Sie sind auf Seite 1von 50

- Primera Parte -

- El "Dios L" (Votn) del Cdice Madrid -

- El Dios Jaguar Tepeyllotl -

- El Dios Jaguar Tepeyllotl. Cdice Cospi -

- Tepeolothe (Tepeyllotl) el Dios Jaguar. Cdice Telleriano-Remensis "Este tepeolothe es seor destos treze dias hazian la liesta en ocho tiguere y ayunavan los quatro dias prosteros donde estan sealadas las manos tepeolothe quiere dezir seor de los animales los quatro dias dayuno son a rreverenia de suchiqueal que es el onbre que quedo en la tiera que agora andamos. este tepeolotle es lo mesmo q el retunbo de la voz cuando retunba envn valle de vn cerro a otro." ("Codex Telleriano-remensis Manuscrit mxicain. [Edicin de]1889.")

- Introduccin En este estudio nos referimos al Nombre de un Gran


Maestro de la Logia Blanca, conocido en Mesoamrica, con los nombres de Botam, Votn o Uotn, Tepeyllotl, "Dios L", Quetzalcatl. El trmino, palabra, o nombre Votn, Uotn, o Botam, est escrito en los antiguos calendarios Mayas Tzeltal de Chiapas

en Mxico, y Quich y Cakchiquel de Guatemala. "Ybot" o "Ibotn", es el decimoquinto mes del "Calendario Cakchiquel de 1685". "Mes 15 Ybot. Tiempo de varios colores y de enrollar petates":

- Del Calendario Cakchiquel de 1685" En Cakchiquel, "Ybot" significa "estera enrollada". En el Calendario Quich de Guatemala, el dcimo mes es llamado "Botam". ("Calendario de los Indios de Guatemala.

Kich. 1722"). En las siguientes imgenes, tomadas del Libro " "The Native Calendar -of Central America and Mexico, Daniel G. Brinton, A. 1893"), pginas 43-47, "Ibota" es el nombre del decimoquinto mes en el Calendario Cakchiquel. En el Calendario Quich, "Botam" es el nombre del decimocuarto mes:

"15. Ibota, or Obota, or Botam.A note to the Calendar says : "The season of various colors, or, of mats rolled

up." In the latter sense the name would be from the verb both to roll up, hotal, that which is rolled up (lo arollado como petate. Guzmn, Vocabulario, MS.)". "(The Native Calendar -of Central America and Mexico, Daniel G. Brinton, A. 1893"). Traduccin: "15. Ibot u Obot, o Botam.- Una nota en el Calendario dice "La estacin de varios colores, o, de esteras enrolladas..." Uno de los significados de la palabra "Botam" es, como hemos visto, "Esteras Enrolladas"; esotricamente: Estera o Alfombra de Serpientes. En la Pennsula de Yucatn, Mxico, en la zona arqueolgica de Kabah, estn las ruinas de un edificio Maya llamado "Edificio Codz Poop", que significa "estera enrollada", formada por figuras de Serpientes entrecruzadas. La arquitectura de la planta del edificio "Codz Poop", tiene la forma de una T (el Signo IK) o Cruz Tau. Ibota, Obota, o Botam, y "Codz Poop", tienen idntico significado: "Estera(s) Enrollada(s)". "Codz Pop" (Estera Enrollada), significa la Estera con la Nariz Enrollada del Dios Chaak-Itzamn (uno de los Cuatro Chaacs), con forma de una trompa de Elefante, como se halla representado en Kabah, Yucatn, en el llamado "Templo de las Mscaras". Recientes estudios han identificado a las

diferentes formas como representaciones de Itzamn. En el Cdice Madrid o Tro-Cortesiano, (plancha XXVII), Itzamn es representado con nariz de Elefante, y como uno de los Cuatro Chacs o Deidades de la Lluvia. En "la profeca de 16 versos del cantor del Man, Chilam Balam", Itzamn es llamado "Itzamn K'awill": "[5] A new day shall dawn in the north, in the west. Itzamn Kauil shall rise." En varias cermicas de "Chocol" (en el norte de la Pennsula de Yucatn), el "Dios L" (Votn), es representado cargando al "Dios K" (K'awill) en su espalda, indicndose as que Itzamn-K'awill o el "Dios K", y el "Dios L", o Votn, son dos aspectos de Itzamn. Botam ("Estera Enrollada" de Serpientes) se identifica con uno de los aspectos de Itzamn-Quetzalcatl. "Kabal" o "Kabaah", significa "el seor de la mano fuerte y poderosa", "la mano que cincela" o "la mano de Kabal". "Kabal" significa Terrestre o de la Tierra. Kabal, por lo tanto, es el Seor de la Tierra. Votn, Uotn, o Botam, es asimismo, el Seor de la Tierra. Sobre la "Estera Enrollada" de Serpientes del Dios Chaac, en Yucatn, est representado el "Rey de Kabah", el Seor de la Tierra. En el Calendario Maya Tzental, Votn es el nombre del tercer da del mes; mas es tambin el nombre del Votn que

"escribi un tratado Histrico": "... on the first inhabitants of America written by the bishop of Chiapa, don Francisco Nunez de la Vega in his Diocesan Constitution, printed at Rome in 1702...", "no. 34, section 30, of the preface to his Constitutions:" "Votn is the third gentile placed in the calendar, he wrote an historical tract in the Indian idiom, wherein he mentions, by name, the people with whom, and places where, he had been; up to the present time there has existed a family of Votns in Teopizca..." ("TEATRO CRITICO AMERICANO, OR, A CRITICAL INVESTIGATION AND RESEARCH INTO THE HISTORY OF THE AMERICANS;... BY DOCTOR PAUL FELIX CABRERA.") Traduccin: "... sobre los primeros habitantes de Amrica, escrito por el obispo de Chiapas, don Francisco Nez de la Vega, en su "Constitucin Diocesana", impresa en Roma en 1702...", " "no. 34, seccin 30, del prefacio de sus Constituciones...", dice: "Votn es el tercer gentil colocado en el calendario [Tzental], l escribi un tratado histrico en el idioma indgena, en donde l menciona, por nombre, el pueblo, en el que se nombra, por su nombre, la gente con quien, y los lugares, en que haba estado; hasta el momento actual ha existido una familia de Votnes en Teopizca... ". ("Teatro Crtico Americano, o, una Investigacin Crtica y Bsqueda en la Historia de los Americanos;... por el Dr. Paul Flix

Cabrera.") El trmino "Votn" es tambin un nombre genrico aplicado a los "Votanes" descendientes del primer Votn, Uotn o No. Votn en Idioma "Maya-Tzental" significa Corazn. Votn, Uotn, o Botam, es, no nicamente el nombre del tercer da del mes del calendario Maya Tzental, y el nombre de los meses 14 y 15 de los calendarios Cakchiquel y Quich, sino que es, principalmente, el Nombre "del Gran Votn" antecesor del Gran Rey Gucumatz, como as fue relatado por un Venerable Anciano Maya de Guatemala, cuyo testimonio est escrito en una antigua obra a la que nos referimos seguidamente.

-IEl Gran Votn de los Antiguos Mayas "de los reinos de Kachiquel y de Quich"
En la obra "Bellezas Naturales de la Repblica de Guatemala", " reunidas por Jos Mara Garca Salas", editada en el ao de 1891, se narra una antigua tradicin

relatada por un anciano indgena de Zapotitln, Guatemala, en la que se nombra al "Gran Votn", conocido con este nombre entre los indgenas, antes de la llegada de los conquistadores espaoles. Esta narracin, de los tiempos del Gobierno del Rey Gucumatz (siglo XV de nuestra era Cristiana), est escrita en la seccin que se refiere a las "Tradiciones de los Reinos de Kachiquel y de Quich", "Tradiciones sobre el Origen del Lago de Atitln" (pgina 228), "El Trono de Gucumatz" (pginas 231-237) en donde est escrito el relato de un indgena, llamado El Chuchicajau o Anciano Respetable de Zapotitln, Guatemala, sobre "los hechos de sus antepasados", "de los reinos de Kachiquel y de Quiche", del tiempo "del reinado de Gucumatz, un siglo antes de la venida de los Teules [conquistadores]"

- Lago de Atitln, en Guatemala Deca el Venerable Anciano: "... viva sobre las cumbres que hoy dominan por el lado nordeste el esplndido lago de Atitln una familia noble de nuestra raza descendiente de un prncipe del reino de Utatln [Q'umarkah]."

El hijo de esta noble familia decidi ir en busca de la ciudad de Q'umarkah, "corte del Rey de Utatln". Despus de mucho viajar, finalmente lleg a Q'umarkah, ciudadela del "Gran Dios Tojil" donde moraba el poderoso Rey Gucumatz (Quetzal Serpiente o Serpiente Emplumada), y una vez ante su presencia, se dirigi a l llamndolo: "Gran Seor, Hijo de Votn de Jumagp y Majucutaj", y "descendiente del Gran Votn."(Pgina 237). Hasta aqu esta breve sntesis del extenso y detallado relato del antiguo Anciano Maya de Zapotitln. Tohil o Tojil es uno de los Dioses de la Trinidad: "Tohil, Auilix, y Hacavitz." En una obra llamada "Testamento de los Xpantzay de Tecpn, Guatemala" se hace referencia a la "Muerte" del Rey Gucumatz. Mas no siempre en los textos antiguos cuando se dice "Muri" se refiere a la muerte de su cuerpo fsico, o puede referirse a que una vez cumplida su misin se da el lujo de desaparecer. En este "Testamento" se narra que

Gucumatz "no tuvo padre ni madre,...": "Muri el rey Gucumatz* [Q'uq'umatz], el padre de Quicab [Kikab']. Haba sido recogido a la orilla de un ro, no tuvo padre ni madre, fue un gobernante prodigioso." ("Testamento de los Xpantzay de Tecpn, Guatemala.") * "Gucumatz, de gug, quetzal; cumatz, culebra, serpiente: serpiente cubierta con plumas de quetzal." "Jumagp, es el nombre primitivo del volcn llamado de agua, y que llevaron muchos reyes del Quich." Majucutaj, Mahucutah o Majuk'utaj, fue uno de los primeros Cuatro Hombres (Adam) en el relato de la Creacin del "Popol Vuh" de los Quichs de Guatemala. Sus nombres son: B'alam Ki'tze', B'alam Aq'ab', Majuk'utaj, Ik'i B'alam. "La Fundacin de Gumarcaaj", es mencionada en el Popol Vuh, como "la ciudadela que los Quichs llamaran Gumarcaaj..." y a ella se dirigan las naciones, "las pequeas y las grandes." Actualmente las Ruinas de la antigua y esplendorosa ciudadela de Gumarcaj estn localizadas a unos 2 3 kilmetros de la ciudad de Santa Cruz del Quich, en Guatemala. No hace mucho tiempo, en la dcada de 1990, fueron halladas las ruinas de una ciudad sumergida de los antiguos Mayas, dentro del lago de Atitln, en Guatemala, de una antigedad de ms de 2.000 aos, donde haba un centro ceremonial al que acudan a reunirse los pueblos Mayas de

otras regiones. La Historia relatada por el anciano Maya, de una poca anterior a la llegada de los conquistadores, da testimonio de que los antiguos Mayas conocan y veneraban al "Gran Votn" o "Uotn", antecesor de los Reyes Mayas de Qumarcaaj, y de quien eran sus descendientes. Fue en Q'umarcaaj en donde se escribi la Biblia MayaQuich o el Popol Vuh. La Ciudadela de Q'umarcaaj fue una representacin en el mundo exterior de la legendaria Tula, Toln o Tolln. El lugar de origen es el oriente, y una cueva en donde moraban los quichs "antes de venir" a poblar los Altos de Guatemala. "Votn" o "Uotn" significa "Corazn". El Votn o Uotn Maya, el Quetzalcatl Nahua, es un Maestro Inmortal, que vive en los Parasos Jinas, mas puede hacerse visible y tangible en el mundo fsico, y asumir a voluntad diferentes aspectos o semblanzas, porque es un "Mutante". El verdadero y autntico Votn Maya o No (Melkizedek) nunca se ha cado. Esto quiere decir, que no ha necesitado venir como un iniciado cado que tenga que luchar por levantarse. Si l llegara a cumplir una Misin Pblica, no necesitara consultarle nada a nadie, ni investigar en libros, culturas o a

travs de personas, si fue esto o aquello, porque l, no solamente como Jerarqua Superior de la Logia Blanca, sino como Humana Persona en la cual l est encarnado, LO SABE TODO. l es un Maestro completamente Justo, que no peca ni ha pecado, y que no est sometido a ningn tipo de leyes o condiciones mecnicas, porque l es un Liberado. El Dios Uotn o Votn Maya es el "Dios de la Tierra"; es decir "el genio de la Tierra, el Rey del Mundo", lo que lo identifica con el verdadero Melkizedek, sin padre, sin madre, sin principio de das ni fin de vida, mas hecho semejante al Hijo de Dios, y mora en "El Reino de Agharti [que] se encuentra en las cavernas subterrneas de la Tierra..." en donde viven los sobrevivientes de la Lemuria y de la Atlntida, y los Hombres y Mujeres de Piel Azul.

- El Dios Jaguar Tepeyllotl. Cdice Borgia El Dios "Votn de los [Mayas] Tzentales es idntico con [el Dios] Tepeyllotl,...." ("Eduard Seler, Mexican and Central

American antiquities...", "1904"). Tepeyllotl: "Corazn de la Montaa".

- II El Origen Israelita de los Antiguos Mayas Provenientes de Tuln o Tula


En el "Ttulo de Totonicapn" escrito en Maya-Quich, en el ao de 1554, (contemporneo a la compilacin final del "Popol Vuh" o "Libro de las Tradiciones" entre los aos 1554-1559), dicen los antiguos Mayas Quichs que ellos fueron los Hebreos conducidos por Moiss por el camino seco en medio del mar; que ellos fueron formados en el Paraso Terrenal, al que llamaron "Tuln", situado "en la cueva... en el oriente": "As vinieron los hijos de Israel, los del pueblo de Dios. Los hijos e hijas de Israel, los de Canan, es decir nosotros los hebreos vinimos con grandes sufrimientos. Entonces fueron llevados por Moiss, y llegaron a la orilla del mar. Luego dijo Dios a Moiss: "Tira doce piedras (?) al mar, y recgelas". Entonces el mar fue secado por Dios el gran Seor. Doce caminos grandes haba en el mar, y pasamos a este lado. Slo faltaba un poco para completar nuestros cuatro grupos de gente, de nosotros las hijas y los

hijos de los israelitas, de los cananeos, nosotros los hebreos. As fue nuestra venida de la salida del sol." [...]. "... israelitas, cananeos y hebreos se les llamaban a nuestros abuelos y padres..." "Y fue en el Paraso Terrenal donde fuimos formados y creados por Dios el gran Seor. No estimaron su nombre debido a sus pecados. Y lo llamaron Sewn Tuln y Sineyetn, dice la historia. Y ste es Wukub Pec, Wukub Siwn que verdaderamente fue en la cueva, en la barranca donde durmieron en el oriente. Moraban all antes de venir. Tal vez, entonces, se perdieron en Asiria por causa de Salmanasar." "Este es otro captulo que voy a relatar, el de la composicin del seoro, es decir, el principio de la historia, el cuento del cerro amarillo, del cerro verde del territorio en Pasewn Patuln, y la escritura llamada "de la cueva, de la barranca de Tuln". Narran, asimismo, que ellos eran Israelitas descendientes del Profeta Moiss: "Nosotros somos descendientes de los israelitas, de San Moiss. De las parcialidades de los israelitas salieron nuestros abuelos y padres. Vinieron de donde sale el sol, all en Babilonia (donde) celebraron rituales con el seor Nacxit; (tal fue) el origen de nuestro linaje. Entonces, la gente mgica proyect su venida. Su mirada llegaba lejos, al cielo y a la tierra; no haba nada que se igualara con lo que

ellos vieron bajo el cielo. (Eran) los grandes, los sabios, los jefes de todas las parcialidades de Tecpn. As fue su venida del otro lado del mar, de Tuln, de Sewn." [...] "Estas parcialidades de los q'uichs tenan una sola lengua y unidad. Son descendientes de los israelitas, de nosotros la gente q'uich que vinimos de Babilonia donde sale el sol." "En esta forma vinieron de donde sale el sol, y cuando fueron trados, sus jefes eran Balam Q'uits, Balam Ak'ab, Majucotaj e Iqu Balam. Vinieron cuando el seor Nacxit les dio el Pisom C'ac'al." "Cuando vinieron aqu estaban desnudos, estaban descubiertos, slo tenan sus taparrabos y armaduras de malla. Cuando llegaron a la orilla del mar, Balam Q'uits tom su bastn y golpe el mar. Inmediatamente el mar se sec, y se convirti en arena lisa. As, los tres grupos de los primeros q'uichs, junto con los trece grupos de parcialidades de Tecpn que seguan tras ellos, pasaron hacia ac. No ms pasaron el mar cuando ste se cerr. En verdad, dijeron que fue un acto de amor hecho por Dios hacia ellos, porque rezaron a un solo dios, a Ts'akolBitol,* en medio del cielo y la tierra. Porque ciertamente eran verdaderos descendientes de Abrahn y Jacob." "Entonces pasaron hacia ac desde el otro lado del mar. Trajeron races de rboles y de bejucos; no tenan comida ni bebida. Slo olan las cabezas de sus bastones, y en esa forma consolaban sus corazones cuando vinieron." (De "El Ttulo

de Totonicapn", "Primera Parte"). * "Tzakol, de tzak, edificar; ol, partcula de pluralidad: el Edificador." "Bitol, de bit, manifestar; ol, ya explicado: el Manifestador." El xodo del Pueblo Azteca tiene un paralelo exacto al del xodo de Moiss y del Pueblo de Israel: "El Pueblo azteca, otrora conducido por los Genios tutelares o Jinas de la "Insula Avallones", lleg hasta las lagunas mexicanas." "Paralela exacta la del bblico Moiss hebraico guiando al Pueblo de Israel a travs del desierto hasta la Tierra Prometida." (Enseanzas del Venerable Maestro Samael Aun Weor). Los antiguos Mexicanos vinieron de Aztln, la "casa de siete cuevas cavernosas": "La venida de estos Mexicanos muy antiguos, de la parte que ellos vinieron, tierra, y casa antigua llamada hoy da Chicomoztoc que es casa de siete cuevas cavernosas. Segundo nombre llaman Aztlan, que es decir asiento de la Garza,..." [...] "Antiguamente ellos se jactaban llamar Aztlantlaca..." (De la "Crnica Mexicana" escrita "hacia el ao 1598", por el Indgena D. Hernando Alvarado Tezozomoc. Edicin de

1878.). El relato del xodo en la Biblia, no solamente se refiere al xodo de hace ms de tres mil aos, sino tambin al xodo del Pueblo de Israel en la Antigua Atlntida: "... Entonces los cuatro tronos, dijeron al Emperador blanco; Noenrra (No) "salid de esta tierra, y pasad al desierto de "Gobi" por donde quiera que haya tierra seca, porque Dios va a hundir esta tierra". Y obedeci Noenrra, y sali con toda su gente hacia el desierto de "Gobi". "La gente de Noenrra, eran las tribus semitas primitivas que haban seguido el camino de la magia blanca, y [el mago negro, el faran tenebroso] Orhuarpa qued amo y seor de la Atlntida." [...] "Todas las tribus indias de Amrica son vestigios atlantes." [...] "Las tribus israelitas emigraron hacia el Oeste desde el desierto de Gobi, para formar la raza Aria. Esto est representado en el xodo por la salida de Israel de la tierra de Egipto rumbo a la tierra prometida. Enormes caravanas de seres humanos capitaneadas por los maestros de misterios mayores salieron de la Atlntida al desierto de Gobi y luego de ese desierto se encaminaron hacia el Oeste para cruzarse con algunas razas occidentales y formar nuestra actual raza Aria. Los

capitanes de esos xodos bblicos eran los mismos maestros de misterios mayores. Ellos eran profundamente venerados por la humanidad y nadie osaba desobedecer sus sagradas rdenes." "Moiss dur 40 aos en el desierto, es decir, 40 aos permanecieron los Israelitas primitivos en el desierto y construyeron el Arca de la Alianza y establecieron los misterios de Lev y adoraron a Jehov." "Los siete santuarios de misterios emigraron hacia el occidente y a la luz de estos santuarios floreci la Persia de los magos, la India de los Risis, la Caldea, el Egipto, la Grecia Helnica, etc." (Enseanzas del Venerable Maestro Samael Aun Weor). En la obra "ORIGEN DE LOS AMERICANOS, esto es ESPERANZA DE ISRAEL, reimpresin a plana y rengln del libro DE MENASSEH BEN ISRAEL, telogo y filsofo hebreo sobre el origen de los americanos, publicado en msterdam 5410 (1650)". "Menasseh Ben Israel empieza su tratado refiriendo... lo que contaba un hebreo llamado Aarn Lev, conocido entre los cristianos con el nombre de Antonio de Montesinos,...". En el ao de 1642, un Indio de los Andes de Colombia lo condujo por entre las cordilleras a un lugar de muy difcil acceso en donde se encontr con un grupo de hombres y mujeres Israelitas que viven entre las entraas de la Tierra, y le relataron que ellos estaban all mucho tiempo antes de la

llegada de los conquistadores: "Subiendo y bajando por los encrespados cerros, vadeando ros, atravesando torrentes, continuaron su marcha los dos caminantes durante una semana y dos das, sin descansar ms que el Sbado, como buenos judos. El martes de la siguiente semana llegaron las orillas de un caudaloso ro. Cul sera aquel ro? No podramos decirlo con certeza, pues no sabemos sino que se dirigieron hacia la cordillera, pero se ignora la va que tomaron los dos viajeros; sin embargo bien pudo ser el ro La Miel, que hoy sirve de lmite entre el Departamento del Tolima y de Antioquia." "Estando en la orilla de aquel ro que se debera pasar en barca en ese punto, el arriero se quit un pao blanco que llevaba ceido al cuerpo y pidi a Montesinos uno igual que tambin usaba, y atndolos una caa hizo una seal con ellos." "A poco vieron levantarse en la opuesta ribera una espesa nube de humo." "Francisco se dirigi entonces su compaero:" "- Pronto vers tus hermanos, le dijo, ya saben que aqu estamos." "Momentos despus hicieron del otro lado del ro una seal con un lienzo blanco, y al mismo tiempo tres hombres y una mujer se metieron en una canoa que estaba en la orilla, la soltaron, y remando atravesaron el ro y se acercaron la playa en que se hallaban nuestros caminantes. La mujer salt

tierra mientras que los hombres permanecieron dentro de la embarcacin." "Francisco se acerc la recin venida y hacindose un lado estuvo hablando con ella largo rato en voz baja. Entonces ella se dirigi sus compaeros de la canoa y les dijo algo que Montesinos no entendi; pero de resultas del coloquio saltaron tierra dos de los hombres y volvindose a Montesinos le abrazaron con seales de alegra. Concluido esto Francisco quiso arrojarse a los pies de los hombres, pero no se lo permitieron, sino que le acogieron con cario y conversaron con l; hasta que por orden de ellos el arriero dijo al Hebreo estas palabras:" "- No te asombres, ni temas nada; ten confianza, habla y contesta lo que te digan estos tus hermanos." "Se hizo entonces un lado y los de la canoa se le pusieron uno y otro costado, y levantando la voz dijeron con gran solemnidad un versculo del Deuteronomio (Cp. VI v. 4.)." "Oye Israel, el Seor Dios Nuestro, es el nico seor". "Al or la lengua hebrea en los labios de unos hombres que parecan primera vista naturales de aquellas partes, Montesinos se sorprendi, pero inmediatamente les contest recitando en hebreo el siguiente versculo del mismo libro sagrado: "Amars al Seor Dios tuyo con todo tu corazn". "Despus con alguna dificultad y haciendo ms seas con los

dedos que palabras decan con los labios dijronle los otros: "Mi padre es Abraham, Isaac, Jacob, Israel y Reuben." "A los que quisieren venir vivir como nosotros les daremos tierras." "Josef vive en medio de la mar." "Saldremos unos pocos ver y pisar tierras." "Un da hablaremos todos, y saldremos como que nos brot la tierra". "Pero como se les escaseaban las palabras concluyeron diciendo que Francisco le acabara de explicar algo de lo que deseaba saber, aunque no mucho, porque el Indio no tena noticia de todo." "Montesinos no pudo sacarles otra cosa, y pesar de que iban y venan hombres y mujeres en la barca, los cuales atravesaban el ro para ir verle, stos le repetan poco ms menos la misma cosa. El viajero quiso entonces pasar l tambin al otro lado del ro, pero no se lo permitieron, y como pretendiese meterse en la canoa despecho de sus dueos cay al agua y estuvo punto de ahogarse. Sacado a tierra firme por los hebreos le repitieron que no tratase de atravesar el ro pesar de ellos porque le ira mal." "Tres das permanecieron los caminantes en aquella orilla, y sin cesar les visitaban los colonos de la opuesta ribera, renovndose de cuatro en cuatro hasta contar como

trescientos hombres y mujeres." "A pesar de que estaban tostados por el sol, la intemperie y las fanas campestres, aquellos hombres eran altos, fornidos, robustos, algunos llevaban el cabello largo hasta la rodilla, pero otros los tenan corto. Aunque Montesinos no explica como vestan s hace notar que llevaban un pao sobre la cabeza en lugar de sombrero. Adems el viajero se sorprendi mucho al ver que unas gentes que vivan retiradas en el fondo de aquellas montaas parecan gozar de comodidades de que carecan en muchas partes los colonos espaoles, tanto de comer como de vestir, de manera que cuando el viajero se despidi de ellos le regalaron para el avo de regreso a Honda, carne vacuna y legumbres de hortalizas bien cultivadas." "Como Francisco haba ofrecido referirse cuanto saba acerca de aquellos hijos de Israel durante su regreso a Honda, no bien se pusieron en camino cuando Montesinos empez a instarle para que hablase." "El gua se resista al principio, dicindole." "- No me apures tanto, que presto llegar la hora en que sepas todo." "- Pero no ves que muero de impaciencia y curiosidad?" "- As veo, replica el Indio, y comprendo que no me dejars descansar hasta que no te diga cuanto sepa." "- Empieza, pues."

"- Bien quisiera yo referirte la verdad y solo la verdad, pero me afanas tanto, que acabar por decirte mentiras para que me dejes en paz" "Despus de haber reflexionado un rato empez as:" "- Tus hermanos los hijos de Israel los trajo Dios esta tierra haciendo con ellos grandes maravillas, muchos asombros, cosas que si te las dijera no las creeras, a pesar de que son ciertas y as me lo referan mis padres. Aos atrs vinimos los Indios de mi tribu estas montaas de otras ms lejanas y ya encontramos aqu a los hijos de Israel; les hicimos la guerra y en un principio los maltratamos y matamos muchos; pero ellos al fin se retiraron un lugar inaccesible en donde no era fcil perseguirles; sin embargo nuestros Mohanes (sacerdotes o hechiceros) nos mandaron que entrsemos detrs de ellos aquellos lugares, pero de los que iban ninguno sala vivo." "Enfurecidos los jefes de mi tribu resolvieron vengarse y todo varn se prepar para acometer los israelitas. La tribu entera se puso en camino en masa, no dejando en los pueblos sino las mujeres y los nios cargo de los Mohanes. Pero estos, como los primeros, tambin fueron exterminados por los Hebreos. Los pocos que lograron salvarse regresaron al pueblo y quisieron matar a los Mohanes que los haban metido en aquella tan desastrosa jornada. "No hagis, tal dijronles nuestros hechiceros", pues se nos ha revelado que por nuestra boca oiris la verdad. Esos hombres que tan malamente hemos perseguido sin saber quienes eran son unos hombres fuertes y muy buenos. El Dios que ellos adoran es el verdadero Dios, el Dios de Israel, y tienen unas piedras

sagradas en que han escrito cosas estupendas y muy verdaderas. Vendrn despus estas tierras unas gentes que os traern muchas cosas y cuando est el pas bien abastecido estos hijos de Israel saldrn de donde hoy se ocultan y se enseorearn de toda la tierra. Si quereis ser venturosos, en lugar de hacerles la guerra, pegaos ellos". "- Y qu hicieron tus padres? pregunt Montesinos." "- Creyeron en la profeca de los Mohanes, y se vinieron vivir por estas partes deseosos de comunicarse con los sabios hebreos; sin embargo, aunque hicieron muchsimos esfuerzos para propiciarlos, jams lograron que les permitiesen entrar adonde ellos vivan, ni siquiera pudieron hablar con ninguno de ellos. Cuando algn indio pasaba el ro, sin duda lo mataban, pues jams se le volva ver." "- Pero cmo hasta ahora te veo tan amigo de ellos?" "- Con el transcurso del tiempo, contest el gua, y los buenos oficios de aquella mujer que vino verte primero, la cual se ofreci servir de intermediaria entre ellos y nosotros, se consigui que slo cinco de nosotros, hijos de Caciques, podramos venir a verlos aqu cada setenta lunas y que guardaramos secreto absoluto con todos." "- Se habrn cumplido las setenta lunas puesto que me trajiste hasta aqu? pregunt Montesinos." "- No; pero tenemos tambin licencia para llamarlos esta playa si ocurriese alguna novedad."

"- y otras veces los has llamado en los intermedios?" "- Yo no; mis padres s, cuando vinieron los Espaoles por la mar del Sur y cuando supo que venan barcos por el ro Grande que hoy llaman de la Magdalena. Tanto esta vez como las anteriores han festejado mucho esos sucesos porque dicen que se cumplan ciertas profecas que ellos esperaban." (Extractos del libro de Menassheh ben Israel).

- III "Memorial de Solol"


Los siguientes prrafos del "Memorial de Solol" se refieren al origen de los "Cakchiqueles" de Guatemala, cuya travesa en medio del mar tiene semejanzas con la de Moiss y las Tribus de Israel por el medio del "Mar Rojo": "15. Luego llegamos a la orilla del mar. All estaban reunidas todas las tribus y los guerreros a la orilla del mar. Y cuando lo contemplaron, se les oprimieron los corazones. "No hay manera de pasarlo; de nadie se ha sabido que haya atravesado el mar", se dijeron entre s todos los guerreros y las siete tribus. "Quin tiene un palo con el cual podamos pasar, hermano nuestro? Solamente en ti confiamos", dijeron todos. Y nosotros les hablamos de esta manera: "Id vosotros, marchad los primeros, cuidadosamente". "Cmo pasaremos en verdad los que estamos aqu?" As decamos todos. Luego dijeron: "Compadcete de nosotros oh hermano! que hemos venido a

amontonarnos aqu a la orilla del mar, sin poder ver vuestras montaas ni nuestros valles. Si nos quedamos a dormir aqu seremos vencidos, nosotros los dos hijos mayores, jefes y cabezas, los primeros guerreros de las siete tribus oh hermano nuestro! Ojal que pasramos y que pudiramos ver sin tardanza los presentes que nos han dado nuestras madres y nuestros padres oh hermano mo!" As hablaron entre s los que engendraron a los quichs. Y dijeron nuestros abuelos Gagavitz y Zactecauh: "Con vosotros hablamos: Manos a la obra, hermanos nuestros! No hemos venido para estarnos aqu amontonados a la orilla del mar, sin poder contemplar nuestra patria que se nos dijo que veramos, vosotros nuestros guerreros, nuestras siete tribus. Arrojmonos [al mar] ahora mismo!" As les dijeron y al punto se llenaron todos de alegra. "16. "Cuando llegamos a las puertas de Tuln fuimos a recibir un palo rojo que era nuestro bculo, y por eso se nos dio el nombre de Cakchiqueles oh hijos nuestros!" dijeron Gagavitz y Zactecauh. "Hinquemos la punta de nuestros bculos en la arena dentro del mar y pronto atravesaremos el mar sobre la arena sirvindonos de los palos colorados que fuimos a recibir a las puertas de Tuln". As pasamos, sobre las arenas dispuestas en ringlera [en fila], cuando ya se haba ensanchado el fondo del mar y la superficie del mar. Alegrronse todos al punto cuando vieron las arenas dentro del mar. En seguida celebraron consejo. "All est nuestra esperanza, all en las primeras tierras debemos reunirnos -dijeron-; solamente all podremos organizarnos ahora que hemos llegado a Tuln" nuestra esperanza, all en las primeras tierras debemos reunirnos -

dijeron-; solamente all podremos organizarnos ahora que hemos llegado a Tuln".

- Los Atlantes de Tula "17. Lanzronse entonces y pasaron sobre la arena; los que venan a la zaga entraban en el mar cuando nosotros salamos por la otra orilla de las aguas. En seguida se llenaron de temor las siete tribus, hablaron entonces todos los guerreros y dijeron las siete tribus: "Aunque ya se han visto los presentes, no se han alegrado vuestros rostros oh seores!, oh guerreros! Acaso no fuimos con vosotros al oriente? Acaso no hemos venido a buscar nuestras montaas y nuestros valles, donde podamos ver nuestros presentes, las plumas verdes, las plumas azules, las guirnaldas?" As dijeron las siete tribus reunidas en consejo. Y diciendo "est bien", dieron fin las siete tribus a su conferencia". "En seguida se dirigieron al lugar de Teozacuancu, furonse todos all y a continuacin se encaminaron a otro lugar

llamado Meahauh, donde se reunieron. Luego, saliendo de Meahauh, llegaron a otro lugar llamado Valval Xucxuc, donde descansaron. Juntronse de nuevo y saliendo de all llegaron a los lugares llamados Tapcu y Olomn." (Del "Memorial de Solol").

- Tepeyllotl Cdice Borgia -

- IV Votn Tepeyllotl El "Dios L"

es el Dios del Interior de la Tierra

- El "Dios L" representado con Piel Negra en el Cdice Dresde El "Dios L" es la identificacin que los arquelogos, epigrafistas e investigadores de las escrituras Mayas le han asignado al Dios del Mundo Subterrneo. El "Dios L" es Votn, Uotn o Botam, (un aspecto del Dios Maya Itzamn), el Sptimo de los Siete Dioses (que esotricamente es llamado el "Octavo" por ser el Dios que Gobierna el Planeta Tierra, "el Rey del Mundo").

El Tercer Da del Mes del Calendario Maya-Tzental, es "Votn", correspondiente con el Da "3 Akbal" del Calendario Maya de Yucatn, y con el Da "3 Akbal" del Calendario Maya Quich-Cakchiquel. El Dios Votn es el equivalente del "Dios Jaguar", el Dios del Mundo Subterrneo, "La Tierra Hueca", Tuln, Tula. El nombre del Dios Votn le fue asignado al Tercer Da del calendario Tzental, y no al contrario; o sea, que el nombre del tercer da se le hubiera asignado despus a Votn: "... Tepeyllotl que tena en Nahual el mismo significado que Votn en Tzental, es el Dios que es el Patrn de este da..." ("Daniel G. Brinton en "Central America and Mexico..."). Votn o "Uotn" en lenguaje Maya Tzendal o Tzental, significa "Corazn". "In Tzental the... day is called Votn, after the demigod, the so-called "heart of the nation" who built a dark house in Tlazolayan for the sacred objects of his cult. He answers to the Aztec Tepeyllotl..." (E. Frsteman, "The Day Gods of the Mayas", "Mexican and Central American antiquities: calendar systems and history: twenty-four papers / by Eduard Seler, E. [...] 1904"). Traduccin: "En Tzental el [tercer] da es llamado Votn, por el semidis, el as llamado "corazn de la nacin", que construye una casa oscura en Tlazolayan para los objetos

sagrados de su culto. l responde al Azteca Tepeyllotl." La palabra "oscura" es simblica. Se refiere al Mundo Oculto del interior de la Tierra, el Mundo Subterrneo, la "Tierra Hueca". "We find the Indians of Chiapas also preserved the name of their Noah, Teoponahuatl, or Teponahuaste, which means "the lord of the hollow piece of wood"; this, according to Dupaix, is shaped like a canoe. Vol. viii., pp.24-26." ("The Migration From Shinar Or, The Earliest Links Between The Old and New Continents." "By Captain George Palmer." "MDCCCLXXIX.": ao 1879). Traduccin: "Nosotros hallamos que los Indios de Chiapas tambin conservaron el nombre de su No, Teoponahuatl, o Teponahuaste, que significa 'el seor de la pieza [o trozo] de madera hueca'; esto, de acuerdo a Dupaix, es como la forma de una canoa..." Este No y Seor del Teponaguaste es Votn: "Votan, culture hero of the Tzendals, title 'the Master of the Sacred Drum,'... " ("Mexican and Central American antiquities: calendar systems and history: twenty-four papers / by Eduard Seler, E.", "1904". [Page 294]). Traduccin: "El ttulo de Votn el Hroe cultural de los Tzendales es "el Maestro del Sagrado Tambor,..." (El Tepanaguaste).

Nota: "Tepanahuaste" o "Tepanaguaste", "Teponaztli", "Teponaxtle", "Teponaguaste", "el tun de los quichs (llamado tambin "tepanabal" en algunos pueblos de Guatemala) y el tunkul de los yucatecos", literalmente significa tambor de madera hueco. Votn es llamado "el Seor del teponaztli, el gong horizontal de madera"; mas en otro significado "Tepanaguaste" se refiere a una embarcacin de madera, en la cual Votn realizaba sus viajes por el ocano: "el seor del palo hueco o barco".

- Votn "Dios L", Cdice Dresde -El Dios "L" es llamado "El Anciano, Dios Negro," "Las caractersticas del Dios L' son las de un anciano... Su jeroglfico... se caracteriza por la cara negra...; la figura tiene el rostro negro caracterstico..." "God L's features are those of an old man with sunken, toothless mouth. His hieroglyph is Fig. 44, which is characterized by the black face." [] "According to Forstemann, his day is Akbal, ... night." [] "God L appears in Dresden 14b (PI. 20, fig. 7) and again in 14c (PI. 20, fig. 5) with an eagle head-dress." ("Peabody Museum of American Archaeology" Harvard University Papers Volume: IV" "1904/1910"). "Las caractersticas del Dios L son las de un anciano..., sin dientes. Su jeroglfico... se caracteriza por la cara negra ". "De acuerdo con Frstemann, su da es Akbal,... la noche." "Dios L aparece en el Cdice Dresde 14b (Lm. 20, fig. 7) y de nuevo en 14c. (Lm. 20, fig. 5) con un tocado de guila en la cabeza." El Tercer Da "Akbal" de los Calendarios Mayas (de Yucatn y de los Quichs y Cakchiqueles de Guatemala), es el Da del anciano "Dios L", como hemos visto antes. Y se corresponde a su vez, con el Tercer Da "Votn" del Calendario de los

antiguos Mayas-Tzentales de Chiapas. Votn es, evidentemente, el "Dios L" representado en los Cdices y en las Cermicas Mayas. "Dios L", no es su nombre. La letra "L" es una designacin que en el ao de 1904 ("Paul Schellhas") un estudioso del Cdice Dresde, le asign; as como otras letras fueron asignadas a otros de los Dioses representados en los Cdices Mayas. El "Dios L" es uno de los Tres Dioses de la llamada "Trinidad de Palenque" (indicados como "GI", "GII" y "GIII"). El "Dios L", es llamado tambin el "Dios GIII", o el Dios representado en el Templo del Sol en Palenque, y del que es su Jefe. Es "El Dios Jaguar del Mundo Subterrneo" y "el Dios del Nmero Siete". El Jaguar es el Nagual de GIII; es decir, del "Dios L" o Votn. En un Vaso Ceremonial, llamado "El Vaso de los Siete Dioses" hallado en la zona arqueolgica de "El Naranjo" en Guatemala, estn representados los Dioses de la Creacin presididos por el "Dios L" (Votn, Uotn o Quetzalcatl), sentado en un "Trono-Jaguar", fumando tabaco y dirigiendo el concilio de los Dioses Creadores. El "Anciano Dios L", pintado a menudo de color de piel negra y fumando tabaco, es el "Hermano Mayor", llamado en lenguaje Tzeltal-Maya "Bankilal". Tepeyllotl que significa "Corazn de la Montaa", es,

asimismo el Dios Jaguar de las Cuevas, Cavernas o Grutas de las Montaas, el Dios del Mundo Subterrneo. El "Dios L", el Dios del "Mundo Subterrneo", el "Dios Jaguar Maya del Mundo Subterrneo", llamado tambin en lengua Nahua "Tepeyllotl" que significa "Corazn de la Montaa", sentado en una piel de Jaguar sobre un Trono de Piedra, con pintas de Jaguar en el rostro y en el mentn, fumando Tabaco y con su mano derecha levantada, reunido en Concilio dentro de una Cueva, Gruta o Caverna de una Montaa (el Reino Subterrneo o el Agartha de Melkizedek, Votn o Quetzalcatl) con otros Dioses, Preside a la Creacin del Cosmos, como est representado en "El Vaso de los Siete Dioses". El "Dios L", es el Dios Jaguar del Mundo Subterrneo, el "Tepeyllotl" o "Corazn de la Montaa" de los Nahuas.

- Tepeyllotl, Cdice "Telleriano-Remensis" Tepeyllotl, Tepeyolotli, o Tepeyoloyohua, es llamado "... El octavo acompaado... Tepeyolotli, que literalmente significa corazn de las montaas...". Tepeyllotl es el "El Octavo...", de los Nueve Seores o "nueve expresiones de la noche misma." ("Mxico a Travs de los Siglos", "Tomo I", de Don Alfredo Chavero.) El Dios Jaguar Azteca Tepeyllotl ("Corazn de las Montaas"), es el Dios de las Cuevas o Grutas, y del interior de la Tierra, y el Dios del nmero Siete, idntico con el Dios Votn Maya: "... there is no doubt that the often mentioned god Votn of

the Tzentals is identical with Tepeyollotl,..." "... this Votn is also the ruler of the third day sign. The third day sign, that is, the sign which the Mexicans call Calli, 'house' and the other Maya races generally call Akbal, 'night' by the Tzentals is simply called Votn,..." "... Tepeyollotl, the god of caves, of the interior of the earth..." Tepeyollotl,... is represented in the calendars in the form of a jaguar..." "... strictly speaking, ... the old creative god (fire god?), [es] the earth goddess, Tepeyollotl, and perhaps a war god..." ("Eduard Seler, Mexican and Central American antiquities: calendar systems and history: twenty-four papers / by Eduard Seler, E. [...] "DEITIES AND RELIGIOUS CONCEPTIONS OF THE ZAPOTECS...", 1904). Traduccin: "... no hay duda que el a menudo mencionado Dios Votn de los [Mayas] Tzentales es idntico con [el Dios] Tepeyllotl,..." "... este Votn es tambin el que rige el signo del tercer da. El signo del tercer da, es decir, el signo que los Mexicanos llaman Calli, 'casa', y las otras razas Mayas generalmente lo llaman Akbal, 'noche' por los Tzentales es simplemente llamado Votn..." "... Tepeyllotl [es] el Dios de la Cuevas, del interior de la Tierra..." "Tepeyllotl,... es representado en los calendarios en la forma de un jaguar..." "... estrictamente hablando,.... el antiguo Dios creativo (Dios del fuego?), [es] el Dios de la Tierra, Tepeyllotl, y tal vez un Dios de la Guerra..." "... Votn, 'the heart' a well-known deity, corresponding to the Aztec Tepeyollotl..." (Brinton, Calendar, page 24)". ("The

Day Gods of the Mayas", by E. Frsteman). Traduccin: "... Votn, [que significa] 'el corazn' [es] una bien conocida Deidad, correspondiente al [Dios] Azteca Tepeyllotl..." El etngrafo y arquelogo Eduard Seler, dice que el nombre de Votn, en Tzeltal "Uotan" es idntico a Tepeyllotl: "Uotan (Tzeltal) = Tepeyollotl, 43". (Index, "Codex Fejrvry-Mayer: an old Mexican picture manuscript in the Liverpool Free Public Museums (12014/M)... by Dr. Eduard Seler Professor of American Linguistics, Ethnography, and Archaeology in the University of Berlin ... 1901-1902".) En la siguiente imagen se pueden ver las correspondencias del nombre del tercer da: Votn, del Calendario Tzental, con el tercer da "Akbal" del calendario Maya de Yucatn, y con el tercer da "Akbal" del calendario Maya Quich-Cakchiquel de Guatemala:

- Sierra Nevada de Santa Marta, Colombia -

-V"El Mayab de los Andes"


"Pero tened presente vosotros, hombres que sois de sangre del linaje Maya, que cualquier injusticia y cualquier falta de misericordia es un pecado contra el Espritu Santo que es el Sagrado Espritu en la Palabra del Mayab." "Recordadlo y leed." ("El Vuelo de la Serpiente Emplumada"). En tiempos muy remotos la Pennsula de Yucatn, Mxico, fue llamada "El Mayab". En este final de los tiempos la fuerza espiritual del antiguo Mayab de Yucatn se ha trasladado a los Andes como as est escrito en "El Vuelo de la Serpiente Emplumada": "AS COMENZ a urdirse el destino de lo que ahora alborea como el comienzo de una nueva civilizacin." [...] "Para que comience un nuevo Katun en el linaje Maya." "Y el Mayab de los Andes sea pues la cuna de la nueva civilizacin." "El Mayab" es el nivel del Adam interior, del Hombre Verdadero, hecho "realmente a Imagen y Semejanza de su

Creador," que interiormente, espiritualmente, se eleva hacia el Padre Interior y Celestial "ms all de la cumbre de los montes andinos...", y que es "el Sagrado Reino del Mayab,...", la nica Ley, la Unidad. Entrevista al Venerable Maestro Rabol, el da, "26 de Octubre de 1985", estando con el Maestro mi persona, mi Esposa y nuestro Hijo, en la Sierra Nevada de Santa Marta, Colombia. Pregunta: "Venerable Maestro Rabol, cuando el Maestro Judas de Kariot en la Obra "El Vuelo de la Serpiente Emplumada" dice: "Y el Mayab de los Andes sea, pues, la cuna de la nueva civilizacin", qu quiso decir con ello?" Respuesta del Venerable Maestro Rabol: "En realidad, aqu Latinoamrica, o sea los Andes, est llamado a la Cuna de la Civilizacin, o sea de la parte Espiritual, est llamado a cumplir una Gran Misin, como lo cumpli, ste, en Israel, por all por todo esto, en Egipto" (Nota: Obsrvese cmo el Venerable Maestro Rabol identifica al Pueblo del "Movimiento Gnstico", con la parte Espiritual del "Pueblo de Israel" del Antiguo Egipto... Y con la Misin que "por all en Egipto...", cumpli Moiss e Israel, y que por estos tiempos "est llamado" a cumplir.

- Continuacin de la Entrevista "Ah!, s, Israel por Egipto, Moiss y todos Ellos" Respuesta del Venerable Maestro Rabol: "Ellos Ahora le toc aqu a Latinoamrica; por eso es que debemos todo mundo, los que entramos a este Conocimiento hacer grandes esfuerzos por el mejoramiento de nosotros y por impartir la Enseanza lo ms correcta que se pueda." "Muchas gracias, Venerable Maestro." La Cuna de la Civilizacin es el Pueblo Elegido de "El Mayab de los Andes" de la Parte Espiritual, los Iniciados verdaderos que por su Trabajo con Los Tres Factores logren el estado del Adam Interior, del Hombre Verdadero. ***

Sntesis
En simbologa jeroglfica Maya el "Dios L" (Votn), es llamado "El Dios Jaguar del Mundo Subterrneo", "el Dios del Nmero Siete" representado por el Glifo "Wuk" que significa "Siete", relacionado con el Da 3 "Ak'b'al" del Calendario Maya "Tzolk'in", identificado entre los Mayas Tzeltales o Tzendales con "Votn". Entre los Tzeltales (de Chiapas, Mxico), "Uotn" o "Votn",

equivale al Dios Jaguar del Mundo Subterrneo. Votn o Uotan en Tzeltal significa "Corazn". El Dios Votn Maya es idntico con el Dios Jaguar Tepeyllotl de los Nahuas. El origen de los Dioses, de los Reyes, y de los Pueblos de las Culturas Mesoamericanas, es la legendaria Tula, Tuln o Tolln, "La cueva de Tulan", la "Tuln Zuyva" y "Wuqub' Pek Wuqub' Siwan" (Siete Cuevas, Siete Barrancas), de los antiguos Mayas del Altiplano Guatemalteco. En el Popol Vuh (Captulo IV) se habla de la llegada a la legendaria Tuln Maya, y de su posterior procedencia de los Cuatro Primeros Hombres cada uno con su respectiva Esposa, que evocan al Patriarca No o Melkizedek y a su Esposa, y a sus tres Hijos cada uno con su propia Esposa: "Balam-Quitze, Balam-Acab, Mahucutha e Iqui-Balam, esperaron a que amaneciera. Y dijeron nuestras primeras madres y padres no tienen todava maderos ni piedras que custodiar. Habiendo llegado a sus odos la noticia de una ciudad Balam-Quitze, Balam-Acab, Mahucutha e IquiBalam se dirigieron a Tulan-Zuva, Vucub-Pec, VucubZivan, este era el nombre de la ciudad. Balam-Qutze saco al dios Tohil, Balam-Acab saco al dios Avilix, Mahucutha saco a Hacavitz, e Iqui-Balam saco Nicahtacah." En las tradiciones de los Quichs de Guatemala, el lugar de origen es el oriente, y una cueva en donde moraban "antes de venir" a poblar los Altos de Guatemala.

En el "Ttulo de Totonicapn" dicen los antiguos Mayas Quichs: Que ellos fueron los Hebreos conducidos por Moiss por el camino seco en medio del mar; que fueron formados en el Paraso Terrenal, al que llamaron "Tuln", situado "en la cueva... en el oriente": "As vinieron los hijos de Israel, los del pueblo de Dios. Los hijos e hijas de Israel, los de Canan, es decir nosotros los hebreos vinimos con grandes sufrimientos. Entonces fueron llevados por Moiss, y llegaron a la orilla del mar. Luego dijo Dios a Moiss: "Tira doce piedras (?) al mar, y recgelas". Entonces el mar fue secado por Dios el gran Seor. Doce caminos grandes haba en el mar, y pasamos a este lado." Sus caudillos eran Balam Q'uits, Balam Ak'ab, Majucotaj e Iqu Balam. Cuando llegaron a la orilla del mar, Balam Q'uits tom su bastn y golpe el mar. Inmediatamente el mar se sec, y se convirti en arena lisa. As, los tres grupos de los primeros q'uichs, junto con los trece grupos de parcialidades de Tecpn que seguan tras ellos, pasaron hacia ac. No ms pasaron el mar cuando ste se cerr... En otra "Paralela exacta la del bblico Moiss hebraico guiando al Pueblo de Israel a travs del desierto hasta la Tierra Prometida: "El Pueblo azteca, otrora conducido por los Genios tutelares o Jinas de la "Insula Avallones", lleg hasta las lagunas

mexicanas." La gente de Noe, "eran las tribus semitas primitivas que haban seguido el camino de la magia blanca,..." "Las tribus israelitas emigraron hacia el Oeste desde el desierto de Gobi, para formar la raza Aria. Esto est representado en el xodo por la salida de Israel de la tierra de Egipto rumbo a la tierra prometida. "Moiss dur 40 aos en el desierto, es decir, 40 aos permanecieron los Israelitas primitivos en el desierto y construyeron el Arca de la Alianza y establecieron los misterios de Lev y adoraron a YHVH." "Los siete santuarios de misterios emigraron hacia el occidente..." Siete Tribus con todos los guerreros de los antiguos Cakchiqueles, atravesaron el mar conducidas por Balam Quits y sus Hermanos que abrieron el camino sobre la arena por entre el medio del mar. Los antiguos Aztecas llegaron a Mxico procedentes de Aztln, la "casa de siete cuevas cavernosas". Caciques e Indgenas de los Andes que adoraban al Dios nico y Verdadero YHVH, estaban en contacto con Israelitas desde antes de la llegada de los conquistadores. Salan al exterior, desde el interior de la Tierra y "tienen unas piedras sagradas en que han escrito cosas estupendas y muy verdaderas."

Los antiguos Mayas tambin adoraban al Dios nico y Verdadero con el Nombre de HUNAB KU. El Nombre Maya del No Bblico o Melkizedek es Votn, Uotn o Botam (un aspecto del Dios Itzamn Maya), el Dios del Interior de la Tierra, llamado algunas veces el "nieto" o el "sobrino" de No; es decir, el mismo No, viviendo mucho tiempo ms all de las primeras generaciones posteriores al Diluvio. Hay un inters creciente, cada vez mayor, sobre el estudio e investigaciones de las cuevas, grutas o cavernas del "Mundo Subterrneo". Es el llamado que intuitivamente siente la Humanidad hacia las races y orgenes de la Sabidura de nuestros antepasados, y el sentimiento de que las grandes cavernas del "Mundo Subterrneo" son las entradas del Paraso Terrenal, el Edn Bblico, la Tierra sin Mal. Mas, para poder ingresar al Mundo Paradisaco del Interior de la Tierra, se requiere de la eliminacin, de por lo menos el cincuenta por ciento de nuestros defectos psicolgicos, de tal manera que vaya desapareciendo en nosotros toda posibilidad de perjudicar, de hacer mal, de hacer dao, de hacer sufrir. Porque quienes no procedan as, no podrn ingresar en "La Tierra Sin Mal". Votn, Uotn, Botam, No o Melkizedek, fue el Gua Salvador de los elegidos del final de la Atlntida o de los "Hijos del Cuarto Sol". Estamos ahora en la misma recurrencia, en el final de "esta Generacin" de "Los Hijos del Quinto Sol".

El Gran Votn acompaar al Nuevo Gua y Salvador de los elegidos del Quinto Sol, y quien es el Venerable Maestro Samael Aun Weor, con otras Jerarquas Superiores de la Logia Blanca, en el Nuevo xodo rumbo hacia una Nueva Tierra Sin Mal. Ellos vendrn y saldrn del Interior de la Tierra, del "Mundo Subterrneo", poco antes del Cataclismo Final. La Tabla de Salvacin es la prctica de Los Tres Factores de la Revolucin de la Conciencia. Entender la Sabidura de Nuestros Antepasados (Olmecas, Mayas, Aztecas, Toltecas, Carabes, Chibchas, Incas, Guaranes, etc.,) es necesario para comprender el origen de nuestros ancestros y el Conocimiento del Camino de regreso a la Patria Espiritual del Paraso Terrenal, "La Tierra Sin Mal". Este Estudio lo hemos terminado de escribir, con la Ayuda de Dios, el 29 de Mayo del Ao 2013. Amamos a todos los Seres, a toda la Humanidad. Cada Ser Humano es tambin la Humanidad. "Que todos los Seres sean Felices!" "Que todos los Seres sean Dichosos!" "Que todos los Seres sean en Paz!" De todo Corazn para toda la Pobre Humanidad Doliente, Luis Bernardo Palacio Acosta Bodhisattwa del V. M. Thoth-Moiss

ndex Gua Prctica del Estudiante Gnstico

Das könnte Ihnen auch gefallen