Sie sind auf Seite 1von 20

Lerreur crative

INTRODUCTION
Dans le discours oral, dans le discours crit, dans tout acte signifiant, peuvent apparatre toutes sortes derreurs : des erreurs par rapport B la structure de la langue, par rapport B la norme, par rapport aux usages, des fautes de goft, des erreurs sur le bon registre de langue, des erreurs de stratgie, des coquilles et des maladresses, etc. Ces phnomPnes peuvent Ltre abords de deux points de vue diffrents : ou bien comme des fautes, dont la typologie fait appel aux types de rPgles et dusages transgresss, ou bien comme des vnements dnonciation, oj se joue le changement linguistique et smiotique. Entre le point de vue de laversion et celui de la subversion, nous adopterons provisoirement le second. De ce point de vue, en effet, bon nombre derreurs discursives et narratives sapparentent B ce quon appelle couramment des lapsus et des actes manqus. Elles chappent B toute programmation, mais Freud nous a appris que ces erreurs taient toujours, sous un certain point de vue, des actes et des nonciations russis. Lerreur, B ce compte, devient une figure smiotique non planifie et non codifie, mais une figure smiotique tout de mLme ; par consquent, tout notre effort consistera B les confronter aux procdures ordinaires de la production du discours, et B rexaminer, B partir de cette position de principe, leur rle dans linnovation discursive et narrative. Les approches classiques du lapsus en linguistique, quelles soient distributionnelles, aboutissant B une typologie des mcanismes de substitution et de contamination phontiques, ou quelles soient gnratives et cognitives, visant une explication formelle des mcanismes derreur, et souvent trPs sophistiques, se focalisent sur le mot, sur le syntagme, sur le groupe intonatif ou sur la phrase. Pourtant le lapsus est aussi un phnomPne de discours, fermement ancr dans les processus de production de la signification, et indissociable des mcanismes discursifs de lintentionnalit. Situe dans la perspective de la parole et du discours, et non plus seulement dans celle de la langue et de la norme, lerreur nchappe pas aux contraintes linguistiques, et elle devient signifiante. MLme les approches les plus classiques mettent en vidence une constante fondamentale : les mcanismes producteurs des lapsus ne diffPrent pas de ceux qui produisent des noncs plus conformes. Par exemple, depuis le XIX Pme siPcle, on a remarqu que les substitutions et contaminations phontiques propres aux lapsus sont identiques B celles qui prsident B lvolution des langues elles-mLmes ; plus rcemment, ltude des lapsus a mLme donn lieu B ldification de modPles cognitifs de production de la parole en gnral. 1

Il est bien vrai que le lapsus et lacte manqu dstabilisent notre conception standard du langage et du discours, et notre capacit B y reconnatre un droulement linaire, des stratgies, une planification, des projets, des buts et des moyens. Ils remettent en question aussi lusage que nous faisons en smiotique des notions de sujet ou dintention. Il nen est pas moins vrai quils prsentent de grandes parents avec les mcanismes de linnovation et du changement discursifs, que ce soient des mcanismes rhtorique (dans le temps de la parole) ou des mcanismes volutifs (dans la diachronie tendue des usages et des cultures). Nous commencerons par le lapsus dans lnonciation, pour terminer par lacte manqu dans le rcit.

1-LE LAPSUS Approches et problmatiques linguistiques


Les dfinitions linguistiques du lapsus Comment les linguistes dfinissent-ils le lapsus ? Dans la plupart des cas, comme lapparition dun mot, dune expression ou dun fragment dexpression B la place dun autre, dans le cours ordinaire dune nonciation. Ces dfinitions ont un caractPre mcanique, mais elles impliquent nanmoins le corps S la langue qui glisse, des chanes de matiPre sonore qui se tlescopent S en opposant le lapsus B lexercice ordinaire du langage. Tout se passe comme si, dordinaire, le corps (la langue, les organes darticulation) taient en quelque sorte transparents B leur usage programm, alors que, dans le lapsus, ils se signaleraient B notre attention, retrouvant en somme une libert dinitiative. Du point de vue de la rception, le lapsus se prsente globalement comme une substitution. Cette opration, dusage trPs gnral en linguistique, est le critPre mLme de la pertinence : une substitution qui se produit B une place donne de la chane du discours est dclare pertinente si et seulement si elle affecte B la fois lexpression et le contenu, et si elle produit des effets en dautres places de la chane (principe de lisotopie) ; elle est alors appele commutation, parce que, apparue sur un des deux plans du langage (expression ou contenu) elle entrane ipso facto une modification sur lautre. La pertinence de la substitution se reconnat alors B sa double rpercussion : rpercussion syntaxique (B une autre place du discours) et rpercussion smantique (sur lautre plan du langage). Or, le lapsus est une substitution qui, si elle tait pertinente en ce sens-lB, devrait entraner des modifications en chane, parce que la modification phontique quelle suscite implique toujours une modification smantique : autre sens ou non-sens, peu importe, il y a 2

brouillage de lisotopie. Pourtant il nen produit aucune : un lapsus rpt devient un jeu de mots ; B quoi on pourrait ajouter quun lapsus prolong (ou fil, comme on le dit dune mtaphore) devient une astuce ou une plaisanterie, voire un discours B double entente. Si, dans un discours politique, apparat par exemple lexpression un vnement histrique(B la place d historique), la commutation lexicale est complPte (la substitution phontique a aussi un effet smantique), mais la commutation discursive est en principe bloque, puisque cette nouvelle signification ne trouvera pas dcho en aval du discours (B lexception, peut-Ltre, dune syncope accentuelle ou dune auto-correction. Le lapsus serait donc une substitution dont la pertinence serait incomplPte : une innovation-commutation avorte en somme, ou, si lon prfPre une version plus optimiste, une innovation-commutation mergente, mais qui tourne court, qui serait sans avenir. On dirait alors quune pression sexerce en vue dune commutation complPte, et que cette pression est insuffisante pour produire la raction en chane quon serait en droit dattendre. Irrductiblement localis, circonscrit et sans avenir, le lapsus manifeste en somme la victoire phmPre dune force sur une autre, une victoire immdiatement remise en question, et qui nest pas prise en charge par le discours en construction. On pourrait Ltre tent de dire que cest alors le corps qui sexprime, localement, au dtriment de linstance rgulatrice du discours. Les mcanismes du glissement de langue La description des mcanismes phontiques et syntaxiques du lapsus apparat chez R. Meringer1, dont les travaux ont t populariss par Freud, dans le chapitre Lapsus de sa Psychopathologie de la vie quotidienne. Ce sont : linterversion, lanticipation, lempitement anticipant, la prolongation superflue, la contamination, la substitution pure et simple. Cette typologie na guPre volu depuis cent ans, puisque la liste propose par Rossi et Peter-Defare2 est la suivante : lamalgame (cf. Un discours bouristouffant), lhaplologie (cf. Lligilit), lomission (cf. Un svice de porcelaine), linsertion (cf. Le crapitaine des pompiers), linterversion (cf. Il a digr sa lettre de dmission), la substitution phontique, (cf. Une volution histrique). La recherche sur les lapsus saccompagne toujours de la constitution dun corpus : celui de Merringer comprenait 4400 chantillons, et Rossi & Peter-Defare annoncent et mettent sur un site internet 2808 lapsus. Nous nous contenterons de donner quelques exemples emprunts B la vie universitaire, et choisis pour leurs incidences smantiques et
1 2

Meringer, Versprechen und Veriesen : Eine Psychologische-Linguistische Studie, Stuttgart, 1895. M. Rossi & E. Peter-Defare, op. cit., pp. 29-36.

discursives. 1 Un responsable de cursus universitaire commente : Pour le Deust, cest B peu prPs le mLme toto [pour topo], le total des heures est insuffisant. Il sagit dun empitement anticipant : le p de topo est remplac par t par anticipation sur le deuxiPme t de total. En outre, le doublement du t dans total joue comme schma rythmique, qui simpose par assimilation progressive B topo. On remarque en outre que lexistence du nom familier Toto, avec tout ce quil comporte de souvenirs de drision et de plaisanteries douteuses, peut constituer en outre un attracteur pour cette opration. 2 Un prsident duniversit met en place un schma de prsentation pour les demandes de nouveaux diplmes ; il en dcrit les grandes lignes et commente : Je suis en train de vous dfinir un cadenas, pardon un canevas, pour la prparation du contrat dtablissement. Excusez-moi, je ne voulais pas vous enfermer. Il sagit dune interversion, le n de canevas passant de la troisiPme syllabe B la deuxiPme dans cadenas; en outre, la labio-dentale fricative voise v (troisiPme syllabe) rapparat sous la forme de la dentale occlusive voise d (deuxiPme syllabe). Linterversion se combine ici avec une assimilation rgressive, la dentale occlusive d tant plus proche de lautre dentale occlusive n que la fricative v. On voit plus clairement encore sur cet exemple que la simple interversion est soumise B la pression dune forme connue (cadenas) qui en modifie lapplication mcanique et qui y ajoute une assimilation : au moment oj la langue glisse, le mcanisme sensori-moteur, dstabilis pour Ltre sorti dune bonne forme, est guid vers lattracteur que constitue une autre bonne forme. 3 Un recteur dacadmie, voquant la question de limplantation de nouvelles antennes universitaires en dehors du site principal dune universit, sexprime ainsi : Il nous faut envisager avec volontarisme la dcolonisation des formations... (dcolonisation pour dlocalisation). On a affaire B une autre interversion locale : col pour loc, mais cest encore la pression exerce vers un autre mot existant qui entrane le passage de ni B il, et plus prcisment de lapico-dentale voise et nasale n B lapico-alvolaire latrale l. 4 Un haut fonctionnaire de la Rgion du Limousin, voulant mettre en vidence le rle que joue le ple universitaire de Limoges, commence ainsi : Il est bien clair que le ple de Toulouse, euh, pardon, Limoges, ..., en abaissant brusquement lintonation sur la finale Toulouse. Cette substitution pure et simple na aucun fondement phontique, et doit trouver son entiPre explication sur dautres 4

registres. Mais, mLme sans rapport avec la chane phonique du discours, le lapsus affiche un lien avec le co-texte : une erreur comme le ple de cendrier ne serait pas comprise comme un lapsus; aussi loigne du texte que soit lexpression incrimine, elle doit rester en relation avec le co-texte. Jen ajoute un autre, pour vous convaincre que les gestionnaires de lUniversit et de lEtat nont pas lexclusivit de ce genre de comptences : 5 Un journaliste dune mission sportive, faisant le point sur la course La route du rhum de 1998, prcise les positions des multicoques, et ajoute : X a t bless B la tLte, plutt griPvement, mais il a fait savoir quil continuerait la course. Pour ce qui est des monocoques, il semblerait que Coma, euh Thomas Covil, soit en tLte pour le moment. La substitution partielle ( Co pour Tho, appel par Covil) se prsente certes comme une assimilation phontique, mais elle apparat sous la pression dune contamination smantique B distance, entre la grave blessure B la tLte et le coma. Ces quelques observations nous conduisent B quatre observations. LE LAPSUS OBIT AUX LOIS DE LA LANGUE ET DU DISCOURS Tout dabord, les mcanismes inventoris par la tradition linguistique ne diffPrent pas fondamentalement de certains de ceux qui prsident B lvolution phontique des langues (cf. formaticum, fourme et fromage), ou de ceux qui relPvent de ce quon appelle la phontique combinatoire : assimilations, dissimilations, etc. De fait, dans lvolution phontique des langues tout comme dans la production des lapsus, on a affaire B des commutations mergentes et avortes, cest-B-dire non pertinentes : dans les deux cas, la composante lexicale et smantique rsiste (plus ou moins) B la commutation en cours. Toutes les tudes convergent en outre sur un point : les lapsus respectent les grands principes de construction des syllabes de chaque langue, obissent aux schmas rythmiques et intonatifs, et ce sont des manifestations directes de phnomPnes propres au flux normal de la parole. On pourrait en conclure que les mcanismes du lapsus participent dun fonctionnement plus gnral du langage, fonctionnement minemment crateur et cohsif : crateur, parce quil assure globalement le renouvellement et ladaptation des formes linguistiques B de nouveaux usages et de nouvelles exigences socio-culturelles ; cohsif, parce quil assure et rappelle B tout moment la solidarit de la chane du discours, ne serait-ce que parce quil en exprime B la fois, en mLme temps, la fragilit et la rsistance. LE LAPSUS RELPVE DE LA PRAXIS NONCIATIVE Ce fonctionnement gnral, cest celui de la praxis nonciative, au sein de laquelle les 5

diverses nonciations dun mLme univers culturel et/ou linguistique coopPrent ou se combattent, oj sont grs, accompagns et attests les divers mouvements de la vie des langues et des discours, oj, enfin, prennent forme les oprations productrices des discours concrets. Si le lapsus relPve de la praxis nonciative, il est bien clair quil ne peut se satisfaire de la seule description des mcanismes phontiques, et que, mLme si, en tant quoccurrence, il est strictement localis, il engage nanmoins des oprations de plus grande porte3. Ceci tant pos, le lapsus nous apprend en quelque sorte un des modes de fonctionnement de la praxis nonciative ; il montre en particulier quelle travaille par ramnagement permanent des expressions, des schPmes et des structures quelle convoque. A cet gard, le lapsus rejoindrait, dans leur dimension smantico-discursive, les figures du discours. Du fait mLme quil appartient aux figures non planifies et non codifies, il fait vnement dans le fil du discours ; vnement, en un double sens : dune part, dans la mesure oj, strictement localis et exprimant la force dune pression perturbatrice qui na pu Ltre contenue, il se manifeste comme pure intensit, clat phmPre, mais qui affecte les partenaires de linterlocution, et, dautre part, en tant que cration et invention dun arrangement phontique, lexical ou syntaxique imprvisible. LE CONFLIT DES PRESSIONS Nous avons, dans chacun des divers exemples analyss, repr laction dune pression, comparable B celle quexerce la gestalt pour la psychologie de la forme. Dun point de vue psychologique, cette pression aurait le sujet pour origine, et conduirait B lapparition dune forme de substitution ; dun point de vue smio-linguistique, la pression peut Ltre comprise comme lattraction quexerce la forme de substitution elle-mLme, dont la slection doit Ltre explique autrement que par le mcanisme phontique. Nous reviendrons sur la nature et la dfinition de ces pressions, mais nous pouvons dores et djB noter quelles nous imposent de prendre en compte ce qui se passe au moment de la production du discours, et quelles nous interdisent de nous satisfaire dune description a posteriori. Du point de vue dune description a posteriori de lnonc, le lapsus nest quune erreur, une scorie sans devenir ; du point de vue du discours en acte, le lapsus est un phnomPne qui merge des dterminations complexes du processus en cours. En outre, concernant le conflit entre pressions, nous pouvons remarquer que la typologie des lapsus gagnerait en valeur opratoire si elle reposait sur les quilibres et dsquilibres entre deux forces : celle qui soutient le dveloppement du discours (Fd), et celle qui soutient lexpression accidentelle (Fa). Il faudrait prciser immdiatement quel est lenjeu
On notera B cet gard que la traduction anglaise retenue pour le mot allemand fehlleistung (notre acte manqu) est para-praxis : B lintrieur de la praxis nonciative, il y aurait donc, B la marge, mais pas B lextrieur, place pour une para-praxis nonciative.
3

de ces forces : il sagit toujours doccuper une place dans la manifestation discursive, demporter ou de dplacer une position. Dans lamalgame (cf. bouristoufflant), deux expressions sont en comptition pour une mLme position, et sy associent par compromis ; dans la substitution, une des deux lemporte complPtement sur lautre ; dans les insertions et omissions, une place apparat ou disparat ; et dans toutes les autres formes, les expressions changent leurs positions respectives.

Les approches psychanalytiques


Obstacle, dplacement et condensation Dans Psychopathologie de la vie quotidienne, Freud traite dun trPs grand nombre dexemples, qui sont souvent devenus des classiques, rguliPrement repris dans les travaux des psychanalystes et des linguistes. Mais la lecture du chapitre quil consacre B ces chantillons tratologiques du discours quotidien (et mLme littraire) est finalement plutt frustrante, car elle ne dbouche pas sur un modPle dexplication spcifique du lapsus : chaque analyse, et chaque explication particuliPre apparat comme une explication ad hoc, sous la forme dune remonte progressive dune chane causale ou de plusieurs chanes causales convergentes. On trouve pourtant chez Freud les lments dune thorisation du lapsus, qui peut Ltre expose en quelques traits. Tout dabord, lobstacle inconscient : ...lobstacle opposant B la reproduction voulue du nom un enchanement dides trangPres B ce nom est inconscient4. Les deux mots ou expressions en comptition peuvent soit appartenir B deux complexes en conflit, soit Ltre en conflit au sein du mLme complexe perturbateur. On notera aussi que cette dfinition du complexe perturbateur met en scPne non pas un conflit entre des termes, mais un conflit entre des oprations : la reproduction voulue dun ct, l enchanement dides de lautre. Deux notions viennent complter cette proposition centrale : celle de condensation, emprunte aux rflexions sur le rLve, et qui rend compte de lensemble des mcanismes de remaniement linguistique du lapsus, B laquelle il faudra ajouter celle de dplacement, qui nest pas voque dans Psychopathologie de la vie quotidienne, mais qui rejoindra la premiPre dans Linterprtation des rLves. Le remaniement des composants du lapsus (la condensation) est de toute vidence une opration portant sur larrangement et sur le nombre des composants : une modification du
S. Freud, Psychopathologie de la vie quotidienne, Paris, Payot, Trad. De S. Jankelevitch, 1997 [1923], p. 50.
4

nombre des parties et de leurs relations rend la premiPre expression mconnaissable B travers la seconde. En outre, le dplacement concerne certes l accent psychique, selon Freud, mais nous en avons djB rencontr une version purement nonciative et discursive, sous la forme de labaissement et du dplacement de la force dassomption. Condensation mrologique et dplacement de la force dassomption, telles seraient les deux dimensions nonciatives de la production du lapsus, en tant que cration dune nouvelle figure de discours. Intention et attention Deux notions reviennent sans cesse dans les discussions sur le lapsus, lintention et lattention. Grosso modo, il sagit pour commencer de savoir si labaissement de lattention compromet ou pas la valeur intentionnelle du propos. Pour Freud, par exemple : Cest prcisment B la suite du relchement de laction inhibitrice de lattention ou, pour nous exprimer plus exactement, grce B ce relchement, que stablit le libre droulement des associations5. Le grce B soulign par Freud prsuppose bien une sorte dintention concurrente, celle du droulement des associations. Analyse confirme plus loin : ...ces conditions sont utilises volontiers par lintention de lide refoule dacqurir une expression consciente6. Lexpression intention de lide refoule ne peut se comprendre que si on suppose lexistence dune autre instance de discours (un autre rle actantiel), en comptition avec celle qui contrle le discours manifeste, et dote dune force, et dun but : acqurir une expression consciente. Une force qui a pour but la manifestation discursive : telle pourrait Ltre la dfinition de la pression dont nous parlions plus haut. Cest pourquoi, parti des travaux des linguistes et psychologues de son poque, Freud commence par voquer un trouble de lattention, dans les cent premiPres pages de louvrage, pour finir, en conclusion, par poser un trouble de lintention. En effet, la conception qui repose sur le trouble de lattention suppose seulement que toutes sortes de pressions indtermines et plus ou moins chaotiques assaillent ou occupent le champ de conscience du sujet de la parole, et que, si le fil du discours peut se frayer un chemin dans ce dsordre, cest grce B laction inhibitrice de lattention, cette sorte de digue qui protPge le chemin de la parole des flots chaotiques qui la menacent : il ny aurait dans ce cas quune seule vise intentionnelle, canalisable, et qui doit Ltre protge du chaos
5 6

Freud, op. cit., p. 74. Freud, op. cit., p. 307-308.

environnant : une activit organise menace de toutes parts. En revanche, lhypothPse selon laquelle on aurait affaire B un trouble de lintention suppose en outre que, dans ce dsordre qui menace, dautres chemins potentiels sont djB organiss, et que le conflit na pas lieu entre, dun ct, une intention discursive et, de lautre, un chaos non discursif, mais entre deux ou plusieurs intentions (deux ou plusieurs vises intentionnelles), caractristiques de deux ou plusieurs instances : un conflit entre plusieurs trajets crateurs. Freud prend clairement parti pour la deuxiPme solution : Le lapsus rsulte de linterfrence de deux intentions diffrentes, dont lune peut Ltre qualifie de trouble, lautre de perturbatrice7. Pour prciser les enjeux linguistiques de cette alternative, il faut faire un bref dtour par les modPles de production de la parole. En effet, le dbat entre les deux grands modPles cognitifs concurrents de la production de la parole est B cet gard particuliPrement rvlateur. Le modPle symbolique propos par Levelt (W. J. M. Levelt, 1994) est compos dune srie de modules encapsuls, et notamment dune couche conceptuelle et lexicale, et dune couche phonologique, qui ne peut pas rtroagir sur la premiPre. Lintention lexicosmantique se forme alors que la couche phontique nest pas active, et, lors de la planification phontique, lintention lexico-smantique nest plus accessible ; si une perturbation phontique apparat, cest donc parce quelle est induite par une intention lexico-smantique concurrente. Le modPle connexionniste de Dell (G. S. Dell et P. G. OSeaghdha, 1991) est constitu de trois couches (une couche smantique, une couche lexicale et une couche phontique), relies par un rseau de connexions bilatrales. Chaque information est accessible depuis toutes les positions du rseau (elle est distribue) et toutes les interactions et rtroactions sont donc possibles (les couches dialoguent instantanment entre elles). Le modPle connexionniste semble typique dune conception du discours oj lintention lexico-smantique (le vecteur de la production du discours) aurait B se dfendre contre un chaos non discursif. Si on accepte lide dune rtroaction gnralise de la couche phontique sur les couches lexicales et conceptuelles, on accepte en effet aussi que lintention lexico-smantique puisse Ltre B tout moment modifie ou perturbe par les activations distribues B partir de la couche phontique. En revanche, le modPle de Levelt serait compatible avec une conception du discours (et du lapsus) pluri-intentionnelle. En effet, toute activation phonologique passe dabord par une activation syllabique, rythmique et intonative, qui affecte de maniPre gnrique un type syllabique et intonatif. Il en rsulte que toute expression lexicale correspondante est potentiellement active. Lintention
7

Loc. cit.

parallPle (ou perturbatrice), plus ou moins puissante, parvient ou ne parvient pas B conduire cette activation jusquB la prononciation dune autre expression lexicale que celle de lintention perturbe. Il faudrait donc supposer que le modPle cognitif comporterait une couche textuelle (isotopies, rles actantiels, parcours figuratifs et thmatiques) qui servirait de source aux intentions perturbes et perturbatrices, ainsi que de filtre pour les activations syllabiques et intonatives gnriques. Le modPle dit symbolique, en loccurrence, semblerait, en ltat, mieux adapt B une conception discursive pluri-intentionnelle, que le modPle dit connexionniste. Lexemple Toulouse / Limoges, cit plus haut, est B cet gard sans ambiguVt : sous le discours actuel, un autre discours, potentiel, sans doute jamais formul, mais parfaitement construit, fait pression pour Ltre manifest. La duplicit smantique est claire : le locuteur ne croit pas que le site de Limoges soit un vrai ple universitaire, alors quil est pour lui vident que celui de Toulouse en est un ; et le fait quil ait parl ou entendu parl rcemment de Toulouse, ou mLme que Toulouse occupe une place particuliPre dans son histoire personnelle, ne change rien B laffaire : cest bien parce que le propos potentiel est solidement form en arriPre-plan quil vient perturber le propos actuel. Lintentionnalit serait donc soumise B une stratification des couches de signification, soumises B des modes dexistence diffrents : en un mLme segment de la chane du discours, co-existeraient des vises intentionnelles virtuelles, potentielles et actuelles.

Le modPle des instances de discours : les avatars dEgo


Identit des instances : le Moi et le Soi Nous avons un peu progress, en ce sens que les modifications et accidents imputables B la praxis nonciative ont pris ici la forme dune traverse de couches concurrentes, dont le statut est dfini par des modes dexistence. Mais si ces suggestions rpondent en partie aux question quoi ? et comment ?, elles nabordent pas celle du qui ? cest-B-dire la question de lidentit des instances dnonciation. Si on suppose que le lapsus mane dune autre instance que celle qui conduit le discours proprement dit, il faut les distinguer de maniPre explicite. Dans le discours en construction, le discours en acte, Ego est sans cesse confront B sa propre altrit. Au risque de prendre B contre-pied certaines positions canoniques en linguistique, nous voudrions ici avancer la distinction entre le Moi et le Soi, dont nous ferons usage pour rendre compte de la formation des lapsus. Le Soi est cette instance qui est contrle par lattention, balise par ses propres oprations cohrentes, et globalement canalise par le projet dnonciation. Cest une instance 10

dont lidentit est, tout au long du discours, confirme et conforte par les actes mLmes du discours. Cest linstance construite dans le devenir du discours en acte. En revanche, le Moi est cet individu de chair et dos qui est le repPre du discours, une position qui instaure autour delle le champ de prsence ; cette position est elle mLme soumise B des pressions et des dplacements, et donc, dune dynamique propre. En somme, Ego recouvre deux identits au moins, le Moi et le Soi. Confront B laltrit et aux pressions du devenir discursif, le Moi rpond par la rsistance : il affirme et pose son unicit, unicit de lactant de rfrence et unicit de la chair sensori-motrice, contre la labilit plurielle de laltrit ; le Moi est ce corps qui articule et profPre, et, pour cela, nous le dsignons comme Moi-chair. Il se caractrise par deux proprits, la rfrence et la sensori-motricit, qui dcoulent des deux oprations quon peut lui imputer : respectivement, la prise de position dans le champ smiotique du discours, et la profration verbale. A la mLme question, le Soi rpond par lintgration de laltrit : il construit son identit en absorbant progressivement les positions successives quil traverse. Il apparat alors comme linstance par laquelle le sujet dnonciation se donne une identit dans le monde quil construit, en ngociation permanente avec les inflchissements et les bifurcations que ce parcours le conduit B affronter. Dun ct, le Moi-chair, qui sent les mouvements sensorimoteurs dont il est le siPge, et, de lautre, le Soi-corps propre, qui se sent dans le monde en construction du discours. La distinction entre ces deux instances, le Moi et le Soi, repose donc sur une diffrence de point de vue : du ct du Moi, le principe de rsistance (lintensit) ; du ct du Soi, le principe dintgration des identits transitoires de laltrit (ltendue des phases transitoires S le temps, lespace et le nombre S. La tension qui les unit ouvre la voie B un modPle de la production des discours, mais un modPle qui prsuppose une nonciation incarne. Par exemple, un Soi qui ne serait fait que de rptitions, sans projet nonciatif B tenir et B dvelopper, ne ferait que bredouiller ; pour peu quil ait un projet nonciatif minimal, il se rpterait, certes, mais sur le mode des personnages de Ionesco : soit la leon apprise par cur, soit lexclamation indfiniment reprise. De mLme, un Soi qui ne ferait quinnover, viser un projet sans jamais se rpter, ne pourrait installer aucune isotopie, et deviendrait incohrent. Entre le bredouillement et lincohrence, apparaissent les positions mdianes que sont le psittacisme, la rcitation, la langue de bois, ainsi que quelques formes plus canoniques... De mLme, du ct du Moi, la chair peut, au minimum, sexprimer dans un phonPme unique, totalement tranger B la chane du discours, pure exclamation, borborygme ou bruit vocal, ou emporter tout le discours en un dlire que le soutien du Soi ne ferait quexacerber. Entre les deux, quelques phnomPnes plus ordinaires, somme toute, comme le lapsus, qui 11

noublie jamais son intrication dans la chane discursive. Chacune des diffrentes figures du discours en acte, discours soumis aux pressions intensives du Moi, et aux pressions extensives du Soi, est dfinie par un degr de chacune des deux pressions. Un tel espace de variation obit B deux types de corrlations (reprsentes par des flPches en pointill) : (1) une corrlation directe, selon laquelle les pressions voluent dans le mLme sens, et (2) une corrlation inverse, selon laquelle les pressions voluent en sens contraire. La corrlation directe dfinit ici une zone oj on rencontre le bredouillement, le balbutiement, le discours ordinaire, le transport et le dlire; la corrlation inverse dfinit une autre zone, oj se trouvent distribus dans lordre : le bruit vocal, le lapsus, le discours ordinaire, la rcitation et la langue de bois.

12

LACTE MANQU, LA MALADRESSE ET LA RESTAURATION DES VALEURS "


Un corps imparfait
La schmatisation narrative traditionnelle suppose demble un actant parfaitement matre de son corps, un corps domestiqu qui ne fait que ce qui est programm, qui nest en somme rien dautre quun lieu deffectuation pragmatique des actes calculables B partir dun programme narratif. Or on sait bien quaucun acteur humain ne peut Ltre ainsi programm, et que, tout au contraire, la dramatisation de laction humaine implique un corps imparfait et dsobissant, B peine programmable, et soumis aux motions et aux passions ; la dramatisation du sport de haut niveau, par exemple, ne se suffit pas du conflit entre les adversaires ; elle se nourrit abondamment des dfauts, des maladresses et des accidents dans les squences gestuelles ; cest justement ce qui fait que le rcit sportif est un drame humain, et que la comptition est un combat entre des hommes et pas entre des machines. La priptie a t considre comme phnomPne ngligeable en smiotique narrative, faiblement signifiante et B mettre entre parenthPses au moment de la schmatisation narrative. Je voudrais montrer au contraire quelle induit ou suggPre des alternatives schmatiques. Il faut donc sinterroger sur la relation entre la programmation et les alas de laction : actes manqus, inadvertances et ngligences, ces scories de laction ne manquent pas elles aussi de faire sens, ne serait-ce que sur la dimension affective des discours, mais aussi selon des structures narratives diffrentes et concurrentes de celles de la quLte. Pour aborder ces questions, nous commencerons par lexamen rapide dun conte africain, So et la cyclope.

13

So et la cyclope
Les ressources de la forLt sont vraiment impossibles B dnombrer. Toute lanne, elle offre B ceux qui le dsirent, et qui ont le courage de chercher, des plantes, des racines ou des fruits comestibles. Ainsi, en ce moment, cest la saison oj les fruits de ndengi sont mfrs ; il ne faut pas laisser passer une telle aubaine ! Justement, les fillettes du village viennent de se rassembler, chacune dentre elles munie de sa cuvette, pour aller B la cueillette des fruits de ndengi. La longue colonne sinueuse des petites filles se met en marche et prend la direction du fleuve, en chantant, riant et plaisantant B grands cris joyeux. Il suffit de suivre la berge pour trouver assez facilement un ndengi de place en place. Avant de se mettre B la recherche des fruits, objets de leur cueillette, les fillettes sarrLtent B lombre dun grand arbre, tout prPs de leau, pour se reposer un peu. Elles sassoient en cercle pour bavarder B laise, leurs cuvettes poses prPs delles. Lune des petites filles, celle que lon nomme So, prend sa cuvette, la retourne et sassoit dessus, trouvant cette position plus confortable que de sasseoir B terre. Ses petites amies lui disent : So ! Il ne faut pas tasseoir sur la cuvette de ta mPre ! Ce nest pas bien, car en agissant ainsi tu manques de respect B lgard de ta mPre ! S Bon ! Dit So. Ne vous fchez pas ! Dailleurs, je ne vais pas rester assise lB sans bouger, jai trPs soif et je vais aller puiser de leau dans le fleuve. Elle se lPve, saisit sa cuvette et pnPtre dans leau jusquaux mollets. Elle se penche pour remplir sa cuvette mais elle perd lquilibre et, en se redressant, elle lche la cuvette qui lui chappe des mains et part au fil de leau, emporte par le courant, assez fort B cet endroit. La cuvette navigue longtemps, suivant le cours deau. Enfin, elle arrive chez la Cyclope, sorte de monstre effrayant qui erre dans la forLt, sur les rives du fleuve, norme femme avec un seul il au milieu du front et qui possPde la dtestable habitude de dvorer les gens quelle rencontre et quelle peut attraper. Pendant ce temps, les fillettes font leur provision de fruits de ndengi, sauf So qui na plus sa cuvette pour les rapporter. La cueillette termine, les petites filles rentrent au village. Quand So, un peu penaude, arrive chez elle, sa mPre, tonne de la voir les bras ballants, lui demande : Oj sont les fruits de ndengi que tu devais aller cueillir ? S MPre ! Je nai pas pu en cueillir ni en rapporter parce que je navais plus de cuvette. S Comment ? Oj est la cuvette que je tai confie ? Tu sais que jy tiens beaucoup ? S Je lai perdue en voulant aller puiser de leau. Elle ma chappe et le courant la emporte. S Tu as perdu ma cuvette ! Va immdiatement la chercher ! Dbrouille-toi et ne rentre pas tant que tu ne lauras pas retrouve ! Et pour marquer son mcontentement, sa mPre la frappa. So, pleurant, retourne au bord du fleuve, elle dtache une pirogue et la dirige vers le milieu du cours deau. Elle se laisse porter par le courant, en surveillant les bords pour voir si la cuvette na pas t arrLte par une racine ou par les herbes aquatiques. Mais elle ne voit rien. A un dtour du fleuve, elle entend une voix qui lappelle ; elle regarde attentivement. Cest une vieille femme, debout sur la berge, qui lui fait signe de venir. So, habilement, conduit B laide de sa pagaie la pirogue vers la rive. En sapprochant, elle constate que la vieille femme est couverte de plaies purulentes. La vieille lattend, et dPs que So a mis pied B terre, elle lui dit : Mon enfant, veux-tu me rendre service ? Prends un bton, frappe sur mes plaies et ensuite verse un peu de remPde dessus. S Ma mPre, rpond So, venez ici, tout prPs! Je vais vous soigner. Et, dlicatement, elle enlPve avec douceur les croftes des plaies, lave celles-ci avec beaucoup de soin et verse le remPde dessus. Pour la remercier, la vieille femme lui fait cuire un grand poisson au goft succulent qui baigne dans une sauce dlicieuse. So, mise en apptit par lodeur du poisson, mange tout. Puis la vieille lui dit : Oj vas-tu ainsi, toute seule ? S Jai laiss chapper la cuvette de ma mPre et le fleuve la emporte. Ma mPre, trPs en colPre, ma ordonn daller la chercher et de la lui rapporter. S La Cyclope, qui habite un peu plus loin, a sfrement pris ta cuvette. Ne crains rien ! Tu vas repartir et quand tu verras la pirogue de la Cyclope, va la tamponner avec la tienne. Quand elle voudras te tuer, tu lui diras : MPre, je suis celle qui tait perdue, me voilB revenue !, et elle te laissera. So remercie la vieille femme, elle reprend sa pirogue et se laisse B nouveau emporter par le courant. Le jour commenait B baisser quand, devant elle, brusquement apparat la pirogue de la Cyclope. So, en voyant ce monstre qui la dvisage cruellement de son il unique, sent son cur sarrLter de battre ; mais, se souvenant des recommandations de la vieille femme, elle donne un nouvel lan B sa pirogue et va rsolument tamponner celle de la Cyclope. Celle-ci chancelle et se met B hurler : Je vais te tuer ! S MPre ! Je suis celle qui tait perdue, me voilB revenue ! Instantanment, lclair cruel de lil de la Cyclope steint. Elle prend la petite fille avec elle, lemmPne chez elle, prpare le repas du soir et le partage avec So. Puis elle lui dsigne un lit pour passer la nuit. Quand lobscurit est complPte, la Cyclope sapproche de So dans lintention de la tuer. Lenfant, qui ne dormait pas, la voyant toute proche, scrie : Quy a-t-il ? MPre ! Je suis celle qui tait perdue, me voilB revenue ! La Cyclope, alors, sloigne en grognant. Plusieurs fois, durant la nuit, la mLme scPne se renouvelle : la Cyclope vient pour tuer la petite fille mais celle-ci, B chaque fois, larrLte par la mLme phrase. Enfin, le jour se lPve, au grand soulagement de So. La Cyclope fait chauffer les restes du repas de la veille. Lorsquelles ont mang, la Cyclope dit B la petite fille : Viens avec moi en forLt ! S Non, mPre ! Je nirai pas en forLt, rpond So, mfiante. S Bien, jirai donc seule. Mais jaurai certainement soif en revenant. Va puiser de leau avec ceci et garde-la moi dedans. Et elle donne un tamis B lenfant. Ctait, bien sfr, une preuve impossible B raliser ; lchec aurait permis B la

14

Cyclope de punir la petite fille et de la tuer. La Cyclope part en forLt et So descend vers le fleuve. Elle essaie vainement, pendant un certain temps, de puiser de leau. Devant linutilit de ses efforts, elle renonce et revient B la case de la Cyclope. Cette derniPre ntait pas encore revenue. So peut fouiller B son aise, et elle retrouve vite la cuvette de sa mPre et sen empare. Puis elle senfuit, saute dans sa pirogue et, B grands coups de pagaie, elle prend le chemin du retour. La Cyclope, ne trouvant plus So B son retour de la forLt, se lance B la poursuite de la petite fille ; mais celle-ci a une telle avance que la Cyclope ne peut pas la rejoindre et, grondant de rage, elle sen retourne chez elle. Un peu plus tard, la mPre de So emprunte la marmite de la fillette pour aller B la pLche. La marmite lui chappe des mains et est emporte par le courant. Quand So voit sa mPre rentrer sans sa marmite, elle lui demande :

MPre ! Oj est donc ma marmite ? S Je lai lche dans le fleuve et je nai pas pu la rattraper, le courant la emporte.

S Eh bien ! Va chercher ma marmite, jy tiens beaucoup


! En maugrant, la mPre de So prend une pirogue et part B la recherche de la marmite. Lorsque la vieille lappelle et la prie de venir lui laver ses plaies, la femme rpond durement quelle nest pas venue jusque lB pour soigner les plaies dune vieille quelle ne connat mLme pas. Et elle poursuit son chemin. La vieille ne lui indique donc pas ce quil convient de faire quand elle rencontrera la Cyclope. Peu de temps aprPs, la mPre de So se retrouve face avec la Cyclope, dont elle tamponne la pirogue. Paralyse par la frayeur, elle ne bouge plus et ne dit pas un mot ; la Cyclope alors la frappe de son couteau de jet, la tue, la dpPce, la fait cuire et la mange.

Contes de la forLt, recueillis par J.M.C. Thomas, collection Fleuve et Flamme, C.N.L., EDICEF

15

Invidualisation de lactant et schma de tri axiologique


So et la cyclope est B lintersection de deux contes types bien connus, celui de Cendrillon (la mPre injuste, et la fille rhabilite) et celui du Petit chaperon rouge (une tche domestique qui se transforme en preuve avec la rencontre du loup ou de logresse). Rsumons en quelques lignes : une petite fille est envoye par sa mPre cueillir des fruits dans la forLt avec une cuvette ; elle sy rend en compagnie des autres petites filles du village ; ayant laiss chapp sa cuvette dans la riviPre, elle retourne auprPs de sa mPre, qui la chasse et lui interdit de revenir sans avoir retrouv le rcipient. En chemin, elle sattarde auprPs dune vieille femme repoussante, sale et malade, quelle soigne et qui, en rcompense, lui indique la formule qui lui permettra dchapper B la Cyclope qui sattaque aux passants sur la riviPre. La petite fille poursuit son chemin sur la riviPre, et rencontre la Cyclope, qui cherche B la tuer. So utilise la formule, chappe B la Cyclope, rcupPre sa cuvette et revient au village. Sa mPre part B son tour B la pLche, laisse chapper son rcipient (une marmite emprunte B So, sa fille) ; sa fille la chasse B son tour ; elle part B la recherche de la marmite, refuse en passant de soigner la vieille, rencontre la Cyclope qui la tue et la dvore. Lensemble du conte (ainsi que des contes types de rfrence) est anim par les erreurs des protagonistes. On en distinguera ici de deux types : (1) les erreurs des destinateurs, et (2) les erreurs des actants sujets. Les erreurs des destinateurs trahissent leur absence de discernement : la nature offre ses bienfaits B tout ceux qui pensent B sen saisir, en tout temps et pour tout le monde ; la Cyclope donne la mort B tous ceux qui passent B sa porte, sans distinction de mrite ou de dmrite ; la mPre condamne sa fille hors de proportion avec la faute commise, et la fille fait de mLme B son tour ; la Cyclope ne cesse doublier ce quon lui dit et ce quelle fait, etc. La quantification des sujets (nimporte qui, personne) comme celle des objets (tout, rien, nimporte quoi) est lexpression smantique de cette absence de discernement, et interdit la mise en uvre de quelque systPme de valeurs que ce soit. Les erreurs des destinateurs apparaissent alors comme des actions rflexes qui ne tiennent aucun compte des proprits particuliPres des actants-sujets et des pressions locales exerces provisoirement ou accidentellement par lenvironnement. On peut donc considrer que leur corps rsiste par rmanence. Les erreurs des actants sujets sont multiples. Par exemple, les instruments quils utilisent sont sans cesse dvoys de leur usage canonique : la fille part B la cueillette avec une cuvette, sen sert pour sasseoir, puis pour boire, puis lchappe dans la riviPre ; la mPre part B la pLche avec une marmite, quelle laisse chapper sur la riviPre, et qui se met B flotter au fil du courant ; la Cyclope, enfin, demande B la petite fille de lui puiser de leau avec un tamis. Que ce soit sous forme de recatgorisations thmatiques (le rcipient devient un siPge, ou un 16

flotteur ; le tamis devient un rcipient, etc.) ou sous forme de programmes dusage non conformes, sources de dviances ou de retards (sasseoir au lieu de cueillir, sarrLter pour soigner une vieille), toutes les pripties procPdent dune erreur, dune maladresse, dune inadvertance, ou dune action non programme. En outre, cest So qui, pour sa part, en commet le plus, et qui, par vengeance, impose B sa mPre lpreuve au cours de laquelle cette derniPre commettra B son tour plusieurs erreurs fatales. Les erreurs des actants sujets rsultent donc dun autre type de rsistance corporelle, la rsistance par saturation, la rsistance B lapplication des pressions successives et cumules de programmation. On pourrait parler ici S puisque tout commence par des prescriptions (aller cueillir, aller pLcher, aller chercher la cuvette ou la marmite perdues), qui sont supposes programmer les actants S, dun processus de dprogrammation systmatique de lactant. Or cette dprogrammation singularise lactant. On voit bien par exemple en quoi So se singularise en sasseyant sur la cuvette de sa mPre : elle se distingue ainsi du long cortPge des fillettes qui vont en forLt, et qui ne manquent pas de lui reprocher, justement, ce comportement singulier. De mLme, elle se singularise en sarrLtant auprPs de la vieille femme malade ; enfin, elle exprime sa singularit auprPs de la Cyclope, en utilisant la formule rituelle, mais combien singularisante ! Je suis celle qui tait perdue, et me voilB revenue8. Or, dans ce petit conte, le problPme B traiter nest pas celui de la restauration dun ordre compromis, mais celui de la restauration des conditions de possibilit des systPmes de valeur : il faut certes inventer un nouveau systPme de valeurs, mais, auparavant, comme condition de possibilit, il faut restaurer une capacit minimale de discernement et de distinction. La singularisation du parcours de lactant So participe de cette restauration : elle introduit la premiPre distinction mergente, celle dune singularit par rapport B une masse indistincte. DPs lors, se dgage un nouveau schma narratif, diffrent du schma de la quLte, et que nous appelons le schma de tri axiologique : 1. Mlange (Confusion axiologique) $ 2. Tri (Singularisation individuelle) $ 3. Sparation (Instauration de la dualit et de la valeur)

Ce que nous avons appel la dprogrammation, qui se traduit par une succession dactes manqus et de maladresses, provoque donc B la fois une suspension des programmes de quLte, et lmergence dune singularit, ncessaire au schma de tri. En ce sens, chaque point
Cette formule est singularisante en deux sens : (1) elle est rserve au petit nombre des initis, et surtout (2) son efficacit repose exclusivement sur la rfrence dictique singuliPre B Ego.
8

17

de bifurcation narrative ouvre sur la multiplicit des possibles, et lensemble de ces points de bifurcation fonctionne alors comme un filtre en vue du tri axiologique. Cette nouvelle schmatisation nest pas incompatible ici avec un schma de quLte plus profond, et qui confirme lancrage corporel de la syntaxe narrative. Cette quLte, en effet, serait celle de la survie physique : faim et nourriture, soif et satit, sant et maladie, vie et mort, tels sont les enjeux sous-jacents et sans cesse rappels ; face B un groupe de destinateurs dficients, la survie devient donc le problPme B rsoudre, et la solution rside dans la suspension de tous les rles et de tous les programmes canoniques, et dans linvention dune nouvelle singularit. Dans cette perspective, le schma de tri est alors au service de la survie.

Le Moi et le Soi de lactant narratif : un modPle de production de lacte


Tout actant incarn est analysable en deux instances au moins, le Moi de rfrence, et le Soi en construction dans laction. Le Soi est en construction dans les dplacements et les gestes de lacteur, et cette construction peut obir soit B un principe de rptition et de similitude (le Soi des rles narratifs), soit B un principe de vise permanente (le Soi des buts et des objectifs). On pourrait dire que, dans le cas de So, la programmation concerne le Soi et que la dprogrammation singularisante est le fait du Moi individuel de rfrence : dans lacte manqu, le Moi impose sa loi au Soi en construction, et singularise lacte. Si on suppose que toute identit dacteur se construit dans lacte, et que tout acte merge de lanimation sensori-motrice et charnelle de lactant, le modPle de production de lacte reposera sur linteraction entre la chair de rfrence et le corps propre en construction, entre le Moi et le Soi. Lacte rsultera alors de la corrlation (convergente ou divergente) entre les pressions exerces sur le Moi-chair (de type sensori-moteur) et les pressions exerces sur le Soi-corps propre : rester le mLme, devenir et maintenir lobjectif, etc. Toute figure dacte peut alors Ltre dfinie comme rsultant dune double dtermination, dun quilibre ou dun dsquilibre entre ces deux types de pressions. Le Moi-chair sera reprsent dans le modPle par lintensit (force, rsistance, nergie, intensit sensible), et le Soi-corps propre, par ltendue (dure, espace, nombre des altrits intgres, etc.). Peuvent dores et djB y prendre place : lacte programm (retenu et contenu), lacte manqu, le transport, le frmissement gestuel, et le beau geste. Entre le frmissement gestuel, caractris par les degrs les plus faibles, et lacte manqu, caractris par lintensit la plus forte, prendrait place le beau geste : vritable rhtorique de la provocation, le beau geste fonctionne comme un acte manqu qui revendiquerait un avenir, comme une rupture de continuit et une ngation des programmes et 18

des valeurs en cours qui afficherait sa capacit douverture sur dautres horizons de laction et des valeurs.

Changements de rgimes
Quand les tensions identitaires de lactant se renversent, quand les quilibres se modifient, alors on change de rgime narratif. Par exemple, le passage dun schma de programmation B un schma de tri et dmergence axiologique est produit par une modification de lquilibre entre le Soi et le Moi. Dans lhistoire de So et la cyclope, on voit bien que So doit oublier B tout moment le programme qui lui a t impos pour accder au parcours de tri axiologique : suspension du principe de rptition des rles dun ct, suspension des buts et des objectifs de lautre, effacement des empreintes affectives et morales, pour laisser libre cours B un parcours singulier, qui repose sur les initiatives du Moichair (fatigue et recherche du confort, maladresse, compassion, vengeance, etc.). De la mLme maniPre, la Cyclope elle-mLme doit B chaque instant oublier linstant prcdent pour laisser sexprimer le besoin contingent de tuer.

CONCLUSION
Lerreur en discours, quon lexamine du ct de lnonciation et de la production / interprtation de lnonc (cest alors la figure du lapsus), ou quon lexamine du ct de la structure narrative (cest alors la figure de l acte manqu ou de la maladresse), obit globalement aux principes suivants : 1) Elle ne remet pas en question les structures et les rPgles du discours ; au contraire elle en joue et les exploite. Elle peut en effet Ltre comprise B partir de la mLme reprsentation stratifie du discours que celle qui permet de rendre compte des figures de rhtorique et du discours en acte en gnral : une comptition entre couches de signification, en vue daccder B la manifestation discursive. Elle tmoigne, comme bien dautres phnomPnes (les phnomPnes connotatifs, ou les phnomPnes mta-linguistiques, par exemple), de lhtrognit fonciPre du discours (htrognit ne signifie pas incohrence). De fait, la plupart des lapsus et des actes manqus sont accompagns, soit par leur auteur lui-mLme, soit par son entourage, de ractions verbales, mimo-gestuelles, intonatives et dindices nonciatifs qui constituent un vritable mta-discours sur le lapsus ou la maladresse. 2) Elle est la trace observable dun conflit entre deux ou plusieurs parcours organiss 19

que, pour simplifier, on peut attribuer respectivement au Moi (le corps et la chair de rfrence) et au Soi (le corps et le sujet en construction dans lnonciation ou laction). Linstance de rfrence chappe alors B linstance de contrle. 3) Elle rsulte par consquent dune victoire (provisoire) dun parcours domin sur un parcours dominant. Si ce phnomPne se rpPte (comme dans le conte tudi), alors on assiste B un processus dindividuation qui dcompose et reconstruit le systPme de valeurs. Cette individuation et cette modification du systPme de valeurs peut produire des figures de discours (du ct de lerreur nonciative) ou de nouveaux schmas narratifs (du ct de la structure narrative). 4) Lerreur discursive est un vnement dans lnonciation, au mLme titre que lironie, la mtaphore, la nologie, par exemple : B la diffrence de phnomPnes mieux circonscrits et plus conventionnels, lerreur nobit pas B une forme canonique, mais le fait mLme quon puisse ltudier, et en faire des typologies B nombre fini, prouve quelle est tout aussi prvisible que ses proches parentes. Elle sen distingue donc dun point de vue pragmatique, en ce sens quelle ne vise pas B modifier la croyance dautrui, elle se contente le plus souvent de trahir la croyance cache du sujet dnonciation. 5) Lerreur, pour un smioticien, est donc un des facteurs qui produisent des innovations discursives, et elle se prsente comme un cas particulier dun processus de changement et de cration permanente.

20

Das könnte Ihnen auch gefallen