Sie sind auf Seite 1von 11

ORGENES DEL ESPAOL INDICE 1.Introduccin 2. Orgenes 3. Los primeros invasores de la pennsula 4. La Historia del Castellano 5.

Los Dialectos 6. El espaol en el mundo 8. El castellano actual 9. Bibliografa INTRODUCCIN El castellano es la lengua romance de mayor difusin en el mundo actual. Se habla en casi toda la pennsula ibrica, en el sudoeste de USA., Mjico, Amrica Central y Amrica del Sur (a excepcin de Brasil) y es la lengua de un grupo minoritario de hablantes de Filipinas. Pero obviamente y como todas las lenguas actualmente existentes, ha sufrido una larga y laboriosa modificacin a lo largo de la historia, las cuales quedan reflejadas a grandes rasgos en este trabajo, y puede ayudarnos a entender muchas de las cosas que existen en nuestra lengua actual. Se debe suponer que al cabo de los siglos e inevitablemente, el castellano debera seguir el destino del latn: fraccionarse en distintas lenguas nacionales. Y de hecho, de aqu a algunos aos, debido a los avances en los medios de comunicacin, la nueva sociedad multicultural que est surgiendo y las diferentes clases sociales que existen, nuestra lengua experimentar un cambio de aqu a no mucho tiempo. ORGENES La base del espaol es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a.C., que se impuso a las lenguas ibricas. Los abundantes documentos que nos quedan del latn provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orgenes de nuestra lengua, tenemos imaginar como hablaban en el Imperio, ya que las lenguas romances no derivan del latn escrito sino del latn hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingstica son importantes. En el aspecto fnico, el latn literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal poda modificar el significado de una palabra. El latn oral reemplaz esa distincin por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfolgico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban, lo que significa que adoptaban una terminacin diferente segn cual fuera la funcin que desempeaban en la oracin. Esta caracterstica del latn literario era reemplazada en el latn oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintctico, el latn literario empleaba con frecuencia el hiprbaton, en tanto que el latn oral ordenaba la oracin con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relacin lgica por parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita. Otro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; adems, voces helnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos. Los orgenes de

nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la pennsula ibrica (Espaa y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena montaosa entre Francia y Espaa). Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco (Vasconia). En otra regin geogrfica costa de Levante- se establecieron los beros, de cuyo nombre tom el propio la pennsula. Su cultura probablemente provena de las costas africanas. LOS PRIMEROS INVASORES DE LA PENINSULA Antes de la llegada de los romanos, la pennsula ibrica estaba poblada por diversas comunidades. Se agrupaban diversos pueblos que posean una lengua comn, la vascuence. En el sur, los nativos establecan relaciones comerciales con los fenicios. Hacia el siglo VII a. C. Los Celtas, provenientes del sur de Alemania, invadieron la pennsula y se establecieron en Galicia y Portugal. Fusionados con los beros formaron el grupo de los Celtberos. La invasin Germnica En el ao 409 se produjo en Espaa la invasin de pueblos procedentes del norte, los visigodos, y entraron en la pennsula por los Pirineos. Se instalaron principalmente en la meseta castellana. En un principio no se unan con los pobladores hispano - romanos, pero con el tiempo se fueron romanizando. Mantuvieron su lengua, aunque recibieron influencias que, en el caso del castellano, se advierten principalmente en el lxico. La influencia Vasca Junto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en cuenta al vasco, idioma cuyo origen se desconoce, aunque hay varias teoras al respecto. Algunos de sus hbitos articulatorios y ciertas particularidades gramaticales ejercieron poderosa influencia en la conformacin del castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en un territorio de influencia vasca; junto a eso, las tierras que los castellanos iban ganando a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente, llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos preeminentes en la corte castellana hasta el siglo XIV. La otra herencia del vasco consiste en que ante la imposibilidad de pronunciar una /f/ en posicin inicial, las palabras latinas que empezaban por ese fonema lo sustituyeron en pocas tempranas por una aspiracin, representada por una h en la escritura, que con el tiempo se perdi.La invasin de los rabes En el ao 711 se produjo la invasin rabe en Espaa. Los musulmanes llevaron adelante la conquista con una fuerza inusitada. As consiguieron abarcar toda la pennsula, desde el sur hacia el norte. La invasin rabe tena un objetivo religioso. Por este motivo la lucha entre el mundo hispanoromnico y el rabe se transform en una lucha entre dos civilizaciones: la cristiana y la musulmana. La prolongada permanencia de los rabes en Espaa y el contacto estrecho entre ambos pueblos generaron una cultura nueva que abarc no solo lo lingstico, sino tambin la literatura, la arquitectura, el arte y las costumbres. En lo referente a la lengua los mozrabes hablaban un romance arcaico con gran cantidad de arabismos. En cuanto a literatura, produjeron una composicin potica de metro y lenguaje hbridos, el zjel. La convivencia entre ambas culturas permita reconocer dos Espaas: la Espaa musulmana, floreciente y lujosa, y la Espaa cristiana, empobrecida y asolada por las guerras. Los romanos El latn, lengua oficial de los romanos, era un idioma claro y preciso, enrgico, prctico y ordenado, que adquiri gracia cuando tuvo contacto con la lengua griega. Hispania fue testigo del florecimiento de la literatura latina que imit, hacindolos suyos, los modelos de los

grandes maestros griegos. De esta manera, muchas palabras de origen griego, han pasado a nuestro idioma en este periodo por medio de la imposicin del latn. Por ejemplo: "philosophia" : filosofa, "poesis" : poesa, "mathematica" : matemtica, "chorus" : coro, etc. El latn perteneca al grupo del indoeuropeo, originario de casi todas las lenguas que se hablan en Europa. Adems de latn son indoeuropeas las lenguas clticas, las de Gran Bretaa (irlands, gals, escocs); las lenguas germnicas (el desaparecido gtico, los modernos alemn, ingls, holands); las lenguas eslavas (ruso, polaco, checo, blgaro y serbocroata), las lenguas escandinavas y tambin el griego y el albans. Las lenguas que se hablan y hablaron en Europa que no pertenecen a la familia indoeuropea, son: el etrusco (desaparecido), el finlands, el lapn, el estoniano, el hngaro y el vascuence, fuera de Europa, pertenecen al tronco indoeuropeo el grupo de lenguas indias y el persa. De lo que se concluye que gran parte del mundo actual tiene uno mismo antepasado lingstico. Existieron dos clases de latn: el culto y el vulgar. El primero era usado por los escritores y gente preparada; el vulgar era hablado por el pueblo de Roma. Este fue el que se impuso en todas las colonias. Dicho latn presentaba diversas modalidades segn la poca de conquista del territorio, la procedencia de distintas regiones de la pennsula itlica, la cercana o lejana de comunicacin con la metrpoli, etc. De este modo, en cada territorio conquistado -no se puede usar todava el concepto de nacin- la lengua impuesta adquiri diversos matices de expresin. La evolucin del latn vulgar vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances, romnicas o neolatinas. stas sobreviven con diversas modalidades en Espaa, Francia, Portugal, Italia, Blgica, Suiza, Rumania, Hispanoamrica y en otros muchos lugares del mundo, llevado por conquistadores espaoles, portugueses y franceses, as como por los judos sefardes que fueron arrojados de Espaa. La dominacin romana termin en el siglo V d.C., cuando desmembr el imperio. En nuestros das lo que se conserva de las lenguas prerromanas son unos cuantos sufijos: -arro, -orro, urro: nuharro, machorro, baturro, -asco: peasco. Se presume que los sufijos -az, -ez, -oz, que abundan en la toponimia peninsular espaola, tambin pertenecen a este periodo. En el mismo caso est la "-z" terminal de los apellidos. El latn vulgar evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Pennsula Ibrica despus de los romanos: visigodos, rabes, franceses, etc., hasta la consolidacin del castellano como lengua oficial, por el rey Alfonso X, en el siglo XIII. As pues, fueron dos -ya asentados- los motivos que ayudaron al latn vulgar para que fuera evolucionando hasta convertirse en cada regin en lenguas romnicas: el aislamiento de Roma y la continua depresin de la cultura impuesta por los antiguos conquistadores. Cada regin fue agregando al latn vulgar que hablaban, formas de pronunciacin de sus dialectos primitivos, as como vocabulario de las lenguas prerromanas; adems fueron introduciendo palabras y usos lingsticos de los subsecuentes invasores y colonizadores. Francia En el siglo XI, Sancho el Mayor abre una nueva va a la peregrinacin a Santiago de Compostela. A partir de entonces acuden devotos de otros lugares fuera de Espaa. Los "francos" acuden abundantemente. Establecen ciudades a lo largo de dicho camino, y, como consecuencia de ello, palabras de origen francs empiezan a introducirse en el romance hispano. Algunos de esos vocablos son: homenaje, mensaje, pitanza, fraile, mesn, manjar, vianda, vinagre, etc.

La Reconquista que haba comenzado desde el principio de la dominacin rabe se dirige hacia el sur, pero los mozrabes ya estn muy culturizados con la civilizacin rabe; conservan sus creencias y hasta su lengua. En el siglo XII, el arzobispo don Raimundo funda la Escuela de traductores y un siglo despus, el Rey Alfonso X acoge en su corte a sabios judos que dominan la cultura rabe. Conforme va avanzando la reconquista, los cristianos van imponiendo los romances del norte: Gallego-Portugus, Astur-Leons, Castellano, NavarroAragons y Cataln. No todos estos dialectos tuvieron la misma suerte; unos se impusieron ms pronto que otros; en el sur fue ms difcil, debido a que el sustrato rabe era muy fuerte. HISTORIA DEL CASTELLANO En la formacin del espaol cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, tambin denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X al XV; el espaol moderno, que evolucion desde el siglo XVI a finales del XVII, y el contemporneo, desde la fundacin de la Real Academia Espaola hasta nuestros das. El castellano medieval El nombre de la lengua procede de la tierra de castillos que la configur, Castilla, y antes del siglo X no puede hablarse de ella. Por entonces existan cuatro grandes dominios lingsticos en la Pennsula que pueden fijarse por el comportamiento de la vocal breve y tnica o en slaba interior de palabra, siendo stos el cataln, el galaico-portugus, el latn y en el sur, bajo dominio rabe, hablaban mozrabe las comunidades hispanas que vivan en este territorio y conservaron su lengua heredada de pocas anteriores. La mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmacin cultural que marcara la diferencia con las comunidades juda y rabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mand componer en romance, y no en latn, las grandes obras histricas, astronmicas y legales. Desde el punto de vista gramatical ya haban desaparecido las declinaciones del latn y eran las preposiciones las que sealaban la funcin de las palabras en la oracin. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artculo. El espaol del siglo XII ya era la lengua de los documentos notariales, e incluso de la Biblia, que el rey mismo mand traducir. Las anotaciones en romance a los textos en latn contenan palabras y construcciones que no se entendan ya. Gracias al Camino de Santiago entraron en la lengua los primeros galicismos, escasos en nmero, y que se propagaron por la accin de los trovadores, de la poesa cortesana y la provenzal. El castellano medieval desarroll una serie de fonemas que hoy han desaparecido. Distingua entre una /s/ sonora intervoclica, que en la escritura se representaba por s, como en casa, y una /s/ sorda, que poda estar en posicin inicial de palabra como silla, o en posicin interna en el grupo ns, (pensar) o en posicin intervoclica que se escriba -ss- como en viniesse. Las letras y z equivalan a los sonidos africados (equivalente a /ts/, si era sordo, y a /ds/, si era sonoro), como en plaa y facer. La letra x responda a un sonido palatal fricativo sordo, como la actual /ch/ del francs o la /s/ final del portugus, y tambin exista correspondiente sonoro, que se escriba mediante j o g ante /e/ o /i/: as coger, o hijo. Distingua tambin entre una bilabial oclusiva sonora /b/, que proceda de la /p/ intervoclica del latn o /b/ de la inicial sonora del latn (y que es la que hoy se conserva), y la fricativa sonora, que proceda de la /v/ del latn. El verbo haber todava tena el significado posesivo, y

se empleaba para formar las perfrasis verbales de obligacin que originaran a partir del siglo XIV los tiempos compuestos; por eso, entre la forma del verbo haber y el infinitivo siguiente era posible interponer otro material lxico, hoy impensable, como en "Enrique vuestro hermano haba vos de matar por las sus manos". Los adjetivos posesivos iban precedidos de artculo; as se deca los sus ojos alza. El castellano moderno La publicacin de la primera gramtica castellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de Amrica y de la toma de Granada por los Reyes Catlicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformacin y consolidacin del idioma. A esta poca pertenecen el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonolgico del espaol. Desaparece la aspiracin de la /h/, cosa que testimonia la versificacin. Se funden en un nico fonema la /s/ sonora y la sorda, prevaleciendo el valor sordo. Las consonantes y z pasan a ser el fonema fricativo (con pronunciacin equivalente a /ts/) que se escribir durante el siglo XVI y pasar a tener el valor de la /z/ en el siglo siguiente, con lo que de esta manera se resolvi la vacilacin ortogrfica c, , z. Las variaciones fonticas que representaban x, g, j, se solucionaron tambin en favor del sonido velar fricativo sordo que en el XVII pasa a tener la pronunciacin y grafa actuales de g y de j. Desapareci asimismo la distincin b / v, que se neutraliz en /b/ durante el siglo XVI. En la morfologa aparecieron los tiempos compuestos de los verbos, y se convierte en auxiliar el verbo haber. En la sintaxis el orden de los elementos de la oracin se hace ms rgido, y se anteponen los pronombres tonos a infinitivos y gerundios. Desde el punto de vista del lxico adquiri una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondi la expansin de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consigui consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad poltica de Castilla y Aragn y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la poltica exterior y la que lleg a Amrica de la mano de la gran empresa realizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramtica normativa de Nebrija. A partir de los primeros momentos del siglo XVI se prefiri la denominacin de espaola para la lengua del nuevo imperio, y la preocupacin de los intelectuales del momento se refleja en la enorme tarea de sistematizarla, analizarla y divulgarla. Lo demuestran la publicacin del gran Diccionario de Alcal, obra de la Universidad Complutense creada por Cisneros; la aparicin de la Minerva de Francisco de las Brozas, conocido por El Brocense, que es una gramtica normativa y descriptiva ms moderna que la realizada por el grupo francs de Port Royal, y, a principios del siglo XVII, la publicacin del Tesoro de la lengua castellana o espaola (1611) de Sebastin de Covarrubias, primer diccionario de la lengua, que contiene cuanta informacin histrica y sincrnica haba disponible en el momento de su publicacin. En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramticas y diccionarios para aprender espaol, que fue la lengua diplomtica hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua se lleg al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro. El lxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos polticos tena el imperio. Del italiano por ejemplo entran en el espaol desde el siglo XV al XVII los nombres de la mtrica y preceptiva literaria, como soneto, asonante, silva y lira, palabras relacionadas con las bellas artes como fachada, escorzo, medalla, piano. De otros campos lxicos son italianismos de la poca centinela, alerta,

escopeta, aspaviento, charlar, estropear y muchas ms. Son galicismos paje, jardn, jaula, sargento, forja o reproche. Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa, como cndor, alpaca, pampa, puma, papa (denominacin afincada en Canarias para patata).Los trminos ms antiguos, como canoa, ya citado en el diccionario de Nebrija, proceden de los arawak. A este conjunto pertenecen huracn, sabana, maz, cacique, colibr, caribe, enagua y canbal. De la familia de lenguas nhuatl habladas por los nahuas, se incorporan hule, chocolate, tomate, cacao, aguacate y petate. El espaol contemporneo En el ao 1713 se fund la Real Academia Espaola. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma haban hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta poca se haba terminado el cambio fontico y morfolgico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX. Los pronombres tonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variacin morfolgica, los elementos de la oracin se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios, desde la violacin sintctica que representan el barroco del siglo XVII, los poetas de la generacin del 27 y el lenguaje publicitario, hasta la imitacin de los cnones clsicos, tambin violentadores del orden del espaol, que incorporaron los neoclsicos o los primeros renacentistas. Coincidiendo con otro momento de esplendor literario, el primer tercio del siglo XX, aparecieron las nuevas modificaciones gramaticales que an hoy estn en proceso de asentamiento. De ellas cabe citar: la reduccin del paradigma verbal en sus formas compuestas de indicativo y subjuntivo, la sustitucin de los futuros por perfrasis verbales del tipo tengo que ir por ir, la prctica desaparicin del subjuntivo, la reduplicacin de los pronombres tonos en muchas estructuras oracionales y con verbos de significacin pasiva, que estn desarrollando una conjugacin en voz media como en le debo dinero a Mara; la posposicin casi sistemtica de los calificativos, la reduccin de los relativos, prcticamente limitados a que y quien en la lengua hablada. Junto a ello, la irrupcin continua de neologismos, que nombran innovaciones tcnicas y avances cientficos, tiene dos momentos: los anteriores a la mitad del presente siglo, que contienen races clsicas como termmetro, televisin, tomo, neurovegetativo, psicoanlisis o morfema, y los neologismos apenas castellanizados, siglas y calcos del ingls y fruto de la difusin que de ellos hacen las revistas especializadas, la publicidad o la prensa, como filmar, radar, mdem, casete, anticongelante, compacto, PC, o spot. LOS DIALECTOS Hasta la irrupcin de la radio y la televisin en la sociedad en la segunda mitad de este siglo, era relativamente fcil diagnosticar por los hbitos fonticos y la entonacin la pertenencia de un determinado hablante a su correspondiente rea dialectal. Hoy, aunque tambin se siguen dando estas diferencias, la imitacin de la norma que esos medios han ido creando entre los hablantes, hace que la pertenencia a diferentes comunidades lingsticas no sea tan clara ni tan rotunda. Del mapa lingstico medieval ibrico surgieron variedades lingsticas que algunas se

convirtieron en lenguas y otras, con el paso del tiempo, se transformaron en dialectos de alguna de ellas. Entre las variedades relacionadas con el espaol se encuentran: el leons, que se habl desde Asturias hasta las tierras de Cceres y que, ya a finales del siglo XV, haba dejado su lugar de idioma en pugna con el castellano para ocupar el puesto de mera variedad dialectal; el aragons, con una situacin anloga al leons, que se habl en el reino de Aragn y cuyas fronteras naturales son los Pirineos por el norte, la cordillera Ibrica por el oeste y los lmites de Catalua y Valencia por el este. A partir del siglo XIV, como consecuencia de la conquista de Andaluca por los castellanos, surgi el andaluz, que integr algunos rasgos del mozrabe, como un autntico dialecto del castellano. El extremeo, que empez siendo una variedad fronteriza del leons y el castellano se ha consolidado como uno de los pocos dialectos hoy todava identificables por sus aspiraciones implosivas y su peculiar lxico. El riojano, que se habl en La Rioja, y que tan decisivamente influy en el castellano escrito de los primeros tiempos, era una variedad dialectal del aragons. Otro dialecto de fronterizo an vigente lo representa el murciano, en el que confluyeron el castellano, el aragons y el valenciano, variedad catalana. En las islas Canarias existe el canario, cuya entonacin, lxico y fontica influyeron en el espaol americano del istmo y norte de Sudamrica. En el siglo XVI el castellano sirvi de base para la creacin de un sabir o lengua de intercambio en el Mediterrneo. Un siglo despus se configura otro sabir en el Caribe, que luego se criolliza para dar paso al papiamento de Curaao. Los jesuitas que entraron en contacto con los indios guaranes crearon otra lengua de intercambio conocida como lengua general. En cuanto al continente americano, no han faltado autores que calificaban de dialectos a cada una de las variedades lingsticas que se han consolidado en los respectivos pases. La dialectologa del espaol en Amrica debe hacerse por cada pas antes de que la homogeneidad que imponen la radio, el cine y la televisin borren las fronteras dialectales que an existen. El espaol en las zonas bilinges: En las comunidades autnomas bilinges, el espaol ha ido adoptando realizaciones peculiares, en las que destacan las interferencias ( la transferencia de elementos fonticos, morfosintcticos y lxicos) y los prstamos lxicos. Las lenguas automticas han influido en el espaol:

el cataln ha transmitido alguno de sus rasgos al castellano: la articulacin palatal del fonema /l/, sobre todo en la terminacin -al; la pronunciacin fuerte y el ensordecimiento de /d/ final de palabra (verdat); calcos o interferencias como el uso del artculo con el nombre propio (el Juan), o el fenmeno frecuente del dequesmo (afirm de que...) En la comunidad Valenciana puede darse la distincin en /b/ (bilabial) y /v/ (labiodental). La influencia del gallego se observa en la entonacin, en el cierre de /e/ y /o/, cuya pronunciacin se aproxima a /i/ y /u/; en el uso exclusivo del pretrito perfecto simple (hoy estuve all) o en la predileccin por el diminutivo -io / -ia. El euskera ha influido histricamente en la evolucin del espaol, por ejemplo en la prdida dela f inicial latina y en la no distincin entre /b/ y /v/. Hoy condiciona algunos aspectos del castellano de la zona, como los cambios en el orden sintctico, las confusiones de gnero o el uso del imperfecto por el condicional (si tendra el coche te llevara)

Variedades septentrionales: Las variedades septentrionales corresponden a la zona de origen y primera expansin del castellano, y son las ms conservadoras en cuanto a la evolucin lingstica. La regin comprende el norte de Espaa, que se podra trazar aproximadamente por Salamanca, vila, Guadalajara, Cuenca y Albacete, siendo esta ltima ciudad el rea ms innovadora por su proximidad a la zona meridional. Los principales rasgos de las hablas meridionales son:

generalizacin y uso frecuente del lesmo y lasmo pronunciacin como /s/ de /x/ (taxi (tasi),experiencia (esperiencia) distincin en el uso del pretrito perfecto simple y del pretrito perfecto compuesto. Uso frecuente en el habla descuidada de la 2 persona del singular del pretrito perfecto simple con desinencia -s (vistes) y del infinitivo en lugar del imperativo (fijaros) Prdida de la -d intervoclica en la terminacin -ado (aprobao) Aspiracin de la -s implosiva, sobre todo en zonas de Castilla- La Mancha (ehque es que) Duplicacin de preposiciones (voy a por el pan) Preferencia por los diminutivos -ico, -ica. Variedades meridionales: Las variedades meridionales corresponden a la zona sur, donde la resolucin de la lengua fue diferente, sobre todo en rasgos fonticos. Las variedades meridionales se relacionan en general con el espaol hablado en las zonas litorales de Hispanoamrica. Esta variedad es el llamado andaluz. El rea de su dominio rene un conjunto de hablas muy variadas:

seseo o ceceo segn la zona. La zona seseante abarca la zona de Sevilla, Crdoba, Huelva, Mlaga y el oeste de Granada; la zona sur en ceceante, excepto la mayor parte de Almera. Aspiracin o eliminacin de la -s final de slaba o palabra (lah niah las nias) Confusin de /l/ y /r/ implosivas (mi alma = mi arma) o su omisin, aunque los hablantes cultos conservan la distincin. Relajacin y prdida de la -d intervoclica. En el habla coloquial, la -d puede perderse ante -r (pare por padre), igual que la -n al final de slaba (vi por viene) Preferencia por los diminutivos -illa, -illo. Variedades meridionales o de transicin Se conocen como hablas de transicin aquellas modalidades que comparten rasgos del castellano meridional y de otras variedades.

Extremeo las caractersticas del extremeo difieren segn las zonas, los niveles y los registros utilizados. Los rasgos fonticos ms importantes son la aspiracin de la -s y del fonema /x/, la confusin de /l/ y /r/ al final de slaba, la prdida de la -d intervoclica y el yesmo. Se observa tambin la

preferencia por el diminutivo -ino/ -ina, y se respeta el uso etimolgico de los pronombres tonos le, lo y la. Destaca la presencia de leonesismos y arcasmos.

Murciano por su situacin geogrfica y por su historia, el rea del murciano ha recibido diversas influencias. Los rasgos fonticos ms destacables son la entonacin, la aspiracin de /s/ y /x/ y la confusin de /r/ y /l/ en posicin implosiva. En lagunas zonas costeras se da el seseo. Sobresale el uso de los diminutivos -ico/-ica, -iquio/-iquia y en el vocabulario existen muchos arcasmos y aragonesismos. Canario el habla de las Islas Canarias presenta caractersticas comunes con las hablas meridionales. Los rasgos fonticos principales son el seseo, la aspiracin de la -s y del /x/ en algunas zonas y al extensin del yesmo. El pronombre ustedes sustituye a vosotros y se conserva el uso etimolgico de le y lo. En el lxico encontramos andalucismos, portuguismos, americanismos y guanchismos (palabras procedentes de la lengua de los nativos -gofio-). EL ESPAOL EN EL MUNDO El espaol en el mundo El espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, existe una cierta uniformidad en el nivel del idioma, que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos sustratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. La ortografa y la norma lingstica aseguran la uniformidad de la lengua; de ah la colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que ayuda la difusin de los productos literarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos e informticos. Desde Espaa se ha elaborado el primer mtodo unitario de enseanza del idioma que difunde por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en la elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades, que presta especial atencin a la fonologa y el lxico. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, por razones econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos. Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, cuando fue sustituida por el francs, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unin Europea y otros organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de la informacin de Internet, lo que asegura la constante traduccin de las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones polticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui. No obstante, todo parece augurar que en el prximo siglo ser una de las lenguas de mayor difusin. El Castellano en Amrica La colonizacin comenz a fines del siglo XV, cuando ya el castellano haba adquirido sus caracteres esenciales. Los hablantes que llegaron a Amrica provenan desde Andaluca y de las Islas Canarias en gran medida; de este modo, las variedades meridionales del castellano fueron decisivas en la formacin de las primeras normas lingsticas, aunque luego su evolucin siguiera desarrollos independientes y paralelos al espaol peninsular. Por otro lado, los grandes centros virreinales, situados normalmente en el interior, reunan a miembros del alto clero, funcionarios y cortesanos que favorecan el uso de la variedad septentrional.

Contribuyeron, as, a la creacin de una segunda variedad del castellano americano. El castellano se impuso sobre las lenguas nativas. En la mayora de los casos hablaron el castellano con modificaciones atribuibles a sus propios hbitos lingsticos. En otros casos conservaron su lengua con la incorporacin de algunos hispanismos. Si bien el castellano predomin sobre las lenguas nativas americanas, stas dejaron su influencia. EL CASTELLANO ACTUAL Para establecer las caractersticas del espaol actual hay que tener en cuenta, en primer lugar, los cambios polticos, sociales y culturales que ha experimentado nuestra sociedad en los ltimos aos. Entre ellas destaca la generalizacin de la educacin, la importancia de los medios de comunicacin, en particular de la televisin, y de las nuevas tecnologas en la propagacin de usos lingsticos, la extensin de rasgos correspondientes a distintas variedades del espaol y la influencia de otras lenguas, sobre todo del ingls. Aparentemente, la velocidad de los medios de comunicacin y la amplia difusin de la lengua escrita en la literatura y en los medios masivos, hacen que la gran mayora de los hispanohablantes maneje una variedad de lengua comn, en la que todos se entienden a pesar de las diferencias regionales. La escuela funciona como un organismo unificador que tiende a que los hablantes se comuniquen con un nmero cada vez mayor de hablantes de otras regiones. Entonces si bien somos conscientes que la lengua evoluciona inevitablemente, tambin debemos creer en la necesidad de mantener una unidad lingstica que permita la comunicacin eficaz y fluida entre la mayora de los hispanohablantes. Niveles fnicos:

tendencia a la sinresis y a la relajacin en el habla coloquial (hasta logo, ma dicho) extensin de la debilitacin o prdida de la -d intervoclica, no slo en participios en -ado, sino tambin en adjetivos y sustantivos: cansao, estao, abogao. expansin del yesmo. El acento expresivo y enftico en slabas tradicionalmente tonas, sobre todo en el habla de los polticos y los medios de comunicacin. En estos ltimos tambin es frecuente que la entonacin enunciativa, que normalmente desciende a partir del ltimo acento, suba el tono de la ltima slaba tnica en un final circunflejo. Niveles morfosintcticos:

variaciones en el gnero de sustantivos que designan profesiones desempeadas por mujeres (jefa, abogada) adverbializacin de adjetivos: trabajar duro, hablar claro aumento en la adjetivacin de sustantivos en la formacin de compuestos por oposicin: contrato basura, hora punta, palabra clave. Extensin del tuteo fuera del lmite impuesto por la familiaridad o la edad. Preferencia por el uso de la perfrasis ir + infinitivo en lugar del futuro y del presente de indicativo en vez del subjuntivo en las condicionales (si lo s, no vengo)

Retroceso de los usos de los relativos quien, cual y cuyo en la lengua oral. Quesmo (supresin de la preposicin de): estoy segura que no quiso venir. BIBLIOGRAFA G. E. Prez Apilor, H. Muoz Lengua y Literatura 3, Bs. Oxford, 1990. G. H. Prez de Lois El Gran Saber Larousse, Enciclopedia Metdica Larousse, Tomo 10, Lord Cochrane S.A., Santiago de Chile, 1992. "Espaola, Lengua", Enciclopedia Microsoft Encarta 99. Microsoft Corporation 19931998. 15

Das könnte Ihnen auch gefallen