Sie sind auf Seite 1von 17

Departamento de Histria Disciplina: Histria, Msica e Memria Professora: Eleonora Z.

Costa De Brito Aluna: Vanessa Porto, Matrcula 10/08129

Trabalho de Concluso de Disciplina:

As Manifestaes Musicais Geradas pelo Tsunami de 2011 no Japo

1/2012

As Manifestaes Musicais Geradas pelo Tsunami de 2011 no Japo Vanessa Porto 1. Introduo Em 11 de Maro de 2011, a regio Nordeste do Japo foi atingida por imensas ondas, causadas por um fortssimo abalo ssmico que atingiu boa parte do pas. As regies afetadas pelo Tsunami 1 foram as faixas litorneas das Provncias de Iwate-ken, Miyage-ken e Fukushima-ken2 na qual, posteriormente, ocorreu o acidente nuclear da Usina de Fukushima. Muitas cidades foram destrudas (deixando at mesmo de existir fisicamente), muitas pessoas morreram, e o mundo inteiro prestou ateno durante um ou dois meses no arquiplago nipnico. Mesmo diante do desespero e da tristeza de ter perdido tudo, os japoneses mostraram nesse momento traos identitrios que surpreenderam alguns pases do Ocidente: a organizao, a unio, a cooperao, a certeza de que tudo se ajeitar com o tempo, a gratido 3. Neste trabalho analisarei trs msicas4 que ganharam repercusso e significado com o Tsunami: duas foram produzidas aps o desastre (Arigatou, interpretado por Namie Amuro, e Ie ni Kaerou, interpretado pela dupla LAWBLOW) e uma outra cujo sucesso vem dos anos 1960 que foi resgatada, readaptada e regravada por vrios artistas durante o ano de 2011, chegando at mesmo a ser cantada durante o tradicional programa de fim de ano da rede de TV NHK (Ue o Muite Arukou 5, gravada e cantada por vrios artistas da regio atingida, na campanha Sing out from Japan). Nessas msicas 6, possvel notar muitos dos traos identitrios dos japoneses citados acima como eles encaram grandes tragdias e como eles se veem no meio desta. 2. Ue o Muite Arukou Sua primeira gravao data de 1961, com letra de Nagamu Tasuku e melodia de Nakamura Yadai. Apesar de a guerra j ter acabado h 16 anos, o Japo ainda vivia o sentimento de reconstruo, de reerguimento. No se sabe ao certo se foi com esse
1 2 3 4 5 6 Tsunami: nome dado s ondas gigantes. A origem da palavra japonesa, devido grande incidncia do fenmeno sobre o arquiplago ao longo de sua histria. Imagem do mapa do arquiplago japons com destaque para as regies aqui citadas no Anexo 1. No cabe a este trabalho discutir se essas caractersticas foram criadas, inventadas ou no. Para isso, seria necessria uma pesquisa muito mais ampla sobre formao de identidade japonesa. Houveram outras manifestaes musicais no ano de 2011 com relao ao Tsunami no Japo, mas que no entraram nesse trabalho ou por no terem ganhado tanta visibilidade, ou por terem sido lanadas na mesma poca das trs aqui apresentadas. Traduo dos nomes das msicas: Arigatou - obrigado; Ie ni kaerou - vamos voltar para casa; Ue o muite Arukou - algo prximo ao sentido da expresso erguer a cabea e seguir em frente. Os vdeos de todas as msicas esto gravados no CD que foi entregue junto a este trabalho.

propsito que a msica foi composta, mas o fato que ficou na memria dos japoneses de que essa msica tinha como objetivo dar foras e esperanas para que o pas se reerguesse. Assim que foi lanada, em Julho de 1961, Ue o Muite Arukou tornou-se um hit (dentro dos padres de fenmeno musical da poca), sendo tocada nas rdios e em programas de televiso. Chegou a ocupar o ranking de primeiro lugar de vendas por trs meses seguidos (de Novembro de 1961 a Janeiro de 1962). Em 1962 a msica chegou Europa, tendo sido regravada em vrios idiomas, sob os mais diversos ttulos. Na Inglaterra, foi gravada sob o ttulo Sukiyaki 7, pois o diretor da gravadora achou o ttulo original muito grande para ser traduzido. Em 2011, a msica completaria 50 anos de existncia. Talvez por essa razo Ue o Muite Arukou se fez to presente nesse ano, transformando-se em uma espcie de hino que levaria foras s vtimas do tsunami. Devemos levar em conta tambm que a memria que os japoneses tem da msica j muito ligada reconstruo, renascimento. Uma prova que esse imaginrio existe pode ser demonstrado pelo seguinte exemplo: no ano de 1995 um terremoto de grande magnitude atingiu Koube 8 (regio localizada aproximadamente ao Centro-Sul do Japo), e a msica que as pessoas de todo o Japo cantaram em solidariedade s vtimas foi tambm Ue o muite Arukou. Aps o Tsunami, vrias campanhas de ajuda s vtimas iniciaram-se 9, e vrios videos surgiram na internet tendo como base essa msica. A campanha Sing out from Japan (lanada em Maro de 2011), feita pelos moradores e artistas das regies atingidas pelas ondas gigantes, teve como finalidade agradecer pela ajuda e apoio recebidos, alm de levar ao corao de outras pessoas que foram afetadas pela catstrofe um pouco de esperana e fora. A msica One love mesclou-se com Ue o muite arukou nesse clip, pois o agradecimento no era apenas dedicado aos japoneses, mas tambm a todo o mundo como Ue o Muite Arukou uma msica que todos os japoneses sabem cantar e se familiarizam, One Love seria a correspondente para o resto do mundo. Podemos observar em seus versos 10 que o eu-lrico, apesar de estar sofrendo muito pela saudade dos dias de vero e daqueles dias de primavera, continua a seguir em
7 Sukiyaki o nome de um prato japons muito tradicional, que consiste em verduras e legumes cozidos ao vapor. O real motivo para a escolha desse nome da verso inglesa desconhecido, mas especula-se que porque o diretor da gravadora, quando fora ao Japo, impressionou-se muito com o prato. Outros dizem que porque no Sukiyaki todos os ingredientes esto misturados e revirados, em desordem. 8 Imagem do mapa do Japo mostrando a regio de Koube no Anexo 1. 9 No ser possvel citar e explicar todas as campanhas, por se tratar de um trabalho de poucas pginas. Mais informaes encontram-se nas Referncias Bibliogrficas, para eventual consulta. 10 A letra completa pode ser vista no Anexo 2.

frente, ainda que mal contendo suas lgrimas:


Ue o muite arukou Namida ga koborenai you ni Omoidasu haru no hi Hitoribocchi no yoru Olhando para cima, seguimos em frente As lgrimas mal podem ser contidas Eu comeo a me recordar daqueles dias de vero em uma noite em que estou completamente s

O eu-lrico segue em frente, apesar do sofrimento e da tristeza, assim como as vtimas do tsunami de 2011 tambm deveriam seguir em frente. A msica apresenta uma letra muito sensvel, que condiz muito com o sentimento do japons que foi vtima de uma grande tragdia: sentindo-se sozinho e cheio de recordaes dos dias felizes de antes do acontecido, mas apesar disso, ergue a cabea e vai adiante. A perseverana e a esperana de dias melhores so caractersticas da identidade do japons que so, a todo o momento, incentivadas. O vdeo da campanha Sing out from Japan foi veiculado pela internet, em vrios sites. Na TV, a msica foi cantada e recantada por vrios artistas em vrias ocasies, alm de estar presente em comerciais como os muitos comerciais de 60 segundos da Suntory (uma marca de bebidas em lata, a maioria alcolicas). 3. Ie ni Kaerou Essa msica11 faz parte do primeiro lbum da dupla LAWBLOW, lanado em 27 de Julho de 2011. Segundo a pgina do lbum 12 o qual chama-se Fukkousha, que significa coisas que sero reavivadas, ou coisas que ressuscitaro este surgiu como uma forma de enviar uma mensagem de fora para que as pessoas vtimas do tsunami consigam restabelecer e reconstruir suas vidas. Ainda segundo o site, preciso dar condies para que as pessoas consigam tentar voltar ao fluxo normal da vida que tinham antes da tragdia, e que por isso tambm a msica Ie ni Kaerou foi composta pela dupla uma forma de dar consolo e amparo psicolgico. Ie ni Kaerou foi denominada pela rede de TV NHK como sendo a msica das pessoas de Iwate, devido s imagens do clipe terem sido gravadas na localidade, e por ter sido a regio que a dupla visitou aps a catstrofe. curioso notar como a msica faz referncia outra cano presente neste
11 A letra inteira encontra-se no Anexo 2. 12 Site: http://ihot.jp/album/users/detail.php?id=lawdiscography&seq_no=114939

trabalho:
gareki o mae ni tachitsukushita Mae o muite arukou! TV de dareka ga sakendeta... Kawarihateta keshiki no Nani o mite arukeba yokatta? nossa frente, os entulhos acumulam, espera Levante o olhar e siga em frente! Algum grita na TV Mas na paisagem que mudou tanto e tanto para o que eu deveria olhar e seguir em frente?

Apesar de primeira vista parecer tratar-se de uma censura s campanhas de apoio moral, tais como a Sing out from Japam ou UePro 13, na verdade o eu-lrico assume a posio, os pensamentos e os sentimentos de algum que foi atingido pelo tsunami e teve tudo levado embora: casa, mveis, vizinhos, bairros, cidades. A paisagem sua volta tornou-se irreconhecvel. uma letra bem prxima do que as pessoas que estavam passando por essa situao sentiam (a dupla passou um bom tempo na regio de Iwate convivendo e ajudando esses moradores; a msica surgiu a partir de coisas que eles viram e ouviram dos moradores de l). Nesse outro trecho mais adiante da msica, vemos que a tristeza e a desesperana do lugar j esperana de dias melhores, e de que seguir em frente a melhor coisa a se fazer:
Subete o akirame kaketa Jibun ate no meeru ga ureshikute ureshikute Mou susumu shika naindatte Kako o ubawareta toshitemo Mirai wa jubun de tsukureru hazu sa Eu estava a ponto de desistir de tudo at que recebi uma mensagem endereada a mim Fiquei to feliz, to feliz Bom, no h outra alternativa alm de seguir em frente Mesmo que o passado tenha sido arrancado de mim Pois o futuro somos ns quem construmos

O eu-lrico, antes perdido no pesadelo daqueles dias, ao perceber que outras


13 Detalhes sobre o UePro nas Referncias Bibliogrficas.

pessoas se importavam com ele, rezavam por ele e torciam por ele, sentiu-se grato e feliz, pois no estava mais sozinho. Novamente, foi uma situao observada pela dupla na regio de Iwate: as vtimas sentiam-se melhores quando viam outras pessoas vindo de vrias regies do pas para ajudar a reconstruir as casas, trazer comida, ou apenas para conversar e saber como elas estavam. Mensagens pela TV e cartas que foram entregues a esses moradores tambm, aparentemente, tiveram um bom impacto sobre eles. Mais uma vez, podemos perceber nessa letra o estmulo para o renascimento, para que as pessoas se reergam, para que assim possam reconstruir o futuro no s delas, mas tambm do pas. 4. Arigatou Lanada no dia 27 de Dezembro de 2011, a msica Arigatou faz parte do single Sit! Stay! Wait! Down! / Love Story da cantora pop japonesa Namie Amuro, e veio com o subttulo Thanks the world for Love Gift song for 2011. A msica, inclusive, foi disponibilizada para download gratuito durante alguns meses aps seu lanamento no facebook oficial da cantora. Para entender um pouco da importncia dessa msica, preciso falar um pouco da cantora, Namie Amuro. Namie nasceu em Okinawa, ilha ao Sul do Japo, em 1977. Aos 15 anos j tinha se transformado no maior fenmeno pop do pas: foi a cantora que mais vendeu CD's na histria fonogrfica japonesa. Durante esse perodo (dcada de 1990), surgiram as chamadas amuras14, que eram meninas que se bronzeavam e clareavam o cabelo (as caractersticas mais marcantes da cantora nessa poca), alm de usarem maquiagens coloridas e botas iguais s que Namie usava em suas apresentaes. Hoje, dado a ela os crditos pela abertura da bem-sucedida indstria de msica pop japonesa, pois foi a primeira cantora a se tornar smbolo do chamado J-POP (nome dado msica pop japonesa) e a se popularizar por todo o Japo. Voltando msica Arigatou, a primeira coisa que podemos apontar como sendo relevante a data de seu lanamento praticamente no final do ano de 2011. Depois de passados nove meses da tragdia do Tsunami, como se as vtimas agora quisessem agradecer pela ajuda recebida, mais que qualquer coisa. Ao lermos a letra da msica 15, conseguimos identificar essa gratido e a fora que esse apoio gerou (tenha ele sido um amparo psicolgico ou at mesmo uma atividade de voluntariado nas regies afetadas):
Arigatou Aah, soko ni ite kurete
14 Imagens no Anexo 1. 15 A letra pode ser lida no Anexo 2.

Aah, tsuyoku ite kurete Kanashimi ni wa yasashisa o Namida ni wa ashita no hikari o Obrigada Ah, por ter estado aqui por mim Ah, por ter me dado foras Para a tristeza, mostre a gentileza Para as lgrimas, d a luz do amanh

A esperana de que as coisas se ajeitaro, e de que um dia tudo voltar ao seu curso normal tambm est presente:
Hi ga noboru In your heart and in my heart Umaretate no inochi no you ni Yeah, mou ichido yume o mireru O (novo) dia nascer Em seu corao, e no meu tambm Como se fosse uma nova vida que acaba de nascer Sim, ns poderemos sonhar mais uma vez

A msica inteira uma orao de agradecimento a todas as pessoas que ajudaram os sobreviventes do Tsunami de alguma forma: seja rezando por eles, enviando mensagens de amor e fora, ou ajudando na reconstruo das reas atingidas. Para o japons parece ser muito importante sempre agradecer pelas coisas que recebem, para que a pessoa que os presenteou saiba que aquilo, de alguma forma, foi importante. Por outro lado, a msica tambm uma orao de fora para as pessoas que foram afetadas: como se dissesse a elas que no esto sozinhas, e que um dia tudo isso passar; por isso, neste momento, no adianta ficar triste e chorar pelo que aconteceu preciso seguir em frente, acreditando na luz do amanh e que o (novo) dia nascer em seu corao. 5. Concluso Pudemos observar nas msicas analisadas alguns temas constantes: a gratido, a esperana de dias melhores, e o ato de levantar a cabea e seguir em frente, apesar de todo o sofrimento e tristeza. Essas caractersticas observadas nas msicas so reflexo de atitudes que os japoneses encaram como sendo louvveis e parte importante de sua identidade. Por isso, essas posies diante da tragdia se fizeram to evidentes: mais que nunca, era hora de reforar esses traos identitrios, para que o pas no russe, e

para que as pessoas identificassem umas as outras como sendo parte de uma coisa nica, de um nico organismo vivo.

Referncias Bibliogrficas Sing out from Japan, http://www.singoutfromjapan.com/ Wikipdia Japonesa, Ue o Muite Arukou, http://ja.wikipedia.org/wiki/ Amazon Japonesa, http://www.amazon.co.jp/--/dp/4000222198 Sinopse do livro de Aniversrio da Msica Ue o Muite Arukou. UeProject, http://www.uepro.net Site de campanha para levar conforto s vtimas do tsunami. O projeto consiste em que as pessoas gravem/filmem elas mesmas com colegas, amigos, familiares ou at mesmo pessoas estranhas, todos cantando juntos a msica ue o muite arukou, em qualquer ritmo e/ou estilo. O video pode ser uma animao, um slide de fotos, um mini clip, ou uma mensagem. Comerciais da Suntory, http://youtu.be/Gn_uO19D2fo , http://youtu.be/p8ZA3IvZnCo , http://youtu.be/cl0F5HD0_k0 Foram vrios comerciais com vrios artistas dos mais diversos ramos cantando a msica Ue o Muite Arukou, com durao entre 30 e 60 segundos. Pgina Oficial do lbum da dupla LAWBLOW : http://ihot.jp/album/users/detail.php? id=lawdiscography&seq_no=114939 Pgina Oficial da dupla LAWBLOW: http://tosp.co.jp/i.asp?I=lawblowweb Pgina Oficial da cantora Namie Amuro: http://avexnet.or.jp/amuro Especial da revista Veja sobre o Tsunami no Japo: http://veja.abril.com.br/tema/tsunamino-japao Silva, Tadeu Tomaz, A produo social da identidade e da diferena, de Identidade e diferena: a perspectiva dos estudos culturais, Petrpolis/RJ: Vozes, 2000. Pesavento, Sandra Jatahy. Mudanas epistemolgicas: a entrada em cena de um novo olhar, de Histria & histria cultural, Belo Horizonte: Autntica, 2003.

Anexo imagens 1. Mapa do Japo com destaque para as reas afetadas pelo Tsunami de 2011 (Iwate-ken, Fukushima-ken e Miyage-ken: regio circulada no mapa)

Fonte: Google Imagens

2.

Mapa do Japo com destaque para a regio de Koube (Terremoto de Koube, 1995)

Fonte: Google imagens

3. Fotos da cantora Namie Amuro na dcada de 1990 (esquerda) e do consequente fenmeno Amura (direita).

Fonte: Google Imagens (foto de Namie Amuro) e Namie Amuro Documentary (foto da amura)

Anexo 2 Letra das Msicas presentes no trabalho 1. Ue o Muite Arukou Olhando para cima, seguiremos em frente Intrpretes: Makoto Sakurada, Mammy Sino, Happy Toco, Yasuhiro Takahashi, Alma de Nico, Kaori Sugata, Eiji Inoue, Nanjo Family, Masami Utsunomiya, Naco, Ohuchi Family, Kazuhiro Ueta, Mitsuko Seino, Saya, Mamma-soup, Satoru Kumagai e Masaru Chiba. Letra: Nagamu Tasuku Melodia: Nakamura Yadai Ue o muite arukou Namida ga koborenai you ni Omoidasu haru no hi Hitoribocchi no yoru Olhando para cima, seguimos em frente As lgrimas mal podem ser contidas Eu comeo a me recordar daqueles dias de vero em uma noite em que estou completamente s Ue o muite arukou

Nijinda hoshi o kazoete Omoidasu natsu no hi Hitoribocchi no yori Olhando para cima, seguimos em frente Eu conto as estrelas espalhadas pelo cu Comeo a me recordar daqueles dias de vero em uma noite em que estou completamente s Shiawase wa kumo no ue ni Shiawase wa sora no ue ni A felicidade est acima das nuvens A felicidade est acima do cu Ue o muite arukou Namida ga koborenai you ni Nakinagara aruku Hitoribocchi no yoru Olhando para cima, seguimos em frente As lgrimas mal podem ser contidas Enquanto choro, eu sigo em uma noite em que estou completamente s Kanashimi wa hoshi no kage ni Kanashimi wa tsuki no kage ni Ue o muite arukou Namida ga koborenai you ni Nakinagara aruku Hitoribocchi no yoru Hitoribocchi no yoru A tristeza mora na sombra das estrelas A tristeza mora na sombra da lua Olhando para cima, seguimos em frente As lgrimas mal podem ser contidas Enquanto choro, eu sigo numa noite em que estou completamente s

numa noite em que estou completamente s 2. Ie ni Kaerou Vamos voltar para casa Intrprete: LAWBLOW Melodia: SLD e Stock (os dois componentes da dupla LAWBLOW) Letra: SLD Itsuka ie ni kaerou Itsuka ie ni kaerou Boku no kokoro no naka de itsumo atatakai Hikari o terasu bashou e Um dia voltaremos para casa Um dia voltaremos para casa Um lugar que sempre aconchegante dentro do meu corao Vamos para um lugar em que a luz brilha... Boku ga umaresodatta machi o Nomikonda yatsu wa Kushikumo boku no daisuki na daisuki na Umi datta A cidade na qual nasci e cresci foi tragada E estranhamente, foi o meu querido, querido mar quem fez isso Ittai dare o nikumeba ii no? Ittai dare o urameba ii no? Tada tada jibun no chikara no nasa ni gareki o mae ni tachitsukushita Mae o muite arukou! TV de dareka ga sakendeta... Kawarihateta keshiki no Nani o mite arukeba yokatta? Afinal, quem deveramos odiar? Afinal, quem deveramos amaldioar? Apenas a fora que cada um de ns no possumos

nossa frente, os entulhos acumulam, espera Levante o olhar e siga em frente! Algum grita na TV Mas na paisagem que mudou tanto e tanto para o que eu deveria olhar e seguir em frente? Kaban no naka ni wa tsukaenai keitai ya saifu Hitsuyou datte omoitteita Hitsuyou datte omoikondeita Dentro da bolsa esto coisas que eu no posso mais usar como meu celular e minha carteira Eu achei que fossem necessrios para mim Eu me convenci de que eram necessrios para mim Itsuka ie ni kaerou Itsuka ie ni kaerou Boku no kokoro no naka de itsumo atatakai Hikari o terasu bashou e Um dia voltaremos para casa Um dia voltaremos para casa Um lugar que sempre aconchegante dentro do meu corao Vamos para um lugar em que a luz brilha... Kanashimi to zetsubou no yoru o oboeteru Nagaku hatenai yami o Me ga sametemo akumu o Miteru you na hibi ga tsudzuita Eu me lembro da noite de tristeza e desespero Daquela escurido longa e sem fim Mesmo abrindo meus olhos, aqueles dias que mais pareciam um pesadelo continuavam Subete o akirame kaketa Jibun ate no meeru ga

ureshikute ureshikute Mou susumu shika naindatte Kako o ubawareta toshitemo Mirai wa jubun de tsukureru hazu sa Eu estava a ponto de desistir de tudo at que recebi uma mensagem endereada a mim Fiquei to feliz, to feliz Bom, no h outra alternativa alm de seguir em frente Mesmo que o passado tenha sido arrancado de mim Pois o futuro somos ns quem construmos Itsuka ie ni kaerou Itsuka ie ni kaerou Boku no kokoro no naka de itsumo atatakai Hikari o terasu bashou e Um dia voltaremos para casa Um dia voltaremos para casa Um lugar que sempre aconchegante dentro do meu corao Vamos para um lugar em que a luz brilha... Sotto hitomi tojite ukande kuru hikari Namida ja nai Itsumade mo iroasenai kioku anata ni wa egao ga niau Anata ni wa egao ga niau Nakanai de Quando eu fecho os olhos devagar, vem uma luz que fica pairando no ar No so lgrimas uma lembrana que nunca desbotar: voc combina mais com um sorriso no rosto voc combina mais com um sorriso no rosto No chore Itsuka ie ni kaerou Itsuka ie ni kaerou

Boku no kokoro no naka de itsumo atatakai Hikari o terasu bashou e Um dia voltaremos para casa Um dia voltaremos para casa Um lugar que sempre aconchegante dentro do meu corao Vamos para um lugar em que a luz brilha... 3. Arigatou - Obrigado Intrprete: Namie Amuro Melodia: T. Kura e Michico Letra: Michico Hayaku tori modoshitai ano egao to waraigoe Dakedo ima wa kore shika kotoba ga omoi tsukanai no Arigatou Rpido, eu quero recuperar aqueles sorrisos e risadas Mas agora, existe apenas uma palavra que conseguir alcanar o que sinto: Obrigada Aah, soko ni ite kurete Aah, tsuyoku ite kurete Kanashimi ni wa yasashisa o Namida ni wa ashita no hikari o Soshite mata Ah, por ter estado aqui por mim Ah, por ter me dado foras Para a tristeza, mostre a gentileza Para as lgrimas, d a luz do amanh E ento, de novo... Douka kokoro made kowasanai de aisuru hitotachi no Ima wa kore ijou nozomanai kara onegai God Please Arigatou Por favor, atinja o corao das pessoas que amam sem receios Porque agora, mais que tudo, existe apenas uma coisa que eu deseje, que eu pea a

Deus: obrigada Aah, soko ni ite kurete Aah, tsuyoku ite kurete Kanashimi ni wa yasashisa o Namida ni wa ashita no hikari o Soshite mata Ah, por ter estado aqui por mim Ah, por ter me dado foras Para a tristeza, mostre a gentileza Para as lgrimas, d a luz do amanh E ento, de novo... Hi ga noboru In your heart and in my heart Umaretate no inochi no you ni Yeah, mou ichido yume o mireru Just wanna say... O (novo) dia nascer Em seu corao, e no meu tambm Como se fosse uma nova vida que acaba de nascer Sim, ns poderemos sonhar mais uma vez Apenas queira dizer... Aah, soko ni ite kurete Aah, tsuyoku ite kurete Kanashimi ni wa yasashisa o Namida ni wa ashita no hikari o Ah, por ter estado aqui por mim Ah, por ter me dado foras Para a tristeza, mostre a gentileza Para as lgrimas, d a luz do amanh Kanashimi ni wa yasashisa o Namida ni wa ashita no hikari o

Soshite mata Arigatou And thank the world for LOVE Para a tristeza, mostre a gentileza Para as lgrimas, d a luz do amanh E ento, de novo... Obrigada E obrigada ao mundo pelo amor

Das könnte Ihnen auch gefallen