Sie sind auf Seite 1von 276

lights for creative people

2 INTRODUZIONE
EINFHRUNG INTRODUCCIN INTRODUCTION INTRODUCTION

272 CERTIFICAZIONI
BESCHEINIGUNGEN CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS CERTIFICATES

14 SISTEMI
SYSTEME SISTEMAS SYSTMES SYSTEMS

116 SOSPENSIONE
HNGE SUSPENSIN SUSPENSION SUSPENSION

184 INCASSO
EINBAU EMPOTRABLE ENCASTREMENT RECESSED

206 PARETE&PLAFONE
WAND&DECKE PARED&PLAFN PAROI&PLAFOND WALL&CEILING

234 TERRA
BODEN PI LAMPADAIRE FLOOR

244 TAVOLO
TISCH SOBREMESA TABLE TABLE

264 SPECCHI
SPIEGEL ESPEJOS MIROIRS MIRRORS

16 ORBITE 68 RADIALE

118 124 125 130 132 154 174 180

BARRA CAPALUNGA FILI DANGELO LUMIERE


LUMIERE MONOPOLARI LUMIERE TRECCINA

186 188 190 196 200 202

GHIACCIOLO MICROPI MINI PASTICCINI PASTICCIONI ROLLO STRALE

208 DLIO 209 FAVILLA 212 FRONDA 214 KILOCAL 216 MICROPI 220 NUVOLA 222 PARETILLA 226 PASTICCIONI 228 PIANELLA 229 PISTOLINO 230 SCUDI 232 STRALE

236 240 242

ALBERO DANZATRICI LUZIA

246 ABA 247 ACCENTO 248 ARBUSTO 250 BAMBUM 255 FAL 256 LUZIA 258 LUZILLA 262 PLACID 254 TACTIC 263 TONIC

266 SOUPIR 267 SPECCHIOPI

MINI SINGLE&DOUBLE 204 QUADRO

Quando nata Album, ventanni fa, ho puntato su una filosofia ben precisa. Portare la luce solo dove serve, perch chi la utilizza possa disporla in un ambiente secondo il proprio gusto, i desideri, le necessit. E lincontro fra creazione, razionalit e tecnologia, che permette un forte risparmio energetico. E la nostra proposta innovativa nella tradizione del migliore design italiano. Dedicata ai progettisti di tutto il mondo, di professione o non, ed alla loro creativit.

PORTIAMO LA
Pepe Tanzi - foto Cristina Nuez

WIR BRINGEN DAS LICHT DORTHIN WO ES NTIG IST. Als Album vor zwanzig Jahren gegrndet wurde, war meine Philosophie eine einzige und Zar das Licht dorthin zu fhren, wo es dient und zweckmig ist, damit der Nutzer das Licht nach seinem eigenen Bedarf, Geschmack oder Wunsch regeln kann. Die Begegnung von rationeller Kreation und Technologie ermglicht eine enorme Energieeinsparung. Unter Anbetracht des innovativen Erfolgs und der bekannten Tradition des italienischen Design wird diese weltweit allen professionellen Designer oder nicht und deren Kreativitt gewidmet.

LLEVAMOS LA LUZ SLO ADONDE TE ES TIL. Cuando naci Album, hace veinte aos, apunt a una filosofa bien precisa. Llevar la luz slo adonde sirve, para que quien la utiliza pueda disponerla en un ambiente segn su propio gusto, sus deseos, sus necesidades. Es el encuentro entre creacin, racionalidad y tecnologa, que permite un fuerte ahorro energtico. Es nuestra propuesta innovadora en la tradicin del mejor design italiano. Dedicada a los proyectistas de todo el mundo, profesionales o no, y a su creatividad.

PORTER LA LUMIRE SEULEMENT O IL EST NCSSAIRE. Ds le dbut dAlbum, il y a vingt ans, jai choisi une philosophie bien prcise. Porter la lumire seulement o il est ncssaire pour permettre lutilisateur de placer la source lumineuse selon son propre got, ses dsirs, ses ncssits. Cest la rencontre de la crativit, de la rationalit et de la technologie qui permet une importante conomie dnrgie. Cest notre programme innovateur dans la tradition du meilleur design italien. Ddi aux architectes, ingnieurs de tout le monde et leur crativit.

PLACE LIGHT EXACTLY WHERE YOU NEED IT. When Album was born, twenty years ago, I aimed to a precise philosophy. Place light exactly where it is needed, so that whoever uses it can arrange it in an environment according to his personal taste, desires, necessities. The combination of creativity, rationality and technology which also allow energy saving. This is our innovative proposal within the tradition of the best italian design. Dedicated to designers all over the world, whether they are professionals or not, and to their creativity.
2

LUCE SOLO DOVE TI SERVE


Album 2007 - foto Cristina Nuez

PER IL BENE DEL DEL PIANETA, PIANETA,


PER IL BENE DEL PIANET PIANETA, TA A, POR PORTIAMO TIAMO LA L LUCE UCE AD UN CON CONSUMO SUMO SEMPRE PI BASSO BASSO. . Le tradizionali L e lampade la ampade a incandescenza trad izionali stanno per scomparire e dalla faccia della terra. gli nel un passo p importante per ridurre g el mondo una forte quantit li sprechi, se pensiamo che ne energia solo di en nergia elettrica impiegata so olo per l'illuminazione. Album gi pronta, perch da tempo alogene alle temp po utilizziamo lampadine alog gene a 12 volt, volt che rispetto all e lampade a incandescenza durano consumano dura ano fino a 3 volte di pi e con nsumano meno della met. Abbassare anche Abb assare i consumi vuol dire anc che progettare una maggiore efficienza. I nostri sistemi di illuminazione per luminosa minazione sono nati proprio pe er indirizzare ogni fonte lumino osa esattamente nel punto illum luce Perch Album ce ed energia. P erch per Alb um il risparmio energetico che interessa, senza disperdere lu pratica non solo una filosofia, una pra atica in continua evoluzione.

PORTIAMO LA LUCE AD UN C CONSUMO ONSUMO SEMPRE SEMPRE PIU PIU BASSO BASSO

ZUM WOHLE UN NSERES PLANETEN REDUZIER REN WIR DEN ENERGIEVERBR RAUCH DES UNSERES REDUZIEREN ENERGIEVERBRAUCH M LICHTS IMMER MEHR , von der d Erdoberflche zu verschwin nden: ein Die traditionelle Glhbirne ist im Begriff Begriff, verschwinden: wichtiger Schritt, den V erbrauch zu reduzieren, wenn man bedenkt, dass ein Grossteil der Verbrauch elektrischen l k i h Ener E rgie i zur B Beleuchtung l h eingesetz i zt wird. i d Alb Album ist i jetzt j schon h be b ereit: seit Energie eingesetzt bereit: geraumer Zeit we erden 12-Volt-Halogenlampen n eingesetzt, die im Gegensatz z zu konventio werden 12-Volt-Halogenlampen konventionellen Glhbirne en eine dreifache L r haben und deutlich sparsame er im V erbrauch ebensdauer Glhbirnen Lebensdauer sparsamer Verbrauch sind (weniger als s die Hlfte). V erbrauchsreduz e hr Effizienz zu planen. Unsere Beleuchtungssy ierung bedeutet auch, mit me Verbrauchsreduzierung mehr Beleuchtungssyestreben entstanden, das Licht exakt da einzusetzen, wo es gebraucht g wird: steme sind im Be Bestreben ohne Energie un d Licht zu verschwenden. Den n fr Album ist Energieersparn nis nicht nur eine und Denn Energieersparnis Philosophie, sond dern eine P raxis in fortdauernd der Entwicklung . sondern Praxis fortdauernder Entwicklung. POR EL BIEN DE EL PLANET TA, A LLEV VA AMOS LA L U A UN CONSUMO CAD UZ A VEZ V MS BAJO DEL PLANETA, LLEVAMOS LUZ CADA L as bombillas b b ll inc candescentes d tradicionales d l est tn a punto de d d desaparecer d de el la f faz d de l la Las incandescentes estn tierra. Es un paso o importante para reducir derr roches, si pensamos que en e l mundo una derroches, el gran cantidad de e energa electrica se emplea slo para la iluminacin. Albu um est ya Album preparado, ya qu ue desde hace tiempo utilizam mos bombillas halgenas a 12 2 voltios, que que utilizamos respecto a las inc candescentes duran hasta 3 veces v ms y consumen menos de la mitad. incandescentes R ebajar los cons umos quiere decir tambin pro oyectar con una mayor eficien ncia. Nuestros Rebajar consumos proyectar eficiencia. sistemas de ilum ente para dirigir cada una de las fuentes inacin han nacido precisame iluminacin precisamente amente al punto que interesa, sin desperdiciar luz y energa .P orque para luminosas exacta exactamente energa. Porque Album el ahorro energtico no es slo una filo osofa, es una prctica en con tinua evolucin. filosofa, continua POUR LE BIEN DU D PLANTE PLANTE, , NOUS POR PORTONS TON NS LA L LUMIRE UMIRE A AVEC VEC V UNE DI DIMINUTION MINUTION DE CONSOMMATION DNERGIE TOUJOURS PLUS IMPORTANTE CONSOMMA ATIO T ON D NERGIE T P US IMPOR TA ANTE OUJOURS PL Les Cest L es ampoules incandescence i traditionnelles vont disparaitre de la face de la terre. C est important gaspillage, mportant pour rduire le gaspi llage, si lon pense que dans l le monde une un vnement im considrable ALBUM quantit consid rable dnergie lectrique est employe pour lclairage. AL LBUM est dj depuis Volt prte puisque de epuis longtemps elle utilise des s ampoules halognes 12 V o qui par olt ampoules rapport aux amp poules incandescence durent t jusque au double en plus et ont une consommation de d la moiti. consommations projeter Rduire les conso ommations signifie aussi proje eter un plus grand rendement. Nos systmes ont t cre juste e pour adresser chaque source e lumineuse exactement ou il faut, f sans lumire Pour nest di dispersion i de d lum l mire i et d dnergie. i P our Album Alb m lconomie l i d dnergie i n pas est p seulement l volution, une philosophie cest une pratique en volutio on, sans cesse. PLANET, CONTINUE TO TO LOWER Y OF THE PLANET T, WE CONT TINUE T O BRING LIGHT T OAL OWER FOR THE SAFETY ENERGY ENERG Y CONSUMPTION CONSU UMPTION Traditional T d from the face of the earth. It is a raditional incandescent incandescent light bulbs will soon disappear step amount ep to reduce energy waste, if we w think that an important am mount of electric very important st world ready, Volt energy in the wo y, we have been using 12 V o olt rld is used for lighting. lighting. Album is ready bulbs incandescent halogen light bu andescent light lbs in a long while, these last up to 3 times as much as inca bulbs consuming g less than half as much. consumption Energy consumpt tion reduction needs a more efficient e project. Our lighting systems s were exactly born to allow to place each light source exactl y where it is needed, without wasting w light energy. Energy isnt Album, and energy . Ener rgy consumption reduction isn t only a philosophy for Album m, it is a evolving constantly evolvin ng method.

sei

ORBITE o sei

Con ORBITE puoi ricostruire in un ambiente una piccola porzione di universo. Corpi eterogenei per forma, dimensione e luminosit restano sospesi, apparentemente immobili. Come un cielo stellato da disegnare come vuoi, per mettere in luce la tua idea architettonica e le emozioni che vuoi ricreare.

ORBITE ODER RADIALE? Mit ORBITE kann ein Ambiente kreiert werden, welches mit einem kleinen Teil des Universums verglichen werden kann. Heterogen geformte Krper, Masse und Leuchtkraft hngen augenscheinlich unbeweglich in der Luft. Wie Sterne am Himmel, deren Lichtquellen wir selbst bestimmen knnen, um die eigenen architektonischen Ideen zu verwirklichen.

ORBITE O RADIALE? Con ORBITE puedes reconstruir en un ambiente una pequea porcin de universo. Cuerpos heterogneos por forma, dimensin y luminosidad, quedan suspendidos, aparentemente inmviles. Como un cielo estrellado para disear como quieres, para iluminar tu idea arquitectnica y las emociones que deseas recrear.

ORBITE OU RADIALE ? ORBITE permet la reconstruction dans lambiance dune petite portion de lunivers. Les corps lumineux htrognes par forme, dimensions et luminosit restent suspendus apparemment immobiles. Comme un ciel toil projeter comme vous voulez pour clairer les ides darchitecture et les motions que vous aimez recrer.

ORBITE OR RADIALE? With ORBITE you may recreate a small slice of Universe. Lighting bodies different in shape, size and brightness remain suspended, appearing motionless. Like a sky of stars to design as you like, so to light up your architectural idea and the emotions that you want to recreate.
6

Con RADIALE puoi portare la luce dove e come vuoi a partire da un elemento centrale montato a parete o a plafone. Da l si diramano, nelle direzioni che scegli tu, i cavetti a treccia che alimentano e tengono sospesi i corpi luminosi, disponibili in modelli diversi per forma, finitura e luce emessa. ORBITE ODER RADIALE? Mit RADIALE kann das Licht von einer zentralen an der Wand oder an der Decke montierten Stelle nach dem eigenen Geschmack dorthin gefhrt werden, wo es gebraucht wird. Von dieser Stelle aus verzweigen sich die kleinen Flechtkabel, die die hngenden Leuchtkrper speisen, wunschgem. Die Formen der Leuchtkrper sind unterschiedlich in der Ausfhrung und in der ausgestrahlten Lichtquelle.

RADIALE?

ORBITE O RADIALE? Con RADIALE puedes llevar la luz adonde y cmo deseas a partir de un elemento central montado en la pared o de plafn. De all se distribuyen, en las direcciones que t escoges, los cablecitos de trenza que alimentan y tienen suspendidas las lmparas, disponibles en diversos modelos por forma, acabado y luz emitida.

ORBITE OU RADIALE? RADIALE permet de porter la lumire o lon veut et comme on veut partir dun lment central mont paroi ou plafond, do partiront, dans les directions choisies les cbles tresss qui alimentent et soutiennent les corps lumineux, disponibles en plusieurs modles diffrents par forme, finition et lumire mise.

ORBITE OR RADIALE? With the RADIALE system you may place light where and how you want starting from a wall or ceiling mounted central element. The plait-like cables, which power and hang the lighting bodies, spread from the central element in the direction you want. The lighting bodies are available in different shapes, finishings and brightness.

MENO ENERGIA E A PER F A ARL LA FUNZI IONARE FARLA FUNZIONARE

TUTTA TUTT TA L LENERGIA ENERG GIA NELLA NELL LA CREA CREATIVITA. ATIVIT T TA .

Mai pi elettricit sprecata: portan portando ndo la luce solo dove ti occor occorre, re, realizzi un considerevole risparmio esempio, illuminazione armio dei consumi. Ad esempi io, per ottenere la corretta illu rispa minazione su un tavolo, invece luce inve uce sul soffitto puoi utilizzare una u fonte appesa a 70 cm ce di posizionare la fonte di lu consumare di distanza di istanza dal tavolo. E consuma re 9 volte meno energia. ENERGIE KREATIVITT. STROMVERBRAUCH. ENE RGIE IN DER KREA AT TIVITT. WENIGER W STROMVERBRAUCH. Keine Keine Stromvergeudung mehr: gebraucht hr: indem das Licht nur zu den Stellen, an welchen es gebrau ucht wird, gefhrt wird. meh Hiermit Hier rmit wird eine betrchtliche Einsparung Einsparung von Strom erzeugt. Beispiel, fr eine korrekte Beleuchtung Tisch, Bele euchtung an einem T isch, sollte e sich die Lichtquelle nicht an der Decke befinden, sondern Tisch werden. sond dern es sollte ein Abstand von 70 cm vom T isch beachtet we erden. Damit Volt Dam mit werden 9 V olt eingespart. TODA PARA HACERLA T OD DA LA ENERGA EN LA CREATIVIDAD. CREA ATIVID T AD. MENOS ENERGA P A ARA HA CERLA FUNCIONAR. Nunca Nun nca ms electricidad derrochada: derrochad da: llevando la luz slo donde e la necesitas, realizas un considerable Por obtener cons siderable ahorro de los consumos. consumos. P or ejemplo, para obten er la correcta iluminacin sobre sobr re una mesa, en lugar de posicionar posicionar la fuente de luz en el cielorraso, c puedes utilizar una fuente distancia fuen nte colgada a 70 cm. cm de distan ncia de la mesa mesa. Y consumir 9 veces menos de energa. energa TOUTE CREATIVIT. DNRGIE T UTE LNRGIE L NRGIE DANS DANS LA CREA AT TIVIT. MOINS D P ECLAIRER. OU NRGIE POUR Plus jamais lctricit perdue: porter rter la lumire seulement o il est ncssaire, vous por permettra Par perm mettra de raliser une considrable considrable conomie dnrgie. P ar exemple, pour obtenir correct sur une table, source un clairage table, au lieu de positionner la sou urce de lumire au plafond haut plafo ond on peut utiliser une source source suspendue 70 cm de hauteur teur de la table. Et utiliser ut tiliser 9 fois moins dnrgie. CREATIVITY. ENERGY TO WORK. ALL YOUR YOUR ENERGY ENERGY IN CREA ATIVIT T TY Y. LESS ENERG YT O MAKE IT T WORK . No more energy wasted: saving. For wast ted: placing light exactly where e you need it allows energy sa aving. F or example, for a correct instead light corre ect lighting on a table top, ins stead of having to place the lig ght source on the ceiling you may And energy. y use a light source hanging at t 70cm from the table top. An d use 9 times less energy .

Con Orbite e R Radiale adiale progettare semplice semplice. e. P Perch risolvere lvere le necessit erch ti permettono di risol illuminazione anche di illuminazion ne di qualsiasi ambiente, anch he dei pi irregolari, a partire da un solo illuminanti, nella punto luce. Puoi Puoi u scegliere i vari corpi illumin nanti, distribuirli a piacere nel la stanza anche accendano Metti in tragitti non lineari, fare in modo che si ac ccendano separatamente. Met tti in luce la tua creativit, i sistemi Album sono pensati per questo. LEUCHTENDE IDEEN. Radiale LICHT FR LE UCHTENDE IDEEN . Planen mit m den Systemen Orbite und R adiale ist einfach: allen sie lsen jedes s Beleuchtungsproblem in alle en Rumen und zwar von einer r Lichtquelle aus Rumlichkeiten besteht Wahl knnen auch problematische Rumlichkeite n beleuchtet werden. werden Es beste eht die W ahl Leuchtkrper Wunsch Anordnung, ungleichmig, verschiedener L euchtkrper und nach W uns sch erfolgte Anordnung , auch ungleichmig , Kreativitt welche auch separat eingeschaltet werden knnen. Beleuchte Deine Krea ativitt mit den hat. Systemen die Album A fr Dein Licht kreiert ha at. LUCES PARA LUMINOSAS. Porque L UCES P A ARA TUS T IDEAS L UMINOSAS. Con Orbite y Radiale, Radiale, proyectar es e simple. P orque resolver ambiente, te permiten re solver las necesidades de iluminacin ilum minacin de cualquier ambien te, incluso de los irregulares, luz. Puedes distribums irregulare es, a partir de un slo punto lu uz. P uedes escoger las varias lmparas, l distribu irlas a tu gusto o en la habitacin, tambin en n trayectos no lineales, lograr que se enciendan por separado. sistemas . Ilumina tu creatividad, los sis stemas Album estn pensados s para esto. LUMIRES POUR VOS LUMINEUSES. L UMIRES PO OUR V OS IDES L UMINEUSES. Avec Orbite et Radiale Radiale les projets pr rojets sont plus rsoudre dclairage nimporte simples. Car vous v avez la possibilit de rso oudre les ncssits dclairag ge de n importe ambiance, quel ambiance e, mme des plus irrgulires, , partir dune seule prise de courant. Vous lumineux, V ous pouvez choisir c les diffrents corps lumi ineux, les rpartir votre gr dans d lambiance, les faon quon mme dans le es parcours non linaires, de fa aon qu r sparment. on les puisse allumer Faites votre Album F aites briller v otre crativit, les systmes Al bum sont conus pour cela. YOUR IDEAS. and Radiale LIGHTS FOR Y OUR BRIGHT IDEAS . With With Orbite O Radiale it is easy to make a project. as they allow you y to solve the lighting needs s of any environment, even the e irregular ones, only You may lighting starting from f o l one l lighting h point. Y o ou m ay chose h from f the h various l ligh h hting b bodies, d seperately. distribute them m also irregularly in the room, make so that they light up sep perately. Light up your creativity, c creativity y, Album systems were designed for this.

LUCI L UC CI PER LE LE TUE IDEE IDEE LUMINOSE LUMINOS M N SE

Nei sistemi Album, a partire dal trasformatore collegato allimpianto di rete, circola corrente a bassissima tensione. 12 volt che ti danno sicurezza in qualsiasi condizione duso, perfino sopra una piscina. 12 VOLT BEDEUTET SICHERHEIT. Die Album-Systeme sind von den Trafos aus, die an das Stromnetz angeschlossen werden, mit Niederstrom ausgerstet. 12 Volt verleihen Sicherheit in allen Situationen, sogar in Schwimmbdern. 12 VOLTIOS SEGURIDAD. En los sistemas Album, a partir del transformador conectado a la instalacin de red, circula corriente a bajsima tensin. 12 voltios que te dan seguridad en cualquier condicin de empleo, hasta sobre una piscina. 12 VOLT SECURITE. Dans les systmes Album, partir du transformateur connect au rseau, le courant circule trs basse tension. 12 volt qui garantie scurit en toutes conditions dusage, mme au-dessus dune piscine. 12 VOLTS SAFETY. Album systems, starting from the transformer connected to the mains, are powered by safety extra low voltage. 12 volts assure safety in any condition of use, even over a swimming pool.

12 VOLT SICUREZZA

10

UN OCCHIO DI RIGUARDO AL COMFORT


Un ambiente visivamente confortevole si ottiene diversificando lilluminazione in ogni punto. E quello che ti permettono di fare gli elementi di un sistema, gi predisposti per fornire tipi di luce diversa, dallilluminazione generale agli spot per piani di lavoro, tavoli, quadri, ecc.

EIN AUGE WIRD AUF DEN KOMFORT GEWORFEN. Ein sichtlich komfortables Ambiente wird durch eine Verteilung der Beleuchtung an jeder Stelle erzielt. Dies wird durch die Elemente eines Systems ermglicht, welches bereits fr unterschiedliche Lichtquellen ausgerstet ist und von einer Hauptbeleuchtung bis zu Strahlern auf Arbeitsflchen, Tischen, Gemlden usw. gehen. UNA ATENCIN ESPECIAL AL CONFORT. Un ambiente visualmente confortable se obtiene diversificando la iluminacin en cada punto. Es aquello que te permite hacer los elementos de un sistema, ya predispuestos para suministrar tipos de luz diversa, de la iluminacin general a los spot para planos de trabajo, mesas, cuadros, etc.

ATTENTION AU CONFORT. Une ambiance visuellement confortable sobtient diversifiant lclairage aux alentours. Cela est possible en utilisant les lments dun systme, dj projets pour fournir des types de lumire diffrente, partir de lclairage gnral aux spots pour plans de travail, tables, tableaux, etc..

ATTENTION TO COMFORT. A visually comfortable environment may be achieved using different light sources in every area. This is what the elements of the systems allow to do, they are already arranged to provide different kinds of light, from diffused to spot lights for table tops, desks, pictures, ecc.

SCEGLI ALLA LUCE DEI TUOI DESIDERI


Album progetta Corpi Illuminanti per fornire luce nei modi pi diversi. Puoi scegliere i tuoi componenti per Orbite o per Radiale. Oppure una serie di elementi, o un singolo punto luce. Avrai sempre oggetti di alto design, perfetta unione tra funzionalit e bellezza. WHLE DAS LICHT DEINER WNSCHE. Album kreiert Leuchtkrper, welche unterschiedliche Leuchtquellen haben. Die Zusammenstellung kann individuell unter Orbite oder Radiale, unter einer Elementenserien oder unter einer einzigen Lichtquelle gewhlt werden. Es handelt sich aber immer um Systeme, die ein optimales Design aufweisen, eine perfekte Paarung von Funktionalitt und Schnheit. ESCOGE A LA LUZ DE TUS DESEOS. Album proyecta Lmparas para suministrar luz en los modos ms diversos. Puedes escoger tus componentes para Orbite o para Radiale. O bien una serie de elementos o un nico punto luz. Tendrs siempre objetos de alto design, perfecta unin entre funcionalidad y belleza. CHOISIR SELON VOS DESIRS. Album projte des Corps Lumineux pour fournir lumire dune manire la plus diffrente. Il est possible de choisir les accssoires pour Orbite ou pour Radiale. Ou bien, une srie dlments ou un seul point lumire. Tu auras toujours des objets de design , parfaite harmonie entre fonctionnalit et beaut. CHOSE AT THE LIGHT OF YOUR WISHES. Album creates lighting bodies which produce different types of light. You may chose your components for Orbite or for Radiale. Or a series of elements, or only one lighting point. You will always result in having high design objects, a perfect combination of beauty and functionality.
12

ALTA TECNOLOGIA, ALTO ARTIGIANATO


I componenti tecnici dei prodotti Album sono realizzati secondo le tecnologie pi innovative per garantire prestazioni elevate e sicurezza. I loro abiti emozionanti sono confezionati dai migliori artigiani italiani, la cui abilit universalmente riconosciuta.

PERFEKTE TECHNOLOGIE, PERFEKTE HANDWERKLICHE KUNST. Alle technischen Bauteile der Album-Artikel werden nach innovativen Technologien gebaut und brgen fr hohe Leistungen und optimale Sicherheit. Die schnen Verkleidungen werden von den berhmten italienischen Kunsthandwerkern, deren Kunst global anerkannt ist, hergestellt.

ALTA TECNOLOGA, ALTO ARTESANADO. Los componentes tcnicos de los productos Album estn realizados segn las tecnologas ms innovadoras, para garantizar prestaciones elevadas y seguridad. Sus vestidos emocionantes son confeccionados por los mejores artesanos italianos, cuya habilidad est reconocida universalmente.

HAUTE TECHNOLOGIE, HAUT ARTISANAT. Les composants techniques des produits ALBUM sont raliss suivant les technologies les plus modernes garantie de performances leves et de scurit. Leur vtements motionnants sont confectionns par les meilleurs artisans italiens dont lhabilit est universellement reconnue.

HIGH TECHNOLOGY, HIGH CRAFT. The technical components of Album products are produced with the most innovative technologies so to guarantee high performance and safety. Their emotional wrappings are made by the best italian craftsmen, whos ability is acknowledged worldwide.
13

16 ORBITE 68 RADIALE

14

ORBITE

IL SISTEMA ORBITE. Orbite un sistema per lilluminazione che si ispira alla struttura di una porzione di Universo dove corpi eterogenei per forma, dimensione e luminosit restano sospesi e apparentemente immobili. Ricostruire in piccolo una porzione di Universo in un ambiente chiuso riserva un sorprendente valore di interazione con larchitettura ed esprime la capacit di offrire emozione. Inoltre consente di ottenere unilluminazione razionale ed energeticamente ponderata.

DIE ORBITE SYSTEME. Orbite ist ein Beleuchtungssystem, das von der Struktur eines Teiles des Universums inspiriert ist, in dem hinsichtlich ihrer Form, ihrer Gre und ihrer Leuchtkraft heterogene Krper scheinbar unbewegt schweben. Die Nachbildung eines kleinen Teiles des Universums in einem geschlossenem Raum hlt einen berraschenden interaktiven Effekt mit der Architektur bereit und drck die Fhigkeit aus, Gefhle zu bieten. Auerdem lsst es eine rationale und energetisch besonnene Beleuchtung zu. EL SISTEMA ORBITE. 'Orbite' es un sistema para la iluminacin que se inspira en la estructura de un porcin de universo, donde cuerpos heterogneos por forma, dimensin y luminosidad, quedan suspendidos y aparentemente inmviles. Reconstruir en pequeo una 'porcin de universo' en un ambiente cerrado, reserva un sorprendente valor de interaccin con la arquitectura y expresa la capacidad de ofrecer emociones. Adems, permite obtener una iluminacin racional y energeticamente ponderada. LE SYSTME ORBITE. Orbite est un systme d'clairage s'inspirant de la rgion de l'univers o des corps de formes, de dimensions et de luminosits htrognes restent suspendus et apparemment immobiles. Reconstruire une rgion de l'univers dans une ambiance ferme rserve une surprenante valeur d'interaction avec l'architecture et exprime la capacit d'offrir des motions. Par ailleurs, il permet d'obtenir un clairage rationnel avec une nergie pondre. THE ORBITE SYSTEM. Orbite is a lighting system inspired by the structure of a slice of Universe, in which bodies that are of different shape, size and brightness are hanging in the space appearing motionless, still. Recreating this 'small portion of universe' in a closed environment, is very effective in terms of architectural interaction, and is sure to make a big impact. The correct lighting obtained ensures a proper energy consumption.

european safety certificate


16

18

PORTA LA LUCE DOVE OCCORRE


LICHT DAHIN ZU FHREN LLEVAR LA LUZ ADONDE ES NECESARIA PORTER LA LUMIRE O IL EST NCSSAIRE PLACE LIGHT WHERE IT IS NEEDED

22

IL RISPETTO DI ARCHITETTURE E OPERE DARTE E ASSICURATO


ARCHITEKTUR UND KUNSTWERKE WERDEN NICHT BESCHDIGT RESPETO POR LAS ARQUITECTURAS Y LAS OBRAS DE ARTE QUEDA ASEGURADO LE RESPECT DARCHITECTURES ET CHEFS-DVRE EST ASSURE RESPECT FOR ARCHITECTURES AND ART IS ASSURED

SI PU SEMPRE CAMBIARE IDEA


MAN KANN IMMER AUF ANDERE DEEN KOMMEN SIEMPRE SE PUEDE CAMBIAR DE IDEA ON PEUT TOUJOURS CHANGER DAVIS YOU CAN ALWAYS CHANGE YOUR MIND

24

LA CORRENTE A 12 VOLT E INNOCUA


STROM MIT 12 VOLT IST UNSCHDLICH LA CORRIENTE DE 12 VOLTIOS ES INOCUA LE COURANT A 12 VOLT EST INOFFENSIF 12 VOLT POWER IS HARMLESS

LUSO CONSAPEVOLE DELLENERGIA PER RISPARMIARE


EINE ENERGIEBEWUSSTE BELEUCHTUNG BEDEUTET STROMEINSPARUNG EL USO CONSCIENTE DE LA ENERGA PARA AHORRAR LUSAGE CONSCIENT DE LNRGIE CONOMISER SAVE MONEY BEING AWARE OF ENERGY CONSUMPTION

26

E FACILE DARE LUCE AGLI SPAZI DIFFICILI


AUCH KOMPLIZIERTE RUME KNNEN OPTIMAL MIT LICHT VERSORGT WERDEN ES FCIL DAR LUZ A LOS ESPACIOS DIFCILES CEST FACILE DALLUMER DES AMBIANCES DIFFICILES ITS EASY TO LIGHT DIFFICULT SITUATIONS

28

IL PROGETTO DEL SISTEMA. Il sistema Orbite prevede che i cavi che alimentano e sostengono le fonti luminose (Cavi portanti) vengano applicati in posizione elevata al perimetro della zona che si desidera illuminare. Il punto di partenza dei due cavi, uno per polarit, determinato dalla posizione della presa di corrente della rete a cui li si voglia collegare e in vicinanza della quale sar posto il trasformatore che alimenter il sistema con bassissima tensione. I Cavi portanti possono essere fissati al soffitto, alle pareti o essere messi in tensione tra pareti opposte. Possono anche essere applicati su strutture metalliche perch gli elementi per lancoraggio sono isolanti. Vengono quindi scelti i corpi illuminanti in funzione del tipo di luce desiderata e infine si definisce la posizione degli stessi.

CAVO PORTANTE - TRAGENDEN KABEL CABLE PORTANTE - CBLE PORTEUR SUPPORTING CABLE

TRASFORMATORE - TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR - TRANSFORMATEUR TRANSFORMER

CORPO ILLUMINANTE - LEUCHTKRPER LMPARA - CORPS LUMINEUX LIGHTING BODIES

CAVETTO ISOLATO - ISOLIERKABEL CABLE AISLADO - CBLE ISOL INSULATED CABLE

STAFFA O TENDITORE BGEL ODER SPANNER - FIJACIN O TENSOR - PATTE OU TENDEUR BRACKET OR STRETCHER ACCENSIONE TELECOMANDATA FERNGESTEUERTES EINSCHALTEN ENCENDIDO CON MANDO ALLUMAGE TLCOMMAND REMOTE CONTROL SWITCHING

_
DAS PROJEKT DES SYSTEMS. Das System Orbite sorgt dafr, dass die Kabel (tragenden Kabel), die die Leuchtquellen tragen und speisen in hherer Position angebracht werden als die Umgrenzung der Zone, die beleuchtet werden soll. Der Ausgangspunkt der zwei Kabel, von denen eines das Polarittskabel ist, wird von der Lage der Steckdose bestimmt, an die man sich anschlieen will und in deren Nhe der Transformator gesetzt wird, der das System mit Niedrigspannung versorgt. Die tragenden Kabel knnen an der Decke oder an den Wnden gespannt werden. Sie knnen auch auf metallischen Strukturen befestigt werden, da die Einhakelemente isoliert sind. Schlielich werden die Leuchtkrper je nach dem gewnschten Lichttypus ausgewhlt und anschlieend deren Positionen bestimmt. EL DISEO DEL SISTEMA. El sistema Orbite prev que los cables que alimentan y sostienen las fuentas luminosas (Cables portantes) se apliquen en una posicin elevada con respecto al permetro de la zona que se desea iluminar. El punto de partida de los dos cables, uno por polaridad, est determinado por la posicin de la toma de corriente de la red a la que se quiera conectar y cerca de la cual se colocar el sistema con una tensin muy baja. Los Cables portantes pueden ser fijados al techo, a las paredes o pueden ser puestos en tensin entre paredes opuestas. Pueden ser aplicados tambin en estructuras matlicas porque los elementos para el anclaje son asientes. Se eligen luego las lmaparas en funcin del tipo de luz deseada y por ltimo se define la posicin de las mismas. LE PROJET DU SYSTEME. Le systme Orbite prvoit que les cbles alimentant et soutenant les sources lumineuses (Cbles porteurs) sont appliqus en position leve, sur le primtre de la zone illuminer. Le point de dpart des deux cbles, un par polarit, est dtermin par la position de la prise du rseau laquelle on souhaite se relier, et au voisinage de laquelle sera plac le transformateur alimentant le systme trs basse tension. Les Cbles porteurs peuvent tre fixs en plafond, sur les parois ou tre mis sous tension entre deux parois opposes. Ils peuvent galement tre appliqus sur des structures mtalliques car les lments dancrage sont isolants. Sont ensuite choisis les corps lumineux, en fonction du type de lumire souhaite, et enfin, leur position est dtermine. THE SYSTEM PROJECT. The Orbite System uses cables (supporting cables) which supply power and actually support the lighting sources, they are applied in a high position at the edges of the area to be lit. The starting point of the two cables, one for each pole, depends on the position of the mains power socket to which it is to be connected, the transformer will be placed near it and will supply the system at safety extra-low voltage. These supporting cables may be fixed to the ceiling or walls, or can be connected between opposite walls. They can also be applied to metallic structures as the securing elements are isolated. The lighting bodies are chosen according to the type of light required, they are then positionned on the system.
30

european safety certificate

ESEMPI DI PROGETTAZIONE

31

RONDINE OSTRICA FARFALLA POPONE GEMMA GHIACCIOLO BUCANEVE

MURRINA

GOCCIA

CRESPELLA

FILI DANGELO

SCUFFIA

PENDILLA 10cm

I CORPI ILLUMINANTI
I CORPI ILLUMINANTI. I corpi illuminanti per il Sistema Orbite sono qui descritti. Ognuno di essi dotato del proprio cavetto di alimentazione monpolare, che serve anche per sospenderlo. I corpi illuminanti presenti in questa pagina sono in proporzione tra loro e in scala 1:10. DIE LEUCHTKRPER. Die Leuchtkrper fr das Orbite System werden nachstehend beschrieben. Jeder Leuchtkrper ist mit einer eigenen monopolar Litze fr die Speisung. Die auf dieser Seite abgebildeten Leuchtkrper sind proportional und in Skala 1:10.

LOS CUERPOS ILUMINANTES. Describimos aqu los cuerpos iluminantes para el Sistema Orbite. Cada uno de ellos cuenta con el propio cable monopolar de alimentacin, que sirve tambin para colgarlo. Los cuerpos iluminantes presentes en esta pgina estn en proporcin entre ellos y en escala 1:10.

LES CORPS DCLAIRAGE. Les corps dclairage pour le Systme Orbite sont ici montrs. Ils sont tous pourvus dun petit cble dalimentation monopolaire utiliser aussi pour la suspension. Les corps lumineux de cette page sont proportionns entre eux, chelle 1:10.

LIGHTING BODIES. The lighting bodies for the Orbite system are shown in these pages. Each of these is provided with a monopolar power cable, which is also used to hang them. The lighting bodies shown in these pages are in proportion and in scale 1:10.
32

CAPALUNGA

SIGARETTA ROLLO

ZORRO

PASTICCINI MOSCA

SIGARO FREDGINGER MOZZARELLA CESTELLO MEDUSINA STRALE

GALAVERNA

OVOSODO NUVOLA PENDOLINO

PATATA

10cm

33

9x7cm 12cm 9 x7cm H 1 2cm

35W 3 5W 12Volt 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GU4 G U4

PATATA P ATATA CO COTTO OTTO


ornisce luce diretta verso il basso con parabola dicro PATATA P ATATA CO COTTO. TTO. F Fornisce dicroica oica avente fascio di media aper rtura (38). Viene scelta quando s i desidera che la fonte luminosa non sia visibile. E realizzata in apertura si cotto o naturale lavorato a mano dispo nibile nelle finiture: cotto naturale e, bianco opaco. disponibile naturale, P ATATA TERRAK OTT TA A. P atata spende et direktes, nach unten gerichtetes s strahlendes Licht mit einer PATATA TERRAKOTTA. Patata spendet dichr roitischen P arabel a zu einem mittel lgeffneten W inkel (38). Sie wird d verwendet wen man mchte, dichroitischen Parabel mittelgeffneten Winkel das Lichtquelle L unsichtbar bleibt. Sie ist i in folgenden Ausfhrungen erh hltich: T errakotta e naturfarbig erhltich: Terrakotta und matt wei. P ATATA TERRA COTA. A Suministra luz d irecta con proyector dicroico de haz de media apertura (38). Es PATATA TERRACOTA. directa elegi ida cuando se desea que la fuent te luminosa no sea visible. El cue erpo es en terracota trabajado a elegida fuente cuerpo man o, disponible en las terminacione es: terracota natural, blanco opac co. mano, terminaciones: opaco.

. Il fournit une lu P ATATA TERRE CUITE umire directe vers le bas avec pro ojecteur dichroque ayant PATATA CUITE. lumire projecteur faisc eau douverture moyenne (38). Il peut tre utilis lorsque lon so ouhaite cacher la source faisceau souhaite lumin neuse. L e corps est en terre cuite faonne la main, disponible dans d les finitions: terre cuite lumineuse. Le natu relle, blanc mat. naturelle, rovides direct downwards light with a medium light beam angle dichroic bulb P ATATA TERRA COTT TA A. P PATATA TERRACOTTA. Provides (38) ). It is used when the light source needs to be hidden. It is made of f natural handshaped terracotta (38). hand-shaped avail lable in the following finishes: nat tural terracotta, mat white. available natural

PATATA P ATATA VETRO VETRO. O. F Fornisce ornisce luce diretta verso il bas basso sso e parzialmente allintorno con n parabola dicroica avente e fascio di media apertura (38). Viene V utilizzata per lilluminazione e generale di ambienti con lu uce accentuata verso il basso o s opra tavoli da pranzo e da lavoro o. Viene luce sopra lavoro. realizzata in ve etro borosilicato soffiato e formato o a mano nelle finiture trasparent te o smerigliata. vetro trasparente P ATATA GLAS . P atata spendet direktes, nach u nten gerichtetes und teilweise ring gsherum PATATA GLAS. Patata unten ringsherum strahlendes Lic ht mit einer dichroitischen P arabe el zu einem mittelgeffneten W ink kel (38). Sie kann Licht Parabel Winkel zur allgemeine aumes verwe n Beleuchtung des R endet werden, oder ber Esstische en, T resen, allgemeinen Raumes verwendet Esstischen, Tresen, Arbeitsplatten. Sie wird aus transparentem oder mattem Borosilikatglas hergestel lt mundgeblasen hergestellt und d mit Handa darbeit b geformt. f Handarbeit P ATATA VIDRIO O. Suministra luz directa y difusa hacia h alrededor con proyector dic croico de haz de PATATA VIDRIO. dicroico rosilicado soplado y moldeado a mano, a (38). El cuerpo es en vidrio bo media apertura borosilicado disponible en l as terminaciones transparente o esmerilada. P uede ser utilizada para p la las Puede iluminacion ge eneral del ambiente o sobre mesa as de cocina, mostradores, mesas s de trabajo. general mesas ux alentours, P ATATA VERRE . Il fournit une lumire directe ver rs le bas et diffuse partiellement a PATATA VERRE. vers aux avec projecteu r dichroque ayant faisceau douv verture moyenne (38). Il peut tr re utilis pour projecteur douverture tre lclairage gn nral de lambiance ou bien audessus de tables de salle mange er r, de comptoirs et gnral au-dessus manger, de plans de tra avail. L e corps est en verre borosi licate souffl et faonn la main n, disponible travail. Le borosilicate main, dans les finition ns transparent ou dpoli. finitions transparent dpoli. used light with a medium light be P ATATA GLASS .P rovides direct and partially diff eam angle PATATA GLASS. Provides diffused beam dichroic bulb (3 38). It is used for the general lig hting or for light diffusion over di ning tables, (38). lighting dining counters or wo ork tables. It is made of handshap ped blown borosilicate glass avai ilable in clear or work hand-shaped available frosted finishing g. finishing.

PATATA P ATATA VETRO VET TRO

9x7cm 12cm 9 x7cm H 1 2cm

35W 12Volt 35W 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G U4 GU4

BUCANEVE VETRO
BUCANEVE VETRO. Ne esistono tre diverse versioni. Chiuso fornisce luce diretta verso il basso per mezzo di una minuscola lampadina alogena bispina con riflettore incorporato. Aperto fornisce luce diretta verso il basso per mezzo di una lampadina dicroica. In fiore fornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. Sono realizzati in vetro borosilicato soffiato e formato a mano. BUCANEVE GLAS. Es knnen drei verschiedene Ausfhrungen geliefert werden. Modell Chiuso strahlt mit einer Mini Halogenlampe mit zwei Steckern und eingebautem Strahler, direktes Licht nach unten. Modell Aperto strahlt mit einer Dichroitlampe direktes Licht nach unten. Modelle In fiore strahlt mit einer Zweisteck-Halogenlampe direktes Licht aus und sind aus borsiliziertem geblasenem und handgeformtem Glas. BUCANEVE VIDRIO. Existen tres diversas versiones. Chiuso suministra luz directa hacia abajo por medio de una minscula bombilla algena bipin con reflector incorporado. Aperto suministra luz directa hacia abajo por medio de una bombilla dicroica. In fiore suministra luz directa por medio de una bombilla algena bipin. Estn realizadas en cristal borosilicado soplado y moldeado a mano. BUCANEVE VERRE. Il existe en trois versions. Chiuso fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule miniscule halogne bi-fiche avec reflecteur incorpor. Aperto fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule dichroque. In fiore fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule halogne bi-fiche. Ils sont produits en verre borosilicat souffl et faonn la main. BUCANEVE GLASS. Available in three versions. Chiuso provides downwards direct light by means of a very small halogen bulb with reflector. Apertoprovides downwards direct light by means of a dicroic bulb. In fiore provides downwards direct light by means of a halogen bulb. They are in handmade blown borosilicate glas.
36
CHIUSO 2,9cm H 12,2cm APERTO 4,3cm H 12,2cm IN FIORE 5,6cm H 12,2cm

20

26

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: GU4

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

BUCANEVE COTTO
BUCANEVE COTTO. Ne esistono tre diverse versioni. Chiuso fornisce luce diretta verso il basso per mezzo di una minuscola lampadina alogena bispina con riflettore incorporato. Aperto fornisce luce diretta verso il basso per mezzo di una lampadina dicroica. In fiore fornisce luce diretta verso il basso per mezzo di una lampadina alogena bispina. Sono realizzati in cotto naturale lavorato a mano. BUCANEVE TERRAKOTA. Es sind drei Ausfhrungen lieferbar: Modell Chiuso strahlt mit einer MiniHalogenlampe mit zwei Steckern und eingebautem Strahler direktes Licht nach unten. Modell Aperto strahlt mit einer Dichroitlampe direktes Licht nach unten. Modell In fiore strahlt mit einer ZweisteckHalogenlampe direktes Licht nach unten und sind aus handbearbeitetem Natur-Cottostein.
CHIUSO 2,9cm H 12,2cm APERTO 4,3cm H 12,2cm IN FIORE 5,6cm H 12,2cm

BUCANEVE TERRACOTA. Existen tres diversas versiones. Chiuso suministra luz directa hacia abajo por medio de una minscula bombilla algena bipin con reflector incorporado. Aperto suministra luz directa hacia abajo por medio de una bombilla dicroica. In fiore suministra luz directa hacia abajo por medio de una bombilla algena bipin. Estn realizadas en terracota natural elaborada a mano.

20

26

BUCANEVE TERRE CUITE. Il existe en trois versions. Chiuso fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule miniscule halogne bi-fiche avec reflecteur incorpor. Aperto fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule dichroque. In fiore fournit lumire directe vers le bas laide dune ampoule halogne bi-fiche. Ils sont produits en terre cuite naturell faonn la main.
20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: GU4

BUCANEVE TERRACOTTA. Available in three versions. Chiuso provides downwards direct light by means of a very small halogen bulb with reflector. Apertoprovides downwards direct light by means of a dicroic bulb. In fiore provides downwards direct light by means of a halogen bulb. They are in handmade natural terracotta.
37

CESTELLO C ESTE ELLO


ornisce luce diretta verso il basso CESTELLO. F CESTELLO. Fornisce o utilizzando un proiettore dicroic dicroico. co. L Lo o schermo in lamiera di alluminio microstirata e anodizzata. CESTELL O. Spenden S mit dichroitischer P arabe el nach unten gerichtetes, direktes s Licht. Der Schirm ist aus CESTELLO. Parabel microverstre cktem, eloxiertem Aluminiumblec ch. microverstrecktem, Aluminiumblech.
3,8cm 5,7cm 3 ,8cm H 5 ,7cm

CESTELL O. Suministra S luz dirigida hacia abaj jo con proyector dicroico. L a pan talla es en chapa de CESTELLO. abajo La pantalla aluminio mic croestirada y anodizada. microestirada

CESTELL O. Il I fournit une lumire directe vers le bas, laide dune ampoule dichroque. d L e diffuseur est CESTELLO. Le en tle dalu uminium micro -tire et anodise . daluminium micro-tire anodise.

CESTELL O. P rovides direct light downwards using u a dichroic projector r. The scr een is a microexpanded CESTELLO. Provides projector. screen anodized alu uminium sheet. aluminium
38

35W 3 5W 12Volt 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G U4 GU4

PENDOLINO PE ENDOLIN NO
PENDOLIN ornisce luce diretta verso il basso, , per mezzo di una PENDOLINO. NO. F Fornisce b con fascio ampio circa 30 30, minuscola lampadina alogena con riflettore incorporato. E realizzato in mod do artigianale con vetro modo soffiato a grosso g spessore in vari colori. e, anhand einer winzigen PENDOLIN NO. Spendet direktes, mit engem W inkel (30) gebndelt Lichtquell PENDOLINO. Winkel Lichtquelle, Halogenbir rne mit integriertem R eflektor r. Sie wird handwerklich aus dickem ge eblasenen Glas in Halogenbirne Reflektor. geblasenen unterschied dlichen F arben angefertigt. unterschiedlichen Farben
4 4cm cm H 6 6cm cm

PENDOLIN NO. Suministra luz directa hacia abajo, a con un haz de aproximada amente 30 de amplitud, por PENDOLINO. aproximadamente medio de una u minscula bombilla algena con reflector incorporado. Est re ealizado en modo artesanal realizado con vidrio soplado s de elevado espesor y en varios colores.

PENDOLIN NO. Il fournit une lumire directe v vers le bas ayant un faisceau larg ge 30 environ par PENDOLINO. large lentremise dune ampoule halogne minusc cule pourvue de rflecteur r. En ver rre pais, souffl et ralis minuscule rflecteur. verre artisanalem ment en diffrentes couleurs. artisanalement
35W 1 35W 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G Y6,35 GY6,35

PENDOLIN NO. P rovides direct light downwar rds, with a 38 angle light beam, by means of a tiny halogen PENDOLINO. Provides downwards, light bulb with w reflector r. It is craftmade with thick t blown glass in various colou urs. reflector. colours.
39

OVOSODO
OVOSODO. Fornisce una luce semi-diretta verso il basso e parzialmente allintorno per mezzo di una minuscola lampadina alogena a bassissima tensione . E realizzato in porcellana bianca opaca e rifinito manualmente. Quando accesa si illumina in trasparenza OVOSODO. Liefert ein indirektes Licht nach unten und zum Teil ringsherum mittels einer winzigen energiesparenden Halogenlampe. Der Leuchtkrper ist aus weissem mattem Porzellan gefertigt und anschliessend handdekoriert. Dr Leuchtkrper ist durchscheinend.
5,1cm H 6,4cm

OVOSODO. Genera una luz semidirecta dirigida hacia abajo y parcialmente alrededor, por medio de una minscula bombilla de baja tensin. Est realizado en porcelana blanca opaca y acabado manualmente.

OVOSODO. Il fournit une lumire semi-directe vers le bas et partiellement lalentour au moyen dune ampoule halogne miniscule trs basse tension. Fabrique en porcelaine blanche mate et finie manuellement. Quand allume, sclaire en transparence.
35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

OVOSODO. Provides downwards and partially diffused light by means of a tiny safety extra low voltage halogen light bulb. It is made of mat white porcelain finished manually. When lit the diffuser is partially transparent.

40

MURRINA
MURRINA. Fornisce luce diretta verso il basso. E generalmente installata in posizione alta nellambiente in modo distribuito. Viene prodotta in due differenti tipologie (con murrine dai colori caldi e con murrine dai colori freddi) ed entrambe con finitura trasparente o sabbiata. Sono realizzate in vetro e lavorate artigianalmente. MURRINA. Liefert ein direktes Licht nach unten. Die Leuchte ist gewoehnlich fuer die hohe "verteilte"Posititionierung im Raum gedacht. Murrine wird in zwei verschiedenen Typologien gefertigt (mit Murrine mit warmen Farbtoenen und mit Murrine mit kalten Farbtoenen) und in den Ausfuehrungen transparent und sandgestrahlt aufglegt. Murrine werden aus handgefertigtem Glas hergestellt.
11cm H 2,5cm

MURRINA. Genera una luz directa hacia abajo. Generalmente instalada en posicin alta en el ambiente de modo distributivo. Producida en dos diferentes tipologas (con murrinas en colores clidos y fros) ambas con acabado transparente o satinado. Realizadas en vidrio y elaboradas artesanalmente.

MURRINA. Il fournit une lumire directe vers le bas. Gnralement installe en position haute dans la pice. Produit en deux diffrentes typologies (avec murrine couleurs chaude et avec murrine coleurs froides) toutes les deux avec finition transparente ou dpolie. En verre fabriqu artisanalement.
20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

MURRINA. Provide downwards direct light. They are generally positioned and distributed regularly in a high position. It is produced in two different ways (with warm coloured murrine or cold coloured murrine) each in clear or frosted finish. They are in crafts made glass.

41

11,5cm H 9cm

35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3

MEDUSINA
MEDUSINA. Fornisce luce diretta verso il basso e parzialmente allintorno con parabola dicroica a fascio ampio (60). Viene utilizzata per lilluminazione generale di ambienti con luce accentuata verso il basso o sopra tavoli da pranzo e da lavoro. Viene realizzata in vetro borosilicato soffiato e formato a mano con finitura trasparente, parzialmente smerigliata o iridata. MEDUSINA. Medusina in orbita spendet direktes, nach unten gerichtetes und teilweise ringsherum strahlendes Licht mit einer dichroitischen Parabel zu einem weitem Winkel (60). Sie kann zur allgemeinen Beleuchtung des Raumes verwendet werden, oder ber Esstischen, Tresen, Arbeitsplatten. Sie wird aus transparentem oder teilweise mattem oder regenbogenfarbigem Borosilikatglas hergestellt mundgeblasen und mit Handarbeit geformt. MEDUSINA. Suministra luz directa y difusa hacia alrededor con proyector dicroico de haz amplio (60). El difusor es en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano con terminacin parcialmente esmerilada, iridescente y transparente. Puede ser utilizada para la iluminacion general del ambiente o sobre mesas de cocina, mostradores, mesas de trabajo. MEDUSINA. Il fournit une lumire directe vers le bas et diffuse aux alentours, avec projecteur dichroque ayant faisceau large (60). Il peut tre utilis pour lclairage gnral de lambiance ou bien au-dessus de tables de salle manger, de comptoirs et de plans de travail. Le corps est en verre borosilicate souffl et faonn la main en finition transparente, iris ou partiellement dpolie. MEDUSINA. Provides direct and partially diffused light with a wide light beam angle dichroic bulb (60). It is used for general lighting or for light diffusion over dining tables, counters or work tables. It is made of partially frosted, iridescent or clear hand-shaped blown borosilicate glass.

MOZZARELLA
MOZZARELLA. Fornisce luce diretta verso il basso con parabola dicroica a fascio ampio (60). Viene utilizzata per illuminare lambiente o piani di lavoro, da pranzo, banconi, quando si desidera che la fonte luminosa non sia visibile. E realizzata in ceramica smaltata in colore bianco lucido e lavorata in modo artigianale. MOZZARELLA. Spendet direktes nach unten gerichtetes Licht, gebndelt mit einer dichroitischen Parabel mit weitem Winkel (60). Es wird verwendet, um Rume oder Arbeitsflchen, Esstische, Tresen zu beleuchten, wenn man mchte, dass die Lichtquelle unsichtbar bleibt. Es ist aus Keramik mit bunter und weier glnzender Glasur hergestellt und handwerklich gearbeitet.
9,5cmx8cm H 6,5cm

MOZZARELLA. Suministra luz directa hacia abajo con bombilla dicroica con un haz amplio (60). Se utiliza para iluminar el ambiente o mesas de cocina, superficies de trabajo, zonas de lectura, cuando se desea que la fuente luminosa no sea visible. Est realizada en cermica esmaltada de color blanco brillante y elaborada artesanalmente.
60

MOZZARELLA. Il fournit une lumire directe vers le bas, laide dune ampoule dichroque large faisceau (60). Il est utilis pour clairer lambiance ou des plans de travail, des salles manger, des comptoirs, lorsque lon souhaite cacher la source lumineuse. Il est ralis en cramique maille de couleur blanc brillant, faonn la main. MOZZARELLA. Provides direct downward light with a wide light beam angle (60) dichroic bulb. It is used for general lighting or on dining tables, working and reading areas when the light source needs to be hidden. It is made of white enamelled hand-crafted ceramic.
43

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3

24cm H 76cm

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

SCUFFIA
SCUFFIA. Fornisce luce diretta verso il basso e diffusa allintorno. Viene utilizzata per illuminare lambiente oppure tavoli da pranzo, piani di lavoro, zone di lettura, quando si desideri che la fonte luminosa sia schermata da un diffusore. E realizzata in materiale composito unito al sostegno in metallo per mezzo di piccole viti. SCUFFIA. Spendet direktes, nach unten gerichtetes Licht, das ringsherum diffus strahlt: Es wird genutzt, um Rume oder Esstische, Arbeitsflchen, Leseecken zu beleuchten, wenn man mchte, dass die Lichtquelle von einem Verbreiter abgeschirmt ist. Es ist aus zusammengesetztem Material, das an der Metallsttze mittels keinen Schauben zusammengehalten wird. SCUFFIA. Suministra luz directa hacia abajo y difusa a su alrededor. Se utiliza para iluminar el ambiente o mesas de cocina, superficies de trabajo, zonas de lectura, cuando se desea que la fuente luminosa est apantallada por un difusor. Est realizada en material compuesto unido al sosten de metal a travs de pequeos tornillos. SCUFFIA. Il fournit une lumire directe vers le bas et diffuse aux alentours. Il est utilis pour clairer lambiance ou bien dessus des tables de salle manger, des plans de travail, des coins de lecture, lorsque lon souhaite que la source lumineuse soit voile par un diffuseur. Il est ralis en matriel composite, uni au soutien en mtal laide de petites vis. SCUFFIA. Provides direct downward and partially diffused light. It is used for general lighting or on dining tables, working and reading areas when the light source needs to be screened by a diffuser. The diffuser is in composite material and is applied to its metal support by means of small screws.

PENDILLA
PENDILLA. Fornisce luce diretta schermata lateralmente per mezzo del diffusore. Il diffusore in vetro soffiato a tre strati, realizzato in modo artigianale, e il diffusore in resina sono disponibili in vari colori. La lampadina alogena bispina. PENDILLA. Liefert ein direktes Licht das seitlich mittels eines dreischichtigem handwerklich gefertigtem Glasdiffusors abgeschirmt wird. Sowohl der Glasdiffusor als auch der Kunstharzdiffusor sind in verschiedenen Farben lieferbar. Die Ausleuchtung erfolgt durch eine zweistufige Halogenbirne.
13cm H 10cm

PENDILLA. Genera una luz directa a travs de pantalla lateral. El difusor en cristal soplado de tres capas, realizado artesanalmente, el difusor es de resina disponible en varios colores. La bombilla es halgena bipin.

PENDILLA. Il fournit lumire directe protge latralement au moyen du diffuseur. Le diffuseur en verre souffl trois couches ralis artisanalement et le diffuseur en rsine sont disponibles en diffrentes couleurs. Lampoule est halogne bi-fiche.
35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

PENDILLA. Provides direct light screened on the sides by the diffuser. The diffuser is in three-layer crafts made blown glass or resin and is available in various colours. The light is provided by a halogen capsule light bulb.
45

SIGARO S IGAR RO
SIGA SIGARO. ARO. F Fornisce ornisce luce diffusa per me mezzo ezzo di una lampadina alogena bispina b a bassissima tensi ione. E in vetro borosilicato trasp parente o sabbiato. E simile al pr rodotto sigaretta ma con tensione. trasparente prodotto sigaretta dime ensioni e prestazioni maggiori. dimensioni SIGA ARO. Spendet direktes Licht mitte ls zweistufiger energiesparender Halogenbirne H die mit mattes SIGARO. mittels oder r transparentes Borosilikatglas ab geschirmt ist. Sigaro aehnelt Siga aretta ist aber in den abgeschirmt Sigaretta Abm messungen und in der Lichtausbeu ute groesser ausgelegt. Abmessungen Lichtausbeute SIGA ARO. Genera G una luz l dif difusa por medio di d de una b bombilla bill halgena h l a bipin bi i a bajsima b j i tensin. t i SIGARO. Vidri io borosilicado transparente o sat tinado. Similar al producto sigar rreta pero con mayores Vidrio satinado. sigarreta dime ensiones y prestaciones dimensiones

SIGA ARO. Il fournit une lumire diffuse e laide dune ampoule halogn ne bi-fiche a trs basse SIGARO. halogne tensi ion. En verre borosilicat transpa rent ou dpoli. Similaire au produ uit Sigaretta mais avec tension. transparent produit Sigaretta dime ensions et performances plus gran ndes. dimensions grandes.

SIGA ARO. P rovides diffused light by m eans of a safety extra low voltage e halogen lightbulb capsule. SIGARO. Provides means I is in It i clear l or f frosted db borosilicate l gla lass. It I is similar l to Sigaretta S but b l arger and d with hah higher h glass. Sigaretta larger perfo ormance. performance.

2,8cm 2,8cm H 16cm 16cm

35W IRC IRC (equivalente (equivalente 5 0W) 1 2Volt 35W 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: prise-connection: GY6,35 GY6,35

SIGARETT SIGARETTA. TA. A F Fornisce o ornisce luce diretta per mezzo di una u lampadina alogena bispina schermata s con vetro borosilicato sa bbiato o trasparente. E di piccoli issime dimensioni. sabbiato piccolissime

SIGARETT TA. A Sp pendet direktes Licht mittels zweist tiftiger Halogenbirne, die mit matt tes, trasparentem SIGARETTA. Spendet zweistiftiger mattes, Borosilicatglas abgeschirmt ist. uerst geringe Dimension.

SIGARETT TA.Sum A ministra luz directa por medio de una bombilla algena de doble clavija apantallada con SIGARETTA.Suministra vidrio borosilic ado arenado o transparente. Es de d pequesimas dimensiones. borosilicado

SIGARETT TA. A Il f fournit une lumire directe laid de dune ampoule halogne bi-fic che protge par un verre SIGARETTA. laide bi-fiche borosilicat d poli ou transparent. De dimensio ns trs petites. dpoli dimensions

SIGARETT TA. A P ro ovides direct light by means of a halogen capsule light bulb. The l ight is screened by a very SIGARETTA. Provides light small clear or frosted f borosilicate glass diffuser r. diffuser.

SIGARETTA SIG GAR RETT TA

1 1,4cm ,4cm H 8 8cm cm

20W 1 20W 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G 4 G4

ROLLO
ROLLO. Fornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. Il diffusore in vetro borosilicato, il supporto in acciaio nichelato. Ne esistono due versioni, una parzialmente e laltra completamente smerigliata. E di piccolissime dimensioni. ROLLO. Mit einer Zweisteck-Halogenlampe wird direktes Licht ausgestrahlt. Der Strahler ist aus borsiliziertem Glas und Fassung aus vernickeltem Stahl. Es ist die teilweise und eine komplett geschliffene Ausfhrung lieferbar.
4,2cm H 4cm

ROLLO. Suministra luz directa por medio de una bombilla algena bipin. El difusor es de cristal borosilicado, el soporte es de acero niquelado. Existen dos versiones, una parcialmente y la otra completamente esmerilada. Es de pequesimas dimensiones.

ROLLO. Il fournit une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Le diffuseur est en verre borosilicat, le support est en acier nickel. Il est produit en deux versions: une version partiellement dpolie, lautre compltement dpolie. Il est de trs petites dimensions.
20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

ROLLO. Provides direct light with a halogen light bulb. The glass diffuser is in borosilicate glass, the support in nickel plated steel. It is available in partially or totally frosted finishing. It is very small.

48

GHIACCILO
GHIACCILO. Fornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. E realizzata in vetro borosilicato soffiato e formato a mano, con finitura artigianale che riproduce leffetto del ghiaccio. Ogni ghiacciolo , come in natura, diverso per forma e dimensione. GHIACCILO. Strahlt mit einer Zweisteck-Niedervolt-Halogenlampe direktes Licht aus und ist aus geblasenem und handgeformtem borsiliziertem Glas, welches handgeformt den Eiseffekt erzielt. Jeder Eiszapfen ist naturgerecht geformt und ist in Form und Gre unterschiedlich. 5cm H9/12cm GHIACCILO. Suministra luz directa por medio de una bombilla algena bipin. Est realizada en cristal borosilicado soplado y moldeado a mano, con terminacin artesanal que reproduce el efecto del hielo. Cada aguja de hielo es, como en la naturaleza, de forma y dimensiones diversas.

GHIACCILO. Il fournit lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Le diffuseur est en verre borosilicate souffl et faonn la main, avec finition artisanale qui reproduit leffet dun glaon. Comme en nature chaque glaon est diffrent par forme et dimension.

GHIACCILO. Lamp which provides direct light by means of a halogen bulb. The diffuser is in handmade blown borosilicate glass, the crafts made finish reproduces an ice like effect. Each icicle is different in size and shape, just like in nature.

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

49

GOCCIA
GOCCIA. Fornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. Viene installata allaltezza desiderata dove si voglia ottenere una luminosit regolarmente distribuita in tutte le direzioni. E realizzata in vetro borosilicato smerigliato mediante soffiatura e modellatura manuali. GOCCIA. Mit einer Zweisteck-Halogenlampe wird direktes Licht ausgestrahlt. Es wird auf gewnschter Hhe angebracht, dort wo man eine gleichmige, in alle Richtungen verteilte Beleuchtung erzielen mchte. Sie sind aus mattem Borosilikatglas, mundgeblasen und mit Handarbeit modelliert.
7cm H 12cm

GOCCIA. Suministra luz directa por medio de una bombilla algena bipin Se instala a la altura deseada, donde se desee obtener una luminosidad regularmente distribuida en todas las direcciones. Est realizada en cristal borosilicado esmerilado mediante soplado y moldeado manuales.

GOCCIA. Il fournit une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Il est install la hauteur souhaite, l o lon veut obtenir une luminosit distribue rgulirement dans toutes les directions. Il est ralis en verre borosilicat dpoli, souffl et faonn la main.
35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

GOCCIA. Provides direct light by means of a halogen capsule light bulb. It is installed at the height where regularly distributed light is required. It is in frosted hand-made blown borosilicate glass.
50

OSTRICA
OSTRICA. Fornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. Viene installata allaltezza desiderata dove si voglia ottenere una luminosit regolarmente distribuita in tutte le direzioni. E realizzata in vetro borosilicato smerigliato mediante soffiatura e modellatura manuali. OSTRICA. Mit einer Zweisteck-Halogenlampe wird direktes Licht ausgestrahlt. Es wird auf gewnschter Hhe angebracht, dort wo man eine gleichmige, in alle Richtungen verteilte Beleuchtung erzielen mchte. Sie sind aus mattem Borosilikatglas, mundgeblasen und mit Handarbeit modelliert.
14cm H 5,5cm

OSTRICA. Suministra luz directa por medio de una bombilla algena bipin. Se instala a la altura deseada, donde se desee obtener una luminosidad regularmente distribuida en todas las direcciones. Est realizada en cristal borosilicado esmerilado mediante soplado y moldeado manuales.

OSTRICA. Il fournit une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Il est install la hauteur souhaite, l o lon veut obtenir une luminosit distribue rgulirement dans toutes les directions. Il est ralis en verre borosilicat dpoli, souffl et faonn la main.
35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

OSTRICA. Provides direct light by means of a halogen capsule light bulb. It is installed at the height where regularly distributed light is required. It is in frosted hand-made blown borosilicate glass.
51

FARFALLA
FARFALLA. Forniscono luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. La lampadina ha una parte schermata che dirige la luce verso il basso o verso lalto. Sono realizzate in vetro borosilicato soffiato e formato a mano e colorate con lustri veneziani. FARFALLA. Strahlt mit einer Zweicksteck-Halogenlampe direktes Licht aus. Lampe ist teilweise abgeschirmt; das Licht kann nach unten und nach oben gerichtet werden. Modelle sind aus borsiliziertem geblasenem und handgeformtem Glas, welches mit lustri veneziani verziert ist. FARFALLA. Suministran luz directa por medio de una bombilla algena bipin. La bombilla tiene una parte apantallada que dirige la luz hacia abajo o hacia arriba. Estn realizadas en cristal borosilicado soplado y moldeado a mano y coloreadas con lustri veneziani.
10x5,5cm H 1,2cm

FARFALLA. Ils fournissent une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Lampoule a une partie protege qui adresse la lumire vers le bas et vers le haute. Ils sont raliss en verre borosilicat souffl, faonn la main et vernis avec lustri veneziani.

35/60

FARFALLA. Provide direct light with a halogen light bulb. The light bulb is partially screened and allows to direct light downwards or upwards. They are made of handmade blown borosilicate glass coloured with lustri veneziani.
52

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

GALAVERNA
GALAVERNA. Forniscono luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina con riflettore incorporato. Sono realizzati in vetro lavorato artigianalmente con processo termico e sono disponibili in tre diverse misure. GALAVERNA. Strahlt mit einer Zweicksteck-Halogenlampe mit eingebautem Krper direktes Licht aus. Modelle sind aus handwerklich im Thermoprozess bearbeitem Glas und sind in drei verschiedenen Gren lieferbar.
18,5cm H 6cm 13,5cm H 6cm 8,5cm H 6cm

GALAVERNA. Suministran luz directa por medio de una bombilla algena bipin con reflector incorporado. Estn realizadas en cristal elaborado artesanalmente con proceso trmico y estn disponibles en tres diferentes medidas.

GALAVERNA. Ils fournissent lumire directe vers le bas laide dune ampoule halogne bi-fiche avec rflecteur incorpor. Ils sont raliss en verre faonn artisanalement avec un procs thrmique et ils sont disponible en trois diffrentes msures.
20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

GALAVERNA. Provide direct light by means of a halogen bulb with reflector. They are made of glass using a craft thermal process.
53

POPONE
POPONE. Fornisce luce diretta e parzialmente allintorno con parabola dicroica a fascio ampio (60). Inoltre il fascio luminoso pu essere indirizzato verso lalto o verso il basso. Il cambiamento si ottiene semplicemente ruotando il contenitore in vetro borosilicato soffiato e formato a mano. E disponibile nelle finiture trasparente o smerigliata. Viene utilizzato per lilluminazione generale di ambienti con luce accentuata verso il basso o verso lalto, e sopra tavoli da pranzo e da lavoro. POPONE. Popone spendet direktes und teilweise ringsherum strahlendes Licht von der dichroitischen Parabel zu einem weitem Winkel (60) gebndelt. Auerdem kann das gebndelte Licht sowohl nach oben als auch nach unten gerichtet werden. Man kann die Richtung wechseln indem man einfach das Glasgehuse dreht. Sie werden aus transparentem oder mattem Borosilikatglas hergestellt mundgeblasen und mit Handarbeit geformt. POPONE. Suministra luz directa y difusa hacia alrededor con proyector dicroico de haz amplio (60). La luz puede ser directa hacia arriba o hacia abajo mediante un movimiento simple de rotacin del elemento en vidrio. El cuerpo es en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano, disponible en las terminaciones transparente o esmerilada. Puede ser utilizada para la iluminacion general del ambiente o sobre mesas de cocina, mostradores, mesas de trabajo. POPONE. Il fournit une lumire directe et diffuse partiellement aux alentours, avec projecteur dichroque ayant faisceau large (60). Le faisceau lumineux peut tre orient vers le haut ou vers le bas, ce changement sobtient simplement en tournant le botier en verre borosilicat, souffl et faonn la main, disponible dans les finitions transparent ou dpoli. Il peut tre utilis pour lclairage gnral de lambiance ou bien au-dessus de tables de salle manger, de comptoirs et de plans de travail. POPONE. Provides direct and partially diffused light with a wide light beam angle dichroic bulb (60). The light beam may be directed upwards or downwards simply by rotating the diffuser made in hand-shaped blown borosilicate glass available in clear and frosted finishings. It is used for general lighting with light directed either upwards or downwards and over dining or work tables.
54
35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3 11cm L 21cm

43x15cm H 7cm

35W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU4

RONDINE
RONDINE. Fornisce luce diretta verso il basso con parabola dicroica. La schermatura della lampadina produce leffetto di attenuare la luminosit alla vista diretta accentuandone leffetto sui piani orizzontali. Viene generalmente installata in posizione alta nellambiente in gruppi o con distribuzione regolare. E realizzata in vetro formato con processo termico artigianale e serigrafato con schermatura differenziata. RONDINE. Spenden mit dichroitischer Parabel nach unten gerichtetes, direktes Licht. Die Abschirmung des Lmpchens erzeugt einen Helligkeitsdmpfenden Effekt fr den direkten Blick und akzentuiert den Effekt auf horizontaler Ebene. Sie werden normalerweise in hoher Position in Rumen installiert und gruppiert oder regelmig verteilt. Sie sind aus Glas hergestellt, das mit handwerklichem thermischen Prozess gewonnen wurde und dessen Abschirmungen mit Siebdruck unterschiedlich gestaltet sind. RONDINE. Suministra luz directa hacia abajo con bombilla dicroica. La pantalla de la bombilla produce el efecto de atenuar la luminosidad a la vista directa, acentuando su efecto sobre los planos horizontales. Generalmente se instala en posicin elevada en el ambiente en grupos o con una distribucin regular. Est realizada en cristal moldeado con un proceso trmico artesanal y serigrafado con pantalla diferenciada. RONDINE. Il fournit une lumire directe vers le bas laide dune ampoule dichroque. Lcran de la lampe produit un effet dattnuation de la luminosit en vision directe, et accentue cet effet sur les parties horizontales. Il est gnralement installe dans lambiance en position haute, en groupe ou en distribution rgulire. Il est ralis en verre form par procd thermique artisanal et srigraphi. RONDINE. Provides direct downward light. The screening softens the bulbs light to the sight and accentuates light on horizontal surfaces. It is generally installed in groups or with regular distribution in a high position throughout the environment. It is made of glass using a craft thermal process and is silk screen printed.

PASTICCINI. Forniscono luce diretta verso il basso. Vengono generalmente installati in posizione alta nellambiente in modo distribuito. Vengono prodotti in quattro differenti forme: Luna, Pianeta, Sole, Stella. Le versioni in vetro trasparente soffiato a mano valorizzano la sorgente puntiforme, quelle in vetro smerigliato diffondono la luce in modo pi attenuato. Sono realizzati in vetro borosilicato soffiato e lavorato artigianalmente. Il supporto in acciaio nichelato. PASTICCINI. Spenden nach unten gerichtetes, direktes Licht. Sie werden normalerweise in hoher Position und verteilt in Rumen installiert. Sie werden in vier verschiedenen Formen hergestellt: Luna, Pianeta, Sole, Stella (Mond, Planet, Sonne, Stern). Die Versionen aus Mundgeblasenen Glas heben die punktfrmige Quelle hervor die aus mattem Glas verbreiten das Licht gedmpfter. Sie sind aus geblasenem Borosilikatglas und mit Handarbeit hergestellt. PASTICCINI. Suministran una luz directa hacia abajo. Generalmente son instalados en posicin elevada en el ambiente, de manera distribuida. Son producidos en cuatro formas diferentes: Luna, Pianeta, Sole, Stella. Las versiones en cristal transparente soplado a mano valorizan la fuente puntiforme, las de cristal esmerilado difunden la luz de manera ms atenuada. Estn realizados en cristal borosilicado soplado y elaborado artesanalmente. PASTICCINI. Ils fournissent une lumire directe vers le bas. Ils sont gnralement installes et rpartis dans lambiance en position haute. Ils sont produits sous quatre formes diffrentes: Luna, Pianeta, Sole, Stella ( Lune, Plante, Soleil, Etoile ). Les versions en verre transparent souffl main valorisent la source ponctuelle, celles en verre dpoli diffusent la lumire dune manire plus attnue. Ils sont raliss en verre borosilicat souffl et faonn la main. Le support est en acier nikl. PASTICCINI. Provide direct downward light. They are usually distributed throughout the environment, in a high position. Four different shapes are available: Luna, Pianeta, Sole, Stella ( Moon, Planet, Sun, Star ). They are made in clear or frosted hand-shaped blown borosilicate glass. When in clear glass they produce direct light, when in frosted glass the light is diffused. The supporting element is in nickel plated steel.

PASTICCINI
Luna L. 11cm P . 5cm H. 5cm Pianeta 8cm P . 5cm Sole 9cm P . 5cm Stella 14cm P . 5cm

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

GEMMA
GEMMA. Fornisce una luce diffusa per mezzo di una lampadina alogena. Viene installato allaltezza desiderata dove si voglia ottenere una luminosit regolarmente distribuita in tutte le direzioni. E realizzato in cristallo ottico sfaccettato a mano e molato. GEMMA. Liefet ein diffuses Licht mittel eines Halogeleuchtmittels. Plaziert wird dieses Modell in jeder beliebigen Hoehe um eine Ausleuchtung in jede Richtung zu erzielen. Gemma wird aus handgeschliiffenem fassettiertem Kristallglas gefertigt. L. 6cm P . 6 cm H. 6cm

GEMMA. Genera una luz difusa por medio de una bombilla halgena. Se instala a la altura deseada donde se quiera obtener una luminosidad regularmente distribuida en todas las direcciones. Realizado en cristal ptico facetado a mano y pulido.

GEMMA. Il fournit lumire diffuse laide dune ampoule halogne. On peut linstaller lhauter desire pour obtenir une luminosit regulirement distribue en toutes directions. En cristal verre optique facett la main et meul.
35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

GEMMA. Provides diffused light by means of a halogen light bulb. It may be positioned at the desired height so to obtain regularly distributed light. It is of optical faceted crystal made by hand and grinded.

57

MOSCA
MOSCA. La luce generata da un led di potenza di colore bianco con lente anteriore per produrre un fascio di 30 di ampiezza. Il circuito di alimentazione integrato nel corpo illuminante. E consigliabile per lilluminazione di accento o per piccole aree. MOSCA. Die Lichterzeugung erfolgt durch eine weie leistungsstarke Leuchtdiode mit Vorderlinse, durch die ein 30 breites Lichtbndel erzeugt wird. Der Speisestromkreis ist in den Leuchtkrper integriert. Diese Lichtquelle eignet sich besonders fr die Beleuchtung kleiner Zonen oder eine gezielte Bestrahlung.
6cm H 3cm

MOSCA. La luz est generada por un led de potencia de color blanco con lente delantera para producir un haz de 30 de amplitud. El circuito de alimentacin est integrado en el cuerpo iluminante. Es aconsejable para la iluminacin de acento o para pequeas zonas.

MOSCA. La lumire est produite par une diode haute puissance de couleur blanche avec loupe antrieure, produisant un faisceaux de 30 de largeur. Le circuit dalimentation est intgr dans le corps dclairage. A conseiller pour un clairage accentu ou pour petites zones.
1W 12Volt led di potenza leistungsstarke Leuchtdiode led de potencia diode haute puissance high-power led

MOSCA. The light is provided by a white high-power led with a front lens which produces a 30 angle light beam. The power circuit is integrated in the lighting body. It is suggested for accented lighting or for small areas.
58

CRESPELLA
CRESPELLA. Fornisce luce diretta verso il basso. E generalmente installata in posizione alta nellambiente. Viene prodotta in quattro differenti finiture: bianco, lilla, blu, arancio. E realizzata in vetro e lavorata artigianalmente. CRESPELLA. Liefert ein direktes Licht nach unten. Die Leuchte ist gewoenlich fuer die hohe Positionierung im Raum gedacht. Crespella wird in vier verschiedenen Ausfhrungen produziert: weisse, lila, blau, orange. Crespella wird aus handgefertigtem Glas produziert.
15cm H 4,7cm

CRESPELLA. Genera una luz directa hacia abajo. Generalmente instalada en posicin alta en el ambiente. Producida en cuatro diferentes acabados, blanco , lila, azul, naranja. Realizada en vidrio y elaborada artesanalmente.

CRESPELLA. Il fournit lumire directe vers le bas. En gnral installe en haut dans la pice. Produite en quatre diffrentes finissions: blanc, lilas, bleu, orange. En verre, fabriqu artisanalement.
20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

CRESPELLA. Provides downwards direct light. It is usually positioned in a high position in the environment. It is produced in four different finishes: white, lilac, blue, orange. It is in craft made glass.
59

16x11,5cm H 21cm

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G53

STRALE
STRALE. Fornisce luce diretta con parabola metallizzata avente fascio stretto (24) e fonte luminosa schermata. E orientabile in tutte le direzioni. Viene utilizzato per lilluminazione di accento di quadri, sculture, oggetti, per la casa o per ambienti commerciali dove occorra un fascio di forte intensit. E realizzato in acciaio verniciato a forno con polveri. STRALE. Spendet direktes Licht von einer metallischen Parabel mit engem Winkel (24) gebndelt und mit abgeschirmter Lichtquelle. Ist in alle Richtungen ausrichtbar. Wird zur akzentuierten Beleuchtung von Bildern, Skulpturen, Objekten verwendet, fr zu Hause oder in kommerziellen Rumen, wo ein sehr intensives, gebndeltes Licht erforderlich ist. Sie werden aus im Ofen emailliertem Stahl hergestellt. STRALE. Suministra luz directa con bombilla metalizada de haz estrecho (24) y fuente luminosa apantallada. Se puede orientar en todas las direcciones. Se utiliza para la iluminacin de acentuacin de cuadros, esculturas, objectos, para la casa o para ambientes comerciales donde se necesite un haz de fuerte intensidad. Est realizado en acero pintado en horno con polvos. STRALE. Il fournit une lumire directe, laide dune ampoule dichroque ayant un faisceau troit (24) et une ampoule cache. Il est orientable dans toutes les directions. Il est utilis pour lclairage de tableaux, de sculptures, dobjets, pour la maison ou les ambiances commerciales, l o un faisceau de forte intensit savre ncessaire. Il est ralis en acier verni avec des rsines en poudres polymrises au four. STRALE. Provides direct light with a restricted light beam angle (24) dichroic bulb with beam reflector. It may be oriented in all directions. It is used when a strong light beam needs to be directed on paintings, sculptures, objects in domestic or commercial environments. It is made of oven polymerized powder painted steel with friction elements to keep the wanted direction.
60

FREDGINGER. Faretto orientabile in ogni direzione. La luce generata da una lampadina dicroica a fascio ampio (60) . Viene utilizzato per lilluminazione di accento di quadri, sculture, oggetti. Adatto per la casa o per ambienti commerciali. Il diffusore in vetro borosilicato soffiato.

FREDGINGER. In jede Richtung orientierbarer Strahler. Das Licht wird durch einen 60 weitwinkeligen dichroitischen Halogenstrahler erzeugt. Fredginger wir vorzugsweise in der Bilderbeleuchtung, Skulpturbeleuchtung und Beleuchtung von Gegenstaenden eingesetzt. Geeignet fuer den privaten und kommerziellen Bereich. Der Leuchtkoerper ist aus geblasenem Borosilikatglas gefertigt.

FREDGINGER. Empotrable orientable en todas direcciones. La luz la genera una bombilla dicroica de amplio haz (60). Iluminacin para resaltar cuadros, esculturas, objetos. Adaptado para la casa o ambientes comerciales. El difusor es de cristal borosilicado soplado

FREDGINGER. Projecteur orientable dans toutes les directions. La lumire est produite laide dune ampoule dichroique faisceau large (60). Il peut tre utilis pour lclairage accentu de scultures, tableaux, objets. Dans la maison ou dans les entreprise commerciales. Le diffuseur est en verre borosilicate souffl.

FREDGINGER. Fully adjustable spot light. The light is provided by a dichroic light bulb with a wide angle (60). It is usually used for accentuated light for pictures, sculptures, objects. It may be used both in domestic or commercial environments. The diffuser is in blown borosilicate glass.

FREDGINGER
9,2x7,6cm H 12,6cm

35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3

61

CAPALUNGA

CAPALUNGA. Fornisce luce diretta verso il basso e parzialmente allintorno. La sua forma lineare suggerisce di usarla sopra piani di lavoro, tavoli da pranzo, banconi di proporzione allungata. Viene generalmente sospesa sopra gli stessi. E realizzata in vetro borosilicato smerigliato lavorato artigianalmente. Lelemento di supporto delle lampadine in alluminio naturale. Per consentire la installazione di Capalunga in qualsiasi direzione rispetto ai cavi portanti viene fornito di serie un dispositivo chiamato trapezio. CAPALUNGA. Spendet direktes, nach unten gerichtetes und teilweise ringsherum strahlendes Licht. Seine lineare Form spricht fr eine Nutzung ber Arbeitsflchen, Esstischen und verlngerten Tresen. Es wird normalerweise ber denselben angebracht. Es ist aus mattem Borosilikatglas handwerklich hergestellt. Das Trgerelement ist aus natrlichem Aluminium. Um die Installation in jeglicher Richtung bezglich der tragenden Kabel zu ermglichen, wird serienmig eine Vorrichtung mitgeliefert, die sich Trapez nennt. CAPALUNGA. Suministra luz directa hacia abajo y parcialmente a su alrededor. Su forma lineal sugiere emplearla sobre superficies de trabajo, mesas de cocina, mostradores de proporcin alargada. Generalmente se suspende sobre los mismos. Est realizada en cristal borosilicado esmerilado elaborado artesanalmente. El elemento de soporte de las bombillas es de aluminio natural. Para permitir la instalacin de Capalunga en cualquier direccin respecto a los cables portantes, se suministra un dispositivo denominado trapecio. CAPALUNGA. Il fournit une lumire directe vers le bas et partielle aux alentours. Sa forme linaire suggre une utilisation au-dessus des plans de travail, des tables de salle manger, des longs comptoirs. Il est gnralement suspendu au-dessus des meubles a clairer. Il est ralis en verre borosilicat dpoli, faonn la main. Llment de support des lampes est en aluminium naturel. Afin de permettre linstallation dun Capalunga, quelle que soit la direction par rapport aux cbles porteurs, est fourni de srie, un dispositif appel trapze. CAPALUNGA. Provides direct downward and partially diffused light. Its linear shape suggests it to be used hung above working areas, dining tables, linear counter elements. It is made of frosted handcrafted borosilicate glass. The bulb supporting element is in natural aluminium. To allow Capalunga to be installed in any direction in relation to the supporting cables a trapeze device is supplied.
20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

4cm H 75cm

62

ZORRO
ZORRO. Fornisce luce diretta con parabola dicroica avente fascio di media apertura (38) orientabile in tutte le direzioni. Viene utilizzato per lilluminazione di accento di quadri, sculture, oggetti, per la casa o per ambienti commerciali. E realizzato in profilato di acciaio inossidabile con dispositivi a frizione per il mantenimento dellorientamento. ZORRO. Spendet direktes Licht von der dichroitischen Parabel zu einem Mittelgeffneten Winkel (38) geffnet und ist in alle Richtungen ausrichtbar. Es wird verwendet um akzentuiert Bilder, Skulpturen und Objekte zu beleuchten zu Hause und in kommerziellen Rumen. Es ist aus rostfreien Stahlleisten hergestellt mit Kupplungsvorrichtung, um die Ausrichtung beizubehalten.
24x7,5cm H 3,5cm

ZORRO. Suministra luz directa con bombilla dicroica con un haz de media apertura (38) que se puede orientar en todas las direcciones. Se utiliza para la iluminacin de acentuacin de cuadros, esculturas, objectos, para la casa o para ambientes comerciales. Est realizado en perfilado de acero inoxidable con dispositivos para el mantenimiento de la orientacin. ZORRO. Il fournit une lumire directe, laide dune ampoule dichroque ayant un faisceau douverture moyenne (38) orientable dans toutes les directions. Il est utilis pour lclairage de tableaux, de sculptures, dobjets pour la maison ou les ambiances commerciales. Il est ralis en profil dacier inoxydable, et des dispositifs de friction permettent le maintien de lorientation.

35W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU4

ZORRO. Provides direct light with a medium light beam angle (38) dichroic bulb. It may be oriented in all directions. It is used to direct light on paintings, sculptures, objects in domestic or commercial environments. It is made of stainless steel with friction elements to keep the wanted direction.
63

NUVOLA
NUVOLA. Fornisce una luce diffusa per mezzo di una lampadina alogena bispina. Sono realizzate in vetro borosilicato soffiato e formato a mano. Sono disponibili in 3 differenti dimensioni (piccola, media e grande) con 4 finiture (trasparente, smerigliata, smerigliata con lustro rosa, smerigliata con lustro azzurro). Anche in questo caso la luce fornita verso il basso bianca. NUVOLA. Liefert ein diffuses Licht mittels einer zweistufigen Halogenbirne. Nuvole werden aus handgefertigtemmundgeblasenes Borosilikatglas hergestellt. Nuvole sind in drei verschiedenen Groessen lieferbar klein, mittel und gross und werden in vier verschiedenen Asfuehrungen angeboten (transparent, geschliffen, geschliffen rosa und geschliffen azur). Auch dieses Modell liefert das Licht nach unten. NUVOLA. Genera una luz difusa por medio de una bombilla halgena bipin. Realizadas en vidrio borosilicado soplado y formado a mano. Disponibles 3 diferentes dimensiones (pequa, mediana y grande) con 4 acabados (transparente, satinada, satinada rosa, satinata azul). Tambin en este caso la luz dirigida hacia abajo es blanca

NUVOLA. Il fournit une lumire diffuse laide dune ampoule halogne bi-fiche. En verre borosilicat souffl et faonn la main. Disponible en trois diffrentes dimensions (petite, moyenne et grande) avec quatre finitions (transparente, dpolie, dpolie avec lustro rose, dpolie avec lustro bleu. En ce cas aussi la lumire fournie vers le bas est blanche.

NUVOLA. Provides diffused light by means of a halogen capsule light bulb. They are made of handmade blown borosilicate glass. Three sizes are available (small, medium and large) in 4 finishings (clear, frosted, frosted with pink lustro, frosted with light blue lustro). In every case the light provided is white.
64

L. 34cm P . 28cm H. 16cm

L. 24cm P . 19,7cm H. 11,2cm

L. 15cm P . 12,3cm H. 7cm

50W IRC (equivalente 75W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

65

35W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU4

66

FILI DANGELO
FILI DANGELO. Forniscono luce diretta con fascio di media apertura (38). Le differenti lunghezze consentono di avvicinare la luce al punto di utilizzo, le varie forme di ottenere diversi orientamenti. Vengono in generale utilizzati per illuminare piani di lavoro o zone di lettura, o per indirizzare luce daccento su quadri, sculture, oggetti. Sono realizzati in vetro borosilicato trasparente o vetro di Murano colorato con lavorazioni di soffiatura e formatura artigianali. FILI DANGELO. Spenden in einem Mittelgeffneten Winkel (38), direktes Licht. Die verschiedenen Lngen ermglichen das Legen des Lichts zum gewnschten Punkt und die verschiedenen Formen ermglichen unterschiedliche Ausrichtungen. Sie werden normalerweise verwendet, um Arbeitsflchen oder Leseecken zu erleuchten, oder um akzentuiertes Licht auf Bilder Skulpturen oder Objekte zu lenken. Sie sind aus transparentem Borosilikatglas oder aus buntem Muranoglas hergestellt, mit mundgeblaser Verarbeitung und handwerklicher Gestaltung. FILI DANGELO. Suministran una luz directa con haz de media apertura (38). Las diferentes longitudes permiten acercar la luz al punto de uso y las varias formas permiten obtener distintas orientaciones. Generalmente son utilizados para iluminar superficies de trabajo o zonas de lectura, o para dirigir una luz de acentuacin sobre cuadros, esculturas, objetos. Estn realizados en cristal borosilicado transparente o cristal de Murano pintado con elaboraciones de soplado y moldeado artesanales. FILI DANGELO. Ils fournissent une lumire directe avec un faisceau douverture moyenne (38). Les diffrentes longueurs permettent de rapprocher la lumire du point dutilisation, les diffrentes formes, dobtenir des orientations varies. En gnral, ils sont utiliss pour clairer des plans de travail ou des coins de lecture ou bien encore, pour mettre en valeur des tableaux, des sculptures, des objets. Ils sont raliss en verre borosilicat transparent ou en verre de Murano color, souffls et faonns la main. FILI DANGELO. Provide direct light with a medium light beam angle (38) dichroic bulb. The various lengths and shapes allow to direct the light beam where it is needed. They are generally used to light working or reading areas, or to direct light on sculptures, paintings or objects. They are hand-made and blown in clear borosilicate glass or coloured Murano glass.
67

RADIALE

IL SISTEMA RADIALE. Il Sistema Radiale, a bassissima tensione (soli 12 Volt), prevede un elemento centrale, montato in corrispondenza del punto luce, dal quale si diramano nelle direzioni desiderate i cavetti a treccia che alimentano e sospendono i corpi luminosi. Lelemento centrale, di cui esistono pi versioni, alcune delle quali con luce, contiene il trasformatore e pu essere montato sia a parete che a plafone. I corpi luminosi sono disponibili in numerosi modelli con differenti forme, finiture, e tipo di luce prodotta.

DIE SYSTEM RADIALE. Das System Radiale mit uerst niedrigster Stromspannung (nur 12 Volt) besteht aus einem zentralen Grundelement, das entsprechend dem Lichtpunkt befestigt wird, von dem aus sich die Flachkabel in die gewnschte Richtung verzweigen, welche die Leuchtkrper tragen und speisen In dem mittleren Element, von welchem mehrere Versionen vorhanden sind, einige mit Leuchten, befindet sich der Transformator. Dieses kann an der Wand und an der Deckenkappe montiert werden. Die Leuchtkrper sind in zahlreichen Modellen verfgbar, die sich in Form, Ausfhrung und Lichterzeugung unterscheiden. EL SISTEMA RADIALE. El Sistema Radiale, de bajsima tensin (slo 12 Voltios), prev un elemento central, montado en correspondencia del punto luz, desde el cual se distribuyen hacia las direcciones deseadas los cables trenzados que alimentan y suspenden los cuerpos luminosos. El elemento central, del cual hay varias versiones, algunas de las cuales con luz, contiene el transformador y puede ser montado tanto a la pared como a plafn. Los cuerpos luminosos estn disponibles en numerosos modelos con diferentes formas, terminaciones y tipo de luz producida.

LE SYSTME RADIALE. Le Systme Radiale, trs basse tension (12 Volt seulement) prvoit un lment central, assembl en correspondance la prise du rseau do partiront les petits cbles tresss qui alimentent et suspendent les corps lumineux. Llment central, en plusieurs versions, certaines avec lumire, est pourvu dun transformateur et peut tre assembl la paroi ou au plafond. Les corps dclairage sont disponibles en nombreux modles de diffrentes formes, finitions et de lumire produite.

THE RADIALE SYSTEM. The Radiale system is an extra low voltage system (only 12Volts) which includes a central element mounted on the mains socket. From the central element, various plait-like cables, which power and hang the lighting bodies, may be spread in the any wanted direction. The central element may be applied to the ceiling or to the walls, it is available in various models, some of which with light, and contains the transformer. Various lighting bodies are available in different shapes, finishings and kind of light given.

european safety certificate


68

70

LICHT D DAHIN AHIN ZU FHREN LLEV VA AR LA L UZ ADONDE ES E NECESARIA LLEVAR LUZ UMIRE O IL POR TER R LA L L EST NCSSAIRE PORTER LUMIRE PLA CE LIGHT WHERE IT IS NEEDED PLACE

PORTA PO ORTA LA LUCE LUCE DOVE D VE OCCORRE DO O OCCOR RRE

72

LA CORRENTE A 12 VOLT
STROM MIT 12 VOLT IST UNSCHDLICH LA CORRIENTE DE 12 VOLTIOS ES INOCUA LE COURANT A 12 VOLT EST INOFFENSIF 12 VOLT POWER IS HARMLESS

E INNOCUA

E FACILE DARE LUCE AGLI SPAZI DIFFICILI


AUCH KOMPLIZIERTE RUME KNNEN OPTIMAL MIT LICHT VERSORGT WERDEN ES FCIL DAR LUZ A LOS ESPACIOS DIFCILES CEST FACILE DALLUMER DES AMBIANCES DIFFICILES ITS EASY TO LIGHT DIFFICULT SITUATIONS

76

IL RI RISPETTO SPETTO DI DI ARCHITET ARCHITETTURE TTURE E OPERE O DARTE DAR RTE E ASSICURATO ASSICURA ATO
ARCHITEKTUR ARCHIT TEKTUR UND K KUNSTWERKE UNST TWERKE WERDEN NICHT N BESCHDIG BESCHDIGT GT RESPET O POR LAS ARQUIT TECTURAS Y LAS O BRAS DE AR TE QUE EDA ASEGURADO RESPETO ARQUITECTURAS OBRAS ARTE QUEDA ARCHITECTURES ET CHEFS LE RESP PECT D -D VRE EST ASSURE RESPECT DARCHITECTURES CHEFS-DVRE RESPEC CT FOR ARCHITECT URES AND AR T IS ASSURED A RESPECT ARCHITECTURES ART

78

LUSO L L USO CONS CONSAPEVOLE SAPEVOLE DELL D DELLENERGIA LENERG GIA PER RISP RISPARMIARE PARMIARE
E SSTE BELEUCHTUN EINE INE ENERGIEBEWU ENERGIEBEWUSSTE BELEUCHTUNG NG BEDEUTET STRO STROMEINSPARUNG OMEINSP PA ARUNG E L USO CONSCIENT TE DE LA ENERGA P ARA A AHORRAR EL CONSCIENTE PARA L USAGE CONSCIEN NT DE L NRGIE CONOMISER LUSAGE CONSCIENT LNRGIE SA AV VE MONEY BEING GA WA ARE OF ENERG GY CONSUMPTION N SAVE AWARE ENERGY

ESEM ESEMPI MPI DI PROGETT PROGETTAZIONE. TA AZIONE. P Progettare roget ttare con il sistema R Radiale adiale sem semplice. mplice. E sufficiente disporre di un punto p luce a parete o plafone al quale q applicare il rosone, che pu anche contenere una fonte di , e dal quale si diramano i cavett luce ti a treccia che alimentano e soste engono i vari corpi illuminanti luce, cavetti sostengono le illuminare un intero ambiente solo distr ribuiti nella stanza. E cos possibi s con luso del sistema distribuiti possibile R adi iale, che pu anche essere predis sposto per laccensione separata degli elementi luminosi. Radiale, predisposto

european safety certific cate certificate

adiale System ist einfach; es reicht aus wenn eine DER R ENTWURF F. Das Entwerfen mit de em R ENTWURF. dem Radiale Ansc chlussstelle an einer W and oder eine e Deckenkappe vorhanden ist, an welche die R osette, die auch Anschlussstelle Wand Rosette, eine Lichtquelle enthalten kann, kann mont tiert wird; von dieser Stelle aus ve erzweigen sich die umflochtenen montiert verzweigen Litze en die die einzelnen auf den R aum m verteilten L euchtkrper speisen und u absttzen. Mit dem R adiale Litzen Raum Leuchtkrper Radiale Syste em kann ein ganzer R aum beleuc chtet werden. Auerdem besteht die d Mglichkeit, die L euchtkrSystem Raum beleuchtet Leuchtkrper einzeln e einzuschalten. EJEM MPLOS DE DISEOS .P royectar con c el sistema R adiale es simple. Es suficiente disponer de un EJEMPLOS DISEOS. Proyectar Radiale punt to luz de pared o plafn al cual aplicar a el rosetn, que tambin pu uede contener una fuente de luz punto puede y de l cual se ramifican las trenzas de cables que alimentan y sujetan lo os varios cuerpos iluminantes del los distr ribuidos en la habitacin. De este e modo se puede iluminar todo un n ambiente utilizando slo el distribuidos siste ma R adiale, que puede tambin ser predispuesto para el encendid do separado de los elementos sistema Radiale, encendido lumi nosos. luminosos. aire des proj EXEM MPLES DE PROJET .F jets avec le Systme R adiale est si imple. Il suffit davoir une prise EXEMPLES PROJET. Faire projets Radiale simple. de courant c paroi ou plafond la quelle on peut appliquer la rosac ce, qui peut tre lumineuse et laquelle rosace, les tresss qui alimentent et soutie de la aquelle se ramifient les petits cb ennent les corps lumineux laquelle cbles soutiennent repa artis dans la pice. Il est ainsi poss sible dclairer une pice entire seulement avec lusage du repartis possible Syst me R adiale qui peut tre prdisp pos pour lallumage spar des lments lumineux. Systme Radiale prdispos

ESEMPI DI ESEMPI D PROGETTAZIONE PR ROGET TT TA AZIO ONE


NOTTOLINO NO TTOLINO
ZAMPFEN PERNO CLIQUET NIPPLE

. Developing a project PRO OJECT EXAMPLES p with the R adiale System is very simple. All that is needed is PROJECT EXAMPLES. Radiale a lig ghting point, either on the ceiling or walls, to which the rose, which h may also be lighted itself is lighting attac ched. The plait -like cables which power and hold the different light ting bodies distributed in the attached. plait-like lighting room m spread d out from f the h rose. It is th h f herefore possible bl to light l h a whole h le environment only l b by using the h therefore R adi iale System which may also be pr earranged for the separate switch hing of the lighting elements. Radiale prearranged switching

ROSONI RO OSONI

ACCENSIONE A CCENSIONE TELECOMANDATA TELECOMANDATA


FERNGEST FERNGESTEUERTES TEUERTES EINSCHAL EINSCHALTEN LTEN T ENCENDID DO CON MANDO ENCENDIDO ALL UMAGE E TLCOMMAND ALLUMAGE REMO TE CONTROL C SWIT CHING REMOTE SWITCHING

ROSETTEN ROSETTEN RO SETNES ROSETNES RO SACES ROSACES RO SES ROSES

60cm
80

43cm

32cm

20cm

81

RONDINE OSTRICA POPONE GEMMA GHIACCIOLO BUCANEVE

MURRINA

GOCCIA

CRESPELLA

FILI DANGELO

SCUFFIA

PENDILLA 10cm

I CORPI ILLUMINANTI
I CORPI ILLUMINANTI. I corpi illuminanti per il Sistema Radiale sono qui descritti. Ognuno di essi dotato del proprio cavetto di alimentazione a treccia, che serve anche per sospenderlo, e del nottolino di fissaggio a plafone. I corpi illuminanti presenti in questa pagina soni in proporzione tra loro e in scala 1:10. DIE LEUCHTKRPER. Die Leuchtkrper fr das Radiale System werden nachstehend beschrieben. Jeder Leuchtkrper ist mit einer eigenen umflochtenen Litze fr die Speisung, an welcher der Leuchtkrper auch hngt, sowie einer Klinke, mit der dieser an der Deckenkappe befestigt ist, ausgerstet. Die auf dieser Seite abgebildeten Leuchtkrper sind proportional und in Skala 1:10. LOS CUERPOS ILUMINANTES. Describimos aqu los cuerpos iluminantes para el Sistema Radiale. Cada uno de ellos cuenta con el propio cable trenzado de alimentacin, que sirve tambin para colgarlo y el pestillo de fijacin de plafn. Los cuerpos iluminantes presentes en esta pgina estn en proporcin entre ellos y en escala 1:10. LES CORPS DCLAIRAGE. Les corps dclairage pour le Systme Radiale sont ici montrs. Ils sont tous pourvus dun petit cble dalimentation tress utiliser aussi pour la suspension et du cliquet de fixation au plafond. Les corps lumineux de cette page sont proportionns entre eux, chelle 1:10.

LIGHTING BODIES. The lighting bodies for the Radiale system are shown in these pages. Each of these is provided with a plait-like power cable, which is also used to hang them, and a fixing nipple. The lighting bodies shown in these pages are in proportion and in scale 1:10.
82

CAPALUNGA FARFALLA

SIGARETTA ROLLO

PASTICCINI

MOSCA

SIGARO FREDGINGER MOZZARELLA

MEDUSINA

CESTELLO

GALAVERNA

STRALE

OVOSODO NUVOLA PENDOLINO

PATATA

10cm

83

9x7cm 12cm 9 x7cm H 1 2cm

35W 3 5W 12Volt 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GU4 G U4

PATATA P ATATA CO COTTO OTTO


ornisce luce diretta verso il basso con parabola dicro PATATA P ATATA CO COTTO. TTO. F Fornisce dicroica oica avente fascio di media aper rtura (38). Viene scelta quando s i desidera che la fonte luminosa non sia visibile. E realizzata in apertura si cotto o naturale lavorato a mano dispo nibile nelle finiture: cotto naturale e, bianco opaco. disponibile naturale, P ATATA TERRAK OTT TA A. P atata spende et direktes, nach unten gerichtetes s strahlendes Licht mit einer PATATA TERRAKOTTA. Patata spendet dichr roitischen P arabel a zu einem mittel lgeffneten W inkel (38). Sie wird d verwendet wen man mchte, dichroitischen Parabel mittelgeffneten Winkel das Lichtquelle L unsichtbar bleibt. Sie ist i in folgenden Ausfhrungen erh hltich: T errakotta e naturfarbig erhltich: Terrakotta und matt wei. P ATATA TERRA COTA. A Suministra luz d irecta con proyector dicroico de haz de media apertura (38). Es PATATA TERRACOTA. directa elegi ida cuando se desea que la fuent te luminosa no sea visible. El cue erpo es en terracota trabajado a elegida fuente cuerpo man o, disponible en las terminacione es: terracota natural, blanco opac co. mano, terminaciones: opaco.

. Il fournit une lu P ATATA TERRE CUITE umire directe vers le bas avec pro ojecteur dichroque ayant PATATA CUITE. lumire projecteur faisc eau douverture moyenne (38). Il peut tre utilis lorsque lon so ouhaite cacher la source faisceau souhaite lumin neuse. L e corps est en terre cuite faonne la main, disponible dans d les finitions: terre cuite lumineuse. Le natu relle, blanc mat. naturelle, rovides direct downwards light with a medium light beam angle dichroic bulb P ATATA TERRA COTT TA A. P PATATA TERRACOTTA. Provides (38) ). It is used when the light source needs to be hidden. It is made of f natural handshaped terracotta (38). hand-shaped avail lable in the following finishes: nat tural terracotta, mat white. available natural

PATATA P ATATA VETRO VETRO. O. F Fornisce ornisce luce diretta verso il bas basso sso e parzialmente allintorno con n parabola dicroica avente e fascio di media apertura (38). Viene V utilizzata per lilluminazione e generale di ambienti con lu uce accentuata verso il basso o s opra tavoli da pranzo e da lavoro o. Viene luce sopra lavoro. realizzata in ve etro borosilicato soffiato e formato o a mano nelle finiture trasparent te o smerigliata. vetro trasparente P ATATA GLAS . P atata spendet direktes, nach u nten gerichtetes und teilweise ring gsherum PATATA GLAS. Patata unten ringsherum strahlendes Lic ht mit einer dichroitischen P arabe el zu einem mittelgeffneten W ink kel (38). Sie kann Licht Parabel Winkel zur allgemeine aumes verwe allgemeinen Raumes verwendet Esstischen, Tresen, n Beleuchtung des R endet werden, oder ber Esstische en, T resen, Arbeitsplatten. Sie wird aus transparentem oder mattem Borosilikatglas hergestel lt mundgeblasen hergestellt und d mit i Handa H darbeit b i geformt. f Handarbeit P ATATA VIDRIO O. Suministra luz directa y difusa hacia h alrededor con proyector dic croico de haz de PATATA VIDRIO. dicroico media apertura rosilicado soplado y moldeado a mano, a (38). El cuerpo es en vidrio bo borosilicado disponible en l as terminaciones transparente o esmerilada. P uede ser utilizada para p la las Puede iluminacion ge eneral del ambiente o sobre mesa as de cocina, mostradores, mesas s de trabajo. general mesas ux alentours, P ATATA VERRE . Il fournit une lumire directe ver rs le bas et diffuse partiellement a PATATA VERRE. vers aux avec projecteu r dichroque ayant faisceau douv verture moyenne (38). Il peut tr re utilis pour projecteur douverture tre lclairage gn nral de lambiance ou bien audessus de tables de salle mange er r, de comptoirs et gnral au-dessus manger, d plans de l d de tra avail. il L e corps est en verre borosi b ilicate li souffl ffl et faonn f la l main in, disponible di ibl travail. Le borosilicate main, dans les finition ns transparent ou dpoli. finitions transparent dpoli. used light with a medium light be P ATATA GLASS .P rovides direct and partially diff eam angle PATATA GLASS. Provides diffused beam dichroic bulb (3 38). It is used for the general lig hting or for light diffusion over di ning tables, (38). lighting dining counters or wo ork tables. It is made of handshap ped blown borosilicate glass avai ilable in clear or work hand-shaped available frosted finishing gs. finishings.

PATATA P ATATA VETRO VET TRO

9x7cm 12cm 9 x7cm H 1 2cm

35W 12Volt 35W 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G U4 GU4

BUCANEVE BU UCANE EVE VE VETRO ETRO


. Ne esistono tre diverse versioni. BUCANEVE VETRO VETRO. v Chiuso fornisce luce di diretta retta verso il basso per mezzo di un na minuscola lampadina alogena bispina con riflettore incorporato o. Aperto A fornisce luce una incorporato. Aperto diretta verso o il basso per mezzo di una lampa adina dicroica. In fiore fornisce luce diretta per mezzo lampadina di una lamp padina alogena bispina. Sono rea alizzati in vetro borosilicato soffiat to e formato a mano. lampadina realizzati soffiato . Es knnen drei verschiede BUCANEVE GLAS ene Ausfhrungen geliefert werde n. Modell Chiuso GLAS. verschiedene werden. strahlt mit ei iner Mini Halogenlampe mit zwei Steckern und eingebautem Strah hler r, direktes Licht nach einer Strahler, unten. Mode ell A Aperto strahlt mit einer Dichro oitlampe direktes Licht nach unten n. Modelle In fiore Modell Aperto Dichroitlampe unten. iliziertem geblasenem strahlt mit ei iner Zweisteck -Halogenlampe dire ektes Licht aus und sind aus bors einer Zweisteck-Halogenlampe direktes borsiliziertem und handge eformtem Glas. handgeformtem BUCANEVE VIDRIO . Existen tres diversas vers siones. Chiuso suministra luz dir recta c hacia c abajo j por p VIDRIO. versiones. directa medio de un na minscula bombilla algena bipin b con reflector incorporado. A Aperto suministra luz una Aperto directa hacia a abajo por medio de una bomb billa dicroica. In fiore suministra luz directa por medio bombilla de una bom mbilla algena bipin. Estn realiza adas en cristal borosilicado soplad do y moldeado a bombilla realizadas soplado mano. BUCANEVE VERRE . Il existe en trois versions. Chiuso fournit lumire directe vers v le bas laide VERRE. dune ampo oule miniscule halogne bi-fiche avec a reflecteur incorpor. A Aperto fournit lumire directe ampoule Aperto vers le bas laide dune ampoule dichroqu ue. In fiore fournit lumire directe e vers le bas laide dichroque. dune ampo oule halogne bi-fiche. Ils sont pro oduits en verre borosilicat souffl et faonn la ampoule produits main. BUCANEVE GLASS . Available in three version ns. Chiuso provides downwards direct light by means GLASS. versions. of a very sm mall halogen bulb with reflector r. A Apertoprovides downwards direct light by means of a small reflector. Apertoprovides very dicroic bulb. In fiore provides downwar rds direct light by means of a halo ogen bulb. They are in downwards halogen handmade blown b borosilicate glas.
86
C HIUSO CHIUSO 2 ,9cm 2,9cm H1 2,2cm 12,2cm A PERTO APERTO 4 ,3cm 4,3cm H1 2,2cm 12,2cm I NF IORE IN FIORE 5 ,6cm 5,6cm H1 2,2cm 12,2cm

20 2 0

26 26

2 0W 12Volt 12Volt 20W a ttacco-anschlussattacco-anschlussc onexion-priseconexion-prisec onnection: connection: G 4 G4

20W 2 0W 12Volt 12Volt attacco-anschlussattacco-anschlussc onexion-priseconexion-prisec onnection: connection: G U4 GU4

2 0W 1 2Volt 20W 12Volt a ttacco-anschlussattacco-anschlussc onexion-priseconexion-prisec onnection: connection: G 4 G4

BUCANEVE BU UCANE EVE COTTO CO OTTO


BUCANEVE E CO COTTO. TTO. Ne esistono tre diverse e versioni. Chiuso fornisce luce diretta d verso il basso per mezzo di u na minuscola lampadina alogena a bispina con riflettore incorporat to. A Aperto fornisce luce una incorporato. Aperto diretta vers o il basso per mezzo di una lamp padina dicroica. In fiore fornisce e luce diretta verso il basso verso lampadina per mezzo di una lampadina alogena bispin na. Sono realizzati in cotto natura le lavorato a mano. bispina. naturale BUCANEVE E TERRAK OTA. A Es sind drei Ausfh hrungen lieferbar: Modell Chiuso o strahlt mit einer Mini TERRAKOTA. Ausfhrungen Chiuso MiniHalogenlam mpe mit zwei Steckern und eingeb bautem Strahler direktes Licht nac ch unten. Modell Aperto A Halogenlampe eingebautem nach Aperto strahlt mit einer e Dichroitlampe direktes Licht nach unten. Modell In fiore stra ahlt mit einer Zweisteck strahlt ZweisteckHalogenlam mpe direktes Licht nach unten und d sind aus handbearbeitetem Nat tur-Cottostein. Halogenlampe Natur-Cottostein.
CHIUSO CHIUSO 2,9cm 2,9cm 12,2cm H 12,2cm APERTO APERTO 4,3cm 4,3cm 12,2cm H 12,2cm I NF IORE IN FIORE 5 ,6cm 5,6cm H1 2,2cm 12,2cm

BUCANEVE UC N VE TERRA COTA A. Existen tres diversa as versiones. Chiuso suministra luz u directa d ec a hacia ac a abajo por po TERRACOTA. diversas medio de una u minscula bombilla algena bipin con reflector incorporado. Aperto A suministra luz directa Aperto hacia abajo o por medio de una bombilla dic croica. In fiore suministra luz dire ecta hacia abajo por medio dicroica. directa adas en terracota natural elabora de una bom mbilla algena bipin. Estn realiz ada a mano. bombilla realizadas elaborada

20 2 0

2 26 6

BUCANEVE E TERRE CUITE . Il existe en trois versions. v Chiuso fournit lumire directe vers le bas laide CUITE. oule miniscule halogne bi-fiche avec reflecteur incorpor. dune amp Aperto A o fournit lumire directe vers ampoule Aperto In fiore fournit lumire directe ve le bas la aide dune ampoule dichroque. ers le bas laide dune laide In vers ampoule ha alogne bi-fiche. Ils sont produits s en terre cuite naturell faonn la main. halogne
2 0W 12Volt 12Volt 20W a ttacco-anschlussattacco-anschlussc onexion-priseconexion-prisec onnection: connection: G 4 G4

20W 1 2Volt 20W 12Volt attacco-anschlussattacco-anschlussconexion-priseconexion-priseconnection: connection: G4 G4

20W 12Volt 20W 12Volt a ttacco-anschlussattacco-anschlussc onexion-priseconexion-prisec onnection: connection: G U4 GU4

BUCANEVE E TERRA COTT TA A. Available in thre e versions. Chiuso provides dow wnwards direct light by means TERRACOTTA. three downwards of a very sm mall halogen bulb with reflector r. A Apertoprovides downwards direc ct light by means of a very small reflector. Apertoprovides direct dicroic bulb b. In fiore provides downwards direct d light by means of a halogen n bulb. They are in bulb. handmade natural terracotta.
87

5,7cm 3,8cm 3,8cm H 5 ,7cm

35W 3 5W 12Volt 12Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: prise-connection: GU4 GU4

CESTELLO CEST C ELLO


CEST CESTELLO. TELLO. F Fornisce ornisce luce diretta verso o il basso utilizzando un proiettore e dicroico. L Lo o schermo in lamie era di alluminio microstirata e an nodizzata. lamiera anodizzata. CEST TELLO. Spenden mit dichroitische er P arabel a nach unten gerichtetes, direktes Licht. Der Schirm ist CESTELLO. dichroitischer Parabel aus microverstrecktem, m eloxiertem Alu uminiumblech. Aluminiumblech. CEST TELLO. Suministra luz dirigida hac cia abajo con proyector dicroico. .L a pantalla es en chapa de CESTELLO. hacia La alum minio microestirada y anodizada. aluminio

CEST TELLO. Il fournit une lumire direc cte vers le bas, laide dune am mpoule dichroque. L e diffuseur CESTELLO. directe ampoule Le est e n tle daluminium micro -tire et e anodise. en micro-tire

CEST TELLO. P rovides direct light down wards using a dichroic projector r. The screen is a microex CESTELLO. Provides downwards projector. microexpand ded anodized aluminium sheet. panded

PENDOLIN PENDOLINO. NO. F Fornisce ornisce luce diretta verso il basso, b con fascio ampio circa 30 30, 0, per mezzo di una minuscola lampadina alogena con riflettore e incorporato. E realizzato in mod do artigianale con vetro modo soffiato a grosso g spessore in vari colori.

lle, anhand einer winzigen PENDOLIN NO. Spendet direktes, mit engem mW inkel (30) gebndelt Lichtque PENDOLINO. Winkel Lichtquelle, Halogenbir rne mit integriertem R eflektor r. Sie wird handwerklich aus dickem ge eblasenen Glas in Halogenbirne Reflektor. geblasenen unterschiedlichen Farben unterschied dlichen F arben angefertigt.

4 4cm cm H 6 6cm cm

PENDOLINO. aproximadamente PENDOLIN NO. Suministra luz directa hacia abajo, a con un haz de aproximada amente 30 de amplitud, por realizado medio de una u minscula bombilla algena con reflector incorporado. Est r ealizado en modo artesanal con vidrio soplado s de elevado espesor y en varios colores.

PENDOLINO. large PENDOLIN NO. Il fournit une lumire directe vers le bas ayant un faisceau larg ge 30 environ par minuscule rflecteur. verre lentremise dune ampoule halogne minusc cule pourvue de rflecteur r. En ver rre pais, souffl et ralis artisanalement artisanalem ment en diffrentes couleurs.

35W 12Volt 35W 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GY6,35 G Y6,35

PENDOLIN NO. P rovides direct light downwar rds, with a 38 angle light beam, by means of a tiny halogen PENDOLINO. Provides downwards, light bulb with w reflector r. It is craftmade with thick t blown glass in various colou urs. reflector. colours.

PENDOLINO PE ENDO OLIN NO

5 5,1cm ,1cm H 6 6,4cm ,4cm

35W 3 5W I IRC RC ( (equivalente equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: prise-connection: GY6,35 GY6,35

OVOSODO O VOS SOD DO


OVOSODO. O VOSODO O .F Fornisce ornisce una luce semisemi-diretta diretta verso il basso e parzialme parzialmente ente all allintorno intorno per mezzo di o in porcellana bianca opaca una minuscola lampadina alogena a bassissima tensione . E realizzat realizzato e rifi nito manualmente. Quando accesa ac ccesa si illumina in trasparenza rifinito O VOSODO O . Liefert ein indirektes Lich ht nach unten und zum T eil e ringsh herum mittels einer winzigen OVOSODO. Licht Teil ringsherum euchtkrper ist aus weissem mattem energ giesparenden Halogenlampe. De er L m P orzellan gefertigt und energiesparenden Der Leuchtkrper Porzellan ansc hliessend handdekoriert. Dr L euchtkrper ist durchscheinend. anschliessend Leuchtkrper ecta dirigida hacia abajo y parcia O VOSODO O . Genera una luz semidir almente alrededor r, por medio OVOSODO. semidirecta parcialmente alrededor, na blanca opaca y acabado de u na minscula bombilla de baja te ensin. Est realizado en porcela una tensin. porcelana man ualmente. manualmente.

O VOSODO O . Il fournit une lumire se mi-directe vers le bas et partiellem ment lalentour au moyen OVOSODO. semi-directe partiellement dun e ampoule halogne miniscule trs basse tension. F abrique en porcelaine blanche mate et dune Fabrique finie manuellement. Quand allume, sclaire en transparence.

rovides downwards and O VOSODO O .P d partially diffused light by means s of a tiny safety extra low OVOSODO. Provides volta age halogen light bulb. It is made of mat white porcelain finished manually m . When lit the diffuser voltage manually. is partially pa artially transparent.

1 11cm 1cm H 2 2,5cm ,5cm

20W 1 20W 12Volt 2Volt attacco-anschlussa ttacco-anschlussconexion-prisec onexion-priseconnection: c onnection: G4 G 4

MURRINA MU URRIN NA
MURRINA. F MURRINA Fornisce ornis sce luce diretta verso il basso. basso E E generalmente installata in posizio posizione one alta urrine dai colori nellambiente in modo distribuito. Viene prodotta in due differenti tipologie (con m murrine caldi e con mu urrine dai colori freddi) ed entra ambe con finitura trasparente o sa abbiata. Sono murrine freddi) entrambe sabbiata. realizzate in vetro o e lavorate artigianalmente. e hohe MURRINA. Liefer rt ein direktes Licht nach unten. D ie L euchte ist gewoehnlich fuer di Liefert Die Leuchte die "verteilte"P ositition nierung im R aum gedacht. Murrin ne wird in zwei verschiedenen T yp ypologien gefertigt "verteilte"Posititionierung Raum Murrine Typologien (mit Murrine mit warmen w F arbtoenen und mit Mur rrine mit kalten F arbtoenen) und in n den Ausfuehrun Farbtoenen Murrine Farbtoenen) Ausfuehrungen transparent und u sandgestrahlt aufglegt. Murri ne werden aus handgefertigtem Glas G hergestellt. Murrine MURRINA. Gene era una luz directa hacia abajo. Generalmente G instalada en posici n alta en el Genera posicin roducida en dos diferentes tipologas (con murrina ambiente de mod do distributivo. P as en colores modo Producida murrinas clidos y fros) am mbas con acabado transparente o satinado. R ealizadas en vidrio y elaboradas ambas Realizadas artesanalmente.

four rnit une lumire directe vers le ba as. Gnralement installe en pos sition haute dans MURRINA. Il fournit bas. position la pice. P roduit en deux diffrentes typologies (av vec murrine couleurs chaude et avec murrine Produit (avec froides coleurs s) toutes les deux avec finition tra ansparente ou dpolie. En verre fa abriqu artisan froides) transparente fabriqu artisanalement.

MURRINA. P rovid de downwards direct light. They are a generally positioned and distri buted regularly in Provide distributed t is produced in two different way a high position. I ys (with warm coloured murrine or cold coloured It ways murrine) each in n clear or frosted finish. They are in crafts made glass.

11,5cm 11,5cm H 9 9cm cm

35W 3 5W I IRC(equivalente RC(equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GU5,3 GU5,3

MEDUSINA M MEDU USIN NA


io MED MEDUSINA. DUSINA. F Fornisce ornisce luce diretta vers verso so il basso e parzialmente allinto allintorno rno con parabola dicroica a fasc fascio amp io (60). Viene utilizzata per lillum minazione generale di ambienti con c luce accentuata verso il basso oo ampio lilluminazione sopra a tavoli da pranzo e da lavoro. Viene V realizzata in vetro borosilica to soffiato e formato a mano con n borosilicato finitu ura trasparente, p p parzialmente sme erigliata g o iridata. finitura smerigliata ndet direktes, nach unten gerichte MED DUSINA. Medusina in orbita spe etes und teilweise ringsherum MEDUSINA. orbita spendet gerichtetes strah hlendes Licht mit einer dichroitisch hen P arabel zu einem weitem W in nkel (60). Sie kann zur allgemeine en strahlendes dichroitischen Parabel Winkel allgemeinen aumes verwendet werden, Beleu uchtung des R w oder ber Esstischen, T res sen, Arbeitsplatten. Sie wird aus Beleuchtung Raumes Tresen, ilikatglas hergestellt trans sparentem oder teilweise mattem oder regenbogenfarbigem Boros transparentem Borosilikatglas mun dgeblasen und mit Handarbeit ge eformt. mundgeblasen geformt. MED DUSINA. Suministra luz directa y difusa d hacia alrededor con proyec ctor dicroico de haz amplio (60) . MEDUSINA. proyector (60). plado El dif f fusor es en vidrio id i borosilicado b ili d so l d y moldeado ld d a mano con te t erminacin i i parcialmente i l t difusor soplado terminacin esme erilada, iridescente y transparente e. P uede ser utilizada para la ilum minacion general del ambiente o esmerilada, transparente. Puede iluminacion sobre e mesas de cocina, mostradores, mesas de trabajo.

MED DUSINA. Il fournit une lumire dire ecte vers le bas et diffuse aux ale entours, avec projecteur dichroq ue MEDUSINA. directe alentours, dichroque ayan nt faisceau large (60). Il peut tre e utilis pour lclairage gnral de d lambiance ou bien audessus de ayant au-dessus table e corps est en verre borosilicate souffl et es de salle manger r, de comptoir rs et de plans de travail. L e tables manger, comptoirs Le fao nn la main en finition transpar rente, iris ou partiellement dpo lie. faonn transparente, dpolie.

. It MED DUSINA. P rovides direct and partia ally diffused light with a wide ligh t beam angle dichroic bulb (60) MEDUSINA. Provides partially light (60). is use ed for the general lighting or for light diffusion over dining tables, counters or work tables. It is mad de used made of pa artially frosted, iridescent or clear handshaped blown borosilicate glass. partially hand-shaped

MOZZARELLA MOZZ M ZARE ELLA


ornisce luce diretta verso il basso con parabola dicroica a fa MOZZAREL MOZZARELLA. LLA. F Fornisce fascio ascio ampio (60). Viene utilizzata pe er illuminare lambiente o piani d i lavoro, da pranzo, banconi, qua ando si desidera che la fonte per di quando luminosa n on sia visibile. E realizzata in cer ramica smaltata in colore bianco lucido e lavorata in modo non ceramica artigianale. . MOZZAREL LLA. Spendet direktes nach unten gerichtetes Licht, gebndelt mit einer e dichroitischen P arabel a MOZZARELLA. Parabel inkel (60). Es wird verwendet, um Rume oder Arbeitsflchen, Esstische, T mit weitem W resen zu Winkel Tresen beleuchten , wenn man mchte, dass die Lic htquelle unsichtbar bleibt. Es ist a aus K eramik mit bunter und beleuchten, Lichtquelle Keramik weier gln nzender Glasur hergestellt und ha andwerklich gearbeitet. glnzender handwerklich
9,5cmx8cm 6,5cm 9 ,5cmx8cm H 6 ,5cm

MOZZAREL LLA. Suministra luz directa hacia abajo a con bombilla dicroica con un haz amplio (60). Se MOZZARELLA. utiliza para iluminar el ambiente o mesas de e cocina, superficies de trabajo, zonas z de lectura, cuando se altada de color blanco desea que la fuente luminosa no sea visible . Est realizada en cermica esm visible. esmaltada brillante y elaborada e artesanalmente.
60 6 0

MOZZAREL LLA. Il fournit une lumire directe vers le bas, laide dune ampo oule dichroque large MOZZARELLA. ampoule faisceau (60). (60). Il est utilis pour clairer lam mbiance ou des plans de travail, des d salles manger r, des lambiance manger, comptoirs, lorsque lon souhaite cacher la s ource lumineuse. Il est ralis en cramique maille de source couleur bla anc brillant, faonn la main. blanc MOZZAREL LLA. P rovides direct downward lig ght with a wide light beam angle (60) ( dichroic bulb. It is used MOZZARELLA. Provides light for general lighting or on dining tables, work king and reading areas when the light source needs to be working hidden. It is s made of white enamelled hand-crafted ceramic. hand-crafted
93

35W I 35W IRC RC ( (equivalente equivalente 50W) 50W) 12Volt 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G U5,3 GU5,3

2 24cm 4cm H 7 76cm 6cm

35W 3 5W IRC IRC (equivalente (equivalente 50W) 50W) 12Volt 12Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: prise-connection: GY6,35 GY6,35

SCUFFIA S CUF FFIA


ornisce luce diretta verso il SCUFFIA. F SCUFFIA. Fornisce i basso e diffusa allintorno. Vien Viene ne utilizzata per illuminare biente oppure tavoli da pranzo, piani di lavoro, zone di lettura, q uando si desideri che la fonte lam lambiente quando lumin nosa sia schermata da un diffuso re. E realizzata in materiale com posito unito al sostegno in luminosa diffusore. composito meta allo per mezzo di piccole viti. metallo SCUFFIA. Spendet direktes, nach unte en gerichtetes Licht, das ringsheru um diffus strahlt: Es wird genutzt, SCUFFIA. unten ringsherum um Rume R oder Esstische, Arbeitsflc hen, L eseecken zu beleuchten, we enn man mchte, dass die Arbeitsflchen, Leseecken wenn Licht quelle von einem V erbreiter abge eschirmt ist. Es ist aus zusammeng gesetztem Material, das an der Lichtquelle Verbreiter abgeschirmt zusammengesetztem Meta allsttze mittels keinen Schauben zusammengehalten z wird. Metallsttze SCU e utiliza para iluminar el FFIA. Suministra luz directa hacia a abajo y difusa a su alrededor r. S SCUFFIA. alrededor. Se amb iente o mesas de cocina, superfic cies de trabajo, zonas de lectura, cuando se desea que la fuente ambiente superficies lumin nosa est apantallada por un difu usor r. Est realizada en material co ompuesto unido al sosten de luminosa difusor. compuesto meta al a travs de pequeos tornillos. metal SCU FFIA. Il fournit une lumire direct e vers le bas et diffuse aux alent tours. Il est utilis pour clairer SCUFFIA. directe alentours. lam biance ou bien dessus des tables de salle manger r, des plans de travail, des coins de lecture, lambiance manger, lorsq que lon souhaite que la source lu umineuse soit voile par un diffuse eur r. Il est ralis en matriel lorsque lumineuse diffuseur. com posite, uni au soutien en mtal laide de petites vis. composite, SCU FFIA. P rovides direct downward and a partially diffused light. It is use ed for general lighting or on SCUFFIA. Provides used dinin ng tables, working and reading ar reas when the lights source needs s to be screened by a diffuser r. dining areas diffuser. The diffuser d is in composite material and a is applied to its metal support rt by means of small screws.

PENDILLA PE ENDILLA
PENDILLA. F Fornisce ornisce luce diretta schermata la lateralmente ateralmente per mezzo del diffuso diffusore. ore. Il diffusore in vetro soffiato a tre tr re strati, realizzato in modo artigia anale, e il diffusore in resina sono o disponibili in vari colori. L a artigianale, La lampadina alogena bispina. PENDILLA. Liefert ein direktes Licht das seitlic ch mittels eines dreischichtigem handwerklich h gefertigtem seitlich Glasdiffuso ors abgeschirmt wird. Sowohl der Glasdiffusor als auch der K unstha arzdiffusor sind in verschie Glasdiffusors Kunstharzdiffusor verschiedenen F arb ben lieferbar r. Die Ausleuchtung er rfolgt durch eine zweistufige Halo genbirne. Farben lieferbar. erfolgt Halogenbirne.
13cm 10cm 1 3cm H 1 0cm

PENDILLA. Genera una luz directa a travs de d pantalla lateral. El difusor en cristal c soplado de tres capas, realizado artesanalmente, a el difusor es de re esina disponible en varios colores s. L a bombilla es halgena resina colores. La bipin.

PENDILLA. Il fournit lumire directe protge e latralement au moyen du diffu seur r. L e diffuseur en verre diffuseur. Le souffl tro ois couches ralis artisanalemen nt et le diffuseur en rsine sont dis sponibles en diffrentes trois artisanalement disponibles couleurs. L ampoule est halogne bi-fiche. Lampoule
35W IRC(equivalente 35W IRC(equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G Y6,35 GY6,35

rovides direct light screened on -layer crafts PENDILLA. P n the sides by the diffuser r. The diff fuser is in three Provides diffuser. diffuser three-layer made blown blow wn glass or resin and is available i n various colours. The light is pro ovided by a halogen capsule in provided light bulb.
95

2,8cm 2,8cm H 1 16cm 6cm

35W 3 5W I IRC RC ( (equivalente equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: prise-connection: G Y6,35 GY6,35

SIGARO S IGAR RO
SIGA SIGARO. ARO. F Fornisce ornisce luce diffusa per me mezzo ezzo di una lampadina alogena bispina b a bassissima one. E in vetro borosilicato trasp tensi parente o sabbiato. E simile al pr rodotto sigaretta ma con tensione. trasparente prodotto sigaretta dime ensioni e prestazioni maggiori. dimensioni s zweistufiger energiesparender Halogenbirne SIGA ARO. Spendet direktes Licht mittel H die mit mattes SIGARO. mittels oder r transparentes Borosilikatglas abg geschirmt ist. Sigaro aehnelt Siga retta ist aber in den abgeschirmt Sigaretta Abm essungen und in der Lichtausbeu te groesser ausgelegt. Abmessungen Lichtausbeute SIGA ARO. Genera una luz difusa por medio m de una bombilla halgena a bipin a bajsima tensin. SIGARO. o borosilicado transparente o sat Vidri tinado. Similar al producto sigar rreta pero con mayores Vidrio satinado. sigarreta dime ensiones y prestaciones dimensiones

SIGA ARO. Il fournit une lumire diffuse e laide dune ampoule halogn ne bi-fiche a trs basse SIGARO. halogne tensi on. En verre borosilicat transpar rent ou dpoli. Similaire au produ uit Sigaretta mais avec tension. transparent produit Sigaretta dime ensions et performances plus gran ndes. dimensions grandes.

SIGA ARO. P rovides diffused light by me eans of a safety extra low voltage e halogen lightbulb capsule. SIGARO. Provides means It is i n clear or frosted borosilicate gla ass. It is similar to Sigaretta but la arger and with a higher in glass. Sigaretta larger perfo ormance. performance.

a lampadina alogena bispina sch SIGARETT SIGARETTA. TA A. F Fornisce orn nisce luce diretta per mezzo di un una schermata hermata con vetro borosilicato o sabbiato o trasparente. E di pic ccolissime dimensioni. piccolissime

SIGARETT TA A. Spe ndet direktes Licht mittels zweistift tiger Halogenbirne, die mit matte s, trasparen SIGARETTA. Spendet zweistiftiger mattes, trasparentem Borosilicatgl as abgeschirmt ist. uerst gering ge Dimension. Borosilicatglas geringe

SIGARETT TA A.Suministra luz directa por medio de u na bombilla algena de doble cl lavija SIGARETTA.Suministra una clavija apantallada con vidrio borosilicado arenado o tra ansparente. Es de pequesimas dimensiones. d transparente.

SIGARETT TA A. Il fo urnit une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fich e protge SIGARETTA. fournit bi-fiche par un verre boro osilicat dpoli ou transparent. De D dimensions trs petites. borosilicat

SIGARETT TA A. P rov vides direct light by means of a ha alogen capsule light bulb. The lig ght is screened SIGARETTA. Provides halogen light by a very small clear c or frosted borosilicate glass diffuser r. diffuser.

SIGARETTA SIGA S ARETTA

1 1,4cm ,4cm H 8 8cm cm

20W 1 20W 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G 4 G4

97

4 4,2cm ,2cm H 4 4cm cm

20W 2 0W 12Volt 12Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion prise-connection: p rise-connection: G 4 G4

ROLLO R OLLO
ROLLO. F ROLLO. Fornisce ornisce luce diretta per mez mezzo zo di una lampadina alogena bis bispina. spina. Il diffusore in vetro boro osilicato, il supporto in acciaio nichelato. n Ne esistono due version ni, una parzialmente e laltra borosilicato, versioni, com pletamente smerigliata. E di picc colissime dimensioni. completamente piccolissime ROL LO. Mit einer Zweisteck -Halogenl lampe wird direktes Licht ausgestr rahlt. Der Strahler ist aus ROLLO. Zweisteck-Halogenlampe ausgestrahlt. borsi iliziertem Glas und F assung aus vernickeltem v Stahl. Es ist die teilw weise und eine komplett borsiliziertem Fassung teilweise gesc hliffene Ausfhrung lieferbar r. geschliffene lieferbar. ROL LO. Suministra luz directa por me edio de una bombilla algena bip pin. El difusor es de cristal ROLLO. medio bipin. boro osilicado, el soporte es de acero niquelado. n Existen dos versiones, una parcialmente y la otra borosilicado, pletamente esmerilada. Es de peq quesimas dimensiones. com completamente pequesimas

ROL LO. Il fournit une lumire directe laide dune ampoule halogne e bi-fiche. L e diffuseur est en ROLLO. Le verre e borosilicat, le support est en ac cier nickel. Il est produit en deux x versions: une version acier parti ellement dpolie, lautre complt tement dpolie. Il est de trs petite es dimensions. partiellement compltement petites

ROL LO. P rovides direct light with a ha alogen light bulb. The glass diffus ser is in borosilicate glass, the ROLLO. Provides halogen diffuser supp port in nickel plated steel. It is ava ailable in partially or totally frosted d finishing . It is very small. support available finishing.

5cm H9/12c H9/12cm cm

20W 12Volt 20W 12Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G 4 G4

GHIACCILO GH HIACCI C LO
ornisce luce diretta per mezzo di GHIACCILO. F d una lampadina alogena bispin na. E realizzata in vetro GHIACCILO. Fornisce bispina. ura artigianale che riproduce lef ffiato e formato a mano, con finit ffetto del ghiaccio. Ogni borosilicato sof soffiato finitura leffetto ome in natura, diverso per forma e dimensione. ghiacciolo , co come GHIACCILO. Strahlt mit einer Zweisteck -Niede ervolt-Halogenlampe direktes Lic cht aus und ist aus GHIACCILO. Zweisteck-Niedervolt-Halogenlampe Licht nd handgeformtem borsiliziertem Glas, G welches handgeformt den Eiseffekt E erzielt. Jeder geblasenem un und aturgerecht geformt und ist in F orm m und Gre unterschiedlich. Eiszapfen ist na naturgerecht Form GHIACCILO. Suministra luz directa por medio o de una bombilla algena bipin. Est realizada en cristal GHIACCILO. oplado y moldeado a mano, con terminacin artesanal que reprod duce el efecto del hielo. borosilicado so soplado reproduce e hielo es, como en la naturaleza, , de forma y dimensiones diversas s. Cada aguja de diversas.

GHIACCILO. Il fournit lumire directe laide e dune ampoule halogne bi-fich he. L e diffuseur est en GHIACCILO. bi-fiche. Le ate souffl et faonn la main, avec a finition artisanale qui reprod uit leffet dun glaon. verre borosilica borosilicate reproduit ure chaque glaon est diffrent par p forme et dimension. Comme en nat nature

e diffuser is in GHIACCILO. L amp which provides direct light t by means of a halogen bulb. Th GHIACCILO. Lamp The wn borosilicate glass, the crafts made m finish reproduces an ice like effect. Each icicle is handmade blow blown different in size and shape, just like in nature.
99

GOCCIA GOCC G CIA


GOCCIA. F Fornisce o ornisce luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. Viene installata allaltezza desiderata d ove si voglia ottenere una lumino osit regolarmente distribuita in tu utte le direzioni. E realizzata dove luminosit tutte in vetro boro osilicato smerigliato mediante soff fiatura e modellatura manuali. borosilicato soffiatura GOCCIA. Mit M einer Zweisteck -Halogenlampe e wird direktes Licht ausgestrahlt. Es wird auf gewnschter Zweisteck-Halogenlampe Hhe angeb bracht, dort wo man eine gleichm ige, in alle Richtungen verteilte e Beleuchtung erzielen angebracht, gleichmige, mchte. Sie sind aus mattem Borosilikatglas, mundgeblasen und mit Handarbe eit modelliert. Handarbeit
12cm 7cm 7cm H 1 2cm

GOCCIA. Su uministra luz directa por medio d e una bombilla algena bipin Se instala a la altura Suministra de deseada, do onde se desee obtener una lumino osidad regularmente distribuida en e todas las direcciones. donde luminosidad Est realizad da en cristal borosilicado esmerila ado mediante soplado y moldead do manuales. realizada esmerilado moldeado

che. Il est install la GOCCIA. Il fournit une lumire directe laid de dune ampoule halogne bi-fi laide bi-fiche. hauteur souh haite, l o lon veut obtenir une e luminosit distribue rgulirem ment dans toutes les souhaite, rgulirement directions. Il est ralis en verre borosilicat dpoli, d souffl et faonn la ma in. main.
35W 3 5W I IRC RC ( (equivalente equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GY6,35 GY6,35

GOCCIA. P r rovides direct light by means of a halogen capsule light bulb. It is installed i at the height where Provides regularly dist tributed light is required. It is in fr osted hand-made blown borosilic cate glass. distributed frosted borosilicate
100

OSTRICA OSTR O RICA


OSTRIC OSTRICA. CA. F Fornisce ornisce luce diretta per mezz mezzo zo di una lampadina alogena bisp bispina. pina. Viene installata allaltezza desider ata dove si voglia ottenere una lu uminosit regolarmente distribuita a in tutte le direzioni. E realizzata a desiderata luminosit in vetro o borosilicato smerigliato mediant te soffiatura e modellatura manua ali. mediante manuali. OSTRIC CA. Mit einer Zweisteck -Halogenla ampe wird direktes Licht ausgestra ahlt. Es wird auf gewnschter OSTRICA. Zweisteck-Halogenlampe ausgestrahlt. Hhe a ngebracht, dort wo man eine gle eichmige, in alle Richtungen ve rteilte Beleuchtung erzielen angebracht, gleichmige, verteilte mchte . Sie sind aus mattem Borosilikatg glas, mundgeblasen und mit Han ndarbeit modelliert. mchte. Borosilikatglas, Handarbeit
1 14cm 5,5cm 4cm H 5 ,5cm

OSTRIC CA. Suministra luz directa por med dio de una bombilla algena bip pin. Se instala a la altura OSTRICA. medio bipin. desead a, donde se desee obtener una lu uminosidad regularmente distribu uida en todas las direcciones. deseada, luminosidad distribuida Est rea alizada en cristal borosilicado esm merilado mediante soplado y mol ldeado manuales. realizada esmerilado moldeado

OSTRIC CA. Il fournit une lumire directe laide dune ampoule halogne e bi-fiche. Il est install la OSTRICA. ir une luminosit distribue rgul irement dans toutes les hauteur r souhaite, l o lon veut obten obtenir rgulirement directio ons. Il est ralis en verre borosilic cat dpoli, souffl et faonn l a main. directions. borosilicat la
35W I 35W IRC RC ( (equivalente equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G Y6,35 GY6,35

OSTRIC CA. P rovides direct light by means s of a halogen capsule light bulb. It is installed at the height where OSTRICA. Provides regular ly distributed light is required. It is s in frosted hand-made blown bo rosilicate glass. regularly borosilicate
101

10x5,5cm H 1,2cm

35/60

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

FARFALLA
FARFALLA. Forniscono luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina. La lampadina ha una parte schermata che dirige la luce verso il basso o verso lalto. Sono realizzate in vetro borosilicato soffiato e formato a mano e colorate con lustri veneziani. FARFALLA. Strahlt mit einer Zweicksteck-Halogenlampe direktes Licht aus. Lampe ist teilweise abgeschirmt; das Licht kann nach unten und nach oben gerichtet werden. Modelle sind aus borsiliziertem geblasenem und handgeformtem Glas, welches mit lustri veneziani verziert ist. FARFALLA. Suministran luz directa por medio de una bombilla algena bipin. La bombilla tiene una parte apantallada que dirige la luz hacia abajo o hacia arriba. Estn realizadas en cristal borosilicado soplado y moldeado a mano y coloreadas con lustri veneziani.

FARFALLA. Ils fournissent une lumire directe laide dune ampoule halogne bi-fiche. Lampoule a une partie protege qui adresse la lumire vers le bas et vers le haute. Ils sont raliss en verre borosilicat souffl, faonn la main et vernis avec lustri veneziani.

FARFALLA. Provide direct light with a halogen light bulb. The light bulb is partially screened and allows to direct light downwards or upwards. They are made of handmade blown borosilicate glass coloured with lustri veneziani.

GALAVERNA
GALAVERNA. Forniscono luce diretta per mezzo di una lampadina alogena bispina con riflettore incorporato. Sono realizzati in vetro lavorato artigianalmente con processo termico e sono disponibili in tre diverse misure. GALAVERNA. Strahlt mit einer Zweicksteck-Halogenlampe mit eingebautem Krper direktes Licht aus. Modelle sind aus handwerklich im Thermoprozess bearbeitem Glas und sind in drei verschiedenen Gren lieferbar.
18,5cm H 6cm 13,5cm H 6cm 8,5cm H 6cm

GALAVERNA. Suministran luz directa por medio de una bombilla algena bipin con reflector incorporado. Estn realizadas en cristal elaborado artesanalmente con proceso trmico y estn disponibles en tres diferentes medidas.

GALAVERNA. Ils fournissent lumire directe vers le bas laide dune ampoule halogne bi-fiche avec rflecteur incorpor. Ils sont raliss en verre faonn artisanalement avec un procs thrmique et ils sont disponible en trois diffrentes msures.
20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

GALAVERNA. Provide direct light by means of a halogen bulb with reflector. They are made of glass using a craft thermal process.
103

POPONE
POPONE. Fornisce luce diretta e parzialmente allintorno con parabola dicroica a fascio ampio (60). Inoltre il fascio luminoso pu essere indirizzato verso lalto o verso il basso. Il cambiamento si ottiene semplicemente ruotando il contenitore in vetro borosilicato soffiato e formato a mano. E disponibile nelle finiture trasparente o smerigliata. Viene utilizzato per lilluminazione generale di ambienti con luce accentuata verso il basso o verso lalto, e sopra tavoli da pranzo e da lavoro. POPONE. Popone spendet direktes und teilweise ringsherum strahlendes Licht von der dichroitischen Parabel zu einem weitem Winkel (60) gebndelt. Auerdem kann das gebndelte Licht sowohl nach oben als auch nach unten gerichtet werden. Man kann die Richtung wechseln indem man einfach das Glasgehuse dreht. Sie werden aus transparentem oder mattem Borosilikatglas hergestellt mundgeblasen und mit Handarbeit geformt. POPONE. Suministra luz directa y difusa hacia alrededor con proyector dicroico de haz amplio (60). La luz puede ser directa hacia arriba o hacia abajo mediante un movimiento simple de rotacin del elemento en vidrio. El cuerpo es en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano, disponible en las terminaciones transparente o esmerilada. Puede ser utilizada para la iluminacion general del ambiente o sobre mesas de cocina, mostradores, mesas de trabajo. POPONE. Il fournit une lumire directe et diffuse partiellement aux alentours, avec projecteur dichroque ayant faisceau large (60). Le faisceau lumineux peut tre orient vers le haut ou vers le bas, ce changement sobtient simplement en tournant le botier en verre borosilicat, souffl et faonn la main, disponible dans les finitions transparent ou dpoli. Il peut tre utilis pour lclairage gnral de lambiance ou bien au-dessus de tables de salle manger, de comptoirs et de plans de travail. POPONE. Provides direct and partially diffused light with a wide light beam angle dichroic bulb (60). The light beam may be directed upwards or downwards simply by rotating the diffuser made in hand-shaped blown borosilicate glass available in clear and frosted finishings. It is used for the general lighting with light directed either upwards or downwards and over dining or work tables.
104
35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3 11cm L 21cm

RONDINE
RONDINE. Fornisce luce diretta verso il basso con parabola dicroica. La schermatura della lampadina produce leffetto di attenuare la luminosit alla vista diretta accentuandone leffetto sui piani orizzontali. Viene generalmente installata in posizione alta nellambiente in gruppi o con distribuzione regolare. E realizzata in vetro formato con processo termico artigianale e serigrafato con schermatura differenziata. RONDINE. Spenden mit dichroitischer Parabel nach unten gerichtetes, direktes Licht. Die Abschirmung des Lmpchens erzeugt einen Helligkeitsdmpfenden Effekt fr den direkten Blick und akzentuiert den Effekt auf horizontaler Ebene. Sie werden normalerweise in hoher Position in Rumen installiert und gruppiert oder regelmig verteilt. Sie sind aus Glas hergestellt, das mit handwerklichem thermischen Prozess gewonnen wurde und dessen Abschirmungen mit Siebdruck unterschiedlich gestaltet sind.
43x15cm H 7cm

RONDINE. Suministra luz directa hacia abajo con bombilla dicroica. La pantalla de la bombilla produce el efecto de atenuar la luminosidad a la vista directa, acentuando su efecto sobre los planos horizontales. Generalmente se instala en posicin elevada en el ambiente en grupos o con una distribucin regular. Est realizada en cristal moldeado con un proceso trmico artesanal y serigrafado con pantalla diferenciada. RONDINE. Il fournit une lumire directe vers le bas laide dune ampoule dichroque. Lcran de la lampe produit un effet dattnuation de la luminosit en vision directe, et accentue cet effet sur les parties horizontales. Il est gnralement installe dans lambiance en position haute, en groupe ou en distribution rgulire. Il est ralis en verre form par procd thermique artisanal et srigraphi. RONDINE. Provides direct downward light. The screening softens the bulbs light to the sight and accentuates light on horizontal surfaces. It is generally installed in groups or with regular distribution in a high position throughout the environment. It is made of glass using a craft thermal process and is silk screen printed.
105

35W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU4

PASTICCINI P A ASTIC CCIN NI


PASTICCINI. P ASTICCINI. A .F Forniscono orniscono luce diretta verso il basso. b V Vengono engono e generalmente ins installati stallati in posizione alta nellambient te in modo distribuito. V engono e g p prodotti in q quattro differenti forme e: L una, ,P ianeta, , Sole, , Stella. nellambiente Vengono forme: Luna, Pianeta, L e versioni in n vetro trasparente soffiato a man no valorizzano la sorgente puntifo orme, quelle in vetro Le mano puntiforme, smerigliato diffondono d la luce in modo pi at ttenuato. Sono realizzati in vetro borosilicato b soffiato e attenuato. lavorato arti gianalmente. Il supporto in acc ciaio nichelato. artigianalmente. acciaio P ASTICCINI. A . Spenden nach unten gerichtetes s, direktes Licht. Sie werden norma alerweise in hoher P osition PASTICCINI. gerichtetes, normalerweise Position und verteilt i n Rumen installiert. Sie werden in i vier verschiedenen F ormen her rgestellt: L una, P ianeta, in Formen hergestellt: Luna, Pianeta, Sole, Stella (Mond, ( Planet, Sonne, Stern). Die eV e ersionen aus Mundgeblasenen Glas heben die punktfr Versionen punktfrmige Quelle e hervor die aus mattem Glas verb breiten das Licht gedmpfter r. Sie sind aus geblasenem verbreiten gedmpfter. as und mit Handarbeit hergestellt Borosilikatgl t. Borosilikatglas hergestellt. P ASTICCINI. A . Suministran una luz directa haci a abajo. Generalmente son insta alados en posicin elevada PASTICCINI. hacia instalados en el l ambien bi nte, de d manera distribuida. di ib id Son S producidos p d id en cuatro formas f difer dif rentes: L una, P i ianeta, Sole, S l ambiente, diferentes: Luna, Pianeta, Stella. L as ve ersiones en cristal transparente so oplado a mano valorizan la fuente e puntiforme, las de cristal Las versiones soplado esmerilado difunden d la luz de manera ms at tenuada. Estn realizados en crist tal borosilicado soplado y atenuada. cristal elaborado a rtesanalmente. artesanalmente. P ASTICCINI. A . Ils fournissent une lumire direct te vers le bas. Ils sont gnraleme ent installes et rpartis dans PASTICCINI. directe gnralement ianeta, Sole, Stella ( lambiance en e position haute. Ils sont produit ts sous quatre formes diffrentes: L una, P produits Luna, Pianeta, e, Soleil, Etoile ). L es versions en verre transparent souffl main valorisent L une, Plant v la source Lune, Plante, Les ponctuelle, celles c en verre dpoli diffusent la lumire dune manire plus attn nue. Ils sont raliss en attnue. verre borosil icat souffl et faonn la main n. L e support est en acier nikl. borosilicat main. Le P ASTICCINI ASTICCINI. A .P rovide direct downward light. light They T are usually distributed throug ghout the environment, environment in a PASTICCINI. Provide throughout ianeta, Sole, Stella ( Moon, Planet, Sun, Star ). high position n. F our different shapes are availa able: L una, P position. Four available: Luna, Pianeta, n in clear glass they They are ma ade in clear or frosted handshape ed blown borosilicate glass. Whe made hand-shaped When produce dire ect light, when in frosted glass the e light is diffused. The supporting element is in nickel plated direct steel.
106

Luna Luna L . 11cm L. P . 5cm 5 H . 5cm H.

Pianeta Pia aneta 8cm 5 P . 5cm

Sole 9cm P . 5cm 5

Stella 14cm P . 5cm 5

20W 2 0W 12Volt 12Volt attacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: G 4 G4

GEMMA. F Fornisce di ornisce una luce diffusa per mezzo d i una lampadina alogena. Viene installato allaltezza desiderata distribuita desid derata dove si voglia ottenere una a luminosit regolarmente distribu uita in tutte le direzioni. E rea realizzato sfaccettato alizzato in cristallo ottico sfaccetta ato a mano e molato.

GEMMA. Liefet Halogeleuchtmittels. dieses logeleuchtmittels. Plaziert wird die t ein diffuses Licht mittel eines Ha eses Modell in jeder beliebigen Gemma n Hoehe um eine Ausleuchtung in n jede Richtung zu erzielen. Gem ma wird aus handgeschliiffenem gefertigt. handgeschliiffenem fassettiertem Kristallglas gefe ertigt.

GEMMA. Gene Genera era una luz difusa por medio de una u bombilla halgena. Se instala a a la altura luminosidad todas deseada donde e se quiera obtener una luminosid dad regularmente distribuida en t odas las direcciones. R Realizado ealizado en cristal ptico facetado o a mano y pulido.

rnit lumire diffuse laide dune . On peut lin GEMMA. Il fou fournit e ampoule halogne halogne. linstaller nstaller lhauter desire pour ob btenir une luminosit regulireme nt distribue en toutes directions. En cristal verre obtenir regulirement optique facett la main et meul. meul

GEMMA. P Provides positioned tioned at the rovid des diffused light by means of a halogen h light bulb. It may be posi desired height so crystal s to obtain regularly distributed light. It is of optical faceted crysta al made by hand and grinded.

GEMMA GEMM G MA
L. L . 6cm P . 6 cm H H. . 6cm

35W I 35W IRC RC ( (equivalente equivalente 5 50W) 0W) 1 12Volt 2Volt a ttacco-anschluss-conexion attacco-anschluss-conexion p rise-connection: prise-connection: GY6,35 G Y6,35

6cm H 3cm

1W 12Volt led di potenza leistungsstarke Leuchtdiode led de potencia diode haute puissance high-power led

MOSCA
MOSCA. La luce generata da un led di potenza di colore bianco con lente anteriore per produrre un fascio di 30 di ampiezza. Il circuito di alimentazione integrato nel corpo illuminante. E consigliabile per lilluminazione di accento o per piccole aree. MOSCA. Die Lichterzeugung erfolgt durch eine weie leistungsstarke Leuchtdiode mit Vorderlinse, durch die ein 30 breites Lichtbndel erzeugt wird. Der Speisestromkreis ist in den Leuchtkrper integriert. Diese Lichtquelle eignet sich besonders fr die Beleuchtung kleiner Zonen oder eine gezielte Bestrahlung. MOSCA. La luz est generada por un led de potencia de color blanco con lente delantera para producir un haz de 30 de amplitud. El circuito de alimentacin est integrado en el cuerpo iluminante. Es aconsejable para la iluminacin de acento o para pequeas zonas.

MOSCA. La lumire est produite par une diode haute puissance de couleur blanche avec loupe antrieure, produisant un faisceaux de 30 de largeur. Le circuit dalimentation est intgr dans le corps dclairage. A conseiller pour un clairage accentu ou pour petites zones.

MOSCA. The light is provided by a white high-power led with a front lens which produces a 30 angle light beam. The power circuit is integrated in the lighting body. It is suggested for accented lighting or for small areas.

CRESPELLA. Fornisce luce diretta verso il basso. E generalmente installata in posizione alta nellambiente. Viene prodotta in quattro differenti finiture: bianco, lilla, blu, arancio. E realizzata in vetro e lavorata artigianalmente.

CRESPELLA. Liefert ein direktes Licht nach unten. Die Leuchte ist gewoenlich fuer die hohe Positionierung im Raum gedacht. Crespella wird in vier verschiedenen Ausfhrungen produziert: weisse, lila, blau, orange. Crespella wird aus handgefertigtem Glas produziert.

CRESPELLA. Genera una luz directa hacia abajo. Generalmente instalada en posicin alta en el ambiente. Producida en cuatro diferentes acabados, blanco, lila, azul, naranja. Realizada en vidrio y elaborada artesanalmente.

CRESPELLA. Il fournit lumire directe vers le bas. En gnral installe en haut dans la pice. Produite en quatre diffrentes finissions: blanc, lilas, bleu, orange. En verre, fabriqu artisanalement.

CRESPELLA. Provides downwards direct light. It is usually positioned in a high position in the environment. It is produced in four different finishes: white, lilac, blue, orange. It is in craft made glass.

CRESPELLA

15cm H 4,7cm

20W 12Volt attacco-anschlussconexion-priseconnection: G4

16x11,5cm H 21cm

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G53

STRALE
STRALE. Fornisce luce diretta con parabola metallizzata avente fascio stretto (24) e fonte luminosa schermata. E orientabile in tutte le direzioni. Viene utilizzato per lilluminazione di accento di quadri, sculture, oggetti, per la casa o per ambienti commerciali dove occorra un fascio di forte intensit. E realizzato in acciaio verniciato a forno con polveri. STRALE. Spendet direktes Licht von einer metallischen Parabel mit engem Winkel (24) gebndelt und mit abgeschirmter Lichtquelle. Ist in alle Richtungen ausrichtbar. Wird zur akzentuierten Beleuchtung von Bildern, Skulpturen, Objekten verwendet, fr zu Hause oder in kommerziellen Rumen, wo ein sehr intensives, gebndeltes Licht erforderlich ist. Sie werden aus im Ofen emailliertem Stahl hergestellt. STRALE. Suministra luz directa con bombilla metalizada de haz estrecho (24) y fuente luminosa apantallada. Se puede orientar en todas las direcciones. Se utiliza para la iluminacin de acentuacin de cuadros, esculturas, objectos, para la casa o para ambientes comerciales donde se necesite un haz de fuerte intensidad. Est realizado en acero pintado en horno con polvos. STRALE. Il fournit une lumire directe, laide dune ampoule dichroque ayant un faisceau troit (24) et une ampoule cache. Il est orientable dans toutes les directions. Il est utilis pour lclairage de tableaux, de sculptures, dobjets, pour la maison ou les ambiances commerciales, l o un faisceau de forte intensit savre ncessaire. Il est ralis en acier verni avec des rsines en poudres polymrises au four. STRALE. Provides direct light with a restricted light beam angle (24) dichroic bulb with beam reflector. It may be oriented in all directions. It is used when a strong light beam needs to be directed on paintings, sculptures, objects in domestic or commercial environments. It is made of oven polymerized powder painted steel with friction elements to keep the wanted direction.

9,2x7,6cm H 12,6cm

35W IRC(equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU5,3

FREDGINGER
FREDGINGER. Faretto orientabile in ogni direzione. La luce generata da una lampadina dicroica a fascio ampio (60) . Viene utilizzato per lilluminazione di accento di quadri, sculture, oggetti. Adatto per la casa o per ambienti commerciali. Il diffusore in vetro borosilicato soffiato. FREDGINGER. In jede Richtung orientierbarer Strahler. Das Licht wird durch einen 60 weitwinkeligen dichroitischen Halogenstrahler erzeugt. Fredginger wir vorzugsweise in der Bilderbeleuchtung, Skulpturbeleuchtung und Beleuchtung von Gegenstaenden eingesetzt. Geeignet fuer den privaten und kommerziellen Bereich. Der Leuchtkoerper ist aus geblasenem Borosilikatglas gefertigt. FREDGINGER. Empotrable orientable en todas direcciones. La luz la genera una bombilla dicroica de amplio haz (60). Iluminacin para resaltar cuadros, esculturas, objetos. Adaptado para la casa o ambientes comerciales. El difusor es de cristal borosilicado soplado

FREDGINGER. Projecteur orientable dans toutes les directions. La lumire est produite laide dune ampoule dichroique faisceau large (60). Il peut tre utilis pour lclairage accentu de scultures, tableaux, objets. Dans la maison ou dans les entreprise commerciales. Le diffuseur est en verre borosilicate souffl.

FREDGINGER. Fully adjustable spot light. The light is provided by a dichroic light bulb with a wide angle (60). It is usually used for accentuated light for pictures, sculptures, objects. It may be used both in domestic or commercial environments. The diffuser is in blown borosilicate glass.
111

CAPALUNGA
CAPALUNGA. Fornisce luce diretta verso il basso e parzialmente allintorno. La sua forma lineare suggerisce di usarla sopra piani di lavoro, tavoli da pranzo, banconi di proporzione allungata. Viene generalmente sospesa sopra gli stessi. E realizzata in vetro borosilicato smerigliato lavorato artigianalmente. Lelemento di supporto delle lampadine in alluminio naturale. CAPALUNGA. Spendet direktes, nach unten gerichtetes und teilweise ringsherum strahlendes Licht. Seine lineare Form spricht fr eine Nutzung ber Arbeitsflchen, Esstischen und verlngerten Tresen. Es wird normalerweise ber denselben angebracht. Es ist aus mattem Borosilikatglas handwerklich hergestellt. Das Trgerelement ist aus natrlichem Aluminium. CAPALUNGA. Suministra luz directa hacia abajo y parcialmente a su alrededor. Su forma lineal sugiere emplearla sobre superficies de trabajo, mesas de cocina, mostradores de proporcin alargada. Generalmente se suspende sobre los mismos. Est realizada en cristal borosilicado esmerilado elaborado artesanalmente. El elemento de soporte de las bombillas es de aluminio natural.

4cm H 75cm

CAPALUNGA. Il fournit une lumire directe vers le bas et partielle aux alentours. Sa forme linaire suggre une utilisation au-dessus des plans de travail, des tables de salle manger, des longs comptoirs. Il est gnralement suspendu au-dessus des meubles a clairer. Il est ralis en verre borosilicat dpoli, faonn la main. Llment de support des lampes est en aluminium naturel.

CAPALUNGA. Provides direct downward and partially diffused light. Its linear shape suggests it to be used hung above working areas, dining tables, linear counter elements. It is made of frosted handcrafted borosilicate glass. The bulb supporting element is in natural aluminium.
112

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

NUVOLA
NUVOLA. Fornisce una luce diffusa per mezzo di una lampadina alogena bispina. Sono realizzate in vetro borosilicato soffiato e formato a mano. Sono disponibili in 3 differenti dimensioni (piccola, media e grande) con 4 finiture (trasparente, smerigliata, smerigliata con lustro rosa, smerigliata con lustro azzurro). Anche in questo caso la luce fornita verso il basso bianca. NUVOLA. Liefert ein diffuses Licht mittels einer zweistufigen Halogenbirne. Nuvole werden aus handgefertigtemmundgeblasenes Borosilikatglas hergestellt. Nuvole sind in drei verschiedenen Groessen lieferbar klein, mittel und gross und werden in vier verschiedenen Asfuehrungen angeboten (transparent, geschliffen, geschliffen rosa und geschliffen azur). Auch dieses Modell liefert das Licht nach unten. NUVOLA. Genera una luz difusa por medio de una bombilla halgena bipin. Realizadas en vidrio borosilicado soplado y formado a mano. Disponibles 3 diferentes dimensiones (pequa, mediana y grande) con 4 acabados (transparente, satinada, satinada rosa, satinata azul). Tambin en este caso la luz dirigida hacia abajo es blanca

L. 34cm P . 28cm H. 16cm

L. 24cm P . 19,7cm H. 11,2cm

L. 15cm P . 12,3cm H. 7cm

NUVOLA. Il fournit une lumire diffuse laide dune ampoule halogne bi-fiche. En verre borosilicat souffl et faonn la main. Disponible en trois diffrentes dimensions (petite, moyenne et grande) avec quatre finitions (transparente, dpolie, dpolie avec lustro rose, dpolie avec lustro bleu. En ce cas aussi la lumire fournie vers le bas est blanche.

50W IRC (equivalente 75W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

35W IRC (equivalente 50W) 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GY6,35

20W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: G4

NUVOLA. Provides diffused light by means of a halogen capsule light bulb. They are made of handmade blown borosilicate glass. Three sizes are available (small, medium and large) in 4 finishings (clear, frosted, frosted with pink lustro, frosted with light blue lustro). In every case the light provided is white.
113

35W 12Volt attacco-anschluss-conexion prise-connection: GU4

114

FILI DANGELO
FILI DANGELO. Forniscono luce diretta con fascio di media apertura (38). Le differenti lunghezze consentono di avvicinare la luce al punto di utilizzo, le varie forme di ottenere diversi orientamenti. Vengono in generale utilizzati per illuminare piani di lavoro o zone di lettura, o per indirizzare luce daccento su quadri, sculture, oggetti. Sono realizzati in vetro borosilicato trasparente o vetro di Murano colorato con lavorazioni di soffiatura e formatura artigianali. FILI DANGELO. Spenden in einem Mittelgeffneten Winkel (38), direktes Licht. Die verschiedenen Lngen ermglichen das Legen des Lichts zum gewnschten Punkt und die verschiedenen Formen ermglichen unterschiedliche Ausrichtungen. Sie werden normalerweise verwendet, um Arbeitsflchen oder Leseecken zu erleuchten, oder um akzentuiertes Licht auf Bilder Skulpturen oder Objekte zu lenken. Sie sind aus transparentem Borosilikatglas oder aus buntem Muranoglas hergestellt, mit mundgeblaser Verarbeitung und handwerklicher Gestaltung. FILI DANGELO. Suministran una luz directa con haz de media apertura (38). Las diferentes longitudes permiten acercar la luz al punto de uso y las varias formas permiten obtener distintas orientaciones. Generalmente son utilizados para iluminar superficies de trabajo o zonas de lectura, o para dirigir una luz de acentuacin sobre cuadros, esculturas, objetos. Estn realizados en cristal borosilicado transparente o cristal de Murano pintado con elaboraciones de soplado y moldeado artesanales. FILI DANGELO. Ils fournissent une lumire directe avec un faisceau douverture moyenne (38). Les diffrentes longueurs permettent de rapprocher la lumire du point dutilisation, les diffrentes formes, dobtenir des orientations varies. En gnral, ils sont utiliss pour clairer des plans de travail ou des coins de lecture ou bien encore, pour mettre en valeur des tableaux, des sculptures, des objets. Ils sont raliss en verre borosilicat transparent ou en verre de Murano color, souffls et faonns la main. FILI DANGELO. Provide direct light with a medium light beam angle (38) dichroic bulb. The various lengths and shapes allow to direct the light beam where it is needed. They are generally used to light working or reading areas, or to direct light on sculptures, paintings or objects. They are hand-made and blown in clear borosilicate glass or coloured Murano glass.
115

118 BARRA 124 CAPALUNGA 125 FILI DANGELO 130 LUMIERE 132 t-6.*&3&.0/010-"3* 154 t-6.*&3&53&$$*/" 174 MINI SINGLE&DOUBLE 180 QUADRO

116

BARRA. Rosone a barra che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione monopolare, uno, due o tre corpi illuminanti del sistema Orbite. Il rosone disponibile in tre diverse lunghezze, ciascuna in due finiture: color bianco e color alluminio.

BARRA. Deckenbarren, in welchem der Trafo liegt, an welchen mit dem eigenen Einpolspeisekabel ein, zwei oder drei Leuchtkrper des Systems Orbite angeschlossen werden. Der Deckenbarren wird in verschiedenen Lngen und in den Farben wei und Aluminium angeboten.

BARRA. Rosetn de barra que contiene el transformador y al cual se pueden colgar, con el propio cable de alimentacin monopolar, uno, dos o tres lmparas del sistema Orbite. El rosetn est disponible en tres longitudes diversas, cada una en dos terminaciones: color blanco y color aluminio.

BARRA. Rosace barre qui abrite un transformateur et auquel on peut suspendre un. deux ou trois corps lumineux du Systme Orbite laide de leur cble dalimentation monopolaire. La rosace est disponible en trois diffrentes longueurs, chacune en deux finitions: couleur blanc et couleur aluminium.

BARRA. Bar rose which houses the transformer and to which it is possible to hang one, two or three Orbite system lighting bodies by means of their small monopolar power cables. The rose is available in three different lengths, each in two colours: white and aluminium.
118

BARRA 33 - Medusina

BARRA 33 33,5x3,7cm H3cm

BARRA 76 76,5x4cm H4cm

BARRA 115 115x4cm H4cm

BARRA

european safety certificate

BARRA 33 33,5x3,7cm H3cm

BARRA 76 76,5x4cm H4cm

BARRA 115 115x4cm H4cm

BARRA 76 - Strale

BARRA 76 - Popone

BARRA 115 - Bucaneve

33,5x3,7cm H3cm

76,5x4cm H4cm

115x4cm H4cm

BARRA 115 - Crespella

BARRA 115 - Pendolino


122

4cm x75cm rosone: 11,4cm H7,5cm 5x 20W 12V G4

CAPALUNGA
CAPALUNGA SOSPENSIONE. Apparecchio per luce diretta verso il basso e diffusa allintorno. Utilizza cinque lampadine alogene bispina disposte linearmente. La struttura in alluminio anodizzato contenuta allinterno di un tubo in vetro borosilicato sabbiato. Ne viene suggerito luso per illuminare tavoli rettangolari e piani di lavoro lineari. CAPALUNGA HNGE. Lampe fr direktes, nach unten gerichtetes und in der Umgebung gestreutes Licht. Verwendet fnf linear angeordnete Niedrigspannungs-Halogenbirnen mit Doppelstecker. Die Struktur aus eloxiertem Aluminium befindet sich im Inneren eines Glasrohres aus mattem Borosilikatglas. Empfohlen wird der Einsatz zur Beleuchtung rechteckiger Tische und linearer Arbeitsflchen. CAPALUNGA SUSPENSIN. Aparato para una iluminacin directa hacia abajo y difusa alrededor. Utiliza cinco bombillas halgenas bipin dispuestas linearmente. La estructura de aluminio est contenida en el interior de un tubo de cristal borosilicado arenado. Se sugiere su uso para iluminar mesas rectantulares y superficies de trabajo lineares.

CAPALUNGA SUSPENSION. Appareil pour lumire directe vers le bas et diffuse aux alentours. Il utilise cinq lampes halognes trs basse tension, disposes linairement. La structure en aluminium anodis est contenue lintrieur dun tube en verre borosilicate sabl. Son utilisation est conseille pour lillumination de tables rectangulaires et de plans de travail linaires.

CAPALUNGA SUSPENDED. Element which provides direct light in a downwards direction and to the surroundings, using five extra low voltage halogen bulbs positioned in a linear manner. The anodised aluminium frame is incorporated within the frosted glass tube. It is suggested to use to light up rectangular tables and linear work tops.

FILI DANGELO SOSPENSIONE. Linea di lampade a luce diretta orientata munite di lampadina alogena a bassissima tensione con riflettore dicroico. Sono disponibili varie forme di supporti in vetro con differenti orientamenti del flusso luminoso. I rosoni hanno il trasformatore incorporato e consentono lutilizzo di elementi illuminanti in numero variabile.

FILI DANGELO HNGE. Leuchtenserie, mit Niedrigspannung dichroitischer Halogenbirne, die direkt ausgerichtetes Licht liefert. Im Deckenteller ist der Trafo eingebaut, der den Einbau von Leuchtkrpern in unterschiedlicher Anzahl ermglicht.

FILI DANGELO SUSPENSIN. Linea de lmparas de luz directa orientada equipadas con bombilla halgena de baja tensin con reflector dicroico. Estn disponibles varias formas de soportes en cristal, con diferentes orientaciones del flujo de iluminacion. El rosetn tiene el transformador incorporado que permite el empleo de elementos iluminantes en cantidad variable.

FILI DANGELO SUSPENSION. Srie de lampes lumire directe oriente, munies dampoules halognes trs basse tension avec rflecteur dichroque. Diffrentes formes de supports en verre avec orientations diverses du faisceau lumineux sont disponibles. La rosace le transformateur incorpor et permet dutiliser des lments dclairage en nombre variable.

FILI DANGELO SUSPENDED. Range of lamps which provide direct oriented light, supplied with safety extra low voltage dichroic halogen bulb and available in various shapes with different light orientation. The roses house the transformer and allow the use of several lighting elements.

FILI DANGELO

Fili dangelo - BARRA 115

126

Fili dangelo - Rosone 32

Fili dangelo - Mini Double

128

Fili dangelo - Rosone 60

LUMIERE:
Programma di apparecchi per lilluminazione a sospensione disponibili in varie dimensioni: piccola, grande e gigante. Al rosone centrale si possono sospendere da 4 a 12 corpi illuminanti con cavetto di alimentazione monopolare oppure da 6 o 12 corpi illuminanti con cavetto di alimentazione a treccina. I corpi illuminanti sono a scelta tra quelli del sistema Orbite e sistema Radiale e sono mostrati nella pagina seguente. Nei capitoli Sistema Orbite e Sistema Radiale sono riportati i dati tecnici riguardanti i corpi illuminanti. Programm von Hngelampen, die in verschiedenen Grssen zur Verfgung stehen: kleine, grosse und riesengrosse. An der mittleren Deckrosette knnen von 4 bis 12 Beleuchtungskrper mit einpoligem Versorgungskabel oder von 6 bis 12 Beleuchtungskrper mit umflochtenem Versorgungskabel gehngt werden. Zur Auswahl der Beleuchtungskrper stehen die des Systems Orbite und des Systems Radiale zur Verfgung, die auf der nachstehenden Seite ersichtlich sind. In den Kapiteln der Systeme Orbite und Radiale stehen die technischen Daten fr die Leuchtkrper. Programa de aparatos para la iluminacin de suspensin disponibles en varios tamaos: pequea, grande y gigante. Se pueden suspender del rosetn central de 4 a 12 lmparas con cable de alimentacin monopolar o de 6 a 12 lmparas con cable de alimentacin de trenza. Las lmparas son a elegir entre aquellas del sistema Orbite y el sistema Radiale y se ilustran en la pgina siguiente. En los captulos Sistema Orbite y Sistema Radiale se presenta los datos tcnicos referidos a las lmparas. Programme dappareils pour lclairage suspension disponibles en diffrentes dimensions : petite, grande, et gante. A la rosace centrale peuvent tre accrochs de quatre douze corps lumineux avec un petit cble dalimentation monopolaire ou de 6 12 corps lumineux avec un petit cble dalimentation tress. Les corps lumineux sont choisir parmi les corps du systme Orbite et systme Radiale et sont illustrs la page suivante. Pour les informations techniques se rfrant aux corps lumineux voir Systme Orbite et Systme Radiale. Program of hanging lighting devices available in different sizes: small, large and huge. It is possible to hang to the rose from 4 to 12 lighting bodies with monopolar power cable or 6 to 12 lighting bodies with plait-like power cable. The lighting bodies are to chose from the ones of the Orbite and Radiale system which are shown in the following page. In the Orbite system and Radiale system chapters are shown the lighting bodies technical data.

european safety certificate


130

LUMIERE MONOPOLARI

LUMIERE TRECCINA
131

LUMIERE MONOPOLARI

european safety certificate


132

PICCOLAKLEINEPEQUEA PETITESMALL

GRANDEGROEGRANDE GRANDELARGE

GIGANTERIESENGROE GIGANTEGANTEHUGE

133

sigaretta LU488/TR

32cm H. min 50cm H. max 190cm

LUMIERA MONOPOLARE PICCOLA. Apparecchi a sospensione che utilizzano vari corpi illuminanti sostenuti dai loro cavi di alimentazione a bassissima tensione. Sono adatti per lilluminazione generale di ambienti o zone di ambienti. Il tipo di illuminazione varia in funzione dei corpi illuminanti scelti. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. Tutte le varianti sono predisposte per la doppia accensione.

LUMIERA MONOPOLARE KLEINE. Hngelampen mit verschiedenen Beleuchtungskrpern, die durch die Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. Sie sind fr die allgemeine Beleuchtung von Rumen oder Raumbereichen geeignet. Die Beleuchtungsart ist je nach gewhlten Beleuchtungskrper unterschiedlich. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppeleinschaltung vorgesehen.

LUMIERA MONOPOLARE PEQUEA. Aparatos de suspensin que utilizan varias lmparas sostenidas por sus cables de alimentacin de bajsima tensin. Son aptas para la iluminacin general de ambientes o zonas de ambientes. El tipo de iluminacin vara en funcin de las lmparas elegidas. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble encendido. LUMIERA MONOPOLARE PETITE. Appareils suspension qui utilisent des corps lumineux soutenus par des cbles dalimentation trs basse tension. Ils sont indiqus pour lclairage gnral de pices ou de coins de pices. Le type dclairage change par rapport aux corps lumineux choisis. La rosace, qui contient le transformateur, peut en plus tre utilise comme source lumineuse car elle est pourvue dune ampoule fluorescente. Toutes les versions sont prvues pour lallumage double.

LUMIERA MONOPOLARE SMALL. Hanging lighting devices which use various lighting bodies held by their own safety extra low voltage power cables. They are suitable for the general lighting of an environment or for parts of it. The kind of lighting varies according to the chosen lighting body. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. All models are prearranged for double switching.

gemma LU411/DI

goccia LU432/SM

bucaneve LU406/NE

ostrica LU448/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE KLEINE KURZE MIT 4 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE PEQUEA CORTA CON 4 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE PETITE COURTE AVEC 4 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE SMALL SHORT WITH 4 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE PICCOLA CORTA CON 4 CORPI ILLUMINANTI

galaverna LU442/BI

patata vetro LU464/SM

sigaro LU490/SM

pendolino LU472/TR

135

bucaneve LU510/SM

32cm H. min 50cm H. max 190cm

cestello LU508/AL

goccia LU532/SM

medusina LU536/SM

ostrica LU548/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE KLEINE KURZE MIT 5 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE PEQUEA CORTA CON 5 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE PETITE COURTE AVEC 5 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE SMALL SHORT WITH 5 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE PICCOLA CORTA CON 5 CORPI ILLUMINANTI

patata cotto LU564/BI

ovosodo LU549/PC

pendolino LU572/RS

sigaretta LU588/SM

137

sigaro LU490/SM

goccia LU432/SM

medusina LU436/SM

ostrica LU448/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE KLEINE LANGE MIT 4 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE PEQUEA LUNGA CON 4 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE PETITE LONGUE AVEC 4 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE SMALL LONG WITH 4 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE PICCOLA LUNGA CON 4 CORPI ILLUMINANTI

138

patata cotto LU464/CO

galaverna LU642/BI

pendolino LU472/RT

sigaretta LU488/SM

patata vetro LU464/TR

32cm H. min 50cm H. max 190cm

ostrica LC548/SM

32cm H. min 50cm H. max 190cm

gemma LU511/DI

goccia LU532/SM

medusina LU536/SM

bucaneve LU500/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE KLEINE LANGE MIT 5 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE PEQUEA LUNGA CON 5 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE PETITE LONGUE AVEC 5 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE SMALL LONG WITH 5 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE PICCOLA LUNGA CON 5 CORPI ILLUMINANTI

patata vetro LU564/SM

rollo LU566/SM

pendolino LU572/AS

sigaretta LU588/SM

141

pendilla LU668/AM

60cm H. min 50cm H. max 190cm

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE. Apparecchi a sospensione che utilizzano vari corpi illuminanti sostenuti dai loro cavi di alimentazione a bassissima tensione. Sono adatti per lilluminazione generale di ambienti o zone di ambienti. Il tipo di illuminazione varia in funzione dei corpi illuminanti scelti. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. Tutte le varianti sono predisposte per la doppia e tripla accensione.

LUMIERA MONOPOLARE GROE. Hngelampen mit verschiedenen Beleuchtungskrpern, die durch die Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. Sie sind fr die allgemeine Beleuchtung von Rumen oder Raumbereichen geeignet. Die Beleuchtungsart ist je nach gewhlten Beleuchtungskrper unterschiedlich. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppel- oder Dreifacheinschaltung vorgesehen. LUMIERA MONOPOLARE GRANDE. Aparatos de suspensin que utilizan varias lmparas sostenidas por sus cables de alimentacin de bajsima tensin. Son aptas para la iluminacin general de ambientes o zonas de ambientes. El tipo de iluminacin vara en funcin de las lmparas elegidas. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble y triple encendido.

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE. Appareils suspension qui utilisent des corps lumineux soutenus par des cbles dalimentation trs basse tension. Ils sont indiqus pour lclairage gnral de pices ou de coins de pices. Le type dclairage change par rapport aux corps lumineux choisis. La rosace, qui contient le transformateur, peut en plus tre utilise comme source lumineuse car elle est pourvue dune ampoule fluorescente. Toutes les versions sont prvues pour lallumage double et triple.

LUMIERA MONOPOLARE LARGE. Hanging lighting devices which use various lighting bodies held by their own safety extra low voltage power cables. They are suitable for the general lighting of an environment or for parts of it. The kind of lighting varies according to the chosen lighting body. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. All models are prearranged for double and triple switching.

farfalla LU630/TR

goccia LU632/SM

medusina LU636/TR

ostrica LU648/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE GROE KURZE MIT 6 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE CORTA CON 6 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE COURTE AVEC 6 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE LARGE SHORT WITH 6 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE CORTA CON 6 CORPI ILLUMINANTI

galaverna LU642/BI

patata vetro LU664/TR

ovosodo LU649/PC

sigaretta LU690/SM

143

cestello LU908/AL

ostrica LU948/SM

bucaneve LU906/NE

rollo LU964/BI

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE GROE KURZE MIT 9 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE CORTA CON 9 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE COURTE AVEC 9 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE LARGE SHORT WITH 9 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE CORTA CON 9 CORPI ILLUMINANTI

patata cotto LU964/BI

gemma LU911/DI

pendolino LU972/RT

sigaretta LU988/SM

144

goccia LU932/SM

patata vetro LU964/TR

60cm H. min 50cm H. max 190cm

cestello LU608/AL

goccia LU632/SM

ostrica LU648/SM

ovosodo LU649/PC

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE GROE LANGE MIT 6 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LUNGA CON 6 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LONGUE AVEC 6 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE LARGE LONG WITH 6 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LUNGA CON 6 CORPI ILLUMINANTI

146 patata vetro LU664/TR

pendolino LU672/AS

sigaretta LU688/TR

bucaneve LU606/NE

60cm H. min 50cm H. max 190cm

medusina LC636/SM

medusina LU636/SM

cestello LU908/AL

goccia LU932/SM

medusina LU936/TR

ostrica LU948/SM

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE GROE LANGE MIT 9 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LUNGA CON 9 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LONGUE AVEC 9 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA MONOPOLARE LARGE LONG WITH 9 LIGHTING BODIES

LUMIERA MONOPOLARE GRANDE LUNGA CON 9 CORPI ILLUMINANTI

148

farfalla LU930/TR

patata vetro LU964/SM

ovosodo LU949/PC

sigaretta LU988/SM

pendolino LC972/AS

60cm H. min 50cm H. max 190cm

esempi di

beispiele LUMIERA MONOPOLARE RIESENGROE ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE exemples de LUMIERA MONOPOLARE GANTE examples of LUMIERA MONOPOLARE HUGE

LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE

185x185cm

LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE. Lampadari di grandi dimensioni con corpi illuminanti alimentati a bassissima tensione. La struttura di sostegno da applicare al plafone comprende il trasformatore. Ne vengono proposte diverse versioni con numeri diversi di corpi illuminanti alcune delle quali predisposte per la doppia accensione.

LUMIERA MONOPOLARE RIESENGROE. Kronleuchten mit sehr grossen Abmessungen und mit Beleuchtungskrpern, welche durch sehr niedrige Spannung versorgt werden. In der Halterung, welche an die Decke angebracht wird, befindet sich der Transformator. Es werden verschiedene Versionen angeboten, mit einer unterschiedlichen Anzahl von Beleuchtungskrpern, wovon einige fr die Doppeleinschaltung vorgesehen sind.

LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE. Araas de grandes dimensiones con lmparas alimentadas a bajsima tensin. La estructura de sujecin por aplicar al plafn comprende el transformador. Se proponen diversas versiones con nmeros diversos de lmparas, algunas de las cuales estn predispuestas para el doble encendido.

LUMIERA MONOPOLARE GANTE. Appareils suspension de grandes dimensions avec corps lumineux aliments trs basse tension. La structure de support, appliquer au plafond, comprend le transformateur. Des versions diffrentes sont proposes avec de nombres divers de corps lumineux, certaines sont prvues pour lallumage double.

LUMIERA MONOPOLARE HUGE. Huge hanging lighting device with safety extra low voltage lighting bodies. The supporting structure to apply to the ceiling houses the transformer. Different versions are available with a different number of lighting bodies. Some are prearranged for double switching.
150

esempi di

152

beispiele LUMIERA MONOPOLARE RIESENGROE ejemplos de LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE exemples de LUMIERA MONOPOLARE GANTE examples of LUMIERA MONOPOLARE HUGE

LUMIERA MONOPOLARE GIGANTE

LUMIERE TRECCINA

european safety certificate


154

PICCOLAKLEINEPEQUEA PETITESMALL

GRANDEGROEGRANDE GRANDELARGE

GIGANTERIESENGROE GIGANTEGANTEHUGE

SCIAME

155

ghiacciolo LU660/TR

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA KLEINE MIT 6 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA PEQUEA CON 6 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA PETITE AVEC 6 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA SMALL WITH 6 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA PICCOLA

LUMIERA TRECCINA PICCOLA. Apparecchi a sospensione che utilizzano vari corpi illuminanti sostenuti dai loro cavi di alimentazione a treccina a bassissima tensione. Sono adatti per lilluminazione generale di ambienti o zone di ambienti. Il tipo di illuminazione varia in funzione dei corpi illuminanti scelti. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. Tutte le varianti sono predisposte per la doppia accensione.

LUMIERA TRECCINA KLEINE. Hngelampen mit verschiedenen Beleuchtungskrpern, welche durch die umflochtenen Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. Sie sind fr die allgemeine Beleuchtung von Rumen oder Raumbereichen geeignet. Die Beleuchtungsart ist je nach gewhlten Beleuchtungskrper unterschiedlich. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppeleinschaltung vorgesehen. LUMIERA TRECCINA PEQUEA. Aparatos de suspensin que utilizan varias lmparas sostenidas por sus cables de alimentacin de trenza a bajsima tensin. Son aptas para la iluminacin general de ambientes o zonas de ambientes. El tipo de iluminacin vara en funcin de las lmparas elegidas. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble encendido. LUMIERA TRECCINA PETITE. Appareils suspension qui utilisent des corps lumineux soutenus par des cbles tresss trs basse tension. Ils sont indiqus pour lclairage gnral de pices ou de coins de pices. Le type dclairage change par rapport aux corps lumineux choisis. La rosace qui contient le transformateur, peut en plus tre utilise comme source lumineuse car elle est pourvue dune ampoule fluorescente. Toutes les versions sont prvues pour lallumage double.

LUMIERA TRECCINA SMALL. Hanging lighting devices which use various lighting bodies held by their own safety extra low voltage plait-like power cables. They are suitable for the general lighting of an environment or for parts of it. The kind of lighting varies according to the chosen lighting body. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. All models are prearranged for double switching.

patata vetro LU665/SM

60cm H. max 180cm

32cm H. max 195cm

CON 6 CORPI ILLUMINANTI

european safety certificate


143

cestello LU609/AL

goccia LU633/SM

medusina LU637/TR

bucaneve LU601/SM

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA KLEINE MIT 6 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA PEQUEA CON 6 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA PETITE AVEC 6 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA SMALL WITH 6 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA PICCOLA CON 6 CORPI ILLUMINANTI

158

patata cotto LU665/BI

patata vetro LU665/TR

ovosodo LU650/PC

sigaretta LU689/SM

60cm H. max 180cm

32cm H. max 195cm

pendolino LU673/RS

60cm H. max 180cm

32cm H. max 195cm

goccia LC633/SM

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA KLEINE MIT 6 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA PEQUEA CON 6 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA PETITE AVEC 6 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA SMALL WITH 6 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA PICCOLA CON 6 CORPI ILLUMINANTI

cestello LU609/AL

medusina LU637/SM

mozzarella LU645/BI

ostrica LU649/SM

gemma LU612/DI

sigaro LU691/SM

pendolino LU673/AS

sigaretta LU689/SM

161

pendolino LU173/TR

60cm H. max 190cm

120cm H. max 160cm

LUMIERA TRECCINA GRANDE. Apparecchi a sospensione che utilizzano vari corpi illuminanti sostenuti dal loro cavo di alimentazione a treccina a bassissima tensione. Sono adatti per lilluminazione generale di ambienti o zone di ambienti. Il tipo di illuminazione varia in funzione dei corpi illuminanti scelti. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. Tutte le varianti sono predisposte per la doppia e tripla accensione.

LUMIERA TRECCINA GROE. Hngelampen mit verschiedenen Beleuchtungskrpern, welche durch die umflochtenen Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. Sie sind fr die allgemeine Beleuchtung von Rumen oder Raumbereichen geeignet. Die Beleuchtungsart ist je nach gewhlten Beleuchtungskrper unterschiedlich. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppel- oder Dreifacheinschaltung vorgesehen. LUMIERA TRECCINA GRANDE. Aparatos de suspensin que utilizan varias lmparas sostenidas por sus cables de alimentacin de trenza a bajsima tensin. Son aptas para la iluminacin general de ambientes o zonas de ambientes. El tipo de iluminacin vara en funcin de las lmparas elegidas. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble y triple encendido.

LUMIERA TRECCINA GRANDE. Appareils suspension qui utilisent des corps lumineux soutenus par des cbles tresss trs basse tension. Ils sont indiqus pour lclairage gnral de pices ou de coins de pices. Le type dclairage change par rapport aux corps lumineux choisis. La rosace qui contient le transformateur, peut en plus tre utilise comme source lumineuse car elle est pourvue dune ampoule fluorescente. Toutes les versions sont prvues pour lallumage double et triple.

LUMIERA TRECCINA LARGE. Hanging lighting devices which use various lighting bodies held by their own safety extra low voltage plait-like power cables. They are suitable for the general lighting of an environment or for parts of it. The kind of lighting varies according to the chosen lighting body. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. All models are prearranged for double and triple switching.

cestello LU109/AL

goccia LU133/SM

medusina LU137/SM

bucaneve LU107/NE

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA GROE MIT 12 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA GRANDE CON 12 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA GRANDE AVEC 12 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA LARGE WITH 12 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA GRANDE CON 12 CORPI ILLUMINANTI

ostrica LU149/SM

patata vetro LU165/TR

farfalla LU131/TR

sigaretta LU189/SM

163

60cm H. max 190cm

120cm H. max 160cm

sigaretta LU189/SM

164

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA GROE MIT 12 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA GRANDE CON 12 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA GRANDE AVEC 12 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA LARGE WITH 12 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA GRANDE CON 12 CORPI ILLUMINANTI

rollo LU167/SM

goccia LU133/SM

medusina LU137/SM

bucaneve LU101/SM

ostrica LU149/SM

patata vetro LU165/TR

gemma LU112/DI

pendolino LU173/SM

165

LUMIERA TRECCINA GIGANTE. Apparecchi a sospensione che utilizzano vari corpi illuminanti sostenuti dal loro cavo di alimentazione a treccina a bassissima tensione. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. Tutte le varianti sono predisposte per la doppia e tripla accensione.

LUMIERA TRECCINA RIESENGROE. Hngelampen mit verschiedenen Beleuchtungskrpern, welche durch die umflochtenen Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppel- oder Dreifacheinschaltung vorgesehen.

LUMIERA TRECCINA GIGANTE. Aparatos de suspensin que utilizan varias lmparas sostenidas por sus cables de alimentacin de trenza a bajsima tensin. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble y triple encendido.

LUMIERA TRECCINA GANTE. Appareils suspension qui utilisent des corps lumineux soutenus par des cbles tresss trs basse tension. La rosace qui contient le transformateur, peut en plus tre utilise comme source lumineuse car elle est pourvue dune ampoule fluorescente. Toutes les versions sont prvues pour lallumage double et triple.

LUMIERA TRECCINA HUGE. Hanging lighting devices which use various lighting bodies held by their own safety extra low voltage plait-like power cables. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. All models are prearranged for double and triple switching.

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA RIESENGROE MIT 12 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA GIGANTE CON 12 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA GANTE AVEC 12 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA HUGE WITH 12 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA GIGANTE CON 12 CORPI ILLUMINANTI

max 260cm H. min 15cm


166

popone LC177/TR

esempi di

beispiele LUMIERA TRECCINA RIESENGROE MIT 12 LEUCHTKRPER ejemplos de LUMIERA TRECCINA GIGANTE CON 12 CUERPOS LUMINOSOS exemples de LUMIERA TRECCINA GANTE AVEC 12 CORPS DCLAIRAGE examples of LUMIERA TRECCINA HUGE WITH 12 LIGHTING BODIES

LUMIERA TRECCINA GIGANTE CON 12 CORPI ILLUMINANTI

max 260cm H. min 15cm


168

pasticcini misti LC161/SM

LUMIERA TRECCINA SCIAME DI MOSCHE. Apparecchio a sospensione che utilizza corpi illuminanti sostenuti dal loro cavo di alimentazione a treccina a bassissima tensione. E adatto per creare effetti suggestivi. I corpi luminosi chiamati Mosche sono costituiti da led con il loro circuito di alimentazione e possono essere sospesi nella disposizione preferita. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. E predisposto per la doppia accensione. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI MOSCHE (FLIEGENSCHWARM). Hngelampe mit Beleuchtungskrpern, die durch den umflochtenen Versorgungskabel fr sehr niedrige Spannung gehalten werden. Geeignet fr bezaubernde Effekte. Die Beleuchtungskrper, genannt Mosche, bestehen aus einem Led mit einem eigenen Versorgungskreis und knnen wie gewnscht aufgehngt werden. In der Deckenrosette befindet sich der Transformator und kann gleichzeitig auch als Leuchtquelle verwendet werden, da sich darin eine Fluoreszenslampe befindet. Alle Versionen sind fr die Doppeleinschaltung vorgesehen. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI MOSCHE (ENJAMBRE DE MOSCAS). Aparato de suspensin que utiliza lmparas sujetadas por su cable de alimentacin de trenza de bajsima tensin. Es apto para crear efectos sugestivos. Las lmparas, denominadas Mosche, estn constituidas por led con su circuito de alimentacin y pueden ser suspendidas en la posicin preferida. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa pues contiene una bombilla fluorescente. Todas las variaciones estn predispuestas para el doble encendido. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI MOSCHE (NUES DES MOUCHES). Appareil suspension qui utilise les corps lumineux soutenus par leur cble dalimentation tress trs basse tension. Il est indiqu pour crer des effets suggestifs. Les corps lumineux sappellent Mosche sont constitus dun diode avec leur circuit dalimentation et ils peuvent tre suspendus dans la disposition prfre. La rosace qui contient le transformateur, peut tre utilise en plus comme source lumineuse car elle contient une ampoule fluorescente. Elle est prdispose pour lallumage double. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI MOSCHE (FLY SWARM). Hanging lighting device which uses lighting bodies held by their own safety extra low voltage plait-like power cables. It is suitable for suggestive effects. The lighting bodies called Mosche are made of led with their own power circuit and may be hung in the desired position. The rose holds the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. It is prearranged for double switching.

LUMIERA TRECCINA SCIAME

sciame di mosche LC141/TR 32cm 12x 1W LED 1x 22W 2GX13

LUMIERA TRECCINA SCIAME DI FARFALLE. Apparecchio a sospensione che utilizza corpi illuminanti sostenuti dal loro cavo di alimentazione a treccina a bassissima tensione. I corpi luminosi chiamati Farfalle sono costituiti da un diffusore in vetro borosilicato con lampadina alogena bispina da 20W e possono essere sospesi nella disposizione preferita. La lampadina ha una parte schermata che dirige la luce verso il basso o verso lalto. Il rosone, che contiene il trasformatore, pu inoltre essere utilizzato come fonte luminosa in quanto contiene una lampadina fluorescente. E predisposto per la doppia accensione. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI FARFALLA. Hngeeinrichtung, an welcher mit den eigenen kleinen Flechtkabeln Leuchtkrper angeschlossen werden. Die Leuchtkrper Farfalle bestehen aus einem borsiziliertem Glasstrahler mit Zweisteck-Halogenlampe zu 20 W, die wunschgem angeordnet werden knnen. Lampe ist so abgeschirmt, dass das Licht nach unten oder nach oben ausgestrahlt wird. In der Deckenrose befindet sich der Trafo mit einer Leuchtstofflampe, die auch als Lichtquelle verwendet werden kann. Doppelte Einschaltung ist vorgesehen. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI FARFALLA. Aparato de suspensin que utiliza lmparas sujetadas por su cable de alimentacin de trenza de bajsima tensin. Las lmparas denominadas Farfalle estn constituidas por un difusor de cristal borosilicado con bombilla algena bipin de 20W y pueden ser suspendidas en la disposicin preferida. La bombilla tiene una parte apantallada que dirige la luz hacia abajo o hacia arriba. El rosetn, que contiene el transformador, puede adems ser utilizado como fuente luminosa, pues contiene una bombilla fluorescente. Est predispuesto para el doble encendido. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI FARFALLA. Appareil suspension qui utilise les corps lumineux soutenus par leur cble dalimentation tress trs basse tension. Le corps lumineux Farfalle sont constitus par un diffuseur en verre borosilicate avec ampoule halogne de 20W et peuvent tre suspendu selon prference. Lampoule a une partie voile qui permet de rgler la lumire vers le bas ou vers le haut. La rosace qui contient le transformateur, peut tre utilise en plus comme source lumineuse car elle contient une ampoule fluorescente. Elle est prdispose pour lallumage double. LUMIERA TRECCINA SCIAME DI FARFALLA. Hanging lighting device which uses lighting bodies held by their own safety extra low voltage plait-like power cables. The lighting bodies Farfalle are composed by a borosilicate glass diffuser with a 20W halogen light bulb and may be positionned as wanted. The light bulb is partially screened and allows to direct light downwards or upwards. The rose houses the transformer and may be used as lighting source as it houses a fluorescent light bulb. It is prearranged for double switching.

LUMIERA TRECCINA SCIAME

32cm 10x 20W 1x 22W 2GX13


172

SINGLE 10cm H. max 200cm

DOUBLE 10cm H. max 200cm

MINI SINGLE&DOUBLE. Rosone che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione a treccina, uno o due corpi illuminanti del sistema Radiale. Nel caso in cui il punto luce sia decentrato rispetto alla zona da illuminare i corpi illuminanti possono essere posizionati esattamente dove occorrono tramite un nottolino da fissare al plafone.

MINI SINGLE&DOUBLE. Deckenrosette in der sich der Transformator befindet und an welche, mit den umflochtenen Versorgungskabel, ein oder zwei Beleuchtungskrper des Systems Radiale gehngt werden knnen. Falls sich der Lichtpunkt nicht mittig zum Beleuchtungsbereich befindet, knnen die Beleuchtungskrper mittels Klinke, welche an der Decke zu befestigen ist, genau positioniert werden.

MINI SINGLE&DOUBLE. Rosetn que contiene el transformador y al cual se pueden colgar, con el propio cable de alimentacin de trenza, una o dos lmparas del sistema Radiale. En el caso que el punto luz est descentrado respecto de la zona por iluminar, las lmparas pueden ser posicionadas exactamente donde son necesarias, mediante un trinquete que hay que fijar al plafn.

MINI SINGLE&DOUBLE. Rosace qui contient le transformateur et laquelle on peut suspendre, avec leur cble dalimentation tress, un ou deux corps lumineux du systme Radiale. Au cas o le point lumire soit dcentr par rapport au coin de la pice clairer, les corps lumineux peuvent tre positionns exactement o ils ncessitent par lentremise dun cliquet darrt fixer au plafond.

MINI SINGLE&DOUBLE. Rose which holds the transformer and to which it is possible to hang one or two lighting bodies from the Radiale System by means of their own plait-like power cable. If the lighting point is not centred according to the place you need to light, it is possible to use a ceiling fixed nipple to hang the lighting body exactly where it is needed.
174

MINI

european safety certificate

MINI SINGLE - Patata

MINI DOUBLE - Patata

MINI DOUBLE - Pendilla

MINI SIN SINGLE NGLE - Medusina

MINI SINGLE - Medusina

MINI I SINGLE - Nuvola

QUADRO. Rosone quadrato che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione monopolare, due o quattro corpi illuminanti del sistema Orbite. Il rosone disponibile in due finiture: color bianco e color alluminio.

QUADRO. Deckenquadrat, in welchem der Trafo liegt, an welchen mit dem eigenen Einpolspeisekabel von zwei oder vier Leuchtkrper des Systems Orbite angeschlossen werden. Deckenquadrat wird in der Farbe wei oder Aluminium angeboten.

QUADRO. Rosetn cuadrado que contiene el transformador y al cual se pueden colgar, con el propio cable de alimentacin monopolar, dos o cuatro lmparas del sistema Orbite. El rosetn est disponible en dos terminaciones: color blanco y color aluminio.

QUADRO. Rosace carre qui contien le transformateur et auquel on peut suspendre laide de leur cble dalimentation monopolaire, deux ou quatre corps lumineux du Systme Orbite. La rosace est disponible en deux finitions: couleur blanc et couleur aluminium.

QUADRO. Square rose which houses the transformer and to which it is possible to hang two or four Orbite system lighting bodies by means of their small monopolar power cables. The rose is available in two different colours: white and aluminium.
180

33,5x33,5cm H4cm

QUADRO

european safety certificate

QUADRO - Farfalla

QUADRO - Patata

33,5x33,5cm H4cm

QUADRO - Popone

186 GHIACCIOLO 188 MICROPI 190 MINI 194 NUVOLA 196 PASTICCINI 200 PASTICCIONI 202 ROLLO 204 STRALE

184

5cm H9/12cm 20W 12V G4

GHIACCILO
GHIACCILO INCASSO. Lampada a luce diretta prevista per lapplicazione ad incasso. La lampadina alogena a bassissima tensione. La coppa in vetro borosilicato soffiato e formato a mano, con finitura artigianale che riproduce leffetto del ghiaccio. Ogni ghiacciolo , come in natura, diverso per forma e dimensione. GHIACCILO ZUM EINBAU. Leuchte mit direktem Licht fr den Einbau. Halogenlampen niedriger Spannung. Einsatz aus borsiliziertem, mundgeblasenem und handgeformtem Glas, mit feinen Eiseffekten. Jeder Eiszapfen ist naturgerecht geformt und unterscheidet sich in Gre und Form.

GHIACCILO EMPOTRABLE. Lmpara de luz directa prevista para la aplicacin de empotrar. La bombilla es algena de bajsima tensin. La copa es de cristal borosilicado soplado y moldeado a mano, con terminacin artesanal que reproduce el efecto del hielo. Cada aguja de hielo es, como en la naturaleza, de forma y dimensiones diversas.

GHIACCILO ENCASTREMENT. Lampe lumire directe prvue pour lencastrement. Lampoule est halogne trs basse tension. Le diffuseur est en verre borosilicate souffl et faonn la main, avec finition artisanale qui reproduit leffet dun glaon. Comme en nature chaque glaon est diffrent par forme et dimension.

GHIACCILO RECESSED. Recessed lamp which provides direct light. It holds a safety extra low voltage halogen bulb. The diffuser is in handmade blown borosilicate glass, the crafts made finish reproduces an ice like effect. Each icicle is different in size and shape, just like in nature.

4,5cm H 4,9 cm 20W 12V G4

MICROPI
MICROPI INCASSO. Piccola lampada a luce diretta prevista per lapplicazione ad incasso. Il diffusore in vetro borosilicato trasparente o smerigliato, il supporto in acciaio nichelato. Lampadina alogena bispina a bassissima tensione. Ne esistono versioni non ad incasso per parete e plafone. MICROPI ZUM EINBAU. Kleine, fr den Einbau vorgesehene Lampe, mit direktem Licht. Der Diffusor ist aus durchsichtigem oder mattiertem Bor-Silikat-Glas, die Fassung aus Nickelstahl. Halogenlampe mit Zweipolstecker fr sehr niedrige Spannung. Es gibt Versionen, die nicht fr den Einbau, sondern als Wand- und Deckleuchte vorgesehen sind. MICROPI EMPOTRABLE. Pequea lmpara de luz directa prevista para la aplicacin de empotrar. El difusor es en cristal borosilicato transparente o esmerilado, el soporte es de acero niquelado. Bombilla algena bipin de bajsima tensin. Existen versiones que no son de empotrar para pared y plafn.

MICROPI ENCASTREMENT. Petite lampe encastrable lumire directe. Le diffuseur est en verre borosilicate transparent ou dpoli. Le support est en acier nickel. Ampoule halogne bi-fiche trs basse tension. Des versions sont disponibles, non encastrement, pour un usage paroi ou plafond.

MICROPI RECESSED. Small recessed lamp which provides direct light. The diffuser is in clear or frosted borosilicate glass, the support is in nickel-plated steel. The light bulb is a safety extra low voltage halogen capsule. Non recessed models for wall and ceiling are available.
188

MINI SINGLE INCASSO. Nel caso di punto luce ad incasso possibile utilizzare la ghiera Mini per sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione a treccina, i corpi illuminanti del sistema Radiale. Nel caso in cui il foro per lincasso sia decentrato rispetto alla zona da illuminare i corpi illuminanti possono essere posizionati esattamente dove occorrono tramite un nottolino da fissare al plafone. La ghiera in acciaio nichelato.

MINI SINGLE FUR EINBAU. Mit einem Lichtpunkt fr den Einbau, kann die Zwinge Mini verwendet werden, um mit dem umflochtenen Versorgungskabel, die Beleuchtungskrper des Systems Radiale aufzuhngen. Falls die fr den Einbau vorgesehene Bohrung nicht mittig zum Beleuchtungsbereich steht, knnen die Beleuchtungskrper mittels Klinke, welche an die Decke befestigt wird, genau positioniert werden. Die Zwinge ist aus Nickelstahl.

MNI SINGLE EMPOTRABLE. En el caso del punto luz de empotrar, se puede utilizar el casquillo Mini para suspender las lmparas del sistema Radiale con el propio cable de alimentacin de trenza. Si el agujero para el empotramiento estuviese descentrado respecto de la zona por iluminar, las lmparas podrn ser colocadas exactamente donde son necesarias mediante un trinquete que hay que fijar al plafn. El casquillo es de acero niquelado.

MINI SINGLE ENCASTREMENT. En cas de point lumire encastrement il est possible dutiliser lembout Mini pour suspendre, au moyen du petit cble tress, les corps lumineux du systme Radiale. Au cas o le trou pour lencastrement serait dcentr par rapport au coin clairer, les corps lumineux peuvent tre positionns exactement o ils sont ncessaires au moyen dun cliquet darrt fixer au plafond. Lembout est en acier nickel.

MNI SINGLE RECESSED. If the lighting point is recessed it is possible to use the Mini box hole cover in order to hang lighting bodies from the Radiale System by means of their own plait-like power cable. If the recessed hole is not centred according to the place to be lighted, it is possible to use a ceiling fixed nipple to hang the lighting body exactly where it is needed. The box hole cover is nickel-plaited steel.
190

MINI - Pendilla

4,5cm H. max 200cm

MINI

european safety certificate

MINI - Goccia

MINI - Medusina

MINI - Fili dangelo

MINI - Sigaretta

MINI - Crespella

193

194

GRANDE: GRANDE : H160cm 34x30cm H160 0cm 60W 230V G9

MEDIA: MEDIA : H11,2cm 24x21,7cm H1 11,2cm 60W 230V G9

PICCOLA: PICCOLA : H7cm 15x13,3cm H7 7cm 20W 12V G4

NUVOLA NU UVOLA O
NUVOLA INCA NUVOLA INCASSO. ASSO. L Lampade ampade p a luce diretta ad incasso, , munita di lampadina p alo alogena ogena g a tensione di rete. R ealizzate in vetro borosilicato soffiato e fo ormato a mano sono disponibili in i 3 differenti Realizzate formato ure ( trasparente, smerigliata, sm dimensioni (picc cola, media e grande) con 4 finit erigliata con lustro (piccola, finiture smerigliata a. rosa, smerigliata a con lustro azzurro). Anche in qu uesto caso la luce fornita bianc questo bianca. NUV OLA ZUM EINBA U. W anda und Deckenleuc chte mit direktem Licht und Hochs spannungshalogenNUVOLA EINBAU. WandDeckenleuchte Hochspannungshalogenlampe. Der L euchtkoerper besteht aus geblasene em handgefertigtem Borosilikatgla as und in drei Leuchtkoerper geblasenem Borosilikatglas verschiedenen Abmessungen r verschiedenen A lieferbar (klein, mitt tel und gross). Nuvole wird in vie mittel vier Ausfuehrungen angeboten: T ransparent geschliff en, rosa geschliffen und azur ges schliffen. Auch in Transparent geschliffen, geschliffen. dieser Ausfuehr ung ist das Licht weiss. Ausfuehrung NUV OLA EMPO OTRABLE. Lmpara de luz directa de pared y plafn, con bombilla halgena de NUVOLA EMPOTRABLE. silicado soplado y formado a ma tensin de red i ncluida. R ealizada encristal boro ano, hay disponibles incluida. Realizada borosilicado mano, rente, satinada, 3 diferentes dim mensiones (pequea, mediana y grande) g con 4 acabados (transpa dimensiones (transparente, satinada rosa, satinata s azul). T a ambin es este ca so la luz es blanca. Tambin caso NUV OLA ENC CASTREMENT. L ampe lumire directe d encastrement, fournie d ampoule halogne NUVOLA ENCASTREMENT. Lampe dampoule tension de rs seau. En verre borosilicat souffl et faonn la main; disponible es en trois diffren rseau. disponibles diffrentes dimensions (petite, moyenne et grande) avec quatre finitions (transparente, d polie, dpolie avec dpolie, lustro rosa, d polie avec lustro bleu). En ce ca as aussi la lumire fournie est bla anche. lustro dpolie lustro cas blanche. NUV OLA RECE SSED. W a all or ceiling lights which h provide direct light by means of a mains voltage NUVOLA RECESSED. Wall halogen light bu ulb. They are made of handmade e blown borosilicate glass. Three sizes s are available bulb. lustro, frosted with light (small, medium and large) in 4 finishings (clear r, frosted, f frosted with pink (clear, lustro, blue n every case the light provided is white. w lustro). In lustro).

PASTICCINI
PASTICCINI INCASSO. Lampada a luce diretta prevista per lapplicazione ad incasso. La lampadina alogena a bassissima tensione. La coppa in vetro borosilicato soffiato e formato a mano disponibile in quattro diverse forme (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in finitura trasparente o smerigliata. PASTICCINI ZUM EINBAU. Leuchte mit Niedrigspannungs-Halogenbirne, die direktes Licht zum Einbau liefert. Der Schirm aus geblasenem und handgeformtem Borosilikatglas ist in vier verschiedenen Formen (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in den Ausfhrungen transparent oder matt erhltlich. PASTICCINI EMPOTRABLE. Lmpara de luz directa prevista para la aplicacin empotrada. La bombilla es algena de muy baja tensin. La copa en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano est disponible en cuatro formas diversas (Luna, Pianeta, Sole, Stella) en terminacin transparente o esmerilada. PASTICCINI ENCASTREMENT. Lampe lumire directe prvue pour lapplication encastre. La lampe est halogne trs basse tension. La coupe en verre borosilicate souffl et faonn la main, disponible en quatre formes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) et finition transparente ou dpolie.

PASTICCINI RECESSED. Recessed lamp which provides direct light, supplied with safety extra low voltage halogen bulb. The diffuser is in hand-shaped blown borosilicate glass and available in four different shapes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in clear or frosted finishing.

SOLE: 9cm H5cm 20W 12V G4

PIANETA: 8cm H5cm 20W 12V G4

STELLA: 14cm H5cm 20W 12V G4


196

LUNA: 11x5cm H5cm 20W 12V G4

SOLE: 9cm H5cm 20W 12V G4

PIANETA: 8cm H5cm 20W 12V G4

STELLA: 14cm H5cm 20W 12V G4

LUNA: 11x5cm H5cm 20W 12V G4

SOLE: 16cm H8cm 60W 230V G9

PIANETA: 14 H8cm 60W 230V G9

200

STELLA: 26cm H8cm 60W 230V G9

LUNA: 21x8cm H8cm 60W 230V G9

PASTICCIONI INCASSO. Lampada a luce diretta ad incasso, munita di lampadina alogena a tensione di rete. La coppa in vetro borosilicato soffiato e formato a mano disponibile in quattro diverse forme (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in finitura trasparente o smerigliata. Il supporto in acciaio nichelato o ramato. PASTICCIONI ZUM EINBAU. Wand- und Deckenlampen fr direktes Licht, die mit NetzspannungsHalogenbirne ausgestattet sind. Der Schirm aus geblasenem und handgeformtem Borosilikatglas ist in vier verschiedenen Formen (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in den Ausfhrungen transparent oder matt erhltlich. Stahlsockel vernickelt oder verkupfert. PASTICCIONI EMPOTRABLE. Lmpara de luz directa empotrable, dotada de bombilla halgena con tensin de red. La copa en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano est disponible en cuatro formas diversas (Luna, Pianeta, Sole, Stella) en terminacin transparente o esmerilada. El soporte es de acero niquelado o cobreado. PASTICCIONI ENCASTREMENT. Lampe lumire directe encastrement, munie dune ampoule halogne tension de rseau. La coupe en verre borosilicate souffl et faonn la main, disponible en quatre formes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) et finition transparente ou dpolie. Le support est en acier nickel ou cuivr. PASTICCIONI RECESSED. Recessed wall lamps which provide direct light, supplied with halogen bulb using the same voltage as the mains. The diffuser is in hand-shaped blown borosilicate glass and available in four different shapes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in clear or frosted finishing. The support is nickel or copper plated steel.

PASTICCIONI

4,2cm H4cm 20W 12V G4

ROLLO
ROLLO INCASSO. Piccola lampada a luce diretta prevista per lapplicazione ad incasso. Il diffusore in vetro borosilicato, il supporto in acciaio nichelato. Ne esistono due versioni, una parzialmente e laltra completamente smerigliata. Lampadina alogena bispina a bassissima tensione. ROLLO ZUM EINBAU. Kleine Leuchte mit direktem Licht fr den Einbau. Der Streuer ist aus borsiliziertem Glas, der Sockel aus vernickeltem Stahl. Es sind zwei Ausfhrungen vorgesehen, eine teilweise und die andere vollstndig geschliffen. Niedervolt-Halogenlampe.

ROLLO EMPOTRABLE. Pequea lmpara de luz directa prevista para la aplicacin de empotrar. El difusor es de cristal borosilicado, el soporte es de acero niquelado. Existen dos versiones, una parcialmente y la otra completamente esmerilada. Bombilla algena bipin de bajsima tensin.

ROLLO ENCASTREMENT. Petite lampe lumire directe prvue pour lencastrement. Le diffuseur est en verre borosilicate, le support en acier nickel. Il existe en deux versions, une partiellement dpolie et lautre compltement dpolie. Ampoule halogne bifiche trs basse tension.

ROLLO RECESSED. Recessed lamp which provides direct light. The diffuser is in handmade blown borosilicate glass, the support is in nickel plated steel. It is available in two different finishings, partially or totally frosted. It holds a safety extra low voltage halogen bulb.
202

16x11,5cm H16,7cm 35W IRC 12V G53

STRALE
STRALE INCASSO. Lampada ad incasso con proiettore alogeno a bassissima tensione dotato di parabola. Il fascio luminoso ristretto (24) ed orientabile in tutte le direzioni. E realizzata in acciaio verniciato a forno con polveri. Fornisce illuminazione daccento indicata per quadri, sculture, ecc. Ne esiste anche la versione a piantana e altre versioni per parete e plafone. STRALE ZUM EINBAU. Einbaulampe mit Halogenscheinwerfer fr sehr niedrige Spannung und mit Parabel. Beschrnkter Lichtstrahl (24), welcher in allen Richtungen gerichtet werden kann. Aus Stahl, im Ofen pulverbeschichtet. Sie liefert ein akzentuiertes Licht und ist besonders fr Bilder, Skulpturen usw. geeignet. Es gibt auch eine Version als Standlicht und andere Versionen als Wand- und Deckleuchte. STRALE EMPOTRABLE. Lmpara de empotrar con proyector algeno de bajsima tensin equipado con parbola. El haz luminoso es estrecho (24) y se puede orientar en todas las direcciones. Est realizada en acero pintado al horno con polvos. Suministra iluminacin de acento indicada para cuadros, esculturas, etc. Existe tambin la versin de pie y otras versiones para pared y plafn. STRALE ENCASTREMENT. Lampe encastrable avec projecteurs halognes trs basse tension, munie dune parabole. Le faisceau lumineux est restreint (24) et il est orientable vers toutes directions. Elle est ralise en acier verni four avec poudres. On peut lutiliser pour clairer des tableaux, des sculptures, etc. Elle existe mme dans la version poser, paroi et plafond. STRALE RECESSED. Recessed lamp with safety extra low voltage halogen projector with beam reflector. The narrow (24) light beam is adjustable in all directions. It is made of oven polymerized powder painted steel. It provides accented light suitable for pictures, sculptures, etc. Models for floor, ceiling and wall mounting are also available.

205

208 DLIO 209 FAVILLA 212 FRONDA 214 KILOCAL 216 MICROPI 220 NUVOLA 222 PARETILLA 226 PASTICCIONI 228 PIANELLA 229 PISTOLINO 230 SCUDI 232 STRALE

206

34x28cm H21cm 250W 230V E14

34x27cm H37cm 250W 230V E14

DLIO

DLIO PARETE&PLAFONE. Serie di lampade composte da un corpo illuminante a luce diretta orientabile e da supporti in metallo per le varie destinazioni duso. Il corpo illuminante fornisce luce indiretta se indirizzato verso una superficie riflettente. Lelemento in cotto lavorato a mano disponibile per tutti modelli in diverse finiture: cotto naturale e bianco opaco.

DLIO WAND&DECKE. Leuchtenserie bestehend aus einem ausrichtbaren Leuchtkrper, der direktes Licht liefert, und der jeweiligen Verwendungsform entsprechenden Metallsttzen. Der Leuchtkrper liefert indirektes Licht, wenn er auf eine reflektierende Flche ausgerichtet wird. Da handgeformt Element aus Terrakotta ist fr alle Modelle in verschiedenen Ausfhrungen erhltlich: Terrakotta naturfarbig und matt wei. DLIO PARED&PLAFON. Serie de lmparas compuestas por un cuerpo luminoso con luz directa orientable y por soportes en metal para los varios usos posibles. Si el difusor es dirigido hacia una superficie reflectante, suministra luz directa. El elemento en terracota trabajado a mano est disponible para todos los modelos en diversas terminaciones: terracota natural y blanco opaco. DLIO PARED&PAROI. Srie de lampes composes dun corps dclairage lumire directe orientable et de supports en mtal pour les diffrentes destinations. Le corps dclairage fournit une lumire indirecte si dirige ver une surface rflchissante. Llment en terre cuite faonn la main est disponible sur tous les modles, et dans plusieurs finitions: terre cuite naturelle et blanc mat.

DLIO WALL&CEILING. Range of lamps which provide adjustable direct light. The lighting body and metal supports are planned for various arrangements. These lamps provide indirect light if oriented towards a reflecting surface. The hand-shaped terracotta element is available for all models in the following finishings: natural terracotta and mat white.

FAVILLA. Lampada a parete e plafone a luce diretta disponibile nelle versioni con due, tre, cinque e nove lampadine alogene a bassissima tensione. I corpi illuminanti sono Pasticcini a scelta tre le quattro forme (Luna, Sole, Pianeta, Stella) e le due finiture di vetro: trasparente e smerigliato. Il supporto in vetro verniciato color argento o color oro.

FAVILLA

FAVILLA. Wand- und Deckleuchte mit direktem Licht, verfgbar in den Versionen mit zwei, drei, fnf und neun Halogenlampen fr sehr niedrige Spannung. Die Beleuchtungskrper sind kleine Backwerke und es stehen vier Formen (Mond, Sonne, Planet, Stern) und zwei Glasarten (durchsichtig und mattiert) zur Auswahl. Die Fassung ist aus silber- oder goldlackiertem Glas.

FAVILLA. Lmpara de pared y plafn con luz directa, disponible en las versiones con dos, tres, cinco y nueve bombillas algenas de bajsima tensin. Las lmparas son Pasticcini a eleccin entre las cuatro formas (Luna, Sol, Planeta, Estrella) y las dos terminaciones de cristal: transparente y esmerilado. El soporte es en cristal pintado color plata o color oro. FAVILLA. Lampe paroi et plafond lumire directe disponible dans les versions avec deux, trois, cinq et neuf ampoules halognes trs basse tension. Les corps lumineux sont les Pasticcini choisir parmi les quatre modles (Luna, Sole, Pianeta, Stella) et les deux finitions en verre: transparent et dpoli. Le support est en verre verni couleur or ou argent.

FAVILLA. Ceiling and wall lamp which provides direct light. It is available in the models with two, three, five and nine safety extra low voltage halogen bulbs. The Pasticcini lighting elements are to choose from the four different shapes (Luna, Sole, Pianeta, Stella) and in the two glass finishes; clear or frosted. The support is silver colour or gold colour painted glass.

22cm H7,6cm 2x 20W 12V G4

30cm H9cm 3x 20W 12V G4

40cm H10cm 5x 20W 12V G4

60cm H12cm 9x 20W 12V G4


211

Sigaretta FN289/TR

18x8cm H5,5cm

FRONDA
FRONDA. Supporto da parete che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione a treccina, uno o due corpi illuminanti del sistema Radiale. Il supporto in metallo disponibile in diverse finiture. FRONDA. Wandsockel, in welchem der Trafo liegt, an den mit dem eigenen kleinen Flechtkabel ein oder zwei Leuchtkrper des Systems Radiale gehngt werden knnen. Sockel aus Metall in verschiedenen Ausfhrungen. FRONDA. Soporte de pared que contiene el transformador y al cual se pueden suspender, con el propio cable de alimentacin de trenza, uno o dos lmparas del sistema Radiale. El soporte de metal est disponible en diversas terminaciones.

FRONDA. Support paroi avec transformateur auquel peuvent tre suspendus un ou deux corps lumineux du Systme Radiale laide de leur petite cble dalimentation tress. Le support en mtal est disponible en diffrentes finitions.

FRONDA. Wall support which holds the transformer and to which it is possible to hang one or two lighting bodies from the Radiale system with their plait-like power cable. It is available in various finishings.

Ostrica FA149/SM

esempi di

beispiele FRONDA MIT 1 ODER 2 LEUCHTKRPER ejemplos de FRONDA CON 1 O 2 CUERPOS LUMINOSOS exemples de FRONDA AVEC 1 OU 2 CORPS DCLAIRAGE examples of FRONDA WITH 1 OR 2 LIGHTING BODIES

FRONDA CON 1 O 2 CORPI ILLUMINANTI

Goccia FA133/SM

Medusina FA137/SM

Pendolino FA273/RT

Ghiacciolo FA261/TR

213

214

32x32cm H8cm 2x20W 230V E27

KILOCAL
KILOCAL. Lampada per lilluminazione diretta prevista per lapplicazione a parete e a plafone. La luce fornita da lampadine fluorescenti compatte a bassissimo consumo e lunghissima durata. Il vetro diffusore, disponibile in differenti decori, realizzato artigianalmente con processo termico. KILOCAL. Leuchte fr direktes Licht, vorgesehen zur Montage an der Wand sowie an der Decke. Das Licht wird durch Kompakte - Fluoreszenz- Energiesparbirne erzeugt. Das in verschiedenen Farben erhltliche Streuglas wird handwerklich mittels eines thermischen Prozesses hergestellt. KILOCAL. Lmpara de iluminacion directa prevista para su aplicacin a pared o plafn. La luz es suministrada por bombillas fluorescentes compactas de bajo consumo y larga duracion. Ei difusor, disponible en diferentes colores, est realizado artesanalmente con un proceso termico.

KILOCAL. Lampe pour illumination directe prvue pour une application en paroi ou au plafond. La lumire est fournie par des lampes fluorescentes compactes basse consommation et longue dure. Le verre diffuseur, disponible dans diffrents dcors, est ralis artisanalement par un procd thermique.

KILOCAL. Direct light lamp suitable for wall and ceiling application. The light is supplied by energy saver compact ultra long life fluorescent bulbs. The glass diffuser, which is available in different patterns, is hand crafted using a heat process.

MICROPI
MICROPI PARETE&PLAFONE. Lampada che fornisce luce diretta disponibile in due misure con quattro o nove elementi illuminanti di tipo Microp. Gli elementi illuminanti sono in vetro trasparente o smerigliato. Il supporto in alluminio anodizzato contiene il trasformatore. Le lampadine sono bispina alogene a bassissima tensione. MICROPI WAND&DECKE. Lampe mit direktem Licht und zwei Lichtstrken mit vier oder neun Leuchtelementen, Typ Microp. Die Leuchtelemente sind aus durchsichtigem oder mattiertem Glas. In der aus eloxiertem Aluminium hergestellte Fassung befindet sich der Transformator. Die Halogenlampen haben einen Zweipolstecker fr sehr niedrige Spannung MICROPI PARED&PLAFN. Lmpara que suministra luz directa, disponible en dos medidas con cuatro o nueve elementos iluminantes de tipo Microp. Los elementos iluminantes son de cristal transparente o esmerilado. El soporte en aluminio anodizado contiene el transformador. Las bombillas son bipin algenas de bajsima tensin.

MICROPI PAROI&PLAFOND. Lampe lumire directe disponible en deux versions quatre ou neuf corps lumineux de type Micropi . Les corps lumineux de type Micropi sont en verre borosilicate transparent ou dpoli. Le support en aluminium anodis contient le transformateur. Les ampoules sont halognes bi-fiche trs basse tension.

MICROPI WALL&CEILING. Lamp which provides direct light available in two different sizes with four or nine Microp lighting elements. The lighting elements are in clear or frosted glass. The anodized aluminium support houses the transformer. The light bulbs are safety extra low voltage capsules.

32x32cm H7cm 4x 20W 12V G4


216

48x48cm H7cm 9x 20W 12V G4

32x32cm H7cm 4x 20W 12V G4


218

48x48cm H7cm 9x 20W 12V G4

220

GRANDE: GRANDE : H160cm 34x36cm H160 0cm 60W 230V G9

MEDIA: MEDIA : H11,2cm 24x27,7cm H1 11,2cm 60W 230V G9

NUVOLA NU UVOLA O
ampade a luce d NUVOLA P NUVOLA PARETE&PLAFONE. ARET A TE&PLAFONE. L Lampade diretta iretta per parete o plafone, munit munita ta di lampadina alogena a tensi one di rete. R ealizzate in vetro borosilicato b soffiato e formato a mano m sono tensione Realizzate di disponibili ibili in i 3 differenti diff ti dimensioni di i i (media ( di e gra ande) d ) con 4 finiture fi it (trasparente, (t t smerigliata, i li t grande) smerigliata con lustro rosa, smerigliata con lustro o azzurro). Anche in questo caso la luce fornita bianca. NUVOLA WAND&DECKE. WandDeckenleuchte HochspannungshaloNUV OLA W AN A D&DECKE. W and- und Deckenle euchte mit direktem Licht und Hoc chspannungshaloLeuchtkoerper geblasenem Borosilikatglas genlampe. Der L euchtkoerper besteht aus geblas senem handgefertigtem Borosilika atglas und in drei A lieferbar (mittel und d gross). Nuvole wird in vier versc chiedenen Ausfueh verschiedenen Abmessungen verschiedenen Ausfuehrungen angebo ransparent geschliffen, rosa geschliffen und azur geschliffen. Auch in dieser ten: T angeboten: Transparent Ausfuehrung ist das Licht weiss. NUV OLA P ARED A D&PLAFON. Lmpara de luz dire cta de pared y plafn, plafn con bomb billa halgena de NUVOLA PARED&PLAFON. directa bombilla ncluida. R ealizada encristal boro tensin de red i silicado soplado y formado a ma ano, hay disponibles incluida. Realizada borosilicado mano, n 4 acabados (transparente, satin 3 diferentes dim mensiones (mediana y grande) co nada, satinada rosa, dimensiones con satinada, nca. satinata azul). T a ambin es este caso la luz es bla Tambin blanca.

ampe lumire di recte paroi ou plafond, fournie dampoule NUV OLA P ARO A OI&PLAFOND L NUVOLA PAROI&PLAFOND Lampe directe halogne tens sion de rseau. En verre borosilic at souffl et faonn la main; disponibles en trois tension borosilicat diffrentes dime ensions (moyenne et grande) avec c quatre finitions (transparente, d polie, dpolie avec dimensions dpolie, polie avec lustro bleu). En ce ca as aussi la lumire fournie est bla anche. lustro rosa, d lustro dpolie lustro cas blanche.

ns of a mains NUV OLA W ALL A L&CEILING. W all or ceiling lights which w provide direct light by mea NUVOLA WALL&CEILING. Wall means voltage halogen n light bulb. They are made of ha andmade blown borosilicate glass s. Three sizes are handmade glass. available (medi um and large) in 4 finishings (cle ar r, frosted, frosted with pink lustr ro, frosted with light (medium (clear, lustro, blue n every case the light provided is white. w lustro). In lustro).

14,5cm 15x11,6cm 75W 230V G9

PARETILLA
PARETILLA. Piccola lampada da parete. Fornisce luce diretta schermata lateralmente per mezzo del diffusore. Il supporto in acciaio verniciato color cromo. Il diffusore in vetro soffiato a tre strati, realizzato in modo artigianale, e il diffusore in resina sono disponibili in vari colori. La lampadina alogena a tensione di rete. PARETILLA. Kleine Wandleuchte. Sie liefert ein direktes Licht dass seitlich mittels eines dreischichtigem Glasdiffusors abgeschirmt wird. Die Montage ist aus chromlackiertem Stahl. Der Glasdiffusor wird handwerklich hergestellt und steht wahlweise mit dem Kunstharzdiffusor in verschiedenen Farben zur Verfuegung. Die Leuchte hat eine Halogenlampe fuer die Netzspannung. PARETILLA. Pequea lmpara de pared. Luz directa a travs de pantalla lateral. El soporte es de acero pintado en color cromo. El difusor en cristal soplado de tres capas, realizado artesanalmente, el difusor es de resina disponible en varios colores. La bombilla es halgena de tensin de red. PARETILLA. Petite lampe paroi. Elle fournit lumire directe protge latralement au moyen dun diffuseur. Le support est en acier verni couleur chrome. Le diffuseur en verre souffl trois couches fabriqu artisanalement et le diffuseur en rsine sont disponibles en diffrentes couleurs. Lampoule est halogne tension de rseau.

PARETILLA. Small wall lamp. It provides direct light screened on the sides by a diffuser. The support is chrome coloured painted steel. The diffuser is in three-layer crafts made blown glass or resin and is available in various colours. Provided with a mains voltage halogen light bulb.

222

14,5cm 15x11,6cm 75W 230V G9

224

PASTICCIONI
PASTICCIONI PARETE&PLAFONE. Lampada a luce diretta da parete e da plafone, munita di lampadina alogena a tensione di rete. La coppa in vetro borosilicato soffiato e formato a mano disponibile in quattro diverse forme (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in finitura trasparente o smerigliata. Il supporto in acciaio nichelato o ramato. PASTICCIONI WAND&DECKE. Wand- und Deckenlampen fr direktes Licht, die mit Netzspannung-Halogenbirne ausgestattet sind. Der Schirm aus geblasenem und handgeformtem Borosilikatglas ist in vier verschiedenen Formen (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in den Ausfhrungen transparent oder matt erhltlich. Stahlsockel vernickelt oder verkupfert. PASTICCIONI PARED&PLAFN. Lmpara de luz directa de pared y de techo, dotada de bombilla halgena con tensin de red. La copa en vidrio borosilicado soplado y moldeado a mano est disponible en cuatro formas diversas (Luna, Pianeta, Sole, Stella) en terminacin transparente o esmerilada. El soporte es de acero niquelado o cobreado.

PASTICCIONI PAROI&PLAFON. Lampe lumire directe, munie dune ampoule halogne tension de rseau. La coupe en verre borosilicate souffl et faonn la main, disponible en quatre formes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) et finition transparente ou dpolie. Le support est en acier nickel ou cuivr.

PASTICCIONI WALL&CEILING. Wall and ceiling lamps which provide direct light, supplied with halogen bulb using the same voltage as the mains. The diffuser is in hand-shaped blown borosilicate glass and available in four different shapes (Luna, Pianeta, Sole, Stella) in clear or frosted finishing. The support is nickel or copper plated steel.
226

SOLE: 16cm H13cm 60W 230V G9

PIANETA: 14 H13cm 60W 230V G9

STELLA: 26cm H13cm 60W 230V G9

LUNA: 21x13cm H13cm 60W 230V G9

34x20cm H4,5cm 250W 230V R7S

PIANELLA
PIANELLA. Serie di lampade a luce riflessa e diretta composte da un corpo in cotto e da supporti in metallo per le varie destinazioni duso. Lelemento che contiene la parabola in cotto lavorato a mano nelle finiture cotto naturale e bianco opaco. Una piccola apertura consente alla luce di diffondersi parzialmente anche verso il basso. PIANELLA. Leuchtenserie fr indirektes und direktes Licht bestehend aus einem Leuchtenkrper aus Terrakotta und Halterungen aus Metall fr die verschiedenen Einsatzzwecke. Das die Parabel enthaltende Element aus Terrakotta wurde handgeformt in den Ausfhrungen Terrakotta naturfarbig und mattwei hergestellt. Eine kleine ffnung ermglicht die teilweise Ausbreitung des Lichts auch nach unten. PIANELLA. Serie de lmparas de luz refleja y directa compuestas por un cuerpo en terracota y por soportes en metal para los varios empleos. El elemento que contiene la parbola es en terracota trabajada a mano en las terminaciones terracota natural y blanco opaco. Una pequea abertura permite que la luz tambin se difunda parcialmente hacia abajo. PIANELLA. Srie de lampes lumire rflchie et directe, composes dun corps de lampe en terre cuite et de supports en mtal pour de multiples utilisations. Llment contenant lampoule est en terre cuite faonn la main, dans les finitions terre cuite naturelle et blanc mat. Une petite ouverture permet la lumire de se diffuser partiellement vers le bas.

PIANELLA. Range of lamps which provide direct and reflected light consisting in a body in terracotta and metal frames planned for different uses. The element which houses the bulb is in hand-shaped terracotta in the following finishings: natural terracotta and mat white. A small cut allows the light to spread also downwards.

7,6cm H17,5cm 60W 230V E14

PISTOLINO
PISTOLINO. Lampada a luce diretta prevista per lapplicazione a parete o a plafone. La struttura in acciaio accoglie un diffusore in vetro borosilicato disponibile nelle finiture: smerigliato, scanalato, iridato. Sono dotate di lampadine alogene tubolari a tensione di rete. PISTOLINO. Leuchte mit direktem Licht fr Wand oder Decke. Stahlstruktur mit einem borsiliziertem Glasstrahler, der in vier Ausfhrungen vorgesehen ist: gerippen, matten, regenbogenfarbigen. Mit einer Halogenrhre fr Netzspannung ausgerstet. PISTOLINO. Lmpara de luz directa prevista para la aplicacin de pared o de plafn. La estructura de acero acoge un difusor en cristal borosilicado disponible en las terminaciones: esmerilado, acanalado, iridiscente. Cuenta con bombilla algena tubular de tensin de red.

PISTOLINO. Lampes lumire directe prvue pour lapplication murale ou au plafond. La structure en acier accueille un diffuseur en verre borosilicate, disponible dans diffrentes finitions: dpoli, cannel, iris. Elles sont munies de lampes halognes tubulaires la tension de rseau.

PISTOLINO. Ceiling or wall lamp which provides direct light. The steel structure holds a borosilicate glass diffuser available in several finishings: frosted, grooved, iridescent. It is supplied with a protected tubular halogen bulb which uses the same voltage as the mains.

SCUDI. Serie di lampade a parete a luce riflessa. Il corpo in cotto lavorato a mano disponibile in quattro forme (Cuore, Fiore, Picca, Quadro). Viene proposto nelle finiture cotto naturale e bianco opaco.

SCUDI. Wandleuchtenserie fr indirektes Licht. Der handgeformte Leuchtenkrper aus Terrakotta ist in vier Formen (Cuore, Fiore, Picca, Quadro) und fr alle Modelle in verschiedenen Ausfhrungen erhltlich: Terrakotta naturfarbig und matt wei.

SCUDI. Serie de lmparas de pared de luz refleja. El cuerpo en terracota trabajado a mano est disponible en cuatro formas (Cuore, Fiore, Picca, Quadro) y est disponible para todos los modelos en diversas terminaciones: terracota natural y blanco opaco.

SCUDI. Srie de lampes murales lumire rflchie. Le corps de lampe en terre cuite faonn la main, disponible en quatre formes (Cuore, Fiore, Picca, Quadro). Llment en terre cuite est disponible sur tous les modles, et dans plusieurs finitions: terre cuite naturelle et blanc mat.

SCUDI. Range of wall lamps which provide reflected light. The body in hand-shaped terracotta is available in four shapes ( Cuore, Fiore, Picca, Quadro). The hand-shaped terracotta element is available for all models in the following finishings: natural terracotta and mat white.

SCUDI

CUORE: 30x12cm H26cm 75W 230V E27


230

QUADRO: 37x14cm H26cm 75W 230V E27

PICCA: 30x12cm H26cm 75W 230V E27

FIORE: 30x12cm H26cm 75W 230V E27

STRALE PARETE&PLAFONE. Apparecchio con proiettori alogeni a bassissima tensione dotati di parabola. I fasci luminosi sono orientabili separatamente in tutte le direzioni. E dotato di trasformatore elettronico con variatore, il frontalino in alluminio.

STRALE WAND&DECKE. Lampe mit Niedrigspannungs-Halogenbirnen mit Parabel ausgestattet. Die Lichtstrahlen knnen getrennt voneinander in alle Richtungen gedreht werden. Mit einem elektronischen Dimmertrafo ausgerstet, Frontseite aus Aluminium.

STRALE PARED&PLAFN. Aparato con proyectores halgenos de baja tensin dotados de parbola. Los haces luminosos son orientables separadamente en todas las direcciones. Cuenta con transformador electrnico con variador; el frente es de aluminio.

STRALE PAROI&PLAFOND. Appareil avec projecteurs halognes trs basse tension, munis dune parabole. Les faisceaux lumineux sont orientables sparment dans toute les directions. Lampes munies de transformateur lectronique et variateur. La plaque antrieure est en aluminium.

STRALE WALL&CEILING. Wall and ceiling lamps, supplied with safety extra low voltage halogen bulbs provided with beam reflector. Each light beam can be separately adjusted in all directions. It is provided of an electronic transformer with dimmer. The covering is in aluminium.

30x30cm H24cm 2x 35W IRC 12V G53


232

30x30cm H24cm 4x 35W IRC 12V G53

16x64cm H24cm 4x 35W IRC 12V G53

STRALE

236 ALBERO 240 DANZATRICI 242 LUZIA

234

236

Pendolino AE573/TR

40cm H170cm

40cm H170cm

ALBERO
ALBERO. Supporto da terra che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione a treccina, i corpi illuminanti del sistema Radiale. Ne esistono versioni per tre o cinque corpi. Il supporto in metallo disponibile in diverse finiture. ALBERO. Bodenhalter mit Trafo ausgerstet, an welchen an das eigene Flechtkabel die Leuchtkrper des Systems Radiale geschlossen werden knnen. Es sind drei oder fnf Krper vorgesehen. Der Metallhalter wird in verschiedenen Ausfhrungen angeboten. ALBERO. Soporte de piso que contiene el transformador y al cual se puede suspender, con el propio cable de alimentacin de trenza, las lmparas del sistema Radiale. Existen versiones para tres o cinco lmparas. El soporte de metal est disponible en diversas terminaciones.

ALBERO. Lampadaire avec transformateur auquel peuvent tre suspendus les corps lumineux du Systme Radiale laide de leur petite cble dalimentation tress. Le support en mtal est disponible pour trois ou cinq coprs lumineux et en diffrentes finitions.

ALBERO. Floor support which holds the transformer and to which it is possible to hang the lighting bodies from the Radiale system with their plait-like power cable. The metal support is available for three or five lighting bodies and in various finishings.

esempi di

beispiele ALBERO MIT 3 ODER 5 LEUCHTKRPER ejemplos de ALBERO CON 3 O 5 CUERPOS LUMINOSOS exemples de ALBERO AVEC 3 OU 5 CORPS DCLAIRAGE examples of ALBERO WITH 3 OR 5 LIGHTING BODIES

ALBERO CON 3 O

Patata vetro AL365/SM

Ostrica AL349/SM

Pendolino AL373/AS

Pendilla AL369/BI

Goccia AL333/SM

5 CORPI ILLUMINANTI

Farfalla AR531/TR

Ghiacciolo AR561/TR

Medusina AR537/SM

Sigaretta AR589/SM

Bucaneve In fiore AR507/SM

DANZATRICI. Lampade da terra formate da uno stelo dacciaio curvilineo e da un vetro diffusore smerigliato formato a mano. Posseggono differenti caratteristiche illuminotecniche: Tus, indirizzata verso una parete fornisce luce riflessa. Tug, fornisce luce diretta indirizzata verso il basso, indicata per la lettura. Ting, fornisce luce diffusa in modo uniforme nellambiente. Grazie a queste prestazioni, sole o in combinazione, Tus, Tug, Ting possono risolvere le pi ricorrenti e varie necessit di illuminazione anche in modo totale per un ambiente. Le tre funzioni di Tus, Tug, Ting sono, se lo si desidera, anche raccolte in ununica lampada, Balletto, dotata di tre regolazioni separate. DANZATRICI. Standleuchten bestehen aus einem gebogenen Stahlgestell und einem handgeformtem, mattem Glas-Lampenschirm. Diese Modelle verfgen ber unterschiedliche beleuchtungstechnische Merkmale: das gegen die Wand ausgerichtete Modell Tus liefert reflektierendes Licht; das zum Boden ausgerichtete Modell Tug liefert direktes Licht, das sich zum Lesen eignet; das Modell Ting dagegen liefert einheitlich im Raum gestreutes Licht: dank dieser Charakteristiken werden, durch den individuellen oder kombinierten Einsatz der Modelle Tus, Tug und Ting hufig auftretende und unterschiedliche Ansprche an Raumbeleuchtung gelst. Die drei Funktionen von Tus, Tug und Ting kann man nach Wunsch auch in einer einzigen Leuchte zusammengefat finden: Balletto, die mit drei separaten Reglern ausgestattet ist. DANZATRICI. Lmparas de pi formadas por una estructura de acero curvilineo y por un cristal difusor esmerilado, hecho a mano.Poseen diferentes caracteristicas iluminotecnicas: Tus, dirigida hacia una pared suministra luz refleja. Tug suministra luz directa dirigida hacia abajo, ideal para la lectura. Ting suministra luz difusa en in modo uniforme en el ambiente. Gracias a estas caracteristicas, solas o combinadas, Tus, Tug y Ting pueden resolver las ms recurrentes y variadas necesidades de iluminacin, incluso en modo total para un ambiente. Las tres funciones de Tus, Tug, Ting estn, si se lo desea, tambin reunidas en una nica lmpara, Balletto, que cuenta con tres regulaciones separadas. DANZATRICI. Lampes de sol formes dun pied en acier curviligne et dun verre diffuseur dpoli, faonn la main, avec diverses caractristiques techniques dclairage : Tus, fournit une lumire indirecte si dirige ver une surface rflchissante. Tug fournit une lumire directe dirige vers le bas, indique pour la lecture. Ting fournit une lumire diffuse de manire uniforme dans la pice. De par ses diffrentes possibilits, seule ou en association, Tus, Tug et Ting sont mme de rsoudre parfaitement les plus usuelles et diverses ncessits dclairage, galement, de faon totale, dans les pices. Les trois fonctions de Tus, Tug, Ting peuvent, lorsquon le dsire, se regrouper en une unique lampe, Balletto, pourvue de trois rglages spars. DANZATRICI. Range of floor lamps composed by a curvilinear steel stem and of a hand shaped blown frosted diffuser. They have different lighting features: Tus, provides indirect light if oriented towards a reflecting surface. Tug, supplies direct downwards light, ideal for reading. Ting, provides uniform diffused light. Thanks to these features Tus, Tug and Ting can solve several lighting requirements in a room. Tus, Tug and Ting can also be assembled in a single lamp, Balletto, provided with three independent dimmers.

DANZATRICI

TUS: 46x45cm H190cm 100W 230V E27

TING: 46x45cm H210cm 100W 230V E27

TUG: 46x45cm H160cm 100W 230V E27

BALLETTO: 43x46cm H210cm 3x100W 230V E27

LUZIA
LUZIA TERRA. Lampada da tavolo o da terra a luce diffusa, con paralume in vetro soffiato a tre strati e struttura in metallo. Entrambe le versioni vengono proposte anche con l'aggiunta di un proiettore dicroico orientabile (Zorro) inserito nella struttura. In questo caso le due fonti di luce sono utilizzabili separatamente. LUZIA BODEN. Tisch- oder Bodenleuchte fr diffuses Licht. Der Lampenschirm besteht aus geblasenem Dreischicht-Glas, der Stnder aus gegossenem Aluminium. Beide Ausfhrungen werden auch ergnzend mit einem in das Gestell eingebauten verstellbaren dichroitischen Strahler (Zorro) angeboten. In diesem Fall knnen die beiden Lichtquellen getrennt voneinander benutzt und geregelt werden. LUZIA PI. Lmpara de pi, de mesa o de escritorio, de luz difusa, con pantalla en cristal soplado de tres capas y estructura en metal. Ambas versiones se proponen tambin con el aadido de un proyector dicroico orientable (Zorro) introducido en la estructura. En este caso, las dos fuentes de luz se pueden utilizar y regular por separado. LUZIA LAMPADAIRE. Lampe de table ou poser lumire diffuse. L'abat-jour est en verre souffl trois couches, la structure est en mtal. Les deux versions sont galement proposes avec un projecteur dichroque orientable trs basse tension (Zorro), plac sur la structure; les deux sources de lumire sont dans ce cas-l utilisables et rglables sparment. LUZIA FLOOR. Table and floor lamp which provides diffused light. The lampshade is a three-layer blown glass, the stem is in metal. It may also be provided with an adjustable dichroic lamp (Zorro) included in the stem. In this case the two lights can be separately used and oriented.
242

40cm H155cm 75W 230V G9

40cm H155cm 75W 230V G9 + 20W 12V GU4

246 ABA 247 ACCENTO 248 ARBUSTO 250 BAMBUM 255 FAL 256 LUZIA 258 LUZILLA 262 PLACID 254 TACTIC 263 TONIC

244

ABA. Lampada da tavolo o comodino a luce diffusa. Il paralume in resina opalescente neutra o colorata. La base in cotto realizzata a mano con finitura cotto naturale, bianco opaco, metallo grezzo. E disponibile in tre diverse dimensioni. Possono venire utilizzate normali lampadine a incandescenza oppure fluorescenti compatte a basso consumo energetico. ABA. Tisch- Nachttischleuchte mit gestreutem Licht. Schirm aus neutralem oder bunt opalisierendem Harz. Sockel aus handgeformten Cotto-Stein in der Ausfhrung Cotto Natur, weiss matt, Metall unbearbeitet. In drei unterschiedlichen Ausfhrungen lieferbar. Normale Glhlampen oder kompakte energiesparende Leuchtstofflampen. ABA. Lmpara de mesa o mesita de noche de luz difusa. La pantalla es de resina opalescente neutra o de color. La base en terracota est realizada a mano con terminacin terracota natural, blanco opaco, metal bruto. Est disponible en tres dimensiones diversas. Se puede utilizar normales bombillas de incandescencia o bien fluorescentes compactas de bajo consumo energtico. ABA. Lampe de table, de chevet ou de bureau lumire diffuse. Labat-jour est en rsine opalescente neutre ou colore. La base est en terre cuite, faite la main, avec une finition en terre cuite naturelle, blanc mat, mtal brut. Trois dimensions diverses sont proposes, et elle monte des ampoules incandescence ou bien fluorescentes compactes faible consommation dnergie. ABA. Bedside or table lamp which provides diffused light. The lampshade is in opalescent white or coloured resin. The hand-shaped terracotta base has three different finishings: natural terracotta, mat white, raw metal colour. Three different sizes are available. Incandescent bulbs or energy saver compact fluorescent bulbs can be used.

ABA

40cm H55cm 100W 230V E27

30cm H44cm 100W 230V E27

21cm H29,5cm 60W 230V E27

19x14cm H16cm 20W 12V GU4

ACCENTO
ACCENTO. Lampada da comodino in vetro soffiato e formato a mano con lampadina alogena dicroica a bassissima tensione. Linterruttore sul cavo, il trasformatore a spina. ACCENTO. Nachttisch- oder Schreibtischleuchte aus geblasenem und handgeformtem Glas mit dichroitischer Niedrigspannungs-Halogenbirne. Der Schalter befindet sich am Kabel; der Transformator wird auf die Steckdose gesetzt. ACCENTO. Lmparas de mesilla o de escritorio en cristal soplado y hecho a mano con bombilla halgena dicroica de baja tensin. El interruptor est en el cable, el transformador de enchufe.

ACCENTO. Lampes de chevet ou de bureau en verre borosilicate souffl et faonn la main, avec ampoule halogne dichroque trs basse tension. Linterrupteur est sur le cble. Transformateur fiche.

ACCENTO. Bedside lamp in hand-shaped blown borosilicate glass with safety extra low voltage protected dichroic halogen bulb supplied with a switch on the cable and a transformer at the plug.

Goccia AG133/SM

Medusina AG137/SM

Pendilla AG169/BI

Farfalla AA331/TR

Bucaneve AA303/AM

Goccia AA333/SM

ARBUSTO. Supporto da tavolo che contiene il trasformatore e al quale si possono sospendere, con il proprio cavetto di alimentazione a treccina, i corpi illuminanti del sistema Radiale. Ne esistono versioni per uno, due o tre corpi. Il supporto in metallo disponibile in diverse finiture.

ARBUSTO. Tischleuchte, in welchem der Trafo liegt und an welche die Leuchtkrper des Systems Radiale an den eigenen Flechtkabeln hngen knnen. Es sind Ausfhrungen mit einem, zwei oder drei Leuchtkrpern und Stnder in verschiedenen Ausfhrungen vorgesehen.

ARBUSTO. Soporte de mesa que contiene el transformador y del cual se pueden suspender, con el propio cable de alimentacin de trenza, las lmparas del sistema Radiale. Hay versiones de l para uno, dos o tres lmparas. El soporte de metal, est disponible en diversos acabados.

ARBUSTO. Structure de table avec transformateur auquel peuvent tre suspendus les corps lumineux du Systme Radiale laide de leur petite cble dalimentation tress. Il est possible de suspendre un, deux ou trois corps lumineux. La structure en mtal est disponible en diffrentes finitions. ARBUSTO. Table support which holds the transformer and to which it is possible to hang the lighting bodies from the Radiale system with their plait-like power cable. The metal support is available for one, two or three lighting bodies and in various finishings.

ARBUSTO
Medusina AN237/IR
Pendolino AN273/RT Sigaretta AN289/SM

40cm H50cm

40cm H57,5cm

40cm H65cm
248

BAMBUM
BAMBUM 18 e BAMBUM 27. Lampada da tavolo a luce diffusa disponibile in due diverse dimensioni. Il diffusore in vetro soffiato parzialmente smerigliato. La lampadina ad incandescenza a tensione di rete. Per ottenere suggestivi effetti cromatici vengono dotate di dischi di vetro colorato da alternare a piacere. BAMBUM 18 und BAMBUM 27. Tischlampe mit diffusem Licht, verfgbar in zwei verschiedenen Grssen. Der Diffusor ist aus geblasenem, teilweise mattiertem Glas. Glhlampe fr Netzspannung. Um bezaubernde, chromatische Effekte zu erzielen, werden diese Lampen mit gefrbten Glasscheiben geliefert, die ausgewechselt werden knnen. BAMBUM 18 y BAMBUM 27. Lmpara de mesa de luz difusa disponible en dos diversos tamaos. El difusor es en cristal soplado parcialmente esmerilado. La bombilla es de incandescencia de tensin de red. Para obtener sugestivos efectos cromticos, estn equipadas con discos de cristal de color para alternar a su gusto. BAMBUM 18 et BAMBUM 27. Lampe de table lumire diffuse disponible en deux diffrentes mesures. Le diffuseur est en verre souffl partiellement dpoli. Lampoule est incandescence tension de rseau. Pour obtenir des effets chromatiques suggestifs les lampes sont doues de disques de verre color quon peut alterner plaisir. BAMBUM 18 and BAMBUM 27. Table lamp which provides diffused light available in two different sizes. The diffuser is partially frosted blown glass. It holds a mains voltage incandescent light bulb. In order to achieve suggestive chromatic effects each lamp is provided with coloured glass disks to change as wanted.

27cm H37cm 100W 230V E27

18,5cm H47cm 100W 230V E27

9cm H25cm 40W 230V G9

BAMBUM 9. Lampada da comodino a luce diffusa. Il diffusore in vetro borosilicato parzialmente smerigliato. La lampadina alogena a tensione di rete. Per ottenere suggestivi effetti cromatici vengono dotate di dischi di vetro colorato da alternare a piacere.

BAMBUM 9. Nachttischlampe mit diffusem Licht. Der Diffusor ist aus Bor-Silikat-Glas, teilweise mattiert. Halogenlampe fr Netzspannung.Um bezaubernde, chromatische Effekte zu erzielen, werden diese Lampen mit gefrbten Glasscheiben geliefert, die ausgewechselt werden knnen.

BAMBUM 9. Lmpara de mesita de noche con luz difusa. El difusor es en cristal borosilicato parcialmente esmerilado. La bombilla es algena de tensin de red. Para obtener sugestivos efectos cromticos, estn equipadas con discos de cristal de color para alternar a su gusto.

BAMBUM 9. Lampe de chevet lumire diffuse. Le diffuseur est en verre borosilicate partiellement dpoli. Lampoule est halogne tension de rseau. Pour obtenir des effets chromatiques suggestifs les lampes sont doues de disques de verre color quon peut alterner plaisir. BAMBUM 9. Bedside lamp which provides diffused light. The diffuser is partially frosted borosilicate glass. It holds a manis voltage halogen bulb. In order to achieve suggestive chromatic effects each lamp is provided with coloured glass disks to change as wanted.

27cm H37cm 100W 230V E27


252

18,5cm H47cm 100W 230V E27

9cm H25cm 40W 230V G9

TACTIC. Lampada da comodino e da compagnia. La luce fornita dalla lampadina alogena bispina a bassissima tensione pu essere utilizzata per la lettura. Capovolgendo la lampada la luce viene progressivamente attenuata dalla caduta delle microsfere contenute fino a diventare luce notturna. Struttura in vetro borosilicato, sostegno in policarbonato. E confezionata in scatola di latta stampata in quadricromia. TACTIC. Nachttisch- oder Tischlampe. Das von der Niedrigspannungs-Halogenbirne mit Doppelstecker erzeugte Licht kann zum Lesen verwendet werden. Durch Umdrehen der Leuchte wird das Licht zunehmend durch das Herabfallen der enthaltenen Mikrokugeln gefiltert, bis eine Nachtbeleuchtung erreicht wird. Struktur aus Borosilikatglas, Halterung aus Polykarbonat. Dieser ist in einer vierfarbig bedruckten Blechschachtel verpackt. TACTIC. Lmpara de mesilla de compaia. La luz ofrecida por la bombilla halgena bipin de muy baja tensin puede utilizarse para la lectura. Dando la vuelta a la lmpara, la luz se atena progresivamente por la cada de microesferas contenidas dentro de la lmpara, hasta convertirse en luz nocturna. Estructura de cristal borosilicado, base de policarbonato. Est confeccionada en una caja de lata estampada en cuatricroma. TACTIC. Lampe de chevet et de compagnie. La lumire fournie par la lampe halogne bi fiche trs basse tension peut tre utilise pour la lecture. En renversant la lampe, la lumire est progressivement attnue par la chute des microbilles qui y sont contenues, jusqu devenir une lumire nocturne . Structure en verre borosilicate, soutien en polycarbonate. Elle est pourvue dun transformateur- fiche. Prsentation dans une bote imprime en quadrichromie. TACTIC. Bedside and suggestive lamp. The light supplied by the safety extra low voltage halogen bulb can be used for reading. By overturning the lamp the projected light progressively decreases with the falling out of the micro-spheres contained, until it becomes a night light. The structure is made of borosilicate glass with polycarbonate support element. It is supplied with a plug transformer. The packaging is a four-colour process printed tin box.

TACTIC

10cm H22cm 10W 12V G4

27cm H27cm lampadine tipo pisello kerzenlampen bombillas tipo guisante ampoules bougies candle bulbs

FALO
FALO. Lampada per le occasioni damore. Fal genera luce discreta e calda adatta pi per originare unatmosfera particolare che per fornire una vera e propria illuminazione. Il vaso a piedistallo in cotto, disponibile in tre finiture, ospita un mazzo di lampadine pisello disposte in modo casuale. FALO. Leuchte fr eine besondere Atmosphre. Fal ist eine Beleuchtung, die ein diskretes Licht ausstrahlt, welches sich fr einen besonderen Anlass eignet. Vase aus Cotto mit straussfrmig und dem Fall berlassen angeordneten Lampen, Pisello ist in drei Ausfhrungen lieferbar. FALO. Lmpara para las ocasiones de amor. Fal genera luz discreta y clida, apta ms bien para originar una atmsfera particular que para suministrar una iluminacin propiamente dicha. El vaso de pedestal en terracota, disponible en tres terminaciones, aloja un mazo de bombillas pisello dispuestas en modo casual. FALO. Lampe pour les soires en amoureux. Fal produit de la lumire modre et chaude propice crer une atmosphre particulire plutt quun vritable clairage. Le base en terre cuite accueille un bouquet dampoules bougies disposes casuellement.

FALO. Lamp for love occasions. Fal provides a fair and warm light, suitable for creating a particular atmosphere rather than to supply light. The terracotta element, in three different finishings, houses a bunch of candle bulbs placed randomly.
255

LUZIA
LUZIA TAVOLO. Lampada da tavolo o da terra a luce diffusa, con paralume in vetro soffiato a tre strati e struttura in metallo. Entrambe le versioni vengono proposte anche con l'aggiunta di un proiettore dicroico orientabile (Zorro) inserito nella struttura. In questo caso le due fonti di luce sono utilizzabili separatamente. LUZIA TISCH. Tisch- oder Bodenleuchte fr diffuses Licht. Der Lampenschirm besteht aus geblasenem Dreischicht-Glas, der Stnder aus gegossenem Aluminium. Beide Ausfhrungen werden auch ergnzend mit einem in das Gestell eingebauten verstellbaren dichroitischen Strahler (Zorro) angeboten. In diesem Fall knnen die beiden Lichtquellen getrennt voneinander benutzt und geregelt werden. LUZIA SOBREMESA. Lmpara de pi, de mesa o de escritorio, de luz difusa, con pantalla en cristal soplado de tres capas y estructura en metal. Ambas versiones se proponen tambin con el aadido de un proyector dicroico orientable (Zorro) introducido en la estructura. En este caso, las dos fuentes de luz se pueden utilizar y regular por separado. LUZIA TABLE. Lampe de table ou poser lumire diffuse. L'abat-jour est en verre souffl trois couches, la structure est en mtal. Les deux versions sont galement proposes avec un projecteur dichroque orientable trs basse tension (Zorro), plac sur la structure; les deux sources de lumire sont dans ce cas-l utilisables et rglables sparment.

LUZIA TABLE. Table and floor lamp which provides diffused light. The lampshade is a three-layer blown glass, the stem is in metal. It may also be provided with an adjustable dichroic lamp (Zorro) included in the stem. In this case the two lights can be separately used and oriented.

40cm H50cm 75W 230V G9 +20W 12V GU4


256

40cm H50cm 75W 230V G9

LUZILLA. Piccola lampada da comodino o da scrittoio a doppia funzione. La luce fornita da un proiettore orientabile con parabola dicroica a bassissima tensione. Col proiettore orientato verso il vetro diffusore Luzilla una piccola abat-jour. Orientando diversamente il proiettore si ottiene un potente fascio per la lettura. Il diffusore in vetro soffiato a tre strati o in resina, la struttura in fusione di alluminio, la base in resina. Esiste anche una versione in cui l'accensione e la regolazione della luminosit sono ottenute toccando la struttura.

LUZILLA. Kleine Nachttisch- oder Schreibtischleuchte mit Doppelfunktion. Das Licht wird durch einen verstellbaren Strahler mit Niedrigspannung dichroitischer Parabel. Bei zum Streuglas Luzilla gerichteten Strahler bildet er eine kleine Nachttischlampe. Bei anderer Einstellung des Strahlers wird ein krftiger Lichtstrahl zum Lesen erzielt. Der Schirm ist aus geblasenem Dreischicht-Glas oder aus Harz beschaffen, das Gestell aus gegossenem Aluminium und der Fu aus Harz. Angeboten wird auch eine Ausfhrung, wo das Einschalten und Dimmer durch Berhren des Gestell erfolgt.

LUZILLA. Pequea lmpara de mesita de noche o de escritorio de doble funcin. La luz es suministrada por un proyector orientable con parbola dicroica de muy baja tensin. Con el proyector orientado hacia el difusor, Luzilla es una pequea abat-jour. Orientando de manera diferente el proyector, se obtiene un potente haz para la lectura. La pantalla es de cristal soplado de tres capas o de resina, la estructura es de fusin de aluminio, la base en resina. Existe tambin una versin en la que el encendido y la regulacion de la luz se obtienen tocando la estructura.

LUZILLA. Petite lampe de chevet ou de bureau double fonction. La lumire est fournie par un projecteur orientable dichroque trs basse tension. Quand le projecteur est orient en direction du diffuseur, Luzilla est un petit abat-jour. En orientant diffremment le projecteur on obtient un puissant faisceau de lumire pour la lecture. Le diffuseur est en verre souffl trois couches ou en rsine, la structure est en fusion d'aluminium et la base en rsine. Luzilla est galement propose avec l'allumage et l'intensit lumineuse rglable en touchant la structure.

LUZILLA. Small bedside or desk lamp with double use. The light is supplied by an adjustable lamp with safety extra low voltage dichroic bulb. With the lamp oriented towards the lampshade Luzilla is a small abat-jour. When oriented in another direction the lamp provides a strong reading light. The lampshade is either in a three-layer blown glass or in resin, the stem is in cast aluminium, the base in resin. Luzilla is also available with switching and dimmering controlled by touching the structure.

258

LUZILLA

14,5cm H31,5cm 20W 12V GU4

260

14,5cm H31,5cm 20W 12V GU4

PLACID. Lampada da comodino e da compagnia. La luce fornita da una lampadina alogena bispina a bassissima tensione. Laccensione, la variazione e lo spegnimento sono gestiti da un apparato elettronico guidato da un sensore di pressione e vengono ottenuti premendo le orecchie. Corpo in resina morbida al tatto. La temperatura della superficie esterna raggiunta durante il funzionamento simile quella di un animale. E disponibile anche una versione con interruttore meccanico. E confezionata in scatola di latta stampata in quadricromia. PLACID. Nachttisch- oder Tischleuchte. Das Licht wird von einer Niedrigspannungs- Halogenbirne mit Doppelstecker erzeugt. Das Einschalten, Dimmen oder Ausschalten werden durch ein elektronisches Gert gesteuert, das durch einen Drucksensor betrieben wird. Die Bedienung erfolgt durch Berhren der Ohren. Schirm aus berhrungsweichem Harz. Die Temperatur der ueren Oberflche, die whrend dem Betrieb erreicht wird, ist hnlich der eines Tieres. Erhltlich ist auch eine Ausfhrung mit mechanischem Schalter. Dieser ist in einer vierfarbig bedruckten Blechschachtel verpackt. PLACID. Lmpara de mesilla y de compania. La luz viene de una bombilla halgena bipin de baja tensin. El encendido, la variacin y el apagado son regulados por un aparato electrnico dotado de un sensor de presin, que funciona actuando sobre la orejas. Cuerpo en resina blanda al tacto. La temperatura de la superficie externa alcanzada durante el funcionamiento es similar a la de un animal. Hay disponible tambin una versin con interruptor mecnico. Est confeccionada en una caja de lata estampada en cuatricroma. PLACID. Lampe de chevet et de compagnie. La lumire est fournie par une lampe halogne trs basse tension. Lallumage, la variation et la coupure sont grs par un appareil lectronique avec capteur de pression et sont obtenus en appuyant sur les oreilles de la lampe. Le corps est en rsine souple au touche. La temprature de la surface externe, atteinte lors du fonctionnement, est similaire celle dun animal. Disponible aussi une version avec interrupteur mcanique. Elle est pourvue dun transformateur- fiche. Prsentation dans une bote imprime en quadrichromie. PLACID. Bedside and suggestive lamp. The light is supplied by a safety extra low voltage halogen bulb. The switching on/off and the dimmer switch can be controlled by pressing its ears which are connected to an electronic device guided by a pressure sensor. Soft resin body. The temperature reached by the external surface, when the lamp is switched on, is similar to that of an animal. It is also available with mechanical switch. It is supplied with a plug transformer. The packaging is a four-colour process printed tin box.

PLACID

15,5x11,5cm H15cm 5W/10W 12V G4

10cm H20cm 20W 12V G4

TONIC. Lampada da comodino, da compagnia e per effetti suggestivi. Fornisce luce diretta generata da una lampadina alogena bispina a bassissima tensione. Il diffusore-contenitore realizzato in vetro borosilicato soffiato e formato a mano in un solo pezzo di vetro e pu essere riempito con liquidi anche colorati. La parte illuminante facilmente separabile dal contenitore in vetro. E dotata di trasformatore spina. E confezionata in scatola di latta color argento. TONIC. Nachttischlampe mit Niedrigspannungs-Halogenbirne mit Doppelstecker, die direkt Licht liefert und das Ambiente verschnert. Diffusor-Behlter aus einem einzigen Stck Glas geblasen und handgeformt kann mit Flssigkeiten (auch farbig) gefllt werden. Der Leuchtkrper kann bequem vom Glasbehlter genommen werden. Ausgestattet mit Transformator-Stecker. Ist in einer silberfarbenen Blechdose verpackt. TONIC. Lmpara de mesilla, de compaia para efectos sugestivos. Suministra luz directa generada por una bombilla halgena bipin de baja tensin. El difusor-recipiente est realizado en cristal borosilicado soplado y hecho a mano en una sola pieza de cristal y puede ser llenado con liquidos incluso de colores. La parte que emite luz se puede separar fcilmente del recipiente de cristal. Est dotada de transformador-enchufe. Est confeccionada en una caja de lata color plata. TONIC. Lampe de chevet, de salon et pour crer des effets suggestifs. Rayonnement lumineux direct grce une ampoule halogne bi fiche trs basse tension. Le diffuseur- conteneur est en verre borosilicat souffl et faonn la main en une seule pice de verre, et peut tre rempli de liquides colors. La partie dclairage se spare facilement du conteneur en verre. Elle est pourvue dun transformateur- fiche. Prsentation dans une bote couleur argent. TONIC. Bedside and suggestive lamp which provides direct light generated by a safety extra low voltage halogen light bulb. The diffuser/container is in blown and hand-shaped borosilicate glass and can be filled with both coloured or non-coloured liquids. The lighting element can be easily separated from the glass container. It is supplied with a plug transformer. The packaging is a silver tin box.

TONIC

266 SOUPIR 268 SPECCHIOPI

264

SOUPIR
SOUPIR. Serie di specchi di forma quadrata e rotonda. Ogni specchio pu essere corredato con corpi illuminanti di tipo Pasticcino a scelta tra le quattro forme (Luna, Sole, Pianeta, Stella) e le due finiture di vetro, trasparente o smerigliato. Ogni specchio montato su un supporto metallico per lapplicazione a muro, non visibile anteriormente. Il bordo dello specchio molato. SOUPIR. Viereckige und runde Spiegel. Jeder Spiegel verfgt ber Beleuchtungskrper Typ kleines Backwerk und es stehen vier Formen (Luna, Sole, Pianeta, Stella) und zwei Glasarten (durchsichtig oder mattiert) zur Auswahl. Jeder Spiegel hat eine auf der Frontseite nicht sichtbare, metallische Halterung fr die Wandmontage. Geschliffener Spiegelrand. SOUPIR. Serie de espejos de forma cuadrada y redonda. Cada espejo cuenta con lmparas de tipo Pasticcino a eleccin entre las cuatro formas (Luna, Sole, Pianeta, Stella) y las dos terminaciones de cristal, transparente o esmerilado. Cada espejo est montado sobre un soporte metlico para la aplicacin de pared, no visible anteriormente. El borde del espejo est amolado. SOUPIR. Srie de miroirs carrs ou ronds. Chaque miroir est quip de corps lumineux de type Pasticcino choisir parmi les quatre formes (Luna, Sole, Pianeta, Stella) et les deux finitions de verre, transparent ou dpoli. Chaque miroir est mont sur un support mtallique pour laccrochage aux murs, non visible antrieurement. Le bord du miroir est biseaut. SOUPIR. Series of square and round mirrors. Each mirror holds Pasticcino lighting elements to choose from the four different shapes (Luna, Sole, Pianeta, Stella) and in the two glass finishes; clear or frosted. Each mirror is mounted on a metal support for wall mounting which houses the transformer and isnt visible from the front.
266

Pasticcino Sole Pasticcino Luna

80cm H9cm 2x 20W 12V G4

80x80cm H9cm 2x 20W 12V G4


Pasticcino Pianeta Pasticcino Stella

105cm H9cm 4x 20W 12V G4

105x105cm H9cm 4x 20W 12V G4

SPECCHIOPI
SPECCHIOPI. Collezione di specchi disponibili in differenti dimensioni. Sono corredati da elementi illuminanti Microp in vetro smerigliato o trasparente. Ogni specchio montato su un supporto metallico per lapplicazione a muro, non visibile anteriormente, che alloggia il trasformatore. SPECCHIOPI. Kollektion von Spiegeln, die in verschiedenen Abmessungen angeboten werden. Sie verfgen ber Beleuchtungselemente Microp aus mattiertem oder durchsichtigem Glas. Jeder Spiegel hat eine auf der Frontseite nicht sichtbare metallische Halterung fr die Wandmontage, in der sich auch der Transformator befindet. SPECCHIOPI. Coleccin de espejos disponibles en diferentes tamaos. Cuentan con lmparas Microp en cristal esmerilado o transparente. Cada espejo est montado sobre un soporte metlico para la aplicacin de pared, no visible anteriormente, que aloja el transformador.

SPECCHIOPI. Collection de miroirs disponibles en diffrentes dimensions. Ils sont pourvus dlments lumineux Micropi en verre dpoli ou transparent. Chaque miroir est mont sur un support mtallique pour laccrochage aux murs, non visible antrieurement, qui contient le transformateur.

SPECCHIOPI. Collection of mirrors available in different sizes. They are providede with Microp lighting elements in clear or frosted glass. Each mirror is mounted on a metal support for wall mounting which houses the transformer and isnt visible from the front.

96x80cm H7cm 6x 20W 12V G4


268

80x96cm H7cm 5x 20W 12V G4

48x64cm H7cm 3x 20W 12V G4

96x80cm H7cm 6x 20W 12V G4


270

80x96cm H7cm 5x 20W 12V G4

48x64cm H7cm 3x 20W 12V G4

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2000 UNI EN ISO 9001:2000 CERTIFIED COMPANY

ALBUM Registered to ISO 9001:2000 Certificate NA16022

Il marchio UL ha validit in tutti i paesi del mondo ed attesta che ALBUM stata certificata per il sistema di qualit aziendale sulla progettazione, produzione e vendita di apparecchi di illuminazione.

UL international gltige Norm. Dies bedeutet, dass die Firma ALBUM das Zertifikat fr die Qualittsnorm hinschtlich Planung, Herstellung und Verkauf von Beleuchtungskrpern erhalten hat. La marca UL es valido en todo el mundo. Indica que la empresa ALBUM ha obtenido la certificatin empresarial del Sistema de Calidad por lo que hace referencia a la proyectatin, produccin y venta de aparatos de iluminacin.

Le label UL est reconnu dans le monde entier. Il indique que la socit ALBUM a obtenu la certification du Systme de Qualit pour lensamble de la conception, de la production et la vente dappareils dclairage.

The UL certificate is valid all over the world. It indicates that the company ALBUM has obtained the Quality System certificate for what concerns project, production and distribution of lighting products.

ALBUM CATALOGO GENERALE 2009

Strategia e immagine istituzionale:

Grafica: Antonietta Tanzi Fotografie: Cristina Nuez Enrico Colzani Ornella Sancassani Romano Fotografie 3D rendering: Matteo Tanzi Fotolito: Fotolito Farini (MI) Stampa: Ellevigrafica srl Grazie a: Tanzi (Monza)

lights for creative people

www.album.it

Italia 20046 Biassono (Milano) t via Cavallotti 19 tel. +39 039220041 t fax +39 0392200444 album@album.it