Sie sind auf Seite 1von 14

MUSICES

.~.

APTATIO

LIBER ANNUARIUS

1998/1999
JAHRBUCH

.J

I I

MUSICES APTATIO
LIBER ANNUARIUS - 1998/99 - ]AHRBUCH

Die Musikkulturen der Indianer Brasiliens ~ III ein Projekt unter Leitung Antonio Alexandre durchgefhn mit Untersttzung durch das von Bispo

Auswartige Amt der Bundesrepublik

Deutschland

EDIDIT ]OHANNES

OVERATH

CONSOCIATIO INTERNATIONALlS i\lUSICAE SACRAE ROMA, PIAZZA S. AGOSTINO 20/A ROMA, VIA DI TORRE ROSSA 21

.'

oi'

f:,. ,

J
I

Seit 1983 verwendeten die Av fr die Herstellung des Resonanzkastens die buriti-Palme (Mauritia vinfera) und fr die Sate eine Angelschnur aus Neylon, was einen anderen Klang hervorbringt. Auch Frauen spielen dieses Monochord. In clem Video wird der movokap von Matcha mit der rechten Hand angeschlagen. Cameu (1977: 254) und Seeger (1987:174) erwahnen das seltene Vorkommen von Saiteninstrumenten bei den Indianern. Saiteninstrumente wurden aber von den frheren Reisenden festgestellt. Gerade diese Av, die immer im Kampf und auf der Flucht lebten, die vergewaltgt und massakriert wurden, bewahrten das Monochord in ihrer Kultur.

INDEX

ANTONIO

ALEXANDRE

BISPO
9

Die Musikkulturen der Indianer Brasiliens: Stand und Aufgaben der Forschung - 3. Teil ..

'.

HELZACAMEU
Esboo para uma Histria da Msica Indgena Consideraes Preliminares .. Msica Autctone. Skizzen zu einer Geschichte der indigenen Musik Vorberlegungen zur Vor- und Frhgeschichte .. Autochthone Musik ... 45

62
93 111

DESIDRIO

AYTAI
145
148

Eine Auswahl musikethnologischer Arbeiten... Vorschlage fr den Beginn einer anthropologischen Forschung.. Kleines Handbuch fr Forscher indigener Musik" Zur Idee des Kreisens in der Musik der Xavante-Indianer" Verwendung struktureller Modelle bei der Untersuchung indigener Musik.. Die Monotomie in der Musik der Indianer.. Die Nasenflote der Nambikuara-Indianer.. Ein musikalischer Mikrokosmos: Gesange der Hta-lndianer.. Auflermusikalische Elemente im Gesang der Indianer.,

151 156
162 170

183 208 242

LUIS FERNANDEZ
Enauen-nau (Mato-Grosso), Ritual Yaunkw . Enauen-nau (Mato Grosso), Rituale Yaunkw.. "Beneditinos "Benediktiner da Floresta": Alguns Aspectos do
271

des Waldes": Einige Aspekte der 274

DULCE

MADALENA

RIOS PEDROSO
.. 279 284

OS lndios Av-Canoeiros Die A"-Canoeiro-Indianer

'.

MARIA AUGUSTA

CALADO
289
301

Os sons do povo invisvel,. Klange des unsichtbaren Volkes

GERALDO DA SILVA GOMES SLVIA THEKLA WEWERING


A Sacralidade da Msica Akwn-Xerente: indgena Die Sakralitar der Musik Akwn-Xerellte: indigenen H\'Il1nologic Tpicos introdutrios Einfhrende para uma Hinologia 307 bcrlcgungen zu einer
316

GABRIEL

DOS SANTOS

GENTIL,

TUKANO
325 363

Estudos da prpria culrura. Tradies dos Tukano Baniwa, Wereken, Koripako (Uaups/Rio Negro Amazonas).. . 5rudien der eigenen Kultur . berlieferungen der Tukano, Baniwa, Wereken, Koripako (Uaups/Rio Negro, Amazonas..

ANHANG MARIA HELENA ROSAS FERNANDES


397 478

Transcries de Exemplos Musicais de alguns Grupos Indgenas: Asurini, Urubu Kaapor, Waur, Bororo, Pakas Novas.... Transkriptionen von Musikbeispielen ciniger lndiancr-Gruppen: Asurini, Urubu Kaapor, Waur, Bororo, Pakas Novas..

..

getragenen Folge wiederholt. Nach mehrerer Wiederholungen kehrt sie zum Ursprungston zurck. Sie verwendet lang andauernde Pausen zwischen den melodischen Phrasen, wahrscheinlich um besser einatmen zu konnen und wohl auch um dem magischen Gesang mehr Emphase zu verleihen. Die Triolen- Figuren werden mit Kehlstimme und glissando ausgefhrt, was eine Beherrschung der Atmung erfordert. Bei der Wiederkehr des Gesanges nach einer Pause wird dieser nach einigen Tonen durch Husten unterbrochen, wobei man erkennen kann, dali dies durch ungnstige Stimmgebung verursacht wurde. Ein neues, kurzes melodisches Motiv fhrt zum hochsten Ton des Gesanges. Dadurch wird die Oktave berschritten. Dieser frei vorgetragene Gesang bewahrt ein verhaltnismallig stabiles Tempo, das von der Rezitation des Textes bestimmt isto Mogaka (marac) ist eine aus einer ausgehohlten Kalebasse (Lagenaria vulgaris) hergestellte Rassel mit einem Griff aus aroeira-Holz (Astronium urundeuva), der durch die Frucht hindurch geht. In den Hohlraum werden Samen wilder Frchte eingefhrt. Das Instrument wurde in verschiedenen Grollen angetroffen. Es gehort - wie die pfeife p'teuma - zum Heilritual. Tapte (Boi- Rufer, buzina) besteht aus einem Bambusrohr von grollem Durchmesser, an dessen Spitze ein Stierhorn angebracht isto Wenn es kraftig angeblasen wird, iihnelt sein Klang dem Schrei cines Ochsen. Prof. Mrio Arruda da Costa traf eines solches Instrument - allerdings schon ohne Horn - in der Htte von IaWI ano ber die Kriegs- Horner schreibt Frau Prof. Pedroso: "Ais die Siedler die buzinas der Indianer horten, wurden sie alarmiert und bereiteten sich auf einen Angriff vor. Man weill jcdoch nicht, ob diescs Instrument anderen Zwecken diente und aus welchem Material es hcrgestellt wurde." (1994:75) I gugue ist eine aus einem gro/llumigen Bambusstck hcrgestellte Flote. Sic besteht aus cinem zylindrischen Rohr, das am unteren Ende offcn ist, am obercn Ende geblasen wird und vier Offnungcn in der Mitte aufweist. Es millt in der Lange ca. 4 Handbreit und erzeugt tiefe Tone. Diesc sind nach unserem tonalen System nicht przis. Der Spieler ist in dcr Lage, selbst bei lang andauernden Tonen die Luftzufuhr regelmallig zu halten. Im melodischen Verlauf sind kurze Vorhalte sowicFigurel1 festzustellen, wie sie bcim Heilgesang erscheincn. Die ohnehin mangelhafte Tonaufnahme wird plotzlich durch den Klang einer Mundharmonika bccintrachtigt, was dic Transkription erschwert. Movokap (Monochord) ist ein aus dem tamboril-Baum (Enterolobium maximum) hcrgestclltcs Instrument in Kanu-Form mit einer einzigen Saitc aus AffenDarm. Dicsc wird bcr zwei an den Enden des Instruments angcbrachtc Sttzcn gcspannt. Bcmcrkcns\\'crt ist dcr Kontrast zwis(hcn dcr GrlilSc dcs Rcsonanzkastens und der Lingc dcr Saitc dieses Instrumentes, was offenbar die Her\'orbringung \'on Obenncn begnstigt.
305

merung. Sie singen aber nicht tagsber. Wenn Iawi singt, so handelt es sich um einen Gesang der Freude, der Danksagung und des Lobes. Wenn Matcha singt, dann handelt es sich um einen Heilgesang. Bei ihren magischen Riten rauchen sie Pfeife, was sie p 'teuma nennen; sie ist der einzige noch aus schwarzem Ton hergestellte Gegenstand, den sie kennen, an dem ein gelber Griff aus taquara angebracht isto Man geht davon aus, dali diese Pfeife auller zum Rauchen auch zu rituellen Einraucherungen diente. Da die Av stets Distanz zu den Weillen hielten, nehme ich an, dali ihre Musik von der unseren nicht beeinflullt wurde. Das Musiksystem jedoch, das beim Heilgesang vernehmbar wird, wirkt auf uns nicht fremd. Wir nehmen jedoch in der Av-Musik kleinere Intervalle von Tnen wahr, die in unserem temperierten Musiksystem nicht vorkommen. Das erste Beispiel gibt die Transkription des Heilgesanges wieder, der von Matcha bei der ersten Begegnung 1983 gesungen wurde. Es ist nicht bekannt, ob dieser Heilgesang traditionell war oder einem bestimmten Individuum eigen. Der Heilgesang lallt eine Spiritualitiit erkennen, die der magischen Funktion, der Bedeutung und der spezifischen Verwendung der Musik entspricht. Der Gesang erscheint aIs eines der Elemente der Magie und kommuniziert durch seine Worte mit dem Kosmos, wodurch er wirksam isto Es handelt sich um eine symbolische Sprache, deren poetisch-melodischer Inhalt die Heilung magisch herbeifhrt. Matcha tragt den Heilgesang mit lei ser Stimme vor. Der Gesang wird von keinem Instrument begleitet; die Intonation ist nicht prazise. Er stellt ein Beispiel nicht-metrischer Musik dar, wie sie bei magisch-religisen Gesangen der sdamerikanischen Indianer haufig anzutreffen isto Im allgemeinen wird der freie Vortrag nicht-metrischer Gesange vom Text bestimmt. Der Gesang, der Iang andauert, entwickelt sich frei. Matcha macht wiederholt Pausen, die mir nicht nur der Trennung der Strophen, sondern auch rituellen Zwecken zu dienen schienen. Es ist anzumerken, dali Matcha beim bergang zu einem zwciten melodischen Motiv die Tonfarbe andert; sie verwendet dann eine aspiricrende, guturalc Stimme in glissando. was einen hemerkenswerten Effekt hen'orrufr. Bei diesem Beispiel handelt es sich um einen einstimmigen Vortrag im freien Ausdruck in ticfer Stimmlage und mit nasaler Stimmgebung. Zu bemerken ist die WiederhoJung von melodischen Motiven und ihre Transposition auf tiefere Tonhhen ohne bedeutende Veranderungen des melodischen Verlaufes. Eine Abwechselung von Tonika/Dominante (nach unseren Kriterien) ist wahrnehmbar; die Pausen bzw. das Schweigen kontrastieren mit der Melodie, dienen dem mystischen Charakter und betonen den Ernst des rituellen Gesanges. Nach der erste Folge macht f\-1atcha eine lange Pause ulld spricht mit ticfer Stimmc (wahrscheilllich tritt sie mit dcm bcrnatrlichcn in Kontakt); danll set7.t sie mit dem Gesang eincn Halbton ticfcr ein, wobei sie das Modell der bereits \'or-

MARIA

AUGUSTA

CALADO

OS SONS DO POVO INVISVEL

o trabalho aqui apresentado refere-se ao canto e aos instrumentos musicais de um reduzido grupo av-canoeiro que fazia parte de uma das ltimaas aldeias margem do rio Carneiro, afluente do rio Tocantins, onde ocorreu o terrvel massacre entre 1967 e 1969, no qual teriam sobrevivido vinte ndios, dos quais restam hoje apenas seis.
Trata-se da transcrio musical de gravao em fita K-7, registrada pelo Prof. Mrio Arruada da Costa, integrante da expedio enviada em 1983 para os primeiros contatos com esses poucos ndios sobreviventes. Esse contato foi tambm registrado em fotos pelos fotgrafos dessa expedio, Walter Sanches e Alan Kolbin. Fitas e fotos pertencem ao cervo do Instituto Goiano de PrHistria e Antropologia da Universidade Catlica de Gois (IGPA/UCG). Esse material sonoro foi-me apresentado pela Profa. Maria Eugnia B. A. Nunes, ento diretora do IGPA/UCG, para realizar a tarefa de transcrio musicaldesses registros sonoros. Nas gravaes que me foram entregues no constam depoimentos sobre a msica e os instrumentos musicais. Por eu nunca ter tido contato com esse grupo indgena, busquei informaes sobre os Av por meio de entrevista com o Prof. Mrio Arruda da Costa. Por no ser msico, esse professor, em seu valiosssimo relato do primeiro contato com esses ndios em 1983 no pode ser mais preciso quanto as particularidades referentes tcnica de construo e execuo dos instrumentos musicais, do canto de cura e da descrio ritualstica. As transcries dos registros sonoros representam a minha tentativa de anotar as gravaes apesar das dificuldades derivadas do meu condicionamento auditivo msica tonal. Podero ser elas apenas aproximaes, no correspondendo exatamente aos documentos sonoros. As fotos que reproduzem as imagens dos instrumentos musicais e mais o vdeo "Histrias de av - o povo invisvel" (da Fuzo-Produes), tambm de 1983 contriburam para melhor compreender o "mundo sonoro" I desses ndios j~ lendrios.

1 "f\..:~l1do SOIl:lrO" fl)i conceito IllUSlI,:a dos XJYJnrc.

emitido por l)l'sidri() A.nai (19X5)

p.lr.ll',l1".ll'tt'ri'l,lr

,1L'l)lllpicxiJadl'

da

304

289

A tmpera alquebrada Na regio em que transitam os Aw, povo nmade que no se deixa ver, mas cuja presena percebida, so eles denominados, pelos moradores da regio, "povo invisvel". A Profa. Dra. Dulce Madalena Rios Pedroso significativamente denominou o seu excelente livro etno-histrico, no qual relata a luta herica dos Av - ,,0 Povo Invisvel". Tambm o referido vdeo produzido em 1983 pela Fuzo-Produes traz a mesma denominao. Esses ndios falam em voz baixa, como se sussurrassem. Talvez tenham eles tambm adquirido o hbito de no se fazerem ouvir, assim eomo o de no se deixarem ver. Os Av, para sobreviverem, tornaram-se invisveis aos olhos do branco. Porm, no tempo dos conflitos, no s os de relaes interrnicas, como tambm com os desbravadores da regio, lutaram com audcia pela sua soberania. Couto Magalhes, em seu livro "Viagem ao Araguaia" (1975: 108), viagem essa ocorrida em 1863, descreve: "No rio Claro, foram mortos h poucos anos alguns que nos atacaram, e, notou-se-Ihes uma espcie de casca, que ia desde o cotovelo at a mo, to grossa como calo, resultante da prtica que eles tm de acompanhar os brancos, arrastando-se pelos capins, como se fossem serpentes." Segundo Couto Magalhes, eram ferozes, destemidos, sagazes, corajosos, temidos pelas outras tribos indgenas e tambm pelos brancos. Quando capturados em combate, no se subjugavam preao e pediam a morte com convico e insistncia. ainda Couto Magalhes (1975: 110) que narra: " ...no houve meio de convenc-los. Foram mortos um a um, e ainda o ltimo, que tinha presenciado a morte dos outros e que, portanto, no podia esperar que a ameaa no fosse realizada, preferiu a morte hospitalidade que se lhes oferecia." Apesar da bravura, das tticas de guerra, do terror que espalhavam, as lutas intertribais e a obstinao em combater o colonizador superior em armas, dcadas aps dcadas foram sendo gradativamente exterminados. Forados a contnuos deslocamentos de seus territrios, personagens de episdios traumticos, embora no temessem a morte e se encontrarcm vencidos, cscorraados, dispersos, CX,lUstoS, com sua populao reduzid,l a poucos indivduos, buscaram ,1 sobrevivncia atravs da fuga. Os poucos que restaram desse povo organizado, guerreiro, separaram-se em pequenos grupos e subsistiram. Por serem fundamentais suas manifestaes mgico-religiosas na vida cotidiana, por ser significativamente marcante a crena no mito, no prescindiram de seus ritos, e foi esta a fora que mantevc a continuidade de sua tradio e identidade. Essc grupo rcmanescente dos Av conta hoje com quatro adultos, cuja idade apenas pode ser aproximadamente avaliada: I\Lncha, 60 anos; Nakwatcha, 55 anos; Tuia, 19 anos; lawi, o nico homem adulto, 35 ,1nos. As crian,ls s.lO os irmos Trunuck (mcnino), conl 13 ,lnos, c ['ordj.l\\'.l (mcnin.l), com 11 .lnos,

In Awato gibt es eine Dualitt. Wenn Iawi cinc Vision von Awato hat, sieht er ihn in einer Erscheinungsform, die dcr der Mcnschen hnelt. Matcha sieht ihn in ihrer Vision ais Frau. Die Av kennen kcine Krftc, dic dem Gutcn entgcgcnstehen. Das Base erstreckte sich fr sie nicht bcr die ganzc Welt, sondcrn ist lokalisicrt: cs gibt den bosen Menschen, der dic Mutter von Iawi ermordete, den bosen Jaguar, der den Vater von Tuia totctc. Das Bosc ist in eincm bestimmtcn Wcsen, nicht in allcm. Wcnn die Fischc im Flull nicht crscheincn, so licgt der Grund darin, dali Awato sic zu scincr Himmclswohnung ricf; wcnn dic Frchtc nicht da sind, so hat Awato sic gcpflckt. Sic machcn sich kcine Sorgc, dcnn die Fischc wcrden zurckkchrcn; Awato wird sic mit dcm Rcgcn vom Himmcl zurckbringen. Auch dic frchtc wcrdcn wicder erschcincn, wcnn dic Tropfcn auf BLittcr fallen und dic Bumc crblhcn. Sic glauben an cinc zyklischc Ordnung. Awato kann auch sie zum Himmcl rufcn und sie wieder auf dic Erde zurckschickcn. Gegen die Tabus Dic indigenc ritucllc Musik kcnnt in dcr Komplcxitt ihrcr Bedcutungcn, Gcsngc und Musikinstrumentc mit magischcr Funktion Erschcinungsformcn, zu dcncn dcn Fraucn dcr Zugang vcrwchrt wird. Dicsc sakralen Grcnzcn in dcr Srruktur dcr rcligioscn Vorschriftcn wurden gcbrochcn. Untcr dcn vicr Erwachscncn, zu dcncn 1983 Kontakr aufgcnommcn wurdc, bcfandcn sich zwci altcrc Frauen und cin jngcrcs Paar. Um dic magischrcligise Wclt aufrcchtzuerhalrcn und dic Riten und dcn Myrhos zu bewahrcn, mullten dic altcrcn Fraucn, die dic hcrkommlichc Bcdcutung dcr Glaubcnspraktikcn kanntcn, dic Unverandcrlichkcir dcr Gcsctzc durchbrcchen, dic Normcn der rcligioscn Prakriken vcrandcrn und dic Aufgaben dcs sakralcn Dicnstcs auf sich nchmcn. So vcrandcrtcn sic dic strcngcn Prinzipicn, dic dcn Fraucn vcrbatcn, an Ritualcn tcilzunchmcn und sogar dcn Klang dcr sakralcn fltc zu horcn. Hcutc intonicrcn sic dic Hcilsgcs:ingc, spiclcn Flte und marac. Sic bcrnahmen dic dcn Manncrn vorbchaltcnc ritucllc Rollc, um dcn svmbolischcn Charaktcr ihrcr Existcnz zu bc\\'ahren, dcr fr das bcrlcbcn dcr Gruppc wesentlich ist. Gesdnge und /vlllsikll/stmnlcntc "Es warcn viclc Indiancr da. In jencr Nacht habcn sic ~ctanzt, ~csungcn und bis spt mal"aci gcspiclt." Mir dicscm Zcugnis crwahnt dic Indiancrin M.ltcha dcn Tanz und dic Musik an dem Abcnd, ais dic Wcigcn dic Gruppc ausrottctcn. Auch auf der Flucht und unsichtbar ge\Vordcn bewahrtcn sie ihrc Brauehc, Ritcn und Gesangc. Das I.cben dcr Ad ist \"lll Gcsang gcpr:igt. Sie singcn \01' ,1llcm 11,1chcincr Nacht, in dcr sic cincn guten Tr,lllm luttcn. Glcich n,lch dC1l1J\lIfstchen nch1l1ell sie die IlIdl',ICd um! dic' Pfcifc' 1I1ld1.1I1gen ,111 /1I singen. \'il'lt.ll'h h.lll,lclt l" si,.h Ulll einen Gcs.1ng dcs Ihnkcs, zlI\\'cilcn .lber .1lIch 1I1l1eine Vorher,'itung tiir die Ikgcgnung 1l1itA\I'aro. Sil' sillgell heim t\llhruch ,kr ",J"cht uml hei der ~l<lJ"gl'lllJ:il11-

290

Sie sprechen mit leiser Stimme, aIs ob sie flstern wrden. Vielleicht haben sie auch die Gcwohnheit angenommen, sich nicht hi:iren zu lassen, wie sie sich nicht sehen lassen. Die Av machten sich fr die Weillen unsichtbar, um berleben zu ki:innen. lur konfliktreichen leit der interethnischen Kampfe und der Verteidigung gegen die Erschlieller der Region wullten sie jedoch mutig fr ihre Selbsrandigkeit zu kampfeno Couto Magalhes, der 1863 dic Araguaia-Region bereiste, schrieb, dali "man vor wenigen Jahren einige von ihnen am Claro-Flull geti:itet hatte, die an den Armen eine harte hornhaut-ahnliche Kruste aufwiesen, die daher rhrte, dali sie hinter den Weillen im Gras wie Schlangen krochen". Nach Couto Magalhes waren sie wild, furchtlos, schlau, mutig und von den anderen Srammen und den Weillen gefrchtet. In Gefangenschaft unterwarfen sie sich nicht und baten ausdrcklich und standig um den Tod. Couto Magalhes berichtet: " ... man konnte sie nicht berzeugen. Sie wurden nacheinander geti:itet; auch der Ictzte, der dem Tod der anderen beigewohnt hatte und deshalb nicht davon ausgehen konnte, dali die Androhung nicht verwirklicht werden wrde, bevorzugte eher den Tod aIs die Gastfreundschaft, die man ihnen angeboten hatte." Trotz ihres Mutes, ihrer Kriegstaktiken, dem Terror, den sie verbreiteten, der st:indigen Kiimpfe gegen andere Ethnien und den ihnen waffenmallig berlegenen Weillcn wurden sie nach und nach ausgerottet. Obwohl sie sich nicht vor dem Tod frchteten, mullten sie ihr berleben in standiger Flucht suchen; zu immerwahrendem Ortswechsel gezwungen, trugcn sie aIs Besiegte, Verjagte, Vertriebene und mit einer auf \Venigc Individuen geschrumpftcn Bevi:ilkerung die Erinnerung an traumatische Erlcbnisse mit sich. Die Wenigen, die von diesem kriegerischen Volk brig blieben, teilten sich in kleine Gruppen und konnten deshalb berleben. Da in ihrcm Allrag magisch-rcligii:ise Praktiken von grundlcgender Bedeutung waren und da fr sie der Glaube an die M ythen pragend war, konnten sie ihrer Riten nicht entsagen, was die Kontinuitat ihrer Tradition und Identirat gewahrleistete. Die heute brig gcbliebene Av-Gruppe besteht aus 4 Erwachsenen: Matcha (ca. 60 J.lhre), Nakwatcha (ca. 55 Jahre), Tuia (29 Jahre) und Iawi - der einzige er"achsene tllann (35 Jahre). Die Kinder sind die Geschwister Trumack und Potdja\\';1.ein 1~-iiihrigcr Knabe und ein II-jahriges Mdchen. Vor kurzem wurden diese Av von ihrem letzten lufluchtsort im Reservat von Minau (Goi,1S) am Ufer des Tocantins ca. 370 km ni:irdlich von Braslia umgesielkIt. da diese Rq,;ioll zur Bildullg des Stausees von Serra da Mesa berschwelllmt wird.
J)('}"

Esses Av acabaram de ser retirados do seu derradeiro refgio, situado a 370 Km ao norte de Braslia-DF, a reserva de Minau-GO, s margens do rio Tocantins, cuja rea est sendo inundada para formar a represa hidroeltrica da Serra da Mesa.

o mito
Segundo o Prof. Mrio Arruda da Costa, possuem um nico deus, Awato. um deus bom, um deus csmico que governa o universo. Ele comanda a natureza como tambm o homem integrante dessa natureza. O mundo dos Av est em torno de Awato. Existe uma dualidade em Awato. Quando Iawi est tendo uma viso de Awato, ele enxerga Awato na semelhana, ou seja, homem. Matcha, em sua contemplao, o v como mulher. Desconhecem as foras contrrias do bem. O mal para eles no est disperso pelo mundo; ele localizado: existe aquele homem mau que matou a me de Iawi, existe aquela ona m que matou o pai de Tuia. O mal est precisamente num determinado ser, no est em tudo. Quando os peixes desaparecem do rio porque Awato os requisitou para sua morada no cu. Quando as frutas acabam, foi Awato quem as colheu. Eles no se preocupam porque todos os peixes voltaro, pois Awato devolve-los- com as chuvas que cairo do cu. Tambm as frutas voltaro atravs dos pingos de gua que caem nas folhas e a rvora solta a flor que produz a fruta. Acreditam nessa ordem cclica. Awato tambm pode chamar qualquer um deles para os cus e depois mand-los de volta. Subvertendo tabus

A msica ritualstica indgena possui Ulll carter que, na sua complexidade de significados, de cantos e instrumentos, leva a proibies s mulheres. Um ato de transgresso quebrou os limites sagrados da estrutura das regras religiosas que fundamentam a fora dos Av. Entre os quatro adultos contatados em 1983, havia duas mulheres mais velhas e um casal jovem. Para a sustentao da representao mgico-religiosa e a preservado do sistema de crenas sustentado pelo sistema de prticas, Matcha c Nakwatcha lanaram por terra a imutabilidade de suas leis e subverteram as normas das prticas religiosas; nestas condies, assumiram os encargos dos servios sagrados, modificando assim princpios rgidos que vedavam s mulheres a participao nos rituais ou mesmo ouvirem o som da flauta sagrada. Hoje so elas que entoam o canto de cura, tocam a flauta c o marac. Assumiram a funo ritualstica reservada ao homem para preservarem o carter simblico, essncia de sua existncia e resistncia do grupo. Cantos e instrumentos musicais

,l/ylhos "ndio era muito. Naquela noite danou, cantou e lOCOU marac at muito tarde.""
Depoimento
,1chacina

:'J.1ch Prol. !'.Lrio Arrud,l d,l Costa kennen die Ad nur cinen Gott, nmlich A"',1Io, Ls h,mdc'lt sich um eincn guten, kosrnischen Gott, der das \veltall regiert. 1.1' kilc'I,li,' "",!lU!" UIll!,1lIchcivn \lensc'hcn ,lI, Tei! diescr N,1IUL Die \VeIt der Ad kreisl UIll ;\";1\{).

d.\ ndi,l ~LHcha an feprtl'r \Lrio Csar


1967 (' 1969. h)lha

C,1r\',llho, 1-18,

i..'ll\"i.ldo espcciJI a :\:lin,lu, relatando


Domingu, 8 d ..outuhro de 1995.

ocorrid,1l'ntrr

de So Paulo,

291

Nesse testemunho, a ndia Matcha menciona a prtica da dana e da msica, vivida na noite em que o homem branco exterminou o seu grupo. Mesmo em fuga, mesmo invisveis, mantiveram os seus costumes, ritos e cantos. Os Av vivem cantando, especialmente aps a noite em que sonharam um sonho bom. Ao acordar, imediatamente apanham o marac, o cachimbo e vo cantar. Muitas vezes trata-se de um canto de agradecimento; outras, de um canto de preparao para o encontro com Awato. Cantam ao escurecer, noite e ao amanhecer. No cantam durante o dia. Quando Iawi est cantando, tem-se um canto alegre, de agradecimento, de louvor. Quando Matcha canta, um canto de cura. Ao praticar seus ritos mgicos, fumam cachimbo, que denominam p'teuma, nico utenslio ainda fabricado em barro, sempre negro, com cabo de taquara amarelado. Acredita-se que alm da utilizao para fumar, tenha funo nos rituais, como veculo de defumao. Constatando a atitude fugitiva e arredia dos Av, acredito que a msica no tenha assimilado influncia da msica do branco. O sistema musical empregado no "canto de cura", porm, no fere o nosso sentido auditivo, no sobressai nenhuma discordncia entre os dois sistemas. Entretanto, percebemos que o sistema musical dos Av apresenta microtons que escapam ao nosso sistema musical temperado. O primeiro fonograma oferece a transcrio do canto de cura na voz da ndia Matcha, gravado durante o primeiro contato com esse grupo, em 1983. No me foi informado se este canto de cura um canto individual ou se um canto tradicional. Trata-se de uma linguagem espiritual, expressando a funo mgica que possui significado e uso especfico. O canto um dos elementos da magia, que com seu texto preciso comunica com o cosmo e por isso possui eficcia. uma linguagem simblica cujo discurso potico/meldico possui funo mgica de cura. .Matcha entoa o canto de cura em sussurro, uma caracterstica de cantos mgicos. O canto no acompanhado por qualquer instrumento. No possui entoao precisa. um exemplo de msica amensurada, fato comum nos cantos religiosos/ mgicos indgenas. Geralmente, a execuo de cantos amensurados, apesar de livre, regida pelo texto. O canto, de longa durao, flui com liberdade, numa pulsao prpria. Matcha utiliza a pausa repetidas vezes, o que, segundo me parece, serve no apenas para separar estrofes; representa tambm um procedimento do rito. Chama a ateno o fato de Matcha fazer uma modificaco no timbre ao passar para o segundo motivo meldico; ela emprega ento a voz aspirada-gutural, em glissando, produzindo singular efeito vocal.

KLANGE DES UNSICHTBAREN VOLKES


Die vorliegende Studie behandelt den Gesang und die Musikinstrumente einer kleinen Gruppe der Av-Canoeiro, die zu den letzten Dorfern dieses Stammes am Ufer des Carneiro-Flusses - eines Nebenflusses des Tocantins - gehorte, wo zwischen 1967 und 1969 ein furchtbares Massaker geschah, das 20 Indianer berlebt haben, von denen heute nur noch 6 Personen leben. Es handelt sich um die Transkription einer Aufnahme von Prof. Mrio Arruda da Costa, der an der 1983 durchgefhrten Expedition teilnahm, mit der die ersten Kontakte zu diesen berlebenden Indianern angeknpft werden sollten. Diese Begegnung wurde auch in Bildern durch die Fotografen der Expedition, Walter Sanches und Alan Kolbin, dokumentiert. Tonaufnahmen und Fotos gehoren der Sammlung des Instituto Goiano de Pr-Histria e Antropologia der Katholischen Universitat von Gois ano Dieses Klangmaterial wurde mir von Profa. Maria Eugnia B.A.Nunes aIs damaliger Leiterin dieses Instituts zur Verfgung gestellt, um die Tonaufnahmen zu transkribieren. In den Aufnahmen finden sich keine Hinweise auf die Musik und die Musikinstrumente. Da ich mit dieser indigenen Gruppe nie in Kontakt getreten bin, suchte ich bei einem Interview mit Prof. Mrio Arruda da Costa, der an dem O.g. Institut der Katholischen Universitat lehrt, nahere Einzelheiten ber die Av zu erhalten. Da er kein Musiker ist, konnte er in seinem wervollen Bericht ber den 1983 zustande gekommenen ersten Kontakt auf den Bau und das Spiel der Musikinstrumente sowie die Heilsgesange und die rituelle Verwendung der Musik nicht prazise eingehen . Die Transkriptionen der Tonaufnahmen sind in unserer westlichen Notierungsweise aufgezeichnet. Sie geben wahrscheinlich nur annahernd die Klange wieder und entsprechen deshalb nicht ganz der Tondokumentation, da ich mit meiner von der tonalen, abendlandischen Musik gepragten Gehorbildung nicht in der Lage war, die Vielfalt der zugrundeliegenden Tonsysteme zu unterscheiden. Die Fotos mit Abbildungen der Musikinstrumente sowie das Video "Geschichten der Av - Unsichtbares Volk" (Fuzo- Verlag), das ebenfalls aus demJahre 1983 stammt, trugen dazu bei, die Klangwelt dieser bereits legendar gewordenen Indianer besser zu verstehen und zu beschreiben.

Das gebrochene Selbstwertgefhl


In der Region, in der sich die Aw bewegen, werden sie von den Einwohnern aIs "unsichtbares Volk" bezeichnet, da sie sich nicht blicken lassen, auch wenn ihre Anwesenheit bemerkt wird. Frau Prof. Dulce Madalena Rios Pedroso nannte bezeichnenderweise ihre herausragende ethno-historische Studie ber den heldenhaften Kampf der Av "Das unsiclnbare Volk". Auch das bereits erwahnte, 1983 hergestellte Video nennt sich "Geschichte der Av - Das unsichtbare Volk". 301

(Fonograma

1)

Tr.Ha-se de um discurso cantado, de line exprcssio, mondico e lllonofnico, de registro \'ocal baixo no diapaso, com emisso da voz anasalada, apresentando efeito vocal especial. Apresenta repetio de motivos meldicos, transposio 292

Referncias bibliogrficas A)'tai, Desidrio. 1985. O mundo sonoro Xavante. Coleo Museu Paulista: Etnologia v.5. So Paulo, USP. Cameu, Helza. 1977. Introduo ao Estudo da Msica Indgena Brasileira. Conselho Federal de Cultura e Departamento de Assuntos Culturais. Costa, Mrio Arruda da. 1992.A nao do Awato. Relatrio Final. Av-Canoeiro do Tocantins. Goinia: IGPAlUCG-FURNAS. Magalhes,]. Couto. 1975.Viagem ao Araguaia. Companhia Editora Nacional, Brasiliana 28. So Paulo. Mauss, MareeI. 1974. Esboo de uma Teoria Geral da Magia. Sociologia e Antropologia v.!. So Paulo: EPU/USP. Pedroso, Dulce Madalena Rios. 1994. O Povo Invisvel. Editora da UCG. Goinia. Seeger, Anthon)'. 1980. Os ndios e ns (Estudos sobre Sociedades Tribais Brasileiras). Rio de Janeiro: Editora Campus. 1986.Novos Horizontes na Classificao dos instrumentos musicais. In: Suma Etnolgica Brasileira v.3. Petrpolis: Vozes. Seui, Kilza. 1997. Os ndios guarani-mb)'a do Brasil: notas sobre sua histria, cultura e sistema musical. In A. A. Bispo (coord.) Die Musikkulturen der Indianer Brasiliens I; Musices Aptatio 1994/95, ed. Johannes Overath. Travassos, Elizabeth. 1986. Glossrio dos Instrumentos Musicais. In: Suma Etnolgica Brasileira v. 3. Petrpolis: Voze~. Vdeo Histria de Av- o Povo Invisvel. Bernardo Palmeiro, Tatiana Casanovas, Eliana Granado,Joo Marcos Leite. Apoio: FURNAS - Serra da Mesa - Energia - FUNAI. Fuzo Produes - 1983.

descendente sem significativa modificao na linha meldica, sistema que articula tnica/dominante (segundo o sistema tonal) num processo meldico onde a pausa se ope melodia como procedimento de carter mstico, enfatizando a severidade do canto e ritual. Aps a primeira sequncia de unidades, Matcha faz uma longa pausa, fala em voz muito baixa (comunicando-se com o sobrenatural) e reinicia o canto um semitom abaixo, repetindo o modlo da sequncia de unidades j apresentadas. Aps vrias repeties retoma ao tom inicial. Utiliza pausas prolongadas entre frases meldicas, possivelmente para melhor tomada de ar e para tambm dar nfase ao canto mgico. As figuraes em tresquilteras descendentes so executas guturalmente em glissando, o que exige domnio da respirao. Aps uma pausa, Matcha, ao reiniciar o canto, emite os sons que so interrompidos por tosse, mas se percebe que houve m colocao da voz, provocada pela quebra da coluna de ar. Novo e breve modlo meldico alcana o som mais agudo do canto. Ao dar seguimento seqncia meldica, o som ultrapassa os graus de uma oitava do nosso sistema musical. Este canto, de execuo livre, mantm um andamento relativamente fixo, conduzido pela recitao do texto. Mogaka (marac) um chocalho globular feito do fruto da cabaa (Lagenaria vulgaris), que ocada, sendo o punho e a ponta formados por uma vareta de madeira aroeira (Astronium urundeuva) que o atravessa verticalmente. Foram introduzidas em seu interior sementes silvestres. Encontraram-se vrios tamanhos. Pertencem ao ritual de cura, juntamente com o fumo do cachimbo p'teuma. (Fonograma 2) Tapte (chama boi, buzina) uma pea em bambu grosso (bambusa), tendo na ponta, encaixado, um chifre de boi. Soprado com fora, o som assemelha-se ao berro do boi. O Prof. Mrio Arruda da Costa encontrou um nico desses instrumentos, j sem o chifre, na oca de Iawi. A Profa. Dra. Pedroso fala da buzina de guerra: "Quando os colonos ouviam a buzina dos ndios, ficavam alarmados e preparavam-se no caso de haver algum ataque. Todavia no se sabe se a buzina tinha outras utilidades e nem de que material era confeccionado" (1994:75) Igugue (flauta) uma flauta reta fabricada em bambu grosso. Consta de um tubo cilndrico aberto na extremidade inferior, sendo soprada na extremidade superior" e lbio. Possui quatro orifcios no centro. Mede aproximadamente quatro palmos de comprimento, produzindo som grave . Os sons produzidos no oferecem sons justos, no so precisos de acordo com o sistema tonal.. O executante consegue manter a coluna de ar que sustenta os sons prolongados.

; ~.l.O foi conferido,

pel() ProL Costa,

se lo em hisel

(lU p.1rCi.llllll'lltl'

fedudo.

-'(lO

293

Em sua linha meldica aparecem apogiaturas breves e tambm figuraes semelhantes s encontradas no canto de cura. O som de uma gaita interfere na gravao, prejudicanto a audio do som da flauta, cuja qualidade de gravao j no boa. (Fonograma J) Movokap (monocrdio) um instrumento construdo do tronco da rvore tamboril (Enterolobium maximum) na forma de uma canoa (oca), cuja nica corda de tripa de macaco est sobre um cavalete em cada extremidade do instrumento e que sustenta a tenso da corda. A particularidade desse monocrdio reside na desproporo entre o tamanho da caixa de ressonncia e a corda, fato que favorece a produo dos harmnicos do som fundamental. Posteriormente a 1983, passaram a empregar como caixa de ressonncia a palmeira buriti (Mauritia vinifera) e, como corda, a linha de pesca de nylon 200, o que traz modificaes na produo do som. As mulheres tambm tocam esse monocrdio. No vdeo produzido pela Fuzo, o Movokap percutido com a mo direita por Matcha. Cameu (1977: 254) e Seeger (1987: 174) se referem raridade de instrumentos de corda entre os ndios. Instrumentos de corda foram registrados pelos primeiros viajantes do Brasil. Justamente esses Av, que tanto viveram em combate, em fuga, que foram massacrados, violentados, e na sua invisibilidade viveram "arrastando-se como serpemes", souberam manter consigo o monocrdio do princpio. (Fonograma 4)'

Foros: Iawi cncordoa

movokap. Iawi c Prof. M.rio Arruda da Costa

Assim \.."{)IlW 11.\ gr.W.l\',ltl d,l Ilult.l, Llmhm .nllli,'~od~l!harl11tll1il'ns.

.1qui

um.1

g.lit.l

illtl.:rll'I\'

11.1 gr,H'.l\".i.n.

prl'jut!icl11to

.\

294

299

Fotos: Nakwatcha e .lawi tocam taptc

Fonograma

,'f

:"iakwatcha

IIlWi

i. hwi

298

295

Fonograma 2
MOGAKA(MARAC) E CANTO

Fonogramas
Fonograma 3

3e4
TOQUE DO IGUItGUE

(Flauta)

I:):~ :,--" --L ggg

' Jt _" ~~ ~"


~-, ~--, ~--,

"

Fonograma 4

MOVOKAP (MONOCRDIO) som fundamental e harmnicos

12:}
I!):@

...
-

(1

<j

~
I!):N

...
-

:!96

:!97