Sie sind auf Seite 1von 40

- Produktkatalog - product catalogue -

GEA AWP GmbH


Armaturen - Kltetechnik Valves - Refrigeration Technology

Germany 17291 Prenzlau, Gewerbegebiet Ost Strasse A 1 Tel.: + 49(0) 3984 85590, Fax: + 49(0) 3984 8559 18 e-mail: info@AWPvalves.com, Internet: www.AWPvalves.com

An

GEA AWP Klte Klima Armaturen GmbH Gewerbegebiet Ost - Strae A 1 17291 Prenzlau - Germany Telefon: +49 (0) 3984 / 8559-0 Telefax: +49 (0) 3984 / 8559-18 e-mail: info@AWPvalves.com Internet: www.AWPvalves.com

Von / from Bearbeiter / contact Telefon Telefax Datum / date Betreff / subject

: : : :
Anfrage

: inquiry
sonstige other

Nachricht message

Bestellung order

01.01.2009

Register

GEA AWP-Armaturen / AWP-valves


Technische Dokumentation / Technical documentation Kleinventile / Small valves Absperrventile PTFE - Ring / PTFE - ring Shut off valves
Metallbalg / metal bellow

Seite page 1.0 - 1.37

1 2 3 4

HRS AVR AVB HRAR HRAB RV RVA RVAK RVZ RVD WVR WVB
SVUA/B SVAA/B BS

2.2 2.3 - 2.21 2.22 - 2.31 3.0 - 3.18 3.20 - 3.29 4.0 - 4.19 4.20 - 4.39 4.40 - 4.59 4.60 - 4.61 4.62 - 4.64 5.0 - 5.5 5.6 - 5.11 6.0 - 6.9 6.10 - 6.15 6.15 - 6.19 7.0 - 7.3 7.4 - 7.7 7.8 - 7.11 7.12 - 7.15 8.0 - 8.5 8.6 - 8.11 9.0 - 9.2 10.0 - 10.3 11.0 - 11.7 12.0 - 12.19 13.0 - 13.1 13.2 - 13.3 13.4 - 13.5 13.6 - 13.11 14.0 - 14.1 14.2 - 14.3 14.4 - 14.5 14.6 - 14.7

Handregelventile Regulating valves Rckschlagventile Check valves

PTFE - Ring / PTFE - ring Metallbalg / metal bellow mit Dmpfung / with damping absperrbar / stop absperrbar, mit Regelkegel / stop, regulating Klemmausfhrung / clamp construction Druckhalteventil / constant pressure valve

5 6 7 8 9 10 11 12 13

Wechselventile / 3 - way - valves Sicherheitsventile/Relief Safety valves Berstscheibe / bursting disc Wechsel - Sicherheitsventil - Kombination Dual Relief safety - valves berstrmventile Overflow valves
gegendruckunabhngig not depending on back pressure gegendruckabhngig depending on back pressure

gegendruckunabhngig not depending on back pressure

WVR/SVUA/B WVB/SVUA/B gegendruckabhngig WVR/SVAA/B depending on back pressure WVB/SVAA/B UVAA/B ORV TR SSO SS FT OF DOF SF / SFR

gegendruckunabhngig / not depending on back pressure UVUA/B gegendruckabhngig / depending on back pressure

ldruckregulierventile / Oil pressure regulating valves Temperaturregler / Thermostatic 3 - way valves Schnellschluventile / Quick closing valves Schmutzsammler / Strainer Filter
Filter Trockner / filter drier l Filter / oil filter Doppel l Filter / double oil filter Saugfilter / suction filter

14

Saugfilter Kombinationen Suction filter - combinations

SFR / AVR SF / RVZ / AVR SS / RVA SS / RVZ / AVR KV / AK KVE / AKE KVP / AKP DA SGL FL IH ENS

15 16 17 18

Kugelventile Absperrklappe Anzeiger Indicator Zubehr / fittings

Hebel / lever Elektrischer Antrieb / Electric Actuator pneumatischer Antrieb / pneumatic Actuator

15.0 - 15.12

Durchfluanzeiger / flow indicator Schauglas / inspection glass Flansche / Flanges Isolierhlse / insulation extension

16.0 - 16.1 16.2 - 16.3 17.0 - 17.3 17.4 - 17.5 18.0 - 18.17 18.20 - 18.39 18.40 - 18.50

Erzeugnis - Nummernschlssel Product identity code Gegenberstellung Erzeugnisnummern neu - alt Comparison product identity new - old Gegenberstellung Erzeugnisnummern alt - neu Comparison product identity old - new Anhang / Appendix

19
01.01.2009

Betriebsvorschriften (Muster) / operating instructions (Example)

Notizen / notice

Register

AWP - Technische Dokumentation Technical documentation


Allgemeines / Instructions

Seite page

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1.1

Berechnung / Calculation

1.1

Prfung / Testing

1.1

Betriebsmedien / Media of operation

1.1

Oberflchenschutz / Surface protection

1.2

Kennzeichnung / Marking of valve types

1.2 - 1.6

Einbaulage / Install position

1.7 - 1.8

Anschluarten / End connections

1.9

Dichtheit, Wartung / Leakage, Maintenance Dmpfungssysteme bei Rckschlagventilen / Damping system of check valves ffnungsdifferenzdrcke bei Rckschlagventilen / Opening difference pressure of check valves Strmungstechnische Kennwerte / Flow fluidiced parameters Schweihinweise / Welding recommendation

1.9 - 1.12

1.13

1.13

1.14 - 1.33

1.34 - 1.35

Isolierdicken / Isolation thicknesses

1.36

Zulassungen und Zertifikate / Approval and certificates

1.37
1.0

Tech Dok 01.01.2009

0. Allgemeines
Wichtige Hinweise zum Einbau, Bedienung, Service (Ersatzteile) von AWP - Produkten befinden in den jeweiligen Betriebsvorschriften.

0. instructions
Important instructions for Installation, Operating, Service (spare parts) for AWP - products are integrated in our Operating instructions.

Die detaillierten Betriebsvorschriften These detailed Operating knnen fr jedes AWP - Produkt instructions available for angefordert werden. every AWP - product.
Eine Auswahl befindet sich im Anhang des AWP - Produktkataloges. The appendix of the AWP - produkt catalog contains a selection of Operating instructions.

1. Berechnung:
AWP - Ventile sind nach AD - Regelwerk Reihe B berechnet.

1. calculation:
AWP - valves design acc. to AD - instruction range B.

2. Prfung:
Die Prfung erfolgt nach EN 378 , EN 12284 , AD - Regelwerk. Festigkeit: 1,25 x Streckgrenze +20C Streckgrenze +150C x PS

2. testing:
acc. to EN 378 , EN 12284 , AD - instruction strength : 1,25 x yield strength +20C x PS yield strength +150C

nach Richtlinie 97/23/EG Dichtheit : 1,0 x PS ( 100% ) Leckage : -Dichtheit nach auen < 5g Kltemittel / a -Dichtheit am Sitz < 5g Kltemittel / a tightness: 1,0 x PS ( 100% ) leakage : -outward < 5g refrigerant / a -seat < 5g refrigerant / a

3. Betriebsmedien:
-EN 378 Teil 1, DIN 8975 Teil 1 z. B. Ammoniak ( NH3 ), R404, R507C, R134a, Propan, Butan, CO2 -nicht korrodierend wirkende Gase und Flssigkeiten -Khlsole auf Glycol-Basis

3. media of operation:
-EN 378 p.1, DIN 8975 p.1 e.g. ammonia ( NH3 ), R404, R507C, R134a, propane, butane, CO2 -non corrosive gases and liquids -brine basing on glycol

1.1
Tech Dok 01.01.2009

4. Oberflchenschutz:
-Rostschutzgrundierung geeignet fr alle Farbsysteme auf 2 - Komponenten - Epoxydharz - Basis -andere Farbsysteme auf Anfrage -Fr einen Langzeitkorrosionsschutz ist ein dauerhaftendes Anstrichsystem notwendig.

4. surface protection:
-anticorrosive paint suitable for all colour systems based on 2 - components - epoxy resin -other colour systems upon request -For long-life protection futher paint sytem necessary.

5. Kennzeichnung der Ventiltypen:


Die Kennzeichnung der Ventile erfolgt dauerhaft auf dem Gehuse und / oder auf einem Typenschild.

5. marking of valve types:


The marking of the valves is durable fixed on a body and / or on a valve plate.

Absperrventile
AVR / AVB

shut off valves


AVR / AVB

Regelventile
HRAR / HRAB

regulating valves
HRAR / HRAB

Rckschlagventile
RV / RVA / RVAK / RVZ

check valves
RV RVA / RVAK / RVZ

Schmutzsammler
SS

strainers
SS

Schnellschluventile
SSO

quick - closing valves


SSO

berstrmventile
UVA / UVU

overflow valves
UVA / UVU

Wechselventile
WVB / WVR

3 - way - valves
WVB / WVR

Temperaturregler
TR

thermostatic 3-way valves


TR

1.2
Tech Dok 01.01.2009

< DN 20

AWP - Code

XXX AWP

Typ type

XXX

> DN 20
Monat / Jahr der Herstellung

month/year

Typ type DN - PS
maker's - no.

EN 12284 1.0488
Made in Germany

Herstellnummer PS DN EN 12284 [ bar ] - maximal zulssiger Betriebsberdruck


permissible working pressure

[ mm ] - Nennweite
nominal diameter

- Kltemittelarmaturen, Sicherheitstechnische Festlegungen, Prfung, Kennzeichnung


European Standard: refrigerant valves; requirements, testing, marking

1.0488 Typ / type

- Werkstoffkennzahl
material characteristic number

- Ventil - Typ - Nummer


valve - type - number

Typ-Kennzeichnung - Buchstaben - Krzel entsprechend AWP - Katalog type-code letter - according AWP cataloge

CE

- Kennzeichen der Konformitt mit Richtlinie 97/23/EG ( Druckgerterichtlinie )


mark of conformity according code 97/23/EG ( code of pressure devices )

Achtung ! Regelventile sind zustzlichmit einem R gekennzeichnet.


Attention ! regulating valves additional marked with R.

1.3
Tech Dok 01.01.2009

Sicherheitsventile SVU
gegendruckunabhngig

safety valves SVU


not depending on back pressure

Sicherheitsventile SVA
gegendruckabhngig

safety valves SVA


depending on back pressure

Monat / Jahr der Herstellung

Bauteilkennzeichen / type - test approval mark

TV.SV.
Typ type
DN
maker's - no. month/year of constr.

EN 12284

D/G . 0, F . 0,

- PS
Made in Germany

1.0305

Herstellnummer Bauteilkennzeichen TV . SV . xx - xxx . xx . D/G/F . 0,xx . x

type - test approval mark

Sicherheitsventil / safety valve Jahr der Bauteilprfung / year of type - test approval Bauteilprfnummer / component test number engster Strmungsdurchmesser do vor dem Ventilsitz in [mm] / narrowest flow area diameter do [mm] in front of the valve seat D vorgesehen fr Dampf / D represents steam G vorgesehen fr Gase / G represents gases F vorgesehen fr Flssigkeiten / F represents liquids zuerkannte Ausfluziffer d / certified coefficient of discharge ad Einstellberdruck pe [bar] / excess test pressure pe [bar]

PS DN EN 12284

[ bar ] - maximal zulssiger Betriebsberdruck


permissible working pressure

[ mm ] - Nennweite
nominal diameter

- Kltemittelarmaturen, Sicherheitstechnische Festlegungen, Prfung, Kennzeichnung


European Standard: refrigerant valves; requirements, testing, marking

1.0305 Typ / type CE

- Werkstoffkennzahl
material characteristic number

- Ventil - Typ - Nummer


valve - type - number

- Kennzeichen der Konformitt mit Richtlinie 97/23/EG ( Druckgerterichtlinie )


mark of conformity according code 97/23/EG ( code of pressure devices )

1.4
Tech Dok 01.01.2009

Saugfilter
SF

suction filters
SF

Filter - Trockner
FT

filter - driers
FT

l - Filter
OF
Typ type Herstellungs-Monat/Jahr month/year of making Gehusewerkstoff body material Betriebstemperatur TB [ C ] working temperature Betriebsberdruck PB [bar ] working pressure

oil filters
OF
Klte Klima Armaturen GmbH
Prenzlau-Germany
benannte Stelle notified body Rauminhalt [ Liter ] volume

-10 / +50

DN
PS TB ( MWT ) DN EN 12284

- PS

EN 12284
Made in Germany

Herstell.-Nr.: maker's.-no.

[ bar ] - maximal zulssiger Betriebsberdruck


permissible working pressure

[ C ] - dem Betriebsdruck zugeordnete Betriebstemperatur


working temperature associated with PB ( MWT )

[ mm ] - Nennweite
nominal diameter

- Kltemittelarmaturen, Sicherheitstechnische Festlegungen, Prfung, Kennzeichnung


European Standard: refrigerant valves; requirements, testing, marking

Rauminhalt [ Liter ] volume [ liter ] Typ / type CE -

Inhalt des Druckbehlters


volume of pressure vessel

Ventil - Typ - Nummer


valve - type - number

- Kennzeichen der Konformitt mit Richtlinie 97/23/EG ( Druckgerterichtlinie )


mark of conformity according code 97/23/EG ( code of pressure devices )

1.5
Tech Dok 01.01.2009

Doppel l - Filter
DOF

double oil filters


DOF

AWP-Doppel-l-Filter werden auf Wunsch mit zustzlichen Hinweisschildern ausgestattet, die z.B. Auskunft ber die Handhabung der Absperrventile geben.

AWP-double-oil-filters can be equipped with additional indication labels with information about the handling of shut off valves.

Erklrung

explanation

Spindeln der Absperrventile eines der beiden Filtergehuse ragen weit aus dem Deckel heraus, d.h. Filter ist aktiv The stems of the shut off valves of one of the two filter casings protrude from the cover to a large extent, i.e. the filter is active. Spindeln der Absperrventile eines der beiden Filtergehuse ragen nur mit dem Spindelvierkant aus dem Deckel heraus, d.h. Filter ist passiv The stems of the shut-off valves of one of the two filter casings protrude from the cover only with the square head, i.e. the filter is passive.

! Achtung Caution! - Vor Filterwechsel -Ventilstellung- prfen Check the valve position before replacing the filter

Filter aktiv Filter active


- Ventile nur paarweise bedienen Actuate the valves only in pairs

Filter passiv Filter passive

! Achtung Caution!

Filtergehuse 1 filter casing 1

Filtergehuse 2 filter casing 2

Der Doppel-l-Filter besteht aus 2 Filtergehusen. Die Absperrventile auf einem der beiden Filtergehuse sind ein Paar.

The double-oil-filter consists of two filter casings. The shut-off valves on one of the two filter casings form a pair.

1.6
Tech Dok 01.01.2009

6. Einbaulage der Ventiltypen:


Absperrventile
AVR / AVB

6. install position valve types:


shut off valves
AVR / AVB

Regelventile
HRAR / HRAB

regulating valves
HRAR / HRAB

Wechselventile
WVB

3 - way - valves
WVB

Schnellschluventile
SSO

quick - closing valves


SSO

Filter - Trockner
FT
-beliebig

filter driers
FT
-in any position

Rckschlagventile
RV, RVA, RVAK, RVZ
-beliebig -Bei Einbau in senkrechten Leitungen unbedingt Strmungsrichtung bei AWP bekannt geben!

check valves
RV, RVA, RVAK, RVZ
-in any position -At installation in vertical pipelines please contact AWP related to flow direction!

Sicherheitsventile
SVA / SVU

safety valves
SVA / SVU

berstrmventile
UVA / UVU

overflow valves
UVA / UVU

Wechsel - Sicherheitsventil - Kombinationen


WVB / SVA, WVB / SVU
-senkrecht nach EN 378

dual safety - valve combinations


WVB / SVA, WVB / SVU
-vertical according to EN 378

1.7
Tech Dok 01.01.2009

Schmutzsammler
SS
-waagerecht und senkrecht, Deckel nach unten zeigend

strainers
SS
-horizontal and vertical, cover downwards

Saugfilter
SF, SFR
-waagerecht

suction filters
SF, SFR
-horizontal

ldruckregulierventile
ORV

oil pressure control valves


ORV

l - Filter
OF

oil filters
OF

Doppel l - Filter
DOF

double oil filters


DOF

Temperaturregler
TR
-waagerecht -senkrecht

thermostatic 3 - way valves


TR
-horizontal -vertical

1.8
Tech Dok 01.01.2009

7. Anschluarten:
Anschweienden Flanschanschlsse Schraubanschlsse Ltenden / welding ends / flange connections / screw ends / solder ends

7. end connections:
nach DIN und ANSI / DIN and ANSI andere auf Anfrage / further upon request

Anschlusscodierung Ventil / Connection code valve


Gewinde / Thread
M12x1,5 RA6 M12x1,5-keg M14x1,5 RA8 M16x1,5 RA8 M16x1,5 RA10 M16x1,5-i M16x1,5-keg M18x1,5 RA10 M18x1,5 RA12 M20x1,5 RA12 M22x1,5 RA14 M22x1,5 RA15 M22x1,5 M22x1,5-keg M26x1,5 RA18 M30x2 RA22 G1/4 G1/4-keg G1/4-i G3/8 G3/8-i G3/8 RA10 G3/8-i (Sonderabd.) G1/2 G1/2-lks G1/2 RA12 G1/2-i G1/2 M drehbar mit GEH verschw. G1/2 fr eintlg. BM G1/2-keg G3/4 G3/4 RA18 1/4NPT-a 1/4NPT-i 3/8NPT-a 3/8NPT-i 1/2NPT-a 1/2NPT-i Zubehr / fittings:
berwurfmutter und Schweitlle / cap nut with tail Blindmutter / blind nut Doppelmutter links/rechts / double nut left/right berwurfmutter und Schweikugelbuchse / cap nut with weld-ball type nipple berwurfmutter und Schneidring / cap nut with cutting ring berwurfmutter und Schlauchtlle / cap nut with hose nipple M+ST BM DM M+SKB M+SR M+SLT 1 2 3 4 5 6

Code
AL AY A4 A5 A6 AZ AC A7 A8 A9 AA AB A0 AD AS AT AF AG AH AK AM AJ AQ A1 A2 AN AU AV AW AX AE AP A3 AR AI B2 B0 B1 DN6

Anschweienden / Butt welding ends


R1 ANSI 40 ANSI 80 R1 ANSI 40 ANSI 80 12x2 12x3 R1 Verl. L2=130 Niro R1 Verl. L2=130 C-St. R1 ANSI 40 ANSI 80 R2 18x3 R1 Verl. L2=130 Niro R1 Verl. L2=130 C-St. 16x4 Verl.L2=130Niro 17,2x2 R1 Verl. L2=120 C-St. R1 Verl. L2=140 Niro R1 Verl. L2=140 C-St. R1 Verl. L2=60 Niro R1 Verl. L2=60 C-St. 18x4 Verl.L2=140Niro 18x4 Verl.L2=140C-St 18x4 Verl.L2=60 Niro 18x4 Verl.L2=60 C-St. R1 ANSI 40 ANSI 80 R2 R1 Verl. L2=130 Niro R1 Verl. L2=130 C-St.

Abmessung / Dimensions
10,2x1,6 1/8x1,7 1/8x2,4 13,5x1,8 1/4x2,2 1/4x3,0 12x2,0 12x3,0 13,5x1,8 13,5x1,8 17,2x1,8 3/8x2,3 3/8x3,2 15x2,5 18x3,0 17,2x1,8 17,2x1,8 16x4,0 17,2x2,0 17,2x1,8 17,2x1,8 17,2x1,8 17,2x1,8 17,2x1,8 18x4,0 18x4,0 18x4,0 18x4,0 21,3x2,0 1/2x2,8 1/2x3,7 20x2,5 21,3x2,0 21,3x2,0

Code
C0 C1 C2 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF EG EH F0 F1 F2 F3 F5 F6

DN8

DN10

DN15

Code:
M+ST ANSI40 M+ST 10,2x1,5 BM eintlg. 1/4 Adapter Dichtung

Beispiel fr Ventilcode / example for valve code: AVR D AE1 / AE1 D - Durchgangsform / straight way type AE - G3/4 Gewinde / G 3/4 screwed 1 - berwurfmutter und Schweitlle / cap nut with tail

1.9
Tech Dok 01.01.2009

8. Dichtheit und Wartung:

8. leakage and maintenance:


8.1 seal system valve stem:

8.1 Dichtsystem Ventilspindel

-Dichtsystem an der Spindel ist wartungsfrei -Primrdichtung ist ein federelastischer PTFE - Ring

-seal system on stem is maintenance - free -primary seal is a PTFE - ring spring - elastic

Abstreifring O-Ring A Fhrungsbuchse O-Ring B elast. PTFE-Ring Flachdichtring SB

scraper o - ring seal A executiv bush o - ring seal B elastic PTFE - ring flat sealing ring SB

Schraubbuchse mit federelastischer Hochleistungsdichtung aus hochbeanspruchbarem Kunststoff mit gewickelter Flachbandfeder aus chemiekalien-und rostbestndigen Werkstoffen - keine Stopfbuchse Die Ventile haben eine PTFE - Rckdichtung. Dadurch ist ein Ausbau der Schraubbuchse und ein Wechseln der Dichtelemente beim Betrieb der Klteanlage mglich.

screw bushing with spring-elastic highperformance sealing made of heavy-duty synthetic material with a flat spiral spring made of materials which are chemically resistant and rustproof - glandless The valves are equipped with a PTFE - back seal. Thereby a removing of the screw bush and a replacing of the sealing elements is possible at running plants. 1.10

Tech Dok 01.01.2009

8.2 Dichtsystem am Sitz


-Sitzdichtungen und Rckdichtungen sind aus PTFE -Sicherheits - und berstrmventile knnen auch mit Elastomerdichtungen ausgerstet werden. -Kugellagerung zwischen Spindel und Ventilteller garantiert ein verschleifreies, einwandfreies Abdichten -gefhrter Ventilteller im Deckel garantiert in jeder Einbaulage dichtes Schlieen der Ventile, auch bei vollem Differenzdruck und minimiert den Spindel verschlei -balliger Sitz reduziert Verschmutzgefahr

8.2 seal system seat


-seat seal and back seal based on PTFE -safety valves and overflow valves could be equipped with seal of elastomere -wear resistant seal by roller bearing at stem -guided valve disc inside the cover guarantees dense sealing of the valves in every installation position even under full difference pressure and minimises wear of the stem -crowned seat reduces risc of contamination

Ausfhrung bis DN 250

design to DN 250

Kugellager

ball bearing

Ventilteller

valve disc

Sitzdichtung

seal seat

balliger Sitz

crowned seat

1.11
Tech Dok 01.01.2009

Ausfhrung ab DN 300
AWP - Ventile sind ab DN 300 mit Vorhubkegel ausgerstet. ( siehe Bild 1 ) Bei Einhaltung der Durchflurichtung kann die Armatur auch bei hheren Differenzdrcken bettigt werden. Bild 1 / picture 1

design from DN 300


From DN 300 AWP - valves are equipped with stroke cone. ( see picture 1 ) At constant flow direction the fitting can also be activated at higher difference pressures.

Ventilteller

Vorhubkegel

Sitz

Durchflurichtung

valve disk

stroke cone

seat

flow direction

Bei DN 125 bis DN 400 legt die EN 12284 die zulssigen Schliedruckdifferenzen gem Tabelle 1 fest.
Tabelle 1 / table 1

-At DN 125 up to DN 400 permissible closing pressure differencees are fixed by EN 12284 acc. to schedule 1

DN PN 25 PN 40
p [bar] p [bar]

125 33

150 21 21

200 14 14

250 9 9

300 6 6

350 4,5 4,5

400 3,5 3,5

1.12
Tech Dok 01.01.2009

9. Dmpfungssysteme 9. damping systems bei Rckschlagventilen : of check valves :


Durch das Vorhandensein einer Dmpfungseinrichtung ist dieser Typ besonders fr stark schwankenden Leistungsbedarf geeignet. Selbst bei geringsten Strmungsgeschwindigkeiten wird die Schwingungsneigung stark unterdrckt. By virtue of a damping device, this type is especially suitable if the power requirment varies greatly. Even the lowest flow speed does not cause vibration of the valve disc.

Spindel Buchse Druckfeder Ventilteller

stem bush spring valve disc

10. ffnungsdifferenzdrcke bei Rckschlagventilen:


ffnungsbeginn voll geffnet 0,01......0,05 [ bar ] 0,1........0,2 [ bar ]

10. opening difference pressure of check valves:


opening pressure 0,01.......0,05 [ bar ] completely open 0,1.........0,2 [ bar ]

1.13
Tech Dok 01.01.2009

11. Strmungstechnische Kennwerte:


11.1 Kvs - Werte [ m3/h ] 11.1.1 Absperrventile
Kvs - Werte auf Anfrage

11. flow fluidiced parameters:


11.1 Kvs - factor [ m3/h ] 11.1.1 shut off valves AVR
-elastic PTFE - ringKvs - factor upon request

AVR -elastischer PTFE - Ring-

11.1.2 Absperrventile AVB


-MetallbalgKvs - Werte auf Anfrage

11.1.2 shut off valves


-metal bellowKvs - factor upon request

AVB

11.1.3 Regelventile

HRAR -elastischer PTFE-Ring-

11.1.3 regulating valves


-elastic PTFE-ringKvs - factor upon request

HRAR

Kvs - Werte auf Anfrage


Typ 321 322 323 324
8 Anzahl der Handradumdrehungen number of rotations DN 10 = 10 DN 15 = 10 DN 20 = 10 DN 25 = 10 DN 32 = 10 Kvs -Werte m/h) ( 1,39 1,94 4,18 5,59 7,66

Kennlinie AWP - Handregelventile (Standard-Regelkegel) characteristic curve of AWP - regulating valves (standard-control cone) DN 10 - 15 8 DN 20 - 32 18
DN10 DN15 DN20 DN25 DN32

5 Kv-Wert (m/h) 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Hub (%) / stroke (%)

1.14
Tech Dok 01.01.2009

0,8

Typ 321 Kennlinie AWP - Handregelventile Sonderregelkegel DN 15 322 characteristic curve of AWP - regulating valves special control cone DN 15 323 324
DN 15 / 1
DN 3 15 /

0,7

0,6

Kv-Wert (m3 / h)

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Hub (%)/ stroke (%)

1.15
Tech Dok 01.01.2009

Kennlinie AWP-Handelregelventile (Standard-Regelkegel) Typ 923, 924 (alte Typen 321, 322,323, 324) DN 10 - 15 - 20 8
8 Anzahl der HandKvs-Werte Anzahl der HandKvs-Werte radumdrehungen Kvs-Value radumdrehungen Kvs-Werte number of wheelrotation number of wheelrotation (-) (m/h) (-) (m3/h) DN 10 = 8 2,65 DN 10 = 8 2,65 DN 15 = 8 2,81 DN 15 = 8 2,81 DN 2 0= 11 5,27 DN15 DN10 DN20

DN 20 = 11

5,27

Kv-Wert / Cv-Value (m/h)

0 0 10 20 30 40 50 60 Hub / Stroke (%) 70 80 90 100

Kennlinie AWP-Handregelventile Typ 923, 924 (alteTypen 321, 322, 323, 324)
2,5 DN 15 / 3 DN 15 / 1 DN 10 / 3 2 DN 10 / 1 DN 20 / 3 Kv-Wert / Cv-Value (m/h) DN 20 / 1 1,5

0,5

0 0 10 20 30 40 50 60 Hub / Stroke (%) 70 80 90 100

1.16
Tech Dok 01.01.2009

Typ 223 224


16
Anzahl der Handradumdrehungen

Kennlinie AWP - Handregelventile (Standard-Regelkegel) characteristic curve of AWP - regulating valves (standard-control cone)

Kvs-Werte (m/h) 3,07 5,04 4,17 15,58 9,52

DN 25

14

DN10=9 DN15=9 DN20=9

12

DN25=12 DN32=12

Kv -W ert (m /h)

10

DN1 0 DN20 DN32 DN 32

DN25 DN1 5

6
DN 15

4
DN 20 10

number of rotations

DN

0 0 10 20 30 40 50 60 Hub (%) / stroke (%) 70 80 90 100

11.1.4 Regelventile
-MetallbalgKvs - Werte auf Anfrage

HRAB

11.1.4 regulating valves


-metal bellowKvs - factor upon request

HRAB

11.1.5 Rckschlagventile RV
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.5 check valves RV


Kvs - factor upon request

11.1.6 Rckschlagventile RVA


absperrbar
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.6 check valves


stop
Kvs - factor upon request

RVA

1.17
Tech Dok 01.01.2009

11.1.7 Rckschlagventile RVAK 11.1.7 check valves RVAK


absperrbar, mit Regelkegel
Kvs - Werte auf Anfrage

stop, with control cone


Kvs - factor upon request

Kennlinien: (gemessen)
8 m3/h

characteristics: (measured)
100
3/ m h

100
Kvs=3 ,84 m3 /h

Kvs=4 ,2

/h

90 % Hub/stroke

20 Kv s=1 DN 1,1 25 m3

m 3/

16 s= Kv

,4

90 % Hub/stroke 60
Anzahl Handradumdrehungen Number of revolutions of handwheel

h ,7

Kv s= 14

DN 10

DN 15

60

DN

32

40

40

20

DN 10 = 4,0 DN 15 = 4,3 DN 20 = 6,5 DN 25 = 7,0 DN 32 = 7,0

20

10

12

14

16

18

20

22

24 Kv [m3/h] 0

1.20
Tech Dok 01.01.2009

11.1.8 Rckschlagventile
in Klemmausfhrung RVZ
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.8 check valves


with clamp construction RVZ
Kvs - factor upon request

11.1.9 Wechselventile
WVB
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.9 3 - way - valves


WVB
Kvs - factor upon request

11.1.10 Schmutzsammler
SS
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.10 strainer
SS
Kvs - factor upon request

11.1.11 Saugfilterkombination
Schmutzsammler mit angeschweitem, absperrbarem Rckschlagventil SS / RVA
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.11 suction filter combination


strainer with welded check valve stop SS / RVA
Kvs - factor upon request

11.1.12 Saugfilterkombination
Schmutzsammler mit angeflanschtem Zwischenflanschrckschlagventil und Absperrventil SS / RVZ / AVR
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.12 suction filter combination


strainer with flanged check valve clamp and shut off valve SS / RVZ / AVR
Kvs - factor upon request

11.1.13 Saugfilter
SF
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.13 suction filters


SF
Kvs - factor upon request

1.21
Tech Dok 01.01.2009

11.1.14 Saugfilter
mit integriertem Rckschlagventil SFR
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.14 suction filters


equipped with check valve SFR
Kvs - factor upon request

11.1.15 Saugfilterkombination
Saugfilter mit integriertem Rckschlagventil und angeflanschtem Absperrventil SFR / AVR
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.15 suction filter combination


suction filter with integrated check valve and flanged shut off valve SFR / AVR
Kvs - factor upon request

11.1.16 Saugfilterkombination
Saugfilter mit angeflanschtem Zwischenflanschrckschlagventil und Absperrventil SF / RVZ / AVR
Kvs - Werte auf Anfrage

11.1.16 suction filter combination


suction filter with flanged check valve clamp and shut off valve SF / RVZ / AVR
Kvs - factor upon request

1.22
Tech Dok 01.01.2009

11.2 Ausfluziffer

( Kdr ):
SVU

11.2 outflow numeral 11.2.1 safety valves

( Kdr ):

11.2.1 Sicherheitsventile
( Vollhubcharakteristik ) gegendruckunabhngig - bauteilgeprft -

SVU

( full - lifting ) not depending on back pressure - type tested -

DN 1 / 2

15/25

20/32

25/40

32/50

40/65

50/80

65/100

zuerkannte Ausfluziffer certified coefficient of discharge fr Dampf / Gas 0,68 w ( Kdr ) [ - ] for steam / gas fr Flssigkeit / 0,51 w ( Kdr ) [ - ] for liquid engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter [mm 2] 117 Einstelldruck pe [bar ] test pressure Abweichung/difference +3%, -1% 9 - 25

0,42

0,66

0,60

0,67

0,71

0,68

206 9 - 25

320 9 - 25

460 7 -25

716 7 - 25

1385 8 - 25

2942 9 - 25

1.23
Tech Dok 01.01.2009

Abhngigkeit der zuerkannten Ausfluziffer [ w ( Kdr )] vom absoluten Gegendruckverhltnis [Pao/Po] fr Dmpfe und Gase
w

dependence of certified coefficient of discharge [ w ( Kdr )] from absolute back pressure ratio [Pao/Po] for steam and gas

0,9 0,8 0,7 0,6 0,5


DN25/40

0,4
DN32/50

0,3 0,2

DN20/32 DN15/25

0,1

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8 Pao/Po

0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Pao/Po
DN50/80 DN40/65 + DN65/100

Pao - Gegendruck [bar abs.] Po - Ansprechdruck [bar abs.]

Pao - back pressure [bar abs.] Po - set pressure [bar abs.]

! Bei Verhltnissen Pao/Po > 0,833 ist Rcksprache mit AWP zu nehmen !

! Ratio Pao/Po > 0,833 contact AWP , please ! 1.24

Tech Dok 01.01.2009

11.2.2 Sicherheitsventile
( Normalcharakteristik ) gegendruckunabhngig - bauteilgeprft -

SVU

11.2.2 safety valves


( normal - lifting ) not depending on back pressure - type tested 8/10 10/10

SVU

DN 1 / 2 zuerkannte Ausfluziffer certified coefficient of discharge


w

15/15

( Kdr ) [ - ]

0,57

0,57

0,57

engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter

[ mm2 ]

78

78

78

Einstelldruck pe [bar] test pressure Abweichung/difference +3%, -1%

5 - 40

5 - 40

5 - 40

Abhngigkeit der zuerkannten Ausfluziffer [ w ( Kdr )] vom absoluten Gegendruckverhltnis [Pao/Po]


w

dependence of certified coefficient of discharge [ w ( Kdr )] from absolute back pressure ratio [Pao/Po]

0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,3 0,1


Pao - Gegendruck [bar abs.] Po - Ansprechdruck [bar abs.] Pao - back pressure [bar abs.] Po - set pressure [bar abs.]
DN 8, 10 und 15 D mpfe/G

ase

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

! Bei Verhltnissen Pao/Po > 0,833 ist Rcksprache mit AWP zu nehmen ! 1.25

! Ratio Pao/Po > 0,833 contact AWP , please !

Tech Dok 01.01.2009

0,833

Pao/Po

11.2.3 Sicherheitsventile
( Normalcharakteristik ) gegendruckabhngig - bauteilgeprft -

SVA

11.2.3 safety valves

SVA

( normal - lifting ) depending on back pressure - type tested -

DN 1 / 2 zuerkannte Ausfluziffer certified coefficient of discharge


w

10/20 15/20 15/25 20/25 25/40 32/40 40/65 50/65

( Kdr ) [ - ] 0,42 0,20 0,33 0,23 0,24 0,17 0,35 0,36

engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter

[ mm2 ]

78

177

177

314

491

707

716

919

Einstelldruck pe [bar] test pressure Abweichung/difference +3%, -1%

5-28 5-28 5-28 5-28 5-28 5-28 4-25 4-25

11.2.4 berstrmventile
gegendruckunabhngig

UVU

11.2.4 overflow valves


not depending on back pressure

UVU

DN 1 / 2 zuerkannte Ausfluziffer certified coefficient of discharge Gas gas ( w Kdr ) [ - ] Flssigkeit liquid [ mm 2 ]

10/20 0,57

15/20 0,57

15/25 0,57

0,32

0,32

0,32

engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter

78

78

78

Einstelldruck pe [bar] test pressure Abweichung/difference +3%, -1%

5 - 40

5 - 40

5 - 40

! Innerhalb des Druckbereiches der eingebauten Feder sind Nachstellungen des Einstelldruckes mglich ! ! The test pressure can be adjusted within the pressure range of the installed spring.

1.26
Tech Dok 01.01.2009

11.2.5 berstrmventile
gegendruckabhngig
Typen 411, 412, 413, 414
mit Anschweienden und Flansche DN with welding ends and flanges engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter mit Schraubenden with screw ends engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter mit Schneidringverschraubung with screw connection by means of a cutting ring engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter mit Ltenden with solder ends engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter

UVA

11.2.5 overflow valves

UVA

depending on back pressure


types 411, 412, 413, 414
10 Reihe /range 1 145 Reihe /range 2 79 15 235 177 20 390 314 25 638 491 32 1087 707

[ mm2 ]

DN [ mm ]
2

6 40

8 77

10 145

15 235

20 390

RA 6 8 10 12 14 15 16

18

20

22

25

28

[ mm2] 7 20 38 50 64 95 95 154 154 227 227 380

RA [ mm2]

12 79

15 133

18 201

21 284

22 314

28 491

35 804

! Innerhalb des Druckbereiches der eingebauten Feder sind Nachstellungen des Einstelldruckes mglich. ! The test pressure can be adjusted within the pressure range of the installed spring.

11.2.6 ldruckregulierventile
ORV

11.2.6 oil pressure control valves


ORV

DN engster Strmungsquerschnitt narrowest flow area diameter einstellbarer Ansprechdruck adjustment set pressure pa [mm2] [bar]

25

32

491 2 bis 6

707 2 to 6

1.27
Tech Dok 01.01.2009

gemessen:
lpumpe:200 l/min ltemperatur:+20C 7K lsorte: XK 57 mit R22

measured:
oil pump: 200 l/min oil temperature: +20C 7K oil type: XK 57 with R22

pa [bar] 7
) DN 25 8 bar ( pa = 4,3 ) DN 32 8 bar ( ,3 4 = pa
ffnungsdruckdifferenz Opening pressure difference

pa estelltem hend eing c e p s t n e pa verlauf adjusted Kurven spond to e r r o c c i terist charac

( DN 25 ) pa = 2,64 bar

pa = 2,64 bar ( DN 32 )

1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280

l / min

1.28
Tech Dok 01.01.2009

11.3 Federdruckintervalle: 11.3.1 Sicherheitsventile


( Vollhubcharakteristik ) gegendruckunabhngig SVU

11.3 spring pressure intervals: 11.3.1 safety valves


( full - lifting ) not depending on back pressure SVU

DN

Federdruckintervalle [ bar ] / spring pressure intervals [ bar ]


17-18 16 20-22 14-16 13-15 18-22 20-21 18-21 18 22-25 16-18 15-16 22-25 21-25 21-24 24-26 26-28 19 20 21 22 23 25 25-28 18-19 19-22 22-26 16-18 18-19 19-21 21-23 23-25 25-28 26

15 9-10 10-12 12-13 13-14 14-15 15-17 20 9 10 12 13 14 15 25 9-11 11-13 13-14 14-16 16-19 19-20 8-9 9-10 10-11 11-13 13-14 32 7-8 8-9 9-10 10-11 11-12 12-13 40 7-8 8-9 9-10 11-12 13-15 16-18 50 8-9 65 9-10 10-12 12-14 14-16 16-17 17-20

11.3.2 Sicherheitsventile
( Normalcharakteristik ) gegendruckunabhngig

SVU

11.3.2 safety valves


( normal - lifting ) not depending on back pressure

SVU

DN

Federdruckintervalle [ bar ] / spring pressure intervals [ bar ]


5-8 8 - 12 12 - 20 20 - 28

8 / 10 10 / 10 15 / 15

11.3.3 Sicherheitsventile
( Normalcharakteristik ) gegendruckabhngig
DN 10 15 20 25 32 40 50 5-8 5-8 5-8 4-8 4-8 4-5 4-5

SVA

11.3.3 safety valves

SVA

( normal - lifting ) depending on back pressure

Federdruckintervalle [ bar ] / spring pressure intervals [ bar ]


8-12 8-12 8-12 8-12 8-12 5-6 5-6 12-16 12-16 12-16 12-18 12-18 6-7 6-7 16-23 16-23 16-23 18-25 18-25 7-9 7-9 23-25

9-12 9-12

12-16 12-16

16-21 16-21

22-25 22-25

1.29
Tech Dok 01.01.2009

11.3.4 berstrmventile
gegendruckunabhngig

UVU

11.3.4 overflow valves


not depending on back pressure

UVU

DN

Federdruckintervalle [ bar ] / spring pressure intervals [ bar ]


5-8 8 - 12 12 - 20 20 - 28

8 / 10 10 / 10 15 / 15

11.3.5 berstrmventile
gegendruckabhngig

UVA

11.3.5 overflow valves UVA


depending on back pressure

DN 10 - 15 20 - 32 1-2 1-2

Federdruckintervalle [ bar ] / spring pressure intervals [ bar ]


2-5 2-5 5-8 5-10 8-14 10-16 14-20 16-20 20-25 20-25

1.30
Tech Dok 01.01.2009

11.4 Kennwerte fr Filter: 11.4.1 Filter - Trockner


- Freone FT

11.4 characteristics of filters: 11.4.1 filter driers


- frigene FT

DN Typ type Anzahl und Typ Filterblcke quantity and type filter blocks Durchfluleistung bei p=0,14bar [ l / min ] flow rate at p=0,14bar Wasseraufnahmefhigkeit bei + 25C fr [ g ] R 12 water absorption capacity R 22 R 502 at + 25C for

25 567 01 1 760 (H48) 50

32 567 02 2 760 (H48) 80

40 567 03 3 760 (H48) 115

50 567 03 3 1480 (H100) 180

50 567 04 4 760 (H48) 210

65 567 04 4 1480 (H100) 330

60 50 53

120 100 106

180 150 159

240 200 212

300 252 267

400 336 356

Kltemitteltrocknungsmenge drying volume of cooling agent bei + 25C fr at + 25C for [ kg ] vor Trocknung nach before drying after [ ppm ] [ ppm ] 565 1050 1020 R 12 R 22 R 502 15 60 30 105 50 55 215 100 105 325 150 160 435 200 215 545 255 270

727 340 360

Leistungsempfehlung fr TieftemperaturNormaltemperatur-und Klima-Klte-Anlagen mit separaten Verdichtern R 12 [ kW ] R 22 R 502 Klima-Klte-Anlagen mit werkseitig eingebautem Verdichter

power recommendation for low temperature standard temperature air-conditioning plants with separate compressors 64 88 58 97 133 85 143 197 124 215 290 180 244 348 220 371 545 348

air-conditioning plants with compressors installed the manufacturer

R 12 [ kW ] R 22 R 502

85 113 75

128 174 116

191 255 168

290 383 244

336 452 302

510 696 464

1.31
Tech Dok 01.01.2009

11.4.2 lfilter

OF mit Magneten
DN 25 - 50

11.4.2 oil filter

OF with magnets
DN 65 - 80 EPE - 160 x 94 / 250 G 25 ca. 9000

Typ / type Feinheit / fineness [m] Oberflche / surface [cm2] lviskositt / oil viscosity [Cst] 30 80 150 200 300 500

EPE - A90 x 42,1 / 128 G 25 ca. 4000

Volumenstrom / volume flow [ l / min ] bei / at p 0,1 bar 260 220 190 160 130 90 650 530 420 370 300 220

11.4.3 Doppellfilter

DOF

11.4.3 double oil filter

DOF

DN 25 DN 32 Filter-Typ / filter type Feinheit / fineness [m] Oberflche / surface [cm2] lviskositt / oil viscosity [Cst] 30 80 150 200 300 500 EPE 361 P 15 ca. 3600

DN 40 DN 50 EPE 561 P 15 ca. 7280

DN 50 DN 65 EPE 901 P 15 ca. 11700

DN 65 DN 80 EPE 1401 P 15 ca. 11700

DN 80 EPE 1801 P 15 ca. 15780

D
138 52 27 21 14 8

Volumenstrom / volume flow [ l/ min ] bei / at p 0,1 bar Medium ISO VG 46 470 470 280 176 176 105 92 92 55 70 70 42 46 46 27 27 27 17

640 240 130 93 62 36

1.32
Tech Dok 01.01.2009

11.5 Kennwerte fr Temperaturregler

TR

11.5 characteristics of thermostatic 3 - way valves TR

Temperaturintervalle Temperaturintervalle Nenntemperatur Nenntemperatur temperature range nominal temperature temperature range nominal temperature DN 20 - DN 40 in C 26 - 34 30 - 40 33 - 42 38 - 47 44 - 55 49 - 60 55 - 66 60 - 71 66 - 77 73 - 82 77 - 85 79 - 88 85 - 93 93 - 103 107 - 123 DN 20 - DN 40 in C 30 35 38 43 49 55 60 66 71 77 79 82 88 96 114 DN 50 in C 8 - 20 10 - 18 21 - 29 27 - 35 30 - 41 35 - 43 35 - 45 38 - 47 40 - 50 44 - 54 52 - 60 54 - 63 57 - 66 60 - 69 63 - 71 66 - 74 68 - 77 71 - 79 74 - 82 77 - 85 79 - 88 82 - 91 87 - 98 93 - 102 99 - 107 102 - 113 104 - 115 107 - 122 DN 50 in C 13 14 24 32 35 38 41 43 46 49 55 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85 91 96 102 108 110 116

1.33
Tech Dok 01.01.2009

12. Schweihinweise:
1. Allgemeines
Zur Gewhrleistung des sicheren Durchschweiens werden AWP - Ventile an den Anschlustutzen fr das einseitige Schweien von Stumpfsten mit einer Schweinahtvorbereitung entsprechend DIN 2559 Kennzahl 21 / 27 versehen. Die zu schweienden Werkstoffe sind grundstzlich von l, Fett, Rost, Zunder und korrosionsschtzenden Beschichtungen im Schweinahtbereich zu subern. Eine Demontage der AWP - Ventile vor dem Schweien wird nicht empfohlen. Bei Autogenschweiung oder Hartltung darf die Flamme das Ventil nicht berhren, sonst demontieren. Beim Einschweien ist darauf zu achten, da die Ventile frei von Achskrften, Biege- und Torsionsmomenten sind und nicht als Fixpunkte von Rohrleitungen dienen. Das Ventil mu beim Einschweien geffnet sein.

12. welding recommendations:


1. instructions
For high quality single sided butt welding the ends of AWP - valves have to prepared with welding seam according DIN 2559 code 21 / 27.

In principle welded material has to be free of oil, grease, cinder and corrosive protected coating at the range of welding seam. Disassembly of AWP - valve is not to be recommended. In case of gas welding or brazing, the flame may not reach the valve, otherwise please Dismantling. Valves: No axial forces, bending or torsional moments should act upon the valves. Must not be used as fixing points for pipes. The valve has to be open during welding.

2. Schweiverfahren
Die Auswahl der Schweiverfahren ist abhngig von den rtlichen Begebenheiten, Mglichkeiten und vorhandenen Zulassungen nach EN 288. Grundstzlich sind anwendbar: 1. Lichtbogenhandschweien ( E ) 2. Gasschweien ( G ) 3. Schutzgasschweien MAG / MAGM / WIG

2. welding processes
The selection of welding process is depended on local conditiones and existing approvals according EN 288. In principle can be use: 1. Manual arc welding 2. Gas welding 3. inert gas-shielded welding MAG / MAGM / WIG

1.34
Tech Dok 01.01.2009

3. Zusatzwerkstoffe
Fr die richtige Auswahl der Zusatzwerkstoffe ist die Schweiaufsicht vor Ort verantwortlich. Die Schweiaufsicht ( nach EN 719 ) entscheidet entsprechend der vorliegenden Werkstoffpaarung und ntigen Zulassungen ber die zu verwendenen Zusatzwerkstoffe. Die Werkstoffbezeichnungen befinden sich an AWP - Ventilen auf dem Typenschild bzw. in Form von Hartsignierung im Gehusekrper, in der Herstellerbescheinigung ( Werkstoffliste ) oder in der Auftragsbesttigung.

3. additional materials
The local welding surveyance is reponsible for the correct choice of additional material. The welding surveyance ( acc. to EN 719 ) decides about additional materials according to existing material combinations and necessary permittances. The material code can be found on the AWP-nameplate, as a kind of stamp on valve body in type - test approval or on the order confirmation.

1.35
Tech Dok 01.01.2009

13. Isolierdicken:

13. isolating thicknesses:

Die geteilte Blechscheibe verhindert das Heraustreten von geschumten Isoliermaterial. The divided sheet metal avoids going out of foamed insulating material.

DN

10 15 20

25 50

h
32 50 40 50

50 50

65 60

80 60

100 125 150 200 250 300 350 60 80 80 80 100 100 100

h [ mm ] 40 40 40

1.36
Tech Dok 01.01.2009

14. Zulassungen, Zertifikate


CE
(Kennzeichen der Konformitt mit Richtlinie 97/23/EG, Druckgerterichtlinie) TV Germanischer Lloyd Lloyds Register Det Norske Veritas Bureau Veritas Class NK SAQ RS UDT Gostgortechnadzor Russia Weitere auf Anfrage!

14. approvals, certificates


CE
(mark of conformity according code 97/23/EG, pressure devices) TV Germanischer Lloyd Lloyds Register Det Norske Veritas Bureau Veritas Class NK SAQ RS UDT Gostgortechnadzor Russia Further upon request!

1.37
Tech Dok 01.01.2009

Das könnte Ihnen auch gefallen