Sie sind auf Seite 1von 209

UK

D
F
NL
DK
S
FIN
E
P
I
RU
PL
EL
lnstruction Manual
Plate Heat Exchangers
M3 M6 M10 TS6
Part number 1644725-01
0208
Table of contents English
Plate Heat Exchanger UK
U
K
TabIe of contents
Description ....................................................................................... 1
Main components ..................................................................... 1
Function .................................................................................... 2
InstaIIation ........................................................................................ 3
Requirements ........................................................................... 3
Lifting ........................................................................................ 4
Raising ...................................................................................... 4
Operation .......................................................................................... 5
Start-up ..................................................................................... 5
Unit in operation ........................................................................ 6
Shut-down ................................................................................. 6
Maintenance ..................................................................................... 7
Cleaning-ln-Place (ClP) ............................................................ 7
Manual cleaning ........................................................................ 8
Regasketing ............................................................................ 14
Except for this lnstruction Manual, the following documents are also
included in this shipment:
- Plate Heat Exchanger (PHE) drawing
- Plate hanging list
- Parts list with exploded view drawing.
How to contact AIfa LavaI:
Contact details for all countries
are continually updated on our
website.
Please visit www.aIfaIavaI.com
and contact your local Alfa Laval
Representative.
English Notes
Plate Heat Exchanger UK
U
K
Notes
Description English
Plate Heat Exchanger 1 UK
U
K
Description
Main components
Support
coIumn
Frame pIate
Carrying bar
Carries the channel plates
and the pressure plate.
Connections
Holes through the frame plate,
permitting the media to enter into
the heat exchanger.
Threaded studs around the
holes secure the pipes to the ap-
paratus. Metallic or rubber-type
linings may be used to protect
the holes against corrosion.
Connections can also be pipes
for welding or threaded.
Tightening boIts
Press the channel
plates together.
Pressure pIate
Moveable steel plate. ln some cases
pipes may be connected to the pres-
sure plate.
ChanneI pIates
Heat is transferred from one
medium to the other through
the thin channel plates.
The number of plates deter-
mines the total heat transfer
surface.
Guiding bar
Keeps the channel
plates in line at their
lower end.
BoIt
protection
Pipe connections
Protective sheets
Supplied on request.
English Description
2 Plate Heat Exchanger UK
U
K
Function
The plate heat exchanger consists of a pack of
corrugated metal plates with portholes for the pas-
sage of the two fluids between which heat transfer
will take place.
The plate pack is assembled between a frame
plate and a pressure plate and compressed by
tightening bolts. The plates are fitted with a gasket
which seals the channel and directs the fluids into
alternate channels. The plate corrugation pro-
motes fluid turbulence and supports the plates
against differential pressure.
The B-plate is a plate
hanging with the chev-
ron pointing upwards.
The A-plate is a plate
hanging with the chevron
pointing downwards.
lnstallation English
Plate Heat Exchanger 3 UK
U
K
InstaIIation
Requirements
Note!
Before connecting any piping, make sure
all foreign objects have been flushed out of
the system.
When connecting the pipe system make
sure the pipes do not subject the plate heat
exchanger to stress or strain.
To avoid water hammer, do not use fast-
closing valves.
Safety valves should be installed according to
current pressure vessel regulations.
lf PHE surface temperature is expected to be hot
or cold, the PHE should be isolated.
lt is recommended that protective sheets are
used to cover the PHE.
For each model, design pressures and tempera-
tures are marked on the identification plate.
These must not be exceeded.
Pipes
Caution!
Make sure the pipe connections are
locked when working on the piping.
Turning of the connections will dam-
age the gaskets on the end plate and
cause leakage.
Shut-off vaIves
To be able to open the
heat exchanger, shut-off
valves should be provided
in all connections.
Space
600 mm minimum free space
is needed for lifting plates in
and out.
MuIti-pass units: Connections on the
pressure pIate
lt is important that the plate pack has been tight-
ened to the correct measurement (check against
drawing) before the pipe is connected.
EIbow
To make it easier to
disconnect the plate
heat exchanger, an
elbow should be
flanged to the con-
nection in the pres-
sure plate, directed
upwards or side-
ways, and with an-
other flange located
just outside the con-
tour of the heat ex-
changer.
Foundation
lnstall on a flat foundation
giving enough support to
the frame.
English lnstallation
4 Plate Heat Exchanger UK
U
K
Lifting
Straps should be used when lifting. Place straps
according to picture.
Raising
Place two timber beams on the floor.
Lift the heat exchanger off pallet using e.g.
straps.
Place the heat exchanger on the timber
beams.
Place straps around one bolt on each side.
Lift the heat exchanger off the timber
beams.
Lower the heat exchanger to horizontal
position and place it on the floor.
Warning!
Never lift by the connections or the studs
around them.
1
2
3
4
5
6
Operation English
Plate Heat Exchanger 5 UK
U
K
Operation
Start-up
Check that measurement A is correct. For
A, see enclosed PHE-drawing.
Check that the valve is closed between the
pump and the unit controlling the system
flowrate.
lf there is a valve at the exit, make sure it
is fully open.
Open the vent and start the pump.
Open the valve slowly.
When all air is expelled, close the vent.
Repeat steps 1- 6 for the second media.
Note!
lf several pumps are included in the system,
make sure you know which one should be
opened first.
Note!
Adjustments of flowrates should be made
slowly in order to avoid the risk of water
hammer.
Water hammer is a shortlasting pressure
peak that can appear during start-up or shut-
down of a system, causing liquids to travel
along a pipe as a wave at the speed of
sound. This can cause considerable damage
to the equipment.
1
2
Closed
Open
3
4
Open
5
Open slowly
6
Close
7
English Operation
6 Plate Heat Exchanger UK
U
K
Unit in operation
During operation, check that
media temperatures and pressures are
within the limits stated on the PHE-draw-
ing
no leakages appear due to faulty tighten-
ing of the plate pack or to defective or
damaged gaskets
support column, carrying bar and guiding
bar are kept clean and greased
the bolts are kept clean and greased.
Always consult your local Alfa Laval Representa-
tive for advice on
new plate pack dimensions if you intend to
change number of plates
selection of gasket material if operating temper-
atures and pressures are permanently
changed, or if another medium is to be proc-
essed in the PHE.
Shut-down
Slowly close the valve controlling the flow-
rate of the pump you are about to stop.
When the valve is closed, stop the pump.
Repeat steps 1 - 2 for the other side.
lf the heat exchanger is shut down for sev-
eral days or longer, it should be drained.
Draining should also be done if the proc-
ess is shut down and the ambient temper-
ature is below freezing temperature of the
media. Depending on the media proc-
essed, it is also recommended to rinse and
dry the heat exchanger plates and connec-
tions.
Note!
Adjustments of flowrates should be made
slowly in order to protect the system
against sudden and extreme variations of
temperature and pressure.
No leakage
Clean and
greased
Note!
lf several pumps are included in the system,
make sure you know which one should be
stopped first.
1
Close
2
3
4
Maintenance English
Plate Heat Exchanger 7 UK
U
K
Maintenance
CIeaning-In-PIace (CIP)
The Cleaning-ln-Place (ClP) equipment permits
cleaning of the plate heat exchanger without opening
it.
lf ClP cannot be done, cleaning must be performed
manually, see section "Manual cleaning.
ClP performs
cleaning of fouling and descaling of lime deposits
passivation of cleaned surfaces to reduce sus-
ceptibility to corrosion
neutralization of cleaning liquids before draining.
Follow the instructions of the ClP equipment.
CIP equipment
ClP model
Maximum number of plates
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
CIeaning Iiquids
Cleaning liquid Description
AlfaCaus A strong alkaline liquid, for removing paint, fat, oil
and biological deposits.
AlfaPhos An acid cleaning liquid for removing metallic oxides,
rust, lime and other inorganic scale.
AlfaPass An alkaline liquid for passivation (inhibition of corro-
sion).
AlfaNeutra A strong alkaline liquid for neutralization of
AlfaCarbon or AlfaPhos before drainage.
English Maintenance
8 Plate Heat Exchanger UK
U
K
ManuaI cIeaning
Opening
Drain the plate heat exchanger.
lnspect the sliding surfaces of the carrying
bar and wipe clean.
Warning!
To avoid hand injuries owing to sharp
edges, protective gloves should always be
worn when handling plates and protective
sheets.
Warning!
lf the heat exchanger is
hot, wait until it has cooled
down to about 40 C
(104 F).
1
2
lnspect
Maintenance English
Plate Heat Exchanger 9 UK
U
K
Mark the plate assembly on the outside by
a diagonal line.
Measure and note down the dimension A.
Loosen the bolts and remove them.
Open the plate pack by letting the pressure
plate glide on the carrying bar.
lf plates are to be numbered, do this before
removing the plates.
Plates need not to be removed if cleaning
is done using only water, i.e. without clean-
ing agent.
3
Mark
4
5
Remove
the bolts
6
Remove
the plates
English Maintenance
10 Plate Heat Exchanger UK
U
K
ManuaI cIeaning of opened units

Deposits removabIe with water and brush
Plates need not to be removed from the plate heat exchanger during cleaning.
Remove deposits using a soft brush and
running water.
Rinse with water using a high pressure
hose.
Deposits not removabIe with water and brush
Plates must be removed from the plate heat exchanger during cleaning.
Brush with cleaning agent. Rinse with water.
Caution!
Never use hydrochloric acid with
stainless steel plates. Water of more
than 330 ppm Cl may not be used for
the preparation of cleaning solutions.
lt is very important that carrying bars
and support columns in aluminium
are protected against chemicals.
Note!
Be careful not to damage the gasket dur-
ing manual cleaning.
1 2
1 2
Maintenance English
Plate Heat Exchanger 11 UK
U
K
CIeaning agents - Incrustation, scaIing
Concentration max 4%
Temperature max 60 C (140 F)
lncrustation - Scaling Sediment Cleaning agent
Calcium carbonate Corrosion products Nitric acid
Calcium sulphate Metal oxides Sulfamic acid
Silicates Silt Citric acid
Alumina Phosphoric acid
Diatomic organisms and
their excrement of various
colours
Complexing agents (EDTA, NTA)
Sodium polyphosphates
CIeaning agents - BioIogicaI growth, sIime
Concentration max 4%
Temperature max 80 C (176 F)
Biological growth - Slime Cleaning agent
Bacteria Sodium hydroxide
Nematodes Sodium carbonate
Protozoa Cleaning effect can be considerably increased by the addition of
small quantities of hypochlorite or agents for the formation of com-
plexes and surfactants.
CIeaning agents - OiI residues, asphaIt, fats
Deposit Cleaning agent
Oil residues
Asphalt
Fats
Paraffinic naphta-based solvent (e.g. kerosine).
Notel
Gaskets in EPDM rubber qualities swell in these media. Contact
time should be limited to 30 minutes.
Caution!
The following solutions should not be
used:
Ketones (e.g. Acetone, Methyletylke-
tone, Methylisobutylketone
Esters (e.g. Ethylacetate, Butylacetate)
Halogenated hydrocarbons (e.g.
Chloro-thene, Carbon tetrachloride,
Freons)
Aromatics (e.g. Benzene, Toluene).
English Maintenance
12 Plate Heat Exchanger UK
U
K
CIosing
Check that all the sealing surfaces are
clean.
Brush the threads of the bolts clean, using
a steel wire brush. Lubricate the threads
with a thin layer of grease, e.g. Gleitmo
800 or equivalent.
Attach gaskets to the plates or check that
all the gaskets are properly attached.
lnsert the plates with the herring bone pat-
tern positioned in alternate directions and
with the gaskets turned towards the frame
plate.
Press the plate assembly together. Tight-
ening is done in two steps, see figures be-
low. Be careful so that the frame plate and
the pressure plate are always in parallel.
Tighten the two diagonal pair of bolts alter-
nately until the plate package measures
1,10A.
After that bolts are tightened alternately
and diagonally, as shown in the figure be-
low.
1
2
3
Note!
lf the gasket is wrongly positioned, it will
show by the fact that it rises out of the gas-
ket groove or that it is positioned outside
the groove.
4
Step Bolt No. To dimension
1 1 - 2 or 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Maintenance English
Plate Heat Exchanger 13 UK
U
K
Finally the middle pair of bolts, and upper
and lower bolts are tightened.
lf the plates are correctly assembled, the
edges form a "honeycomb pattern, see
picture below.
lf the plate pack has been marked on the
outside (see step 3 in section "Opening),
check that the plates have been assem-
bled in correct order.
Note!
The actual measurement must never be less
than the A-dimension.
6
English Maintenance
14 Plate Heat Exchanger UK
U
K
Regasketing
Open the plate heat exchanger according
to page 8, and remove the plate that is to
have a new gasket.
Remove the old gasket.
Attach the clip-on gasket to the plate. Slip
the gasket prongs under the edge of the
plate.
Proceed with the next plate to be regask-
eted until all plates in need of regasketing
are done with.
Close the plate heat exchanger according
to page 12.
GIued gaskets
Separate gluing instructions will be delivered to-
gether with the glue.
1
2
3
Note!
Make sure the two gasket prongs are in
correct position.
4
5
nhaltsverzeichnis Deutsch
Plattenwrmetauscher D
D
InhaItsverzeichnis
Beschreibung ................................................................................... 1
Hauptkomponenten .................................................................. 1
Funktion .................................................................................... 2
InstaIIation ........................................................................................ 3
Anforderungen .......................................................................... 3
Heben ....................................................................................... 4
Anheben ................................................................................... 4
Betrieb ............................................................................................... 5
nbetriebnahme ......................................................................... 5
Gert in Betrieb ......................................................................... 6
Abschalten ................................................................................ 6
Wartung ............................................................................................ 7
Automatische Anlagenreinigung (CP) ...................................... 7
Manuelle Reinigung .................................................................. 8
Neuabdichten .......................................................................... 14
Auer dieser Bedienungsanleitung sind auch die folgenden
Dokumente in dieser Lieferung enthalten:
- Zeichnung des Plattenwrmetauschers
- Liste fr die Anordnung der Platten
- Komponentenliste mit Explosionszeichnung.
Wie Sie sich an AIfa LavaI
wenden knnen:
Auf unserer Homepage finden
Sie die aktuellen Anschriften fr
das jeweilige Land.
Besuchen Sie uns bitte bei
www.aIfaIavaI.com und
kontaktieren Sie hren rtlichen
Alfa Laval-Vertragshndlerl
Deutsch Notizen
Plattenwrmetauscher D
D
Notizen
Beschreibung Deutsch
Plattenwrmetauscher 1 D
D
Beschreibung
Hauptkomponenten
SttzsuIe
GesteIIpIatte
Tragstange
Trgt die Kanalplatten
und die Druckplatte.
AnschIsse
Lcher in der Gestellplatte, wo-
durch die Flssigkeit in den
Wrmetauscher gelangen kann.
Stiftschrauben um die Lcher
befestigen die Leitungen am Ap-
parat. Einstze aus Metall oder
Gummi schtzen die Lcher vor
Korrosion.
Leitungen knnen angeschweit
oder angeschraubt werden (mit-
tels Gewinde).
SpannboIzen
Drcken die Kanal-
platten zusammen.
DruckpIatte
Bewegliche Platte aus Stahl. ln eini-
gen Fllen knnen Leitungen an die
Druckplatte angeschlossen werden.
KanaIpIatten
Die Wrme wird durch die dn-
nen Kanalplatten von einem
Medium ins andere geleitet.
Die Oberflche des Gesamt-
wrmeaustauschs wird durch
die Anzahl der Platten be-
stimmt.
Fhrungsstange
Dadurch werden die
Kanalplatten am un-
teren Ende in einer
Reihe ausgerichtet.
BoIzen-
schutz
LeitungsanschIsse
SchutzbIeche
Werden auf Verlan-
gen geliefert.
Deutsch Beschreibung
2 Plattenwrmetauscher D
D
Funktion
Der Plattenwrmetauscher besteht aus einem
Stapel gewellter Metallplatten mit ffnungen fr
den Durchlass der zwei Flssigkeiten, zwischen
denen der Wrmeaustausch stattfindet.
Der Plattenstapel ist zwischen Gestellplatte und
Druckplatte eingebaut und wird mittels Spann-
bolzen zusammengehalten. Die Platten sind mit
einer Dichtung versehen, die den Kanal abdichtet
und die Flssigkeiten in Ausweichrinnen lenkt.
Die Plattenprgung frdert die Flssigkeitsturbu-
lenz und schtzt die Platten vor Druckunter-
schieden.
Die B-Platte hngt mit
dem Grtenmuster nach
oben.
Die A-Platte hngt mit
dem Grtenmuster nach
unten.
lnstallation Deutsch
Plattenwrmetauscher 3 D
D
InstaIIation
Anforderungen
Bitte beachten!
Vor dem Anschluss von Leitungen kontrol-
lieren, dass die Anlage zur Beseitigung von
Fremdgegenstnden durchgesplt wurde.
Beim Anschluss des Leitungssystems
darauf achten, dass die Leitungen des Plat-
tenwrmetauschers keinem Druck und
keiner Zugkraft ausgesetzt sind.
Keine schnell schlieenden Ventile benut-
zen, um Wasserschlge zu vermeiden.
Sicherheitsventile mssen gem geltender
Druckgefbestimmungen eingebaut werden.
Falls Temperaturschwankungen von Kalt zu
Hei an der Oberflche des Plattenwrme-
tauschers erwartet werden knnen, muss das
Gert isoliert werden.
Es wird empfohlen, den Plattenwrmetauscher
mit Schutzblechen zu verkleiden.
Auf dem Kennschild jedes Gertemodells sind
zulssiger Druck und Temperatur angegeben.
Diese Angaben drfen nicht berschritten wer-
den.
Leitungen
Vorsicht!
Bitte darauf achten, dass die Leitungs-
anschlsse vor Arbeiten an der Leitung
versiegelt/verriegelt sind. Ein Drehen
der Anschlsse fhrt zur Beschdigung
der Dichtung an der Endplatte und
verursacht Leckage.
AbsperrkIappen
Um den Wrmetauscher
ffnen zu knnen, mssen
smtliche Anschlsse mit
Absperrklappen versehen
werden.
PIatzbedarf
Zum Abheben und Einsetzen
der Platten ist ein freier Platz
von mindestens 600 mm er-
forderlich.
DurchIaufgerte: AnschIsse an die
DruckpIatte
Vor dem Anschluss der Leitung muss der Platten-
stapel auf die korrekte Abmessung festge-
schraubt werden (siehe Zeichnungl).
Bogen
Zum besseren Ab-
trennen des Platten-
wrmetauschers
sollte ein nach oben
oder seitlich ge-
krmmter Bogen an
den Anschluss der
Druckplatte ge-
flanscht werden. Ein
weiterer Flansch
sollte auen an der
Hhenlinie des
Wrmetauschers an-
gebracht werden.
Fundament
Die lnstallation erfolgt auf
flachem Fundament, das dem
Gestell ausreichend Halt
gewhrt.
Deutsch lnstallation
4 Plattenwrmetauscher D
D
Heben
Beim Heben sollten Hebeseile benutzt werden. Seile
gem Abbildung anbringen.
Anheben
Zwei Holzstcke auf den Boden legen.
Wrmetauscher von der Palette mittels
Seilen abheben.
Plattenwrmetauscher auf Holzstcke auf-
setzen.
Die Seile an jeder Seite um den Bolzen
legen.
Plattenwrmetauscher von den Holz-
stcken abheben.
Den Wrmetauscher in horizontaler
Position absenken und auf dem Boden
ablegen.
Warnung!
Das Gert nie an Leitungsanschlssen
oder Stiftbolzen anhebenl
1
2
3
4
5
6
Betrieb Deutsch
Plattenwrmetauscher 5 D
D
Betrieb
Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie, dass das Ma A korrekt
ist. Ma A = siehe beigefgte Wrme-
tauscher-Zeichnung.
Kontrollieren Sie, dass das Ventil
zwischen Pumpe und dem Kontrollgert
der Durchflussgeschwindigkeit geschlos-
sen ist.
Falls sich am Ausgang ein Ventil befindet,
muss dieses vllig offen sein.
Entlftungsklappe ffnen und Pumpe
starten.
Ventil vorsichtig ffnen.
Ventil nach vlligem Luftablass schlieen.
Die Schritte 1-6 fr die zweite Flssigkeit
wiederholen.
Bitte beachten!
Kontrollieren Sie, welche Pumpe zuerst
geffnet wird, falls das System mehrere
Pumpen enthlt.
Bitte beachten!
Einstellungen der Durchflussgeschwindig-
keit sollten vorsichtig erfolgen, um das Risiko
von WasserschIgen zu vermeiden.
Ein Wasserschlag ist eine kurze Druck-
spitze, die whrend des Starts oder beim Ab-
schalten der Anlage auftreten kann, wobei
sich die Flssigkeit in der Leitung als eine
Welle mit Schallgeschwindigkeit fortpflanzt.
Dies kann betrchtliche Schden an der
Ausrstung verursachen.
1
2
Geschlossen
Offen
3
4
Offen
5
Vorsichtig ffnen
6
Schlieen
7
Deutsch Betrieb
6 Plattenwrmetauscher D
D
Gert in Betrieb
Kontrollieren Sie whrend des Betriebs, dass
Temperatur und Druck der Flssigkeit sich
im zulssigen Bereich befinden (siehe
Zeichnung),
keine Leckage wegen undichtem Platten-
stapel oder schadhafter Dichtungen
auftritt,
Sttzsule, Tragebalken und Fhrungs-
strebe sauber und geschmiert sind,
die Bolzen sauber und geschmiert sind.
Wenden Sie sich stets an lhre rtliche Alfa Laval-
Vertretung hinsichtlich
neuer Abmessungen fr den Plattenstapel, falls
Sie die Plattenanzahl ndern wollen.
Wahl des Dichtungsmaterials, falls sich Tem-
peratur und Druck laufend ndern oder falls im
Wrmetauscher eine andere Flssigkeit
benutzt werden soll.
AbschaIten
Schlieen Sie langsam das Ventil, das die
Durchflussgeschwindigkeit der ab-
zuschaltenden Pumpe regelt.
Pumpe nach Schlieung des Ventils ab-
schalten.
Die Schritte 1-2 fr die andere Seite
wiederholen.
Falls der Wrmetauscher fr lngere Zeit
(mehrere Tage und lnger) abgeschaltet
wird, sollte er auch entleert werden. Eine
Entleerung sollte auch dann erfolgen,
wenn der Prozess abgeschaltet wird und
die Umgebungstemperatur unter dem Ge-
frierpunkt liegt. Je nach benutzter Flssig-
keit sollte das Gert auch durchgesplt
und getrocknet werden.
Bitte beachten!
Einstellungen der Durchflussgeschwindig-
keit mssen vorsichtig erfolgen, um die
Anlage vor pltzlichen und extremen Tem-
peratur- und Druckunterschieden zu
schtzen.
Keine Leckage
Sauber und
geschmiert
Bitte beachten!
Kontrollieren Sie, welche Pumpe zuerst ab-
geschaltet wird, falls das System mehrere
Pumpen enthlt.
1
Schlieen
2
3
4
Wartung Deutsch
Plattenwrmetauscher 7 D
D
Wartung
Automatische AnIagenreinigung (CIP)
Die Ausrstung zur automatischen Anlagenreinigung
ermglicht das Subern des Wrmetauschers, ohne
dass dieser geffnet wird.
Falls eine automatische Anlagenreinigung nicht
mglich ist, muss das Gert manuell gereinigt wer-
den (siehe Abschnitt "Manuelle Reinigung).
Die automatische Anlagenreinigung leistet
Reinigung von schmutzigen und verkrusteten
Kalkablagerungen
Passivierung gereinigter Oberflchen, um das
Korrosionsrisiko zu mindern
Neutralisierung von Reinigungsflssigkeiten vor
der Entleerung.
Folgen Sie den Anweisungen fr die automatische
Anlagenreinigung.
Automatische AnIagenreinigung (CIP)
Reinigungsmodell
Hchstanzahl der Platten
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
ReinigungsfIssigkeiten
Reinigungsflssigkeit Beschreibung
AlfaCaus Eine starke alkalische Flssigkeit zum Entfernen von
Farbe, Fetten, len und biologischen Ablagerungen.
AlfaPhos Eine Reinigungssure zum Entfernen von metal-
lischen Oxiden, Rost, Kalk und anderen anorga-
nischen Stoffen.
AlfaPass Eine alkalische Flssigkeit zur Passivierung (Rost-
schutz).
AlfaNeutra Eine starke alkalische Flssigkeit zur Neutralisierung
von AlfaCarbon oder AlfaPhos vor dem Entleeren.
Deutsch Wartung
8 Plattenwrmetauscher D
D
ManueIIe Reinigung
ffnen des Gerts
Plattenwrmetauscher entleeren.
Gleitflchen des Tragebalkens kontrol-
lieren und sauber wischen.
Warnung!
Zur Vermeidung von Handverletzungen
durch scharfe Kanten sollten bei der
Handhabung von Platten und Schutz-
blechen stets Schutzhandschuhe getra-
gen werden.
Warnung!
Bei heiem Wrme-
tauscher stets warten, bis
sich die Temperatur auf
40 C abgekhlt hat.
1
2
Kontrollieren
Wartung Deutsch
Plattenwrmetauscher 9 D
D
Markieren Sie den Plattenstapel auen
durch eine diagonale Linie.
Ma A messen und notieren.
Bolzen lsen und entfernen.
Plattenstapel ffnen, indem die Druckplat-
te auf dem Tragebalken verschoben wird.
Die einzelnen Platten bei Bedarf vor dem
Entfernen numerieren.
Die Platten brauchen nicht entfernt zu wer-
den, wenn zur Reinigung nur Wasser
(ohne Reinigungsmittel) benutzt wurde.
3
Markieren
4
5
Entfernen
der Bolzen
6
Entfernen
der Platten
Deutsch Wartung
10 Plattenwrmetauscher D
D
ManueIIe Reinigung des geffneten
Gerts

AbIagerungen, die mit Wasser und Brste entfernt werden knnen
Whrend der Reinigung brauchen die Platten des Wrmetauschers nicht entfernt zu werden.
Ablagerungen mittels weicher Brste und
flieendem Wasser entfernen.
Mit Hochdruckstrahler absplen.
AbIagerungen, die mit Wasser und Brste nicht entfernt werden knnen
Whrend der Reinigung mssen die Platten des Wrmetauschers entfernt werden.
Brste mit Reinigungsmittel benutzen. Mit Wasser absplen.
Vorsicht!
Rostfreie Stahlplatten nie mit Salz-
sure behandelnl Wasser, das mehr
als 330 Teile C1 enthlt, darf nicht zur
Zubereitung von Reinigungsflssig-
keiten benutzt werden. Es ist uerst
wichtig, dass Alu-Tragebalken und -
Sttzsulen vor chemischen Stoffen
geschtzt werden.
Bitte beachten!
Darauf achten, dass die Dichtung nicht
whrend der manuellen Reinigung be-
schdigt wird.
1 2
1 2
Wartung Deutsch
Plattenwrmetauscher 11 D
D
ReinigungsmitteI - Verkrustung, Verschmutzung
Konzentration hchstens 4%
Temperatur hchstens 60 C
Verkrustung - Verschmut-
zung
Ablagerung Reinigungsmittel
Kalkstein Korrosionsprodukte Salpetersure
Calciumsulfat Metallische Oxide Sulfamidsure
Silicate Schlamm Zitronensure
Aluminiumoxid Phosphorsure
Zweiatomige Organismen
und ihre verschiedenfarbi-
gen Ablagerungen
Komplexbildner (EDTA, NTA)
Natriumpolyphosphate
ReinigungsmitteI - Organismen, SchIeim
Konzentration hchstens 4%
Temperatur hchstens 80 C
Organismen - Schleim Reinigungsmittel
Bakterien tznatron
Nematoden (Faden-
wrmer)
Natriumkarbonat
Protozoen Die Reinigungswirkung kann durch Beimischung kleiner Mengen
von Hypochlorit oder von Komplexbildern und oberflchenwirksa-
men Substanzen betrchtlich erhht werden.
RenigungsmitteI - Ireste, AsphaIt, Fette
Ablagerung Reinigungsmittel
lreste
Asphalt
Fette
Kerosin-Lsungsmittel.
Hinweisl
Dichtungen aus Gummi knnen in diesen Flssigkeiten anschwellen.
Die Kontaktzeit sollte daher auf 30 Minuten begrenzt sein.
Vorsicht!
Folgende Lsungen drfen nicht benutzt
werden:
Keton (z. B. Aceton, Methylethylketon,
Methylisobutylketon)
Ester (z. B. Ethylacetat, Butylacetat)
Halogenisierte Hydrokarbone (z. B. Chlo-
rothen, Kohlenstofftetrachlorid, Freone)
Aromaten (z. B. Benzen, Toluol).
Deutsch Wartung
12 Plattenwrmetauscher D
D
SchIieen des Gerts
Kontrollieren, dass smtliche Dichtungs-
flchen sauber sind.
Bolzengewinde mit Drahtbrste sauber
brsten. Gewinde mit dnner Schmier-
fettschicht einfetten, z. B. Gleitmo 800
oder entsprechendes Mittel.
Dichtungen an den Platten anbringen oder
korrekten Sitz der Dichtungen kontrol-
lieren.
Platten mit dem Grtenmuster in alternier-
ender Richtung einsetzen, wobei die
Dichtungen zur Gestellplatte zeigen.
Den Plattenstapel zusammendrcken.
Das Anziehen erfolgt in zwei Stufen (siehe
Abb. unten). Achten Sie darauf, dass
Gestellplatte und Druckplatte stets parallel
liegen.
Die zwei diagonalen Bolzenpaare abwech-
selnd anziehen, bis die Plattenausrstung
1,10A misst.
Danach werden die Bolzen abwechselnd
und diagonal angezogen (siehe Abb. un-
ten).
1
2
3
Bitte beachten!
Eine falsche Lage der Dichtung wird da-
durch angezeigt, dass sie aus der Dich-
tungsnut herausquillt oder dass sie sich
auerhalb der Nut befindet.
4
Stufe Bolzen-Nr. Auf Ma
1 1 - 2 oder 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Wartung Deutsch
Plattenwrmetauscher 13 D
D
Zum Schluss werden das mittlere Bolzen-
paar und die oberen und unteren Bolzen
angezogen.
Bei korrektem Zusammenbau der Platten
mssen die Kanten ein Wabenmuster
bilden (siehe Abb. unten).
Falls der Plattenstapel an der Auenseite
markiert wurde (siehe Stufe 3 im Abschnitt
"ffnen des Gerts), muss sichergestellt
werden, dass die Platten in der korrekten
Reihenfolge stehen.
Bitte beachten!
Die aktuelle Abmessung darf nie geringer
sein als das A-Ma.
6
Deutsch Wartung
14 Plattenwrmetauscher D
D
Neuabdichten
Plattenwrmetauscher gem Anweisung
auf Seite 8 ffnen und die neu abzudicht-
ende Platte herausnehmen.
Alte Dichtung entfernen.
Neue Aufsteckdichtung an der Platte an-
bringen. Die Dichtungsenden unter die
Plattenkante schieben.
Fahren Sie dann mit der nchsten abzu-
dichtenden Platte fort und bei Bedarf mit
weiteren Platten.
Den Plattenwrmetauscher schlieen
gem Anweisung auf Seite 12.
GekIebte Dichtungen
Eine gesonderte Klebeanleitung liegt dem Kleber
bei.
1
2
3
Bitte beachten!
Kontrollieren Sie, ob die beiden Dichtungs-
enden korrekt anliegen.
4
5
Table des matires Franais
changeur de chaleur plaques F
F
TabIe des matires
Description ....................................................................................... 1
Principaux composants ............................................................. 1
Fonctionnement ........................................................................ 2
InstaIIation ........................................................................................ 3
Conditions requises .................................................................. 3
Levage ...................................................................................... 4
Manutention .............................................................................. 4
UtiIisation .......................................................................................... 5
Mise en route ............................................................................ 5
Appareil en fonctionnement ...................................................... 6
Arrt .......................................................................................... 6
Maintenance ..................................................................................... 7
Nettoyage chimique (ClP - Cleaning-ln-Place ) ....................... 7
Nettoyage manuel ..................................................................... 8
Remplacement des joints ....................................................... 14
En complment de ce manuel d'instructions, les documents suivants
sont galement inclus dans cet envoi :
- Le plan d'ensemble de l'changeur de chaleur
- L'arrangement des plaques
- La liste des pices avec vue clate.
Comment contacter AIfa LavaI :
Les dtails concernant les
personnes contacter dans
chaque pays sont
continuellement mis jour sur
notre site Web.
Veuillez visiter le site
www.aIfaIavaI.com et prendre
contact avec votre reprsentant
Alfa Laval.
Franais Remarques
changeur de chaleur plaques F
F
Remarques
Description Franais
changeur de chaleur plaques 1 F
F
Description
Principaux composants
Pied
support
Bti fixe
Barre support
Supporte les plaques et le
plateau de serrage mobile.
Raccordements
Des ouvertures sur le bti fixe
permettent aux fluides de circul-
er dans l'changeur de chaleur.
Des goujons monts autour des
ouvertures assurent la fixation
des tuyauteries d'alimentation
sur l'appareil. Des revtements
mtalliques ou en caoutchouc
peuvent tre installs pour pro-
tger les ouvertures de la corro-
sion.
Les raccordements peuvent
galement tre des tubulures
souder ou filetes.
Tirants de serrage
Compriment les
plaques d'change.
PIateau de serrage
Plateau en acier mobile. Dans cer-
tains cas, des tubulures d'alimenta-
tion peuvent tre raccordes sur le
plateau de serrage.
PIaques d'change
Le transfert de chaleur entre
deux fluides s'effectue
travers les plaques d'change
ralises en tle mince.
Le nombre de plaques dter-
mine la surface totale
d'change thermique.
Barre de guidage
Positionne les plaques
d'change leur ex-
trmit infrieure.
Tube de
protection
de tirant
TubuIures de
raccordement
TIes de protection
Fournies sur demande.
Franais Description
2 changeur de chaleur plaques F
F
Fonctionnement
L'changeur de chaleur plaques est constitu
d'un ensemble de plaques mtalliques embouties
au travers desquelles s'effectue le transfert de
chaleur entre deux fluides.
Les plaques sont positionnes dans un bti comp-
renant une partie fixe et un plateau de serrage
mobile et sont comprimes au moyen de tirants
latraux. Un joint par plaque assure l'tanchit
du canal ainsi que la rpartition des fluides dans
les canaux successifs forms par deux plaques.
Les corrugations des plaques favorisent la turbu-
lence des fluides et assurent une bonne tenue
la pression diffrentielle.
La plaque B est position-
ne avec les chevrons
pointant vers le haut.
La plaque A est position-
ne avec les chevrons
pointant vers le bas.
nstallation Franais
changeur de chaleur plaques 3 F
F
InstaIIation
Conditions requises
Nota !
Avant tout raccordement de tuyauterie,
vrifier que le systme est nettoy de tout
objet tranger.
Lors du raccordement des tuyauteries, vri-
fier qu'elles n'entranent pas des con-
traintes et des tensions sur l'changeur de
chaleur.
Ne pas utiliser de vannes fermeture rap-
ide afin d'viter le phnomne de coup de
blier.
nstaller des soupapes de sret conformment
aux rglementations en vigueur relatives aux
rcipients sous pression.
l est recommand de prvoir une isolation de
l'changeur lorsque la temprature de peau de
l'changeur est leve ou basse.
l est conseill de recouvrir l'changeur de cha-
leur d'un capot de protection.
Les pression et tempratures d'tude sont in-
diques sur la plaque signaltique de chaque
modle. Ces valeurs ne doivent jamais tre d-
passes.
Tuyauteries
Attention !
S'assurer que les tubulures de raccorde-
ment sont bloques lors de travaux sur les
tuyauteries. La rotation d'une tubulure risque
d'endommager les joints en contact avec la
plaque d'extrmit et d'engendrer des fuites.
Vannes d'arrt
Des vannes d'arrt doi-
vent tre montes sur
tous les raccordements,
afin de pouvoir dmonter
l'changeur plaques.
Espace
Un espace libre de 600
mm minimum est requis
pour pourvoir insrer ou
retirer les plaques.
changeurs muItipasse :
Raccordements sur Ie pIateau de serrage
l est important que les plaques soient serres
la bonne cote (vrifier sur le plan) avant de rac-
corder les tuyauteries d'alimentation.
Coude
Afin de faciliter le d-
montage de l'changeur
plaques, il est recom-
mand de monter un
coude sur le raccorde-
ment du plateau de ser-
rage, orient vers le
haut ou vers le ct,
pour que la bride de rac-
cordement la tuyau-
terie soit en dehors du
plan de dplacement du
plateau de serrage.
SocIe
Monter l'appareil sur un
socle plan suffisamment
robuste pour supporter le
bti.
Franais nstallation
4 changeur de chaleur plaques F
F
Levage
Utiliser des sangles de levage. Placer les sangles
conformment la figure.
Manutention
Placer deux madriers sur le sol.
Soulever l'changeur de chaleur de la pal-
ette l'aide de sangles.
Placer l'changeur de chaleur sur les
madriers.
Faire passer les sangles autour d'un tirant
de chaque ct.
Soulever l'changeur de chaleur des
madriers.
Amener l'changeur de chaleur en
position horizontale et le poser sur le sol.
Avertissement !
Ne jamais lever l'appareil par les raccord-
ements ou par les goujons avoisinants.
1
2
3
4
5
6
Utilisation Franais
changeur de chaleur plaques 5 F
F
UtiIisation
Mise en route
Contrler que la cote A est correcte. Pour A,
se reporter au plan de l'changeur inclus.
Vrifier que la vanne situe entre la pompe
et l'unit commandant le dbit du systme
est ferme.
Si une vanne est place la sortie, s'as-
surer qu'elle est entirement ouverte.
Ouvrir l'vent et dmarrer la pompe.
Ouvrir la vanne lentement.
Lorsque tout l'air est purg, fermer l'vent.
Rpter les tapes 1 6 pour le deuxime
circuit.
Nota !
Avant de dmarrer les pompes, vrifier si
des instructions indiquent la pompe qui doit
tre mise en route en premier. En l'absence
d'instruction particulire, dmarrer le circuit
froid en premier.
Nota !
Les rglages de dbit doivent s'effectuer len-
tement de manire viter tout risque de
coup de bIier.
Le coup de blier se manifeste par un pic de
pression de courte dure qui peut se produire
lors de la mise en route ou de l'arrt du sys-
tme. l se manifeste comme une onde de
choc se dplaant dans le liquide la vitesse
du son. Ce phnomne risque de causer de
graves dommages l'quipement.
1
2
Ferme
Ouverte
3
4
Ouvert
5
Ouvrir lentement
6
Ferm
7
Franais Utilisation
6 changeur de chaleur plaques F
F
AppareiI en fonctionnement
En service, vrifier que
les tempratures et les pressions du fluide
ne dpassent pas les limites stipules sur
les plans relatifs l'changeur de chaleur.
il n'apparat pas de fuites dues un ser-
rage incorrect des plaques ou des joints
dfectueux ou endommags.
le pied support, la barre support et la barre
de guidage sont propres et graisss.
les tirants sont propres et graisss.
Toujours consulter votre reprsentant local Alfa
Laval pour connatre
la nouvelle cote de serrage du paquet de
plaques si vous avez l'intention de changer le
nombre plaques
le choix du matriau des joints si les pressions
et les tempratures de service changent en
permanence ou si un autre fluide va tre utilis
dans l'changeur.
Arrt
Fermer lentement la vanne contrlant le
dbit de la pompe qui va tre arrte.
Lorsque la vanne est ferme, arrter la
pompe.
Rpter les tapes 1 2 pour l'autre cir-
cuit.
L'changeur de chaleur doit tre purg s'il
n'est pas utilis pendant une priode pro-
longe. La purge doit galement tre ra-
lise si le procd est arrt et que la
temprature ambiante se trouve en des-
sous du point de conglation du fluide. En
fonction du fluide utilis, il est galement
recommand de rincer et de scher
l'changeur.
Nota !
Les rglages de dbits doivent s'effectuer
lentement pour protger le systme contre
les variations soudaines et extrmes de
temprature et de pression.
Pas de fuites
Propres et
graisss
Nota !
tablir d'abord s'il existe des instructions in-
diquant quel circuit doit tre arrt en pre-
mier. En l'absence d'instruction particulire,
arrter le fluide chaud en premier.
1
Fermer lentement
2
3
4
Maintenance Franais
changeur de chaleur plaques 7 F
F
Maintenance
Nettoyage chimique (CIP - CIeaning-In-PIace )
L'quipement de nettoyage chimique (CP) permet
de nettoyer l'changeur plaques sans l'ouvrir.
Si le nettoyage chimique ne peut pas tre utilis, le
nettoyage doit s'effectuer manuellement, voir la sec-
tion Nettoyage manuel .
Le nettoyage chimique assure
le nettoyage de l'encrassement et la dissolution
des dpts de tartre.
la passivation des surfaces nettoyes afin de
rduire leur sensibilit la corrosion.
la neutralisation des liquides dtergents avant la
purge.
Suivre les instructions relatives l'quipement CP.
quipement CIP
Modle CP
Nombre de plaques maximum
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
CP 20 90 89 62 40 27 56
CP 40 - 178 124 81 53 110
Liquides dtergents
Liquide dtergent Description
AlfaCaus Liquide fortement alcalin pour le nettoyage de traces de
peinture, de graisse, d'huile et de dpts biologiques.
AlfaPhos Liquide nettoyant acide pour l'limination d'oxydes
mtalliques, de rouille, de tartre et d'autres dpts inor-
ganiques.
AlfaPass Liquide alcalin pour la passivation (inhibition de la corro-
sion).
AlfaNeutra Liquide fortement alcalin pour la neutralisation de
AlfaCarbon ou de AlfaPhos avant la purge.
Franais Maintenance
8 changeur de chaleur plaques F
F
Nettoyage manueI
Ouverture de I'changeur
Purger l'changeur de chaleur.
Contrler les surfaces de frottement de la
barre support et les nettoyer.
Avertissement !
Afin d'viter tout risque de blessures dues
des bords tranchants, il est recom-
mand de toujours porter des gants de
protection lors de manipulation des
plaques et des tles de protection.
Avertissement !
Si l'changeur de chaleur
est chaud, attendre qu'il
refroidisse jusqu' une
temprature d'environ
40 C (104 F).
1
2
Contrler
Maintenance Franais
changeur de chaleur plaques 9 F
F
Marquer d'une ligne diagonale l'ensemble
des plaques sur l'extrieur.
Mesurer et noter la cote A.
Desserrer les tirants et les enlever.
Faire glisser le plateau de serrage sur la
barre support afin de librer l'ensemble
des plaques.
Si les plaques doivent tre numrotes, ef-
fectuer cette opration avant de les retirer.
l est ncessaire de retirer les plaques du
bti si le nettoyage est effectu unique-
ment l'eau, c'est--dire sans produit
dtergent.
3
Marquer
4
5
Enlever
les tirants
6
Enlever
les plaques
Franais Maintenance
10 changeur de chaleur plaques F
F
Nettoyage manueI des appareiIs ouverts

Dpts pouvant tre enIevs avec de I'eau et un brosse
Les plaques n'ont pas besoin d'tre retires du bti de l'changeur pour le nettoyage.
Enlever les dpts au moyen d'une brosse
souple et de l'eau courante.
Rincer l'eau l'aide d'un quipement
haute pression.
Dpts ne pouvant pas tre enIevs avec de I'eau et un brosse
Les plaques doivent tre retires du bti de l'changeur pour le nettoyage.
Frotter avec un produit nettoyant. Rincer l'eau.
Attention !
Ne jamais utiliser d'acide chlorhy-
drique avec des plaques en acier in-
oxydable. Ne pas utiliser d'eau
contenant plus de 330 ppm Cl pour la
prparation de solutions de nettoy-
age. l est trs important de protger
les barres et le pied support en alu-
minium contre l'agression de produits
chimiques.
Nota !
Veiller ne pas endommager le joint du-
rant le nettoyage manuel.
1 2
1 2
Maintenance Franais
changeur de chaleur plaques 11 F
F
Produits de nettoyage - Incrustation, entartrage
Concentration maxi 4 %
Temprature maxi 60 C (140 F)
ncrustation - Entartrage Dpt Produit de nettoyage
Carbonate de calcium Produits corrosifs Acide nitrique
Sulfate de calcium Oxydes mtalliques Acide sulfamique
Silicates Argile de limon Acide citrique
Alumine Acide phosphorique
Organismes diatomiques
et leur coprolithes de dif-
frents couleurs
Agents complexants (EDTA, NTA)
Polyphosphates de sodium
Produits de nettoyage - Croissance bioIogique, boues
Concentration maxi 4 %
Temprature maxi 80 C (176 F)
Croissance biologique -
boues
Produit de nettoyage
Bactrie Hydroxyde de sodium
Nmatodes Carbonate de sodium
Protozoaire L'efficacit du nettoyage peut tre sensiblement amliore par
l'addition de petites quantits d'hypochlorite ou d'agents favorisant
la formation de complexes et de surfactants.
Produits de nettoyage - Rsidus d'huiIe, asphaIte, corps gras
Dpt Produit de nettoyage
Rsidus d'huile
Asphalte
Corps gras
Solvant paraffinique base naphta (par ex. krosne).
Nota l
Les joints lastomres de qualits EPDM ont tendance gonfler
dans ces fluides. Le temps de contact doit tre limit 30 minutes.
Attention !
Les solutions suivantes ne doivent pas tre
utilises :
Ctones (par ex. actone, mthyle thyle
ctone, mthylisobutylctone)
Esters (par ex. actate d'thyle, actate
de butyle)
Hydrocarbures halogns (par ex. chlo-
rothne, ttrachlorure de carbone,
frons)
Aromates (par ex. benzne, tolune).
Franais Maintenance
12 changeur de chaleur plaques F
F
Remontage de I'changeur
Vrifier que toutes les faces de joints sont
propres.
Nettoyer les filetages des tirants l'aide
d'une brosse mtallique. Appliquer une
fine couche de graisse sur les filetages,
par ex. Gleitmo 800 ou quivalent.
Fixer les joints sur les plaques ou vrifier
que tous les joint sont correctement fixs.
Monter les plaques en alternant la direc-
tion des chevrons toutes les deux plaques
et en vrifiant que les joints sont orients
face au bti fixe.
Comprimer l'ensemble des plaques. Le
serrage se droule en deux temps, voir les
figures ci-dessous. Veiller toujours ce
que le bti fixe et le plateau de serrage
mobile soient parallles.
Serrer les deux paires de tirants en diago-
nale alternativement jusqu' ce que l'em-
pilement des plaques mesure 1,10A.
Les tirants sont ensuite serrs alternative-
ment et en diagonale, tel qu'illustr sur la
figure ci-dessous.
1
2
3
Nota !
Un joint mal positionn dpasse gnrale-
ment de sa gorge ou n'est pas en place
dans son logement.
4
tape Tirant no la cote
1 1 - 2 ou 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Maintenance Franais
changeur de chaleur plaques 13 F
F
Enfin, les 2 tirants mdians, puis les tirants
infrieurs et suprieurs.
Si les plaques sont correctement assem-
bles, les bords forment une structure en
nid d'abeilles , voir la figure ci-dessous.
Si les plaques ont t marques d'une
ligne oblique sur l'extrieur (voir l'tape 3
sous Ouverture de l'changeur ), il est
facile de contrler si les plaques ont t
montes dans le bon ordre.
Nota !
La cote de serrage finale ne doit jamais tre
infrieure la cote A.
6
Franais Maintenance
14 changeur de chaleur plaques F
F
RempIacement des joints
Ouvrir l'changeur de chaleur conform-
ment aux instructions de la page 8, et d-
poser la plaque qui ncessite un nouveau
joint.
Dposer le joint usag.
Enclencher le joint moulur sur la plaque.
Rabattre les ergots de verrouillage sous la
plaque.
Poursuivre avec la prochaine plaque re-
garnir jusqu' ce toute les plaques soient
compltes.
Refermer l'changeur de chaleur con-
formment aux instructions de la page 12.
Joins coIIs
Les instructions de collage sont fournies avec le pro-
duit.
1
2
3
Nota !
Veiller ce que les deux ergots soient dans
la position correcte.
4
5
ndice Espaol
ntercambiador de calor de placas E
E
ndice
Descripcin ....................................................................................... 1
Componentes principales .......................................................... 1
Funcin...................................................................................... 2
InstaIacin ......................................................................................... 3
Condiciones requeridas............................................................. 3
zado del equipo ........................................................................ 4
Para elevar el equipo................................................................. 4
Funcionamiento ................................................................................ 5
Arranque.................................................................................... 5
Unidad en funcionamiento......................................................... 6
Apagada ................................................................................... 6
Mantenimiento................................................................................... 7
Limpieza in situ (LN) ................................................................. 7
Limpieza manual........................................................................ 8
Cambio de la junta estanca ..................................................... 14
Adems de este Manual de instrucciones, tambin se incluyen
los siguientes documentos:
- Esquema del intercambiador de calor de placas
- Lista de las placas que cuelgan
- Lista de las piezas con su despiece.
Cmo ponerse en contacto
con AIfa LavaI:
La informacin para ponerse en
contacto en cada uno de los
pases se actualiza constante-
mente en nuestra pgina web.
Srvase visitar
www.aIfaIavaI.com y ponerse
en contacto con su represent-
ante local de Alfa Laval.
Espaol Apuntes
ntercambiador de calor de placas E
E
Apuntes
Descripcin Espaol
ntercambiador de calor de placas 1 E
E
Descripcin
Componentes principaIes
CoIumna
de apoyo
PIaca bastidor
Barra sustentadora
Sostiene las placas de con-
duccin y la placa de presin.
Conexiones
Orificios a travs de la placa
bastidor que permiten la entrada
de los medios transmisores al in-
tercambiador de calor.
Alrededor de los orificios, unos
esprragos roscados fijan las tu-
beras al aparato. Para proteger
a los orificios de la corrosin de-
ben usarse revestimientos interi-
ores metlicos o de caucho.
Las conexiones tambin pueden
ser tuberas para soldar o ros-
car.
Pernos tensores
Mantienen unidas
las placas de conduc-
cin.
PIaca de presin
Placa mvil de acero. En algunos
casos las tuberas pueden conectar-
se a la placa de presin.
PIacas de conduccin
Estas finas placas son las en-
cargadas de transmitir el calor
de uno a otro medio.
El nmero de placas determina
la superficie total de transfer-
encia de calor.
Barra gua
Mantiene a las
placas de conduc-
cin alineadas en
su extremo inferior.
Proteccin deI
perno
Conexiones de
Ias tuberas
Chapas de proteccin
Se suministran si se solicitan.
Espaol Descripcin
2 ntercambiador de calor de placas E
E
Funcin
El intercambiador de calor de placas consta de un
conjunto de placas metlicas acanaladas con ori-
ficios para permitir el paso de dos fluidos entre los
que se realiza la transferencia de calor.
El conjunto de placas est montado entre una
placa bastidor y otra de presin y se mantiene
apretado mediante pernos tensores. Las placas
estn provistas de una junta estanca que sella el
canal y enva a los fluidos hacia canales alternos.
El acanalado de las placas provoca un rgimen
turbulento del fluido y contribuye a que las placas
resistan a la presin diferencial.
La placa de tipo B cuel-
ga con la V apuntando
hacia arriba.
La placa de tipo A cuelga
con la V apuntando hacia
abajo.
nstalacin Espaol
ntercambiador de calor de placas 3 E
E
InstaIacin
Condiciones requeridas
Nota!
Antes de conectar cualquier tubera, aseg-
rese de que se han apartado del sistema
todos los objetos extraos.
Cuando conecte el sistema de tuberas
asegrese de que stas no someten al in-
tercambiador de calor de placas a esfuer-
zos ni deformaciones.
Para evitar el golpe de ariete, no utilice vl-
vulas de cierre rpido.
Debern instalarse vlvulas de seguridad de
acuerdo con las reglamentaciones vigentes para
recipientes a presin.
El intercambiador de calor de placas deber ais-
larse si se espera que su temperatura superficial
sea caliente o fra.
Se recomienda el uso de chapas de proteccin
para cubrir al intercambiador de calor de placas.
En la placa de identificacin de cada modelo se
indican las presiones y temperaturas calculadas
que no deben superarse.
Tuberas
Advertencia!
Cuando trabaje en la colocacin de las tu-
beras asegrese de que las conexiones
estn inmovilizadas. El giro de las conex-
iones daar las juntas estancas de la
placa del extremo y provocar escapes.
VIvuIas de cierre
Para poder abrir el inter-
cambiador de calor, todas
las conexiones deben ir
provistas de vlvulas de
cierre.
Espacio
Se necesita un mnimo de
600 mm de espacio libre
para introducir y extraer las
placas.
Unidades de pasos mItipIes:
Conexiones de Ia pIaca de presin
Antes de conectar la tubera es importante que el
conjunto de las placas se haya apretado a la ten-
sin correcta (observe el dibujo).
Tubo acodado
Para facilitar la
desconexin del in-
tercambiador de cal-
or de placas, en la
placa de presin
debe acoplarse un
tubo acodado a la
conexin, orientado
hacia arriba o hacia
los lados y con otra
brida situada en el
exterior del contorno
del intercambiador
de calor.
Base
nstale el equipo sobre una
base plana que propor-
cione el suficiente apoyo al
bastidor.
Espaol nstalacin
4 ntercambiador de calor de placas E
E
Izado deI equipo
Utilice correas cuando proceda a izar el equipo.
Coloque las correas como se muestra en la figura.
Para eIevar eI equipo
Coloque dos listones de madera en el
suelo.
Levante el intercambiador de calor del
palet con la ayuda de correas, por
ejemplo.
Coloque el intercambiador de calor sobre
los listones de madera.
Coloque las correas alrededor de un perno
en cada lado.
Levante el intercambiador de calor de los
listones de madera.
Haga bajar el intercambiador de calor en
posicin horizontal y colquelo sobre el
suelo.
Advertencia!
Nunca levante el equipo por las conex-
iones o los esprragos que las rodean.
1
2
3
4
5
6
Funcionamiento Espaol
ntercambiador de calor de placas 5 E
E
Funcionamiento
Arranque
Compruebe que la medida A es correcta
(vase la figura adjunta).
Compruebe que est cerrada la vlvula
entre la bomba y la unidad que controla el
caudal del sistema.
Si a la salida hay una vlvula, asegrese
de que est totalmente abierta.
Abra el orificio de purga de aire y arranque
la bomba.
Abra lentamente la vlvula.
Una vez que haya salido el aire, cierre el
orificio de purga.
Repita los pasos 1 a 6 para el segundo
medio transmisor.
Nota!
Si en el sistema se incluyen varias bombas,
asegrese de que sabe cul de ellas debe
abrirse en primer lugar.
Nota!
Para evitar el riesgo de goIpe de ariete
ajuste lentamente los caudales.
El golpe de ariete es el pico de presin de
escasa duracin que puede aparecer du-
rante el arranque o el apagado de un siste-
ma y que provoca que los lquidos se
desplacen por una tubera como una onda a
la velocidad del sonido. Este efecto puede
producir daos considerables al equipo.
1
2
Cerrado
Abierto
3
4
Abierto
5
Abra lentamente
6
Cierre
7
Espaol Funcionamiento
6 ntercambiador de calor de placas E
E
Unidad en funcionamiento
Durante el funcionamiento, compruebe los sigu-
ientes puntos:
Las presiones y temperaturas de los
medios transmisores se encuentran den-
tro de los lmites sealados en el
esquema del intercambiador de calor de
placas
no aparecen escapes debidos a un fallo
en el apretado del conjunto de las placas
o a juntas estancas daadas o defectuo-
sas.
la columna de apoyo, la barra sustenta-
dora y la barra gua estn limpias y
engrasadas.
los pernos estn limpios y engrasados.
Si desea cambiar el nmero de placas de su
equipo o seleccionar el material de las juntas
estancas
por cambio permanente en las presiones o
temperaturas de funcionamiento, o si debe
procesar un medio transmisor distinto en su
intercambiador de calor de placas,
solicite asesoramiento sobre las dimensiones
del paquete de placas de su equipo al distribui-
dor de Alfa Laval ms cercano.
Apagada
Cierre lentamente la vlvula que controla
el caudal de la bomba que est a punto de
parar.
Pare la bomba despus de cerrar la vlvu-
la.
Repita los pasos 1 a 2 para el otro lado.
Si el intercambiador de calor ha estado
parado durante varios das, debe pur-
garse. Tambin debe realizarse el purga-
do si el proceso est parado y la tem-
peratura ambiente est por debajo del
punto de congelacin de los medios trans-
misores. Asimismo, se recomienda que lo
aclare y seque segn los medios que haya
procesado.
Nota!
Para proteger al sistema de las varia-
ciones extremas y sbitas de presin y
temperatura, realice lentamente las regu-
laciones del caudal.
No hay escapes
Limpios y
engrasados
Nota!
Si en el sistema se incluyen varias bombas,
asegrese de que sabe cul de ellas debe
cerrarse en primer lugar.
1
Cierre
2
3
4
Mantenimiento Espaol
ntercambiador de calor de placas 7 E
E
Mantenimiento
Limpieza in situ (LIN)
El equipo de limpieza in situ (LN) permite realizar la
limpieza del intercambiador de calor de placas sin
abrirlo.
Si no puede realizar la LN, hgala manualmente
(consulte el apartado "Limpieza manual).
Funcionamiento del LN
limpieza de obstrucciones y desincrustacin de
los depsitos de cal
pasivacin de las superficies limpiadas para
reducir su susceptibilidad a la corrosin
neutralizacin de los lquidos de limpieza antes
de purgarlos.
Siga las instrucciones del equipo LN.
Equipo LIN
Modelo de LN
Nmero mximo de placas
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
LN 20 90 89 62 40 27 56
LN 40 - 178 124 81 53 110
Lquidos de Iimpieza
Lquido de limpieza Descripcin
AlfaCaus Lquido fuertemente alcalino para la eliminacin de
pintura, grasa, aceite e incrustaciones biolgicas.
AlfaPhos Lquido de limpieza cido para la eliminacin de xi-
dos metlicos, herrumbre, cal y otras incrustaciones
inorgnicas.
AlfaPass Lquido alcalino para pasivacin (inhibicin de cor-
rosin).
AlfaNeutra Lquido muy alcalino para la neutralizacin de
AlfaCarbon o AlfaPhos antes del vaciado.
Espaol Mantenimiento
8 ntercambiador de calor de placas E
E
Limpieza manuaI
Apertura
Vace el intercambiador de calor de
placas.
Revise las superficies de deslizamiento de
la barra sustentadora y lmpielas con un
trapo.
Advertencia!
Para evitar que los bor des cortantes le
provoquen heridas en las manos, lleve
siempre guantes cuando manipule las
placas y las chapas protectoras.
Advertencia!
Si el intercambiador de
calor est caliente, espere
hasta que alcance la tem-
peratura de 40 C
(104 F) antes de abrirlo.
1
2
Revisin
Mantenimiento Espaol
ntercambiador de calor de placas 9 E
E
Marque por la parte externa del conjunto
de las placas con una lnea en diagonal.
Mida y anote la distancia A.
Afloje los pernos y retrelos.
Abra el conjunto de placas deslizando la
placa de presin por la barra sustentadora.
Si es necesario numerar las placas, hga-
lo antes de sacarlas.
Si la limpieza slo va a hacerse con agua
(sin agente de limpieza), no es necesario
retirar las placas.

3
Marca
4
5
Retire
los pernos
6
Retire
las placas
Espaol Mantenimiento
10 ntercambiador de calor de placas E
E
Limpieza manuaI de Ias unidades
abiertas.

Incrustaciones que pueden eIiminarse con agua y un cepiIIo
No es necesario retirar las placas del intercambiador de calor durante su limpieza.
Elimine las incrustaciones con un cepillo
suave y agua corriente.
Aclare con agua utilizando una manguera
de alta presin.
Incrustaciones que no pueden eIiminarse con agua y cepiIIo
Es necesario retirar las placas del intercambiador de calor para su limpieza.
Cepille con un agente de limpieza. Aclare con agua.
Advertencia!
Nunca use cido clorhdrico con placas
de acero inoxidable. Nunca debe usarse
agua cuyo contenido de Cl sea superior
a 330 ppm para la preparacin de solu-
ciones de limpieza. Es muy importante
que la barra sustentadora y de la colum-
na de apoyo de aluminio estn protegi-
das contra los agentes qumicos.
Nota!
Procure no daar la junta estanca durante
la limpieza manual.
1 2
1 2
Mantenimiento Espaol
ntercambiador de calor de placas 11 E
E
Agentes de Iimpieza - Incrustaciones, oxidacin
Concentracin mxima 4%
Temperatura mxima 60 C (140 F)
ncrustacin - oxidacin Residuo Agente de limpieza
Carbonato clcico Productos de la corrosin cido ntrico
Sulfato clcico xidos metlicos cido sulfmico
Silicatos Fango cido ctrico
Almina cido fosfrico
Diatomeas y sus excre-
mentos de varios colores
Agentes complejantes (EDTA, NTA)
Polifosfatos sdicos
Agentes de Iimpieza - DesarroIIo bioIgico, fango
Concentracin mxima 4%
Temperatura mxima 80 C (176 F)
Desarrollo biolgico -
Barro
Agente de limpieza
Bacteria Hidrxido sdico
Nemtodos Carbonato sdico
Protozoos Puede aumentarse considerablemente el efecto limpiador mediante
la adicin de hipoclorito o agentes para la formacin de complejos y
surfactantes.
Agentes de Iimpieza - Residuos deI aceite, asfaIto y grasas
ncrustacin Agente de limpieza
Residuos del aceite
Asfalto
Grasas
Solvente de base nafta parafnico (p. ej. queroseno).
Notal
Las juntas de caucho calidad EPDM se hinchan en esos medios. El
tiempo de contacto debe limitarse a 30 minutos.
Advertencia!
No deben usarse las soluciones sigu-
ientes:
Cetonas (p. ej. acetona, metiletilcet-
ona, metilisobutilcetona)
steres (p. ej. etilacetato, butilacetato)
Hidrocarburos halogenados (p. ej.
cloroteno, tetracloruro de carbono,
freones)
Aromticos (p. ej. benceno, tolueno).
Espaol Mantenimiento
12 ntercambiador de calor de placas E
E
Cierre
Compruebe que todas las superficies de
sellado estn limpias.
Cepille las roscas de los pernos con un ce-
pillo de pas de acero. Lubrique las roscas
con una capa fina de grasa, p. ej Gleitmo
800 o equivalente.
Sujete las junta estancas a las placas o
compruebe que todas ellas estn bien su-
jetas.
nserte las placas con los extremos en for-
ma de V apuntando alternativamente a
uno y otro lado y con las juntas estancas
giradas hacia la placa bastidor.
Junte todas las placas. El apretado se re-
aliza en dos etapas, segn las figuras
siguientes. Procure que las placas basti-
dor y de presin estn siempre paralelas.
Apriete de forma alterna los dos pares de
pernos que estn en diagonal hasta que el
conjunto de placas mida 1,10 A.
Ahora los pernos estn apretados de for-
ma alterna y en diagonal, como indica la
figura.
1
2
3
Nota!
Una mala colocacin de la junta estanca
se pone en evidencia por el hecho de que
sobresale de su acanaladura o no est en-
cajada en ella.
4
Paso N de perno Distancia
1 1 - 2 o 3 -
4
1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Mantenimiento Espaol
ntercambiador de calor de placas 13 E
E
Para finalizar, apriete los dos pernos cent-
rales, el superior y el inferior.
Si las placas se han montado de modo
correcto, los bordes forman un dibujo
como el de un "panal; vase la figura.
Si se marc el conjunto de placas por
fuera (vase el paso 3 del apartado "Aper-
tura), compruebe que las placas se hayan
montado en el orden correcto.
Nota!
La distancia real nunca debe ser inferior a A.
6
Espaol Mantenimiento
14 ntercambiador de calor de placas E
E
Cambio de Ia junta estanca
Abra el intercambiador de calor de placas
segn se indica en la pgina 8 y retire la
placa a la que se deba cambiar la junta es-
tanca.
Retire la junta vieja.
Sujete la junta con presilla a la placa.
Deslice los dientes de la presilla por deba-
jo del borde de la placa.
Realice el mismo procedimiento con todas
las placas que necesiten un cambio de
junta.
Cierre el intercambiador de calor de placas
segn las instrucciones de la pgina 12.
Juntas encoIadas
Junto con la cola se suministrarn separadamente
instrucciones de encolado.
1
2
3
Nota!
Asegrese de que los dos dientes de la junt
estn en posicin correcta.
4
5
ndice Portugus
Permutador de calor de placas P
P
ndice
Descrio .......................................................................................... 1
Componentes principais ........................................................... 1
Funcionamento ......................................................................... 2
InstaIao ......................................................................................... 3
Requisitos ................................................................................. 3
lamento ................................................................................... 4
Ereco ..................................................................................... 4
Operao .......................................................................................... 5
Activao .................................................................................. 5
Unidade em operao .............................................................. 6
Desactivao ............................................................................ 6
Manuteno ...................................................................................... 7
Limpeza no local (ClP) ............................................................. 7
Limpeza manual ....................................................................... 8
Substituio das juntas ........................................................... 14
Alm deste Manual de lnstrues, a documentao seguinte tambm
est includa neste fornecimento:
- Permutador de calor de placas, desenho
- Lista de posicionamento das placas
- Lista de peas com desenho "explodido.
Como entrar em contacto com
a AIfa LavaI:
Os pormenores sobre contactos
so permanentemente
actualizados no nosso web-site.
Queira visitar
www.aIfaIavaI.com e entrar em
contacto com o seu
Representante local da
Alfa Laval.
Portugus Anotaes
Permutador de calor de placas P
P
Anotaes
Descrio Portugus
Permutador de calor de placas 1 P
P
Descrio
Componentes principais
CoIuna de
apoio
PIaca de chassis
Barra de suporte
Suporta as placas de ca-
nal e a placa de presso
Ligaes
Furos na placa de chassis, que
do acesso dos agentes ao per-
mutador de calor.
Pernos roscados em volta dos
furos prendem a tubagem ao
aparelho. Podem ser usadas
camisas de borracha ou metli-
cas para proteger os furos con-
tra a corroso.
As ligaes tambm podem ser
feitas com tubos soldados ou
roscados.
Parafusos de aperto
Comprimem as placas
de canal entre si.
PIaca de presso
Placa de ao, mvel. Por vezes, po-
dem estar tubos ligados placa de
presso.
PIacas de canaI
O calor transferido de um
agente para o outro atravs
das delgadas placas de canal.
A rea de transferncia de cal-
or total dada pelo nmero de
placas.
Barra de guia
Mantm as extremi-
dades inferiores
das placas de canal
alinhadas.
Proteco
do parafuso
Ligaes em tubo
Chapas de proteco
Fornecidas a pedido.
Portugus Descrio
2 Permutador de calor de placas P
P
Funcionamento
O permutador de calor de placas composto por
uma pilha de placas metlicas corrugadas com
furos de porta para a passagem dos dois fluidos
(agentes) entre os quais se vai processar a trans-
ferncia de calor.
A pilha de placas montada entre uma placa de
chassis e uma placa de presso, e comprimida
pelos parafusos de aperto. As placas so monta-
das com uma junta de vedao, que tambm dir-
ige os agentes para canais alternados. As
corrugaes das placas favorecem o escoamento
turbulento e mantm as placas sob presso dife-
rencial.
A placa B est pendu-
rada com a divisa virada
para cima.
A placa A est pendu-
rada com a divisa virada
para baixo.
nstalao Portugus
Permutador de calor de placas 3 P
P
InstaIao
Requisitos
Nota!
Antes de ligar qualquer tubagem, verifique
se foram lavados do sistema todos os cor-
pos estranhos.
Ao ligar a tubagem, certifique-se de que os
tubos no exercem presso ou tenso sob-
re o permutador de calor.
Para evitar choque hidrulico, o chamado
golpe de arete, no use vlvulas de fecho
rpido.
Devem ser instaladas vlvulas de segurana que
satisfaam os regulamentos referentes a recipi-
entes pressurizados em vigor.
Se a temperatura superficial do permutador de
calor de placas for muito quente ou fria, o mesmo
deve ser isolado.
Recomendamos o uso de chapas de proteco
para cobrir o permutador de calor de placas.
Em cada modelo, as presses e temperaturas de
projecto esto marcadas na chapa de identifi-
cao. Estes valores no devem ser excedidos.
Tubos
Ateno!
Certifique-se que as ligaes dos tu-
bos esto apertadas quando trabal-
har na tubagem. A rotao das
ligaes pode danificar as juntas da
placa terminal e causar fugas.
VIvuIas de corte
Para poder abrir o per-
mutador de calor, devem
ser montadas vlvulas
de corte em todas as
ligaes.
Espao
O espao livre mnimo para
remover e instalar as placas
de 600 mm.
Unidades de passagem mItipIa:
Ligaes na pIaca de presso
importante que a pilha de placas fique apertada
medida correcta (verificar no desenho), antes
de ligar os tubos.
JoeIho
Para simplificar a re-
moo do permutador
de calor de placas,
deve flangear-se um
joelho na ligao da
placa de presso, vi-
rado para cima ou
para o lado, com ou-
tro flange localizado
fora do contorno do
permutador de calor,
mas na sua proximi-
dade imediata.
Suporte
nstale sobre um suporte
plano que d apoio sufi-
ciente ao chassis.
Portugus nstalao
4 Permutador de calor de placas P
P
Iamento
Devem ser usadas cintas para iar. Coloque as cin-
tas como se mostra na figura.
Ereco
Coloque dois barrotes de madeira no piso.
ce o permutador de calor da palete,
usando p. ex. cintas.
Coloque o permutador de calor sobre os
barrotes de madeira.
Coloque as cintas em volta de um para-
fuso em cada um dos lados.
ce o permutador de calor dos barrotes de
madeira.
Baixe o permutador para uma posio
horizontal e apoie-o no cho.
Advertncia!
Nunca ice pelas ligaes ou pelos pernos
em sua volta.
1
2
3
4
5
6
Operao Portugus
Permutador de calor de placas 5 P
P
Operao
Activao
Verifique se a medida A est correcta.
Veja a medida A no desenho do permuta-
dor de calor de placas anexo.
Verifique se a vlvula entre a bomba e a
unidade de controlo do caudal do sistema
est fechada.
Se existir uma vlvula sada, ela deve
estar totalmente aberta.
Abra a purga e arranque com a bomba.
Abra a vlvula lentamente.
Quando o ar tiver sido totalmente expelido,
feche a purga.
Repita as alneas 1-6 para o segundo
circuito.
Nota!
Se o sistema tiver mais que uma bomba, in-
forme-se sobre qual ligar em primeiro lugar.
Nota!
As afinaes de caudal devem ser feitas len-
tamente para evitar o risco de choque hid-
rulico, o chamado goIpe de arete.
O golpe de arete um pico de presso de
pouca durao que pode ocorrer durante a
activao ou desactivao do sistema, pro-
vocando uma onda de propagao de lqui-
do ao longo do tubo, velocidade do som.
Este fenmeno pode danificar seriamente o
sistema.
1
2
Fechada
Aberta
3
4
Aberto
5
Abra lentamente
6
Fechado
7
Portugus Operao
6 Permutador de calor de placas P
P
Unidade em operao
Durante o funcionamento, verifique se
as temperaturas e presses dos agentes
ficam nos limites indicados no desenho do
permutador de calor de placas.
no aparecem fugas devidas ao aperto
deficiente da pilha de placas ou a juntas
defeituosas ou avariadas.
a coluna de apoio, as barras de suporte e
de guia mantm-se limpas e com massa.
os parafusos mantm-se limpos e com
massa.
Consulte sempre o representante local da Alfa
Laval, no que se refere a:
dimenses de placas novas, se quiser modi-
ficar o nmero de placas
escolha do material das juntas se as condies
de presso e temperatura de funcionamento se
alterarem de forma permanente, ou se for pro-
cessado outro agente no permutador de calor
de placas.
Desactivao
Feche lentamente a vlvula que controla o
caudal da bomba que vai desligar.
Quando a vlvula estiver fechada, des-
ligue a bomba.
Repita as alneas 1-2 para o outro lado.
Se o permutador de calor ficar desactivado
durante alguns dias ou um perodo mais
longo, deve ser drenado. Tambm deve
ser feita a drenagem se o processo for
desactivado e a temperatura ambiente for
inferior temperatura de congelao dos
agentes. Tambm se recomenda que seja
enxaguado e seco, se os agentes proces-
sados assim o exigirem.
Nota!
As afinaes do caudal devem ser feitas
lentamente para evitar variaes sbitas e
extremas da temperatura e da presso no
sistema.
Sem fugas
Limpo e
com massa
Nota!
Se o sistema tiver mais que uma bomba, in-
forme-se sobre qual desligar em primeiro lu-
gar.
1
Fechado
2
3
4
Manuteno Portugus
Permutador de calor de placas 7 P
P
Manuteno
Limpeza no IocaI (CIP)
O equipamento de limpeza no local (CP) permite
limpar o permutador de calor sem o abrir.
Se no puder ser feita a limpeza no local (CP), veja
a seco "Limpeza manual.
CP executa
a limpeza, assim como a descalcificao das
placas
a passivao da superfcie limpa para reduzir a
propenso corroso
a neutralizao dos lquidos de limpeza antes da
drenagem.
Siga as instrues do equipamento CP.
Equipamento CIP
Modelo CP
Nmero mximo de placas
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
CP 20 90 89 62 40 27 56
CP 40 - 178 124 81 53 110
Lquidos de Iimpeza
Lquido de limpeza Descrio
AlfaCaus Um produto fortemente alcalino (custico) para
remover tinta, massa, leo e depsitos orgnicos.
AlfaPhos Um lquido de limpeza cido para remover xidos
metlicos, ferrugem, calcrio e outros depsitos inor-
gnicos.
AlfaPass Um lquido alcalino, passivante (inibidor da cor-
roso).
AlfaNeutra Um lquido fortemente alcalino para neutralizao de
AlfaCarbon ou AlfaPhos antes da drenagem.
Portugus Manuteno
8 Permutador de calor de placas P
P
Limpeza manuaI
Abertura
Drene o permutador de calor de placas.
nspeccione as superfcies de deslizamento
da barra de suporte e esfregue para limpar.
Advertncia!
Use sempre luvas de proteco ao manu-
sear placas e chapas de protecopara
no ferir as mos em arestas vivas.
Advertncia!
Se o permutador de calor
estiver quente, deixe-o
arrefecer a aprox. 40 C
(104 F).
1
2
nspeco
Manuteno Portugus
Permutador de calor de placas 9 P
P
Marque a pilha por fora com uma linha dia-
gonal.
Mea e aponte a dimenso A.
Desaperte os parafusos e retire-os.
Abra a pilha de placas, permitindo que a
placa de presso deslize ao longo da barra
de suporte.
Se quiser numerar as placas, faa-o antes
de as remover.
Se a limpeza for feita s com gua, ou seja
sem agente de limpeza, as placas no pre-
cisam de ser removidas.
3
Marcao
4
5
Remover
os parafusos
6
Remover
as placas
Portugus Manuteno
10 Permutador de calor de placas P
P
Limpeza manuaI de unidades abertas

Depsitos que podem ser removidos com gua e escova
No preciso remover as placas do permutador de calor de placas durante a limpeza.
Retire os depsitos com uma escova ma-
cia e gua corrente.
Enxague com uma mangueira de gua de
alta presso.
Depsitos que no podem ser removidos com gua e escova
preciso remover as placas do permutador de calor de placas durante a limpeza.
Escove com agente de limpeza. Enxague com gua.
Ateno!
Nunca use cido clordrico em placas
de ao inoxidvel. No deve ser usa-
da gua com mais de 330 ppm Cl na
preparao de solues de limpeza.
muito importante que as barras de
suporte e colunas de apoio de alu-
mnio sejam protegidas contra os
produtos qumicos.
Nota!
Tenha cuidado para no danificar a junta
durante a limpeza manual.
1 2
1 2
Manuteno Portugus
Permutador de calor de placas 11 P
P
Agentes de Iimpeza - Incrustao caIcria
Concentrao mxima 4%
Temperatura mxima 60 C (140 F)
ncrustao calcria Sedimento Agente de limpeza
Carbonato de clcio Produtos corrosivos cido ntrico
Sulfato de clcio xidos metlicos cido sulfmico
Silicatos Lama cido ctrico
Alumina cido fosfrico
Organismos diatmicos e
excrementos respectivos
de diferentes cores
Agentes complexantes (EDTA, NTA)
Polifosfatos de sdio
Agentes de Iimpeza - Crescimento orgnico, Iimo
Concentrao mxima 4%
Temperatura mxima 80 C (176 F)
Crescimento orgnico -
Limo
Agente de limpeza
Bactrias Hidrxido de sdio
Nemtodos Carbonato de sdio
Protozorios O efeito de limpeza pode ser substancialmente melhorado com a
adio de um pouco de hipoclorito ou de agentes para a formao
de complexos e redutores de tenso superficial.
Agentes de Iimpeza - Resduos de Ieo, aIcatro, gorduras
Depsito Agente de limpeza
Resduos de leo
Alcatro
Gorduras
Diluente baseado em nafta ou em parafina (p. ex. petrleo, querosene)
Notal
Juntas de borracha EPDM dilatam-se quando em contacto com
estes agentes. O tempo mximo de contacto deve ser limitado a
30 minutos.
Ateno!
No devem ser usadas as solues seguin-
tes:
Cetonas (p. ex. acetona, cetona meti-
letilnica, cetona metilisobutlica
steres (p. ex. acetato etlico, acetato
butlico)
Hidrocarbonetos halogenados (p. ex.
cloroteno, tetracloreto de carbono, freons)
Aromticos (p. ex. benzeno, tolueno).
Portugus Manuteno
12 Permutador de calor de placas P
P
Fecho
Verifique se todas as superfcies de
vedao esto limpas.
Escove as zonas roscadas dos parafusos
com uma escova de arame, para limpar.
Lubrifique as zonas roscadas com uma
delgada camada de massa, p. ex. Gleitmo
800 ou equivalente.
Prenda as juntas nas placas ou verifique
se todas as juntas esto bem presas.
Enfie as placas com o feitio em espinha de
peixe virado alternadamente para um lado
e para o outro e com as juntas viradas
para a placa de chassis.
Aperte a pilha de placas. O aperto deve
ser feito em duas fases, veja as figuras
abaixo. Tenha cuidado para manter sem-
pre o paralelismo das placas de chassi e
de presso.
Aperte os pares de parafusos em diagonal
alternadamente at que a pilha de placas
tenha a medida 1,10A.
Depois, os parafusos so apertados alter-
nadamente e em diagonal como se mostra
na figura abaixo.
1
2
3
Nota!
Pode verificar se a junta fica mal posicion-
ada pelo facto de ela sair da ranhura res-
pectiva ou ficar posicionada fora da
ranhura.
4
Fase Parafuso N. Para a
dimenso
1 1 - 2 ou 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Manuteno Portugus
Permutador de calor de placas 13 P
P
Finalmente, aperte o par de parafusos do
meio, e os parafusos de cima e de baixo.
Se as placas estiverem correctamente
montadas, os cantos formam um feitio em
"favo de abelhas, veja a figura abaixo.
Se a pilha tiver sido marcada por fora (veja
a alnea 3 na seco "Abertura), verifique
se as placas foram montadas na ordem
correcta.
Nota!
A medida real nunca deve ser inferior
dimenso A.
6
Portugus Manuteno
14 Permutador de calor de placas P
P
Substituio das juntas
Abra o permutador de calor de placas
como indicado na pgina 8 e remova a
placa que vai levar uma junta nova.
Retire a junta velha.
Prenda o grampo da junta na placa. Enfie
as linguetas da junta para baixo do canto
da placa.
Continue com a placa seguinte que pre-
cise de junta nova, at que estejam todas
concludas.
Feche o permutador de calor de placas do
modo indicado na pgina 12.
Juntas coIadas
Sero concedidas instrues de colagem junta-
mente com a cola.
1
2
3
Nota!
Verifique se as duas linguetas da junta fica-
ram na posio correcta.
4
5
ndice taliano
Scambiatore di calore a piastre I
I
Indice
Descrizione ....................................................................................... 1
Componenti principali ............................................................... 1
Funzione ................................................................................... 2
InstaIIazione ..................................................................................... 3
Requisiti .................................................................................... 3
Precauzioni per il sollevamento ................................................ 4
Sollevamento ............................................................................ 4
Funzionamento ................................................................................ 5
Avviamento ............................................................................... 5
Unit in funzione ....................................................................... 6
Spegnimento ............................................................................. 6
Manutenzione ................................................................................... 7
Cleaning-n-Place (CP) ............................................................ 7
Pulizia manuale ........................................................................ 8
Sostituzione delle guarnizioni ................................................. 14
Oltre al presente Manuale istruzioni, la documentazione allegata alla
fornitura comprende anche:
- Disegno dello scambiatore di calore a piastre (PHE)
- Lista di sospensione delle piastre
- Lista dei ricambi con complessivo.
Come contattare AIfa LavaI:
dettagli per i contatti in tutti i
Paesi vengono aggiornati
continuamente sul nostro sito
web.
Visitare il sito
www.aIfaIavaI.com e rivolgersi
al proprio rappresentante
Alfa Laval.
taliano Note
Scambiatore di calore a piastre I
I
Note
Descrizione taliano
Scambiatore di calore a piastre 1 I
I
Descrizione
Componenti principaIi
CoIonna di
supporto
Piastra deI teI-
aio
Barra di supporto
Supporta le piastre
scanalate e la piastra di
pressione.
CoIIegamenti
fori nella piastra del telaio con-
sentono al mezzo di entrare nel-
lo scambiatore di calore.
prigionieri filettati intorno ai fori
assicurano i tubi al dispositivo.
Per proteggere i fori dalla corro-
sione possibile utilizzare mo-
danature in gomma o metalliche.
collegamenti possono essere
costituiti anche da tubi per sal-
datura o filettati.
BuIIoni di fissaggio
Premono le piastre
scanalate fra loro.
Piastra di pressione
Piastra mobile di acciaio. n alcuni
casi, i tubi possono essere collegati
alla piastra di pressione.
Piastre scanaIate
l calore viene trasferito da un
mezzo all'altro tramite piastre
scanalate sottili.
l numero di piastre determina
la superficie totale di trasferi-
mento del calore.
Barra guida
Mantiene allineate
le piastre scanalate
sul lato inferiore.
Protezione
buIIoni
Raccordi dei tubi
Lamiere protettive
Fornite su richiesta.
taliano Descrizione
2 Scambiatore di calore a piastre I
I
Funzione
Lo scambiatore di calore a piastre costituito da
un gruppo di piastre metalliche ondulate con fori
per il passaggio dei due fluidi tra i quali avviene il
trasferimento di calore.
l gruppo di piastre installato tra una piastra del
telaio ed una piastra di pressione e compresso dai
bulloni di fissaggio. Le piastre sono dotate di una
guarnizione che mette a tenuta il canale e dirige i
fluidi in canali alternati. L'ondulazione delle pias-
tre favorisce la turbolenza dei fluidi ed evita che le
piastre siano soggette a differenze di pressione.
La piastra B una pias-
tra sospesa con la mo-
danatura verso l'alto.
La piastra A una pias-
tra sospesa con la mo-
danatura verso il basso.
nstallazione taliano
Scambiatore di calore a piastre 3 I
I
InstaIIazione
Requisiti
Nota!
Prima di collegare qualsiasi conduttura, ac-
certarsi che non siano rimasti corpi estranei
nel sistema.
n sede di collegamento, accertarsi che i
tubi non impongano sollecitazioni sullo
scambiatore di calore a piastre.
Per evitare il colpo d'ariete, non utilizzare
valvole a chiusura rapida.
Le valvole di sicurezza devono essere installate
in base alle normative vigenti in merito ai recipi-
enti in pressione.
Se si prevede che la superficie dello scambiatore
di calore diventi molto calda o fredda, lo scam-
biatore di calore deve essere isolato.
Si raccomanda di coprire lo scambiatore di
calore con le lamiere protettive.
La targhetta di identificazione di ogni modello ri-
porta le pressioni e le temperature nominali.
Esse non devono essere superate.
Tubi
Attenzione!
Accertarsi che i raccordi dei tubi siano
bloccati durante i lavori sulle condut-
ture. La rotazione dei raccordi pu
danneggiare le guarnizioni sulla pias-
tra terminale provocando perdite.
VaIvoIe di intercettazi-
one
Per consentire l'apertura
dello scambiatore di
calore, tutti i raccordi dev-
ono essere dotati di valv-
ole di intercettazione.
Spazio
Per l'inserimento e l'estrazi-
one delle piastre occorre uno
spazio di almeno 600 mm.
Unit MuIti-pass: CoIIegamenti suIIa pias-
tra di pressione
E' importante che il gruppo di piastre sia serrato
alla misura corretta (controllare il disegno) prima
di collegare il tubo.
Gomito
Per agevolare lo
scollegamento dello
scambiatore di
calore a piastre oc-
corre collegare un
gomito al collega-
mento nella piastra di
pressione, diretto
verso l'alto o lateral-
mente, con un'altra
flangia situata appe-
na all'esterno della
sagoma dello scam-
biatore di
calore.
Basamento
nstallare l'unit su un ba-
samento sufficientemente
resistente per sostenere il
telaio.
taliano nstallazione
4 Scambiatore di calore a piastre I
I
Precauzioni per iI soIIevamento
Per il sollevamento, avvalersi di imbracature. Posi-
zionare le imbracature come in figura.
SoIIevamento
Posizionare due travi di legno sul
pavimento.
Sollevare lo scambiatore di calore dal pal-
let utilizzando ad es. le imbracature.
Posizionare lo scambiatore di calore sulle
travi di legno.
Posizionare le imbracature intorno ad un
bullone su ogni lato.
Sollevare lo scambiatore di calore dalle
travi di legno.
Abbassare lo scambiatore di calore in
posizione orizzontale ed appoggiarlo sul
pavimento.
Avvertenza!
Non sollevare mai i raccordi oppure i pri-
gionieri intorno ad essi.
1
2
3
4
5
6
Funzionamento taliano
Scambiatore di calore a piastre 5 I
I
Funzionamento
Avviamento
Controllare che la misura A sia corretta.
Per la misura A, vedere il disegno PHE al-
legato.
Controllare che la valvola tra la pompa e
l'unit che controlla la portata nel sistema
sia chiusa.
Qualora vi sia una valvola all'uscita, accer-
tarsi che sia completamente aperta.
Aprire lo sfiato ed avviare la pompa.
Aprire lentamente la valvola.
Quando uscita tutta l'aria, chiudere lo
sfiato.
Ripetere i punti 1-6 per il secondo mezzo.
Nota!
Qualora il sistema includa pi pompe, accer-
tarsi di sapere quale deve essere aperta per
prima.
Nota!
Le regolazioni di portata devono essere
effettuate lentamente per evitare il rischio di
coIpo d'ariete.
l colpo d'ariete un breve picco di pressione
che pu verificarsi in fase di avviamento o
spegnimento di un sistema, che provoca la
formazione di un'onda che attraversa il tubo
alla velocit del suono. Esso pu provocare
gravi danni all'attrezzatura.
1
2
Chiusa
Aperta
3
4
Aprire
5
Aprire lentamente
6
Chiudere
7
taliano Funzionamento
6 Scambiatore di calore a piastre I
I
Unit in funzione
Durante il funzionamento, controllare che
le temperature e le pressioni dei mezzi
rientrino nei limiti indicati sul disegno PHE
non si verifichino perdite in seguito
all'errato serraggio del gruppo di piastra
oppure a guarnizioni difettose
la colonna di supporto, la barra di sup-
porto e la barra guida siano pulite ed
ingrassate
i bulloni siano puliti ed ingrassati.
Contattare sempre il proprio rappresentante Alfa
Laval per informazioni su
nuove dimensioni del gruppo di piastre qualora
si intenda cambiare il numero di piastre
scelta del materiale delle guarnizioni se le tem-
perature e le pressioni di esercizio sono cambi-
ate permanentemente o si utilizza un altro
mezzo nello scambiatore di calore.
Spegnimento
Chiudere lentamente la valvola che cont-
rolla la portata della pompa da spegnere.
Dopo aver chiuso la valvola, spegnere la
pompa.
Ripetere i punti 1-2 per l'altro lato.
Qualora resti spento per diversi giorni op-
pure pi a lungo, lo scambiatore di calore
deve essere spurgato. l sistema deve es-
sere spurgato anche se il processo deve
essere sospeso e la temperatura ambiente
inferiore al punto di congelamento del
mezzo. A seconda del mezzo utilizzato, si
raccomanda anche di risciacquare ed
asciugare il sistema.
Nota!
Le regolazioni di portata devono essere
effettuate lentamente per proteggere il sis-
tema da variazioni estreme di temperatura
e pressione.
Nessuna perdita
Puliti ed
ingrassati
Nota!
Qualora il sistema includa pi pompe, accer-
tarsi di sapere quale deve essere spenta per
prima.
1
Chiudere
2
3
4
Manutenzione taliano
Scambiatore di calore a piastre 7 I
I
Manutenzione
CIeaning-In-PIace (CIP)
l gruppo Cleaning-n-Place (CP) consente di pulire
lo scambiatore di calore a piastre senza aprirlo.
Qualora la pulizia CP non sia possibile, il sistema
deve essere pulito manualmente, vedere sezione
"Pulizia manuale.
l gruppo CP effettua
rimozione della fuliggine e dei depositi di calcare
passivazione delle superfici pulite per ridurre la
sensibilit alla corrosione
neutralizzazione dei detergenti prima dello
spurgo.
Seguire le istruzioni del gruppo CP.
Gruppo CIP
Modello CP
Numero massimo di piastre
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
CP 20 90 89 62 40 27 56
CP 40 - 178 124 81 53 110
Detergenti
Detergente Descrizione
AlfaCaus Liquido alcalino forte per la rimozione di vernice,
grassi, oli e depositi biologici.
AlfaPhos Detergente acido per la rimozione di ossidi metallici,
ruggine, calcare ed altri sali inorganici.
AlfaPass Liquido alcalino per passivazione (inibizione della
corrosione).
AlfaNeutra Liquido alcalino forte per la neutralizzazione di
AlfaCarbon o AlfaPhos prima dello spurgo.
taliano Manutenzione
8 Scambiatore di calore a piastre I
I
PuIizia manuaIe
Apertura
Spurgare lo scambiatore di calore a
piastre.
Controllare le superfici di scorrimento della
barra di supporto e pulirle.
Avvertenza!
Per evitare lesioni dovute ai bordi appun-
titi, trattare sempre le piastre e le lamiere
protettive con guanti protettivi.
Avvertenza!
Se lo scambiatore di
calore caldo, attendere
che si raffreddi a circa
40 C (104 F).
1
2
Controllare
Manutenzione taliano
Scambiatore di calore a piastre 9 I
I
Tracciare una linea diagonale all'esterno
del gruppo di piastre.
Misurare ed annotare la dimensione A.
Allentare i bulloni e rimuoverli.
Aprire il gruppo di piastre facendo scorrere
la piastra di pressione sulla barra di sup-
porto.
Se le piastre devono essere numerate,
numerarle prima di rimuovere le piastre.
Le piastre non devono essere rimosse se
la pulizia viene effettuata solamente con
acqua, cio senza detergente.
3
Linea
4
5
Rimuovere
i bulloni
6
Rimuovere
le piastre
taliano Manutenzione
10 Scambiatore di calore a piastre I
I
PuIizia manuaIe deIIe unit aperte

Depositi eIiminabiIi con acqua e spazzoIa
Le piastre non devono essere rimosse dallo scambiatore di calore a piastre durante la pulizia.
Rimuovere i depositi con una spazzola
morbida ed acqua corrente.
Risciacquare con acqua utilizzando un
flessibile ad alta pressione.
Depositi non eIiminabiIi con acqua e spazzoIa
Le piastre devono essere rimosse dallo scambiatore di calore a piastre durante la pulizia.
Spazzola e detergente. Risciacquare con acqua.
Attenzione!
Non utilizzare mai acido cloridrico con
piastre in acciaio inox. Per la pre-
parazione della soluzione detergente,
non utilizzare acqua con pi di
330 ppm Cl. E' molto importante che
le barre e le colonne di supporto in al-
luminio siano protette dalle sostanze
chimiche.
Nota!
Prestare attenzione a non danneggiare la
guarnizione durante la pulizia manuale.
1 2
1 2
Manutenzione taliano
Scambiatore di calore a piastre 11 I
I
Detergenti - Incrostazioni, caIcare
Concentrazione max 4%
Temperatura max 60 C (140 F)
ncrostazioni - calcare Sedimento Detergente
Carbonato di calcio Prodotti di corrosione Acido nitrico
Solfuro di calcio Ossidi metallici Acido sulfamico
Silicati Argilla Acido citrico
Allumina Acido fosforico
Organismi diatomici e rela-
tivi escrementi di vari
colori
Agenti complessanti (EDTA, NTA)
Polifosfati di sodio
Detergenti - ProIiferazione bioIogica, fanghi
Concentrazione max 4%
Temperatura max 80 C (176 F)
Proliferazione biologica -
fanghi
Detergente
Batteri drossido di sodio
Nematodi Carbonato di sodio
Protozoi L'effetto di pulizia pu essere aumentato notevolmente con
l'aggiunta di piccole quantit di ipoclorito o agenti per la formazione
di complessi e tensioattivi.
Detergenti - Residui d'oIio, asfaIto, grassi
Deposito Detergente
Residui d'olio
Asfalto
Grassi
Solvente paraffinico a base di nafta (ad es. cherosene).
Notal
Le guarnizioni in gomma EPDM si dissolvono in questi mezzi. l
tempo di contatto deve essere limitato a 30 minuti.
Attenzione!
Non utilizzare le seguenti soluzioni:
Chetoni (ad es. acetone, metiletil-
chetone, metilisobutilchetone)
Esteri (ad es. etilacetato, butilacetato)
drocarburi alogenati (ad es. clorotene,
tetracloruro di carbonio, freoni)
Aromatici (ad es. benzene, toluene).
taliano Manutenzione
12 Scambiatore di calore a piastre I
I
Chiusura
Controllare che tutte le superfici di tenuta
siano pulite.
Pulire le filettature dei bulloni con una
spazzola di acciaio. Lubrificare le filettat-
ure con un sottile strato di grasso, ad es.
Gleitmo 800 o equivalente.
Fissare le guarnizioni alle piastre o control-
lare che tutte le guarnizioni siano fissate
correttamente.
nserire le piastre con le parti a lisca di
pesce in direzioni alternate e le guarnizioni
girate verso la piastra del telaio.
Premere le piastre fra loro. l serraggio av-
viene in due fasi, vedere le seguenti figure.
Prestare attenzione affinch la piastra del
telaio e la piastra di pressione siano sem-
pre parallele.
Serrare in sequenza le due coppie di bullo-
ni diagonali finch il gruppo di piastra non
misura 1,10 A.
Serrare i bulloni alternativamente e diago-
nalmente, come illustrato nella seguente
figura.
1
2
3
Nota!
L'errato posizionamento delle guarnizioni
indicato dal fatto che la guarnizione fuo-
riesce oppure posizionata all'esterno
della relativa scanalatura.
4
Fase N bullone Misura
1 1-2 o 3-4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Manutenzione taliano
Scambiatore di calore a piastre 13 I
I
Serrare infine la coppia di bulloni centrale,
quindi i bulloni inferiori e superiori.
Se le piastre sono installate correttamente,
i bordi formano un "nido d'ape, vedere
seguente figura.
Se il gruppo di piastre marcato esterna-
mente (vedere il punto 3 nella sezione
"Apertura), controllare che le piastre siano
state montate nell'ordine corretto.
Nota!
La misura effettiva non deve mai essere infe-
riore alla misura A.
6
taliano Manutenzione
14 Scambiatore di calore a piastre I
I
Sostituzione deIIe guarnizioni
Aprire lo scambiatore di calore a piastre
come indicato a pagina 8 e rimuovere la
piastra in cui occorre installare la nuova
guarnizione.
Rimuovere la vecchia guarnizione.
Fissare la guarnizione a scatto sulla pias-
tra. nfilare le alette della guarnizione sotto
il bordo della piastra.
Ripetere la procedura per tutte le piastre in
cui occorre sostituire la guarnizione.
Chiudere lo scambiatore di calore a piastre
come indicato a pagina 12.
Guarnizioni incoIIate
Le istruzioni per l'incollaggio separate verranno
fornite insieme alla colla.
1
2
3
Nota!
Accertarsi che le due alette della guarnizion
siano posizionate correttamente.
4
5
nnehllsfrteckning Svenska
Plattvrmevxlare S
S
InnehIIsfrteckning
Beskrivning ....................................................................................... 1
Huvudkomponenter .................................................................. 1
Funktion .................................................................................... 2
InstaIIation ........................................................................................ 3
Krav .......................................................................................... 3
Lyft ............................................................................................ 4
Uppsttning ............................................................................... 4
Drift .................................................................................................... 5
gngsttning ............................................................................ 5
Enheten i drift ............................................................................ 6
Avstngning .............................................................................. 6
UnderhII .......................................................................................... 7
Rengring p plats (CP, Cleaning-n-Place) ............................ 7
Manuell rengring ..................................................................... 8
Ompackning ............................................................................ 14
Frutom denna instruktionshandbok ingr ven fljande dokument
i leveransen:
- Ritning ver plattvrmevxlaren (PHE)
- Plattupphngningslista
- Artikelfrteckning med sprngskiss.
Om du viII kontakta AIfa LavaI:
Respektive lands
kontaktinformation uppdateras
regelbundet p vr webbplats.
Vlkommen att beska
www.aIfaIavaI.com och att
kontakta din lokala Alfa Laval-
representant.
Svenska Anteckningar
Plattvrmevxlare S
S
Anteckningar
Beskrivning Svenska
Plattvrmevxlare 1 S
S
Beskrivning
Huvudkomponenter
BrpeIare
StativpIatta
BraxeI
Br upp de profilerade
plattorna och tryckplattan.
AnsIutningar
Hl genom stativplattan, dr me-
dierna leds in i resp. ut ur vrme-
vxlaren.
Pinnskruvar runt hlen fr att
fsta rren i vxlaren. Metall-
eller gummifoder kan anvndas
fr att skydda hlen mot korro-
sion.
Alternativt kan svetsade eller
gngade rr anvndas.
DragbuItar
Trycker samman
plattorna.
TryckpIatta
Flyttbar stlplatta. l vissa fall kan
rren anslutas i tryckplattan.
KanaIpIattor
Vrme verfrs mellan medier-
na genom kanaler i de tunna
plattorna.
Antalet plattor bestmmer stor-
leken p den sammanlagda
vrmeverfringsytan.
StyraxeI
Hller plattorna p
plats i nederdelen.
BuIt-
skydd
RransIutningar
SkyddspItar
kan levereras p
begran.
Svenska Beskrivning
2 Plattvrmevxlare S
S
Funktion
Plattvrmevxlaren bestr av ett paket profilerade
metallpltar med in- och utloppshl fr de tv me-
dierna mellan vilka vrmeverfringen ska ske.
Plattpaketet monteras mellan en stativplatta och
en tryckplatta och spnns ihop med dragbultar.
Plattorna r frsedda med en packning som ttar
och styr mediefldet in i alternerande kanaler.
Plattornas profilering genererar turbulens i mediet
och stder plattorna mot differentialtryck.
B-plattan r upphngd
med fiskbensmnstret
pekande uppt.
A-plattan r upphngd
med fiskbensmnstret
pekande nedt.
lnstallation Svenska
Plattvrmevxlare 3 S
S
InstaIIation
Krav
Obs!
Kontrollera att alla frmmande freml
spolats ut ur systemet innan rren kopplas
in.
Se till att rren inte utstter vrmevxlaren
fr spnning eller pfrestning.
Anvnd inte snabbstngande ventiler, fr
att undvika trycksttar.
lnstallera skerhetsventiler enligt gllande tryck-
tanksfreskrifter.
Om ytan p vrmevxlaren frvntas bli mycket
varm eller kall br vxlaren isoleras.
Vi rekommenderar att skyddspltar anvnds som
tcker plattvrmevxlaren.
Fr varje modell anges berkningstryck och
-temperatur p identifieringsskylten. Dessa
vrden fr inte verskridas.
Rr
Viktigt!
Se till att rrfrbindningarna r or-
dentligt lsta nr du arbetar p rret.
Om frbindningarna vrids skadas
packningarna p gavelplattan, vilket
kan orsaka lckage.
AvstngningsventiIer
Alla anslutningar br fr-
ses med avstngningsven-
tiler fr att vrmevxlaren
ska kunna ppnas.
Utrymme
Ett fritt utrymme p minst
600 mm behvs fr byte av
plattorna.
VxIare med muItipassage: AnsIutningar
p tryckpIattan
Det r viktigt att plattpaketet har spnts ihop till
rtt mtt (jmfr med ritningen) innan rret
ansluts.
Rrbj
Fr att gra det lt-
tare att demontera
plattvrmevxlaren
br en rrbj fstas
vid anslutningen i
tryckplattan, riktad
uppt eller i sidled
och med den andra
flnsen precis utan-
fr vrmevxlarens
kontur.
Fundament
Montera p ett plant funda-
ment som ger stativet till-
rckligt med std.
Svenska lnstallation
4 Plattvrmevxlare S
S
Lyft
Anvnd istllet lmpliga remmar vid lyft. Placera
remmarna enligt bilden.
Uppsttning
Lgg tv trbjlkar p golvet.
Lyft vrmevxlaren frn lastpallen med
hjlp av t.ex. remmar.
Stll vrmevxlaren p trbjlkarna.
Lgg remmarna runt en bult p varje sida.
Lyft upp vrmevxlaren frn trbjlkarna.
Snk ner vrmevxlaren i horisontellt lge
och stll den p golvet.
Varning!
Lyft aldrig i anslutningarna eller i bultarna
som sitter runt dem.
1
2
3
4
5
6
Drift Svenska
Plattvrmevxlare 5 S
S
Drift
Igngsttning
Kontrollera att A-mttet r korrekt. A-
mtttet anges p den bifogade ritningen
ver plattvrmevxlaren.
Kontrollera att ventilen r stngd mellan
pumpen och fldesregulatorn i systemet.
Om det finns en ventil vid utgngen, ska
den vara helt ppen.
ppna ventilen och starta pumpen.
ppna ventilen sakta.
Stng ventilen nr all luft har tmts ut.
Upprepa steg 1-6 fr det andra mediet.
Obs!
Se till att du vet vilken pump som ska ppnas
frst, om det finns flera pumpar i systemet.
Obs!
Fldeshastigheten br justeras lngsamt fr
att undvika risken fr trycksttar.
En tryckstt r en kortvarig trycktopp som
kan intrffa vid igngkrning eller avstng-
ning av ett system och leda till att vtska
strmmar lngs ett rr med ljudets hastighet.
Detta kan orsaka stor skada i utrustningen.
1
2
Stngd
ppen
3
4
ppna
5
ppna sakta
6
Stng
7
Svenska Drift
6 Plattvrmevxlare S
S
Enheten i drift
Kontrollera nr anlggningen r i drift att
mediernas temperaturer och tryck ligger
inom de grnsvrden som anges p rit-
ningen
inga lckor uppstr p grund av felaktig
spnning av plattpaketet eller av felaktiga
eller skadade packningar
stativpelare, br- och styraxel hlls rena
och insmorda
bultarna hlls rena och insmorda.
Rdgr alltid med din lokala Alfa Laval-ter-
frsljare ifall du behver information om
dimensionerna p nya plattsatser, om du tnker
ndra antalet plattor
vilket packningsmaterial du br vlja om arbets-
temperatur och -tryck ska ndras varaktigt,
eller om ett nytt medium ska anvndas i platt-
vrmevxlaren.
Avstngning
Stng sakta ventilen som reglerar fldes-
hastigheten till den pump som ska stng-
as.
Stng av pumpen nr ventilen r stngd.
Upprepa steg 1-2 p den andra sidan.
Om vrmevxlaren ska stngas av under
en lngre period br den tmmas. Den br
ocks tmmas om bearbetningsprocessen
avbryts nr omgivningstemperaturen r
under mediets fryspunkt. Beroende p
vilket medium som anvnds, br den ock-
s spolas och torkas.
Obs!
Fldeshastigheten br justeras lngsamt
fr att inte utstta systemet fr pltsliga
och extrema temperatur- och tryckfrnd-
ringar.
lnget lckage
Rena och
insmorda
Obs!
Se till att du vet vilken pump som ska stng-
as av frst, om det finns flera pumpar i sys-
temet.
1
Stng
2
3
4
Underhll Svenska
Plattvrmevxlare 7 S
S
UnderhII
Rengring p pIats (CIP, CIeaning-In-PIace)
D ClP-utrustning anvnds kan plattvrmevxlaren
rengras utan att den behver ppnas.
Om det inte gr att anvnda ClP-metoden mste
rengringen utfras fr hand, se avsnittet "Manuell
rengring".
Vid ClP-rengring sker fljande
froreningar och kalkavlagringar tas bort
rengjorda ytor passiveras fr att motverka korro-
sion
rengringsvtskor neutraliseras innan de tms ut.
Flj instruktionerna som medfljer ClP-utrustningen.
CIP-utrustning
ClP-modell
Maximalt antal plattor
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
Tvttvtskor
Tvttvtska Beskrivning
AlfaCaus En starkt alkalisk vtska som anvnds fr att ta bort
frg, fett, olja och organiska belggningar.
AlfaPhos Ett surt rengringsmedel som avlgsnar metalloxid,
rost, kalk och andra oorganiska belggningar.
AlfaPass En alkalisk vtska som r avsedd fr passivering
(korrosionsdmpning).
AlfaNeutra En starkt alkalisk vtska som neutraliserar
AlfaCarbon eller AlaPhos innan medlen hlls ut i
avloppet.
Svenska Underhll
8 Plattvrmevxlare S
S
ManueII rengring
ppnande
Tm plattvrmevxlaren.
lnspektera glidytorna p braxeln och
torka rent.
Varning!
Skyddshandskar ska alltid anvndas vid
hantering av plattor och skyddspltar fr
att undvika att skarpa kanter orsakar
skador.
Varning!
Lt vrmevxlaren kallna
om den r varm, till
omkring 40 C.
1
2
lnspektera
Underhll Svenska
Plattvrmevxlare 9 S
S
Mrk utsidan av plattsatsen med ett
diagonalt streck.
Mt och skriv upp A-mttet.
Lossa bultarna och ta bort dem.
ppna plattpaketet genom att lta tryck-
plattan glida ut lngs braxeln.
Om plattorna ska numreras gr du det in-
nan du tar bort dem.
Plattorna behver inte demonteras om de
endast ska rengras med vatten, dvs. utan
rengringsmedel.
3
Mrk
4
5
Ta bort
bultarna
6
Ta bort
plattorna
Svenska Underhll
10 Plattvrmevxlare S
S
ManueII rengring av ppnade enheter

BeIggningar som kan tas bort med vatten och borste
Plattorna behver inte demonteras frn plattvrmevxlaren vid rengring.
Tag bort belggningarna med en mjuk
borste och rinnande vatten.
Spola vatten med en hgtrycksslang.
BeIggningar som inte kan tas bort med vatten och borste
Plattorna mste demonteras frn plattvrmevxlaren under rengringen.
Borsta med rengringsmedel. Spola rent med vatten.
Viktigt!
Anvnd aldrig saltsyra p rostfria plat-
tor. Vatten med hgre klorhalt n
330 ppm f inte anvndas vid bered-
ning av rengringslsningar. Det r
mycket viktigt att styraxlar och stativ-
pelare av aluminium skyddas mot
kemikalier.
Obs!
Var frsiktig s att du inte skadar pack-
ningen vid manuell rengring.
1 2
1 2
Underhll Svenska
Plattvrmevxlare 11 S
S
RengringsmedeI - Pannsten, skaIning
Max. koncentration 4 %
Maxtemperatur 60 C
Pannsten - skalning Sediment Rengringsmedel
Kalciumkarbonat Korrosionsprodukter Salpetersyra
Kalciumsulfat Metalloxider Sulfamic acid (aminosulfonisk syra)
Silikater Slam Citronsyra
Aluminiumoxid Fosforsyra
Tvatomiska organismer
och deras exkrement i
olika frger
Komplexbildare (EDTA, NTA)
Natriumpolyfosfater
RengringsmedeI - BioIogisk tiIIvxt, sIam
Max. koncentration 4 %
Maxtemperatur 80 C
Biologiskt tillvxt - slam Rengringsmedel
Bakterier Natriumhydroxid (kaustik soda)
Nematoder Natriumkarbonat (kristallsoda)
Protozoer Rengringseffekten kan frbttras avsevrt genom tillsats av sm
mngder hypoklorit eller medel fr att bilda komplexbildningar och
ytaktiva mnen.
RengringsmedeI - OIjerester, asfaIt, fetter
Belggning Rengringsmedel
Oljerester
Asfalt
Fetter
Paraffinolja, naftabaserat lsningsmedel (t.ex. fotogen).
Obsl
Gummipackningar av EPDM-typ svller i denna typ av medier.
Kontakttiden br drfr inte vara lngre n 30 minuter.
Viktigt!
Fljande lsningsmedel br inte anvn-
das:
Ketoner (t.ex. Aceton, metyletylketon,
metylisobutylketon)
Ester (t.ex. etylacetat, butylacetat)
Halogena kolvten (t.ex. kloroten,
koltetraklorid, freoner)
Aromater (t.ex. bensen, toluol).
Svenska Underhll
12 Plattvrmevxlare S
S
Stngning
Kontrollera att alla ttningsytor r rena.
Borsta rent bultgngorna med en stlbor-
ste. Smrj gngorna med ett tunt lager fett,
t.ex. Gleitmo 800 eller motsvarande.
Fst packningarna p plattorna eller kon-
trollera att alla packningar sitter ordentligt
fast.
Stt in plattorna med fiskbensmnstret
placerat i alternerande riktning och med
packningarna mot stativplattan.
Pressa ihop plattorna. Dra t i tv steg en-
ligt figurerna nedan. Var noga med att sta-
tivplattan och tryckplattan hela tiden r
parallella.
Dra t bultarna vxelvis diagonalt tills platt-
paketet har mttet 1,10A.
Fortstt att dra t bultarna vxelvis och
diagonalt, enligt bilden nedan.
1
2
3
Obs!
Om packningen sitter fel ser man det gen-
om att den sticker upp ur packningsspret
eller ligger utanfr spret.
4
Steg Bult nr Till mttet
1 1 - 2 eller 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Underhll Svenska
Plattvrmevxlare 13 S
S
Dra slutligen t de tv bultarna i mitten
samt den vre och den nedre bulten.
Om plattorna r korrekt monterade bildar
kanterna ett "vaxkakemnster", enligt
nedanstende bild.
Om utsidan av plattpaketet har mrkts (se
steg 3 i avsnitt "ppnande") kan du kon-
trollera att plattorna monterats i rtt ord-
ning.
Obs!
Det verkliga avstndet fr aldrig vara mindre
n A-mttet.
6
Svenska Underhll
14 Plattvrmevxlare S
S
Ompackning
ppna plattvrmevxlaren enligt instruk-
tionerna p sidan 8 och ta bort plattan som
ska frses med ny packning.
Ta bort den gamla packningen.
Fst clip-on packningen p plattan. Stick in
packningshakarna under kanten p plat-
tan.
Fortstt p samma stt tills alla plattor som
behver ompackning r frdiga.
Stng plattvrmevxlaren enligt instruk-
tionerna p sidan 12.
Limmade packningar
Separat liminstruktion medfljer limfrpackningen.
1
2
3
Obs!
Kontrollera att de tv packningshakarna
sitter rtt.
4
5
ndhold Dansk
Pladevarmeveksler DK
D
K
IndhoId
BeskriveIse ....................................................................................... 1
Hovedkomponenter .................................................................. 1
Funktion .................................................................................... 2
InstaIIation ........................................................................................ 3
Krav .......................................................................................... 3
Lft ............................................................................................ 4
Hve op ................................................................................... 4
Drift .................................................................................................... 5
Start .......................................................................................... 5
Enheden i drift ........................................................................... 6
Lukning ..................................................................................... 6
VedIigehoIdeIse ................................................................................ 7
CP-rengring ........................................................................... 7
Manuel rengring ...................................................................... 8
Udskiftning af pakninger ......................................................... 14
Ud over denne nstruktionsvejledning er flgende dokumenter
vedlagt i denne pakke:
- Tegning over pladevarmeveksleren
- Ophngningsliste for plader
- Liste over komponenter med sprngskitse.
Kontakt AIfa LavaI:
Kontaktoplysninger for alle lande
opdateres lbende p vores
websted.
Besg www.aIfaIavaI.com, og
kontakt den lokale Alfa Laval-
forhandler.
Dansk Noter
Pladevarmeveksler DK
D
K
Noter
Beskrivelse Dansk
Pladevarmeveksler 1 DK
D
K
BeskriveIse
Hovedkomponenter
StativsjIe
RammepIade
Breskinne
Brer kanalpladerne og
trykpladen.
ForbindeIser
Huller igennem rammepladen,
som tillader mediet at strmme
ind i varmeveksleren.
Gevindtappe omkring hullerne
fastgr rrene til apparatet. Met-
al- eller gummiforinger kan an-
vendes til at beskytte hullerne
mod korrosion.
Forbindelserne kan ogs vre
rr til psvejsning eller gevin-
drr.
TtningsboIte
Tryk kanalpladerne
sammen.
TrykpIade
Bevgelig stlplade. l nogle tilflde
kan rrene vre forbundet til tryk-
pladen.
KanaIpIader
Varme overfres fra et medie
til et andet gennem de tynde
kanalplader.
Antallet af plader bestemmer
det samlede varmeoverfr-
selsareal.
Styreskinne
Holder kanalpladerne
p plads i den neder-
ste ende.
BeskytteIse
af boIte
RrforbindeIser
BeskytteIsespIader
Leveres efter nske.
Dansk Beskrivelse
2 Pladevarmeveksler DK
D
K
Funktion
Pladevarmeveksleren bestr af en stak blgemet-
alplader med bninger, hvorigennem de to vsk-
er strmmer, imellem hvilke varmeudvekslingen
foregr.
Pladestakken samles mellem en rammeplade og
en trykplade og sammenspndes med spnd-
ingsbolte. Pladerne udstyres med en pakning,
som ttner kanalen og styrer vskerne ind i hver
sine kanaler. Blgerne i pladerne giver turbulens i
vsken og understtter pladerne mod differens-
tryk.
B-pladen er en plade,
som hnger med V-for-
men pegende opad.
A-pladen er en plade,
som hnger med V-for-
men pegende nedad.
lnstallation Dansk
Pladevarmeveksler 3 DK
D
K
InstaIIation
Krav
Bemrk!
lnden der tilsluttes rr, skal du kontrollere,
at alle fremmedlegemer er renset ud af sys-
temet.
Nr rrsystemet tilsluttes, skal du kontrol-
lere, at rrene ikke udstter pladevarme-
veksleren for tryk eller belastning.
For at undg trykstd m der ikke bruges
hjhastighedsventiler.
Sikkerhedsventiler skal installeres i henhold til
gldende regler for trykbeholdere.
Hvis varmevekslerens overfladetemperatur for-
ventes at blive hj eller lav, br varmeveksleren
isoleres.
Det anbefales at anvende beskyttende plader til
at dkke varmeveksleren.
For hver model er designtryk og -temperaturer
trykt p identifikationspladen. Disse m ikke
overskrides.
Rr
Forsigtig!
Kontrollr, at rrtilslutningerne er lst,
nr du arbejder med rrsystemet. Hvis
forbindelserne drejes, beskadiges
pakningerne p endepladen, og det
medfrer utthed.
AfsprringsventiIer
For at varmeveksleren
skal kunne bnes, skal
der placeres afsprrings-
ventiler i alle tilslutninger.
Afstand
Der krves mindst 600 mm
fri plads til at lfte pladerne
ind og ud.
MuIti-pass-enheder: ForbindeIser p
trykpIaden
Det er vigtigt, at pladestakken er blevet tilspndt
til korrekt tryk (kontrollr med tegningen), inden
rret tilsluttes.
Knrr
For at gre det lettere
at afmontere plade-
varmeveksleren skal
et knrr ombjes til
tilslutningen i tryk-
pladen med retning
opad eller til siden, og
endnu en ombjning
skal placeret lige
uden for varme-
vekslerens kontur.
Fundament
Enheden skal installeres
p et fladt fundament, som
giver tilstrkkelig under-
stttelse til rammen.
Dansk lnstallation
4 Pladevarmeveksler DK
D
K
Lft
Der skal anvendes stropper, nr varmeveksleren
lftes. Placr stropperne som vist p illustrationen.
Hve op
Placr to stykker tmmer p gulvet.
Lft varmeveksleren fra pallen, f.eks. ved
hjlp af stropper.
Placr varmeveksleren p de to stykker
tmmer.
Placr stropper omkring en bolt p hver
side.
Lft varmeveksleren vk fra tmmeret.
Snk varmeveksleren til vandret position,
og placr den p gulvet.
AdvarseI!
M aldrig lftes i tilslutningerne eller
boltene omkring dem.
1
2
3
4
5
6
Drift Dansk
Pladevarmeveksler 5 DK
D
K
Drift
Start
Kontrollr, at A-mlet er korrekt. For A, se
vedlagte tegning af varmeveksleren.
Kontrollr, at ventilen mellem pumpen og
den enhed, som styrer systemets flowhas-
tighed, er lukket.
Hvis der er en ventil p afgangen, skal den
vre helt ben.
bn udluftningsventilen, og start pumpen.
bn ventilen langsomt.
Luk udluftningsventilen, nr al luft er ude.
Gentag trin 1-6 for det andet medie.
Bemrk!
Hvis systemet indeholder flere pumper, skal
du kontrollere, hvilken der skal bnes frst.
Bemrk!
Flowhastigheden skal reguleres langsomt
for at undg trykstd.
Trykstd er et kortvarigt kraftigt tryk, som
kan opst under start eller lukning af et sys-
tem og forrsage, at vske bevger sig
gennem et rr som en blge med lydens
hastighed. Dette kan medfre betydelig
skade p systemet.
1
2
Lukket
ben
3
4
ben
5
bn langsomt
6
Luk
7
Dansk Drift
6 Pladevarmeveksler DK
D
K
Enheden i drift
Under driften skal det kontrolleres, at
mediets temperatur og tryk er inden for de
grnser, der er angivet p tegningen til
varmeveksleren
der ikke opstr uttheder som flge af
forkert tilspnding af pladestakken eller
som flge af defekte eller beskadigede
pakninger
stativsjlen, breskinnen og styreskin-
nen holdes rene og smurte
boltene holdes rene og smurte.
Kontakt altid det lokale Alfa Laval-kontor for at f
rdgivning om
nye dimensioner p pladestakken, hvis du
nsker at ndre antallet af plader
valg af materiale til pakningen, hvis driftstem-
peraturerne og trykket ndres permanent, eller
hvis der skal anvendes et andet medie i varme-
veksleren.
Lukning
Luk langsomt ventilen, imens du kontrol-
lerer flowhastigheden for den pumpe, du er
ved at stoppe.
Stop pumpen, nr ventilen er lukket.
Gentag trin 1-2 for den anden side.
Hvis varmeveksleren skal vre lukket i
lngere tid, br den tmmes for vske.
Varmeveksleren br ogs tmmes, hvis
processen lukkes, og den omgivende tem-
peratur er under mediets frysepunkt. Af-
hngigt af vskerne er det tilrdeligt at
rense og trre varmeveksleren.
Bemrk!
Flowhastigheden skal justeres langsomt
for at beskytte systemet mod pludselige og
kraftige udsving i temperatur og tryk.
lngen utthed
Rene og
smurte
Bemrk!
Hvis systemet indeholder flere pumper, skal
du kontrollere, hvilken der skal stoppes frst.
1
Luk
2
3
4
Vedligeholdelse Dansk
Pladevarmeveksler 7 DK
D
K
VedIigehoIdeIse
CIP-rengring
Udstyret til ClP-rengring (Cleaning-ln-Place) gr
det muligt at rengre pladevarmeveksleren uden at
bne den.
Hvis ClP-rengring ikke kan udfres, skal rengrin-
gen foretages manuelt. Se afsnittet "Manuel
rengring".
ClP-rengring omfatter
fjernelse af kalkbelgninger og andre slags
belgninger
passivering af rengjorte overflader for at gre
dem minde udsatte for korrosion
neutralisering af rengringsmidler inden udtm-
ning.
Flg instruktionerne for ClP-udstyret.
CIP-udstyr
ClP-model
Maksimale antal plader
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
RengringsmidIer
Rengringsmiddel Beskrivelse
AlfaCaus En strkt alkalisk vske til fjernelse af maling, fedt,
olie og biologiske aflejringer.
AlfaPhos En syrebaseret rensevske til fjernelse af metal-
oxider, rust, kalk og andre ikke-organiske belg-
ninger.
AlfaPass En alkalisk vske til passivering (forebyggelse af
korrosion).
AlfaNeutra En strkt alkalisk vske til neutralisering af
AlfaCarbon eller AlfaPhos inden udtmning.
Dansk Vedligeholdelse
8 Pladevarmeveksler DK
D
K
ManueI rengring
bning
Tm pladevarmeveksleren.
lnspicr glidefladerne p breskinnen, og
tr den ren.
AdvarseI!
Beskyttelseshansker br altid bres ved
hndtering af pladerne og beskyttelses-
pladerne for at undg skader p
hnderne fra de skarpe kanter.
AdvarseI!
Hvis varmeveksleren er
varm, skal du vente, til den
er klet ned til omkring
40 C.
1
2
lnspicr
Vedligeholdelse Dansk
Pladevarmeveksler 9 DK
D
K
Markr pladeaggregatet p ydersiden med
en diagonal linje.
Opml afstanden A, og notr den.
Lsn boltene, og fjern dem.
bn pladestakken ved at lade trykpladen
glide p breskinnen.
Hvis pladerne skal nummereres, skal dette
gres, inden pladerne tages af.
Det er ikke ndvendigt at fjerne pladerne,
hvis der kun skal rengres med vand, dvs.
uden rengringsmiddel.
3
Markr
4
5
Fjern
boltene
6
Fjern
pladerne
Dansk Vedligeholdelse
10 Pladevarmeveksler DK
D
K
ManueI rengring af bnede enheder

BeIgninger, der kan fjernes med vand og brste
Det er ikke ndvendigt at fjerne pladerne fra pladevarmeveksleren under rengringen.
Fjern belgningerne med en bld brste
og rindende vand.
Skyl efter med vand ved hjlp af en
hjtryksslange.
BeIgninger, der ikke kan fjernes med vand og brste
Det er ndvendigt at fjerne pladerne fra pladevarmeveksleren under rengringen.
Skrub med rengringsmiddel. Skyl efter med vand.
Forsigtig!
Brug aldrig saltsyre til plader i rustfrit
stl. Vand med et kloridindhold der
overstiger 300 ppm m ikke bruges
til rengringsmidler. Det er meget
vigtigt, at breskinner og stativsjler
i aluminium er beskyttet mod kemika-
lier.
Bemrk!
Pas p ikke at beskadige pakningerne un-
der manuel rengring.
1 2
1 2
Vedligeholdelse Dansk
Pladevarmeveksler 11 DK
D
K
RengringsmidIer - KedeIsten, beIgning
Koncentration maks. 4%
Temperatur maks. 60 C
Kedelsten - belgning Sediment Rengringsmiddel
Kalciumkarbonat Korrosionsprodukter Salpetersyre
Kalciumsulfat Metaloxider Sulfaminsyre
Silikater Slam Citronsyre
Aluminiumoxid Fosforsyre
Diatomiske organismer og
deres ekskrementer i for-
skellige farver
Kompleksbindere (EDTA, NTA)
Natriumpolyfosfater
RengringsmidIer - BioIogisk vkst, sIam
Koncentration maks. 4%
Temperatur maks. 80 C
Biologisk vkst - Slam Rengringsmiddel
Bakterier Natriumhydroxid
Nematoder Natriumkarbonat
Protozoer Rengringseffekten kan ges betydeligt ved tilfrelse af sm
mngder hypoklorit eller midler til dannelse af komplekser eller ten-
sider.
RengringsmidIer - OIierester, asfaIt, fedtstoffer
Belgning Rengringsmiddel
Olierester
Asfalt
Fedtstoffer
Oplsningsmiddel baseret p paraffinsk nafta (f.eks. petroleum).
Bemrk!l
Pakninger i EPDM-gummikvaliteter svulmer op i disse medier. Kon-
takttiden br begrnses til 30 minutter.
Forsigtig!
Flgende oplsninger br ikke bruges:
Ketoner (f.eks. acetone, methyletylke-
ton, methylisobutylketon)
Estere (f.eks. ethylacetat, butylacetat)
Halogenerede kulbrinter (f.eks. chlo-
rothene, carbontetrachlorid, freoner)
Aromatiske stoffer (f.eks. benzen, tol-
uen).
Dansk Vedligeholdelse
12 Pladevarmeveksler DK
D
K
Lukning
Kontrollr, at alle ttningsflader er rene.
Brst boltenes gevind rene med en stl-
brste. Smr gevindene med et tyndt lag
fedt, f.eks. Gleitmo 800 eller tilsvarende.
St pakninger p pladerne, eller kontrol-
lr, at alle pakningerne er korrekt
monteret.
lndst pladerne med sildebensmnsteret
skiftevis placeret i hver sin retning og med
pakningerne vendt mod rammepladen.
Tryk pladerne sammen. Tilspndingen
foretages i to trin, se figurerne nedenfor.
Vr omhyggelig med, at rammepladen og
trykpladen altid er parallelle.
Stram de to par bolte i diagonalt mnster,
indtil pladestakken har mlet 1,10A.
Herefter strammes boltene skiftevis og
diagonalt, som vist p figuren herunder.
1
2
3
Bemrk!
Hvis pakningen er placeret forkert, kan det
ses ved, at den stikker ud af rillen, eller at
den er placeret uden for rillen.
4
Trin Bolt nr. Til dimensio-
nen
1 1 - 2 eller 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Vedligeholdelse Dansk
Pladevarmeveksler 13 DK
D
K
Til sidst strammes det midterste par bolte
og de verste og nederste bolte.
Hvis pladerne er korrekt samlet, danner
kanterne et sekskantet mnster, som vist
p figuren nedenfor.
Hvis pladestakken er forsynet med mark-
eringer p ydersiden (se trin 3 i afsnittet
"bning"), skal du kontrollere, at pladerne
er blevet samlet i korrekt rkkeflge.
Bemrk!
Det faktiske ml m aldrig vre mindre end
A-dimensionen.
6
Dansk Vedligeholdelse
14 Pladevarmeveksler DK
D
K
Udskiftning af pakninger
bn pladevarmeveksleren, som beskrevet
p side 8, og fjern den plade, som skal for-
synes med en ny pakning.
Fjern den gamle pakning.
Montr clip-on-pakningen p pladen. Fr
pakningens greb ind under pladens kant.
Fortst med den nste plade, indtil du er
igennem alle plader, som skal forsynes
med ny pakning.
Luk pladevarmeveksleren, som beskrevet
p side 12.
PIimede pakninger
Separate instruktioner om plimningen leveres sam-
men med limen.
1
2
3
Bemrk!
Srg for, at pakningens to greb er placeret
korrekt.
4
5
Sislt Suomi
Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
SisIt
Kuvaus .............................................................................................. 1
Trkeimmt osat ....................................................................... 1
Toiminta .................................................................................... 2
Asennus ............................................................................................ 3
Vaatimukset .............................................................................. 3
Nosto ........................................................................................ 4
Nosto kuljetusalustalta............................................................... 4
Toiminta ............................................................................................ 5
Kynnistys ................................................................................ 5
Yksikk toiminnassa ................................................................. 6
Pysytys .................................................................................... 6
Kunnossapito.................................................................................... 7
ClP-puhdistus (Cleaning-ln-Place) ........................................... 7
Puhdistus ksin ......................................................................... 8
Tiivisteen vaihtaminen ............................................................. 14
Toimitukseen sisltyvt tmn ohjekirjan lisksi
seuraavat asiakirjat:
- Levylmmnvaihtimen piirustukset
- Levyluettelo
- Osaluettelo ja irto-osapiirros.
AIfa LavaIin yhteystiedot:
Eri maiden yksityiskohtaiset
yhteystiedot lytyvt
internetsivuiltamme.
Ky osoittessa
www.aIfaIavaI.com ja ota
yhteytt paikalliseen Alfa Laval -
jlleenmyyjn.
Suomi Muistiinpanoja
Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Muistiinpanoja
Kuvaus Suomi
Levylmmnvaihdin 1 FIN
F
I
N
Kuvaus
Trkeimmt osat
TukipaIkki
RunkoIevy
Kannatintanko
Kannattelee kanava-
levyj ja painelevy.
Liitnnt
Runkolevyn reit, joiden kautta
vlittjaineet psevt lm-
mnvaihtimeen.
Reikien ymprill olevien kierre-
tappien avulla putket kiinnitetn
laitteeseen. Reit voidaan suo-
jata korroosiolta metalli- tai ku-
misilla sispllysteill.
Liitnnt voidaan tehd joko hit-
sattavilla putkilla tai kierreliitn-
nill.
Kiinnitysruuvit
Pitvt kanavalevyt
yhdess.
PaineIevy
Siirrettv terslevy. Joissakin
tilanteissa putket voidaan liitt
painelevyyn.
KanavaIevyt
Lmp siirtyy vlittjaineesta
toiseen ohuiden kanavalevyjen
vlityksell.
Lmmnsiirtopinnan suuruus
riippuu levyjen mrst.
Ohjaintanko
Pit kanavalevyjen
alaosat samansuun-
taisessa linjassa.
Ruuvin
suojus
PutkiIiitnnt
SuojusIevyt
Toimitetaan pyynnst.
Suomi Kuvaus
2 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Toiminta
Levylmmnvaihdin muodostuu aaltometalli-
levypakasta, jossa on tunneliaukot kahdelle nes-
teelle, joiden vlill lmmnsiirto tapahtuu.
Runkolevyn ja painelevyn vliss oleva levypakka
on kiristetty kiinnitysruuveilla. Levyiss on tiiviste,
joka erist kanavan ja johtaa nesteet vuorottai-
siin kanaviin. Levyjen aallotus lis nesteen
pyrteit ja antaa levyille tukea paine-eroja vas-
taan.
B-levyn nuolikuviot
osoittavat ylspin.
A-levyn nuolikuviot osoit-
tavat alaspin.
Asennus Suomi
Levylmmnvaihdin 3 FIN
F
I
N
Asennus
Vaatimukset
Huomaa!
Varmista ennen putkien liittmist, ett kai-
kki vieraat esineet on huuhdottu pois
jrjestelmst.
Varmista putkijrjestelmn liittmisen
yhteydess, ettei levylmmnvaihtimeen
kohdistu jnnitteit tai vnt.
Vesi-iskun vlttmiseksi l kyt pi-
kasulkuventtiilej.
Turvaventtiilit on asennettava nykyisten
painelaitteita koskevien sdsten mukaan.
Jos levylmmnvaihtimen lmptilan edel-
lytetn olevan kuuma tai kylm, laite on eristet-
tv.
Levylmmnvaihtimen suojaamista suojuslevyil-
l suositellaan.
Jokaisen mallin mitoituspaine ja lmptila on
merkitty tunnistelevyyn. Niit ei saa ylitt.
Putket
Varoitus!
Varmista, ett putkiliitnnt ovat luki-
tut, kun putkiston kanssa tyskennel-
ln. Liitnnn kntyminen
vahingoittaa ptelevyn tiivisteit ja
aiheuttaa vuotoa.
SuIkuventtiiIit
Kaikki liitnnt on varu-
stettava sulkuventtiileill,
jotta levylmmnvaihdin
voidaan avata.
TiIa
Levyjen siirtmiseen sisn
ja ulos tarvitaan esteetnt
tilaa vhintn 600 mm.
MoniIiitntyksikt: Liitnnt paineIevyyn
On trke, ett levypakka on kiristetty oikean
mittaiskeksi (tarkista piirustuksesta) ennen
putken liittmist.
PoIviputki
Levylmmnvaihti-
men irtikytkent hel-
pottuu, kun polviputki
kiinnitetn
painelevyn liitn-
nst joko ylspin
tai sivulle niin, ett
toinen laippaliitos on
heti lmmnvaihti-
men riviivojen
ulkopuolella.
Pohja
Asenna laite tasaiselle po-
hjalle niin, ett runko on
tukevasti.
Suomi Asennus
4 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Nosto
Nostamiseen on kytettv hihnoja. Aseta hihnat
kuten kuvassa.
Nosto kuIjetusaIustaIta
Aseta kaksi puupalkkia lattialle.
Nosta lmmnvaihdin kuljetusalustalta
esim. hihnojen avulla.
Aseta lmmnvaihdin puupalkeille.
Pujota hihnat ruuvin ympri kummaltakin
puolelta.
Nosta lmmnvaihdin puupalkeilta.
Laske lmmnvaihdin vaaka-asentoon
lattialle.
Varoitus!
l koskaan nosta laitetta liitinrei'ist tai
niiden ymprill olevista tapeista.
1
2
3
4
5
6
Toiminta Suomi
Levylmmnvaihdin 5 FIN
F
I
N
Toiminta
Kynnistys
Tarkista, ett mitta A on oikea. Katso A-
mitta mukana toimitetusta piirustuksesta.
Tarkista, ett pumpun ja jrjestelmn vir-
tausmr ohjaavan yksikn vlinen
venttiili on kiinni.
Jos poistoaukossa on venttiili, varmista,
ett se on tysin auki.
Avaa ilmareik ja aloita pumppaus.
Avaa venttiili hitaasti.
Kun kaikki ilma on poistunut, sulje ilma-
reik.
Toista vaiheet 1 - 6 toisen vlittjaineen
kohdalla.
Huomaa!
Jos jrjestelmn sisltyy useita pumppuja,
varmista ett tiedt mik niist on avattava
ensin.
Huomaa!
Virtausmrien sdt on tehtv hitaasti
vesi-iskujen vlttmiseksi.
Vesi-isku on lyhytaikainen painehuippu, joka
saattaa ilmet jrjestelmn kynnistyksen tai
pysytyksen yhteydess. Paineen seurauk-
sena nesteet liikkuvat putkessa aaltomaises-
ti nennopeudella. Tm voi aiheuttaa
huomattavia vaurioita laitteistolle.
1
2
Kiinni
Auki
3
4
Auki
5
Avaa hitaasti
6
Sulje
7
Suomi Toiminta
6 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Yksikk toiminnassa
Tarkista toiminnan aikana, ett
vlittjaineiden lmptilat ja paineet ovat
levylmmnvaihtimen piirustuksessa
mainituissa rajoissa
levypakan virheellisen kiristyksen tai vial-
listen tai vaurioituneiden tiivisteiden
aiheuttamia vuotoja ei esiinny
tukipalkki, kannatintanko ja ohjaintanko
ovat puhtaat ja rasvatut
ruuvit ovat puhtaat ja rasvatut.
Kysy aina paikalliselta Alfa Laval -toimittajalta
neuvoja seuraaviin:
uuden levypakan mitat, jos levyjen lukumr
aiotaan muuttaa
valittava tiivistemateriaali, jos kyttlmptiloja
ja paineita muutetaan pysyvsti, tai jos levylm-
mnvaihtimessa aiotaan kytt toista vlit-
tjainetta.
Pysytys
Sulje kyseisen pumpun virtausta stv
venttiili hitaasti.
Kun venttiili on suljettu, pysyt pumppu.
Toista vaiheet 1 -2 toisella puolella.
Jos lmmnvaihdin pysytetn usean
pivn ajaksi tai sit pitemmksi aikaa, se
on tyhjennettv. Tyhjennys on tehtv
mys silloin, kun toiminta pysytetn olo-
suhteissa, joissa ympristn lmptila on
vlittjaineiden jtymislmptilaa al-
haisempi. Kytetyst vlittjaineista riip-
puen on suositeltavaa huudella ja kuivata
laite.
Huomaa!
Virtausmrien sdt on tehtv hitaasti
jrjestelmn suojelemiseksi killisilt ja
jyrkilt lmptilan ja paineen vaihteluilta.
Ei vuotoa
Puhtaat ja
rasvatut
Huomaa!
Jos jrjestelmn sisltyy useita pumppuja,
varmista ett tiedt mik niist on pysytet-
tv ensin.
1
Sulje
2
3
4
Kunnossapito Suomi
Levylmmnvaihdin 7 FIN
F
I
N
Kunnossapito
CIP-puhdistus (CIeaning-In-PIace)
ClP-puhdistuslaitteiston avulla levylmmnvaihdin
voidaan puhdistaa laitetta avaamatta.
Jos ClP-puhdistusta ei voi tehd, puhdistus on
tehtv ksin, katso kohta Puhdistus ksin.
ClP-puhdistus muodostuu seuraavista vaiheista:
lian ja kalkkisaostumien poisto
puhdistettujen pintojen passivointi korroosio-
herkkyyden vhentmiseksi
puhdistusaineiden neutralointi ennen tyhjennyst.
Noudata ClP-laitteiston ohjeita.
CIP-puhdistusIaitteisto
ClP-malli
Levyjen enimmismr
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
Puhdistusnesteet
Puhdistusneste Kuvaus
AlfaCaus Vahvasti emksinen neste maalin, rasvan, ljyn ja
orgaanisten jmien poistoon.
AlfaPhos Hapan puhdistusneste metallioksidien, ruosteen,
kalkin ja muiden eporgaanisten saostumien pois-
toon.
AlfaPass Emksinen neste passivointiin (korroosion inhibio-
intiin).
AlfaNeutra Vahvasti emksinen neste AlfaCarbon- tai AlfaPhos-
nesteen neutralointiin ennen tyhjennyst.
Suomi Kunnossapito
8 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Puhdistus ksin
Laitteen avaaminen
Tyhjenn levylmmnvaihdin.
Tarkasta kannatintangon liukupinta ja pyy-
hi kuivaksi.
Varoitus!
Kyt aina suojaksineit kun ksittelet
levyj ja suojuslevyj tervien reunojen
aiheuttamien vammojen estmiseksi.
Varoitus!
Jos lmmnvaihdin on ku-
uma, anna sen jhty
kunnes lmptila on noin
40 C.
1
2
Tarkasta
Kunnossapito Suomi
Levylmmnvaihdin 9 FIN
F
I
N
Merkitse levyjen jrjestys ulkopuolelle
vinoviivalla.
Mittaa ja merkitse muistiin mitta A.
Lys ruuvit ja irrota ne.
Avaa levypakka siirtmll painelevy
kannatintangolla.
Jos levyt numeroidaan, se on tehtvt en-
nen levyjen irrottamista.
Levyj ei tarvitse irrottaa, jos puhdistuk-
seen kytetn pelkk vett ilman puh-
distusainetta.
3
Merkitse
4
5
lrrota
ruuvit
6
lrrota
levyt
Suomi Kunnossapito
10 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Avatun yksikn puhdistus ksin

VedeII ja harjaIIa irtoava Iika
Levyj ei tarvitse irrottaa levylmmnvaihtimesta puhdistuksen ajaksi.
Kyt lian poistamiseen pehme harjaa
ja juoksevaa vett.
Huuhtele vedell kyttmll korkeapaine-
letkua.
VedeII ja harjaIIa irtoamaton Iika
Levyt on irrotettava levylmmnvaihtimesta puhdistuksen ajaksi.
Harjaa puhdistusaineen kanssa. Huuhtele vedell.
Varoitus!
l koskaan kyt suolahappoa
(HCL) ruostumattomiin terslevyihin.
Vett, jonka kloridipitoisoisuus on yli
330 mg/l ei saa kytt puhdistusliu-
osten valmistamiseen. On erittin
trke suojata alumiiniset kannatin-
tangot ja tukipalkit kemikaaleilta.
Huomaa!
Varo ettei tiiviste vahingoitu ksin puhdis-
tuksen aikana.
1 2
1 2
Kunnossapito Suomi
Levylmmnvaihdin 11 FIN
F
I
N
Puhdistusaineet - Karstat, saostumat
Pitoisuus enint. 4 %
LmptiIa enint. 60 C
Karsta - Saostuma Kerrostuma Puhdistusaine
Kalsiumkarbonaatti Korroosiotuotteet Typpihappo
Kalsiumsulfaatti Metallioksidit Sulfamidihappo
Silikaatit Siltti Sitruunahappo
Alumiinioksidi Fosforihappo
Kaksiatomiset jrjest-
elmt ja niiden eri vriset
hajoamistuotteet
Kompleksinmuodostajat (EDTA. NTA)
Natriumpolyfosfaatit
Puhdistusaineet - BioIoginen kasvu, Iima
Pitoisuus enint. 4 %
LmptiIa enint. 80 C
Biologinen kasvu -Lima Puhdistusaine
Bakteerit Natriumhydroksidi
Sukkulamadot Natriumkarbonaatti
Alkuelimet Puhdistustehoa voidaan kasvattaa huomattavasti lismll pieni
mri hypokloriittia tai kompleksinmuodostajia sek pinta-aktiivisia
aineita.
Puhdistusaineet - Ijyjmt, asvaItti, rasvat
Jm Puhdistusaine
ljyjmt
Asvaltti
Rasvat
Parafiiniset, naftapohjaiset liuottimet (esim. valopetroli).
Huomaal
Nm aineet aiheuttavat EPDM-kumisten tiivisteiden turpoamista
Kosketusaika on rajoitettava 30 minuuttiin.
Varoitus!
Seuraavia yhdisteit ei saa kytt:
Ketonit (esim. asetoni, metyylietyylike-
toni, metyylisobutyyliketoni)
Esterit (esim. etyyliasetaatti, butyylia-
setaatti)
Halogenoidut hiilivedyt (esim. kloro-
teeni, hiilitetrakloridi, freonit)
Aromaattiset yhdisteet (esim. bent-
seeni, tolueeni).
Suomi Kunnossapito
12 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
SuIkeminen
Tarkista, ett kaikki tiivistepinnat ovat
puhtaat.
Puhdista ruuvien kierteet tersharjalla.
Voitele kierteet ohuelti rasvalla, esim.
Gleitmo 800 tai vastaava.
Kiinnit tiivisteet levyihin tai tarkasta, ett
ne ovat kunnolla kiinni.
Aseta levyt paikalleen niin, ett kalanruo-
tokuviot tulevat vuorotellen vastakkaisiin
suuntiin ja tiivisteet kohti runkolevy.
Paina levyt yhteen. Levyjen kiristys teh-
dn kahdessa vaiheessa, katso alla ole-
va kuva. Huolehdi, ett runko ja painelevy
ovat aina yhdensuuntaiset.
Kirist kahta vinottaista ruuviparia vuoro-
tellen kunnes levypakan mitta on 1,10 A.
Kirist sitten ruuvit vuorotellen ja vinosti
poikittain alla olevan kuvan osoittamalla
tavalla.
1
2
3
Huomaa!
Jos tiiviste on vrss kohdassa, se
nousee tiivisteurasta ulos tai on uran
ulkopuolella.
4
Vaihe Ruuvi nro. Kirist mit-
taan
1 1 - 2 tai 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Kunnossapito Suomi
Levylmmnvaihdin 13 FIN
F
I
N
Kirist lopuksi keskimminen ruuvipari
sek yl- ja alaruuvit.
Jos levyt on koottu oikein, niiden reunat
muodostavat "hunajakennokuvion", katso
alla.
Jos levypakka on merkitty ulkopuolelta
(katso vaihe 3 kohdassa Laitteen
avaaminen), tarkista ett levyt ovat oikeas-
sa jrjestyksess.
Huomaa!
Todellinen mitta ei saa koskaan olla pienem-
pi kuin A-mitta.
6
Suomi Kunnossapito
14 Levylmmnvaihdin FIN
F
I
N
Tiivisteen vaihtaminen
Avaa levylmmnsiirrin sivun 8 ohjeiden
mukaan ja poista levy, jonka tiiviste on
vaihdettava.
lrrota vanha tiiviste.
Kiinnit nipistimell varustettu tiiviste le-
vyyn. Tynn tiivisteen sakarat levyn reu-
nojen alle.
Toista edelliset toimenpiteet, kunnes
vaihtoa tarvitsevat tiivisteet on uusittu.
Sulje levylmmnvaihdin sivun 12 ohjei-
den mukaan.
Liimatiivisteet
Erilliset liimausohjeet toimitetaan liiman mukana.
1
2
3
Huomaa!
Varmista, ett molemmat tiivisteen sakarat
ovat kohdallaan.
4
5
nhoudsopgave Nederlands
Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Inhoudsopgave
Beschrijving ..................................................................................... 1
Hoofdcomponenten .................................................................. 1
Werking ..................................................................................... 2
InstaIIatie .......................................................................................... 3
Vereisten.................................................................................... 3
Hijsvoorschriften ....................................................................... 4
Opstellen.................................................................................... 4
Bediening .......................................................................................... 5
nbedrijfstelling........................................................................... 5
Warmtewisselaar in bedrijf ........................................................ 6
Uitschakelen .............................................................................. 6
Onderhoud ........................................................................................ 7
Cleaning-n-Place (CP) ............................................................ 7
Handmatig reinigen ................................................................... 8
Pakkingen vervangen .............................................................. 14
Behoudens deze handleiding zijn de volgende documenten
inbegrepen in deze verzending:
- Tekening van de platenwarmtewisselaar (PHE: plate heat
exchanger)
- Platenophangoverzicht
- Onderdelenlijst met explosietekening.
Hoe u contact kunt opnemen
met AIfa LavaI:
De contactinformatie voor alle
landen wordt constant
geactualiseerd op onze website.
Bezoek www.aIfaIavaI.com en
neem contact op met uw
plaatselijke Alfa Laval-vestiging.
Nederlands Aantekeningen
Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Aantekeningen
Beschrijving Nederlands
Platenwarmtewisselaar 1 NL
N
L
Beschrijving
Hoofdcomponenten
SteunkoIom
FramepIaat
Draagstang
Draagt de kanaalplaten
en de drukplaat.
AansIuitingen
Openingen in de frameplaat,
waardoor de media in de
warmtewisselaar kunnen
stromen.
De buizen worden met schroef-
bouten rond de openingen aan
de warmtewisselaar bevestigd.
Metalen of rubberen voeringen
kunnen worden gebruikt om de
openingen tegen roest te be-
schermen.
De aansluitingen kunnen ook
bestaan uit gelaste buizen of
schroefbuizen.
Spanbouten
Druk de kanaal-
platen samen.
DrukpIaat
Verplaatsbare stalen plaat. ln
bepaalde gevallen kunnen buizen
worden aangesloten op de drukp-
laat.
KanaaIpIaten
Warmte wordt via de dunne
kanaalplaten overgedragen
van een medium naar het an-
dere.
Het totale oppervlak voor de
warmteoverdracht hangt af van
het aantal platen.
GeIeidestang
Houdt het on-
dereinde van de
kanaalplaten in lijn.
BoIt
beveiIiging
BuisaansIuitingen
BeschermpIaten
Op aanvraag leverbaar.
Nederlands Beschrijving
2 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Werking
De platenwarmtewisselaar bestaat uit een pakket
metalen gegolfde platen, met doorlaatopeningen
voor de twee vloeistoffen waartussen de warmte-
overdracht moet plaatsvinden.
Het platenpakket, dat zich tussen een frameplaat
en een drukplaat bevindt, wordt samengedrukt
door spanbouten. De platen worden gemonteerd
met een pakking die het kanaal afdicht en de
vloeistoffen naar alternerende kanalen leidt. De
gegolfde vorm van de plaat bevordert de vorming
van wervelingen in de vloeistof en ondersteunt de
platen tegen de differentiaaldruk.
De B-plaat hangt met
het visgraatprofiel op-
waarts.
De A-plaat hangt met het
visgraatprofiel neer-
waarts.
lnstallatie Nederlands
Platenwarmtewisselaar 3 NL
N
L
InstaIIatie
Vereisten
N.B.:
Zorg ervoor dat alle vreemde voorwerpen
uit het systeem zijn gespoeld voordat
buizen worden aangesloten.
Zorg er bij het aansluiten van buizen voor
dat de buizen geen spanning of belasting
uitoefenen op de platenwarmtewisselaar.
Ter voorkoming van waterslag mogen geen
snelsluitende kleppen worden gebruikt.
Veiligheidskleppen dienen te worden geplaatst
overeenkomstig de geldende drukvatenvoor-
schriften.
Als men verwacht dat de oppervlaktetemperatuur
van de PHE te hoog of laag zal zijn, moet de PHE
worden gesoleerd.
Wij adviseren het gebruik van beschermplaten om
de PHE af te dekken.
De ontwerpspanningen en -temperaturen voor de
verschillende uitvoeringen staan vermeld op het
typeplaatje. Deze waarden mogen niet worden
overschreden.
Buizen
Attentie!
Zorg ervoor dat de buisaansluitingen
zijn gesloten tijdens werkzaamheden
aan de buisleiding. Als de aansluitingen
worden rondgedraaid, worden de pak-
kingen op de kopplaat beschadigd, met
lekkage als resultaat.
AfsIuiters
Om de warmtewisselaar
te kunnen openen,
moeten alle aansluitingen
worden voorzien van af-
sluiters.
Ruimte
Voor het monteren en de-
monteren van de platen is
een vrije ruimte nodig van
minstens 600 mm.
SamengesteIde units: AansIuitingen op
de drukpIaat
Het is belangrijk dat het platenpakket is aange-
haald volgens de juiste waarden (controleren op
tekening) voordat de buis wordt aangesloten.
EIIeboogstuk
Om het loskoppelen
van de platen-
warmtewisselaar te
vereenvoudigen, di-
ent een elleboogstuk
met flens te worden
gemonteerd op de
aansluiting in de
drukplaat (opwaarts
of zijwaarts gericht)
met een andere flens
net buiten de con-
touren van de
warmtewisselaar.
Ondergrond
lnstalleer de warmtewisselaar
op een vlakke ondergrond die
het frame voldoende onders-
teuning biedt.
Nederlands lnstallatie
4 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Hijsen
Voor het hijsen moeten lussen worden gebruikt.
Plaats de lussen volgensde illustratie.
OpsteIIen
Plaats twee houten balken op de vloer.
Hijs de warmtewisselaar van de pallet met
gebruikmaking van lussen.
Plaats de warmtewisselaar op de houten
balken.
Breng aan weerszijden lussen aan om een
bout.
Hijs de warmtewisselaar van de houten
balken.
Laat de warmtewisselaar in horizontale
positieop de vloer zakken.
Waarschuwing!
Nooit hijsen aan de aansluitingen of de
tapbouten rondom de aansluitingen.
1
2
3
4
5
6
Bediening Nederlands
Platenwarmtewisselaar 5 NL
N
L
Bediening
InbedrijfsteIIing
Controleer of afstand A juist is. Voor af-
stand A, zie de bijgeleverde PHE-teke-
ning.
Controleer of de klep tussen de pomp en
de unit die de stromingssnelheid in het
systeem regelt, gesloten is.
Als er een klep bij de uitlaat is gemonteerd,
zorg er dan voor dat deze klep volledig ge-
opend is.
Open de ontluchtingsopening en start de
pomp.
Open de klep langzaam.
Sluit de ontluchtingsopening als al de lucht
is ontsnapt.
Herhaal stap 1- 6 voor de tweede
vloeistof.
N.B.:
Als het systeem verscheidene pompen
bevat, zorg er dan voor dat u weet welke als
eerste moet worden geopend.
N.B.:
De stromingssnelheid moet langzaam
worden afgesteld om het risico van waters-
Iag te voorkomen.
Waterslag is een kortstondige drukpiek die
kan ontstaan tijdens het inschakelen of
uitschakelen van een systeem, waarbij een
vloeistofgolf op geluidssnelheid door een lei-
ding stroomt. Dit fenomeen kan aanzienlijke
schade aan de apparatuur veroorzaken.
1
2
Gesloten
Geopend
3
4
Geopend
5
Open langzaam
6
Sluit
7
Nederlands Bediening
6 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Unit in bedrijf
Controleer terwijl de warmtewisselaar in bedrijf is
of de vloeistoftemperaturen en -drukken
binnen de limieten blijven, zoals aange-
geven op de PHE-tekening
op mogelijk lekkages, veroorzaakt door
het niet goed aandraaien van het platen-
pakket of door defecte of beschadigde
pakkingen
of de steunkolom, draagstang en gelei-
destang goed schoon en gesmeerd zijn
of de bouten schoon en gesmeerd zijn.
Raadpleeg altijd de plaatselijke vestiging van Alfa
Laval voor adviezen over
nieuwe platenpakketafmetingen als u het aantal
platen wilt wijzigen
geschikte pakkingmaterialen als de bedrijfstem-
peraturen en -drukken permanent zijn gewijzigd
of als de PHE voor een ander medium moet
worden gebruikt.
UitschakeIen
Sluit langzaam de klep die de stromings-
snelheid regelt van de pomp die u wilt
uitschakelen.
Schakel de pomp uit als de klep is ge-
sloten.
Herhaal stap 1 - 2 voor de andere zijde.
Als de warmtewisselaar meerdere dagen of
voor een langere periode buiten bedrijf wordt
gesteld, moet hij worden afgetapt. De
warmtewisselaar dient ook te worden af-
getapt als het proces wordt stopgezet en de
omgevingstemperatuur lager is dan het
vriespunt van de media. Afhankelijk van de
verwerkte media, verdient het aanbeveling
om de warmtewisselaar uit te spoelen en te
drogen.
N.B.:
De stromingssnelheden moeten langzaam
worden afgesteld om het systeem te be-
veiligen tegen plotselinge en extreme tem-
peratuur- en drukschommelingen.
Geen lekkage
Schoon en
gesmeerd
N.B.:
Als het systeem verscheidene pompen
bevat, zorg er dan voor dat u weet welke als
eerste moet worden uitgeschakeld.
1
Sluit
2
3
4
Onderhoud Nederlands
Platenwarmtewisselaar 7 NL
N
L
Onderhoud
Ter pIaatse reinigen (CIeaning-In-PIace - CIP)
Met behulp van ClP-uitrusting kan de platen-
warmtewisselaar worden gereinigd zonder hem te
openen.
Als deze reinigingsmethode niet mogelijk is, moet de
warmtewisselaar handmatig worden gereinigd. Zie
het hoofdstuk "Handmatig reinigen.
Met de ClP-uitrusting kan men
verontreinigingen en kalkafzettingen verwijderen
gereinigde oppervlakken passiveren om het
roestgevaar te reduceren
reinigingsvloeistoffen neutraliseren vr het
aftappen.
Volg de aanwijzingen van de ClP-uitrusting.
CIP-uitrusting
ClP-model
Maximum aantal platen
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
ReinigingsvIoeistoffen
Reinigingsvloeistof Beschrijving
AlfaCaus Een sterk alkalische vloeistof voor het verwijderen
van verf, vet, olie en biologische deposities.
AlfaPhos Een zure reinigingsvloeistof voor het verwijderen
metaaloxiden, roest, kalk en andere anorganische
afzettingen.
AlfaPass Een alkalische passiveringsvloeistof (tegengaan van
roestvorming).
AlfaNeutra Een sterk alkalische vloeistof om AlfaCarbon of
AlfaPhos vr het aftappen te neutraliseren.
Nederlands Onderhoud
8 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Handmatig reinigen
Openen
Tap de platenwarmtewisselaar af.
lnspecteer en reinig de verschuifbare
oppervlakken van de draagstang.
Waarschuwing!
Ter voorkoming van verwondingen veroor-
zaakt door scherpe randen, dient men altijd
handschoenen te dragen tijdens werkzaam-
heden aan platen en beschermplaten.
Waarschuwing!
Als de warmtewisselaar
warm is, dient men te
wachten tot hij is afge-
koeld tot circa 40 C.
(104 F).
1
2
lnspecteren
Onderhoud Nederlands
Platenwarmtewisselaar 9 NL
N
L
Breng een diagonale lijn aan op de
buitenkant van de platenunit.
Meet afstand A op en noteer het resultaat.
Demonteer de bouten.
Open het platenpakket door de drukplaat
over de draagstang te laten glijden.
Als de platen moeten worden genummerd,
doe dit dan voordat u de platen verwijdert.
De platen hoeven niet te worden ver-
wijderd als u de warmtewisselaar alleen
met water reinigt (dus zonder reinigings-
middel).
3
Merkteken
4
5
Verwijder
de bouten
6
Verwijder
de platen
Nederlands Onderhoud
10 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Handmatig reinigen van geopende units

Afzettingen die kunnen worden verwijderd met water en een borsteI
De platen hoeven niet te worden verwijderd uit de platenwarmtewisselaar.
Verwijder afzettingen met behulp van een
zachte borstel en stromend water.
Spoel na met water met behulp van een
hogedrukslang.
Afzettingen niet die kunnen worden verwijderd met water en een borsteI
De platen moeten worden verwijderd uit de platenwarmtewisselaar.
Reinigen met borstel en reinigingsmiddel. Naspoelen met water.
Attentie!
Gebruik nooit zoutzuur op roestvri-
jstalen platen! Water met meer dan
330 ppm Cl mag niet worden gebruikt
voor het bereiden van reinigingsoploss-
ingen. Het is zeer belangrijk dat draag-
stangen en steunkolommen van
aluminium worden beschermd tegen
chemische producten.
N.B.:
Let op dat u de pakking niet beschadigt
tijdens het handmatig reinigen.
1 2
1 2
Onderhoud Nederlands
Platenwarmtewisselaar 11 NL
N
L
ReinigingsmiddeIen - AansIag, verwijdering
Concentratie max. 4%
Temperatuur max. 60 C. (140 F)
Aanslag - Verwijdering Residu Reinigingsmiddel
Calciumcarbonaat Corrosieproducten Salpeterzuur
Calciumsulfaat Metaaloxiden Sulfaminezuur
Silicaten Silt Citroenzuur
Aluminiumoxide Fosforzuur
Diatomische organismen
en hun uitscheiding in ver-
schillende kleuren
Complexvormers (EDTA, NTA)
Natriumpolyfosfaten
ReinigingsmiddeIen - BioIogische aanwas, sIik/sIijm
Concentratie max. 4%
Temperatuur max. 80 C. (176 F)
Biologische aanwas - Slik/
slijm
Reinigingsmiddel
Bacterien Natriumhydroxide
Nematoden Natriumcarbonaat
Protozoa Het reinigingsresultaat kan aanzienlijk worden verbeterd door
toevoeging van kleine hoeveelheden hypochloriet of middelen voor
de vorming van complexen en oppervlakte-actieve stoffen.
ReinigingsmiddeIen - OIieresiduen, asfaIt, vetten
Afzetting Reinigingsmiddel
Olieresiduen
Asfalt
Vetten
Oplosmiddel op basis van paraffinehoudende nafta (bijv. kerosine).
N.B.:
Pakkingen van EPDM-rubber zetten uit in deze media. De contactt-
ijd moet worden beperkt tot 30 minuten.
Attentie!
De volgende oplossingen mogen niet worden
gebruikt:
Ketonen (bijv. aceton, methyletylketon,
methylisobutylketon
Esters (bijv. ethylacetaat, butylacetaat)
Gehalogeneerde koolwaterstofverbindin-
gen (bijv. chlooretheen, tetrachloorkool-
stof, freonen)
Aromatische koolwaterstofverbindingen
(bijv. benzeen, tolueen).
Nederlands Onderhoud
12 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
SIuiten
Controleer of alle afdichtingsoppervlakken
schoon zijn.
Borstel de schroefdraad van de bouten
schoon met behulp van een staalborstel.
Smeer de schroefdraad in met een dun
laagje smeervet, bijv. Gleitmo 800 of gelijk-
waardig.
Bevestig pakkingen op de platen of con-
troleer of alle pakkingen naar behoren zijn
gemonteerd.
Plaats de platen met het visgraatprofiel in
wisselende richting en met de pakkingen
naar de frameplaat toe gericht.
Druk het platenpakket samen. Het aan-
draaien dient in twee stappen plaats te
vinden (zie onderstaande illustraties). Zorg
ervoor dat de frameplaat en de drukplaat
altijd evenwijdig zijn.
Draai de twee diagonale bouten
beurtelings vast tot het platenpakket 1,10A
meet.
Draai de bouten vervolgens beurtelings en
diagonaal volgens onderstaande figuur
vast.
1
2
3
N.B.:
Als een pakking niet goed op zijn plaats
zit, zal dit blijken uit feit dat hij boven de
pakkinggroef uitsteekt of buiten de groef
ligt.
4
Stap Boutnummer Voor afmet-
ing
1 1 - 2 of 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Onderhoud Nederlands
Platenwarmtewisselaar 13 NL
N
L
Haal tot slot de middelste twee bouten en
de bovenste en onderste bouten aan.
Als de platen correct zijn gemonteerd, vor-
men de randen een "honingraat-patroon
(zie onderstaande afbeelding).
Als het platenpakket aan de buitenkant is
gemarkeerd (zie stap 3, hoofdstuk
"Openen), controleer of de platen in de
juiste volgorde zijn gemonteerd.
N.B.:
De feitelijke afmeting mag nooit minder zijn
afmeting A.
6
Nederlands Onderhoud
14 Platenwarmtewisselaar NL
N
L
Pakkingen vervangen
Open de platenwarmtewisselaar volgens
de aanwijzingen op pagina 8 en verwijder
de plaat waarvan de pakking moet worden
vervangen.
Verwijder de oude pakking.
Bevestig de klempakking op de plaat. Druk
de vorktanden van de pakking onder de
rand van de plaat.
Ga nu verder met de volgende plaat tot alle
andere platen waarvan de pakkingen
moeten worden vervangen gereed zijn.
Sluit de platenwarmtewisselaar volgens de
aanwijzingen op pagina 12.
GeIijmde afdichtingen
Afzonderlijke lijminstructies worden bij de lijm
geleverd.
1
2
3
N.B.:
Zorg ervoor dat de beide vorktanden van
de pakking correct geplaatst zijn.
4
5
P
58
5
8

............................................................................... 1
............................................................ 1
......................................................... 2
.............................................................................. 3
.................................................... 3
........................................................................... 4
....................................................................... 4
........................................................................ 5
................................................... 5
............................................... 6
.................................................................... 6
....................................................................... 7
(CIP) ................................................... 7
............................................................... 8
........................................................ 14
,
:
- (PHE)
-
- .

Alfa Laval:


-
.

www.alfalaval.com


Alfa Laval.
P
58
5
8

P
1 RU
R
U

,

.


.


.


.


.

. -
-
.



.


.



.
P
RU
R
U




,
.


.
,

.


.
A -
,

"" ,
.
B - ,

"" ,
.
P
3 RU
R
U


!

,

.

,

.


.



.

,
.

, .

.
.

!
-
, -
. -


.

-
-
,


.





600 .
:

,
-
(. ).





,




,




,


.


,

.
P
RU
R
U

.
, .


.

.

.

.

.
-

.
!


!
1
2
3
4
5
6
P
5 RU
R
U


A.
A .
.
,
,
, .
,
,
.
.
.
,
.
1 - 6
.
!

, ,
.
!

,
.

,

,

.

.
1
2

3
4

5
.
6

7
P
RU
R
U

,


,

-


,

.

Alfa Laval
,

,


.


,
.
,
.
1 - 2
.

-
, .
,
,
-
. -


.
!

,

.

!

, ,
.
1

2
3
4
P
7 RU
R
U

(CIP)
(CIP)

, .
CIP,
, .
.
CIP





.

CIP.
CIP
CIP

M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
CIP 20 90 89 62 40 27 56
CIP 40 - 178 124 81 53 110


AlfaCaus
, ,
.
AlfaPhos
, ,
.
AlfaPass
( ).
AlfaNeutra
AlfaCarbon AlfaPhos
.
P
RU
R
U

.

.
!
, -
-
,

.
!

, ,

40 C
(104 F).
1
2

P
9 RU
R
U

,
.
A.
.
,

.
,
,
.
,

, .e. .
3

4
5

P
RU
R
U


,
.

.

.
,
.

.
.
!


. -
330 -
-
.

-
.
!
,
.
1 2
1 2
P
11 RU
R
U
- ,
. 4%
. 60 C (140 F)
-









(EDTA, NTA)

- ,
. 4%
. 80 C (176 F)

-





-
.
- , ,


(, ).
!
EPDM .
30 .
!
:
(, , -
, )
(,
, )
-
(, , -
, )

(, , ).
P
RU
R
U


.

.
, ,
Gleitmo 800 .

.
,
"" -
,
.
.
(. ).
,

.

,
1,10A.

-,
.
1
2
3
!

,

.
4

1 1 - 2 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
P
13 RU
R
U

,
.
,
(.
).

(. 3
),
.
!

A.
6
P
RU
R
U

-
,
. 8, ,
.
.

.
.
,
,
,
.
-
,
. 12.


.
1
2
3
!
,

.
4
5
Spis tresci Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 3/
3
/
Spis tresci
Opis ................................................................................................... 1
G|wne elementy konstrukcyjne................................................ 1
Zasada dzia|ania........................................................................ 2
InstaIacja ........................................................................................... 3
Wymagania................................................................................ 3
Podnoszenie.............................................................................. 4
Ustawianie wymiennika ............................................................. 4
EkspIoatacja ..................................................................................... 5
Rozruch ..................................................................................... 5
Urzqdzenie w trakcie pracy........................................................ 6
Wy|qczanie ................................................................................ 6
Konserwacja ..................................................................................... 7
Czyszczenie chemiczne (ClP - Cleaning ln Place) .................. 7
Czyszczenie rczne .................................................................. 8
Wymiana uszczelek ................................................................ 14
Oprcz niniejszej instrukcji obs|ugi do urzqdzenia do|qczone zosta|y
rwniez nastpujqce dokumenty:
- Rysunek techniczny p|ytowego wymiennika ciep|a
- Specyfikacja pakietu p|yt
- Wykaz elementw z do|qczonym rysunkiem widoku
rozmontowanego wymiennika.
W jaki sposb skontaktowac
si z firmq AIfa LavaI:
Szczeg|owe dane kontaktowe
dla wszystkich krajw sq na
biezqco aktualizowane na naszej
stronie internetowej.
Wicej informacji mozna znalezc
na naszej stronie internetowej
www.alfalaval.com; prosimy
skontaktowac si z najblizszym
przedstawicielem firmy Alfa Laval.
Polski Notatki
P|ytowy wymiennik ciep|a 3/
3
/
1RWDWNL
Opis Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 1 PL
P
L
Opis
GIwne eIementy konstrukcyjne
Podpora
PIyta czoIowa
(staIa)
BeIka nosna
Podtrzymuje p|yty kana|owe i
p|yt dociskowq.
Krcce
Odpowiednio rozmieszczone
otwory w p|ycie czo|owej
pozwalajq wprowadzic media do
wewnqtrz wymiennika.
Nagwintowane szpile wok|
otworw umozliwiajq pod|qczenie
ko|nierzy rurociqgw do
wymiennika. W zaleznosci od
zastosowania stosuje si
wy|ozenie metaliczne lub
gumowe. Chroniq one otwory
przed korozjq.
Krcce mogq miec rwniez
postac rur do spawania lub
gwintowanych.
Sruby sciskajqce
Dociskajq do siebie
p|yty kana|owe.
PIyta dociskowa
Ruchoma p|yta stalowa. W
niektrych przypadkach w p|ycie
dociskowej wykonane sq krcce do
pod|qczenia instalacji.
PIyty kanaIowe
Ciep|o przekazywane jest z
jednego medium do drugiego
przez cienkie p|yty kana|owe.
Od liczby p|yt zalezy ca|kowita
powierzchnia wymiany ciep|a.
BeIka prowadzqca
Wyrwnuje p|yty
kana|owe w dolnej
czsci.
OsIona
sruby
PrzyIqcza rurowe
OsIony zabezpieczajqce
Dostarczane na zqdanie.
Polski Opis
2 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Zasada dziaIania
P|ytowy wymiennik ciep|a sk|ada si z pakietu po-
fa|dowanych p|yt metalowych wyposazonych w
otwory umozliwiajqce przep|yw dwch mediw,
pomidzy ktrymi dokonuje si wymiana ciep|a.
Pakiet p|yt zamontowany jest pomidzy p|ytq
czo|owq (sta|q) a p|ytq dociskowq i scisnity sru-
bami sciskajqcymi. P|yty wyposazone sq w uszc-
zelk, uszczelniajqcq kana| i kierujqcq media do
innych kana|w. Pofa|dowanie p|yt przyczynia si
do zwikszenia turbulencji przep|ywu i chroni je
przed rznicami cisnienia.
P|yta B jest p|ytq z
jode|kq skierowana w
gr
P|yta A jest p|ytq z
jode|kq skierowana w
d|.
lnstalacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 3 PL
P
L
InstaIacja
Wymagania
Uwaga!
Przed pod|qczeniem instalacji rurowej
upewnic si, czy z wntrza systemu
wyp|ukane zosta|y wszystkie cia|a obce.
Pod|qczajqc uk|ad rur sprawdzic, czy nie
wywo|ujq one obciqzenia lub naprzen
wymiennika ciep|a.
W celu uniknicia uderzen wodnych nie
montowac szybko zamykajqcych si
zaworw.
Zainstalowane zawory bezpieczenstwa powinny
odpowiadac obowiqzujqcym przepisom
dotyczqcym zbiornikw cisnieniowych.
Jesli przewiduje si, ze temperatura powierzchni
wymiennika bdzie bardzo wysoka lub niska,
wymiennik powinien zostac pokryty izolacjq.
Zaleca si okrycie wymiennika os|onami
zabezpieczajqcymi.
Kazdy model wyposazony jest w tabliczk
znamionowq zawierajqcq wartosci cisnien i
temperatur nominalnych. Przekraczanie tych
wartosci jest niedozwolone.
Rury
Ostrzezenie!
Podczas pracy przy instalacji rurowej
upewnic si, czy przy|qcza rur sq
zablokowane. Obrcenie przy|qcza
spowoduje uszkodzenie uszczelki na
p|ycie koncowej i w efekcie
nieszczelnosc.
Zawory odcinajqce
Aby umozliwic rozebranie
wymiennika ciep|a, na
wszystkich rurociqgach
powinny byc zainstalo-
wane zawory odcinajqce.
OdIegIosc
Wymagane jest co najmniej
600 mm wolnej przestrzeni
na wyjmowanie i wstawianie
p|yt.
Urzqdzenia wieIoprzepIywowe:
PoIqczenia na pIycie dociskowej
Przed pod|qczeniem rur pakiet p|yt powinien
zostac skrcony z odpowiedniq si|q (patrz
rysunek).
InstaIacje rurowe
W przypadku
wymiennikw
wielobiegowych
stosuje si przy|qcza
w p|ycie dociskowej.
Wyjscia rurowe w
p|ycie dociskowej
powinny byc
wykonane z kolan i
ko|nierzy (lub
srubankw) w taki
sposb, aby mozna
by|o od|qczyc czsc
rurociqgu i
zabezpieczyc
mozliwosc
odsunicia p|yty
dociskowej.
Podstawa
Wymiennik zamontowac
na p|askiej podstawie
dajqcej odpowiednie
podparcie dla ramy.
Polski lnstalacja
4 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Podnoszenie
Do podnoszenia nalezy uzyc tasm. Za|ozyc tasmy
zgodnie ze wskazaniami na rysunku.
Ustawienie wymiennika
Umiescic na pod|ozu dwie drewniane
belki.
Uniesc wymiennik z palety, wykorzystujqc
do tego celu tasmy.
Postawic wymiennik ciep|a na
drewnianych belkach.
Przepasac tasm wok| jednej sruby po
kazdej stronie.
Uniesc wymiennik ciep|a z drewnianych
belek.
Opuscic wymiennik tak, aby stanq| na
pod|ozu w pozycji pionowej.
Ostrzezenie!
Nie podnosic wymiennika za przy|qcza lub
gwintowane szpile wok| nich.
1
2
3
4
5
6
Eksploatacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 5 PL
P
L
EkspIoatacja
Rozruch
Sprawdzic, czy wymiar A jest prawid|owy.
Wymiar A podany jest na do|qczonym
rysunku wymiennika.
Sprawdzic, czy zawr pomidzy pompq a
modu|em sterujqcym natzeniem
przep|ywu w systemie jest zamknity.
Jesli na krccu wylotowym zamontowany
jest zawr, nalezy sprawdzic, czy jest on
ca|kowicie otwarty.
Otworzyc odpowietrznik i uruchomic
pomp.
Powoli otworzyc zawr.
Odpowietrzyc wymiennik.
Powtrzyc czynnosci 1-6 dla drugiej
strony.
Uwaga!
Jesli system wyposazony jest w kilka pomp
nalezy si upewnic, ktra z nich powinna byc
uruchomiona jako pierwsza.
Uwaga!
Regulacja natzenia przep|ywu powinna byc
dokonywana powoli, aby uniknqc ryzyka
uderzenia wodnego.
Uderzenie wodne jest krtkotrwa|ym
skokiem cisnienia, ktry moze pojawic si w
trakcie rozruchu lub zamykania systemu i
wywo|ac przemieszczenie si p|ynu w in-
stalacji rurowej z prdkosciq dzwiku.
Zjawisko takie moze spowodowac powazne
uszkodzenie urzqdzenia.
1
2
Zamknity
Otwarty
3
4
Otwarty
5
Otwierac powoli
6
Zamknity
7
Polski Eksploatacja
6 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Urzqdzenie w trakcie pracy
W trakcie pracy nalezy sprawdzic, czy:
wartosci temperatury i cisnienia mediw
znajdujq si w dopuszczalnych granicach
przedstawionych na schemacie
nie ma wyciekw spowodowanych nie-
dok|adnym dokrceniem pakietu p|yt lub
wadliwymi czy uszkodzonymi uszczelkami
podpora, belka nosna oraz belka prow-
adzqca sq czyste i nasmarowane
sruby sq czyste i nasmarowane.
Zawsze nalezy skontaktowac si z najblizszym
przedstawicielem firmy Alfa Laval w celu
uzyskania informacji na temat
wymiarw nowego pakietu p|yt, jesli przewidy-
wana jest zmiana ich liczby
wyboru materia|u uszczelek, jesli temperatura i
cisnienie robocze stale si zmieniajq lub jesli w
wymienniku ma byc stosowane inne medium.
WyIqczanie
Powoli zamknqc zawr sterujqcy
natzeniem przep|ywu pompy, ktra ma
zostac wy|qczona.
Po zamkniciu zaworu wy|qczyc pomp.
Powtrzyc czynnosci 1 - 2 dla drugiej
strony.
Jesli wymiennik ciep|a bdzie wy|qczony
przez kilka dni lub d|uzej, nalezy go
oprznic. Nalezy go oprznic rwniez w
przypadku, gdy wymiennik jest wy|qczony
a temperatura otoczenia jest nizsza od
punktu zamarzania medium. W zaleznosci
od stosowanego medium zaleca si
rwniez przep|ukanie i wysuszenie wymi-
ennika.
Uwaga!
Regulacja natzenia przep|ywu powinna
byc dokonywana powoli, aby zabezpiec-
zyc system przed nag|ymi i gwa|townymi
wahaniami temperatury i cisnienia.
Bez wyciekw
Czyste i
nasmarowane
Uwaga!
Jesli system wyposazony jest w kilka pomp,
nalezy si upewnic, ktra z nich powinna byc
zatrzymana jako pierwsza.
1
Zamknity
2
3
4
Konserwacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 7 PL
P
L
Konserwacja
Czyszczenie chemiczne (CIP - CIeaning In PIace)
Urzqdzenie do chemicznego czyszczenia na miejscu
(ClP) umozliwia czyszczenie wymiennika bez ko-
niecznosci jego rozmontowania.
Jesli czyszczenie za pomocq urzqdzenia ClP nie jest
mozliwe, nalezy je wykonac rcznie, patrz czsc
,Czyszczenie rczne".
Za pomocq urzqdzenia ClP mozna
wyczyscic osad i usunqc kamien
dokonac pasywacji oczyszczonych powierzchni
w celu ograniczenia podatnosci na korozj
zneutralizowac srodki czyszczqce przed
oprznieniem.
Postpowac zgodnie z zaleceniami dla urzqdzenia
ClP.
Wyposazenie CIP
Model ClP
Maksymalna liczba p|yt
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
ClP 20 90 89 62 40 27 56
ClP 40 - 178 124 81 53 110
PIyny czyszczqce
P|yn czyszczqcy Opis
AlfaCaus Silnie alkaliczny p|yn do usuwania farby, t|uszczu,
oleju i osadw biologicznych.
AlfaPhos Kwasowy p|yn czyszczqcy do usuwania tlenkw
metalicznych, rdzy, kamienia i innych zgorzelin
nieorganicznych.
AlfaPass Alkaliczny p|yn do pasywacji (zabezpieczenia przed
korozjq).
AlfaNeutra Silnie alkaliczny p|yn do neutralizacji srodka
AlfaPhos po procesie chemicznego czyszczenia.
Polski Konserwacja
8 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Czyszczenie rczne
Rozmontowanie
Oprznic p|ytowy wymiennik ciep|a.
Oczyscic i nasmarowac powierzchni sl-
izgowq belki nosnej i wytrzec je do czysta.
Ostrzezenie!
W celu uniknicia obrazen spowodowa-
nych ostrymi krawdziami, przed rozpo-
czciem pracy przy p|ytach i os|onach
zabezpieczajqcych za|ozyc rkawice
ochronne.
Ostrzezenie!
Jesli wymiennik ciep|a jest
gorqcy, nalezy odczekac
az ostygnie do tempera-
tury ok. 40 C.
1
2
Sprawdzic
Konserwacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 9 PL
P
L
Oznaczyc zesp| p|yt od zewnqtrz za
pomocq ukosnej linii.
Zmierzyc i zanotowac wymiar (A) (mierzyc
przy srubach sciskajqcych).
Odkrcic i wyjqc sruby.
Przesunqc p|ytk dociskowq wymiennika
do konca belki nosnej. Rozsunqc pakiet
p|yt.
Jesli p|yty majq byc ponumerowane,
nalezy to zrobic przed ich wymonto-
waniem.
P|yt nie trzeba wymontowywac, jesli
czyszczenie bdzie wykonane tylko wodq
bez srodka czyszczqcego.
3
Oznaczyc
4
5
Wykrcic
sruby
6
Wymontowac
p|yty
Polski Konserwacja
10 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Rczne czyszczenie pIyt wymiennika

Osady dajqce si usuwac za pomocq wody i szczotki
P|yty nie muszq byc wymontowane do czyszczenia z p|ytowego wymiennika ciep|a.
Usunqc osad za pomocq mikkiej szczotki
i biezqcej wody.
Przep|ukac wodq pod wysokim
cisnieniem.
Osady nie dajqce si usuwac za pomocq wody i szczotki
Do czyszczenia p|yty muszq byc wymontowane z p|ytowego wymiennika ciep|a.
Szczotka ze srodkiem czyszczqcym. Przep|ukac wodq.
Ostrzezenie!
Nie uzywac kwasu solnego do p|yt
ze stali nierdzewnej. Do przygotowa-
nia roztworu czyszczqcego nie moze
byc uzyta woda zawierajqca wicej
niz 330 ppm chloru. Nalezy
pamitac o zabezpieczeniu belek
nosnych i aluminiowej podpory,
wspierajqcych przed dzia|aniem
srodkw chemicznych.
Uwaga!
Uwazac, by w trakcie czyszczenia
rcznego nie uszkodzic uszczelki.
1 2
1 2
Konserwacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 11 PL
P
L
Srodki czyszczqce - osady krystaIiczne, kamien
Maks. stzenie 4%
Maks. temperatura 60 C
Osady krystaliczne -
kamien
Osad Srodek czyszczqcy
Wglan wapniowy Produkty korozji Kwas azotowy
Siarczan wapniowy Tlenki metali Kwas amidosulfonowy
Krzemiany Mu| Kwas cytrynowy
Tlenek glinowy Kwas fosforowy
Okrzemki. Zwiqzki z|ozone (EDTA, NTA)
Polifosforany sodowe
Srodki czyszczqce - narosIe bioIogiczne, szIam
Maks. stzenie 4%
Maks. temperatura 80 C
Narosl biologiczna -
szlam
Srodek czyszczqcy
Bakterie Wodorotlenek sodowy
Nicienie Wglan sodowy
Pierwotniaki Skutecznosc czyszczenia mozna znacznie zwikszyc dodajqc
niewielkq ilosc podchlorynu lub srodkw do reakcji kompleksowania
i powierzchniowo czynnych.
Srodki czyszczqce - resztki oIeju, asfaItu, tIuszczw
Osad Srodek czyszczqcy
Resztki oleju
Asfalt
T|uszcze
Rozpuszczalnik oparty na benzynie parafinowej (np. nafta)
Uwaga!
Uszczelki z EPDM rozpuszczajq si w tych substancjach. Czas kon-
taktu nalezy ograniczyc do 30 minut.
Ostrzezenie!
Nie nalezy uzywac ponizszych roztworw.
Ketony (np. aceton, keton metylowo-
etylenowy, keton metylowoizobutylowy)
Estry (np. octan etylu, octan butylu)
Chloro- i fluoropochodne wglowodorw
(np. chlorotenyl, czterochlorek wgla,
freony)
Zwiqzki aromatyczne (np. benzen, toluen).
Polski Konserwacja
12 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
ZIozenie
Sprawdzic, czy wszystkie powierzchnie
uszczelniajqce sq czyste.
Oczyscic drucianq szczotkq gwinty srub.
Nasmarowac gwinty srub cienkq warstwq
smaru, np. Gleitmo 800 lub podobnym.
Za|ozyc uszczelki na p|yty lub sprawdzic,
czy wszystkie sq prawid|owo przymoco-
wane.
Wstawiac p|yty jode|kq skierowanq
naprzemiennie i uszczelkq zwrconq w
kierunku p|yty czo|owej (sta|ej).
Scisnqc pakiet p|yt. Docisnicie dokony-
wane jest dwuetapowo, patrz rysunki po-
nizej. Zwrcic uwag, by p|yta czo|owa
(sta|a) i p|yta dociskowa ustawione by|y
rwnolegle.
Dokrcic naprzemiennie dwie pary srub po
przekqtnej do osiqgnicia wymiaru pakietu
p|yt 1,10A.
Potem dokrcic naprzemiennie sruby po
przekqtnej zgodnie z ponizszym
rysunkiem.
1
2
3
Uwaga!
Nieprawid|owo u|ozona uszczelka bdzie
wystawa|a ponad rowek uszczelki lub
znajdzie si poza rowkiem.
4
Etap Nr sruby Do wymiaru
1 1 - 2 lub 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Konserwacja Polski
P|ytowy wymiennik ciep|a 13 PL
P
L
Na koncu dokrcic srodkowq par srub
oraz srub grnq i dolnq.
Jesli pakiet p|yt jest z|ozony prawid|owo,
krawdzie utworzq wzr ,plastra miodu",
tak jak na ponizszym rysunku.
Jesli pakiet p|yt zosta| oznaczony od
zewnqtrz (patrz czynnosc 3 w czsci
,Rozmontowanie"), sprawdzic, czy
wszystkie p|yty zosta|y z|ozone
w prawid|owej kolejnosci.
Uwaga!
Rzeczywiste wymiary nie mogq byc
mniejsze od wymiaru A.
6
Polski Konserwacja
14 P|ytowy wymiennik ciep|a PL
P
L
Wymiana uszczeIek
Rozmontowac p|ytowy wymiennik ciep|a
zgodnie z zaleceniami na stronie 8 i wyjqc
p|yt, na ktrej ma zostac za|ozona nowa
uszczelka.
Zdjqc starq uszczelk.
Przymocowac zaciski uszczelki do p|yty.
U|ozyc uszczelk w rowku.
Jesli uszczelki majq byc wymienione w in-
nych p|ytach, wykonac te same czynnosci
dla innych uszczelek.
Z|ozyc p|ytowy wymiennik ciep|a zgodnie z
zaleceniami na stronie 12.
UszczeIki kIejone
Oddzielne instrukcje dotyczqce klejenia bdq dos-
tarczone wraz z klejem.
1
2
3
Uwaga!
Sprawdzic, czy wszystkie zaczepy
uszczelki sq w odpowiedniej pozycji.
4
5
R|vokoq nsptsyosvuv EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq (/
(
/

................................................................................... 1
Kupto sop1po1o ................................................................. 1
Apyp Ist1oupy|oq ..................................................................2
..............................................................................3
Anot1postq ............................................................................3
Avuuop ...............................................................................4
Bop0p1tk soo yto 1pv ovuuop .........................................4
.........................................................5
Osop os Ist1oupy|o ...............................................................5
Ko1 1p tpksto 1pq Ist1oupy|oq ........................................6
Tspo1toq Ist1oupy|oq .....................................................6
...................................................................................7
EonItoq snt1nou ko0optoou C|P .................................7
Ko0optoq s 1o yspt .........................................................8
Tono0s1pop qIov1(uv ....................................................... 14
Ek1q on ou1 1o syystp|to opytuv yppopq, o(| s 1p ovo
nopo|ov1ot
kot 1o okIou0o sv1uno:
Zysto svoIIk1p 0sp1p1oq s nIksq (PHE)
A|o1o ovp1popq nIokuv
A|o1o sop1p1uv s onstkvtop 1ouq os sys0uvop.
%PJE
0EZEP
Z1pv 1ono0so|o oq o1o web 0o
Qps|1s nIppoqop|sq kot
o1otys|o yto sntkotvuv|o s 1pv
s1otps|o oq os Isq 1tq yupsq.
RopokoIous sntoksq0s|1s 1p
tsu0uvop [[[EPJEPEZEPGSQ
kot sntkotvuvpo1s s 1ov
1ontk ov1tnpouno 1pq
Alfa Laval.
EIIpvtk Zpstuostq
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq (/
(
/

Rsptypoqp EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 1 EL
E
L
Dptypoqq
Kpto opzqozo
)zKoq ozqptqq
DKxo
nKoto|ou
Cpouoo poq
1cpst 1tq nIksq
touIou kot 1pv nIko
ntsopq.
)uvotq
Oncq o1pv nIko nIototou ot
onotsq snt1pcnouv 1pv stooo
1uv couv (uypuv) o1ov
svoIIk1p 0sp1p1oq.
MnouIvto s onstpuo, 1o
onoto 1ono0s1ouv1ot yupu on
1tq oncq, ooqoIt(ouv 1ouq
oyuyouq o1p ouoksup.
Mnopouv vo yppotonotp0ouv
s1oIItkcq p sIoo1tkcq
snsvuostq yto npoo1ooto 1uv
onuv on 1p tQpuop.
Ot ouvcostq nopouv sntopq
vo stvot oyuyot nou
1ono0s1ouv1ot s
pIsk1pokIIpop p nou cyouv
onstpuo (noo).
MnouKvto ooqtyqq
Ro1po1s o(t 1tq nIksq
touIou.
DKxo n|oqq
Ktvp1p yoIuQtvp nIko. Zs
optocvsq nsptn1uostq ot oyuyot
nopouv vo ouvs0ouv o1pv nIko
ntsopq. DKxq toKou
H 0sp1p1o s1ots1ot
on 1o cvo coo o1o IIo
cou 1uv Isn1uv nIokuv
touIou.
O opt0q 1uv nIokuv
ko0opt(st 1pv oItkp
sntqvsto s1oopq
0sp1p1oq.
Poq-oqyq
Ato1ppst 1tq
nIksq touIou os
su0sto ypop o1o
k1u kpo 1ouq.
Dpoozozuztx
nouKovto
)uvotq
oyyoq
Dpoozozuztx Koozo
Ato1t0sv1ot ko1 nopoyysIto.
EIIpvtk Rsptypoqp
2 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Atzoupy|o
O svoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq
ono1sIst1ot on cvo "nokc1o" ouIoku1uv
s1oIItkuv nIokuv s o1to yto 1p too 1uv
uo uypuv s1ou 1uv onotuv ouv1sIst1ot p
s1oop 1pq 0sp1p1oq.
To nokc1o 1uv nIokuv ouvopoIoyst1ot
s1ou toq nIkoq nIototou kot toq nIkoq
ntsopq kot ountc(s1ot on nouIvto
ouoqtypq. Ot nIksq stvot sqotoocvsq s
qIv1(sq nou o1syovonotouv 1o touIo kot
ko1su0uvouv 1o uyp os svoIIok1tkouq
touIouq. H ouIkuop 1pq nIkoq npoyst 1pv
ovo1pop 1ou uypou kot npoo1o1sust 1pv
nIko on 1p toqoptkp ntsop.
H nIko B stvot to nIko
nou kpcs1ot s 1p t1op
"chevron" ("opokkoIo") vo
styvst npoq 1o nvu.
H nIko A stvot to nIko
nou kpcs1ot s 1p t1op
"chevron" ("opokkoIo") vo
styvst npoq 1o k1u.
Eyko1o1oop EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 3 EL
E
L
Eyxozozooq
Anotzqotq
)q|oq!
Rptv ouvcos1s 1ouq oyuyouq
QsQotu0st1s 1t 1o ouo1po cyst
snIu0st koI uo1s vo onookpuv0ouv
Io 1o cvo ouo1o.
O1ov ouvcs1s 1ouq oyuyouq
QsQotu0st1s 1t ot oyuyot sv
unoQIIouv 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
os ko1onvpop.
Fto vo onoquys1s upouItkp kpouop, p
yppotonotpos1s QoIQtsq s on1oo
kIstoto.
Rpcnst vo syko1oo1pos1s QoIQtsq ooqoIstoq
ouquvo s 1ouq toyuov1sq kovovtoouq nspt
ntso1tkuv oystuv.
Av p sntqvsto 1ou svoIIk1p 0sp1p1oq
ovocvs1ot vo stvot kou1p p kpuo, npcnst vo
ovuos1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq.
Zuvto11ot vo yppotonotpos1s
npoo1o1su1tk sIoo1o yto vo koIus1s 1ov
svoIIk1p 0sp1p1oq.
Ot 1tcq ntsopq kot 0spokpootoq yto k0s
ov1cIo ovoypqov1ot o1pv ntvokto
ovoyvuptopq. Mpv unspQotvs1s ou1cq 1tq 1tcq.
Ayyo|
Dpooogq!
Rptv opytos1s 1tq spyootsq s 1ouq
oyuyouq, QsQotu0st1s 1t ot ouvcostq
oyuyuv stvot ooqoItocvsq. Av
nspto1pcs1s 1tq ouvcostq 0o npokIp0st
(pt o1tq qIv1(sq 1pq 1sItkpq nIkoq
kot uq sk 1ou1ou 0o npokIp0st toppop.
EK8poq gpoq
Anot1st1ot sIsu0spoq
yupoq 1ouIyto1ov 600
mm yto 1pv npoo0pkp kot
1pv oqotpsop 1uv nIokuv.
Movq noKKonKqq tKuoqq:
)uvotq nv ozqv nKxo n|oqq
Etvot opov1tk p ouoqtyp 1ou nokc1ou
nIokuv vo ytvst ouo1 (st1s 1o oycto) nptv
ytvst p ouvsop 1ou oyuyou.
)Kqvoq
yv|o
Fto sukoI1spp
onoouvsop 1ou
svoIIk1p
0sp1p1oq,
svuo1s (s to
qIv1(o) cvo
ouIpvo s yuvto
o1p ouvsop 1pq
nIkoq ntsopq, s
ko1su0uvop npoq 1o
nvu p npoq 1o
nIyto kot s to
IIp qIv1(o Itq
cu on 1pv
nspts1po 1ou
svoIIk1p
0sp1p1oq.
Boq
Eyko1oo1po1s 1p ovo
os to sntnsp Qop nou
vo nopcyst snopkp
o1pptp o1o nIototo.
BoK|q toxonqq
Fto vo nopst1s vo
ovotys1s 1ov svoIIk1p
0sp1p1oq npcnst vo
1ono0s1pos1s QoIQtsq
tokonpq os Isq 1tq
ouvcostq.
EIIpvtk Eyko1o1oop
4 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Avqoq
Fto 1pv ovuuop 1pq ovoq npcnst vo yppotonotst1s
tv1sq. Tono0s1po1s 1ouq tv1sq nuq styvst p
stkvo.
Boq8qztx oo yto zqv ovqoq
Tono0s1po1s uo uItvo okpto o1o
nso.
Avoopkuo1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
on 1pv noIc1o yppotonotuv1oq tv1sq.
Tono0s1po1s 1ov svoIIk1p
0sp1p1oq nvu o1o uItvo okpto.
Rspo1s 1ouq tv1sq yupu on cvo
nouIvt os k0s nIsup.
Avoopkuo1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
on 1o uItvo okpto.
Ko1sQo1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
os opt(v1to 0cop kot 1ono0s1po1s 1ov
o1o nso.
Dpotono|qoq!
Mpv ovuuvs1s no1c 1p ovo on 1tq
ouvcostq p on 1o nouIvto nou
Qptokov1ot yupu on 1tq ouvcostq.
1
2
3
4
5
6
Xstptoq kot Ast1oupyto EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 5 EL
E
L
Xtptoq xot Atzoupy|o
Ooq o Ktzoupy|o
BsQotu0st1s 1t p ono1oop A stvot
ouo1p. (Ast1s 1o ouvpcvo oycto).
BsQotu0st1s 1t p QoIQto s1ou 1pq
ov1Itoq kot 1pq ovoq sIcyyou popq
stvot kIsto1p.
Av unpyst QoIQto o1pv coo,
QsQotu0st1s 1t stvot sv1sIuq ovotk1p.
Avot1s 1pv onp osptoou kot skktvpo1s
1pv ov1Ito.
Avot1s 1p QoIQto opy.
O1ov Qyst Ioq o ocpoq, kIsto1s 1pv onp
osptoou.
EnovoIQs1s 1o Qpo1o 1 cuq 6 yto 1o
su1spo uyp.
)q|oq!
Av 1o ouo1po nsptIoQvst noIIcq
ov1Itsq, QsQotu0st1s 1t yvupt(s1s noto
npcnst vo ovoty1st npu1p.
)q|oq!
Fto vo onoquys1s 1ov ktvuvo upouKtxqq
xpooqq kvs1s 1tq pu0tostq 1pq 1oyu1p1oq
popq opy.
"YpouItkp kpouop" (p "upouItk nIpyo" p
"kpouop uo1oq") stvot to otyp ntsopq tkppq
tpkstoq nou nopst vo npokust ko1 1p
0cop os Ist1oupyto p 1ov 1spo1to
Ist1oupytoq 1ou ouo1po1oq ovoyk(ov1oq 1o
uyp vo ktvp0ouv coo o1ouq oyuyouq oov cvo
kuo s 1pv 1oyu1p1o 1ou pyou. K1t 1c1oto
nopst vo npokoIcost syIou Qo0ou (pt
o1o ouo1po.
1
2
KIsto1
Avot1s
3
4
Avot1s
5
Avot1s opy
6
KIsto1s
7
EIIpvtk Xstptoq kot Ast1oupyto
6 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Koz zq tpxto zqq Ktzoupy|oq
Ko1 1p tpksto 1pq Ist1oupytoq vo
QsQotuvso1s 1t:
ot 1tcq 0spokpootoq kot ntsopq 1uv
uypuv Qptokov1ot coo o1o pto nou
ovoypqov1ot o1o oycto
sv unpyouv toppocq Iyu
yoIpuopq 1uv nouIovtuv p Iyu
sIo11uo1tkuv p ko1so1pocvuv
qIov1(uv
o o1uIoq o1pptpq, p qcpouoo pQoq
kot p pQoq-opyq stvot ko0op kot
ypoooptocvo
1o nouIvto stvot ko0op kot
ypoooptocvo.
No ouQouIsuso1s nv1o1s 1ov ov1tnpouno
1pq Alfa Laval yto 1o spq:
1tq too1ostq 1ou vcou nokc1ou nIokuv ov
okonsus1s vo oIIs1s 1ov opt0
(noo1p1o) 1uv nIokuv
1pv sntIoyp uItkou qIov1(uv ov okonsus1s
vo oIIs1s vto 1tq 1tcq 0spokpootoq
kot ntsopq Ist1oupytoq p ov npkst1ot vo
yppotonotpos1s IIo uyp o1ov svoIIk1p
0sp1p1oq.
Tpoztoq Ktzoupy|oq
KIsto1s opy 1p QoIQto sIcyyou popq 1pq
ov1Itoq nou npkst1ot vo o1oo1pos1s.
Aqou kIstos1s 1p QoIQto, o1oo1po1s
1pv ov1Ito.
EnovoIQs1s 1o Qpo1o 1 cuq 2 yto 1pv
IIp nIsup.
Av npkst1ot vo oqpos1s 1ov svoIIk1p
0sp1p1oq sk1q Ist1oupytoq yto syIo
ypovtk to1po, onoo1poyyto1s 1o
uyp. Anoo1pyytop npcnst sntopq vo
kvs1s k0s qop nou 1spo1t(s1s 1p
Ist1oupyto 1ou svoIIk1p 0sp1p1oq kot
p 0spokpooto 1ou yupou stvot k1u on
1o opsto nppq 1uv uypuv. Zuvto11ot
sntopq vo snIcvs1s kot vo o1syvuvs1s
1ov svoIIk1p 0sp1p1oq ovIoyo s 1o
stoq 1uv uypuv nou yppotonotouv1ot.
)q|oq!
Kvs1s 1tq pu0tostq popq opy yto vo
npoo1o1sus1s 1o ouo1po on oqvtkcq
kot okpotsq s1oQoIcq 0spokpootoq
kot ntsopq.
Anouoto toppouv
Ko0op kot
ypoooptocvo
)q|oq!
Av 1o ouo1po nsptIoQvst noIIcq
ov1Itsq, QsQotu0st1s 1t yvupt(s1s noto
npcnst vo o1oo1post npu1p.
1
KIsto1s
2
3
4
Zuv1pppop EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 7 EL
E
L
)uvzqpqoq
EonKtoq ntznou xo8optoo (CIP)
O sonItoq snt1nou ko0optoou (C|P)
snt1pcnst 1ov ko0opto 1ou svoIIk1p
0sp1p1oq yuptq vo ypst(s1ot vo ovoty1st o
svoIIk1pq.
Av sv stvot uvo1v vo ytvst ko0optoq s 1ov
sonIto C|P, npcnst vo ko0optos1s 1ov
svoIIk1p 0sp1p1oq s 1o ycpt (st1s 1pv
sv1p1o "Ko0optoq s 1o ycpt").
O sonItoq C|P sk1sIst 1tq nopok1u spyootsq:
onookpuvst 1pv oko0opoto kot oqotpst 1tq
svono0costq ooQco1ou
no0p1tkonotst 1tq ko0optocvsq sntqvstsq
uo1s vo stu0st o ktvuvoq tQpuopq
ous1sponotst 1o uyp ko0optoou nptv on
1pv onoo1pyytop.
AkoIou0po1s 1tq opytsq 1ou sonItoou C|P.
EonKtoq CIP
Mov1cIo C|P
Mcyto1oq opt0q nIokuv
M3 M6 M6-M M10-B M10-M TS6-M
C|P 20 90 89 62 40 27 56
C|P 40 - 178 124 81 53 110
Yyp xo8optoo
Yyp ko0optoou Rsptypoqp
AlfaCaus loyup oIkoItk uyp yto 1pv onokpuvop Qoqpq,
Itnouq, Iotou kot QtoIoytkuv t(p1uv.
AlfaPhos Otvo uyp yto 1pv onokpuvop osttuv
s1IIuv, okouptq, ooQco1ou kot IIuv
ovpyovuv t(p1uv.
AlfaPass AIkoItk uyp yto no0p1tkonotpop (ono1ponp
tQpuopq).
AlfaNeutra loyup oIkoItk uyp yto ous1sponotpop 1uv
uypuv AlfaCarbon kot AlfaPhos nptv on 1pv
onoo1pyytop.
EIIpvtk Zuv1pppop
8 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Ko8optoq zo gpt
Avotyo
Anoo1poyyto1s 1ov svoIIk1p
0sp1p1oq.
Ent0suppo1s 1tq oIto0otvouosq
sntqvstsq 1pq qcpouooq pQou kot
ko0opto1s 1tq s cvo novt.
Dpotono|qoq!
Fto 1pv onoquyp 1pouo1toou on
otypp kpo qop1s nv1o1s yv1to
1ov ntvs1s 1tq nIksq kot 1o
npoo1o1su1tk sIoo1o.
Dpotono|qoq!
Av o svoIIk1pq
0sp1p1oq stvot kou1q
nsptcvs1s cuq 1ou
kpuuost (nsptnou 40 Cl
104 F).
1
2
Ent0suppo1s
Zuv1pppop EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 9 EL
E
L
Mopkps1s 1o ouykp1po 1uv nIokuv
s to toyuvto ypop o1o su1sptk
1ou.
Ms1ppo1s kot ko1oyp1s 1p to1oop A.
XoIopuo1s kot QyI1s 1o nouIvto.
Avot1s 1o nokc1o 1uv nIokuv
oqpvov1oq 1pv nIko ntsopq vo
yIto1ppost nvu o1p qcpouoo pQo.
Av npcnst vo opt0pos1s 1tq nIksq
kv1s 1o nptv 1tq QyIs1s.
Asv ypst(s1ot vo QyIs1s 1tq nIksq ov
yppotonotst1s vo vsp yto 1ov
ko0opto kot yt knoto uyp
ko0optoou.
3
Mopkps1s
4
5
ByI1s
1o nouIvto
6
ByI1s
1tq nIksq
EIIpvtk Zuv1pppop
10 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Ko8optoq zv ovotyvv ovv
zo gpt

Entxo8|otq oqotpovq vp xot opzoo
Asv ypst(s1ot vo QyIs1s 1tq nIksq on 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq ko1 1p tpksto 1ou
ko0optoou.
Anookpuvs1s 1tq sntko0tostq
yppotonotuv1oq to oIokp Qoup1oo
kot 1psyousvo vsp.
EsnIuvs1s yppotonotuv1oq vsp un
ntsop.
Entxo8|otq q oqotpovq vp xot opzoo
Rpcnst vo QyIs1s 1tq nIksq on 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq ko1 1p tpksto 1ou ko0optoou.
Boup1oto1s s uyp ko0optoou. EsnIuvs1s s vsp.
Dpooogq!
Mp yppotonotst1s no1c
upoyIuptk ou os nIksq on
ovostu1o yIuQo. Mp
yppotonotst1s vsp s nsptoo1spo
on 330 ppm Cl yto 1pv s1otooto
toIu1uv ko0optoou. Etvot noIu
opov1tk vo npoo1o1sus1s on
yptkcq ouotsq 1tq qcpouosq pQouq
kot 1ouq o1uIouq o1pptpq nou stvot
ko1ooksuoocvo on oIoutvto.
)q|oq!
Rpooc1s vo pv npokoIcos1s (pt
o1p qIv1(o 1ov ko0opt(s1s 1p ovo
s 1o ycpt.
1 2
1 2
Zuv1pppop EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 11 EL
E
L
Yyp xo8optoo - Entxo8|otq|vono8otq oKzv
Mytozq ounxvoq 4%
Mytozq 8poxpoo|o 0 C (140 F)
Entko0tostqlsvono0costq
oI1uv
1(po Yyp ko0optoou
Av0poktk ooQco1to Rpotv1o tQpuopq Nt1ptk ou
Osttk ooQco1to Ostto s1IIuv ZouIqotk ou
Rupt1tk Io1o Aonp Kt1ptk ou
Ostto oIoutvtou 1uoqoptk ou
Ato1otkot opyovtoot
kot ot skkptostq 1ouq os
tqopo ypuo1o
ZunIokot nopyov1sq (EDTA, NTA)
RoIuquoqoptk Io1o vo1ptou
Yyp xo8optoo - BtoKoytxq ovnzuq, |qo
Mytozq ounxvoq 4%
Mytozq 8poxpoo|o 80 C (17 F)
BtoIoytkp ovn1up -
1(po
Yyp ko0optoou
Bok1ppto Ypostto 1ou vo1ptou
Npo1(uo Av0poktk v1pto
Rpu1(uo To ono1cIsoo 1ou ko0optoou nopst vo svtoyu0st opov1tk
s 1pv npoo0pkp tkppq noo1p1oq unoyIuptuouq Io1oq p
ov1tpoo1pptuv yto 1o oypo1to ounIkuv kot 1ootsvspyuv.
Yyp xo8optoo - YnoK|ozo Koto, oqoKzoq, K|nq
Entk0top Yyp ko0optoou
YnoIsto1o Iotou
AoqoI1oq
Atnp
Ropoqtvtkq toIu1pq s Qop vq0o (n.y. kppo(tvp).
)q|oq!
Ot qIv1(sq on sIoo1tk EPDM toykuvov1ot 1ov cpyov1ot
os snoqp s ou1 1o uyp. O ypvoq snoqpq npcnst vo
nsptopt(s1ot o1o 30 Isn1.
Dpooogq!
Mp yppotonotst1s 1o nopok1u toIuo1o:
Ks1vsq (n.y. oks1vp, s0uIot0uIks1vp,
s0uItooQou1uIks1vp)
Eo1cpsq (n.y. otk ot0uIso1cpo, otk
Qou1uIto)
AIoyovucvouq upoyovv0poksq (n.y.
yIupo0cvto, 1s1poyIuptouyo v0poko,
qpcov)
Apuo1tk (n.y. Qsv(Ito, 1oIouIto).
EIIpvtk Zuv1pppop
12 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
KK|oto
BsQotu0st1s 1t Isq ot sntqvstsq
o1syovonotpopq stvot ko0opcq.
Ko0opto1s 1o noo 1uv nouIovtuv s
to oupo1Qoup1oo. Atnvs1s 1o noo
s Ityo ypoo (Gleitmo 800 p toouvoo).
Tono0s1po1s 1tq qIv1(sq o1tq nIksq
p (ov ot qIv1(sq Qptokov1ot pp o1tq
nIksq) QsQotu0st1s 1t sqop(ouv
ouo1.
Tono0s1po1s 1tq nIksq s 1o oypo
"opokkoIo" vo QIcnst os svoII
ko1su0uvostq kot s 1tq qIv1(sq vo
QIcnouv npoq 1pv nIko nIototou.
Rtco1s 1o ouykp1po 1uv nIokuv. To
oqtto ytvs1ot os uo Qpo1o (st1s 1tq
stkvsq nopok1u). H nIko nIototou
kot p nIko ntsopq npcnst nv1o1s vo
stvot nopIIpIsq.
Zqt1s 1o uo toyuvto (suyp
nouIovtuv svoII cuq 1ou 1o
nokc1o 1uv nIokuv q0ost o1p
to1oop 1,10A.
Ko1ntv oqt1s 1o nouIvto svoII
kot toyuvtuq, nuq qotvs1ot o1pv
stkvo nopok1u.
1
2
3
)q|oq!
H Iov0oocvp 1ono0c1pop toq
qIv1(oq tonto1uvs1ot on 1o
ysyovq 1t p qIv1(o Qyotvst on 1o
ouIkt 1pq p stvot 1ono0s1pcvp cu
on 1o ouIkt.
4
Bpo Ap. nouIovtou Z1p
to1oop
1 1 - 2 p 3 - 4 1,10 A
2 1 - 2 - 3 - 4 A
5
Zuv1pppop EIIpvtk
EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq 13 EL
E
L
TcIoq oqt1s 1o sooto (suyoq
nouIovtuv kot 1o nvu kot 1o k1u
nouIvt.
Av ot nIksq cyouv 1ono0s1p0st ouo1,
ot kpsq 1ouq oypo1t(ouv "kucIp"
(st1s 1pv stkvo nopok1u).
Av cys1s opkpst 1o su1sptk cpoq
1ou nokc1ou 1uv nIokuv (st1s Qpo 3,
sv1p1o "Avotyo"), QsQotu0st1s 1t ot
nIksq cyouv 1ono0s1p0st s 1p ouo1p
ostp.
)q|oq!
H ono1oop sv npcnst no1c vo stvot
tkp1spp on 1p to1oop A.
6
EIIpvtk Zuv1pppop
14 EvoIIk1pq 0sp1p1oq s nIksq EL
E
L
Tono8zqoq qKovzv
Avot1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
ouquvo s 1tq opytsq 1pq osItoq 8
kot QyI1s 1pv nIko o1pv onoto
npkst1ot vo 1ono0s1pos1s kotvoupyto
qIv1(o.
ByI1s 1pv noIt qIv1(o.
Tono0s1po1s 1pv kounu1p qIv1(o
o1pv nIko. Zups1s 1tq nposoycq 1pq
qIv1(oq k1u on 1o kpo 1pq
nIkoq.
Zuvsyto1s s 1pv snsvp nIko k.o.k.
cuq 1ou 1ono0s1pos1s qIv1(sq os
Isq 1tq nIksq nou ypst(ov1ot
kotvoupytsq qIv1(sq.
KIsto1s 1ov svoIIk1p 0sp1p1oq
ouquvo s 1tq opytsq 1pq osItoq 12.
CKvzq xoKKqvq xKKo
To cv1uno s 1tq opytsq ouykIIpopq
nopots1ot o(t s 1pv kIIo.
1
2
3
)q|oq!
BsQotu0st1s 1t ot uo nposoycq 1pq
qIv1(oq Qptokov1ot o1p ouo1p 0cop.
4
5

Das könnte Ihnen auch gefallen