Sie sind auf Seite 1von 163

PUB.

DIM-777

Manuel dinstruction
VIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLSUNG

CAMSCOPE ET LECTEUR VIDO HD

Franais Deutsch Italiano

Bedienungsanleitung

VIDEOCAMERA HD CON REGISTRATORE

Manuale di istruzioni

Mini

Digital Video Cassette

PAL

Wichtige Hinweise zum Gebrauch


Einfhrung

WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLGEN AUSZUSCHLIESSEN, FFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHUSE NICHT. INNERHALB DES GERTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTNDIG. WARNUNG: DAS GERT DARF AUS SICHERHEITSGRNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHR. VORSICHT: ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER. Der Netzstecker trennt das Gert von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann. Decken Sie das Netzgert whrend der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit gengend Raum ringsherum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlgen oder Brnden kommen. Das Gerteschild befindet sich an der Unterseite des CA-920. Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie sehen zwingend den Gebrauch des DV-Kabels CV-150F/CV-250F vor. Hinweise fr Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehren nicht in den Hausmll! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurckzugeben. Sie knnen die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der ffentlich-rechtlichen Entsorgungstrger in Ihrer Gemeinde oder berall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich fr den Verbraucher zurckgenommen.

Nur Europische Union (und EWR). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gem Richtlinie ber Elektro- und ElektronikAltgerte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht ber den Hausmll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafr vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rckgabe beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fr die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgerten geschehen. Der unsachgeme Umgang mit Altgerten kann aufgrund potentiell gefhrlicher Stoffe, die hufig in Elektround Elektronik-Altgerte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgeme Entsorgung dieses Produkts tragen auerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natrlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fr Altgerte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ffentlich-rechtlichen Entsorgungstrger, einer autorisierten Stelle fr die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerten oder Ihrer Mllabfuhr. Weitere Informationen zur Rckgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)

Informationen zu dieser Anleitung


Wir danken Ihnen fr den Kauf des Canon XH G1/XH A1. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie fr sptere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht ordnungsgem funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche zur Hand ( 152).

In diesem Handbuch verwendete Hinweise


: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmanahmen. : Zustzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergnzen. : Seitennummer. Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit Grobuchstaben geschrieben. Klammern [ ] und Grobuchstaben beziehen sich auf die Menoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. Fett gedruckte Menoptionen bezeichnen Standardeinstellungen. Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Illustrationen zeigen den XH G1. Bildschirm bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor. Karte oder Speicherkarte bezieht sich auf eine SDHC-Speicherkarte, SD-Speicherkarte oder eine MultiMedia-Karte (MMC). Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit nachtrglich bearbeitet. : Option oder Funktion, die nur bei diesem Modell zur Verfgung steht.
Betriebsarten Die Verfgbarkeit der verschiedenen Funktionen hngt von der Betriebsart ab, wie in der Leiste angezeigt. , , : Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden. : Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.

Einfhrung

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit


Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn der eingebaute Akku vollstndig entladen wurde.

Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit


MENU
( 23)

SYST SY STEMEM-SET SETUP UP/

DAT/ AT/ZE ZEI-S I-SET ET

ZEITZO ZEI TZONE NE/SO /SOM PARI ARIS

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ], und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [DAT/ZEI-SET ] und anschlieend [ZEITZONE/SOM], und drcken Sie das Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.

4. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad zur Wahl der Einstelloption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drcken Sie dann das Rad.
Wenn gegenwrtig Sommerzeit gilt, whlen Sie die Zeitzoneneinstellung mit dem Symbol Gebiet. neben dem

Menpunkt und seine Standardeinstellung

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Warenzeichenangaben
Canon ist ein eingetragenes Warenzeichen von Canon Inc. ist ein Warenzeichen. HDV und das HDV-Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation und der Victor Company of Japan, Ltd. (JVC). ist ein Warenzeichen. Windows ist ein Warenzeichen bzw. ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Lndern. Weitere Namen und Produkte, die oben nicht erwhnt werden, knnen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
JEDE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS AUER DES PERSNLICHEN GEBRAUCHS DURCH DEN VERBRAUCHER, DIE DEM MPEG-2-STANDARD FR DIE VERSCHLSSELUNG VON VIDEODATEN FR VERPACKTE MEDIEN NICHT ENTSPRICHT, IST OHNE LIZENZ IM RAHMEN GLTIGER PATENTE IM MPEG-2 PATENTPORTFOLIO AUSDRCKLICH UNTERSAGT. EINE SOLCHE LIZENZ IST ERHLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.

Die Bedeutung von HD/HDV und SD/DV


In diesem Handbuch wird zwischen den im Kamerateil verwendeten Videosignalnormen und den im Recorderteil verwendeten Aufnahmenormen unterschieden. Das Videosignal kann auf HD (High Definition) oder SD (Standard Definition) gesetzt werden. Die Aufnahmenorm des Bands ist dann HDV bzw. DV.
Kamerateil HD/SD HD/SD SDI-Anschluss HD/SD Recorderteil HDV/DV HDV/DV-Anschluss HDV/DV

Wiedergabesignal HDV/DV

Inhaltsverzeichnis
Einfhrung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch..................................................................................................................... 2 Informationen zu dieser Anleitung ..................................................................................................................... 3 berprfen des mitgelieferten Zubehrs ........................................................................................................... 7 Teilebezeichnung............................................................................................................................................... 8
Vorbereitungen

Vorbereiten der Stromversorgung ................................................................................................................... 13 Vorbereiten des Camcorders........................................................................................................................... 16 Verwendung der Fernbedienung ..................................................................................................................... 20 Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ......................................................................................................... 21 Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte .................................................................................................. 22 ndern der Einstellungen mit der MENU-Taste............................................................................................... 23 Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ................................................................................................... 24
Aufnahme

Aufnahme ........................................................................................................................................................ 25 Auswahl der Signalnorm und des Seitenverhltnisses.................................................................................... 30 Auffinden des Endes der letzten Szene .......................................................................................................... 31 Zoomen ........................................................................................................................................................... 32 Scharfeinstellung ............................................................................................................................................. 34 Benutzung des ND-Filters ............................................................................................................................... 38 Auswahl der Bildfrequenz................................................................................................................................ 39 Einstellen des Timecodes................................................................................................................................ 40 Synchronisieren des Camcorder-Timecodes.................................................................................... 41 User Bit-Einstellung ......................................................................................................................................... 43 Tonaufnahme................................................................................................................................................... 44 Bildstabilisierung.............................................................................................................................................. 48 Verwendung der Programmautomatik ............................................................................................................. 49 Filmen mit Blendenautomatik (Tv)................................................................................................................... 52 Filmen im Modus Zeitautomatik (Av) ............................................................................................................... 53 Filmen im manuellen Modus............................................................................................................................ 54 Einstellung der Belichtung ............................................................................................................................... 55 Belichtungskorrektur........................................................................................................................................ 56 Einstellen der Signalverstrkung ..................................................................................................................... 57 Einstellen des Weiabgleichs.......................................................................................................................... 59 Verwendung des Zebramusters....................................................................................................................... 61 Benutzung der Farbkorrektur........................................................................................................................... 62 Verwendung der Hautton-Funktion.................................................................................................................. 64 Verwendung der Himmeldurchzeichnungs-Funktion ....................................................................................... 65 Benutzung der Clear Scan-Funktion ............................................................................................................... 66 Verwendung der Funktionstasten .................................................................................................................... 67 Aufzeichnung von Farbbalken und Audioreferenzsignal ................................................................................. 70 Verwendung der Digitalen Videosteuerung ..................................................................................................... 71 Andere Camcorderfunktionen/-einstellungen .................................................................................................. 72
Benutzerdefinition

Einfhrung

Verwendung der benutzerdefinierten Voreinstellung ....................................................................................... 73 Verwendung der benutzerdefinierten Funktionen............................................................................................ 81 Auswhlen der Bildschirmanzeigen................................................................................................................. 88
Wiedergabe

Bandwiedergabe ............................................................................................................................................. 93

Anschlieen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgert..................................................................................... 95 SD Audioausgang........................................................................................................................................ 100 Zurckkehren zu einer vorher markierten Position........................................................................................ 101 Index-Suchlauf .............................................................................................................................................. 102 Datum-Suchlauf............................................................................................................................................. 103 Anzeigen des Datencodes............................................................................................................................. 104 ndern des Sensormodus der Fernbedienung.............................................................................................. 105
Bearbeiten

Aufnehmen eines externen Videosignals (Analoger Eingang, HDV/DV-Eingang) ........................................ 106 Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)................................................. 108 Anschlieen an einen Computer (IEEE1394)................................................................................................ 109
Verwendung einer Speicherkarte

Wahl der Bildqualitt/Bildgre ..................................................................................................................... 110 Dateinummern ................................................................................................................................................111 Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte .................................................................................. 112 Wahl des Auslsemodus ............................................................................................................................... 115 Auswhlen der Messmethode ....................................................................................................................... 117 Verwendung eines optionalen Blitzes............................................................................................................ 118 berprfen eines Standbildes direkt nach der Aufnahme ............................................................................. 119 Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte................................................................................. 120 Lschen von Bildern ...................................................................................................................................... 122 Schtzen von Bildern..................................................................................................................................... 123 Initialisieren einer Speicherkarte ................................................................................................................... 124 Einstellungen fr Druckauftrge .................................................................................................................... 125
Zustzliche Informationen

Beim Ausschalten der Stromversorgung oder im STANDBY-Modus gespeicherte Einstellungen................. 126 Menoptionen und Standardeinstellungen .................................................................................................... 127 Bildschirmanzeigen ....................................................................................................................................... 142 Liste der Meldungen ...................................................................................................................................... 145 Wartung/Sonstiges ........................................................................................................................................ 146 Fehlersuche................................................................................................................................................... 152 Systembersicht ............................................................................................................................................ 155 Sonderzubehr .............................................................................................................................................. 156 Technische Daten .......................................................................................................................................... 158 Stichwortverzeichnis ...................................................................................................................................... 160

berprfen des mitgelieferten Zubehrs


Kompakt-Netzgert CA-920 DC-Kuppler DC-920 Akku BP-950G SD-Speicherkarte SDC-16M Fernbedienung WL-D5000

Zwei R6-Batterien (AA)

Gegenlichtblende

Objektivdeckel

Schulterriemen SS-1100

Stereo-Videokabel STV-290N

SCART-Adapter PC-A10*

ComponentVideokabel DTC-1000

Einfhrung

* Nur Europa.

Teilebezeichnung
XH G1/XH A1
Linke Seite POWER-Rad
Externer Bedienungsmodus VCR/PLAY-Modus Camcorder AUS Automatik Blendenautomatik Zeitautomatik Manuelle Einstellung Aufnahmeprogramme Spotlight Nacht Einfaches Aufnehmen

DISP. (Anzeige)-Taste ( 27) PEAKING-Taste ( 36) MAGN. (Vergrerungs)-Taste ( 36) (Aufnahmeprfung)-Taste ( 28) POSITION PRESET-Schalter ( 33, 37) Fokussiermodus-Schalter ( 34) POSITION PRESET ON/SET-Schalter ( 33, 37) ND FILTER-Schalter ( 38) Blendenring ( 53, 54) Seitendisplay ( 144) POWER-Leuchte OPEN (ffnen der LCD-Anzeige)-Schalter ( 17) CH1/CH2-Regler ( 46) AUDIO LEVEL-Schalter ( 46) SELECT/SET-Rad ( 23)

MENU-Taste ( 23) Scharfstellring ( 34) Zoomring ( 32) SHUTTER-Rad ( 52)/ -Rad ( 59) PUSH AF-Taste ( 35) EXP. LOCK-Taste ( 55) GAIN-Schalter ( 55) AGC (automatische Gainkontrolle)-Schalter ( OUTPUT-Schalter ( 70) AWB (automatischer Weiabgleich)-Schalter ( WHITE BAL. (Weiabgleich)-Schalter ( 59) WHITE BAL. -Taste ( 59) CUSTOM KEYS Funktionstasten ( 67) CUSTOM PRESET ON/OFF-Taste ( 78) CUSTOM PRESET SELECT-Taste ( 78)

57) 59)

Rechte Seite

Einfhrung

Seitengriff-Zoomregler ( 32) PHOTO-Taste ( 112) Zoomrad ( 32) ZOOM SPEED-Schalter ( 32) / (Karte/Band)-Schalter ( 112) VIDEO2-Anschluss ( 98) TIME CODE-Schalter* ( 41) LOCK-Schalter ( 26) MIC (externes Mikrofon)-Anschluss ( 44) * Nur .

XLR MIC ATT. -Schalter ( 45) LINE/MIC-Schalter ( 45) Wahlschalter fr Eingangskanal ( 45) Gegenlichtblende ( 19) Arretierschraube fr Gegenlichtblende ( -Schalter ( 45) CH1 Eingangsbuchse ( 45) CH2 Eingangsbuchse ( 45) Kassettenfach ( 21)

19)

Vorderseite

Rckseite

Halter fr externes Mikrofon ( 45) Kontrollleuchte ( 87) Externer Sensor fr Instant AF ( 34) Griffriemen ( 18) Schraubfassungen fr den optionalen Stativadapter TA-100 ( 156) Fernbedienungssensor ( 20, 105) Stativgewinde* Farbsucher ( 16) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 16) OPEN (ffnen des Akkufachs)-Schalter ( 13) CARD (Kartenzugriffs)-Lampe ( 112) Akku-/Speicherkartenfach ( 13) -Buchse

HDV/DV-Anschluss ( 97, 106, 109) HDV-Leuchte ( 87) (Kopfhrer)-Anschluss Wahlschalter fr Videoausgang ( 98) A/V1-Anschluss ( 95) COMPONENT OUT-Anschluss ( 97) HD/SD SDI-Anschluss** ( 95) GENLOCK-Anschluss** ( 41) TIME CODE-Anschluss** ( 41) Start/Stopp-Taste ( 25) STANDBY-Hebel ( 26) Speicherkartenschlitz ( 22) Akkufach ( 13) BATT. RELEASE-Hebel ( 13)

* Verwenden Sie keine Stative, deren Befestigungsschrauben lnger als 5,5 mm sind, weil sonst der Camcorder beschdigt werden kann. ** Nur .

ber die

-Buchse

LANC steht fr Local Application Control Bus System. An diese -Buchse knnen entsprechende Gerte angeschlossen und gesteuert werden. Schlieen Sie an die -Buchse nur Gerte an, die das -Zeichen tragen. Beim Anschluss von Gerten ohne -Zeichen kann keine Gewhr fr die korrekte Funktionsweise bernommen werden. Es ist mglich, dass einige Tasten angeschlossener Gerte nicht oder anders als die Tasten des Camcorders funktionieren.

10

Oberseite

Einfhrung

(Pause)-Taste ( 93) / DRIVE MODE-Taste ( 115) (Stopp)-Taste ( 93) / (Messmethode)-Taste ( 117) (Rckspulen)-Taste ( 93) / -Taste ( 120) (Wiedergabe)-Taste ( 93) / SLIDESHOW -Taste ( 120) (Vorspulen)-Taste ( 93) / + -Taste ( 120) REC (Aufnahme)-Taste ( 106) Start/Stopp-Taste ( 25) LOCK-Schalter ( 26) OPEN/EJECT -Schalter ( 21)

Seitengriff-Zoomregler ( 32) PHOTO-Taste ( 112) ZOOM SPEED-Regler ( 32) RESET-Taste MIC ATT. -Schalter ( 45) WHITE BAL. PRESET-Schalter ( END SEARCH-Taste ( 31) Gurtse ( 18) Mikrofon ( 44) Gurtse ( 18) Zubehrschuh ( 118) Tragegriff-Zoomregler ( 32) PHOTO-Taste ( 112) LCD-Display ( 17)

59)

11

Fernbedienung WL-D5000

PHOTO-Taste ( 112) START/STOP-Taste ( 25) MENU-Taste ( 23) TV SCREEN-Taste ( 88) SLIDESHOW-Taste ( 120) DATA CODE-Taste ( 104) INDEX WRITE-Taste ( 68) AUDIO MONITOR-Taste ( 100) END SEARCH-Taste ( 31) SEARCH SELECT-Taste ( 102, 103) REC PAUSE-Taste ( 106) REW -Taste ( 93) ZERO SET MEMORY-Taste ( 101) -Taste ( 93) PAUSE -Taste ( 93)

REMOTE SET-Taste ( 105) AV DV-Taste ( 108) Zoomtasten ( 32) Menauswahltasten ( 23) SET-Taste ( 23) -Taste ( 120) + -Taste ( 120) MIX BALANCE-Tasten ( 100) / -Tasten ( 102, 103) -Taste ( 93) PLAY FF -Taste ( 93) -Taste ( 93) -Taste ( 93) STOP -Taste ( 93) -Taste ( 93) SLOW

12

Vorbereiten der Stromversorgung


Vorbereitungen

Laden des Akkus


Trennen Sie den DC-Kuppler vor dem Ladevorgang vom Netzgert. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des Akkus.

1. Schlieen Sie das Netzkabel an das Netzgert an. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3. Bringen Sie den Akku am Netzgert an.
Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet. Die Ladeanzeige beginnt zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige konstant.

4. Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladeanzeige Ladevorgangs vom Netzgert ab. 5. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, und trennen Sie es vom Netzgert.

Anbringen des Akkus


1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Drcken Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Akkufachs zu ffnen. 3. Setzen Sie den Akku vollstndig in das Akkufach ein und drcken Sie ihn leicht an, bis er einrastet. 4. Schlieen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
Herausnehmen des Akkus
Vorbereitungen

1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Drcken Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Akkufachs zu ffnen. 3. Schieben Sie den BATT.RELEASE-Hebel nach links und ziehen Sie den Akku heraus. 4. Schlieen Sie die Abdeckung des Akkufachs.

13

Betrieb des Camcorders ber eine Steckdose


1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Bringen Sie den DC-Kuppler am Camcorder an.
ffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs, schieben Sie den DC-Kuppler vollstndig hinein und drcken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.

3. Schlieen Sie das Netzkabel an das Netzgert an. 4. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 5. Schlieen Sie den DC-Kuppler an das Netzgert an. 6. Fhren Sie das Kabel durch die dafr vorgesehene ffnung und schlieen Sie die Abdeckung des Akkufachs. 7. Nehmen Sie den DC-Kuppler nach dem Gebrauch ab.
ffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs, drcken Sie den BATT.RELEASE-Hebel nach links und ziehen Sie den DC-Kuppler heraus.

Informationen zum eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku


Dieser Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku, der den Speicher fr Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithium-Akku wird bei jeder Benutzung des Camcorders aufgeladen. Wenn Sie den Camcorder jedoch immer nur fr kurze Zeit verwenden oder ihn ber einen Zeitraum von mehr als 3 Monaten gar nicht einschalten, wird der Akku vollstndig entladen. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Akku wieder auf, indem Sie den Camcorder mindestens 24 Stunden lang an eine Steckdose anschlieen, wobei das -Rad auf OFF stehen muss.
Trennen Sie den DC-Kuppler beim Laden eines Akkus vom Netzgert. Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgert anschlieen oder abtrennen. Wenn das Netzgert in der Nhe eines Fernsehgertes verwendet wird, kann es Bildstrungen verursachen. Vergrern Sie den Abstand zwischen dem Netzgert und dem Fernsehgert oder dem Antennenkabel. Schlieen Sie keine Produkte, die nicht ausdrcklich fr die Benutzung mit diesem Camcorder empfohlen werden, an das Netzgert an. Wenn Sie ein defektes Netzgert oder einen schadhaften Akku anschlieen, schaltet sich die Ladeanzeige aus, und der Ladevorgang wird gestoppt. Die Ladeanzeige dient auch als Anzeige fr den Ladezustand. 0-50 %: Ein Blinkzeichen pro Sekunde 50-75 %: Zwei Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 75 %: Drei Blinkzeichen pro Sekunde 100 %: Stetiges Leuchten Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 C und 30 C aufzuladen. Die Ladezeit ist von der Umgebungstemperatur und dem ursprnglichen Ladezustand des Akkus abhngig. In einer kalten Umgebung verringert sich die effektive Akku-Nutzungszeit. Wir empfehlen, stets gengend Akkus fr das 2- bis 3-fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen. Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn im Aufnahmepausemodus zu belassen.

14

Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die nachstehenden Zeiten sind Nherungswerte und hngen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab. Akku Ladezeit mit dem Kompakt-Netzgert CA-920 BP-930 145 Min. BP-930 150 Min. 150 Min. 150 Min. 145 Min. 90 Min. 90 Min. 90 Min. 85 Min. 165 Min. BP-930 170 Min. 165 Min. 165 Min. 160 Min. 100 Min. 100 Min. 100 Min. 95 Min. 180 Min. BP-930 165 Min. 160 Min. 160 Min. 155 Min. 100 Min. 100 Min. 95 Min. 90 Min. 180 Min. BP-930 180 Min. 180 Min. 175 Min. 170 Min. 110 Min. 110 Min. 105 Min. 100 Min. 195 Min. BP-945 220 Min. BP-945 230 Min. 225 Min. 225 Min. 215 Min. 140 Min. 140 Min. 135 Min. 130 Min. 250 Min. BP-945 255 Min. 250 Min. 245 Min. 240 Min. 155 Min. 155 Min. 150 Min. 145 Min. 270 Min. BP-945 245 Min. 240 Min. 235 Min. 230 Min. 150 Min. 145 Min. 145 Min. 140 Min. 265 Min. BP-945 270 Min. 270 Min. 265 Min. 255 Min. 165 Min. 165 Min. 160 Min. 155 Min. 290 Min. BP-950G BP-970G 235 Min. 320 Min. BP-950G BP-970G 320 Min. 460 Min. 320 Min. 455 Min. 315 Min. 430 Min. 305 Min. 420 Min. 195 Min. 280 Min. 195 Min. 280 Min. 190 Min. 260 Min. 185 Min. 255 Min. 350 Min. 480 Min. BP-950G BP-970G 355 Min. 510 Min. 355 Min. 505 Min. 345 Min. 475 Min. 335 Min. 460 Min. 215 Min. 310 Min. 215 Min. 310 Min. 210 Min. 290 Min. 200 Min. 280 Min. 375 Min. 515 Min. BP-950G BP-970G 345 Min. 490 Min. 340 Min. 485 Min. 335 Min. 475 Min. 325 Min. 460 Min. 210 Min. 300 Min. 210 Min. 295 Min. 205 Min. 290 Min. 195 Min. 280 Min. 380 Min. 535 Min. BP-950G BP-970G 385 Min. 540 Min. 380 Min. 540 Min. 375 Min. 530 Min. 360 Min. 510 Min. 235 Min. 330 Min. 235 Min. 330 Min. 230 Min. 320 Min. 215 Min. 310 Min. 410 Min. 580 Min.

HDV Aufnahme- und Wiedergabezeiten Max. Aufnahmezeit Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Typische Aufnahmezeit * Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Wiedergabezeit LCD-Monitor [NORMAL] DV Aufnahme- und Wiedergabezeiten Max. Aufnahmezeit Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Typische Aufnahmezeit * Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Wiedergabezeit LCD-Monitor [NORMAL] HDV Aufnahme- und Wiedergabezeiten Max. Aufnahmezeit Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Typische Aufnahmezeit * Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Wiedergabezeit LCD-Monitor [NORMAL] DV Aufnahme- und Wiedergabezeiten Max. Aufnahmezeit Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Typische Aufnahmezeit * Sucher [NORMAL] Sucher [HELL] LCD-Monitor [NORMAL] LCD-Monitor [HELL] Wiedergabezeit LCD-Monitor [NORMAL]

Vorbereitungen

* Ungefhre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgngen, wie Start/Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten. Die tatschliche Zeit kann krzer sein.

15

Vorbereiten des Camcorders


Dioptrien-Einstellung
Schalten Sie den Camcorder ein, und nehmen Sie eine Einstellung mit dem SucherScharfeinstellhebel vor.

Richten Sie den Sucher nicht direkt auf die Sonne. Der LCD-Bildschirm des Suchers kann durch die Konzentration des Lichts durch das Objektiv beschdigt werden. Besonders beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ oder whrend des Transports ist ein behutsamer Umgang wichtig.

Einstellen der Sucheranzeige


Sie knnen Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schrfe und Gegenlicht des Suchers einstellen. Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

SUCHER-SETUP

HELLIGKEIT

* Die Standardeinstellung bei Benutzung des Netzteils ist [HELL].

KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHTNORMAL*

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ] und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [SUCHER-SETUP] und anschlieend [HELLIGKEIT], [KONTRAST], [FARBE], [SCHRFE] oder [GEGENLICHT]. 4. Passen Sie die Einstellung mit dem SELECT/SET-Rad an, und drcken Sie das Rad.
Nach erfolgter Anpassung kehren Sie zum Untermen [SUCHER-SETUP] zurck. ndern Sie weitere Einstellungen je nach Bedarf auf gleiche Weise.

5. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen.

16

Benutzung des LCD-Displays

1. Schieben Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um den LCD-Monitor zu entriegeln. 2. Ziehen Sie den LCD-Monitor heraus. 3. Drehen Sie den LCD-Monitor in die gewnschte Position.
Sie knnen den LCD-Monitor auf Schwarzwei-Anzeige umschalten ( 18). In der Standardeinstellung ist die Sucheranzeige ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Monitor benutzen. Sie knnen diese Einstellung jedoch ndern, um so beide Anzeigen gleichzeitig benutzen zu knnen ( 18). Vorbereitungen

Einstellen des LCD-Monitors


Sie knnen Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schrfe und Gegenlicht des LCD-Monitors einstellen. Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

LCD-SETUP

HELLIGKEIT

* Die Standardeinstellung bei Benutzung des Netzteils ist [HELL].

KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHTNORMAL*

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ] und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [LCD-SETUP] und anschlieend [HELLIGKEIT], [KONTRAST], [FARBE], [SCHRFE] oder [GEGENLICHT]. 4. Passen Sie die Einstellung mit dem SELECT/SET-Rad an, und drcken Sie das Rad.
Nach erfolgter Anpassung kehren Sie zum Untermen [LCD-SETUP] zurck. ndern Sie weitere Einstellungen je nach Bedarf auf gleiche Weise.

5. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen.

17

Gleichzeitiges Benutzen des Suchers und des LCD-Monitors


In der Standardeinstellung ist die Sucheranzeige ausgeschaltet, solange Sie den LCD-Monitor benutzen. Um beide gleichzeitig zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

CVF+LCD AN AUS

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ] und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [CVF+LCD AN], setzen Sie es auf [AN] und drcken Sie das Rad. 4. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen.

ndern des Suchers und des LCD-Monitors auf Schwarzwei-Anzeige


Sowohl der LCD-Monitor als auch der Sucher sind Farbanzeigen. Um beide auf Schwarzwei-Anzeige zu ndern, gehen sie wie folgt vor.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

CVF+LCD S/W AUS

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ] und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [CVF+LCD S/W], setzen Sie es auf [AN] und drcken Sie das Rad. 4. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen.

Einstellen des Griffriemens


Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeige- und Mittelfinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen knnen.

Anbringen des Schulterriemens


Fhren Sie die Enden durch die Gurtse, und stellen Sie die Lnge des Riemens ein.

Achten Sie darauf, dass der Camcorder beim Einstellen des Schulterriemens oder des Griffriemens nicht herunter fllt.

18

Aufsetzen der Gegenlichtblende


Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv vor Streulicht und Beschdigung zu schtzen.

1. Setzen Sie die Gegenlichtblende vorne auf das Objektiv auf (der Instant AF-Sensor muss nach unten zeigen) und drehen Sie sie um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende nicht verformt. Vergewissern Sie sich, dass die Gegenlichtblende korrekt ausgerichtet ist.

D
Fenster fr den Instant AF-Sensor

2. Ziehen Sie die Arretierschraube an.

Vorbereitungen

19

Verwendung der Fernbedienung


Wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drcken, mssen Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders richten.

Einlegen der Batterien


Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R6-Batterien (AA).

1. ffnen Sie den Batteriefachdeckel. 2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Markierungen + und - ein. 3. Schlieen Sie den Batteriefachdeckel.

Der Camcorder und die Fernbedienung verfgen ber zwei Fernbedienungsmodi ( 105). Funktioniert die Fernbedienung nicht, berprfen Sie, ob Camcorder und Fernbedienung auf denselben Modus eingestellt sind. Wechseln Sie die Batterien, wenn der Camcorder mit der Fernbedienung berhaupt nicht mehr oder nur noch auf kurze Distanz bedient werden kann. Bei einem Batteriewechsel mssen beide Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden. Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

20

Einlegen/Herausnehmen einer Kassette


Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Fr Aufnahmen in HDV empfehlen wir, mit der HDV-Norm kompatible Videokassetten zu verwenden.

1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu ffnen.


Das Kassettenfach ffnet sich automatisch.

2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
Legen Sie die Kassette gerade und vollstndig in das Kassettenfach ein. Das Fenster muss dabei nach auen zeigen. Zum Herausnehmen ziehen Sie die Kassette gerade aus dem Fach. Vorbereitungen

3. Zum Schlieen des Kassettenfachs drcken Sie auf die Markierung auf der Abdeckung.
Das Kassettenfach schliet automatisch.

4. Schlieen Sie die Kassettenfachabdeckung.

Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen ffnungs- und Schlieungsvorgangs des Kassettenfachs. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger im Kassettenfach einklemmen. Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, knnen Sie die Kassetten auch einlegen oder herausnehmen, wenn das -Rad auf OFF steht.

21

Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte


In diesem Camcorder knnen ausschlielich MultiMedia-Karten (MMC) verwendet werden. SDHC-Speicherkarten, SD-Speicherkarten oder

Einsetzen der Karte


1. Drehen Sie das -Rad auf OFF. 2. Drcken Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs zu ffnen. 3. Fhren Sie die Speicherkarte bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein. 4. Schlieen Sie die Abdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schlieen, wenn die Karte nicht richtig eingesetzt ist.

Herausnehmen der Karte


Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam herauszuziehen, ohne sie vorher durch Hineindrcken zu entriegeln.

1. Drehen Sie das

-Rad auf OFF.

Vergewissern Sie sich, dass die Kartenzugriffslampe (CARD) nicht blinkt, bevor Sie den Camcorder ausschalten.

2. Drcken Sie den OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs zu ffnen. 3. Drcken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entriegeln, und nehmen Sie sie dann heraus. 4. Schlieen Sie die Abdeckung.
Wenn Sie andere Speicherkarten auer der mitgelieferten verwenden, denken Sie unbedingt daran, sie mit dem Camcorder zu initialisieren ( 124). Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Anderenfalls knnen Daten verloren gehen. SDHC- und SD-Speicherkarten haben einen Schreibschutz-Schalter zur Vermeidung versehentlichen Lschens. Wenn dieser Schalter in LOCK-Stellung steht, knnen auf der Karte keine Bilder aufgezeichnet bzw. gelscht werden. Es kann nicht fr alle Speicherkarten ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. Infos zu SDHC-Speicherkarten: SDHC (SD High Capacity) ist der neue SDSpeicherkartenstandard mit Speicherkapazitten ber 2 GB. Bitte beachten Sie, dass sich die technischen Daten von SDHC-Speicherkarten von normalen SD-Karten unterscheiden. Die Benutzung von Speicherkarten mit Speicherkapazitten ber 2 GB ist in Gerten ohne SDHCUntersttzung nicht mglich. SDHC-Gerte (u. a. auch dieser Camcorder) sind jedoch abwrtskompatibel. Die Benutzung normaler SD-Karten in diesen Gerten ist ohne weiteres mglich.

22

ndern der Einstellungen mit der MENUTaste


ber die Bildschirm-Mens knnen viele Funktionen des Camcorders gendert werden.

D
SELECT/SET-Rad

MENU-Taste

Auswhlen von Mens und Einstellungen


1. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu ffnen. 2. Whlen Sie das gewnschte Untermen durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drcken Sie dann das Rad. 3. Whlen Sie den gewnschten Menpunkt durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drcken Sie dann das Rad. 4. Whlen Sie die gewnschte Einstelloption durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drcken Sie dann das Rad. 5. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen.
Die Symbole , und werden am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Dadurch erhalten Sie weitere Hinweise, welche Tasten bei den einzelnen Meneinstellungen zu bedienen sind. Meneinstellungen lassen sich in vielen Fllen bequemer mit der Fernbedienung ausfhren. Drcken Sie die MENU-Taste an der Fernbedienung, um das Men zu ffnen oder zu schlieen. Verwenden Sie anstelle des SELECT/SET-Rads die Menauswahltasten der Fernbedienung, und drcken Sie die SET-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellungen zu speichern oder eine Auswahl zu treffen. Nicht verfgbare Optionen werden grau angezeigt. Durch Drcken der MENU-Taste kann das Men jederzeit geschlossen werden.

Vorbereitungen

23

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit


Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn der eingebaute Akku vollstndig entladen wurde.

Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit


MENU
( 23)

SYSTEM-SETUP/

DAT/ZEI-SET

ZEITZONE/SOMPARIS

1. Drcken Sie die MENU-Taste. 2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ], und drcken Sie das Rad. 3. Whlen Sie [DAT/ZEI-SET ] und anschlieend [ZEITZONE/SOM], und drcken Sie das Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.

4. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad zur Wahl der Einstelloption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drcken Sie dann das Rad.
Wenn gegenwrtig Sommerzeit gilt, whlen Sie die Zeitzoneneinstellung mit dem Symbol Gebiet. neben dem

Einstellen von Datum und Uhrzeit


MENU
( 23)

SYSTEM-SETUP/

DAT/ZEI-SET

DATUM/ZEIT 1.JAN.2006 12:00 AM

5. Whlen Sie [DAT/ZEI-SET

] und drcken Sie das Rad.

Die Jahresziffern beginnen zu blinken.

6. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, um die erste Stelle der Jahreszahl zu whlen und drcken Sie zur Besttigung das Rad.
Die nchste Stelle der Jahreszahl beginnt zu blinken. Nehmen Sie die brigen Datum- und Uhrzeiteinstellungen in gleicher Weise vor.

7. Drcken Sie die MENU-Taste, um das Men zu schlieen und die Uhr zu starten.

Anzeigen von Datum und Uhrzeit whrend der Aufnahme


Sie knnen das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

HANDB.-INFOAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [HANDB.-INFO], setzen Sie ihn auf [DATUM-ZEIT], und schlieen Sie das Men.
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, entldt sich der eingebaute Akku vollstndig, so dass die Datums-/Uhrzeiteinstellungen verloren gehen. Laden Sie in diesem Fall den Akku wieder auf ( 14) und stellen Zeitzone, Datum und Uhrzeit erneut ein.

24

Aufnahme
Aufnahme

Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videokpfe ( 147).

Der voreingestellte Aufnahmestandard ist HDV. Hinweise zum Tonaufnahmesystem finden Sie im entsprechenden Kapitel ( 44).

Aufnahme

1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. 2. Drcken Sie die Entriegelungstaste, und whlen Sie mit dem -Rad ein Aufnahmeprogramm aus.

3. Drcken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.


Die Kontrollleuchte leuchtet auf, und der Aufnahmeindikator erscheint auf dem Bildschirm. Drcken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.

Aufnahme

Nach Abschluss der Aufnahme


1. 2. 3. 4. Drehen Sie das -Rad auf OFF. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf. Nehmen Sie die Kassette heraus. Trennen Sie die Stromquelle ab.
Szenenende-Suche, Datum-Suchlauf und Index-Suchlauf funktionieren eventuell nicht ordnungsgem, wenn Aufnahmen der HDV- und DV-Normen auf ein und demselben Band gemischt werden. Unsere Empfehlung: Mglichst keine unterschiedlichen Standards auf demselben Band mischen. Warten Sie nach dem Einlegen einer Kassette, bis das Bandzhlwerk vllig zum Stillstand kommt. Wenn dies erfolgt ist, knnen Sie mit der Aufnahme beginnen. Schalten Sie das -Rad auf OFF, wenn Sie den Camcorder lngere Zeit nicht benutzen mchten.

25

Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, knnen Sie die nchste Szene nahtlos (ohne Lcken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfgen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.

Aufnahmen aus niedrigem Winkel


Der Tragegriff ist mit einem zweiten Satz von Aufnahme- und Zoom-Steuerungen ausgestattet, ideal fr Aufnahmen aus niedrigem Winkel. Schieben Sie den LOCK-Schalter in Pfeilrichtung , um versehentliches Bettigen dieser Bedienelemente zu verhindern.
Zoomregler LOCKSchalter

Start/StoppTaste

Stromsparmechanismen
STANDBY-Hebel
Schieben Sie den STANDBY-Hebel auf die Stellung LOCK, um die Aufnahme zeitweilig zu unterbrechen und alle Anzeigen auszuschalten. Im Unterschied zum Fall, wenn das -Rad auf OFF gedreht wird, behlt der Camcorder im Standby-Modus die Einstellungen der Belichtungsspeicherung bei.

Stromsparfunktion
Um das Band und die Videokpfe zu schonen, wechselt der Camcorder nach 4 Minuten und 30 Sekunden im Aufnahmepausemodus in den Stromsparmodus (VCR STOP). Wird der Camcorder auch nach weiteren 30 Sekunden nicht bedient, schaltet er sich automatisch aus. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Stromsparfunktion auch deaktivieren, wenn Sie Einstellungen vornehmen mchten, die Sie nicht durch das automatische Ausschalten verlieren mchten. Wenn der Camcorder im Energiespar-Modus ist, drcken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme fortzusetzen, oder drcken Sie die Funktionstaste ( 67), der die [VCR STOP]-Funktion zugewiesen wurde, um in den Aufnahmepausemodus zurckzukehren. Wenn sich der Camcorder automatisch ausgeschaltet hat (nach 5 Minuten), drehen Sie das -Rad auf OFF und dann zurck auf eines der Aufnahmeprogramme.

VCR Stop-Funktion
Sie knnen die [VCR STOP]-Funktion einer der beiden Funktionstasten ( 67) zuweisen. Im VCR StopModus ist der Camcorder nur teilweise ausgeschaltet. Der Kamerabereich wird normal mit Energie versorgt, der Aufnahmebereich dagegen ist abgeschaltet. Wenn Sie die zugewiesene Funktionstaste drcken, knnen Sie am Kamerabereich so lange wie notwendig Einstellungen vornehmen, ohne dass Sie dabei an den 5Minuten-Timer der Energiespar-Funktion denken mssen. Um in den Aufnahmepausemodus zurckzukehren, drcken Sie die Funktionstaste, der die [VCR STOP]-Funktion zugewiesen wurde.

26

Bildschirmanzeigen whrend der Aufnahme


Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. END erscheint, wenn das Bandende erreicht ist.
Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden betrgt, wird die Bandrestzeit mglicherweise nicht angezeigt. Je nach dem Bandtyp wird die restliche Zeit mglicherweise nicht korrekt angezeigt. Auf jeden Fall sind jedoch Aufnahmen fr die auf der Videokassette angegebene Minutenanzahl mglich (z.B. 85 Minuten).

Timecode Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten, Sekunden und Bildern an.

Akkurestladung Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an.

beginnt in Rot zu blinken, wenn der Akku leer ist. Wenn Sie einen leeren Akku anschlieen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen. Je nach den Einsatzbedingungen von Akku und Camcorder wird die tatschliche Akkuladung mglicherweise nicht genau angezeigt.

Auswhlen der Bildschirmanzeigen


Sie knnen auswhlen, wie viele Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden. Zur Auswahl stehen eine vollstndige, eine teilweise oder gar keine Anzeige. Durch wiederholtes Drcken der DISP. Taste wechseln Sie in der folgenden Reihenfolge zwischen den Optionen hin und her:
Aufnahme

Normale Bildschirmanzeige
Sie knnen die Symbole und Informationen, die angezeigt werden, Ihren persnlichen Wnschen anpassen ( 88).

Audiopegelanzeige, Zoomanzeige, Mitten-, Pegel- und Rastermarkierungen, SeitenverhltnisAnzeigen, Sicherheitszonen-Anzeigen, Peaking/Vergrerung, Aufnahmeprogramm, Belichtungsspeicherung, ND-Filter, benutzerdefinierte Voreinstellung, Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur, Verstrkung, Weiabgleich, Hautton, Speedlite-Blitz-Ladeanzeige, Warnhinweise, Datum/Uhrzeit (oder Funktionstastenbelegung)* Mitten-, Pegel- und Rastermarkierungen, Sicherheitszonen-Anzeigen, Datum/Uhrzeit* Keine Anzeige

* Wenn [HANDB.-INFO] auf [DATUM-ZEIT] gesetzt ist, werden Datum und Zeit angezeigt; ist es auf [CUSTOMTASTE] gesetzt, werden stattdessen die gegenwrtig den Funktionstasten zugewiesenen Funktionen angezeigt.

Die Bildschirmanzeigen des Camcorders erscheinen auch auf einem angeschlossenen Fernsehbildschirm oder externen Monitor.

27

Anzeige der Markierungen


Sie knnen die Bildschirmmarkierungen anzeigen, um Ihr Motiv genau zu positionieren. Whlen Sie die Mittenmarkierung, eine horizontale Hhenmarkierung oder ein Raster. Auch die Strke, mit der die Markierungen angezeigt werden, knnen Sie einstellen ( 86).

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

MARKIERUNGENAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie [MARKIERUNGEN], setzen Sie sie auf [CENTER MARK], [LEVEL MARK] oder [GRID], und schlieen Sie das Men.

Anzeigen der Seitenverhltnis-Orientierungshilfen


Die Seitenverhltnis-Orientierungshilfen erleichtern die przise Positionierung von Motiven. Sie knnen wahlweise Seitenverhltnis-Orientierungshilfen fr 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 oder 2,35:1 (Cinemascope) anzeigen.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

ASPECT GUIDEAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie [ASPECT GUIDE] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

Anzeigen der Sicherheitszonen-Orientierungshilfe


Die Sicherheitszonen-Orientierungshilfe zeigt ein Bild, das 80% oder 90% des Bildschirmbereichs enthlt. Dieses Bild dient als Anhaltspunkt zur przisen Positionierung von Motiven.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

SICH.ZONEAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen [SICH.ZONE], setzen Sie es auf [80%] oder [90%], und schlieen Sie das Men.

Prfen der Aufnahme

(Aufnahmeprfung)-Taste

Im Aufnahmepausemodus knnen Sie mit dieser Funktion die letzten Sekunden Ihrer Aufnahme berprfen.

28

Tippen Sie die

(Aufnahmeprfung)-Taste kurz an.

Der Camcorder spult das Band zurck, gibt die letzten Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den Aufnahmepausemodus. Wenn die verwendete Norm des Videosignals nicht der Norm entspricht, mit der das Band aufgenommen wurde, wird die Aufnahme fehlerhaft wiedergegeben.

Aufnahme

29

Auswahl der Signalnorm und des Seitenverhltnisses


Sie knnen die Signalnorm Ihrer Aufnahmen (High Definition oder Standard Definition) sowie fr Standard Definition auch das Seitenverhltnis Ihrer Aufnahmen whlen. Die Camcorder-Displays haben ein Seitenverhltnis von 16:9. Wenn Sie [SD4:3] whlen, erscheint das Bild in der Bildschirmmitte mit schwarzen Seitenstreifen.

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [SIGNAL-STDRD], whlen Sie dann eine Einstelloption und anschlieend [JA], um die Einstellung zu besttigen. Schlieen Sie dann das Men.
[HD]: Zum Aufnehmen auf einem Band in der HDV-Norm oder zur Verwendung des Camcorders als HighDefinition-(HD)-Kamera. [SD16:9], [SD4:3]: Zum Aufnehmen auf einem Band in der DV-Norm oder zur Verwendung des Camcorders als Standard-Definition-(SD)-Kamera. Whlen Sie das gewnschte Seitenverhltnis. Fr die Wiedergabe von Aufnahmen im Seitenverhltnis 16:9 ndern Sie die Einstellung des Fernsehgerts wie erforderlich. (Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Fernsehgerts nach.) Zur Wiedergabe von Breitbildaufnahmen auf einem Fernsehgert mit einem Seitenverhltnis von 4:3 ndern Sie die [LETTERBOX]-Einstellung dementsprechend ( 98).

30

Auffinden des Endes der letzten Szene


Sie knnen diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzufinden.

D
END SEARCH-Taste

Drcken Sie die END SEARCH-Taste.


erscheint. Der Camcorder spult das Band zurck/vor, gibt die letzten Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band. Durch erneutes Drcken der Taste wird die Suche abgebrochen. Die Szenenende-Suche ist nicht mehr verfgbar, nachdem die Kassette herausgenommen wurde. Die Szenenende-Suche ist eventuell auch nicht verfgbar, wenn es auf dem Band leere Stellen zwischen den Aufnahmen gibt, oder wenn sich Aufnahmen in der HDV- und in der DV-Norm auf demselben Band befinden. Aufnahme

31

Zoomen
Sie knnen den Zoom ber den Seitengriff oder den Tragegriff bettigen. Auerdem stehen Ihnen der Zoomring am Objektiv oder die Zoomtasten der Fernbedienung zur Verfgung. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Richtung der Einstellung ndern, wenn Sie den Zoomring drehen, Sie knnen den Hochgeschwindigkeitszoom ein- oder ausschalten oder die Zoomanzeige in eine graphische Balkenanzeige oder in eine Zahlenanzeige ndern.
Zoomregler Zoomring Zoomtasten

ZOOM SPEED-Schalter ZOOM SPEED-Regler

Zoomregler

Drcken Sie den Zoomregler in Richtung W, um auszuzoomen (Weitwinkel). Drcken Sie ihn in Richtung T, um einzuzoomen (Tele).

Variable Zoomgeschwindigkeiten
Zoomregler am Seitengriff:
Wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf C (konstant) steht, ndert sich die Zoomgeschwindigkeit nicht. Sie knnen jedoch eine von 16 Zoomgeschwindigkeitsstufen mit dem ZOOM SPEED-Regler auswhlen (die Zahl fr die jeweilige Stufe wird neben der Zoomanzeige eingeblendet). Wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf VAR (variabel) steht, wird die Zoomgeschwindigkeit ber die Bewegung des Zoomreglers gesteuert. Drcken Sie den Zoomregler schwcher, um langsamer zu zoomen; und drcken Sie ihn strker, um schneller zu zoomen.

Zoomgeschwindigkeit (von Weitwinkel zu Tele)


C: Stufe 1: ca. 60 Sekunden Stufe 16: ca. 2,6* Sekunden
* Wenn die benutzerdefinierte Funktion [HIGH-SPEED ZOOM] auf [ON] eingestellt ist, betrgt die Zoomgeschwindigkeit stattdessen ca. 1,5 Sekunden. Im unabhngig von der Funktionseinstellung. -Modus betrgt die Zoomgeschwindigkeit ca. 1,5 Sekunden,

VAR:

ca. 2,6*-60 Sekunden

Zoomring:
Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach, wie schnell Sie den Zoomring drehen.

Zoomtasten am Tragegriff:
Die Zoomgeschwindigkeit ndert sich nicht, kann aber mit dem Zoomgeschwindigkeitsregler ZOOM SPEED auf eine von 16 Stufen eingestellt werden.

32

Es handelt sich um dieselbe Zoomgeschwindigkeitseinstellung, wie wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf C steht.

Zoomtasten auf der mitgelieferten Fernbedienung:


Die Zoomgeschwindigkeit ist konstant und kann nicht verndert werden.

Zoomvoreinstellung
Mit dieser Funktion knnen Sie eine beliebige Zoomeinstellung speichern und bei Bedarf sofort abrufen.

POSITION PRESET-Schalter

POSITION PRESET ON/SET-Schalter

Voreinstellen des Zooms

1. Stellen Sie den POSITION PRESET-Schalter auf ZOOM. 2. Schieben Sie den POSITION PRESET ON/SET-Schalter auf SET.
In der Zoomanzeige wird die voreingestellte Zoomposition gelb eingeblendet.

Zurckkehren zur voreingestellten Zoomposition


Schieben Sie den POSITION PRESET ON/SET-Schalter auf ON.
Der Camcorder kehrt in die voreingestellte Zoomposition zurck. Bei der Rckkehr auf die voreingestellte Zoomposition benutzt der Camcorder die Geschwindigkeit, die fr den konstanten Zoom eingestellt wurde (wenn der ZOOM SPEED-Schalter auf C steht).

Aufnahme

33

Scharfeinstellung
Der Camcorder kann auf Autofokus oder manuelle Scharfeinstellung gesetzt werden.
Autofokus Der Autofokus kann auf Normal AF oder Instant AF* eingestellt werden. Der Camcorder hat auerdem eine Push-Autofokus-Funktion, mit der whrend der manuellen Scharfeinstellung zeitweise auch automatisch scharfgestellt werden kann. Wenn Sie die PUSH AF-Taste bettigen, wird unabhngig von der jeweiligen AF-Einstellung der Instant AF-Modus aktiviert. Manuelle Scharfeinstellung Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Anpassungsrichtung ndern, wenn Sie den Scharfstellring drehen und sein Ansprechverhalten normal oder langsame einstellen. Um die manuelle Scharfeinstellung zu erleichtern, knnen Sie auch die Anzeigefunktionen Peaking und Vergrerung verwenden ( 36). * Der Instant Autofokus kann auch in Kombination mit dem Push-Autofokus verwendet werden, so dass Sie eine sehr schnelle Anfangs-Scharfeinstellung erreichen knnen, selbst wenn Sie manuell scharfstellen.

POSITION PRESETSchalter

Fokussiermodus-Schalter Scharfstellring

PUSH AF-Taste

Autofokus
Der Autofokus ist eingestellt, wenn der Fokussiermodus-Schalter auf AF steht. Die Scharfstellung erfolgt durch ein TTL-Autofokussystem mit einem Fokussierbereich von 2 cm (bei Weitwinkel ab Objektivfront aus gemessen) bis . Der Camcorder fokussiert auf das Motiv in der Mitte des Bildschirms. Um den Autofokus-Modus zu ndern, gehen Sie wie folgt vor.

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

AF-MODUS INSTANT AF

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie [AF-MODUS], whlen Sie dann eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
[INSTANT AF]: Der Fokus wird auf die hchste Geschwindigkeit eingestellt. Dieser Modus ist auch bei Aufnahmen in sehr heller oder schlecht beleuchteter Umgebung praktisch. Sowohl das TTLSystem als auch der externe Sensor werden zum Fokussieren benutzt. [NORMAL-AF]: Die Einstellung des Autofokus erfolgt mit einer stabilen Geschwindigkeit. In diesem Modus wird nur das TTL-System benutzt, wodurch dieser Modus auch fr die Verwendung zusammen mit dem optionalen Weitwinkel-Konverter geeignet ist.

34

Vorbergehendes Deaktivieren des Autofokus


Um zeitweilig manuell scharfzustellen, drehen Sie auch im Autofokus-Modus den Scharfstellring.
Der Camcorder wechselt wieder in den Autofokus, sobald Sie den Scharfstellring loslassen.

Zeitweiser Instant-AF
Bei manuellem Fokus oder normalem Autofokus drcken Sie die PUSH AF-Taste und halten Sie sie gedrckt.
Der Instant AF-Modus bleibt solange aktiviert, wie Sie die PUSH AF-Taste gedrckt halten. Wenn Sie bei hellen Lichtverhltnissen aufnehmen, stellt der Camcorder einen kleinen Blendenwert ein, wodurch das Bild unter Umstnden unscharf wird. Schalten Sie das eingebaute ND-Filter entsprechend der Bildschirmanzeige ein bzw. aus ( 38). Wenn Sie den optional erhltlichen Weitwinkel-Konverter an den Camcorder anschlieen, stellen Sie den Camcorder auf einen anderen Aufnahmemodus als Einfaches Aufnehmen ein und whlen Sie fr den Autofokus die Einstellung "Normal AF". Vermeiden Sie auerdem die Verwendung der PUSH AF-Funktion. Im 25F-Modus dauert der Autofokusvorgang lnger als im 50i-Modus. Wenn Sie bei dunklen Lichtverhltnissen aufnehmen, wird der Fokussierbereich kleiner, wodurch das Bild unter Umstnden unscharf wird. Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus mglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in diesen Fllen eine manuelle Scharfeinstellung vor: -Reflektierende Oberflchen -Motive mit geringem Kontrast oder ohne vertikale Linien -Sich schnell bewegende Motive -Beim Filmen durch schmutzige oder nasse Fenster -Nachtszenen

Aufnahme

Manuelle Scharfeinstellung
PEAKING-Taste MAGN.-Taste POSITION PRESET-Schalter

POSITION PRESET ON/SET-Schalter Scharfstellring Fokussiermodus-Schalter

PUSH AF-Schalter

1. Stellen Sie den Fokussiermodus-Schalter auf M.


MF wird auf dem Bildschirm angezeigt.

2. Zoomen Sie auf Teleaufnahme ein. 3. Drehen Sie den Scharfstellring, um die Schrfe einzustellen.
Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Anpassungsrichtung ndern, wenn Sie den Scharfstellring drehen und sein Ansprechverhalten normal oder langsame einstellen.

35

4. Zoomen Sie das Motiv auf die gewnschte Brennweite.


Wenn Sie manuell scharfgestellt haben und den Camcorder danach in dieser Einstellung eingeschaltet lassen, kann das Motiv unscharf werden. Diese eventuelle leichte Fokusvernderung entsteht durch den Temperaturanstieg innerhalb des Camcorders und des Objektivs. Kontrollieren Sie die Scharfeinstellung, bevor Sie den Aufnahmebetrieb fortsetzen. Im Modus Einfaches Aufnehmen kann der manuelle Fokus nicht gewhlt werden. Auch wenn der Fokussiermodus-Schalter auf M eingestellt ist, bleibt der Autofokus (Instant AF) weiterhin aktiviert. Die Entfernung zum Motiv wird ca. 3 Sekunden lang angezeigt, wenn Sie von Autofokus auf manuelle Scharfeinstellung umschalten oder im manuellen Scharfeinstellungsmodus am Scharfstellring drehen. Sie wird auch mit voreingestelltem Fokus angezeigt. Mithilfe der benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Einheiten fr die Entfernungsanzeige (Meter oder Fu) ndern und mithilfe der benutzerdefinierten Anzeige ( 88) knnen Sie festlegen, wann diese Informationen angezeigt werden sollen (immer, nie, nur bei Bedienung des Scharfstellrings). Die Entfernungsanzeige stellt Nherungswerte dar. -: Unendlich-Einstellung berschritten : Unendlich-Einstellung

Benutzen der Fokus-Hilfsfunktionen (Peaking und Vergrerung)


Um die manuelle Scharfeinstellung zu erleichtern, knnen Sie zwei Hilfsfunktionen verwenden: Die Peaking-Funktion betont die Umrisse des Gegenstandes und die Vergrerungsfunktion vergrert die Bilddarstellung auf dem Bildschirm. Um die Wirkung zu verstrken, knnen Sie auch beide Funktionen kombinieren. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie die Anzeige so einstellen, dass sie whrend der Benutzung der Fokus-Hilfsfunktionen automatisch auf Schwarzwei umstellt.

Peaking: Drcken Sie whrend der Aufnahme oder im Aufnahmepausemodus die PEAKINGTaste.
Die Umrisse des Motivs werden betont. Drcken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu beenden.

Vergrerung: Drcken Sie im Aufnahmepausemodus die MAGN.- Taste.


Der mittlere Teil des Bildschirms wird ca. auf das Doppelte vergrert. Drcken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu beenden. Die Peaking- und die Vergrerungsfunktion haben keinen Einfluss auf Ihre Aufnahmen. Das vergrerte Bild wird jedoch so, wie es ist, an den HD/SD SDI-Anschluss (nur ) und an den HDV/DV-Anschluss ausgegeben. Die Vergrerungsfunktion wird beendet, wenn Sie mit der Aufnahme beginnen. Sie knnen die benutzerdefinierten Tasten ( 67) verwenden, um eine irrtmliche Bedienung der MAGN.-Taste zu verhindern. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie ebenfalls das Verhalten der MAGN.-Taste regeln (normale oder lange Bettigung).

36

Fokusvoreinstellung
Mit dieser Funktion knnen Sie eine Fokuseinstellung speichern und bei Bedarf sofort abrufen. Auerdem lsst sich die Geschwindigkeit festlegen, mit der der Camcorder zur Fokusvoreinstellung zurckkehrt.

Voreinstellen des Fokus

1. Stellen Sie den Fokussiermodus-Schalter auf M.


MF erscheint.

2. Stellen Sie den POSITION PRESET-Schalter auf FOCUS.


Die gegenwrtig voreingestellte Fokussierzeit wird angezeigt.

3. Stellen Sie die Schrfe mit dem Scharfstellring ein. 4. Schieben Sie den POSITION PRESET ON/SET-Schalter auf SET.
MF und die Anzeige der voreingestellten Fokussiergeschwindigkeit ndern sich in Gelb.

Einstellen der Geschwindigkeit fr die Fokusvoreinstellung


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP FOCUS SPEED HOCH

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [FOCUS SPEED] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Die gewhlte Geschwindigkeit wird neben "MF": MF-H [HOCH], MF-M [MITTEL], MF-L [NIEDRIG].

Zurckkehren zur Fokusvoreinstellung


Schieben Sie den POSITION PRESET ON/SET-Schalter auf ON.
Der Camcorder kehrt zur Fokusvoreinstellung zurck. Aufnahme

37

Benutzung des ND-Filters


Wenn Sie in einer hellen Umgebung aufnehmen, stellt der Camcorder einen kleinen Blendenwert ein, wodurch das Bild unter Umstnden unscharf wird. Schalten Sie das eingebaute ND-Filter entsprechend der Bildschirmanzeige ein bzw. aus.

ND FILTER-Schalter

Wenn Sie ein Aufnahmeprogramm auer M (manuell) benutzen und der AGC-Schalter auf ON gestellt ist, werden die folgenden Anzeigen eingeblendet: Bildschirmanzeige Keine Anzeige ND ND blinkt ND blinkt Bedeutung ND-Filter ist nicht aktiviert ND-Filter ist aktiviert ND-Filter sollte aktiviert werden ND-Filter mit hherer optischer Dichte oder externes ND-Filter erforderlich Erforderliche Manahme Aktivieren Sie das ND-Filter Whlen Sie ein eingebautes ND-Filter mit hherer optischer Dichte aus, oder setzen Sie ein externes ND-Filter vor das Objektiv* Deaktivieren Sie das ND-Filter

ND

blinkt

ND blinkt rot

Das eingebaute ND-Filter wird nicht bentigt Falsche Einstellung des eingebauten ND- Stellen Sie den ND FILTER-Schalter auf Filters die notwendige Dichte

* Ist kein externes ND-Filter vorhanden, verkrzen Sie die Verschlusszeit im Tv-Modus oder verwenden Sie den AvModus und stellen Sie einen kleineren Blendenwert ein.

Je nach Motiv kann sich beim Ein- und Ausschalten des ND-Filters die Farbe ndern. In diesem Fall empfiehlt es sich, einen individuellen Weiabgleich einzustellen ( 60).

38

Auswahl der Bildfrequenz


Unabhngig vom Aufnahmemodus knnen Sie eine Auswahl unter den standardmigen 50i- und 25FBildfrequenzen treffen.

50i-Modus
Fr Aufnahmen mit 50 B/s (interlaced), genau wie bei Standard Definition Fernsehsignalen.

25F-Modus
Nimmt 25 B/s im progressiven Modus auf und gibt Signale aus, die in 50 B/s (interlaced) umgewandelt wurden. Die Videoausgabe vom HDV/DV-Eingang erfolgt mit 25 B/s.

HD
25F (Kamera) A 25F (Band)

B B

C C

D D

E E

F F

G G

H H

I I

J J

50i (Wiedergabe) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j

SD
25F (Kamera)

50i (Band)

a abbc cdde e f f gghh i i j j

MENU
( 23)

Aufnahme

SIGNAL-SETUP

BILDRATE50i

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [BILDRATE], whlen Sie dann eine Einstelloption und anschlieend [JA], um die Einstellung zu besttigen. Schlieen Sie dann das Men.
Die gewhlte Bildfrequenz wird auf dem Bildschirm angezeigt. Videoaufnahmen, die mit 25 B/s durchgefhrt wurden, sind nur auf entsprechend kompatiblen Gerten abspielbar und knnen nur mit einer Software bearbeitet werden, die 25 B/s untersttzt. Bei Fragen zur Software- bzw. Hardware-Kompatibilitt wenden Sie sich bitte an den Kundensupport des Herstellers.

39

Einstellen des Timecodes


Sie knnen den Laufmodus des Timecodes des Camcorders whlen. Fr die Einstellungen [FREE-RUN] und [REC-RUN SET] knnen Sie die Anfangswerte eingeben. [REC-RUN]: Der Timecode luft nur whrend der Aufnahme. [REC-RUN SET]: Der Timecode luft nur whrend der Aufnahme und beginnt bei einem vorher eingestellten Wert. [FREE-RUN]: Der Timecode luft unabhngig vom Betrieb des Camcorders.

MENU
( 23)

SIGNAL-SETUP

ZEITCODE

HOCHZHLUNGREC-RUN

1. ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie das Untermen [ZEITCODE] und dann [HOCHZHLUNG]. Whlen Sie eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
[REC-RUN]: Schlieen Sie das Men. [REC-RUN SET], [FREE-RUN]: Setzen Sie das unten genannte Verfahren fort, um den Anfangswert einzugeben.

2. Whlen Sie [SET].


Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

3. Stellen Sie den Anfangswert des Timecodes ein.


Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, um den Wert fr die Stunde auszuwhlen, und drcken Sie das Rad. Die nchste Stelle der Anzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie auf gleiche Weise die Minuten, Sekunden und Bilder ein.

4. Schlieen Sie das Men.


Hinweis zur Timecode-Anzeige - [REC-RUN]: Der Timecode wird zusammen mit einem R daneben angezeigt. - [REC-RUN SET]: Der Timecode wird blau mit einem P daneben angezeigt. - [FREE-RUN]: Der Timecode wird blau mit einem F daneben angezeigt. - Externer Timecode: Der Timecode wird blau mit einem E daneben angezeigt. - Timecode Halten: Der Timecode wird mit einem H daneben angezeigt. - Wiedergabe: Keine Timecode-Anzeige. Wenn Sie [FREE-RUN] whlen, beginnt der Timecode zu laufen, sobald Sie whrend der Einstellung die MENU-Taste drcken, oder wenn Sie nach Einstellen des Werts fr "Bilder" in Schritt 3 das SELECT/SET-Rad drcken. Zum Rcksetzen des Timecodes auf [00:00:00:00] whlen Sie in Schritt 2 [RESET]. Beim berspielen bestehender Aufnahmen: Wenn ein Timecode nahe dem Anfangspunkt der Aufnahme unterbrochen wird, kann es passieren, dass der Timecode auch am tatschlichen Startpunkt der Aufnahme unterbrochen ist. Solange der eingebaute wiederaufladbare Lithium-Akku geladen ist, luft der FREE-RUNTimecode auch dann weiter, wenn Sie den Akku abtrennen.

40

Synchronisieren des CamcorderTimecodes


Sie knnen den Timecode dieses Camcorders mit einem externen Timecode-Generator synchronisieren. Sie knnen in die Aufnahme auch das vom TIME CODE-Anschluss empfangene User Bit-Signal einbinden ( 43). Der Camcorder bietet die folgenden Synchronisationsoptionen:

Synchronsteuerung
Wenn ein Referenz-Synchronsignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level-Signal) ber den GENLOCKAnschluss eingegeben wird, werden die V- und die H-Phase des Timecodes des Camcorders automatisch darauf synchronisiert.

Timecode-Eingang
Stellen Sie den TIME CODE-Schalter auf IN, um den Time Code IN-Modus zu starten. Ein vom TIME CODE-Anschluss empfangenes externes LTC-Taktsignal mit SMPTE-Norm wird als Timecode auf das Band aufgenommen. Das User Bit des externen Taktsignals kann ebenfalls auf Band aufgenommen werden.

Timecode-Ausgang
Stellen Sie den TIME CODE-Schalter auf OUT, um den Time Code OUT-Modus zu starten. Der interne Timecode des Camcorders wird vom TIME CODE-Anschluss als standardmiges LTCTaktsignal gesendet. Wenn Sie [SDI-AUSGANG] auf [AN] stellen, werden die Timecode-Daten auch ber den HD/SD SDIAnschluss ausgegeben. Synchronsteuerung Timecode-/User Bit-Eingang Timecode-Ausgang

Aufnahme

Anschlussdiagramm

TIME CODESchalter

GENLOCK

Videoreferenzsignal*

TIME CODE

LTC-Taktsignal mit SMPTE-Norm

* Als Videoreferenzsignal-Eingang knnen Sie entweder ein HD Y-Signal oder ein Composite Video-Signal der PAL-Norm verwenden.

Solange ein Timecode-Signal empfangen wird, werden die Einstellung [HOCHZHLUNG] des Camcorders ignoriert, und stattdessen wird das externe Drop-Frame-Bit des Timecodes benutzt. Sobald die Synchronsteuerung und die Timecode-Eingangssynchronisation stabil sind (nach ca. 10 Sekunden), bleibt die externe Timecode-Synchronisierung gespeichert, auch wenn Sie das Kabel vom TIME CODE-Anschluss abtrennen. Wenn Sie eine der folgenden Arbeiten ausfhren,

41

whrend das Kabel abgetrennt ist, verschiebt sich der Timecode leicht. Der korrekte Timecode wird jedoch wieder hergestellt, sobald Sie das Kabel wieder anschlieen. - Schalten Sie den Camcorder aus/ein. - Stellen Sie das -Rad auf einen anderen Modus als . - ndern Sie die Position des / (Karte/Band)-Schalters. - ndern Sie die Einstellungen [SIGNAL-STDRD] oder [BILDRATE]. Wenn das externe Timecode-Signal nicht korrekt oder kein Eingangssignal vorhanden ist, wird stattdessen der interne Timecode (entsprechend den Einstellungen [ZEITCODE]/ [HOCHZHLUNG]) auf das Band aufgenommen. Wenn das externe Synchronsteuerungssignal nicht korrekt oder kein Eingangssignal vorhanden ist, wird mglicherweise ein falscher externer Timecode auf das Band aufgenommen. Wenn der Camcorder auf HD-Standard eingestellt ist, ist eine Genlock-Synchronisation auch dann mglich, wenn das externe Synchronsteuerungssignal im SD-Standard erfolgt. Eine GenlockSynchronisation ist jedoch nicht mglich, wenn das externe Synchronsteuerungssignal im HDStandard erfolgt, whrend der Camcorder auf SD-Standard eingestellt ist. Der Phasenunterschied zwischen dem externen Genlock-Signal und dem Camcorder wird anfnglich auf 0 gesetzt. Er kann im Bereich von etwa 0,4 H (-1023 bis +1023) mit der Einstellung [GENLCK JUST.] angepasst werden ( 127). Eine Genlock-Synchronisation ist nicht mglich, wenn der Camcorder auf HD-Standard eingestellt ist und [SDI SPEZ.] auf [SD GESPERRT] gesetzt wurde. Infos zu den LCD-Displayanzeigen - "GENLOCK" wird aufblinken, bis sich die Synchronisation stabilisiert und wird stndig aufleuchten, nachdem sich die Phasensynchronisation stabilisiert hat. - "TC-(IN OUT)" gibt an, dass die Synchronisation fr Timecode-Eingang bzw. Timecode-Ausgang ber den TIME CODE-Schalter verfgbar ist. - "EXT-LOCK" gibt an, dass der Camcorder an ein externes Timecode-Signal angeschlossen ist.

42

User Bit-Einstellung
Die User Bit-Anzeige kann ber das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewhlt werden, der fr die Kennzeichnung von Bndern ntzlich ist. Es gibt sechzehn mgliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. Wenn ein User Bit zusammen mit einem externen Timecode empfangen wird, knnen Sie auch wahlweise das externe User Bit auf Band aufzeichnen.

MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

U.-BIT WAHL00 00 00 00

1. ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUFN.-SETUP]. Whlen Sie [U.-BIT WAHL], whlen Sie dann eine Einstelloption aus, und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
Wenn Sie [00 00 00 00] gewhlt haben, werden die Optionen fr Einstellung/Reset des User Bit angezeigt. Fahren Sie mit den unten aufgefhrten Schritten fort. Anderenfalls schlieen Sie das Men. Wenn Sie [00 00 00 00] gewhlt haben:

2. Whlen Sie [SET].


Das erste Zeichen des User Bit blinkt.

3. Whlen Sie eine Zahl oder einen Buchstaben durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drcken Sie dann das Rad.
Das nchste Zeichen des User Bit beginnt zu blinken. Stellen Sie die restlichen User Bit-Daten auf gleiche Weise ein.

4. Schlieen Sie das Men.


Aufnahme Zum Rcksetzen der User Bit-Eingaben auf [00 00 00 00] whlen Sie in Schritt 2 [RESET]. Die User Bit-Daten knnen bei Aufnahmen mit dem Camcorder oder von analogen Gerten gespeichert werden. Die im Camcorder eingestellten User Bit-Daten lassen sich nicht speichern, wenn Sie von digitalen Gerten aufnehmen (DV oder HDV).

Anzeige der User Bit-Daten


MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

U.B. DISPLAYAUS

ffnen Sie das Men und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [U.B. DISPLAY], setzen Sie ihn auf [AN] und schlieen Sie das Men.

Aufnehmen externer User Bit-Daten


MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

USER-BIT RECINT.USR-BIT

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUFN.-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [USER-BIT REC], setzen Sie ihn auf [EXT.USR-BIT], und schlieen Sie das Men.

43

Tonaufnahme
Sie knnen whlen, ob Sie Tonaufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon oder mit einem externen Mikrofon machen mchten, das entweder an die MIC- oder die XLR-Buchse angeschlossen ist. Whrend der Aufnahme ist die Abtastfrequenz des Ausgangssignals vom HD/SD SDIAnschluss, unabhngig vom Audio-Eingang, stets 48 kHz.

HDV DV

Die Audio-bertragungsrate betrgt 384 Kbps und die Abtastfrequenz 48 kHz. Sie knnen wahlweise im 16 Bit-Audiomodus (Abtastfrequenz 48 kHz) oder 12 Bit-Audiomodus (Abtastfrequenz 32 kHz) aufnehmen.
Im 12 Bit-Audiomodus werden nur die Audiokanle 1 und 2 fr die Aufnahme verwendet. Die benachbarten Kanle stehen fr eine neue Audiospur zur Verfgung. Eine Nachvertonung ist mit diesem Camcorder nicht mglich. Audio-Aufnahmen, die mit diesem Camcorder durchgefhrt werden, sind "Locked Audio"Aufnahmen. Ausnahme: Die Aufnahme erfolgt ber einen analogen bzw. digitalen Eingang und der Entsperrmodus (Unlock) wurde gewhlt.

SD
(

Wahl des DV-Audiomodus


AUDIO-SETUP DV AUDIO16bit

MENU
23)

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie [DV AUDIO], whlen Sie anschlieend eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

Auswhlen des Aufnahmemodus des Mikrofons


Fr Tonaufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon knnen Sie die fr Ihre Aufnahmebedingungen am besten geeigneten Einstellungen whlen.

MENU
( 23)

AUDIO-SETUP

MIK-MODUSNORMAL

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen [MIK-MODUS], whlen Sie dann eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
[NORMAL]: [STIMME [WS ]: Fr Tonaufnahmen unter normalen Bedingungen. ]: Zum Aufnehmen vor allem von menschlichen Stimmen. Zum Reduzieren der vom Wind verursachten Hintergrundgerusche, wenn Sie unter freiem Himmel bei starkem Wind aufnehmen (z.B. am Strand oder in der Nhe von Gebuden). Beachten Sie, dass bei Benutzung der Windschutz-Funktion zusammen mit den Windgeruschen auch andere Gerusche mit niedriger Frequenz reduziert werden knnen.

Einstellung der Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons


Sie knnen die Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons je nach Aufnahmebedingungen auf [NORMAL] oder [HOCH] (+6 dB) einstellen.

MENU
( 23)

AUDIO-SETUP

MIK-EMPFINDLNORMAL

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie [MIK-EMPFINDL], whlen Sie dann eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
[NORMAL]: [HOCH]: Fr Tonaufnahmen unter normalen Bedingungen. Fr Aufnahmen mit hherer Aussteuerung.

44

Benutzung eines externen Mikrofons


XLR MIC ATT. -Schalter
Wahlschalter fr Eingangskanal LINE/MIC-Schalter MIC (externes Mikrofon)Buchse

D
CH1 Eingangsbuchse

CH2 Eingangsbuchse

-Schalter

Tonaufnahme ber die MIC-Buchse


Wenn Sie ein externes Mikrofon an die MIC-Buchse anschlieen, wird das eingebaute Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Bei Bedarf knnen Sie den Mikrofonhalter benutzen.

Geeignete externe Mikrofone


Mikrofontyp: Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung
Steckertyp: Eingangsimpedanz: Empfindlichkeit: Durchmesser des Mikrofons: 3,5 mm 600 Ohm -64 dBV (automatische Audiolevel-Einstellung) 25 mm oder weniger

Aufnahme

Tonaufnahme ber die XLR-Buchse


MENU
( 23)
AUDIO-SETUP XLR-EINGANGAUS

1. Aktivieren des XLR-Eingangs: ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [XLR-EINGANG], setzen Sie ihn auf [AN XLR] und schlieen Sie das Men. 2. Schlieen Sie ein Mikrofon an eine der XLR-Buchsen an.
Um ein Mikrofon ber Phantomspeisung zu versorgen, stellen Sie den entsprechenden -Schalter auf ON. Schlieen Sie zuerst das Mikrofon an, bevor Sie die Phantomspeisung einschalten. Das Mikrofon muss noch angeschlossen sein, wenn Sie die Phantomspeisung ausschalten. Verwenden Sie handelsbliche Mikrofone mit maximal 3 m langem Kabel.

3. Stellen Sie den Eingangswahlschalter auf CH1 oder CH1CH2.


XLR-Eingangsanschlsse CH1 CH2 Position des Eingangswahlschalters CH1 CH1CH2 CH1 CH1CH2 Aufgenommener Kanal Kanal 1 Kanal 1+ Kanal 2 Kanal 2

4. Stellen Sie den LINE/MIC-Schalter je nach Eingangssignal auf die entsprechende Position.
Die Einstellung des LINE/MIC-Schalters gilt gleichzeitig fr Kanal 1 und 2.

45

5. Aktivieren Sie bei Bedarf die Mikrofondmpfung (20 dB), indem Sie den Schalter auf ATT stellen.
Ist nur wirksam, wenn der LINE/MIC-Schalter auf MIC gestellt ist.

6. Erhhen Sie bei Bedarf die Verstrkung (12 dB): ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [XLR GAIN UP], setzen Sie ihn auf [12dB], und schlieen Sie das Men.
Ist nur wirksam, wenn der LINE/MIC-Schalter auf MIC gestellt ist. Beim Anschluss eines Mikrofons, das keine Phantomspeisung untersttzt, vergewissern Sie sich, dass der -Schalter auf OFF gestellt ist. Andernfalls kann das Mikrofon beschdigt werden.

Einstellen des Tonaufnahmepegels


Wenn der Audiopegel zu hoch ist und sich der Ton verzerrt anhrt, aktivieren Sie die Mikrofondmpfung (12 dB beim eingebauten Mikrofon, 20 dB bei einem externen Mikrofon), indem Sie den MIC ATT.Schalter (eingebautes Mikrofon/externes, an die MIC-Buchse angeschlossenes Mikrofon) oder den -Schalter (an die XLR-Buchse angeschlossenes externes Mikrofon) auf ATT stellen.

-Rder CH1-Rad CH2-Rad

AUDIO LEVEL-Schalter

Verbergen/Anzeigen des Tonpegels


MENU
( 23)
DISPLAY-SETUP/ AUDIOPEGELAN

ffnen Sie das Men und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [AUDIOPEGEL] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Die Tonpegelanzeige lsst sich auch mit der Funktionstaste ein- und ausblenden ( 67).

Automatische Toneinstellung
Stellen Sie den AUDIO LEVEL-Schalter auf A.
Wenn Sie Tonaufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon machen und der AUDIO LEVEL-Schalter dabei auf A steht, knnen Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons ( 44) ndern.

Manuelle Toneinstellung
1. Stellen Sie den AUDIO LEVEL-Schalter auf M. 2. Drehen Sie das entsprechende -Rad (CH1 oder CH2), um den Tonpegel des jeweiligen Kanals einzustellen.

46

Wir empfehlen, bei der Einstellung des Audiopegels Kopfhrer zu verwenden. Bei einem zu hohen Eingangspegel kann der Ton verzerrt werden, selbst wenn die Audiopegelanzeige einen zulssigen Wert angibt. Verwenden Sie handelsbliche Kopfhrer mit maximal 3 m langem Kabel. Sie knnen das Tonsignal mit dem Bildsignal synchronisieren, indem Sie das Tonsignal mit der gleichen Verzgerung versehen. ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [AUDIO M.SET], setzen Sie ihn auf [LINE OUT], und schlieen Sie das Men. Wenn Sie den Ton in Echtzeit berwachen mchten, whlen Sie stattdessen [NORMAL]. Bei beiden Einstellungen werden die Audio- und Videosignale synchronisiert auf Band aufgenommen.

Eingebettetes Audio
Eingebettetes Audio bezieht sich auf die berlagerung des Audiosignals mit dem Videosignal, das vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegeben wird.

MENU
( 23)

SIGNAL-SETUP

SDI-AUSGANGAUS

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [SDIAUSGANG], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.
Der eingebettete Audioausgang wird je nach Signalnorm und Abtastfrequenz unterschiedlich sein. Eingebettetes Audio ist deaktiviert, wenn das Band mit Unlocked Audio bespielt ist. , 3/4 oder 1/2 erscheint auf dem Bildschirm.
Ausgang fr eingebettetes Audio *

Signalnorm HD SD

Abtastfrequenz (48 kHz) 32 kHz (12bit) 48 kHz (16bit)

Locked/Unlocked Audio Locked Locked Locked

Signalnorm HD SD

Abtastfrequenz (48 kHz) 32 kHz (12bit) 48 kHz (16bit)

Locked/Unlocked Audio Locked Locked Unlocked Locked Unlocked

Ausgang fr eingebettetes Audio *

Aufnahme

* Die Abtastfrequenz betrgt 48 kHz.

47

Bildstabilisierung
Sie knnen den Bildstabilisator je nach Aufnahmebedingungen aktivieren bzw. deaktivieren.

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

BILDSTAB.AN

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie [BILDSTAB.] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Die Bildstabilisierung kann im Modus Einfaches Aufnehmen nicht abgeschaltet werden. Wir empfehlen, beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ die Bildstabilisierung auszuschalten. Die Bildstabilisierung ist so ausgelegt, dass sie normales Verwackeln des Camcorders ausgleicht. : Die Bildstabilisierung wird aktiviert, wenn Sie die PHOTO-Taste zur Speicherung des Autofokus halb durchdrcken.

48

Verwendung der Programmautomatik


Die Programmautomatik stellt fortgeschrittene Aufnahmetechniken zur Verfgung, die professionelle Ergebnisse in verschiedenen Aufnahmesituationen gewhrleisten.

Wahl des Programmautomatikmodus


Drcken Sie die Sperrtaste, und drehen Sie das -Rad.
Das Symbol des gewhlten Modus erscheint.
-Rad

Wechseln Sie den Modus nicht whrend der Aufnahme, weil sich sonst die Bildhelligkeit abrupt ndern kann. Die Modi Einfaches Aufnehmen, Spotlight und Nacht sind vollautomatisch. In den Modi Automatik, Tv Blendenautomatik, Av Zeitautomatik und M Manuell knnen Sie einige Einstellungen ndern, um sie an die Aufnahmebedingungen anzupassen.

Aufnahme

Einfaches Aufnehmen
In diesem Modus stellt der Camcorder Schrfe, Verschlusszeit, Blendenffnung, Signalverstrkung, Weiabgleich und Belichtungskorrektur automatisch ein, so dass Sie sich ganz auf das Motiv konzentrieren knnen. In diesem Modus sind alle diese Parameter und Optionen fest eingestellt und somit unvernderbar.

Automatik
Wie beim Modus Einfaches Aufnehmen fhrt der Camcorder alle Kameraeinstellungen automatisch durch, so dass Sie sich ganz auf das Motiv konzentrieren knnen. Im Automatikmodus haben Sie jedoch die Mglichkeit, diese Einstellungen manuell zu ndern.

49

Blendenautomatik (

52)

Verwenden Sie diesen Modus, um die Verschlusszeit vorzuwhlen. Der Camcorder steuert dabei automatisch die dazu passende Blende.

Zeitautomatik (

53)

In diesem Modus knnen Sie zwischen sieben verschiedenen Blendeneinstellungen von 1:1,6 bis 1:9,5 (oder bis zur vollstndigen Blendenschlieung) whlen, und der Camcorder stellt automatisch eine passende Verschlusszeit ein. Durch die Vorgabe der Blendenzahl lsst sich die Schrfentiefe am besten beeinflussen.

Manuelle Einstellung (

54)

In diesem Modus knnen Sie alles manuell einstellen, so dass Ihrer Kreativitt keine Grenzen gesetzt sind. Sie haben hier die Mglichkeit, beliebige Kombinationen von Verschlusszeit und Blende einzustellen.

Spotlight
In diesem Modus wird die Belichtung automatisch so eingestellt, dass mit Scheinwerfern oder anderen konzentrierten Lichtquellen beleuchtete Motive ohne berstrahlung aufgenommen werden.

Nacht
In diesem Modus knnen Sie selbst bei schlechten Lichtverhltnissen weiterfilmen. Der Camcorder whlt lngere Verschlusszeiten (1/3 1/500), um eine ausreichende Belichtung sicherzustellen. Bewegte Objekte knnen einen Nachzieheffekt verursachen. Die Bildqualitt ist mglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Weie Punkte knnen auf dem Bildschirm erscheinen. Der Autofokus funktioniert mglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.

50

Verfgbarkeit der Funktionen bei den einzelnen Aufnahmeprogrammen Aufnahmeprogramme EXP. LOCK-Taste Blendenring SHUTTER-Rad Belichtungskorrektureinstellung (AE Shift) GAIN-Anpassung WHITE BALANCE-Anpassung Benutzerdefinierte Voreinstellungen CUSTOM PRESET SELECTTaste CUSTOM PRESET ON/OFFTaste Hautton Clear Scan Frequenzwahl fr Clear ScanFunktion
1 2

(0) (AGC ON) (Automatik)

1 1 1 1

(0) (0 dB)

(0) (AGC ON)

Verfgbar bei gespeicherter Belichtung. Verfgbar bei Clear Scan.

Aufnahme

51

Filmen mit Blendenautomatik (Tv)

SHUTTER-Rad -Rad

1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (Clear Scan) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500

1. Drehen Sie das -Rad auf Tv. 2. Whlen Sie die gewnschte Verschlusszeit mit dem SHUTTER-Rad.
Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( das SHUTTER-Rad drehen. 81) knnen Sie die Richtung der Anpassung ndern, wenn Sie

Die Einstellungen auer der Verschlusszeit (Blende usw.) werden automatisch angepasst. Wird die Belichtung gespeichert oder gendert, ndert sich die Verschlusszeit. Wenn der AGC-Schalter auf ON steht, blinkt der auf dem Bildschirm eingeblendete Zahlenwert, falls die gewhlte Verschlusszeit fr die Aufnahmesituation nicht geeignet ist. Stellen Sie in einem solchen Fall die Verschlusszeit neu ein. Bei Verwendung eines ND-Filters deaktivieren Sie zuerst das Filter und stellen dann eine neue Verschlusszeit ein. Die Bildqualitt ist bei der Verwendung langer Verschlusszeiten u.U. etwas geringer. Sie knnen die Funktionstasten ( 67) oder das Men ( 128) verwenden, um eine irrtmliche Bedienung des SHUTTER-Rads (Verschlusszeit) zu verhindern.

52

Filmen im Modus Zeitautomatik (Av)


Sie knnen einen Blendenwert im Bereich von 1:1,6 bis 1:9,5 whlen bzw. die Einstellung CLOSE whlen.

-Rad Blendenring

1. Stellen Sie das -Rad auf Av. 2. Stellen Sie die gewnschte Blende mit dem Blendenring ein.
Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( den Blendenring drehen. 81) knnen Sie die Richtung der Anpassung ndern, wenn Sie

Die Einstellungen auer der Blende (Verschlusszeit usw.) werden automatisch angepasst. Wird die Belichtung gespeichert oder gendert, ndert sich die Blendenzahl. Wenn der AGC-Schalter auf ON steht, blinkt der auf dem Bildschirm eingeblendete Zahlenwert, falls die gewhlte Blende fr die Aufnahmesituation nicht geeignet ist. Stellen Sie in einem solchen Fall die Blende neu ein. Wenn das eingebaute ND-Filter aktiviert ist, kann das Bild bei Verwendung eines groen Blendenwertes dunkel werden. Deaktivieren Sie in einem solchen Fall zuerst das ND-Filter und stellen Sie dann eine andere Blende ein.

Aufnahme

53

Filmen im manuellen Modus


Sie knnen zur Einstellung der Belichtung jede beliebige Kombination aus Verschlusszeit und Blende verwenden.
Blendenring

-Rad

SHUTTER-Rad

Verfgbare Einstellungen
Verschlusszeit 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000, 1/2400, 1/2800, 1/3200, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (Clear Scan) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500 1:1,6 1:9,5, CLOSE

Blendenffnung

1. Drehen Sie das

-Rad auf M.

Die Belichtungsanzeige wird eingeblendet. Die Belichtungsanzeige stellt lediglich Nherungswerte dar. Die Markierung ber der Kontrollleuchte gibt die Einstellung fr die Belichtungsautomatik an. Die Markierung der Kontrollleuchte zeigt die aktuelle Belichtungseinstellung innerhalb von 2 Blenden an. (Bei mehr als 2 Blenden blinkt die Markierung).

2. Stellen Sie die gewnschte Blende mit dem Blendenring ein.


Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( den Blendenring drehen. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( das SHUTTER-Rad drehen. 81) knnen Sie die Richtung der Anpassung ndern, wenn Sie

3. Whlen Sie die gewnschte Verschlusszeit mit dem SHUTTER-Rad.


81) knnen Sie die Richtung der Anpassung ndern, wenn Sie

54

Einstellung der Belichtung


-Rad Blendenring

GAIN-Schalter SHUTTER-Rad

EXP. LOCK-Taste

Belichtungsspeicherung
1. Stellen Sie das -Rad auf , Tv oder Av. 2. Drcken Sie die EXP. LOCK-Taste.
Die Belichtungsanzeige wird eingeblendet. Die Belichtungsanzeige stellt lediglich Nherungswerte dar. Die Markierung ber der Kontrollleuchte gibt die Einstellung fr die Belichtungsautomatik an. Die Markierung der Kontrollleuchte zeigt die aktuelle Belichtungseinstellung innerhalb von 2 Blenden an. (Bei mehr als 2 Blenden blinkt die Markierung). Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie ebenfalls die Handhabung der EXP.LOCKTaste regeln (normale oder lange Bettigung). Aufnahme

55

Belichtungskorrektur
Mit der Belichtungskorrektur-Funktion knnen Sie die mit der Belichtungsautomatik (AE) ermittelten Werte verschieben, um das Bild abzudunkeln oder aufzuhellen. Dabei stehen Ihnen 15 AE-Werte (+2,0, +1,5, +1,25, +1,0, +0,75, +0,5, +0,25, 0, -0,25, -0,5, -0,75, -1,0, -1,25, -1,5, -2,0) zur Auswahl.

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

AE SHIFT0

1. Stellen Sie das -Rad auf , Tv oder Av. 2. Whlen Sie den gewnschten Grad der Belichtungskorrektur: ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie [AE SHIFT] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

56

Einstellen der Signalverstrkung


Mit der Verstrkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals an die Licht- und Aufnahmeverhltnisse angepasst. Sie knnen die automatische Verstrkung oder einen von 3 voreingestellten Verstrkungsgraden whlen (L: niedrig, M: mittel, H: hoch). Diesen knnen Sie unabhngig Verstrkungswerte von -3 dB bis +36 dB ( ) oder +18 dB ( ) zuordnen.
AGC-Schalter auf ON: automatische Verstrkung. AGC-Schalter auf OFF: manuelle Auswahl des Verstrkungsgrades (L, M oder H) mit dem GAIN-Schalter. Die zur Verfgung stehenden Verstrkungsgrade knnen den einzelnen Positionen des GAINSchalters zugeordnet werden. -3 dB Rauscharme Aufnahme bei Kunstlicht, Schwachlicht oder kontrastarmen Motiven. 0 dB Fr naturgetreue Nachtszenen oder Szenen bei knstlicher Beleuchtung. 3 dB/6 dB/12 dB/18 dB/36 dB* Aufhellung von Innenaufnahmen oder Szenen bei schwachem Licht. Erhht die Schrfentiefe. * Nur .

-Rad

Aufnahme

GAIN-Schalter

AGC-Schalter

Den Positionen des GAIN-Schalters Verstrkungswerte zuordnen


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP GAIN EINST. GAIN L0dB

GAIN M6dB

GAIN H12dB

1. Stellen Sie das -Rad auf , Tv, Av oder M. 2. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie das Untermen [GAIN EINST.] und dann eine der Optionen des GAIN-Schalters.
[36dB] steht nur im -Modus zur Verfgung.

3. Whlen Sie eine Einstelloption und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.


Nach erfolgter Anpassung kehren Sie zum Untermen [GAIN EINST.] zurck. Ordnen Sie auf dieselbe Weise den anderen GAIN-Schalteroptionen ihre Verstrkungswerte zu.

4. Schlieen Sie das Men.

57

Auswhlen des Verstrkungsgrades


1. Stellen Sie das -Rad auf , Tv, Av oder M. 2. Stellen Sie den AGC-Schalter auf OFF. 3. Stellen Sie den GAIN-Schalter auf die gewnschte Position ein.
Bei hohen Verstrkungswerten kann das Bild etwas flimmern. Die [36dB]-Einstellung ermglicht das Filmen mit hherer Empfindlichkeit, ist jedoch anflliger in Bezug auf Videorauschen und sonstige Strungen (weie Punkte, vertikale Streifen oder Blocking-Effekt).

58

Einstellen des Weiabgleichs


Mit dem elektronischen Weiabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhltnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewhrleistet ist. Zustzlich zum Automatikmodus gibt es einen Kunstlicht-Modus, einen Tageslicht-Modus, eine Farbtemperatureinstellung und zwei Benutzervoreinstellungen.
Automatik (Tageslicht) (Kunstlicht) (Farbtemperatur) Automatische Einstellung des Weiabgleichs Starkes Sonnenlicht (5.600K) Glhlampenlicht (3.200K) Die Einstellung hngt von der Farbtemperatur der spezifischen Beleuchtung ab (2.800 12.000K in Schritten von 100K) Benutzervoreinstellung A, B Benutzervoreinstellung (3.200 5.600K)

Tuch Weies pier a P oder

WHITE BAL. PRESETSchalter -Rad

WHITE BAL.

-Taste

AWB-Schalter

Aufnahme

WHITE BAL.-Schalter

Auswhlen des automatischen Weiabgleichs


Stellen Sie den AWB-Schalter auf ON.

Auswhlen eines der voreingestellten Modi


1. Stellen Sie das -Rad auf einen anderen Aufnahmemodus als . 2. Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF und den WHITE BAL.-Schalter auf PRE. 3. Stellen Sie den WHITE BAL. PRESET-Schalter auf oder .
Sie knnen bei den Voreinstellungen / Korrekturen vornehmen. Drcken Sie die WHITE BAL. Taste. Die Voreinstellungssymbole blinken auf und der Neutralwert 0 erscheint daneben. Stellen Sie den Weiabgleich mit dem -Rad auf einen Wert zwischen -9 und +9 ein und drcken Sie das WHITE BAL -Taste erneut.

Einstellen der Farbtemperatur


1. Stellen Sie das -Rad auf ein anderes Aufnahmeprogramm als . 2. Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF und den WHITE BAL.-Schalter auf PRE. 3. Stellen Sie den WHITE BAL. PRESET-Schalter auf .
Die momentan eingestellte Farbtemperatur wird angezeigt.

59

4. Drcken Sie die WHITE BAL.

-Taste.

Die Farbtemperatur-Anzeige beginnt zu blinken.

5. Drehen Sie das -Rad, um die gewnschte Farbtemperatur einzustellen. 6. Drcken Sie die WHITE BAL. -Taste noch einmal.
Die Farbtemperatur-Anzeige blinkt nicht mehr, sondern leuchtet jetzt durchgngig.

Einstellen eines individuellen Weiabgleichs


1. Stellen Sie das -Rad auf ein anderes Aufnahmeprogramm als . 2. Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF und den WHITE BAL.-Schalter auf eine der Benutzervoreinstellungen A oder B.
und der entsprechende Buchstabe blinken auf dem Bildschirm.

3. Richten Sie den Camcorder auf einen weien Gegenstand, und zoomen Sie ein, bis der Gegenstand den ganzen Bildschirm ausfllt.
Halten Sie den Camcorder auf den weien Gegenstand eingezoomt, bis Schritt 4 beendet ist.

4. Drcken Sie die WHITE BAL.


Wenn das Einstellen beendet ist, hren durchgehend.

-Taste.
und der entsprechende Buchstabe auf zu blinken und leuchten

Wenn Sie den individuellen Weiabgleich einstellen: In seltenen Fllen und je nach Art der Lichtquelle hrt mglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Automatik-Einstellung. Solange der eingebaute Lithium-Akku aufgeladen ist, behlt der Camcorder die individuelle Einstellung des Weiabgleichs bei, auch wenn Sie ihn ausschalten. Die folgenden benutzerdefinierten Voreinstellungen haben Vorrang und heben die mit dem oben beschriebenen Verfahren eingestellte Weiabgleicheinstellung auf: die Farbmatrix-Einstellung [CMX], die 3 R/G/B-Verstrkungseinstellungen und die 6 R/G/B-Matrixeinstellungen ( 75). In den folgenden Fllen kann ein individueller Weiabgleich bessere Ergebnisse liefern: - Wechselhafte Beleuchtungsverhltnisse - Nahaufnahmen - Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder Wald) - Unter Quecksilberdampflampen oder bestimmten Leuchtstofflampen Fhren Sie den individuellen Weiabgleich an einem ausreichend beleuchteten Ort durch. Passen Sie den individuellen Weiabgleich erneut an, wenn Sie das eingebaute ND-Filter ein-/ ausschalten oder wenn die Lichtquelle gendert wurde.

Aufnahme mit dem voreingestellten individuellen Weiabgleich


1. Stellen Sie das -Rad auf ein anderes Aufnahmeprogramm als . 2. Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF und den WHITE BAL.-Schalter auf die gewnschte Benutzervoreinstellung A oder B.
Der individuelle Weiabgleich ist aktiviert.

60

Verwendung des Zebramusters


Dieser Camcorder verfgt ber eine Zebramuster-Funktion, bei der berbelichtete Bereiche durch schwarzweie diagonale Streifen gekennzeichnet werden. Das Zebramuster wird nur auf dem Bildschirm angezeigt und wirkt sich nicht auf Ihre Aufzeichnungen aus. Das Zebramuster wird nicht angezeigt, whrend Sie die Peaking-Hilfsfunktion ( 36) verwenden. Verfgbare Zebramuster-Einstellungen: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE und 100 IRE.

Wahl des Zebramusterpegels


MENU
( 23)
DISPLAY-SETUP/ ZEBRA-PEGEL85

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [ZEBRA-PEGEL] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

Aktivierung des Zebramusters


MENU
( 23)
DISPLAY-SETUP/ ZEBRAAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [ZEBRA], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.

Aufnahme

61

Benutzung der Farbkorrektur


Mit der Farbkorrekturfunktion knnen Sie den Camcorder so einstellen, dass er die Charakteristik einer bestimmten Farbe oder eines Musters (Farbphase, Farbsttigung, Bereich und Y-Pegel) erkennt und bei der Aufnahme automatisch korrigiert. Sie knnen die Farbkorrektur fr zwei verschiedene Farben einstellen (A und B). Beim Festlegen der Farbe, die korrigiert werden soll, erscheinen die zu korrigierenden Bereiche auf dem Bildschirm als Zebramuster abwechselnd mit dem normalen Bild. Auf einem angeschlossenen Monitor oder Computerbildschirm sind es weie Bereiche, die im Wechsel mit dem normalen Bild angezeigt werden.

Festlegen der zu korrigierenden Farbe


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP FARBKORREKT.

A-BERCH-WAHL

COLOR PHASE0

B-BERCH-WAHL

CHROMA-

BEREICH-

Y-PEGEL-

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie das Untermen [FARBKORREKT.] und whlen Sie dann [A-BERCH-WAHL] oder [B-BERCH-WAHL]. 2. Whlen Sie die entsprechenden Einstelloptionen, stellen Sie die Pegel wie gewnscht ein, und schlieen Sie das Men.
[COLOR PHASE]: Whlen Sie die Phase der Grundfarbe (0-15), die aufgefunden werden soll. Benutzen Sie die folgenden Werte als Richtwerte: 0 = Violett, 3 = Rot, 6 = Orange, 9 = Grn, 12 = Blau. [CHROMA]: Stellen Sie die Sttigung der Farbe ein, die aufgefunden werden soll. Je mehr Sie den Wert mit [+] erhhen, desto lebhafter und reichhaltiger werden die Farben im durchsuchten Bereich. [BEREICH]: Stellen Sie den Bereich der Farbe ein, die aufgefunden werden soll. Mit der Einstellung [+] wird ein groes Farbspektrum und mit [-] ein kleines Farbspektrum erfasst. [Y-PEGEL]: Stellen Sie die Helligkeit der Farbe ein, die aufgefunden werden soll. Mit der Einstellung [+] werden hellere Farben und mit [-] dunklere Farben erfasst.

Einstellung der Farbkorrektur


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP FARBKORREKT.

A-BERCH-REV.

R-VERSTRKG.-

B-BERCH-REV.

B-VERSTRKG.-

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie das Untermen [FARBKORREKT.] und whlen Sie dann [A-BERCH-REV.] oder [B-BERCH-REV.].

62

2. Whlen Sie die entsprechenden Farbverstrkungsoptionen, stellen Sie die Pegel wie gewnscht ein, und schlieen Sie das Men.
[R-VERSTRKG.]: Stellen Sie die Rotverstrkung des aufgefundenen Bereichs ein. Mit [+] werden strkere Rottne und mit [-] strkere Cyantne erreicht. [B-VERSTRKG.]: Stellen Sie die Blauverstrkung des aufgefundenen Bereichs ein. Mit [+] werden strkere Blautne und mit [-] strkere Gelbtne erreicht.

Aktivierung der Farbkorrektur


(

MENU
23)

KAMERA-SETUP

FARBKORREKT.

KORRIGIERENAUS

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [KAMERA-SETUP], und whlen Sie dann das Untermen [FARBKORREKT.]. 2. Whlen Sie [KORRIGIEREN], stellen Sie einen Korrekturmodus auer [AUS] ein, um entweder nur Bereich A, nur Bereich B oder beide zu korrigieren, und schlieen Sie das Men.

Aufnahme

63

Verwendung der Hautton-Funktion


Mithilfe der Hautton-Funktion werden Bildbereiche erkannt, die ber Hauttoneigenschaften verfgen. Die Funktion bewirkt eine Weichzeichnung der Details im Hauttonbereich, um Hautmngel berdecken zu knnen. Auf dem Bildschirm werden diese Hautbereiche durch ein Zebramuster gekennzeichnet, das mit dem normalen Bild abwechselt. (Auf einem angeschlossenen Fernseh- oder Computerbildschirm sind sie wei dargestellt). Sie knnen Farbton, Farbsttigung (Chroma), Bereich und Y-Pegel anpassen, um die Flchen festzulegen, die als Hautbereiche erkannt werden.

Aktivierung der Hautton-Funktion


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP HAUT DETAIL EFFEKTSTUFEAUS

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie das Untermen [HAUT DETAIL] und dann [EFFEKTSTUFE]. 2. Whlen Sie eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Es wird angezeigt.

Bestimmen des Hautbereichs


MENU
( 23)
KAMERA-SETUP HAUT DETAIL FARBTONG R

CHROMABEREICHY-PEGEL-

+ + +

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [KAMERA-SETUP], und whlen Sie dann das Untermen [HAUT DETAIL]. 2. Whlen Sie die entsprechenden Einstelloptionen, stellen Sie die Pegel wie gewnscht ein, und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
Nach erfolgter Anpassung kehren Sie zum Untermen [HAUT DETAIL] zurck. Stellen Sie auf dieselbe Weise auch die anderen Optionen ein. [FARBTON]: Stellen Sie den Farbton fr die Erkennung des Hautbereichs ein. Mit der Einstellung [R] werden rtliche Hauttne und mit [G] grnliche Hauttne erfasst. [CHROMA]: Stellen Sie die Farbsttigung fr die Erkennung des Hautbereichs ein. Mit der Einstellung [+] werden krftigere Hauttne und mit [-] blassere Hauttne erfasst. [BEREICH]: Stellen Sie den Farbbereich fr die Erkennung des Hautbereichs ein. Mit der Einstellung [+] wird ein groes Farbspektrum und mit [-] ein kleines Farbspektrum erfasst. [Y-PEGEL]: Stellen Sie die Helligkeit fr die Erkennung des Hautbereichs ein. Mit der Einstellung [+] werden hellere Hauttne und mit [-] dunklere Hauttne erfasst.

3. Schlieen Sie das Men.

64

Verwendung der Himmeldurchzeichnungs-Funktion


Mit der Himmeldurchzeichnungs-Funktion werden blaue Himmelsbereiche im Bild entdeckt und das Detailniveau in diesen Bereichen verringert, um ein weicheres Bild zu erhalten.

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

HIMMELDURCHZAUS

Aktivieren des Himmeldurchzeichnungs-Effekts:

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [HIMMELDURCHZ], setzen Sie ihn auf [WEICH ] und schlieen Sie das Men.

Aufnahme

65

Benutzung der Clear Scan-Funktion


Mithilfe dieser Funktion knnen Sie Bildschirme von Computern oder anderen Gerten ohne schwarze Streifen oder Flimmern im Bild aufzeichnen. Der einstellbare Frequenzbereich liegt zwischen 50,2 und 200,3 Hz.

-Rad

SHUTTER-Rad

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

CLEAR SCAN50.2Hz

1. Stellen Sie das -Rad auf Tv oder M. 2. Drehen Sie das SHUTTER-Rad und setzen Sie die Verschlusszeit auf CS. 3. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [CLEAR SCAN], stellen Sie die Frequenz ein, und schlieen Sie das Men.
Whlen Sie eine Frequenz, bei der die schwarzen Streifen nicht erscheinen.

66

Verwendung der Funktionstasten


Die Funktionstasten knnen mit hufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi knnen den Funktionstasten jeweils verschiedene Funktionen zugewiesen werden.
Standardeinstellungen: C. TASTE 1 C. TASTE 2 ZEITCODE INDEX SCHR. TV-SCHIRM DATENCODE ZEBRA TV-SCHIRM TV-SCHIRM CVF+LCD S/W

Die Funktionstasten knnen mit den folgenden Funktionen belegt werden: Timecode-Halten2 Audiopegel CVF+LCD S/W MAGN.-Taste SHUTTER-Rad CP Rckwrts-Taste 1,2

Zeitcode Indexsignale setzen2 Zebramuster Videorecorder stopp2 Fernsehschirmanzeige

Zeitcode Fernsehschirmanzeige Aufnahmedaten Audiopegel Timecode-Halten2 CVF+LCD S/W Fernsehschirmanzeige CVF+LCD S/W

Zebramuster Fernsehschirmanzeige CVF+LCD S/W MAGN.-Taste SHUTTER-Rad CP Rckwrts-Taste 1,2


1 2

Kann nur durch die Funktionstaste CUSTOM KEY 2 zugewiesen werden. Diese Funktion kann nur ber eine Funktionstaste aktiviert werden (Indexsignale setzen ist auch ber die Fernbedienung mglich).

Aufnahme

So knnen Sie die aktuelle Belegung der Funktionstasten berprfen: In einem Aufnahme-Modus: ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [HANDB.-INFO], setzen Sie ihn auf [CUSTOMTASTE], und schlieen Sie das Men. In einem Wiedergabe-Modus: ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [FUNKT.TASTE], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.

67

Einstellungsnderung der Funktionstasten


MENU
( 23)

SYSTEM-SETUP/

C. TASTE 1INDEX SCHR.*

* Voreingestellter Wert im

-Modus.

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [C. TASTE 1] oder [C. TASTE 2], geben Sie die Funktion an, mit der die Funktionstaste belegt werden soll, und schlieen Sie das Men.
Wenn Sie die Funktionstasten nicht verwenden mchten, whlen Sie [(KEINE)].

Aktivierung von Funktionen mit der Funktionstaste


[ZEITCODE] Timecode ( 40)
Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).
Das Men zur Einstellung des Timecode wird eingeblendet.

[INDEX SCHR.] Indexsignale setzen


Sie knnen Ihre Aufnahmen zur einfachen Suche im ( 102). -Modus mit einem Indexsignal versehen

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Das Indexsignal wird ca. 6,5 Sekunden aufgezeichnet. Wenn sich der Camcorder im Aufnahmepausemodus befindet, wird das Indexsignal beim Starten der Aufnahme gesetzt. Ein Indexsignal kann spter nicht mehr hinzugefgt oder gelscht werden.

[ZEBRA] Zebramuster (

61)

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Das Zebramuster wird aktiviert. Durch erneutes Drcken der Taste wird das Muster wieder ausgeschaltet.

[VCR STOP] VCR Stop (

26)

Wenn sich der Camcorder im Aufnahmepausemodus befindet, knnen Sie den Recorderteil ausschalten. Auch wenn [POWER SAVE] auf [OFF] steht, knnen Sie sich jetzt beim Einrichten der Kameraeinstellungen Zeit lassen, denn der Recorder-Bereich des Camcorders wird nicht mit Energie versorgt, so dass Sie sich keine Sorgen um das Band oder die Videokpfe zu machen brauchen. VCR Stop-Modus kann nur ber die Funktionstasten aufgerufen werden.

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Der VCR Stop-Modus wird aktiviert. Durch erneutes Drcken der Taste kehrt der Camcorder in den Aufnahmepausemodus zurck. Sie knnen die Aufnahme auch starten, indem Sie die Start/Stopp-Taste direkt im VCR Stop-Modus drcken.

[TV-SCHIRM] Fernsehschirmanzeige (

88)

Sie haben die Mglichkeit, die Camcorderanzeigen auf einem Fernsehbildschirm wiederzugeben.

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).

68

[TC HOLD] Timecode Halten


Sie knnen die CUSTOM KEY-Taste drcken, um die Timecode-Anzeige einzufrieren. Der Timecode luft dabei normal weiter, auch wenn die Timecode-Anzeige auf Halten gesetzt wurde.
Timecode-Halten kann nur ber die Funktionstasten aufgerufen werden.

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Durch erneutes Drcken der CUSTOM KEY-Taste wird die normale Timecode-Anzeige wieder aktiviert. Whrend des Haltens wird der Timecode mit einem H daneben angezeigt, und "HOLD" erscheint auf dem Seitendisplay. Der ber die Anschlsse TIME CODE (nur ), HD/SD SDI (nur ), LANC und HDV/DV ausgegebene Timecode wird nicht angehalten. Der ber den COMPONENT OUT-Anschluss oder den Video-Anschluss ausgegebene, das Videosignal berlagernde Timecode wird auf Halten gesetzt. Timecode-Halten wird aufgehoben, wenn Sie den Camcorder ein-/ausschalten, den Betriebsmodus zwischen Aufnahme und Wiedergabe wechseln oder die Position des / (Karte/Band)-Schalters ndern.

[AUDIOPEGEL] Audiopegelanzeige (

46)

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Die Audiopegelanzeige wird eingeblendet. Durch erneutes Drcken der Taste wird die Anzeige wieder ausgeblendet.

[CVF+LCD S/W] Schwarzwei-Anzeige des Suchers und der LCD-Anzeige


Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).
Die Bilder sowohl auf dem Sucher als auch auf dem Bildschirm werden in Schwarzwei dargestellt (Bildschirmanzeigen und Symbole werden immer noch in Farbe angezeigt). Durch erneutes Drcken der Taste wechseln Sie wieder zur Farbanzeige.

Aufnahme

[MAGN-SPERRE] MAGN.-Tastensperre
Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).
Durch Drcken der Tastensperre wird die MAGN.-Taste gesperrt, um unabsichtliches Bettigen zu verhindern. Um die MAGN.-Taste wieder zu aktivieren, drcken Sie die Funktionstaste erneut.

[VERSCHL.-SP] SHUTTER-Radsperre
Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).
Durch Drcken der Radsperre wird das SHUTTER-Rad gesperrt, um unabsichtliches Bettigen zu verhindern. Drcken Sie die Taste erneut, um das SHUTTER-Rad wieder zu aktivieren.

[RCKTASTE] Benutzerdefinierte Rckwrts-Taste


Drcken Sie die CUSTOM KEY 2-Taste.
Normalerweise gelangen Sie durch Drcken der CUSTOM PRESET SELECT-Taste in Vorwrtsrichtung zur nchsten Voreinstellungsdatei. Durch Drcken der Funktionstaste ist die Richtung stattdessen rckwrts bis zur vorhergehenden vom Benutzer festgelegten Datei. Die benutzerdefinierte Rckwrts-Taste kann nur ber die Funktionstasten aufgerufen werden.

[DATENCODE] Datencode (

104)

Drcken Sie die CUSTOM KEY-Taste (1 oder 2).


Der Datencode wird eingeblendet. Durch erneutes Drcken der Taste wird der Datencode wieder ausgeblendet.

69

Aufzeichnung von Farbbalken und Audioreferenzsignal


Sie knnen Farbbalkensignale sowie ein 1 kHz Audioreferenzsignal erzeugen und speichern. Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie zwischen EBU* Farbbalken ([TYPE 1]) und SMPTE** Farbbalken ([TYPE 2]) whlen. Auerdem knnen Sie die Strke des Audiosignals whlen (-12 dB oder -20 dB).
* European Broadcast Union. ** Society of Motion Picture and Television Engineers.

OUTPUT-Schalter

1. Whlen Sie den Standard des Farbbalkensignals [COLOR BARS] und die Strke des Audioreferenzsignals [1kHz TONE] mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81). 2. Stellen Sie den OUTPUT-Schalter auf BARS.
Die Farbbalken werden angezeigt und das Audioreferenzsignal wird ausgegeben (sofern aktiviert). Um das Signal aufzunehmen, drcken Sie die Start/Stopp-Taste. Wenn Sie die Option [1kHz TONE] auf [OFF] schalten, wird der aktuelle Audioeingang (Mikrofon, Line in etc.) als Audiosignal aufgezeichnet.

70

Verwendung der Digitalen Videosteuerung


Mit dieser Funktion ist der Camcorder in der Lage, die Aufnahme- und Stoppfunktionen eines ber den HDV/DV-Anschluss an den Camcorder angeschlossenen externen Digitalgertes zu steuern. Dieses Gert muss dem AV/C-Protokoll IEEE1394 entsprechen. Verwenden Sie zum Anschlieen des externen Gerts die optionalen DV-Kabel CV-150F (4-polig/4-polig) oder CV-250F (4-polig/6-polig). Benutzer von Windows XP (SP2) knnen die Software CONSOLE (separat erhltlich) verwenden, um Video- und Audioaufnahmen (in der HDV- oder DV-Norm) vom Camcorder auf die Festplatte eines Computers herunterzuladen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie den Hilfemodulen der Software.

MENU
( 23)

SYSTEM-SETUP/

DV-STEUERUNGAUS

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [DV-STEUERUNG], setzen Sie ihn auf [AN ], und schlieen Sie das Men. 2. Drcken Sie die Start/Stopp-Taste... whrend der Camcorder im Aufnahmepause-Modus ist:
Camcorder: Aufnahme Camcorder: Aufnahmepause Angeschlossenes Gert: Aufnahme Angeschlossenes Gert: Aufnahmepause

whrend der Camcorder aufnimmt: whrend der Camcorder nicht aufnahmebereit ist (z. B. wenn keine Kassette eingelegt ist):
Angeschlossenes Gert: Aufnahme/Aufnahmepause

.... nach dem Einlegen einer Kassette, whrend das angeschlossene Gert aufnimmt:
Camcorder: Aufnahme Erneutes Drcken der Start/Stopp-Taste: Camcorder: Aufnahmepause Angeschlossenes Gert: Fortgesetzte Aufnahme Aufnahme Angeschlossenes Gert: Aufnahmepause

Whrend sowohl der Camcorder als auch das angeschlossene Gert aufnehmen und der Camcorder anhlt, ohne dass die Start/Stopp-Taste gedrckt wurde (z. B. weil das Bandende erreicht wurde), setzt das angeschlossene Gert die Aufnahme fort. Wenn der Camcorder die Aufnahme anhlt, ist eventuell am angeschlossenen Gert eine kurze Unterbrechung des Tons wahrzunehmen. Der Zustand des angeschlossenen Gerts wird wie folgt angezeigt. Das angeschlossene Gert nimmt auf Das angeschlossene Gert befindet sich in einer Aufnahmepause oder im Stopp-Modus Das angeschlossene Gert befindet sich in einem anderen Modus als Aufnahmepause oder Stopp-Modus [DV-STEUERUNG] wurde auf [AN ] gestellt, es ist jedoch kein externes Gert angeschlossen xxx Min. Aufnahme auf der Computer-Festplatte Solange der eingebaute Lithium-Akku aufgeladen ist, behlt der Camcorder die DV-Steuerungseinstellung bei, auch wenn Sie ihn ausschalten. berprfen Sie die Einstellung nach Gebrauch der DVSteuerfunktion, da sonst u.U. das Band in dem angeschlossenen Gert berschrieben wird. Bei Verbindung zweier DV-steuerungskompatibler Canon Camcorder ber ein DV-Kabel vergewissern Sie sich, dass die Option [DV-STEUERUNG] des anderen angeschlossenen Camcorders auf [AUS] eingestellt ist. Bis zu zwei andere Gerte lassen sich am XH G1/XH A1 zur DV-Steuerung anschlieen. Fr einige nicht von Canon hergestellte Gerte gilt: Je nach angeschlossenem Gert funktioniert die DV-Steuerung eventuell nicht einwandfrei.

71

Andere Camcorderfunktionen/-einstellungen
SD

ndern des Aufnahmemodus (SP/LP)

Beim Aufnehmen im Standard Definition-Modus (SD) knnen Sie zwischen SP (Standard-Wiedergabe) und LP (Langzeit-Wiedergabe) whlen. LP verlngert die Bandlaufzeit um das 1,5-fache.

MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

DV REC MODUSSP

Um auf den LP-Modus umzuschalten, ffnen Sie das Men, und whlen Sie [AUFN.SETUP]. Whlen Sie den Punkt [DV REC MODUS], setzen Sie ihn auf [LP], und schlieen Sie das Men.
Je nach Typ und Einsatzbedingungen des Bands knnen die im LP-Modus aufgenommenen Bild- und Tonsignale verzerrt sein. Wir empfehlen die Verwendung des SP-Modus fr wichtige Aufnahmen. Wenn Sie sowohl im SP- als auch im LP-Modus auf demselben Band aufnehmen, besteht die Gefahr, dass das Wiedergabebild verzerrt und der Timecode nicht korrekt aufgezeichnet wird. Wenn Sie ein Band, das mit einem anderen Digitalgert im LP-Modus bespielt wurde, auf diesem Camcorder wiedergeben oder umgekehrt, knnen Bild- und Tonstrungen auftreten.

Einstellen der Sprache


Die fr die Camcorderanzeigen und Menpunkte verwendete Sprache kann auf Deutsch, Spanisch, Franzsisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, vereinfachtes Chinesisch oder Japanisch eingestellt werden.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

SPRACHE

ENGLISH

Um die Anzeigesprache zu ndern, ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAYSETUP/ ]. Whlen Sie [SPRACHE ], stellen Sie die gewnschte Sprache ein, und schlieen Sie das Men.
Falls Sie die Sprache versehentlich gendert haben, folgen Sie dem Symbol neben dem Menpunkt, um die Einstellung zu ndern. Die Anzeigen und am unteren Bildschirmrand beziehen sich auf die Tastenbezeichnungen am Camcorder und ndern sich nicht, wenn Sie eine andere Sprache whlen.

ndern des Datumsformats


Drei Datumsformate stehen zur Auswahl. Beispiel: [JAN. 1, 2006], [1. JAN. 2006] und [2006. 1. 1].

MENU
( 23)

SYSTEM-SETUP/

DAT/ZEI-SET

DATUMSFORMAT

1.JAN.2006

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Whlen Sie das Untermen [DAT/ZEI-SET ] und danach [DATUMSFORMAT]. Whlen Sie ein Datumsformat, und schlieen Sie das Men.

72

Verwendung der benutzerdefinierten Voreinstellung


Benutzerdefinition

Sie knnen voreingestellte Werte von 23 fr die Aufnahme auf Band verwendeten Aufnahmespezifikationen definieren (17 fr die Aufnahme von Standbildern auf Speicherkarte). Bis zu 9 benutzerdefinierte Voreinstellungsdateien knnen auf dem Camcorder gespeichert werden (die benutzerdefinierten Dateien 7 - 9 sind vordefinierte Dateien). Auf der Speicherkarte knnen bis zu 20 Dateien gespeichert werden. Die benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien knnen vom Camcorder auf die Speicherkarte bzw. umgekehrt kopiert werden. Auch knnen die gerade verwendeten benutzerdefinierten Voreinstellungen in ein auf der Speicherkarte gespeichertes Standbild der Szene eingebettet werden. Die Dateien der benutzerdefinierten Voreinstellung dieses Camcorders sind nicht mit den Dateien der benutzerdefinierten Voreinstellung des XL H1 kompatibel. Folgende Aufnahmespezifikationen knnen als benutzerdefinierte Voreinstellung gespeichert werden: Gammakurve*, Knee, Schwarzdehnung/Schwarzkomprimierung, Master Pedestal*, Setup Level*, Schrfe, horizontale Detailfrequenz, horizontale/vertikale Detailbalance, Coring, NR1*, NR2*, Farbmatrix*, Farbverstrkung, Farbphase, R-Verstrkung, G-Verstrkung, B-Verstrkung, R-G-Matrix, R-B-Matrix, G-R-Matrix, G-B-Matrix, B-R-Matrix und B-G-Matrix.
* Nur verfgbar bei Aufzeichnung auf Band.

[GAM] Gammakurve
Sie knnen whlen zwischen [NORMAL], [CINE1] oder [CINE2]. [NORMAL] eignet sich fr Video-Gammaeinstellungen, die Einstellung [CINE1] ist fr von Filmen gemachte Videoaufnahmen und die Einstellung [CINE2] fr Transfer auf Filme geeignet.
Ausgang

[NORMAL]

Benutzerdefinition

[CINE1]

[CINE2]

Schema der Einstellung

Eingang

73

[KNE] Einstellung von Knee


Durch die Anpassung des dynamischen Bereichs (Knee) an den Wert des Spitzlichts im Bild knnen Sie berbelichtungen vermeiden. Dabei stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [AUTO], [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW].
Ausgang [MIDDLE] [LOW] [HIGH]

[BLK] Schwarzdehnung / Schwarzkomprimierung

[STRETCH] [MIDDLE] [PRESS]

Passen Sie den dynamischen Bereich auf der Schema der Einstellung Eingang schwarzen Flche des Bildes an. Dabei stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [STRETCH], [MIDDLE] oder [PRESS]. Mit [STRETCH] wird der Kontrast dunkler Bildanteile verstrkt, whrend mit [PRESS] die Dunkelheit intensiver wird und mehr Tiefe erhlt.

[PED] Master Pedestal


Diese Funktion dient zur Einstellung des gesamten Schwarzwertes, des so genannten Master Pedestal, im Bereich -9 bis +9.

[SET] Setup Level


Diese Funktion dient zur Einstellung der Schwarzabhebung im Bereich -9 bis +9. In Abhngigkeit von dem fr den gesamten Schwarzwert (Master Pedestal) [PED] eingestellten Wert kann die Schwarzabhebung eventuell keinen negativen Wert annehmen. In diesem Fall hat die Anpassung der Schwarzabhebung in einem bestimmten Wertebereich keine Auswirkung.

[SHP] Schrfe
Diese Funktion dient zur Einstellung der Schrfe im Bereich -9 bis +9.

[HDF] Horizontale Detailfrequenz


Ihnen stehen folgende Einstellungen zur Auswahl: [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW].

[DHV] Horizontale/vertikale Detailbalance


Diese Funktion dient zur Einstellung der horizontalen/vertikalen Detailbalance im Bereich -9 (nur horizontal) bis +9 (nur vertikal).

[COR] Coring
Diese Funktion dient zur Einstellung des Rauschanteils von Bilddetails im Bereich -9 bis +9.

74

[NR1] Rauschreduzierung 1
Hier stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [OFF], [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW].
Bei Aktivierung (Einstellungen auer [AUS]) knnen bewegte Objekte einen Nachzieheffekt hinterlassen. Ist das Bildrauschen aufgrund der Verstrkungseinstellungen bereits niedrig, ist der Rauschreduzierungseffekt u. U. nicht bemerkbar.

[NR2] Rauschreduzierung 2
Fhrt zu einem Effekt, der der Anwendung der Hautton-Funktion auf das gesamte Bild hnelt. Dabei stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Auswahl: [OFF], [HIGH], [MIDDLE] oder [LOW]. Im Gegensatz zur NR1-Einstellung tritt kein Nachzieheffekt auf.

[CMX] Farbmatrix
Sie knnen whlen zwischen [NORMAL], [CINE1] oder [CINE2].

[CGN] Farbverstrkung
Diese Funktion dient zur Einstellung der Farbsttigung im Bereich -50 bis +50.

[CPH] Farbphase
Diese Funktion dient zur Einstellung der Farbphase im Bereich -9 bis +9.

[RGN] R-Verstrkung
Diese Funktion dient zur Einstellung des Rotpegels im Bereich -50 bis +50.

[GGN] G-Verstrkung
Benutzerdefinition Diese Funktion dient zur Einstellung des Grnpegels im Bereich -50 bis +50.

[BGN] B-Verstrkung
Diese Funktion dient zur Einstellung des Blaupegels im Bereich -50 bis +50.

[RGM] R-G-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.

[RBM] R-B-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.

[GRM] G-R-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.

75

[GBM] G-B-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.

[BRM] B-R-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.

[BGM] B-G-Matrix
Diese Funktion dient zur Einstellung des Pegels im Bereich -50 bis +50.
Einblenden des Bildschirms zur Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen Speichern der Datei der benutzerdefinierten Voreinstellungen auf der Speicherkarte Laden einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen von der Speicherkarte Zurck zum Untermen [BENUTZERDEF] Auswhlen der Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen ndern der benutzerdefinierten Voreinstellungen Umbenennen der Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen Zurck zu den Optionen in der Leiste auf der linken Seite Zurcksetzen der benutzerdefinierten Voreinstellungen auf die Standardwerte Schtzen der Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen

Dateiname der gegenwrtig gewhlten Datei von benutzerdefinierten Voreinstellungen berblick ber den Inhalt der Datei benutzerdefinierter Voreinstellungen

ndern der benutzerdefinierten Voreinstellungen


MENU
( 23)

BENUTZERDEF

CUSTOM EINSTELLUNG

EDIT

SELECT CP

TUNE

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM EINSTELLUNG].
Das Untermen mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen wird eingeblendet.

2. Whlen Sie [

EDIT] aus der linken Spalte.

Der Cursor geht auf die untere Leiste des Bildschirms zur Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen. Um einen Schritt zurck in die Spalte auf der linken Seite zu gehen, whlen Sie [ RETURN] und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.

3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ SELECT CP] und danach den Namen der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen, in der Sie die Einstellungen speichern mchten.
Die aktuellen Einstellungen der gewhlten Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen werden in der Liste der benutzerdefinierten Voreinstellungen angezeigt.

76

4. Whlen Sie aus der unteren Leiste [

TUNE].

Die erste Option in der Liste wird blau hervorgehoben.

5. Whlen Sie in der Liste eine Option, die Sie anpassen mchten, und drcken Sie anschlieend das SELECT/SET-Rad. Nehmen Sie die erforderliche Einstellung vor bzw. treffen Sie die gewnschte Auswahl, und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
Beim Vornehmen der Einstellungen knnen Sie die Auswirkung der einzelnen Vernderungen auf dem Bildschirm kontrollieren. Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewnschten Einstellungen vorzunehmen.

6. Wenn Sie alle Optionen der benutzerdefinierten Voreinstellung eingestellt haben, whlen Sie [ RETURN], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.
Die voreingestellten Optionen werden auf einem Bildschirm als aus 3 Buchstaben bestehende Abkrzungen eingeblendet, gefolgt vom aktuellen Einstellungswert. Wenn Sie mit dem SELECT/ SET-Rad durch die Optionen navigieren, werden die vollstndige Bezeichnung der momentan ausgewhlten Option sowie der zugehrige Wert am unteren Rand des Bildschirms eingeblendet. Eine geschtzte Voreinstellung kann nicht gendert werden. Wenn Sie versuchen, eine geschtzte Datei zu ndern, beginnt zu blinken.

Umbenennen einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen


Fhren Sie die unter ndern der benutzerdefinierten Voreinstellungen ( 76) beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus, um den Bildschirm zum Einstellen der benutzerdefinierten Voreinstellungen aufzurufen, und whlen Sie die Datei, deren Namen Sie ndern mchten.

1. Whlen Sie aus der unteren Leiste [

RENAME].

Das erste Zeichen des Namens der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen beginnt zu blinken.

2. Whlen Sie eine Zahl, einen Buchstaben oder ein Interpunktionszeichen durch Drehen des SELECT/SET-Rads aus, und drcken Sie dann das Rad.
Das nchste Zeichen des Namens der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen beginnt zu blinken. Stellen Sie die restlichen Zeichen des Dateinamens auf die gleiche Weise ein.

Benutzerdefinition

3. Wenn Sie mit dem Umbenennen der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen fertig sind, drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
Sie kehren damit wieder zum Bildschirm fr die Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen zurck.

4. Schlieen Sie das Men.

Schtzen einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen


Fhren Sie die unter ndern der benutzerdefinierten Voreinstellungen ( 76) beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus, um den Bildschirm zum Einstellen der benutzerdefinierten Voreinstellungen aufzurufen, und whlen Sie die Datei, die Sie schtzen mchten.

1. Whlen Sie aus der unteren Leiste [

PROTECT].
.

Das Schutzzeichen wird neben dem Dateinamen angezeigt. Um den Schutz wieder zu deaktivieren, wiederholen Sie den Vorgang fr eine Datei mit dem Symbol

Zurcksetzen einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen


Fhren Sie die unter ndern der benutzerdefinierten Voreinstellungen ( 76) beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus, um den Bildschirm zum Einstellen der benutzerdefinierten Voreinstellungen aufzurufen, und whlen Sie die Datei, die Sie auf die Standardwerte zurcksetzen mchten.

77

1. Whlen Sie aus der unteren Leiste [


Ein Besttigungsbildschirm erscheint.

RESET].

2. Whlen Sie [EXECUTE], und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.


Sie kehren damit wieder zum Bildschirm fr die Einstellung der benutzerdefinierten Voreinstellungen zurck.

3. Schlieen Sie das Men.


Eine geschtzte Voreinstellung kann nicht zurckgesetzt werden. Wenn Sie versuchen, eine geschtzte Datei zurckzusetzen, beginnt zu blinken.

Aktivierung der benutzerdefinierten Voreinstellungen

CUSTOM PRESET SELECT-Taste CUSTOM PRESET ON/OFF-Taste

1. Drcken Sie die CUSTOM PRESET SELECT-Taste.


Durch wiederholtes Drcken der Taste wechseln Sie zwischen den verfgbaren Dateien mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen hin und her. Sie knnen auch eine Funktionstaste [RCKTASTE] festlegen, um in umgekehrter Reihenfolge (vom letzten zum ersten Eintrag) durch die Optionen zu navigieren ( 67). Wenn Sie die benutzerdefinierten Voreinstellungen nicht verwenden, stellen Sie den Camcorder auf .

2. Drcken Sie die CUSTOM PRESET ON/OFF-Taste.


Die Einstellung ist aktiviert.

Kopieren einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen auf die Speicherkarte

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM EINSTELLUNG]. 2. Whlen Sie [ CAMERA CARD] aus der linken Spalte. 3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ SELECT CP] und danach den Namen der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen, die Sie auf die Karte kopieren mchten.

78

4. Whlen Sie [ SAVE POSITION] und danach den Dateinamen, unter dem Sie die Datei auf der Speicherkarte ablegen mchten.
Bis zu 20 Voreinstellungsdateien knnen auf der Speicherkarte abgelegt werden. Wenn Sie mehr als 20 Voreinstellungsdateien speichern mchten, wird eine der Dateien auf der Karte berschrieben. (Sie knnen die betreffende Datei auswhlen). Wenn keine Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen auf der Speicherkarte abgelegt sind, wird als Dateiname "NEW_FILE" benutzt.

5. Whlen Sie [ EXECUTE] und auf dem Besttigungsbildschirm [EXECUTE], um die Datei zu kopieren. 6. Schlieen Sie das Men.

Laden einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen von der Speicherkarte

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM EINSTELLUNG]. 2. Whlen Sie [ CARD CAMERA] aus der linken Spalte. 3. Whlen Sie aus der unteren Leiste die Option [ IMPORT] und danach den Namen der Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen, die Sie auf den Camcorder laden mchten. 4. Whlen Sie [ SELECT POSITION] und danach die Nummer der Voreinstellung, unter der Sie die Datei auf dem Camcorder ablegen mchten. 5. Whlen Sie [ EXECUTE] und auf dem Besttigungsbildschirm [EXECUTE], um die Datei zu laden. 6. Schlieen Sie das Men.

Laden einer Datei mit benutzerdefinierten Voreinstellungen von einem Standbild auf den Camcorder
Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie whlen, ob Sie die aktuellen benutzerdefinierten Voreinstellungen zusammen mit einem Standbild der Aufnahmen im Modus speichern wollen. Dies ist sehr ntzlich, wenn Sie spter die Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen laden mchten, weil Sie dann nur das Standbild dieser spezifischen Szene auszuwhlen brauchen.

Benutzerdefinition

1. Whlen Sie das Standbild aus, das die zu ladende Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen enthlt.
Mit den Tasten + / - knnen Sie die einzelnen Standbilder ansteuern.

2. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann [META DATA CP]. 3. Whlen Sie [ CARD CAMERA] aus der linken Spalte. 4. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ SELECT POSITION] und danach die Nummer der Voreinstellung, unter der Sie die Datei im Camcorder ablegen mchten. 5. Whlen Sie [ EXECUTE] und auf dem Besttigungsbildschirm [EXECUTE], um die Datei zu laden. 6. Schlieen Sie das Men.

79

Die benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien 7 bis 9 sind vordefinierte Einstellungen, die fr spezifische Szenen gelten. - Diese 3 benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien sind schreibgeschtzt und knnen nicht berschrieben werden, solange der Schreibschutz aktiviert bleibt. - Auch wenn Sie die Beispieldateien fr benutzerdefinierte Voreinstellungen gelscht oder gendert haben, knnen Sie diese durch Zurcksetzen smtlicher Einstellungen des Camcorders wiederherstellen. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [SYSTEM-SETUP/ ]. Whlen Sie [GRUNDEINSTELL.] und whlen Sie [JA] im Besttigungsbildschirm. - Nachdem Sie die benutzerdefinierten Voreinstellungsdateien 1 bis 6 mit Hilfe der [ RESET]Option wiederhergestellt haben, enthalten smtliche Dateien die gleichen Einstellungen.
Custom Einstellung [7 VIDEO.C] Custom Einstellung [8 CINE.V] Zur Wiedergabe auf einem handelsblichen Monitor. [BLK] = [PRESS], [PED] = -2, [SET] = -2 Zur Wiedergabe auf einem TV-Bildschirm mit Kino-Flair. [GAM] = [CINE1], [KNE] = [LOW], [BLK] = [STRETCH], [SHP] = -4, [CMX] = [CINE1], [CGN] = -20, [CPH] = 5, [RBM] = -5, [GRM] = -5 [GBM] = -5, [BRM] = 5, [RGM] = 12 Fr den Transfer von Video zu Film. [GAM] = [CINE2], [KNE] = [LOW], [BLK] = [STRETCH], [SHP] = 6, [CMX] = [CINE2], [RGN] = -8

Custom Einstellung [9 CINE.F]

*Alle anderen Einstellungen behalten ihre neutralen Werte.

80

Verwendung der benutzerdefinierten Funktionen


Sie knnen viele Aspekte des Camcorderbetriebs Ihren persnlichen Wnschen anpassen. Die meisten davon beziehen sich auf den Betrieb des Camcorders im -Modus. Sie knnen bis zu 3 unterschiedliche Funktionsdateien einstellen und diese auf dem Camcorder oder auf einer Speicherkarte speichern. Durch einfaches Auslesen der Speicherkarte auf einem anderen XH G1/XH A1 wird es mglich, dass auch dieser Camcorder sofort so konfiguriert wird, dass er in der von Ihnen bevorzugten und Ihnen vertrauten Weise arbeitet.
berblick ber den Inhalt der Datei benutzerdefinierter Funktionen Optionsnummer (schwarzer Hintergrund) Code der aktuellen Einstelloption

Gewhlte Datei mit benutzerdefinierten Funktionen (blau hervorgehoben)

Aktivieren der aktuell gewhlten benutzerdefinierten Funktionsdatei ndern der benutzerdefinierten Funktionen Speichern der Datei der benutzerdefinierten Funktionen auf der Speicherkarte

Zurck zur Auswahl der benutzerdefinierten Funktionsdateien auf der linken Leiste Zurcksetzen der benutzerdefinierten Funktionen auf die Standardwerte Auslesen einer Datei mit benutzerdefinierten Funktionen von der Speicherkarte

ndern der benutzerdefinierten Funktionseinstellungen


MENU
( 23)

BENUTZERDEF

CUSTOM FUNCTION

C.Fn1

Benutzerdefinition

C.Fn2 C.Fn3

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM FUNCTION].
Der Bildschirm fr die Einstellung der benutzerdefinierten Funktionen wird angezeigt.

2. Whlen Sie aus der linken Spalte eine der 3 benutzerdefinierten Funktionsdateien [C.Fn1] - [C.Fn3].
Die aktuellen Einstellungen der gewhlten Datei mit benutzerdefinierten Funktionen werden in der Liste der benutzerdefinierten Funktionen angezeigt. Der Cursor geht auf die untere Leiste des Bildschirms zur Einstellung der benutzerdefinierten Funktionen. Um einen Schritt zurck in die Spalte auf der linken Seite zu gehen, whlen Sie [ RETURN] und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.

3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [

EINSTELLEN].

Die erste Option in der Liste wird blau hervorgehoben.

81

4. Whlen Sie in der Liste eine Option, die Sie anpassen mchten, und drcken Sie anschlieend das SELECT/SET-Rad. Nehmen Sie die erforderliche Einstellung vor und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewnschten Einstellungen vorzunehmen.

5. Wenn Sie alle Optionen der benutzerdefinierten Voreinstellung eingestellt haben, whlen Sie [ RETURN], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.
Die Optionen der benutzerdefinierten Funktionen werden auf einem Bildschirm nur mit der Funktionsnummer oben angegeben (Zahlen 00 20 auf schwarzem Hintergrund) und dem Code der aktuellen Einstellung direkt darunter angezeigt.

Zurcksetzen einer Datei mit benutzerdefinierten Funktionen


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM FUNCTION]. 2. Whlen Sie aus der Spalte links die benutzerdefinierte Funktionsdatei, die Sie zurcksetzen mchten. 3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ RESET]. 4. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.

Aktivieren einer Datei mit benutzerdefinierten Funktionen


Selbst wenn eine benutzerdefinierte Voreinstellung definiert wurde, wird sie erst dann wirksam, wenn die betreffende Datei aktiviert wird. Ansonsten hlt sich der Camcorder an die Standardeinstellungen.

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM FUNCTION]. 2. Whlen Sie aus der Spalte links die benutzerdefinierte Funktionsdatei, die Sie aktivieren mchten. 3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ EINST. ANWEND.]. 4. Whlen Sie [AKTIV.], und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
erscheint neben der benutzerdefinierten Funktionsdatei, die gegenwrtig aktiviert ist.

Kopieren einer Datei mit benutzerdefinierten Funktionen auf eine Speicherkarte


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM FUNCTION]. 2. Whlen Sie aus der Spalte links die benutzerdefinierte Funktionsdatei, die Sie auf die Speicherkarte kopieren mchten. 3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ AUF KARTE SICH]. 4. Whlen Sie die Zieldatei auf der Speicherkarte [ 1] - [ 3]. 5. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung "TASK BEENDET".

Laden einer Datei mit benutzerdefinierten Funktionen von einer Speicherkarte


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann das Untermen [CUSTOM FUNCTION]. 2. Whlen Sie aus der Spalte links die benutzerdefinierte Funktionsdatei, auf die Sie die Einstellungen von der Speicherkarte laden mchten.

82

3. Whlen Sie aus der unteren Leiste [ V. KARTE LESEN]. 4. Whlen Sie die Quellendatei auf der Speicherkarte [ 1] - [ 3]. 5. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.
Wenn der Vorgang beendet ist, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung "TASK BEENDET". Verfgbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/ Wiedergabeprogrammen
Benutzerdefinierte Funktion 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE GAIN 01 02 03 04 AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. (OFF) (OFF) (MID) (OFF) (OFF) (OFF) (MID) (MID)
2 3

05

RINGS DIRECTION

06 07 08 09

DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL

MAGN. WB SET EXP.LOCK PUSH AF ZOOM FOCUS IRIS CURSOR SHUTTER

1 1

1 1

(OFF) (ON) MARKER ASPECT SAFETY MAGN. PEAKING

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2

F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHz TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC

Benutzerdefinition

(OFF)
3

Nur whrend der Belichtungsspeicherung. Nur bei Benutzung eines Akkus. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird diese Funktion deaktiviert [OFF]. 3 Nur wenn [LED] auf eine andere Einstellung als [OFF] eingestellt ist. Wenn [LED] auf [OFF] eingestellt ist, ist auch diese Funktion deaktiviert.

83

Verfgbarkeit der benutzerdefinierten Funktionen bei den einzelnen Aufnahme-/ Wiedergabeprogrammen


Benutzerdefinierte Funktion 00 SHCKLSS WB/GN WHITE BALANCE GAIN 01 02 03 04 AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. (OFF) (OFF) (MID) (ON) MARKER ASPECT SAFETY MAGN. PEAKING
2

05

RINGS DIRECTION

06 07 08 09

DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL

MAGN. WB SET EXP.LOCK PUSH AF ZOOM FOCUS IRIS CURSOR SHUTTER

(ON)

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2

F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHz TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC

(OFF)

Nur whrend der Belichtungsspeicherung. Nur bei Benutzung eines Akkus. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird diese Funktion deaktiviert [OFF].

Liste der benutzerdefinierten Funktionen


Der Standardwert fr alle Optionen ist die Option, die 00 zugeordnet ist.
00 [SHCKLSS WB/GN] Nahtloser Weiabgleich/Verstrkung Die Nahtlos-Einstellung sorgt fr einen weicheren bergang, wenn der Weiabgleich oder die Verstrkung gendert werden. -Modus: Die nahtlose Verstrkung funktioniert nicht, wenn die Einstellung der Verstrkung von/auf -3 dB oder +36 dB gendert wird.
Einstelloptionen 00 01 02 03 Nahtloser Weiabgleich OFF ON OFF ON Nahtlose Verstrkung OFF ON

84

01 [AE RESPONSE] AE-Reaktion Whlt die Reaktion des Camcorders, wenn Sie die automatische Belichtungseinstellung ndern. Einstelloptionen: 00 MIDDLE, 01 HIGH, 02 LOW. 02 [HIGH-SPEED ZOOM] Hochgeschwindigkeits-Zoom Im -Modus wird der Zoom bei konstanten Zoomgeschwindigkeiten von 14 - 16 noch zustzlich beschleunigt. (Im -Modus ist diese Option standardmig aktiviert und kann nicht ausgeschaltet werden). Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Zoom-Reaktionszeit etwas langsamer sein, wenn Sie den Zoomring schnell bewegen. Bei den schnellsten Zoomgeschwindigkeitseinstellungen funktioniert der Autofokus u.U. nicht korrekt. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. 03 [FOCUS RING CTRL] Scharfstellringsteuerung Whlt die Reaktionsempfindlichkeit, wenn der Scharfstellring bettigt wird. Einstelloptionen: 00 NORMAL, 01 SLOW. 04 [BUTTONS OPER.] Tastenbedienung ndert die Lnge, mit der die verschiedenen Tasten gedrckt werden mssen, um eine unbeabsichtigte Bettigung zu verhindern. Wenn Sie [LONG PUSH] whlen, halten Sie die Taste fr mehr als 1 Sekunde gedrckt.
Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 MAGN.-Taste ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH WHITE BAL. ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH ONE PUSH LONG PUSH LONG PUSH -Taste EXP. LOCK-Taste ONE PUSH PUSH AF-Taste ONE PUSH

Benutzerdefinition

ONE PUSH LONG PUSH

LONG PUSH

05 [RINGS DIRECTION] Ringrichtungen ndert die Richtung der Einstellung, wenn die Ringe des Camcorders gedreht werden. Zoomring: NORMAL fr Weitwinkel W nach oben drehen, REVERSE fr Weitwinkel W nach unten drehen. Scharfstellring: NORMAL zum Scharfstellen nach oben drehen, REVERSE zum Scharfstellen nach unten drehen. Blendenring: NORMAL zum Schlieen nach oben drehen, REVERSE zum Schlieen nach unten drehen.
Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07 Zoomring NORMAL REVERSE NORMAL REVERSE NORMAL REVERSE NORMAL REVERSE Scharfstellring NORMAL REVERSE NORMAL REVERSE REVERSE Blendenring NORMAL

85

06 [DIALS DIRECTION] Richtung der Rder ndert die Einstellungsrichtung bei Bedienung des SHUTTER-Rades und des SELECT/SET-Rades, wenn es als Cursor dient (z. B. bei der Auswahl der Einstellungsoptionen in den Mens oder in der Indexansicht). SELECT/SET-Rad ([CURSOR]): NORMAL - zum Bewegen nach links nach oben drehen, REVERSE - zum Bewegen nach links nach unten drehen. SHUTTER-Rad: NORMAL - fr eine schnellere Verschlusszeit nach oben drehen, REVERSE - fr eine schnellere Verschlusszeit nach unten drehen.
Einstelloptionen 00 01 02 03 SELECT/SET-Rad ([CURSOR]) SHUTTER-Rad NORMAL NORMAL REVERSE NORMAL REVERSE REVERSE

07 [FOCUS PRIORITY] Fokusprioritt Bei Einstellung auf [AN] wird, wenn Sie im -Modus die PHOTO-Taste drcken, ein Bild erst aufgenommen, nachdem sich der Autofokus eingestellt hat. Bei Einstellung auf [OFF] wird das Standbild aufgenommen, sobald Sie die PHOTO-Taste drcken. Einstelloptionen: 00 ON, 01 OFF. 08 [SIMULT.IMG.REC] Gleichzeitige Aufnahme eines Standbildes Legt fest, ob Sie ein Standbild auf die Speicherkarte aufnehmen knnen, whrend Sie auf Band aufnehmen. Bei Einstellung auf [ON+CP DATA] werden die gegenwrtig verwendeten benutzerdefinierten Voreinstellungen gemeinsam mit dem Standbild aufgenommen. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON, 02 ON+CP DATA. 09 [MARKER LEVEL] Strke der Markierungen Legt die Intensitt der Markierungen fest, die auf dem Bildschirm zwischen 40% (grau) und 100% (wei) angezeigt werden.
Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07 Markierungen fr Hhe/ Mitte/Raster 100% 40% 100% 40% 100% 40% 100% 40% SeitenverhltnisOrientierungshilfen 100% 40% 100% 40% 40% SicherheitszonenOrientierungshilfen 100%

10

[F.AST BW-MOD] Fokus-Hilfsfunktion Schwarzwei-Anzeigemodus

Stellt den Anzeigemodus auf Schwarzwei, solange die Fokus-Hilfsfunktionen aktiviert sind.
Einstelloptionen 00 01 02 03 Vergrerung OFF ON OFF ON Peaking OFF ON

11 [OBJ DST UNIT] Anzeigeeinheit der Motiventfernung Legt fest, ob die Entfernung zum Motiv in Meter oder Fu angezeigt wird. Einstelloptionen: 00 m (meter), 01 ft (feet). 12 [ZOOM INDICATOR] Zoomanzeige Legt fest, ob die Zoomanzeige als Balkengrafik oder als Zahlenwert dargestellt wird. Einstelloptionen: 00 BAR, 01 NUMBER.

86

13 [COLOR BARS] Farbbalkensignal Legt den Signaltyp fest, der fr die Erstellung der Farbbalken verwendet wird: EBU Farbbalken (Typ 1) oder SMPTE Farbbalken (Typ 2). Einstelloptionen: 00 TYPE 1, 01 TYPE 2. 14 [1kHz TONE] 1 kHz Audioreferenzsignal Legt die Strke des Audiosignals fest. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 -12 dB, 02 -20 dB. 15 [WIRELESS REMOTE] Fernbedienung Legt den Modus der Fernbedienung fest, auf den der Camcorder reagieren soll. Bei Einstellung auf [OFF ] reagiert der Camcorder nicht auf Signale von der Fernbedienung. Einstelloptionen: 00 1, 01 2, 02 OFF . 16 [POWER SAVE] Energiesparmodus Aktiviert die Energiesparfunktion, so dass der Camcorder automatisch abschaltet, wenn er mit dem Akku betrieben und etwa 5 Minuten lang nicht bedient wird. Einstelloptionen: 00 ON, 01 OFF. 17 [TALLY LAMP] Kontrollleuchte Legt den Betrieb der Kontrollleuchte fest. Auch bei Einstellung auf [AUS] leuchtet die Kontrollleuchte auf, wenn ein Signal von der Fernbedienung empfangen wird. Einstelloptionen: 00 ON, 01 BLINK, 02 OFF. 18 [LED] LED-Anzeigen Legt den Betrieb der LED-Anzeigen des Camcorders fest. Bei Einstellung auf Typ 1 werden alle LEDAnzeigen auer der des HDV/DV-Anschlusses eingeschaltet. Bei Einstellung auf Typ 2 werden alle LEDAnzeigen (einschlielich der des HDV/DV-Anschlusses) eingeschaltet. Einstelloptionen: 00 TYPE 1, 01 TYPE 2, 02 OFF. 19 [BEEP] Signalton Legt die Lautstrke der Betriebs- und Warnsignaltne des Camcorders fest. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 LOW VOLUME, 02 HIGH VOLUME. 20 [CHARACTER REC] Aufnahme eingeblendeter Schrift Legt fest, ob auf dem Bildschirm angezeigte Schrift (Datum und Uhrzeit) als Teil in die Videoaufnahme eingebettet wird. Bei Einstellung auf [AN] blinkt im Aufnahempausen-Modus auf dem Bildschirm. Weiterhin steht die Menoption [TV-SCHIRM] nicht zur Verfgung, [COMP.OUT] wird automatisch auf [1080i/ 576i] gesetzt, und [576i] knnen nicht gewhlt werden. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. Benutzerdefinition

87

Auswhlen der Bildschirmanzeigen


Aus-/Einblenden der Anzeigen auf dem Fernsehschirm
Wenn Sie ein Fernsehgert fr die Aufnahme anschlieen, knnen Sie den Camcorder so einstellen, dass die Anzeigen auf dem Fernsehschirm ausgeblendet sind. Fr die Wiedergabe knnen Sie die Camcorderanzeigen auf dem Fernsehschirm einblenden. Zur Aktivierung der von Ihnen definierten Bildschirmanzeigen bettigen Sie mehrmals die DISP.-Taste ( 27).

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

TV-SCHIRMAN*

* Im Aufnahmemodus. Die Standardeinstellung im Wiedergabemodus ist [AUS].

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [TV-SCHIRM], setzen Sie ihn auf [AN] bzw. [AUS], und schlieen Sie das Men.
Die Anzeigen werden auf dem Fernsehschirm ein- bzw. ausgeblendet, je nachdem welche Einstellung ausgewhlt wurde.

Auswhlen der Bildschirmanzeigen


Sie knnen entsprechend Ihren Wnschen und Bedrfnissen einstellen, welche Symbole auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ihre persnlichen Einstellungen knnen Sie als benutzerdefinierte Anzeigendatei auf dem Camcorder oder auf der Speicherkarte speichern.
ndern der benutzerdefinierten Anzeigeneinstellungen Speichern der Datei der benutzerdefinierten Anzeigen auf der Speicherkarte Auslesen einer Datei mit benutzerdefinierten Anzeigen von der Speicherkarte Zurcksetzen der Datei mit benutzerdefinierten Anzeigen auf die Standardwerte

berblick ber den Inhalt der Datei benutzerdefinierter Anzeigeneinstellungen Optionsnummer (schwarzer Hintergrund) Code der aktuellen Einstelloption

ndern der benutzerdefinierten Anzeigeneinstellungen


MENU
( 23)

BENUTZERDEF

CUSTOM DISPLAY

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann [CUSTOM DISPLAY].
Der Bildschirm fr die Einstellung der benutzerdefinierten Anzeigen wird angezeigt. Die aktuellen Einstellungen der gewhlten Datei mit den benutzerdefinierten Anzeigen werden in der Liste der benutzerdefinierten Anzeigen angezeigt.

2. Whlen Sie aus der linken Spalte [

EINSTELLEN].

Die erste Option in der Liste wird blau hervorgehoben.

3. Whlen Sie in der Liste eine Option, die Sie anpassen mchten, und drcken Sie anschlieend das SELECT/SET-Rad. Nehmen Sie die erforderliche Einstellung vor und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.

88

Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewnschten Einstellungen vorzunehmen.

4. Wenn Sie alle Optionen der benutzerdefinierten Anzeigen eingestellt haben, whlen Sie [ RETURN], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men. 5. Zur Einblendung der von Ihnen eingestellten Anzeige bettigen Sie mehrmals die DISP.-Taste.
Die Optionen der benutzerdefinierten Anzeige werden auf einem Bildschirm nur mit der Optionsnummer oben (Zahlen 00 21 auf schwarzem Hintergrund) und dem Code der aktuellen Einstellung direkt darunter angezeigt.

Zurcksetzen einer Datei mit benutzerdefinierten Anzeigen


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann [CUSTOM DISPLAY]. 2. Whlen Sie aus der linken Spalte [ RESET]. 3. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.

Kopieren einer Datei mit benutzerdefinierten Anzeigen auf eine Speicherkarte


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann [CUSTOM DISPLAY]. 2. Whlen Sie aus der linken Spalte [ AUF KARTE SICH]. 3. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.

Laden einer Datei mit benutzerdefinierten Anzeigen von einer Speicherkarte


1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [BENUTZERDEF], und whlen Sie dann [CUSTOM DISPLAY]. 2. Whlen Sie aus der linken Spalte [ V. KARTE LESEN]. 3. Whlen Sie [OK], drcken Sie das SELECT/SET-Rad und schlieen Sie das Men.

Liste der benutzerdefinierten Anzeigen


Der Standardwert fr alle Optionen ist die Option, die 00 zugeordnet ist.
00 [REC PROGRAMS] Symbol Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. 01

Benutzerdefinition

fr Aufnahmemodus

[CAMERA DATA1] Kameradaten (1/2)


Blendenwert OFF ON OFF ON Verschlusszeit OFF ON

Einstelloptionen 00 01 02 03

02

[CAMERA DATA2] Kameradaten (2/2)


Belichtungsanzeige OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Anzeige des Weiabgleichs Anzeige der Verstrkungswahl OFF OFF ON OFF ON ON

Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07

89

03 [ZOOM] Zoomanzeige Sie knnen whlen, ob die Zoomanzeige stndig oder nur whrend der Bettigung des Zooms gezeigt wird. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS). 04 [FOCUS] Fokus-Entfernungsanzeige Sie knnen whlen, ob die Fokus-Entfernungsanzeige stndig oder nur whrend der Bettigung der FokusFunktion gezeigt wird. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON(NORMAL), 02 ON(ALWAYS). 05 [ND] ND-Filteranzeigen Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. 06

[IMAGE EFFECTS] Bildeffekte


Hautton OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Himmeldurchzeichnung OFF ON OFF ON ON Farbkorrektur OFF

Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07

07

[F.ASSIST FUNC.] Fokus-Hilfsfunktionen


Peaking OFF ON OFF ON Vergrerung OFF ON

Einstelloptionen 00 01 02 03

08

[CUSTOMIZE] Benutzerdefinierte Funktionen


Benutzerdefinierte Anzeigen OFF ON OFF ON Anzeigen der benutzerdefinierten Funktionen OFF ON

Einstelloptionen

00 01 02 03

09 [RECORDING STD] Symbol Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON.

HD-Norm in Standard Definition

10 [DV REC MODE] Aufnahmemodus Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. 11 [FRAME RATE] Anzeige der Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON. 12

Bildfrequenz

[TAPE] Auf das Band bezogene Symbole und Anzeigen


Timecode OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Symbol des Betriebsmodus OFF ON OFF ON ON DV-Steueranzeigen OFF

Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07

90

13 [TAPE REMAINDER] Restzeit auf dem Band Sie knnen whlen, ob Sie die Bandrestzeit stndig anzeigen oder nur eine Warnung, wenn das Band das Ende erreicht. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 NORMAL, 02 WARNING. 14

[TAPE/CARD] Auf das Band/die Speicherkarte bezogene Anzeigen


Externe Steuerung OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Bildstabilisierung Symbol fr Standbildformat/-qualitt OFF OFF ON OFF ON ON

Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07

15

[LIGHT METERING] Auf die Lichtmessung bezogene Anzeigen


SPOT AE-Punkt Symbol fr die Belichtungsmessung OFF OFF ON OFF ON ON

Einstelloptionen 00 01 02 03

16

[CARD] Auf Standbilder bezogene Symbole


Symbol fr den Auslsemodus OFF ON OFF ON Blitzanzeige OFF ON

Einstelloptionen 00 01 02 03

17 [CARD REMAINDER] Restliche Standbilder auf der Speicherkarte Sie knnen whlen, ob die Information ber die restliche Bildkapazitt auf der Speicherkarte stndig angezeigt wird, oder nur eine Warnung, wenn die Speicherkapazitt sich ihrem Ende nhert. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 NORMAL, 02 WARNING. 18

Benutzerdefinition

[AUDIO] Audio-bezogene Anzeigen


Mikrofonmodus OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON XLR-Symbol OFF ON OFF ON ON

(auer DV-Audio)
Tonmodus in Standard Definition [DV AUDIO] OFF

Einstelloptionen 00 01 02 03 04 05 06 07

19 [CONDENSATION] Symbol Einstelloptionen: 00 OFF, 01 ON.

fr Kondensationswarnung

20 [BATTERY] Auf den Akku bezogene Anzeigen Sie knnen whlen, ob die Informationen ber den Akku stndig angezeigt werden, oder nur eine Warnung, wenn der Akku fast leer ist. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 NORMAL, 02 WARNING.

91

21 [WIRELESS REMOTE] Anzeigen der Fernbedienung Sie knnen whlen, ob die Informationen ber die Fernbedienung stndig angezeigt werden, oder ob nur relevante Warnungen angezeigt werden. Einstelloptionen: 00 OFF, 01 NORMAL, 02 WARNING.

Position der benutzerdefinierten Anzeigen


/
03 02 09 11 12

12 00 01 02 06 04 13 20 21 12 19 14 18

08 06 07

08 02 07

14 05 18 14 10

03

02 15 16

14

14

00 01 02 06 04

17 20 21 19 05

08 06 07

08 02 07 16 15

92

Bandwiedergabe
Wiedergabe

Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videokpfe mit einer Canon Videokopfreinigungskassette oder einer im Handel erhltlichen Digital-Videokopfreinigungskassette (

147).

Whlen Sie die dem wiederzugebenden Band entsprechende Wiedergabenorm.

D
Tasten REC SEARCH +/-

1. Drehen Sie das -Rad auf . 2. ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [SP-WIEDERG] und anschlieend [AUTOMATIK], [HDV] oder [DV], je nach dem Band, das Sie wiedergeben mchten. 3. Schlieen Sie das Men.

Spezielle Wiedergabefunktionen
Alle Spezialmodi fr die Wiedergabe, auer Vorspulen, Rckspulen und Wiedergabepause, knnen nur mit der Fernbedienung gesteuert werden. Wiedergabe

HDV

(Wiedergabepause)
Um die Wiedergabe anzuhalten, drcken Sie whrend der Normalwiedergabe die oder die PAUSE -Taste an der Fernbedienung. -Taste am Camcorder

(Rckspulen) /

(Vorspulen)

Halten Sie whrend der Normalwiedergabe eine der Tasten oder am Camcorder oder die Taste REW bzw. FF an der Fernbedienung gedrckt. Das Rck- bzw. Vorspulen erfolgt mit 8-facher Normalgeschwindigkeit.

(Rckwrts-Wiedergabe)
Drcken Sie whrend der Normalwiedergabe die -Taste auf der Fernbedienung. Drcken Sie die -Taste, um auf Normalwiedergabe zurckzuschalten.

93

(Einzelbild vorwrts)
Das Band wird Bild fr Bild wiedergegeben. Drcken Sie wiederholt die -Taste an der Fernbedienung whrend der Wiedergabepause. Halten Sie die Taste gedrckt, um in die kontinuierliche EinzelbildWiedergabe vorwrts zu wechseln.

(Zeitlupe vorwrts)
Das Band wird mit etwa 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drcken Sie whrend der Normalwiedergabe oder der Rckwrtswiedergabe die Taste SLOW an der Fernbedienung. Drcken Sie die -Taste, um auf Normalwiedergabe zurckzuschalten.

DV

(Wiedergabepause)
Um die Wiedergabe anzuhalten, drcken Sie whrend der Normalwiedergabe die oder die PAUSE -Taste an der Fernbedienung. -Taste am Camcorder

(Rckspulen) /

(Vorspulen)

Das Band wird mit 11,5 facher Normalgeschwindigkeit (vorwrts oder rckwrts) wiedergegeben. Um in die schnelle Wiedergabe zu wechseln, halten Sie whrend der Normalwiedergabe die Taste bzw. am Camcorder oder die Taste REW bzw. FF an der Fernbedienung gedrckt.

(Einzelbild rckwrts) /

(Einzelbild vorwrts)

Das Band wird Bild fr Bild wiedergegeben. Drcken Sie die Taste bzw. an der Fernbedienung wiederholt whrend der Wiedergabepause. Halten Sie die Taste gedrckt, um in die kontinuierliche EinzelbildWiedergabe vorwrts/rckwrts zu wechseln.

(Zeitlupe rckwrts) /

(Zeitlupe vorwrts)

Das Band wird mit etwa 1/3 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drcken Sie die SLOW -Taste an der Fernbedienung whrend der Normal- oder Rckwrtswiedergabe. Drcken Sie die -Taste, um auf Normalwiedergabe zurckzuschalten.

(Rckwrts-Wiedergabe)
Drcken Sie whrend der Normalwiedergabe die -Taste auf der Fernbedienung. Drcken Sie die -Taste, um auf Normalwiedergabe zurckzuschalten.

x2 (2x-Wiedergabe rckwrts) / x2

(2x-Wiedergabe vorwrts)

Das Band wird mit 2-facher Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drcken Sie die -Taste an der Fernbedienung whrend der Normal- oder Rckwrtswiedergabe. Drcken Sie die -Taste, um auf Normalwiedergabe zurckzuschalten. Der Ton wird whrend der Spezialwiedergabe stummgeschaltet. Bei manchen Spezialwiedergabefunktionen knnen Bildverzerrungen auftreten. Der Camcorder schaltet nach 4 Minuten 30 Sekunden im Wiedergabepausemodus automatisch auf Stopp, um das Band und die Videokpfe zu schtzen. Bei der schnellen Vorwrtswiedergabe, schnellen Rckwrtswiedergabe und der Wiedergabe rckwrts eines im HDV-Modus aufgenommenen Bandes kann das Bild verzerrt sein. Am Umschaltepunkt zwischen HDV- und DV-Aufnahmen auf einem Band kann das Bild geringfgig verzerrt sein.

94

Anschlieen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgert


Die verschiedenen Aufnahmemodi mit den zugehrigen Ausgangsbuchsen werden in der unteren Tabelle aufgefhrt:
HD/SD SDI- COMPONENT OUTHDV/DV-Anschluss Anschluss Anschluss [LETTERBOX] 1920x1080 D3 (1440x1080) MPEG TS eingestellt auf [AUS] [LETTERBOX] SD SDI eingestellt auf [AN] SD im [LETTERBOX] 640x480 16:9eingestellt auf Format [AUS] [LETTERBOX] SD SDI eingestellt auf [AN] SD im 4:3-Format 640x480 D1 (SD) MPEG TS Videoanschluss

HD

D1 (SD)

DV (SD)

D1

DV (SD)

D1 (SD) Normal

DV (SD)

Wiedergabe

95

Anschluss an ein HD-Fernsehgert bzw. einen HD-Monitor (HDTV/HiVision)


1 Verwenden der SD/HD SDI-Buchse

Stellen Sie den Schalter auf die Position A/V1 Signalfluss Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) ffnen Sie die Anschlussabdeckung

gelb wei rot

INPUT
VIDEO
L

AUDIO
R

Signalfluss BNC-Kabel (im Handel erhltlich) Die Audiospur und der Timecode werden in die Videosignalausgabe eingebettet.

Aktivieren Sie den HD/SD SDI-Ausgang, und whlen Sie die entsprechende Videoausgangsoption (HD oder SD).

1. Drehen Sie das -Rad auf . 2. ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Stellen Sie [SDI-AUSGANG] auf [AN]. 3. Whlen Sie [SDI SPEZ] aus demselben Untermen [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [AUTOMATIK] oder [SD GESPERRT], je nachdem welchen Videoausgang Sie verwenden mchten. 4. Schlieen Sie das Men.

96

2 Verwenden der COMPONENT OUT-Buchse

ffnen Sie die Anschlussabdeckung gelb Stellen Sie den Schalter auf die Position A/V1 wei Signalfluss Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) Signalfluss Component-Videokabel DTC-1000 (mitgeliefert) rot
R

D
VIDEO
L

AUDIO

INPUT
rot blau grn
Pr/Cr Pb/Cb Y

Whlen Sie das entsprechende Component Video-Signal, je nach angeschlossenem Fernsehgert oder Monitor.

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [COMP. AUSG.], whlen Sie eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

3 Verwenden der HDV/DV-Buchse

Wiedergabe

DV-Kabel CV-150F/ CV-250F (optional)

4-polig ffnen Sie die Anschlussabdeckung 6-polig

Wenn Sie den Camcorder an einen Monitor/Fernsehbildschirm mit DV-Untersttzung anschlieen, mssen Sie evtl. eine Einstellung am Monitor/Fernsehgert vornehmen, damit der Camcorder erkannt wird. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerts/Monitors nach. Aktivieren Sie bei Bedarf die DV-Umwandlung, und whlen Sie aus, ob ein in HD aufgenommenes Band in SD umgewandelt werden soll. Gehen Sie wie folgt vor:

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [HD DOWN KONV] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

97

4 Verwenden der VIDEO-Buchse


Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgert anschlieen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder anschlieen, stellen Sie den Eingang auf LINE ein. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerts oder des Videorecorders nach.

ffnen Sie die Anschlussabdeckung

Um die A/V-Buchse zu benutzen, stellen Sie den Wahlschalter fr den Videoausgang auf A/V1. Um die BNCBuchse (VIDEO2) zu benutzen, stellen Sie ihn auf V2.

INPUT
gelb Signalfluss Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert) wei rot
R

VIDEO
L

AUDIO

Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders ber den Netzadapter.

Anschluss an ein normales Fernsehgert bzw. einen normalen Monitor (kein HDTV/HiVision)
1 Verwenden der COMPONENT OUT-Buchse
Beachten Sie bitte das Anschlussdiagramm im vorigen Abschnitt ( 97). Whlen Sie das entsprechende Component Video-Signal, je nach angeschlossenem Fernsehgert oder Monitor.

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie [COMP. AUSG.], whlen Sie eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

2 Verwenden der VIDEO-Buchse


Beachten Sie bitte das Anschlussdiagramm im vorigen Abschnitt ( 98). Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgert anschlieen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder anschlieen, stellen Sie den Eingang auf LINE ein. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerts oder des Videorecorders nach. Bei Anschluss eines TV-Gerts mit 4:3-Bildschirm mssen die [LETTERBOX]-Einstellungen entsprechend gendert werden.

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [LETTERBOX], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.

98

3 Verwenden des SCART-Adapters

ffnen Sie die Anschlussabdeckung

Um die A/V-Buchse zu benutzen, stellen Sie den Wahlschalter fr den Videoausgang auf A/V1. Um die BNCBuchse (VIDEO2) zu benutzen, stellen Sie ihn auf V2. SCART-Adapter PC-A10
AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO)

Signalfluss Stereo-Videokabel STV-290N (mitgeliefert)

rot wei gelb

Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgert anschlieen, stellen Sie den Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder anschlieen, stellen Sie den Eingang auf LINE ein. Der mitgelieferte SCART-Adapter PC-A10 ist nur fr die Ausgabe vorgesehen. Um Aufnahmen ber den analogen Eingang oder eine Analog/Digital-Umwandlung durchzufhren, verwenden Sie einen im Handel erhltlichen SCART-Adapter mit Eingangsfunktion. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerts oder des Videorecorders nach. Bei Anschluss eines TV-Gerts mit 4:3-Bildschirm mssen die [LETTERBOX]-Einstellungen entsprechend gendert werden.

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [LETTERBOX], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.
Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders ber den Netzadapter.

Wiedergabe

99

SD

Audioausgang

Audio-Auswahl
MENU
( 23)
AUDIO-SETUP AUDIO CH SEL.CH 1/3 /CH 2/4

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [AUDIO CH SEL], stellen Sie die gewnschte Option ein, und schlieen Sie das Men.

Auswhlen des Audio-Monitors


MENU
( 23)
AUDIO-SETUP AUDIO M.SETCH 1/2

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie [AUDIO M.SET], whlen Sie dann eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Bei Wahl von [MISCH/VARI] stellen Sie den Mischpegel mit den MIX BALANCE-Tasten an der Fernbedienung ein.
Gewhlter Audio-Ausgang CH 1/3 /CH 2/4 Tonaufnahmen auf 2 Kanlen Audio-Monitor Tonaufnahmen auf 4 Kanlen [AUDIO M.SET] Linker Ausgang: L oder CH1 CH 1/2 Linker Ausgang: CH1 Rechter Ausgang: R oder CH2 Rechter Ausgang: CH2 CH 3/4 Linker Ausgang: CH3 Rechter Ausgang: CH4 MISCH/FIX Linker Ausgang: CH1+CH3 Rechter Ausgang: CH2+CH4 Mischbalance fixiert auf 1:1 MISCH/VARI Linker Ausgang: CH1+CH3 Rechter Ausgang: CH2+CH4 Die Mischbalance kann eingestellt werden. Linker Ausgang: L oder CH1 CH 1/2 Linker Ausgang: CH1 Rechter Ausgang: L oder CH1 Rechter Ausgang: CH1 CH 3/4 Linker Ausgang: CH3 Rechter Ausgang: CH3 MISCH/FIX Linker Ausgang: CH1+CH3 Rechter Ausgang: CH1+CH3 Mischbalance fixiert auf 1:1 MISCH/VARI Linker Ausgang: CH1+CH3 Rechter Ausgang: CH1+CH3 Die Mischbalance kann eingestellt werden. Linker Ausgang: R oder CH2 CH 1/2 Linker Ausgang: CH2 Rechter Ausgang: R oder CH2 Rechter Ausgang: CH2 CH 3/4 Linker Ausgang: CH4 Rechter Ausgang: CH4 MISCH/FIX Linker Ausgang: CH2+CH4 Rechter Ausgang: CH2+CH4 Mischbalance fixiert auf 1:1 MISCH/VARI Linker Ausgang: CH2+CH4 Rechter Ausgang: CH2+CH4 Die Mischbalance kann eingestellt werden.

CH 1/3 /CH 1/3

CH 2/4 /CH 2/4

100

Zurckkehren zu einer vorher markierten Position


Wenn Sie spter zu einer bestimmten Szene zurckkehren mchten, markieren Sie den Punkt mit der Nullstellungs-Speicherfunktion, so dass das Band an diesem Punkt anhlt, wenn Sie das Band zurckoder vorspulen. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.

REW -Taste ZERO SET MEMORYTaste

STOP

-Taste

1. Drcken Sie whrend der Wiedergabe die ZERO SET MEMORY-Taste an dem Punkt, zu dem Sie spter zurckkehren mchten.
Das Bandzhlwerk wird auf 0:00:00 zurckgesetzt, und das Symbol wird eingeblendet. Zum Abbrechen des Vorgangs drcken Sie die ZERO SET MEMORY-Taste erneut.

2. Wenn Sie mit der Wiedergabe fertig sind, stoppen Sie und spulen Sie das Band zurck.
Sollte das Bandzhlwerk einen negativen Wert anzeigen, spulen Sie stattdessen vorwrts. Das Band bleibt bei "0:00:00"automatisch stehen, und das Symbol wird ausgeblendet. Das Bandzhlwerk schaltet auf Timecode um. Die Nullstellungs-Speicherfunktion arbeitet mglicherweise nicht korrekt, wenn der Timecode nicht fortlaufend aufgezeichnet worden ist. Die Nullstellungs-Speicherfunktion funktioniert eventuell nicht ordnungsgem, wenn HDV- und DV-Aufnahmen auf ein und demselben Band gemischt sind. Wiedergabe

101

Index-Suchlauf
Mit dem Index-Suchlauf knnen Sie alle zuvor mit einem Indexsignal markierten Punkte aufsuchen ( 68). Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.

-Tasten

SEARCH SELECT-Taste

1. Drcken Sie die SEARCH SELECT-Taste, um "INDEX-SUCHE" anzuzeigen.


erscheint.

2. Drcken Sie die Taste

oder

, um den Suchlauf zu starten.

Durch wiederholtes Drcken knnen Sie weitere Indexsignale aufsuchen (bis zu 10-mal). Drcken Sie die STOP -Taste zum Stoppen des Suchlaufs. Die Wiedergabe kann kurz vor oder nach dem Indexsignal beginnen. Der Index-Suchlauf funktioniert eventuell nicht ordnungsgem, wenn HDV- und DV-Aufnahmen auf ein und demselben Band gemischt sind.

102

Datum-Suchlauf
Eine Datums-/Zeitzonennderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion ermittelt werden. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert.

D
/

-Tasten

SEARCH SELECT-Taste

1. Drcken Sie die SEARCH SELECT-Taste, um "DATUM-SUCHL." anzuzeigen.


erscheint.

2. Drcken Sie die Taste

oder

, um den Suchlauf zu starten.

Durch wiederholtes Drcken knnen Sie weitere Datumsnderungen aufsuchen (bis zu 10-mal). Drcken Sie die STOP -Taste zum Stoppen des Suchlaufs. Es ist eine Aufnahme von mehr als einer Minute pro Datum/Zeitzone erforderlich. Der Datum-Suchlauf funktioniert eventuell nicht, wenn der Datencode nicht korrekt angezeigt wird. Der Datum-Suchlauf funktioniert eventuell nicht ordnungsgem, wenn HDV- und DV-Aufnahmen auf ein und demselben Band gemischt sind. Wiedergabe

103

Anzeigen des Datencodes


Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit, Verstrkung und Belichtung (Blendenwert), enthlt.

MENU-Taste DATA CODE-Taste SELECT/ SET-Rad

WL-D5000

MENU-Taste

Wahl der Datencodeanzeigen-Kombination


MENU
( 23)
DISPLAY-SETUP/ DATENCODEDATUM+ZEIT

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

]. Whlen Sie [DATENCODE]

Anzeigen des Datencodes


Drcken Sie auf der Fernbedienung die DATA CODE-Taste.
Der Datencode wird beim nchsten Einschalten des Camcorders nicht angezeigt.

Automatische 6-Sekunden-Datumseinblendung
Datum und Uhrzeit erscheinen 6 Sekunden lang zu Beginn der Wiedergabe, oder um anzuzeigen, dass sich das Datum oder die Zeitzone gendert hat.

MENU
( 23)

DISPLAY-SETUP/

6-SEK.-DATUMAUS

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [DISPLAY-SETUP/ ]. Whlen Sie den Punkt [6-SEK.-DATUM], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.

104

ndern des Sensormodus der Fernbedienung


Der Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden, um Beeinflussung durch andere in der Nhe verwendete Canon Fernbedienungen zu vermeiden.

Zur nderung des Fernbedienungssensor-Modus des Camcorders ndern Sie die [WIRELESS REMOTE]-Einstellung in der Datei fr die benutzerdefinierten Funktion ( 87). Zur nderung des Fernbedienungssensor-Modus der Fernbedienung Whrend Sie die REMOTE SET-Taste gedrckt halten, drcken Sie die ZOOM T-Taste lnger als 2 Sekunden, um die Fernbedienung auf Modus 2 umzuschalten.
Um die Fernbedienung auf Modus 1 umzuschalten, halten Sie statt dessen die REMOTE SET-Taste und die ZOOM W-Taste lnger als 2 Sekunden gedrckt. Wenn Sie den Camcorder auf Modus 1 eingestellt haben, drcken Sie die ZOOM W-Taste fr Modus 1. Beim Auswechseln der Batterien wird die Fernbedienung auf Modus 1 zurckgesetzt. ndern Sie den Modus erforderlichenfalls. Vergewissern Sie sich, dass Camcorder und Fernbedienung auf den gleichen Modus eingestellt sind. Zeigen Sie den Modus des Camcorders an, indem Sie eine beliebige Taste der Fernbedienung (auer REMOTE SET) drcken, und passen Sie den Modus der Fernbedienung an. Sollte die Fernbedienung noch immer nicht funktionieren, wechseln Sie die Batterien aus.

Wiedergabe

105

Aufnehmen eines externen Videosignals (Analoger Eingang, HDV/DV-Eingang)


Bearbeiten

Sie knnen auf das Band ein externes Videosignal, entweder ber den analogen Videoeingang (SDNorm) oder ber den HDV/DV-Eingang (SD- oder HD-Norm) aufzeichnen.

Analoger Eingang
1. Schlieen Sie den Camcorder an das analoge Videogert an.
Das Anschlussdiagramm fr analoge Gerte finden Sie in Abschnitt 4 von Anschlieen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgert ( 98).

2. Stellen Sie das -Rad auf , und legen Sie eine Leerkassette ein. 3. ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUDIO-SETUP]. Whlen Sie [DV AUDIO], whlen Sie anschlieend eine Einstelloption und schlieen Sie das Men. 4. Angeschlossenes Gert: Legen Sie die bespielte Kassette ein. 5. Drcken Sie die Tasten und (oder die REC PAUSE-Taste auf der Fernbedienung).
Der Camcorder schaltet in den Aufnahmepausemodus. In diesem Modus knnen Sie das Bild auf dem Monitor berprfen. Wenn Sie nur die Taste drcken, beginnt die Aufnahme sofort.

6. Angeschlossenes Gert: Spielen Sie das Band ab. 7. Drcken Sie die Taste (oder die PAUSE -Taste auf der Fernbedienung), wenn die Szene, die Sie aufnehmen mchten, erscheint.
Die Aufnahme beginnt.

8. Drcken Sie die Taste , um die Aufnahme zu stoppen. 9. Angeschlossenes Gert: Stoppen Sie die Wiedergabe.

HDV/DV-Eingang
Wenn Sie von einem externen Digitalgert aufnehmen, knnen Sie den Timecode whlen, der fr die mit diesem Camcorder gemachte Aufnahme verwendet wird. Whlen Sie [KOPIEREN], um den originalen Timecode der Quelle zu behalten, oder [NEU ERZEUGN], um stattdessen den internen Timecode des Camcorders zu verwenden.

1. ffnen Sie das Men, whlen Sie [SIGNAL-SETUP], und whlen Sie dann das Untermen [ZEITCODE]. 2. Whlen Sie [HDV/DV-IN], whlen Sie dann eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men. 3. Schlieen Sie den Camcorder an das externe Videogert an.
Das Anschlussdiagramm fr digitale Gerte finden Sie in Abschnitt 3 von Anschlieen an einen Monitor bzw. ein Fernsehgert ( 95).

4. Stellen Sie das -Rad auf , und legen Sie eine Leerkassette ein. 5. Angeschlossenes Gert: Legen Sie die bespielte Kassette oder DVD ein. 6. Drcken Sie die Tasten und (oder die REC PAUSE-Taste auf der Fernbedienung).
Der Camcorder schaltet in den Aufnahmepausemodus. In diesem Modus knnen Sie das Bild auf dem Monitor berprfen. Wenn Sie nur die Taste drcken, beginnt die Aufnahme sofort.

7. Angeschlossenes Gert: Beginnen Sie mit der Wiedergabe.

106

8. Drcken Sie die Taste (oder die PAUSE -Taste auf der Fernbedienung), wenn die Szene, die Sie aufnehmen mchten, erscheint.
Die Aufnahme beginnt.

9. Drcken Sie die Taste , um die Aufnahme zu stoppen. 10.Angeschlossenes Gert: Stoppen Sie die Wiedergabe.

Anmerkungen zum Copyright


Copyright-Schutzmanahme
Bestimmte vorbespielte Videobnder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind urheberrechtlich geschtzt. Unbefugte Aufnahme solcher Materialien kann gegen die UrheberrechtsSchutzgesetze verstoen.

Copyright-Signale
Whrend der Wiedergabe: Wenn Sie versuchen, ein Band abzuspielen, das Copyright-Kontrollsignale fr den Softwareschutz enthlt, erscheint "URHEBERRECHTSSCHUTZ WIEDERGABE IST GESCHTZT" fr ein paar Sekunden, und der Camcorder zeigt einen leeren blauen Bildschirm an. Der Inhalt eines solchen Bands kann nicht wiedergegeben werden. Whrend der Aufnahme: Wenn Sie versuchen, Software aufzunehmen, die Copyright-Kontrollsignale fr den Softwareschutz enthlt, erscheint "URHEBERRECHTSSCHUTZ - VOR BERSPIELUNG GESCHTZT". Der Inhalt einer solchen Software kann nicht aufgenommen werden. Copyright-Schutzsignale knnen mit diesem Camcorder nicht auf ein Band aufgezeichnet werden.

Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders ber Netzstrom. Der mitgelieferte SCART-Adapter PC-A10 ist nur fr die Ausgabe vorgesehen. Um Aufnahmen ber den analogen Eingang oder eine Analog/Digital-Umwandlung durchzufhren, verwenden Sie einen im Handel erhltlichen SCART-Adapter mit Eingangsfunktion.

Bearbeiten

107

Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)


Mit dem Camcorder knnen Sie analoge Video-Eingangssignale in digitale Videosignale (SD-Norm) umwandeln und ber den HDV/DV-Anschluss ausgeben.

MENU
( 23)

SIGNAL-SETUP

AV DVAUS

ffnen Sie das Men und whlen Sie [SIGNAL-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [AV DV], setzen Sie ihn auf [AN], und schlieen Sie das Men.
Je nach dem vom angeschlossenen Gert ausgegebenen Signal funktioniert die Analog-DigitalUmwandlung eventuell nicht richtig (z.B. urheberrechtlich geschtzte Signale oder fehlerhafte Signale usw.). Setzen Sie [AV DV] fr den normalen Gebrauch auf [AUS]. Wenn es auf [AN] steht, knnen digitale Signale nicht ber den HDV/DV-Anschluss des Camcorders aufgenommen werden. Je nach der Software und den Spezifikationen Ihres Computers ist es eventuell nicht mglich, umgewandelte Signale ber den HDV/DV-Anschluss zu bertragen. Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders ber den Netzadapter. Sie knnen auch die Taste AV DV an der Fernbedienung drcken. Durch wiederholtes Drcken der Taste auf der Fernbedienung wird die AV DV-Umwandlung ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn Sie den Camcorder an ein Fernseh-/Videogert mit SCART-Anschluss anschlieen, verwenden Sie einen SCART-Adapter mit Eingangsfunktion (im Handel erhltlich). Der mitgelieferte SCART-Adapter PC-A10 ist nur fr den Ausgang vorgesehen.

108

Anschlieen an einen Computer (IEEE1394)


Bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschlieen, vergewissern Sie sich, dass die folgenden Voraussetzungen erfllt sind: ein Computer mit einem IEEE1394 (DV)-Anschluss sowie installierter Videobearbeitungs-Software mit Video Capturing-Funktion. Verwenden Sie die optionalen DV-Kabel CV-150F (4-polig/4-polig) oder CV-250F (4-polig/6-polig). Einzelheiten zu den Mindestanforderungen an das System fr Videobearbeitung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der VideobearbeitungsSoftware. Benutzer von Windows XP (SP2) knnen die Software CONSOLE (separat kuflich als optionales Zubehr) verwenden, um Video- und Audioaufnahmen (in der HDV- oder DV-Norm) vom Camcorder auf die Festplatte des Computers herunterzuladen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie den Hilfemodulen der Software.

IEEE1394-Anschluss DV-Kabel CV-150F/ CV-250F (optional) 4-polig 6-polig

Je nach der verwendeten Software und den Spezifikationen/Einstellungen Ihres Computers funktioniert die bertragung eventuell nicht einwandfrei. Falls der Computer blockiert, whrend der Camcorder angeschlossen ist, trennen Sie das DVKabel ab, und schlieen Sie es wieder an. Sollte das Problem bestehen bleiben, trennen Sie das Kabel ab, schalten den Camcorder und den Computer aus und danach wieder ein. Anschlieend verbinden Sie beide Gerte wieder. Vergewissern Sie sich, dass das Video Capturing-System des Computers mit der von Ihnen verwendeten Norm des Videosignals kompatibel ist. Wenn der Computer nicht mit der Signalnorm des Camcorder-Videoausgangs kompatibel ist, wird der Camcorder eventuell nicht korrekt erkannt oder funktioniert nicht richtig. Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung Ihres PC und der Bearbeitungssoftware. Stellen Sie die Einstellungen [SP-WIEDERG] und [HD DOWN KONV] entsprechend den Videosignalnormen des angeschlossenen Computers ein. Beim Ausgeben des Videosignals vom Camcorder an den Computer: - HDV Videoausgabe: Setzen Sie [SP-WIEDERG] auf [HDV] und [HD DOWN KONV] auf [AUS]. - DV Videoausgabe: Setzen Sie [SP-WIEDERG] auf [DV]. - DV Videoausgabe einer ursprnglich in der HDV-Norm gemachten Aufnahme: Setzen Sie [SPWIEDERG] auf [HDV] und [HD DOWN KONV] auf [AN]. Bei Eingabe eines Videosignals vom Computer in den Camcorder: - HDV Videoeingabe: Setzen Sie [SP-WIEDERG] auf [HDV] und [HD DOWN KONV] auf [AUS]. - DV Videoeingabe: Setzen Sie [SP-WIEDERG] auf [DV]. Bearbeiten

109

Wahl der Bildqualitt/Bildgre


Verwendung einer Speicherkarte

ndern der Standbildqualitt


Sie knnen zwischen Superfein, Fein und Normal whlen.
*
* Nur bei der Wiedergabe eines Bandes.

MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

BILDQUALITTFEIN

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUFN.-SETUP]. Whlen Sie [BILDQUALITT] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.

ndern des Standbildformats


Die zur Verfgung stehenden Bildgren hngen vom Betriebsmodus und von den Standardeinstellungen fr die Aufnahme ab.
Aufnahme von Standbildern Gleichzeitige Aufnahme eines Einfangen eines Standbildes im Modus Standbildes im Modus im Modus LW 1920x1080 [HD] oder [SD16:9]: LW 1920x1080 Aufgenommen in [HD]: LW 1920x1080 SW 848x480 SW 848x480 SW 848x480 Aufgenommen in [SD16:9]: SW 848x480 L 1440x1080 [SD4:3]: L 1440x1080 S 640x480 S 640x480 Aufgenommen in [SD4:3]: S 640x480
*
* Nur bei der Wiedergabe eines Bandes.

MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

BILDFORMAT1440x1080

HD FOTOGRE1440x1080

ffnen Sie das Men und whlen Sie [AUFN.-SETUP]. Whlen Sie [BILDFORMAT] ([HD FOTOGRE] im Modus ), whlen Sie eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Standbilder werden auf der Speicherkarte mit JPEG-Komprimierung aufgezeichnet. Anzahl von Standbildern , die auf eine Speicherkarte aufgenommen werden knnen: Bildgre Bildqualitt 16 MB 9 14 28 50 70 140 12 19 38 65 95 170 Zahl der Bilder 128 MB 90 135 265 455 645 1295 120 180 350 595 865 1555 512 MB 350 525 1035 1770 2510 5030 470 700 1370 2320 3350 6035 Dateigre pro Bild 1360 KB 910 KB 460 KB 280 KB 190 KB 100 KB 1020 KB 690 KB 350 KB 215 KB 149 KB 82 KB

LW 1920 x 1080 Superfein Fein Normal SW 848 x 480 Superfein Fein Normal L 1440 x 1080 Superfein Fein Normal S 640 x 480 Superfein Fein Normal

-Diese Zahlen sind Nherungswerte. Sie hngen von den jeweiligen Aufnahmebedingungen und Motiven ab. -Die Gesamtzahl von Standbildern, die aufgezeichnet werden knnen, nimmt ab, wenn Sie Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen auf der Karte speichern.

110

Dateinummern
Standbilder erhalten automatisch Dateinummern von 0101 bis 9900 und werden in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Bilder enthalten. Die Ordner werden von 101 bis 998 durchnummeriert.
ZURCKSETZ. Die Dateinummer wird bei jedem Einsetzen einer neuen Speicherkarte zurckgesetzt. Wenn die Speicherkarte bereits Bilddateien enthlt, wird die fortlaufende Dateinummer zugewiesen. Der Camcorder speichert die Dateinummer des letzten Bilds und weist dem nchsten Bild die nchsthhere Dateinummer zu, selbst wenn eine neue Speicherkarte eingesetzt wird. (Falls eine hhere Dateinummer bereits auf der Speicherkarte existiert, wird die nchsthhere Nummer zugewiesen.) Dateinummern kommen nicht doppelt vor. Diese Funktion ist praktisch, um Bilder auf einem Computer zu verwalten.
*
* Nur bei der Wiedergabe eines Bandes.

FORTSETZEN

MENU
( 23)

AUFN.-SETUP

DATEINUMMERFORTSETZEN

Um die Einstellung zu ndern, ffnen Sie das Men, und whlen Sie [AUFN.-SETUP]. Whlen Sie den Punkt [DATEINUMMER], setzen Sie ihn auf [ZURCKSETZ.], und schlieen Sie das Men.

Verwendung einer

111

Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte


Sie knnen Standbilder direkt auf der Speicherkarte aufzeichnen. Sie knnen ebenfalls gleichzeitig Standbilder auf der Speicherkarte aufzeichnen, whrend die Videoaufzeichnung auf Band luft. Auch knnen Sie bei der Wiedergabe Standbilder einfangen.

PHOTO-Taste

PHOTO-Taste

/ (Karte/Band)Schalter Kartenzugriffslampe CARD

1. Stellen Sie das -Rad auf ein Aufnahmeprogramm, und schieben Sie den (Karte/Band)-Schalter auf . 2. Drcken Sie die PHOTO-Taste halb.

Die Farbe des Symbols wechselt auf Grn, sobald die Scharfeinstellung vorgenommen wurde. Whrend der Scharfeinstellung des Camcorders kann das Bild kurzzeitig unscharf erscheinen. Solange Sie die PHOTO-Taste halb herunterdrcken, knnen Sie die Schrfe auch mit dem Scharfstellring einstellen. Die Belichtung wird gespeichert. Wenn Sie die PHOTO-Taste an der Fernbedienung drcken, beginnt die Aufzeichnung unverzglich.

3. Drcken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.


Das Symbol wird ausgeblendet. Daraufhin blinkt die Kartenzugriffslampe CARD und die Kartenzugriffsanzeige erscheint.

Wenn Sie eine SDHC- oder SD-Speicherkarte verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutz aufgehoben ist. Wenn Sie versuchen, ein Standbild auf einer schreibgeschtzten Speicherkarte zu speichern, erscheint die Meldung "DIE LSCHSPERRE DER KARTE IST AKTIVIERT". Vermeiden Sie das Ausschalten des Camcorders, das Umstellen des / (Karte/Band)Schalters oder des -Rads oder das Herausnehmen der Speicherkarte, whrend die Kartenzugriffslampe CARD blinkt. Anderenfalls knnen die Daten beschdigt werden.

112

Wenn der Fokus-Prioritts-Modus in der benutzerdefinierten Funktionsdatei ( 86) auf [ON] steht: Wenn Sie die PHOTO-Taste ganz durchdrcken, bevor das Symbol grn wird, kann es bis zu 2 Sekunden (4 Sekunden im Nachtaufnahmeprogramm) dauern, bis die Schrfe eingestellt ist. Ist das Motiv nicht fr den Autofokus geeignet, nehmen Sie eine manuelle Scharfeinstellung mit dem Scharfstellring vor. Wenn der Fokus-Prioritts-Modus in der benutzerdefinierten Funktionsdatei ( 86) auf [OFF] steht: In Schritt 2 wird grn, und Schrfe und Belichtung werden gespeichert. Hinweise zur Stromsparfunktion: Im -Modus: Um beim Betreiben des Camcorders mit einem Akku Strom zu sparen, wechselt der Camcorder automatisch in den Stromsparmodus, wenn Sie den Camcorder 5 Minuten lang nicht bedienen. ber die Option [POWER SAVE] in der benutzerdefinierten Funktionsdatei ( 87) knnen Sie auswhlen, ob der Strom ausgeschaltet wird (whlen Sie [ON]) oder nicht (whlen Sie [OFF]). Wenn Sie die Stromsparoption auf [ON] setzen und der Camcorder automatisch ausgeschaltet wird, drcken Sie zur Fortsetzung der Aufnahme die STANDBY-Taste oder drehen Sie das -Rad auf OFF und dann wieder auf einen Aufnahmemodus.

Standbildaufzeichnung auf eine Speicherkarte whrend der Filmaufzeichnung auf ein Band
Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie whlen, ob das gleichzeitige Aufnehmen eines Standbildes whrend der Aufnahme von Filmen auf ein Band aktiviert wird. Wenn Sie [ON+CP DATA] whlen, knnen Sie auch die zu dem Zeitpunkt gltigen benutzerdefinierten Voreinstellungen zusammen mit dem Standbild speichern. Dies ist sehr ntzlich, wenn Sie spter die Datei mit den benutzerdefinierten Voreinstellungen laden mchten, indem Sie das Standbild dieser spezifischen Szene auswhlen.

1. Aktivieren Sie die gleichzeitige Aufnahme von Standbildern mit den benutzerdefinierten Funktionseinstellungen ( 86). 2. Drcken Sie die PHOTO-Taste whrend der Filmaufnahme.
wird angezeigt, wenn Sie die PHOTO-Taste drcken, whrend [SIMULT.IMG.REC] auf [OFF] gestellt ist.

Aufzeichnen eines Standbilds von einem Band


Mit den benutzerdefinierten Funktionen ( 81) knnen Sie whlen, ob das Einfangen eines Standbildes whrend der Wiedergabepause aktiviert wird.
Verwendung einer

1. Aktivieren Sie das Einfangen von Standbildern mit den benutzerdefinierten Funktionseinstellungen ( 86). 2. Drcken Sie im Pausenmodus die PHOTO-Taste, um das Bild als Standbild auf die Speicherkarte aufzunehmen.
Sie knnen keine Standbilder von einem Band aufnehmen, wenn [LETTERBOX] auf [AN] gestellt ist (SIGNAL-SETUP-Men).

113

Bildschirmanzeigen whrend der Standbildaufzeichnung


Bildqualitt und -gre Zeigt Qualitt und Gre an, die momentan fr die Aufnahme von Standbildern ausgewhlt wurden. Restliche Kartenkapazitt fr Standbilder
Blinken in Rot: Keine Karte in Grn: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Keine weiteren Bilder Die Anzahl verringert sich u.U. nicht, obwohl eine Aufnahme gemacht wurde, oder sie verringert sich um 2 Bilder auf einmal. Bei Speicherkarten-Wiedergabe erscheinen alle Anzeigen in Grn.

Symbol fr die Messmethode ( 117) Zeigt den momentan fr die Aufnahme von Standbildern ausgewhlten Messmodus an. Symbol fr den Auslsemodus ( 115) Zeigt den momentan fr die Aufnahme von Standbildern ausgewhlten Auslsemodus an.

Kartenzugriffsanzeige

Zeigt an, dass der Camcorder auf die Speicherkarte schreibt.

114

Wahl des Auslsemodus


Serienbildaufnahme HochgeschwindigkeitsSerienbildaufnahme AEB (Automatische Belichtungsreihe) Einzelbild Eine schnelle Folge von Standbildern wird aufgenommen, whrend Sie die PHOTO-Taste gedrckt halten. Die Anzahl der Bilder pro Sekunde ist der folgenden Tabelle zu entnehmen. Der Camcorder nimmt ein Standbild mit drei verschiedenen Belichtungen auf (dunkel, normal, hell in 1/2-EV-Schritten). Ein einzelnes Standbild wird aufgenommen, wenn die PHOTO-Taste gedrckt wird.
DRIVE MODE-Taste

PHOTO-Taste

ndern des Auslsemodus


1. Stellen Sie das -Rad auf ein von verschiedenes Aufnahmeprogramm, und schieben Sie den / (Karte/Band)-Schalter auf . 2. Drcken Sie die DRIVE MODE-Taste, um zwischen den Auslsemodi umzuschalten.
Die Einstellung ndert sich mit jedem Drcken der Taste.

Serienbildaufnahme/Hochgeschwindigkeits-Serienbildaufnahme
Halten Sie die PHOTO-Taste gedrckt.
Eine Folge von Standbildern wird aufgenommen, solange Sie die PHOTO-Taste gedrckt halten.
Maximale Zahl von Serienaufnahmen bei einem Durchgang: Bilder pro Sekunde Normale Hohe Geschwindigkeit Geschwindigkeit 2,5 Vollbilder 4,1 Vollbilder Hchstzahl an Serienbildern Verwendung einer

60 Bilder

- Diese Zahlen sind Nherungswerte und richten sich nach Aufnahmebedingungen und -motiven. - Auf der Speicherkarte muss ausreichender Platz vorhanden sein. Die Serienbildaufnahme stoppt, wenn die Karte voll ist.

115

Belichtungsreihenautomatik
Drcken Sie die PHOTO-Taste.
Drei Standbilder mit unterschiedlicher Belichtung werden auf die Speicherkarte aufgezeichnet. Vergewissern Sie sich, dass gengend Platz auf der Speicherkarte vorhanden ist.

116

Auswhlen der Messmethode


MEHRFELD Eignet sich fr Standard-Aufnahmebedingungen, einschlielich Gegenlichtaufnahmen. Der Camcorder unterteilt das Bild fr die Lichtmessung in mehrere Felder. Er beurteilt Position und Helligkeit des Motivs, Hintergrund, Direktlicht oder Gegenlicht, und stellt die Belichtung des Hauptmotivs entsprechend ein. Der Camcorder ermittelt den Durchschnitt des auf dem ganzen Bild gemessenen Lichts, wobei er den Schwerpunkt auf das Motiv in der Bildmitte legt. Der Camcorder misst den Bereich innerhalb des Spot-AE-Messfeldes.
Taste

MITTENBETONT SPOT

PHOTO-Taste

1. Setzen Sie das -Rad auf (Karte/Band)-Schalter auf . 2. Drcken Sie die -Taste.

, Tv, Av oder M, und schieben Sie den

Die Einstellung ndert sich mit jedem Drcken der Taste. Das Symbol der momentan gewhlten Einstellung wird angezeigt. Wenn Sie (SPOT) gewhlt haben, wird das AE-Messfeld in der Mitte des Bildschirms angezeigt.

Verwendung einer

117

Verwendung eines optionalen Blitzes


Sie knnen E-TTL II-kompatible Canon Speedlite-Blitze (einschlielich der Modelle 420EX/430EX/ 550EX/580EX) verwenden, die fr den Einsatz mit Canon SLR-Kameras konzipiert wurden, um naturgetreue Standbilder bei schwachen Lichtverhltnissen aufzunehmen. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Speedlite-Blitzes nach.

Anschlieen eines Speedlite-Blitzes


Wenn Sie einen Canon Speedlite-Blitz anschlieen, knnen Sie den fr Canon EOS SLR-Kameras konzipierten Kabelblitzschuh fr entfesseltes Blitzen nicht verwenden. Schalten Sie den Camcorder immer aus, bevor Sie den Blitz anbringen oder wieder entfernen.

1. Schieben Sie den Befestigungsfu des Blitzes gerade und vollstndig in den Zubehrschuh ein. 2. Ziehen Sie den Verschlussring an.
Wenn Sie am Verschlussring drehen, wird der Blitz durch den herauskommenden Sicherungsstift arretiert.

So entfernen Sie den Blitz wieder: Drehen Sie den Verschlussring ganz in die entgegengesetzte Richtung. berzeugen Sie sich, dass der Sicherungsstift entriegelt wurde. Nehmen Sie erst dann den Blitz vom erweiterten Zubehrschuh ab.

Benutzung des Blitzes

1. Stellen Sie das Sie den Blitz ein.

-Rad auf einen anderen Aufnahmemodus als M , und schalten

Solange der Speedlite-Blitz aufgeladen wird, blinkt die Anzeige wei. Sobald der Ladevorgang beendet wurde, leuchtet die Anzeige ununterbrochen grn. Wenn die Anzeige ber einen lngeren Zeitraum wei blinkt, tauschen Sie die Batterien des Blitzes aus.

2. Drcken Sie die PHOTO-Taste, um ein Standbild aufzuzeichnen.


Warten Sie, bis der Blitz geladen ist, bevor Sie das Standbild aufnehmen. Sie knnen auch ein Standbild aufzeichnen, solange der Blitz geladen wird. Der Blitz wird dann allerdings nicht ausgelst. Schalten Sie den Speedlite-Blitz aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Der Blitz wird whrend der Belichtungsspeicherung und im M-Modus nicht ausgelst. Bei Verwendung des Blitzes knnen die Verschlusszeiten 1/4 - 1/500 im Tv-Modus eingestellt werden. Der Camcorder untersttzt keine indirekte Blitzfunktion und keine drahtlose MehrfachblitzSystemfunktion der Speedlite-Blitze 420EX/430EX/550EX/580EX. Der Camcorder untersttzt keine Speedlite Blitzauslser ST-E2 und keine drahtlose Master/SlaveSteuerungsfunktion der Speedlite-Blitze 420EX/430EX/550EX/580EX. Wenn Sie bei sehr schwachen Lichtverhltnissen aufnehmen und die PHOTO-Taste halb herunterdrcken, kann das AF-Hilfslicht des Speedlite-Blitzes aufleuchten (bei Aufnahme mit Autofokus mit aktivierter [FOCUS PRIORITY]). Der Speedlite-Blitz wird nicht ausgelst, wenn der Auslsemodus auf Belichtungsreihenautomatik gesetzt ist.

118

berprfen eines Standbildes direkt nach der Aufnahme


Die Dauer der Standbildanzeige nach der Aufnahme kann auf 2, 4, 6, 8 oder 10 Sekunden eingestellt werden.

MENU
( 23)

KAMERA-SETUP

ANZEIGE 2SEK

ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KAMERA-SETUP]. Whlen Sie [ANZEIGE] und eine Einstelloption, und schlieen Sie das Men.
Ein Standbild wird angezeigt, solange Sie die PHOTO-Taste nach der Aufnahme gedrckt halten. Das Standbild-Betriebsmen erscheint, wenn Sie das SELECT/SET-Rad whrend der Standbildkontrolle oder direkt nach der Aufnahme drcken. In diesem Men knnen Sie das Bild schtzen ( 123) oder lschen ( 122). [ANZEIGE] ist nicht verfgbar, wenn (Serienbildaufnahme), (HochgeschwindigkeitsSerienbildaufnahme) oder (automatische Belichtungsreihe) gewhlt wird.

Verwendung einer

119

Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte


-Rad / (Karte/Band)Schalter -Taste SLIDESHOWTaste + -Taste

1. Stellen Sie das Schalter auf . 2. Mit der Taste

-Rad auf

, und schieben Sie den

(Karte/Band)-

+ / knnen Sie die einzelnen Bilder ansteuern.

Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen, von einem Computer hochgeladen, auf einem Computer bearbeitet, und deren Dateinamen gendert wurden, werden mglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Vermeiden Sie das Ausschalten des Camcorders, das Umstellen des / (Karte/Band)Schalters oder des -Rads, das ffnen der Speicherkartenschlitzabdeckung oder das Herausnehmen der Speicherkarte, whrend die Kartenzugriffslampe CARD blinkt. Anderenfalls knnen die Daten beschdigt werden.

Diaschau
Drcken Sie die SLIDESHOW-Taste.
Die Bilder werden nacheinander angezeigt. Drcken Sie die Taste erneut, um die Diaschau zu stoppen.

120

Indexansicht
1. Schieben Sie den Zoomregler nach W.
Bis zu 6 Bilder werden angezeigt.

2. Drehen Sie das SELECT/SET-Rad, um ein Bild auszuwhlen.


Bewegen Sie das Symbol zu dem anzuzeigenden Bild. Sie knnen zwischen den Indexseiten umschalten, indem Sie die Taste Die Indexansicht wird aufgehoben, und das ausgewhlte Bild wird angezeigt. + / drcken.

3. Bewegen Sie den Zoomregler nach T oder drcken Sie das SELECT/SET-Rad.

Bildsprungfunktion
Sie knnen Bilder aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Zahlen in der rechten oberen Ecke des Bildschirms geben die Bildnummer des aktuellen Bilds sowie die Gesamtzahl der Bilder an.

Halten Sie die Taste

+ / gedrckt.

Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint das Bild mit der angezeigten Bildnummer.

Anzeige zustzlicher Aufnahmedaten


Sie knnen whlen, ob alle zum Zeitpunkt der Standbildaufnahme gespeicherten Aufnahmedaten (Histogramm, Kamera-Infos etc.) angezeigt werden sollen.

Zum Abrufen der Aufnahmedaten bettigen Sie mehrmals die DISP.-Taste.

Verwendung einer

121

Lschen von Bildern


Sie knnen Bilder einzeln oder alle auf einmal lschen.
Lassen Sie beim Lschen von Bildern Vorsicht walten. Gelschte Bilder knnen nicht wiederhergestellt werden. Durch Lschen eines Standbilds, in dem eine benutzerdefinierte (mit der Einstellung [ON+CP DATA] aufgenommene) Voreinstellungsdatei eingebettet wurde, werden das Bild und die eingebettete benutzerdefinierte Voreinstellungsdatei gelscht. Geschtzte Bilder ( 123) knnen nicht gelscht werden.

Lschen von einzelnen Bildern

1. Whlen Sie das zu lschende Bild aus. 2. Drcken Sie das SELECT/SET-Rad, um das Standbild-Betriebsmen zu ffnen.
Im Modus erscheint das Men, wenn Sie das SELECT/SET-RAD whrend der Standbildkontrolle oder direkt nach der Aufnahme des Bildes drcken.

3. Whlen Sie [BILDER LSCH]. 4. Whlen Sie [LSCHEN].


Das Bild wird gelscht, und das vorhergehende Bild erscheint.

5. Whlen Sie [

CLOSE], um das Men zu schlieen.

Lschen aller Bilder


MENU
( 23)

KARTENBETRIEB

ALLE BILDER LSCHEN

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KARTENBETRIEB]. 2. Whlen Sie [ALLE BILDER LSCHEN]. 3. Whlen Sie [JA], und schlieen Sie das Men.
Alle Standbilder, mit Ausnahme der geschtzten, werden gelscht.

122

Schtzen von Bildern


Sie knnen wichtige Bilder whrend der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Lschen schtzen.
Durch das Initialisieren einer Speicherkarte werden alle Standbilder, auch die geschtzten, gelscht.

D
1. Whlen Sie das zu schtzende Bild aus. 2. Drcken Sie das SELECT/SET-Rad, um das Standbild-Betriebsmen zu ffnen.
Im Modus erscheint das Men, wenn Sie das SELECT/SET-RAD whrend der Standbildkontrolle oder direkt nach der Aufnahme des Bildes drcken.

3. Whlen Sie [ SCHTZEN]. 4. Whlen Sie [AN].


erscheint, und nun kann das Bild nicht gelscht werden. Zum Aufheben des Schreibschutzes whlen Sie stattdessen [AUS].

5. Whlen Sie [

CLOSE], um das Men zu schlieen.

Schtzen whrend der Indexansicht


MENU
( 23)

KARTENBETRIEB

SCHTZEN

1. Schieben Sie den Zoomregler nach W.


Bis zu 6 Bilder werden angezeigt. Whlen Sie das zu schtzende Bild aus.

2. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KARTENBETRIEB]. Whlen Sie [ SCHTZEN], und drcken Sie das SELECT/SET-Rad.
erscheint auf dem Bild. Whlen Sie mit dem SELECT/SET-Rad weitere Bilder, und schtzen Sie sie auf gleiche Weise.

3. Schlieen Sie das Men, um zur Indexansicht zurckzukehren.

Verwendung einer

123

Initialisieren einer Speicherkarte


Initialisieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung KARTENFEHLER erscheint. Sie knnen eine Speicherkarte auch initialisieren, um alle darauf gespeicherten Daten zu lschen. Mit der einfachen Initialisierungs-Option [INITIALISIE.] wird zwar die Zuweisungstabelle der Datei gelscht, die gespeicherten Daten werden jedoch nicht physisch gelscht. Wenn Sie alle Daten lschen wollen, whlen Sie stattdessen die Option [VOLLST.INIT] fr das vollstndige Lschen.
Durch Initialisieren einer Speicherkarte werden alle Daten, einschlielich geschtzter Bilder und Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen, gelscht. Durch Initialisieren gelschte Bilder und Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen knnen nicht zurckgewonnen werden. Wir empfehlen die Verwendung der Option [VOLLST.INIT], wenn Sie feststellen, dass es Ihrer Ansicht nach zu lange dauert, um ein Bild auf der Speicherkarte zu speichern bzw. von der Speicherkarte zu lesen. Je nach Speicherkarte kann die vollstndige Initialisierung einige Minuten dauern. Wenn Sie eine andere Speicherkarte als die mitgelieferte verwenden wollen, mssen Sie diese mit dem Camcorder initialisieren.

MENU
( 23)

KARTENBETRIEB

INITIALISIE.

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KARTENBETRIEB]. 2. Whlen Sie [INITIALISIE.], und whlen Sie dann die einfache oder die vollstndige Initialisierung. 3. [INITIALIS.]: Whlen Sie [JA]. [VOLLST.INIT]: Whlen Sie [JA], und dann auf dem Besttigungsbildschirm noch einmal [JA].
Das Initialisieren der Karte beginnt. Die vollstndige Initialisierung kann durch Bettigung des SELECT/SET-Rades vorzeitig abgebrochen werden. Alle Bilddateien werden gelscht und die Speicherkarte kann ohne Probleme erneut benutzt werden.

124

Einstellungen fr Druckauftrge
Sie knnen Standbilder zum Drucken auswhlen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstellungen sind mit den Digital Print Order Format (DPOF)-Standards kompatibel und knnen fr den Ausdruck mit DPOF-kompatiblen Druckern verwendet werden. Es knnen maximal 998 Standbilder ausgewhlt werden.

Auswhlen von Standbildern zum Drucken (Druckauftrag)

1. 2. 3. 4.

Whlen Sie das zu druckende Standbild aus. Drcken Sie das SELECT/SET-Rad, um das Standbild-Betriebsmen zu ffnen. Whlen Sie [ DRUCKAUFTRAG]. Whlen Sie die Anzahl der Kopien.
erscheint auf dem Bild. Um den Druckauftrag zu lschen, setzen Sie die Anzahl der Kopien auf 0.

5. Whlen Sie [

CLOSE], um das Men zu schlieen.

Auswhlen auf der Indexansicht


MENU
( 23)
KARTENBETRIEB DRUCKAUFTRAG

1. Schieben Sie den Zoomregler nach W.


Bis zu 6 Bilder werden angezeigt. Whlen Sie das auszudruckende Bild aus.

2. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KARTENBETRIEB]. Whlen Sie [ DRUCKAUFTRAG]. 3. Drcken Sie das SELECT/SET-Rad, und stellen Sie die Kopienzahl mit dem SELECT/ SET-Rad ein.
erscheint auf dem Bild. Um den Druckauftrag zu lschen, setzen Sie die Anzahl der Kopien auf 0.

4. Schlieen Sie das Men, um zur Indexansicht zurckzukehren.

Lschen aller Druckauftrge


MENU
( 23)
KARTENBETRIEB ALLE AUFTR.LSCH.

1. ffnen Sie das Men, und whlen Sie [KARTENBETRIEB]. 2. Whlen Sie [ALLE AUFTR.LSCH.] und anschlieend [JA].
Alle werden ausgeblendet. Verwendung einer

3. Schlieen Sie das Men.

125

Beim Ausschalten der Stromversorgung oder im STANDBY-Modus gespeicherte Einstellungen


Zustzliche Informationen

Die nachfolgende Liste enthlt die Einstellungen, die gespeichert werden, wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder die STANDBY-Taste drcken. Wenn der eingebaute Lithium-Akku komplett entladen ist, werden alle Einstellungen gelscht.
/
Blendeneinstellung im Av -Modus Einstellung von Blende und Verschlusszeit im manuellen Modus Individueller Weiabgleich Belichtungsspeicherung Einstellung von Blende und Verschlusszeit bei Belichtungsspeicherung MENU-Einstellungen MENU-Einstellungen TV-SCHIRM ein/aus Bildschirmanzeige-Einstellungen Nullstellungs-Speicherfunktion*
* Nur -Modus.

Modi

Abgeschaltete Stromversorgung

STANDBY-Modus

Wechseln zwischen HD und SD*

Verschlusszeiteinstellung im Tv -Modus

Rckschalten auf aus Rcksetzung

Die folgende Liste zeigt, welche Einstellungen bei einer nderung der Programmautomatik oder der Bildfrequenz gespeichert bleiben.
Beim Umschalten auf ein anderes Aufnahmeprogramm als Einfaches Aufnehmen Beim Umschalten auf den Modus Einfaches Aufnehmen

Modi

Bei einer nderung der Bildfrequenz*

Verschlusszeiteinstellung im Tv -Modus Blendeneinstellung im Av -Modus Einstellung von Blende und Verschlusszeit im manuellen Modus Individueller Weiabgleich Belichtungsspeicherung Einstellung von Blende und Verschlusszeit bei Belichtungsspeicherung MENU-Einstellung MENU-Einstellungen TV-SCHIRM ein/aus Bildschirmanzeige-Einstellungen
* Nur -Modus.

Rckschalten auf aus Rcksetzung

126

Menoptionen und Standardeinstellungen


Standardeinstellungen sind fett gedruckt.

CAMERA-MEN
Untermen SIGNAL-SETUP Menpunkt ZEITCODE

*Nur

KAMERA-SETUP

GENLCK JUST. SIGNAL-STDRD BILDRATE COMP. AUSG. SDI-AUSGANG* SDI SPEZ.* AE SHIFT GAIN EINST.

AF-MODUS BILDSTAB. HAUT DETAIL

HIMMELDURCHZ FARBKORREKT.

FOCUS SPEED CLEAR SCAN

Einstelloptionen HOCHZHLUNG REC-RUN, REC-RUN SET, FREE-RUN STARTWERT SET, RESET -1023 1023 HD, SD16:9, SD4:3 50i, 25F 576i, 1080i/576i AN, AUS AUTOMATIK, SD GESPERRT -2.0, -1.5, -1.25, -1.0, -0.75, -0.5, -0.25, 0, +0.25, +0.5, +0.75, +1.0, +1.25, +1.5, +2.0 GAIN L -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB GAIN M -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB GAIN H -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB INSTANT AF, NORMAL AF AN , AUS EFFEKTSTUFE AUS, NIEDRIG , MITTEL , HOCH FARBTON CHROMA BEREICH Y-PEGEL WEICH , AUS KORRIGIEREN AUS, A , B , A&B A-BERCHCOLOR PHASE, CHROMA, WAHL BEREICH, Y-PEGEL A-BERCH-REV. R-VERSTRKG., B-VERSTRKG. B-BERCHCOLOR PHASE, CHROMA, WAHL BEREICH, Y-PEGEL B-BERCH-REV. R-VERSTRKG., B-VERSTRKG. NIEDRIG, MITTEL, HOCH

40

D
41 30 39 97 96 96 56 57

34 48 64

65 62

37 66

Zustzliche Informationen

127

CAMERA-MEN (Forts.)
Untermen AUFN.-SETUP Menpunkt DV REC MODUS* USER-BIT REC U.-BIT WAHL BILDQUALITT BILDFORMAT DATEINUMMER DV AUDIO* AUDIO M. SET MIK-MODUS MIK-EMPFINDL XLR-EINGANG XLR GAIN UP SUCHER-SETUP

* Nur in Standard Definition (SD).

Einstelloptionen SP, LP INT.USR-BIT, EXT.USR-BIT 00 00 00 00, UHRZEIT, DATUM SUPERFEIN, FEIN, NORMAL
HD oder SD16:9 SD4:3

LW 1920x1080, SW 848x480 L 1440x1080, S 640x480

72 43 43 110 110

AUDIO-SETUP

DISPLAY-SETUP/

LCD-SETUP

CVF+LCD S/W CVF+LCD AN SPRACHE MARKIERUNGEN ASPECT GUIDE SICH.ZONE ZEBRA ZEBRA-PEGEL TV-SCHIRM AUDIOPEGEL HANDB.-INFO U.B. DISPLAY C. TASTE 1

SYSTEM-SETUP/

C. TASTE 2

DAT/ZEI-SET

DV-STEUERUNG MAGN-SPERRE VERSCHL.-SP GRUNDEINSTELL.

ZURCKSETZ., FORTSETZEN 111 16bit, 12bit 44 NORMAL, LINE OUT 46 NORMAL, STIMME , WS 44 NORMAL, HOCH 46 AN XLR, AUS 45 AUS, 12dB 45 HELLIGKEIT 16 KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL HELLIGKEIT 17 KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL AN, AUS 18 AN, AUS 18 DEUTSCH, ENGLISH, ESPAOL, FRANAIS, 72 ITALIANO, POLSKI, , , AUS, LEVEL MARK, CENTER MARK, GRID 28 AUS, 4:3, 13:9, 14:9, 1.66:1, 1.75:1, 1.85:1, 2.35:1 28 AUS, 80%, 90% 28 AN, AUS 61 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 61 AN, AUS 88 AN, AUS 46 AUS, CUSTOMTASTE, DATUM-ZEIT 27 AN, AUS 43 ZEITCODE, INDEX SCHR., ZEBRA, VCR STOP, 68 TV-SCHIRM, TC HOLD, AUDIOPEGEL, CVF+LCD S/W, MAGN-SPERRE, VERSCHL.-SP, (KEINE) ZEITCODE, INDEX SCHR., ZEBRA, VCR STOP, TV-SCHIRM, TC HOLD, AUDIOPEGEL, CVF+LCD S/W, MAGN-SPERRE, VERSCHL.-SP, RCKTASTE, (KEINE) ZEITZONE/SOM 24 DATUM/ZEIT DATUMSFORMAT Y.M.D. 2006.1.1 AM12:00 72 M.D.Y. JAN.1.2006 12:00AM D.M.Y. 1.JAN.2006 12:00AM AN , AUS 71 DEAKTIVIERT, AKTIVIERT DEAKTIVIERT, AKTIVIERT NEIN, JA

128

149

CAMERA-MEN (Forts.)
Menpunkt EDIT Einstelloptionen SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F 73

Untermen BENUTZERDEF CUSTOM EINSTELLUNG

TUNE RENAME PROTECT RESET Einstelloptionen: GAMMA KNEE BLACK MASTER PED. SETUP LEVEL SHARPNESS H DTL FREQ DTL HV BALANCE CORING NR1 NR2 COLOR MAT. COLOR GAIN COLOR PHASE R GAIN G GAIN B GAIN RG MATRIX RB MATRIX GR MATRIX GB MATRIX BR MATRIX BG MATRIX SELECT CP SAVE POSITION EXECUTE IMPORT SELECT POSITION EXECUTE

NORMAL, CINE1, CINE2 AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH STRETCH, MIDDLE, PRESS -9 ~ 9 -9 ~ 9 -9 ~ 9 LOW, MIDDLE, HIGH -9 ~ 9 -9 ~ 9 OFF, LOW, MIDDLE, HIGH OFF, LOW, MIDDLE, HIGH NORMAL, CINE1, CINE2 -50 ~ 50 -9 ~ 9 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 78

CAMERA

CARD

79 Zustzliche Informationen

CARD

CAMERA

129

CAMERA-MEN (Forts.)
Untermen BENUTZERDEF CUSTOM FUNCTION Menpunkt C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3 Einstelloptionen EINST. ANWEND. EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. RINGS DIRECTION DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHZ TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC 82 81 82 82 82 84 00 03 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 (NORMAL) 01 (SLOW) 00 15 00 07 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 07 00 03 00 (meter) 01 (ft.) 00 (BAR) 01 (NUMBER) 00 (TYPE 1) 01 (TYPE 2) 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON)

130

CAMERA-MEN (Forts.)
Untermen BENUTZERDEF CUSTOM DISPLAY Menpunkt EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: Einstelloptionen 88 89 89 89 89

REC PROGRAMS CAMERA DATA1 CAMERA DATA2 ZOOM FOCUS ND IMAGE EFFECTS F.ASSIST FUNC. CUSTOMIZE RECORDING STD DV REC MODE FRAME RATE TAPE TAPE REMAINDER TAPE/CARD LIGHT METERING CARD CARD REMAINDER AUDIO CONDENSATION BATTERY WIRELESS REMOTE

00 (OFF) 01 (ON) 00 07 [03] 00 07 00 02 [01] 00 02 [01] 00 (OFF) 01 (ON) 00 07 00 03 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 (OFF) 01 (ON) 00 (OFF) 01 (ON) 00 07 [03] 00 02 00 03 00 03 00 07 [03] 00 02 00 07 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02

Zustzliche Informationen

131

VCR MEN
Untermen SIGNAL-SETUP Menpunkt ZEITCODE

* Nur in Standard Definition (SD). ** Nur .

AUFN.-SETUP

AUDIO-SETUP

SP-WIEDERG COMP. AUSG. SDI-AUSGANG** SDI SPEZ.** AV DV HD DOWN KONV LETTERBOX DV REC MODUS* U.-BIT WAHL BILDQUALITT HD FOTOGRE DATEINUMMER AUDIO CH SEL AUDIO M. SET MISCH.BAL. DV AUDIO

Einstelloptionen HOCHZHLUNG REC-RUN, REC-RUN SET, FREE-RUN STARTWERT SET, RESET HDV/DV-IN NEU ERZEUGN, KOPIEREN AUTOMATIK, HDV, DV 576i, 1080i/576i AN, AUS AUTOMATIK, SD GESPERRT AN, AUS AN, AUS AN, AUS SP, LP 00 00 00 00, UHRZEIT, DATUM SUPERFEIN, FEIN, NORMAL LW 1920x1080, SW 848x480 ZURCKSETZ., FORTSETZEN CH 1/3 /CH 2/4 , CH 1/3 /CH 1/3 , CH 2/4 /CH 2/4 CH 1/2 , CH 3/4 , MISCH/FIX, MISCH/VARI
1/2 3/4

40 40 106 93 97 96 96 108 97 95 72 43 110 110 111 100 100 100 44

16bit, 12bit

HD DOWN KONV: Whlt aus, ob das ber den HDV/DV-Anschluss ausgegebene Videosignal herunterkonvertiert werden soll, wenn ein in der HDV-Norm aufgenommenes Band wiedergegeben wird. Norm des wiedergegebenen Bandes HDV DV Einstellung [HD DOWN KONV] [AN] [AUS] [AN] [AUS] Einstellung [SP-WIEDERG] [AUTOMATIK] DV HDV DV DV [HDV] DV HDV Keine Ausgabe Keine Ausgabe [DV] Keine Ausgabe Keine Ausgabe DV DV

Das ausgegebene herunterkonvertierte Videosignal ist immer 50 B/s (interlaced). Dabei spielt die Bildfrequenz der ursprnglichen Aufnahme keine Rolle. Auch wenn der Ton ursprnglich auf allen vier Kanlen (mit einem anderen Camcorder) aufgenommen wurde, werden nur die Kanle 1 und 2 ausgegeben.

132

VCR MEN (Forts.)


Untermen DISPLAY-SETUP/ Menpunkt SUCHER-SETUP Einstelloptionen HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL AN, AUS AN, AUS AN, AUS AN, AUS DEUTSCH, ENGLISH, ESPAOL, FRANAIS, ITALIANO, POLSKI, , , AN, AUS DATUM, UHRZEIT, DATUM+ZEIT, KAMERADATEN, KAM&DAT/ZEI AN, AUS AN, AUS ZEITCODE, TV-SCHIRM, DATENCODE, AUDIOPEGEL, TC HOLD, CVF+LCD S/W, (KEINE) ZEITCODE, TV-SCHIRM, DATENCODE, AUDIOPEGEL, TC HOLD, CVF+LCD S/W, (KEINE) ZEITZONE/SOM DATUM/ZEIT DATUMSFORMAT Y.M.D. 2006.1.1 AM12:00 M.D.Y. JAN.1.2006 12:00AM D.M.Y. 1.JAN.2006 12:00AM NEIN, JA 16

LCD-SETUP

17

CVF+LCD S/W CVF+LCD AN TV-SCHIRM AUDIOPEGEL SPRACHE FUNKT.TASTE DATENCODE 6-SEK.-DATUM U.B. DISPLAY C. TASTE 1 C. TASTE 2 DAT/ZEI-SET

18 18 88 46 72 67 104 104 43 68

SYSTEM-SETUP/

24 72

GRUNDEINSTELL.

Zustzliche Informationen

133

VCR MEN (Forts.)


Untermen BENUTZERDEF CUSTOM FUNCTION Menpunkt C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3 Einstelloptionen EINST. ANWEND. EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. RINGS DIRECTION DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHZ TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC 82 81 82 82 82 84 00 03 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 (NORMAL) 01 (SLOW) 00 15 00 07 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 07 00 03 00 (meter) 01 (ft.) 00 (BAR) 01 (NUMBER) 00 (TYPE 1) 01 (TYPE 2) 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON)

134

CARD CAMERA-MEN
Untermen SIGNAL-SETUP Menpunkt GENLCK JUST. COMP. AUSG. SDI-AUSGANG* SDI SPEZ.* AE SHIFT GAIN EINST.

* Nur

KAMERA-SETUP

AF-MODUS BILDSTAB. HAUT DETAIL

HIMMELDURCHZ FARBKORREKT.

AUFN.-SETUP

AUDIO-SETUP

FOCUS SPEED ANZEIGE BILDQUALITT BILDFORMAT DATEINUMMER MIK-MODUS MIK-EMPFINDL XLR-EINGANG XLR GAIN UP

Einstelloptionen -1023 1023 576i, 1080i/576i AN, AUS AUTOMATIK, SD GESPERRT -2.0, -1.5, -1.25, -1.0, -0.75, -0.5, -0.25, 0, +0.25, +0.5, +0.75, +1.0, +1.25, +1.5, +2.0 GAIN L -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB GAIN M -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB GAIN H -3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB INSTANT AF, NORMAL AF AN , AUS EFFEKTSTUFE AUS, NIEDRIG , MITTEL , HOCH FARBTON CHROMA BEREICH Y-PEGEL WEICH , AUS KORRIGIEREN AUS, A , B , A&B A-BERCHCOLOR PHASE, CHROMA, WAHL BEREICH, Y-PEGEL A-BERCH-REV. R-VERSTRKG., B-VERSTRKG. B-BERCHCOLOR PHASE, CHROMA, WAHL BEREICH, Y-PEGEL B-BERCH-REV. R-VERSTRKG., B-VERSTRKG. NIEDRIG, MITTEL, HOCH AUS, 2SEK, 4SEK, 6SEK, 8SEK, 10SEK SUPERFEIN, FEIN, NORMAL LW 1920x1080, SW 848x480, L 1440x1080, S 640x480 ZURCKSETZ., FORTSETZEN NORMAL, STIMME , WS NORMAL, HOCH AN XLR, AUS AUS, 12dB

41 97 96 96 56 57

34 48 64

65 62

37 119 110 110 111 44 46 45 45

Zustzliche Informationen

135

CARD CAMERA-MEN (Forts.)


Untermen DISPLAY-SETUP/ Menpunkt SUCHER-SETUP Einstelloptionen HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL AN, AUS AN, AUS DEUTSCH, ENGLISH, ESPAOL, FRANAIS, ITALIANO, POLSKI, , , AUS, LEVEL MARK, CENTER MARK, GRID AN, AUS 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 AN, AUS AUS, CUSTOMTASTE, DATUM-ZEIT ZEBRA, TV-SCHIRM, CVF+LCD S/W, MAGN-SPERRE, VERSCHL.-SP, (KEINE) ZEBRA, TV-SCHIRM, CVF+LCD S/W, MAGN-SPERRE, VERSCHL.-SP, RCKTASTE, (KEINE) ZEITZONE/SOM DATUM/ZEIT DATUMSFORMAT Y.M.D. 2006.1.1 AM12:00 M.D.Y. JAN.1.2006 12:00AM D.M.Y. 1.JAN.2006 12:00AM DEAKTIVIERT, AKTIVIERT DEAKTIVIERT, AKTIVIERT NEIN, JA 16

LCD-SETUP

17

CVF+LCD S/W CVF+LCD AN SPRACHE MARKIERUNGEN ZEBRA ZEBRA-PEGEL TV-SCHIRM HANDB.-INFO C. TASTE 1 C. TASTE 2

18 18 72 28 61 61 88 27 68

SYSTEM-SETUP/

DAT/ZEI-SET

24 72

MAGN-SPERRE VERSCHL.-SP GRUNDEINSTELL.

136

CARD CAMERA-MEN (Forts.)


Untermen BENUTZERDEF. CUSTOM EINSTELLUNG Menpunkt EDIT Einstelloptionen SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E, 6 PRESET_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F 73

TUNE RENAME PROTECT RESET Einstelloptionen: KNEE BLACK SHARPNESS H DTL FREQ DTL HV BALANCE CORING COLOR GAIN COLOR PHASE R GAIN G GAIN B GAIN RG MATRIX RB MATRIX GR MATRIX GB MATRIX BR MATRIX BG MATRIX SELECT CP SAVE POSITION EXECUTE IMPORT SELECT POSITION EXECUTE

AUTO, LOW, MIDDLE, HIGH STRETCH, MIDDLE, PRESS -9 ~ 9 LOW, MIDDLE, HIGH -9 ~ 9 -9 ~ 9 -50 ~ 50 -9 ~ 9 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 -50 ~ 50 78

CAMERA

CARD

79

CARD

CAMERA

Zustzliche Informationen

137

CARD CAMERA-MEN (Forts.)


Untermen BENUTZERDEF. CUSTOM FUNCTION Menpunkt C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3 Einstelloptionen EINST. ANWEND. EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. RINGS DIRECTION DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHZ TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC 82 81 82 82 82 84 00 03 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 (NORMAL) 01 (SLOW) 00 15 00 07 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 07 00 03 00 (meter) 01 (ft.) 00 (BAR) 01 (NUMBER) 00 (TYPE 1) 01 (TYPE 2) 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON)

138

CARD CAMERA-MEN (Forts.)


Untermen BENUTZERDEF. CUSTOM DISPLAY Menpunkt EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: Einstelloptionen 88 89 89 89 89

REC PROGRAMS CAMERA DATA1 CAMERA DATA2 ZOOM FOCUS ND IMAGE EFFECTS F.ASSIST FUNC. CUSTOMIZE RECORDING STD DV REC MODE FRAME RATE TAPE TAPE REMAINDER TAPE/CARD LIGHT METERING CARD CARD REMAINDER AUDIO CONDENSATION BATTERY WIRELESS REMOTE

00 (OFF) 01 (ON) 00 07 [03] 00 07 00 02 [01] 00 02 [01] 00 (OFF) 01 (ON) 00 07 00 03 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 (OFF) 01 (ON) 00 (OFF) 01 (ON) 00 07 [03] 00 02 00 03 00 03 00 07 [03] 00 02 00 07 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02

Zustzliche Informationen

139

KARTE VCR/PLAY MENU


Untermen SIGNAL-SETUP Menpunkt Einstelloptionen COMP. AUSG. 576i, 1080i/576i SDI-AUSGANG* AN, AUS SDI SPEZ.* AUTOMATIK, SD GESPERRT ALLE NEIN, JA AUFTR.LSCH. ALLE BILDER NEIN, JA LSCHEN INITIALISIE. ABBRECH., INITIALIS., VOLLST.INIT Nach Drcken der SET-Taste, whrend ein Standbild angezeigt wird: BILDER LSCH ABBRECH., LSCHEN SCHTZEN AN, AUS DRUCKAUFTRAG 0 ~ 99 KOPIEN DIASCHAU ABBRECH., START SUCHER-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL LCD-SETUP HELLIGKEIT KONTRAST FARBE SCHRFE GEGENLICHT HELL, NORMAL CVF+LCD S/W AN, AUS CVF+LCD AN AN, AUS TV-SCHIRM AN, AUS FUNKT.TASTE AN, AUS SPRACHE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAOL, FRANAIS, ITALIANO, POLSKI, , , C. TASTE 1 TV-SCHIRM, CVF+LCD S/W, (KEINE) C. TASTE 2 TV-SCHIRM, CVF+LCD S/W, (KEINE) DAT/ZEI-SET ZEITZONE/SOM DATUM/ZEIT DATUMSFORMAT Y.M.D. 2006.1.1 AM12:00 M.D.Y. JAN.1.2006 12:00AM D.M.Y. 1.JAN.2006 12:00AM GRUNDEINSTELL. NEIN, JA FIRMWARE -

* Nur

KARTENBETRIEB

97 96 96 125 122 124 122 123 125 120 16

DISPLAY-SETUP/

17

18 18 88 67 72 68 24 72

SYSTEM-SETUP/

140

KARTE VCR/PLAY MENU (Forts.)


Untermen BENUTZERDEF. META DATA CP Menpunkt Einstelloptionen IMPORT SELECT POSITION EXECUTE EINST. ANWEND. EINSTELLEN AUF KARTE SICH V. KARTE LESEN RESET Einstelloptionen: SHCKLSS WB/GN AE RESPONSE HIGH-SPEED ZOOM FOCUS RING CTRL BUTTONS OPER. RINGS DIRECTION DIALS DIRECTION FOCUS PRIORITY SIMULT.IMG.REC MARKER LEVEL F.AST BW-MOD OBJ DST UNIT ZOOM INDICATOR COLOR BARS 1kHZ TONE WIRELESS REMOTE POWER SAVE TALLY LAMP LED BEEP CHARACTER REC 73

CARD CUSTOM FUNCTION

CAMERA

C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3

82 81 82 82 82 84 00 03 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 (NORMAL) 01 (SLOW) 00 15 00 07 00 03 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 07 00 03 00 (meter) 01 (ft.) 00 (BAR) 01 (NUMBER) 00 (TYPE 1) 01 (TYPE 2) 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON) 00 02 00 02 00 02 00 (OFF) 01 (ON)

Zustzliche Informationen

141

Bildschirmanzeigen
Bildschirmanzeigen whrend der Aufnahme
Beachten Sie bitte auch die Informationen auf 27.

Zoomposition/Zoomgeschwindigkeit ( 32)/ 54) Belichtungswert ( Programmautomatik AE ( 49) Verschlusszeit* ( 52, 54) Blendenffnung* ( 53, 54) Belichtungsspeicherung ( 55)/ Belichtungskorrektur ( 56) Himmeldurchzeichnung ( 65)/ Weiabgleich ( 59) Hautton ( 64)/ Benutzerdefinierte Voreinstellung ( 73) Manuelle Scharfeinstellung ( 35) Benutzerdefinierte Funktion ( 81)/ Farbkorrektur ( 62)/Peaking ( 36) Funktionstasten ( 67)/Datum und Uhrzeit ( Signalverstrkung ( 57)

24)

Aufnahmenorm ( 30) Bildfrequenz ( 39) Bandbetrieb REC STOP PAUSE EJECT Fernbedienungssensor-Modus ( 105) Mikrofon-Modus ( 44)/ Bildqualitt/Bildgre (gleichzeitige Aufnahme) ( SD Aufnahmemodus ( 72) Audiopegelanzeige ( 46) Bildstabilisierung ( 48) Vergrerung ( 36) Aufnehmen von eingeblendeter Schrift ( 87) Messmethode ( 117) Auslsemodus ( 115) Standbildgre/-qualitt ( 110) Verfgbare Standbilder auf der Karte ( 110)

110)

* Im manuellen Modus. ** Andere Bildschirmanzeigen als die in REVERSE markierten: Mithilfe der benutzerdefinierten Anzeigen knnen Sie whlen, welche Symbole/Anzeigen auf dem Display erscheinen und welche nicht ( 88).

142

Bildschirmanzeigen whrend der Wiedergabe

Datum-Suchlauf ( 103)/ Index-Suchlauf ( Endsuche ( 31) Audioausgang ( 100) Tonmonitor ( 100) Funktionstasten ( 67) Datencode ( 104) Aufnahmenorm ( 30) Bildfrequenz ( 39) Bandbetrieb ( 93) REC PAUSE STOP EJECT PLAY : Vorspulen : Rckspulen : Schnelle Wiedergabe : 2 Wiedergabe : 1 Wiedergabe : Einzelbild-Weiterschaltung

102)/

User Bit-Daten ( 43) Audiopegelanzeige ( 46) Benutzerdefinierte Funktion ( 81) Bild geschtzt ( 123) Im Standbild enthaltene benutzerdefinierte 78) Einstellungsdaten ( Standbildgre/-qualitt Bildnummer ( 111) Gesamtanzahl der Standbilder ( 110) Histogramm ( 121) Programmautomatik ( 49)/Standbildgre ( 110) Fokus ( 34)/ Dateigre Messmethode ( 117)/Weiabgleich ( 59)/ Blendenffnung* ( 53, 54) 55)/Belichtungskorrektur Belichtungsspeicherung ( 56)/Verschlusszeit* ( 52, 54) ( Datum und Uhrzeit der Aufnahme

Zustzliche Informationen

143

Seitendisplay
Timecode-Einstellung Einstellung von Timecode-Synchronisation Videoausgabe-Signal vom HD/SD SDI-Anschluss

Timecode

Bandende erreicht Akkurestladung Genlock-Synchronisation Audiopegelanzeige

144

Liste der Meldungen


Meldung
ZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN

Erluterung
24 13 150 21 106 148 147 22

Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung erscheint bei jedem Einschalten des Camcorders, bis Zeitzone, Datum und Uhrzeit eingestellt werden. WECHSELN SIE DEN AKKU Der Akku ist erschpft. Den Akku auswechseln oder laden. LSCHSPERRE AKTIVIERT Die Kassette ist geschtzt. Die Kassette wechseln oder die Stellung des Schutzschiebers ndern. KASSETTE HERAUSNEHMEN Der Camcorder hat zum Schutz des Bands den Betrieb angehalten. Die Kassette herausnehmen und wieder einsetzen. HDV/DV EINGANG Es ist kein DV-Kabel angeschlossen, oder das angeschlossene Digitalgert ist BERPRFEN ausgeschaltet. KONDENSATION WURDE Im Camcorder wurde Kondensation festgestellt. FESTGESTELLT BANDENDE Das Bandende ist erreicht. Das Band zurckspulen oder die Kassette wechseln. KPFE VERSCHMUTZT, Die Videokpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die Videokpfe. REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN KEINE KARTE Es ist keine Speicherkarte in den Camcorder eingesetzt. KEIN BILD VORHANDEN Es sind keine Bilder auf der Speicherkarte aufgezeichnet. KARTENFEHLER Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das Bild nicht aufnehmen oder wiedergeben. Es kann ein vorbergehender Fehler sein. Falls die Meldung nach 4 Sekunden verschwindet und rot blinkt, den Camcorder ausschalten, die Karte herausnehmen und wieder einsetzen. Wenn grn wird, knnen Sie die Aufnahme/Wiedergabe fortsetzen. KARTE VOLL Es ist kein Platz mehr auf der Speicherkarte frei. Die Speicherkarte durch eine andere ersetzen, oder Bilder lschen. NAME FALSCH Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. NICHT IDENTIFIZIERTES Das Bild wurde mit einer Komprimierung aufgenommen, die nicht mit JPEG BILD oder dem Camcorder kompatibel ist, oder die Bilddatei ist verflscht. DIE LSCHSPERRE DER Die SD/SDHC-Speicherkarte ist schreibgeschtzt. Die Karte wechseln oder die KARTE IST AKTIVIERT Stellung des Schutzschiebers ndern. FALSCHER BAND TYP Sie haben versucht, ein Band wiederzugeben, das mit einer anderen Norm WIEDERGABE NICHT aufgenommen wurde, als momentan auf dem Camcorder eingestellt ist. MGLICH EINGANGSSIGNAL WIRD Sie haben versucht, ein Videosignal einzugeben, das mit dem Camcorder NICHT UNTERSTTZT inkompatibel ist (beispielsweise 720p). SP-WIEDG. VERRIEGELT Wenn die Wiedergabenorm bereits auf dem Camcorder eingestellt wurde, WIEDGB. EINGESCHRNKT haben Sie versucht, ein Band mit einer Videonorm wiederzugeben, die sich von dieser Einstellung unterscheidet. SP-WIEDG. VERRIEGELT Wenn die Wiedergabenorm bereits auf dem Camcorder eingestellt wurde, INKOMPAT. VIDEOEINGANG haben Sie versucht, ein Videosignal einzugeben, das sich von der eingestellten Norm unterscheidet. URHEBERRECHTSSCHUTZ Sie haben versucht, ein urheberrechtlich geschtztes Band abzuspielen. WIEDERGABE IST GESCHTZT URHEBERRECHTSSCHUTZ Sie haben versucht, ein urheberrechtlich geschtztes Band zu kopieren. Diese - VOR BERSPIELUNG Meldung kann auch erscheinen, wenn whrend der Aufnahme ber den GESCHTZT analogen Eingang ein anomales Signal eingespeist wird, oder wenn eine Analog-Digital-Umwandlung eines urheberrechtlich geschtzten Bands versucht wird.

22 106 93

106

107

107

Zustzliche Informationen

145

Wartung/Sonstiges
Vorsichtsmanahmen zur Handhabung des Camcorders
Tragen Sie den Camcorder nicht am Sucher, LCD-Bildschirm, Mikrofon oder Kabel. Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Benutzen Sie den Camcorder nicht an Orten, die magnetischen oder elektrischen Feldern ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nhe von Fernsehern, Plasma-Fernsehgerten, Rundfunksendern oder mobilen Funkgerten. Richten Sie das Objektiv oder den Sucher nicht auf starke Lichtquellen. Achten Sie darauf, dass der Camcorder nicht auf ein helles Objekt ausgerichtet ist, wenn Sie ihn beiseite legen. Benutzen Sie den Camcorder nicht an staubigen oder sandigen Orten. Falls Staub oder Sand in die Kassette oder den Camcorder eindringen, kann dies zu Beschdigung fhren. Staub und Sand knnen auch das Objektiv beschdigen. Setzen Sie nach der Benutzung den Objektivdeckel auf. Der Camcorder ist nicht wasserdicht. Falls Wasser, Schlamm oder Salz in die Kassette oder den Camcorder eindringen, kann dies zu Schden fhren. Schtzen Sie den Camcorder vor starker Hitze von Leuchtquellen. Zerlegen Sie den Camcorder nicht. Falls der Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Wartungspersonal. Behandeln Sie den Camcorder sorgfltig. Setzen Sie den Camcorder keinen Sten oder Vibrationen aus, weil dadurch Schden verursacht werden knnen. Vermeiden Sie pltzliche Temperaturwechsel. Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heien und kalten Orten kann sich Kondensation auf den Innenteilen bilden ( 148).

Aufbewahrung
Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder lngere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie ihn an einem staubfreien und trockenen Ort auf, dessen Temperatur nicht ber 30 C steigt. berprfen Sie dann bei der Wiederinbetriebnahme alle Funktionen des Camcorders, um sicherzustellen, dass er einwandfrei funktioniert.

Reinigung
Camcordergehuse und Objektiv
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch fr die Reinigung des Camcordergehuses und des Objektivs. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tcher oder leichtflchtige Lsungsmittel, wie Lackverdnner.

LCD-Bildschirm
Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem handelsblichen Glasreinigungstuch. Bei starken Temperaturschwankungen kann sich Kondensation auf der Oberflche des Bildschirms bilden. Wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

146

Sucher

1. ffnen Sie die Schutzabdeckung (z.B. mit einem Flachkopf-Schraubendreher). 2. Reinigen Sie das Glas mit einem Wattestbchen. 3. Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Bei der Reinigung vorsichtig vorgehen, damit das Glas nicht zerkratzt.

Videokpfe
Wenn die Meldung KPFE VERSCHMUTZT, REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN angezeigt wird, wenn das Wiedergabebild verzerrt ist, oder wenn bei der Wiedergabe eines Bandes in der HDVNorm das Bild und/oder der Ton vorbergehend stoppt (ca. 0,5 Sekunden), mssen die Videokpfe gesubert werden. Um die optimale Bildqualitt aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, die Videokpfe fters mit der DigitalVideokopf-Reinigungskassette DVM-CL von Canon oder einer im Handel erhltlichen Trockenreinigungskassette zu reinigen. Mit schmutzigen Videokpfen bespielte Bnder werden mglicherweise selbst nach einer Reinigung der Videokpfe nicht korrekt wiedergegeben. Verwenden Sie keine Nassreinigungskassetten, weil diese den Camcorder beschdigen knnen. Sollte das Wiedergabebild auch nach der Reinigung der Videokpfe nicht besser werden, kann es sich um eine Funktionsstrung handeln. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.

Zustzliche Informationen

147

Kondensation
Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heien und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertrpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschdigung des Camcorders fhren.

Kondensation kann in den folgenden Fllen entstehen:


Wenn der Camcorder aus einem klimatisierten Raum an Wenn der Camcorder von einem kalten Ort in einen einen warmen, feuchten Ort gebracht wird warmen Raum gebracht wird

Wenn der Camcorder in einem feuchten Raum liegen gelassen wird

Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird

Vorbeugende Manahmen:
Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er sich an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat.

Wenn Kondensation festgestellt wird:


Der Camcorder stellt den Betrieb ein, die Warnmeldung KONDENSATION WURDE FESTGESTELLT erscheint etwa 4 Sekunden lang, und beginnt zu blinken. Wenn eine Kassette eingelegt ist, erscheint die Warnmeldung KONDENSATION WURDE FESTGESTELLT KASSETTE HERAUSNEHMEN , und beginnt zu blinken. Nehmen Sie die Kassette sofort heraus, und lassen Sie das Kassettenfach offen. Wird die Kassette im Camcorder belassen, kann das Band beschdigt werden. Wenn der Camcorder Kondensation feststellt, kann keine Kassette eingelegt werden.

Wiederaufnahme des Betriebs:


Es dauert etwa 1 Stunde, bis die Wassertrpfchen verdunstet sind. Nachdem die Kondensationswarnung zu blinken aufgehrt hat, sollten Sie eine weitere Stunde warten, bevor Sie den Camcorder wieder in Betrieb nehmen.

148

Vorsichtsmanahmen zur Handhabung von Akkus


GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfltig.
Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen ber 60 C aus. Lassen Sie den Akku nicht in der Nhe eines Heizkrpers und an heien Tagen nicht im Auto liegen. Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen Erschtterungen aus. Lassen Sie den Akku nicht nass werden. Geladene Akkus unterliegen einer natrlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfgung zu haben. Bringen Sie die Anschlussabdeckung an, wenn der Akku nicht benutzt wird. Der Kontakt mit Metallgegenstnden kann einen Kurzschluss und eine Beschdigung des Akkus verursachen. Verschmutzte Kontakte knnen den elektrischen Kontakt zwischen dem Akku und dem Camcorder beeintrchtigen. Wischen Sie die Kontakte mit einem weichen Tuch ab. Bei lngerer Lagerung (etwa 1 Jahr) eines geladenen Akkus kann seine Lebensdauer verkrzt oder seine Leistung beeintrchtigt werden. Daher empfehlen wir, den Akku vllig zu entladen (Camcorder in Betrieb setzen, bis der Akku leer ist) und an einem trockenen Ort bei Temperaturen unter 30 C zu lagern. Wenn Sie den Akku lngere Zeit nicht benutzen, sollten Sie ihn mindestens einmal pro Jahr vllig aufladen und entladen. Wenn Sie mehrere Akkus besitzen, sollten Sie diese Vorsichtsmanahmen fr alle Akkus gleichzeitig durchfhren. Akkus knnen bei Umgebungstemperaturen von 0 C bis 40 C eingesetzt werden, der optimale Temperaturbereich liegt jedoch zwischen 10 C und 30 C. Niedrige Temperaturen bewirken eine vorbergehende Verschlechterung der Leistung. Erwrmen Sie den Akku daher vor Gebrauch in Ihrer Manteltasche. Ersetzen Sie den Akku, wenn sich seine Nutzungszeit nach voller Ladung bei normalen Temperaturen erheblich verringert.

Informationen zur Kontaktabdeckung des Akkus


In der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-frmige ffnung. Diese ist praktisch, wenn Sie zwischen geladenen und ungeladenen Akkus unterscheiden mchten. Bringen Sie z.B. die Kontaktabdeckung bei geladenen Akkus so an, dass das blaue Etikett in der [ ]-frmigen ffnung sichtbar ist.
Rckseite des Akkus mit Kontaktabdeckung Ungeladen Aufgeladen

Zustzliche Informationen

149

Vorsichtsmanahmen zur Handhabung von Kassetten


Spulen Sie Bnder nach dem Gebrauch zurck. Falls das Band schlaff oder beschdigt ist, kann es Bild- und Tonstrungen verursachen. Bewahren Sie Kassetten in der Box senkrecht stehend auf. Spulen Sie Bnder bei lngerer Lagerung von Zeit zu Zeit vollstndig vor und wieder zurck. Lassen Sie die Kassette nach dem Gebrauch nicht im Camcorder. Verwenden Sie keine Kassetten mit geklebten Bndern oder nicht genormte Kassetten, weil diese den Camcorder beschdigen knnen. Verwenden Sie keinesfalls Bandmaterial, das sich zuvor einmal im Laufwerk verfangen hat, da sonst u.U. eine Verschmutzung der Videokpfe droht. Stecken Sie keine Gegenstnde in die kleinen ffnungen der Kassette, und berkleben Sie sie auch nicht mit Klebeband. Gehen Sie vorsichtig mit Kassetten um. Lassen Sie Kassetten nicht fallen, und setzen Sie sie auch keinen starken Erschtterungen aus, weil sie dadurch beschdigt werden knnen. Bei Kassetten mit Memory-Funktion knnen die galvanisierten Kontakte im Laufe der Zeit verschmutzen. Reinigen Sie die Kontakte nach etwa 10 Einlege-/Entnahmevorgngen mit einem Wattestbchen. Die Memory-Funktion der Kassette wird nicht vom Camcorder untersttzt.

Schtzen von Bndern vor versehentlichem Lschen


Um Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Lschen zu schtzen, schieben Sie den Schieber an der Kassette nach links. (Diese Schieberposition ist gewhnlich durch SAVE oder ERASE OFF gekennzeichnet.) Wenn Sie eine geschtzte Kassette im Aufnahme-Modus einlegen, erscheint die Meldung LSCHSPERRE AKTIVIERT etwa 4 Sekunden lang, und beginnt zu blinken. Wenn Sie die Kassette wieder bespielen mchten, schieben Sie den Schieber nach rechts zurck.

Speicherkarte
Um die auf der Speicherkarte aufgenommenen Standbilder auf einen Computer zu bertragen, verwenden Sie einen handelsblichen Kartenleser oder einen PC/PCMCIA-Speicherkartenadapter. Initialisieren Sie neue Speicherkarten mit dem Camcorder. Speicherkarten, die mit anderen Gerten (z. B. einem Computer) initialisiert wurden, funktionieren mglicherweise nicht einwandfrei. Wir empfehlen, Sicherungskopien von den Speicherkartenbildern auf der Festplatte Ihres Computers oder einem externen Datentrger anzufertigen. Bilddaten knnen durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizitt verflscht oder gelscht werden. Canon Inc. bernimmt keine Haftung bei Verflschung oder Verlust von Daten. Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind. Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie das Zerlegen von Speicherkarten. Vermeiden Sie Biegen, Fallenlassen oder Erschttern von Speicherkarten, und schtzen Sie sie vor Wasser. Bei schnellem Ortswechsel zwischen heien und kalten Orten kann sich Kondensation auf der Auenund Innenseite einer Speicherkarte bilden. Falls sich Kondensation auf der Karte gebildet hat, legen Sie die Karte zur Seite, bis die Trpfchen vollstndig verdunstet sind. Vermeiden Sie eine Berhrung der Kontakte, und schtzen Sie sie vor Staub oder Schmutz. Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einschieben. Wird die Speicherkarte gewaltsam verkehrt herum in den Schlitz eingeschoben, kann die Speicherkarte oder der Camcorder beschdigt werden.

150

Vermeiden Sie das Entfernen des Aufklebers von der Speicherkarte oder das Anbringen anderer Aufkleber an der Speicherkarte. Wenn Sie Daten lschen oder die Speicherkarte initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle gendert, die Daten selbst werden jedoch nicht gelscht. Um unbeabsichtigtes Weitergeben von Daten zu verhindern, wenn Sie die Speicherkarte entsorgen, ergreifen Sie entsprechende Manahmen, z.B. physikalisches Zerstren der Karte.

Benutzung des Camcorders im Ausland


Stromquellen
Sie knnen das Kompakt-Netzgert weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die rtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz betrgt. Wenden Sie sich bezglich Informationen ber Steckeradapter fr die Verwendung im Ausland an den Elektrofachhandel.

Wiedergabe auf einem Fernsehschirm


Sie knnen Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgerten des PAL-Systems wiedergeben. Das PAL-System wird in den folgenden Lndern/Gebieten verwendet: Algerien, Australien, Bangladesch, Belgien, Brunei, China, Dnemark, Deutschland, Finnland, Grobritannien, Spezielle Verwaltungsregion Hongkong, Indien, Indonesien, Irland, Island, Israel, Italien, Jemen, Jordanien, Katar, Kenia, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Mosambik, Neuseeland, Niederlande, Nordkorea, Norwegen, Oman, sterreich, Pakistan, Portugal, Sambia, Schweden, Schweiz, Serbien und Montenegro, Sierra Leone, Singapur, Spanien, Sri Lanka, Sdafrika, Swasiland, Tansania, Thailand, Trkei, Uganda, Vereinigte Arabische Emirate.

Zustzliche Informationen

151

Fehlersuche
Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lsst, wenden Sie sich an Ihren Hndler oder ein Canon Kundendienstzentrum.

Stromquelle
Problem
Der Camcorder lsst sich nicht einschalten. Der Camcorder schaltet sich selbstttig aus. Bildschirm schaltet sich ein und aus.

Ursache

Lsung
13 26 13

Der Akku ist nicht richtig angebracht. Den Akku korrekt anbringen. Die Stromsparfunktion ist aktiviert worden. Der Akku ist erschpft. Den Camcorder einschalten. Den Akku auswechseln oder laden.

Aufnahme/Wiedergabe
Problem
Die Tasten funktionieren nicht. blinkt auf dem Bildschirm. KASSETTE HERAUSNEHMEN erscheint auf dem Bildschirm. Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Ursache

Lsung
Eine Kassette einlegen. Siehe Bezugsseite. Die Kassette herausnehmen und wieder einsetzen. Den Fernbedienungssensormodus anpassen. 21 148 21 105

Es ist keine Kassette eingelegt. Kondensation wurde festgestellt. Der Camcorder hat zum Schutz des Bands den Betrieb angehalten. Camcorder und Fernbedienung sind nicht auf den gleichen Fernbedienungssensormodus eingestellt. Die Batterien der Fernbedienung sind erschpft. Ungewhnliche Zeichen Dieser Camcorder arbeitet mit einem erscheinen auf dem Monitor. Der Mikrocomputer. Externe Camcorder funktioniert nicht richtig. Strbeeinflussung oder statische Elektrizitt knnen das Erscheinen ungewhnlicher Anzeigen auf dem Monitor verursachen.

Die Batterien auswechseln. Trennen Sie die Stromquelle ab, und schlieen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an. Falls das Problem bestehen bleibt, trennen Sie die Stromquelle ab, und drcken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand hinein. Durch Drcken der RESET-Taste werden alle Einstellungen zurckgesetzt.

20

Aufnahme
Problem
Das -Rad steht nicht auf der Position OFF, jedoch ist die Betriebsanzeige ausgeschaltet.

Ursache
Die Option der LED-Anzeige in der benutzerdefinierten Funktion ist auf [02 OFF] gestellt. Der STANDBY-Hebel ist in LOCKStellung. Das -Rad ist nicht auf ein Aufnahmeprogramm gestellt. Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt, oder der eingebaute wiederaufladbare Lithium-Akku ist erschpft.

Lsung
Whlen Sie eine andere Einstellung fr [LED]. Stellen Sie den STANDBY-Hebel auf STANDBY. Das -Rad auf ein Aufnahmeprogramm stellen. Zeitzone, Datum und Uhrzeit einstellen. Falls erforderlich, schlieen Sie den Camcorder mindestens 24 Stunden lang an das Kompakt-Netzgert an, um den eingebauten Lithium-Akku wieder aufzuladen, bevor Sie die Einstellungen vornehmen. Dabei muss das -Rad auf OFF stehen. 87

Es erscheint kein Bild auf dem Bildschirm. ZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN erscheint auf dem Bildschirm.

25 24

152

Aufnahme
Problem
Die Aufnahme lsst sich nicht durch Drcken der Start/StoppTaste starten.

Ursache
Es ist keine Kassette eingelegt. Das -Rad ist nicht auf ein Aufnahmeprogramm gestellt. Der Verriegelungshebel (LOCK) ist so eingestellt, dass eine Bedienung der Steuerelemente am Tragegriff nicht mglich ist. Der Autofokus funktioniert beim vorliegenden Motiv nicht. Der Sucher ist nicht eingestellt.

Lsung
Eine Kassette einlegen. Das -Rad auf ein Aufnahmeprogramm stellen. Schieben Sie den Verriegelungshebel nach links, um die Bedienung der Steuerelemente am Tragegriff zu ermglichen. Manuell scharfstellen. Den Sucher mit dem SucherScharfeinstellhebel einstellen. Das Objektiv reinigen. [TALLY LAMP] auf [ON] oder [BLINK] einstellen. Im Av-Modus mit 1:5,6 bis 1:8,0 aufnehmen. 21 25 26

Der Camcorder fokussiert nicht.

35 16 146 87

Das Objektiv ist schmutzig. Die Option der Kontrollleuchte in der benutzerdefinierten Funktion ist auf [02 OFF] gestellt. Ein vertikaler Lichtstreifen erscheint Helles Licht in einer dunklen Szene auf dem Bildschirm. kann das Auftreten eines vertikalen Lichtstreifens (Smear-Effekt) verursachen. Dies ist keine Funktionsstrung. Das Sucherbild ist unscharf. Der Sucher ist nicht eingestellt. Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf. Es wird kein Ton aufgenommen. Der Eingangskanal-Wahlschalter befindet sich nicht in der richtigen Stellung. Obwohl Sie das eingebaute Mikrofon benutzen, ist [XLR-EINGANG] auf [AN XLR] eingestellt. Das an die XLR-Buchse angeschlossene Mikrofon muss durch die Phantomspeisung mit Strom versorgt werden. Der AUDIO LEVEL-Schalter steht auf M, und der Aufnahmepegel ist zu niedrig eingestellt. Die Mikrofondmpfung ist eingeschaltet.

53

Den Sucher mit dem SucherScharfeinstellhebel einstellen. Den Eingangskanal-Wahlschalter in die richtige Stellung bringen. Stellen Sie [XLR-EINGANG]] auf [AUS]. Den -Schalter auf ON stellen.

16 45

45

45

Der Ton wird nur sehr leise aufgezeichnet.

Den Audiopegel richtig einstellen.

46

Den MIC ATT.-Schalter oder den -Schalter auf OFF stellen.

46

Wiedergabe
Problem Ursache Lsung
Stellen Sie den Camcorder auf den -Modus ein. Eine Kassette einlegen. Reinigen Sie die Videokpfe. Wiedergabe/berspielung stoppen. 93 Die Wiedergabe lsst sich durch Der Camcorder ist ausgeschaltet Drcken der Wiedergabetaste nicht oder nicht auf den -Modus starten. eingestellt. Es ist keine Kassette eingelegt. Das Band luft, aber es erscheint Die Videokpfe sind verschmutzt. kein Bild auf dem Fernsehschirm. Sie haben versucht, ein urheberrechtlich geschtztes Band abzuspielen oder zu kopieren. Das Videokabel ist nicht korrekt angeschlossen. Bei der Wiedergabe eines in der Die Videokpfe sind verschmutzt. HDV-Norm aufgenommenen Bands wird das wiedergegebene Bild durch kurze Unterbrechungen gestrt.

21 147

berprfen Sie, ob das Videokabel korrekt angeschlossen ist. Reinigen Sie die Videokpfe mit einer Trockenreinigungskassette.

147

Zustzliche Informationen

153

Speicherkartenbetrieb
Problem
Die Speicherkarte lsst sich nicht einschieben. Aufnahme auf die Speicherkarte ist nicht mglich.

Ursache
Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Keine Speicherkarte. Die Speicherkarte ist voll. Die Speicherkarte wurde nicht initialisiert. Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht.

Lsung
Die Speicherkarte umdrehen und erneut einschieben. Eine Speicherkarte einsetzen. Die Speicherkarte auswechseln, oder Bilder lschen. Initialisieren Sie die Speicherkarte. [DATEINUMMER] auf [ZURCKSETZ.] einstellen, und eine neue Speicherkarte einsetzen. Stellen Sie das -Rad auf VCR/PLAY und den / (Karte/ Band)-Schalter auf . Den Schutz aufheben. ndern Sie die Position des Schreibschutzes auf der Speicherkarte, um die Karte zu entsperren. Schalten Sie den Camcorder aus. Die Speicherkarte herausnehmen und wieder einsetzen. Initialisieren Sie die Speicherkarte, falls das Blinken nicht aufhrt. 22 22 122 124 111

Wiedergabe von der Speicherkarte ist nicht mglich. Das Bild lsst sich nicht lschen.

Das -Rad oder der / (Karte/Band)-Schalter stehen nicht auf der korrekten Position. Das Bild ist geschtzt. Bei einer SDHC- bzw. SDSpeicherkarte ist der Schreibschutz in aktivierter Position. Ein Kartenfehler ist aufgetreten.

120

123

blinkt rot.

124

Hinweis zum LCD-Bildschirm


Der LCD-Bildschirm ist mit uerst przisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel knnen gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstrung dar.

154

Systembersicht
(Verfgbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)

Zoom-Fernbedienung ZR-1000

Schulterriemen SS-1000

Zoom-Fernbedienung ZR-2000

Halsgurt SBR-1000

Speedlite-Blitz 420EX, 430EX, 550EX, 580EX

Fernbedienung WL-D5000

MiniDV-Kassette

Batteriebetriebene Video-Lampe VL-10Li ll DC-Kuppler DC-920 Autobatterie-Adapter CB-920

Filtersatz FS-72U

Akku BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G Kompakt-Netzgert CA-920

Weitwinkelkonverter WD-H72

Akku BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G Doppel-Ladegert/ Batteriemagazin CH-910 Component-Videokabel DTC-1000 Videorecorder Systemkoffer HC-4200 Stereo-Videokabel STV-290N

SCARTAdapter PC-A10 Fernsehgert

Stativadapter TA-100

CV-150F/CV-250F DV-Kabel

Digitalgert

Zustzliche Informationen

155

Sonderzubehr
Es wird empfohlen, Originalzubehr von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehr verwendet wird. Canon ist fr Schden am Produkt bzw. Unflle (wie beispielsweise Brnde o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehrteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar. Diese Garantie deckt keine Reparaturen ab, die aufgrund einer Fehlfunktion von nicht originalen Zubehrteilen erforderlich sind. Sie knnen Reparaturen dieser Art jedoch auf kostenpflichtiger Basis in Auftrag geben.

Akkus
Der Akku BP-950G ist auch als Sonderzubehr erhltlich. Mit dem optionalen BP-970G steht Ihnen eine um mehr als 35% lngere Aufnahmezeit zur Verfgung als mit dem BP-950G.

BP-950G

BP-970G

Autobatterie-Adapter CB-920
Verwenden Sie den Autobatterie-Adapter, um unterwegs den Camcorder mit Strom zu versorgen oder um Akkus zu laden. Der Adapter wird einfach an den Zigarettenanznder des Autos angeschlossen und eignet sich fr Fahrzeuge mit 12- oder 24-V-Bordnetz (Minus an Masse).

Filtersatz FS-72U
Besteht aus UV-, Neutralgrau- und Zirkularpolarisationsfilter zur Kompensierung bei kritischen Lichtverhltnissen.

Systemkoffer HC-4200
Ein robuster, verschliebarer Koffer zur sicheren und eleganten Aufbewahrung des Camcorders fr Transport und Lagerung.

Stativadapter TA-100
Der TA-100 erlaubt schnelles Aufsetzen und Abnehmen des XH G1/XH A1 auf und von einem Stativ.

Halsgurt SBR-1000
Mit dem SBR-1000 wird der Camcorder durch einen Halsgurt zustzlich gesttzt, wodurch die Last des Camcorders whrend der Aufnahme wesentlich verringert wird.

156

Doppel-Ladegert/Batteriemagazin CH-910
Das CH-910 kann zwei Akkus hintereinander laden. Sie knnen den Camcorder auch betreiben, indem Sie das CH-910 mit aufgeladenen Akkus an den Camcorder anschlieen. Beim Einlegen von zwei Akkus kann ein Akku ohne Unterbrechung der Stromversorgung ausgewechselt werden.
Akku Ladezeit BP-950G 280 Min. BP-970G 380 Min. Ladezeit abhngig von den Bedingungen beim Laden.

Zoom-Fernbedienung ZR-2000
Durch das Anschlieen der ZR-2000 an den LANC Anschluss eines Canon Camcorders knnen Sie Funktionen wie Start und Stopp von Aufnahmen, den Zoom oder die Fokus-Funktion steuern, whrend Sie die Bilder auf einem lokalen Bildschirm betrachten, ohne dass Sie dabei den Camcorder zur Hand nehmen mssen. Dies ist besonders praktisch, wenn der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilitt machen mchten.

An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Zubehr. Wir empfehlen Ihnen, fr Canon Videogerte stets original Canon Zubehr oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.

Zustzliche Informationen

157

Technische Daten
XH G1 / XH A1
System
Video-Aufnahmesystem Rotierender Kopf, Schrgspuraufzeichnung, digitale Komponentenaufzeichnung HDV High Definition Video 1080i DV digitales Videorecorder-SD-System HDV MPEG-1 Audioschicht 2, 16 Bit (48 kHz), bertragungsrate: 384 kbps (2CH) DV PCM-Digitalton, 16 Bit (48 kHz) oder 12 Bit (32 kHz) HD High Definition Video (HDV) 1080/50i SD CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Halbbilder) PAL-Farbsignal 3 1/3-Zoll-CCD (CCD Pixel Shift, horizontal), ca. 1.670.000 Pixel Effektive Pixelzahl: [HDV] ca. 1.560.000 [SD16:9] ca. 1.560.000 [SD4:3] ca. 1.170.000 Videokassetten mit dem Zeichen MiniDV. HDV 18,83 mm/s DV SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s HDV 60 Min. DV SP: 60 Min., LP: 90 Min. ca. 2 Min. 20 Sek. (mit 60-Minuten-Band) Breitband 0,57 Zoll, Seitenverhltnis 16:9, TFT Farbe, ca. 269.000 Pixel Breitband 2,8 Zoll, Seitenverhltnis 16:9, TFT Farbe, ca. 207.000 Pixel Stereo-Elektret-Cross-Layout-Mikrofon f=4,5-90 mm, 1:1,6-3,5, 20x Motorzoom Kleinbild-entsprechend: [HD], [SD16:9], 16:9 Standbilder: ca. 32,5-650 mm [SD4:3], 4:3 Standbilder: ca. 39,8-796 mm 16 Linsen in 11 Gruppen (1 asphrische Linse) 72 mm Autofokus, manuelles Scharfstellen mit dem Scharfstellring Einstellungen fr automatischen Weiabgleich, vorprogrammierten Weiabgleich (Innen-, Auenaufnahme), individuellen Weiabgleich oder Farbtemperatur 0,3 Lux (50i/25F-Modus, manueller Modus, 1/3 Verschluss, 1:1,6, Verstrkung 18 dB) Mehr als 100 Lux (50i/25F) Optische Bildstabilisierung durch Verschieben SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarte, SD-Speicherkarte, MultiMedia Card (MMC)* 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480 und 640 x 480 Pixel Kompatibel mit DCF-Format, Exif 2.2**, kompatibel mit DPOF JPEG Komprimierung (Superfein, Fein, Normal)

Audio-Aufnahmesystem Fernsehnorm Bildsensor

Bandformat Bandgeschwindigkeit Maximale Aufnahmezeit (60-Minuten-Kassette) Vor-/Rckspulzeit Sucher LCD-Bildschirm Mikrofon Objektiv

Objektivaufbau Filterdurchmesser AF-System Weiabgleich

Minimale Beleuchtungsstrke Empfohlene Beleuchtungsstrke Bildstabilisierung

Speicherkarte
Aufzeichnungs-Medien Bildgren auf der Speicherkarte Dateiformat Bildkomprimierungsmethode

* Die Funktionen des Camcorders wurden mit SD-Speicherkarten von bis zu 2 GB getestet. Es kann nicht fr alle Speicherkarten einwandfreier Betrieb garantiert werden. **Dieser Camcorder untersttzt Exif 2.2 (auch Exif Print genannt). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern. Bei Anschluss an einen mit Exif Print kompatiblen Drucker werden die ursprnglichen Aufnahmebilddaten des Camcorders genutzt und optimiert, so dass uerst hochwertige Fotoprints erzielt werden.

158

Ein-/Ausgangsbuchsen
Videoanschlsse Audio-Out-Anschlsse Audio-In-Anschlsse 3,5 mm Minibuchse (Audio und Video), V2: BNC-Buchse (nur Video) 1 Vs-s/75 Ohm unsymmetrisch A/V1: 3,5 mm Minibuchse (Audio und Video) -10 dBV (47 kOhm Last)/maximal 3 kOhm, unsymmetrisch MIC: 3,5 Stereo-Minibuchse (unsymmetrisch), ATT: 20 dB -64 dBV (Automatikmodus)/600 Ohm Maximal: -76 dBV (Modus Manuelle Einstellung, max. Volumen) A/V1: 3,5 mm Minibuchse (Audio und Video) -10 dBV/47 kOhm XLR: XLR-Buchse (Anschluss 1: Abschirmung, Anschluss 2: spannungsfhrend, Anschluss 3: nicht spannungsfhrend), ATT: 20 dB -59,5 dBV (Automatikmodus)/600 Ohm (LINE/MIC-Schalter auf MIC gestellt) 6 dBV (Automatikmodus)/10 kOhm (LINE/MIC-Schalter auf LINE gestellt) Max. 1: -71,5 dBV (Automatikmodus, XLR GAIN UP 12 dB) Max. 2: -71,5 dBV (Modus Manuelle Einstellung, max. Volumen) Max. 3: -83,5 dBV (Modus Manuelle Einstellung, max. Volumen, XLR GAIN UP 12 dB) Spezieller 4-poliger Anschluss (entspricht IEEE1394) Eingang/Ausgang 3,5 mm Stereo Minibuchse, -23,5 dBV (16 Ohm Last)/50 Ohm 2,5 mm Stereo Minibuchse BNC-Buchse, Eingang: 1 Vs-s/75 Ohm BNC-Buchse, Eingang: 0,5 V18 Vs-s/10 kOhm Ausgang: 1 Vs-s/75 Ohm BNC-Buchse, nur fr Ausgabe, 0,8 Vs-s/75 Ohm, unsymmetrisch SDI 576/50i: ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC) HD-SDI: SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC) 1080i (D3)/576i (D1) kompatibel

A/V1:

HDV/DV-Anschluss Kopfhrerbuchse LANC-Anschluss GENLOCK-Anschluss TIME CODE-Anschluss HD/SD SDI-Anschluss

COMPONENT OUT-Anschluss

Stromversorgung/Sonstiges
Stromversorgung (Nennspannung) Leistungsaufnahme 7,4 V (Akku) Aufnemen mit dem Autofokus, HD-Modus: Sucher [NORMAL]: 7,1 W, LCD-Monitor [NORMAL]: 7,3 W Sucher [NORMAL]: 6,7 W, LCD-Monitor [NORMAL]: 6,9 W 0 40 C 163 x 189 x 350 mm zzgl. Haltegurt 2.100 g 2.030 g

Betriebstemperatur Abmessungen (B x H x T) Gewicht

Kompakt-Netzgert CA-920
Stromversorgung Leistungsaufnahme Nennleistung Betriebstemperatur Abmessungen Gewicht 100 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 24 W Adapter: 7,2 V Gleichstrom, 2,0 A, Ladegert: 8,4 V Gleichstrom, 1,5 A 0 40 C 75 x 99 x 51 mm 215 g ohne Netzkabel

Akku BP-950G
Akkutyp Nennspannung Betriebstemperatur Akkuleistung Abmessungen Gewicht Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku 7,4 V Gleichstrom 0 40 C 5.200 mAh 38,2 x 40,3 x 70,5 mm 210 g

Zustzliche Informationen

Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefhre Werte. Irrtmer und Auslassungen vorbehalten. nderungen vorbehalten.

159

Stichwortverzeichnis
A
Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Akkurestladung-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Analog-Digital-Umwandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Anschluss an ein HD-Fernsehgert (HDTV) . . . . . . . . . . . 96 Anschluss an einen Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Anschluss an Fernsehgert/Videorecorder . . . . . . . . . 95, 98 Anzeigefunktionen Peaking und Vergrerung (Fokus-Hilfsmittel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Audio-Ausgang (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Audiomodus (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Audiopegelanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Audioreferenzsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Aufnahme - Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aufnahmemodus (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aufnahmen aus niedrigem Winkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aufnahmeprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Aufnahmeprfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aufzeichnen - Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ausland, Benutzung des Camcorders im . . . . . . . . . . . . . 151 Auslsemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Autofokus (AF)-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Automatik (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Av (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

* Nur

Externer Video-, analoger Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Externer Video-, HDV/DV-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

F
Farbbalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Farbkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Farbmatrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Farbphase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Farbverstrkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fokusvoreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Free-Run (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

G
Gammakurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Gegenlichtblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Gleichzeitige Aufzeichnung (Band/Speicherkarte) . . . . 113 Griffriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

H
Hautton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 HD/SD SDI-Anschluss* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 HD/SD-Videosignalnormen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HDV/DV-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 106, 109 HDV/DV-Bandaufnahmenormen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Himmeldurchzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

B
Bandrestzeit-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bandschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Belichtungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Belichtungsreihenautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Benutzerdefinierte Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Benutzerdefinierte Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Benutzerdefinierten Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Bildfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bildschirmmarken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bildsprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Bildstabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

I
Indexsignale setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Indexsuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Initialisieren, Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

K
Knee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

C
Clear Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 COMPONENT OUT-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Component Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Coring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

L
LCD-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LCD-Seitendisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Lschen von Standbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

M
Manuell (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Manuelle Scharfeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Master Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 MENU-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mikrofondmpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mischpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

D
Dateinummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Datencode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Datumsformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Datum-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DC-Kuppler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Diaschau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Druckauftrag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 DV-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

N
Nacht (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ND-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Netzgert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NR (Rauschreduzierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Nullstellungs-Speicherfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

E
Einfaches Aufnehmen (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . 49 Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Energiesparbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Externe Synchronisierungen* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

160

P
Phantomspeisung (Mikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 POWER-Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programmautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

T
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Timecode-Synchronisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tv (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

R
Rec-Run (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rec-Run-Voreinstellung (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

U
User Bit-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

S
Schrfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Schulterriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schtzen von Standbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Schwarzpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 SD-Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Seitenverhltnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Seitenverhltnis-Orientierungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Serienbildaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Setup Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sicherheitszone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Signalnorm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 150 Spotlight (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Standbildgre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Standbildqualitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Standbildberprfung (Anzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Synchronsteuerung* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Szenenende-Suche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

V
VCR Stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Verstrkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Videokassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 150 Videokpfe, Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Vorbergehender Autofokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

W
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Weiabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wiedergabe - Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Wiedergabe - Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Z
Zebramuster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zoomgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zoomvoreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 156

Zustzliche Informationen

161

Funktionstasten
Kopieren Sie diese Seite, und tragen Sie sie bei sich, um immer einen berblick ber die Funktionen zu behalten, die den beiden Funktionstasten in den einzelnen Betriebsmodi zugewiesen werden knnen. Die Funktionstasten knnen mit hufig verwendeten Funktionen belegt werden. In den einzelnen Betriebsmodi knnen den Funktionstasten jeweils verschiedene Funktionen zugewiesen werden.
Standardeinstellungen: C. TASTE 1 C. TASTE 2 ZEITCODE INDEX SCHR. TV-SCHIRM DATENCODE ZEBRA TV-SCHIRM TV-SCHIRM CVF+LCD S/W

Die Funktionstasten knnen mit den folgenden Funktionen belegt werden: Timecode-Halten2 Audiopegel CVF+LCD S/W MAGN.-Taste SHUTTER-Rad CP Rckwrts-Taste 1,2

Zeitcode Indexsignale setzen2 Zebramuster Videorecorder stopp2 Fernsehschirmanzeige

Zeitcode Fernsehschirmanzeige Aufnahmedaten Audiopegel Timecode-Halten2 CVF+LCD S/W Fernsehschirmanzeige CVF+LCD S/W

Zebramuster Fernsehschirmanzeige CVF+LCD S/W MAGN.-Taste SHUTTER-Rad CP Rckwrts-Taste 1,2


1 2

Kann nur durch die Funktionstaste CUSTOM KEY 2 zugewiesen werden. Diese Funktion kann nur ber eine Funktionstaste aktiviert werden (Indexsignale setzen ist auch ber die Fernbedienung mglich).

162

Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands www.canon-europa.com France: Canon France S.A. 17, quai du Prsident Paul Doumer 92414 COURBEVOIE, CEDEX Tl: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr Suisse: Canon Schweiz AG Division vente indirecte Industriestrasse 12 8305 Dietlikon Tl: (01)-835 68 00 Fax: (01)-835 68 88 www.canon.ch Belgique: Canon Belgium N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tl: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 www.canon.be Luxembourg: Canon Luxembourg SA Rue des joncs, 21 L-1818 Howald Tel: (352) 48 47 961 www.canon.lu

Deutschland: Canon Deutschland GmbH Europark Fichtenhain A10 D-47807 Krefeld Canon Helpdesk: Tel: 0180 / 500 6022 (0,12 /Min. im deutschen Festnetz) www.canon.de Schweiz: Canon (Schweiz) AG Industriestrasse 12 CH-8305 Dietlikon Canon Helpdesk: Tel: 0848 833 838 www.canon.ch sterreich: Canon Ges.m.b.H. Zetschegasse 11 A-1230 Wien Canon Helpdesk: Tel: 0810 / 0810 09 (zum Ortstarif) www.canon.at Italia: Canon Italia S.p.A. Consumer Imaging Marketing Via Milano 8 CAP-20097 San Donato Milanese (MI) Tel: (02)-82481 Fax: (02)-82484600 www.canon.it Supporto Clienti per Prodotti Consumer: Tel. 848 800 519 www.canon.it/Support/

Les informations contenues dans ce manuel ont t vrifies le 1er septembre 2006. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom 1. September 2006. Le informazioni contenute nel presente manuale sono state verificate alla data dell1 settembre 2006.

Document ralis avec du papier recycl 100%. Gedruckt zu 100 % auf Recyclingpapier. Stampato su carta riutilizzata al 100%.

0063W990 PUB.DIM-777

CANON INC. 2006

Das könnte Ihnen auch gefallen