Sie sind auf Seite 1von 6

Vestigios del griego en el espaol El griego como lengua indoeuropea brindo bases para la formacin de las lenguas romances

incluido sin lugar a dudas el espaol; esto se evidencia en sus diferentes formas del lenguaje en las que an permanecen vestigios del griego. Tal como lo afirma Torres (2005): Si bien corresponde al latn la mayor influencia - en los contextos histrico y lingstico- en la formacin y consolidacin del espaol y de todas las llamadas lenguas romances no podemos olvidar, sin embargo, que el griego desempeo un papel tambin muy relevante en la integracin de nuestro idioma y en la del propio latn. (pg. 5) Es necesario hacer nfasis en el estudio del griego como parte fundamental de la formacin del espaol y de su historia; por tal razn se evidenciaran en este trabajo algunas formas del griego que permanecen en el espaol principalmente en: el alfabeto, los signos ortogrficos, derivacin griega (sufijos griegos), Seudoprefijos y seudodesinencias y por ultimo algunos ejemplos de palabras comunes de origen griego (etimologa). Alfabeto griego Es relevante evidenciar la relacin entre el alfabeto griego y el latino los cuales dieron origen a los caracteres del alfabeto espaol. Cuadro de transliteracin de caracteres griegos en caracteres latinos. Caracteres griegos. Caracteres Latinos Aa Bb Gg Dd Ee Zz Th th Caracteres griegos (final) Caracteres Latinos Nn Xx Oo Pp Rr Ss Tt Uu

II Kk Ll Mm

Ff H h5 Ps ps

Los signos ortogrficos Acentos La clasificacin de las palabras por su acentuacin tanto en el griego como en el espaol es igual en los siguientes casos: Griego Espaol

Oxtonas: cuando llevan el acento Palabras agudas agudo sobre la ltima silaba Paroxtonas: Cuando el acento Palabras graves agudo va sobre la penltima silaba. Proparoxtonas: Cuando llevan el Palabras esdrjulas acento en la antepenltima silaba.

Puntuacin El punto (.): en el griego, el uso del punto, punto y seguido, punto aparte y punto final tiene el mismo uso que en el espaol. La coma (,): en el griego la coma tiene el mismo uso que en el espaol. Signo de admiracin (!): en griego, solo se utiliza al final de la frase y tiene el mismo uso que en espaol. Derivacin griega Sufijos griegos Se llama sufijo a aquellos morfemas o afijos que se agregan luego del lexema o raz de una palabra. En el espaol hay un evidente influjo de los sufijos griegos tales como:

Sufijos griegos Itis: inflamacin irritacin Sis: accin,

Ejemplos Dermatitis, gastritis, otitis. formacin, Cirrosis, crisis, gnesis.

generalizacin Ica: relativo a, perteneciente a; Aritmtico/a, gramtica, lgica. ciencia o arte Ismo: sistema, doctrina, conformidad Cristianismo, estoicismo, hedonismo. Ma: efecto o resultado de la accin Oma: tumor Ita: mineral Terio: lugar Ista: Ocupacin, oficio, hbito Sistema, dogma, tema. Lipoma, mioma, sarcoma. Estalactita, estalagmita, galactita. Bautisterio, cementerio, monasterio. Hedonista, monotesta, politesta.

Seudoprefijos y seudodesinencias Seudoprefijos (falsos prefijos) Son vocablos que siendo palabras completas por s mismas, en ocasiones, forman parte de un compuesto como primer elemento. El espaol utiliza algunos Seudoprefijos que vienen del griego. Algunos ejemplos: Seudoprefijos (falsos prefijos) Aero (aire) Iso (igual) Auto (el mismo) Crono (tiempo) Micro (pequeo) Ejemplos Aerdromo, aerolito, aeronauta. Iscrono, issceles, isomorfo. Autocrtica, autobiografa, autodidacto. Cronologa, cronometro, crnica. Microbio, microcfalo, microscopio.

Seudodesinencias (falsas desinencias)

Son vocablos que tienen de por s existencia propia, pero a veces entran a formar parte de un compuesto, como elemento final. A continuacin se encuentran algunas seudodesinencias en el espaol que provienen del griego. Seudodesinencias(falsas desinencias) Algia (dolor) Arqua (gobierno, poder) Cracia (poder, autoridad, gobierno) Fagia, fago (comer) Fona, fono (sonido, voz) Genia, genesia (origen) Grafa (escritura, descripcin) Latra (culto, adoracin) Logia (tratado, ciencia, coleccin) Mana (locura, furor) Metra (medida) Noma (ley, norma, regla, ciencia) Oide (forma, aspecto) Podo (pie) Polis (ciudad) Scopia (ver, observar, examinar) Tecnia (arte, ciencia) Tipia (figura, modelo) Toma (corte) Ejemplos Artralgia, cefalalgia, neuralgia. Monarqua, oligarqua, sinarqua. Aristocracia, burocracia, democracia. Antropfago, disfagia, hematfago. Audfono, micrfono, sinfona. Organogenia, oxgeno, patogenia. Autobiografa, caligrafa, biografa. Egolatra, heliolatra, idolatra. estudio, Antologa, ecologa, patologa. Cleptomana, mitomana. mitologa,

Antropometra, biometra, psicometra. Agronoma, astronoma, economa. Antropoide, asteroide, tiroides. Antpoda, artrpodo, miripodo. Acrpolis, metrpoli, necrpolis. Dactiloscopia, estetoscopio, horscopo. Mercadotecnia, nemotecnia, pirotecnia. Estereotipia, linotipia, fenotipo. Flebotoma, anatoma, histerectoma.

Etimologa Palabras comunes de origen griego (tomado de Leontaridi, Eleni) Almendra (lat. vulg. amyndula<gr. amugdal) Anchoa (lat. apiuva<aphye<gr. afu)

Ans (lat. anisum<gr. anison) Archivo (lat. archivum<gr. arheion<arh = principio, origen) tico, -a (lat. atticus<gr. attikos = del tika) Bailar (lat. bellare<gr. pall = saltar, menear) Bolsa (lat. bursa<gr. bursa = cuero, odre) Castauela (De castao<gr. kastanon Callar (lat. vulg. callare<gr. hala = bajar [la voz]) Carta (lat. charta<gr. harts = hoja de papiro, posteriormente, hoja de papel) Catarro (lat. catarrhus<gr. catarre = afluir<kata = hacia abajo + rhe = fluir) Celo (lat. zelus<gr. zlos<ze = hervir) Concha (lat. conchula<concha<gr. konh) Encima (De en + cima<lat. cyma<gr. kuma = ola) Esponja (lat. spongia<gr. spongia) Estilo (lat. stilus = punzn<gr. stulos = columna, estaca) Farmacia (lat. pharmacia<gr. farmakeia<farmakon = medicamento) Garbanzo (gr. erebinthos) Grifo, -a (lat. gruphus<gr. grups,-grupos = encorvado, retorcido) Iglesia (lat. ecclesia<gr. ekklsia = congregacin) Margarina (gr. margaron = perla, por el color) Monje (lat. monachus<gr. monahos = solitario) Nariz (lat. naris<gr. ris, rinos) Obispo (lat. episcopus<gr. episkopos<episkeptomei = inspeccionar) Palabra (lat. parabola<gr. parabol = comparacin, alegora) Parroquia (lat. parochia<gr. paroikia<paroikos = vecino) Pedazo (lat. pittacium<gr. pittakion)

Pena (lat. poena<gr. poin) Pepino (lat. pepo, -onis<gr. pepn) Perejil (lat. petroselinum<gr. petroselinon<petra = piedra + selinon = perejil) Polica (lat. politia<gr. politeia<polis = ciudad) Quemar (lat. caimare<cremare, infl. por gr. kaima = quemadura) Roncar (lat. rhinchare<gr. rhonhos = ronquido) Sepia (lat. sepia<gr. spis) Tauromaquia (gr. taurus = toro + mahomai = luchar) Taxi (gr. taxis = tasa) Yeso (lat. gypsum<gr. gupsos) Zona (lat. zona<gr. zn = ceidor) Zumo (gr. zmos)

Referencias Torres, C. (2005) Etimologa griega del espaol. Mxico: trillas. Leontaridi, H. (s.f.) Las races griegas en el espaol: una clasificacin general. Escuela de idiomas extranjeros. Universidad de Atenas. Tomado de
http://invenio.lib.auth.gr/record/125533/files/LEONTARIDI.pdf?version=1

Das könnte Ihnen auch gefallen