Sie sind auf Seite 1von 2

Rafael Lapesa Captulo III. Latn vulgar y particularidades del latn Hispnico 15.

Latn literario y latn vulgar -La fijacin de la escritura implico la diferenciacin entre el LV y el LC. -La LC se estacion, mientras la LV prosegua su camino de cambios [69]. Al final del Imperio, la decadencia y las sucesivas invasiones aceleraron el declive de la LC. -Desde el siglo VII, solo los empleados eclesisticos y los letrados manejan el LC, pero admiten expresiones, muestran inseguridades y admiten vulgarismos. Se trata del BAJO LATN la Edad Media. -Material para conocer la LV > fragmentos de textos, lapidas, citas de gramticos, pero tenemos la comparacin entre las lenguas romances. -Deferencias LV y LL 16. Orden de palabras [70] -Construccin clsica admite transposiciones vs. lengua vulgar que reuna modificados y modificantes. -Los complementos quedaban encerrados en el interior de la frase. El LV las palabras se sucedan en progresiva determinacin al tiempo que se hacia menos extenso el perodo. 17. Morfologa y Sintaxis [71] -Las desinencias no bastaban para marcar con claridad las relaciones sintcticas. Ya desde el latn ms arcaico se usaban preposiciones para reforzar estas relaciones. Ej: acusativo>ad; genitivo>de. -La evolucin fontica suprima la m final y hacia coincidir la u breve y la o larga. En consecuencia, la flexin del nombre latino vulgar fue limitndose progresivamente hasta oponer una forma nica del singular a una forma nica del plural. -Los sustantivos neutros pasaron a ser masculinos (tempus>tiempo) o femeninos. Hubo vacilaciones: el mar/la mar -Extensin de los sufijos issimus / ior por sobre las perfrasis con magis o maxime. - Amplio margen para decticos en el lenguaje coloquial. Aumenta el nmero de los que acompaan al sustantivo. Se pierde el valor demostrativo de ille y se lo aplica a todo sustantivo. As se form el art. Determinante. El numeral unus con valor de indefinidos extendi sus usos acompaando al nombre no introducido previamente. -Formas desinenciales remplazadas por perfrasis. Se eliminan las formas simples de la voz pasiva amabatur> amatus erat. Cantare habebam> formacin de un tiempo nuevo, el condicional cantara. -Formacin de nuevas partculas compuestas: dex>des, inante>delante; deintro> dentro, de trans>detrs. 18. Cambios fonticos 19. Vocabulario -El LV perdi muchas unidades del LC. -Voces no sinnimas reemplazaron esas prdidas: ej: jocus (broma)> ludus (juego); caballus (caballo de car), equs. Metforas humorsticas: perna jamn/pernil se aplico a miembros humanos. -Derivacin >diminutivos. El LV usa diminutivos como auricula (oreja), en vez de auris; Formacin de verbos derivados muy fecunda: carrus> carricare>cargar; amarus>amaricare>amargar 20. El latn vulgar en Hispania en relacin con el latn del resto de la Romania -El LV se mantuvo indiviso, pero no sin grandes diferencias regionales. Hubo cambios fonolgicos y gramaticales en cada regin. Finalmente, la unidad lingstica se quebr y se formaron los diferentes dialectos e idiomas. -En la Romania, podemos diferencias dos grupos bien constituidos: a) Oriental: Dacia, Dalmacia, dialectos peninsulares itlicos

Conservan esdrjulas Oclusivas sordas siguen sordas: lactuca>laptuca; mutare>muta Formacin del futuro con velle> voiu cinta de volo cantare b) Occidental: Hispania, Galia, Norte de Italia y Retia. Reducen acentuacin dactlica Sonorizacin sordas intervoclicas (por influencia del cltico) Ej: lactuca>lechuga; mutare>mudar Formacin del futuri con habere> cantare de cantare habeo Formacin del plural -Espaol, galaico-portugues y cataln>toman la o del acusativos os -Italiano y rumano> prefierieron la i del nominativo. Francs> ms revolucionario Espaol> es el ms lento en su evolucin 21. Arcasmos del latn Hispnico -Aspecto arcaizante del latn hispnico. -Conservacin de arcasmos que en Roma fueron desechados. Ej: cuius, adj. Que dijo cuyo y cujo en Portugues y que los dems romances desconocen. Hay una serie de testimonios que dan cuenta del uso de estas voces antiguas, en relacin con el resto de la Romania. -Distanciamiento geogrfico de la Pennsula respecto al Centro de la Pennsula. Existen coincidencias entre el espaol y los romances meridionales, orientales y de zonas aisladas, en particular con el rumano. -Demostrativos Hic, iste, ille indican en latn la gradacin de distancia en relacin con las tres personas gramaticales. Al perderse hic, el latin peninsular expres la triple graduacin con iste, ipse y eccum ille o atque (este, ese, aquel). En los dems pases, la polaridad es de dos elementos: celui-la, celui-ci; questo, quello. -Solo el espaol, cataln y portugus conservan el pluscuamperfecto latino amaveran convertido en subjuntivo: amara, temiera. 22. Dialectismos itlicos en el latn de Hispania -Hay mucha discusin sobre la influencia de inmigrantes itlicos no latinos en el habla de las provincias. -Hay una serie de coincidencias entre los actuales dialectos meridionales de Italia, Cerdea, y Sicilia y el espaol. Ej: .r en inicio de palabra es multiple. .Se refuerza tambin la liquida simple hasta convertirse en una palatal -Reduccin de mb>m lumbu>lomo; nd>n (cataln demandare> demandar)y ld>l(aragons soldata>soldalla) -Hay concordancia en el sistema de tres demostrativos, uso de a ante OD de persona, expresin de la posesin con tenere y no con habere. Este influyo no es sistemtico ni uniforme. Son generales r por rr, tres demostrativos y ab para el OD. No as las simplificaciones 23. Neologismos del latn Hispnico 24. Diferencias regionales en el latn Hispnico 25. Palabras populares, cultas y semicultas -Dos formas de herencia, la de la evolucin y la lengua de la cultura. Palabras que llegaron libres al espaol> p. populares Semicultismos>religin: virgine_virgen, pero debera haber dado como ringere_reir, es decir vein. Lo mismo para saeculum>sieglo, regula>regla, apostolum: apostol. Cultismos Fidelidad a la forma escrita. Ej: evangelio>evangelium; voluntate>voluntad Pares: laico/ lego; signo y sea/ artculo, artejo/ ctedra, cadera

Das könnte Ihnen auch gefallen