpm, 10K suction gas superheat without subcooling. 60 Hz OPERATION Selection on request. AVAILABILITY AND DELIVERY According to the price list. ADVANTAGES OF R723 The aceotrope Mixture R723 consist of 60% Ammonia and 40% Dimethylether. The solubility of this mixture with Compressor oil has been increased. The non ready soluble oil types for ammonia, will become fully soluble with R723. Also if using mineral oils with ammonia a significant improvement of solubility could be reached. Beside the improved oil reservoir in the refrigerating compressors, the improved heat transfer in superheated evaporators is advantageous. Beside higher Cooling Capacity, better COP and improved oil solubility, lower discharge gas temperatures could be reached. This increases the operating area of the compressor in single stage but also in two stage systems. If using R723, the condensation by an air cooled condenser is realized and take the place of the expensive cooling towers! Compressors with R723 are available. Technical data on request.

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 2

Erluterung - Typenbezeichnung Explanation - Type designation Explications - Designation des types


Hubvolumen in m / h gerundet (1450 U / min) Displacement in m / h rounded (1450 rpm) Volume balay en m / h arrondit (1450 ndt / min)

Motorbauart / Motor design / Construction du moteur:


Motorbauart Motor design Construction du moteur Elektrische Ausfhrung Electrical design Construction elctrique

Dreiphasenw echselstrom Threephase alternating current Courant alternatif triphase Dreiphasenw echselstrom luftgekhlter Motor Threephase alternating current air-cooled motor Courant alternatif triphase moteur refroidi par air Dreiphasew echselstrom w assergekhlter Motor Threephase alternating current w ater-cooled motor Courant alternatif triphase moteur refroidi par eau Einphasenw echselstrom luftgekhlter Motor Singlephase alternating current air-cooled motor Courant alternatif monophase moteur refroidi par air

Bauform Design Construction

XXX XXXX XX.X/XXX

DL

Kurbelgehuseausfhrung Crankcase design Construction du carter de manivelle Nominelle Motorleistung in PS Nominal pow er consumption in HP Puissance nominal du moteur en CV

DW

Verflssigertyp (nur bei Verflssigungsstze) Condensortype (only w ith condensing units) Type de condenseur (seulement groupes compresseur-condenseur)

EL

Kurbelgehuseausfhrung / Crankcase design / Construction du carter de manivelle:

Elektrische Ausfhrung / Electrical design / Construction lectrique: E 230V ; 50Hz 400V ; f requenzregelbar / f requency regulat ion / rglage Sonderspannung / special volt age / volt ages spciales 400V; 50Hz; polumschalt bar 8-4 / pole variable 8-4 / ples variable 8-4 Y/YY 400V; 60 Hz Y/YY 400V; 50 Hz 400/690V; 60 Hz 230/400V; 60 Hz 400/690V; 50 Hz 230/400V; 50 Hz Andere Ausf hrungen auf Anf rage Ot her designs available on request Const ruct ion pour d aut res t ypes sur demande

Kurbelgehuse Standardausfhrung vollsynthetisches Kltemaschinenl Crankcase in conventional design fully synthetic refrigrator o Carter de manivelle en type standard huile frigorifique synthtique pur Kurbelgehuse Standardausfhrung Esterl Crankcase in convantional ester-oil Carter de manivelle en type standard huile ester Kurbelgehus fr NH3 Crankcase for NH3 Carter de manivelle pour NH3 Kurbelgehuse fr NH3 mit externer Druckgasfhrung Crankcase for NH3 w ith external discharge pipe Carter de manivelle pour NH3 avec guide externe du gaz comprim

R S T U V W

X Y Z

Einsatzgrenzen Operation limits Champs dapplication


Standardausfhrung Standardversion Copmresseurs standards Gehuseausfhrung D Case design D Pour design D

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 3

R717
Type
7-DLZ-1.5 7-DLZ-2.2 10-DLZ-2.2 10-DLY-3 14-DLY-3 14-DLY-3.5 19-DLY-5 19-DLY-6 24-DLY-5.4 24-DLY-7.5 30L-DLY-7.5 30L-DLY-10 35L-DLY-7.5 35L-DLY-10 40L-DLY-10 40L-DLY-13 46L-DLY-13
tc

Klteleistung [Watt] / Refrigerating capacity / Puissance frigorifique


Verdampfungstemperatur / Evaporating temperature / Temprature d' vaporation [C]

[C] 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40 40 45 50 20 30 40

15

10 9150 8250 8250 7790 7340 12470 11250 11250 10630 10000 19150 17270 17270 16320 15360 25860 23320 23320 22030 20740 31300 28230 28230 266670 25100 39940 36030 36030 34030 32030 46850 42270 42270 39920 37580 52770 47610 47610 44970 42330 61500 55480

5 8220 7440 6690 6690 6300 5910 11200 10150 9120 9120 8590 8060 17200 15580 14010 14010 13190 12380 23220 21040 18910 18910 17810 16710 28110 25460 22890 22890 21560 20230 35880 32490 29220 29220 27510 25810 42090 38110 34270 34270 32270 30270 47400 42920 38600 38600 36350 34100 55240 50030 44990

0 6610 5970 5350 5350 5020 4700 9010 8130 7290 7290 6850 6400 13840 12490 11190 11190 10510 9840 18680 16860 15110 15110 14190 13280 22610 20410 18290 18290 17180 16070 28880 26060 23340 23340 21920 20510 33880 30570 27380 27380 25720 24060 38150 34430 30840 30840 28970 27100 44470 40130 35940

-5 5230 4710 4200 4200 3940 7130 6420 5730 5730 5370 10940 9850 8790 8790 8240 14770 13290 11870 11870 11130 17880 16090 14370 14370 13480 22870 20590 18350 18350 17210 26820 24150 21520 21520 20180 30210 27200 24240 24240 22730 35210 31700 28250

-10 4060 3650 3250 3250

-15 3080 2770

-20 2290 2060

-25 1660 1500

-30 1190

10050 10050 9520 9000 15140 13700 13700 12980 12270 23230 21020 21020 19920 18820 31360 28380 28380 26890 25400 37970 34350 34350 32550 30750 48480 43860 43860 41570 39280 56870 51440 51440 48760 46070 64060 57940 57940 54910 51890 74650 67520

5530 4970 4430 4430

4200 3770

3110 2800

2260 2040

1620

8480 7620 6790 6790

6440 5780

4780 4300

3480 3150

2520

11450 10290 9160 9160

8690 7810

6460 5810

4700 4250

3400

13860 12450 11090 11090

10520 9450

7810 7030

5690 5150

4120

17780 15990 14160 14160

13560 12190

10140 9130

7480 6720

5510

20850 18750 16620 16620

15900 14300

11900 10710

8780 7890

6460

23490 21120 18710 18710

17910 16110

13400 12060

9890 8880

7280

27370 24610 21810

20870 18770

15620 14050

11520 10350

8480

nur mit externer Druckgasfhrung mglich Betrieb nur mit eingeschrnkter Sauggastemperatur und berwachung der Verdichtungsendtemperatur mglich. Leistungswerte bezogen auf 10K Sauggasberhitzung, ohne Flssigkeitsunterkhlung.

possible only with additional design "D" possible only with limited suction gas temperature and monitoring of the discharge gas temperature. Performance data, related to 10K suction gas superheat, without liquid subcooling.

seulement possible avec design additionel "D" Le fonctionnement n'est possible qu'en cas d'une temprature restreinte du gaz aspir et d'un contrle de la temprature finale de compression. Puissance frigorifique se rfrant une temprature de gaz aspir de 25C, sans sous-refroidissement de liquide.

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 4

Technische Daten / Technical data / Caractrristiques techniques


1) Elekt rische Dat en Kopf khler Head f an Elect rical Dat a 1) 2) Caract rist iques lect rique vent ilat eur de t t e Max. Betriebsstrom (400/3/50) max. w orking current (400/3/50) 3) courant de service max. (400/3/50) Anlaufstrom (Rotor blockiert) starting current (rotor blocked) courant de dmarrage (rotor bloqu) MOTOR (Nominal) motor (nominal) 1) moteur (nominal) Max. Betriebsstrom (230/1/50) courant de service max. (230/1/50) 4)

Saugleitung suction line conduite d aspiration Druckleitung discharge line conduite de refoulement lfllung oil charge charge d huile Statoreisenlnge Stacklenght of the stator Hauteur de stateur Gew icht w eight

Motor (Nominal) motor (nominal) moteur (nominal)

Stromart Electrical supply Genre de courant

TYP type modle

Hubvolumen (1450 U.p.M.) sw ept volume (1450 r.p.m.) Volume balay (1450 t./m.) Zylinderanzahl number of cylinders nombre de cylindres

max. w orking current (230/1/50)

m /h
7-DLZC-1 .5 7-DLZC-2.2 1 0-DLZC-2.2 1 0-DLYC-3 1 4-DLYC-3 1 4-DLYC-3.5 1 4-DLYD-3 1 4-DLYD-3.5 1 9-DLYC-5 1 9-DLYC-6 1 9-DLYD-5 1 9-DLYD-6 24-DLYC-5.4 24-DLYC-7.5 24-DLYD-5.4 24-DLYD-7.5 30L-DLYC-7.5 30L-DLYC-1 0 30L-DLYD-7.5 30L-DLYD-1 0 35L-DLYC-7.5 35L-DLYC-1 0 35L-DLYD-7.5 35L-DLYD-1 0 40L-DLYC-1 0 40L-DLYC-1 3 40L-DLYD-1 0 40L-DLYD-1 3 46L-DLYC-1 3 46L-DLYD-1 3 7,22 7,22 9,84 9,84 1 4,35 1 4,35 1 4,35 1 4,35 1 9,47 1 9,47 1 9,47 1 9,47 23,57 23,57 23,57 23,57 29,94 29,94 29,94 29,94 34,97 34,97 34,97 34,97 39,40 39,40 39,40 39,40 46,01 46,01 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

PS
1 ,5 2,25 2,25 3 3 3,5 3 3,5 5 6 5 6 5,4 7,5 5,4 7,5 7,5 1 0 7,5 1 0 7.5 1 0 7.5 1 0 1 0 1 3 1 0 1 3 1 3 1 3

KW
1 ,1 1 ,65 1 ,65 2,2 2,2 2,6 2,2 2,6 3,7 4,4 3,7 4,4 4 5,5 4 5,5 5,5 7,4 5,5 7,4 5,5 7,4 5,5 7,4 7,4 9,55 7,4 9,55 9,55 9,55

V/ Ph/ Hz
220-240 / 380-420 Y/ 3/ 50

A
3,5 5,8 5,8 7,2
7,2 8 7,2 8 1 1 ,0 1 2,5 1 1 ,0 1 2,5 1 2,0 1 3,5 1 2,0 1 3,5

A
1 4,5 24 24 30 30 30 30 30 54 54 54 54 54 56 54 56 56 80 56 80 56 80 56 80 80 90 80 90 90 90

W
1 0 1 0 1 0 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

A
0,3 0,3 0,3 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33

m m m m
1 8 1 8 1 8 1 8 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 1 8 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

l
0,7 0,7 0,7 0,7 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 1 ,5 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7

mm
60 60 60 60 60 60 60 60 80 80 80 80 80 90 80 90 90 1 1 0 90 1 1 0 90 1 1 0 90 1 1 0 1 1 0 1 30 1 1 0 1 30 1 30 1 30

kg
39 41 41 65 71 71 73 73 79 79 81 81 79 81 81 83 1 1 4 1 22 1 1 7 1 25 1 1 3 1 22 1 1 6 1 25 1 23 1 30 1 26 1 33 1 30 1 33

/ 380-420 / 3/50

1 3,5 20,5 1 3,5 20,5 1 3,5 20,5 1 3,5 20,5 20,5 23 20,5 23 23 23

1) Nominalleistung ist nicht identisch mit max.Motorleistung. Fr die Auslegung von Schtzen, Zuleitungen und Sicherungen sind max. Betriebsstrom/ max. Leistungsaufnahme zu bercksichtigen (" Elektrische Daten" ). 2) Andere Spannungen und Stromarten Anfrage. 3) Daten fr Verdichter mit Spannungsbereich 380-420V (220-240V) basieren auf Mittelw ert 400V (230V). Umrechnungsfaktor: 380V (220V) ....0,95 420V (240V) ....1,05

1) La puissance nominale n est pas identique la puissance max. du moteur. Pour la slection des contacteurs, des cbles d' alimentation et des fusibles tenir compte du courant de service max./ de la puissance absorbe max. (Donnes lectriques). 2) Other voltage and electrical supplies on 2) D' autres types de courant et tensions request. sur demande. 3) Data for compressor w ith voltage 380- 3) Les dones pour les compresseurs avec voltage 380-420V (220-240V) se rfrent 420V (220-240V) are based on an une valeur moyenne de 400V (230V). average voltage of 400V (230V). 1) Nominal pow er is not the same as maximum pow er consumption. For selecting of contactor, cables and fuses the maximum w orking current / maximum pow er consumption must be considered (" Electrical data" ). Conversion factors: 380V (220V) ....0,95 420V (240V) ....1,05 Facteurs de conversion: 380V (220V) ....0,95 420V (240V) ....1,05

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 5

poids

ABMESSUNGEN / Dimensions / Dimensions

Type
7-DLZC-1.5 7-DLZC-2.2 10-DLZC-2.2 10-DLZC-3 7-ELEC-1.5 7-ELEC-2.2 10-ELEC-2.2

A mm 340 340 340 405 405 405 405

B mm 370 370 370 370 370 370 370

C mm 415 415 415 575 575 575 575

D mm 170 170 170 170 170 170 170

E M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6

H NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

L NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

DL mm 18 18 18 18 18 18 18

SL mm 18 18 18 18 18 18 18

SN M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5

HL PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16

NL 6 PG9 6 PG9 6 PG9 6 PG9 6 PG9 6 PG9 6 PG9

T ype
14-DLY C-3 14-DLY C-3.5 19-DLY C-5 19-DLY C-6 24-DLY C-5.4 24-DLY C-7.5

A mm 385 385 385 385 385 385

B mm 450 450 450 450 450 450

C mm 555 555 555 555 555 555

D mm 220 220 220 220 220 220

E M8 M8 M8 M8 M8 M8

H NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

L NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

DL mm 18 18 18 18 18 18

SL mm 28 28 28 28 28 28

SN M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 3 3 3 3 3 3

HL PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16

NL PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9

Gehuseausfhrung D / Additional design D / Design Additionel D

T ype
14-DLY D-3 14-DLY D-3.5 19-DLY D-5 19-DLY D-6 24-DLY D-5.4 24-DLY D-7.5

A mm 560 560 560 560 560 560

B mm 565 565 565 565 565 565

C mm 555 555 555 555 555 555

D mm 220 220 220 220 220 220

E M8 M8 M8 M8 M8 M8

H NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

L NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

DL mm 18 18 18 18 18 18

SL mm 28 28 28 28 28 28

SN M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 M12x1,5 3 3 3 3 3 3

HL PG16 PG16 PG16 PG16 PG16 PG16

NL PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 6

ABMESSUNGEN / Dimensions / Dimensions

Type
3 0 L-DLY C-7 . 5 3 0 L-DLY C-1 0 3 5 L-DLY C-6 3 5 L-DLY C-1 0 4 0 L-DLY C-1 0 4 0 L-DLY C-1 3 4 6 L-DLY C-1 3

A mm 510 510 510 510 510 510 510

B mm 545 545 545 545 545 545 545

C mm 645 645 645 665 645 665 665

D mm 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5

E M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10

H NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

L NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

DL mm 28 28 28 28 28 28 28

SL mm 28 28 28 28 28 28 28

SN M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 3 3 3 3 3 3 3

HL PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6

NL PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9

Gehuseausfhrung D / Additional design D / Design Additionel D

Type
3 0 L-DLY D-7 . 5 3 0 L-DLY D-1 0 3 5 L-DLY D-6 3 5 L-DLY D-1 0 4 0 L-DLY D-1 0 4 0 L-DLY D-1 3 4 6 L-DLY D-1 3

A mm 695 695 695 695 695 695 695

B mm 680 680 680 680 680 680 680

C mm 645 645 645 665 645 665 665

D mm 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5 294,5

E M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10

H NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

L NPT 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8

DL mm 28 28 28 28 28 28 28

SL mm 28 28 28 28 28 28 28

SN M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 M 1 2 x1 , 5 3 3 3 3 3 3 3

HL PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6 PG1 6

NL PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9 PG9

nderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sauf modification

MA-102-01-W2 / 7