Sie sind auf Seite 1von 11

O Juzo Discurso acadmico

Traduo de Joo Adolfo Hansen Literatura Brasileira- DLCV FFLCH- USP

Quem muito se apressa no prometer, falha no


1

executar; e eu, que muito

pressurosamente empenhei a palavra de emitir meu juzo sobre a triunfal eloqncia desses dois oradores evanglicos (como mo impusestes), achei to difcil a execuo como me

havia parecido fcil a promessa. Por isso, se at nas artes vulgares se tem que tentar parecer no-vulgar na arte e nem a Heitor pareceu belo o elogio militar, seno da boca de Pramo2, louvadssimo nas armas, serei bem pobre de juzo ao fazer-me juiz daquela arte que, quanto mais supera as outras, tanto se inferioriza o meu engenho, e de dois personagens que com a felicidade da sua lngua fizeram infelizes as lnguas de outros. Recordo-me que Alexandre, porque melhor entendia de espadas que de pincis, querendo emitir sentena sobre dois retratos, fez rir os ajudantes de Apeles3; e no serei escarnecido pelos sbios, se ouso intrometer meu voto em duas perfeitssimas idias, que ultrapassaram os limites da opinio e prescreveram os alvos para os juzes? No tenho que temer me aparea Anacarsis com aquele agudo apoftegma que lanou contra os Gregos: "oratores apud vos sapientissimi, iudices stulti" 4? Por estas razes, Senhores, tinha pensado seguir quietamente a fantasia de certo Buna, ateniense,5 que, eleito rbitro entre os Calcednios e os Eleatas, pesando aqui e ali as razes alegadas, durante tantos anos adiou a sentena que os contendores se esqueceram da disputa. Mas outra considerao fez-me mudar de parecer: que no existe
Luigi Albrizzi, jesuta, nascido em Piacenza por volta de 1576, morto em 1655. Entre suas obras publicadas, Prediche (Roma, 1645) e Panegirici sacri (Roma, 1655). O outro orador chama-se Orimbelli, mas no h mais notcias sobre ele. 2 Ccero., Ad. fam.,XV, 5,I; Tusc., IV,31,67. 3 Plnio, Nat. hist., XXXV, 10,85-86. 4 Plutarco, Sol.,5,81: entre vs os oradores so sapientssimos, os juzes, estultos. 5 Buna. Cf. Pseudo Plutarco, Prov. Alexandrin. ,23.
1

arte alguma que mais facilmente se possa por quem quer que seja censurar que esta da eloqncia, porque onde os outros refutam o juzo dos ignorantes, esta desdenha o juzo dos sbios. O ancio da eloqncia latina, na contenda entre Demstenes e squines6,toma os sufrgios no das togas do Arepago, mas dos mais baixos gabes do Pireu7; e o pai nio8, para engrandecer a facndia de Cetego9, podendo citar a autoridade da flor do Campidoglio, recolheu para tanto os votos do campo bovino10:

dictus ollis popularibus olim flos delibatus populi; suadaeque medulla11.

E verdadeiramente, se o fim intrnseco da oratria, como pareceu quele bom velho de Estagira12, tomado dos ouvintes, e no de poucos, mas da multido, que costuma ser um corpo heterogneo de mil cabeas mais descerebradas que aquela que encontrou o lobo de Andrea Alciato13, no sero esses mesmos, que so os objetos da orao, os juzes do orador? No vedes que freqentemente acertam melhor na audincia certos pregadores empricos, que formam para si os aforismas do dizer a partir da sua experincia dos sintomas populares, que outros, metdicos ou racionais, os quais dia e noite folheiam o Demetrio de Panigarola14 para obter artificiosos preceitos? Msera e incerta fortuna dos oradores, que tm por teatro um mar ondulante sem constncia, por juiz um corpo monstruoso sem juzo, por prmio uma voz confusa sem certeza. Resolvo-me, pois, para pagar meu dbito uma vez, a arbitrar ainda sobre as duas propostas que me haveis feito: uma, em que consiste a diversidade desses dois sagrados pregadores; outra, qual das duas maneiras me parece a melhor; pesquisando em uma e em outra questo, que talvez uma s, de mais alto lugar a comum e viva fonte.
Cf. Cic. Orat., 8, 26-7. . No dos homens cultos do Aropago, mas da plebe do porto. 8 O poeta latino nio. 9 M. Cornlio Cetego, o primeiro orador romano. Cf. Cic. Brut.., 15,57. 10 O mercado ( os votos da canalha do mercado). 11 Ccero. Brut., 15,58-9- foi dito daqueles cidados (populares) ento a mais bela flor da cidade (do povo) , a medula ( a essncia) da persuaso 12 Aristteles. Cf. Rhet. II, I, 1377b, 21. 13 Emblema 66 do livro Emblemata (1531),de Andrea Alciato. 14 Trata-se de Il predicatore, ossia parafrasi e commento intorno al libro delleloquenza di Demetrio Falereo, de Francesco Panigarola.
7 6

As partes da eloqncia no so como as de Leda15 to uniformes de rosto e de cores, que quase no se distinguiam da me: In utroque relucet frater utroque soror; similis color affuit illis 16. Mas como as de Nobe17, de formas diversas, mas semelhantes em beleza: Unaque dissimiles ornabat gratia vultus18.

Porque se a poesia gera muitos filhos de vrio aspecto, mas no de vria gentileza, a tragdia, a comdia, a pica, a ditirmbica, ainda a oratria, irm delas, diversos gneros de composies, mas todas igualmente deleitosas produz. Tlio19, vosso mestre, ensina ser uma s a idia do bem dizer, e todas as outras tanto menos belas quanto mais dessemelhantes so daquela20; mas, com vossa licena, o mestre de Tlio21 o emenda, dizendo que se encontram tantos gneros da orao, aparentemente perfeitssimos, quantos so os gneros de ouvintes que existem, dividindo os ouvintes em duas classes, isto , engenhosos e populares. Aqui, no grande torneio de Apolo com Mrsias, fingem-se juzes Minerva e Midas22: Minerva, pela fineza do engenho, simulacro dos sbios; Midas, pelas orelhas animalescas, smbolo dos mais simples. Aqui esto ainda os medianos que, semelhana de pssaros anfbios, ficam um tanto na terra e de vez em quando esvoaam; mas esses, nas audincias pblicas, cansados do rpido curso da orao, recaem entre a turba. Pelo contrrio, ainda que se encontrassem alguns agudos e elevados espritos em uma reunio popular, em nada se deveria mudar o estilo, como se todos fossem uma imagem e a orao no fosse endereada a esses. Ora, como na arte da pintura se ensinam duas maneiras, ambas dignssimas de glria igual, ainda que diversssimas de talento: uma,
15 16

As partes de Leda: Castor e Pollux. Entre ambos reluz o irmo, a irm: ambos tiveram cor semelhante 17 Nobe. Esposa de Anfion, rei de Tebas, com quem teve seis filhos e seis filhas. Zombou de Latona, que s tinha dois, Apolo e rtemis. Estes vingaram a me, matando a flechadas todos os filhos de Nobe. Zeus a transformou em rochedo donde mana uma fonte. 18 Uma s graa ornava os diversos rostos. 19 Nome familiar de Ccero no sculo XVII. 20 Ccero. Or., 3, 9 sgs. 21 Aristteles. Cf. Rhet. III, 12, 1414a,II-4. 22 O stiro Mrsias desafiou Apolo em um duelo musical; vencido, foi esfolado pelo deus.

de imaginar corpos com traos galhardos e grosso colorido, que vizinhos parecem um emaranhado de teias, mas distantes tm fora e vida; outra, de arrematar com delicadeza toda coisinha ponta de pincel, como as miniaturas que chamam o olho para perto; assim so os dois gneros principais do pregar: um proporcionado aos intelectos de aguda vista, outro ao intelecto do povo, que v debilmente e como que de longe. "Quanto maior populus sit", diz o meu mestre, "tanto longius spectat"23 . O primeiro gnero foi chamado pelo mesmo de peregrino24, o segundo de concertativo; aquele aos livros, este viva voz se adapta; aquele pica, este ao teatro se compara; aquele , como as setas, sutil e pungente; este, como as bombardas, estrepitoso e inflamado; aquele foi prprio de Ulisses, este de Nestor; aquele em Tucdides e Quintiliano, este em Demstenes e Ccero resplandece; aquele tico e salgado, este asitico e doce. Aquele nas acadmicas declamaes, este nas causas forenses maravilhosamente triunfa. Da que um desses dois gneros levado ao teatro do outro no mais tem graa. Havendo os Atenienses feito esculpir, em concorrncia, a cabea de Minerva por Fdias e Alcmene para coloc-la em um lugar elevado, quando ambas as peas foram levadas sob os olhos dos juzes, riram todos da de Fdias, que no parecia seno grosseiramente esboada, e muito admiraram a de Alcmene, que tinha todos os contornos diligentemente acabados. Mas Fdias, que tinha o intelecto mais agudo que o escalpelo, pediu que fossem situadas a distncia sobre duas colunas altas; e agora a sua, reduzida pela distncia proporo devida, parece belssima, e a de Alcmene, uma bola irregular. Pensai, Senhores, que ocorre o mesmo nesta arte. Vs lereis uma composio peregrinssima moderna. Toda clusula uma sentena e toda sentena leva oculto o seu estilete25; toda forma do dizer tem sua luz e toda luz olha a outra por esquadro; todo epteto um conceito em quintessncia e todo conceito explica mais do que diz ou diz mais do que soa: nenhuma palavra, em suma, entra pelo olho que no passe sob o arco triunfal do clio admirador. Com que aplauso se rel cada perodo e se fica estuporado! Quem no diria que esta a lngua dos anjinhos? Mas fazei que um pregador fale ao povo nessa linguagem: os ouvintes no so mais ouvintes; parecer que comeram alface26, e roncaro mais alto que a

23 24

Aristteles, Rhet.,III, 12, 1414a,9-10 (Quanto maior a multido, tanto mais de longe observa). O termo italiano usado por Tesauro esquisito, no sentido de estilo raro, singular e refinado. 25 Estilete: ponta, sutileza, agudeza. 26 A alface conhecida por suas propriedades tranqilizantes.

voz do pregador. Esta era a peregrina escultura de Alcmene: de perto belssima, mas de longe sua beleza se perde. "Quanto maior populus sit, tanto longius spectat", diz o meu velho, "qua propter quae exquisita sunt peiora videntur".27 Pelo contrrio, aquele outro gnero concertativo e popular, levado diante de um intelecto veloz e pronto, pareceria um vo ciciar de tagarelas28. Deste carter eram os Espartanos, cabeas secas e perspicazes, que, tendo escutado uma bela orao dos embaixadores atenienses no estilo destes, responderam que aquela fala da metade para a frente tinha sado da sua mente e da metade para trs no tinha entrado nela, querendo dizer que a bons entendedores poucas palavras bastavam29. E no se acharam engenhos to preguiosos que morta e sem nervo, como diz Tcito no seu dilogo30 ( se no foi Quintiliano), julgaram a tuliana
31

eloqncia? Era preciso orar32 a esses como os

embaixadores asiticos aos Lacedemnios; desejando pedir socorro de provises, para fazlo mais breve, mostraram-lhes os cestos sem falar. E esta a razo por que as prdicas de monsenhor Panigarola33, que do plpito desatavam tantos aplausos, quando se lem a sangue frio no paream aquilo; nem outro espanto causam se no o de terem causado tantos espantos; e, doutro lado, as composies que, sendo feitas para ler, alimentam os olhos, no enchem os ouvidos de quem as ouve pronunciadas dos plpitos. "Cum conferuntur, historici quidem in certaminibus angusti":34 entende o meu mestre pelo estilo histrico o gnero peregrino, "oratores autem boni, cum leguntur, agrestes videntur; causa vero est quoniam certamini congruunt."35 Deixado pois de lado o primeiro gnero para o impresso ou para a audio de poucos e engenhosos, como as academias ou os pblicos cultos, somente o gnero concertativo apto e condicionado para pregaes, tendo por fim mover a multido

Cf. nota 23. (Quanto maior a multido, tanto mais de longe observa porque as coisas que so peregrinas parecem mais feias), 28 Tesauro associa as fatuidades ditas pelos tagarelas voz da cigarra da fbula. 29 A anedota est em Plutarco, Apophtegmata lakonika, 232c, I. Trata-se de um embaixada smia, no ateniense. 30 Cf. Tcito. Dial. de orat., 18,5-6. 31 Tuliana: ciceroniana. 32 Orar: falar. 33 Francesco Panigarola (1548-1594), um dos mestres da oratria sacra na segunda metade do sculo XVI. 34 Arist., Rhet. III,12,1413b,15 (Quando so confrontados, os historiadores parecem estreitos nos certames) 35 Arist., Rhet.,III,12,1413b,15 (Os bons oradores, quando so lidos, parecem grosseiros; a razo que adaptam-se bem disputa (oral)).

27

prazeirosamente ensinando. Mas este ainda se divide em dois. Porque, assim como dois estilos que se usavam em msica, o diatnico36, todo grave, e o cromtico37, todo doce, ambos perfeitssimos no seu gnero, assim em dois estilos igualmente perfeitos e copiosssimos se pode falar multido. Um deles, majestoso e grave, apodera-se dos nimos como um prncipe de sagrada prpura e de venerveis insgnias circundado. O outro, familiar e agradvel, que, moda de um afvel amigo e nosso igual, os cuidados mordacssimos do nimo, falando, arranca. O primeiro sustenta o seu decoro exalando majestade em toda parte. Majestade no tema; conceitos gravssimos, raros, mas bem vestidos; autoridades de peso e eficazes; costumes compostssimos e graciosamente severos; afetos ora suaves e ora galhardos; razes slidas e convincentes; acrimnia no punir, mas temperada com sal38. Majestade nas formas; palavras harmoniosas e sonoras, perodo redondo e bem cadente, ora adornado de alegorias, ora de hiprboles, e com metforas, como brilhantssimas gemas nas vestes, soberbamente guarnecido. Majestade na trama, de modo que no discurso, nas passagens, na diviso das partes, nas suas ligaes e vnculos nada de baixo nem de casual ocorra. Majestade nas aes; memria fidelssima nas amplificaes figuradas, nas

correspondncias das antteses, nas autoridades sinceramente recitadas; voz sonora e clarssima, gesto medido e grave, e na presena no sei que misto de amabilidade e de terror. O segundo estilo, como encontra sua vantagem na simplicidade e na familiaridade, manter o seu decoro, aduzir argumentos e razes para qualquer um que o oua clarssimas; erudio admirvel para o vulgo; conceitos freqentes fundados ou em histrias ridculas ou nas similitudes domsticas; narrativos ou patticos, ou graciosos, naturalmente representados. Nos costumes se mostrar ora faceto e ora fiel; dos afetos se aplicar queles que mais comovem a gente baixa: medos, terrores, desejo de bens teis. Desprezar a beleza e a sonoridade das palavras; ao contrrio, professar enfe-las

premeditadamente, para ser tido por simples e sem arte. Descobertas querer as divises e as passagens de seu discurso. O louvor de memria feliz ser abertamente recusado por ele; nem se envergonhar de confessar que alguma coisa lhe fugiu da mente. Nenhuma
36 37

Diatnico: por tons. Cromtico: por semitons. 38 Sal: agudeza; graa; faccia.

diligncia na voz e no gesto parecer adotar, mas que assim fale como se de improviso os conceitos e as palavras lhe florissem nos lbios. Em suma, aquela primeira espcie semelhante tragdia, elevada da terra com o coturno; esta semelhante comdia, que bate a cena com o soco39. Aquela, como se fosse uma armada amazona, com o machado e o escudo combate; esta, como aqueles camponeses tirrenos40, tudo o que encontra toma como arma. Aquela como o templo de Hrcules, no qual no voam moscas; esta, como o templo de Apolo Egpcio, onde a harmonia da lira no desdenha o chilreio de estridentes andorinhas. E onde aquela com a maravilha corrige a monotonia da seriedade, esta com o deleite iguala o mrito da maravilha. Ora, sustento que esses dois estilos, embora o primeiro parea mais nobre e mais difcil que o segundo, so, contudo, duas idias, cada uma no seu gnero, igualmente belas e perfeitas. A beleza, Senhores, um tal concerto de partes ordenadas a seu fim que sem deformao nada se lhe pode juntar ou tirar ou transportar. Donde, a galera no mais bela que a nave quando ambas tm os membros ordenados para seu fim igualmente ideais e perfeitos. E lembre-se que, se neste segundo estilo algumas coisas parecem poder ser limadas e melhoradas, como a elocuo, os conceitos, o gesto, no obstante no gnero da popularidade aquelas mesmas negligncias so artifcios, e quem quisesse reduzi-los aos interesses do primeiro (estilo), mudaria a natureza dele e perfeio deste nunca chegaria. Baixo o falar do escravo nas comdias de Plauto; sublime o dos heris nas tragdias de Sneca. Ora, fazei com que o escravo, para falar melhor, misture aos seus sais41 os conceitos e as formas de Teseu ou de Juno: fareis frieza42 de embrulhar os estmagos e tereis piorado o estilo para melhor-lo. E daqui nascem as imperfeies dos oradores sacros, quando, ou por hbito ou por instinto adaptados a um desses dois gneros, da sua idia como rios fora das margens no mais ou no menos inconsideradamente se desviam. Excesso do primeiro gnero ser pela parte do menos faltar com alguma das propriedades referidas: o que tanto mais ofende quanto mais o gnero sublime; porque do mais alto lugar se cai por terra. Assim acontece

39 40

Coturno: calado usado na representao trgica; soco: calado usado na representao cmica. Cf. Virg., Aen., VIII,505-508. 41 Misture aos seus sais: misture s suas faccias. 42 Frieza: afetao.

a quem, no tendo cabea para sustentar-se na eminncia dos conceitos, precipita-se nas licenas do segundo gnero; ou a quem, no conhecendo a lngua, quer competir com Bembo ou com Boccaccio43: e mal condicionado no gesto e na voz, provoca o riso enquanto quer provocar a maravilha, ou mal servido da memria, como montado num corcel cansado, entra em corrida de longas tiradas, tropeando a cada passo com tanto aborrecimento dos ouvintes como se casse em cima deles. Mas pela parte da amplificao ser seu excesso uma tal elevao de introduo que, maneira da Fama, esteja com a cabea entre nuvens e com os ps na terra44; uma obscuridade no concluir, que deixa o ouvinte de mos abanando, e, como a spia, quando est para ser ferrada, solta a tinta; um acenar conceitos sem imprimi-los, no modo como os Partos atiram suas flechas quando fogem; um deleitar mais com a harmonia dos perodos que um golpear com o vigor dos afetos e, ao invs do arco militar, servir-se do arco da lira; uma abundncia de ornatos na pobreza do assunto, imitando aquele mau pintor que, no sabendo pintar Helena bela, ornada e rica a pintou45; uma freqncia de descries sem discrio, de modo que a orao parea uma parede empetecada; um juntar metforas e alegorias disparatadas em cada perodo como grotescos46 de caprichosos pintores; um nunca resolver-se a mudar o tom da voz e dar em certo tom uniforme de monocrdio mal tocado; uma seleo excessiva de palavras peregrinas ou escrupuloso refinamento da fala toscana, sendo verssimo o que freqentemente dizia o cavalier Marino47, que aos pregadores que falam ao povo, e com o nimo comovido, se devem bastantes maiores licenas que aos escritores conceder. Estes so os excessos do primeiro gnero; mas piores so os do segundo. So excessos pela parte do mais querer sua popularidade misturar as pompas do primeiro com garbo no maior que o dos cmicos que calam o coturno48, causando ora desapreo com a excessiva baixeza, ora com a elevao excessiva inveja e desprezo. Mas pela parte do menos defeito comum o alinhavar conceitos sem fio e o fabricar sem alicerce, dispondo as partes do discurso de modo que no haja quase membros colocados em belo corpo, mas como que ramos enfeixados numa vassoura; o uivar algumas vezes com imoderadas
43 44

Autores de prosa ampla e florida. Imagem cannica da Fama. Cf. Virg., Aen., IV,177. 45 Cf. Clemente de Alexandria, Paedag., II, 12, 125,I. 46 Grotesco: nome de composies de estilo misto, como os caprichos, de Hyeronimus .Bosch. 47 Tesauro tem Marino (Dicerie sacre) por um de seus mestres. 48 O cmico que cala o coturno uma alegoria da impropriedade.

gritarias sem razo, batendo-se no flanco como se dores nefrticas assaltassem; o demonstrar-se bom companheiro dos sais e dos conceitos, mais que bom religioso; o puxar a batina em torno de si e falar raivosamente aos ouvintes como fantico, manejando crucifixos moda de cimitarras; pendurar-se com cordas e outros frenesis semelhantes; mas, e isso o pior, imitar aes baixas e mmicas; cavalgando o plpito e correndo sobre ele em torneio; ou, coisa com que Dante ainda se ira, satirizar com agudezas e com bobagens pessoas particulares, transformando
49

o plpito do Evangelho em cena de

Aristfanes . Conheci um engenho bastante bom, mas impetuoso, que, quando lhe tocava a vez de pregar, estimava-se bem glorioso se com conceitos mordazes e palavras de duplo sentido podia trespassar aquele que tomava por alvo; pois costumava dizer: "Vamos stira". Isto vcio danoso a quem fala e a quem ouve: porque aquele, ao invs de virtuoso, declara-se malvado; e este, no compungido, mas pungido e escandalizado, vai embora. Eis a, Senhores, a essncia e a mediocridade (mediania) dessas duas idias confrontadas, como as outras virtudes, com seus extremos. E por aqui conhecereis qual squito e qual aplauso tenha cada uma delas. Porque, se um s desses oradores fosse ouvido, pareceria a todos os engenhos sumamente grato; no obstante, se so confrontados, vereis logo fazer-se uma separao e um cisma, por assim dizer, dos ouvintes, como acontece com os metais na fornalha. Porque, sendo o segundo estilo bastante mais fcil e simples, para ele acorrero os engenhos mais materiais e grosseiros; e para o outro, os mais elevados e finos. A este, pessoas que, embora doutas, no querem obrigar a mente a permanecer quieta e imvel como os pssaros de Orfeu50; e quele, pessoas que, embora pouco tenham suado sobre os livros, gozam no entanto em elevar-se como pssaros desplumados que, contudo, batem as asas para voar: estes so para o mais os cortesos, os jovens e as damas. A este, alguns dos religiosos que esto a anotar os conceitos predicveis51 em palimpsesto52, que do discurso do outro, quase gemas entesouradas, no podem facilmente separar-se; e quele, os professores da mais nobre arte do dizer ou nos tribunais ou nas escolas. A este, certos nimos que querem ser comovidos com tumultuosas perturbaes; e quele, nimos mais delicados, que moda de generosos cavalos sombra

49 50

Em comdia desbragada, usada para atacar pessoas. O canto de Orfeu encantava a tudo que o ouvia. 51 Tema extrado das Escrituras e desenvolvido pelo pregador do sermo sacro. 52 Palimpsesto: caderno

da vara acertam o passo. A este alguns pais de famlia que sentem prazer em relatar aos serviais o que ouviram; e quele alguns engenhos que avidamente se nutrem maravilhados com as longas tiradas de memria e com as sadas e descries engenhosas. Deixo aqui uma incerta multido daqueles que, ou raptados pela conformidade de sangue ou desvanecidos pela maior beleza e comodidade do templo ou instigados pela persuaso dos companheiros ou convidados pela correspondncia de objetos ou por outros acidentes variados, maneira de nuvenzinhas levadas do sopro de afortunados ventos, ou a este ou quele outro indiferentemente se avizinham. E porque sempre algum ouvinte de um gnero se encontra na pregao do outro, no maravilha se ambos estes oradores tiverem o seu Zoilo53 que falar mal: porque sempre tereis uma Minerva a quem agradar a estridente sanfona de Mrsias, e sempre um Midas para quem a canora lira de Apolo ser tediosa. Donde, segundo creio, gravemente se enganam os que, no sabendo a qual dos dois estilos sejam levados pela natureza, enamorados do aplauso de qualquer um deles que ouam, imitao do mesmo se apliquem: alguns, aplicados ao gnero familiar, que nascidos eram para o majestoso, do no frio54; e outros, nascidos para o familiar,deixando-se seduzir da majestade do sublime, perdem seu talento: aqueles em tudo semelhantes a Teleste tebano55 que, habilssimo no poema lrico, enquanto teria podido roubar a Pndaro o louro, atrado pelas argutas e bem aceitas stiras de Filoxeno56, deu maior matria de rir aos satricos que aos lricos de cantar; estes semelhantes ao temerrio Hiparco que, imaginando soar a suave ctara de Orfeu arrancada do tempo de Apolo Lcio, ao invs de alertar os homens para ouvi-lo, atiou os ces a dilacer-lo. Parecer-vos- , Senhores, que at agora no falei a propsito desses dois sis da crist eloquncia. Mas estou certo, no obstante, de no ter o que juntar, quando tiver dito em um timo que Albrici a vivente idia do primeiro gnero, majestoso e grave; e Orimbelli, do familiar. Parecem-me sados aos dois irmos Gracos, dos quais Tibrio no primeiro e Caio no segundo estilo, levando a palma a todos os outros, deixaram em dvida a qual deles ela era devida. Assim decido a lide: e esta quero seja a sentena. Sei que diretas para uma to breve deciso demasiado longas foram as premissas. Mas porque errastes ao

53 54

Tipo do crtico impertinente e maligno Frio: inepto, afetado. 55 Teleste, poeta ditirmbico de Selinunte que ganhou a palma em Atenas em 402-401 a. C. 56 Filoxeno de Ctera (436-5 - 380-79 a.C.). Autor de O Ciclope, sua obra mais famosa.

dar-me este encargo e eu ao aceit-lo, juntos teremos feito a penitncia da falta com estarmos cansados, eu no dizer com pouco sal e vs no ouvir com muito tdio.

Das könnte Ihnen auch gefallen