Sie sind auf Seite 1von 36

D CZ DK E F FIN GB GR I N NL S PL

Montage- und Betriebsanleitung Nvod k monti a provozu Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et dutilisation Asennus- ja kyttohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per luso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Monterings- och bruksanvisning Instrukcja montau i eksploatacji

316 195 691 101 - 31/02 V

Renault Espace
1

Anhngevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung)

ohne Elektrosatz Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-Bestell - Nr. kurzer Radstand.: 316 195 Westfalia-Bestell - Nr. langer Radstand.: 316 191 Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG, kurzer Radstand:e13 00-1124 Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG, langer Radstand:e13 00-1125 Klasse: A50-X Typ, kurzer Radstand: 316 174 Typ, langer Radstand: 316 188 Technische Daten : maximaler D-Wert: 11,3 kN maximale Sttzlast: 80 kg

Verwendungsbereich: Fahrzeughersteller: Renault


Modell: Typbezeichnung: Espace K

Allgemeine Hinweise:

Fr den Fahrbetrieb sind die Angaben des Fahrzeugherstellers bzgl. Anhngelast und Sttzlast magebend, wobei die Werte der Anhngevorrichtung nicht berschritten werden drfen.

Die Anhngevorrichtung dient zum Ziehen von Anhngern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerstet sind und zum Betrieb von Lastentrgern, welche fr die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind. Artfremde Benutzung ist verboten. Der Betrieb mu den Straenverhltnissen angepat erfolgen. Beim Betrieb verndern sich die Fahreigenschaften des Fahrzeuges. Die Betriebsanleitung des Fahrzeugherstellers ist zu beachten. Die vom Fahrzeughersteller serienmig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten. Nationale Richtlinien ber die Anbauabnahmen sind zu beachten. Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz. - Papieren beizufgen. Die Anhngevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachpersonal montiert werden. Jegliche nderungen bzw. Umbauten an der Anhngevorrichtung sind verboten. Sie fhren zum Erlschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflchen der Anhngevorrichtung entfernen. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutzfarbe versiegeln.

Montagehinweise:

Betriebshinweise:

Smtliche Befestigungsschrauben der Anhngevorrichtung nach ca. 1000 Anhnger - km mit den vorgeschriebenen Anziehdrehmomenten nochmals nachziehen. Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. Werden jedoch Spurstabilisierungseinrichtungen, wie z.B. die Westfalia "SSK" benutzt, mu die Kupplungskugel fettfrei sein. Die Hinweise in den jeweiligen Betriebsanleitungen beachten. Sobald an einer beliebigen Stelle ein Kupplungskugel-Durchmesser von 49,0 mm oder kleiner erreicht ist, darf die Anhngevorrichtung aus Sicherheitsgrnden nicht mehr benutzt werden. Das Leergewicht des Fahrzeuges erhht sich nach Montage der Anhngevorrichtung um 31 kg. nderungen vorbehalten. 2

Tana zaizeni bez elektropsluenstv

Vrobce: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia objednac slo krtk rozvor: 316 195 Westfalia objednac slo dlouh rozvor: 316 191 slo povolen podle smrnice 94/20/EG, krtk rozvor:e13 00-1124 slo povolen podle smrnice 94/20/EG, dlouh rozvor:e13 00-1125 Tda: A50-X Typ, krtk rozvor: 316 174 Typ, dlouh rozvor: 316 188 Technicke udaje: maximln D-hodnota: 11,3 kN maximln zaten podpry: 80 kg

CZ

Oblast pouit:

vrobce vozidel: model: typov oznaen:

Renault Espace K

Pro jzdu jsou smrodatn daje vrobce vozidla pop. daje o zaten pvsem a zaten podpry, piem nesm bt pekroeny hodnoty tanho zazen.

Veobecn informace:

Tan zazen slou tahn pvs, kter jsou vybaveny kulovm tanm zazenm a k provozu nosnk povolench k monti na kulov tanm zazen. Jin pouit je zakzno. Pouit mus odpovdat silninm pomrm. Pi provozu se mn jzdn vlastnosti vozidla. Mus se brt na zetel provozn nvod vrobce vozidla. Vrobcem vozidla sriov povolen upevovac body se mus dodret. Smrnice jednotlivch stt o pejmn nstaveb musej bt respektovny. Montn a provozn nvod se mus pipojit k dokladm vozidla.

Montn informace:

Tan zazen je bezpenostn dl a sm bt namontovn jen odbornky. Kad zmna pop. pemny na tanm zazen jsou zakzny. Vedou jen ke ztrt platnosti provoznho povolen. Odstranit izolan masu pop. ochrann ntr podvozku vozidla - kdy existuje - v oblasti ptlanch ast tanho zazen. 0itn sti karoserie, jako i vvrty uzavt barvou proti rezavn.

Provozn informace:

Vechny upevovac rouby tanho zazen dothnout po cca 1000 km taen pvsu pedepsanm kroutcm momentem. Spojovac koule se mus udrovat ist a namazan. Pouij-li se stabilizan zazen stop, jako nap. Westfalia SSK, pak mus bt spojovac koule bez mazacho tuku. Dodrujte informace v patinch provoznch nvodech. Jakmile bude dosaen na nkterm mst prmr spojovac koule rovn nebo men ne 49,0 mm, nesm bt tan zazen z bezpenostnch dvod vce pouvan. Vha przdnho vozidla se zv po monti tanho zazen o 31 kg. Zmny vyhrazeny. 3

DK Anhngertrk uden el-st


Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia bestillingsnr. Kort akselafstand: 316 195 Westfalia bestillingsnr. Lang akselafstand: 316 191 Tilladelsesnummer iflg. retningslinie 94/20/EU, Kort akselafstand:e13 00-1124 Tilladelsesnummer iflg. retningslinie 94/20/EU, Lang akselafstand:e13 00-1125 Klasse: A50-X Type, Kort akselafstand: 316 174 Type, Lang akselafstand: 316 188 Tekniske specifikationer: Maksimal D-vrdi: 11,3 kN Maksimal stttelast: 80 kg

Anvendelsesomrde: Kretjsfabrikant:
Model: Typebetegnelse:

Renault Espace K

Generelle henvisninger:

Ved krselsdrift er alle oplysninger fra kretjsfabrikanten angende anhngerlast samt stttelast retningsgivende. Man m dog ikke overskride vrdierne for anhngertrkket.

Anhngertrkket har til forml at trkke anhngere, der er udstyret med trkkoblingskugler samt til drift af lastdragere, der er tilladt til montage af anhngertrkket. Andre anvendelser er forbudte. Driften skal finde sted p normale trafiksveje. Ved drift forandres kretjets kreegenskaber. Man skal vre opmrksom p og overholde kretjsfabrikantens driftsvejledning. De fastgrelsespunkter, som kretjsfabrikanten har som standard, skal overholdes. De nationale direktiver for afmontering af pmonterede dele skal overholdes. Denne montage- og driftsvejledning skal vedlgges kretjets papirer.

Montagehenvisninger:

Anhngertrkket er en sikkerhedsdel og m udelukkende monteres af fagfolk. Enhver ndring henh. ombygning af anhngertrkket er forbudt. De medfrer , at driftstiladelsen ikke lngere er gyldig. Isoleringsmasse henh. undervognsbeskyttelse p kretjet, hvis disse er til stede, skal fjernes fra omrdet omkring anhngertrkket. Blanke karosseridele samt udboringer skal forsynes med rustbeskyttelsesfarve.

Driftshenvisninger:

Samtlige fastgrelsesskruer p anhngertrkket skal eftertrkkes efter ca. 1000 km med anhngeren. Dette skal gres med de forskrevne startdrejningsmomenter. Koblingskuglen skal holdes ren og smres. Hvis man dog anvender sporstabiliseringsanordninger, ssom Westfalia SSK, skal koblingskuglen vre uden smrelse. Vr opmrksom p og overhold henvisningerne i den pgldende driftsvejledning. Nr et vilkrligt sted p koblingskuglen har en diameter p 49,0 mm eller mindre, m man ikke anvende anhngertrkket af sikkerhedsmssige rsager. Kretjets egenvgt forhjes med ca. 31 kg, nr anhngertrkket monteres. Retten til ndringer forbeholdes. 4

Enganche juego elctrico

Fabricante: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Nm. de pedido Westfalia Batalla corta: 316 195 Nm. de pedido Westfalia Batalla larga: 316 191 Nmero de autorizacin segn la norma 94/ 20/ CE, Batalla corta:e13 00-1124 Nmero de autorizacin segn la norma 94/ 20/ CE, Batalla larga:e13 00-1125 Clase: A50-X Modelo, Batalla corta: 316 174 Modelo, Batalla larga: 316 188 Datos tcnicos: valor D mximo: 11,3 kN carga de apoyo mxima: 80 kg

Campo de aplicacin: Fabricante de vehculo:

Renault Modelo: Espace Designacin de modelo: K

Indicaciones generales:

Son determinantes los datos del fabricante del vehculo referente a la carga de remolque y carga de apoyo para la utilizacin del vehculo, no debiendo ser sobrepasados los valores del enganche. Frmula para la determinacin del valor D:

El enganche sirve para el arrastre de remolques equipados con un acoplamiento esfrico de traccin para el remolque de soportes de carga autorizados para el montaje en una bola de enganche. Se prohibe la utilizacin destinada a otros usos. La utilizacin debe efectuarse de acuerdo a las condiciones de trfico. Durante la utilizacin se modifican las cualidades de marcha del vehculo. Deben observarse las instrucciones de servicio del fabricante del vehculo. Se han tomado en consideracin los puntos de fijacin de serie del vehculo indicados por el fabricante del vehculo. Deben observarse las directivas nacionales referentes a controles de enganche. Estas instrucciones de montaje y de servicio deben adjuntarse a la documentacin del vehculo.

Indicaciones de montaje:

El enganche es una pieza de seguridad y debe ser montado nicamente por personal especializado. No est autorizado efectuar cambios o modificaciones en el enganche. Ello conllevara la consiguiente anulacin del permiso de circulacin. Eliminar la masilla aislante o proteccin de bajos del vehculo - en caso de existir - en la zona de las superficies de apoyo del enganche. Aplicar pintura protectora anticorrosin en las superficies de chapa desnudas as como en los taladros.

Indicaciones de servicio:

Volver a apretar todos los tornillos de fijacin del enganche segn los pares de apriete prescritos despus de haber circulado aprox. 1000 km con el remolque. Mantener limpio y engrasado el enganche. En caso de utilizar dispositivos de estabilizacin direccional, como por ejemplo el SSK Westfalia, el enganche deber estar libre de grasa. Obsrvense las indicaciones en las correspondientes instrucciones de servicio. Si en cualquier zona se advierte que el dimetro del enganche alcanza los 49,0 mm o una medida inferior, debe dejar de utilizarse el enganche por motivos de seguridad. El peso en vaco del vehculo se incrementa en 31 kg una vez efectuado el montaje del enganche. Reservado el derecho a introducir modificaciones. 5

Attelage sans kit lectrique

Marque: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Rfrence Westfalia Empattement court: 316 195 Rfrence Westfalia Empattement long: 316 191 Numro dautorisation selon directive 94/20/CE, Empattement court:e13 00-1124 Numro dautorisation selon directive 94/20/CE, Empattement long:e13 00-1125 Classe: A50-X Type, Empattement court: 316 174 Type, Empattement long: 316 188 Caractristiques techniques: Valeur D maxi: 11,3 kN Charge sur timon maxi: 80 kg

Domaine dapplication:Constructeur automobile: Renault


Modle: Dsignation du type: Espace K

Gnralits:

Pour lutilisation sur route, il convient de prendre en compte les indications du constructeur relatives la charge remorque et la charge sur timon, les valeurs autorises pour lattelage ne devant pas tre dpasses. Formule pour la dtermination de la valeur D:

Lattelage sert la traction de remorques quipes dun accouplement boule, et lutilisation de porte-charges dont le montage est homologu sur la boule dattelage. Toute utilisation non conforme cette dfinition est interdite. Lutilisation doit tre adapte aux conditions de la circulation. Les proprits routires du vhicule sont modifies par lutilisation de lattelage. Les instructions dutilisation du constructeur doivent tre respectes. Les points de fixation homologus en srie par le constructeur sont respects. Les dispositions nationales relatives aux contrles de rception doivent tre respectes. Cette notice de montage et dutilisation doit tre jointe aux documents du vhicule.

Indications pour le montage:

Lattelage est un lment de scurit et doit tre mont exclusivement par un personnel qualifi. Toute modification ou transformation effectue sur lattelage est interdite et entrane lannulation de lautorisation dexploitation. Eliminer toute masse isolante ou produit de protection du soubassement sur le vhicule - si existant - dans la zone des surfaces dappui de lattelage. Enduire les surfaces nues de la carrosserie ainsi que les orifices dune peinture anticorrosion.

Indications pour lutilisation:

Resserrer lensemble des vis de fixation de lattelage au couple de serrage prescrit au bout denviron 1000km avec lattelage. Nettoyer et graisser rgulirement la boule dattelage. Toutefois, si des quipements de stabilisation tels que Westfalia SSK sont utiliss, la boule dattelage doit tre exempte de graisse. Respecter les indications donnes dans les diffrentes notices dutilisation. Ds que le diamtre de la boule dattelage atteint en un endroit quelconque 49,0mm ou moins, lattelage ne doit plus tre utilis pour des raisons de scurit. Le poids vide du vhicule augmente de 31kg aprs le montage de lattelage. Sous rserve de modifications. 6

Vetokoukut Ilman shkosia

FIN

Valmistaja: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalian tilausnro lyhyt akselivli: 316 195 Westfalian tilausnro pitk akselivli: 316 191 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyvksymisnumero, lyhyt akselivli:e13 00-1124 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyvksymisnumero, pitk akselivli:e13 00-1125 Luokka: A50-X Tyyppi, lyhyt akselivli: 316 174 Tyyppi, pitk akselivli: 316 188 Tekniset tiedot: Suurin D-arvo: 11,3 kN Suurin koukkukuorma: 80 kg

Kyttkohteet:

Ajoneuvonvalmistaja: Renault Malli: Espace yppimerkint: K

Ajokytss ajoneuvon valmistajan tiedot koskien vetokuormaa ja koukkukuormaa ovat mrvi, joskaan vetokoukun arvoja ei myskn saa ylitt.

Yleiset ohjeet:

Vetokoukku on tarkoitettu sellaisten pervaunujen vetmist varten, jotka on varustettu vetokoukkukytkentlaitteella, ja sellaisia taakkatelineit varten, jotka on hyvksytty asennettaviksi vetokoukkuun. Muunlainen kytt on kielletty. Kytss tieolosuhteet on huomioitava. Vetokytss ajoneuvon ajo-ominaisuudet muuttuvat. Ajoneuvon valmistajan kyttohjeita tulee noudattaa. Ajoneuvonvalmistajan sarjatuotantoa varten hyvksytyt kiinnityskohdat sopivat kytettviksi. Kansallisia asennusten teknist hyvksymist koskevia mryksi on noudatettava. Nm asennus- ja kyttohjeet tulee liitt ajoneuvon dokumentteihin. Vetokoukku on turvallisuuteen vaikuttava osa ja sen saavat asentaa vain ammattihenkilt. Vetokoukun kaikki muutokset ja muunnokset ovat kiellettyj. Ne johtavat kyttluvan peruuntumiseen. Poista tarvittaessa ajoneuvosta vetokoukun kosketuspintojen eristemassa ja alustansuojaaine. Peit korin paljaat kohdat ja poraukset ruosteenestomaalilla. Kirist vetokoukun kaikki kiinnityspultit noin 1000 km:n ajon jlkeen ilmoitetuilla kiristysmomenteilla. Vetokoukku tulee pit puhtaana ja rasvattuna. Kytettess suuntavakavuuden parantamislaitteita, kuten esim. Westfalian SSK-laitetta, vetokoukkua ei kuitenkaan saa rasvata. Noudata kyseisen laitteen kyttohjeita. Heti vetokoukun kuulan halkaisijan ollessa mielivaltaisessa kohdassa 49,0 mm tai pienempi, vetokoukkua ei turvallisuussyist en saa kytt. Ajoneuvon omapaino nousee vetokoukun asennuksesta johtuen 31 kg. Oikeudet muutoksiin pidtetn. 7

Asennusohjeita:

Kyttohjeita:

GB Towing hitch Without electrical set


Manufacturer: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia order no short wheel base.: 316 195 Westfalia order no long wheel base.: 316 191 Approval no. as per Guideline 94/20/EC, short wheel base: e13 00-1124 Approval no. as per Guideline 94/20/EC, long wheel base: e13 00-1125 Class: A50-X Model, short wheel base: 316 174 Model, long wheel base: 316 188 Technical data: Maximum D-value: 11,3 kN Maximum nose weight: 80 kg

Area of application: Vehicle manufacturer:


Model: Model designation:

Renault Espace K

General information:

The vehicle manufacturers specifications regarding trailer load and nose weight are decisive for driving, and the values specified for the towing hitch must not be exceeded.

The towing hitch serves for towing trailers fitted with ball couplings and for use with load carriers approved for attachment to the towing hitch. Any use other than that specified is prohibited. Driving with a trailer must be adapted to the road conditions. The vehicles handling is affected when a trailer is being towed. Follow the vehicle manufacturers instructions. The fixing points specified as standard must be observed. National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed. These installation and operating instructions must be enclosed with the vehicle papers. The towing hitch is a safety component and must only be installed by qualified personnel. Any alteration or conversion to the towing hitch is prohibited, and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the area of the mating surfaces of the towing hitch. Seal any bare bodywork and bores with anti-corrosive paint.

Installation instructions:

Operating instructions:

Again tighten all securing bolts of the towing hitch after approx. 1000 trailer km, observing specified tightening torques. The towing hitch must be kept clean and greased. However, if a stabilisation device, e.g. Westfalia SSK, is used, the towing hitch must be free from grease. Follow the instructions in the relevant operating instructions. As soon as the towing hitch diameter is 49.0 mm or less at any point, it must no longer be used for safety reasons. After the towing hitch is fitted, the empty weight of the vehicle increases by 31 kg. Subject to alteration. 8

GR

: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-. Batalla corta: 316 195 Westfalia-. Batalla larga: 316 191 . 94/20/, Batalla corta:e13 00-1124 . 94/20/, Batalla larga:e13 00-1125 : A50-X , Batalla corta: 316 174 , Batalla larga: 316 188 : D: 11,3 kN : 80 kg : : Renault : Espace : K

( ) ( ) , . D:

H . . H . . . . . .

Y :

H . . . - - . .

Y :

1000 . H . , .. Westfalia SSK, . . 49,0 mm , . 31 kg. . 9

Gancio di traino Senza kit elettrico

Produttore: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG N. ordinazione Westfalia, interasse breve: 316 195 N. ordinazione Westfalia, interasse lungo: 316 191 Numero di omologazione secondo la direttiva 94/20/CE, interasse breve:e13 00-1124 Numero di omologazione secondo la direttiva 94/20/CE, interasse lungo:e13 00-1125 Classe: A50-X Tipo, interasse breve: 316 174 Tipo. interasse lungo: 316 188 Dati tecnici: Valore D max: 11,3 kN Carico di appoggio max: 80 kg

Campo dimpiego:

Produttore automobilistico: Renault Modello: Espace Denominazione tipo: K

Avvertenze generali:

Per la marcia sono valide le indicazioni del produttore automobilistico rispetto al peso trainabile ed al carico di appoggio. Non si devono comunque superare i valori del gancio di traino. Formula per il rilevamento del valore D:

Il gancio di traino serve per trainare dei rimorchi dotati di ganci sferici, nonch per il funzionamento con portacarichi omologati per il montaggio sul gancio di traino. Qualsiasi altro uso vietato. Il funzionamento deve essere adeguato alle condizioni della strada. Durante il funzionamento si modificano le caratteristiche di guida della vettura. Rispettare le istruzioni per luso del produttore automobilistico. I punti di fissaggio omologati di serie dal produttore automobilistico sono stati rispettati. Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi. Le presenti istruzioni di montaggio e per luso devono essere allegate ai documenti della vettura.

Avvertenze di montaggio:

Il gancio di traino un componente di sicurezza e deve essere montato solo da tecnici specializzati. E vietata qualsiasi modifica costruttiva del gancio di traino. Una tale modifica comporterebbe linvalidamento dellomologazione del ministero dei trasporti. Eliminare lisolante o la protezione sottoscocca eventualmente presente sulla vettura nella zona delle superfici di appoggio del gancio di traino. Trattare le parti sverniciate della carrozzeria ed i fori con vernice antiruggine.

Avvertenze per luso:

Dopo circa 1000 km effettuati con il rimorchio, riserrare tutte le viti di fissaggio del gancio di traino con le coppie di serraggio prescritte. Il gancio di traino deve essere pulito e lubrificato. Solo se si usano dei dispositivi di stabilizzazione della traiettoria, per esempio il dispositivo Westfalia SSK, il gancio di traino deve essere privo di grasso. Rispettare le avvertenze delle relative istruzioni per luso. Non appena il gancio di traino raggiunge in qualsiasi punto un diametro di 49,0 mm o inferiore, il gancio di traino stesso non deve essere pi usato per motivi di sicurezza. Dopo il montaggio del gancio di traino il peso a vuoto della vettura aumenta di 31 kg. Ci riserviamo modifiche. 10

MINISTERO DEI TRASPORTI E DELLA NAVIGAZIONE Direzione Generale della Motorizzazione Civile e dei Trasporti in Concessione
Tabella riassuntiva dei casi che si possono presentare VEICOLO DISPOSITIVO COLLAUDO DOCUMENTAZIONE Rifer. presente circolare -

Omologazione Europea

Omolgazione 94/20/CE e tipo di gancio gia individuato nella carta di circolazione del veicolo (*) Omologzione 94/20/CE e tipo di gancio indicato o non sulla carta di circolazione ed installato successivamente alla immatricolazione del veicolo

NO

NO

SI

- targhetta - istruzioni di montaggio e funzion. - scheda di omologaz. e relativo allegato (facoltativi) - dichiarazione di corretto montaggio - mod. DGM 405 - dichiarazione di montaggio a regola darte

B.1.

C.1. B.2. C.2.

Approvazione nazionale

SI

Omologazione Nazionale ovvero Accertamento dei requisiti di idoneit alla circolazione

Omologazione 94/20/CE

SI

- targhetta - istruzioni di montaggio e funzion. - scheda di omologaz. e relativo allegato (facoltativi) - dichiarazione di corretto montaggio - mod. DGM 405 - dichiarazione di montaggio a regola darte

B.1.

C.1. B.2. C.2.

Approvazione nazionale

SI

(*) Lannotazione sulla carta di circolazione del veicolo riporta la dicitura: Il veicolo puo essere dotato sin dallorigine della struttura di traino ...................................................... con omologazione ........................... DICHIARAZIONE DI MONTAGGIO Si dichiara che il dispositivo di traino tipo ............................................................ stato installato a regola darte, nel rispetto delle prescrizioni fornite dalla Casa costruttrice, sullautoveicolo: .................................................................... ................ targa .......................................... ...................................... li .......................... in fede.

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Tilhengerfeste uten elektrosett

Produsent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-bestillingsnummer Kort hjulavstand: 316 195 Westfalia-bestillingsnummer Lang hjulavstand: 316 191 Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF, Kort hjulavstand: e13 00-1124 Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF, Lang hjulavstand: e13 00-1125 Klasse: A50-X Type, Kort hjulavstand: 316 174 Type, Lang hjulavstand: 316 188 Tekniske data: maksimal D-verdi: 11,3 kN maksimal stttelast: 80 kg

Bruksomrde:

Bilprodusent: Modell: Typebetegnelse:

Renault Espace K

Generelle henvisninger:

For kjringen gjelder oppgavene fra bilprodusenten med hensyn til tilhengerlast og stttelast, verdiene for tilhengerfestet m ikke overskrides.

Tilhengerfestet tjener til trekke tilhengere som er utstyrt med kulekoplinger og for drift av lastbrere som er godkjent for montering p koplingskulen. Annen bruk er forbudt. Bruken m tilpasses veiforholdene. Ved bruk endres bilens kjreegenskaper. Driftsinstruksen fra bilprodusenten m flges. De festepunktene som er godkjent av bilprodusenten som standard m overholdes. Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Denne monterings- og driftsanvisningen skal legges ved bilens dokumenter.

Monteringshenvisninger:

Tilhengerfestet er en sikkerhetsdel og m kun monteres av fagfolk. Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet er forbudt. De medfrer at driftstillatelsen opphrer. Isolermasse hhv. understellsbeskyttelse p bilen - hvis det finnes - i omrdet for breflatene p tilhengerfestet skal fjernes. Blanke karosserideler og hull skal forsegles med rustbeskyttelseslakk.

Driftshenvisninger:

Alle festeskruene p tilhengerfestet skal ettertrekkes med foreskrevet tiltrekkingsmoment etter ca. 1000 tilhenger-km. Koplingskulen skal holdes ren og smres med fett. Hvis det imidlertid blir brukt sporstabiliserings-innretninger som f.eks. Westfalia SSK, m koplingskulen vre fri for fett. Flg henvisningene i de respektive driftsinstruksene. S snart koplingskulen p et eller annet sted har ndd en diameter p 49,0 mm eller mindre, m tilhengerfestet av sikkerhetsgrunner ikke brukes lenger. Bilens tomvekt ker med 31 kg etter montering av tilhengerfestet. 22 Endringer forbeholdes.

Trekhaak zonder elektrische uitrusting

NL

Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-bestelnr., korte wielstand: 316 195 Westfalia-bestelnr., lange wielstand: 316 191 Goedkeurnummer vlgs. richtlijn 94/20/EG, korte wielstand:e13 00-1124 Goedkeurnummer vlgs. richtlijn 94/20/EG, lange wielstand:e13 00-1125 Klasse: A50-X Type, korte wielstand: 316 174 Type, lange wielstand: 316 188 Technische gegevens: maximale D-waarde: 11,3 kN maximale kogeldruk: 80 kg

Toepassing:

Voertuigfabrikant: Model: e-aanduiding:

Renault Espace K

Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. tot getrokken gewicht en kogeldruk bindend; hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden. Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde:

Algemene aanwijzingen:

De trekhaak dient voor het trekken van aanhangwagens uitgerust met trekkogelkoppelingen en voor lastdragers die goedgekeurd zijn voor montage op de trekhaak. Het gebruik voor hiervan afwijkende doeleinden is niet toegestaan. Bij gebruik van de trekhaak dient rekening te worden gehouden met de wegomstandigheden. Bij het rijden met aanhangwagen veranderen de rijeigenschappen van het voertuig. Gelieve hieromtrent de handleiding van de voertuigfabrikant te raadplegen. De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden. Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Deze montage- en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden toegevoegd.

Aanwijzingen voor de montage:

De trekhaak is een veiligheidskritische component die uitsluitend door vakkundig personeel mag worden ingebouwd. Elke wijziging c.q. aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het vervallen van de homologatie (bedrijfsvergunning) tot gevolg. Isolatiemateriaal c.q. underbody coating aan het voertuig - indien aanwezig - ter plaatse van de montagevlakken voor de trekhaak verwijderen. Blanke carrosseriedelen en geboorde gaten met corrosiewerende lak verzegelen.

Aanwijzingen voor het gebruik:

Na ca. 1.000km met aanhangwagen te hebben gereden dienen alle bevestigingsbouten van de trekhaak met het voorgeschreven aanhaalkoppel te worden nagetrokken. De trekhaakkogel altijd schoon en ingevet houden. Indien echter spoorstabilisatie-inrichtingen zoals bijv. de Westfalia SSK gebruikt worden, moet de trekhaakkogel vetvrij zijn. Hiervoor dienen de aanwijzingen van de betreffende gebruikshandleiding te worden opgevolgd. Zodra de trekhaakkogel op enige plaats tot een kogeldiameter van 49,0mm of minder ingesleten is, mag de trekhaak om veiligheidsredenen niet meer gebruikt worden. Door de montage van de trekhaak wordt het eigen gewicht van het voertuig met 31kg verhoogd. Wijzigingen voorbehouden. 23

Dragkrok utan El-sats

Tillverkare: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia best.-nr., kort axelavstnd: 316 195 Westfalia best.-nr., lngt axelavstnd: 316 191 Tillstndsnummer enligt Riktlinje 94/20/EG, kort axelavstnd:e13 00-1124 Tillstndsnummer enligt Riktlinje 94/20/EG, lngt axelavstnd:e13 00-1125 Klass: A50-X Typ, kort axelavstnd:316 174 Typ, lngt axelavstnd:316 188 Tekniska data: maximalt D-vrde: 11,3 kN maximalt stdlast: 80 kg

Anvndningsomrde : Fordonstillverkare: Renault


Modell: Typbeteckning: Espace K

Allmnna anvisningar:

Normgivande fr krningen r tillverkarens uppgifter betrffande slpvagnslast och stdlast, varvid vrdena fr dragkroken inte fr verskridas. Formel fr faststllning av D-vrdet:

Dragkroken anvnds fr att dra slpvagnar, vilka r utrustade med dragkulskopplingar samt fr anvndning av lasthllare (exempelvis faststtning av cykelstll), som r tilltna fr montering p dragkroken. All annan anvndning r frbjuden. Anvndningen mste anpassas till vgfrhllandena. Vid krning med slp frndras bilens kregenskaper. Beakta fordonstillverkarens bruksanvisning. De av fordonstillverkaren tilltna standard-faststtningspunkterna har fljts. Nationella riktlinjer betrffande monteringen skall beaktas. Denna monterings- och bruksanvisning skall bifogas till fordonshandlingarna. Dragkroken r en skerhetsdel och fr endast monteras av fackpersonal. Det r frbjudet att gra ndringar resp ombyggnader p dragkroken. Detta leder till att drifttillstndet dras in. Tag bort isoleringsmassan resp underpltens skyddbelggning (om sdan finns) frn bilen i omrdet kring dragkrokens anliggningsytor. Ytbehandla blanka karosseridelar samt borrhlen med rostskyddsfrg.

Monteringsanvisningar:

Driftanvisningar:

Efterdrag dragkrokens samtliga faststtningsskruvar nnu en gng efter ca 1000 slpvagns-km med de freskrivna tdragningsmomenten. Dragkroken skall hllas ren och fettas in. Anvnder man skerhetskoppling, exempelvis Westfalia SSK mste kopplingskulan vara fri frn fett. Beakta anvisningarna i respektive bruksanvisning. D kopplingskulans diameter p ngot stlle r 49.0 mm eller mindre, fr dragkroken av skerhetsskl inte lngre anvndas. Bilens tomvikt kas med ca 31 kg efter monteringen av dragkroken. 24 Med frbehll fr ndringar.

Haki Holownicze bez wyposaenia elektrycznego


Numer zezwolenia wedug wytycznych 94/20/EG, may odstp osi:e13 00-1124 Numer zezwolenia wedug wytycznych 94/20/EG, duy odstp osi:e13 00-1125 Klasa: A50-X Typ, may odstp osi: 316 174 Typ, duy odstp osi: 316 188 Dane techniczne: maksymalna warto D: 11,3 kN maksymalne obcienie podparciowe: 80 kg Zakres stosowania: Producent samochodu: Renault Model: Espace Oznaczenie typu: K

Producent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Nr zamwieniowy firmy Westfalia, may odstp osi: 316 195 Nr zamwieniowy firmy Westfalia, duy odstp osi: 316 191

PL

Zalecenia oglne:

Informacjami miarodajnymi odnonie jazdy s dane podawane przez producenta samochodu wzgldnie obcienie przyczepowe i obcienie podparciowe, przy czym wartoci parametrw haka holowniczego nie mog zosta przekroczone. Wzr do obliczania wartoci D:

Hak holowniczy suy do holowania przyczep wyposaonych w pocigowe sprzga kulowe oraz do eksploatacji z przyczepami ciarowymi, ktre s dopuszczone do zamontowania sprzga kulowego. Zakazane jest stosowanie innego rodzaju sprzgie. Jazda musi by dostosowana do warunkw drogowych. W czasie holowania przyczepy zmieniaj si parametry jazdy samochodu. Naley przestrzega zalece zawartych w instrukcji eksploatacji samochodu, dostarczonej przez producenta. Podane przez producenta pojazdu punkty mocowania, ktre posiadaj seryjne dopuszczenie, s zachowane. Naley przestrzega narodowych wytycznych dotyczcych potwierdzenia zamontowa. Niniejsz instrukcj montau i eksploatacji naley doczy do dokumentw samochodu.

Zalecenia dotyczce montau:

Hak holowniczy jest elementem wpywajcym na bezpieczestwo jazdy i moe zosta zainstalowany wycznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest wprowadzanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji haka holowniczego. Prowadzi to do wyganicia dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecnoci masy izolacyjnej wzgldnie osony podwozia w miejscu przylegania haka holowniczego naley j usun. Nieosonite miejsca karoserii jak rwnie wywiercone otwory naley pomalowa farb antykorozyjn.

Zalecenia dotyczce eksploatacji:

Wszystkie ruby mocujce haka holowniczego naley dokrci po przejechaniu ok. 1000 km z przyczep. Kul sprzga naley utrzymywa w czystoci i smarowa. W przypadku stosowania urzdze stabilizacyjnych, jak np. system SSK firmy Westfalia, kula sprzga nie moe by nasmarowana. Naley stosowa zalecenia zawarte w odnonych instrukcjach eksploatacji. Jeeli w dowolnym miejscu rednica kuli sprzga bdzie wynosia 49,0 mm lub mniej hak holowniczy nie moe by uywany ze wzgldw bezpieczestwa jazdy. Po zamontowaniu haka holowniczego waga pustego samochodu zwiksza si o 31 kg. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian. 25

F D GB NL DK N S FIN I E GR CZ PL

Pices comprises dans la fourniture de lattelage Lieferumfang der Anhngevorrichtung Scope of delivery of towing hitch Leveringsomvang trekhaak Anhngertrkkets leveringsomfang Leveringsomfang for tilhengerfestet Dragkrokens leveransspecifikation Vetokoukun toimituksen sislt Dotazione del gancio di traino Volumen de suministro del enganche Objem dodn tanho zazen Zakres dostawy haka holowniczego 4 1x 3 1x 2 1x 1 1x

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

2x 2x 6x 2x 2x 10x 2x 4x 16x 4x 1x

80lg M12x90 (10.9) M12x40 (10.9) M10x110 (8.8) M12x70 (8.8) M12 (10) M10 (8) 10,5x30x3 13x24x2,5 12,5x30x3

26

D CZ DK E F FIN GB GR I N NL S PL

Lieferbare Ersatzteilumfnge Anhngevorrichtung Dodateln nhradn dly tanho zazen Reservedele, der kan leveres til anhngertrkket Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche Pices de rechange disponibles pour lattelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve-onderdelen t.b.v. trekhaak Dragkrokens reservdelsspecifikationer Zakres dostarczanych czci zamiennych haka holowniczego

27

28

DDK CZ EF-

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewhrleisten. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Voln prostor ve smyslu Plohy VII, obr. 30 Smrnice . 94/20/EG mus bt zaruen. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20. La zone de dgagement doit tre garantie conformment l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/ 20/CE. FIN Vapaa tila on taattava direktiivin 94/20/EY liitteen VII, kuvan 30 mukaisesti. GB The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed. GR VII, 30 94/ 20/E. HBiztostani kell a 94/20/EK irnyelv szerinti, VII. szm fggelk 30. brban jellt szabad teret. IDeve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE. NFrirommet etter tillegg VII, avbilding 30 i direktiv 94/20/EEC skal overholdes. NL De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. PGarantir a zona livre, conforme Anexo VII, grfico 30 da Norma 94/20/CE. PL Naley zagwarantowa przestrze swobodn wedug zacznika VII, ilustracja 30 wytycznej 94/20/EG . SSpelrummet enligt bilaga VII, figur 30 i riktlinje 94/20/EG skall garanteras. SLO - Zagotoviti zranost po priklopu VII, slika 30, smernice 94/20/EG . SK Voln priestor v zmysle Prlohy VII, obr. 30 Smernice . 94/20/EG mus by zaruen. TR 94/20/EG Ynetmelii, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan braklmaldr.
bei zulssigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges ved tilladt samlet vgt for kretjet pi celkov ppustn hmotnosti vozidla con peso total autorizado del vehculo pour poids total en charge autoris du vhicule ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla at laden weight of the vehicle a jrm megengedett ssztmege esetn per un peso complessivo ammesso del veicolo ved kjretyets tillatte totalvekt bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig com o peso total permitido do veculo przy dopuszczalnym ciarze cakowitym pojazdu vid fordonets tilltna totalvikt pri dovoljeni skupni tei vozila pri celkovej prpustnej hmotnosti vozidla Tatn azami toplam arlnda DDK CZ EFFIN GB GR HINNL PPL SSLO SK TR -

29

30

31

32

33

34

35

36