Sie sind auf Seite 1von 16

AP

PAG.
6.1 6.4 6.7 6.9 6.10 6.15 6.16

ALUMINIUM PIPEWORK

INDICE
Descrizione Caratteristiche Barra cava Colonne Componenti Accessori Ricambi

INDEX
Description Characteristics Hollow bar Columns Components Accessories Spare parts

TABLE DES INHALTSVERZEICHNIS INDICE MATIRES


Description Caractristiques Barres creuses Colonnes Composants Accessoires Pices de rechange Beschreibung Eigenschaften Aluminium-Profilrohr Verbraucherleitung Bauteile Zubehrteile Ersatzteile Descripcin Caractersticas Barras huecas Columnas Componentes Accesorios Recambios

LEGENDA
A B C E F G I-i Jx Jy L N n P R S T V

LEGEND
Height, dimension Width, dimension Distance Diameter Hexagon, wrench Force Gas thread (BSP, NPT) Distance between slots Moment of inertia along x Moment of inertia along Y Length Code number Quantity number Weight Radius Thickness Threaded hole Inside volume
Angle Packaging Items available during the year

LGENDE
Hauteur Largeur Distance Diamtre Hexagone, serrage Force de tirage Filetage gaz (BSP ou NPT) Ecartement Moment d'inertie, axe X Moment d'inertie, axe Y Longueur Numro de code, article

ZEICHENERKLRUNG LEYENDA
Hhe, Abmessung Lnge, Abmessung Abstand Durchmesser Zugkraft Gas-Gewinde (BSP oder NPT) Achsenabstand, Abstand Trgheitsmoment der X-Achse Trgheitsmoment der Y-Achse Lnge Code, Artikelnummer Anzahl der Teile, Menge Einheitsgewicht Radius Wandstrke Gewindegebohrtes Loch Innenvolumen
Winkel Verpackung Teile, die im Laufe des Jahres vertrieben werden
WICHTIG Die in diesem Katalog enthaltenen Zeichnungen sind als Richtzeichnungen zu verstehen. Sie sind nicht verbindlich. Die Firma Teseo behlt sich das Recht vor, die Formen und die Abmessungen der Produkte zwecks Verbesserungen jeder zeit zu ndern.

mm mm mm mm Kg

Altezza, dimensione Larghezza, dimensione Distanza Diametro Esagono, piani per serraggio Forza di tiraggio Filettatura gas (BSP o NPT) Interasse, distanza Momento di inerzia asse x Momento di inerzia asse y Lunghezza Numero di codice, articolo Numero di pezzi, quantit Peso unitario Raggio Spessore Foro filettato Volume interno
Angolo Confezionamento Particolari che verranno commercializzati nel corso dellanno
IMPORTANTE I disegni di questo catalogo sono da ritenersi indicativi e non vincolanti. Nel costante impegno di migliorare il prodotto, la ditta Teseo si riserva la facolt di poter variare le forme e le dimensioni dei vari prodotti in qualsiasi momento.

Altura, dimensiones Anchura, dimensiones Distancia Dimetro Fuerza de tiro Rosca gas (BSP NPT) Distancia entre ejes Momento de inercia eje x Momento de inercia eje y Longitud Nmero de cdigo, artculo Nmero de piezas, cantidad Peso unitario Radio Espesor Rosca Volumen interno
Angulo Confeccin Particularidades que sern comercializadas en el curso del ao
IMPORTANTE Los diseos de este catlogo son a ttulo orientativo y no vinculantes. En el constante empeo en mejorar el producto, la firma Teseo se reserva el derecho de variar la forma y dimensiones del producto en cualquier momento.

D - d mm

Sechskant, Befestigungsebenen Hexgono

mm Cm4 Cm4 mm _ _ g mm mm _ dm3


n

Nombre de pices, quantit Poids unitaire Rayon Epaisseur Trou filet Volume intrieur
Angle Conditionnement Pices disponibles au cours de l'anne

IMPORTANT The drawings contained in the catalogue are typical and not binding. Teseo srl is continuosly improving products and features and reserves the rights to modify design and dimensions at any time.

IMPORTANT Les dessins techniques de ce catalogue vous sont donnes titre indicatif et nengagent nullement la srl TESEO qui travaille constamment au perfectionnement de sa production. La srl TESEO se rserve le droit et la facult de modifier et d'apporter tout moment quelques variations aux formes et aux dimensions des produits.

6. 1

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

ITALIANO

TUBO PROFILATO IN ALLUMINIO AP 20-25

Questo nuovo prodotto brevettato dalla TESEO S.r.l. il frutto di anni di ricerche ed esperienze maturate nellistallazione, in tutto il mondo, di migliaia di impianti di distribuzione realizzati con tubazioni in profili di alluminio. AP si dimostrato particolarmente adatto a realizzare piccole linee di distribuzione di aria compressa, oppure posare colonne di discesa dalla linea principale. I vantaggi di AP rispetto ad altri sistemi sono: Montaggio piacevole come un gioco, non richiede speciali attrezzi, non faticoso ed assicura una buona riuscita anche a persone non esperte. Profilo di una semplicit essenziale, simmetrico quindi utilizzabile su tutti i lati, si riesce a tagliare e curvare facilmente. Accessori numerosi, composti da semplici elementi modulari e compatibili sia con lattuale HBS, sia con tubazioni GAS. Costo molto interessante, il basso costo del profilo, degli accessori, ed il breve tempo di montaggio lo rendono in assoluto il sistema pi conveniente. Possiamo quindi considerare che il nuovo profilo AP sia il miglior sistema per realizzare impianti di aria compressa o altri fluidi, oggi sul mercato.
ENGLISH

AP 20-25 ALUMINIUM SECTION TUBE

This new product patented by TESEO S.r.l. is the result of years of research and experience in installing thousands of distribution systems made up of aluminium section tubes all over the world. AP is praticularly suitable for small compressed air distribution lines or for main line drops. If compared with other systems, the advantages AP offers are the following: Easy and quick to assemble, no special tools required, it can be assembled by anyone. Its simple section is symmetric and can be used on all sides. Easy to cut and bend. Equipped with several accessories which are composed of simple modular elements compatible both with the present HBS system and steel pipes. A very interesting price. Thanks to the low cost of the section, of its accessories and the quick mounting, AP is the cheapest system on the market. Therefore, we can say that the new section tube AP is the most suitable system for compressed air or other fluid systems today on the market.
FRANAIS

TUYAU PROFILE EN ALUMINIUM AP 20-25

Ce produit nouveau brevet par la maison TESEO S.r.l. est le rsultat de plusieurs annes de recherches et dexpriences dans linstallation de milliers de systmes de distribution raliss avec des tuyaux en profils daluminium dans le monde entier. AP est indiqu surtout pour raliser des petites lignes de distribution dair comprim ou pour linstallation de colonnes descendantes de la ligne principale. Les avantages offerts par le systme AP par rapport dautres systmes sont les suivants: Montage rapide et facile, sans outils spciaux, pouvant tre effectu mme par des personnes non exprimentes. Profil avec une structure trs simple, symtrique et donc pouvant tre employ sur tous les cts, facile couper et courber. Equip de nombreux accessoires constitus par des lments modulaires trs simples et compa6. 2

tibles aussi bien avec le HBS actuel quavec les tuyaux GAZ. Prix extrmement intressant. Le bas prix du profil et des accessoires uni la possibilit de le monter trs rapidement en font le systme le plus avantageux. Nous pouvons affirmer que le nouveau profil AP est le systme le plus indiqu aujourdhui sur le march pour raliser les reseaux de distribution dair comprim ou dautres fluides.

DEUTSCH

PROFILROHR AUS ALUMINIUM AP 20-25

Dieses neue, von TESEO s.r.l. patentierte Produkt, ist das Ergebnis einer langjhrigen Forschung und Erfahrung auf dem Gebiet der Druckluftverteilung. Weltweit sind Tausende Meter von Druckluftleitungen aus Aluminium-Rohrprofilen installiert. Das Profil AP ist fr kleine Druckluftleitungen bzw. als Abgangsleitung von grer dimensionierten Hauptleitungen konzipiert werden. Das AP Profil zeichnet sich durch folgende Vorteile aus: Montage freundlich - die Montage ist ohne Spezialwerkzeug mglich, deshalb sind fr die Montage keine Vorkenntnisse notwendig. Symmetrie - Aufgrund der Symmetrie ist eine Montage von allen Seiten mglich. Das Profil kann auerdem leicht abgesgt und gebogen werden. Zubehr - Durch das zahlreiche zur Verfgung stehende Zubehr ist der Anbau an bestehende Druckluftleitungen aus Stahl - Kupfer - Kunststoff leicht mglich. Preis - Aufgrund des geringen Gewichts und der leichten und schnellen Montage hat dieses System ein berraschend gnstiges Verhltnis Preis/Leistung. Durch seine Innovation kann das neue Profil AP als das beste zur Zeit erhltliche System zur Installation von Druckluft - Flssigkeiten - Gasleitungen betrachtet werden.
ESPAOL

TUBO PERFILADO DE ALUMINIO AP 20-25

Este nuevo producto patentado por TESEO S.r.l. es el fruto de aos de investigacin y de experiencias maduradas en la puesta en obra, en todo el mundo, de miles de instalaciones realizadas con tuberas de perfil de aluminio. AP se ha revelado especialmente adecuado para realizar pequeas lneas de distribucin de aire comprimido, o tambin para colocar columnas de bajada de la lnea principal. Las ventajas de AP respecto a otros sistemas son las siguientes: Montaje agradable como un juego, no requiere equipos especiales, no es difcil y garantiza un xito seguro aunque sea realizado por personas inexpertas. Perfil de una sencillez esencial, es simtrico por lo que se puede utilizar por todos los lados, se puede cortar y curvar fcilmente. Numerosos accesorios, compuestos por simples elementos modulares y compatibles tanto con HBS, como con tuberas GAS. Precio muy interesante, el bajo coste del perfil, de los accesorios, y el breve tiempo de montaje hacen de l el sistema ms ventajoso. Podemos, por ello, considerar que el nuevo perfil AP es el mejor sistema para realizar instalaciones de aire comprimido u otros fluidos actualmente en el mercado.
6. 3

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Caratteristiche tecniche
Alluminio estruso Designazioni estere Composizione chimica Trattamento termico Peso specifico, densit Conducibilit elettrica Conducibilit termica Calore specifico Coefficiente di dilatazione Carico massimo a trazione Carico di rottura a snervamento Modulo di elasticit Durezza Brinnel Intervallo di fusione Materiale delle guarnizioni OR Temperat. esercizio degli OR Materiale delle viti Coppia di serraggio delle viti Filetto di piastre di uscita Filetto dei terminali Pressione max di esercizio Pressione di prova a rottura

Technical characteristics
Extruded Aluminium Foreign designations Chemical composition Heat treatment Specific weight, density Electric conductivity Thermic conductivity Specific heat Coefficient of expansion Tensile strength Yield strength Modulus of elasticity Brinnel hardness Melting range O ring material Operating temperature of OR Screw material Screw driving torque Outlet thread Terminal thread Max operating pressure Failure test pressure

Caractristiques techniques
Aluminium extrud Designation trangre Composition chimique Traitement thermique Poids spcifique, densit Conductibilit lectrique Conductibilit thermique Chaleur spcifique Coefficient de dilatation Charge max. de traction Charge de rupture Module dlasticit Duret Brinnel Intervalle de fusion Matriel des garnitures OR Temprature dexercice des ORs Matriaux des vis Couple de serrage vis Filetage des brides de sortie Filetage des bornes Pression max dexercice Pression dessai de rupture

Technische Eigenschaften
Stranggepretes Aluminium Auslndische Bezeichnungen Chemische Zusammensetzung Wrmebehandlung Spezifisches Gewicht, Dichtheit Elektrische Leitfhigkeit Wrmeleitfhigkeit Spezifische Wrme Ausdehnungskoeffizient Maximale Zuglast Bruchdehnung

Caractersticas tcnicas
Aluminio extruido Designaciones externas Composicin qumica lega PAlSi 0,4 Mg - UNI 3569 ANSI 6063 - DIN: ALMgSi 0,5 - BS: H9 Si: 0,45% - Mg: 0,45% - Fe: 0,3% Bonificato T5 o TaA Kg/dm 2,71 % IACS 53 W/m.K 200 J/Kg.K 96 mm/m C 0,024 Kg/mm 24 Kg/mm 20
3 2 2

Tratamiento trmico Peso especfico, densidad Conductibilidad elctrica Conductibilidad trmica Calor especfico Coeficiente de dilatacin Carga mxima a la traccin Carga de rotura en la fluencia (pasado el lmite de elasticidad) Elastizittsmodul Mdulo de elasticidad Brinell-Hrte Dureza Brinell Schmelzreihe Punto de fusin Material der OR-Dichtungen Juntas de estanqueidad Betriebstemperatur der OR-Dichtungen Temperatura de trabajo Schraubenmaterial Materiales de los tornillos Schraubenanziehmoment Par de apriete de los tornillos Gewinde der Ausgangsplatten Roscas de las placas de salida Gewinde der Endstcke Roscas de los terminales Max. Betriebsdruck Presin mxima de trabajo Bruchversuch-Druck Presin de prueba a la rotura

Kg/mm 6.700 Kg/mm 80 C 600-650 NBR 70 C -30/+130 Acciaio classe 8.8 Steel N m 610 (5090 Inc Lbs) BSP o NPT BSP o NPT Kg/cm 15 (PSI 220) Kg/cm 56 (PSI 820)
2 2 2

Compatibilit con i fluidi Aria compressa, Vuoto, Argon, Anidride carbonica, Acqua potabile, Olio minerale, Olio sintetico.

Compatibility with fluids Compressed air, Vacuum, Argon, Nytrogen, Carbon dioxide, Drinking Water, Mineral oil, Synthetic oil.

Compatibilit avec les fluides Air comprim, vacuum, Argon Gaz carbonique, eau potable, huile minrale, huile synthtique.

Kompatibilitt mit Flssigkeiten Druckluft, Vakuum, Argon Kohlendyoxid, Trinkwasser, Minerall, Synthetisches l.

Compatibilidad con los fluidos Aire comprimido, Vaco, Argn, Anhdrido carbnico, Oxgeno, Aceite mineral, Aceite sinttico.

Avvertenza! Per maggiori informazioni, contattare lUfficio Tecnico della Teseo srl.

Warning! For further information, please apply to Teseo srl technical departement.

Note: Pour de plus amples reseignements s'adresser au bureau technique de Teseo srl.

Hinweis: Genauere Ausknfte erhalten sie in der technischen Abteilung der Firma Teseo.

Advertencia! Para ms informacin ponerse en contacto con el Departamento Tcnico de Teseo srl.

6. 4

Diagramma orientativi delle portate di aria compressa e relative cadute di pressione in una linea di lunghezza 30 m, (20C - 1013 mbar). I dati utilizzati sono stati forniti dal POLITECNICO DI TORINO. Indicative diagrams of compressed air flow rates and related pressure drops in a line 30 m. Long (20C - 1013 mbar). The data used have been given by the POLYTECHNIC OF TURIN INSTITUTE. Diagrammes indicatifs des dbits d'air comprim et des chutes de pression correspondantes dans une ligne de 30 m de long (20C - 1013 mbar). Les donnes utilises ont t fournies par l'INSTITUT POLYTECHNIQUE DE TURIN. Richtdiagramme der Druckluft-Leistungen und entsprechende Druckgeflle bei einer 30 m langen Leitung (20C - 1013 mbar). Die verwendeten Angaben stammten vom POLYTECHNIKUM TURIN. Diagramas indicativos de los caudales de aire comprimido y de las caidas de presin correspondientes en una lnea de 30 m de longitud (20C - 1013 mbar). Los datos utilizados han sido facilitados por el INSTITUTO POLITCNICO DE TURN.
4.000

AP 20

4.000

AP 25
8 6 4 bar

3.000

8 6 4 bar
dm3/min. Portata Flow rate.
0,10 0,20 0,30 0,40

3.000

dm3/min. Portata Flow rate.

2.000

2.000

1.000

1.000

0 0,10 0,20 0,30 0,40

Pressione di esercizio Working pressure Pi bar 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pu bar 1,93 2,90 3,88 4,85 5,82 6,78 7,75 8,72 9,70

Caduta di pressione Pressure drop P bar 0,07 0,10 0,12 0,15 0,18 0,22 0,25 0,28 0,30

Lunghezza Piping lenght L m 30 " " " " " " " "

Portata orientativa Indicative flow rate D20 dm3/min 400 580 750 930 1.100 1.300 1.500 1.650 1.800 D25 dm3/min 700 1.030 1.350 1.680 2.000 2.350 2.700 3.000 3.300
1 psi = 0,069 bar 6. 5

1 bar = 105 Pa = 0,1 MPa

1 bar = 14,5 psi

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Raccomandazioni per il montaggio 1 Rispettare le norme di sicurezza vigenti nel proprio paese. 2 Smussare il bordo del foro, dopo la foratura o il taglio della barra. 3 Forare la barra evitando di superare il diametro massimo consigliato. 4 Ingrassare il bordo del foro prima di introdurre il giunto. 5 Bloccare le viti con una coppia di serraggio di 6-10 Nm (50-90 IncLbs). 6 Collaudare l'impianto in assenza di persone. Montageempfehlungen 1 Die Sicherheitsvorschriften im eigenen Land beachten. 2 Nach der Bohrung bzw. dem Schnitt des Stabes die Bohrkante abschrgen. 3 Den Stab bohren, dabei nicht den empfohlehenen max. Durchmesser berschreiten. 4 Die Bohrkante schmieren, bevor das Verbindungsstck eingesetzt wird. 5 Die Schrauben mit einem Anzugsmoment 6 - 10 Nm (50-90 IncLbs)sichern. 6 Die Anlage in Abwesenheit von Menschen prfen.

Recommendations for mounting 1 Comply with the safety rules in force in your country. 2 Bevel the hole edge, after drilling or cutting the bar. 3 Drill the bar making sure not to exceed the recommended max. Diameter. 4 Grease the hole edge prior to inserting the joint. 5 Fasten the screws with a 6-10 Nm (5090IncLbs) tightening torque. 6 Test the system in the absence of people. Recomendaciones para el montaje 1 2 3 4 5 6

Recommandations pour le montage 1 Respecter les normes de scurit en vigueur dans le pays d'installation. 2 Chanfreiner le bord de l'orifice aprs la perforation ou la dcoupe de la barre. 3 Percer la barre en veillant ne pas dpasser le diamtre max recommad. 4 Graisser l'orifice dentre du tube avant d'introduire le joint. 5 Bloquer les vis en appliquant un couple de serrage de 6-10 Nm (50-90 IncLbs). 6 Tester linstallation en labsence de toute personne.

Respetar las normas de seguridad vigentes en el pas de instalacin. Biselar el borde del orificio despus de perforar o de cortar la barra. Perforar la barra teniendo cuidado de no sobrepasar el dimetro mximo recomendado. Engrasar el borde del orificio antes de introducir la junta. Apretar los tornillos con un par de torsin de 6-10 Nm (50-90 IncLbs). Efectuar la prueba de la instalacin sin que est presente ninguna persona.

Foro max Max hole Trou max Loch max Agujero Max D 20 25
6. 6

Volume int. Inside Vol. Volume intrieur Innenvolumen Volumen int. V l/m 0,32 0,50

Peso/m Weight/m Poids/m Gewicht/m Peso/m P g/m 360 590

Momento d'inerzia Moment of inerzia Moment d'inertie Trgheitsmoment Momento de inercia Jx cm4 0,880 2,220 Jy cm4 0,880 2,220

Compressore max. Kompressor max. Kw 10 15

d mm 11 15

Tubo profilato in alluminio. Profiled aluminium pipe. Tube d'aluminium extrud naturel. Aluminiumprofilrohr. Tubo de aluminio extruido.
D A B L m 2,5 2,5 5 5 Cod. N P Kg 0,9 1,5 1,8 3,0 n 1 1 1 1

20 25 20 25

22,4 28 22,4 28

16,4 21,5 16,4 21,5

800 020 250 800 025 250 800 020 500 800 025 500

Valigetta Demo Demo suit-case Malette de demonstration Demo-Koffer Maleta Demo


A mm B mm Dotazione/Dotation Dotation/Ausstattung Dotacin Campionario di 25 pezzi vari di AP Samples of 25 various AP parts Cod. N P g n

300

430

006 020 090

3700

6. 7

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Barra con curva a 90. 90 bent hollow bar. Barre creuse cintre a 90. Bogen 90. Barra hueca curvada a 90.
D A B R Cod. N P g 180 360 540 300 600 900 n 1 1 1 1 1 1

20 20 20 25 25 25

390 660 2100 390 660 2100

150 390 450 175 430 550

56 56 56 64 64 64

804 020 050 804 020 100 804 020 250 804 025 050 804 025 100 804 025 250

Barre con curva a 180. 180 bent hollow bar. Barre creuse cintre a 180. Bogen 180. Barra hueca curvada a 180.
D A B C Cod. N P g 216 540 360 900 n 1 1 1 1

20 20 25 25

390 1286 400 1300

160 160 192 200

156 156 184 184

804 020 060 804 020 149 804 025 060 804 025 149

Barra con doppia curvatura (180/90). Double bent hollow bar (180/90). Barre courbement double (180/90). Doppelbogen (180/90). Barra con curvatura doble (180/90).
D A B S Cod. N P g 540 980 n 1 1

20 25
6. 8

1086 1000

150 197

86 85

804 020 148 804 025 148

Colonna di discesa completa di accessori come disegno. Drop column complete with accessories as drawing.
HB S

Colonne de descente, quipe d'accessoires selon le dessin. Abgangsleitung komplett, wie in Zeichnung. Columna descendente completada por los accesorios segn diseo.
D 20 20 25 25 A 500 500 500 500 L m 5 5 5 5 T BSP 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" I mm 36 60 36 60 Cod. N 006 020 056 006 020 057 006 025 056 006 025 057 P Kg 2,7 2,8 3,8 3,9 n 1 1 1 1

Attenzione: Colonne di discesa diverse da quella sopra disegnata, vanno composte utilizzando i vari accessori presenti su questo catalogo. Warning! Down-columns different from the model above must be assembled using the accessories presented in this catalogue. Attention! Les colonnes de descente diffrentes du modle indiqu ci-dessus devront tre assembles en utilisant les accessoires contenus dans ce catalogue. Achtung! Andersartige Senksulen als die oben dargestellte Senksule mssen durch den Einsatz verschiedener Zubehrteile aus diesem Katalog zusammengesetzt werden. Atencin! Se podrn componer columnas de bajada dis de la representada aqu arriba, utilizando los distintos accesorios incluidos en este catlogo.

Gruppo collettore per discesa, completo. Drop column manifold complete with accessories. Collecteur pour descente, quip d'accessoires. Endstck fr Abgangsleitung komplett mit Kondensatabla. Colector de columna descendente.
D L G BSP 1/2" 3/4" T BSP 3/8" 3/8" Cod. N P g 680 1.060 n 1 1
6. 9

20 25

440 440

006 020 055 006 025 055

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Giunto dritto, completo di staffe. Straight joint, with brackets. Jonction droite, equipe de son trier de fixation. Gerader Verbinder, komplett. Unin recta completa.
D L A E Cod. N P g 39 86 n 10 10

20 25

46 56

9 10

4 4

006 020 020 006 025 020

Giunto a L, completo di staffe. L joint, with brackets. Jonction en L, quipe d'querres. L - Verbinder, komplett. Unin en L completa.
D L A B Cod. N P g 113 170 n 10 10

20 25

46 46

9 10

22 30

006 020 022 006 025 022

Giunto a T, completo di staffe. T joint, with brackets. Jonction en T, quipe d'querres. T - Verbinder, komplett. Unin en T completa.
D L A B Cod. N P g 206 330 n 10 10

20 25
6. 10

46 46

9 10

22 30

006 020 024 006 025 024

Terminale chiuso, completo di staffe. Closed terminal complete. Bouchon de fin de ligne, quip de son trier de fixation. Geschlossenes Endstck, komplett. Tapn cierre completo.
D L E B Cod. N P g 70 125 n 10 10

20 25

46 56

4 4

25 30

006 020 026 006 025 026

Terminale filettato femmina, completo di staffe. Threaded terminal (female), complete. Embout femelle taraud, quip de son trier de fixation. Endstck mit Innengewinde, komplett. Terminal rosca hembra completo.
D G BSP 3/8" 1/2" L B Cod. N P g 54 105 n 10 10

20 25

46 56

25 30

006 020 028 006 025 028

Terminale filettato maschio, completo di staffe. Threaded terminal (male), complete. Embout mle filet, quip de son trier de fixation. Endstck mit Auengewinde, komplett. Terminal rosca macho completo.
D G BSP 1/2" 3/4" L B Cod. N P g 57 110 n 10 10
6. 11

20 25

46 56

25 30

006 020 030 006 025 030

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Piastra di uscita, completa di staffe. Outlet plate, complete. Bride de sortie monte sur son trier de fixation. Ausgangsplatte, komplett. Placa de salida completa.
D G L E Cod. N P g 36 40 46 55 n 10 10 10 10

20 20 25 25

1/4" 3/8" 3/8" 1/2"

46 46 46 46

22 22 22 30

006 020 033 006 020 034 006 025 034 006 025 035

Piastrina di riduzione, completa di staffe. Small reduction plate, complete. Bride de rduction monte et quipe detriers de fixation. Reduzierplatte, komplett. Placa de reduccin con abrazaderas.
D d B L Cod. N P g 112 n 10

25

20

46

40

006 020 039

Piastra di riduzione HBS - AP, completa di staffe. Reduction plate HBS - AP, complete. Plaque de rduction HBS - AP quipe de son trier de fixation. Reduzierplatte HBS - AP, komplett. Placa de reduccin HBS - AP con abrazaderas.
D G I L Cod. N P g 180 190 310 340 n 1 1 1 1

20 25 20 25
6. 12

1/2" 3/4" 1/2" 3/4"

36 36 60 60

50 55 55 60

006 020 037 006 025 037 006 020 038 006 025 038

Tubo flessibile di alimentazione, completo. Supplying flexible pipe, with brackets. Tube flexible de alimentation avec un embout AP. Elastischer Versorgungsschlauch, komplett. Unin flexible. D G BSP 1/2" 3/4" L d Cod. N P g 500 750

n 1 1

20 25

700 700

30 35

006 020 058 006 025 058

Tubo flessibile di collegamento, completo. Flexible pipe joint, with brackets. Tube flexible de liaison avec 2 embouts AP. Elastischer Verbindungchlauch, komplett. Tubo flexible de conexin, completo. D M L d Cod. N P g 510 830

n 1 1

20 25

20 25

700 700

30 35

006 020 059 006 025 059

Giunto portagomma. Connection for rubber pipes. Embout cannel pour tuyau souple. Gummi-Rohrverbindung. Unin para tubos de goma. D B L T Cod. N P g 68 120

n 10 10

20 25

25 30

35 42

20 26

006 020 060 006 025 060

Valvola a sfera, completa di staffe. Ball valve, complete. Vanne darrt BS avec triers de fixation. Kugelventil, komplett mit Klemmstck. Vlvula esfrica completa. D G L B Cod. N P g 290 500
6. 13

n 10 10

20 25

1/2" 3/4"

100 118

46 56

006 020 046 006 025 046

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Squadra di fissaggio, completa di staffe. Fixing L plate, complete. querre de fixation, quipe. Befestigungshalter, komplett. Escuadra de fijacin, completa.
D d A B
Cod. N

P g 70 75

n 10 10

20 25

8 8

50 50

40 40

006 020 040 006 025 040

Staffa di fissaggio a scatto, completa di viti. Snap clamp, complete, with screws. Bride d'attelage, quipe. Befestigungshalter, mit Schrauben. Abrazadera para enganche, completa.
D A B C
Cod. N

P g 17

n 10 10

A B D L

20 25

20 25

70 88

20 17

006 020 041 006 025 041

25

Mensola di supporto con staffe di fissaggio. Support bracket with fixing plates. Console de support avec querre et vis. Befestigungskonsole mit Befestigungs haltern. Abrazadera de soporte con escuadra.
A B L I
Cod. N

P g 1300 1300

n 10 10

136 136

174 174

600 600

140 140

006 020 070 006 025 070

Cassetta attrezzi di base Basic tools box Bote outils de base Koffer mit den Grundwerkzeugen Caja de herramientas bsicas
A mm 50
6. 14

B mm 190

L mm 240

Cod. N

P g 600

n 1

006 020 092

Cacciavite a testa esagona. Allen screw driver. Tournevis hexagonal. Schraubenzieher mit Destornillador allen. Sechskantkopf E L F N m 610 Cod. N P g 40 n 1

170

901 170 004

Utensile svasatore manuale. De-burring tool. Alsoir. Entgratmesser. Herramienta de desbarbado. d D L Cod. N P g 55 3 n 1 2

3 3

14

150

lama di ricambio spare blade

909 012 130 909 003 047

D E

Tappo filettato con guarnizione. Threaded plug. Bouchon filet. Gewindestopfen mit Dichtung Tapn con junta. G D L E Cod. N P g 10 20 32 n 10 10 10

1/4" 3/8" 1/2"

18 21 26

11 13 15

6 8 10

418 014 011 418 017 013 418 021 015

Nipplo maschio conico. Tapered thread nipple. Nippel. G BSP L E

Mamelon double mle conique. Unin de rosca cnica. Cod. N P g 26 44 78 n 10 10 10

L E

3/8" 1/2" 3/4"

28 35 40

17 22 27

417 017 028 417 021 033 417 026 040

Scarico condensa. Condensate drain. Kondensatablass. G BSP 1/4" 3/8" L D E

Robinet de purge. Purga de condensado. Cod. N P g 22 32 n 10 10


6. 15

26 27

14 14

14 17

435 014 035 435 017 024

AP

ALUMINIUM PIPEWORK

Vite a testa cilindrica in acciaio zincato. Galvanized steel allen screw. Vis a tte cylindrique en acier zingu. Zylinderschraube aus verzinktem Stahl. Tornillo con cabezal cilndrico de acero galv. d L D E Cod. N P g 4 5 n 20 20

L
M5 M5 20 25 8,5 8,5 4 4 212 005 020 212 005 025

Guarnizione OR in NBR 70. NBR 70 O-Ring seal. Joint O-ring en NBR 70. OR - Dichtung aus NBR 70. Junta trica O en NBR 70. D d code NORM -AS/BS 2050 -014 2062 -014 2081 -019 Cod. N P g 0,1 0,15 0,22 n 10 10 10

16 20 25

1,78 1,78 1,78

271 012 002 271 016 002 271 020 002

Squadra di fissaggio in acciaio zincato. L-plate in galvanized steel. Equerre en acier zingu. Befestigungshalter aus verzinktem Stahl. Escuadra de acero galvanizado. A B I L Cod. N P g 37 n 10

50

25

30

40

732 020 050

Staffette di bloccaggio complete. Fixing brackets. triere de fixation, quip. Befestigungshalter, komplett. Abrazadera de fijacin, completa. A B E L Cod. N P g 32 45 n 10 10

9 10
6. 16

23 28

4 4

46 56

006 020 072 006 025 072