Sie sind auf Seite 1von 293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA

REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS


ndice de Contenido 01000 PRELIMINARES.........................................................................................................................41 01001 LIMPIEZA INICIAL....................................................................................................................41 01002 TRAZADO Y NIVELACION:.....................................................................................................42 01003 CONSTRUCCIONES TEMPORALES.......................................................................................43 01004 DEMOLICIONES.........................................................................................................................43 01005 FABRICACION DE OBRAS DE MADERA..............................................................................43 01006 INSTALACION DE SERVICIOS TEMPORALES....................................................................44 01007 OTROS TRABAJOS PRELIMINARES......................................................................................44 02000 MOVIMIENTO DE TIERRA.......................................................................................................44 02001 DESCAPOTE...............................................................................................................................44 02002 CORTES Y RELLENO................................................................................................................45 02003 RELLENO CON MATERIALES DE PRESTAMOS..................................................................47 02004 ACARREO DE MATERIALES...................................................................................................48 02005 EXCAVACIONES ESPECIALES...............................................................................................48 02006 RELLENOS ESPECIALES:.........................................................................................................48 02008 BOTAR TIERRA SOBRANTE DE EXCAVACION..................................................................48 03000 FUNDACIONES..........................................................................................................................48 03001 EXCAVACION ESTRUCTURAL..............................................................................................49 03002 RELLENO Y COMPACTACION...............................................................................................49 03003 ACARREO DE TIERRA..............................................................................................................50 03004 ACERO DE REFUERZO PARA FUNDACIONES....................................................................50 03005 FORMALETAS PARA FUNDACIONES...................................................................................51 03006 CONCRETO PARA FUNDACIONES........................................................................................51 03040 ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS DE CONCRETO.......................................53 04000 ESTRUCTURAS DE CONCRETO.............................................................................................54 04001 ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS DE CONCRETO.......................................54 04002 ACERO ESTRUCTURAL (ACERO A - 36)...............................................................................55 04003 FORMALETAS DE COLUMNAS:.............................................................................................56 04004 FORMALETAS DE VIGAS:.......................................................................................................57 04005 FORMALETAS DE LOSAS DE PISOS:....................................................................................58 04011 CONCRETO ESTRUCTURAL...................................................................................................58 05000 MAMPOSTERIA.........................................................................................................................60 05002 BLOQUES DE CEMENTO (MORTERO)..................................................................................61 05003 LADRILLO CUARTERON.........................................................................................................61 06000 TECHOS Y FASCIAS..................................................................................................................62

02/07/2013

1/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
06001 ESTRUCTURAS DE MADERA (PARA TECHO).....................................................................62 06002 ESTRUCTURAS DE ACERO (PARA TECHO)........................................................................62 06003 CUBIERTAS DE LAMINA DE ZINC........................................................................................64 06005 CUBIERTA DE TEJAS DE BARRO...........................................................................................64 06009 IMPERMEABILIZACION:.........................................................................................................64 06010 HOJALATERIA (FLASHING, CANALES Y BAJANTES)......................................................64 06012 FASCIAS:.....................................................................................................................................65 06018 CUBIERTAS DE LAMINA PLYCEM........................................................................................65 07000 ACABADOS.................................................................................................................................65 07001 PIQUETEO...................................................................................................................................65 07002 REPELLO CORRIENTE..............................................................................................................66 07003 REPELLO AFINADO:.................................................................................................................66 07005 FINO CORRIENTE:.....................................................................................................................67 07008 FINO PIZARRA:..........................................................................................................................68 07011 ENCHAPES DE AZULEJOS.......................................................................................................68 08000 CIELOS RASOS...........................................................................................................................69 08001 ESQUELETOS METALICOS.....................................................................................................69 08002 ESQUELETOS DE MADERA.....................................................................................................70 08003 FORRO DE PLYWOOD PARA CIELO RASO..........................................................................70 08004 FORRO DE MADERA MACHIMBRADA PARA CIELO RASO............................................70 08006 FORRO DE POROPLAST PARA CIELO RASO.......................................................................70 08007 OTROS FORROS:........................................................................................................................71 08008 CIELO RASO PLYCEM TEXTURIZADO DE 2'X4'X 6 MM CON ESTRUCTURAMETALICA:..................................................................................................................71 09000 PISOS............................................................................................................................................71 09001 CONFORMACION Y COMPACTACION.................................................................................71 09002 CASCOTE....................................................................................................................................71 09003 LADRILLO CORRIENTE...........................................................................................................72 09005 LADRILLO TERRAZO...............................................................................................................72 09009 EMBALDOSADOS......................................................................................................................72 09010 PISOS DE CONCRETO REFORZADO......................................................................................73 09013 PISOS ESPECIALES:..................................................................................................................73 09015 PULIDOS Y ABRILLANTADO DE PISOS:..............................................................................73 10000 PARTICIONES.............................................................................................................................74 10001 ESQUELETOS DE MADERA.....................................................................................................74 10002 FORRO DE PLYWOOD..............................................................................................................75 10007 PARTICIONES ESPECIALES:...................................................................................................75 11000 CARPINTERIA FINA..................................................................................................................76 11003 ROTULO:.....................................................................................................................................76

02/07/2013

2/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11006 MESAS:........................................................................................................................................77 11007 SILLAS:........................................................................................................................................77 11008 PUPITRES DE MADERA:..........................................................................................................77 11009 REPARACION DE PUPITRES:..................................................................................................78 11010 ARCHIVO DE MADERA:...........................................................................................................78 11011 ESTANTES SENCILLOS DE MADERA:..................................................................................79 11012 ESTANTES DOBLES DE MADERA:........................................................................................79 11013 MESE PRE-ESCOLAR CON FORMICA MADERA Y METAL..............................................79 11015 PUPITRE PRE-ESCOLAR METALICO Y MADERA:.............................................................80 11016 PUPITRE PRE-ESCOLAR DE MADERA:.................................................................................80 11019 SILLA ESTANDAR ENJUNCADA:...........................................................................................80 11020 ESCRITORIO DE MADERA:.....................................................................................................81 11021 PIZARRON DE MADERA:.........................................................................................................81 11022 MAPOTECA DE MADERA:.......................................................................................................81 11023 BANCA DE MADERA:...............................................................................................................82 11024 MESITAS:....................................................................................................................................82 11025 PUPITRES METALICO Y MADERA:.......................................................................................82 11027 OTROS.........................................................................................................................................83 11032 ARCHIVOS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA)......................................................83 11033 ESCRITORIOS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA).................................................84 11034 MESAS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA).............................................................85 11036 ESTANTES DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA).......................................................86 11037 MAPOTECA DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA).....................................................87 11038 PIZARRON DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA).......................................................87 11039 BANCAS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA)..........................................................88 11040 CANAPE DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA)...........................................................89 11041 PUPITRE UNIPERSONAL METAL Y FIBRA DE MADERA 18MM (PINO RADIATA).....90 11042 PUPITRE PRE-ESCOLAR METAL Y FIBRA DE MADERA 15MM (PINO RADIATA).....91 11500 CONSTRUCCION DE MOBILIARIO:.......................................................................................92 11501 ARCHIVOS DE MADERA:........................................................................................................92 11502 ESCRITORIO DE MADERA:.....................................................................................................92 11503 MESAS DE MADERA:...............................................................................................................93 11504 MESITAS DE MADERA:............................................................................................................93 11505 SILLAS DE MADERA:...............................................................................................................93 11506 ESTANTES DE MADERA:.........................................................................................................94 11507 CANAPE DE MADERA CON COLCHON IMPERMEABLE:.................................................94 11508 BANCA DE MADERA:...............................................................................................................95 11509 CUNA DE MADERA:.................................................................................................................95 11510 COLCHONES IMPERMEABLES PARA CUNA:.....................................................................95

02/07/2013

3/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11511 COLCHONES IMPERMEABLES PARA CANAPE:.................................................................95 11512 CANAPE DE MADERA:.............................................................................................................95 11513 MESA DE MADERA PARA MAQUINA DE ESCRIBIR:........................................................96 11514 SILLA ESTANDAR ENJUNCADA:...........................................................................................96 11515 JUGUETERA:..............................................................................................................................96 11518 BANCA DE MADERA:...............................................................................................................97 11600 MUEBLES METALICOS............................................................................................................97 11601 SILLAS METALICAS.................................................................................................................97 11602 MESAS METALICAS.................................................................................................................98 11603 MESAS DE PLYCEM Y METAL...............................................................................................98 11605 ARCHIVADOR METALICO......................................................................................................99 11606 ESTANTES DE PLYCEM Y METAL........................................................................................99 11610 ESCRITORIOS METALICOS...................................................................................................100 11611 BANCAS METALICAS............................................................................................................100 11612 MUEBLES METALICOS PARA COMPUTADORAS............................................................101 11613 ESTANTES METALICOS.........................................................................................................101 11614 GABINETES METALICOS......................................................................................................101 11615 LOCKERS METALICOS..........................................................................................................102 11616 LIBREROS METALICOS.........................................................................................................102 11617 FICHEROS METALICOS.........................................................................................................102 12000 PUERTAS...................................................................................................................................102 12001 MARCOS DE PUERTAS..........................................................................................................103 12002 PUERTAS DE PLYWOOD.......................................................................................................103 12003 PUERTAS DE MADERA SOLIDA..........................................................................................103 12004 PUERTAS METALICAS:..........................................................................................................104 12005 PUERTAS DE ALUMINIO Y VIDRIO....................................................................................104 12006 PUERTAS ESPECIALES:.........................................................................................................105 12007 HERRAJES.................................................................................................................................105 13000 VENTANAS...............................................................................................................................106 13002 VENTANAS DE ALUMINIO Y VIDRIO.................................................................................106 14000 OBRAS METALICAS:..............................................................................................................106 14002 BARANDALES Y VERJAS:.....................................................................................................107 15000 OBRAS SANITARIAS..............................................................................................................107 15001 OBRAS CIVILES.......................................................................................................................108 15002 TUBERIA Y ACCESORIOS DE AGUAS NEGRAS:..............................................................109 15003 TUBERIA Y ACCESORIOS DE AGUA POTABLE:..............................................................115 15006 APARATOS SANITARIOS:.....................................................................................................116 15007 ACCESORIOS SANITARIOS:..................................................................................................116 15008 OTRO TIPO DE OBRAS SANITARIAS:.................................................................................117

02/07/2013

4/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
16000 ELECTRICIDAD:......................................................................................................................117 16001 OBRAS CIVILES:......................................................................................................................120 16002 CANALIZACION :....................................................................................................................121 16003 ALAMBRADOS:.......................................................................................................................124 16004 LAMPARAS Y ACCESORIOS:................................................................................................125 16005 PANELES:..................................................................................................................................128 16006 ACOMETIDA:...........................................................................................................................129 17070 GRAMA EN TALUDES Y AREAS VERDES.........................................................................129 18000 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO................................................................................129 18020 ALCANCE..................................................................................................................................129 18030 TRABAJOS QUE SERAN EJECUTADOS POR OTROS........................................................130 18040 REGULACIONES......................................................................................................................130 18050 EXPLICACION Y ANTECEDENTES DE PLANOS...............................................................131 18060 MATERIALES...........................................................................................................................131 18090 PRUEBAS Y AJUSTES.............................................................................................................137 18100 INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO :..............................................138 18130 GARANTIA :..............................................................................................................................138 19000 OBRAS EXTERIORES:.............................................................................................................138 19001 CUNETAS Y BORDILLOS:......................................................................................................138 19002 ACERAS Y ANDENES:............................................................................................................139 19007 ASTAS PARA BANDERA:.......................................................................................................139 19009 CANAL CON TUBO MEDIA CAA DE CONCRETO DE 10"..............................................140 19014 OTRO TIPO DE OBRAS:..........................................................................................................140 19025 CERCO DE MALLA CICLON:.................................................................................................141 19029 CERCO DE ALAMBRE DE PUA 7 HILADAS POSTE RUSTICO CADA 2.50METROS.. .141 19034 JUEGOS INFANTILES (COLUMPIOS)...................................................................................142 19036 ACTIVIDADES PARA MITIGACION Y PREVENCION DE ACCIDENTES:.....................142 19501 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL..........................................................................143 20000 PINTURA...................................................................................................................................145 20001 PINTURA CORRIENTE:...........................................................................................................145 20002 PINTURA EPOXICA.................................................................................................................147 20003 PINTURA ANTICORROSIVA:................................................................................................148 20005 PINTURAS ESPECIALES:.......................................................................................................149 20010 CENTRAL TELEFONICA :......................................................................................................149 20020 DATOS TECNICOS :.................................................................................................................151 20030 SISTEMA CONTROL DE TIEMPO.........................................................................................156 20100 LIMPIEZA FINAL Y ENTREGA:............................................................................................156 20103 LIMPIEZA FINAL:....................................................................................................................156 22000 PROYECTOS DE AGUA POTABLE :.....................................................................................157

02/07/2013

5/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
22010 ESPECIFICACIONES DE MATERIALES :.............................................................................157 22011 TUBERIAS Y ACCESORIOS DE CLORURO DE POLIVINILO PVC..................................161 22012 PRUEBA HIDROSTATICA Y DESINFECCION....................................................................162 22020 INSTALACION DE TUBERIA PARA AGUA POTABLE......................................................162 22030 CONEXIONES DOMICILIARES.............................................................................................173 22031 ASPECTOS RELEVANTES DE LA APLICACION DEL CLORO AL AGUA POTABLE...179 22032 PREPARACION DE LA SOLUCION DE DESINFECCION (HIPOCLORITO DECALCIO) ................................................................................................................................................................179 22040 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE ACERO SOBRE EL SUELO..............................180 22050 TANQUE DE MAMPOSTERIA................................................................................................184 22051 CONCRETO CICLOPEO..........................................................................................................184 22052 MAMPOSTERIA REFORZADA..............................................................................................186 22060 PREFILTRO DE GRAVA..........................................................................................................188 22070 DIQUE DE CONCRETO CICLOPEO Y OBRAS ACCESORIAS..........................................188 22080 PILAS ROMPE-PRESION.........................................................................................................189 22090 EQUIPO DE BOMBEO, CONEXION DE BOMBA E INSTALACIONES ELECTRICAS.. .189 22092 POZOS PERFORADOS PARA PROYECTOS DE AGUA POTABLE...................................193 23000 PROYECTOS DE ALCANTARILLADO SANITARIO :........................................................203 23010 INSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON :...............................................................203 INSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON................................................................................203 1.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar entuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original; ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado...............................................................................................................203 2.- MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos.................203 3.- EXCAVACION : A. Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar

02/07/2013

6/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta.

02/07/2013

7/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de aguas negra quesean rotas durante la construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4. En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista.............................204 4.- INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias. ....................................................................................................................................................................205 5.- UNIONES : A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero

02/07/2013

8/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el Ingeniero.....................................................................................................................205 6.- REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso............................................................................................................206 7.- DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes, tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero..................206 8.- ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento, estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion.............................................................................................................................206 9.- RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original......................................................................................................................................206 10.- COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D698-58T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la

02/07/2013

9/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista............................................................................................................................................206 11.- RELLENO DE ZANJAS AL INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado..................................................................207 12.- DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos de una manera aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo.......................................................................................................207 13.- PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C-14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. .............................................................................................................207 Diametros (Pulgadas) Litros/horas/100 metros ...........................................................................207 ------------------------------------------............................................................207 8 55 .................................................................................................207 10 65 .....................................................................................................................207

02/07/2013

10/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
13 80 ........................................................................................................207 15 100 ....................................................................................................................207 18 120 .........................................................................................................................208 21 135 .....................................................................................................................208 24 155 ....................................................................................................................208 30 200 .......................................................................................................208 En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion....................................................................................................208 14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias..................................................208 15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias.................................................................................................................................208 16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista...........................................................................................................208 17.- RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se pagara bajo otro articulo............................................................................................................................208 18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia

02/07/2013

11/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo............................................................................................................................................................208 19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se pagara otros articulos.......209 POZOS DE VISITA............................................................................................................209 20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos..........209 21.- EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11 Compactacion............................................................................................................................................209 22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos...................................................................................................................................................209 23.- CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a

02/07/2013

12/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b) Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos.............................209 24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-70. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias................................................................................................................210 25.-CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse enlos precios unitarios del Articulo...............................................................................210 26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2............................................................................210

02/07/2013

13/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio.................................................................................................................................................210 28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA.................................................210 29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los materiales extraidos de laexcavacion.........................................................................................................211 30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca.............................................................................................................................................................211 31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas.......................................................211 32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto..............................................................................................211 33.- DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1.......................................................................................211 34.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y

02/07/2013

14/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista..................211 35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta...............................................211 EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL............................................................................212 36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero...........................................................................................................212 37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1..............................................................................................212 38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse.....212 39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4. Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista............................................................................................................................................212 40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. ......................212 RELLENO ESPECIAL........................................................................................................212 41.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto........................................................................................212 42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y compactadohasta el nivel

02/07/2013

15/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una profundidad bajo la rasante..................................................................................................212 43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista..............................................................................................................................................212 44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta..........................................................213 RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS :..................................213 45.- TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista...........................................................................................213 46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion :....................................................213 TAMIZ QUE PASA .................................................................................................213 -------------------------------- .....................................................................................................213 1 - " 100....................................................................................................................213 3/4" 45-55.................................................................................................................213 No. 4 15-45................................................................................................................213 No. 200 0-10...............................................................................................................213 La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20 galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : ...............................................................213

02/07/2013

16/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
RC-2 125o A 175o F.................................................................................................213 RC-3 150o A 200o F................................................................................................214 RC-4 175o A 225o F................................................................................................214 De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1 alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85-100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua..........................................................................................................214 47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes...............................................214 48.- PAGOS : Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta.....................214 23020 INSTALACION DE TUBERIA PARA ALCANTARILLADO SANITARIO.........................214 24000 PROYECTOS DE PUENTES DE ARCO..................................................................................223 24010 CLASES DE MAMPOSTERIA.................................................................................................224 24020 MATERIALES: (PIEDRA).......................................................................................................224 24030 EXCAVACION Y RELLENO:..................................................................................................225 24040 BASE DE ASIENTO Y JUNTAS:.............................................................................................225 24050 CABECERAS:............................................................................................................................226 24060 CORONAMIENTOS:.................................................................................................................226 24070 MUROS PARAPETOS:.............................................................................................................226 24080 GOTEROS (LLORONES DE DRENAJE):...............................................................................226 24090 LIMPIEZA DE LOS FRENTES EXPUESTOS:........................................................................226

02/07/2013

17/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
24100 LIMITACIONES ATMOSFERICAS:.......................................................................................227 24200 FORMALETA PARA PUENTE DE ARCO..............................................................................227 24300 CUERPO DEL ARCO:...............................................................................................................227 24400 ANDENES DE CONCRETO ARMADO (PUENTE DE ARCO):............................................227 24500 VIGAS DE CONCRETO (PUENTE DE ARCO):.....................................................................227 26004 CORTES Y RELLENOS............................................................................................................227 26007 BOTAR TIERRA SOBRANTE DE EXCAVACION................................................................229 27001 ADOQUINADO:........................................................................................................................229 28001 CUNETAS Y BORDILLOS:......................................................................................................230 28007 ACERAS Y ANDENES:............................................................................................................231 29000 OBRAS DE DRENAJE..............................................................................................................231 OBRAS DE DRENAJEINSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON1.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar entuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original; ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado.2.MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos.3.EXCAVACION : A. Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si

02/07/2013

18/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta. I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de aguas negra quesean rotas durante la construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4.

02/07/2013

19/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista.4.INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias.5.UNIONES : A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el Ingeniero.6.- REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso.7.- DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes,

02/07/2013

20/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero.8.ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento, estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion.9.- RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original.10.- COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D698-58T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista.11.- RELLENO DE ZANJAS AL INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado.12.- DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos

02/07/2013

21/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de una manera aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo.13.- PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C-14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. Diametros (Pulgadas) Litros/horas/100 metros ------------------------------------------8 55 10 65 13 80 15 100 18 120 21 135 24 155 30 200 En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion.14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias.15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los

02/07/2013

22/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias.16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista.17.RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se pagara bajo otro articulo.18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo.19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se pagara otros articulos. POZOS DE VISITA20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos.21.EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11 Compactacion.22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia,

02/07/2013

23/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos.23.- CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b) Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos.24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-70. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias.25.CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como

02/07/2013

24/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse enlos precios unitarios del Articulo.26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2.27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio.28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los materiales extraidos de laexcavacion.30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca.31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas.32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto.33.-

02/07/2013

25/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1.34.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista.35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta. EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero.37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1.38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse.39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4. Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista.40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. RELLENO ESPECIAL41.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto.42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y

02/07/2013

26/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
compactadohasta el nivel requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una profundidad bajo la rasante.43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista.44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta. RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS :45.- TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista.46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion : TAMIZ QUE PASA -------------------------------1 - " 100 3/4" 45-55 No. 4 15-45 No. 200 0-10 La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20 galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : RC-2 125o A 175o F RC-3 150o A 200o F RC-4 175o A 225o F De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1

02/07/2013

27/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85-100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua.47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes.48.- PAGOS : Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta..........................................................................................................231 29013 TUBERIA DE CONCRETO DE 18" DE DIAMETRO.............................................................247 TUBERIAS DE CONCRETO1.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalartuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original; ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado.2.- MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos.3.- EXCAVACION : A. Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las

02/07/2013

28/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta. I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de aguas negra quesean rotas durante la

02/07/2013

29/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4. En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista.4.INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias.5.UNIONES : A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o

02/07/2013

30/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
como lo apruebe el Ingeniero.6.- REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso.7.- DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes, tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero.8.ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento, estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion.9.- RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original.10.- COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D698-58T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista.11.- RELLENO DE ZANJAS AL

02/07/2013

31/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado.12.- DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos de una manera aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo.13.- PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C-14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. Diametros (Pulgadas) Litros/horas/100 metros ------------------------------------------8 55 10 65 13 80 15 100 18 120 21 135 24 155 30 200 En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos

02/07/2013

32/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion.14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias.15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias.16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista.17.RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se pagara bajo otro articulo.18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo.19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se pagara otros articulos. POZOS DE VISITA20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos

02/07/2013

33/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos.21.EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11 Compactacion.22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos.23.- CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b) Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos.24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean

02/07/2013

34/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-70. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias.25.CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse enlos precios unitarios del Articulo.26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2.27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio.28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los materiales extraidos de laexcavacion.30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca.31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones

02/07/2013

35/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas.32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto.33.DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1.34.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista.35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta. EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero.37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1.38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse.39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4. Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista.40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. RELLENO ESPECIAL41.- TRABAJO COMPRENDIDO :

02/07/2013

36/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto.42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y compactadohasta el nivel requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una profundidad bajo la rasante.43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista.44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta. RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS :45.- TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista.46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion : TAMIZ QUE PASA -------------------------------1 - " 100 3/4" 45-55 No. 4 15-45 No. 200 0-10 La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20

02/07/2013

37/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : RC-2 125o A 175o F RC-3 150o A 200o F RC-4 175o A 225o F De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1 alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85-100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua.47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes.48.- PAGOS : Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta..........................................................................................................247 29035 MOVIMIENTO DE TIERRA.....................................................................................................263 33333 ACERAS Y BALDOSAS EXTERIORES.................................................................................263 44444 MAMPOSTERIA.......................................................................................................................264 49000 CAPACITACION EN SALUD BASICA:.................................................................................265 49001 COORDINADOR - MONITOR:...............................................................................................265 49002 PROMOTORES:.........................................................................................................................265 49003 CAPACITADOR - MONITOR:.................................................................................................265 49004 PAPELOGRAFO:.......................................................................................................................266 49005 FOLLETOS:...............................................................................................................................266 49006 ALIMENTACION (SERVICIO DE COMIDA POPULAR):....................................................266 49007 PAPELERIA:..............................................................................................................................266 49008 MATERIAL DIDACTICO:........................................................................................................266

02/07/2013

38/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
50110 LETRINA REVESTIDA CASETA DE MADERA BROCAL LADRILLO CUARTERON...266 50506 LETRINA LASF (LETRINA ABONERA)................................................................................267 51000 ORGANIZACION COMUNITARIA:.......................................................................................267 51001 COORDINADOR - MONITOR:...............................................................................................267 51002 CAPACITADOR - MONITOR:.................................................................................................267 51003 MONITOR - AUXILIAR: (PROMOTOR)................................................................................268 51004 MATERIAL DIDACTICO:........................................................................................................268 51005 CARTELES:...............................................................................................................................268 51006 FOLLETOS:...............................................................................................................................268 51007 MANUALES:.............................................................................................................................268 51008 PAPELOGRAFO:.......................................................................................................................269 51009 PAPELERIA:..............................................................................................................................269 51010 OTROS:......................................................................................................................................269 51011 ALIMENTACION (SERVICIO DE COMIDA POPULAR):....................................................269 52501 ARMARIO RODANTE PARA MINI-BIBLIOTECA...............................................................269 52601 COLECCION DE LIBROS PARA MINI-BIBLIOTECA.........................................................269 53000 PRELIMINARES.......................................................................................................................269 53001 LIMPIEZA INICIAL..................................................................................................................269 53002 TRAZO Y NIVELACION..........................................................................................................270 53003 DEMOLICIONES.......................................................................................................................270 53004 OTROS TRABAJOS PRELIMINARES....................................................................................270 53500 MOVIMIENTO DE TIERRAS..................................................................................................270 53502 CORTES.....................................................................................................................................270 53504 CONFORMACION Y COMPACTACION...............................................................................270 53506 RELLENOS ESPECIALES........................................................................................................271 53507 EXPLOTACION DE BANCOS.................................................................................................271 53508 ACARREO DE MATERIALES.................................................................................................271 54000 CANCHA....................................................................................................................................271 54001 LOSA DE CONCRETO REFORZADO....................................................................................271 54002 BORDILLO PERIMETRAL......................................................................................................272 54003 POSTE DE CONCRETO REFORZADO (PARAL)..................................................................272 54004 TABLERO DE MADERA.........................................................................................................272 54005 ARO METALICO......................................................................................................................273 54006 PEDESTAL Y TUBO PARA RED DE VOLIBOL...................................................................273 54007 RAYADO (PINTURA)..............................................................................................................273 54501 GRADAS DE MAMPOSTERIA REFORZADA.......................................................................273 55000 ILUMINACION.........................................................................................................................274 55001 OBRAS CIVILES.......................................................................................................................274 55002 CANALIZACIONES..................................................................................................................274

02/07/2013

39/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
55003 ALAMBRADOS.........................................................................................................................274 55004 POSTES PARA LUMINARIAS................................................................................................274 55005 LUMINARIAS Y ACCESORIOS..............................................................................................274 55006 PANELES...................................................................................................................................275 55007 ACOMETIDA.............................................................................................................................275 55555 MATERIALES...........................................................................................................................275 56000 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL..........................................................................275 56001 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL..........................................................................275 56500 LIMPIEZA FINAL Y ENTREGA..............................................................................................276 56501 LIMPIEZA FINAL.....................................................................................................................276 56502 BOTAR RESIDUOS DE CONSTRUCCION............................................................................276 77777 INSTALACIONES DE EQUIPO Y TUBERIAS......................................................................276 81818 ALIMENTADORES Y CONDUCTORES :..............................................................................284 82828 DISPOSITIVOS DE SALIDA :.................................................................................................286 88888 EQUIPO DE BOMBEO PARA PROTECCION CONTRA INCENDIOS................................286 91919 SUB-ESTACION :......................................................................................................................288 91929 SISTEMA DE PARARRAYOS :...............................................................................................289 99999 PAVIMENTO, CUNETAS Y TRABAJOS EXTERIORES E INTERIORES VARIOS..........289

02/07/2013

40/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS

01000 PRELIMINARES Una vez pasada la entrega del sitio del proyecto por el ingenieroencargado del seguimiento, al contratista, este sera el encargado dela limpieza inicial, trazo y nivelacion, construcciones temporales (silas requiere), demoliciones (si las requiere), fabricacion de obras demadera (para la ejecucion de la obra), instalacion de serviciostemporales (si se requirieran) y otros trabajos preliminares.Esta etapa de la construccion es la que da inicio al proyecto, una vezrecibido el sitio, dando ademas apertura al libro de bitacora.El contratista, antes de iniciar la obra, debera examinarcuidadosamente todos los trabajos adyacentes, de los cuales dependeesta obra, de acuerdo a las intenciones de estas especificacionesinformando por escrito al inspector de la obra cualquier condicion queevite al contratista realizar un trabajo de primera caliad.No se eximira al contrtista de ninguna responsabilidad por trabajosadyacentes incompletos o defectuosos, a menos que tales hayan sidonotificados al supervisor por escrito y este los haya aceptedo antesde que el contratista inicie cualquier parte de la obra. 01001 LIMPIEZA INICIAL El contratista debe cubicar el sitio del proyecto, los planos sealanlos limites de la obra y especifiran los arboles, arbustos plantas yobjeto que deben conservarse. En caso contrario deberan serindicados por el supervisor y por escrito en el libro de bitacora.Todos los objetos de la supserficie y todos los arboles, troncos,raices y fundaciones viejas de concreto, y cualquier obstruccionsaliente, deberan ser quitadas de los ultimos 20 centimetrossuperficiales. El contratista podra dejar los troncos y objetossolidos no perecederos, siempre que estos no sobresalgan mas de 15centimetros de la superficie del nivel de suelo natural y los mismosesten situados a mas de 3.00 metros de distancia de la constuccion,calles, andenes, estacionamientos y plazas y de zonas de excavacion orelleno con espesores mayores a 50 centimetros. No se permitira lapresencia de raices y tronco o cualquier otra impureza en los taludesde las terrazas.Cuando se proceda a quemar los arboles, raices, troncos y cualquierotro material que provenga de la limpieza del sitio debera quemarsebajo la vigilancia del contratista de tal manera que la propiedad ovegetacion adyacente no sean expuestas al peligro, siendoresponsabilidad suya cualquier dao ocasionado a terceros.Los materiales de deshecho que no puedan ser quemados, podran serretirados del area del proyecto deshaciendose de ellos en lugaresalejados del proyecto y fuera de los limites visibles de este,mediante permiso escrito de el supervisor o del dueo de la propiedaden la que se depositaran dichos desperdicios. El contratista deberahacer todos los arreglos necesarios con los dueos de los prediosdonde se colocaran los desperdicios. El costo correspondientedebera ser incluido en el precio en la limpieza inicial.En caso de que el contratista no pueda quemar o retirar los deshechosen un tiempo razonble, del area del proyecto y los mismos estorbenpara las subsecuentes operaciones de construccion, seraresponsabilidad de el contratista trasladar dichos desperdicios alugares provisionales donde no estorben las maniobras de construccion.Los materiales que sean flamables como escombros: madera, bolsas ycajas de carton vacias seran quemadas por el contratista en elbotadero municipal en caso que no exista este donde el supervisor loindique. Son parte de esto escombros las hierbas y arbustos quecrecen con el invirno y que el contratista eliminara en la

02/07/2013

41/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
limpiezainicial.Todos los escombros no flamables como trozos de bloque, tejas,cubiertas de techo seran botados en el botadero municipal o donde elsupervisor lo indique, no asi trozos de materiales de asbesto cementoel que sera enterrado a una profundidad de 1.20 metros proviamentequebrando en trozos no mayores de 25 centimetros de diametro; en casoque el nivel de aguas subsuperficiales sea menor a 1.20 metros deprofundidad, el contratista los enterrara en un sitio donde el mantofreatico sea mas profundo de 1.20 metros.En el caso de los proyectos que sean reparaciones la limpiezaconsistira en apartar todo el mobiliario, pupitres y utensiliosmovibles como archivos y adornos. Es decir dejar toda lainfraestructura a reparar quedara libre de elementos que obstaculicenla ejecucion de las actividades de reparacion.Todos los utensilios o utiles movibles, que esten en uso por el dueoel contratista, los pondra en lugar seguro, donde no queden a laintemperie; o donde el supervisor lo indique, con el proposito de serusados nuevamente; quedaran en lugar seguro en caso de perdidascorrera por cuenta del contratista. 01002 TRAZADO Y NIVELACION: Las lineas bases, puntos topograficos de referencia, o de los que elcontratista coloque en el caso de infraestructuras pequeas (cuando nohaya estudio topografico) y los elementos de control necesarios paradeterminar la indicacion y elevacion del trabajo en el terreno, estanmostrados en los planos o seran suministrados por el Ingeniero.El contratista trazara su trabajo partiendo de las lineas bases ybancos de nivel o puntos topograficos de referencia establecidos en elterreno y de las elevaciones indicadas en los planos, siendoresponsable por todas las medidas que asi tome. El Contratista seraresponsable por la ejecucion del trabajo en conformidad con las lineasy cotas de elevacion indicadas en los planos o establecidas por elIngeniero.El Contratista tendra la responsabilidad de mantener y preservartodas las estacas y otras marcas hasta cuando el Ingeniero supervisorlo autorice para removerlas. En caso de negligencia del Contratista ode sus empleados que resultare en la destruccion de dichas estacas,antes de su remocion autorizada, el contratista las reemplazara si asilo exigiere el Ingeniero supervisor.Los bancos de nivel y las niveletas deberan ser cuidadosamenteconservados por el contratista hasta la aceptacion final del trabajo,y si son destruidos o aterrados, su relocalizacion o construccion serahecha por cuenta del contratista.Culquier trazado erroneo sera corregido por el contratista por sucuenta, en caso que haya obras construidas, erroneamente sera perdidapara el contratista. Para evitar errores en el trazado de las obrasel contratista colocara las suficientes niveletas sencillas asi comodobles en los lugares donde se formen vertices en la construccion,indicando los niveles tomando como referencia los puntos indicados enel plano o indicados por el ingeniero supervisor.En caso que el contratista, encontrare errores en el nivel del puntode referencia, lo indicara por escrito en el libro de bitacora, antesde comenzar cualquier obra; el supervisor contestara de la mismamanera indicando el nivel correcto; en caso que el contratista hayaincurrido en avances de obras con niveles incorrecto de las terrezascorrera por cuenta el la correccion de la obra.Para el trazado de las obras el contratista usara niveletas de maderao metalicas, de cuatones de 2"x2" y 0.50 metros de alto con reglas de1"x3" debidamente acepillada el canto superior donde se referira elnivel. Las niveletas sencillas llevaran dos cuartones de apoyo de laregla del nivel espaciados a 1.10 metros, para niveletas dobles seratres cuartones espaciados a 1.10 metros pero formando angulo recto, lamadera podra ser de pino o madera blanca.La terraza donde se hara el trazado de la obra debera quedardebidamente nivelada y compactada a mas de 85 % Proctor donde seempezara la excavacion para las fundaciones.El contratista comprobara las medidas en los planos, localizando laconstruccion con

02/07/2013

42/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
presicion en el sitio, de acuerdo con los documentosdel contrato. Niveletas estacas de nivelacion permaneceran en suposicion hasta que todas las esquinas y alturas de la edificacionhayan sido establecidas permanentemente. El contratista seraresponsable de proteger de daos todas las lineas, niveles y puntos dereferencia y si se destruyen deberan ser reparadas y repuestos por sucuenta, notificando al supervisor, cuando el trazo estesustancialmente terminado se solicitara si puede eliminarlos.El contratista para hacer el trazo y nivelacion, antes tiene que verlas condiciones del terreno, en este caso tiene que cumplir con lascondiciones siguientes, si fuera el caso.A. El terreno sera recibido por el constratista en sus condicionesactuales y tomara en cuenta las recomendaciones suministradas por eldueo, sobre estudios geologicos y de suelos, los cuales seranentregados a el constratista como parte de los documentoscontractuales.B. El contratista sera responsable por el cumplimiento de talesrecomendaciones y por las pruebas de verificacion que contratara porsu cuenta con un Laboratorio de Suelos aprobado por el supervisor. Es igualmente obligacion de el contratista notificar a el dueo pormedio de el supervisor, sobre las condiciones inesperadas osospechosas que se detecten en el terreno durante el proceso de laconstruccion, en el caso que esto se presente el contratista podracontratar los servicios de Ingenieria de suelos para realizar unestudio complementario al presentado por el dueo, y sera opcion de eldueo contratar los servicios de este u otro Ingeniero de Suelos pararealizar el estudio complementario.El Contratista controlara la nivelacion alrededor del edificio, demanera que en cualquier sitio el terreno se aleje de las paredes deledificio siguiendo una pendiente del 2%, excepto donde se indique locontrario.Asi mismo, el contratista desviara y canalizara correctamentecualquier corriente o inclinacion del terreno que pueda resultar enperjuicio de la obra tanto superficialmente como subterranea. Dichotrabajo se hara sin recargo para el dueo. 01003 CONSTRUCCIONES TEMPORALES Las construcciones temporales se refieren a las champas (barracas) queel contratista usara como bodegas y oficinas estas podran ser demadera rustica o cualquier otro material que el contratista estimeconveniente, asi como bodegas moviles montadas sobre trailer.Para los proyectos FISE que son pequeos el contratista podra haceruso de las infraestructuras a demoler como champas dado que lacantidad de material en transito es poco.Para los proyectos FISE que son grandes como los de agua potable,alcantarillado sanitario, drenaje pluvial, institutos, centros desalud y escuelas con mas de seis aulas; donde el tiempo de ejecuciones mayor a los cinco meses, el contratista tendra que hacer champaspara bodega y oficina siendo el area minima de 9.00 metros cuadrados yla altura minima de 2.50 metros. En esta oficina temporal quedara ellibro de bitacora.El libro de bitacora no podra ser sacado fuera de ella cuando elproyecto este en ejecucion.En el caso que no haya oficina temporal, sera el supervisor el quedecidira donde permanecera el libro de bitacora.Una vez terminado y entregado el proyecto el contratista demoleratodas las construcciones temporales que haya construido, dejandolimpio el sitio, apegandose a lo especificado en la limpieza final. 01004 DEMOLICIONES Las demoliciones se refieren a las todas las infraestructuras que hayque eliminar de las obras: 01005 FABRICACION DE OBRAS DE MADERA Se refiere a la construccion por el contratista, para poder concluirla obra de lo siguiente:- Codal de plancha.- Granadinos.- Llana.- Niveletas.- Credenza.- Cajas para cardex.Las medidas de cada una de ellas asi como el acabado de las mismascorre por cuenta del contratista.

02/07/2013

43/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
01006 INSTALACION DE SERVICIOS TEMPORALES Se refieren estos a la instalacion de los servicios publicos como:- Agua potable- ElectricidadAlcantarillado Sanitario- Telefono- OtrosEstas instalaciones seran solicitadas por el contratista por cuenta deel, para el tiempo que dure la construccion del proyecto, y seraninstalados en las contrucciones temporales. 01007 OTROS TRABAJOS PRELIMINARES Se refiere a las actividades de apoyo para la construccion de la obraen la etapa de PRELIMINARES que no estan contempladas en lasSUB-ETAPAS. 02000 MOVIMIENTO DE TIERRA A. Descripcion General del TrabajoEste trabajo consistira en el desmonte, descapote, tala, desbrozo,cortes y rellenos, rellenos con material selecto (material deprestamo), acarreo de material selecto, excavaciones especiales,mrellenos especiales y otros trabajos relacionados con el movimiento detierras, la eliminacion y remocion de toda la vegetacion y desechosdentro de los limites sealados excepto de los objetos y arboles quese haya especificado que queden en sus lugares o que tengan que serquitados de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.El contratista debera deshacerse satisfactoriamente de todo elmaterial que resulto de la limpieza del area indicada en los planos omostrada por el supervisor. Comprendera todo el trabajo deexcavacion, relleno y compactacion que sea requerido para laconstruccion de terrazas y taludes, la extraccion de materialesinadecuados en las calles o zonas a terraplanear; la colocacion delmaterial excavado, asi como la excavacion, terraplaneado ycompactacion en las areas de calles y estacionamiento hasta losniveles de subrasante mostrados en los planos o indicados en losdocumentos complementarios: Estudios Geologicos y Estudio de Suelos.Asi mismo eliminara todo el suelo arcilloso hasta un espesor deldesplante.B. Replanteo del Sitio:El contratista debera efectuar el replanteo del trazado de las obras(obras exteriores y edificaciones) y colocara todas las estacas delocalizacion y nivel necesarios para llevar a efecto los trabajos delimpieza, movimiento de tierra para la construccion de terrazas ytaludes. Esta etapa debe consignarse en un plano de conjunto en elcual se ubicaran las estacas y sus niveles y su relacion con las obrasexteriores. 02001 DESCAPOTE Descripcion General del TrabajoEste trabajo consistira en el desmonte, tala, desbrozo, eliminacion yremocion de toda la vegetacion, asi como eliminacion de la capa arablede suelo hasta un espesor de 20 centimetros y desechos dentro de loslimites sealados excepto de los objetos y arboles que se hayaespecificado queden en sus lugares, el suelo descapotado (suelovegetal u organico) se usara para rellenar las areas destinadas aareas de jardines o huertos escolares para el caso de escuelas. Encaso que no sea requerido este material sera botado por el contratistaen el lugar fuera del proyecto, donde el supervisor lo indique.EL constratista debera deshacerse satisfactoriamente de todo elmaterial que resulto de la limpieza del area indicada en los planos omostrada por el Ing. Supervisor. Comprendera todo el trabajo deeliminacion del suelo vegetal asi como la hierba, arbustos y todoobstaculo que estorbe las construcciones a ejecutarse.El contratista tendra el sumo cuidado de no hacer daos a terceraspersonas, con la ejecucion de esta actividad, en caso de sucederseestos correreran por cuenta del contratista.

02/07/2013

44/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
02002 CORTES Y RELLENO El contratista tiene la obligacion de examinar los planos, estudiosgeologicos y de suelos si los hubiera, efectuados en el sitio de laobra y asumir completa responsabilidad en el uso y disponibilidad delsuelo desde el punto de vista constructivo.El contratista comprobara las medidas indicadas en los planos,localizando los niveles de referencia, para indicar los cortes yrellenos que tenga que hacer en la obra, se le recomienda visitar elbanco de material selecto antes de pasar su oferta, una vez adjudicadoel proyecto corre por cuenta de el todo gasto que incurra dejar lasterrazas debidamente concluidas y listas para el trazado de la obra.Tambien se considera como corte la eliminacion del material arcillosoque quede en el sitio de la construcion, incluyendo 1.50 metrosperimetral alrededor de cada obra.Debe cortar la profundidad que el plano indique, en caso que no loindiquen los planos y el suelo sea arcilloso cortara 40 centimetros deprofundidad. El suelo arable o de descapote se cortara 10centimetros mas 30 centimetros de suelo arcilloso sumando los 40centimetros. El suelo de descapote sera esparcido sin compactarse enlos lugares que seran de jardines, no asi el suelo arcilloso el quesera botado en lugares para rellenar carcavas, o sera botado en unlugar fuera del proyecto donde lo indique el supervisor, y tiene queser escrito en el libro de bitacora.Una vez efectuado los cortes indicados en los planos, o en estasespecificaciones, se prosedera al relleno con material selecto, el quecompactara de manera manual o mecanica.La compactacion tiene que obtenerse el 90 % PROCTOR efectuandose de lamanera siguiente:1.- De manera manual: Se hara en capaz de 10 centimetros, dandogolpes con pizones que pesen no menos de 50 libras y dando no menos de25 golpes de manera uniforme en toda el area que se requiere rellenar;cada capa sera humedecida antes de golpearla con el pizon hasta unahumedad optima.2.- De manera mecanica: Se hara en capaz de 30 centimetros dando nomenos de cinco pasadas o las que recomiende el fabricante de equipo decompacatacion, despues de darle la humedad optima. El equipo usadopor el contratista, no tiene ninguna restriccion siempre y cuando losrellenos cumplan con la compactacion requerida del 90 % PROCTOR. Elsupervisor se hara pruebas de compactacion, en los lugares que estimeconveniente y sean de densidada dudosa corriendo los costos por cuentadel contratista.Se permitira rellenar con material de corte del proyecto, siempre quecumpla este este libre de arcilla y cumpla con los requisitos de losmateriales de banco, o que sea aprobado por el supervisor.Una vez concluido los rellenos, deben quedar las terrazas debidamente,compactadas con los niveles indicados en los planos, en caso que noestuvieran indicados estos niveles en los planos las terrazas debenquedar a 5 centimetros por encima del nivel del terreno natural; encaso que el terreno sea plano, si el terreno no es plano, el nivel dela terraza debe quedar a 5 centimetros por encima del nivel mas mayordel terreno donde ira la construccion.Para empezar la construccion el contratista debe tener la aprobaciondel supervisor.Cuando no existe nivel de referencia el constratista debe ponerlohasta que la obra concluya y con la aprobacion del supervisor.A. Generalidades: Aprobado por el supervisor, la limpieza del sitio, el contratistaprocedera a efectuar el movimiento de tierra necesario para laconstruccion de las terrazas, taludes y conformacion de areas decalles, etc. que se encuentren indicados en los planos y en el estudiode suelos que formen parte integrante del movimiento de tierra. Previamente a la iniciacion de los trabajos, el contratista, deberasometer a la aprobacion de el supervisor un Plan o Programa deTrabajo, que seale la forma en que se llevaran a efecto los mismos. Este programa podra ser modificado durante el desarrollo de la obra,si las condiciones del trabajo lo requieren, debiendose notificar aldueo con la debida anticipacion de dichos cambios. La tierra fertil superficial, debera ser

02/07/2013

45/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
depositada en un sitioseleccionado, donde se mantendra humedecida y libre de la erosion,hasta el momento que LA SUPERVISION indique su distribucion de lasareas verdes sealadas en los planos. Esta tierra sera colada antesde colocarse en el sitio final.B. Cortes o Excavacion: a) Metodos: EL contratista debera evitar la inundacion de las excavaciones,procurando mantener los niveles del suelo con las pendientesadecuadas. Cualquier acumulacion de agua que se presente debera serremovida al costo de el contratista quien tomara las precaucionesnecesarias y usara el equipo adecuado para evitar derrumbes,hundimientos y soterramientos del predio y la construccion existente. Despues de haberse terminado los cortes o la excavacion y antes decomenzar cualquier trabajo de fundacion u otro, la excavacion debe serinspeccionada por el supervisor. Cualquier exceso de material proveniente del corte o la excavacion yque no se necesite o no sea conveniente para relleno, sera sacado delpredio. Las excavaciones se haran hasta los niveles y dimensiones indicadasen los planos; deberan mantenerse libres de agua en todo momento. Elfondo de la excavacion debera quedar a nivel y libre de materialsuelto. Las superficies de roca que sirvan de base al concreto deberanquedar a nivel. El material aprobado debera estar libre de toda materia vegetal uorganica, de desperdicios, de padazos de madera, etc. Se podra usar elmaterial producto de las excavaciones, siempre y cuando no seaarcilloso. El material de relleno debe ser depositado en capas de no mas de 20cms. de espesor y ser compactado hasta un minimo de 90% proctor. Cadacapa debera procesarse controlando su contenido de humedad.C. Terraplen y Relleno: a) Trabajo requerido: Consiste en el relleno necesario para obtener los niveles finalesindicados en los planos. b) Construccion de los rellenos: Para proceder a la colocacion del material de relleno se deberaretirar, hasta no menos de 3.0 mts. de perimetro del area constructivatodo material no adecuado para fundaciones-tierra vegetal, basuraetc., procediendo a escarificar y compactar hasta el nivel de terrazassealando la adecuada colocacion de las capas de relleno y evitar asila formacion de superficies potenciales de deslizamiento de talud delos rellenos. Todo el relleno a construir, estara formado por material selecto,segun el indicado por la Empresa que elabore el estudio de suelos.Este material se extraera del Banco mas cercano y accesible. Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 20 cms. deespesor, hasta alcanzar una densidad del 96% de su densidad maximacomo minimo. Especial atencion debera darsele a la compactacion de los taludes delos rellenos. Para garantizar la compactacion de los taludes, elequipo de compactacion debera llegar al final de la capa que limita alborde del talud, debiendose tener el cuidado de ir perfilando el taludcon las capas subsiguientes debidamente compactadas. A fin de verificar la compactacion de los rellenos, el supervisorefectuara pruebas de compactacion en cada capa terminada o bien encapas alternas del mismo. Quedara a juicio de el supervisor escogerael numero de pruebas a efectuar asi como las capas de relleno quedeberan ser controladas. Se debera elaborar de comun acuerdo con elcontratista el programa de compactacion y control de la misma a fin deevitar atrasos por la demora de la ejecucion y obtencion de datos delas pruebas. De no obtenerse el grado de compactacion especificado,el supervisor ordenara la escarificacion y procedimiento de la capaafectada.D. Compactacion de los cortes: Logrado el nivel de terraza en corte, el cual debera estar por debajode la capa de suelo no apto para fundaciones, se procedera aescarificar y compactar los ultimos 15cms. de la superficie; de locontrario, sera considerado como area de relleno y estara sujeto a lasespecificaciones del relleno. Dicha capa a compactar sera al 90 % de su densidad maximo comominimo. En la eleccion del numero de pruebas a efectuar, se seguiranlas indicaciones ya sealadas para los rellenos.E. EL CONTRATISTA: Sera responsable por la

02/07/2013

46/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
perfecta estabilidad del relleno y repararapor su propia cuenta cualquier porcion fallada o que haya sido daadapor la lluvia, descuido o negligencia de su parte. 02003 RELLENO CON MATERIALES DE PRESTAMOS Metodos: EL contratista debera evitar la inundacion de los sitios a rellenar con material de prestamo, procurando mantener losniveles del suelo y las pendientes adecuadas. Cualquier acumulacionde agua que se presente debera ser removida al costo de el contratistaquien tomara las precauciones necesarias y usara el equipo adecuadopara evitar derrumbes, hundimientos y soterramientos del predio y laconstruccion existente. Los rellenos se haran hasta los niveles y de las dimensionesindicadas en los planos; deberan mantenerse libres de agua en todomomento. El fondo de los todo relleno debera quedar a nivel y libre dematerial suelto. El material aprobado debera estar libre de toda materia vegetal uorganica, de desperdicios, de padazos de madera, etc. Se podra usar elmaterial producto de las excavaciones, siempre y cuando no seaarcilloso. El material de relleno debe ser depositado en capas de no mas de 10cms. de espesor si se compacta a mano y de 30 cms. si se compacta conequipo hasta un minimo de 90% proctor. Cada capa debera procesarsecontrolando su contenido de humedad. El costo del trasporte del material para relleno, debe correrpor cuenta del contratista. El material para relleno de los banco de materiales debe serexcento de arcilla, si el banco ha sido explotado no requiere estudiode suelo, si el banco no ha sido explotado se requiere hacer estudiode suelo del banco, el que correra por cuenta del contratista. Terraplen y Relleno: a) Trabajo requerido: Consiste en el relleno necesario para obtener los niveles finalesindicados en los planos. b) Construccion de los rellenos: Para proceder a la colocacion del material de relleno se deberaretirar, hasta no menos de 3.0 mts. de perimetro del area constructivatodo material no adecuado para fundaciones tierra vegetal, basuraetc., procediendo a escarificar y compactar hasta el nivel de terrazassealando la adecuada colocacion de las capas de relleno y evitar asila formacion de superficies potenciales de deslizamiento de talud delos rellenos. Todo el relleno a construir, estara formado por material selecto,segun el indicado por la Empresa que elabore el estudio de suelos.Este material se extraera del Banco mas cercano y accesible. Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 10 cms. deespesor, si la compactacion es manual y de 30 cms. si la compactaciones con equipo hasta alcanzar una densidad del 90 % de su densidadmaxima como minimo PROCTOR. Especial atencion debera darsele a la compactacion de los taludes delos rellenos. Para garantizar la compactacion de los taludes, elequipo de compactacion debera llegar al final de la capa que limita alborde del talud, debiendose tener el cuidado de ir perfilando el taludcon las capas subsiguientes debidamente compactadas. A fin de verificar la compactacion de los rellenos, LA supervisionefectuara pruebas de compactacion en cada capa terminada o bien encapas alternas del mismo. Quedara a juicio de la surpervision escogerel numero de pruebas a efectuar asi como las capas de relleno quedeberan ser controladas. Se debera elaborar de comun acuerdo con elcontratista el programa de compactacion y control de la misma a fin deevitar atrasos por la demora de la ejecucion y obtencion de datos delas pruebas. De no obtenerse el grado de compactacion especificado,la supervision ordenara la escarificacion y procedimiento de la capaafectada. Compactacion de los cortes: Logrado el nivel de terraza en corte, el cual debera estar por debajode la capa de suelo no apto para fundaciones, se procedera aescarificar y compactar los ultimos 15 cms. de la superficie; de locontrario, sera considerado como area de relleno y estara sujeto a lasespecificaciones del relleno. EL Contratista: Sera

02/07/2013

47/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
responsable por la perfecta estabilidad del relleno y repararapor su propia cuenta cualquier porcion fallada o que haya sido daadapor la lluvia, descuido o negligencia de su parte. El indice de plasticidad no sera mayor a 6. 02004 ACARREO DE MATERIALES Este articulo se refiere al acarreo del material selecto, y al acarreodel material sobrante de las excavaciones o cortes de suelos, que hayque eliminar del area de la construccion.El contratista acarreara del banco de material selecto al proyecto porcuenta y riesgo de el en cantidad suficiente, teniendo en cuenta elabundamiento y encogimiento del material. Este material lotransportara de los bancos que el estime conveniente siempre quecumplan con lo especificado.El contratista transportara fuera del sitio del proyecto, todomaterial de suelo sobrante de excavacion o de relleno, asi como elmaterial arcilloso de los cortes que no tengan uso en la obra.Estos los trasladara o botara en lugares donde no hagan dao aterceros o donde lo indique el supervisor. 02005 EXCAVACIONES ESPECIALES Se refiere este articulo, a todo tipo de excavacion que sea mas alladel nivel de desplante de vigas asismicas y zapatas, como: sotanos, otoda excavacion que sea de una profundidad superior a los 3.00 metros.El contratista velara por la seguridad de los obreros que participenen esta actividad, protegiendolos con entibaciones adecuadas que lasupervision aprobara.En caso de ser zanjas donde el suelo sea inestable, debera ponerentibados adecuados, para proteger a los obreros que las ejecutan. 02006 RELLENOS ESPECIALES: Se refiere esta sub-etapa a todo relleno que por su especialidad seamuy especial, es decir no sea comunmente efectuado en el ramo de laconstruccion, como tales se clasifican los siguientes:1.- Por el sitio a rellenar. Esto es segun el sitio que haya que rellenar tales como: a.- Sotanos. b.- Taludes. c.- Canales Sub-terraneos. d.- Otros (Segun sea el caso).2.- Por el tipo de material de relleno. Esto segun sea el tipo de material a utilizar como relleno, talescomo: a.- Lecho Filtrante. b.- Rellenos con material petreo. c.- Rellenos con material arcilloso. d.- Rellenos con material organico. En cada caso se hara la especificacion con especial cuidado, eseste caso haremos las especificacion del lecho filtrante que es la masusada en nuestro proyectos. Lecho filtrante: Constara de lo siguiente, excavacion siguiendo las dimensionesindicadas en los planos. Una vez efectuada la excavacion se rellenara de piedra bolonclasificada en tamaos hasta de 3" de diametro. La piedra bolon debeser canto rodado, o como lo indique el supervisor, poniendolo porescrito en el libro de bitacora. Una vez obtenida la altura de relleno con piedra bolon, se sellaracon mortero de relacion 1:4 la parte superior con un espesor de 1.5pulgadas. 02008 BOTAR TIERRA SOBRANTE DE EXCAVACION Esta sub-etapa se refiere a la tierra remanente que queda o que sobrade las excavaciones hechas en las construciones, toda esa tierra debeser botado por el contratista con la finalidad de dejar el sitio detrabajo limpio sin residuos de tierra que den mal aspecto a laconstruccion concluida, esta tierra debe botarse a una distancia quela supervision apruebe y que quede fuera de la construccion sin queafecte a terceras personas. 03000 FUNDACIONES

02/07/2013

48/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
En esta etapa van contempladas todas las sub-etapas consernientes a loprimero que se hace en las contrucciones, una vez concluidas lasterrazas donde se contemplan los niveles requeridos en los planosconstructivos, es decir donde se inicia la construccion, se consideracomo fundaciones toda obra que queda subterranea o soterrada sirviendode apoyo a las paredes y estructuras que componen la edificacion. 03001 EXCAVACION ESTRUCTURAL Una vez efectuada la nivelacion y el trazado de la obra, se inicia laexcavacion estructural, que comprende los trabajos de zanjeo donde secolara la viga asismica asi como las zapatas y pedestales, el zanjeopara las vigas asismicas que tengan un desplante menor a 0.50 metrosel ancho de estas sera de 0.20 metros mayor al ancho de la viga, paraque se pueda colocar la formaleta, toda viga asismica debe llevarformaleta, no se permitira al contratista eliminar la formaleta.Para los casos que el desplante de la viga asismica sea mayor a los0.50 metros el ancho de la zanja sera de 0.30 metros mayor que elancho de la viga asismica.Para la excavacion de las zapatas el contratista las hara de ladimension apropiada, para poder colocar la formaleta respectiva.La profundidad de las excavaciones debe de ser de la profundidadindicada en los planos en caso que el contratista, no de losdesplantes indicados en los planos, el supervisor tiene que obligar alcontratista a corregir el error el que correra por cuenta delcontratista.El contratista debera evitar la inundacion de las excavaciones,procurando mantener los niveles del suelo con las pendientesadecuadas, cualquier acumulacion de agua que se presente debera serremovida al costo del contratista quien tomara las precaucionesnecesarias y usara el equipo adecuado para evitar derrumbes,hundimientos y soterramientos del predio y la construccion existente.Despuesde haberse terminado la excavacion y antes de comenzarcualquier trabajo de fundacion u otro, la excavacion debe serinspecionada por el supervisor.Cualquier exceso de material proveniente de la excavacion y que no senecesite o no sea conveniente para relleno, sera sacado del predio.Las excavaciones se haran hasta los niveles y de las dimensionesindicadas en los planos, deberan mantenerse libres de agua en todomomento. El fondo de la excavacion debera quedar a nivel y libre dematerial suelto. Las superficies de roca que sirvan de base deconcreto deberan quedar a nivel.El material aprobado debara estar libre de toda materia vegetal yorganica, de desperdicios, de pedazos de madera, etc. se podra usar elmaterial producto de las excavaciones siempre y cuando no seaarcilloso. 03002 RELLENO Y COMPACTACION Antes de colocar las formaletas el contratista debe de hacer unaconformacion del terreno, la que se obtiene emparejando el fondo delterreno ya sea cortando o rellenando hasta cinco centimetros deespesor.Una vez colado los elementos vigas asismicas y zapatas de ejecutadalas paredes por lo menos, las hiladas nicesarias para obtener un nivelsuperior al niver de suelo natural, el contratista procedera alrelleno de las zanjas o de las excavaciones y compactando todomaterial que haya rellenado.El material de relleno debe ser depositado en capas de no mas de 15centimetros de espesor y ser compactado hasta un minimo de 90 %proctor, cada capa debe procesarse controlando su contenido dehumedad.Para el relleno se puede usar el mismo material producto de laexcavacion siempre y cuando no contenga arcilla, ni sustanciasorganicas, ni petreas, en caso que este material contenga arcilla sedebe usar material selecto para proceder al relleno.Cuando el relleno este formado por material selecto, este material seextraera del banco mas cercano y accesible.Para proceder a la colocacion del material de relleno se deberaretirar, hasta no menos de 3.00 metros de perimetro del area aconstruir todo material no

02/07/2013

49/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
adecuado para fundacion como materialarcilloso tierra vegetal, basura etc. procediendo a escarificar ycompactar.Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 15 centimetrosde espesor, hasta alacanzar una densidad del 90 % proctor desudensidad maxima como minimo, en esta actividad no debe hacerse usode equipo mecanico, al material a compactar se debe dar la humedadnecesaria.Sera responsabilidad del contratista todo relleno defectuoso yreparara por su propia cuenta acualquier porcion fallada o que hayasido daada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte. 03003 ACARREO DE TIERRA Esta actividad se refiere al acrreo de tierra sea esta materialselecto acarreado al proyecto, o la de botar la tierra sobrante deexcavacion.Cuando en los rellenos se requiera material selecto, este seraacarreado con equipo adecuado a como lo disponga el contratista,siempre que el material cumpla con lo establecido en estasespecificaciones.Una vez en el sitio de la obra, el contratista lo depositara a menosde 3.00 metros de los lugares donde sera usado para relleno.Cuando se trate de botar, el material sobrante de excavacion, estesera usado para rellenar carcavas o zanjas que se hayan formado en elterreno por la escorrentia, sera compactado debidamente, el materialsobrante sera botado donde lo espitule el supervisor, siempre que noocasione daos a terceras personas.En el area de la obra exactamente en el area entre ejes de laconstruccion sera limpiada de todo material que sea llevado a la obrapara rellenar, como todo material sobrante de excavacion que seasacado de la misma.Este inciso se refiere a tambien a botar todo el material sobrante deexcavacion o todo material de excavacion que sea nocivo para rellenos,tales como suelo arcilloso, talpetate, o suelos pomozos, que no seausado en en la obra, este sera botado en un sitio donde lo indique elsupervisor, siempre que no afecte a terceras personas, este materialbotado a una distancia no mayor a tres kilometros del sitio de laobra, solo que a esa distancia no existiera sitio adecuado, elcontratista lo llevara a un sitio mas distante.No se permitira al contratista esparcir el material sobrante deexcavacion en los predios del proyecto, solo en el caso que se tengaque usar para rellenar carcavas, zanjas y grietas naturales en elterreno. 03004 ACERO DE REFUERZO PARA FUNDACIONES El acero de refuerzo debera cumplir con las especificaciones de laASTM-A-615 Grado 40. con un limite de fluencia f'y =40,000 psi.a) El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad u oxido noadherente en estado avanzado. Las barras se doblaran en frio,ajustandose a los planos y especificaciones del proyecto, sin erroresmayores de (1) centimetro.b) Las barras se sujetaran a la formaleta con alambre recocido calibre18 o tacos de hormigon o piedra entre si con ataduras de alambre dehierro dulce No. 18, de modo que no puedan desplazarse durante elchorreado del concreto y que esta pueda envolverlas completamente.c) Salvo indicacion especial en los planos, las barras quedaranseparadas de la superficie del hormigon por lo menos 5.0 centimetrosen vigas asismicas y pedestales 7.5 centimetros del nivel deldesplante del suelo natural. La separacion entre barras paralelassera como minimo igual al diametro o 1 y 1/3 del diametro del mayoragregado grueso usado en dicho elemento.d) La posicion de las barras se ajustara a lo indicado en los planosde proyectos y las instrucciones de la SUPERVISION. Se revisara la correcta disposicion del acero de refuerzo antes deproceder al chorreado del concreto y se anotara en la bitacora elregistro de la obra, que al efecto llevara EL CONSTRUCTOR, todas lasmodificaciones de barras que se introduzcan, las cuales deberan sersupervisadas por la SUPERVISION.e) Todas las barras se doblaran en frio. Ninguna barra parcialmente

02/07/2013

50/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ahogada en concreto, se doblaran en elcampo. Las barras en paquete estan atadas fuertemente entre si formando unaunidad. El contratista tiene la abligacion de poner como varilla derefuerzo el diametro indicado en los planos, en saco que elcontratista ponga una varilla de refuerzo de menor diametro tiene quedemoler los elementes donde haya habido esta falla por cuenta y riesgode el mismo. La obra debe quedar terminada como esta indicado en losplanos y en estas especificaciones.f) No se dispondra, sin necesidad, de emplames de barras no sealadas en los planos sin autorizacion de la supervicion. En caso necesario, dispondra donde la armadura trabaje a menos dedos tercios (2/3) de su tension admisible, pudiendo ser por traslapesiendo recomendado el traslape de bayoneta.g) Las juntas se distanciaran unas de otras, de manera que sus centros queden a mas de cuarenta diametros a lo largo de la piezao segun indicaciones en los planos.h) Cuando la supervision permita el uso de espera, el diametro de estas no debera ser bajo ningun caso, menor que el diametro delrefuerzo principal. 03005 FORMALETAS PARA FUNDACIONES a) Las formaletas con sus soportes tendran la resistencia y rigideznecesarias para soportar el concreto, sin movimientos localessuperiores a la milesima (0.001) de luz. Los apoyos estarandispuestos de modo que en ningun momento se produzcan sobre la partede la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de losesfuerzos de diseo. Las juntas de las formaletas no dejaran rendijasde mas de tres (3) milimetros, para evitar perdidas de la lechada,pero deberan dejar el huelgo necesarios para evitar que por efecto dela humedad durante el hormigonado se comprima y deforme la formaleta.El contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de formaletapara las fundaciones, teniendo cuidado de cumplir con los requisitosde lo establecido en estas especificaciones.b) El desimbrado o desencofrado debera hacerse de tal forma que noperjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.c) Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidara de nodar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.e) El tiempo de descimbrado o desencofre sera de 72 horas, para vigasasismicas, zapatas, pedestales y fundaciones en general.f) Para mejor trabajabilidad de las formaletas se usara en estas unapelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.A todas las fundaciones se les hara formaleta, no se permitira que laszapatas, vigas asismicas y todos los elementos que forman lasfundaciones, se cuelen sin formaleta, es decir no se permitira colarsolo con el zanjeo.h) Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna parte dela estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadassobre ella.i) Tiempo minimo para retirar formaleta: 1) 72 horas para para pedestales, vigas de fundacion o asismicas yzapatas de columnas y muros.j) Se usara una pelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.Cualquier tipo de material usado para formaleta, el area en contactocon el concreto tiene que ser lisa sin protuberancias, en caso de sermadera debe ser sin rajaduras que pongan en peligro de desperdiciarconcreto a la hora de la colada. 03006 CONCRETO PARA FUNDACIONES a) La estructura ha sido diseada para un hormigon que tenga unafatiga de ruptura minima de 3,000 PSI de compresion a los 28 dias decolado en la obra.b) El proporcionamiento de los materiales para los diferentes tipos deconcreto, deberan llevar el visto bueno (Visto Bueno) del

02/07/2013

51/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
laboratoriode materiales autorizado, o con el visto bueno del supervisor. La mezcla debera ser satisfactoriamente plastica y laborable con laresistencia requerida.c) La mezcla debera hacerse en una mezcladora mecanica con no menos de1 1/2 minutos de revolucion continua, una vez que todos losingredientes hayan sido introducidos dentro de la mezcladora. Se completara la descarga de la mezcladora dentro de un periodo de 30minutos despues de la introduccion del agua para la mezcla de cementocon los aridos.d) El supervisor podra autorizar la mezcla a mano de las partes de laobra cuando la cantidad de concreto a colar sea pequea, debiendohacerse entonces sobre una superficie impermeable, primero lograndouna mezcla de aspecto uniforme y agregando despues el agua en pequeascantidades hasta obtener un producto homogeneo. Se tendra especial cuidado durante la operacion de no mezclar contierra e impurezas. Se podra usar este concreto para ser usado enelementos estructurales y fundaciones, siempre que el contratistagarantice su calidad con un testigo o cilindro de prueba para serfracturado en un laboratorio de suelos.e) Si lo dispone el supervisor, de cada fundida el contratista harahasta cuatro cilindros de hormigon tomados de la mezcla que elsupervisor aprobara y determinara su resistencia a los veintiocho (28)dias por medio de ensayos efectuados en el laboratorio de Materialesautorizado.f) Si los resultados de la ruptura de cilindros a los veintiocho (28)dias fueren defectuosos en mas de un 25% El supervisor rechazara laparte de la obra correspondiente.g) El concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio final decolocacion, empleando metodos que prevengan la segregacion o perdidade materiales.h) El equipo de transporte debe ser capaz de llevar el suministro delconcreto al sitio de colocacion sin segregacion y sin interrupcionesque permitan la perdida de plasticidad entre colocados sucesivos.i) El colado debe efectuarse a tal velocidad, que el concreto conservesu estado plastico en todo momento y fluya facilmente dentro de losespacios entre las varillas.j) Una vez iniciado el colado, este debera efectuarse en una operacioncontinua, hasta que termine el colado del tablero o la seccion.k) El concreto que se haya endurecido parcialmente, o que se hayacontaminado con materiales extraos, no debe colocarse en laestructura.l) Durante la colocacion, todo concreto en estado blando deberacompactarse preferentemente con vibrador para que pueda acomodarseenteramente alrededor del refuerzo y de las instalaciones ahogadas. Se permite realizar el apisonado con barras en forma de espatulas,insistiendo en cada punto lo necesario para que el concreto macicetodos los huecos. Se cuidara de mantener continuamente humeda yarriba de los diez grados centigrados, la superficie del concreto. Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna partede la estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadassobre ella. El descimbrado debera hacerse de tal forma que no perjudique lacompleta seguridad y la durabilidad de la estructura. El concreto que se descimbre debe ser suficientemente resistente parano sufrir daos posteriores. Durante la actividad de descimbrar se cuidara de no dar golpes nihacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto. En ningun momento se permitira cargar la estructura, conalmacenamiento de materiales, equipos de construccion o cualquier otrotipo de sobrecarga extraordinaria. Cuando se haga una junta, la superficie de concreto debe limpiarsecompletamente y removerse toda la nata y el agua estancada. Las juntas de colado vertical tambien debera humedecersecompletamente y cubrirse con una lechada de cemento limpio,inmediatamente antes de colocarse el concreto nuevo. Las juntas de colado no indicadas en los planos de diseo deberanhacerse y localizarse de tal forma que no afecten significativamentela resistencia de la estructura. Al realizar la junta, se tomaran lasdebidas precauciones para que esta sea

02/07/2013

52/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
capaz de trasmitir el cortantey otras fuerzas. En caso que la supervision encuentre partes de la estructura condefectos o que no den la resistencia que se requiere, el contratistademolera, la obra y la construira de nuevo por su cuenta. Si el nivel de desplante fuere arcilloso, zonzocuitoso, o depomez, el contratista antes de colar la estructura debe poner unfiltro de piedra bolon con junta de mortero con relacion 1:3 y con elespesor indicado en los planos. El diametro de la piedra bolon debede ser no menor a 2". Se cuidara de mantener continuamente humeda y arriba de los diezgrados centigrados, la superficie del concreto. Se evitara causas extremas (sobrecargas, vibraciones etc.) quepuedan provocar fisuras en el concreto.m. Cuando se haga una junta, la superficie de concreto debe limpiarsecompletamente y removerse toda la nata y el agua estancada.n. Las juntas de colado vertical tambien debera humedecersecompletamente y cubrirse con una lechada de cemento limpio,inmediatamente antes de colocarse el concreto nuevo.o. Las juntas de colado no indicadas en los planos de diseo deberanhacerse y localizarse de tal forma que no afecten significativamentela resistencia de la estructura. Al realizar la junta, se tomaran lasdebidas precauciones para que esta sea capaz de trasmitir el cortantey otras fuerzas.p. Las vigas, trabes o losas que se apoyen en columnas y muros nodeberan colarse o construirse sino hasta que el concreto de loselementos verticales de apoyo haya dejado de ser plastico.q. El concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio final decolocacion, empleando metodos que prevengan la segregacion o perdidade materiales.r. El equipo de transporte debe ser capaz de llevar el suministro delconcreto al sitio de colocacion sin segregacion y sin interrupcionesque permitan la perdida de plasticidad entre colocados sucesivos.s. El colado debe efectuarse a tal velocidad, que el concreto conservesu estado plastico en todo momento y fluya facilmente dentro de losespacios entre las varillas.t. Una vez iniciado el colado, este debera efectuarse en una operacioncontinua, hasta que termine el colado del tablero o la seccion.u. El concreto que se haya endurecido parcialmente, o que se hayacontaminado con materiales extraos, no debe colocarse en laestructura.v. Durante la colocacion, todo concreto en estado blando deberacompactarse preferentemente con vibrador para que pueda acomodarseenteramente alrededor del refuerzo y de las instalaciones ahogadas. Se permite realizar el apisonado con barras en forma de espatulas,insistiendo en cada punto lo necesario para que el concreto macicetodos los huecos. Se cuidara de mantener continuamente humedo y arriba de los 10grados centigrados la superficie de concreto, mojandola durante 15dias cuatro veces por dia. 03040 ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS DE CONCRETO El acero de refuerzo debera cumplir con las especificaciones de laASTM-A-615 Grado 4o. con un limite de fluencia f'y =40,000 psi.a) El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad u oxido noadherente en estado avanzado. Las barras se doblaran en frio,ajustandose a los planos y especificaciones del proyecto, sin erroresmayores de (1) centimetro.b) Las barras se sujetaran a la formaleta con alambre o tacos dehormigon o piedra entre si con ataduras de alambre de hierro dulce No.16, de modo que no puedan desplazarse durante el chorreado delconcreto y que esta pueda envolverlas completamente.c) Salvo indicacion especial en los planos, las barras quedaranseparadas de la superficie del hormigon por lo menos 4.0 centimetrosen las losas, columnas y vigas a 7.5 centimetros del nivel deldesplante del suelo natural. La separacion entre barras paralelassera como minimo igual al diametro o 1 y 1/3 del diametro del mayoragregado grueso usado en dicho elemento.d) La posicion de las barras se ajustara a lo indicado en los planosde proyectos y las instrucciones de la SUPERVISION. Se revisara la correcta disposicion del acero de refuerzo antes deproceder al chorreado del concreto

02/07/2013

53/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y se anotara en los planos registrode la obra, que al efecto llevara EL CONSTRUCTOR, todas lasmodificaciones de barras que se introduzcan, las cuales deberan sersupervisadas por la SUPERVISION.e) Todas las barras se doblaran en frio. Ninguna barra parcialmente ahogada en concreto, se doblaran en elcampo. Las barras en paquete estan atadas fuertemente entre si formando unaunidad.========================a) No se dispondra, sin necesidad, de empalmesde barras no sealadas en los planos sin autorizacion de elsupervisor. En caso necesario, se dispondra donde la armadura trabaje a menos dedos tercios (2/3) de su tension admisible, pudiendo ser por solape osoldadura.b) Los empalmes con soldadura deben hacerse con arreglo a las normasde la A.W.S. para soldadura de acero de refuerzo: AWS.D.12.1-75.c) Se debe garantizar con certificados de laboratorio, que la juntasoldada desarrolla por lo menos un 125% de la resistencia a lafluencia especificada de la barra.d) Los traslapes de barra en paquetes debe basarse en la longitud detraslapes requerida para las varillas individuales dentro de unpaquete, aumentada en un 20 % para paquetes de tres barras y en un 33% para paquetes de cuatro barras.e) Las juntas se distanciaran unas de otras, de manera que sus centrosqueden a mas de cuarenta diametros (40 D) a lo largo de la pieza osegun indicaciones en planos.f) Cuando la supervision permita el uso de espera, el diametro deestas no debera ser bajo ningun caso, menor que el diametro delrefuerzo principal. 04000 ESTRUCTURAS DE CONCRETO Esta etapa comprende todos los trabajas relacionados a la estructurade concreto reforzado que confina, la mamposteria; ademas de todo loque incluye esta como el acero de refuerzo, la formaleta y elconcreto.Asimismo todo el concreto estructural como: entrepiso, (para el cadode estructuras de dos o mas plantas) techos estructurales de concretoy todo elemento de concreto armado que sea parte integral de cualquierinfraestructura. 04001 ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS DE CONCRETO El acero de refuerzo debera cumplir con las especificaciones de laASTM-A-615 Grado 40. con un limite de fluencia f'y =40,000 psi.a) El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad u oxido noadherente en estado avanzado. Las barras se doblaran en frio,ajustandose a los planos y especificaciones del proyecto, sin erroresmayores de (1) centimetro.b) Las barras se sujetaran a la formaleta con alambre recocido calibre18 o tacos de hormigon o piedra entre si con ataduras de alambre dehierro dulce No. 18, de modo que no puedan desplazarse durante elchorreado del concreto y que esta pueda envolverlas completamente.c) Salvo indicacion especial en los planos, las barras quedaranseparadas de la superficie del hormigon por lo menos 5.0 centimetrosen vigas asismicas y pedestales 7.5 centimetros del nivel deldesplante del suelo natural. La separacion entre barras paralelassera como minimo igual al diametro o 1 y 1/3 del diametro del mayoragregado grueso usado en dicho elemento.d) La posicion de las barras se ajustara a lo indicado en los planosde proyectos y las instrucciones de la SUPERVISION. Se revisara la correcta disposicion del acero de refuerzo antes deproceder al chorreado del concreto y se anotara en la bitacora elregistro de la obra, que al efecto llevara EL CONSTRUCTOR, todas lasmodificaciones de barras que se introduzcan, las cuales deberan sersupervisadas por la SUPERVISION.e) Todas las barras se doblaran en frio. Ninguna barra parcialmente ahogada en concreto, se doblaran en elcampo. Las barras en paquete estan atadas fuertemente entre si formando unaunidad. El contratista tiene la abligacion de poner como varilla derefuerzo el diametro indicado en los planos, en saco que elcontratista ponga una varilla

02/07/2013

54/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de refuerzo de menor diametro tiene quedemoler los elementes donde haya habido esta falla por cuenta y riesgode el mismo. La obra debe quedar terminada como esta indicado en losplanos y en estas especificaciones.f) No se dispondra, sin nicesidad, de emplames de barras no sealadas en los planos sin autorizacion de la supervicion. En caso necesario, dispondra donde la armadura trabaje a menos dedos tercios (2/3) de su tension admisible, pudiendo ser por traslapesiendo recomendado el traslape de bayoneta.g) Las juntas se distanciaran unas de otras, de manera que sus centros queden a mas de cuarenta diametros a lo largo de la piezao segun indicaciones en los planos.h) Cuando la supervision permita el uso de espera, el diametro de estas no debera ser bajo ningun caso, menor que el diametro delrefuerzo principal. 04002 ACERO ESTRUCTURAL (ACERO A - 36) A. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicada en losplanos, obliga al contratista suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra yequipo.B. Incluyase todo aquel trabajo que requiere el uso de accesorios demetal. Esta division incluye todo el trabajo metalico tal comoelementos estructurales de vigas y columnas metalicas, escaleras. REQUISITOS DE FABRICACION El acero estructural debera incluir todos los elementos de anclaje yla coordinacion con el resto de las artes que intervienen. Estoincluye la preparacion de cronogramas de fabricacion de instalacion deacuerdo con el contratista general.C. TRABAJO INCLUIDO EN ESTA DIVISION Suministrar, instalar y pintar todo el acero estructural y articulosmiscelaneos relacionados al mismo, que sean necesarios para completartodo el trabajo indicado en los planos o descrito en estasespecificaciones.D. Las reglas y practicas corrientes establecidas en el codigo"Practicas Standard para Edificios y Puertas de Acero" y lasespecificaciones para diseo, fabricacion y ereccion de acero paraedificios A.I.S.C seran utilizadas como normas para el trabajo de estaseccion.E. El contratista sera el unico responsable de errores de fabricaciono cualquier otro detalle que no este de acuerdo con los planos y estasespecificaciones.F. El contratista suministrara patrones para la colada de pernos deanclaje y esperas. Sera responsable de la colocada y de todos loselementos de acero que necesite dejar empotrados en el concreto. Elmaterial debera ser de la resistencia especificada en los planos, sinseales de oxido, defromaciones o aadiduras que afecten lahomogenidad del metal. G. El acero debera cubrir las especificaciones del A.S.T.M. designacion A - 36 Acero Estructural para soldarse, excepto aquelacero que no sea para soldarse, el cual cubrira las especificacionesdel A.S.T.M. designacion AT-55T.H. Se podran usar pernos si se indican en los planos. Los pernos consus tuercas y arandelas seran de calidad aprobada.I. Toda la estructura llegara pintada a la obra con pinturaanticorrosiva a prueba de oxido.J. Se removera la pintura de las superficies que deberan ser soldadas,en una distancia maxima, en que por efecto de calentamiento, se hayadeteriorado.K. Despues de la ereccion, se debe repintar con el mismo tipo depintura, las conexiones hechas en el sitio y las secciones golpeadas yrayadas. Las superficies deberan estar secas cuando se aplique lapintura anticorrosiva segun especificaciones del fabricante.L. SOLDADURA Esta seccion comprende toda la soldadura y cortes que tendran lugaren la fabrica o en el campo; ya sea para la estructura de acero o paracualquier otro trabajo que se suscite en la obra o que este implicadoen los planos. Toda la soldadura incluyendo precauciones de seguridad; diseo deconexiones soldadas, electrodos, filler metal, mano de obra,inspeccion, calificacion y examen de operador sera de acuerdo con lasnormas aplicables determinadas por el inspector y al tenor de laultima edicion del A.M.S. y del A.I.S.C. El electrodo a usarse sera de clase E 60x A.W.S.

02/07/2013

55/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
para obras de aceroestructural y clase E 70 x A.W.S. para barras con esfuerzo de fluencia40,000 PSI. Los examenes de calificacion de los obreros soldadores deberan serrealizados por el contratista, salvo que el considere innecesario elexamen de aquellos operadores debedo a su experiencia y habilidad enel ramo. Las muestras de soldadura hechas seran aprobadas en presenciadel supervisor; estas pruebas seran por cuenta del contratista. Todos los metodos y electrodos de soldar, ausarse deberan seraprobados por el supervisor. Esta aprobacion no relevara alcontratista de su responsabilidad referente al hacer buenasconexiones, solidas y duraderas y de acuerdo con las especificaciones. Si se suscita duda sobre la eficiencia de la soldadura hecha, elsupervisor podra ordenar pruebas de trepanacion de soldadura. Si laspruebas demuestran soldaduras deficientes, se chequearan todas lassoldaduras. Las soldaduras defectuosas seran cortadas todas o parciales, deacuerdo a lo indicado por el supervisor y seran resoldados. Detalle completo de soldadura y metodos seran sometidos al supervisory sujetos a los planos y especificaciones. Las especificaciones dadas a continuacion se refieren al caso demamposteria confinada. Para el caso de paredes de mamposteriareforzada, deberan seguirse las especificaciones contenidas en elarticulo mamposteria reforzada de las especificaciones estructurales.Toda soldadura debe ser corectamente ejecutada. No se tolerarasoldadura excesiva ni insuficiente. El inspector debera constatar:a) La corriente del arco.b) La longitud del arco.c) La velocidad del avance del arco en relacion con el espesor de la plancha que se suelda.d) El tipo de junta.e) El diametro del electrodo.En el producto terminado se debe observar lo siguiente:1) Consumo de electrodos.2) Crater, tamao, forma y aspecto.3) Cordon, tamao, forma y fusion.4) Sonido del arco.Se aceptaran electrodos revestidos tipo AWS A51 E-60 para arcoprotegido o AWS A517 para arco sumergido a filete preparado sinchaflan, con ajuste de 1/32 de pulgadas yl ajuste maximo de 1/16 depulgada siempre que se aade este ultimo ancho de separacion, altamao requerido del cordon o filete.Toda soldadura debera hacerse de acuerdo con los requerimientos de laAmerican Welding Society (AWG) con las modificaciones requeridas porlla American Institute or Steel Construction (AISC).En general, toda soldadura a filete, mostrada en los planos o no,debera ser precalificada por el inspector para que este de acuerdolcon las Normas AWS y AISC, siendo esta precalificacion limitada a lasobtenidas por los procedimientos de arco protegido y arco sumergido.Cualquier soldadura cuya longitud de filete no se encuentraespecificada en los planos, se asumira que tiene una longitud tal quedesarrolle 1.25 veces la capacidad a la traccion de la seccion deacero que une.El diametro del electrodo con relacion al calibre de la lamina asoldar es segun la siguiente: Espesor de plancha Electrodo Hasta 3/16" 1/8" 1/4" 5/32" 5/16" 3/16" 3/8" 1/4" 1/2" 1/4" 3/4" 1/4" 1" 1/4" Para soldaduras de 3 o mas pasadas, la segunda pasada l lassubsiguientes deberan depositarse en dos cordones, uno al lado delotro. El numero total de pasadas dependera del operario, pero la longitudde junta soldada por hora sera la misma. El contratista debera presentar al dueo evidencia de la habilidad ycompetencia del personal de soldadores asignados a la obra. 04003 FORMALETAS DE COLUMNAS: a) Las formaletas con sus soportes tendran la resistencia y rigideznecesarias para soportar el concreto, sin movimientos localessuperiores a la milesima (0.001) de luz. Los apoyos estarandispuestos de modo que en ningun momento se produzcan sobre la partede la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de losesfuerzos de diseo. Las juntas de las formaletas no dejaran rendijasde mas de tres (3) milimetros, para evitar perdidas de la

02/07/2013

56/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
lechada,pero deberan dejar el huelgo necesarios para evitar que por efecto dela humedad durante el hormigonado se comprima y deforme la formaleta.El contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de formaletapara las fundaciones, teniendo cuidado de cumplir con los requisitosde lo establecido en estas especificaciones.b) El desimbrado o desencofrado debera hacerse de tal forma que noperjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.c) Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidara de nodar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.e) El tiempo de descimbrado o desencofre sera de 48 horas, para loscostados de columnas de paredes y de 72 horas para columnas aisladas.f) Para mejor trabajabilidad de las formaletas se usara en estas unapelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.g) En ningun momento se permitira cargar la estructura, conalmacenamiento de materiralaes, equipos de construccion o cualquierotro tipo de sobrecarga extraordinaria.A todas las columnas se les hara formaleta, y se calafatearan conpapel mojado los orificios que quedaren, no se permitira colar lascolumnas o muecos sin las formaletas debidamente rebisadas por elsupervisor.h) Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna parte dela estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadassobre ella.i) Tiempo minimo para retirar formaleta: 1) 48 horas los costados de columnas de paredes. 2) 72 horas para columnas aisladas.l) Se usara una pelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.Cualquier tipo de material usado para formaleta, el area en contactocon el concreto tiene que ser lisa sin protuberancias, en caso de usarmadera debe ser sin rajaduras que pongan en peligro de desperdiciar elconcreto a la hora de la colada. 04004 FORMALETAS DE VIGAS: a) Las formaletas con sus soportes tendran la resistencia y rigideznecesarias para soportar el concreto, sin movimientos localessuperiores a la milesima (0.001) de luz. Los apoyos estarandispuestos de modo que en ningun momento se produzcan sobre la partede la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de losesfuerzos de diseo. Las juntas de las formaletas no dejaran rendijasde mas de tres (3) milimetros, para evitar perdidas de la lechada,pero deberan dejar el huelgo necesarios para evitar que por efecto dela humedad durante el hormigonado se comprima y deforme la formaleta.El contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de formaletapara las fundaciones, teniendo cuidado de cumplir con los requisitosde lo establecido en estas especificaciones.b) El desimbrado o desencofrado debera hacerse de tal forma que noperjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.c) Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidara de nodar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.e) El tiempo de descimbrado o desencofre sera de 48 los costados devigas de paredes y 21 dias las formaletas para vigas aereas y losas.f) Para mejor trabajabilidad de las formaletas se usara en estas unapelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.A todas las vigas se les hara formaleta, no se permitira que lasvigas, se cuelen sin formaleta y antes de la colada debe ser revisadapor el supervisor.g) Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna parte dela estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas

02/07/2013

57/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
soportadassobre ella.h) Tiempo minimo para retirar formaleta: 1) 48 horas los costados de vigas de paredes. 2) 21 dias para vigas aereas y losas. i) Se usara una pelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.Cualquier tipo de material usado para formaleta, el area de contactocon el concreto tiene que ser lisa sin protuberancias, en caso de sermadera debe se sin rajaduras que pongan en peligra de desperdiciarconcreto a la hora de la colada. 04005 FORMALETAS DE LOSAS DE PISOS: a) Las formaletas con sus soportes tendran la resistencia y rigideznecesarias para soportar el concreto, sin movimientos localessuperiores a la milesima (0.001) de luz. Los apoyos estarandispuestos de modo que en ningun momento se produzcan sobre la partede la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de losesfuerzos de diseo. Las juntas de las formaletas no dejaran rendijasde mas de tres (3) milimetros, para evitar perdidas de la lechada,pero deberan dejar el huelgo necesarios para evitar que por efecto dela humedad durante el hormigonado se comprima y deforme la formaleta.El contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de formaletapara las fundaciones, teniendo cuidado de cumplir con los requisitosde lo establecido en estas especificaciones.b) El desimbrado o desencofrado debera hacerse de tal forma que noperjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.c) Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidara de nodar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.e) El tiempo de descimbrado o desencofre sera de 72 horas, para vigasasismicas, zapatas, pedestales y fundaciones en general.f) Para mejor trabajabilidad de las formaletas se usara en estas unapelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.g) En ningun momento se permitira cargar la estructura, conalmacenamiento de materiralaes, equipos de construccion o cualquierotro tipo de sobrecarga extraordinaria.A todas las fundaciones se les hara formaleta, no se permitira que laszapatas, vigas asismicas y todos los elementos que forman lasfundaciones, se cuelen sin formaleta, es decir no se permitira colarsolo con el zanjeo.h) Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna parte dela estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadassobre ella.i) Durante la actividad de descimbrar se cuidara de no dar golpes nihacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.j) Tiempo minimo para retirar formaleta: 1) 21 dias para vigas aereas y losas. k) Se usara una pelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado.Cualquier tipo de material usado para formaleta, el area de contactocon el concreto tiene que ser lisa sin protuberancias, en caso de usarmadera debe ser sin rajaduras que pongan en peligro de desperdicio elconcreto, debe ir adecuadamente apuntalada para evitar colapso a lahora de la colada. 04011 CONCRETO ESTRUCTURAL A. El agua que se emplea en todas las mezclas ha de ser potable y sincontener elemento alguno que perjudique la mezcla. Debera serpreviamente aprobado por un laboratorio designado por el ingenierosupervisor. El agua sera potable, libre de toda sustancia aceitosa, alcalina, salina (libre de sulfatos) o materia organica.B. La arena ha de estar libre de todo material vegetal, mica o detritode conchas marinas: La calidad y granulometria de la arena debera serpreviamente aprobados por un laboratorio que designe el ingenierosupervisor. La

02/07/2013

58/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
arena sera limpia y libre de sustancias dainas como sales,sustancias alcalinas organicas, debera cumplir las especificacionesdel ASTM C-33.C. La piedra triturada debe venir graduada en distintos tamaos y debepasar todo por un tamiz de 1-1/2", la de columnas y 1" la de vigas y1/2" la de losetas, excepto donde especificamente se indique locontrario. Todos estos materiales deberan ser aprobados por unLaboratorio de Materiales y Suelos reconocidos y aprobados por elingeniero supervisor.D. Cemento: El cemento debera ser almacenado en bodega techada y cerrada quepermita poca humedad. Se apilara sobre tarimas de madera a 15 cms.del suelo. El cemento debe ser de una marca conocida de Cemento PORTLAND quecumpla con las especificaciones C-150 Tipo 1 de la "American Societyof Testing Materiales". El cemento debe ser de una marca conocida de Cemento PORTLAND quecumpla con las especificaciones C-150 Tipo 1 de la Amercian Society ofTesting Materiales. El cemento debe llegar al sitio de la construccion en envasesoriginales y enteros. Todo cemento daado o ya endurecido serarechazado por el ingeniero supervisor.E. El acero para hormigon armado sera de barras deformadas con limitede fluencia no menor de 40,000 libras por pulgada cuadrada sin trazasde oxidacion avanzada. La deformacion llenara la especificacionASTM-A-305.a) La estructura ha sido diseada para un hormigon que tenga unafatiga de ruptura minima de 3,000 PSI de compresion a los 28 dias decolado en la obra.b) El proporcionamiento de los materiales para los diferentes tipos deconcreto, deberan llevar el visto bueno (Vo.Bo.) del laboratorio demateriales autorizado, o con el visto bueno del supervisor. La mezcla debera ser satisfactoriamente plastica y laborable con laresistencia requerida.c) La mezcla debera hacerse en una mezcladora mecanica con no menos de1 1/2 minutos de revolucion continua, una vez que todos losingredientes hayan sido introducidos dentro de la mezcladora. Se completara la descarga de la mezcladora dentro de un periodo de 30minutos despues de la introduccion del agua para la mezcla de cementocon los aridos.d) El supervisor podra autorizar la mezcla a mano de las partes de laobra cuando la cantidad de concreto a colar sea pequea, debiendohacerse entonces sobre una superficie impermeable, primero lograndouna mezcla de aspecto uniforme y agregando despues el agua en pequeascantidades hasta obtener un producto homogeneo. Se tendra especial cuidado durante la operacion de no mezclar contierra e impurezas. Se podra usar este concreto para ser usado enelementos estructurales y fundaciones, siempre que el contratistagarantice su calidad con un testigo o cilindro de prueba para serfracturado en un laboratorio de suelos.e) Si lo dispone el supervisor, en cada fundida el contratista hara uncilindro de hormigon para prueba de preson, tomados de la mezcla queel supervisor aprueba y determinara su resistencia a los veintiocho(28) dias por medio de ensayos efectuados en el laboratorio deMateriales autorizado.f) Si los resultados de la ruptura de cilindros a los veintiocho (28)dias fueren defectuosos en mas de un 25% el ingeniero supervisorrechazara la parte de la obra correspondiente.g) El concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio final decolocacion, empleando metodos que prevengan la segregacion o perdidade materiales.h) El equipo de transporte debe ser capaz de llevar el suministro delconcreto al sitio de colocacion sin segregacion y sin interrupcionesque permitan la perdida de plasticidad entre colocados sucesivos.i) El colado debe efectuarse a tal velocidad, que el concreto conservesu estado plastico en todo momento y fluya facilmente dentro de losespacios entre las varillas.j) Una vez iniciado el colado, este debera efectuarse en una operacioncontinua, hasta que termine el colado del tablero o la seccion.k) El concreto que se haya endurecido parcialmente, o que se hayacontaminado con materiales extraos, no debe colocarse en laestructura.l) Durante la colocacion, todo concreto en estado blando deberacompactarse preferentemente con vibrador para que pueda acomodarseenteramente

02/07/2013

59/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
alrededor del refuerzo y de las instalaciones ahogadas. Se permite realizar el apisonado con barras en forma de espatulas,insistiendo en cada punto lo necesario para que el concreto macicetodos los huecos. Se cuidara de mantener continuamente humeda yarriba de los diez grados centigrados, la superficie del concreto. Se evitara causas extremas (sobrecargas/vibraciones etc.) quepuedan provocar fisuras en el concreto. Ninguna carga de construccion debera apoyarse sobre alguna parte dela estructura en construccion, ni se debera retirar algun puntal dedicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistemarestante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia comopara soportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadassobre ella. El descimbrado debera hacerse de tal forma que no perjudique lacompleta seguridad y la durabilidad de la estructura. El concreto que se descimbre debe ser suficientemente resistente parano sufrir daos posteriores. Durante la actividad de descimbrar se cuidara de no dar golpes nihacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto. Tiempo minimo para retirar formaleta: a) 48 horas los costados de columnas de paredes y costados de vigasde paredes. b) 72 horas para columnas aisladas, columnas y muros. c) 21 dias para vigas aereas y losas. Se usara una pelicula de aceite quemado en el encofrado para evitardescascaramientos de la superficie de concreto colado. En ningun momento se permitira cargar la estructura, conalmacenamiento de materiales, equipos de construccion o cualquier otrotipo de sobrecarga extraordinaria. Cuando se haga una junta, la superficie de concreto debe limpiarsecompletamente y removerse toda la nata y el agua estancada. Las juntas de colado vertical tambien debera humedecersecompletamente y cubrirse con una lechada de cemento limpio,inmediatamente antes de colocarse el concreto nuevo. Las juntas de colado no indicadas en los planos de diseo deberanhacerse y localizarse de tal forma que no afecten significativamentela resistencia de la estructura. Al realizar la junta, se tomaran lasdebidas precauciones para que esta sea capaz de trasmitir el cortantey otras fuerzas. Las vigas, trabes o losas que se apoyen en columnas y muros nodeberan colarse o construirse sino hasta que el concreto de loselementos verticales de apoyo haya dejado de ser plastico. Toda obra con defecto o que no den la resistencia adecuada, elcontratista tiene que demolerla y construirla por cuenta de el.A) La mezcla debera hacerse en una mezcladora mecanica con no menos de1 1/2 minutos de revolucion continua, una vez que todos losingredientes hayan sido introducidos dentro de la mezcladora. Se completara la descarga de la mezcladora dentro de un periodo de 30minutos despues de la introduccion del agua para la mezcla de cementocon los aridos.B) El ingeniero supervisor podra autorizar la mezcla a mano de laspartes de la obra de escasa importancia o de poca volumen a mezclarpara uso estructural, tales como ereccion de particiones internas demamposteria no estructurales; debiendo hacerse entonces sobre unasuperficie impermeable, primero logrando una mezcla de aspectouniforme y agregando despues del agua en pequeas cantidades hastaobtener un producto homogeneo. Se tendra especial cuidado durante la operacion de no mezclar contierra e impurezas. Se podra usar este concreto para ser usado enelementos estructurales y fundaciones, siempre que el contratistagarantice su calidad con un testigo o cilindro de prueba para serfracturado en un laboratorio de suelos. Se cuidara de mantener continuamente humeda y arriba de los 10centigrados la superficie de concreto, mojandola por 15 dias durantecuatro veces por dia. 05000 MAMPOSTERIA Las especificaciones dadas a continuacion se refieren al caso demamposteria confinada, muros, paredes de mamposteria reforzada; parael caso de paredes de concreto reforzado deberan

02/07/2013

60/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
seguirse lasespecificaciones contenidas en el articulo de: Concreto Estructuralde las especificaciones Estructuras de Concreto.A. Condiciones Generales Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementarios necesarios para la terminacion de la obra.B. Modo de manejo. El manejo de los materiales y almacenamiento debe efectuarse en talforma que se les prevenga de toda mancha, daos, deterioros y mezclacon materias extraas.C. Coordinacion. Sera responsabilidad de esta division la debida coordinacion de lostrabajos de mamposteria con el de las otras artes tal como se expresaen las divisiones de Plomeria, Electricidad, Aire Acondicionado,Ventanales, Puertas, Cielos, y toda actividad relacionada con laacitividad de mamposteria.D. Trabajo Incluido: Refierase a los planos de ubicacion, dimensiones, espesor ycantidades.En general se refieren a todos los tipos de paredes de mamposteria quese usan en el ramo de la construccion. 05002 BLOQUES DE CEMENTO (MORTERO) Seran del tamao, color y textura uniforme. La resistencia del bloquedebera cumplir con los requisitos de la seccion de control ysupervision de materiales del Ministerio de Vivienda y AsentamientosHumanos y tener una resistencia a la tension de 9 kg/cm2. El bloquedebera ser curado totalmente antes de salir de la fabrica y en eltransporte se tomaran precauciones para evitar descascaramiento yfracturas. El bloque debera presentar superficies y cantos nitidos yduros, sus dimensiones seran : segun se indique en los planos.Fabricados de arena cemento de acuerdo con las especificacionesC-J29-64T, DE LA ASTM. Su resistencia a la compresion sera de 40Kg/cm (568.93psi).Ancho : 15 centimetros (6").Alto : 20 centimetros (8").Largo : 40 centimetros (16").En ningun caso se aceptaran bloques de 10 cm. (4") de ancho.Las paredes iran aplomadas, primero se coloran los refuerzos de lascolumnas, luego los bloques que formaran las paredes teniendo cuidadode que las columnas y vigas tengan las dimensiones y recubrimientoindicados en lo planos, las vigas y columnas se colaran posteriormenteal colocado del bloque y no menos de tres dias despues, el constructortendra especial cuidado de que la apariencia y colocacion de losbloques refleje un trabajo esmerado. Todos los bloques deben tener unancho uniforme y no se permiran unidades quebradas. 05003 LADRILLO CUARTERON A. Seran solidos de barro, de 2 1/2" (6.35 centimetros) de espesor, de6" (15.24 centimetros) de ancho y de 12" (30.48 centimetros) de largo,o bien de 2" (5.08 centimetros) de espesor, 6" (15.24 centimetros) yde 12" (30.48 centimetros) de largo; los ladrillos seran del purobarro cocido, clase A bien formados y sanos. No se permitiranladrillos quebrados. Solo se aceptara otra medida diferente cuandolleve la aprobacion del supervisor. Se aceptan fabricados en cualquierfabrica artesanal del pais siendo su resistencia a la compresion nomenor de 40 Kg/cm (568.93 psi). Libres de quebraduras, reventaduras y sin mezcla de cualquiermaterial extrao que pueda afectar su calidad. La resistencia minimaa la compresion debera ser de 600.00 psi. sobre el area brutam, y delpromedio de 5 unidades no deben bajar de 600.00 psi; deben estar bienquemados y no tener deformaciones de pandeo en su longitud mayor debeser totalmente uniforme.B. Colocacion a) Los ladrillos se colocaran a plano, a linea y con las juntashorizontales a nivel. El espesor de todas las juntas, tanto verticalescomo horizontales, sera de 1.50 centimetros, o de acuerdo con lasindicaciones de los planos. El CONSTRUCTOR trabajara las juntas de unaforma nitida y uniforme, para obtener una superficie fina y lisa. Lajunta se

02/07/2013

61/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
acabara ras con ras con la superficie de los ladrillos. Todoslos ladrillos deberan estar limpios y toda suciedad y polvo se deberaremover de la superficie de los mismos. En caso de que en los planos se indique sizado, esta serahecha con un rodillo de 1.5 centimetros de diametro, pasandolo hastados veces entre junta de ladrillo, tanto veritical como horizantal. b) Se colocaran presionandolos firmemente sobre una camada demortero que cubra completamente la superficie de la hilera inferior.En igual forma se trabajaran las juntas verticales entre ladrillos.Los ladrillos se mojaran completamente antes de su colocacion. c) En todas las paredes en donde el ladrillo queda expuesto elCONSTRUCTOR tendra especial cuidado de que la apariencia y lacolocacion de los ladrillos refleje un trabajo esmerado. Todos losladrillos deberan tener un ancho uniforme y no se permitiran unidadesquebradas o cascadas. Los ladrillos se deberan entregar limpios ylibres de manchas y salpicaduras, asimismo no se aceptaran ladrillosrecocidos, que presenten vitrificacion o que esten con textura colornegro debido a las quemaduras por estar recocidos. Para el caso de paredes con ladrillo cuarteron sizado debe serbien acabada con un fino arenillado, cribando la arena por una mallatipo mosquitero o bien empleando arenilla de la playa. 06000 TECHOS Y FASCIAS Esta etapa comprende todos los trabajos relacionados con lasestructuras de techo, asi como las cubiertas, bajantes, canales, yfascias.A. Toda mencion hecha en estas especificaciones obliga al constructora suplir e instalar cada articulo, material o equipo con el proceso ometodo indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificacion ysuplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para laterminacion de la obra.B. Todos los techos deberan ser instalados por personal especializado,segun el material y tecnica a utilizar. El objetivo es garantizar laabsoluta hermeticidad y durabilidad de todos los techos.C. Se supliran todos los materiales, mano de obra y accesorios tales como planchas de escurrimiento (flashings) y selladores y todo lo necesario para construir los techos libres de filtraciones.D. Todo el trabajo de esta seccion se protegera contra golpes yperforaciones y debera ser entregado limpio y libre de abolladuras,seas y cualquier otro defecto.E. Garantia; el contratista garantizara el trabajo de techo por unperiodo de dos aos y se obligara a reparar en este periodo lasgoteras, filtraciones y otros defectos del techo, a excepcion cuandoestas goteras, filtraciones y otros defectos sean producidos porcausas ajenas al trabajo de construccion realizado por el contratista.F. Toda mencion hecha en estas especificaciones indicadas en losplanos obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificaciones y suplir toda la mano de obra,equipo o complementos necesarios, para la terminacion de la obra. 06001 ESTRUCTURAS DE MADERA (PARA TECHO) Esta division incluye todo el trabajo de madera estructural paratechos.La madera estructural sera madera roja como: pochote, nispero, coyoteo similar aprobado por el supervisor, o se usara la madera rojaindicada en los planos, cumpliendose con las medidas indicadas en losplanos, sera madera aserrada y seca en hornos o por lo menos al soldurante 20 dias como minimo y en todo caso se le aplicara comejenol oegatox o cualquier preservante para madera aprobado por el supervisor.Los traslapes aceptados seran los indicados en los planos. Losagujeros para los pernos tendran 1/16" mas de diametro que el perno autilizar.Todas las uniones seran construidas como se indican en los planos. 06002 ESTRUCTURAS DE ACERO (PARA TECHO)

02/07/2013

62/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
El acero debera cumplir con las especificaciones de la A.S.T.M.designacion A-36 o sea de 36,000.00 PSI de limite de fluencia, aceroestructural para soldarse, excepto aquel acero que no sea parasoldarse, el cual cubrira las especificaciones de A.S.T.M. designacionAT-55T.Se podran usar pernos si se indican en los planos. Los pernos con sustuercas y arandelas seran de calidad aprobada.Toda la estructura llegara pintada a la obra con pintura anticorrosivaa prueba de oxido. Se removera la pintura de las superficies quedeberan ser soldadas, en una destancia maxima en que por efecto decalentamiento se haya deteriorado. Despues de la ereccion se deberepintar con el mismo tipo de pintura y las conexiones hechas en elsitio y las secciones golpeadas y reyadas. Las superficies deberanestar secas cuando se aplique la pintura anticorrosiva segunespecificaciones del fabricante.Toda la soldadura incluyendo precauciones de seguridad; diseo deconexiones soldadas, electrodos, filler metal, mano de obra,inspeccion y examen de operador sera de acuerdo con las normasaplicadas determinadas por el supervisor y al tenor de la ultimaedicion del A.W.S. y del A.I.S.C.El electrodo a usarse sera de clase E 60x A.W.S. para obras de aceroestructural y clase E 70x A.W.S. para barras con refuerzo de fluenciade 40,000.00 PSI.Todos los metodos y electrodos de soldar a usarse deberan seraparobados por el supervisor. Las soldaduras defectuosas seerancortadas o parcialmente de acuerdo a lo indicado por el supervisor yseran ersoldadas.Si se suscita duda sobre la eficiencia de la soldadura hecha, elsupervisor podra ordenar pruebas de trepanacion de soldadura y sidemuestran deficiencia se chequearan todas las soldaduras.Para cortar las laminas o perfiles de acero estructural, se hara usoya sea en el taller o en el campo de oxicorte, aplicando esmerilposteriormente para dejar una superficie de corte libre deabolladuras, las que no se permitiran en la obra, se aceptaran cortescuando lo amerite el caso con sierra de acero plata.El material debera ser de la resistencia especificada en los planos,sin seales de oxido, deformaciones o aadiduras que afecten lahomogenidad del metal. Toda soldadura debe ser corectamente ejecutada. No se tolerarasoldadura excesiva ni insuficiente. El inspector debera constatar:a) La corriente del arco.b) La longitud del arco.c) La velocidad del avance del arco en relacion con el espesor de la plancha que se suelda.d) El tipo de junta.e) El diametro del electrodo.En el producto terminado se debe observar lo siguiente:1) Consumo de electrodos.2) Crater, tamao, forma y aspecto.3) Cordon, tamao, forma y fusion.4) Sonido del arco.Se aceptaran electrodos revestidos tipo AWS A51 E-60 para arcoprotegido o AWS A517 para arco sumergido a filete preparado sinchaflan, con ajuste de 1/32 de pulgadas yl ajuste maximo de 1/16 depulgada siempre que se aade este ultimo ancho de separacion, altamao requerido del cordon o filete.Toda soldadura debera hacerse de acuerdo con los requerimientos de laAmerican Welding Society (AWG) con las modificaciones requeridas porlla American Institute or Steel Construction (AISC).En general, toda soldadura a filete, mostrada en los planos o no,debera ser precalificada por el inspector para que este de acuerdolcon las Normas AWS y AISC, siendo esta precalificacion limitada a lasobtenidas por los procedimientos de arco protegido y arco sumergido.Cualquier soldadura cuya longitud de filete no se encuentraespecificada en los planos, se asumira que tiene una longitud tal quedesarrolle 1.25 veces la capacidad a la traccion de la seccion deacero que une.El diametro del electrodo con relacion al calibre de la lamina asoldar es segun la siguiente: Espesor de plancha Electrodo Hasta 3/16" 1/8" 1/4" 5/32" 5/16" 3/16" 3/8" 1/4" 1/2" 1/4" 3/4" 1/4" 1" 1/4" Para soldaduras de 3 o mas pasadas, la segunda pasada l lassubsiguientes deberan depositarse en dos cordones, uno al lado delotro. El numero total de pasadas dependera del operario, pero la longitudde junta soldada por hora sera la misma. El

02/07/2013

63/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
contratista debera presentar al dueo evidencia de la habilidad ycompetencia del personal de soldadores asignados a la obra. Las vigas metalicas de caja tubular rectangular y cuadrada, lascabezas se deben taponear con lamina del mismo espesor de las vigas,dejando un orificio de 1/8" para drenaje, siendo la confeccion de lascajas con soldadura acordonada de 2" de longitud espaciadas centro acentro cada 12". 06003 CUBIERTAS DE LAMINA DE ZINC A. Toda mencion hecha en estas especificaciones obliga al constructora suplir e instalar cada articulo, material o equipo con el proceso ometodo indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificacion ysuplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para laterminacion de la obra.B. Todos los techos deberan ser instalados por personal especializado,segun el material y tecnica a utilizar. El objetivo es garantizar laabsoluta hermeticidad y durabilidad de todos los techos.1.- Materiales: Suministrar e instalar laminas de acero galvanizada con zinccorrugada calibre 26 cubiertas, si el apoyo es estructura de madera seusaran clavos entorchados estandar, si el apoyo es estructura metalicase usaran tornillos golosos para metal de 1 1/2" de largo estandarpara apoyo de cubiertas de zinc. Llevara ademas para el caso de estructuras metalicas arandelastipo toiturac que garantice la impermeabilizacion. Si el apoyo es estructura de madera cada cabeza de clavoentorchado se sellara con tapa gotera, usando previamente paraimpermeabilizarlo manta cruda impregnada con tapa gotera, antes declavarlo.2.Traslapes: En todos los casos los traslapes transversales seran de 2 1/2ondas, en el caso de estructuras de madera previo a la fijacion de laslaminas cada clavo galvanizado debera ser provisto de un pequeo tacode madera. El traslape longitudinal sera de 0.2 m. cuando laspendientes del techo sean mayores al 15 % en caso de que estas seanmenores el traslape sera de 0.3 m. La lamina de cubierta sera pintada con pintura anticorrosiva,color verde con dos manos de pintura, pero solo si se indica en losalcances de obra. El contratista suplira los materiales y mano de obra y accesoriospara la instalacion, en caso de la lamina este fallada, o los obrerohayan abierto hoyos en sitios inadecuados, estas seran cambiadas porcuentas de el. No se permiran laminas oxidadas ni con calibresinferiores al 26. 06005 CUBIERTA DE TEJAS DE BARRO 06009 IMPERMEABILIZACION: La impermeabilizacion se refiere a los techos, estos pueden ser con: 1.- Impermeabilizar con Tapagoteras. 2.- Impermeabilizacion con asfaltos especiales.Como complemento de las especificaciones tenemos para:1.- Impermeabilizar con Tapasgoteras:Se tapara cada cabeza del clavo o tornillo goloso (Union del zinc enel apoyo) con tapagoteras la que huntara con espatula, cubriendose conmanta cruda o tela. 06010 HOJALATERIA (FLASHING, CANALES Y BAJANTES) Los flashing, canales y bajantes seran de lamina galvanizada cal. 26,la lamina a usarse estara en perfectas condiciones, lisa y sindefectos.La formacion del canal sera nitida y cuidadosa, el traslape de lasjuntas en direccion de la pendiente y de 1" minimo e imprimiendo a losbordes el dobles necesario para que permita el ensamble.La soldadura se hara con estao corrido, limpiando completamente eimpregnando con acido las superficies del zinc y en ambos extremos deltraslape. Una vez instalado el canal, se protegeran las juntas conmasilla flexible especial para

02/07/2013

64/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
metales. La union del bajante con elcanal, se efectuara deprimiendo primero el fondo del canal medianteuna prensa de madera que al perforar la lamina, los bordes de estasobresalgan unas pulgadas hacia abajo y puedan penetrar dentro delbajante.Los flashing, canales y bajantes se fabricaran del material que semencione en los planos, pero esta seccion o sub-etapa se refiere a loselementos de hojalata que sera zinc liso calibre 26.No se permitiran elementos de hojalateria que no sean 26. 06012 FASCIAS: Esta sub-etapa se refiere a todos los tipos de fascia, se le indica alos contratistas que construira el tipo de fascia indicado en losplanos.1.- Fascia de madera:Tanto la madera del esqueleto como la del forro sera madera roja secaal horno o al sol durante 20 dias soleados, (no se permitira maderasin secar, o verde). La madera sera sin defectos, ni nudos queafecten la estetica del edificio, libre de polilla, para lo cual se leimprimira egatox, o cualquier otro tipo de preservante aprobado por elsupervisor. La madera debe tener un espesor constante.La fascia debe quedar al mismo nivel indicado en los planos sinalabeos, ni reventaduras provocadas por los clavos o tornillosgolosos. 06018 CUBIERTAS DE LAMINA PLYCEM A. Toda mencion hecha en estas especificaciones obliga al constructora suplir e instalar cada articulo, material o equipo con el proceso ometodo indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificacion ysuplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para laterminacion de la obra.B. Todos los techos deberan ser instalados por personal especializado,segun el material y tecnica a utilizar. El objetivo es garantizar laabsoluta hermeticidad y durabilidad de todos los techos.1.- Trabajos requeridos para cubiertas de plycem: Siministrar e instalar laminas de plycem para cubiertas,accesorios para fujacion de plycem, mediante los requerimientostecnicos de los fabricantes de los productos plycem.2.- Las laminas de plycem a usar seran del tipo ondulado plycem Nicalit de 7.3 mm. de espesor y de 8 pies de largo, segun seindique en los planos.3.- Instalacion de cubierta o techos plycem: Fijacion: el material de fijacion a emplear seran pernos roscados galvanizados de 1/4" de grueso por el largo que recomienda elfabricante. Cada perno debera llevar una arandela triple (asfalto,plomo y zinc) que garantiza la impermeabilizacion de los orificios.Las piezas de cumbrera seran para el tipo plycem Nicalit ondulado yconforme a detalles especificados con los planos. El sistema demontaje debera ser de acuerdo a los recomendaciones y especificacionesdel fabricante y se apilaran 100 como maximo en forma horizontal sobreapoyos de madera. El traslape lateral sera de 1/2 onda y el traslape horizontal sera de 20 cm. como minimo segun recomendaciones delfabricante y sus normas de instalacion.4.- Para todo caso de estructuras de apoyo, de madera o metalicas, se usara el mismo procedimiento de fijacion y traslapes sea cual seala pendiente. No se aceptaran laminas falladas, con fisuras, o quebradas ni conespesores menores a los indicados por el fabricante; todo trabajodefectuoso sera ejecutado de nuevo, por cuenta del contratista. 07000 ACABADOS Esta seccion o etapa, comprende todo lo relacionado en los acabadostotales de una infraestructura vertical, relativa a los repellos,tipos de finos y enchapes que son los que le dan la estetica a lasinfraestructuras. 07001 PIQUETEO

02/07/2013

65/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
El piqueteo se dara solamente donde se requiera de repellar y mediantepiquetas, aplicando al concreto cuando haya fraguado totalmente, esdecir cuando haya adquirido el 75 % de la resistencia de diseo, esdecir hay que piquetear no antes de 7 (siete dias) de edad delconcreto.El piqueteo se hara con piqueta afilada y de manera que quede tupido,con el fin de que se pueda adehirir bien el repello que se tenga queaplicar posteriormente.Para aplicar el repello tiene que llevar la aprobacion del supervisor,en caso que se caiga el repello, tiene que aplicar mas piqueteo en lasareas donde no se haya aplicado tupido el piqueteo.Si el contratista lo estima conveniente, podra usar para el piqueteomedios mecanicos. 07002 REPELLO CORRIENTE Se usara cemento, arena y agua, la aplicacion se hara a mano. Laproporcion sera la siguiente: una parte por volumen de cementoportland tipo I y cuatro partes de arena, bien cribada en la mallanumero 200, el espesor minimo del repello sera de un centimetro, Elrepello debera protegerse bien contra secamientos repentinos y contraefectos del sol y viento. Se recomienda que para aplicar el repello,hay que tener puesta la cubierta de techo.El repello de todas las superficies externas e internas de las paredesse ejecutaran con mortero correspondiente tirado con fuerza con lapaleta, extendiendose despues con la llana cuidando de colocarpreviamente el numero de guias verticales bilen aplomadas y en lineanecesarias para que resulte una superficie plana y que los cantosvivos y aristas queden completamente rectos. Las superficies dehormigon que deben repellarse seran piqueteadas para asegurar laadhesion del mortero. En lugar de piqueteo de las areas de concretose podra usar productos quimicos aprobados que garanticen laadherencia, los costos correran por cuenta del contratista.La cantidad de mezcla estara regulada de manera que se usara dentro dedos horas despues de la mezclarla bien. No se permitira ablandar unamezcla ya parcialmente endurecida.El repello debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua, durante siete dias. Los cajones usados para mezclar el mortero y la arena se mantendranlimpios de materiales endurecidos. La cantidad de mezcla estararegulada de manera que se usara toda dentro de dos horas despues demezclada. No se permitira ablandar una mezcla ya parcialmenteendurecida. En las intercepciones de areas donde haya esquinas (como ventans,puertas, columnas y vigas) deben hacerse, forjas con el mortero conayuda de guias maestras de madera.La mezcla del mortero a usarse para el repello sera la siguiente:En proporcion de 1:4 un volumen de cemento y cuatro volumenes dearena.El mortero se mezclara en mezcladora mecanica o bien en bateasespeciales para que se obtenga una mezcla homogenea libre deimpurezas.No se permitira el uso de mortero en el cual el cemento haya comenzadosu periodo de fraguado.El cemento sera portland tipo I de la especificacion ASTMC-150.La arena sera natural, limpia y libre de cantidades dainas desustancias salinas, alcalinas y organicas.El agua sera de calidad potable, libre de toda sustancia aceitosa,salina, alcalina o materiales organicos. 07003 REPELLO AFINADO: Se usara una proporcion para la mezcla de una parte (1) de cementoportland tipo I, y tres (3) partes de arenilla fina, la que debe sercribada en la criba mas fina con arena limpia de impurezas organicas einorganicas y libre de sulfatos, se prodra usar arenilla del lago.Para aplicar el fino corriente se requiere que las areas donde seaplique esten debidamente repelladas o rebocadas, se aplicara a golpeo untado en las areas y despues distribuido o regado con llanametalica. (La aplicacion se hara a mano, no se permitiran mediosmecanicos).En el caso que

02/07/2013

66/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
el repello este aplicado en paredes de ladrillocuarteron, a la mezcla de mortero para el fino se le agregara cal,siendo la proporcion de la mezcla a usar la siguiente:Una (1) parte de cemento portland, dos (2) partes de cal y tres (3)partes de arenilla fina. El espesor de los finos sera de dos a tresmilimetros. La cal a usarse se tiene que poner a podrir no menos dequince dias en cajones de madera agregando agua a la cal, la cal enremojo no se podra usar antes de quince dias.En ambos casos de mezcla a usar se debe aplicar despues de cinco diasde aplicado el repello, humediendose el area donde se aplicara elacabado final del fino. La aplicacion debera hacerse a mano.El contratista tiene que entregar la superficie en buen estado y sindefectos o daos, en caso contrario corre por cuenta de el reparlos.El fino debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua durante siete dias.Los cajones usados para mezclar el mortero, la arena y la caldebidamente podrida se mantendran limpios de materiales endurecidos.La cantidad de mezcla estara regulada de manera que se usara todadentro de dos horas despues de mezclada. No se permitira ablandar unamezcla ya parcialmente endurecida.Se usara cemento, arena y agua, la aplicacion se hara a mano. Laproporcion sera la siguiente: una parte por volumen de cementoportland tipo I y cuatro partes de arena, bien cribada en la mallanumero 200, el espesor minimo del repello sera de un centimetro, Elrepello debera protegerse bien contra secamientos repentinos y contraefectos del sol y viento. Se recomienda que para aplicar el repello,hay que tener puesta la cubierta de techo.El repello de todas las superficies externas e internas de las paredesse ejecutaran con mortero correspondiente tirado con fuerza con lapaleta, extendiendose despues con la llana cuidando de colocarpreviamente el numero de guias verticales bilen aplomadas y en lineanecesarias para que resulte una superficie plana y que los cantosvivos y aristas queden completamente rectos. Las superficies dehormigon que deben repellarse seran piqueteadas para asegurar laadhesion del mortero. En lugar de piqueteo de las areas de concretose podra usar productos quimicos aprobados que garanticen laadherencia, los costos correran por cuenta del contratista.La cantidad de mezcla estara regulada de manera que se usara dentro dedos horas despues de la mezclarla bien. No se permitira ablandar unamezcla ya parcialmente endurecida.El repello debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua, durante siete dias. Los cajones usados para mezclar el mortero y la arena se mantendranlimpios de materiales endurecidos. La cantidad de mezcla estararegulada de manera que se usara toda dentro de dos horas despues demezclada. No se permitira ablandar una mezcla ya parcialmenteendurecida. En las intercepciones de areas donde haya esquinas (como ventans,puertas, columnas y vigas) deben hacerse, forjas con el mortero conayuda de guias maestras de madera.La mezcla del mortero a usarse para el repello sera la siguiente:En proporcion de 1:4 un volumen de cemento y cuatro volumenes dearena.El mortero se mezclara en mezcladora mecanica o bien en bateasespeciales para que se obtenga una mezcla homogenea libre deimpurezas.No se permitira el uso de mortero en el cual el cemento haya comenzadosu periodo de fraguado.El cemento sera portland tipo I de la especificacion ASTMC-150.La arena sera natural, limpia y libre de cantidades dainas desustancias salinas, alcalinas y organicas.El agua sera de calidad potable, libre de toda sustancia aceitosa,salina, alcalina o materiales organicos. 07005 FINO CORRIENTE: Se usara una proporcion para la mezcla de una parte (1) de cementoportland tipo I, y tres (3) partes de arenilla fina, la que debe sercribada en la criba mas fina con arena limpia de

02/07/2013

67/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
impurezas organicas einorganicas y libre de sulfatos, se prodra usar arenilla del lago.Para aplicar el fino corriente se requiere que las areas donde seaplique esten debidamente repelladas o rebocadas, se aplicara a golpeo untado en las areas y despues distribuido o regado con llanametalica. (La aplicacion se hara a mano, no se permitiran mediosmecanicos).En el caso que el repello este aplicado en paredes de ladrillocuarteron, a la mezcla de mortero para el fino se le agregara cal,siendo la proporcion de la mezcla a usar la siguiente:Una (1) parte de cemento portland, dos (2) partes de cal y tres (3)partes de arenilla fina. El espesor de los finos sera de dos a tresmilimetros. La cal a usarse se tiene que poner a podrir no menos dequince dias en cajones de madera agregando agua a la cal, la cal enremojo no se podra usar antes de quince dias.En ambos casos de mezcla a usar se debe aplicar despues de cinco diasde aplicado el repello, humediendose el area donde se aplicara elacabado final del fino. La aplicacion debera hacerse a mano.El contratista tiene que entregar la superficie en buen estado y sindefectos o daos, en caso contrario corre por cuenta de el reparlos.El fino debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua durante siete dias.Los cajones usados para mezclar el mortero, la arena y la caldebidamente podrida se mantendran limpios de materiales endurecidos.La cantidad de mezcla estara regulada de manera que se usara todadentro de dos horas despues de mezclada. No se permitira ablandar unamezcla ya parcialmente endurecida. 07008 FINO PIZARRA: Se usara una proporcion para la mezcla de una parte (1) de cementoportland tipo I, y dos (2) partes de arenilla fina, la que debe sercribada en la criba mas fina con arena limpia de impurezas organicas einorganicas y libre de sulfatos, se prodra usar arenilla del lago.Para aplicar el fino pizarra se requiere que las areas donde seaplique esten debidamente repelladas o rebocadas, se aplicara a golpeo untado en las areas y despues distribuido o regado con llanametalica. (La aplicacion se hara a mano, no se permitiran mediosmecanicos).En el caso que el repello este aplicado en paredes de ladrillocuarteron, a la mezcla de mortero para el fino se le agregara cal,siendo la proporcion de la mezcla a usar la siguiente:Una (1) parte de cemento portland, dos (2) partes de cal y dos (2)partes de arenilla fina. El espesor de los finos sera de dos a tresmilimetros. La cal a usarse se tiene que poner a podrir no menos dequince dias en cajones de madera agregando agua a la cal, la cal enremojo no se podra usar antes de quince dias.En ambos casos de mezcla a usar se debe aplicar despues de cinco diasde aplicado el repello, humediendose el area donde se aplicara elacabado final del fino. La aplicacion debera hacerse a mano.El contratista tiene que entregar la superficie en buen estado y sindefectos o daos, en caso contrario corre por cuenta de el reparlos.El fino debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua durante siete dias.Los cajones usados para mezclar el mortero, la arena y la caldebidamente podrida se mantendran limpios de materiales endurecidos.La cantidad de mezcla estara regulada de manera que se usara todadentro de dos horas despues de mezclada. No se permitira ablandar unamezcla ya parcialmente endurecida.Tres horas despues de haber aplicado el fino se secara con cemento, elque se tirara a mano en puadas, pasando posteriormente, la llanametalica o la esponja sin humedecer. 07011 ENCHAPES DE AZULEJOS Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la

02/07/2013

68/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra;equipo y complemento necesario para la terminacion de la obra.Incluyase los articulos pertinentes de las condiciones generales y delas condiciones especiales.En este trabajo incluyanse todos los revestimientos con azulejos, delas paredes donde lo indiquen los planos. En caso de indicar el colordel azulejo sera indicado por el supervisor.Los materiales deberan llegar al lugar de la obra en sus empaquesoriginales con su sello original sin abrirse, con la debidaidentificacion y marca del fabricante.A. Azulejos para paredes : se usaran azulejos de primera calidad.B. Se usaran piezas de remate en esquineras y bordes de la mismacalidad de los azulejos.C. Caliche : Se usara marmolina blanca, o cemento blanco.D. Cemento : Se usara cemento Portland, ASTM 50 Tipo II.E. Zocalos de azulejos seran instalados hasta la altura indicada enlos planos.F. Las piezas se colocaran con una mezcla compuesta de una parte decemento y una de cal, en paredes de mamposteria.G. Las superficies terminadas deberan quedar a escuadra y a plomo,debiendo ejercerse especial cuidado en mantener las juntashorizontales a nivel y las verticales a plomo y sin desajustes.H. Las juntas se encalicharan con una lechada de marmolina.El contratista debera presentar a la consideracion de el Supervisorlas muestras para su aprobacion. El supervisor escogera los colores. 08000 CIELOS RASOS Se refiere esta seccion o etapa a todos los cielos rasos, tipo deesqueleto donde se apoyara el forro del cielo, y al tipo de forro quellevara o formara el cielo raso terminado.Toda mencion hecha en estas especificaciones indicadas en los planosobliga al contratista a suplir e instalar cada articulo, material oequipo con el proceso o metodo indicado y de la calidad requerida osujeta a calificaciones y suplir toda la mano de obra, equipo ocomplementos necesarios, para la terminacion de la obra.El trabajo sera de primera calidad y todos los cielos seranconstruidos sin defectos de uniones o cortes. Todo el trabajo decarpinteria y arteson debera ser nitido y de acuerdo con los detallesde los planos. Las piezas de madera expuestas se cepillaran ylijaran en el taller o en el sitio de la obra con lija fina, yposteriormente se lijaran a mano despues de su instalacion.El contratista garantizara su rigidez y resistencia a flexiones yhundimientos debera coordinarse con las instalaciones y lamparas.Se le aplicara a toda la madera un preservante egatox o comejenol osimilar aprobado por la supervision.Una vez terminado el trabajo, toda basura o material sobranteresultado de esta operacion, seran removidos del sitio de la obra,dejandose los edificios y terrenos adyacentes en una condicionaceptable, limpia y nitida.El material de escombros sera botado en el botadero municipal, elmaterial flamable sera quemado.El trabajo sera de primera calidad y todos los cielos seranconstruidos sin defectos de uniones o cortes. Todo el trabajo decarpinteria y arteson debera ser nitido y de acuerdo con los detallesde los planos. Las piezas de madera expuestas se cepillaran y lijaranen el taller o en el sitio de la obra con lija fina, y posteriormentese lijaran a mano despues de su instalacion.El contratista garantizara su rigidez y resistencia a flexiones yhundimientos, debera coordinarse con las instalaciones y lamparas.Se le aplicara a toda la madera un preservante egatox o similaraprobado por la Supervision. 08001 ESQUELETOS METALICOS En los planos se indicara el tipo de metal, que se usara para apoyarlos forros de los cielos rasos.Si la estructura es de aluminio, en perfiles: cross tee, wall moldingy main tee, se sujetara a la estructura de techo con alambresgalvanizado calibre 12.Si la estructura es de perfiles de acero A - 36 en los planos seindicaran los espesores de estos, asi como las distancias a que

02/07/2013

69/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
seespaciaran para que sirvan de apoyo de los forros, iran sujetados a laestructura de techo con perfiles del mismo espesor soldados a laestructura de techo, y empernados si la estructura de techo es demadera. Seran pintados con pintura anticorrosiva color verde con dosmanos.Si se usara otro tipo de material metalico, tiene que ser indicado enlo planos. Si en los planos se indica otro tipo de perfil seincluiran las especificaciones de forma muy exclusiva. 08002 ESQUELETOS DE MADERA Los esqueletos de madera para cielo raso, estara conformado por maderaroja de 2"x2" dispuestos en cuadros de 0.6x0.60 metros y debera estarcompletamente seca, al horno en caso de no ser seca al horno seaceptara que sea seca al sol, por lo menos durante 30 diasconsecutivos.Tiene que ser madera roja: pochote, cedro real, roble o similaraprobada por el supervisor. Una vez colocado el esqueleto de maderaeste debe quedar complemente a nivel y no debe presentardeformaciones. Las piezas que forman los cuadros deben ser piezascompletas y no aadidas, sin nudos y sin orificios de polillas, unavez colocado el esqueleto se le debe aplicar preservante, comejenol oegatox. 08003 FORRO DE PLYWOOD PARA CIELO RASO En los lugares indicados en los planos se colocaran cielos rasos deplywood de las dimensiones indicadas. Ira clavado a una estructuraportante de madera de pochote o cedro de las dimensiones y a ladistancia que se especifica en los planos, la cual debera estar sujetaa la estructura del techo del edificio o colgada de la losa deentrepiso.No se permitira poner piezas de plywood falladas, con nudos, orajaduras; los clavos usados para fijar las piezas seran sin cabeza.una vez colocado el forro del cielo raso, se lijara y limpiara paradejarlo listo para la actividad de pintura.Una vez terminado el trabajo, toda basura o material sobranteresultado de esta operacion, seran removidos del sitio de la obra,dejandose los edificios y terrenos adyacentes en una condicionaceptable, limpia y nitida.El material de escombros sera botado en el botadero municipal, elmaterial flamable sera quemado. 08004 FORRO DE MADERA MACHIMBRADA PARA CIELO RASO En los lugares indicados en los planos se colocara machimbre de maderaroja de 3/8" x 4" sobre estructura de madera roja (pochote o cedroreal o similar aprobada por el supervisor) de 2" x 2" en ambasdirecciones, o con el tipo de madera que se indiquen en los planos.No se permitira tablillas con fallas, ni nudos, ni rajaduras, ni conhoyos de polilla, los clavos a usarse seran sin cabeza.Una vez colocado el cielo se lijara la superficie de las tablillas demachimbre con lija fina, dejandolo listo para acitividad de pintura.Una vez terminado el trabajo, toda basura o material sobranteresultado de esta operacion, seran removidos del sitio de la obra,dejandose los edificios y terrenos adyacentes en una condicionaceptable, limpia y nitida.El material de escombros sera botado en el botadero municipal, elmaterial flamable sera quemado. 08006 FORRO DE POROPLAST PARA CIELO RASO 1.- En los lugares indicados en los planos se colocaran cielos rasos de poroplast en laminas de 2'x4' y de 3/4" de espesor, soportadopor estructura de aluminio en perfiles; cross tee, wall molding y main tee sujetados a la estructura de techo por alambregalvanizado calibre 12. En las laminas que se encuentren cerca delas puertas a 4.5' de distancia se les colocara encima un cuarton de2"x2" encima simplemente apayada para evitar que sean levantadas porel empuje del aire al abrir o cerrar las puestas. Si se indica que ademas las laminas de poroplast tiene que llevarrecubriento de vinyl, si no se indica esto la lamina no llevararecubrimiento de vinyl.

02/07/2013

70/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
No se aceptaran laminas manchadas, ni defectuosas, estas tienenque tener las dimensiones indicadas en los planos. En caso que se indique un dimension de lamina diferente alespecificado aqui, sera indicado por un adendum, de lo contrario tieneseirse a las dimensiones especificadas. 08007 OTROS FORROS: Se refirere esta sub-etapa a los forros en cielos rasos con materialplycem de 6 milimetros de espesor, los que seran cortados en cuadrosde 0.60x0.60 metros y clavados con clavos sin cabeza de 1" de largo,los cuadros de plycem seran sin defectos, tales como: rajaduras,golpes, descascaramientos, etc. en caso que los materiales esten condefectos estos seran quitados y colocados en buen estado por cuentadel contratista. 08008 CIELO RASO PLYCEM TEXTURIZADO DE 2'X4'X 6 MM CON ESTRUCTURAMETALICA: Se refiere esta sub-etapa al forro en cielos rasos con material plycemde 6 milimetros de espesor, los que seran cortados en cuadros de0.60x1.20 metros (2'X4') el espesor sera de 6 milimetros estos serantexturizados en fabrica con pintura del color y calidad que elsupervisor indique y con betas pringadas con pintura de color ycalidad que el supervisor indique, estos no tendran fallas de ningunaclase, ni sucios iran colocados en una estructura de aluminio paracielo raso, esta estructura sera de perfiler de aluminio los que segunel caso iran colocados en cross tee, main tee y wall tee, estos seransin fallas, una vez colocada la estructura y los forros se colocara oprensara con alambre galvanizado calibre 16.En caso que los materiales esten con defectos estos seran quitados ycolocados en buen estado por cuenta del contratista. 09000 PISOS Se refiere esta etapa a los pisos de la clase indicada en la tabla deacbados o en los ambientes indicados en los planos, con las medidas ydimensiones indicadas en los mismos.Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicada en los planosobliga al contratista a suplir e instalar cada articulo, material oequipo con el proceso o metodo indicado y de la calidad requerida osujeta a calificacion y a suplir toda la mano de obra, equipo ycomplementos necesarios para la terminacion de la obra.Incluyase Condiciones Generales y Condiciones Especiales.Bajo esta seccion se incluye todo el trabajo de pisos de toda clase.El contratista debera someter al supervisor, para su debidaaprobacion, las muestras de cada uno de los materiales a usarse. 09001 CONFORMACION Y COMPACTACION Este articulo o sub-etapa comprende la preparacion del terreno paraque quede listo para la construccion del piso, la conformacion se haradejando el terreno llano, cortando toda protuberancia, y compactandohasta dejar el suelo listo para construir el piso, la compactacionconsistira en aplicar mecanicamente golpes con una masa de concreto deaproximadamente 30 libras de peso, dandele golpes desde una altura de0.5 metros de alto, humedeciendo el suelo a compactar, en caso decompactar con equipo mecanico hay que dar los golpes a como lo indicanlas especificaciones del fabricante; hay que dejar el suelo a 80 %PROCTOR. 09002 CASCOTE Previo al fundido de la base donde se colocara el piso, se deberapreparar el terreno adecuadamente conformando y compactando hastaalcanzar una compactacion de 85 % PROCTOR.El cascote consiste en una retorta de concreto de simple de 2000 PSIde 5 cms de

02/07/2013

71/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
espesor (2"). La relacion de materiales a usarse debecumplir la siguiente proporcion 1: 2.5: 5 (cemento-arena-piedratriturada).La preparacion del concreto se hara a traves de madios mecanicos omanuales. La mezcla debera ser satisfactoriamente plastica y labo-rable durante el proceso de colado.El cascote sera curado durante un periodo de siete (7) dias, antes decolocar las baldosas o ladrillos. 09003 LADRILLO CORRIENTE Ladrillo rojo corriente de 0.25 x 0.25, estas baldosas deberan serfabricadas a base de cemento con recubrimiento de 1/4" de cemento grisy colorante, siendo el espesor del ladrillo de 1". La calidad y elcolor deberan ser aprobadas por el supervisor.El ladrillo no debera presentar defectos en su fabricacion, debiendoser perfectamente cuadrados, con sus cantos vivos, sin rajaduras deninguna especie y de un color parejo. Para el calichado se usaracolorante del mismo color del ladrillo.El piso sera entregado limpio de toda mancha y suciedad y ademasabrillantado.Seran colocados sobre una retorta de cemento pobre de 2,000 psi. lacual debe estar limpia y humedecida antes de recibir la mezcla demortero sobre la que se colocaran los ladrillos.Los ladrillos deben estar mojados por lo menos una hora antes de sucolocacion, no se permitiran topes en las esquinas y entre las juntas,despues de 24 horas de colocados los ladrillos se sellara el pisocolocandole una lechada de cemento gris con colorante rojo para pisohasta llenar todas las juntas y poros en su totalidad.La lechada se mantendra sobre el piso por un periodo de 8 horas,despues de ese tiempo la superficie se pulira y abrillantara conmaquina, usando cera o lacas abrillantadoras, acido y plomo hastaobtener un brillo parejo y uniforme.Para colocar el piso de ladrillo se debe colocar cascote de mortero derelacion de 1:3 y de 2 centimetros de espesor. 09005 LADRILLO TERRAZO Las baldosas seran manufacturadas a presion hidraulica, de 30x30 cms.y de color escogido por el Supervisor, las baldosa seran fabricadas abase de cemento blanco. El marmol granulado sera de color blanco ocrema, segun lo indiqque el Supervisor y mezclado con la siguienteproporcion : (dos partes No. 2, tres partes No.3 y una parte No.5), elcolor y el dibujo de las baldosas sera uniforme.Las baldosas seran colocadas por obreros experimentados en laectividad de enladrillado.A. Las baldosas se asentaran sobre una retorta de cemento pobre de2000 psi, cuidadosamente limpia y humedecida antes de recibir la pastade mortero sobre la que se colocaran y fijaran las baldosas. Lasbaldosas deberan ser mojadas una hora antes de su colocacion. Lasbaldosas se colocaran golpeandolas con un mazo hasta que quede el pisocompletamente uniforme, parejo y a nivel, exceptuando los lugaresdonde se indique una pendiente. No se permitiran topes en las esquinasy entre las juntas.B. Despues de 24 horas se sellara y lavara el piso con una lechada decemento blanco hasta llenar todas las juntas en su totalidad. Se mantendra la lechada sobre el piso por un periodo de 8 horas yposteriormente las superficies se destoparan puliran y abrillantarancon maquina, usando sucesivamente esmeriles finos, ceras o lacasabrillantadoras, acido oxalico y de plomo hasta obtener una superficieuniforme y fina y un brillo parejo. 09009 EMBALDOSADOS Los embaldosados de concreto seran colados en el sitio con el espesorque se indique en los planos, estos embaldosados son sin refuerzo,solo llevaran refuerzo si lo indican los planos y deberan presentar unacabado fino arenillado o el acabado que se indique en lo planos. El concreto a utillizar sera de 2,500 psi. El suelo bajo el embaldosado debe compactarse a 85 % Proctor. Estas deben ser colocadas en forma monolitica, con juntas sinexceder una longitud

02/07/2013

72/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
mayor de 2.0 metros entre junta y junta donde secolocara una junta de expansion de 1/2" formada por materialbituminoso.Antes de colar el concreto se debera conformar el terreno deben quedarlibres de protuberancias y ratoneras o huecos y deben quedar bienalineados evitando el culebreo horizontal y vertical, teniendo comoacabado final un fino arenillado. 09010 PISOS DE CONCRETO REFORZADO Los pisos asi indicados en los planos seran chorreados en el sitio conespesor y refuerzos tal a como aparecen en los planos.Los pisos de concreto tendran acabado integral con arena cernida.Se construiran maestras o enguiados para darle el tamao adecuado parahacer las coladas de concreto, de la manera mas tecnica, antes dehacer las coladas debe colocar el acero de refuerzo, con losespaciamientos correctos tanto en el sentido longitudinal comotransversal, se dejara el espaciado del fondo con separadores deconcreto los que consistiran en tacos de 1.5"x1.5" con el espesor quese indique en los planos, para que quede separado el refuerzo delsuelo compactado tal como se indica en los planos.El contratista proveera e instalara barreras u otras formas deproteccion y coberturas que sean necesarias para evitar daos cuandootras artes vayan a trabajar.El contratista garantizara que todo trabajo bajo esta seccion estelibre de defectos en cuanto a material y mano de obra, por un periodode 1 ao despues de haber sido aceptado el trabajo.Antes de hacer las coladas de concreto, hay que conformar el terreno.El concreto sera de una resistencia de 3,000 PSI.En caso de no hacer la colada de una sola vez, hay que dejar juntas deconstruccion, para seguir la construccion posteriormente, echandoantes de la nueva colada una lechada fuerte de agua cemento conrelacion 1:2.5. 09013 PISOS ESPECIALES: Se entiende como piso especial todo material para recubrir piso que nosea de uso comun, en la construccion tales como: pisos de azulejosantiderrapante, pisos de ceramica extranjera, pisos de elaborados conmarmol granulado o con marmolina colados en sitio, etc.El metodo de aplicacion se aplicara de manera generica para todos lostipos de pisos especiales.Se usara azulejo nacional 4.1/4"x 4.1/4"x3/8" antirresbalante, en losambientes donde va instalada la ducha. Los azulejos estaran libres dedefectos de fabricacion, de color uniforme y con todas sus aristasvivas. Para el color, consultar al Supervisor.Los pisos de azulejos se instalaran sobre una retorta de concretopobre, teniendo especial cuidado que el nivel final del piso deazulejo quede a nivel con los pisos terminados de los ambientesinmediatos. Se usara en su colocacion una mezcla de una parte decemento y una de cal.Deberan usarse guias maestras para asegurar que todas las juntasqueden a escuadra y paralelas a los muros, las juntas se encalicharancon mezcla de porcelana blanca, elevandolas hasta nivel del azulejo. 09015 PULIDOS Y ABRILLANTADO DE PISOS: Toda area de piso que sea de ladrillo rojo corriente nuevo oexistente, o ladrillo terrazo existente; en los lugares que seanindicados en los planos este, se pulira y abrillantara.El pulido sera para quitar toda mancha el que consistira en agregaruna solucion de detergente, aplicado con barredora mecanica, una vezquitadas todas las manchas se aplicara un calichado de a base decemento y colorante rojo en relacion 1:1 con agua, aplicandolo demanera uniforme dejandolo secar la aire o con secadora mecanica.Despues de secado se aplicara sera abrillantadora, aplicandola segunla indicacion del fabricante del producto que apruebe el supervisor,pasandole lampazo o abrillantadora mecanica.En caso de ser ladrillo terrazo nuevo antes de pulir y abrillantar,este se tiene que destopar, con destopadora mecanica, una vezconcluida esta actividad, se haran las demas actividades para elpulido y el abrillantado que hacen para los

02/07/2013

73/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
otros tipos de ladrilloscorrientes.El contratista aplicara las actividades segun sea el tipo de ladrilloque sea indicado en los planos. 10000 PARTICIONES Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicacion hecha en losplanos obliga al contratista a suplir cada articulo, material o equipocon el proceso o metodo indicado y de la calidad requerida o sujeta acalificacion y suplir toda la mano de obra, equipo y complementariosnecesarios para la terminacion de la obra.Incluyanse en esta seccion las condiciones generales y condicionesespeciales.En esta seccion se incluye el suministro del equipo, mano de obra,materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo ycomplementar todas las divisiones de madera, plywood, plycem,metalicas o de cualquier material que se indique en los planos.Refieranse a los planos para ubicacion, dimensiones, espesor ycantidades de particiones asi como los forros.La construccion de toda carpinteria sera de primera calidad nopermitiendose torseduras y alabos por mala construccion o por humedadexcesiva de la madera.Toda carpinteria ha de sujetarse a las condiciones expresada en ladocumentacion del proyecto y sera revisada y aprobada por lainspeccion antes de ser fijada. Todo detalle de la obra que no seespecifique se ejecutara con arreglo a las instrucciones de lasupervision.Los dibujos de taller requerido bajo la seccion de las condicionesespeciales mostrando los detalles de construccion, espesor dematerial, accesorios y todas las condiciones inherentes al trabajoaqui escrito, lo mismo que la dimension exacta de cada uno de losambientes en los cuales se colocaran las particiones deberan sersometidas a la inspeccion para su aprobacion antes de proceder con eltrabajo.Si se adquiere madera en madererias, se admitira secado al solexponiendole no menos de 20 dias seguidos, antes de usarse.Antes y despues de instalarse la madera, sigase el siguienteprocedimiento para fines de acabado : a) Proteccion contra comejen, polilla y accion de hongos. Protejasecon preservativo apropiado; comejenol o similar aprobado por elsupervisor). - Forro de paredes - Particiones y paredes con esqueleto de madera, desde el nivel de piso terminado hacia arriba. - Elementos estructurales (Cuartones, clavadores, etc.) de madera roja como: pochote, coyote, cedro real, roble o similaraprobado por el supervisor, tanto en contacto con el piso como aereos. - Entendiendose que todo tipo de madera que sea incorporada a la construccion del proyecto; esqueleteado para particiones, etc.)debera ser tratada contra el comejen y polilla despues de trabajada yantes de armarse o instalarse. - El producto a usarse en este tratamiento, debera llevar la aprobacion de la supervision y se seguiran las instrucciones delfabricante. El producto que sea aprobado por el supervisor tiene queaplicarse como lo indica el fabricante. b) Los siguientes elementos seran de madera roja y seran acepillados,lijados y recibiran el acabado especificado en la Division Pintura. 10001 ESQUELETOS DE MADERA Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicacion hecha en losplanos obliga al contratista a suplir cada articulo, material o equipocon el proceso o metodo indicado y de la calidad requerida o sujeta acalificacion y suplir toda la mano de obra, equipo y complementariosnecesarios para la terminacion de la obra.En esta seccion se incluye el suministro del equipo, mano de obra,materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo ycomplementar todas las divisiones de madera y plycem.Refieranse a los planos para ubicacion, dimensiones, espesor ycantidades de divisiones.La construccion de toda carpinteria

02/07/2013

74/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
sera de primera calidad nopermitiendose torseduras y alabeos por mala construccion.Toda carpinteria ha de sujetarse a las condiciones expresada en ladocumentacion del proyecto y sera revisada y aprobada por lainspeccion antes de ser fijada. Todo detalle de la obra que no seespecifique se ejecutara con arreglo a las instrucciones que de lainspeccion.Los dibujos de taller requerido bajo la seccion de las condicionesespeciales mostrando los detalles de construccion, espesor dematerial, accesorios y todas las condiciones inherentes al trabajoaqui escrito, lo mismo que la dimension exacta de cada uno de losambientes en los cuales se colocaran las particiones deberan sersometidas a la inspeccion para su aprobacion antes de proceder con eltrabajo de forro.Esqueleteado : Se haran con piezas de las dimensiones y formas que seindican en los planos. Este esqueleteado se fija a una pieza demadera roja como pochote de las dimensiones indicadas en los planos yque previamente sera anclada al piso por medio de un tornillo #16 x 31/2", espichado y espaciados entre si a cada 1.00 mts.La fijacion superior se hara conforme detalles indicados en losplanos.Toda la madera utilizada debera ser perfectamente secada al horno porlo menos a un 8% de humedad, tratada con preservativos repelentes alagua y tratada contra polilla y comejen. Los clavos y tornillos serandel tipo adecuado y del tamao necesario para unir y mantenerfirmemente las laminas de asbesto cemento. Los clavos deberan quedarocultos al clavarse.Si se adquiere madera en madererias, se admitira secado al solexponiendole no menos de 20 dias seguidos, antes de usarse.Los esqueletos seran de las dimensiones indicadas en los planos, y encuadros de 0.60x0.60 metros o como se indique en los planos. 10002 FORRO DE PLYWOOD Esqueleteado : Sera igual al especificado para las particiones de Madera. En cuadros de 0.60x0.60 metros con las medidas que seindican en los planos seran de madera de pochote o similar aprobadopor el Supervisor.El Forro : Se hara con laminas de plywood del espesor que sea indiacado en lo planos libres de alabeos ycompletamente seco, salvo se indique lo contrario se utilizara cedro,similar aprobado por el Ingeniero supervisor. El contratista obtendra en la obra todas las medidas demanera que el trabajo se ajuste exactamente al espacio que harecibido. Todas las piezas deben protegerse contra golpes,rasguos y manchas de cualquiernaturaleza.========================A. El terreno sera recibido por elconstratista en sus condiciones actuales y tomara en cuenta lasrecomendaciones suministradas por el dueo, sobre estudios geologicosy de suelos, los cuales seran entregados a el constratista como partede los documentos contractuales.B. El contratista sera responsable por el cumplimiento de talesrecomendaciones y por las pruebas de verificacion que contratara porsu cuenta con un Laboratorio de Suelos aprobado por el supervisor. Es igualmente obligacion de el contratista notificar a el dueo pormedio de el supervisor, sobre las condiciones inesperadas osospechosas que se detecten en el terreno durante el proceso de laconstruccion, en el caso que esto se presente el contratista podracontratar los servicios de Ingenieria de suelos para realizar unestudio complementario al presentado por el dueo, y sera opcion de eldueo contratar los servicios de este u otro Ingeniero de Suelos pararealizar el estudio complementario. 10007 PARTICIONES ESPECIALES: Las particiones especiales se refieren a todos los tipos departiciones de cualquier clase que se usen en los proyectos.Estas especificaciones se refiern a las condiciones generales de losproyectos, el contratista seguira las indicaciones de lasespecificaciones que se refieran

02/07/2013

75/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
unicamente a los planos, que el tengaque construir, no asi a las que no esten indicadas en los planos.1.- Particion plegable de machimbre, esta seran seis especies depuertas con las dimensiones indicadas en los planos, los marcos serande madera roja, del tipo que el supervisor indique, igualmente lamadera machimbrada, toda la madera sera sana sin fallas, sintorceduras, ni nudos, la madera sera secada al sol por lo menos 30dias consecutivos, en caso de no ser secada al horno, la madera debeser acepillada y lijada, los marcos deben ir escopleados y pegados conresistol 850.Como acabado final la particion llevara barniz, el que se aplicara unavez lijada la particion.Las medidas seran las indicadas en los planos.Cada unidad de particion (Cada especie de puerta) llevara lossiguientes elementos: Cuatro bisagras de 3 1/2"x3 1/2" tipo estandar,una haladera niquelada de 4". Y de forma alterna 3 llevaran ademasuna balinera de 1" de diametro con su platina de apoyo y un pin defijacion el que ira introducido en la ceja metalica que ira fijado alpiso, la ultima unidad llevara dos pasadores de 3" los que funcionarancuando la particion este cerrada. 11000 CARPINTERIA FINA A. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementos necesarios para la terminacion de la obra.B. Incluyase Condiciones Generales y Condiciones Especiales.C. La construccion de toda carpinteria de taller sera esmerada dentrode su clase, no permitiendose torceduras ni alabeos de malaconstruccion.D. Toda carpinteria ha de sujetarse a las dimenciones expredas en ladocumentacion de trabajo y sera revisada y aprobada por supervisorantes de ser fijadas. La obra que no se especifique, se sujetara deacuerdo a las instrucciones que de la supervision.E. Antes y despues de instalarse la madera, sigase el siguientelineamiento para fines de acabado : a) Proteccion contra comejen, polilla y accion de hongos. Protejasecon preservativo apropiado tales como: comejenol o similar aprobadopor el supervisor). - Entendiendose que todo tipo de madera que sea incorporada a la construccion del proyecto (muebles, etc.) debera ser tratadacontra el comejen despues de trabajada y antes de armarse oinstalarse. - El producto a usarse en este tratamiento, debera llevar la aprobacion de la supervision y se seguiran las instrucciones delfabricante, para la aplicacion. b) Los siguientes elementos seran de madera blanca (o la madera quese indique en los planos) y seran acepillados, lijados y recibiran elacabado especificado en la Division Pintura. - Muebles. - Estantes. - Archivo. - Escritorios. - Bancas. - Pupitres. - Mesas. Sillas. Todos los muebles seran embarnizados, con dos manos de barniz colormate. 11003 ROTULO: Todo los proyectos FISE, llevan dos rotulos; excepto los proyectos de: 1.- Dotacion de Mobiliario. 2.- Dotacion de Pupitres. 3.- Dotacion de Equipo (Equipamiento en Salud Basica). 4.- Organizacion y Capacitacion Comunitaria. 5.- Capacitacion en Salud Basica Preventiva. Los rotulos son de madera blanca o similar aprobada por elsupervisor. Tienen las dimensiones indicadas en los planos, debenllevar 11 tablas con las dimensiones indicadas con pintura azulceleste y las letras blancas. En ningun caso el contratista usara el rotulo para indicar quien esel constructor, debe seirse a poner las leyendas que se indican enlos planos. En caso de hacer caso omiso de esta ultima advertencia, elsupervisor, tiene la obliagacion de

02/07/2013

76/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pararle la obra, hasta que elcontratista quite la tabla con la leyenda que propandice su empresa. 11006 MESAS: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las mesas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11007 SILLAS: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las sillas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Cuando sean usado clavos estos deberan ser tapados con tarugos de la misma madera. 4.- Los orificios para el enjuncado seran de 3/16" de diametro y 13/16" de separacion centro a centro.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.En caso de no indicar la silla enjuncada debe fabricarse como seindique en los planos, o como lo indique el supservisor en el libro debitacora. 11008 PUPITRES DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman los pupitres silla seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran no deben sobresalir de la superficie de madera. 4.- El soporte delantero y trasero debe ser escoplado, ensamblado y unido con tornillos de 3 1/2"x12 mm.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de

02/07/2013

77/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 11009 REPARACION DE PUPITRES: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman los pupitres silla seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran no deben sobresalir de la superficie de madera. 4.- El soporte delantero y trasero debe ser escoplado, ensamblado y unido con tornillos de 3 1/2"x12 mm. 5.- Estructura metalica: Tubo industrial de 3/4" de diametro de chapa calibre 18. Las uniones metalicas seran soldadas con electrodos E-6013 de3/32" de diametro. En las fijacion matal madera se usaran pernos de 1 1/2" delongitud y 3 mm. de diametro con su tuerca y arandela.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora.Si el pupitre es de madera el que se tiene que reparar, solo sequitara la pieza quebrada o daada, por otra de igual material ycalidad, en caso de que al reparar una pieza de destruya otra tieneque repararse el pupitre hasta dejarlo en perfecto estado.En caso de que el pupitre sea de metal madera, se debe cambiar laspiezas malas o quebradas, en caso de la parte metalica se debe quitartoda la pieza entera, no se permitira unir los tubos, se debeconsiderar usar el mismo tipo de material metalico existente en elpupitre.Al reparar una unidad de pupitre se debe pintar todo el pupitre, nosolo la parte reparada. 11010 ARCHIVO DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el archivo de madera seran seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora.

02/07/2013

78/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11011 ESTANTES SENCILLOS DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el estante sencillo de madera seran seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11012 ESTANTES DOBLES DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el estantes dobles de madera seran seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11013 MESE PRE-ESCOLAR CON FORMICA MADERA Y METAL A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: La madera a usar sera plywood de 1/2" clase A sin fallas, sinnudos ni rajaduras. El plywood debe de ser de cedrela. Con las dimensiones indicadas en los planos. 2.- Para fijar la madera a la estructura metalica se usaran tornillos de narura de 1/4" por 1 1/2".C.Estructura metalica: La estructura de la mesa y silla sera de tubo de hierro negro de1/2" de diametro y chapa calibre 18, con las dimensiones indicadas enlos planos.D.- Formica: La formica debe ser nueva sin fallas de ninguna clase, y de colorceleste, la que sera pegada al plywood con pega resistol 5,000.E.- La pintura: La pintura sera de aceite de color verde chocollo, la que seraaplicada a la pare metalica en dos manos una vez limpia y sin sarro lasuperficie de los tubos.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso

02/07/2013

79/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11015 PUPITRE PRE-ESCOLAR METALICO Y MADERA: a) Aspectos tecnicos:Las cubiertas de son de plywood de 1/2" clase A, sin defecto o sea sinrajaduras ni nudos.Todas las partes forradas con plywood tanto de la silla como de lamesita deben ir forradas con formica color celeste, pegada conresistol 5,000, y ademas fijada con tornillo de ranura para madera de1/4"x1 1/2".Las patas de la silla y de la mesita seran de tubos de 1/2" de hierronegro de chapa calibre 18, seran pintadas en celeste, ademas la mesitallevara un esqueleto en la parte superior de tubo de hierro negro de1" de diametro chapa calibre 18.Las dimensiones del pupitre pre-escolar deben ajustarse a lasindicadas en el detalle de los planos.Todos los tubos deben ir soldados con soldadura 1/8" E-6013. 11016 PUPITRE PRE-ESCOLAR DE MADERA: a) Aspectos tecnicos:La madera que se use debera de estar completamente seca y libre denudos.En todas las superficies de contacto se debera utilizar pega blanca.Todos los elementos del pupitre deberan ser escoplados, espichados yensamblados bajo presion, aplicandose pegamento.Las piezas se uniran de la siguiente forma:La composicion del asiento a los soportes laterales, debera irescoplados, espichados y ensamblados bajo presion aplicando pegamento.La composicion del respaldar del pupitre con la estructura del asientodebera escoplado, espichado y ensamblado bajo presion aplicandopegamento.La composicion de la parrilla a los soportes laterales deberan serescoplados, espichados y esnsamblados bajo presion aplicandopegamento.La mesa debera ir forrada con formica de cualquiera de los siguientescolores: amarillo, rojo o azul.Los soportes laterales de la mesa deberan ir escoplados, espichados yensamblados bajo presion aplicandose pegamento.La composicion de la parrilla de la mesa a los soportes lateralesdeberan ir escoplados, espichados y ensamblados bajo presion aplicandopegamento.La cubierta de la mesa sera de plywood de 1/2" calidad A. El resto delos elementos seran conforme detalle de planos.b) Tipos de madera a utilizar:Se utilizara genizaro para los elementos que por su naturaleza puedansufrir deformaciones, tales como el asiento, el respaldo y laparrilla.Los elementos que conforman la mesa podran ser de cedro macho y solopara la cubierta se utilizara plywood de 1/2".c) Acabado y dimensiones"El acabado final de la silla y mesa pre-escolar debe incluir lijado,eliminando los cantos vivos y debera ir barnizado.Las dimensiones del pupitre pre-escolar deben ajustarse a lasindicadas en el detalle de los planos. 11019 SILLA ESTANDAR ENJUNCADA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las sillas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Cuando sean usado clavos estos deberan ser tapados con tarugos de la misma madera. 4.- Los orificios para el enjuncado seran de 3/16" de diametro y 13/16" de separacion centro a centro.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de

02/07/2013

80/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones de la silla son las que aparecen en los planos. 11020 ESCRITORIO DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el escritorio de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera. El escritorio es del tipo contador.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11021 PIZARRON DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos, para el marco delpizarron y el porta tiza. 2.- Las uniones de los elementos que forman la banca de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera. 4.- El pizarron o el area para escribir sera de plywood de 1/4" de espesor, con acabado fino con lija de agua y pintura especial. 5.- Debe llevar 3 (tres armellas) o argollas metalicas de 1" de diametro.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar debidamentelijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de pintura verde pizarra, de la marca que elcontratista consiga siempre que pintura especial para pizarron; osimilar aprobado por la supervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11022 MAPOTECA DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la mapoteca de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la

02/07/2013

81/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
misma madera. El escritorio es del tipo contador.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11023 BANCA DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la banca de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11024 MESITAS: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las mesitas de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11025 PUPITRES METALICO Y MADERA: 1.- Trabajos requeridos:El contratista debe suministrar materiales, mano de obra, herramientasy articulos miscelaneos, que sean necesarios para completar todo eltrabajo indicado en los planos y descritos en estas especificaciones.2.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. a) Estructura metalica: Tubo industrial cuadrado de 3/4" de lado chapa calibre 18. b) Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino de 2centimetros de espesor. c) En uniones soldadas: Usar electrodos E6013 de 3/32" de diametro. d) En fijacion metal madera" Usar

02/07/2013

82/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
perno y tuerca de 1 1/2" de longitud y 3 mm. de diametro(total de pernos por pupitre 13 pernos). e) En parrilla: Usar 4 tubos (industrial) cuadrados de 37.00 centimetros delongitud de 3/4" de lado de chapa calibre 18, soldados a tope. f) Tapones: Usar tapones de polyetileno, para tubo cuadrado.3.- Metodos de fijacion: a) En uniones soldadas: -Soldadura en paralelo: cordones de 2" de longitud segun el caso. -Soldadura en tope: cordon perimetral alrederor del tubo tope. b) En fijaciones metal madera: -La direccion de los tornillos sera cintripetos a los anillos dela madera (de afuera de los anillos de la madera, hacia adentro de losanillos). -Dar un punto de soldadura a cada perno al ras de tuercas segun eldetalle de los planos. -Los tornillos seran tapados nitidamente con espiches de la mismamadera con que se ejecuta el trabajo segun el detalle de los planos.4.- Pintura: a) Respaldar: Incluye estructura metalica y parrilla, de tubo industrialcuadrado de 3/4" de chapa calibre 18. Para aplicar la pintura lasuperficie debe estar seca, limpia, libre de polvo, grasa, sin rasgosde corrosion y en uniones soldadas, eleminar la capa de escoriaussando cepillo de acero y lija de agua. Usar esmate rapido protecto # 421 celeste o similar, aprobado porel supervisor. b) En la madera: -Para aplicarse la superficie debe estar libre de polvo, grasa,seca, limpia, es conveniente lijar con lija fina. Aplicar una mano de sellador transparente protecto # 634, osimilar aprobado por la supervision. Aplicar a dos manos barniz marca protecto # 652 o barniz satinadoprotecto # 654 o similar aprobado por el supervisor.5.- Distribucion de piezas: a) Respaldar: Dos piezas de madera de 43.00x6.00x2.00 centimetros cada una a2.00 centimetros fijadas con 2 pernos cada una segun el detalle de losplanos. b) Asiento: Una pieza de madera de 43.00x38.00x2.00 centimetros fijada con 6pernos segun el detalle de los planos. c) Parrilla: Cuatro tubos cuadrados de 3/4" de lado con chapa calibre 18 de37.00 centimetros de longitud cada una, soldadas a tope en soportes deparrilla del mismo material, soldadas perimetralmente alrededor decada tubo segun el detalle de los planos. 11027 OTROS En esta sub-etapa se consideran todos los muebles de cualquier formaque no sea indicadas en las sub-etapas anteriores; tales como:ficheros, etc.A.- Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.- Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman estos de muebles de madera, seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11032 ARCHIVOS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJO REQUERIDO:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar el mueble indicado enlos planos y descritos en estas especificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor

02/07/2013

83/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 4'x 8' x 4mm (Fondo trasero).Lamina de fibra de madera de 4' x 8'x 9mm (Gavetas).- Lamina de fibra de madera de 4' x 8'x 12mm (Cuerpo del archivo).* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) Madera:Rodapie de madera blanca (genizaro) de 2"x 4" o del tipo fino osimilar, aprobado por el supervisor.No usar las especies de madera en moratoria forestal (caoba, cedroreal y pochote).c) Elementos de Fijacion:- En madera: Tornillos golosos de 3"x 6mm.- En fibra de madera: Tornillos Spax-S de 1"d) Herrajes:- Cerradura para mueble.- Haladeras niqueladas de 4".3. METODOS DE FIJACION:a) En madera: Las uniones de los elementos que forman el rodapie,seran debidamente escopleados, ensamblado y unido con tornillosgolosos de 3"x 6mm.b) En lamina de fibra de madera: Para unir las piezas se utilizararesistol 850 y tornillos Spax-S. Es conveniente hacer una perforacionguia antes de atornillar; esta debera ser 2 o 3 mm. mas profunda queel largo del tornillo a usarse. Se recomienda el uso de tornillos decuerpo recto (tipo Spax-S o similar). Los tornillos no deben de serapretados en exceso, ya que apretar mucho el tornillo disminuye sucapacidad de agarre. Al atornillar por el canto es necesario guardarun distancia minima de 25mm. de la esquina.Nota: No es recomendable usar tornillos comunes para madera.4. DISTRIBUCION DE PIEZAS:a) Fondo trasero:Una pieza de lamina de fibra de 4mm (3/16") de 1.22 x 0.47m.b) Cuerpo del archivo:Dos piezas de lamina de fibra de 12mm (1/2") de 1.22 x 0.68m(laterales).Una pieza de lamina de fibra de 12mm (1/2") de 0.47 x 0.68m (tapasuperior).c) Gavetas:Cuatro gavetas de lamina de fibra de 9mm (3/8") segun dimensionesindicadas en el detalle. Las gavetas deberan enllavarse por medio deuna trampa de madera. La primera gaveta tendra una cerradura de parchecon llave.d) Rodapie:Cuarton de 2"x4" de madera blanca (genizaro) o similar.4. PINTURA:a) Preparacion de la superficie:La superficie perfectamente pulida de la lamina de fibra de madera(pino radiata), normalmente no requiere de lijados posteriores; peroen caso de ser necesaria una terminacion mas acabada se recomiendausar lija de agua; en los cantos se recomienda usar lija mas gruesa,si se desea una terminacion igual a la de la superficie.Los tornillos se pueden recubrir con masillas antes de lijar. Esconveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion de lapintura.b) Aplicacion de la pintura:Aplicar dos manos de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente).Para el secado del sellador siga las especificaciones del fabricante(minimo 15 a 20 minutos).Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca de poliuretanopara madera de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision,para obtener un acabado de mayor resistencia y proteccion.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 11033 ESCRITORIOS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJO REQUERIDO:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas que sean necesariospara la elaboracion del mueble indicado en los planos y descritos enestas especificaciones.2.MATERIALES:Todos los materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 18mm.- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 15mm.- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 9mm.* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) MaderaToda la madera a usar sera de genizaro o del tipo fino o similar,aprobada por el supervisor, segun las dimensiones indicadas en losplanos.No se deben

02/07/2013

84/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de usar las especies de madera en moratoria forestal(caoba, cedro real y pochote).c) Elementos de Fijacion.- Tornillos Spax-S de 1 1/4"- Tornillos Spax-S de 1"d) Herrajes:- Cerradura con llave para escritorio (1)- Haladeras niqueladas de 4".3. METODOS DE FIJACION:Para unir las piezas de los elementos que forman el escritorio seutilizara resistol 850 y tornillos Spax-S. Es conveniente hacer unaperforacion guia antes de atornillar, esta debera de ser de 2 o 3 mm.mas profunda que el largo del tornillo a usarse.Se recomienda el uso de tornillos de cuerpo recto (tipo Spax-S osimilar), no es recomendable usar tornillos comunes de madera.Los tornillos no deben ser apretados en exceso, ya que apretar muchoel tornillo disminuye su capacidad de agarre. Al atornillar por elcanto es necesario guardar una distancia minima de 25mm de la esquina.4. DISTRIBUCION DE PIEZAS:a) Cubierta: Una pieza de fibra de madera de 18mm. de 1.20x0.60 m.b) Cuerpo : Formado por piezas de fibra de madera de 15mm segun lasdimensiones indicadas en los planos.c) Gavetas : Tres gavetas de fibra de madera de 9mm segun dimensionesindicadas en los planos. Colocar cerradura de parche en la primeragaveta y el resto enllavarlas con trampa.d) Patas : Madera de genizaro o similar de 2"x 2".5. PINTURA:a) Preparacion de la superficie:Antes de aplicar la pintura, la superficie debe estar completamentelibre de polvo, grasa o suciedad y perfectamente lijada.La superficie de la lamina de fibra de madera es lijada y normalmenteno requiere de lijados posteriores, pero en caso de ser necesaria unaterminacion mas acabada, se recomienda usar lija de agua. Para loscantos se recomienda usar una lija mas gruesa, si se desea unaterminacion igual a la de la superficie.Los tornillos se pueden recubrir con masillas antes de lijar. Esconveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion de lapintura.b) Aplicacion de la pintura:Aplicar dos manos de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision a todos los elementos queforman el escritorio, exceptuando la cubierta.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgarzarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente).Para el secado de sellador siga las especificaciones del fabricante(minimo 15 a 20 minutos).Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca de poliuretanopara madera (excepto en la cubierta), de marca y calidad reconocidaaprobado por la supervision.En la cubierta aplicar barniz poliuretano de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision. Donde se aplique este tipo debarniz, no es necesario aplicar sellador y se recomiendaa un numero detres manos para obtener un acabado de mayor resistencia y proteccion.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11034 MESAS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJOS REQUERIDOS:Suministrar materiales, mano de obra y herramientas necesarias para laelaboracion del mueble indicado en los planos y descrito en estasespecificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiataToda la cubierta de cualquiera de las mesas es de lamina de fibra demadera (pino radiata) del espesor indicado en los planos, al igual quelas piezas laterales.* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) MaderaToda la madera a usar (patas y rodapie) sera de genizaro del tipo finoo similar aprobado la supervision, con el espesor indicado en losplanos.No se deben usar las especies de madera en moratoria forestal (cedroreal, caoba y pochote).c) Elementos de fijacion:En madera: Tornillos golosos de madera de 3"x 6mm.- En fibran: Tornillos Spax-Sd) Herrajes:Cerradura de parche con llave, en las mesas que llevan gaveta.3. METODOS DE FIJACION:a) En madera:Las uniones de los elementos de madera seran debidamente escopleados,ensamblados

02/07/2013

85/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y unidos con tornillos golosos.b) En fibra de madera:Para unir las piezas de fibra de madera se utilizara resistol 850 ytornillos de cuerpo recto (tipo Spax-S o similar); no es recomendableusar tornillos comunes de madera.Es conveniente hacer una perforacion guia antes de atornillar, estadebe ser de 2 o 3 mm. mas profunda que el largo del tornillo a usarse.Los tornillos no deben ser apretados en exceso, ya que apretar muchoel tornillo disminuye su capacidad de agarre. Al atornillar por elcanto es necesario guardar una distancia minima de 25mm. de laesquina.4. PINTURA:a) Preparacion de la superficie:Antes de aplicar la pintura, la superficie debe estar seca, limpia,libre de polvo y grasa y debidamente lijada.La superficie de la lamina de fibra de madera viene perfectamentepulida, pero en caso de ser necesaria una terminacion mas acabada serecomienda lijarla con lija de agua; en los cantos se recomienda usarlija mas gruesa, si se desea una terminacion igual que la superficie.Los tornillos se deben recubrir con masilla antes de lijar. Esconveniente lijar bien el fibran para asegurar la adhesion de lapintura.b) Aplicacion de la pintura:- Aplicar dos manos de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision, donde se indique en losplanos. El sellador es mejor utilizarlo espeso (sin adelgazarlo) y desecado rapido (con menor cantidad de solvente). Para el secado delsellador se debe de seguir las especificaciones del fabricante (minimo15 a 20 minutos).- Aplicar dos manos de poliuretano para madera de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision, en las areas donde se indiqueen los planos.- Aplicar barniz poliuretano de marca y calidad reconocida aprobadopor la supervision. En las areas donde se aplicara este barniz, no sedebe utilizar sellador y se recomienda un numero de tres manos paraobtener un acabado de mayor resistencia y proteccion.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11036 ESTANTES DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJOS REQUERIDOS:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas que sean necesariospara elaborar el mueble indicado en los planos y descrito en estasespecificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Madera:La madera sera de genizaro del tipo fino o similar aprobado por elsupervisor, con las dimensiones y el sitio indicado en los planos.No deben usarse las especies de madera en moratoria forestal (cedroreal, caoba y pochote).b) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de Fibra de madera de 4'x8'x15mm (Cuerpo del estante).- Lamina de Fibra de madera de 4'x8'x12mm (Entrepaos).- Lamina de Fibra de madera de 4'x8'x 4mm (Fondo del estante pararigidizarlo).* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.c) Elementos de fijacion:- En madera: Tornillos golosos de 3"x 6mm.En fibra de madera: Tornillos Spax-S de 1".3. METODOS DE FIJACION:a) En madera:Las uniones de los elementos que forman el rodapie seran debidamenteescopleados, emsamblados y unidos con tornillos golosos de 3"x 6mm.b) En fibra de madera: Para unir las piezas se utilizara resistol 850y tornillos Spax-S. Es conveniente hacer una perforacion guia antes deatornillar, esta debera ser 2 o 3 mm. mas profunda que el largo deltornillo a usarse. Se recomienda el uso de tornillos de cuerpo recto(tipo Spax-S o similar), no es recomendable usar tornillos comunes demadera.Los tornillos a usarse no deben apretarse en exceso, ya que al serapretados en exceso disminuye su capacidad de agarre. Al atornillarpor el canto es necesario guardar una distancia minima de 25mm. de laesquina.5. PINTURA:a)Preparacion de la superficie:La superficie perfectamente pulida de la fibra de madera, normalmenteno requiere de lijados posteriores, pero en caso de ser necesaria unaterminacion mas acabada se recomienda usar lija de agua; en los cantosse

02/07/2013

86/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
recomienda usar lija mas gruesa, si se desea una terminacion iguala la de la superficie.Los tornillos se pueden recubrir con masillas antes de lijar. Esconveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion de lapintura.b) Aplicacion de la pintura:Aplicar dos manos de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente). Para el secado del selladorhay que seguir las especificaciones del fabricante (minimo 15 a 20minutos).Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca poliuretano paramadera de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision, paraobtener un acabado de mayor resistencia y proteccion.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11037 MAPOTECA DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJO REQUERIDO:Suministrar materiales, mano de obra y herramientas que seannecesarios para completar el mueble indicado en los planos y descritoen estas especificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 4mm (Cuadricula).- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 5.5mm (Forro).- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 9mm (Fondo).* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) MaderaRodapie de madera blanca (genizaro) de 2"x 2" o del tipo fino osimilar, aprobado el supervisor.No usar las especies de madera en moratoria forestal (caoba, cedroreal y pochote).c) Elementos de Fijacion:- En madera: Tornillos golosos de 3"x 6mm.- En fibra de madera: Tornillos Spax-S de 1".3. METODOS DE FIJACION:a) En madera: Las uniones de los elementos que forman el rodapie serandebidamente escopleados, ensamblados y unidos con tornillos golosos de3"x 6mm.b) En fibra de madera: Para unir las piezas se utilizara resistol 850y tornillos Spax-S. Es conveniente hacer una perforacion guia antes deatornillar, esta deberaser de 2 o 3 mm mas profunda que el largo deltornillo a usarse.Se recomienda el uso de tornillos de cuerpo recto (tipo Spax-S osimilar). No se recomienda usar tornillos comunes de madera.Los tornillos no deben ser apretados en exceso, ya que apretar muchoel tornillo disminuye su capacidad de agarre. Al atornillar por elcanto es necesario guardar una distancia minima de 25mm. de laesquina.4. PINTURA:a) Preparacion de la Superficie:La superficie perfectamente pulida de la lamina de fibra de madera,normalmente no requiere de lijados posteriores, pero en caso de sernecesaria una terminacion mas acabada se recomienda usar lija de agua;en los cantos se recomienda usar lija mas gruesa, si se desea unaterminacion igual a la de la superficie.Los tornillos se pueden recubrir con masilla antes de lijar. Esconveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion de lapintura.b) Aplicacion de la pintura:Aplicar dos manos de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente).Para el secado del sellador siga las especificaciones del fabricante(minimo de 15 a 20 minutos).Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca de poliuretanopara madera de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11038 PIZARRON DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA)

02/07/2013

87/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
1. TRABAJOS REQUERIDOS:Suministrar materiales, mano de obra y herramientas que seannecesarios para completar todo el trabajo indicado indicado en losplanos y descritos en estas especificaciones.2. MATERIALES:Todos los materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 5.5 mm.- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 15 mm.- Lamina de fibra de madera de 4'x 8'x 12 mm.* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) Elementos de Fijacion:- Tornillos Spax-S de 1".c) Otros:- Armellas galvanizadas de 1".3. METODOS DE FIJACION:Para unir las piezas de fibra de madera se utilizara resistol 850 ytornillos de cuerpo recto (tipo Spax-S o similar). No es recomendableusar tornillos de madera.Es conveniente hacer una perforacion guia antes de atornillar, estadebe ser 2 o 3 mm. mas profunda que el largo del tornillo a usarse.Los tornillos no deben ser apretados en exceso, ya que apretar muchoel tornillo disminuye su capacidad de agarre. Al atornillar el cantoes necesario guardar una distancia minima de 25mm de la esquina.4. DISTRIBUCION DE PIEZAS:a) Cuerpo del pizarron:Una pieza de fibra de madera de 5.5mm (1/4") de 2.40x1.20mb) Borde:- Laterales: Dos reglas de fibra de madera de 15mm (5/8") x 2" (L=1.20m)- Superior: Una regla de fibra de madera de 15mm (5/8") x 2" (L=2.40m)c) Portatiza:- Una regla de fibra de madera de 15mm (5/8") x 3" (L=2.40m)- Una regla de fibra de madera de 12mm (1/2") x 4" (L=2.40m)5. PINTURA:a) Preparacion de la Superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa y esconveniente lijar bien la fibra de madera para asegurar la adhesion dela pintura.Las laminas de fibra de madera normalmente no requieren de lijadosposteriores, pero se recomienda para obtener una terminacion masacabada y esta debe hacerse con lija de agua; en los cantos serecomienda usar una lija mas gruesa, para obtener el mismo acabado quela superficie.b) Aplicacion de la pintura:- Aplicar una mano de Sellador Blanco de marca y calidad reconocidaaprobado por la supervision.- Luego de secado el sellador, aplicar dos manos de pintura parapizarra de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11039 BANCAS DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJO REQUERIDO:Suministrar materiales, mano de obra y herramientas que seannecesarios para completar el mueble indicado en los planos y descritoen estas especificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 15mm (5/8")- Lamina de fibra de madera de 12mm (1/2")* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) Estructura metalica:Tubo cuadrado de 3/4" chapa calibre 18.c) Uniones soldadas:Usar electrodos E-6013 diametro 3/32".d) Fijaciones metal-fibra de madera:Tornillos Spax-S de 1"e) Tapones:Usar tapones de polietileno de 3/4" para tubo cuadrado.3. METODOS DE FIJACION:a) En uniones soldadas:- Soldadura en paralelo: cordones de 2" de longitud segun el caso.- Soldadura en tope: cordon perimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-fibra de madera:Es conveniente hacer una perforacion guia en la fibra de madera antesde empernar y los pernos no deben ser apretados en exceso, ya que estodisminuye su capacidad de agarre. No es recomendable usar pernoscomunes de madera.Al atornillar por el canto es necesario guardar una distancia minimade 25mm de la esquina.4. PINTURA:a) En estructura metalica:a.1) Preparacion de la superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa, sinrasgos de corrosion y debiendose dejar el metal totalmente libre deherrumbre y en uniones soldadas eliminar la capa

02/07/2013

88/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de escoria,recomendandose para ello el uso de lija de agua y cepillo de acero.a.2) Aplicacion de pintura:Con la superficie ya preparada, aplicar un primario anticorrosivo yluego dos manos de esmalte rapido de marca y calidad reconocidas yaprobadas por el supervisor.b) En fibra de madera:b.1) Preparacion de la superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa y esconveniente lijar bien la lamina de fibra de madera para asegurar laadhesion de la pintura.Esta lamina normalmente no requiere de lijados posteriores, pero serecomienda obtener una terminacion mas acabada y esta debe hacerse conlija de agua; en los cantos se recomienda usar una lija mas gruesa,para obtener el mismo acabado que la superficie.b.2) Aplicacion de la pintura:- Aplicar una mano de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobada por la supervision.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente).Para el secado del sellador siga las especificaciones del fabricante(minimo de 15 a 20 minutos).- Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca de poliuretanopara madera de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11040 CANAPE DE FIBRA DE MADERA (PINO RADIATA) 1. TRABAJO REQUERIDO:Suministrar materiales, mano de obra y herramientas que seannecesarios para completar el mueble indicado en los planos y descritoen estas especificaciones.2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos u sometidos a la aprobacion del supervisor.a) * Fibra de madera de pino radiata:- Lamina de fibra de madera de 15mm (5/8")- Lamina de fibra de madera de 12mm (1/2")* Puede ser fibran o similar aprobado por la supervision.b) Estructura metalica:Tubo industrial cuadrado de 3/4", chapa calibre 18.c) Uniones soldadasUsar electrodos E-6013 diametro 3/32".d) Fijaciones metal-fibra de maderaTornillos Spax-S de 1 1/2".e) Tapones:Usar tapones de polietileno de 3/4" para tubo cuadrado.3. METODOS DE FIJACIONa) En uniones soldadas:- Soldadura en paralelo: cordones de 2" de longitud segun el caso.- Soldadura en tope: cordon perimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-fibra de madera:Es conveniente hacer una perforacion guia en la fibra de madera antesde empernar y los pernos no deben ser apretados en exceso, ya que estodisminuye su capacidad de agarre. No es recomendable usar pernoscomunes de madera.Al atornillar por el canto es necesario guardar una distancia minimade 25mm de la esquina.4. PINTURAa) En estructura metalicaa.1) Preparacion de la superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa, sinrasgos de corrosion y debiendose dejar totalmente libre de herrumbre yen uniones soldadas eliminar capa de escoria, recomendandose para elloel uso de lija de agua y cepillo de acero.a.2) Aplicacion de la pintura:Con la superficie ya preparada, aplicar un primario anticorrosivo (unamano) y luego dos manos de esmalte rapido de marca y calidadreconocidas aprobadas por el supervisor.b) En fibra de madera:b.1) Preparacion de la superficie:La superficie debe estar seca y limpia, libre de polvo y grasa y esconveniente lijar bien la fibra de madera para asegurar la adhesion dela pintura.La fibra de madera normalmente no requiere de lijados posteriores,pero se recomienda obtener una terminacion mas acabada y esta debehacerse con lija de agua. En los cantos se recomienda usar una lijamas gruesa, para obtener el mismo acabado que la superficie.b.2) Aplicacion de la pintura:- Aplicar una mano de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobado por la supervision.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (minimo de 15 a 20 minutos).- Una vez seco el sellador, aplicar dos manos de laca de poliuretanopara madera de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision.NOTA:Las dimensiones

02/07/2013

89/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11041 PUPITRE UNIPERSONAL METAL Y FIBRA DE MADERA 18MM (PINO RADIATA) 1. TRABAJOS REQUERIDOS:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos que sean necesarios para complementar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones:2. MATERIALES:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Estructura metalica:Tubo industrial cuadrado de 3/4", chapa calibre 18.b) * Fibra de madera:Lamina de Fibra de madera de 4'x 8'x 18mm.c) Uniones soldadas:Usar electrodos E6013 de 3/32" de diametro.d) Fijaciones metal-fibra de madera:Usar pernos y tuercas de 1 1/2" de longitud y 3mm. de diametro.(13 pernos).e) Parrilla:Cuatro tubos cuadrados de 0.37 m de longitud, 3/4" de diametro, chapacalibre 18; soldados al tope.f) Tapones:Usar tapones de polietileno de 3/4" para tubo cuadrado.3. METODOS DE FIJACION:a) En uniones soldadas:Soldadura en paralelo: cordones de 2" de longitud segun el caso.- Soldadura en tope: cordon perimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-fibra de madera:Es conveniente hacer una perforacion guia antes de empernar y lospernos no deben de ser apretados en exceso, ya que esto disminuye sucapacidad de agarre. No es recomendable usar pernos comunes paramadera.La fijacion de dichos pernos es centripeta a las piezas de fibra demadera y se le debe de dar a cada perno un punto de soldadura al rasde la tuerca.Los pernos deberan ser cubiertos con masillas, antes de lijar.3. DISTRIBUCION DE PIEZAS:a) Respaldar:Dos piezas de fibra de madera de 18mm. de 43.00 x 6.00 x 2.00 cm. cadauna, con separacion de 2.00 cm. entre si, fijadas con 2 pernos c/u(Ver detalle).b) Asientos:Tres piezas de fibra de madera de 18 mm. de 43.00 x 9.00 x 2.00 cm.cada una, con separacion de 2.50 cms. entre si, fijadas con dospernos c/u(Ver detalle).c) Paleta:Una pieza de fibra de madera de 18mm segun dimensiones indicadas enlos planos fijada con tres pernos (Ver detalle).d) Parrilla:Cuatro tubos cuadrados de 3/4", chapa calibre 18 de 37.00 cms. delongitud cada uno, soldados al tope en soportes de parrilla del mismomaterial.4. PINTURA:a) En estructura metalica y parrilla:a.1) Preparacion de superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa, sinrasgos de corrosion y debiendose dejar el metal totalmente libre deherrumbre y en uniones soldadas eliminar la capa de escoria,recomendandose para ello el uso de lija de agua y cepillo de acero.a.2) Aplicacion de pintura:Con la superficie ya preparada, aplicar un primario anticorrosivo yluego dos manos de esmalte rapido de marca y calidad reconocidas yaprobadas por la supervision.b) En Fibra de madera:b.1) Preparacion de superficie:La superficie perfectamente pulida de la fibra de madera, normalmenteno requiere de lijados posteriores; pero en caso que sea necesaria unaterminacion mas acabada, se recomienda usar lija de agua; en loscantos se recomienda usar lija mas gruesa, si se desea una terminacionigual a la superficie.La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa.Es conveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion dela pintura.b.2) Aplicacion de pintura:- Asiento y Respaldar: Aplicar dos manos de sellador transparente demarca y calidad reconocida aprobado por la supervision. Hay queaplicarlo tambien en los cantos. Es mejor utilizar el sellador espeso(sin adelgazarlo) y de secado rapido (con menor cantidad de solvente).Para el secado del sellador hay que seguir las especificaciones delfabricante (minimo 15 a 20 minutos).Una vez seco el sellador, aplicar luego dos manos de barniz de marca ycalidad reconocidad aprobado por la supervision.- Paleta: Aplicar barniz poliuretano de marca y calidad reconocidaaprobado por la supervision. No se debe utilizar sellador y serecomienda un numero de tres manos para obtener un acabado de mayorresistencia y proteccion.NOTA:Las

02/07/2013

90/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11042 PUPITRE PRE-ESCOLAR METAL Y FIBRA DE MADERA 15MM (PINO RADIATA) 1. TRABAJOS REQUERIDOS:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos que sean necesarios para complementar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.2. MATERIALESTodos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Estructura metalica:- Tubo industrial cuadrado de 1" de diametro, chapa calibre 18.- Tubos de hierro negro de 1/2", chapa calibre 18.b) * Fibra de madera de pino radiata:Lamina de Fibra de madera de 4'x 8'x 15mm.* Puede ser fibran o similar.c) Uniones soldadas:Usar electrodos E-6013 de 1/8" de diametro.d) Fijaciones metal-fibra de madera:Tornillos Spax-S de 1 1/2".e) Tapones:Usar tapones de polietileno de 1/2" para tubo redondo.3. METODOS DE FIJACION:a) En uniones soldadas:- Soldadura en paralelo: cordones de 2" de longitud segun el caso.- Soldadura en tope: cordon perimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-fibra de madera:Es conveniente hacer una perforacion guia antes de atornillar; lostornillos no deben ser apretados en exceso, ya que esto disminuye sucapacidad de agarre. Al atornillar por el canto es necesario guardaruna distancia minima de 25mm de la esquina.No es recomendable usar tornillos comunes de madera.3. DISTRIBUCION DE PIEZAS:a) Respaldar:Una pieza de fibra de madera de 15mm. de 25.00 x 19.00 cms., fijada ala estructura metalica con tornillos (Ver detalle).b) Asiento:Una pieza de fibra de madera de 25.00 x 30.00 cms., fijada a laestructura metalica con tornillos (Ver detalle).c) Mesita:Una pieza de fibra de madera 15mm trapezoidal, segun dimensionesindicadas en los planos, fijada a la estructura metalica con tornillos(Ver detalle).d) Estructura metalica:Las patas de la mesita y la estructura del asiento son de tubo dehierro negro de 1/2", chapa calibre 18. La mesita ademas lleva en suparte superior un tubo industrial cuadrado de 1" para rigidizar laestructura.4. PINTURA:a) En estructura metalica y parrilla:a.1) Preparacion de superficie:La superficie debe estar seca, limpia, libre de polvo y grasa, sinrasgos de corrosion y debiendose dejar el metal totalmente libre deherrumbre y en uniones soldadas eliminar la capa de escoria, usando unlija de agua y cepillo de acero.a.2) Aplicacion de pintura:Con la superficie ya preparada, aplicar un primario anticorrosivo (unamano) y luego dos manos de esmalte rapido (color celeste) de marca ycalidad reconocida, aprobada por el supervisor.b) En Fibra de madera:b.1) Preparacion de superficie:La superficie perfectamente pulida de la fibra, normalmente norequiere de lijados posteriores; pero en caso de ser necesaria unaterminacion mas acabada se recomienda usar lija de agua. en los cantosse recomienda usar lija mas gruesa, si se desea una terminacion iguala la de la superficie.Los tornillos se pueden recubrir con masillas, antes de lijar. Esconveniente lijar bien la superficie para asegurar la adhesion de lapintura.b.2) Aplicacion de la pintura:- Asiento y Respaldar: Aplicar dos manos de sellador transparente demarca y calidad reconocida aprobada por la supervision. Hay queaplicarlo tambien en superficies y cantos.Es mejor utilizar el sellador espeso (sin adelgazarlo) y de secadorapido (con menor cantidad de solvente). Para el secado del selladorsiga las especificaciones del fabricante (minimo 15 a 20 minutos).Una vez seco el sellador aplicar dos manos de esmalte rapido (coloresvariados) de marca y calidad reconocida aprobado por la supervision.- Mesita: Aplicar una mano de sellador transparente de marca y calidadreconocida aprobada por la supervision; una vez secado el sellador,aplicar dos manos de esmalte rapido (colores variados) de marca ycalidad reconocida aprobado por la supervision. Una vez seco elesmalte, aplicar barniz poliuretano de marca y calidad reconocidaaprobado por la

02/07/2013

91/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
supervision, para obtener un acabado de mayorresistencia y proteccion.NOTA:Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles, esten omitidas o borrosas, el supervisor tieneque indicarlas en el libro de bitacora. 11500 CONSTRUCCION DE MOBILIARIO: A. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementos necesarios para la terminacion de la obra.B. Incluyase Condiciones Generales y Condiciones Especiales.C. La construccion de toda carpinteria de taller sera esmerada dentrode su clase, no permitiendose torceduras ni alabeos de malaconstruccion.D. Toda carpinteria ha de sujetarse a las dimenciones expredas en ladocumentacion de trabajo y sera revisada y aprobada por supervisorantes de ser fijadas. La obra que no se especifique, se sujetara deacuerdo a las instrucciones que de la supervision.E. Antes y despues de instalarse la madera, sigase el siguientelineamiento para fines de acabado : a) Proteccion contra comejen, polilla y accion de hongos. Protejasecon preservativo apropiado tales como: comejenol o similar aprobadopor el supervisor). - Entendiendose que todo tipo de madera que sea incorporada a la construccion del proyecto (muebles, etc.) debera ser tratadacontra el comejen despues de trabajada y antes de armarse oinstalarse. - El producto a usarse en este tratamiento, debera llevar la aprobacion de la supervision y se seguiran las instrucciones delfabricante, para la aplicacion. b) Los siguientes elementos seran de madera blanca (o la madera quese indique en los planos) y seran acepillados, lijados y recibiran elacabado especificado en la Division Pintura. - Muebles. - Estantes. - Archivo. - Escritorios. - Bancas. - Pupitres. - Mesas. Sillas. Todos los muebles seran embarnizados, con dos manos de barniz colormate. 11501 ARCHIVOS DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el archivo de madera seran seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11502 ESCRITORIO DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor

02/07/2013

92/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el escritorio de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.Para el escritorio tipo contador, la plataforma sera pintada; en eltipo ejecutivo la plataforma sera enchapada con formica por medio depegamento de contacto.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11503 MESAS DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las mesas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11504 MESITAS DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las mesitas de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11505 SILLAS DE MADERA:

02/07/2013

93/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las sillas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Cuando sean usado clavos estos deberan ser tapados con tarugos de la misma madera. 4.- Los orificios para el enjuncado seran de 3/16" de diametro y 13/16" de separacion centro a centro.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.En caso de no indicar la silla enjuncada debe fabricarse como seindique en los planos, o como lo indique el supservisor en el libro debitacora. 11506 ESTANTES DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el estantes de madera seran seran debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11507 CANAPE DE MADERA CON COLCHON IMPERMEABLE: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el canae de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.El colchon debe tener las dimensiones del canape, debe ser de esponjay forrado o tapizado con cuerina o cualquier material impermeableaprobado por el supervisor.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o

02/07/2013

94/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11508 BANCA DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro, laurel o del tipo fino osimilar aprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la banca de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11509 CUNA DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la cuna de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11510 COLCHONES IMPERMEABLES PARA CUNA: Los conchones deben tener las dimensiones de las cunas que cubriran,deben estar fabricados de esponja de 2" de espesor y estar forrados otapizados con cuerina o cualquier material impermeable aprobado por elsupervisor. 11511 COLCHONES IMPERMEABLES PARA CANAPE: Los conchones deben tener las dimensiones de los canape que cubriran,deben estar fabricados de esponja de 2" de espesor y estar forrados otapizados con cuerina o cualquier material impermeable aprobado por elsupervisor. 11512 CANAPE DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos

02/07/2013

95/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman el canae de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11513 MESA DE MADERA PARA MAQUINA DE ESCRIBIR: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la mesa para maquina de escribir sera debidamente escopleados y encolados o se usararesistol 850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11514 SILLA ESTANDAR ENJUNCADA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las sillas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Cuando sean usado clavos estos deberan ser tapados con tarugos de la misma madera. 4.- Los orificios para el enjuncado seran de 3/16" de diametro y 13/16" de separacion centro a centro.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones de la silla son las que aparecen en los planos. 11515 JUGUETERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y

02/07/2013

96/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: La madera a usar puede ser de cualquier tipo de madera blanca, osimilar aprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman las sillas seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol 850,ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Cuando sean usado clavos estos deberan ser tapados con tarugos de la misma madera.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar dos manos de pintura de aceite, del color que se indiqueen la tabla de acabados, o similar aprobado por la supervision.Las dimensiones de los juguetes seran las que aparecen en los planos. 11518 BANCA DE MADERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.Madera: Toda la madera a usar sera de genizaro del tipo fino o similaraprobado, con el espesor indicado en los planos. 2.- Las uniones de los elementos que forman la banca de madera seran debidamente escopleados y encolados o se usara resistol850, ademas de espichado con madera de la misma calidad. 3.- Los clavos seran tapados con tarugos de la misma madera. El escritorio es del tipo contador.C.- Pintura: Antes de aplicar el acabado, la madera debe estar acepillada ydebidamente lijada con lija fina y estar libre de polvo, grasa. Aplicar una mano de sellador transparente protecto 634 o similaraprobado por la supervision. Aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en le libro de bitacora. 11600 MUEBLES METALICOS Todos mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada mueble con lacalidad requerida.Todos los muebles metalicos tales como silla plegables, archivos,estantes, mesas para maquina de escribir, camas, cunas etc. seranproductos de fabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion delsupervisor. 11601 SILLAS METALICAS SILLA METALICA TAPIZADA CON BRAZOS (PARA AUDITORIO)LINEA EXECUTIVE:El esqueleto de esta silla es elaborada con tubo cuadrado de 1"; elespaldar se encuentra sujetado con golosos de 3/4"x10", igual que losbrazos, mientras que en el asiento se utilizan golosos de 1 1/2"x10"para mayor resistencia. El resto de las uniones se realizan consoldadura de autogeno.El espaldar es ligeramente inclinado y las patas llevan casquilloscuadrados de 1".Los brazos, el espaldar y el asiento se encuentran totalmentetapizados con vinil.Los componentes metalicos son tratados con primario oreo, el cualpreviene la corrosion y pintado con esmalte industrial horneable,siendo secado a una temperatura de 270 de calor para mayoradherimiento y durabilidad de la pintura.En ningun momento y bajo ninguna circunstancia se permitira que seapliquen otros tipos de pintura (Ej. Esmalte fast dry, aceite, etc.),ni otro tipo de secado, a los elementos metalicos, ya que NO secumplirian las normas tecnicas para obtener el acabado de calidadrequerido.

02/07/2013

97/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11602 MESAS METALICAS MESA DE NOCHE DE 0.37X0.42 M (H= 0.77 m)Esta mesa debe ser fabricada con laminas de 0.70mm, exceptuando losrieles de las gavetas que son de 1mm, los cuales poseen deslizadores;las uniones se realizan con soldaduras de punto.Cuenta con una gaveta y una puerta, cada una con su haladera metalica;tiene la plataforma metalica cubierta con formica.Todas las partes metalicas de este producto deben ser tratadas conanticorrosivo para mayor durabilidad llamado primario oreo, luego debeser pintadas con esmalte industrial horneable y secadas al horno a unatemperatura de 270 de calor, para un mejor acabado y una mayordurabilidad de la pintura.Solamente se acepta la aplicacion de la pintura arriba descrita y NOSE PERMITIRA la aplicacion de otros tipos de pinturas, como porejemplo el esmalte fast dry, pintura de aceite, etc. ni de otro tipode secado, a los elementos metalicos, ya que no se cumpliria con lasnormas tecnicas para obtener el acabado de calidad requerido.MESA PARA MECANOGRAFA DE 0.92X0.44 M (H= 0.63 M)1) LINEA EXECUTIVE:Los componentes metalicos son fabricados con laminas calibre 0.70mmexceptuando los rieles de gavetas que son de 1mm.Las patas estan conformadas con tubo cuadrado de 1" chapa 18, cada unacon sus niveladores plasticos.Tiene dos gavetas al lado derecho cada una con su respectiva haladera;cuenta con una plataforma metalica, encima durpanel de 3/16", la cuales enchapada con formica por medio de pegamento de contacto.2) LINEA INTEGRAL:Los componentes metalicos son fabricados con laminas de calibre 0.60mma excepcion de los rieles de gavetas que son de 1mm; las patas son detubo cuadrado de 1" chapa 20 y cada una con sus niveladores plasticos.Tiene dos gavetas al lado derecho, cada una con su respectivahaladera; cuenta con una plataforma de durpanel de 3/4", unida congolosos de 1/2"x10", dicha plataforma cubierta con formica por mediode pegamento de contacto.En ambos modelos, todos los componentes metalicos deberan ser tratadoscon primario oreo, que es un anticorrosivo eficaz y luego deberan serpintados con esmalte industrial horneable, secado al horno a 270 decalor, para un mejor adherimiento y durabilidad de la pintura.Solamente se aceptara el acabado del mueble con el tipo de pinturaarriba descrita y en ningun momento y bajo ninguna circunstancia seaceptara la aplicacion de otro tipo secado y de pintura, por ejemploesmalte fast dry, pintura de aceite,etc. ya que con este tipo depinturas y otro metodo de secado NO se obtiene la calidad requerida. 11603 MESAS DE PLYCEM Y METAL El trabajo requerido es suministrar materiales, mano de obra,herramientas y articulos miscelaneos que sean necesarios paracompletar todo el trabajo indicado en los planos y descritos en estasespecificaciones.MESA DE PLYCEM 20 MM C/ESTRUCTURA METALICA DE TUBO CUADRADOA. Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Estructura metalica: Tubos industriales cuadrados de 1/2" y 1".b) Lamina lisa de plycem de 4'x8'x20mm.c) Uniones soldadas: Usar electrodos 6013 diametro 3/32".d) Fijaciones metal-plycem: Usar pernos golosos y tuerca de 3mm dediametro y 1 1/2" de longitud.e) Tapones: Usar tapones de polietileno de 1"x1" para tubo cuadrado.B. Metodos de fijacion:a) En uniones soldadas: Para soldar tope de tubos hacer un cordonperimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-plycem: Los golosos se colocaran a cada 30 cms.siendo esta la maxima separacion entre ellos. Se recomienda avellanarel sitio donde van a introducirse los golosos para que su cabeza nosobresalga de la superficie y recubrir estas con pintura de aceite,para evitar que el oxido manche el acabado; asimismo dar un punto desoldadura a cada perno al ras de la tuerca.C.

02/07/2013

98/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Pintura:a) En estructura metalica: Antes de aplicar pintura, la superficiedebe estar seca, limpia, libre de polvo, grasa, sin rasgos decorrosion y en uniones soldadas eliminar la capa de escoria usandocepillo de acero y lija de agua.Usar pintura anticorrosiva de marca y calidad reconocida y aprobadapor el supervisor.b) En plycem: Siempre debe trabajarse en seco, ya que este tipo dematerial es higroscopico y absorbe cierta cantidad de humedad, que alevaporarse puede crear ampollamientos o descascaramientos en elacabado. La superficie del plycem debe estar ademas libre de todasuciedad, polvo, aceite, grasa, etc. La superficie debe limpiarse conun trapo ligeramente humedo y luego dejarla secar, antes de aplicar lapintura.Se debe de aplicar una mano de sellador transparente y luego dos manosde pintura de aceite de calidad y fabricante reconocido, aprobado porel supervisor.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 11605 ARCHIVADOR METALICO ARCHIVADOR METALICO DE 4 GAVETAS TAMAO LEGALPara su fabricacion se debe utilizar lamina calibre 0.70mm,exceptuando los rieles donde se deslizan las balineras que se fabricancon lamina de 1.2 mm.El archivo consta de:a) Cuatro (4) gavetas de 11 1/4"x 17".b) Esta diseado especialmente para formatos de tamao legalintegrados con separadores, haladeras y tarjeteros metalicos, con unsistema de enllave para todas las gavetas.c) Para su acabado, este producto debe ser tratado con primario oreo(que es un anticorrosivo eficaz), pintado con esmalte industrialhorneable y secado a 270 de calor para mayor adherencia y durabilidadde la pintura.NO SE PERMITIRA por ningun motivo, la aplicacion de otros tipos depinturas, tales como fast dry, aceite, etc. ni otro tipo de secado, yaque no se cumpliria con las normas tecnicas para conseguir la calidadrequerida. 11606 ESTANTES DE PLYCEM Y METAL El trabajo requerido es suministrar materiales, mano de obra,herramientas y articulos miscelaneos que sean necesarios paracompletar todo el trabajo indicado en los planos y descritos en estasespecificaciones.ESTANTE DE PLYCEM CON ESTRUCTURA METALICAA. Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor.a) Estructura metalica: Tubos industriales cuadrados de 1/2".b) Lamina lisa de plycem de 4'x8'x17mm.c) Uniones soldadas: Usar electrodos E-6013d) Fijaciones metal-plycem y metal-madera: Usar pernos golosos ytuerca de 3mm. de diametro y 1" de longitud.e) Madera: Cuartones corridos de 2"x4" de madera roja o similar,exceptuando las especias en moratoria forestal (cedro real, caoba ypochote). Estos cuartones son la base del estante.B. Metodos de fijacion:a) En uniones soldadas: Usar un cordon perimetral alrededor del tubotope.b) En fijaciones metal-plycem y metal-madera: Los golosos se colocarana cada 30 cms. siendo esta la maxima separacion entre ellos. Serecomienda avellanar el sitio donde van a introducirse para que sucabeza no sobresalga de la superficie y recubrir las cabezas de losgolosos con pintura de aceite, para evitar que el oxido manche elacabado; asimismo dar un punto de soldadura a cada perno al ras de latuerca.C. Pintura:a) En estructura metalica: Antes de aplicar la pintura, la superficiedebe estar seca, limpia, libre de polvo, grasa sin rasgos de corrosiony en uniones soldadas eliminar la capa de escoria usando cepillo deacero y lija de agua.Usar pintura anticorrosiva de marca y calidad reconocida y aprobadapor el supervisor.b) En Plycem: Este siempre debe trabajarse en seco, ya que este tipode material es higroscopico y absorbe cierta cantidad de humedad, queal evaporarse puede crear

02/07/2013

99/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ampollamientos o descascaramientos en elacabado. La superficie del plycem debe estar libre de toda suciedad,polvo, aceite, grasa, etc. Dicha superficie debe limpiarse con untrapo ligeramente humedo y luego dejarla secar, antes de aplicar lapintura.Se debe aplicar una mano de sellador transparente y luego dos manos depintura de aceite de calidad y fabricante reconocido, aprobado por elsupervisor.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas y/o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 11610 ESCRITORIOS METALICOS ESCRITORIO METALICO TIPO CONTADOR 47"X 2421. LINEA EXECUTIVE:Para su fabricacion se utiliza lamina calibre 0.70 y lamina calibre1.2mm para rieles, las patas son de tubo cuadrado de 1" con casquillosde polietileno. La mayoria de las uniones fijas se hacen con soldadurade punto.2. LINEA INTEGRAL:En la fabricacion se utiliza lamina calibre 1mm para los rieles,calibre 0.70mm para el frente de las gavetas y el resto de loscomponentes metalicos de lamina calibre 0.60mm. Las patas son de tubocuadrado de 1" con casquillos de polietileno y las uniones se realizancon soldadura de punto.En ambos modelos, el escritorio consta de:a) Tres gavetas de diferentes dimensiones: 3 1/2"x 19"; 5 3/8"x 16" y10 3/4"x 16".b) Se encuentran ensamblados con tarjeteros, haladeras y conniveladores plasticos para mayor equilibrio.c) La plataforma es de durpanel de 3/4" la que va enchapada conformica a traves de pegamento de contacto.d) Este producto debe ser tratado con primario oreo, que unanticorrosivo eficaz, y luego ser pintado con esmalte industrialhorneable el cual seca a 270 de calor, para una mejor adherencia ydurabilidad de la pintura.NO SE PERMITIRA bajo ninguna circunstancia, la aplicacion de otrostipos de pintura, tales como fast dry, aceite, etc. ni otro tipo desecado, ya que no se estarian aplicando las normas tecnicas, paraobtener la calidad requerida. 11611 BANCAS METALICAS El trabajo requerido es suministrar materiales, mano de obra,herramientas y articulos miscelaneos que sean necesarios paracompletar todo el trabajo indicado en los planos y descritos en estasespecificaciones.BANCA DE ESPERA METAL-MADERAA. Materiales.Todos estos materiales seran de la mejor calidad y de fabricantesreconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor:a) Estructura metalica: Tubos industriales cuadrados de 1/2" y 1".b) Madera: Toda la madera a usar sera laurel o pino acabado natural osimilar aprobada por el supervisor, con el espesor indicado en losplanos.No se debe de usar las especies de madera en moratoria forestal(caoba, cedro real y pochote).c) Uniones soldadas: Usar electrodos E-6013.d) Fijaciones metal-madera: Usar pernos golosos con tuerca de 3mm dediametro y 1 1/2" de longitud.e) Tapones de polietileno de 1"x1" para tubo cuadrado.B. Metodos de Fijacion:a) En uniones soldadas: Para soldar en tope de tubos, hacer un cordonperimetral alrededor del tubo tope.b) En fijaciones metal-madera: Los golosos se colocaran a cada 30cms., siendo esta la maxima separacion entre ellos. Se recomiendaavellanar el sitio donde van a introducirse los golosos, para que sucabeza no sobresalga de la superficie y recubrir sus cabezas conpintura de aceite, para evitar que el oxido manche el acabado;asimismo dar un punto de soldadura a cada perno al ras de la tuerca.C. Pintura.a) En estructura metalica: Antes de aplicar la pintura, la superficiedebe estar seca, limpia, libre de polvo, grasa, sin rasgos decorrosion; en uniones soldadas eliminar la capa de escoria usandocepillo de acero y lija de agua.b) En madera: Esta debe de estar seca, bien lijada, libre de polvo,grasa, aceite o cualquier otro contaminante.Una vez preparada la superficie, aplicar preservante para elementos demadera, ya sea egatox,

02/07/2013

100/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pentaclorofenol o cualquier otro de reconocidacalidad aprobado por el supervisor.Luego aplicar una mano de sellador transparente Protecto 634 o similary posteriormente dos manos de barniz No. 652 o similar aprobadosiempre por la supervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas y/o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 11612 MUEBLES METALICOS PARA COMPUTADORAS MESA METALICA PARA COMPUTADORA 0.68X1.29 M (H=0.75 M)1. LINEA EXECUTIVE:Para la fabricacion de esta mesa se debe usar lamina calibre 0.70mm,exceptuando en los rieles de la gaveta que el calibre de la lamina esde 1.2mm. La mayoria de las uniones se realiza por medio de soldaduraautogena.Cuenta con una plataforma metalica, encima una lamina de durpanel de3/16", la cual es enchapada con formica a traves de pegamento decontacto.Es ensamblado con un porta teclado y haladeras metalicas para mayorcomodidad.2. LINEA INTEGRAL:Cuenta con una plataforma de durpanel de 3/4" forrada con formica, elcuerpo metalico es elaborado con lamina calibre 0.60mm, exceptuandolos rieles que son elaborados con lamina de 1mm y el frente de lagaveta que es de 0.70mm.La mayoria de las uniones se realizan por medio de soldadura autogena.Es ensamblado con un porta teclado y haladera metalica para mayorcomodidad.En ambos modelos todos los componentes metalicos son tratados conprimario oreo que es efectivo contra lacorrosion y pintado con esmalteindustrial horneable y secado a una temperatura de 270 de calor, paramayor adherencia y durabilidad de la pintura.NO SE PERMITIRA bajo ninguna circunstancia la aplicacion de otrostipos de pinturas (Ej. esmalte fast dry, aceite, etc), ni de otro tipode secado, ya que no se cumpliria con las normas tenicas para obtenerla calidad requerida. 11613 ESTANTES METALICOS ESTANTE METALICO DE 6.00X0.40 M (H = 2.24 M)Se utiliza en su elaboracion lamina calibre 0.70 mm, excepto en labase y los parales que son de lamina calibre 1 mm.Dicho estante:a) Esta compuesto por tres secciones de 2.00 m cada una, las cuales seencuentran debidamente unidas. Cada seccion tiene cinco anaquelesmovibles, los cuales cuentan con un refuerzo en "U".b) Se encuentra empernado en la parte superior (cubierta) y en laparte inferior (base).c) Debera ser pintado con esmalte industrial horneable, siendo tratadocon anterioridad con primario oreo, el cual es efectivo paralacorrosion, posteriormente es secado a 270 de calor para mayoradherimiento y durabilidad de la pintura.NO SE PERMITIRA bajo ninguna circunstancia, la aplicacion de otrostipos de pinturas, tales como esmalte fast dry, pintura de aceite,etc. ni de otro tipo de secado, ya que no se obtendria el grado optimode calidad requerida. 11614 GABINETES METALICOS GABINETE METALICO DE 47"X 55"Es fabricado con lamina calibre 0.70 mm, exceptuando los rieles de laspuertas que son de lamina calibre 1 mm. Todas las uniones se realizancon soldadura de punto.El gabinete consta de:a) Tres anaqueles movibles.b) Dos puertas de vidrio 5mm corredizas con llave.Antes de ingresar a pintura debe ser tratado con primario oreo, elcual es anticorrosivo de amplio espectro; la pintura a utilizar esesmalte industrial horneable y debe ser secado a una temperatura de270 de calor, para mayor adherimiento y durabilidad de la pintura.Bajo ninguna circunstancia se permitira que se apliquen otro tipos depintura, tales como esmalte fast dry, pintura de aceite, etc. ni otrotipo de secado, ya que cualquier alteracion a lo antes especificadoincidiria en el grado de calidad requerido.

02/07/2013

101/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11615 LOCKERS METALICOS LOCKER METALICO DE 12 COMPARTIMIENTOSFabricado con lamina metalica de 0.70 mm y realizandose las unionescon soldadura de punto y acetileno segun el lugar.Este locker contiene:a) Doce espacios y cada compartimiento es individual con su respectivacerradura.Es tratado con un anticorrosivo de nombre primario oreo,posteriormente pintado con esmalte industrial horneable y secado alhorno a una temperatura de 270 de calor para mejor fijacion ydurabilidad de la pintura.NO SE PERMITIRA bajo ninguna circunstancia la aplicacion de otrostipos de pinturas, tales como fast dry, pintura de aceite, etc. ni deotro tipo de secado, ya que no se obtendria la calidad requerida. 11616 LIBREROS METALICOS LIBRERO METALICO DE 36"X 17"; H= 72"El cuerpo externo es fabricado con lamina de 1 mm al igual posee unmarco de base (rodapie) de lamina del mismo calibre; las divisionesson de lamina 0.70 mm, utilizando pernos de 3/4" x 1/4" y arandelaslisas de 1/4" para su fijacion, ademas de una base de 3" para mayorseguridad.Dicho producto es tratado con primario oreo que sirve de anticorrosivoy pintado con esmalte industrial horneable, el cual es secado a 270de calor para una mayor durabilidad de la pintura.NO SE DEBE Y TAMPOCO SE PERMITIRA la aplicacion de otros tipo depinturas para obtener el acabado final, tales como esmalte fast dry,pintura de aceite, etc. asi como tampoco otro tipo de secado; ya queno se obtendria el grado de calidad requerida. 11617 FICHEROS METALICOS FICHERO METALICO PARA BIBLIOTECAFabricado con lamina calibre 0.70mm (cuerpo), lamina calibre 1mm(rieles) y patas de tubo cuadrado de 1" con casquillos de polietileno.Las mayoria de las uniones fijas se realizan consoldadura de punto.El fichero consta de:a) Diez gavetas de 6"x 5"x 14" (en hileras de cinco gavetas cada una).Las gavetas estan diseadas para formatos de biblioteca, integradoscon separadores, haladores metalicas, niveladores plasticos para mayorequilibrio y con un sistema de enllave para todas las gavetas.Es pintado con esmalte industrial horneable, siendo tratado conanterioridad con primario oreo, el cual es efectivo contra lacorrosion, posteriormente sometido a 270 de calor, para mayoradhesion y durabilidad de la pintura.Bajo ninguna circunstancia se permitira aplicacion de otros tipos depinturas, tales como esmalte fast dry, pintura de aceite, etc. ni deotro tipo de secado, ya que la alteracion de lo antes descrito,incidiria en el grado de calidad requerido. 12000 PUERTAS Esta etapa comprende todos los tipos de puertas de cualquier material.Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos, obligan al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementos necesarios para la terminacion de la obra.Deberan suplirse todos los herrajes necesarios para el completofuncionamiento de las puertas, indicadas en los planos y en lasespecificaciones.Cuando exista el caso de puertas indicadas en planos y no mencionadasen estas especificaciones debera consultarse con el Ingenierosupervisor para el herraje correspondiente.Los productos especificados son representativos de calidad y diseo,pudiendo sustituirla el fabricante por otro similar aprobado por elsupervisor. Cuando no se especifique el fabricante, ni el tipo dematerial que sera construida la puerta se debera someter a laaprobacion del Supervisor.Las puertas deberan ser

02/07/2013

102/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
perfectamente a escuadradas a las dimensionesespecificadas. El prensado y engomado de la puerta deberan hacerseen prensas capaz de imponer las presiones requeridas por las gomas. 12001 MARCOS DE PUERTAS Todos los marcos para las puertas deberan ser segun detalle de plano.La madera debera ser roja de primera calidad, exceptuando las especiesen moratoria forestal, siendo estas el pochote, el cedro real y lacaoba. La madera debera ser secada perfectamente al horno con unahumedad no mayor del 8% y tratada contra el comejen y la pudricion conrepelentes resistentes a la humedad.Los marcos de puertas, deberan ser de 4.5 x 10 cms. de seccion comominimo. La ceja debera tener 1 x 4 cms. Los marcos seran entregadosdesarmados en tres piezas. Tendran dos piezas verticales de altura2.18 ms. minimo, o la dimension que se requiera, permitiendo elempotre del marco en el ladrillo del piso.La pieza horizontal sera de suficiente largo para permitir lainstalacion en cualquier ancho de puerta hasta 1.10 ms.La madera sera secada al sol no menos de 30 dias soleados o en hornosi el contratista asi lo desee, la madera sera sin nudos ni rajaduras,ni con orificios de polillas.Los marcos deberan ir empotrados en las columnas con espiches demadera donde quepa un tornillo goloso para madera de 3"x12 mm. todaslas cabezas de los tornillos deber ir con tarugos de madera bienacepillados, no debe quedar luz entre el marco y la pared, estos debencalafatearse con una mezcla de serrin con resistol 850, el que debelijarse una vez seco.Para puertas de aluminio los marcos deben de ser de aluminio, como loindiquen los planos, y deben tener las dimensiones que se indiquen enlos planos.En caso de que los marcos sean de otro material debe indicarse en losplanos, y se especificara de manera especial.Las puertas metalicas no llevaran marcos iran colgadas directamente alos boquetes de puertas.Todos los marcos y puertas se colocaran a plomo, a escuadra, a nivel ya su linea asegurandose a la pared por medio de tornillos tapadosluego por tarugos de la misma madera del marco. Las bisagras seranescopleadas al marco. EL contratista instalara las puertas y susherrajes correspondientes y entregara las puertas y herrajesfuncionando suave y correctamente.Los marcos y puertas se entregaran limpios y libres de golpes,raspones, cascaduras y otros defectos. 12002 PUERTAS DE PLYWOOD El plywood a usar para forrar las puertas sera de caobilla o cedrelacon espesor de 1/4" y el bastidor de madera de pochote de 1" x 4"segun secciones y detalles que aparecen en los planos.Toda la madera utilizada debera ser perfectamente secada al horno porlo menos un 8% de humedad y tratada con preservativos, repelentes alagua. Las puertas deberan tener un espesor de por lo menos 4 cms.Las Laminas de plywood usadas para forrar las los marcos de puertasdebe ser libre de rajaduras, y otros defectos como nudos. Todaanomalia sera corregida por el contratista asumiendo este todo elcosto que esta correccion requiera.Las puertas deben tener una luz entre el piso y la parte inferior deesta de no menos de 1/4".Las puertas una vez colocadas deben ser lijadas y quedar listas pararevibir la pintura que sea especifica.Todos los marcos y puertas se colocaran a plomo, a escuadra, a nivel ya su linea asegurandose a la pared por medio de tornillos tapadosluego por tarugos de la misma madera del marco. Las bisagras seranescopleadas al marco. EL contratista instalara las puertas y susherrajes correspondientes y entregara las puertas y herrajesfuncionando suave y correctamente. 12003 PUERTAS DE MADERA SOLIDA Se requiere para toda puerta un marco de madera forrada con maderasolida, como tablilla, ademas de las puertas de tablero; la cantidad yforma de los tableros como se indican en los

02/07/2013

103/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
planos.Toda la madera utilizada en la construccion debera ser roja o similaraprobada, de primera calidad de 1" de espesor por 2" de ancho, aexcepcion de la pieza central horizontal cuyo ancho es de 5".Se excluyen de las maderas rojas, las especies en moratoria forestal,siendo estas el cedro real, el pochote y la caoba.Todas la piezas internas de la puerta lisa deberan ser cepilladas enambos caras para asegurar perfecta union con el engomado.Las caras seran de tablilla de madera roja o similar aprobada por lasupervision, igualmente si fueran de tablero seria de 9 y maximo 12, ocomo se indiquen en los planos.A toda puerta le debe quedar en la parte inferior y el piso un juego oluz de " como maximo, todos lo clavos y tornillos deben ser tapadoscon tarugos de madera.La madera debe estar libre de polilla, o cualquier defecto.Todos los marcos y puertas se colocaran a plomo, a escuadra, a nivel ya su linea asegurandose a la pared por medio de tornillos tapadosluego por tarugos de la misma madera del marco. Las bisagras seranescopleadas al marco. EL contratista instalara las puertas y susherrajes correspondientes en la cantidad que se indica en los planosy entregara las puertas y herrajes funcionando suave y correctamente. 12004 PUERTAS METALICAS: Las puertas seran del tipo que se indiquen en los planos, asi como ellugar donde se colocaran estas.PUERTAS CON MARCO DE TUBO HO.GO. 1" Y VARILLA LISA # 3Las puertas con marco de tubo de hierro galvanizado de 1" de diametrocon varillas lisas numero 3 en rombos de 15 centimetros de lado, eltamao de las puertas es el indicado en los planos, estas serandebidamente soldadas en cada intercepcion de varillas con un punto desoldadura y en los lugares donde se junten las varillas con el marcode tubo de hierro galvanizado, la soldadura sera de 1/8" E-6013.Tanto el tubo y las varillas seran sin herrumbre nocivas, estas debenpintarse con minio rojo o con cualquier pintura anticorrosiva que elsupervisor indique.En caso que las puertas sean de tubos industriales cuadrados oredondos, se pondran del diametro y espesor (calibre) que se indicanen los planos, la soldadura sera en todo el perimetro de los tubos consoldadura de 1/8" electrodo E-6013.Una vez las puertas colocadas en los lugares donde lo indican losplanos deben pintarse con dos manos de pintura anticorrosiva del colorque el supervisor indique.PUERTA METALICA DE OCHO TABLEROS CALIBRE 24Esta puerta metalica es de fabrica, con dimensiones de 1.00 x 2.10m lapuerta de 8 tableros lamina cal.24 y un tragaluz con rejilla de 1.00 x0.24m. Consta de un marco de angular de 3/4"x 1 1/4"x 3/32", haladerametalica de 5", cerradura de doble pasador marca Phillips o similar ypintada al horno en color cafe claro.La puerta debera ser fijada por medio de cuatro espiches y susrespectivos golosos a cada columna del boquete y mediante cuatroespiches y sus respectivos golosos al tragaluz. 12005 PUERTAS DE ALUMINIO Y VIDRIO A. Trabajo Requerido Suministrar e instalar las puertas de vidrio y accesorios. Suministrar e instalar los marcos de aluminio de las puertas devidrio. Suministrar e instalar los herrajes de las puertas de vidrio. B. Materiales Las puertas seran de vidrio de 1/4" de espesor, marcos, accesoriosy herrajes seran de aluminio anonizado, color natural. El aluminiotendra acabado corriente "Mill Finish". Los vidrios laterales adyacentes a las puertas, con suscorrespondientes accesorios. Cada hoja de puerta tendra: un cerrador natural de piso, unahaladera y una cerradura suministrada por el fabricante.C. Instalacion EL contratista instalara las puertas de vidrio de acuerdo coninstrucciones del fabricante. Las puertas se instalaran en loslugares y en la forma indicada en los planos. Las puertas, marcos,herrajes y accesorios se instalaran a escuadra, a plomo y

02/07/2013

104/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
alineados ensus correspondientes boquetes. Se instalaran todos los pernos,anclas, camisas y refuerzos necesarios para mantener y fijarcorrectamente cada unidad en su lugar. 12006 PUERTAS ESPECIALES: En esta sub-etapa entran todas las puertas, que no han sido definidasen las otras sub-etapas, considerando como especiales a los otrostipos de puertas poco comunes, en cuanto a estas puertas seconsideraran las especificaciones tecnicas de manera especial segunsea el caso.El bastidor de las puertas se formara con pieza de madera de 1 1/2" x3" con persianas fijas de madera de 3/8"x 2 3/8" a 45 de acuerdo adetalles que aparecen en los planos. 12007 HERRAJES A) ALCANCE DE LOS TRABAJOSToda mencion hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos, obligan al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementos necesarios para la terminacion de la obra.Deberan suplirse todos los herrajes necesarios para el completofuncionamiento de las puertas, indicadas en los planos y en lasespecificaciones.Cuando exista el caso de puertas indicadas en planos y no mencionadasen estas especificaciones debera consultarse con el Ingeniero super-visor para el herraje correspondiente.B) CALIDAD DE LOS HERRAJESEn principio todos los herrajes a colocarse seran marca "YALE" de lamas alta calidad o similar aprobado. Los productos especificados sonrepresentativos de calidad y diseo, pudiendo sustituir el fabricantepor otro como el especificado bajo la aprobacion del Supervisor.C) CANTIDAD Y TIPO DE HERRAJES1) BisagrasToda puerta de madera solida o plywood standard (2.10 mts de alto),deben llevar tres bisagras de 3 1/2" x 3 1/2" marca STANLEY o similaraprobado, los tornillos deben ser de 1 1/2" x 12.En puertas con dimensiones diferentes a la puerta de 2.10 mts dealtura, el numero de bisagras a instalarse deberan ser indicadas enlos planos, en caso de no existir informacion es obligacion delcontratista hacer las consultas antes de ofertar costos de herrajes.En todas las puertas que se abran hacia afuera, las bisagras deberantener un eje de rotacion no removibles, tornillo de fijacion en elcilindro del eje de rotacion cuando la puerta este cerrada.2) CerradurasLos tipos de cerraduras requeridos para las diferentes puertas, estanindicadas en la tabla puertas y ventanas de los planos constructivos,de otra forma prevaleceran las siguientes especificacion:En las PUERTAS EXTERNAS se instalaran cerradura de doble accion marcayale italiana o similar y haladera metalica de 4".En las PUERTAS INTERNAS se instalaran cerraduras de pelota,boton yllave marca YALE o similar aprobadas.En las PUERTAS DE ACCESO A LOS KITS DE SERVICIOS SANITARIOS (internosa los edificios), se instalaran cerraduras de pelota sin llave, marcaYale o similar aprobado.Las PUERTAS DOBLES HOJAS ademas de la cerradura antes especificada,tendran picaporte tipo "STANLEY" No. 363 o similar aprobado de 3" delargo en la parte superior e inferior de cada hoja fija.Las PUERTA DE ACCESOS A LOS INODOROS cuando existan particionesinternas en los SS, llevara un pasador de tres pulgadas marca yale osimilar aprobado por el supervisor, si la puerta llava cerradura nollevara pasador.D) LLAVES MAESTRASTodos los cilindros de las cerraduras deberan ser debidamenteamaestrados conforme las indicaciones correspondientes de los planos yconteniendo las siguientes llaves :a) LLAVES PERMANENTES: El contratista debera suplir 3 copias de cadallave. Todas las llaves deberan ser entregadas al dueo directa- mentepor el contratista una vez probadas las cerraduras instaladas.b) SISTEMA DE LLAVE: Cada llave debera mostrar al numero de la puertaa que pertenece, lo mismo que dicho numero aparecera en la cerradura. Para el caso de puertas de

02/07/2013

105/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
doble hoja, cada cerradura traera comocomplemento su correspondiente accesorio para la puerta hembra. Estosaccesorios deberan tener la longitud adecuada para proteger losmarcos de las puertas y no proyectaran mas de 1/8" mas alla del marcomismo. 13000 VENTANAS Trata esta etapa de lodo lo relativo a ventanas de todo tipo. 13002 VENTANAS DE ALUMINIO Y VIDRIO Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicacion hecha en losplanos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada articulomaterial o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementarios necesarios para la terminacion de la obra.Incluyase Seccion Condiciones Generales y Especiales.Todo el trabajo de ventanas de celosia de aluminio, vidrio, materialese instalacion completa en todos sus aspectos bajo la instruccion delfabricante incluyendo los herrajes y elementos necesarios para sudebido funcionamiento.Las ventanas se instalaran a escuadra, a plomo, y alineadas en suscorrespondientes boquetes. Debiendo quedar ajustadas a los boquetes,en caso de no quedar ajustadas a los boquetes, correra por cuenta delcontratista la reparacion, para que la actividad quede a enterasatisfaccion.Se instalaran todos los pernos, refuerzo, anclas y camisas necesariaspara mantener y fijar correctamente cada unidad en su lugar. Todoslos herrajes se ajustaran dejandolos funcionando correctamente. Lasjambas de las persianas tendran un saque apropiado para recibir lassecciones de cabezal y umbral en forma nitida y que asegure una unionperfecta. Las secciones estaran firmemente unidas por tornillos deacero revestidos con cadmio. Las paletas seran sujetadas firmementeen posicion por clips de aluminio de presion ajustable, todos losvidrios seran instalados con cuidado para evitar rayaduras, rajaduraso desastilladuras. Se deberan proteger los marcos de aluminio contralos efectos de cal, cemento y otro material daino y deberanentregarse limpios y sin manchas a la hora de la entrega final.Desviaciones pequeas entre la mamposteria y el aluminio deberanenmasillarse con masilla especial.Empaques y Selladores:Se usaran empaques vinilicos y selladores de masilla necesarios paragarantizar hermeticidad en la instalacion.Protejanse debidamente las superficies de aluminio de mezclas,morteros y otras materias dainas. Todo el aluminio se entregaralimpio, libre de golpes, seas y cualquier otro defecto.Todas las secciones de aluminio, tanto de las persianas como de losmarcos de vidrio fijo, seran construidas de una aleacion de aluminioNo. 60-63-T5, teniendo un espesor nominal de 0.064". Las secciones dejamba de persianas tendran una profundidad minima de 3-1/4", y lassecciones del cabezal y umbral tendran una profundidad minima de 3/4"y los portavidrios, barra operadora, palanca del operador y remachesseran de aleacion de aluminio apropiados y conforme requerimientos deldiseo; los tornillos seran de acero revestible con un cadmio queevita la oxidacion y reaccion electrolitica.Ventanas de mayor alto que 22 paletas usaran entres seccioneselementos tubulares de aluminio de 1-3/4" x 3" para rigidez.Cada ventana de persianas estara equipada con un operador rotativo conmanigueta de tipo "mariposa" situado a la derecha o izquierda y en laparte inferior del marco; cada operador debera accionar un maximo de14 paletas. El operador sera diseado de manera que permita unarotacion hasta de 110 con engranajes debidamente lubricados paraprestar servicio eficiente y de larga duracion. Cuando los ventanalesesten colocados a una altura de 2.10 ctm. o mas, debera utilizarseoperador de cadena.Todo el aluminio para las ventanas de paletas, tendra acabadocorriente. "MILL FINISH". 14000 OBRAS METALICAS:

02/07/2013

106/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Se refiere esta etapa a todo las obras metalicas no estructurales, quelleva el edificio tales como:Cerramientos, barandas, verjas, cercas, portones y otro tipo de obrasen metal que lleve el edificio. 14002 BARANDALES Y VERJAS: 1) MATERIALESLas verjas seran del tipo que se indiquen en los planos, asi como ellugar donde se colocaran estas.Las verjas tipo FISE son de varrillas lisas numero 3 en rombos de 15centimetros de lado, con marco de tubo Ho.Go. de 1/2" o marco deangular de 1 1/4" x 1 1/4" x 1/8", estas seran debidamente soldadas encada intercepcion de varillas con un punto de soldadura y en loslugares donde se junten las varillas con el marco. La soldadura serade 1/16" E-6013.En caso que las verjas sean de tubos industriales cuadrados o redon-dos, se pondran del diametro y espesor (calibre) que se indican en losplanos, la soldadura sera en todo el perimetro de los tubos consoldadura de 1/16" electrodo E-6013.PINTURA DE VERJASSe aplicaran dos manos de pintura anticorrosiva de mini rojo de lamejor calidad, una en el taller despues de su armado y otra mano en elproyecto una vez instalada la verja.El acabado final sera de dos manos de pintura de aceite brillantestandard. (La aplicacion de cualquier tipo de pintura esta sujeta alos alcances de la especificacion 200-01 Pintura corriente). 15000 OBRAS SANITARIAS La intencion de estas especificaciones es que todos y cada uno de loselementos del sistema, cuando sean entregados esten listos para operarsatisfactoriamente y eficientemente, siendo el contratista el unicoresponsable de este resultado. El contratista debera suministrar einstalar los muebles sanitarios que se indican en los planos, o comose indiquen en las especificaciones tecnicas o en caso contrario comolo indique el supervisor, tanto en calidad y marca de los materiales.Los aparatos y sus accesorios cumpliran con las especificacionessiguientes:El contratista sera el responsable por roturas o daos queresultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios,violacion de las especificaciones presentes, o por no regirse con losplanos y correra por su cuenta cualquier gasto extra, que fuesenecesario hacer para la perfecta instalacion del sistema.El sistema hidrosanitario debe quedar debidamente funcionando. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicacion en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementarios necesarios para la terminacion de la obra.A. Obras Sanitarias Interiores y Exteriores: 1.Alcances: Esta seccion incluye el suministro de todos los materialesaccesorios, equipos, mano de obra y provisiones necesarias paraefectuar las instalaciones completas de los sistemas de:alcantarillado sanitario, red principal de abastecimiento de aguapotable. Todo lo anterior de acuerdo a los planos, estasespecificaciones y el metodo o recomendaciones de los fabricantes ylas normas que se mencionan adelante. 2.Normas: a) Todos los sistemas mencionados en este capitulo, deberan debencumplir con las normas establecidas por Banco de la Vivienda yAsentamientos Humanos y de acuerdo con los requerimientos del INAA. b) Con respecto a la calidad de los materiales; proceso, metodo,acabado, nomenclatura y uso correcto de tuberias, accesorios yequipos; las normas y estandares de la American Water WorksAssociation (AWWA) y la American Society Fortesting and Materials(ASTM) de los E.E.U.U., seran usados como base, a los requerimientosminimos aceptables en la obra. 3.Tuberias y Accesorios: Las tuberias para drenaje sanitario de 6" de diametro y mayores,seran de

02/07/2013

107/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hormigon no reforzado, conforme ASTM C14, Tabla I, Clase I,en su edicion mas reciente, con extremos de campana y espiga, parausarse con uniones rigidas de mortero en el caso de la tuberia de 6" ycon uniones flexibles a base de anillo de caucho conforme ASTM C443,en el caso de las tuberias de 8" de diametro y mayores. Las tuberiaspara drenaje sanitario de 4" de diametro y menores, seran de PVC SDR26 conforme ASTM D2241 en su edicion mas reciente, con accesoriossanitarios de campana para uniones con cemento solvente. Las tuberias de drenaje pluvial de 18" de diametro y menores, serande hormigon no reforzado conforme ASTM C14, Tabla I, Clase I, en suedicion mas reciente, con extremos de campana y espiga para usarse conuniones flexibles a base de anillo de caucho conforme ASTM C443. Lastuberias para drenaje pluvial con diametros mayores de 18", seran dehormigon reforzado, conforme ASTM C76, Tabla 2, Pared B, en su edicionmas reciente, para usarse con uniones rigidas de mortero. Las tuberias de agua potable de 1" de diametro y mayores, seran dePVC SDR 26 conforme ASTM D2241 en su edicion mas reciente, en tantoque las de 3/4" de diametro y menores, seran de PVC schedule 40. Losaccesorios a usarse con las tuberias, con uniones a base de cementosolvente, seran de PVC schedule 40. Las tuberias de acero a usarse en las conexiones del tanque y laestacion de bombeo, deberan ajustarse a la especificacion ASTM A53 oASTM A120, para tuberia de schedule No. 40 del tipo sin costura. Lasuniones se haran por medio de bridas de aletas, conforme AWWA C207,Clase D. Las tuberias que van a funcionar enterradas deberan recibirrecubrimiento de proteccion exterior conforme AWWA C203, en tanto queaquellas que funcionaran expuestas, deberan recibir tratamiento deproteccion exterior, a base de imprimador rojo de plomo y pintura deacabado de aluminio conforme las normas AWWA.Todo material y equipo debera ser nuevo de compaia o empresasacreditadas y aprobadas por asociaciones similares, debiendo siemprellevar la etiqueta correspondiente que lo identifique.Todo material especificado como similar aprobado significa que tal esaceptado por la supervision del dueo como producto igual e identicoal especificado. El contratista debera someter las caracteristicastecnicas para su debida aprobacion. Todo material que no este deacuerdo a estas Especificaciones puede ser rechazado antes o despuesde la instalacion. Todo el material y equipo debera estar protegidohacia climatologia tropical (tropicalizado) y ser adecuado para suinstalacion en lugares de alto grado de humedad relativa en elambiente. Todo equipo o material defectuoso o daado durante suinstalacion o prueba, sera reemplazado a entera satisfaccion delinspector sin costos adicionales para el dueo. Todas las partidasde materiales y equipos requeridos tendran que ser aprobadas por elInspector y deberan ser sometidos a su analisis treinta (30) dias amas tardar despues de la adjudicacion del contrato. Para laaprobacion de los materiales se requieran tres (3) copias de dibujos einformacion tecnicas o de los catalogos del fabricante y su literaturatecnica descriptiva de las condiciones de funcionamiento, metodo defabricacion.Si en un dado caso hubiera demora en las sumisiones debido a la faltadel contratista general o del dueo en adjudicar rapidamente a lossubcontratistas o debido a falta de sub-contratistas en someter lainformacion requerida, el inspector podra designar por marca y modeloel equipo y los accesorios que se usaran en la obra.Toda la mano de obra sera realizada de acuerdo a las mejores normas deeste oficio, empleando personal especializado bajo la direccion de uningeniero o un supervisor residente, competente y capacitado para elgrado de dificultad de esta obra. 15001 OBRAS CIVILES Las obras civiles se refieren a los zanjeos, canlizaciones que setienen que efectuar en la obra, para soterrar las tuberias asi comopara empotrar en las paredes o muros o en parciones y en los

02/07/2013

108/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
mueblestodas las tuberias que llevan el agua potable o saquen las aguasservidas.Las zanjas para soterrar las tuberias de agua potable y aguasservidas, iran colocadas en los lugares donde lo indican los planos,cuando estas se intercepten la tuberia para agua potable ira 0.30metros por encima de la tuberia para aguas servidas.Las zanjas para agua potable, iran separadas de las paredes de lainfraestructura no menos de 0.30 metros, y a una profundidad constantede 0.50 metros.Las zanjas para aguas servidas, iran separadas de las paredes de lainfraestructura no menos de 0.40 metros, y llevaran una pendiente del2 % partiendo de las profundidad que se requieran en los inodoros y de0.30 metros en los lavamanos siguiendo con la pendiente indicada, parallegar a las cajas de registro con la profundidad que las distanciaslo requieran.Para el caso de empotramiento en paredes de ambas tuberias, se haranlas canalizaciones correspondientes cuando la obra lo requiera, llendola profundidad de la canalizacion hasta la mitad del espesor de lapared. No se permitira que las tuberias de agua potable seintercepten con las de aguas servidas.Una vez colocadas y probadas las tuberias, con las pruebas de presiony de infiltracion se permitiran rellenar y compactar las zanjas, lastuberias de aguas servidas, llevaran una cama de material arenoso quetendra 10 centimetros de espesor, el resto del relleno sera conmaterial de la misma zanja siempre que no sea arcilloso, en casocontrario se usara material selecto.Para las tuberias y accesorios empotrados en las paredes, se sellarancon mortero, hasta conseguir el nivel o revoque de las paredes. 15002 TUBERIA Y ACCESORIOS DE AGUAS NEGRAS: La intencion de estas especificaciones es que todos y cada uno de loselementos del sistema, cuando sean entregados esten listos para operarsatisfactoria y eficientemente, siendo el contratista el unicoresponsable de este resultado. El contratista debera suministrar einstalar las tuberias y accesorios sanitarios que se indican en losplanos y que sean manufacturados por la industria, especializada enestos menesteres. Tales tueris y sus accesorios cumpliran con lasespecificaciones siguientes:El contratista sera el responsable por roturas o daos queresultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios,violacion de las especificaciones tecnicas presentes, o por no regirsecon los planos y correra por su cuenta cualquier gasto extra, quefuese necesario hacer para la perfecta instalacion del sistema.Las tuberias no seran cubierta sin antes haber sido revisadas por elinspector. Cualquier cambio en la colocacion, alineamiento de lastuberias debera ser incorporado con anotaciones en los planos. Talescambios solo podran ser efectivos con la anuencia de el inspector.La tuberia subterranea de hierro galvanizado para agua potable, unavez revisada, sera protegida con suelo arenoso, no se permite protegerla tuberia con suelo arcilloso, antes de cerrar las zanjasrespectivas. Las juntas entre tubo y tubo u otra similar en elsistema de aguas negras, se efectuaran con camisas de bandas forzadas,no siendo permitido el uso de camisas de proteccion que traen lostubos de fabrica.Las lineas de tuberias de aguas negras deberan ser instaladascon pendiente minima del 2%. Todos los aparatos sanitarios que drenenal sistema de agua, seran provistos de un sifon o trampa, con exepcionde aquellos que lo traen integral y tendra que ser del mismo materialdel tubo. Todas las ventilaciones indicadas en los planos deberan sobresalir 12"sobre la cubierta de techo. El contratista podra hacer cambios menoressin costo adicional para el contratante, estos cambios seran aprobadospreviamente.Todas las lineas internas de aguas negras y de ventilacion consistiranen tuberia PVC. CEDULA A, o similar aprobado. Los cambios de Direccionse efectuaran con yee y codo de 45 Grados, con el diametro indicadoen los planos, las descripciones de los accesorios estan incluidas enplanos, para las aguas negras.Las tuberias deben ser del material que se indique en los planos, y elcontratista no debe hacer cambios sin el

02/07/2013

109/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
consentimiento delsupervisor.El contratista esta obligado a colocar la tuberia y los accerios enlos lugares donde se lo indican los planos.Magnitud del trabajo. Estos trabajos comprenden el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar tuberiasy accesorios de varios dimetro de acuerdo con lo aqui especificado eindicado en detalles, incluyendo topografia, limpieza y remocin deobstrucciones, excavacin y relleno compactado, arriostramiento dezanjas, remocin de aguas, suministro, instalacin y pruebas detuberias, proteccin de estructuras adyacentes, restauracin de lasuperficie a su estado original.Instalacin de Tubos y Accesorios. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terreno firme, y ademas se practicarauna excavacian adecuada para alojar las campanas de las tuberias demortero. Los tubos seran instalados de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o por el ingeniero, y con la campana pendientearriba. Las uniones de los tubos seran instaladas y unidas de talmanera que la tuberia tenga una pendiente uniforme. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezcla omorteros se adhiera en el caso de tubos de morteros, para tubos de PVClos sitios donde haya uniones se lijaran antes de aplicar el pegamentoPVC. Todo el equipo para la colocacion del sistema de alcantarilladosanitario, debera estar en buenas condiciones de trabajo y deberan seraprobados de antemano por el supervisor, antes de iniciar suutilizacion. El contratista debera suministrar el equipo similar parael descargue y colocacion de los tubos sin dao alguno. Asi mismo elcontratista debera suministrar todos los apisonadores de mano yapisonadores neumaticos para completar el techo y el relleno deacuerdo con las especificaciones. ANCHO EN CENTIMETROS LIBRE DE ZANJAS SEGUN LA PROFUNDIDAD DE FONDO Y EL DIAMETRO DE LA TUBERIA QUE SE INSTALARA EN ELLAS PROFUNDIDAD DEL FONDO DE LA ZANJA EN CONSTRUCCIONES VERTICALES Diametro Nominal cm. (") de 0.20 1.26 de 1.76 de a 1.25 1.75 a 2.25 a 10 4 40 40 45 15 6 45 45 50 20 8 50 50 55N O T A S :1.- Los diametros de los tubos y los anchos de zanjas estan expresados en centimetros.2.Los tubos que se instalaran seran de juntas de macho y campanapara tubos de mortero a no ser que se exprese otro tipo de junta, o detubo.3.- El colchon mininmo sobre el lomo del tubo sera de 30 cms. excepcion hecha de los lugares en que por razones especiales, seindiquen en los planos otros colchones.4.- En todas las juntas se excavaran conchas para facilitar el junteo de los tubos de mortero.5.- A las excavaciones se le podra dar el talud que se desee pero solose tomaran en cuenta; el volumen correspondiente a zanja de paredesverticales con el ancho fijado en esa tabla y el precio unitariocorrespondiente. Es indispensable que a la altura del lomo del tubo;la zanja tenga realmente como minimo el ancho de zanja que se tomaraen cuenta.B. Excavacion, Relleno y Compactacion El contratista debera ejecutar y mantener todas las excavacionesnecesarias para la construccion de todas la tuberias, zanjas dedrenaje y accesorios incluidos en el presente contrato. 1). Excavacion Las excavaciones de zanjas se efectuaran de acuerdo con laalineacion, niveles y dimensiones indicadas en los planos por elinspector. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el Contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las conexiones domiciliares ytuberias de agua potable, alcantarillado sanitario y pluvial y otrosservicios existentes, ya sea que estos esten indicados o no en losplanos. El Contratista debera comprobar si las tuberias o estructurasexistentes se encuentran directamente dentro del area de las tuberiasa instalarse como paso previo a la construccion de las obras. En elcaso de que las obras existentes esten dentro del area de las

02/07/2013

110/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
obrasproyectadas. El contratista debera avisar al inspector y dar los datosnecesarios para que este pueda hacer los cambios en pendientes yalineamiento de las tuberias. Si el Contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar por escrito alinspector de las obstrucciones que se encuentren dentro de las obras ainstalarse, entonces todo cambio necesario para dejar las tuberias conla alineacion y pendiente requerida, correra por cuenta y riesgo delContratista. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talforma que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas parael caso de tubos de mortero no asi para tubos de PVC. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materiales inestables,basura o materiales organicos que en la opinion del supervisordeberian ser removidos, se excavaran y removeran dichos materialeshasta la profundidad que ordene el supervisor. Cuando sean removidos los materiales inaceptables como apoyo de latuberia y antes de colocar la tuberia se rellenara la zanja conmaterial granular que sera apisonado en capas que no excedan 0.15 mts.hasta un nivel que corresponda al 1/4 del area del tubo. Terminado el apisonamiento del fondo de la zanja, se usara un azadonde forma curva para proveer un apoyo uniforme y continuo para delcuadrante inferior de los tubos, se deberan dejar conformados losespacios para acomodar las campanas o juntas para tubos de campana ymortero. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera esta auna profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despues serellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestable paralos tubos debido al descuido del Contratista de ademas o desaguar lazanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de lo necesario,requerira que el contratista remueva el material inestable y rellenarla zanja de la manera descrita en el parrafo anterior. El contratista removera toda el agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delsupervisor. El agua encontrada sera eliminada por le contratista deuna manera que sea satisfactoria para el supervisor. La longuitud de zanja se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia y estara sujeta a la aprobacion del supervisory generalmente no debera exceder de 50.00 mts. No se permitiran zanjas abiertas por periodos de tres diasantes de la colocacion de los tubos y las zanjas seran rellenadasdentro de 24 horas despues que la tuberia haya sido aprobada yaceptada por el Inspector. 2). Remocion de Agua El Contratista utilizara bombas y todo otro equipo necesario pararemover el agua de las zanjas y otras excavaciones. Se requiere quetoda zanja se mantenga seca y no se permitira que algun tubo oestructura sea colocado en una zanja con agua, el Contratista deberadisponer el agua de tal forma que no ocasione daos a la propiedad oinconveniencia a los habitantes de la zona adyacente al proyecto. 4). Drenaje de Calles El Contratista debera mantener todas las cunetas y drenajes, todo eltimepo limpias y abiertas para el drenaje superficial. No se permitira el represamiento de agua en cunetas sin laaprobacion del Inspector. 5). Relleno Salvo que el Inspector indique lo contarrio, las zanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay hasta que las uniones se hayan solidificado a tal extremo que estasno sean daadas en la operacion del relleno. Solamente materiales seleccionados y aprobados por el Inspectordeberan usarse para el relleno de los lados y hasta 30 centimetrossobre la parte superior de la tuberia, material de la excavacionexcemto de arcilla y piedras. El

02/07/2013

111/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
material seleccionado podra ser material de excavacion de lazanja, no contendra piedras, material organico, basura lodo ocualquier material inestable. El relleno sera colocado y apisonado encapas que no excedan 10 centimetros. Si los materiales de la excavacion no se consideran en la opiniondel Inspector, apropiadas para el relleno, el Contratista obtendra porsu cuenta, en otro sitio, los materiales requeridos. El apisonado se hara cuidadosamente de tal manera que el tubo no sedesplace de su posicion original. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Inspector lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 15 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobado porel Inspector. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo eltrabajo le sera requerido al Contratista rellenar y comprobar todaslas zanjas que se hayan excavado bajo el nivel de la superficieoriginal. 6). Compactacion Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 90% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM, D698 (ultima edicion). En zanjas donde serequiere el reemplazo del pavimento adoquinado, estas se compactaran aun peso volumetrico seco no menor del 95% del peso volumetrico secomaximo, obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud de Inspector, un laboratorio de pruebas designado por elmismo, hara muestras periodicas en el campo para determinar el gradode peso seco obtenido en el relleno; las pruebas seran por cuenta delContratista. 7). Relleno de zanjas al interrumpir el trabajo Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por periodo de tiempo no razonable, por razonesdiferentes de retraso en la remosion de obstrucciones sobre las cualesel Contratista no tiene control, este debera rellenar tales zanjas osus partes por su propia cuenta; dichas zanjas no seran abiertas hastaque este listo a continuar con la construccion del acueducto. 8). Colocacion y Disposicion de Materiales Excavados Materiales extraidos de la zanja seran colocados y dispuestos de talmanera que no obstruyan indebidamente el trafico de vehiculos ypeatones en las calles, aceras y entradas a edificios. Ademas elContratista debe mantener acceso a los hidrantes y valvulas de agua. Suficiente material apropiado para relleno debera colocarse a lolargo de la zanja y si lo es necesario el Contratista debera acarrearmaterial de otro sitio para reemplazar esos materiales que elInspector no considere apropiados para relleno. Inmediatamente despuesde rellenar la zanja, materiales sobrantes o no apropiados pararelleno deben moverse del sitio de la obra y ser acarreados a un lugaraprobado por el Inspector.C. Instalacion de Tuberia y Accesorios para Alcantarillado Sanitarioy Pluvial. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media Caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulonguitud quede en contacto con terrenos firmes y ademas proveera deuna excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el inspector y con la campana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. Los tubos deberan estar completamente limpios para que las mezclas delas junturas se adhiera. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante la instalacionde los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededor de lasuniones hasta que estas se hayan solidificado. Los terminales de los tubos que hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Inspector paraevitar que tierra u otras suciedades penetren en los tubos. El interior de los tubos

02/07/2013

112/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
debera ser cuidadosamente mantenido libre detierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de la tuberiaesta se limpiara completamente con agua y se debera extraer todabasura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de las tuberias. En general debera quedar un espacio libre de 30 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. 1). Uniones rigidas y de mortero Los tubos se uniran con morteros el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de 1 de arena fina y limpia con solola cantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformamente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y de la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones queden bien ajustadas y alineadas. El cepillo anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 de la parte exterior de lacampana al tubo en la cual se esta haciendo la union. El interior deltubo en la union se debera cepillar y alisar con un cepillo y chupon,o lo aprueba el Inspector. 2). Uniones Flexibles o de Empaque de Goma Al usar las uniones de empaque de goma, estas estaran de acuerdo conlas especificaciones de la ASTM C-443-72 o ASTM C-361-73. La campanade gota de los tubos de hormigon para juntas de empaque de goma,deberan ajustarse tambien a estas especificaciones. Para unir los tubos de empaques de goma, primero se debera limpiarcon cepillo de alambre la campana del tubo dejandolo libre de tierra,polvo y materiales extraos y despues se lubricara toda lacircunferencia de la campana. De la misma manera se debera limpiar laespiga del otro tubo colocandose en esta el anillo de goma lubricado. Cuando el tubo este alineado se empujara hasta que haga contacto conel anillo de goma y quede bien alineado. El anillo debera quedar en su correcta posicion para evitar lainfiltracion o exfiltracion de agua. El lubricante usado debera ser el recomendado por el fabricante delas juntas de goma. El niple que saldra del pozo de visita se unira con mortero. 3). Cabezales Los cabezales de entrada y salida seran construidos con bolones oconcreto o segun lo ordene el Inspector. Los detalles constructivosseran los mostrados en los planos. 4). Pruebas de Tuberia Pruebas de Laboratorio Los tubos seran aprobados de acuerdo con los requisitos de laAmerican Society For Testing and Materials (ASTM) Boletin D 3034-74para tubos de concreto y P.V.C. respectivamente. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Inspector y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. a). Tubos con Uniones de Junta de Mortero (ASTM C-14-65-7) Despues de instalar los tubos, la zanja sera rellenada 30centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con lo especificado en laseccion "RELLENO". Pruebas de Alineamiento Se usara una linterna entre pozos de visita para comprobar elalineamiento de las tuberias y que no queden obstrucciones de lostubos. Desde el extremo de cada seccion de alcantarilla debera verseun circulo completo de la luz. El Contratista debera hacer lascorreciones necesarias por su cuenta hasta dejar las tuberias deacuerdo con los alineamientos y pendientes indicados en los planos.

02/07/2013

113/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Pruebas de Exfiltracion Se deberan hacer pruebas hidrostaticas de secciones de tuberiasentre pozos de visita cuando las uniones se hayan solidificado y de lasiguiente manera : El pozo de visita inferior se debera taponear y laseccion de tuberia a aprobarse debera llenarse con agua, dejando latuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despues se rellenaracon agua dejando el nivel en el pozo de visita superior a una alturaque produzca una carga hidrostatica minima de 1.20 metros encima deltubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues de un periodo de 4 horas se medira la cantidad de aguaexfiltrada. La perdida de agua no debera exceder las siguientescantidades : Diametro (pulgadas) Litros/horas/100 metros. 8 55 10 65 12 80 15 100 En caso de que se produzcan cargas hidrostaticas mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinadasobrepasa la cantidad antes estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cuantia, el Contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia a pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. El Contratista seguira haciendo las pruebas hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermeticidad indicadosanteriormente. El Contartista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. ElContratista debera informar por escrito al Inspector las fechas de laspruebas con 72 horas de anticipacion. Queda entendido que la fechacuenta a partir del acuse por parte del Inspector. b). Tubos con Uniones de Junta de Goma o P.V.C. Pruebas de alineamiento: Esta prueba se hara de acuerdo a las pruebas de alineamientopedidas para tubos con Juntas de Mortero. 5). Pozos de Visita Trabajo Comprendido: Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos dedetalle y que ordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalley lo aqui especificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimentos, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion material sobrante, mamposteria caidas enlos pozos de visita y peldaos. a). Excavacion y Relleno: La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en esta Division. b. Materiales: El agua usada en la mezcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, acais, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento portland sera tipo I (normal) y debera estar libre dearcilla y de materias organicas. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa dehierro, galvanizado por bao caliente despues de fabricados y de lasdimensiones y la forma que indican los planos. Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el Contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos oel inspector y de acuerdo con el detalle que aparece en los planosconstructivos. Se compondra

02/07/2013

114/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de 4 elementos de construccion asi : Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2", encima dela base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U y la superficie debera ser acabado fino. Sobre la base de hormigon, que se acaba de describir, se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de 1 centimetro. Se dejaranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan losplanos. Las paredes de ladrillos seran repelladas con mortero de 1.0centimetro de espesor en su parte interior. A profundidades mayores de3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillos, para darresistencia adicional a la estructura. Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineas mostradasen los planos. Se repellaran en igual forma que las paredes, toda laparte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistiran en una mezcla de cemento, arena,cal hidratada en proporcion : 1: 4.1/4; 1/2; el mortero, cal y arenadebera hacerse y humedecerse un dia antes de usarse. Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tl como han sido detallados en los planos respectivos. c). Caidas en los Pozos de Visita: Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos deentrada y salida en lso pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el Contratista debera construir las caidas por medio deTee y codos como se muestra en los planos. La Tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-74. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 libras por pulgadacuadrada a los 28 dias. 15003 TUBERIA Y ACCESORIOS DE AGUA POTABLE: La intencion de estas especificaciones es que todos y cada uno de loselementos del sistema, cuando sean entregados esten listos para operarsatisfactoriamente y eficientemente, siendo el contratista el unicoresponsable de este resultado. El contratista debera suministrar einstalar la tuberia y los accesorios que se indican en los planos.Tal tuberia con sus accesorios cumpliran con las especificacionestecnicas.El contratista sera el responsable por roturas o daos queresultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios,violacion de las especificaciones tecnicas, o por no regirse con losplanos y correra por su cuenta cualquier gasto extra, que fuesenecesario hacer para la perfecta instalacion del sistema.Las tuberias no seran cubiertas sin antes haber sido revisadas por elinspector. Cualquier cambio en la colocacion, el alineamiento de lastuberias debera ser incorporado con anotaciones en los planos. Talescambios solo podron ser efectivos con la anuencia de el supervisor.La tuberia subterranea para agua potable, una vez revisada, seraprotegida suelo arenoso nunca se colocara suelo arcilloso, las juntasentre tubo y tubo u otra similar en el sistema de agua potable, seefectuaran con camisas de bandas forzadas, no siendo permitido el usode camisas de proteccion que traen los tubos de fabrica.Las lineas de tuberias de agua potable deberan ser instaladassin ninguna. Tanto la tuberia como los accesorios se colocaran en lo lugares dondese indiquen en los planos, todo cambio sera aprobado por lasupervision.La tuberia sera de PVC SDR - 26 para los diametros mayores a 1/2" dediametro no asi la tuberia de 1/2" que sera SDR - 13 1/2", se colocaraotro tipo de tuberia solo que indique lo contrario, queda reglamentadoque toda la tuberia enterrada (soterrada) y empotrada sera de PVC,pero la tuberia que quede expuesta sera de hierro galvanizado.La tuberia empotrada en paredes de mamposteria sera cubierta conmortero de proporcion 1:4, es decir una parte de cemento portland tipoI y cuatro partes de arena.Antes de

02/07/2013

115/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hacer cualquier conexion con tuberias de agua potableexistente, el contratista debera proceder a la desinfeccion de todoslos sistemas de abastecimiento de agua en presencia del supervisor.La sedinfeccion sera con una solucion de hipoclorito de calcio y detal concentracion que el cloro residual en las tuberias sea de 20 PPMdespues de 24 horas de contacto, sobre todo en las tuberias nuevas.Las tuberias se lavaran despues de la desinfeccion, mediantecirculacion del agua hacia el extremo de limpieza.A la tuberia se le hara prueba de presion hidrostatica, para evitarque a esta le queden fugas, para tal efecto se llenaran las tuberiastotalmente con agua a una presion de 120 PSI. durante 4 horas, enpresencia del supervisor, si en ese tiempo las tuberias no presentanfugas el sistema se tomara como bueno y sera aprobado por escrito porel supervisor en el libro de bitacora, caso contrario el contratistaesta obligado a reparar las fugas sin costo alguno para el dueo de laobra, es decir todo este costo correra por cuenta del contratista. 15006 APARATOS SANITARIOS: Los aparatos sanitarios se refieren a todos los aparatos que vanconectados en las terminales de las instalaciones sanitarias.La intencion de estas especificaciones es que todos y cada uno de loselementos del sistema, cuando sean entregados esten listos para operarsatisfactoria y eficientemente, siendo el contratista el unicoresponsable de este resultado. El contratista debera suministrar einstalar los aparatos sanitarios que se indican en los planos y queseran a entera satisfaccion del supervisor. Tales aparatos y sus accesorios cumpliran con las especificacionessiguientes: A.- Inodoro INCESA STANDARD, modelo economico color blanco de asientoy tapadera los cuales deben ser incluidos en el contrato, llevaratodos los accesorios complementarios. B.- Lavamano INCESA STANDARD, modelo economico color blanco No. 401,con todos los accesorios complementarios. C.- Los muebles tipo Pantry seran dotados de sink sencillo "ELKAY" Modelo No. 2219, y LK-35, con cuello de ganso LK-232 tapa de limpieza LK-8 y LK-500 en tubos 1" diametroexterior de hierro cromado, tipo LIKAY MANUFACTURING COMPANY o similaraprobado.Cada aparato descrito ademas de sus accesorios contara con susrespectiva llave de pase angular cromada de " a 3/8" con su tubocromado 3/8". D.- El contratista sera el responsable por roturas o daos que resultaren por el mal empleo de materiales, equipos,accesorios, la violacion de estas especificaciones, o por no regirsecon los planos y correra por su cuenta cualquier gasto extra, quefuese necesario hacer para la perfecta instalacion del sistema. Todos los aparatos sanitarios que drenen al sistema de agua, seranprovistos de un sifon o trampa, con exepcion de aquellos que lo traenintegrado y pueden ser de PVC o de hierro cromado. Todas las ventilaciones indicadas en los planos deberan sobresalir12" sobre la cubierta de techo. El contratista podra hacer cambiosmenores sin costo adicional para el dueo, estos cambios seranaprobados previamente el supervisor. Todas las lineas internas de aguas negras y de ventilacionconsistiran de tuberia PVC. Los cambios de direccion se efectuarancon yee y codo de 45 Grados. El montaje de los inodoros y otroartefecto similar se efectuaran con masilla de primera calidad. Las descripciones de los accesorios estan incluidas en losmanuales de los fabricantes de los aparatos, tanto para las aguasnegras como para las aguas potables. E.- Se considera como aparato sanitario todos los lavaderos que se consideren y seran de fabricacion nacional, sencillos odobles, tal como se indiquen en los planos. 15007 ACCESORIOS SANITARIOS: Los accesorios sanitarios son todos aquellos elementos quecomplementan el buen

02/07/2013

116/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
funcionamiento del sistema hidrosanitario.La intencion de estas especificaciones es que todos y cada uno de loselementos del sistema, cuando sean entregados esten listos para operarsatisfactoriamente y eficientemente, siendo el contratista el unicoresponsable de este resultado. El contratista debera suministrar einstalar los muebles sanitarios que se indican en los planos y queseran manufacturados por las industrias muy reconocidasTales accesorios accesorios cumpliran con las especificacionessiguientes: Los muebles tipo Pantry seran dotados de sink sencillo "ELKAY" Modelo No. lfr2219, s y LK-35, con cuello de ganso LK232 tapa de limpieza LK-8 y LK-500 en tubos 1 1/2" de diametroexterior de hierro cromado, tipo LIKAY MANUFACTURING COMPANY o similaraprobado.1.- Portarrollo para papel higienico metalico marca doral No. 55-101,uno por cada inodoro. 2.- Toalleras marca Doral No.55-121 de 18". uno por cada cuartode bao.3.- Jabonera marca Doral No. 55-105, uno por cada lavamano yducha.4.- Ducha metalica con brazo y platillo marca Doral No. 50-901. 5.- Valvula de ducha marca Doral No. 50-358. 6.- Colgador doble marca Doral No. 55-110, uno para cada bao. El contratista sera el responsable por roturas o daos que resultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios, laviolacion de estas especificaciones, o por no regirse con los planoscorrera por su cuenta cualquier gasto extra, que fuese necesario hacerpara la perfecta instalacion del sistema. 15008 OTRO TIPO DE OBRAS SANITARIAS: Se refiere a todo tipo de obras sanitarias que no se indiquen en loscasos de la etapa de obras sanitarias.Las letrinas deben tener la excacacion con la profundidad que seindica en los planos, en caso de ser suelos erosionables se tienen querevestir, con el material que se encuentre o se fabrique en la zona, oel que el supervisor indique.La caseta debe de ser de madera blanca, del tipo que el supervisorindique, o la que mas abunde en la zana donde se construye elproyecto. 16000 ELECTRICIDAD: Se refiere esta etapa a todo lo referente a electricidad de lasinfraestructuras, incluyendo el suministro y la instalacion de todoslos equipos, accesorios, para lo cual tenga que efectuarcanalizaciones especificas, registros, lamparas, de acuerdo a lasnecesidades requeridas conforme lo diseado en los planos y notasgenerales.El contratista antes de comenzar la obra debera examinar todo eltrabajo adyacente del cual el sistema electrico depende de acuerdo aestas especificaciones. El contratista proveera todos los materialesy equipos para la ejecucion completa de todo el sistema electrico eincluira los sistemas siguientes: 1) Obras Civiles. 2) Canalizaciones y Accesorios. 3) Conductores. 4) Lamparas y Accesorios. 5) Paneles y Sub-paneles. 6) Entrada General (No Domiciliar). 7) Acometida (No Domiciliar). 8) Iluminacion Exterior. Todo el material y accesorios seran nuevos de fabricasacreditadas y aprobadas. Todo el trabajo debera estar de acuerdo con lo estipulado en losplanos y especificaciones, ajustado a las normas de la RIEN(Reglamento de Instalaciones Electricas Nicaraguense de 1974) o el queeste en vigencia. Todo equipo o material defectuoso o daado durante su instalacion opruebas sera reemplazado a la entera satisfaccion del supervisor, sincosto adicional para el dueo. La ubicacion mostrada de las salidas electricas son aproximadas yes responsabilidad del contratista la colocacion de estas salidas deconformidad a detalles arquitectonicos o instruciones del supervisor.Los planos electricos son simbolicos e indican el arreglo general delSistema Electrico, por lo tanto el contratista no los deberaconsiderar a escala a menos que se indique lo contrario. Elcontratista debera examinar cuidadosa y detenidamente tanto los planoscomo las especificaciones tecnicas, debiendo tener

02/07/2013

117/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
especial cuidado enlas instalaciones de las salidas para los diferentes equiposelectricos, asi como examinar el local verificando todas las medidas,debido a que todos los planos se consideran simbolicos y aunque sepretenda el sistema con la mayor precision posible, no se deberanconsiderar tales como condiciones reales de los edificios.La ubicacion de las salidas electricas mostradas son aproximadas y esresponsabilidad del contratista la colocacion de esas de acuerdo a losdetalles arquitectonicos o instrucciones del supervisor. Elcontratista debera examinar y estudiar los planos Arquitectonicos,Estructurales, Sanitarios, Climatizacion y otros para prevenirconflictos de instalacion. En casos de que fuese necesario cambiosdrasticos a los planos originales, el contratista debera notificar alsupervisor por escrito y obtener la debida aprobacion del cambiodebiendo guiarse de conformidad a los oficios antes de colocar oestablecer las ubicaciones de los elementos electricos; colocacion delos paneles, cajas de salida, registro derivacion. Se le notificarapor escrito al diseador para las correciones de los planos. Todasalida cubierta por algun ducto de otro oficio u otra obstruccion sedebera reubicar de conformidad con el supervisor.La ubicacion de las salidas en los planos son aproximadas y se quedaentendido que el contratista esta en la obligacion de colocarla dentrode un margen de mas o menos 1.00 m. del lugar indicado en los planos,asi lo solicitara el supervisor.El contratista hara los ajustes necesarios para acomodar las salidas alos diferentes tipos de acabado, de tal forma que en las instalacionesempotradas esta quede a nivel con la superficie acabada. Toda salidaque se encuentre colocada incorrectamente sera removida sin causarcostos alguno para el dueo.Todos los apagadores de ambiente y/o locales individuales se ubicaransiempre en el lado del cierre de las puertas y en el caso, que sediera discrepancias entre los planos Electricos yArquitectonicos seconsultara al inspector para su ubicacion definitiva dejandoconstancia escrita del caso.Cualquier trabajo de electricidad o relacionado que sea ejecutado porel contratista sin tomar en cuenta el trabajo de los otros oficios yque en opinion del inspector tengan que ser removidas para permitir lainstalacion adecuada de otros trabajos, deberan ser removidas comoparte del trabajo de Electricidad sin costo adicional para el Dueo.El contratista suplira los planos y dibujos que el Ingenierosupervisor solicite relacionados con los aparatos y detalles deinstalaciones Eletricas. Discrepancias entre los planos Electricos ylas condiciones actuales de la obra o entre los planos y lasEspecificaciones deberan ser inmediatamente consultadas con elinspector para su debida aclaracion.Durante el curso de la obra, el contratista debera llevar un registroclaro y permanente de todos los cambios efectuados, en donde laverdadera instalacion difiera de la indicada en los planos delcontrato. Al final de la obra, el contratista debera suministrar unjuego completo de planos reproducibles (tracing, Sepias o bond), endonde se muestra claro y nitidamente todos los cambios y revisionesrealizadas al diseo original.Los planos Eletricos se conformaron de la manera siguiente : formandoparte integral de estas Especificaciones. Cada grupo de planos puedeformarse de varias hojas.El contratista supervisara personalmente todo su trabajo y deberaemplear todo el tiempo necesario a una persona competente que sera elque supervise, inspeccione y administre todos los trabajos, actuandodurante su ausencia como si fuera el mismo contratista. Estapersona contratada debera poseer la preparacion requerida paraenfrentar la dificultad del tabajo.Cuando el contratista o el jefe de los trabajos y que lo representa seencuentren ausentes, el supervisor por parte del dueo podra darinstrucciones a las personas que esten a cargo de la obra y confirmarposteriormente estas mismas con el contratista.En la fecha que el contratista informe haber concluido con la obra, seprocedera en presencia del inspector a realizar las pruebas necesariaspara comprobrar si todas las especificaciones han sido cumplidassatisfactoriamente conforme el contrato. En caso de alguna falla, elcontratista efectuara las reparaciones de

02/07/2013

118/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
inmediato. estasreparaciones y cualquier prueba adicional requerida, sera solo porcargo y cuenta del contratista.El contratista garantizara, que el sistema electrico se encuentrelibre de fallas a tierra (Ground Fault) y/o defectos en losmateriales, asi como en la mano de obra por un periodo de un (1) ao apartir de la fecha de aceptacion de la obra y se compromete por sucuenta a reparar cualquier defecto que a juicio del supervisorresultare de material y/o mano de obra deficiente asi como viciosocultos.Cualquier trabajo a efectuarse por razon de esta garantia se realizarade acuerdo a la conveniencia del dueo y reparara por su cuenta, losdaos al resto del edificio u obra que se originen como consecuenciade los trabajos de reparacion cubiertos dentro de esta Garantia.La Garantia sera un documento escrito definiendo los rubros cubiertosy soportado economicamente. Esta es adicional y complementaria a laexigida en las condiciones Generales del Proyecto.Sin llegar a contradecir o redundar lo antes dicho complementa estaetapa los alcances del trabajo siguientes:El contratista suministrara, instalara y dejara el Sistema Electrico,listo para hacer la conexion domiciliar, asi como verificara todo eltrabajo necesario para la ejecucion completa de esta obra tal como seindica en los planos constructivos y de acuerdo a estasEspecificaciones. Esta obra incluye el suministro e instalacion detodos los equipos, artefactos, conductores, cajas de distribucion,derivacion, registro y salida, luminarias etc. y todo lo que seanecesario para obtener una instalacion completa de electricidad deconformidad a las mejores practicas.El suministro, instalacion y conexion del sistema incluira losiguiente : a.- Servicio de Entrada General (listo para la conexion domiciliar). b.Conductores y Alimentadores c.- panel y sub-panel de distribucion d.- Sistema y circuito para iluminacion e.- Dispositivos de salida e interconexion si los hubiere. f.- Sistema de canalizacion y conduccion de circuito.En los alcances de esta obra no se incluyen las labores a realizar orealizadas por otros oficios relacionados o cortes; zanjas,excavaciones, rellenos, etc. que directamente no requieren labores deelectricidad.Los suministros de motores, maquinarias especializada, alumbradointerno de controles, lo cual son realizados por fabricassuministrantes, etc. Sin embargo, sera responsabilidad del contratistael localizar y coordinar las necesidades de su campo con anticipacion.Los cordones y bases de concreto para los equipos electricos seranllevados a cabo por otros oficios conforme los requerimientos de lasespecificaciones de los equipos y sistemas siendo responsabilidad delcontratista el suministro e instalacion de los pernos de anclajenecesarios; si los hubiere.Toda la instalacion del Sistema Electrico es responsabilidad completadel contratista a menos, que se indique lo contrario.Deberan ser cumplidas y cada una de las indicaciones y detalles de losplanos, donde se especifican marcas y caracteristicas de losdiferentes elementos de los circuitos del sistema.El contratista proveera todos los materiales y equipos y ejecutaratodo el trabajo necesario de acuerdo con las normas establecidas porel reglamento de instalaciones electricas de Nicaragua por lasautoridades de la ciudad y por la empresa electrica. El contratistadebera examinar el local cuidadosamente y verificar todas las medidas.Los planos electricos son simbolicos y aunque se trata de presentar elsistema con la mayor precision posible, no se deben considerar aescala. Todo equipo o material defectuoso o daado durante suinstalacion o pruebas, sera reemplazado a entera satisfaccion delsupervisor, sin costo adicional para el contratante.El contratista debera mantener durante el progreso de la obra unregistro de la obra, un registro permanente de todos los cambios dondela instalacion verdadera varie de la indicada en los planos. Talescambios solo podran ser posibles con la aprobacion del supervisor.Cuando el contratista informe por escrito haber terminado lainstalacion se procedera en presencia de el supervisor, a efectuarselas pruebas necesarias. En caso de falla el contratista efectuara lasreparaciones de inmediato y por su propia cuenta sin costo algunoadicional.El contratista garantiza que el sistema electrico se

02/07/2013

119/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
encuentre librede fallas y defectos en material y mano de obra por un periodo de 1ao, comenzando de la fecha de aceptacion de su trabajo y secompromete por su cuenta a reparar cualquier defecto tecnico queresultare por negliencia de su parte.Todo los artefactos electricos, cables, ductos, paneles, luminarias,lamparas, estan especificados en marca y tipo o similar aprobado.Todo material y equipo debera ser nuevo de compaia o empresasacreditadas y aprobadas por asociaciones similares, debiendo siemprellevar la etiqueta correspondiente que lo identifique.Todo material especificado como similar aprobado significa que tal esaceptado por la supervision del dueo como producto igual e identicoal especificado. El contratista debera someter las caracteristicastecnicas para su debida aprobacion. Todo material que no este deacuerdo a estas Especificaciones puede ser rechazado antes o despuesde la instalacion. Todo el material y equipo debera estar protegidohacia climatologia tropical (tropicalizado) y ser adecuado para suinstalacion en lugares de alto grado de humedad relativa en elambiente. Todo equipo o material defectuoso o daado durante suinstalacion o prueba, sera reemplazado a entera satisfaccion delinspector sin costos adicionales para el dueo. Todas las partidasde materiales y equipos requeridos tendran que ser aprobadas por elInspector y deberan ser sometidos a su analisis treinta (30) dias amas tardar despues de la adjudicacion del contrato. Para laaprobacion de los materiales se requieran tres (3) copias de dibujos einformacion tecnicas o de los catalogos del fabricante y su literaturatecnica descriptiva de las condiciones de funcionamiento, metodo defabricacion.Si en un dado caso hubiera demora en las sumisiones debido a la faltadel contratista general o del dueo en adjudicar rapidamente a lossubcontratistas o debido a falta de sub-contratistas en someter lainformacion requerida, el inspector podra designar por marca y modeloel equipo y los accesorios que se usaran en la obra.Toda la mano de obra sera realizada de acuerdo a las mejores normas deeste oficio, empleando personal especializado bajo la direccion de uningeniero o un supervisor residente, competente y capacitado para elgrado de dificultad de esta obra. 16001 OBRAS CIVILES: Se refiere esta sub-etapa a todo las actividades concernientes a lasobras civiles que se realizan para las instalaciones electricas en lasconstrucciones verticales, se refieren a los zanjeos que tengan quehacer para enterrar o soterrar las conexiones electricas estas debentener una profundidad de 0.45 metros.Una vez colocados los tubos que protegeran los alambrados electricos,seran protegidos con suelo arenoso o granular, no se permitiramaterial arcilloso, en caso de no haber suelo arenoso se debe usarmaterial selecto; si el zangeo esta en el area a construir para cerrarla zanja se usara suelo natural arenoso o material selecto, cuando elzanjeo este fuera del area a construir o para conectar construccionesverticales, se protegera esta con material selecto o suelo arenoso losprimeros 0.30 metros sobre el tubo protector del alambrado o cableado,despues se colocaran un colchon de arena de espesor de 0.05 metros,despues se colocaran ladrillos cuarterones una fila de planconsecutivos sin mortero, sellando las zanjas con suelo arenosogranular o material selecto compactado como minimo a 85 % proctor.Se permitiran que las zanjas el contratista las coloque en otroslugares diferentes a donde se indican en los planos, siempre y cuandoeste cambio sea autorizado por el supervisor.Los cortes, zanjas, excavaciones, rellenos, remiendos, etc. que serequieran para la instalacion electrica seran responsabilidad de otrosoficios, sin embargo, el contratista debera dejar ajustados einstalados todos los ductos, tubos, cajas y accesorios necesariosantes de que el concreto sea chorreado. Se pondran dejar aberturas enlas formaletas para la localizacion a posterior de los accesoriosrellenandose luego los orificios con el material adecuado.Si el contratista no verifica

02/07/2013

120/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
su trabajo preliminar y luego se hacenecesario hacer cortes para colocar tuberia, caja o accesorios, etc.,todos estos cortes o remiendos en el concreto u otros materiales seranexclusivamente por cuenta del contratista.No se permitiran cortes o perforacioenes a las estructuras sin ladebida autorizacion del inspector, tampoco se permitiran ni muchomenos se autorizaran cortes o perforacioenes dainas a la estructura,establecidas o determinadas como tales segun el criterio del diseadorestructural, siendo necesario remover o relocalizar los equipos,canalizaciones, etc. sin ocasionar gastos adicionales al Dueo.Las obras civiles se refieren tambien al empotrado de las tuberiasconduit, en las paredes de mamposteria y en las particiones, estas secolocaran antes de darle el acabado a los elementos donde se empotren,las canalizaciones en las paredes de mamposteria se taparan conmortero dejando la superficie tal como si no existiera perforacionalguna, si la pared es de ladrillo cuarteron sizado, se debe simulareste al tapar la canalizacion, en la particiones se debe colocar latuberia conduit antes de colocar el forro de la particion para que noqueden defectos en esta. 16002 CANALIZACION : Todos los conductores electricos seran instaladas en canalizacion detipos indicados a continuacion con exepcion de aquellos que tanto enlos planos como en estas especificaciones se indique lo contrario.a. Conduit de PVC de 1/2" o rigido galvanizado, pared gruesa, segunnormas U.L. debiendo llevar en cada seccion la marca e identificaciondel fabricante asi como el sello U.L.. Todos sus accesorios de union yconexion seran del tipo roscado, debiendo instalarse tuercas y bushingque seran del tipo con aislamiento cuando el diametro sea igual amayor a 1". Se tomara especial cuidado con el cortado del conduit paraque tales sean a escuadra y para que las longitudes sean de tal medidaque penetren en las cajas de salidas y gabinetes, distancias queaseguraran la continuidad de tierra al apretar el bushing con latuerca. Cuando esta continuidad no se pueda garantizar, se utilizaran tuercascontra fuerza y bushing con terminal para tierra que sera conectado aal caida por medio de un conductor puente de cobre desnudo y decalibre segun normas.b. Conduit rigido galvanizado, pared mediana tipo IMC segun normasU.L. debiendo llevar en cada seccion la marca e identificacion delfabricante asi como el sello de U.L. y las letras IMC. Todos losaccesorios de union y conexion asi como su instalacion cumpliran conlos requisitos de conduit rigido galvanizado pared gruesa.c. Conduit rigido galvanizado pared delgada tipo EMT segun normasU.L., debiendo llevar en cada seccion la marca de identificacion delfabricante asi como el sello U.L. y las letras EMT. Todos losaccesorios de union y conexion seran del tipo de compresion a pruebade agua. La forma de instalacion cumpliran con los requisitos delconduit rigido galvanizado, pared gruesa.d. Conduit rigido, pared gruesa, no metalico de cloruro polivinilico denominado PVC cedula No. 40 normas NEMA TC2 o equivalente, seranpara 90 gdo. C. y resistente a los rayos solares. Todos sus accesoriosde union y conexxion seran del mismo material PVC debiendo de pegarsecon el uso de cemento solvente para lograr uniones hermeticas. Setomara especial cuidado en el corte de 1 conduit para que tales sean aescuadra y para que los conectores puedan fijarse firmemente a lascajas o gabinetes. Para la continuidad de tierra se instalara adicionalmente a losconductores del circuito, un conductor de proteccion de cobre desnudoo con forro verde del calibre segun la siguiente tabla : CAPACIDAD DEL CORTO CALIBRE DEL CONDUCTOR CIRCUITO DEL CIRCUITO DE PROTECCION AWG o mm2. 15 A 20 14 1.5 20 A 30 12 2.5 30 A 100 10 o 8 4 o6 100 A 200 6 10 200 A 400 4 25 400 A 600 2 35 600 A 800

02/07/2013

121/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
1/0 50 800 A 1000 2/0 70 1000 A mas 3/0 95 e. Conduit rigido pared delgada no metalico de cloruro polivinilicodenominado PVC cedula tipo A, Normas NEMA TC2. Todos sus accesorios de union y conexion asi como procedimiento deinstalacion, no omitiendo lo relacionado a la continuidad de tierra,se cumpliran con todos los requisitos mencionados en el conduit PVCpared gruesa.f. Conduit flexible metalico galvanizado no hermetico sera del tipocinta continua normas U.L. No se permitiran uniones y sus accesoriosde conexion seran del tipo que aseguren la buena continuidad detierra. Los conectores de 1" o mayores seran necesario agregarle unconducto de proteccion.g. Conduit flexible metalico galvanizado, hermetico del tipo SEALITE ysus accesorios de conexion seran tambien hermetico siendo aisladosaquellos de 1" o mayor de diametro. Cuando la longitud de la corrida sea mayor de 2.00 m seran necesarioagregar un conductor de proteccion segun se establecio para el conduitflexible metalico no hermetico. La fijacion del conduit, cajas de salida y paneles deberan llevar laaprobacion del inspector. No se permitira el uso de espigas de maderaen el sistema de fijacion. La canalizacion rigida debera fijarse adistancia no menores de 2.50 m. Se colocara un soporte a una distancia no mayor de 1.00 m de una cajade salida o gabinete, curvas mayores de 45 gdo. o uniones en lacanalizacion. Para el soporte del conduit se usaran accesoriosprefabricados para tal fin, tales como abrazaderas para tubos,trapecios soportantes, etc. Canalizacion rigida pared delgada nometalica de " Red. y de 3/4" Red. se portaran a intervalos no mayoresde 1.50 m. El conduit metalico flexible sera fijado al edificio con accesoriosespecialmente fabricados para ese fin, cada 1.50 m y no mayor que 0.30de cualquier salida o gabinete a menos que el inspector autorice locontrario por razones especiales de la construccion. Los tubos deberan ser de diametro necesario para acomodar losconductores o menos que en los planos o especificaciones se indiquenlo contrario. Ningun conduit sera menor que " Red.. Toda la instalacion de conduit debera ser corrida de tal manera quelibre las aberturas en los pisos, tubos de plomeria y demas ductos delas otras artes y que no debilite o interfiera con la estructura deledificio. No se permitiran corridas diagonales del conduit expuestos, ni mas detres (3) curvas de 90 Grd. o su equivalente en un tendido de tuboentre dos (2) salidas o panales o bien entre una salida y un panel.Tampoco no se permitiran mas de 30.0 m de distancia entre salidas.Cuando sea necesario instalar cajas de registros, estas deberancolocarse en lugares accesibles pero no visibles, sin daar el acabadodel edificio. Cuando sea inevitable colocar en lugares visibles, sedebera discutir previamente con el inspector para obtener suaprobacion. No sera permitido el uso de cajas pequeas para artefactos como cajasde registro. Las curvas en el conduit deberan hacerse de modo que talno resulte averiado o su diametro interior sea reducido. El radio decurvatura interior se debera ser menor que seis (6) veces el diametronominal conduit. El contratista debera usar para los conduit mayoresde 2" Red. codos prefabricados. Los extremos de los conduits deberan ser escoriados para evitarbordes cortantes. Toda tuberia conduit daada durante la instalaciondebera ser removida de la construccion y sustituida por nueva. Seinstalara juntas de expansion cuando la estructura del edificio asi lorequiera. Estas seran de tipo DX o similares en toda la canalizacionempotrada en material solido. En canalizaciones expuestas y donde el lugar lo permita se podrautilizar tramos de 0.50 m conduit metalico flexible hermetico deldiametro requerido por la canalizacion que interconectan. En corridascontinuas, largas y rectilineas de canalizacion no metalica tipo PVCexpuestas a cambios considerables y frecuentes de temperatura y queafecten su longitud en mas de 15 mm sera necesario instalarle juntasde expansion. Para fines de calculo se utilizo el valor de 0.50 mm por m/c. comocoheficiente lineal de expansion. Se instalaran sellos tipo de Gedmey o similares en cruces de pisos

02/07/2013

122/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
yparedes de concreto para cada uno de los conductores. Toda canalizacion colocada bajo nivel de tierra debera recubrirse entodo su perimetro con una media caa de concreto 1" Red. mayor que elducto. Durante la instalacion todos los extremos de la canalizacionincluyendo aquellas en gabinetes y cajas deberan cerrarseadecuadamente utilizando tapones que no podran ser de tela ni depapel. No se permitiran uniones en base a rosca corrida, siendo necesario eluso de conectores especiales. La canalizacion en exteriores secolocara a no menos de 0.75 m. de profundidad al menos, que en losplanos y/o en las especificaciones se indique lo contrario. Alinstalarse las corridas de conduit que terminan en cajas de registraro gabinetes de paneles, se debera tomar especial cuidado para queentre en forma nitida sin destruir la lamina se las cajas o gabinetes.En caso que no se puedan instalar las cajas o gabinetes al mismotiempo que los conduits, se debera instalar provisionalmente unalamina del tamao exterior de la caja o gabinete que servira deplantilla para las perforaciones de las cajas o gabinetes cuando estassean instaladas. Esta plantilla no se removera hasta que se instale elgabinete o la caja. Los planos indican la posicion aproximada de lassalidas y de las corridas de conduit. Toda corrida de conduit puedeser modificada con la aprobacion del inspector. para adaptarse a laconstruccion real del edificio. Para la fijacion de la canalizacion sobre el cielo falso no se deberadepender del sistema de fijacion de este mismo. Tal se debera dependerdel sistema de fijacion de este mismo. Tal se fijaraindependientemente de la estructura en forma rigida y no se permitirael uso de alambre para su soporte. La canalizacion no deberasoportarse de ningun equipo, ducto o tuberia de otras especialidades. Las conexiones a las luminarias en el cielo falso, deben serefectuadas utilizando canalizacion flexible metalica, fijandosefirmemente al edificio, segun establece el sistema de fijacion paracada tipo de canalizacion. Las conexiones a todos los motores y otros equipos electricos fijosse ralizaran utilizando en su ultimo tramo conduit flexible hermetico. La canalizacion dentro de particiones moviles o muebles deberahacerse con conduit metalico flexible. En lugares humedos, como sonlos baos y en muebles con accesorios de salida para plomeria se usaraconduit flexible y hermetico. Los cables de mediana tension se instalaran en conduit galvanizadopared gruesa. Todos los circuitos de tomacorriente en lugaresespeciales seran instaladas en conduit galvanizado pared gruesa conlos accesorios necesarios para una instalacion a prueba de explosion.Todos los circuitos subterraneos deberan ser instalados en tuberia PVCexceptuando los cables de mediana tension, la cual seran instaladoscomo dicho anteriormente y llevaran dos manos de pinturaanticorrosiva. Toda la canalizacion metalica incluyendo el conduit metalico flexibley sus accesorios deberan llegar de fabrica completamente galvanizadobajo el proceso de electrogalvanizacion, usando como base deimpregnacion, una capa de zinc. Adicionalmente y antes de instalarsetodas las diferentes canalizaciones metalics con sus accesorios encualquier sitio de la obra se le aplicara un tratamiento de pinturaanticorrosiva igual al procedimiento aplicado a la canalizacion deentrada para baja tension usando pintura RUSTOLEUM. Se tendra especial cuidado al aplicar el tratamiento anticorrosivo,de no pintar internamente la rosca y punto de union de lascanalizaciones para evitar la interrupcion de la continuidad. Asimismo todos los tornillos, espiches de expansion, pernos etc., que seusan para sujetar bridas, cajas y otros accesorios de la canalizaciondeberan ser fabricados de una aleacion no ferrosa a prueba decorrosion. Cuando un tubo atraviesa las paredes exteriores y salga bajo tierra,la salida debera impermeabilizarse usando unpedazo de tubo conduit detal manera que permita una separacion de " minimo alrededor del tuboconduit para luego rellenar con impermeabilizanta a base de asfaltosellando la entrada. Todos los tubos conduit que entran a paneles,cajas de registros, etc., deberan ser sujetados con tuercas yconectores galvanizados. Tales seran apretados de tal forma

02/07/2013

123/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
que no ladeformen. A menos que sea aprobado por el inspector, no se permitira lainstalacion de tubos conduits de 1 1/4" Red. o mayores dentro de laslosas de concreto. De ninguna manera debera interferir el tubo conduitcon el hierro de refuerzo del concreto. Todos los tubos conduit deberan ser espaciados del uno al otro conuna distancia no menor de 0.20 m centro a centro y lo mas posible alllegar a los paneles o cajas de registros. Los tubos conduits quecorren paralelo a las vigas o columnas deberan ser instalados a unadistancia no menor de 0.30 m de los elementos de soportes. Cuando varios tubos conduits van paralelos, estos deberan seragrupados y sujetados con soportes tipo canaleta. Cada tubo conduitsdebera ser sujetado a la canaleta con abrazaderas especiales paratubo. Las canaletas deberan ser colocadas de la estructura por mediode varillas colgantes o sujetadas directamente mediante tornillos deexpansion para concreto. Las varillas colgantes deberan ser sujetadasa la viga de acero con abrazaderas apropiadas para tal uso. Nopermitira el uso de espigas de madera para el sistema de fijacion. El contratista usara los conduit indicado en los planos pero quecumplan con las especificaciones aqui indicadas. 16003 ALAMBRADOS: Todos los alimentadores a los paneles y otros equipos seransuministrados e instalados por el contratista tales se correran en :Bandejas o conduit, segun se establezca en los planos, siendo de lasdimensiones y tipos designados. Todas las corridas tanto de bandejascomo de conduit deberan hacerse en forma nitida y soportadas aintervalos regulares, especialmente en las curvas.El sistema de fijacion deberan llevar la aprobacion del inspector.Todas las cajas de registros quedaran accesibles y tapadas. El tipo decanalizacion utilizado para los alimentadores sera fijado a como seindica en estas Especificaciones.Los alimentadores instalados subterraneamente se colocaran a unaprofundidad no menor que 0.75 m y recubiertos con una media caa deconcreto de 1" o mayor que el diametro del ducto. Cuando dos (2) omas alimentadores se registran, terminan o pasan por un mismo gabineteo equipo, deberan recubrirse con cinta especial de arco fuego.Los alimentadores en pasilllos entre edificios podran ser con cablespara colocacion directa o ducto. Los cables alimentadores seran deltipo protoduro o similar colocandoles soporte regularmente aintervalos no mayores que 0.50 m. En caso de utilizarse cables, estosdeberan ser continuos de panel a panel, debiendose colocar en ductoen las partes que queden dentro de edificios.Los conductores de seccion de 6 mm2 y menores deberan ser de cobresolido y con aislamiento PROTODUR PARA TEMPERATURA DE 75 gradoscentigrados. Se utilizara diferentes colores de aislamiento para laidentificacion de fases.Los conductores de seccion 10 mm2 y mayores deberan ser de unconductorde cobre multifilar con aislamiento PROTODUR para temperatura de 75gr. C. diferentes colores de aislamiento para la identificacion defases. Si acaso para estos conductores se utilizaran cables de colornegro, el contratista identificara las fases en ambos extremos de losconductores usando pintura o cinta adhesiva en los colores requeridospor el codigo.No se permitira el uso de conductores con seccion menor que 2.5 mm2 aexcepcion de circuitos de seales, mando y controles o bien donde seindique lo contrario.No se permitira la instalacion de los conductores en el sistema decanalizacion hasta que esta este completamante instalado incluyendo elchorreado de concreto y se empleara talco o parafina para lainstalacion de los conductores dentro de la canalizacion.No se permitira el uso de aparatos mecanicos para la instalacion deconductores de seccion 6 mm2 o mayores. No se permitiran empalmes delos conductores dentro de la canalizacion. Estos se realizaransolamente en cajas de registro y/o solidos. Para empalmes deconductores de seccion 4 mm2 o menores se pueden emplear cualquiera delos

02/07/2013

124/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
metodos siguientes :a.Los conductores se entrelazaran juntamente y se soldaran,cubriendolos luego con cinta aislante de hule y del tipo friccionsimilar a SCHOTCH No. 33.b.Utilizando conectores aislados del tipo BURNY INSULINK SN osimilar.Para conductores con seccion 6 mm2 o mayores se utilizaran solamenteconectores de presion aislados. La colorizacion de los conductores sera : a. Sistema de dos (2) conductores : FASE NEGRO NUETRO BLANCO b. Sistema de tres (3) conductores : FASE 1 NEGRO FASE 2 ROJO NUETRO VERDE/AMARILLO c. Sistema de cuatro (4) conductores : FASE 1 NEGRO FASE 2 ROJO FASE 3 AZUL NUETRO VERDE/AMARILLOTodos los conductores de un solo color deberan ser conectados a lamisma fase en todo el sistema :El conductor de aterramiento a emplearse en todo los equipos sera decolor verde o cobre desnudo.Los conductores con aislamiento blanco, verde/amarillo o verde seemplearan solamente para indicar el neutro a la tierra electrica. Esdisposicion aplicar de igual forma en todos los circuitos de fuerza,iluminacion, control, etc.En todas estas salidas se deberan dejar unos 0.25 m. de largo delconductor para la conexion de los aparatos correspondientes. comodicho anteriormente los conductores a usarse en el cableado de todo elsistema electrico seran excepcionalmente de cobre con aislamientotermoplatico, resistentes a la humedad y color del tipo PROTODUR osimilar a menos que se indique lo contrario en los planos y/oespecificaciones. El aislamiento sera para servicio de 600 v y deberaser certificado por el fabricante. Todos los conductores deberan seren seccion en mm2 tal como se indica en los planos.En caso de que se constate un empalme dentro de la canalizacion elinspector podra exigir la extraccion total de todos los conductoresdel edificio por cuenta del contratista.Cualquier conductor que sea introducido antes de que la canalizacionsea terminada debera ser extraido. No se permitira el uso de losconductores del sistema electrico permanente para alimentos, lascargas de iluminacion o fuerza provisional durante el proceso deconstruccion.En caso de utilizarse la canalizacion permanente para el serviciotemporal, los conductores que se introduzcan seran de un solo colorque no vaya a ser utilizado en el edificio y deberan ser removidos ensu totalidad cuando se instalen los conductores del sistemapermanente.Los conductores en ductos o canalizacion vertical deberan soportarse aintervalos regulares no mayores que en los indicados en el reglamentode instalaciones electricas siendo estos aproximadamente 0.30 m.El contratista debe colocar el numero correcto de alambre que seindica en los planos, no debe cambiar el numero indicado del cable oalambre por ningun motivo, los alambres o cables deben ser nuevos, nose aceptaran elementos usados. 16004 LAMPARAS Y ACCESORIOS: El contratista suministrara e instalara todas las cajas de registro ysalida junto con sus accesorios. Estas seran del tipo y tamaoadecuado para contener el numero de conductores que entren o pases porellas de acuerdo a las normas. Las perforaciones no utilizadas enellas deberan permanecer cerradas o tapadas. No se permitiran cajasde salida con forma circular. Todas las cajas y accesorios seran deacero galvanizado pudiendo ser de forma octogonal, cuadrada orectangualar. Toda caja que este expuesta a la interperie deberaser del tipo especial para estos casos.Las cajas de salida para las unidades de alumbrado a instalarsesuperficialmente, seran de dimensiones 4"x4" octagonales o cuadradas,en los casos que se especifiquen luminarias empotradas en concreto omamposteria terminada a nivel de acabado, tales se instalaran durantela operacion del tendido de la canalizacion.Para los casos donde se instalaran luminarias en cielo falso, secolocara una caja de registro fijada a la

02/07/2013

125/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
canalizacion y otra fijada ala unidad de alumbrado. Esta ultima no se hace necesaria cuando launidad permita realizar el cableado dentro de ella misma o por mediode un conduit metalico flexible.Todas las cajas de salida tendran una profundidad minima de 1"debiendose sin embargo instalarse cajas de mayor profundidad cuandoasi lo requiera el diametro del conduit que se conectara al artefactoo al numero de conductores que se tenga que colocar dentro de ella.Se deberan preveer los soportes adecuados para las cajas de salida quecoloquen en luminarias de cielo y/o de pared a menos que la unidad dealumbrado disponga de dispositivos especiales para soportarse deellas. En las cajas de cielo falso se permitiran tapas con susrespectivos soportes para soportar las luminarias. Toda caja desalida para dispositivos seran de 4"x4" y deberan estar provista contapa de repello para un levantamiento no mayor de 1/4". En casosespeciales y solo cuando la construccion no lo permita, se aceptarancajas de menores dimensiones. Las tapas de repello, en general secolocaran en sentido tal que permita la instalacion de apagadores ytomacorrientes en sentido vertical. Las tapas de repello en general,se colocaran en sentido tal que permita la instalacion deapagadores ytomacorrientes en sentido vertical. Las tapas de repello deberanquedar a ras con el repello final o acabado arquitectonico.Cuando dos (2) o mas dispositivos de salida (apagadores,tomacorrientes, etc.) tengan que instalare en un solo lugar, sedeberan agrupar colocandolos en cajas de una sola pieza y deberancubrirse con una sola placa.Los apagadores y tomacorrientes seran colocados a una altura uniforme,la que sera determinada definitivamente por el Inspector.Como regla general, las salidas seran instaladas a las siguientesalturas : a. Apagadores de 1.10m de NPT. b. Luminarias de pared en interior a 1.80m del NPT. c. Luminarias de pared en exterior a 2.15m NPT. d. Tomacorrientes de pared a 0.40m de NPT. e. Tomacorrientes en muebles a 0.10m sobre la superficie del mueble.Todas estas medidas se entienden entre el nivel del piso terminado alcentro de la caja de salida. Las cajas de apagadores se instalaran detal forma que la orilla de la placa de los mismos no se encuentre amenos de 0.05 m de esquinas, marcos de puertas y otros acabados.En caso de conflictos se debera consultar al inspector para determinarla ubicacion definitiva. Los apagadores de ambiente individuales seranlocalizados al lado de la cerradura de puertas a menos que en losplanos se indiquen claramente lo contrario.El contratista debera verificar en los planos arquitectonicos la formacorrecta del giro de la puerta. Todas las cajas de salida deberan serancladas firmemente en su lugar requerido. Cajas empotradas enconcreto se consideran suficientemente ancladas. Cajas sobremamposteria u otra superficie solida deberan anclarse con tornillos oclavos apropiados. Cajas en el cielo falso, deberan fijarse usando lasbarras apropiadas para ese fin. Cuando la canalizacion sea del tipo nometalico se podra utilizar cajas no metalicas tipo PVC, debiendo talesser aprobadas por el inspector antes de su utilizacion.Antes de la operacion del alambrado, el conduit y las cajas deberanlimpiarse en su totalidad. Adicionalmente y antes de instalar lascajas y sus accesorios en cualquier sitio se debera aplicar untratamiento de pintura anticorrosiva en base a solucion SUFRAETCH ypintura GALVANIOLEUM igual al procedimiento utilizado en lacanalizacion de entrada para mediana tension.Las cajas de registros y salida deberan ser del tipo normalgalvanizadas y pre-perforadas (Knockout). Las tapas, anillos y otrosaccesorios deberan tambien ser del tipo normal galvanizado aprobados.El contratista suministrara e instalara todos los dispositivos desalida (Apagadores, Tomacorriente, Etc.) en las cajas de salida, enlos lugares indicados en los planos. Todo los apagadores se conectaranen forma tal que cuando la palanca se encuentre en la posicionsuperior, el circuito este cerrado. Los apagadores deberan conectarsea los circuitos en tal forma que nunca se interrumpa el conductorneutro, es decir, siempre se debera interrumpir la linea viva.

02/07/2013

126/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Estasseran de un (1), para 20A, 110 VAC, de operacion por palanca o llave,de normas NEMA/VDE, silenciosos. El color, numero de polos o vias ytipo de operacion seran tal como se indiquen en los planos.Todas las palancas seran de acero inoxidable, resistente a laoxidacion tipo 430 o similar, acabado sierra C361. El contratistasuministrara e instalara todos los tomacorrientes en las cajas desalida en los lugares indicados tanto en los planos como en lasespecificaciones. Ellos seran de tipo doble contacto, polarizado para20 amp, 110 VAC. Los tomacorrientes de piso se colocaran en cajas desalida hermetica a prueba de agua y ajustables en la altura, tipoHUBELL BOX o similar. Los tomacorrientes en exteriores, expuestos ainterperie seran colocados en cajas a prueba de agua y cubiertos conplacas especiales tipo RAINTITEWEATHER PROOF COVERS AND BOXES de laBell Wiring Devices o similar. Los tomacorrientes en las paredes secolocaran siempre en posicion vertical. Toda las placas de aceroinoxidable tipo 430 resistentes a la corrosion de acabados sierra C361o similar.Los tomacorrientes deben cumplir con las siguientes configuraciones : a. Para 115 V; 1 fase ; NEMA 5-20R color marfil. b. Para 208/230V; 1 fase ; 60a NEMA 6-20R color marfil. Todas sus placas seran de acero inoxidable tipo 430 resistente a lacorrosion acabado sierra C361 o similar.Las luminarias y sus accesorios deberan quedar firmemente fijados a laestructura del edificio por medio de pernos o anclas de plomo o biencon el sistema de suspension adecuado para cada tipo de cielo raso deledificio, de tal modo que permitan ser removidas facilmente sin que lapintura, el repello, el cielo falso o cualquier otro acabado seadaado.Los diferentes tipos de luminarias estan indicadas en los planos. Lalocalizacion aproximada tambien en los planos. En los planosarquitectonicos estan indicadas con mayor precision la ubicacion delas luminarias en los cielos falsos. En caso de discrepancia, elcontratista debera consultar con el supervisor, quien seleccionara elsitio correcto sin costo adicional para el dueo.Toda luminaria empotrada se ajustara con la superficie acabada demanera que luz no se filtre entre el cielo falso y la moldura de laluminaria. Las luminarias flourescente seran equipadas con balastro oreactores de alto factor de potencia (COS 0 = 0.90) aprobadas para elservicio del voltaje indicado en los planos y/o especificaciones.En general se utilizaran lamparas de color "COOL WHITE" pudiendo elIngeniero supervisor seleccionar otros colores para areasespecificadas. Se deberan preferir balastros del tipo para tuboscuando sea practico teniendo todos su debida proteccion.Los balastros llevaran el sello UL, VDE o similares y seram del tipoRS (RAPID START ) a menos que se indique lo contrario en los planos.Las lamparas de mercurio seran del tipo "color mejorado" a menos quese indique lo contrario en los planos. Cuando el haz luminoso de unaluminaria sea obstruido por algun ducto, tuberia, otros objetos oestructuras, tal debera relocalizarse con la aprobacion del inspector.Las lamparas incandecentes, en general seran aprobados para serviciosde 120 V y equipadas con portalamparas de casquillos mediano (E 27) amenos que especifique lo contrario. Las bujias que se usen seran paraun voltaje nominal de 120 V, siendo tales no trasparentes o del tipodesluctrado interior (frosted) a menos que se especifique locontrario. Toda luminaria sera equipada con su lampara de watiajeindicado, cuando tal no tenga una indicacion, entonces sera como loindique el inspector.Marcos aplanados (plaster frames) deberan ser previstos por ElContratista para ser colocados por la mamposteria en el cielo falso decemento. Toda lampara usada durante la construccion, debera sercambiada por nuevas antes de la aceptacion final de la obra. Preveansetodos los accesorios para un montaje adecuado, incluyendo todos losherrajes requeridos por los diferentes tipos de construccion delcielo.Todas las luminarias flourescentes y multivapor colocadas en cielofalso, deberan soportarse adicionalmente desde la estructurautilizando alambre galvanizado calibre 16 AWG desde no menos tres (3)puntos. Cuando sea posible tambien se usaran grapas especiales

02/07/2013

127/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
paramovimiento asismicos.Las ofertas seran basadas en las luminarias especificadas, dentro deun plazo de treinta (30) dias despues de otorgado el CONTRATO, ELCONTRATISTA podra presentar alternativas acompaadas de literaturaluminotecnica y el cambio de los costos. El Dueo se reserva elderecho de aceptar o rechazar las alternativas. en todas lasluminarias fluorecentes e incandescentes las partes de metal deberanser tratadas en fabrica con una capa protectora de zinc fosfatizadobonderizado aplicado en cinco (5) pasos, una capa protectora de seis(6)mm. pintura epoxica dielectrica, antes de aplicar la pintura blancamate enamel al horno como acabado final. Se permitira someter aconsideracion del inspector cualquier tratamiento que considerenadecuados los diferentes fabricantes para proteger las luminarias delos efectos corrosivos.Todos los soportes, brazos, bridas, tornillos, pernos, tuercas, etc.que sean necesarios para la instalacion de luminarias de jardin,estacionamiento y obras exteriores, deberan ser tratadas antes de suinstalacion con pintura anticorrosiva.Las lamparas flourescentes DAY LITE seran con una capacidad de 2400lumens promedio y 10,000 horas de vida aproximadamente. Las luminariasdeberan ser colocadas con dos (2) colgadores independientes. Elespacio maximo permitido entre soportes colgantes para estas sera de1.20 m de largo y no debera excederse.Todo material, equipo y mano de obra debera estar de acuerdo a lasnormas establecidas por los reglamentos de Instalaciones Electricasvigentes; con lo estipulado en los planos y Especificaciones Tecnicas,asi como: Codigo Electrico Nacional (NEC) de USA y DIN de AlemaniaFederal, otros Codigos Internacionales reconocidos.Todas las instalaciones deberan ser realizadas de acuerdo a las normasestablecidas de seguridad por las autoridades de la ciudad y EmpresaElectrica.Toda la mano de obra y material necesario para hacer que el SistemaElectrico o cualquier parte de este, se encuentre de acuerdo con losrequisitos de cualquier Ley Gubernamental, codigo, reglamento,ordenanza, etc., sera ejecutado por el contratista sin recargoadicional para el dueo aunque este proceso no este indicado en losplanos o incluido en estas Especificaciones.El contratista evitara que al dueo le resulte o puedan resultarresponsabilidades por violaciones o infracciones a los codigos, leyes,ordenanzas o reglamentos vigentes mencionados anteriormente.Este, le enrtregara al dueo los certificados de Instalacion de laobra o de cualquier otro trabajo realizado por el y requiera de uncertificado. 16005 PANELES: Los paneles deberan ser metalicos del tipo gabinete con interruptores.El numero de interruptores y su disposicion estan indicados en lastablas de paneles.El gabinete deberan ser de acero completo, con puerta y cerradura dellave, se incluira un directorio de identificacion de circuitos, unabarra de neutro y sus conectores. En los lugares donde se indiquereserva. Se deberan preveer los interruptores necesarios para lafutura instalacion. En donde se indique espacio vacio se preeveran losaccesorios para la futura instalacion del interruptor.Los interruptores seran del tipo termomagnetico y de capacidadinterruptiva no menor de 10 KA para los interruptores en paneles deiluminacion y tomacorriente y de 20 KA o mayores para panelesgenerales y secundarios.Los paneles se instalaran en los lugares en los planos. Losinterruptores seran instalados y numerados conforme el programa depaneles. Cada circuito sera identificado debidamente. El directoriodel panel debera ser escrito a maquina, colocado en la puerta ycubierta con un plastico protector. A los paneles empotrados enlugares donde existe cielo falso se deberan instalar dos (2) tubos dePVC 1" Red. adicionales, terminados en cajas de 4"x4" sobre el cielo.Los interruptores disyuntores seran conectados a las barras debiendoquedar toda la carga en balance.Las cajas seran tapadas y el ducto deberan quedar sondeado. Losgabinetes seran pintados exterior e interiormente en fabrica conpintura epoxica para

02/07/2013

128/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
contrarrestar los efectos de corrosion y seranaccesibles unicamante por el frente a traves de puertas. Cuando porlimitaciones de espacio, las puertas convencionales no puedan abrir,se colocaran puertas de dos (2) hojas. Se aceptaran solo panelesfabricados por empresas de nombre reconocido.Las barras o bordones para el nuestro seran aislado y no se conectarana tierra. Se suministrara una barra adicional para conectar todas lastierras y la cual estara solidamente aterrizada al gabinete einterconectadas con la linea general de tierra.Todas las barras de conexion para las fases, neutro y tierra serannecesariamente de cobre. Los soportes que se usen para la fijacion delos paneles a las paredes, deberan ser anticorrosivo, lo mismo que lasbisagras, cerraduras y herrajes.El sistema de aterramiento sera anular y debera colocarse antes de laconstruccion considerando abarcar todas las estructuras metalicas.La barra colectora de tierra electrica debe estar ubicada en el panelprincipal utilizando para la conexion al sistema de aterramiento laruta mas corta.El sistema de aterramiento incluira varillas de descarga a tierra tipocopperweld 5/8" x 6' espaciadas a 6 m.Como conductor de aterramiento se empleara :Para el panel principal conductor solido de cobre de 500 mm2 (1/0 AWG)y para paneles secundario conductor solido de cobre de 16 mm2 (# 6AWG) o bien 50 mm2 (1/0 AWG). 16006 ACOMETIDA: La entrada principal se realizara de la siguiente manera :a) Conexion con el ENEL: El dueo de la obra o representante (solicitante del financiamiento),debera hacer las gestiones y arreglos necesarios y cubrir los costosque se requieren con el ENEL para obtener el suministro de energiaelectrica a la obra ya terminada. El compromiso del contratista es dejar las esperas listas para laconexion domiciliar. En caso que el contratista requiera energia electrica para laejecucion de la obra, correra por cuenta del contratista las gestioneso arreglos asi como los costos, para esta energia provisional. El servicio para la obra sera monofasica de 110 voltios de 60 Hz. sedeberan cubrir todos los gastos de la instalacion, instrumentos demedicion y cualquier otro que se requieran por parte del ENEL para quela conexion del proyecto al sistema sea realizable. Se eceptuaran los pagos por conceptos de depositos y derechos deconexion, los cuales seran cubiertos por el Dueo.b) Acometida de baja tension: El contratista suministrara e instalara una acometida en baja tensionpor medio aereo segun lo indicado en los planos, es decir dejara laentrada principal listo para la instalacion domiciliar. 17070 GRAMA EN TALUDES Y AREAS VERDES Todos los taludes para cubrir las diferencias de nivel de lasplataformas y de los niveles naturales del terreno se haran con laspendientes que aparecen en los planos, deberan ser totalmenteengramados para evitar la erosion.El Contratista debera compactar el suelo a mas de 4" bajo el nivelindicado e incluira igual espesor de tierra fertil vegetal parasiembra de plantas ornamentales. 18000 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 18020 ALCANCE A. Proveanse todos los materiales y equipos y toda la mano de obrapara instalar, ventilacion y aire acondicionado completo como seindica, como sea requerido por el Codigo vigente y tal como seespecifica aqui mismo.B. Son requeridos todos los materiales, mano de obra y equiponecesario para proporcionar sistemas completos de acuerdo con loindicado en los dibujos y especificaciones, junto con partidasrazonablemente implicadas por la buena practica, esten o

02/07/2013

129/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
noespecificamente anotados en los documentos referidos.C. Proveer todos los interruptores, arrancadores, alementos decontrol, etc. necesarios y que sean parte integral del equipo cubiertopor estas especificaciones, asi como el alambrado del circuito decontrol.D. Vease ductos y compuertas para trabajo de pintura que serarealizado por el Contratista. 18030 TRABAJOS QUE SERAN EJECUTADOS POR OTROS A. Trabajo General: Bases de concreto, bases metalicas, rejillas de madera en puertas,cortes y/o resanes en muros, paredes, pisos, techos, losas, cielos,facias, etc. asi como registros de acceso en cielos esten o noindicados en planos seran suministrados por el Contratista General.B. Todo el alambrado y conduit de voltaje de linea, tableroselectricos, interruptores, conduit para el alambrado de control etc.,para todos y cada uno de los equipos de Aire Acondicionado seransuministrados e instalados por el contratista de Electricidad conformeplanos de Aire Acondicionados. El suministro e instalacion dearrancadores electricos, interruptores de cuchillas sin fusibles,alambrado de circuitos de control e interconexion seran por cuenta deContratista de Aire Acondicionado.C. Plomeria: Las esperas de drenaje dentro de cuartos de maquinas seransuministradas e instaladas por el Contratista de Plomeria y estanindicadas en dichos planos.D. Aislamiento de Techo: El aislamiento para toda el area de techo de la Planta Alta serasuministrado e instalado por cuenta y riesgo del Contratista Generalde Obra civil, de acuerdo con las recomendaciones del Fabricante ysera igual o equivalente a Poliestireno expandido de 2" de espesor. 18040 REGULACIONES A. Todo material y mano de obra se debera ajustar a lasrecomendaciones de la A.S.H.R.A.E. de los EE.UU. para trabajos de AireAcondicionado y Ventilacion. Refierese al siguiente libro: ASHRAE Guide and Data Book edicion vigente. B. Todo el trabajo de fabricacion de conductos de hojalatas se deberaajustar a las recomendaciones y regulaciones de la S.M.A.C.N.A. de losEE.UU.C. Todo el trabajo se debera conformar al codigo de seguridad de laS.S.H.R.A.E. American Standard Safety Code for MechanicalRefriferation, y con el codigo de seguridad para refrigeracion de laA.S.A. de EE.UU.D. Todo trabajo y material electrico y de plomeria debera ajustarse alas normas y regulaciones de los siguientes codigos norteamericanos :NEC y N.P.C, y el reglamento de instalaciones electricas de Nicaragua.E. Debera considerarse las regulaciones alemanas de la T. GIL de losfabricantes, en caso de usar equipo de la RDA.F. Aprobaciones Requeridas : Todas las partidas de materiales y equipos requeridos por estecapitulo tendran que ser aprobadas por el Inspector y deberan sersometidas veinte (20) dias despues de ser adjudicado el Contrato. Paraaprobacion se requeriran tres copias de los dibujos de los fabricantesy de las condiciones de funcionamiento. Las sumisiones deberan serpresentadas como se describen a continuacion e incluiran referenciasal numero de paginas y del parrrafo de las especificaciones y seranencuadernadas en juegos todos iguales. Si hubiere alguna demora enlas sumisiones debido a falta de Contratista General en adjudicarrapidamente a los subcontratistas o debido a falta de literatura delos fabricantes, el Inspector designara por marca y modelo el equipoque se usara en toda la obra. No se haran excepciones en esteprocedimiento ni en el programa de tiempo. 1.Trabajo de Lamina: Indiquese marca de lamina que se empleara. 2.Detalles de Compuertas y de Trampas de Acceso. 3.Rejillas Registros y Difusores. 4.- Unidades de manejo de aire, incluyendo seleccion de los serpentinos y caida de presion de aire. 5.Poleas, Bandas y Guarda bandas. 6.Filtros: Indiquese numero de filtro, velocidades

02/07/2013

130/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y caida depresion estando limpios. 7.Aisladores de vibracion. 8.- Conexion Flexible. 9.- Aislamiento de ductos y Tuberia. 10- Tuberia y Piezas. 11Colgantes y Soportes. 12- Valvulas y accesorios para la tuberia de refrigeracion. 13Manometros para filtros. 14- Unidades de Condensacion, incluyendo alambrado electrico. 15- Controles automaticos. 16- Arrancadores y elementos de control para los motores. Todos los cortes para lo anterior seran dimensionados, con tamao deconexiones, requerimientos especiales de instalacion, caballaje,voltaje y fase para todo el equipo. 18050 EXPLICACION Y ANTECEDENTES DE PLANOS A. Para propositos de claridad y elegibilidad los planos sonesencialmente diagramaticos y aun cuando el tamao y localizacion delos equipos estan a escala, el Contratista debera ser uso de toda lainformacion contenida en todos los documentos del Contrato, planosarquitectonicos estructurales y electricos, y debe verificar estainformacion reportando cualquier discrepancia y/o error que puedaafectar el trabajo seriamente.B. Los dibujos indican el tamao requerido y el punto de determinacionde las lineas y ductos, y sugieren rutas apropiadas para adaptarse aestructuras, evitar obstrucciones y conservar alturas libres. Sin embargo, no es la intencion el que los planos muestren todas lasdesviaciones necesarias y sera el trabajo de este capitulo el hacer lainstalacion de manera que se acomode a la estructura, eviteobstrucciones, conserve altura y mantenga la abertura y pasos libressin obstrucciones o costo adicional para la obra.C. La intencion es que todos los aparatos esten localizados de acuerdocon elementos arquitectonicos y seran instalados en la posicion exactaque marquen los planos.D. Este capitulo proveera dibujo de taller, indicando todos loscambios para satisfacer requerimientos de espacio, codigo y los quesean necesarios para resolver todos los conflictos de espacio.E. El Contratista se informara plenamente por lo que respecta acualquier y todas las peculiaridades y limitaciones del espaciodisponible para la instalacion de todo el trabajo y materialessuministrados para que todas las partidas sean facilmente accesible.F. El Contratista debera examinar cuidadosamente cualquier condicionexistente, ductos o tuberias existentes y alrededores y comparara losdibujos con las condiciones existentes. Cualquier error u omisiondebe ser reportada y cualquier cambio debe ser mostrado en planos poreste capitulo.G. Planos de fabricacion Antes de iniciar el trabajo, el Contratista presentara al Inspectorpara su aprobacion, los planos de fabricacion necesarios,comprendiendo todo el equipo y metodo que se empleara en lainstalacion. Todos los planos de fabricacion estaran estrictamente de acuerdo conlos planos y especificaciones, dando descripciones completas ydimensiones del equipo y metodos. Asi como su localizacion en laconstruccion. Dos copias para su aprobacion final seran presentadasal Inspector y ningun trabajo sera iniciado hasta recibir sucertificado de aprobacion final.H. Coordinacion El Contratista preparara y sometera al Inspector dibujos y trazos enescala mayor, mostrando tanto en planta como en elevacion, todos losductos tuberias y conduits en areas congestionadas como ductos, cielosrasos y cuartos de equipo. Todos los servicios mecanicos y electricosse indicaran en dichos planos. Es responsabilidad del Contratistacoordinar todos los trabajos mecanicos y electricos, a fin de que elresultado final del trabajo terminado sea nitido y de acuerdo conplanos y especificaciones.I. Criterios de Diseo La capacidad del equipo de Aire Acondicionado esta basado en elsiguiente criterio de diseo: Condicion Exterior: 93F Balbo Seco 81F Balbo Humedo Condicion Interior: 79 2F Balbo Seco 50 5% humedad relativa 18060 MATERIALES

02/07/2013

131/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
A. General Todos los materiales instalados seran nuevos, de peso completo, de lamejor calidad y de la misma marca o fabricante para cada clase dematerial o equipo. Todos los materiales similares seran del mismotiempo y manufactura. Todo el equipo rotativo debe operar en balancedinamico perfecto.B. Materiales y Responsabilidad: Todos los materiales y equipos deben ser instalados en manera nitidapor especialistas competentes en cada rama. La instalacion decualquier material o equipo que no se ajuste a estas normas puede serrechazado por el Inspector y sera removido y reinstalado sin costoadicional para el Dueo. El Contratista es responsable de laseguridad y buena condicion de los materiales y equipos instaladoshasta la aceptacion por el Inspector. Todos los materiales deben seralmacenados para prevenir daos o deteriorizacion antes de suinstalacion.C. Sustituciones 1. Las solicitudes para sustituciones completas con catalogos yreduccion de costos propuestas, deben proporcionarse al Inspectordando amplio tiempo para su evaluacion. Cualquier sustitucion sesometera al Inspector incluyendo las siguientes sumisiones: trescopias de los dibujos del fabricante del equipo propuesto asi comocondiciones de funcionamiento del mismo, ademas literatura descriptivade lo siguiente: a.Rejillas, registros y difusores. b.Unidades acondicionadoras. c.Poleas, bandas y guardabandas. d.- Filtros. e.- Conexiones flexibles. f.- Aislamiento de conductos. g.- Colgantes y soportes. h.- Diagrama de Control y alambrado. 2. El diseo esta basado en el equipo y accesorios cuyascaracteristicas se describen en el programa de equipos y en lasespecificaciones. Las marcas aprobadas que aparecen han sidoespecificadas unicamente tomando en cuenta sus normas y calidades defabricacion, sin embargo, sera responsabilidad del Contratistaverificar si los equipos que se proponen instalar como equivalentescumplen con lo solicitado en caracteristica de operacion como enfacilidades de instalacion dentro de los espacios disponibles. Todos los cambios en base, conexiones, tuberias, arrancadores,controles, alambrado de equipo electrico, espacios, aberturas enparedes y techo y aislamiento de ruido y vibracion requeridos porequipo alterno al especificado, que haya sido sometido y aprobado,deberan hacerse sin costos adicionales para el dueo.D. Ductos y trabajos de laminas Hojalateria 1.El trabajo de ductos instalados debera salvar toda obstruccion,abertura y pasadisos y mantener niveles de cielos rasos, ya sea que seindique o no en los planos. Para este fin y sin costo para el dueo,se permitira variar el tamao de los ductos y usar aditivosadicionales en una forma aprobada por el Inspector. 2.- Los ductos seran de laminas de acero galvanizado, calidad para engrape segun normas ASTN A 525 y con un recubrimiento degalvan de 1.25 onzas por pie cuadrado. Se aceptara lamina defabricacion centroamericana. 3.Si en el proceso de fabricacion, el recubrimiento galvanizado serompe en algunas secciones, este debera ser pintado sobre todo elsitio daado, con pintura de cromato de zinc. 4.Los ductos y planos recubiertos interiormente con aislantes,deberan ser aumentados en tamao, a fin de mantener la dimensionrequerida por los planos. 5.Siempre que sea posible los codos tendran un radio a la linea delcentro igual a una vez y media de la dimension del ducto paralelo alradio pero nunca radio menor que la dimension del ducto paralelo adicho radio. 6.Donde el espacio no permita el radio arriba indicado, o donde seindica codos cuadrados en los dibujos, se deberan instalar codosdeflectivos "Duro-Dyne", o equivalente. 7.La pendiente de los costados de las secciones de transiciondeberan tener una relacion de 1 a 5. No se permitiran cambios bruscoso ductos descentrados de ningun tipo en todo el sistema de ductos. 8.Los ductos se proveeran con colgadores para evitar su doblado odesprendimiento. Se soportaran los ductos sencillos con tiras dehierro galvanizado calibre 14 x 1 1/8" de ancho, sujetos a anillosadecuados

02/07/2013

132/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y firmemente asegurados a la estructura. Los Ducots deberanser soportados individualmente. Se colocaran los colgadores en sendoslados de los ductos con una separacion no mayor de 5 pies. En ductoscon un lado mayor entre 25" y 40" usense angulares de 1" x 1" x 1/8"cada 4 pies. 9.Las conexiones a las unidades de aire seran hechas con ductosflexibles similar a las fabricadas por "Duro-Dyner", modelo EFN-100grado comercial. Las conexiones flexibles deberan ser aseguradasfirmementes por medio de collar de lamina de acero galvanizado a cadauno de los ductos adyacentes que se conectaran. Las conexionesflexibles deberan ser lo suficientemente anchas para emitir juegoentre los dos collares de metal que seran conectados. 10. Las compuertas de balances para ductos principales y ramalesdeben de estar equipadas con cuadrantes YOUNG REGULATOR, PARKER -KALON O DURO DYNE. 11. El trabajo de metal de los planos deberan ser arriostrado ysoportados adecuadamente con angulares estructurales de acero paraevitar que vibre o se cuelgue. 12. Los angulares de hierro especificamente arriostres, collares ypara fines de rigidez se pintaran con una mano de pintura de aluminio.Se permitira el uso de angulares de hierro galvanizado en lugar dehierro pintado. 13. El calibre de las laminas no sera menor que el indicado en lasiguiente tabla: Tamao del Ducto Calibre (U.S. gaugue) de (dimension mayor) la lamina galvanizada 0" a 12" 26 13" a 30" 24 31" a 54" 22 55" a 84" 20 95" a mas 18 Todos los planos y cajas de serpentin 18 Los ductos menores de 14" en su dimension mayor tendran una costuravertical cada 94" centro a centro. Ductos mayores de 14" en sudimension mayor tendran una costura vertical cada 34" centro a centro. Los cuatro lados de los ductos se estamparan con sendos quiebresdiagonales. Las costuras longitudinales deberan ser plegadas,dobladas y martilladas hasta dejarlas completamente selladas paraevitar fugas de aire. Usese sellador para ductos igual o equivalentea Duro-Dyne S-3 tipo standard. 14. Todo trabajo de ductos se construira de manera que al entrar enfuncionamiento el equipo no se produzcan ruidos mecanicos o causadospor movimiento de aire. 15. Toda seccion de ductos visibles a traves de las rejillas odifusores se pintara con pintura negra mate, de acuerdo con elcapitulo de pintura.E. Aislamiento trabajo de lamina 1. General: El Contratista suministrara el aislamiento aqui especificado paralos ductos. Debera de proveer todos los ductos con aislamiento seainterno o externo. El trabajo de colocar y recubrir el aislamientosera ejecutado por mano de obra de reconocida experiencia y habilidaden este tipo de trabajo. 2. Materiales: Ductos de Alimentacion y Retorno: Los ductos se aislaran conmaterial de fibra de vidrio flexible similar al fabricado por OwensCorning Fiberglass Corp. tipo II (RFK 75) con densidad de 3/4 lb/piecubico de 1 1/2" de espesor con cubierta de aluminio montada sobrepapel Kraft amarrado con cordon de fibra de vidrio. El aislamiento se adherira con adhesivo Benjamin Foster 8515 oequivalente y con franja de 4" a cada 12". El aislamiento setraslapara un minimo de 2" longitudinal y transversalmente. 3. Aislamiento Interno: Para forro internos de los conductos a interperie o con propositosacusticos, se usara el aislamiento de fibra de vidrio semirigidosimilar al fabricado por Owens-Corning Fiberglass Corp., "AeroflexDuctliner" de 1 1/2 lb/pie cubico de densidad y 1" de espesor, concara impregnada de vinyl de acuerdo a NBFU-90A de los EE.UU. Eladhesivo a usarse sera semejante al especificado para aislamientoflexible, pero se usaran refuerzos internos con remaches de acero deacuerdo con las recomendaciones y normas S.M.A.C.N.A. Los conductos con aislamiento interior para propositos acusticos oterminos no se aislaran en el exterior. 4. Tuberia de Succion: La tuberia de succion de refrigerante sera

02/07/2013

133/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aislado con mangueraflexible de material plastico esponjoso de estructura celular cerradacon espesor de paredes igual a 3/4" similar al fabricado por ArmstrongCo. Armaflex 22. Las mangueras se uniran entre si usando adhesivo adecuado fabricadopor el mismo manufacturero. Se sellaran las juntas a tope con cintaadhesiva a prueba de interperie.F. Rejillas, Registros y Difusores: Las caracteristicas de rejillas y difusores aparecen especificados enlos planos. Si el Contratista desea emplear equipo alterno debepresentar informacion de ingenieria que demuestre que el propuesto esigual al equipo especificado, en lo referente a calidad deconstruccion, aspiracion, tiros, caida de presion y nivel de sonido.Equipo que fue aprobado e instalado y no opera como se presenta en lasumision debe ser reemplazado por el Contratista por equipo como elque se especifica, sin costo para el Dueo. Accesorios: 1.De acuerdo con lo indicado en los planos se proveeran compuertasde accion opuesta en difusores de cielo, rejillas de retorno,extraccion, aire fresco, etc., con manija accesible pero escondida ollave removible. Los ajustes deben ser posibles con el difusormontado y completamente ensamblado. 2. El Contratista pintara con dos manos de pintura negra mate todo eltrabajo de hojalateria visible a traves de rejillas o de losdifusores.G. Unidades de Manejo de Aire: 1. Se proveeran e instalaran unidades de manejo de aire como semuestran y se programan en los planos iguales o equivalentes a lostipos y modelos especificados, completas con sus accesoriosespecificados o referidos para operacion correcta. Los serpentines deenfriamiento seran suministrados e instalados de acuerdo con losarreglos especificados en los planos para lograr las secuencias decontrol deseadas. Seran manufacturadas por: ilka, Carrier, Trane,York, Westinghouse o equivalentes aprobadas. 2. Cada unidad debe incluir bandeja para drenaje, seccion deabanicos, seccion de serpentines con su correspondiente serpentin deexpansion directa, base ajustable para motor electrico de coraza NemaStandard montado exteriormente al cuerpo de la unidad, donde seaaplicable de acuerdo con el tipo de unidad especificada, bandejaauxiliar de drenaje bajo la seccion de valvulas de expansion, poleas,bandas, guardabandas, seccion de filtros de baja o alta velocidad deacuerdo con lo especificado para cada unidad. 3. Cada unidad y sus accesorios deben ser construidos con acerolaminado y galvanizado, el cuerpo sera de acero estructural soldado,envolvente de abanicos, filtros, etc. El gabinete sera en tal forma que los paneles sean removibles y que losserpentines puedan ser removidos en el futuro. Las aspas de losabanicos, bases de motores, bridas de balineras y ejes huecos debenser pintados. Los ejes solidos de acero deben ser recubiertos con uninhibidor de corrosion. Las unidades seran tipo horizontal o verticalde acuerdo con lo indicado en los planos. 4. La seccion de abanicos y serpentines deben ser aisladosinternamente en la fabrica con aislamiento de fibra de vidrio de 1pulgada de espesor 3/4 lbs de densidad, adheridas con adhesivo aprueba de humedad, el aislamiento debe cumplir con las caracteristicasde la NFPA (National Fire Proteccion Association) de los EE.UU.boletin No. 90A. 5. La bandeja de condensado sera con conexiones roscadas y deberanextenderse por debajo de toda la seccion de serpentines y debe seraislada internamente con espuma rigida de poliretano a prueba de agua. 6. Los abanicos podran ser de aspas curvadas hacia adelante y/o atrascentrifugos de entrada y ancho doble, estatica y dinamicamentebalanceado y diseados para operacion continua al maximo de presionestatica programado. Las chumaceras seran ball bearing autoalineables, equipadas con engrasaderas de tipo automatico fuera de launidad. La polea del motor debe ser de paso variable de hierrofundido o acero fundido maquinado para asegurar desgaste minimo de lasbandas. 7. Los serpentines de expansion directa deben de ser construidas detubos de cobre del tipo integral, hileras divididas verticalmente(Row-Split Coil) o hileras divididas horizontalmente (Face-Split Coil)de acuerdo con

02/07/2013

134/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
lo especificado en los planos para cada tipo de unidady adecuados para ser interconectados cada serpentin o seccion deserpentin a su correspondiente unidad de comprension condensacion por medio de circuitos de refrigeracion de acuerdo acomo se muestra en los planos. El numero de hileras y aletas de aluminio por pulgadas seran lasrecomendadas por cada fabricante para lograr las capacidadessolicitadas. Las velocidades de cara no excederan las maximaspermitidas en los programas de equipo. Deberan de estar provistos de conexiones soldables y distribuidoresadecuados para el refrigerante a usarse. Deben de cumplir con losstandard de construccion y refrigeracion (ASA-B9-1964).H. Transmisiones y Guardas 1. Guardas: Transmisiones de bandas "V" para abanicos, acoples yfinales de flechas o equipo en operacion estaran debidamenteprotegidas con guardas de metal expandido calibre No. 20 y marco deangulo de hierro removible facilmente y con amplitud para ajustes enmotor y en bandas y aberturas para medir RPM. 2. Transmisiones de bandas "V" deberan ser de fabricantes aprobados,con poleas ranuradas de paso variable con capacidad de 50% mayor queHP del motor con no menor de 2 bandas en todos los motores de 1 HP omas a no ser que el fabricante recomiende lo contrario.I. Filtros de Aire Seran del tipo limpiable permanentes y en la cantidad indicada en losplanos y de acuerdo a las recomendaciones de cada fabricante de 1" deespesor iguales a American Air Filter Co. tipo HB o equivalenteaprobado: Farr, R.P. la caja de filtros de cada unidad manejadora deaire estara provista de manometros de filtros de numero 25 flex tubefabricado por DWYER MFG Co. usese tubo de cobre de 1/8" O. D. si laslineas corren en el exterior, usese tubo plastico cuando las lineascorren en el interior.J. Abserbadores de vibracion Las unidades manejadoras de aire "MA" iran montadas sobrealmohadillas de neopreno equivalentes al estilo WM de Mason IndustriesInc. Las unidades de condensacion se montaran sobre absorbedores devibracion del tipo de resorte encerrados equivalentes al tipo CS deMason Industries Inc. con ajuste externo. Manufactureros aprobados:Vibration Mounting Amber Booth, Korfound, etc. valido solamente paraUC-3 y UC-4.K. Unidades de Condensacion 1. Se proveeran e instalaran las unidades de condensacion enfriadaspor aire en el lugar y de la manera mostrada en el plano. Cada unidaddebe ser adecuadamente ensamblada y aprobada en fabrica.Manufactureros aprobados: Carrier, Fedders, Trane y York o equivalenteaprobado. 2. Los serpentines de condensacion deben ser construidos de unmaterial no ferroso y estar provistos de aletas de aluminiomecanicamente sujetas a los tubos sin costura de los serpentines. Losserpentines de condensacion podran poseer un circuito para proveersubenfriamiento al refrigerante en forma integral no menor de 15 F,de acuerdo con las recomendaciones de cada fabricante. 3. Las unidades deben estar provistas de abanicos de acople directosy/o transmision por banda, tipo axial montado para descargar el aireverticalmente. Los motores de los abanicos del condensador deben serdel tipo permanentemente lubricados e inherentemente protegidos. 4. Los compresores deben ser del tipo hermetico reparable de bajavelocidad (1750 RPM) montados externamente sobre absorbedores devibracion tipo resorte, debe poseer una bomba de aceite reversibleautomaticamente y calentadores del carter automaticamente operable. 5. Los controles deben ser alambrados en la fabrica y colocados en uncompartimiento aparte. Los dispositivos de seguridad deben incluirpresurestatos de alta y de baja, proteccion contra sobrecarga en elcompresor y en los motores de los abanicos, contactores magneticospara los compresores: disyuntores (Circuit Breakers), valvula dealivio, switch de presion de aceite y un dispositivo para prevenir elrearranque inmediato del compresor si la energia es interrumpida.Este dispositivo retardara el arranque del compresor durante cincominutos. Los

02/07/2013

135/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
controles incluiran un termostato en la linea dedescarga para proteger el equipo contra presiones de descargaexcesiva. 6. La cubierta o gabinete de la unidad debe ser de acero galvanizadototalmente a prueba de agua para poder instalarse a la interperie.Debe poseer paneles removibles para dar servicio y aberturas adecuadaspara conectar la energia y las lineas de refrigerantes.L. Aceite y Refrigerantes El Contratista proveera y cargara los sistemas con la cantidadnecesaria de refrigerante junto con el aceite necesario para operarlos sistemas. Se proporcionara suficiente refrigerante para llenarlos sistemas de operacion y posteriormente durante el periodo degarantia para reponer perdidas de refrigerantes y/o aceite.M. Motores y Arrancadores 1. Todos los motores de 1/2 HP y mayores para abanicos, compresores,etc. seran de marca aprobada, abiertos, jaula de ardilla de induccionpara operar con corriente alterna de 60 ciclos, 208V., tres fases,seleccionados para operar silenciosamente. Todos los motores contransmision de poleas y bandas tendran base ajustables. 2. Motores de una fase 1/6 HP hasta 1/8 HP seran de tipo capacitor para operar en 115 V. Motores de menos de 1/6 HP seran depolo sombreado. 3. Los arrancadores para motores de 1/2 HP y mayores seran magneticosa tension completa con proteccion de sobrecarga en las tres lineas decarga con estacion de botones - arranque y pare en la cubierta ytendran los contactos auxiliares necesarios para encadenar el sistemade control de temperatura y extraccion de aire. 4. Los arrancadores para los extractores de aire si los hay podranser del tipo manual fraccionario (Toggle-Switch) con proteccion sobrecarga adecuada y luz piloto.N. Tuberia de Drenaje Se proveera e instalara tuberia de drenaje de agua de condensacionentre las esperas de cada unidad manejadoras de aire y las esperasdejadas por plomeria. La tuberia a usarse sera de acero galvanizadoisomedio de fabricacion local y los accesorios seran de acerogalvanizado peso medio. Se instalaran en cada tuberia de drenajetrampas adecuadas con facilidades de acceso para servicio de limpieza.O. Tuberia de Refrigeracion 1.El sistema de tuberia de refrigerante conformara con los sistemasstandares de Air Conditioning and Refrigeration Machinery Association.La tuberia de refrigerante sera sin costura, dura tipo ACR con piezasformadas para soldar y adecuadas para presion de trabajo de 300 PSI. 2.Los tamaos de tuberias indicados en los planos son de diametroexterior (O. D.). 3.Todas las juntas en lineas de cobre para refrigerantes se harancon soldadura de 1,200 F., llenando completamente las juntas. Useselija de acero para limpiar los tubos y apliquese fundente NORKORODE oequivalente y remuevase el exceso. Toda soldadura debera serefectuada en atmosfera de nitrogeno. Se proveeran los soportes requeridos para montar la tuberiaadecuadamente de acuerdo con el siguiente espaciamiento: Tamao Nominal Espaciamiento a Centro 3/8 a 3/4" 7 pies 1" a 1 1/2" 8 pies 2" a 3" 10 pies 4.Se soportaran las tuberias paralelas con un solo soporte cuandosea posible. 5.Toda la tuberia se correra en forma paralela a las lineasprincipales del edificio y seran puestas en su lugar sin forzamiento,localizandolas de manera que se evite el bloqueo de aberturas yequipos, siguiendo cuidadosamente los dibujos no desviandose de ellosexcepto por condiciones estructurales con la aprobacion del inspector.P. Accesorios de Refrigeracion Se proveeran e instalaran los siguientes accesorios de refrigeracionesten o no esten indicados en los planos: 1. Valvulas de expansion de refrigerantes en las capacidadesadecuadas de acuerdo con las recomendaciones de cada fabricante conigualador externo y ajuste manual similares a ALCO serie TCLE. 2. Filtro secador para refrigerante 22 de nucleos reemplazables dealta capacidad (dos nucleos por lo menos por cada circuito) similaresal fabricado por Henry Valve, serie 8,000 del tamao de cada linea deliquido. Similar

02/07/2013

136/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aprobado: Mueller, Alco etc. 3. Valvulas de cierre (Packed Valve) tipo globo a la entrada, salidade cada filtro secador semejante a los fabricados por Henry Valveserie 2030 del tamao de cada linea de liquido. Similar aprobado:Mueller. 4. Indicador de liquido y humedad tipo Henry Valve modelo MI-30-S deltamao de cada linea de liquido. Similares aprobados: Mueller, Alco, Sporland. 5. Valvulas solenoides de capacidad adecuada en los lugares indicadoso donde sea requerida para proposito de control, iguales al tipo 200de Alco.Q. Sistema de control de temperatura y Operacion del sistema Se proveera e instalara un sistema completo para controlarautomaticamente el sistema de aire acondicionado, usando equipo M.Honeywell, Powers Regulator, o equivalente aprobado. Se proveera e instalaran todos los controles de temperatura,controlador de etapas, valvulas, reles, contactores auxiliares,relevadores, transformadores, etc., alambrado e interconexion de todoslos instrumentos que sean necesarios para hacer funcionar el sistemadeseado. Secuencia de Operacion. Sistema MA/UC tipico La unidad manejadora de aire se energizara a traves de un arrancadormagnetico situado en el cuarto mecanico de la unidad. A traves de un contacto auxiliar en el arracador de la manejadora deaire se energizara el circuito de control de la unidad decondensacion. Un termostato de bulbo de una o dos etapas, segun elcaso, en el ducto de suministro actuara sobre las etapas del compresorde la unidad, respondiendo al de las variaciones de temperaturas delambiente. 18090 PRUEBAS Y AJUSTES A. Sin costo adicional para el Dueo, el Contratista efectuara pruebasy ensayos de la instalacion. Todo de acuerdo con los requerimientosque mas adelante se indican. El Contratista efectuara todos losensayos de cualquier seccion de la instalacion en forma requerida porel Inspector a fin de determinar si el trabajo esta de acuerdo conestas especificaciones. Una prueba de la instalacion completa seefectuara en cada uno de los equipos conectados y operando, a fin dedemostrar la buena operacion de los diferentes sistemas.B. El Contratista notificara al Inspector con tres dias deanticipacion la fecha en que se propone probar todos o cualquier partede los diferentes sistemas.C. La tuberia debera ser probada al terminar de colocarse, o encualquier otra oportunidad que el inspector indique. Todo el equipode pruebas, como bombas, gases, termometros etc. requerido paraefectuar la prueba seran suministrados por el Contratista.D. La tuberia de refrigeracion debe ser probada como sigue: 1.Prueba de presion: lado de alto 400 psi., lado de bajo 150 psig.la presion se mantendra durante 24 horas con maximo de 5 PSI deperdidas. La presion se levantara con nitrogeno seco o refrigerante. 2.- Despues de la prueba de presion, hacer vacio a todo el sistema hasta lograr 100 Micrones. El vacio se mantendra por 24horas sin perdidas. 3.- Cambiese los elementos del filtro secador despues de haber tenido el sistema operando 36 horas. E. El personal tendra la habilidad y competencia para efectuar laprueba.F. Las rejillas y difusores deben de ajustarse a una tolerancia del5% de las cantidades especificadas.G. Si fallara cualquier parte del equipo o algun material o trabajocualquiera de estos ensayos, debera ser removida y reemplazadainmediatamente con material de perfecta calidad y la seccion de laobra reemplazada debera ser probada nuevamente por cuenta delcontratista. Antes de la aceptacion y terminacion de la obra el contratista pondratodo el sistema de ventilacion y aire acondicionado en operacion yajustara todos los controles y equipos para obtener condicionesnormales de operacion del dueo.H. Una vez completada la obra el contratista instruira al personal demantenimiento y operacion sobre los procedimientos normales demantenimiento y operacion del Dueo.I. El contratista balanceara el flujo y distribucion del

02/07/2013

137/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aire a travesde las parrillas. difusores y registros en todos los espaciosacondicionados. 18100 INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO : A. El Contratista suministrara al inspector dos (2) juegos completosde las instrucciones de operacion y mantenimiento, literaturadescriptiva, recortes de catalogos y diagramas, cubriendo todoarticulo operativo de cualquier sistema mecanico o parte de equipoincluido en estas especificaciones. B. A la terminacion del trabajo el contratista debera remover todoresiduo de tierra, aceite y sedimento de los equipos de AireAcondicionado, Coladeras y tubos. C. Los cuartos y espacios donde se localicen las maquinas deberanentregarse completamente limpios. Todo el equipo, tuberia, etc. deberaser probado por fugas, calibrado y ajustado para mantener lascondiciones deseadas. 18130 GARANTIA : El contratista garantizara por escrito y sin costo adicional para elDueo, por un periodo de doce (12) meses, contados a partir de lafecha de aceptacion final del sistema de Aire Acondicionado, todoequipo, material, accesorios y/o mano de obra que haya sido usadodurante la instalacion del sistema comprometiendose a reparar,ajustar, cambiar, etc. cualquier defecto que aparezca en cualquierseccion del sistema de Aire Acondicionado sin costo alguno para elDueo, siempre y cuando los desperfectos sean atribuibles a malacalidad del equipo, materiales y/o mano de obra defectuosa en lainstalacion. Esta garantia no cubre malos usos o abusos en laoperacion del sistema ni pobres condiciones electricas de alimentaciona los diferentes equipos. 19000 OBRAS EXTERIORES: Se considera en esta etapa todas aquellas obras que estan fuera de lainfraestructura, o del area construida o sea fuera del area fonfinadaentre ejes de construccion; siendo estas obras entre otras lassiguientes: Cunetas y bordillos, aceras y andenes, pavimentos, muros exteriores,jardineras y gradas, arborizacion y engramado, astas para banderas,tuberias exteriores, canales, pozos de visita, tragantes, fuentes ymonumentos, puentes peatonales, pasarelas, muros de retencion, cercosy cualquier otro tipo de obras que complementen el buen funcionamientodel proyecto y esten indicados en los planos.Ademas se consideran en esta etapa las obras de mitigacion de ordenambiental, y las que preveen accidentes; se haran de manera generallas especificaciones de todas las actividades que se incluiran en lasub-etapa correspondiente; siendo esta la 190 36. en caso de salirlistadas actividades que no se contemplan en el proyecto, elcontratista hara caso omiso de tal actividad, atendiendo solamente lasespecificaciones de las actividades que se incluyec en el proyecto. 19001 CUNETAS Y BORDILLOS: Las cunetas seran de las formas y dimensiones indicadas en losplanos. Las cunetas deberan ser construidas con concreto de mas de2,500 PSI y tendran un acabado escobeado, natural, siendo vibradas conel objeto de evitar agujeros mayores de 3/4" en diametro y 1/2" enprofundidad. Para todos los proyectos de adoquinado en los lugares donde no estandefinidos los derechos de Via, se tomara como calzada un anchostandard de 6 mts (salvo que el ancho o derecho de Via existente seainferior a 6 mts. o mayor a los 6.00 mts. el supervisor definira elancho de calzada). Se tomara como derecho de via standard 14 mts. eleje central de este centro de via siempre se medira al centro decalzada y partiendo de ahi se definira el trazado de calzada y aceras,en los casos donde el derecho de via existente sea menor o mayor que14 mts. se trazara el eje central de este, y de ahi se medira el anchode calzada

02/07/2013

138/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
quedando como aceras la semidiferencia restante. En las intersecciones de cunetas a 90 Grados, estas llevaran un radiode giro entre 1.50 mts. a 2.00 mts. En caso que las interseccionessean superior a 90 grados el radio de giro sera definido por elsupervisor cuando este no este definido en los planos, igualmentecuando el radio de giro sea menor de 90 grados. En las interseccion de calzadas donde haya un angulo vertical agudose dejara un vado de concreto con un ancho no menor a 40 cms y de 15cms de espesor, este se hara cuando no existan planos, en caso deexistrir planos se costruiran los vados donde los planos lo indiquen. Las pendientes tranversales de las calles seran de 3% (bombeo) estase medira apartir del eje central de calzada. La pendiente longitudinal maxima de las calles sera de 15 % en casoque la rasante sea mayor a 15 %, se debera hacer cortes (en caso de noexistir planos). Se debera hacer corte hasta de 30 cms en los lugares que el suelo seaarcilloso, rellenando con material selecto el espesor de 30 cms, quesera la rasante de las sub-base. La cuneta debera ser del tipo conocida como caite de 40x60 cms y delmaterial que se pida en su construccion. Los bordillos seran de concreto simple de 2,500 PSI. con lasdimensiones que se indiquen en los planos, estos iran en los lugaresdonde se indiquen en los planos. 19002 ACERAS Y ANDENES: El embaldozado sera de concreto de mas de 2,500 PSI. y nomenos de 3" de espesor sin refuerzos, segun como lo indican los planosestructurales y arquitectonicos. El suelo bajo las baldozas, andeneso aceras debera compactarse al 85 % con respecto al PROCTOR STANDARD.Las baldozas, andenes o aceras deberan ser colocadas en formamonolitica sin exceder una longitud mayor de 2 mts. entre junta yjunta, donde se colocara una junta de expansion de 1/2" formada pormaterial bituminoso. En este rubro se refiere tambien a andenes y aceras, los andenesseran de concreto de 2,500 PSI. Con un espesor de 3" Y 1.25 mts deancho debidamente alineados y con acabado fino integral, y cizado cadametro. Antes de colar el concreto para baldozas, andenes o aceras se deberaconformar el terreno y los andenes deben de quedar libre deprotuberancias y ratoneras o huecos, y bien alineados evitando siempreel culebreo horizontal y vertical, teniendo como acabado final finointegral. Los contratistas pondran barricadas las que quitaran despues de 3dias de fundida la baldoza, anden o acera, tambien haran el curado porcuenta de ellos durante dure el proyecto o por 15 dias cualquiera quesea lo menor. Concluido los trabajos se hara limpieza del sitio para que quedelisto para la entrega final, esta limpieza llevara la aprobacion delingeniero supervisor. 19007 ASTAS PARA BANDERA: A.Trabajos requeridos:Suministrar materiales, mano de obra, herramientas y articulosmiscelaneos, que sean necesarios para completar todo el trabajoindicado en los planos y descritos en estas especificaciones.B.- Materiales:Todos estos materiales seran de la mejor calidad, productos defabricantes reconocidos y sometidos a la aprobacion del supervisor. 1.- La excavacion se hara con 0.50 metros mas a lo ancho y a lo largode las dimensiones de la base, con una profundidad de 10 cms., y luegose rellenara con material de prestamo (Especificacion Tecnica 020-02),segun detalle constructivo. Para la tierra sobrante producto de laexcavacion ver especificaciones tecnicas (020-08) 2.- El concreto sera de 2,500 PSI y debe tener llenar lasespecificaciones tecnicas para concreto. (Especificaciones Tecnicas040 - 11). 3.- Las formaletas deben llenar las especificaciones 030 - 05. 4.- Se incluye bordillo de piedra cantera de 15x40x60 cms. perimetrala la base, de acuerdo al detalle constructivo. 5.- La base de asta para bandera, llevaran uno o dos tubos de hierrogalvanizado de 1 1/2" de diametro, de acuerdo

02/07/2013

139/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
al detalle constructivo. 6.- El acabado de la base de las astas sera con fino integral. 7.- El (los) tubo(s) y los accesorios de estos se pintaran con dosmanos de pintura de aceite brillante estandar. 19009 CANAL CON TUBO MEDIA CAA DE CONCRETO DE 10" Los canales media caa de 10" de diametro, seran de fabrica tipoPROCON de mortero, de un metro de longitud con su espiga para unir lasiguiente media caa.Las media caa seran unidas con mortero de relacion 1:4 y deben seguirla pendiente indicada en los planos, para colocar la media caa debequedar a ras del terreno, sin salientes y en caso de quedar bajo delnivel del terreno, debe llevar la aprobacion del supervisor o ya seaque la pendiente del terreno natural asi lo requiera.Deben quedar alineadas en las zanjas, sin alabeos, las media caadeben ir sin defectos ni quebraduras. 19014 OTRO TIPO DE OBRAS: En esta sub-etapa, se consideran una serie de actividades que seincluyen en las obras exteriores, las que son diferentes para cadaproyecto, las especificaciones tecnicas se haran por separado paracada actividad que se incluya en cada proyecto.1.- BEBEDERO DE AGUA ESTANDAR: (Se consideran dos casos). a) Cuando el proyecto esta ubicado en un sitio donde existealcantarillado sanitario. b) Cuando el proyecto esta ubicado en un sitio donde no existe alcantarillado sanitario. En el caso; a) no se construira pozo de absorcion y en el caso b)se construira el pozo de absorcion. En todas las actividades, que se requieren para concluir elbebedero, deben de cumplir con las especificaciones tecnicas siendolas siguientes: Excavacion: 030-01 - Formaletas: 030-05 - Concreto : 030-06 - Tuberias PVC: 150-02 y 150-032.- CANCHA DE BASQUETBOLL DE CONCRETO REFORZADO (14X28 MTS).Las siguientes actividades son necesarias para realizar el trabajorequerido indicado en los planos y deben cumplir con las siguientesespecificaciones tecnicas:a) Trazo y Nivelacion : 010-02b) Excavacion Estructural: 030-01c) Relleno y Compactacion: 030-02d) Acarreo de materiales : 02004Ademas de las especificaciones descritas anteriormente, se considerantodas aquellas actividades concernientes a la cancha en si y suscomplementarios, siendo estos: losa de concreto reforzado, bordilloperimetral, parales metalicos, tableros de madera, aros metalicos y elrayado (pintura) de la misma.- Losa de concreto reforzado:La losa sera chorreada en el sitio en cuadros de 3.00 x 3.00 m., conel espesor y los refuerzos indicados y tendra un acabado fino directo.El concreto sera de una resistencia de 2500 PSI; el proporcionamientode los materiales para alcanzar dicha resistencia debera llevar elVo.Bo. de un laboratorio de materiales autorizado o el visto bueno delsupervisor.Se construiran maestras o enguiados para darle el tamao adecuado parahacer las coladas de concreto.Antes de hacer las coladas se debe colocar el acero de refuerzo conlos espaciamientos correctos, tanto en el sentido longitudinal comotransversal. El acero de refuerzo debera cumplir con lasespecificaciones de la ASTM-A-615 Grado 4o. con un limite de fluenciaf'y= 40,000 PSI y debera ser limpio de toda suciedad u oxido noadherente en estado avanzado. Las barras se doblaran en frio,ajustandose a los planos, sin errores > de 1 cm.Se dejara el espaciado del fondo con separadores de concreto, los queconsistiran en tacos de 1.5"x1.5" con el espesor que se indique en losplanos, para que quede separado el refuerzo del suelo compactado.El chorreado de la losa debe hacerse en dias sucesivos sin lapsos deinterrupcion mayores de 12 horas y los bordes de esta seran de 0.015mts. de radio matando los cantos vivos.El contratista proveera e instalara barreras u otras formas deproteccion y coberturas que sean necesarias para evitar daos altrabajo a realizar. Asimismo garantizara que

02/07/2013

140/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
todo trabajo bajo estaseccion este libre de defectos en cuanto a material y mano de obra.Bordillo de concreto (perimetral):Los bordillos seran de concreto simple de 2500 PSI, perimetral a lacancha.Postes Metalicos:Estos elementos se ejecutaran conforme a las especificacionescorrespondientes a estructuras metalicas y cumpliendo estrictamentecon el calibre de las laminas, tipo de soldadura, anclajes ydimensiones indicadas en el grafico y aplicando dos manos de pinturaanticorrosiva y dos manos de pintura al aceite como acabado final.- Tablero de madera:El trabajo requerido es construir el tablero de madera indicado en losplanos y descrito en estas especificaciones.Toda la madera a usar sera roja, exceptuando las especies en moratoriaforestal (cedro real, caoba y pochote) de 1" de espesor, la cual debeestar cepillada y debidamente lijada con lija fina y estar libre depolvo y grasa. La fijacion al poste metalico se hara con pernos paramadera de 1/4" cabeza redonda con tuerca y arandela. Asimismo sedebera aplicar dos manos de barniz #652 o similaraprobado por la supervision.- Aro metalico:Esta actividad se refiere a la construccion del aro metalico convarilla lisa de 1/2", segun las dimensiones indicadas en los planos.La fijacion del aro metalico al tablero de madera se hara mediante unaplatina de 15"x25"x1/2" y cuatro angulares de 1"x1"x 1/8".La union del aro con la platina sera con soldadura de 1/16" electrodosE-6013.- Rayado (pintura):Se pintaran lineas que reflejen el area de juego de la cancha; dichaslineas tendran un ancho de 5cms. y las cotas parten del centro deesta. Para ello se utilizara pintura especial para sealizacion y parasu aplicacion se deben seguir las especificaciones del fabricante.Todo el lugar donde se realizaran las actividades de pintura deberaser barrido previo a iniciar los trabajos y se debe dejar curar lassuperficie por lo menos 30 dias antes de su aplicacion y que no excedael 8% de humedad.El contratista sera responsable de remover toda pintura derramada y/osalpicada y reparar la superficie daada. 19025 CERCO DE MALLA CICLON: Se instalara cerca de malla de 8' de altura tipo Cyclone manufacturadopor INCA. El Contratista suministrara portones con las dimensionesindicadas en los planos, asi como el tipo de marco indicado en losplanos, arriostres, terminales y demas accesorios todos de acuerdo alas especificaciones del fabricante. La malla sera de acerogalvanizado, del calibre indicado en los planos, debidamente fijada ala armazon de tubos galvanizados por medio de varillas lisa deconstruccion de 1/4". Los tubos verticales y horizontales seran deldiametro indicado en los planos. Los tubos horizontales se uniran alos verticales haciendo uso de cabezales.En las esquinas llevaran arriostres de tubo del mismo diametroindicado en los planos, y cada 25.00 metros de enmallado seconstruiran arriostres del mismo tipo de tubos que forman el marco delenmallado, los tubos iran empotrados en el suelo en pedestales deconcreto de 3,000 PSI. con las dimensione indicadas en los planos.El cerco de malla ciclon llevara un dos hiladas de bloque de morterode 6".========================p 19029 CERCO DE ALAMBRE DE PUA 7 HILADAS POSTE RUSTICO CADA 2.50METROS. Los postes que serviran de apoyo al cercaco de alambres de pua, debenir enterrados en el suelo natural, la longitud que el poste debellevar fuera del suelo debe ser de 1.20 metros, para dar estabilidad aposte este debe ir enterrado un tercio de esa longitud o sea unalongitud no menor a 0.40 metros.El poste debe tener un diametro nominal minimo de tres y mediapulgadas y la parte superior debe terminar en punta (punta de lapiz)debe ser madera verde con cascara, con el objeto de que retoe y seconvierta en cerca viva y puede ser de cualquier madera que no seacatalogada como madera preciosa, debe ser recto o sin curvatura, debenir separados 2.50

02/07/2013

141/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
metros y cada 25.00 metros los postes deben llevarpostes de arriostre o pie de amigo.El alambre de pua deber calibre 13 1/2 y deben ser 7 hiladas separadascada una 15 centimetros en cada intercepcion de poste con el alambredebe llevar una grapa galvanizada. 19034 JUEGOS INFANTILES (COLUMPIOS) Los juegos infantiles son de dos clases:A) Columpio de canasta y bicicleta:B) Columpio frontal.Deben de ser tubos de hierro galvanizado con las dimensiones que seindiquen en los planos, deben ser pintados con pintura anticorrosiva,toda las cadenas o todo material que se indique en los planos debellevar las dimensiones que sea indicada en estos.Los puntos de giro deben ser debidamente construidos como se indica enlos planos, para que funcionen adecuadamente, en caso que elcontratista tenga una mejor construccion y que sea deferente a loindicado en los planos, estos cambios deben llevar la aprobacion delsupervisor, debidamente indicada en el libro de bitacora.Los juegos infantiles o columpios de la clase que sea, deben sercolocados en el lugar que se indica en la planta de conjunto delproyecto, en caso de cambio de ubicacion debe llevar la aprobacion delsupervisor, y estar indicado todo cambio en el libro de bitacora. 19036 ACTIVIDADES PARA MITIGACION Y PREVENCION DE ACCIDENTES: I.- La letrina consta de tres partes a saber:1.- Foso.2.- Losa y banco.3.- Caseta.La letrina provisional, es la letrina que el contratista construyepara ser usada por los obreros, que construyen la obra, es de caracterprovisional porque una vez que sea concluida la obra, estA debe serdemolida, sellar el foso con suelo natural, dejando el lugar como sinada haya sido construido en el sitio de la obra, debe se colocada enun sitio donde no interfiera con ninguna obra que este incluida en elcontrato, o debe ser colocada donde el supervisor de la obra loindique, en caso que por error sea ubicada en un lugar donde elcontratista tenga que construir alguna obra, todo costo que conllevehacer otra letrina correra por cuenta del contratista.A.- El foso; es el hoyo cuya profundidad a partir del nivel de terrenonatural, sera de 2.50 metros, una vez ubicado el sitio donde secolocara la letrina, cuando el suelo sea inestable debe ser totalmenterevestido con cualquier material petreo como ladrillo cuarteronsolidos de barro cocido de 2 1/2" de espesor, 6" de ancho y de 10" delargo, clase A bien formados y sanos, o bien con bloques de cemento de6" o piedra bolon o con cualquier material que el supervisoro acepte.En caso que el suelo sea estable no se requerira de revestir el foso.Son considerados terrenos inestables todos los terrenos arcillosos,sonsocuitosos, y todos los terrenos altamente arenosos que sus taludesverticales no sean sostenidos por si mismo.El caso de fosos revestidos, se incluye el brocal, entendiendo comobrocal, los 0.50 metros de profundidad a partir del suelo natural yque sobresale de este 0.20 metros para sumar 0.70 metros.En el foso deben quedar libre las dimensiones indicadas en los planos,por lo que al hacer la excavacion se debe considerar el espesor de lasparedes, las que quedaran enchapadas con ladrillo cuarteron sin cizary sin repello, formando el foso requerido.Los ladrillos cuarterones se colocaran presionandolos firmemente sobreuna camada de mortero 1:4 que cubra la superficie de la hilerainferior.B.- La losa y banco; debe tener las dimensiones indicadas en losplanos y con el refuerzo indicado en los mismos, estos seran deconcreto de 3,000 psi y puede ser fabricado por el contratista, uobtenerlo en las fabricas o bloqueras siempre y cuando cumpla con loespesificado aqui y con las medidas de los planos. La losa y bancopara manejarlas deben de fraguar no menos de siete dias.C.- La caseta debe ser madera blanca con las medidas indicadas en losplanos, sin ningun tratamiento previo, la cubierta de la caseta debeser cinc corrugado calibre 26, la puerta debe ser de madera con

02/07/2013

142/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
dosbisagras de 3" y un pasador de 3".II.- Rotulo:El contratista debera eregir en los lugares de trabajo dos rotulos demadera nitidamente construido, pintado, estos deberan estar colocadosen las construcciones horizontales uno en cada extremo del proyecto,en las construcciones verticales seran colocados donde lo indique elIngeniero supervisor.Estos rotulos deberan tener las siguientes leyendas y dimensiones:2 cuartones de 2"x3"x126" de largo serviran de apoyo en una base deconcreto pobre de 2000 psi, estos deberan de estar separados 40".Debera tener 11 tablas de 1"x8"x72" de largo, la primera tabla deberaestar colocada a 60" del nivel del suelo y las restantes deberan teneruna separacion de 2". Las leyendas deben ir a ambos lados.La leyenda de la tabla inferior debera decir : FINANCIADO POR y acontinuacion el Organismo Donante u Organismo que haya efectuado elprestamo, estas letras deberan tener 5" de alto y 1" de espesor, Lasiguiente tabla debera tener como leyenda PROYECTO : acontinuacion elnombre del Proyecto, el alto de las letras debera ser de 5" y elespesor de 1".La siguiente tabla debera tener la siguiente leyenda : (La queindique la Direccion de Contratacion del FISE) a continuacion laalcaldia de la localidad donde se ejecuta el proyecto, el alto de lasletras sera de 5" y el espesor de ".La siguiente tabla debera llevar la siguiente leyenda : FISE la alturade las letras 6" y el espesor 1 1/4".La siguiente tabla debera llevar la siguiente leyenda : PRESIDENCIA DELA REPUBLICA DE NICARAGUA el alto de las letras 5" y el espesor "ademas llevara en el extremo derecho el escudo de Nicaragua en eldiametro de 7".Todas las leyendas deberan ir centradas en las tablas, las letrasdeberan ser de color blanco y las tablas asi como los cuartones deapoyo deberan ser pintados en color azul celeste, las pintura deberaser de aceite y la madera debidamente cepillada.Las leyendas que deberan ir en el anverso son las indicadasanteriormente y en el reverso de cada tabla debera ir la siguienteleyenda FISE con 6" de alto y 1 1/4" de espesor.La madera debera ser de genizaro o similar aprobada por el supervisor.III.- Pipa para regar material de excavacion para evitar tolvaneras:Esta actividad sera apropiada para proyectos donde hay excavacion enzanjas, pasando mucho tiempo abiertas, esperando colocacion detuberias, asi como las pruebas hidrostaticas o de infiltracion; talesproyectos como: Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, DrenajePluvial; y otros donde sea indicado como actividad del sistema decostos o en los alcances de obra.El suelo excavado, que se coloca a un lado de la zanja a un metro dedistancia de esta, y este por acopiado hasta que sea colocada, latuberia; sera regado con pipa cada 2.50 horas, teniendolo empapadopara evitar que el viento haga tovaneras que cree problemas a losvecinos del lugar.El material se regara cada vez que se requiera o cuando el supervisorlo indique. 19501 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL LETRINA PROVISIONAL:La letrina consta de tres partes a saber:1.- Foso.2.- Losa y banco.3.Caseta.La letrina provisional, es la letrina que el contratista construyepara ser usada por los obreros, que construyen la obra, es de caracterprovisional porque una vez que sea concluida la obra, esta debe serdemolida, sellar el foso con suelo natural, dejando el lugar como sinada haya sido construido en el sitio de la obra, debe se colocada enun sitio donde no interfiera con ninguna obra que este incluida en elcontrato, o debe ser colocada donde el supervisor de la obra loindique, en caso que por error sea ubicada en un lugar donde elcontratista tenga que construir alguna obra, la reubicaci{on yconstruccion de la misma correra por cuenta del contratista.A.- El foso; es el hoyo cuya profundidad a partir del nivel de terrenonatural, sera de 2.50 metros, una vez ubicado el sitio donde secolocara la letrina, cuando el suelo sea inestable debe ser totalmenterevestido con cualquier material petreo como ladrillo cuarteronsolidos de barro cocido de 2 1/2" de espesor, 6" de ancho y de 10" delargo, clase A bien formados y sanos, o bien con

02/07/2013

143/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
bloques de cemento de6" o piedra bolon o con cualquier material que el supervisoro acepte.En caso que el suelo sea estable no se requerira de revestir el foso.Son considerados terrenos inestables todos los terrenos arcillosos,sonsocuitosos, y todos los terrenos altamente arenosos que sus taludesverticales no sean sostenidos por si mismo.El caso de fosos revestidos, se incluye el brocal, entendiendo comobrocal, los 0.50 metros de profundidad a partir del suelo natural yque sobresale de este 0.20 metros para sumar 0.70 metros.En el foso deben quedar libre las dimensiones indicadas en los planos,por lo que al hacer la excavacion se debe considerar el espesor de lasparedes, las que quedaran enchapadas con ladrillo cuarteron sin cizary sin repello, formando el foso requerido.Los ladrillos cuarterones se colocaran presionandolos firmemente sobreuna camada de mortero 1:4 que cubra la superficie de la hilerainferior.B.- La losa y banco; debe tener las dimensiones indicadas en losplanos y con el refuerzo indicado en los mismos, estos seran deconcreto de 3,000 psi y puede ser fabricado por el contratista, uobtenerlo en las fabricas o bloqueras siempre y cuando cumpla con loespesificado aqui y con las medidas de los planos. La losa y bancopara manejarlas deben de fraguar no menos de siete dias.C.- La caseta debe ser madera blanca con las medidas indicadas en losplanos, sin ningun tratamiento previo, la cubierta de la caseta debeser cinc corrugado calibre 26, la puerta debe ser de madera con dosbisagras de 3" y un pasador de 3".II.- ROTULO:El contratista debera eregir en los lugares de trabajo dos rotulos demadera nitidamente construido, pintado, estos deberan estar colocadosen las construcciones horizontales uno en cada extremo del proyecto,en las construcciones verticales seran colocados donde lo indique elIngeniero supervisor.Estos rotulos deberan tener las siguientes leyendas y dimensiones:2 cuartones de 2"x3"x126" de largo serviran de apoyo en una base deconcreto pobre de 2000 psi, estos deberan de estar separados 40".Debera tener 11 tablas de 1"x8"x72" de largo, la primera tabla deberaestar colocada a 60" del nivel del suelo y las restantes deberan teneruna separacion de 2". Las leyendas deben ir a ambos lados.La leyenda de la tabla inferior debera decir : FINANCIADO POR y acontinuacion el Organismo Donante u Organismo que haya efectuado elprestamo, estas letras deberan tener 5" de alto y 1" de espesor, Lasiguiente tabla debera tener como leyenda PROYECTO : acontinuacion elnombre del Proyecto, el alto de las letras debera ser de 5" y elespesor de 1".La siguiente tabla debera tener la siguiente leyenda : (La queindique la Direccion de Contratacion del FISE) a continuacion laalcaldia de la localidad donde se ejecuta el proyecto, el alto de lasletras sera de 5" y el espesor de ".La siguiente tabla debera llevar la siguiente leyenda : FISE la alturade las letras 6" y el espesor 1 1/4".La siguiente tabla debera llevar la siguiente leyenda : PRESIDENCIA DELA REPUBLICA DE NICARAGUA el alto de las letras 5" y el espesor "ademas llevara en el extremo derecho el escudo de Nicaragua en eldiametro de 7".Todas las leyendas deberan ir centradas en las tablas, las letrasdeberan ser de color blanco y las tablas asi como los cuartones deapoyo deberan ser pintados en color azul celeste, las pintura deberaser de aceite y la madera debidamente cepillada.Las leyendas que deberan ir en el anverso son las indicadasanteriormente y en el reverso de cada tabla debera ir la siguienteleyenda FISE con 6" de alto y 1 1/4" de espesor.La madera debera ser de genizaro o similar aprobada por el supervisor.III.- Pipa para regar material de excavacion para evitar tolvaneras:Esta actividad sera apropiada para proyectos donde hay excavacion enzanjas, pasando mucho tiempo abiertas, esperando colocacion detuberias, asi como las pruebas hidrostaticas o de infiltracion; talesproyectos como: Agua Potable, Alcantarillado Sanitario, DrenajePluvial; y otros donde sea indicado como actividad del sistema decostos o en los alcances de obra.El suelo excavado, que se coloca a un lado de la zanja a un metro dedistancia de esta, y este por acopiado hasta que sea colocada, latuberia; sera regado con pipa cada 2.50 horas, teniendolo empapadopara evitar

02/07/2013

144/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
que el viento haga tovaneras que cree problemas a losvecinos del lugar.El material se regara cada vez que se requiera o cuando el supervisorlo indique. 20000 PINTURA Se refiere esta etapa a todas la actividades de pintura, a aplicartanto a la mamposteria, elementos metalicos, cielo raso, rodapie,ventanas de madera, puertas, marcos de puertas y en muebles; para elcaso de escuelas se incluye en esta etapa a los pupitres.Todo material sera entregado en la obra en sus envases originales, conla etiqueta intacta y sin abrir, y deberan contar con la aprobaciondel supervisor. Toda pintura sera fabricada por Nicar Quimica S.A. omarca similar.Antes de comenzar los trabajos se debera efectuar una revision de lassuperficies que se cubriran de todo desperfecto que se encuentre. Lassuperficies ademas deberan estar completamente secas.En todos los casos podran utilizarse los productos equivalentes deotras marcas aprobadas.A. Muestras: 1) Antes de ordenar sus materiales el contratista sometera a laaprobacion de el ingeniero supervisor muestras de todos y cada uno delos tipos de determinado color y cuando sean aprobados final ha de serrazonable igual a esta muestra. 2) Las muestras seran de 3.1/2" x 11" pintadas sobre carton cuando elterminado sea sobre repello.B. Limpieza: Ademas de los requisitos sobre limpieza expresado en las CondicionesGenerales el contratista al terminar su trabajo, debera remover todapintura de donde se haya derramado o salpicado sobre superficies,incluyendo artefactos, vidrios, muebles, herrajes, etc.C. Proteccion: El contratista debera suministrar y colocar cobertores de genero entodas las areas donde este pintado, para proteger los pisos y otrostrabajos totalmente de cualquier dao. El contratista seraresponsable y debera remover toda pintura donde se haya derramado osalpicado y reparar las superficies daadas incluyendo artefactos,vidrios, muebles, etc. de una manera satisfactoria para el Ingenierosupervisor. 20001 PINTURA CORRIENTE: 1) FABRICANTE Y CALIDAD DE LAS PINTURASToda mension hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos, obliga al contratista a suplir los materiales, equipo yherramientas y aplicarlas con el proceso o metodo indicado por elfabricante de los materiales, para la terminacion del proceso depintura general de las obras.Toda la pintura a usarse en el proyecto sera de la mas alta calidad.Se recomienda que los fabricantes sean industrias nacionales estable-cidas de marca reconocida y de calidad comprobada de sus productos.Los materiales y marcas de pinturas a usarse en la obra, seran some-tidos a la aprobacion del supervisor FISE.2) COLORES Y TIPOS DE PINTURASEn el proceso constructivo, antes de iniciar la etapa de pintura, ladefinicion de los colores sera por parte del dueo de la obra. Lostipo de pinturas a usarse, estan definidas en los planos y en todocaso el supervisor FISE, podra hacer las modificaciones cuandoconsidere conveniente en beneficio del proyecto, toda definicion decolores y cambios en los tipos de pinturas seran ratificadas por elsupervisor FISE en el libro de Bitacora.3) MATERIALES EN LA OBRATodo la pintura como material sera entregado en la obra en sus envases originales, con la etiqueta intacta y sin abrir. El contratistadebera entregar certificado de calidad del producto a aplicarse en laobra. Con la excepcion de materiales ya mezclados, toda mezcla se haraen la obra.El lugar de almacenaje estara protegido contra daos. Las pinturas semantendran tapadas y se tomaran precauciones para evitar fuego.4) PREPARACION DE LAS SUPERFICIESEn SUPERFICIES NUEVAS, sin excepcion, se debe eliminar todo el polvo osustancias extraas. Los aditivos para el curado del concreto debeneliminarse con chorro de arena o dejar expuestas la superficie a lainterperie por varios meses. Antes de pintar una superficie de

02/07/2013

145/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
cementodebe dejarse transcurrir por lo menos 30 dias para que el concretoeste totalmente fraguado. De lo contrario la humedad y sustanciasalcalinas seguiran saliendo y podrian daar la pintura.Las SUPERFICIES PINTADAS PREVIAMENTE u OBRAS EN REPARACION, si tenianpinturas existente, esta se quitara con espatula, en caso que no sepueda remover la pintura, esta se quitara con removedor de pintura.Es conveniente quitar todo residuo de pintura vieja suelta odescascaradaLas areas a pintar de deben estar limpias, secas, libres de polvo,grasa, hongos o particulas de pegamento o papel. Eliminar de lasuperficie toda suciedad, polvo, yesamiento o tizamiento lavandovigorosamente, preferiblemente con la ayuda de un cepillo, con agualimpia. Si hay existencia de hongos, cepille el area con una solucionde 1/4 taza de detergente y 1/2 taza de blanqueador casero, a base decloro, por galon de agua tibia.Cualquier problema de infiltracion o humedad debe ser corregido antesde pintar. Los agujeros y grietas deberan ser rellenadas con masillas.La masilla debe dejarse secar y lijarse suavemente hasta tener unasuperficie pareja y lisa al tacto.Las SUPERFICIES METALICAS deben estar libres de herrumbes, pelicula delaminacion, grasas, etc., en caso contrario, limpiese a fondo conmedios mecanicos: lija, cepillo de acero y con removedor de oxidosrecomendados por los fabricantes de pinturas.5) APLICACION DE SELLADORESA las superficies afinadas (paredes y estructuras de concreto conrepello y fino), paredes sin acabados (a ser pintadas), cielos rasosde plycem o plywood y fascias de plycem o madera se les aplicara unauna primera mano de sellador, como base para recibir el acabado final.A las ESTRUCTURAS METALICAS, verjas, barandales y cualquier otroelemento metalico no galvanizado, se les aplicara una base de pinturaanticorrosiva consistente en dos manos de pintura anticorrosiva (for-mulada con pigmentos anticorrosivos de alta calidad en una resinaalkidica), previo a recibir el acabado final.Los MUEBLES, PUERTAS y cualquier otro elemento de MADERA deben lijarsea fondo hasta obtener un acabado liso y suave al tacto. Se recomiendadar una mano de sellador, sobre todo en maderas muy porosas.6) APLICACION DEL ACABADO FINAL.Previo a la aplicacion del acabado final de las superficies con pin-turas acrilicas, pinturas de aceite y barnices, se debera aplicar lasbases previamente definidas.A) PINTURAS DE ACEITESLas superficies afinadas (paredes y estructuras de concreto), fasciasde plycem o madera, puertas de madera, verjas metalicas, barandales ycualquier otro elementos especificados en los planos, se le aplicarados manos de pintura de aceite brillante standard de la mas alta ca-lidad, resistente a la interperie, lavable y elastica.B) PINTURAS ACRILICASLos forros de cielos rasos, aleros y cualquier otra parte de la obraespecificada en los planos, se pintara con dos manos de pinturaacrilica standard de la mas alta calidad, resistente a los cambiosbruscos de temperatura, la lluvia, el sol y el aire.C) BARNICESLos acabados de los muebles y cualquier otro elementos especificadosen los planos (de uso interno en la obra), sera de dos manos debarniz. Entre cada mano de barniz lijar la superficie suavemente conlija fina No.6/0, 200 o mas fina, teniendo el cuidado de limpiar com-pletamente el residuo de polvo.En caso que las puertas o cualquier otro elemento de madera expuesto ala interperie, se especifique su acabado final sea a base de barniz sedebera aplicar dos manos de barniza marino fabricado con resinas 100 %de Poliuretano.Ente cada de barniz lijar la superficie suavemente conlija fina No.6/0, 200 o mas fina, teniendo el cuidado de limpiarcompletamente el residuo de polvo.El uso de tintes se aplicara en los muebles y piezas de madera espe-cificados en los planos, dicho tinte se aplicara sobre madera lijada ysellada. La aplicacion sera de dos manos de tinte frotando la maderafirmemente en direccion de la fibra.D) PINTURAS REPELENTES AL AGUAEn las proyectos de AULAS TIPICAS donde a las paredes de ladrillocuarteron no se le aplica ningun tipo de pintura, en las paredes delas culatas se les aplicara dos manos de pintura repelente al agua yque protejan al mismo tiempo contra la formacion de hongos.E) PINTURAS

02/07/2013

146/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
PARA PIZARRASLas areas de las paredes destinadas para pizarrones y los pizarronesde madera, se les aplicara como acabo final dos manos de pintura parapizarras de las mas alta calidad.7) TIEMPOS Y CONDICIONES PARA APLICAR LA PINTURAEl trabajo de pintura no se hara durante tiempo nebuloso o de extremahumeda o lluvia.La aplicacion de toda la pintura se recomienda sea con brochas,rodillos o pistola, el tiempo promedio entre cada mano de pintura serade 24 horas.Toda el material de pintura debera aplicarse parejo, libre dechorreaduras, manchas, parches y otros defectos. Todas las manosseran de la consistencia debida y sin marcas de brocha o rodillo.Se recomienda usar diluyente en la proporcion indicada por el fabri-cante de las pinturas. NO SE DE DEBE USAR GASOLINA PARA ADELGAZAR LASPINTURAS ANTICORROSIVAS, ACEITES Y BARNICES.Todos los trabajos de pintura deberan ser ejecutado por personal convasta experiencia en esta especilidad.8) MUESTRAS:Antes de ordenar sus materiales el contratista sometera a la apro-bacion de el ingeniero supervisor muestras de todos y cada uno de lostipos de determinado color y cuando sean aprobados final ha de serrazonable igual a esta muestra.Las muestras seran de 3 1/2" x 11" pintadas sobre carton cuando elterminado sea sobre repello.9) LIMPIEZA Y PROTECCIONTodo el lugar donde se realizaran actividades de pinturas, debera serbarrido previo a iniciar los trabajos.El contratista debera suministrar y colocar cobertores de tela gruesaen todas las areas donde este pintado, para proteger los pisos y otrostrabajos totalmente de cualquier dao. El contratista seraresponsable y debera remover toda pintura donde se haya derramado osalpicado y reparar las superficies daadas incluyendo artefactos,vidrios, muebles, herrajes etc. de una manera satisfactoria para elIngeniero supervisor.10) CORRECCION DE TRABAJO DEFECTUOSOSEl supervisor hara que se corrijan todos los defectos. El contra-tista suplira lija, masilla, diluyentes, pinturas, herramientas, ect.para efectuar todas aquellas reparaciones que demande el supervisor.Los costos que se incurran en concepto reparaciones de trabajos depinturas por mala aplicacion de los materiales, materiales o marcas noautorizadas, materiales defectuosos, mano de obra no calificada o porno seguir las instrucciones del fabricante para aplicar sus productos,seran por cuenta del contratista, no teniendo derecho a ningunreembolso por gastos adicionales. 20002 PINTURA EPOXICA USOS:La pintura epoxica tiene multiples usos, se puede usar virtualmente encualquier superficie que requiera maxima proteccion contra laabrasion, humedad, gases quimicos y muy efectivo contra la corrosion.Los usos mas tipicos son en plantas de tratamiento de aguas negras,laboratorios, quirofanos, plantas de proceso de comidas, gimnasios,garages y sanitarios publicos y lugares donde se necesite limpiezaabsoluta.SUPERFICIES:Se puede aplicar en superficies de hierro, acero, concreto, hierrogalvanizado, aluminio, fiberglass, plasticos de alta densidad, madera,cobre, bronce y estao.PREPARACION DE SUPERFICIES:Toda superficie tiene que estar limpia de grasa, aceite, polvo,suciedades, hongos, mohos, ceras y oxidos.APLICACION:Repello Nuevo: Deje que cure la superficie por lo menos 30 diasantes de su aplicacion y que no exceda de 8% de humedad.- Repello Viejo: Cepillar y lavar antes de aplicar.- Madera: Para madera nueva lije y aplique una mano de sellador yluego aplique 1 o 2 manos de pintura epoxica. Si la madera es vieja,limpie primero y si tiene muchas imperfecciones rellene los agujeroscon masilla de laca.- Paredes de fibro-cemento y otros: Remueva todo el polvo y suciedad,rellene cisa y/o agujeros si los hubiera, luego imprima un fondoanti-alkalino.Entre las pinturas epoxicas que se utilizan en los quirofanos, cuartosde cirugia menor y lugares donde se requiera una limpieza profunda,tenemos:SISTEMA MIRA-PLATE EPOXY 617-00:Es un recubrimiento epoxico-polyamida de dos componentes, siendo larelacion de 1 parte de base x 1

02/07/2013

147/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
parte de catalizador. Tieneexcepcional adherencia en madera, metal, repello, concreto, pared yceramica. Este producto es extremadamente duro y flexible, a tal puntoque recobra su estado despues de deformarse; tiene buena resistencia ala abrasion y al impacto. Es resistente a lo alcalino. al agua y amuchos quimicos y solventes.Instrucciones de Aplicacion:- Equipo: brocha, rodillo, spray, airless, convencional.- Mezcla: Mezcle el MIRA-PLATE 617-00 con el catalizador 683-00 enpartes iguales, mezcle perfectamente bien y deje por el espacio de unahora para provocar induccion. Procure que el recipiente este cerradopara evitar humedad.Despues de mezcladas las proporciones de catalizador y MIRA-PLATE, ala hora adelgace con el adelgazador 681-00.Soplete convencional 25% con 681-00Soplete airless 15% con 681-00Brocha y rodillo 10% con 681-00- Metodo: Aplicar 2 manos de 1 3/4 a 3 mils en pelicula seca.- Secado:Secado al tacto de 1 a 2 horas.Para manejo de 4 a 6 horas.Para recubrir de 12 a 16 horas.Catalizacion fisico-quimico, 7 dias de temperaturas frias, aumentan eltiempo de secado y catalizacio, lo mismo con demasiada humedad.Constantes Fisicas:- Viscosidad: 90-100 KU- Peso por galon : 12.5 Lbs- Peso por galon mezcla: 9.85 Lbs- Brillo: 85-90- Cubrimiento: 46.80 m2/mezcla. 20003 PINTURA ANTICORROSIVA: A. Muestras: 1) Antes de ordenar sus materiales el contratista sometera a laaprobacion de el ingeniero supervisor muestras de todos y cada uno delos tipos de determinado color y cuando sean aprobados final ha de serrazonable igual a esta muestra. 2) Las muestras seran de 3.1/2" x 11" pintadas sobre carton cuando elterminado sea sobre repello.B. Limpieza: Ademas de los requisitos sobre limpieza expresado en las CondicionesGenerales el contratista al terminar su trabajo, debera remover todapintura de donde se haya derramado o salpicado sobre superficies,incluyendo artefactos, vidrios, muebles, herrajes, etc.C. Proteccion: El contratista debera suministrar y colocar cobertores de genero entodas las areas donde este pintado, para proteger los pisos y otrostrabajos totalmente de cualquier dao. El contratista seraresponsable y debera remover toda pintura donde se haya derramado osalpicado y reparar las superficies daadas incluyendo artefactos,vidrios, muebles, etc. de una manera satisfactoria para el Ingenierosupervisor.========================a) Inspeccion de las superficies: Antes de dar comienzo al trabajo de pintura, el contratista deberainspeccionar todas las superficies pintadas y las que han de serpintadas y reportara al supervisor por escrito en la bitacora tododefecto de mano de obra, albaileria que encuentre. El supervisor hara que se corrijan todos los defectos. Elcontratista suplira lija y masilla para efectuar todas aquellasreparaciones superficiales. El comienzo del trabajo por el contratista indica su aceptacion detodas las superficies. Enmasillese los hoyuelos en los marcosmetalicos y de madera para puertas.b) Preparacion de las Superficies: Ademas del trabajo especificado bajo "Materiales". El siguiente trabajo sera requerido en todos los tipos determinadossobre sus superficies respectivas. 1.Todas las superficies a las que se aplicara pintura o barniz,deberan estar secas y limpias. Cada mano debera secarse por lo menos24 horas antes de aplicar la siguiente: 2.Todo lugar ha de ser barrido a escoba antes de comenzar a pintar,y se debera remover de las superficies todo polvo sucio, repello,grasa y otras materias que afecten el trabajo terminado. 3.Todas las superficies sobre las que se apliquen los materiales deesta seccion se prepararan segun recomendaciones del manufacturerorespectivo. 4.Toda superficie de madera excepto madera de cielo, se lijaraentre mano con lija No. 6/0. 220 o mas fina, teniendose cuidado delimpiar completamente el residuo de polvo. Despues de aplicar laprimera mano y cuando ya se ha secado se aplicara gomalaca o colaplastica mezclada

02/07/2013

148/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
con residuo de madera o los nudos, rajaduras, juntasabiertas y otros defectos menores. En las superficies de metal el contratista removera grasa y tierracon benzina; raspara el oxido y la pintura defectuosa hasta dejarexpuesto el metal, retocara estos defectos con el imprimidorrespectivo y limpiara todo el trabajo antes de limpiarlo.C. Mano de Obra en General: 1.Todo el trabajo ha de ser hecho por personal de primera clase.Todo material debera aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas,parches y otros defectos. Todas las manos seran de la consistenciadebida y sin marca de brocha. Las brochas empleadas deberan ser de la mejor calidad y en buenascondiciones. 2.El trabajo de pintura no se hara durante tiempo nebuloso o deextrema humedad. 3.Todo el trabajo terminado sera uniforme en cuanto a color ylustre. Para la aplicacion de pintura podra usarse rodillo. 4.Las segundas manos se aplicara con pintura de un tono diferenteligeramente a la primera mano, debiendo esta diferencia ser facilmentevisible. 20005 PINTURAS ESPECIALES: Se entiende como pintura especial; a toda pintura que por suaplicacion no comun sea clasificada como especial estas son pinturas,asfalticas, de piso, de humedad (aplicadas a piscinas o tanques dealmacenamiento) las aplicadas a los pizarrones.Las pinturas especiales para su aplicacion deben seguir lasindicaciones de los fabricantes.PINTURA EN PIZARRONES:La pintura para pizarrones debe ser verde de la especial parapizarrones como lo indican los fabricantes tanto pinturas sur, opinturas protecto o similar aprobado por el supervisor. 20010 CENTRAL TELEFONICA : 1.- CENTRAL TELEFONICA1.1 OBJETIVO :Todo lo mencionado en estas especificaciones o indicado en los planosobliga al oferente a suministrar e instalar todos los articulos,material y equipo con los procedimientos y metodos tecnicosnormalizados y de la calidad requerida sujeta a calificacion, asi comotoda la mano de obra hasta completar en su funcionamiento el sistema.1.2 SISTEMA :El sistema telefonico consistira en : Equipos de Conmutacion Equipos de Alimentacion Energetica Bancos de Bateris Nickel-Cadmio para soportar minimo 10 horas deoperacion continua. Mesa de operadoras Aparatos Telefonicos de Mesa, pared y/o especiales. Cables y conductores para interconectar todo el sistema. Sistema para Intercomunicacion (KSU) Suministros de caja de derivacion, caja de distribucion y terminalespara abonados.1.3 REGLAMENTO :Todo el material, equipo y trabajo deberan estar de acuerdo a loespecificado en los planos y especificaciones tecnicas.Toda la instalacion debera de ser realizada deacuerdo a las normasestablecidas para estos sistemas por el ministerio deTelecomunicaciones.1.4 MATERIALES DE INSTALACION :Todo el material y equipo suministrado debera ser nuevo y todo aquelmaterial o equipo daado durante la instalacion o prueba asi comomaterial o equipo con desperfectos de fabrica sera reemplazado por eloferente a entera satisfaccion del dueo sin costo alguno. Noomitiendo que todo el material y equipo debera ser tropicalizado.La responsabilidad de la instalacion sera exclusivamente delcontratista quien debera entregar el sistema debidamente instalado,probado y listo para entrar en funcionamiento. Ademas debera presentarun cronograma completo desde la adjudicacion hasta la puesta enservivio, cronograma que formara parte del Contrato.El contratista debera suministrar el personal necesario para realizarlas instalaciones de los equipos ofrecidos, el dueo tendra unsupervisor que vigilara la instalacion conforme el contrato.El Contratista se responsabilizara de la vigilancia del sitio deinstalacion, para ese fin el tendra llaves de las salas afectadas, Elno debera permitir la entada a personas no autorizadas por el dueo alsitio de la instalacion.El dueo procedera dentro de un

02/07/2013

149/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
plazo de 90 dias contados a partir dela fecha en que se reciba por escrito la notificcion de que se hafinalizado la instalacion, a la recepcion provisional del sistema y sitodo se comprobare funcionando correctamente y a la recepciondefinitiva del sistema y si todo se comprobare funcionandocorrectamente y a la recepcion definitiva del sistema 12 meses despuesde la fecha de recepcion provisional y bajo las mismas exigencias desu correcta operacion.Es entendido que el contratista debera suministrar todo el materialnecesario para efectuar las instalaciones y sera responsable que elmaterial cotizado sea el necesario para completar los trabajos.El oferente presentara una lista de pruebas donde se detalle todas laspruebas a realizar, el porque y que equipo se utiliza, como tambien sujustificacion. Se incluira una lista de equipos que se considerennecesarios para la puesta en funcion y mantenimiento acompaados deuna parte descriptiva y catalogos.El Contratista entregara dos (2) meses antes del inicio de lainstalacion, dos (2) juegos completos de intrucciones y normas demontaje de los equipos adquiridos, asi como dos juegos completos deplanos, descripciones y diagramas para la instalacion del sistema,mamtenidos al dia.Una vez concluida la instalacion del istema, el contratistasuministrara dos copias del juego completo de planos en donde seincluiran todas las modificaciones tanto tecnicas del equipo comofisicas de la instalacion habidas durante la instalacion.El Contratista estara obligado a informar al dueo regularmente elproceso de avance de las obras de instalacion.El cableado e instalacion de los equipos sera hecho de tal manera quesimplifique en todo lo posible la expansion futura del sistema. Paratal efecto, todo bastidor debera ser cableado completamente, auque nose suministren inicialmente todos los equipos.El contratista sera responsable por cualquier dao que sufran losequipos hasta la fecha de puesta en servicio, por lo tanto, deberatomar las medidas de embalaje y manejo que considere adecuados paraevitar daos o deterioros durante el transporte, almacenamiento einstalacion.El oferente debera considerar en su oferta un plano de distribucion enplanta de los equipos, tanto para su capacidad inicial como final.Debera ponerle especial atencion a la capacidad soportante del piso(500 Kg/m2) y a la altura del salon (min. 2.50 m.). El dueo llevara acabo una supervision de los trabajos de instalacion. El contratista seobligara a acatar todas las recomendaciones y observaciones que lessean hechas por medio escrito, medida que no desliga de lasresponsabilidades en cuanto a la correcta instalacion y funcionamientode los equipos u otras obligaciones.El sitio de instalacion (cuadro de conmutacion) poseera las siguientescondiciones. Iluminacion : Normal 500 Lux. Dispondra de aire acondicionado. Tomascorriente y puntos de energia 120/220 v. 60 Hz.La sala debera mantenerse libre de polvo y sustancias dainas para losequipos.Se prohibira fumar, preparar o calentar alimentos, o comer en dichasala.Los daos que se produzcan en la sala de los equipos donde elcontratista efectua la instalacion y que le sean imputables. deberaser reparados por el mismo en el menor tiempo posible y por su propiacuenta.En caso de retrasos en la instalacion causados por defectos de fabricadel equipo, enfermedad del personal etc. el dueo se reservara elderecho de descontarle al contratista en cualquier de sus pagos lasuma equivalente el tiempo perdido sin menoscabo de las sancioneseconomicas estipuladas en el contrato.1.5 REPUESTOS :El oferente presentara una idea clara y concisas sobre la politica desuministro de repuestos en especial, lo conveniente a los siguientesaspectos : a) Cantidad de tarjetas y otros dispositivos a mantenerse de acuerdoal tipo y cantidad de ellas tomando en cuanta las experiencias ycalculos tecnicos sobre el tiempo promedio entre fallas (MTBF). b) Cantidad y tipo de componenetes a mantnerse en reserva con el finde reparar localmente las tarjetas u oganos averiados. c) Tiempo maximo de devolucion de aquellas tarjetas que hayan sidoenviadas al suplidor para su reemplazo. d) El oferente debera garantizar el suministro de dichos repuestospor un

02/07/2013

150/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
periodo de 10 aos. e) Repuestos que modifiquen obedeciendo cambios tecnologicos quesurjan durante el periodo de estos 10 aos deberan ser compatibles conlos equipos ya suministrados. f) La oferta debera contener una reserva de repuestos por un periodode mantenimiento de 2 aos.1.6 ENTRADA PRINCIPAL :La entrada principal proveniente de la central publica se efectuaracon un cable de 50 pares del tipo REA/PE 39 de enterramiento directo,colocado en ducto segun planos. Este cable se colocara desde el pozo Ien el perimetro del CD 6A 28 terminal No.9 predio hasta el cuarto deconmutacion del edificio. Terminara en un distribuidor principal consus respectivas regletas antes de ser introducido a los bastidores dela cental, la cual estara localizada en el mismo cuarto de conmutacionpermitiendo asi al Ministrio de Telecomunicaciones y correos realizarlas pruebas necesarias en sus lineas sin interferir con los equipos dela central.El dueo hara los arreglos necesarios para obtener las lineas deconexion al sistema publico telefonico. 20020 DATOS TECNICOS : 2.1 CENTRAL TELEFONICASera del tipo semi-electronica de marca reconocida para uso privadoconocidas como PABX con acceso a la red publica equipada inicialmentepara: 8 troncales a la oficina central publica 64 lineas internas (extensiones), o 50 extensiones 1 mesa de operadora con posibilidad de ampliacion futura hasta: 24 troncales a la oficina central publica. 100 lineas internas (extensiones).El equipo ofrecido debera disponer de un representante localautorizado y capacitado para darle servicio de mantenimiento con susrespectivos repuestos.La central telefonica dispondra de los siguientes servicios : a) Privacidad Absoluta b) Comunicaciones Directa entre Lineas Internas c) Salida directa para Extensiones Preferenciales d) Transferrencia Rapida Via Operadora e) Transferencia directa f) Consulta Interna g) Consulta Externa h) Conferencia de Tripartita i) Servicio Externo para las Extensiones Via Operadora Restringuida j) Servicio Nocturno k) Discriminacion del servicio Nacional e Internacional l) 14 Clases de servicios m) Acceso a busca persona (pagina) n) Discado multifrecuente por teclado o) Troncales de acceso directo p) Paneles de Prueba Facilidad para la mesa de operadora son : a) Control de las llamads entrantes b) Sealizacion Acustica c) Sealizacion de alarmas d) Servicio de Emergencia e) Servicio Nocturno f) Supervicion Optica de la Central g) Retencion Automatica o manual h) Division de llamada i) Parqueo con supervision j) Intercanalizasion k) Reservacion de troncal l) Control de acceso a las troncales m) Separacion de la operadora n) Linea de operadora o) Panel de ocupado p) Rellamada Automatica q) Supervision Automatica Facilidades del Sistema son : a) Desbloqueo Automaticos (8 seg) b) Servicio de Emergencia c) Alarmas d) Agrupacion de Troncales Otros Datos Tecnicos Plan de numeracion : 3 digitos entre extensiones. " 0 " Extension de la Operadora " 9 " Extension a una troncal "4x " Acceso a buscapersonas Condiciones Ambientales : 5 - 45 C. de temperatura 20 - 90 de humedad relativa Alimentacion : 95 - 130 VAC con 60 (+/-) 3 Hz monofasica, o 200 - 225 VAC con 60 (+/-) 5 Hz. Resistencia de bucle : 1000 ohms sin aparato telefonico Impedancia : 600 ohms Marcacion : Disco o Teclado Velocidad de disco : 8 - 12 pps. Marcacion por teclado: min. 40 ms. por digito. Timbrado : 90 - 120 V 20 Hz Superpuesto. a - 48 V DC. tono de 1 seg. pausa de 3 seg.La troncal se tomar por cierre de bucle o puesta a tierra conresistencia de bucle 1800 ohms.Los tonos a emplearse seran:Marcar : 350 (+/-) 440 Hz continuoOcupado : 480 (+/-) 620 Hz interrumpido a 60 Hz.Libre : 480 (+/-) 620 Hz interrumpido a 120 Hz.Llamada : 440 (+/-) 480 Hz tono 1s/pausa 3 segundos.Espera : 480 Hz tono de Advertencia Inicial repetido cada 8

02/07/2013

151/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Segundos.Intercalacion: Todo de ocupado atenuadoEspera : 350 + 440 Hz en tiempo de tono 450 ms pausa 50 ms2.2 APARATOS TELEFONICOS :El color de los aparatos telefonicos seran seleccionados por el dueoy seran de los tipos estipuladas en el "Cuadro de Equipo" y de marcareconocidas.Seran segun el ambiente a ubicarse de : a) Pared Normal b) Mesa Normal c) Pared con "contestador" manos libres d) Mesa con contestador " manos libres"2.3 CABLES Y CONDUCTORES :Las conexiones entre los bastidores y el distribuidor principal asicomo mesa de operadora y distribuidor principal se efectuaran concables forrados de vinilo semi-rigido (PVC) con conductores calibreAWG-22 tipo REA-72, con la reserva adecuada.El cable de entada proveniente de la central publica y terminante enel lado vertical del distribuidor principal sera del tipo REA-PE-39con relleno y para instalacion de ducto, de calibre AWCG 22, conaislamiento establecido al calor, resistente a la humedad, dielectricosolido, polietileno de alta densidad o polypropileno, de paresentorchados para eliminar la diafonia ensablado en capas y grupos.Posee una armazon de aluminio para aterramiento.Los cables entre el distribuidor principal y los abonados serancalibre AWG 24 o AGW 26 tipo REA PE-71 IC-RS para cableado interno.Ellos seran continuos desde la caja de distribucion hasta cada aparatode abonado. De forro PVC y trenzados para eliminar la diafonia.2.4 CANALIZACION :Todos los cables de comunicaciones seran instalaciones en canalizacionsubterranea de conduit rigido, no metalica, clouro de polivinilo (PVC)manofacturado con norma NEMA TC-6. Debera de soportar temperaturas de90 grd. C., resistentes al agua. Sus dimensiones fisicas son:Longitud : 20 pies acampanado (6 mts.)DIAMETRO DIAMETRO GROSOR DENOMINAL EXTERNO PARED---------------------------------------------------------- 1" 1.315" 9.060" 1" 1.900" 0.075" 2" 2.375" 0.090" 3" 3.500" 0.105" 4" 4.500" 0.130"Todos sus accesorios de union y conexion como: acopladores adaptadoresmachos y hembras, terminales de campana y conectores, codos de 45 Grd.seran plasticos PVC debiendo pegarse usando cemento solvente PVC paralograr uniones hermeticas. Se debera tomar especial cuidado en elcostado del conduit para que los cortes sean a escuadras y para quelos conectores puedan fijarse firmemente a las cajas o gabinetes.La fijacion del conduit, cajas de salida y gabinetes deberan llevar laaprobacion del inspector. No se permitiran uso de espigas de maderaspara el sistema de fijacion. La canalizacion se fijara a distancia de2.5m., un soporte se colocara a una distancia no mayor de 1.0 m. deuna caja de salida o gabinete, no se permitiran curvas mayores de 45Grd. o uniones en la canalizacion.Los ductos deberan ser del diametro necesario para acomodar los cablessegun lo especificado en los planos. Ningun ducto menor de 1"diametro.Toda la instalacion de conduit debera ser corrida de tal manera quelibre las aberturas en los pisos. Los tubos de plomeria y demas ductosde las otras artes y que no debilite o interfiera con las estructurasde los edificios.No se permitiran mas de tres (3) curvas de 450 Grd. o su equivalenteen un tendido de tubo conduit entre dos salidas o entre dos gabineteso bien entre un gabinete y una salida. Cuando sea necesario instalarcajas de registros, estas deberan colocarse en lugares accesibles perono visibles, sin daar el acabado de los edificios. Cuando seaindispensable colocarles en lugares visibles, se discutira previamentecon el inspector para obtener su aprobacion. No sera permitido el usode cajas para apagadores como caja de registro.Las curvas deberan de realizarse con codos prefabricados de 45 GRd. ysu radio no debera ser menor de seis (6) veces el diametro nominal delconduit. Los extremos de los conduit deberan ser escoriados paraevitar bordes cortantes. Toda tuberia conduit daada durante lainstalacion debera ser removida de la construccion y repuesta connueva.Durante la instalacion, todos los extremos de canalizacion, incluyendoaquellas en gabinetes y cajas deben cerrase adecuadamente utilizandotapones adecuados que no podran

02/07/2013

152/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ser de panel ni trapo.No se permitiran uniones otras que no sean afectuadas por medio deconectores o acopladores especiales del mismo material. Lacanalizacion en exteriores se colocara a no menos de 0.40 m. deprofundidad al menos que se indique lo contrario en los planos , alinstalarse las corridas, de conduit que terminan en cajas o gabinetesse debera tomar especial cuidado para su entrada sea en forma nitidasin destruir la lamina de las cajas o gabinetes.Los planos indican la posicion aproximada de las salidas y de lascorridas de conduit. Toda corrida puede ser modificada con laaprobacion del inspector, para adaptarse a la construccion de losedificios. Toda salida, caja de registro, gabinete, corrida de conduitsera sondeada para facilitar la introduccion de los cables con alambreapropiado para soportar la fuerza del cable, se dejeran tantas sondasen cada ducto como cables vayan en el.2.5 CAJAS DE REGISTRO Y SALIDA :El Contratista suministrara e instalara todas las cajas de salidas yregistros asi como los accesorios. Esta seran del tamao y tipoadecuado para contener el numero de conductores que entran o pasan porellas. Las perforaciones que no se usen en ellas deberan permanecertapadas. No se permitiran cajas de salidas circulares. Todas las cajasy accesorios seran de plasticos pvc pudiendo ser cuadradas orectangulares.Toda caja que este expuesta a la interperie, debera ser del tipoespecial.Las cajas de salida para el sistema de comunicacion a instalarse serande las dimensiones siguientes : Para 25" 7.3 x 14.0 x 3.2 cm. Para 50" 17.5 x 7.0 x 6.1 cm.Las cajas de distribucion y terminal seran de las dimensionessiguientes : Para 25" 44.75 x 13.8 x 6 cm. Para 50" 44.75 x 13.8 x 6 cm.El nivel de la caja debera de quedar a ras con el repello final. Lascajas de salida, distribucion y terminal seran colocadas a una alturauniforme que como regla general regira : Aparatos de Mesa a 0.40 m. Aparatos de pared a 1.50 m.Todas las medidas se extienden del piso acabado a los centros de lascajas de salida.Todas las cajas de salida deberan ser afinadas firmemente en su lugarrequerido.Antes de la operacion de cableado, el conduit y las cajs deberanlimpiarse en su totalidad.2.6 DISTRIBUIDOR PRINCIPAL :Se requerira un distribuidor principal con las siguientes capacidades: Capacidad Inicial 50 Pares Capacidad Final 200 ParesEste distribuidor consistira de :HerrajesRegletas terminales verticales (RED)Regletas terminales horizontales (Central)Estructura y canales para conducir los cables hacia la central.Los Equipos antes mencionados deberan cumplir con las siguientesespecificaciones :HERRAJES : Consistira de un marco de hierro o acero para colocarsecontra la pared en donde al lado izquierdo regletas verticales. Laslaminas de acero tendran una proteccion anticorrosiva del tipofosfatizado. El grosor de la lamina de acero sera indicado. El bastidor debera tener una rigidez mecanica suficiente parasoportar el peso de todas las regletas y cables sin sufrir deformacion alguna. Se indicara el tipo de fijacion del herraje al piso,pared y cielo de la sala. la fijacion de las unidades del herraje sera mediante tornillos defacil ensable. La estructura del herraje debe ofrecer las guiasnecesarias para una ubicacion racional y ordenada de los cables. Elherraje debe disponer de una barra especial diseada para la puesta atierra, a la cual sera posible conectar el cable de tierra de cadaregleta.2.7 ESTRUCTURA PARA LA CONDUCCION DE LOS CABLES :Se cotizara toda la estructura que servira para conducir los cables delas regletas terminales hacia el equipo de central. Esta estructurasera fabricada de acero o hierro con un tratamiento anticorrosivo yuna rigidez mecanica adecuada, apta para no sufrir ningunadeformacion.2.8 REGLETAS DE CONEXION :Consistiran en unidades de 25 pares para los cables procedentes de lacentral publica y deben cumplir con las condicioenes siguientes :a) La base de los contactos electricos, seran de un metrial noinflamable, no hidroscopico y de alta resistividad volumetrica.b) Las regletas deberan ser de diseo de manera que los puntos decontacto de los cables, de las protecciones y de las puntas de pruebaesten en campos

02/07/2013

153/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
independientes. Los contactos estaran construidos conforme las siguientes condiciones: 1. Para la conexion de los cables, deberan conectarse mediantesoldadura (contactos estaados de fabrica). 2. Para las protecciones y punto de prueba, seran del tipo enchufe.(Contactos de metales preciosos)c) Se debera suministrar proteccion para sobrevoltaje con carbones.Estos deberan venir alojados con un cobertor que los proteje del polvoy de la humedad. Este cobertor sera de un material aislante, no inflamable y nohidroscopico. Tendran una vida util dee 2 a 3 aos. Su voltaje dedisparo sera de 450 V. y con corriente de 0.35 a, (3 horas). Los puntos de prueba deberan estar colocados de tal forma que elproceso de prueba no interfiera con los protectores y permitiranpruebas hacia la red publica como hacia la central. Cada regleta debe disponer de un punto apropiado para el aterramientoen el bastidor. Todos los contactos del conector deben presentar una resistencia deaislamiento entre bornes y entre cada borne y tierra 10000 Mega 0hms.,en condiciones ambientales cualquiera. Las regletas deben disponer de un sistema seguro de fijacion alherraje que no requiere herramientas especiales. Las partes metalicasdel conector que sirven de fijacion deben ser protegidas de lacorrosion.2.9 REGLETAS TERMINALES HORIZONTALES :Tienen como fin la interconexion entre la red publica y la central.Las condiciones tecnicas son las siguientes : a) La base de la regleta sera de un material no inflamable, nohigroscopico, alta resistividad volumetrica. Las partes metalicas delas regletas seran sometidas a un tratamiento anticorrosivo. b) Dispondra de espigas o contactos para la conexion de los cables.La conexion de los cables se hara por medio de soldadura. Estas serande 2x25 puntos. (tipo B).2.10 EQUIPO DE FUERZA Y ALIMENTACION :Tanto la central como todos los equipos de comunicacion eintercominicacion, deberan de estar comprendidos su equipo de fuerzacomo parte integral de el mismo gabinete.Como es del conocimiento, las instalaciones de comunicaciones debenser alimentadas de manera tal que las comunicaciones establecidas seansilenciosas, es decir, que el nivel de las armonicas y de lascorrientes parasitas de toda naturaleza sean despreciables en relacioncon el nivel de las corrientes de conversacion.La interferencia resultante de las armonias y las fluctuacionescorriente de los rectificadores y baterias, debe ser reducido a unvalor minimo mediante el empleo de un buen sistema de regulacion enlos rectificadores y el uso de filtros eficaces. El sistema deregulacion y filtrado debera ser tal que, ante la eventualalidad de uncorto-circuito y la consiguiente ruptura del fusible, el regimemtransitorio que se produce no sea peligroso para los equipos.Ademas se proporcionara permanentemente corriente de flotacion obanco de bateria, los cuales se encargaran de que no ocurraninterrupciones de las comunicaciones telefonicas establecidas durantecualquier fallo de la corriente comercial.La alimentacion de corrientes alterna a suministrarse sera 110/120 v.bifasica con una frecuencia de 60 Hz. En caso de interrupcion de estacorriente, un grupo electrogeno sera puesto en funcionamiento el cualsuministrara una corriente de las mismas caracteristicas. (Sistemageneral de Emergencia) El sistema rectificador/baterias debe estarprevisto para que al producirse cortes o fallas de la red comercial,asi como fallas de la planta de emergencia, el sistema no sufra niinterrupciones, ni variaciones.2.11 COMPOSICION DEL SISTEMA : a) Rectificadores con sistema automatico de limitacion de corriente ytension para el suministro de la corriente continua, de voltagecontinuo - 48 v completamente silenciosa, dar carga de flotacion a lasbaterias, recargar las baterias en un periodo de 10 horas, limitar sucorriente al 115% de su capacidd nominal, el voltaje de salida nodebera de exeder mas o menos 15% de la tension de entrada y de mas omenos 5 % en la frecuencia, su factor de potencia debe ser mayor a0.85 para todos los valores de carga, tener ajuste de su voltaje tantode flotacion como de carga, al sufrir falla debe de

02/07/2013

154/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ponerse fuera deservicio y emitir una alarma. b) Baterias de acumuladores de plomoacido o Niquel-Cadmio conelementos de fuerza electromotriz adaptados a las caracteristicas delos rectificadores, seran estacionarias, cerradas y cargadas en seco,constaran de 4 grupos de 12 V. conectadas en serie por medio de unpuente o conector, poseera un tapon o varios con agujeros pequeospara el escape de los gases y este se podra quitar para agregar agua otomar lecturas con el hidrometro, la capacidad de las barterias deberaser tal que pueda soportar toda la carga por un periodo de 8 horas. Deberan estar garantizadas bajo uso normal un periodo no menor de 2aos contados a partir de la fecha de aceptacion final del sistema. Todos estos equipos deberan estar protegidos contra oxidacion ytropicalizado.2.12 DOCUMENTACION E INFORMACION TECNICA :El contratista debe tener presente que el dueo llevara un estrictocontrol de lo especificado a continuacion : a) El contratista entregara al dueo 2 meses despues de la firma delcontrato 2 juegos completos de la descripcion tecnica del equipo quesera suministrado para uso del personal de mamtenimiento, estainformacion debera incluir tanto las descripciones como diagramas,planos, graficas, tablas de diseo utilizadas en el dimensionamiento. b) El Contratista entregara al dueo 2 meses antes del inicio de lasinstalacion 2 juegos completos de los planos de montaje y susrespectivas instrucciones cableado, esquema de los organos,descripcion de su funcionamiento, etc. c) 2 meses antes del inicio de las pruebas de funcionamiento, elContratista suministrara 3 manuales, etc. actualizados que incluiran: 1. Plano de colocacion de Equipos 2. Planos y descripciones de montaje 3. Planos de cableado 4. Diagrama de Vias 5. ESquema del bastidor y su cableado 6. Esquema de cada tipo diferente de organo con su correspondientedescripcion 7. Manual de pruebas 8. Esquemas y descripciones del Equipo de fuerza 9. Detalles de los puentes en los organos 10. Diagramas de Agrupamiento 11. Manuales e Ilustraciones de Mantenimiento 12. Planos y Descripciones sobre la mesa de operadora 13. Especificaciones Tecnicas de cada uno de los componenteselectronicos que integran el equipo. 1. Deteccion del problema o falla 2. Reconfiguracion del sistema 3. Diagnostico de la falla 4. Localizacion de la falla 5. Reconexion del sistema 6. Arranque del sistema (System restart). Lo anteriormente descrito debera acontecer totalmente automatico,exepto en casos especiales en los cuales los programas demantenimiento no sean residentes en el sistema y que el personal demamtenimiento los tenga que poner en operacion cuando se requiera (OffLine). La exepcion a lo anterior seran aquellos programas " Fuera de Linea" que se usan exclusivamente para procesos de diagnosticos y que porlo tanto requieren ser puestos en operacion manualmente. f) En todos aquellos dispositivos de la central que hagan uso delsistema redundante con fines de confiabilidad del servivio, se deseaque exista un mecanismo mediante el cual se conmuten estas unidades enforma automatica por lo menos una vez cada semana con el fin dedetectar fallas latentes en su circuito. g) Se desea que el sistema ofrecido venga provisto de un panelgeneral de control que mediante un despliegue visual de lamparas ymedidores de diferentes tipos, se pueda observar el estado global defuncionamiento del sistema, la presente configuracion del mismo (enespecial unidades redundentes) y que por medio de llaves conmutadoraso botones se pueda efectuar un control directo del sistema antesituaciones criticas de emergencia. h) Debera existir la posibilidad de que el problema derestablecimiento (recovery) efectue sobre las unidades que hayanfallado con el fin de determinar en forma definitiva si se trata deuna falla transiente o de una falla permanente, sin embargo, deberaestipularse, un umbral que determine los limites inferiores bajo loscuales se

02/07/2013

155/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
deben conmutar a otra reconfiguracion del sistema. i) El oferente debera indicar si el procedimiento de diagnostico alnivel especificado comprende la determinacion del dispositivo en fallao si se debe hacer referencia a un manual de reparacion a fin deidentificar la unidad defectuosa. j) El oferente debera especificar si el incorporar una tarjeta enservicio que ha sido chequeada y encontrada libre de falla implica eluso de un programa fuera de servicio (offtime-program) especial quela reacondiciones.2.13 DATOS TECNICOS ESPECIFICADOS : Tension de trabajo - 48V +/- 2% Valores de trafico : 16 Erl. Por cada 30 abonados Valores de atenuacion : Atenuacion de paso a 300 - 3400 Hz 1.3 dB Atenuacion de asimetria 43 dB Atenuacion de insercion (600 Ohms) .87 dB Atenuacion de Diafonia 87. dB Alcance de la linea de abonado : Sin aparato telefonico 2 x 750 Ohms Con aparato telefonico 1150 Ohms Derivacion admisible entre los hilos a y b; y entre a y b con respecto a tierra 20 Kohms Alimentacion de abonados 2 x 400 Ohms 20030 SISTEMA CONTROL DE TIEMPO 3.1 OBJETIVO Se suministrara e instalara todo el material y equiponecesario para un sistema central de relojes que incluyen un relojmaestro; varios relojes secundarios y algunos para marcar o control detiempo laboral. El sistema de canalizacion sera similar a la especificada parael sistema de electricidad y por lo tanto es aplicable a esta secciontodo lo dicho ahi.3.2 EQUIPOS 1) El reloj maestro sera tipo electronico, con supervision horaria y 12 horas, cuando a traves de conductores fisicos.Sera del tipo Simplex 943-6 o siemens HU 66Q o similar aprobado. Sera colocado superficialmente e incluira la capacidad paraalmacenar impulso para un periodo de 24 horas. El voltaje de los relojes secundarios sera de 24 V y seutilizara conductor TW #14 AWG. El reloj maestro se colocara en elmismo ambiente donde se encuentra la central Telefonica. 2) Se colocaran relojes secundarios en los lugares indicados en los planos. Estos seran SIMPLEX tipo 57 redondo oSiemens Lunetta de cifras o similar aprobado, de una o dos caras y de30 cm. de diametro, para operacion en 24 V. 3) Los controles de ralis seran para empotrar de 24 V O, 5 A. 4) El registrador de asistencia sera SIMPLEX tipo 8600 o Siemens tipo HORADA o similar aprobado, de cubiertaplastica.3.3 INSTALACION :Los relojes seran montados a una altura que no interfiera lavisualidad o la conduccion de los ductos de otras areas.El contratista debera recibir la aprobacion del Inspector para definiren la obra la posicion exacta de todos los relojes, los cuales seinstalaran en forma nitida y segura, siguiendo las instrucciones delfabricante. Todo el sistema sera de una misma marca. 20100 LIMPIEZA FINAL Y ENTREGA: Esta etapa con sus sub-etapas se refiere al entrega del proyectodebidamente concluido y funcionando perfectamente todas y cada una desus partes que lo integran; con las pruebas debidamente concluidas yaprobadas por el supervisor.En caso que en el proyecto se obtengan defectos a juicio delsupervisor, estos deben estar subsanados y despues de haber cumplidocon las especificaciones tecnicas; se tiene que firmar un acta derececcion final tanto en el libro de bitacora, en original y trescopias, donde se da fe del final de la obra concluida tecnicamentebien. 20103 LIMPIEZA FINAL: Limpieza Final: Todo contratista al iniciar todo trabajo, corre por cuenta y riesgode el, la limpieza final este capitulo se refiere exclusivamente a ladisposicion de escombros que resultan de las construcciones,reparaciones, asi como de los envases de los materiales que se

02/07/2013

156/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
usaronen la construccion.Disposicion de Escombros o Desechos: Todos los desechos y escombros ya sean de: Materiales de excavacion,Escombros de las reparaciones, asi como toda la basura de los envasesde los materiales, como cajas, bolsas y toda la hierba que crece en elpredio de la construccion a consecuencia de las lluvias, debera sercortada y traslada a los botaderos municipales, en caso de no existirestos, estos desechos seran botados donde la alcaldia lo designe o elsupervisor siempre y cuando no cree perjucios a terceras personas, elcontratista debera quemar todo material flamable, siempre y cuando noafecte el medio ambiente. En caso de las reparaciones donde formen parte de losescombros que haya que botar; materiales de asbesto cemento, estos setienen que fracturar en pedazos cuadrados de 10 centimetros de lado,seran enterrados en un hoy de 2.00 metros de profundidad en el lugarque indique el supervisor, siempre que el manto freatico este a mas de4.00 metros de profundidad, en caso contrario lo debe enterrar enlugar completamente alejado del sitio del proyecto donde no perjudiqueel medio ambiente. Los materiales que puedan reusarse, y sean parte de los escombros,estos son propiedad del sector (MED; EN CASO DE ESCUELAS, MINSA; ENCASO DE PUESTO Y CENTROS DE SALLUD ETC.) si el proyecto es escuela eldueo es el MED, si es puesto de salud el dueo es el MINSA, y si sonproyectos de la alcaldia como adoquinado la alcaldia es la duea,etc.). Estos materiales cada sector debera disponer de ellos. Los materiales flamables deberan ser quemados por el contratista enlos crematorios publicos o en los lugares que el supervisor indiquesiempre y cuando no perjudique a terceras personas. 22000 PROYECTOS DE AGUA POTABLE : 22010 ESPECIFICACIONES DE MATERIALES : 1.- TUBERIA DE HIERRO FUNDIDO Y/O HIERRO DUCTIL : La tuberia sera de hierro centrifugado de acuerdo con cualquierade las normas siguientes : a) U. S. Federal Specification WW-P421 B b) International Organization Recommendation R13 La tuberia de hierro ductil sera tambien centrifugada de acuerdo conASTM A-399-55 Grado 60-45-10 u otra especificacion que tenga laaprobacion de la Empresa. Las equivalentes aceptables entre unidades de los sistemas metricos eingles y los espesores minimos nominales de tuberia estan en la tablasiguiente : ESPESOR MINIMO NOMINAL DE TUBOS-PULGADAS TAMAOS DE TUBOS HIERRO FUNDIDO HIERRO DUCTIL Pulgs. (mm) 10/40 21/45 60: 45: 10 16 400 0.54 0.48 0.38 24 600 0.73 0.68 0.41 30 800 0.85 0.79 0.43 Los tubos deben ser suministrados en longitudes nominales de 5 o 6metros. Los extremos de los tubos seran respectivamente de extremo liso y detipo de campana especialmente diseada para juntas con anillo de hule.Las juntas seran iguales a la junta "Tyton", "Bell Tyte", "Fastite","Automatique" o similares. Los anillos y lubricantes necesarios paralas juntas deberan ser suministrados en cantidades en 5 % a los requerimientos Tecnicos.2.- TUBERIA PLASTICA Y ACOPLAMIENTOS : Las tuberias plasticas y acoplamientos de material plastico sedeberan ajustar estrictamente a las especificaciones siguientes : a) Norma Comercial CS 254-63 para tuberias de Copolimetro deAerilomitrilloButadieno EStrieno (conocido comercialmente con ABS)Catalogo 40. b) Norma Comercial CS 256-63 para tuberias de clouro de polivinilo(conocido comercialmente como PVC)SDR 21 o SDR 17 (Cedula 17 o 40). Las longitudes seran de 6 metros como minimo. Un acoplamiento deberaser suministrado con cada longitud de tubo. Cada acoplamientoconsistira en una camisa de material plastico diseado para la tuberiaa ser suministrada. Las uniones

02/07/2013

157/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
entre el acoplamiento y la tuberiadeberan hacerce medieante soldaduras de solventes cementados que no seendurezcan, de acuerdo con las Normas Comerciales. Las uniones de expansion en los sitios indicados en los planosdeberan hacerse con juntas de tipo DRESSER O SIMILARES. Los acoplamientos y soldaduras de solventes requeridos para juntasdeberan ser suministrados en cantidades de 5% en execeso a losrequerimientos Tecnicos. Los accesorios podran ser de material plastico diseados para latuberia a ser suministrada y deberan ajustarse a las especificacionesde las normas comerciales CS. Se podran usar accesorios de hierro fundido ISO R13 con extremoslisos para ser unidos al tubo plastico con juntas de tipo DRESSER OGIGAULT.3.- TUBERIA DE HIERRO GALVANIZADO : Las tuberias de hierro galvanizado seran de tipo peso Standard ydeberan ajustarse a las especificaciones siguientes. a) Especificaciones ASTM A72-45 con galvanizacion de acuerdo con ASTMA9039. b) La tuberia de hierro galvanizado debera ser suministrada en longitudes de 6 metros con rosca Standard en cada extremo. Unacoplamiento debera ser suministrado con cada longitud standard. Elacoplamiento consistiria en una camisa de hierro galvanizado con roscastandard para roscarse en el extremo del tubo. Los accesorios deberan ajustarse a las especificaciones ASTM ydeberan ser diseados para la tuberia a ser suministrada.4.VALVULAS DE COMPUERTA : Las vavulas del sistema de tuberias seran con cuerpo de hierro,montadas en bronce, de disco doble, asiento paralelo, de vastago nolevantable, diseadas para 150 libras por pulgada cuadrada de presionde trabajo. Las valvulas estaran ajustadas a las especificaciones AWWA C500-61. Los componentes de valvulas seran de bronce o hierro fundido conanillos de bronce. Los anillos del asiento del cuerpo seran de bronce, el sombrero deoperacion sera de 2"x2" y la valvula se abrira con rotacion opuesta alas agujas del reloj. Las valvulas estaran equipadas con sellos de vastago (o ring stemseals) o con cajas de hierro fundido y glandulas de bronce conprensaestopas de asbesto o empaque flax. Las valvulas tendran extremos de campana para plomo chorreado y susdimensiones se ajustaran a las del parrafo 1.01. Las partes ferrosas de las valvulas exepto las superficies pulidasdeberan recibir 2 capas de pintura asfaltica.5.- VALVULAS DE MARIPOSA : Se instalaran valvulas de Mariposas preferiblemente en los tamaos de16" hasta 30" y en tamaos menores si fuese posible. Las valvulas de mariposa tendran cuerpo de hierro (ASTM A126, CLASEB) con disco de hierro fundido o de otro material o aleacion dereconocidad calidad, con ejes de acero inoxidable (18-8 tipo 302 o316) y cojinetes de camisa de autolubricacion. Las valvulas podran tener ya sea asiento de mitad o asiento de hule yconformarse a las especificaciones AWWA C505-58 o AWWA. Las valvulas de mariposas y sus engranes de operacion estarandiseados para abrir y cerrar a una velocidad de 16 pies por segundo yuna presion de apertura de 150 psi. segun se especifique en cada casoparticular. Los engranes de operacion deben tener un engranaje de reduccion congusano de tornillo sumergido y estar equipado con rueda de operacion ocon sombrero standard de 2"x2" segun se indique. El operador debeemplear un empuje no mayor de 40 libras en la rueda de operacion o enla llave standard de 2 pies de diametro para operar las valvulas a lapresion y velocidad de diseo. Todas las valvulas de mariposa seran de extremos de flanges y venircompletas con sus empaques, pernos y tuercas. Los flanges seran ASA 125 B 16.1 o ASA 250 B 16.6, segunespecificacion. Las partes ferrosas exepto las superficies pulidas deberan recibir 2capas de pintura asfaltica.6.CAJAS DE VALVULAS : Para valvulas de 4" y mayores las cajas seran de hierro fundido paracolocar una en cada valvula de compuerta, en cada camisa dividida convalvulas, en cada valvula de mariposa con sombrero de operacion y enla valvula de compuerta de cada hidrante. Las cajas de valvulas serande 2 o 3 piezas ajustables con tubos de

02/07/2013

158/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
5 1/4" de diametro similares alas fabricadas por Mueller Co. La base de la caja debe rodear elsombrero de la valvula y estar apoyada en el relleno de tierra y nodirectamente sobre el cuerpo de la valvula o sobre el sombrero. Lascajas de valvulas deberan ser usadas en valvulas que tengan unaprofundidad de relleno de 1.00 metro. La tapa de la caja debera ser marcada "AGUA" y sujetada al cuerpo dela caja mediante una cadena. Para valvulas de 2" las cajas seran de hierro fundido del tipo deextension, con base en forma de arco. La seccion superior debera serde 2" de diametro, de manera que permita el uso de una llave cruz paraoperarla. la caja debe descansar sobre una base de hierro, ladrillo oalgun otro soporte solido. Sera similar a la H-10336 de Mueller.7.- ABRAZADERAS : Las abrazaderas para perforacion seran de hierro maleablegalvanizado, empaque de neopreno, y segun el tamao de la perforacionpueden ser sencillas o dobles. Se recomienda el uso de abrazaderassencillas en perforaciones hasta 1 1/4", y abrazaderas dobles enperforaciones de 1" y 2". El Diametro de la abrazadera debe ser tal, que se ajusteperfectamente al tubo en el que se va a perforar. La rosca de la perforacion debera ser del mismo, tipo que la rosca dela llave municipal que se va a insertar.8.LLAVES DE CORPORACION : Las llaves de Corporacion o Municipales pueden tener rosca (IP) orosca conica (CC) o una combinacion de ambas y sera similar al tipoF400 de FORD. En todo caso, el tipo de rosca dependera del tipo derosca de la perforacion de la abrazadera o del machuelo para perforar. Cuando se use tuberia o cuello de ganso de cobre, la llave municipaldebera tener un accesorio especial para uso con esta tuberia. Y serasimilar a la H-15000 o H-15025 de Mueller. Podran tambien usarse llaves Hays de insercion directa con una camisasellante de hule.9.- TUBERIAS Y ACCESORIOS DE CLORURO DE POLIVINILO (PVC) La tuberia a utilizarse en la red de distribucion sera de cloruro depolivinilo (PVC), el cual debera ajustarse a las normas ASTM-D2241-73,cedula SDR-26 y/o SDR-13.5 Las juntas entre tubos con diametros iguales o menores de 3" diametroseran del tipo espiga y campana cementada. Para su union se usaracemento solvente, consistente en una solicion de PVC clase 1254-B, elcual debera cumplir con la norma ASTM-D2564-72. Los accesorios de PVC seran cedula 40 y deberan cumplir con lasnormas ASTM-D-2466-69. La union entre los accesorios y las tuberiasdeberan hacerse con el mismo cemento que se utilizara para unir lostubos.10.- VALVULAS Las valvulas de 3" de diametro y menores seran similares a lasfabricadas por Mueller, modelo H 10201 y tendran extremos de roscahembra que se uniran mediante adaptadores a las tuberias de PVC.11.INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS Los tubos se colocaran de conformidad con la alineacion y cortes aquiestipulados e indicados en los planos o designados por el Ingeniero,quien podra ordenar cambios en alineacion y nivel de la tuberia,cuando lo considere necesario. La instalacion de la tuberia se efectuara con herramientas y equiposapropiados para este fin. La instalacion de tuberias y accesorios de PVC sera de acuerdo conespecificaciones recomendadas por el fabricante. Salvo que se indique lo contrario en los planos, el tendido detuberia en curvas se hara flexionando la tuberia en las juntas. Ladeflexion maxima de cada junta no debera exeder la recomendada por elfabricante.12.- INSTALACION DE VALVULAS Valvulas de compuerta se instalaran en las tuberias y en los sitiosindicados en los planos. Las valvulas deberan instalarse sobre basesde concreto con varillas de anclaje de acuerdo con los detallesindicados en los planos. Toda valvula debera instalarse de manera quela tuerca para operar la valvula quede en una posicion vertical. Lascajas de valvulas se instalaran al ras con la superficie del terreno.13.- REMOCION DE AGUA El Contratista utilizara bombas y todo otro equipo necesario pararemover el agua de las zanjas y otras excavaciones. Se requiere quetoda zanja se mantenga seca y no se permitira que algun tubo oestructura sea colocado en una zanja con agua. El contratista deberadisponer el agua de tal forma que no ocasione dao a la

02/07/2013

159/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
propiedad oinconveniencia al publico.14.- RELLENO Y COMPACTACION Salvo que el Ingeniero indique lo contrario, las zanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a una prueba hidros-tatica. Solamente materiales selecionados provenientes de lasexcavaciones deben usarse para relleno a los costados y hasta 30centimetros sobre la parte superior de la tuberia. El relleno seracolocado y apisonado en capas que consideran apropiados para relleno,en opinion del Ingeniero, el Contratista obtendra por su cuenta enotro sitio, los materiales requeridos. El relleno de zanja en calles y aceras desde 30 centimetros sobre eltubo hasta el rasante se hara con material de la excavacion colocado yapisonado en capas de 0.15 centimetros. No se permitiran piedras demas de 0.10 centimetros seran excluidas de todo relleno, lo mismo quemadera, basura y materia organica.15.- PRUEBA DE TUBERIA Despues de instalar el tubo antes de rellenar la zanja, elContratista sometera a prueba secciones de tuberia que no exeda 300metros salvo que el Ingeniero permita probar secciones mas largas.Salvo casos especiales aprobado por el Ingeniero, la tuberia debeprobarse a una presion hidrostatica de no menos de 160 libras porpulgada cuadrada y se mantendra esta presion durante no menos de unahora. El Contratista instalara los bloques de empuje temporales;tapones y todo aparato necesario para el ensayo. Se requiere que todo aire sea expulsado del tubo antes de elevar lapresion de prueba a lo aqui estipulado y con este fin se ins - talaranllaves maestras donde el Ingeniero lo considere necesario, por cuentadel Contratista. Los tubos y accesorios seran revisados cuidadosamente durante elensaya a presion y todos esos que se encuentren rajados o daadosseran removidos y reemplazados por cuenta del Contratista. Toda junta sera revisada durante la prueba y donde se manifiestaexfiltracion o derrame el contratista reparara las juntas hasta queestas queden impermeables. La perdida de agua de los tubos no debeexeder los siguientes limites por cada 100 juntas. ------------------------------------------------------------Maxima Fuga Permitida en Diametro de Tuberia Galones/Hora/100 Juntas ------------------------------------------------------------2" y menos 0 . 8 3" 1.2 ------------------------------------------------------------16.DESINFECCION Despues del ensayo la tuberia sera baldeada. La desinfeccion seefectuara llenando la tuberia con agua e introduciendo una solucion decloro en suficiente cantidad para obtener en el agua un minimo de ppmde cloro resudual despues de 24 horas. El Contratista debera suministrar todo aparato, equipo y cloronecesario para efectuar la desinfeccion de la tuberia, ademas de lostubos y equipos que sean necesarios para remover el agua durante elbaldeo de la tuberia.17.- BLOQUES DE REACCION Bloques de reaccion de concreto deben colocarse en los sitiosdesignados por el Ingeniero incluyendo tees, codos, tapones, etc. Todobloque de reaccion se colocara contra tierra firme y las dimensionesde estos deberan estar de acuerdo con lo indicado en los planos.18.- RESTAURACION DE LA SUPERFICIE El Contratista debera restaurar a su condicion original, todasuperficie removida o perturbada por el durante la ejecucion de laobra, esto incluye la restauracion de aceras.19.- CRUCES DE PUENTES Y CAUCES Cruces de puentes y cauces se haran en los sitios indicados en losplanos y de conformidad con los detalles en ellos indicados. La tuberia a instalar bajo el fondo de cauces sera protegida con unrecubrimiento de concreto de acuerdo con los detalles que aprarecen enlos planos. No se efectuara ningun pago adicional por el Concreto pararecubriniento y su costo debera incluirse en los precios unitarioscotizados para este rubro. 22011 TUBERIAS Y ACCESORIOS DE CLORURO DE POLIVINILO PVC 1.- TUBERIASLas tuberias de accesorios de PVC deberan ser fabricados concompuestos de PVC

02/07/2013

160/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
cuyas caracteristicas fisicas y mecanicas satisfaganampliamente los requerimientos minimos, segun ASTM D-1784El PVC empledado para la fabricacion de tuberias PVC sera de la classede 1245-B, conocido anteriormente como PVC tipo I grado 1, conforme ala norlma D1784 - 65T.Se debern ofertar tuberias y accesorios correspondientes a la clase detuberia designada por SDR 26 Y diseadas para una presion de trabajode 160 PSI para suministro de agua potable.La tuberia a suministrar sera del tipo de union PUSH-ON o TYTON ojunta rapida, es decir que en el interior de uno de sus extremos libretraera incorporado un empaque de caucho o neopreno que se insertara enel extremo libre del otro tubo, haciendo un sello perfecto.Los anillos necesarios para las juntas, deberan ser suministrados encantidades que exceden en 5 % a los requerimientos tecnicos.Todas las tuberias PVC deberan llevar marcado lo siguiente: a) Marca del fabricante. b) Fecha de fabricacion. c) Diametro nominal. d) Tipo, grado, valor SDR y la presion de servicio.Las tuberias de PVC deberan cumplir estrictamente con la norma ASTM-D-2241, en lo que respecta a diametro nominal, diametro interior,diametro exterior, espesor de pared del tubo, longitud de tubos, pesode los tubos y presion de trabajo.Las tuberias menores de 2" seran de junta cementada. Las tuberias de3/4" y de 1/2" sera SDR-13.5 y el tipo de union para las mismas seracon un extremo acampanado para hacer uniones cementadas.2.- ACCESORIOSLos accesorios de PVC especificados en el formulario de aferta deberanser fabricados conforme Norma ASTM-2241 para agua potable y engeneral, los accesorios deberan ajustarse a la tuberia a suministrase.Los accesorios de PVC deberan ser porvistos en el interior de susextremos de un empaque de caucho o neopreno, en el cual se insertarael extremo libre de la tuberia, haciendo un sello perfectoimpermeable.Todos los accesorios seran cedula 40 y sus bocas de union seran detipo PUSH-ON o junta rapida, a excepcion de los adaptadores hembra ST(Slip X Thread), aaptadores machos ST que tendran un extremo liso y elotro roscado, y las abrazaderas que tendran roscas hembras rectas enel diametro de derivacion.3.- PEGAMENTO PVCEl pegamento a suministrarse debe cumplir con la norma D-2564, la cualrige las especificaciones para el cemento solvente. Esta es unasolucion de PVC clase 12454 - B. Deberan de ser suministrados enrecipientes de 1/4 de galon.4.- TUBERIAS Y ACCESORIOS DE HIERRO GALVANIZADOLa tuberia de hierro galvanizado sera de tipo standard y deberaajustarse a las especificaciones siguientes:a) Especificacion ASTM 120-65 con galvanizado de acuerdo con ASTM A90-39.a) La tuberia de hierro galvanizado debera ser suministrada enlongitud de 6 metros, con rosca standard en cada extremo. Unacoplamiento consistira en un acamisa de hierro galvanizado con roscastandard en el extremo del tubo.Los accesorios de hierro galvanizado deberan ajustarse a lasespecificaciones ASTM, tendran rosca hembra del tipo iron pipe (I. P.)y deberan ser diseados para acoplarse a tuberia de hierro galvanizado10.4.5.-VALVULAS DE COMPUERTA.Las valvulas de compuerta seran fabricadas conforme las normas AWWAC-500-71, de hierro fundido, montadas en broce, con compuerta dediscos doble, asiento de bronce, paralelos, vastagos de bronce nolevadiza diseadas para 200 PSI de presion de trabajo.Los componentes de valvulas seran de bronce o hierro fundidos conanillos de bronce. Los anillos del asiento del cuerpo seran debronce. El sombrero de operacion sera de 2" x 2" y la valvula seabrira con rotacion opuesta a las agujas del reloj.Las valvulas estaran equipadas con sellos de vastago (o ring stemseals) o con cajas de hierro y glandulas de bronce con prensa-estopade asbesto o empaques flax.Las valvulas seran fabricadas con extremos de flanges y susdimensiones se ajustaran a las especificaciones:a) American Standard Specification Clase 125 (ASA B 16.1).b) International Organization for Standardization Recomendation 2531.Tambien se usaran valvulas con juntas rapidas (PUSH-ON) para acoplartuberia PVC.Las primeras se usaran en la conexion al tanque de almacenamiento

02/07/2013

161/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
enel acueducto local y las segundas en la red de distribucion, segun seespecifica en los planos constructivos.Las partes ferrosas de las valvulas excepto las superficies pulidasdeberan recibir 2 capas de pintura asfaltica (bituminosa). Deberantener internamente un revestimiento de cemento segun ANSI A-21.4 -1971 y AWWA C-104-64.Las valvulas de 2" seran similares a las fabricadas por Mueller,Modelo H-10201, con extremos de rosca ASA hembra, que se uniranmediante adaptadores a las tuberias de PVC. 22012 PRUEBA HIDROSTATICA Y DESINFECCION 1.- PRUEBA HIDROSTATICA Despues de instalar el tubo y antes de rellenar la zanja elcontratista sometera a prueba hidrostatica secciones de tuberia que noexcedan trescientos (300) metros salvo que el ingeniero permita probarsecciones mas largas. La tuberia debe probarse a una presionhidrostatica no monor de ciento sesenta (160) libras por pulgadacuadrada y se mantendra esta presion durante no menos de un hora. elcontratista instalara los bloques de empuje temporales, tapones, ytodo aparato necesario para el ensayo.Se requiere que todo aire sea expuldado del tubo antes de elevar lapresion de prueba a lo aqui estipulado y con este fin se instalaranllaves maestras donde el ingeniero lo considere necesario.Los tubos y accesorios seran revisados cuidadosamente durante elensayo a presion y todos esos quqe se encuentran rajados o daadosseran removidos y reemplazados por cuenta del contratista.De cualquier forma el contratista debera proveer todo material, equipoy mano de obra necesarios para remover los tubos defectuosos einstalar los nuevos materiales.Toda junta sera revisada durante la prueba y donde se vea exfiltraciono derrame, el contratista reparara las juntas hasta que todas estasqueden impermeables. La perdida de agua de los tubos durante elensayo a la presion indicada no debe exceder los siguientes limitespor cada cien (100) juntas: DIAMETRO MAXIMA FUGA PERMITIDA TUBERIA EN GALONES/HORA/100 JUNTAS 2" 0.80 4" 1.602.- DESINFECCIONDespues del ensayo la tuberia sera baldeada. La desinfeccion seefectuara llenando la tuberia con agua e introduciendo una solucion decloro en suficiente cantidad para obtener en el agua un minimo de diez(10) ppm. de cloro residual despues de 24 horas.El contratista debera suministrar todo aparato, equipo y cloronecesario para efectuar la desinfeccion de la tuberia, ademas de lostubos y equipos que sean necesarios para remover el agua durante elbaldeado de la tuberia.El dueo del acueducto efectuara todos los analisis de agua que seconsidere necesario. 22020 INSTALACION DE TUBERIA PARA AGUA POTABLE Estas especificaciones incluyen todo tipo de tuberias, el contratistaatendera unicamente las especificaciones del tipo de tuberia que se leindiquen en los planos.I.- TUBERIAS QUE NO SON DE CONCRETO.Este articulo cubre el suministro de todos los materialesherramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar lastuberias y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo que aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; encofrado y arriostramiento de zanjas; remocion deaceras y otras estructuras, restauracion de la superficie a su estadooriginal, esperas para conexiones domiciliares y todo trabajonecesario para dejar un trabajo completamente terminado.I.TUBERIAS QUE NO SON DE CONCRETO: A. TRANSPORTE : 1) El transporte desde el punto de desembargue a las bodegas de laEmpresa se hara por ferrocarril o por camiones. Se utilizaran depreferencia, camiones con paredes laterales moviles, que permitancargar y descargar lateralmente. 2) Las plataformas deberan tener un largo

02/07/2013

162/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
suficiente para que laproporcion de los tubos que sobresalen del camion sea poco importante(1/4 cuarto del largo de los tubos como maximo). 3) Se cuidaran de que las plataformas y los costados no presentenninguna irregularidad o saliente capaz de averiar los tubos: clavossin remachar, pernos de cabeza saliente, aristas de barrotes, ejemplo,clavar sobre el piso del camion, dos travesaos suficientes gruesos ydistantes entre si, de 2.00 a 4.00 metros segun el largo de los tubosque se ha de cargar. Es sobre esos travasaos y no sobre la plataformaque vendran a reportar los tubos; los barrotes metalicos serancubiertos con un forro de madera. 4) Los tubos seran apilados, ya sea en masa piramidal o bienprismatica. La carga piramidal es compacta, estable y de facil arrumaje. Sedispone la primera hilera de los tubos sobre tablones distantes entresi, 2 a 4 metros, segun sea el largo de los tubos y se les inmovilizapor medio de cuas de madera clavadas a los tablones. Se carga acontinuacion las hileras siguientes, ajustando solidamente la pila concadenas y tensores. Aqui tambien se insertaran forros de madera entre los tubos y lascadenas, para evitar que al ajustarse, no vayan a morder los tubos. La carga prismatica o cubicas es frecuente utilizada para los tubosde pequeo diametro, pues procura una mayor utilizacion de lacapacidad de transporte de los vehiculos. Se prepara cada hilera de las hileras vecinas por medio de maderos;los tubos quedan inmovilizados por medio de cuas clavadas en esosmaderos. La pila es finalmente asegurada con cadenas y tensores, comopara las cargas en piramde. Para los tubos de gran diametro se utilizaran travesaos de madera,con bocados circulares de forma que puedan adaptarse al tronocilindrico de los tubos que se han de transportar.B. DESCARGA : 1) Los cables, alambres o zunchos que aseguran las hileras de tubosseran seccionadas por medio de alicates o tijeras de hojalatero. A falta de estas herramientas, se utiliza un cortafierro y unmartillo, pero cuidando de no daar los tubos. 2) Los tubos y accesorios livianos se descargaran a mano. Los quepesan hasta 80 Kg.(160 libras) pueden ser llevados por dos hombres sinmayor esfuerzo. 3) Los tubos relativamente pesados seran descargados haciendolesrodar un plano inclinado formado por dos tablones, reteniendolos, almismo tiempo, sea a mano, sea por medio de cordeles. a.El grosor de los tablones sera de 2"x12"x5vrs de maderaresistente para evitar una flecha de flexion exagerada bajo el peso delos tubos descargados. b.Los tablones se apoyaran, por un extremo, sobre el terreno, y,por el otro sobre el camion o el vagon del ferrocarril. c.Su inclinacion con respecto al terreno no sera superior de 45grados. Esa inclinacion permite a dos hombres conducir muy facilmentela descarga de un tubo cuyo peso no exceda de 200 Kg.(400 libras). d.La separacion de los tablones se regula en tal forma, quedeje a cada extremo del tubo, una distancia libre comprendida entre0.60 m. para los tubos de 4 m. de largo y 1 m. para los de 5 m. e.Se precisan dos cables de 12 a 13 m. sujetos al costado delcamion opuesto al lado de descarga. Dese entonces una alrededor de lostubos con las extremidades libres de los cables, los cuales quedaranmantenidos por dos hombres parados sobre la plataforma del vehiculo.Para descender los tubos, bastara dejar correr los cables. Una doble vuelta permite un mejor control del descenso. Serecomienda hacerlo asi para los tubos pesados. 4) Para los tubos muy pesados y para los muy voluminosos, seutilizara perfectamente uno u otro de los siguientes aparatoselevadores: grua movil, grua fija, cabria o mastil de carga, etc. Lostubos seran sujetados: a.Sea por un cable o faja ceidos a media longitud. Se podra darleuna doble vuelta ampliamente espaciada o bien una unica vuelta bienajustada. Se evitara todo deslizamiento y todo balanceo. b.Sea por ganchos de suspension introducidos en lasextremidades de los tubos y fijos al gancho de la grua o a unbalancin. Se adoptaran todas las precauciones utiles para que losganchos no daen los tubos, sea

02/07/2013

163/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
intercalando algunos espesores dearpillera, o bien cubriendolo los ganchos con forros de madera blanda,de goma, etc. 5) No se permitira que la tuberia y otros materiales se dejen rodarcontra el suelo o contra otros materiales.C.- DEPOSITO : 1) TUBERIA : Debera observarse las medidas indicadas a continuacion : a.El material sera depositado sobre un terreno consistente, biennivelado y limpio : CONSISTENTE : para evitar hundimiento y el consecuente desequilibrio de los tubos. NIVELADO : para asegurar la estabilidad de las pilas. LIMPIO : para mantener los tubos sin mancharse. Una limpieza de las extremidades de los tubos en el momento desu colocacion, resultara mas costosa que esas pocas precaucionesprevias (la arcilla, por ejemplo, se quita muy dificilmente). b.La hilera inferior de los tubos debera reposar sobretravesaos de madera, de 4"x4", y las siguientes bajo reglas de 1" deespesor por 2" de ancho. c.Se situaran los travesaos a una distancia de un metro de lasextremidades de los tubos y se aplicaran cuas de madera para evitartodo deslizamiento y asegurar la estabilidad de las pilas. d.Las pilas seran piramides, o bien prismaticas. La formacionprismatica es aconsejada para los tubos de pequeo diametro, puespermite un mejor aprovechamiento del espacio disponible. Las hilerassucesivas quedaran separadas por travesaos dispuestos alrededor de unmetro de distancia de los extremos de los tubos. e.A medida que progresan los trabajos de deposito, vaneliminandose aquellos tubos que presentan algun defecto o averia, afin de apilarlos separadamente.2) JUNTAS Y PIEZAS ACCESORIAS : a.Las juntas seran conservadas en un lugar cerrado del que iransiendo retiradas a medida de las necesidades de empleo. Si no sedispone de un local cerrado, adecuado, las juntas podran colocarsesobre una plataforma de concreto. Para su almacenaje las juntasdeberan apilarse una sobre otras, formando cilindros no mayores de1.50 metros. b.Los anillos de goma deben sustraerse a la accion de la luz yalmacenarse en cajones cerrados. c.Las piezas de fundicion seran cuidadosamente limpiadas yconservadas preferiblemente sobre piso embaldosado.D. REVISION : Todos los materiales, como tuberia, juntas, anillos de hule,empaques, valvulas, hidrantes y demas accesorios deben sercuidadosamente examinados. Toda pieza que muestre quemaduras, golpes o cualquier otro defectodebe ser reparada. Los tubos de hierro fundido deberan ser examinados en sus extremoscon detectores de grietas. Los extremos de los tubos de asbesto-cemento deberan examinarseusando un pao empapado en gasolina. Mediante este sistema puedenlocalizarse grietas que no son visibles a simple vista, pues lagasolina permanece mas tiempo sobre ellas. Las piezas de hierrofundido sospechosas, seran sometidas a presion hidrostatica de 300psi, mantenida un minuto. Si las piezas anteriores presentan grietas, se repararan y sesometeran luego a nueva prueba.E. MANEJO : Solo material que haya sido previa y cuidadosamente examinado seincorporara a la obra : de la bodega, las tuberias y accesorios debencargarse a los camiones, siendo todas y cada una de las indicacionessealadas anteriormente. En el sitio de la obra los materiales deben depositarse a un lado delas excavaciones observando los mismos procedimientos para ladescarga. Una segunda revision de los tubos y accesorios sera necesaria antesde proceder a su instalacion; eliminando y separando todas aquellaspiezas que hayan sufrido algun dao durante al transporte de la bodegaal lugar de la obra. La naturaleza y magnitud del ao sealara si lasreparaciones se haran en el sitio o en el plantel central.2.UBICACION DE TUBERIA :A. LOCALIZACION : La tuberia ira en el lado sur de las calles, y al costado este sobrelas avenidas. Ademas debera estar localizada: a 1.50 metros fuera dela cuneta. En las calles que no tiene cuneta, la tuberia se localizarade acuerdo a la seccion tipica del ancho de via correspondiente.B. TRABAJOS DE

02/07/2013

164/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
EXPLORACION : Antes de proceder con los trabajos de excavacion, deberan tomarsetodas las precauciones necesarias para prevenir dao a las estructurasy facilidades existentes sobre o bajo tierra y preservar la propiedaddentro y adyacente al sitio de trabajo. Para eso debe localizarse con anticipacion y sealarseadecuadamente, ya sea usando pintura u otra forma apropiada deindicacion, las tuberias existentes de agua potable, aguas negras ypluviables, cables telefonicos y electricos etc.C. FACILIDADES DE TRAFICO : Durante el desarrolo del trabajo, vias, aceras y cruces de calles,deberan estar abiertas al trafico de vehiculos y peatones. Seales depeligro y prevencion deberan colocarse a lo largo de calles ycarreteras mientras se lleva a efecto los trabajos. Barricadas y lucesdeberan colocarse en el numero y forma necesaria para proteger eltrafico. Banderas rojas y seales de peligro deberan colocarse aintervalos frecuentes y no se quitaran hasta que se rellenen.D. EJECUCION DE LAS EXCAVACIONES : 1) Los trabajos seran conducidos de tal forma, que las excavacionesno se encuentren nunca demasiado adelantadas con respecto a lacolocacion de las tuberias. Esto evita, o por lo menos reduce alminimo, los riesgos como los gastos que provocan. Al mismo tiempo,quedan eliminadas las molestias y trabas impuestas a la circulacion,ya sea por cerrarse las vias al pasaje de peatones y vehiculos, o bienpor dificultarse su libre acceso a las casas. Se organizara, pues, laexcavacion de la zanja, la colocacion de la tuberia, las pruebas y elterraplenado, en forma de que esos trabajos se sucedan a cortointervalo. La longitud de zanja que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia no debe exceder 100 metros o una cuadra. 2) La tierra de la excavacion sera depositada a lo largo de un mismocosto de la zanja, de preferencia del lado opuesto al transito, parano obstaculizarlo y permitir el deposito de los tubos sobre el otroborde inmediato a la excavacion. 3) Se reservara una orilla despajada, de 50 centimetros de ancho,entre el borde de la zanja y el pie del talud de las tierrasextraidas. Esa orilla esta destinada a la comoda circulacion delpersonal instalador. 4) A medida de su extraccion, se eliminara de la tierra las piedrasgruesas, los guijarros y todo material cuya caida perjudicaria lostubos. 5) En general la profundidad de la zanja sera de 1.20 metros arribade la corona del tubo. Cuando por necesidad constructiva se requieran profundidades menoresa las indicadas, la tuberia debera protegerse adecuadamente. 6) El fondo de la zanja debera quedar perfectamente nivelado: sehara desaparecer toda protuberancia de roca, toda piedra saliente,etc. 7) En los terrenos poco consiste (terreno de lodo, pantanos, basuraso materiales organicos) el fondo de la excavacion debera quedar bienconsolidado antes de ubicar los tubos. La capa rechazable seraremovida en un espesor de 15 a 20 cms y reemplazada por arena, tierrasuelta, o cascajo muy menudo. Y si hay zonzoquite la zanja debeprofundizarse 30 cms y poner un colchon de arena o tierra vegatal. 8) Se procedera de modo similar en los terrenos de roca o de piedracantera. Si los trabajos requieren el empleo de explosivos, lasdetonaciones no seran autorizadas a proximidad de las tuberias yainstalada; la conmocion del terreno podria perturbar las juntas. 9) Las cavidades que se deberan preparar para las juntas, seranexcavadas a medida que avance la instalacion. Si se les ejecuta conmucha antelacion, podrian no encontrarse ya en su debido lugar cuandohaya substituir un tubo de largo normal por otro mas corto, ointercalarse un accesorio. 10) Cuando se necesiten hacer pequeas curvas en el alineamientohorizontal de la tuberia, debera darsela a la excavacion un sobreancho, el cual estara determinado por las deflexiones permisibles. 11) En las zanjas con fuertes declives, sera posiblemente necesarioanclar los tubos y proveer la evacuacion de las aguas que pudieraninfiltarse o invadir la excavacion. 12) En terrenos poco consistentes, las paredes de las excavacionesdeberan ser solidamente apuntaladas con bastidores, desde el momentoen que

02/07/2013

165/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
desciendan a cierta profundidad. 13) Las excavaciones cuya profundidad sea mayor de 1.50 metrosdeberan ser cortadas en angulo o andenes cuando sea necesario. Esto se hace imperativo cuando la excavacion esta a menos de 1.50metros de excavaciones anteriores. 14) Los extremos abiertos de toda tuberia se protegeran con taponesde madera o metal, cuando se suspenda el trabajo o en la terminacionde tuberias que seran extendidas o conectadas.E. COLOCACION DE TUBOS : GENERALIDADES 1) Los tubos seran alineados a lo largo de la zanja y, si no hayincoveniente, del lado opuesto a las tierras de excavacion; pero, detodos modos, a resguardo del transito y de la maquinaria pesada de laobra. El modo de descargar los tubos depende de su peso. Los livianosseran descargados a mano; los de peso mediano de travesaos de maderay de cordajes, mientras que la manipulacion de los tubos muy pesados ovoluminosos se vera facilitada por el empleo de aparatos elevadores.Se adoptaran todas las medidas necesarias para impedir que se daenlos tubos: - No dejarlos caer, sino depositarlos, - No dejarlos rodar sobre un pavimento demasiado duro, como por ejemplo, calzadas adoquinadas. 2) Se hara una ultima verificacion para eliminar todo tubo quepresente alguna averia: grietas, extremidades desconchadas,aplastamiento de una pared, etc. 3) Se buscara si quedan objetos olvidados en el interior de lostubos: trapos, ropas, herramientas, etc., y se les pasara unescobillon para limpiarlos de la tierra y piedras que pudieran quedar. 4) Se limpiaran cuidadosamente las extremidades de los tubos,lavandolos con agua abundante. Se requeriran las eventualesadherencias tenaces (arcilla), raspandolas con un trozo de maderaadecuado. 5) Los elementos de las juntas depositadas con los tubos seranigualmente limpiados y verificados. Los anillos de goma se conservaran, hasta ultimo momento, el abrigodel aire, la luz y del calor. Las tuercas de las juntas "Gibault" y las juntas de bridas seranaflojadas y reajustadas a mano, despues de una eventual limpieza delas roscas.F. DESCENSO DE LOS TUBOS A LA ZANJA : 1) Los tubos livianos (hasta 80 Kgs) 176.37 lbs. pueden serdescendido a mano, siempre que la pared de la zanja no se apartedemasiado de la vertical y que la orilla sea suficientementeresistente para soportar el peso de los obreros colocados sobre laorilla, uno en cada extremo del tubo. Si la pared de la zanja fuese demasiado inclinado, o si la orilla noofriciese suficiente firmeza, se utilizaran unos cordajes, siguiendolas indicaciones dadas a continuacion: 2) Los tubos de peso mediano (hasta 400 kgs.) 800 lbrs. serandescendidos por medio de cables de las extremidades (en una o dosvueltas permiten dirigir mas facilmente el descenso). Un extremo delcable puede ser inmovilizado ajustandolo a una estaca hincada en elsuelo. El peso de un hombre parado sobre el cable puede bastartambien. Una vez descendido el tubo, los dos cables permiten desplazarloligeramente hasta ubicarlo en el sitio exacto que le corresponde juntoal tubo anterior. 3) Para los tubos pesados en el fondo de la zanja, se utilizara unagrua, o una (cabria, tecle). En vez de la grua puede usarse el brazode la retroexcavadora. Si se va utilizar un tecle, se comenzara por poner dos travesaosatraves de la zanja y en forma de encontrarse a un metroaproximadamente de distanci de las dos extremidades del tubo. Seacercara este haciendolo rodar sobre el terreno hasta situarlo sobrelos travesaos. Se centrara entonces en el tecle en forma de que lapolea inferior pueda tomar al tubo por su parte media. Una vez que eltubo ha sido izado ligeramente, se quitan los maderos y se desciendeel tubo a la zanja. No se desprendera el tubo hasta haberlo ubicado en su sitiodefinitivo; los pequeos desplazamientos necesarios para llegar a eseresultado se realizan sin dificultad, mientras el tubo permanecesuspendido.G. ASIENTO DE LOS TUBOS : 1) Los tubos descendidos a la zanja en esta forma, deben reposarsobre el suelo en toda su longitud. En

02/07/2013

166/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
consecuencia el piso de lazanja debera ser perfectamente plano. 2) los tubos no pueden apoyarse por intermedio de las juntas. Lascavidades coincidentes con el sitio de cada junta, tendran pues, lasuficiente profundidad. 3) Cuando los tubos han quedado perfectamente alineados y puestos enla inclinacion prescrita por el perfil longitudinal, se lesinmovilizara por medio de unas paladas de tierra suelta o de arena,distribuidas a lo alrgo de los tubos y firmemente apisonadas a fin deque estos no puedan moverse durante las operaciones de montajes de lasjuntas.H. INSTALACION ESPECIALES :La instalacion de tuberia de agua a traves de carreteras, lineaferrea, cauces, puentes, etc. debera sujetarse a condicionesespeciales. El cruce de la tuberia por eos lugares debera estarencerrado en una camisa de Ho Fo, Ab. Cto., o de Acero, de diametroapropiado para efectuar el ensable de la tuberia principal, evitandoal mismo tiempo el desplazamiento de las juntas.La tabla que aparece a continuacion muestra el diametro requerido dela camisa que debe usase para los diferentes diametros de tuberia. PARA TUBERIA DE : USAR CAMISA DE : 2" 4" 4" 8" 6" 10" 8" 12" 10" 14" 12" 16" 24" 30"J. ENSAMBLE : J.01 ENSAMBLE DE TUBOS CON JUNTA "GIBAULT" 1) Limpie los extremos del tubo y los componentes de la union. 2) Coloque un flange o brida en el extremo de cada tubo que va aconectarse. 3) Coloque un anillo de hule en cada localizacion en uno de ellos, auna distancia del extremo igual a la mitad de la longitud de la camisamenos 1/4" y en el otro tubo a una distancia de extremo un poco mayorque la longitud de la camisa. Haga que el anillo se deslice haciaadelante y hacia atras para obtener un atension uniforme y cuadrarlocon el extremo de los tubos. Coloque la camisa en el extremo del tuboanterior. 4) Enfrente el extremo del tubo que va unirse, con el extremo deltubo que esta conectado y alinielos. Debe dejarse un espacio de uncentimetro (1/2") entre ambos extremos. Deslice la camisa contra el anillo y luego el otro anillo contra lacamisa. 5) Deslice los flanges (bridas) contra los anillos y aprietelos consus respectivos pernos. El apretado de los pernos, como es usual, debehacerse progresiva y alternamente en pernos opuestos, empezandopreferiblemente de los de abajo. J.02 INSTALACION DE LA JUNTA : SUPER SIMPLEX Direcciones Generales 1) Limpie completamente cada pieza : a) Los extremos del tubo. b) La superficie interna de la camisa, en particular el asientopara los anillos de hule. c) Los anillos de hule. 2) Lubrique los extremos de ambos tubos con el lubricante especialsuministrado por el fabricante, o alternamente con jabon suave o conglicerina o manteca vegetal. Nunca use aceite de origen mineral. 3) Inserte los anillos de hule dentro de la camisa, asegurandose deque quedan perfectamente ajustados dentro del asiento. El extremoabierto de la V del anillo debe mirar hacia el interior de la camisa. 4) Ajuste la camisa en el extremo del ultimo tubo tendido yempujela hasta que la punta del anillo de huele tope contra el hombroformado en el extremo del tubo. Esta operacion puede ser efectuada amano, para tubos hasta de 125 mm. o 5", para tubos de 6" a 14" con laayuda de una barra usada como palanca, contra una pieza de maderacolocada a traves del diametro. Para tubos de 16" a 24" pueden usarsedos barras en la misma forma anterior. 5) Coloque el siguiente tubo, con el extremo lubricado, de talmodo que este en linea recta con el ultimo tubo tendido. 6) Introduzca el extremo lubricado del tubo, dentro de lacamisa, y empujelo hasta que pare automaticamente cuando el bordecortado en el extremo del tubo pegue contra la punta del anillo dehule. El empuje para introducir los tubos puede hacerse : a) A mano para tubos de pequeo diametro,

02/07/2013

167/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hasta 125 mm (5"). b) Con la ayuda de una barra y una pieza de madera interpuestaentre la barra y la boca del tubo para diametro entre 6" y 14". c) Con la ayuda de dos barras y una pieza de madera colocadastrasversalmente para tubos entre 16" y 24" de diametro. 7) Chequear el correcto ensamble de las mismas : a) Asegurandose de que las lineas circunferenciales marcadas enel tubo, cerca de los extremos, coincidan con los extremos de lascamisas. b) Chequeando la posicion del anillo con un calibrador o unaregilla de metal, el cual es colocado entre el tubo y la camisa, en 5o 6 puntos alrededor de su circunferencia. La regilla debe penetrar una cantidad igual en cada puntodonde se haya hecho el chequeo. c) Si este control es satisfactorio, la falla puede enmemdarse,rotando la camisa media revolucion. Esto ayudara a que los labios delanillo de hule se coloquen ellos mismos, en correcta posicion. Sigirando la camisa no logra remediarse la mala union, entonces debeproceder a desunir los tubos y rehacer la union. Cualquier irregularidad que no sea corregida, puede mas tardeocasionar una filtracion cuando la tuberia esta sujeta a las pruebasde presion interna.J.03 INSTALACION DE JUNTA MECANICA : 1) DESCRIPCION DE LA JUNTA. La junta mecanica es una junta enpernada, del tipo de prensaestopa.Consiste : a) De una campana especial provista con una flange integral a lacampana. b) De un anillo de hierro fundido. c) Un anillo o empaque de hule. d) De pernos y tuercas. 2) INSTALACION : a) Limpiese cuidadosamente la campana, el flange, el anillo dehierro, y el extremo liso del tubo que se va a unir, de manera quequeden completamente libres de toda materia extraa. b) Coloque el anillo de hierro, seguido del empaque en el extremoliso del tubo que se va a introducir en la campana. c) Introduzca el extremo liso del tubo dentro de la campana. El anillo de goma se lubricara con jabon y agua, y se deslizaradentro de la campana. Asegurese de que asienta uniformemente. e) Deslice el anillo de hierro contra el flange de la campana;inserte los pernos y apriete las tuercas a mano. f) Con una llave ordinaria apriete alternativamente las tuercas cada180 grados para que el anillo metalico quede bien colocado.J.04 ENSAMBLE DE EXTREMOS CON FLANGE : 1) Limpiese cuidadosamente con un cepillo de alambre las caras deambos flanges. 2) Coloque el empaque en uno de los flanges que se van a unir. 3) Enfrente ambos flanges de manera que coincidan los agujeros. 4) Inserte los pernos y apriete a mano las tuercas. 5) Con una llave ordinaria, apriete alternativamente las tuercas,comenzando con las de abajo, luego las de arriba y continuando con laslaterales.J.05 INSTALACION DE LA JUNTA DRESSER :El tipo de Junta Dresser usado por la empresa corresponde al Estilo38. Estas juntas se adaptan a cualquier tuberia con diametro exteriorpropio de tubos de acero o hierro fundido, asbesto-cemento, hierrogalvanizado, plastico, etc.Una junta Dresser consiste en un anillo cilindrico central de acero,dos anillos laterales tambien de acero, dos empaques de caucho decomposicion especial y un juego de pernos de acero. Su forma deinstalacion es similar a la forma "Gibault". Al apretar los pernos seaproximan los anillos laterales apretando los empaques en el espacioentre ellos, el anillo central y la superficie del tubo.J.06 INSTALACION DE LA JUNTA TYTON :Antes de ensamblar la junta, la espiga y el interior de la campana deltubo adyacente, se deben limpiar muy bien. 1) La insercion del anillo de empaque, se facilita con laaplicacion de una capa delgada de lubricante dentro de la campana y enel asiento de la parte redonda del anillo del empaque. 2) Se limpia bien el anillo, se dobla en forma de corazon ydespues se coloca en la campana con la parte redonda hacia atras. Laacanaladura del anillo debe ir colocada en el reborde de retencion dela campana, y la parte baja del anillo va firmemente puesta sobre suasiento. 3) Es necesario asegurarse de que el anillo ajuste igualmente alrededor de

02/07/2013

168/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
toda la circunferencia, eliminando cualquier deformacionque obstaculize la entrada adecuada del extremo de la espiga. Cuandose trate de diametro grandes, puede facilitarse la operacion mediantela formacion de una segunda vuelta en el anillo, opuesta a la primera.Despues se presionan las vueltas a lazo, primero uno y despues elotro, hasta que queden aplanados. 4) Se deben aplicar en la superficie interior del anillo unapelicula delgada de lubricante, la cual quede en contacto con laespiga que entra. Tambien de debe aplicar una capa delgada delubricante en la parte exterior de la superficie de la espiga. 5) La espiga del tubo se debe alinear y hacerse entrarcuidadosamente dentro de la campana adyacente hasta que haga contactocon el anillo. 6) El ensamble de la union, se determina forzando la parte final dela espiga hasta que pase el anillo de caucho, comprimiendo este, hastaque haga contacto con la campana. La presion necesaria para hacer entrar la espiga dentro de lacampana puede lograrse por cualquier de los metodos siguientes: a) Haciendo palanca con una barra en el otro extremo del tubomientras se mantiene la espiga centrada y alineada. Debe tenersecuidando en colocar una pieza de madera entre el tubo y la barra.Pueden usarse dos barras en la misma forma. b) Para tubo de diametro grande, de 8" puede hacerse la union con laayuda de un aparejo o gamaleon; fijo a la campana del ultimo tubocolocado y enganchado a su vez al tramo de la espiga, mediante uncable o linga. Cuando el tubo sea cortado, el extremo sera biselado con lima oesmeril en un angulo de 60 grados con el eje del tubo, es decirimitando las espigas originales.J.07 ENSAMBLE JUNTA COMETA: 1) DESCRIPCION : La junta "Cometa" esta compuesta por una camisa de asbestocemento,y dos anillos de hule de forma especial, alojados en ranurasapropiadas. esos anillo tienen una seccion circular maciza, dentro yque se prolonga en un labio que se plegara al efectuarse lainstalacion y quedara comprimido, en el sentido longitudinal, entre eltubo y la camisa. 2) PREPARACION Y MONTAJE : a) limpiar completamente : los extremos del tubo, la superficieinterna de la camisa, en especial el asiento de los anillos de hule, ylos anillos de hule. b) Colocar los anillos de hule en las ranuras previstas para eseefecto en el interior de la camisa. c) Untar con un lubricante especial la extremidad del tubo que seha de unir, lo mismo que el interior de la camisa junto con losanillos de hule. d) La camisa se colocara frente al tubo y con un movimiento moderadopero rapido, se le empujara a fondo. Este montaje a mano y sin ayudade aparatos, se realiza facilmente, hasta en tubos de 8" (200 mm) dediametro. Para diametro mayores es preferible usar, a modo de palanca,una barra hincada en el suelo. Se recomienda interponer un taco demadera entre la camisa y la palanca. e) Untar lubricante en el interior de la camisa y del siguiente tuboque va a unir, despues de haberlos limpiado completamente. f) Colocar la extremidad del tubo frente a la camisa y usando lamisma tecnica sealada en (d) completar el ensamble.J.08 JUNTAS DE ESPIGA Y CAMPANA : Estas uniones se hacen en tuberias de H:F: y deberan observarse lassiguientes indicaciones : a) Limpiese cuidadosamente con un cepillo de hierro, de manera quetanto la campana como la Espiga, queden perfectamente libre de todamateria extraa. b) Antes de introducir la Espiga en la cmpana, la primera seccion deYute, Caamo o Estopa debera ser colocada alrededor de aquella,manteniendola en su sitio. Esta seccion servira para centrar la espigaen la campana. c) Luego se cortaran secciones de Yute o Estopa un poco mas largasque la circunferencia del tubo, de manera que sus extremos quedentraslapados. Cada seccion debera ser colocada dentro de la campana pormedio de la herramienta galafateadora de estopa, cuidando que todasqueden bien compactas. d) Debera usarse suficiente Yute o Estopa en cada junta, para quellene la campana hasta una distancia no menor de 5 centimetros de suextremo abierto, preferible 2". La tabla No. 1 Muestra la cantidadnecesaria de yute o

02/07/2013

169/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
plomo para efectuar las juntas. e) Una vez que la Junta haya sido Estopada y se verifique que lostubos esten fijos uno dentro del otro, se procedera a colocar elCollar o Horma de Asbesto en su sitio, de manera que quede pegado a lacara interna de la campana y a la cara exterior del tubo. Se debera usar Anillo o barro moldeable, para que la union delcollar u horma con el tubo resulte impermeable. f) El embudo de vaciado, debera ser confeccionado de barro moldeablede modo que quede por lo menos una pulgada (2 cm.) mas alto que lahorma. g) Si es posible las uniones deben ser chorreadas de una sola vez. Sise necesita mas de una cucharada de plomo, no debe dejarse transcurrirmucho tiempo entre una y otra. h) Tan pronto como se ha enfriado la union, se remueve el collar, yla union esta lista para ser galafateada. i) La buena practica de galafatear requiere que la herramienta seausada del tamao mas pequeo al mas grande; que se ajuste al espaciode la union y que la union sea galafateada completamente alrededor concada herramienta. Este metodo requiere mas esfuerzo del que serianecesario si solo se usara la herramienta grande, pero los resultadosmerecen el esfuerzo adicional.J.09 JUNTAS ROSCADAS : Antes de proceder a instalar la junta, esta debera limpiarsecuidadosamente con un cepillo de alambre y luego aplicarse PERMATEX.Debe tenerse cuidado de colocar los tubos sobre los tacos de madera osoporte durante se haga el ajuste con las llaves o herramientas.J.10 JUNTAS CON CEMENTOS ESPECIALES : Estas clases de Juntas se usan en tuberias plastica y se procede enla forma siguiente : a) Con un trapo o tela limpiese bien el extremo del tubo y lajunta, cerciorandose que esten completamente secos. b) Usando una brocha de pelo de animal, untese el disolvente en laparte de la boca del tubo e interior de la junta. c) Coloque la junta en el extremo del tubo empujandola hasta eltope. d) Desele un poco de movimiento rotativo para eliminar lasburbujas de aire. e) Limpiese el sobrante del disolvente. Cuando instale la tuberia enel fondo de la zanja no la deje completamente alineada sino conpequeas ondulaciones horizontales para facilitar la dilatacion. Prohibido usar PERMATEX al usar material plastico con galvanizado. EL PERMATEX o cualquier otra sustancia mineral es nociva para elmaterial Plastico. Debe tenerse cuidado de no hacer circular agua por estas tuberiasantes de 24 horas para dar tiempo de que la junta haya adquirido suimpermiabilidad.K. DESVIACION ANGULAR DE LAS JUNTAS : Con excepcion de las juntas con flanges y con plomo, todos los demastipos de uniones permiten cierto grado de desviacion angular, que noafecta la estancacion de la junta, aun bajo fuertes presiones. En latabla No.2 aparecen las desviaciones maximas admisibles para lasdiversas juntas. Esta propiedad de las juntas permite en ciertos casos, suprimir laspiezas curvas o codos de gran amplitud y obtener la curvaturanecesaria unicamente por la desviacion angular de las juntas. Los tubos que se han de unir para formar la curva, seran mantenidosen linea recta hasta despues de haber hecho la union. Es solamentedespues de terminarse ese montaje, que se obtendra la desviacionangular requerida, mediante el desplazamiento del extremo libre delultimo tubo. Es por esto que es necesario dar ese lugar excavacion, laanchura completamentaria indispensable.L. ANCLAJE Y BLOQUES DE REACCION : Todas las Tees, codos y tapones, seran afianzados por medio debloques de reaccion, a fin de impedir su desplazamiento bajo lapresion del agua. estos bloques son generalmente de concreto o demamposteria con mortero de cemento; y deben extenderse hasta el suelovirgen de la pared de la zanja opuesta a la direccion de empuje. laforma de los bloques dependera del tipo de accesorios que se trata definalizar. En los detalles No. 8 se muestran la forma y dimensiones delos bloques para cada accesorio particular. Estas dimensiones suponenun asimeto sobre terreno firme. En terrenos poco consistentes estasdimensiones deberan aumentarse.M. CORTE Y RECTIFICACION DE TUBERIA : A

02/07/2013

170/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
veces es necesario cortar y rectificar los tubos que han sufridoalgun dao durante el transporte, manejo o acarreo al sitio de laobra. Tambien durante el desarrollo de la obra misma, puede requerirseel uso de tubos de una longitud inferior a la longitud normal defabricacion, ya sea para la colocacion de un accesorio, en un sitiopreviamente fijado, o para efectuar curvas en el aliniamiento,haciendo uso de las desviaciones permitidas para las juntas. En tales casos, es preciso cortar la parte daada o seccionar un tubonormal a la longitud requerida, y rectificar luego los extremos delcorte para proceder a efectuar las uniones. 1) CORTE : Los tubos pueden cortarse haciendo uso de sierras de mano o conmaquinas especiales "corta tubos". Las maquinas corta tubos pueden ser discos, accionados con motoresde gasolina, a presion o de cuchillas. Cualquiera que sea la maquina usada, al efectuar el corte esnecesario tener presente las siguientes recomendaciones : a) Marcar con tiza, o con lapiz graso, una linea que seale el corteque se va hacer. Ese corte debera ser exactamente perpendicular al ejedel tubo. b) El tubo debera encontrarse firmemente sujeto para evitar que semueva durante el corte. c) Girar el tubo a medida que se va cortando, de modo que laparte que debe cortarse, este siempre del lado superiior. d) No debe dejarse la extremidad del tubo sin apoyo, pues esposible que ese extremo se quiebre por su propio peso, antes decompletar el corte. 2) RECTIFICACION O BISELADO DE LAS EXTREMIDADES : El corte deja una seccion o borde vivo que debe ser preparada pararecibir la junta. La rectificacion o biselado de los extremos de lostubos puede hacerse a mano, o con maquinas biseladoras especiales. Cuando se trata de tuberias de hierro fundido, la rectificacion delborde dejado por el corte, puede ser lograda por un esmeril. En el caso de tuberia de asbesto-cemento, y que no se disponga deuna maquina biseladora, el exceso de espesor es desbastadoprimeramente con una escofina y el acabado es obtenido con una lima.los golpes de escofina y de lima son aplicados oblicuamente respectoal eje longitudinal del tubo. Las rayaduras longitudinales o circunferenciales podrian comprometerla estacion de la junta.N. RELLENO : A menos que se indique lo contrario o que circustancias especialesasi lo exijan, no se rellenaran las excavaciones hasta que la tuberiahaya sido probada, desinfectada y lavada satisfactoriamente. Durante el relleno de las zanjas es necesario ajustarse a lossiguientes requerimientos : a) Se rellenara por capas de 10 centimetros de espesor,cuidadosamente apisonadas unas sobre otras y muy particularmente,debajo del tubo y sus costados. b) Se continuara en esta forma, hasta un espesor de 30 centimetrosarriba de la parte superior de la tuberia. c) En esta primera parte solo se utilizaran materiales escogidos,arena, tierra suelta, libres de piedras, vegetales y material organicasusceptibles de descomposicion. d) Desde 0.30 metros desde el tubo hasta la rasante, se rellenara conmaterial de la excavacion; pero escogido y apisonado en capas de 30centimetros. e) Piedras de mas de 20 centimetros seran excluidas de todorelleno. f) En terrenos erosionables o donde puedan encauzarse corrientessuperficiales que puedan arrastar el material de relleno, es necesarioproveer retenciones a todo lo ancho de la zanja y a intervalosconvenientes, de manera que eviten el deslave del material.O. PRUEBA DE TUBERIA : Despues de instalada y antes de rellenar la zanja, la tuberia sesometera a una prueba de presion hidrostatica, equivalente a una ymedia vez la presion estimada de trabajo, no siendo inferior en ninguncaso a 130 psi, y en tramos de 500 metros; y aunque en casosespeciales puedan probarse secciones mayores. Esta presion de pruebadebera mantenerse durante no menos de una hora. La presion de prueba puede lograrse, usando una bomba accionada conla mano o una bomba con un motor de gasolina. La primera es suficientepara

02/07/2013

171/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
tuberia de diametro pequeo o en tramos cortos de tuberia hastade 4". Para tuberia de diametro grande o en longitudes largas, es necesarioutilizar bomba con motor de gasolina. La perdida de agua en la seccion de tuberia sometida a la presionindicada, y despues de transcurrir una hora, no debera ser mayor a laabajo indicada : DIAMETRO: GALONES POR CADA 100 JUNTAS. 30" 7.00 24" 6.15 16" 5.25 12" 4.50 10" 3.75 8" 3.00 6" 2.30 4" 1.66 En la preparacion, ejecucion y despues de efectuada la prueba, debeprocederse como sigue : 1) Verificar que todos los accesorios y los extremos muertos, tengansu bloque de reaccion, y estos esten solidamente asentados. 2) Proveer en todos los extremos de la tuberia y donde se considerenecesario, perforaciones de un tamao apropiado, para permitir laexpulsion del aire y una vez probada, lavar y evacuar por estos mismospuntos. 3) Rellenar en forma de montones, toda la extension del tubo, dejandodescubiertas las juntas. 4) Llenar con 24 horas de anticipacion el tramo que se ha de probar,pues los tubos, particularmente los de asbesto-cemento, absorbencierta cantidad de agua. 5) La presion de prueba sera alcanzada paulatinamente. La llave decontrol sera operada lentamente y sin brusquedad; a fin de evitarsobre-presiones violentas que puedan daar la tuberia. 6) La presion debe leerse en un manometro, previamente calibrado, ylocalizado en el punto de prueba. 7) Durante la prueba deben revisarse todas y cada una de las juntasy accesorios, a fin de detectar cualquier filtracion. 8) Si despues de transcurrido el periodo de prueba, el manometroseala algun descenso en la presion, debe alcanzarse la presioninicial y medir la cantidad de agua necesaria para alcanzar estepunto. 9) La perdida de agua no debe sobrepasar la cantidad antes sealada.P. DESINFECCION : Despues de la prueba de presion y antes de la desinfeccion, latuberia debe purgarse en una forma tan completa como sea posible, y atraves de los escapes previamente establecidos y adecuadamentelocalizados. Debe comprenderse, que esta purga unicamente arrastra lossolidos mas ligeros y que no puede tenerse confianza en que eliminelos materiales pesados que hayan tenido acceseso a la tuberia durantesu tendido. Debe disponer un escape suficiente grande, para lograr queel agua arrastre libremente la mayor cantidad de material. La desinfeccion puede hacerse mediante una solucion de cloro liquidoo de hipoclorito de calcio. Cuando se usa cloro liquido es necesario recurrir a aparatoscloradores, de dosificacion variable, que mediante el vacio creado alpasar un chorro de agua a presion por un ejector, producen la mezcla einyectan la solucion de cloro a traves de un difusor, injerto en latuberia. En estos casos es necesario disponer de una fuente de agua,de mayor presion que la presion que pueda tener la tuberia, paraforzar la solucion dentro de ella. En el caso de hipoclorito de calcio, se prepara una solucion en unrecipiente apropiado y mediante una bomba se inyectan la mezcla en latuberia. En ambos casos, la concentracion de la mezcla debe ser tal como paradespues de 24 horas de reposo, un redisual que no sea inferior a 10ppm. Esto puede esperarse, con la aplicacion de una solucion que contenga25 ppm. de cloro, aunque en algumas ocasiones puede requerirconcentracion mayor. La determinacion de la concentracion de cloro residual despues delperiodo de contacto debe hacerse con aparatos clirimetricos de tipocomparador. Terminada la desinfeccion, toda el agua tratada se debepurgar por las extremidades de la tuberia, hasta que se muestre condeterminaciones de prueba, de que el agua en la linea de una calidadcomparable a la que se proporciona al publico en el sistema existente.Q. INSTALACION DE HIDRANTES : La conexion de un hidrante requiere la instalacion de una valvula decompuerta en el ramal. Las figuras No. 10 presentan una instalaciontipica para hidrantes de 6" y 3". La instalacion de un

02/07/2013

172/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hidrante tendra que sujetarse a lasindicaciones siguientes : 1) El hidrante debera localizarse en un sitio donde este protegidocontra golpes que puedan ocasionarle los vehiculos, al mismo tiempoque sea accsecible y no constituya obstaculo contra el libre transitode peatones o de entrada de vehiculos. 2) Debe ser instalado perfectamente vertical y con las bocas haciaafuera. 3) La cubierta de excavacion debera ser 1.00 metro. Paraprofundidades mayores sera necesario el uso de una extension.R. INSTALACION DE VALVULAS : Las valvulas deberan ser instaladas en los lugares fijados por losplanos. Toda valvula debera ser instalada de modo que su eje seacompletamente vertical. Su instalacion completa debera comprender sucaja protectora, bloque de reaccion y anclaje. 22030 CONEXIONES DOMICILIARES 1.- PERFORACIONES : La conexion domiciliar comprende desde la perforacion en el tubomatriz, hasta la llave de pase despues del medidor, inclusive. La tuberia domiciliar puede ser de cobre, Ho.Go., PVC, segun el caso.En los ploanos aparece un detalle de una perforacion tipica usandocada uno de los materiales mensionados. Las conexiones domiciliares deberan llenar los siguientes requisitos: 1) La perforacion de la tuberia principal se hara en un costado deltubo en un angulo de 45 grados con respecto a su eje horizontal. 2) En los casos, en que por circunstancias especiales, esto seadificil, la perforacion se efectuara en la parte superior del tubo, enposicion vertical. 3) Cuando la perforacion deba hacerse en tuberia de PVC, es necesariousar abrazadera, a menos que se use llaves Hays de insercion directa. 4) Las tuberias de hierro fundido pueden ser perforadas sinabrazaderas, siempre que la perforacion no sea mayor que la aquiindicada para los diferentes diametros de tuberia. 3" 3/4" 4" 1" 6" 1" 8" 2" 10" 2" 5) Perforaciones mayores de 3" requieren el uso de una CamisaDividida con su Valvula (CDV), cualquiera que sea el material de latuberia. 6) El tipo de maquina de perforar, depende en todo caso, del tamaode la perforacion y del uso o no uso de una abrazadera. Los tipos demaquinas aqui sealados, se refieren a los fabricados por "Mueller". Para Perforaciones de : " a 1" " a 2" Mas de 3" En tuberia de Hierro Fundido A-2 A-2 CC-25 En tuberia de Asbesto-Cemento E-4 D-4 CC-25 7) Las llaves de Corporacion o llaves Municipales se apretaran losuficiente para evitar cualquier escape de agua, pero no tanto quepuedan ocasionar grietas en la tuberia. 8) La zanja excavada para la perforacion domiciliar debera ser losuficientemente amplia, para permitir el manejo facil de laperforadora. 9) La tuberia domiciliar, en su cruce de calle debera tener unaprofundidad minima de 0.50 metro en vias pavimentadas y 1.00 metro encalles sin pavimento. El ancho de la excavacion dependera de suprofundidad pero debera ser suficiente para que el apisonado delrelleno se haga sin daar la tuberia. 10) La tuberia domiciliar debera colocarse perfectamente ajuntadasobre el fondo de zanja. 11) Si se instala tuberia de cobre, debe tenerse cuidado de nodeformarla cuando se corte o se desarrolle. Las limallas o rebabasprovenientes del corte deben quitarse. Las curvas en la tuberiadeberan hacerse antes de ser instalada. En la instalacion de estaclase de tuberia deberan usarse las herramientas apropiadas para talobjeto. 12) Despues de tendida la tuberia domiciliar y antes de colocar elmedidor, debera drenarse por espacio de cinco minutos con el fin delavarla y expulsarla el material sobrante y las virutas que seproducen al hacer la perforacion. 13) La caja del medidor se instalara a 0.40 metros de la linea deconstruccion y a nivel de la acera o borde superior de la cuneta. 14) La zanja se llenara con material escogido, apisonado con muchocuidado a la tuberia matriz y luego en capas de 30

02/07/2013

173/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
centimetros. 15) No debe quedar sobre el pavimento o acera ningun desperdicioproducto de la excavacion. El material sobrante sera recogido yeliminado convenientemente. 16) El sitio de trabajo sera restituido a su condicion original.2.INSTALACION DE MEDIDOR : 1) El medidor se instalara sobre la acera y perfectamente nivelado. 2) La parte superior de la caja se dejara al nivel de la acera oborde superior de la cuneta. 3) El medidor debe descansar sobre una plataforma de concreto,prefabricada y que se extiende hasta los bordes de la caja. 4) En lugares donde no existe acera, se construira una plancha deconcreto a ras con la parte superior de la caja. Esta plancha tendralas siguientes dimenciones. 5) El medidor debe instalarse fuera del camino de acceso devehiculos, y en un lugar donde este protegido y accesible para lecturay reparacion. 6) En general, la caja se instalara a 40 centimetros de la linea deconstruccion. 7) En la instalacion de medidores de 1" hara que proveer lasfacilidades necesarias para efectuar pruebas de capacidad en el campo. 8) En conexiones de 4" y mayores se instalara una derivacion con susvalvulas correspondientes, para permitir reparacioenes en el medidor,sin interrupciones en el servicio. 9) El tamao del medidor a instalarse dependera del consumo estimadoen cada caso. El medidor debera proveer un registro exacto dentro desu capacidad de diseo. 10) Las cajas para medidores grandes, deberan tener una escalerapara decender y una caja para recoleccion del agua.ESPECIFICACIONES DE MEDIDORES PARA AGUA POTABLE.GRUPO 1 MEDIDORES DOMICILIARES DE VELOCIDAD. 1.1 ARTICULOS DEL 1.1.1. AL 1.1.3.- Medidores Domiciliares de 5/8",3/4" y de 1". I.Especificaciones Generales Descriptivas. Los medidores domiciliares seran del tipo de velocidad (de chorromultiple), de lectura recta en sistema metrico, con cuerpo de bronce,tapa de plastico o de laton, registro del tipo seco, con regulador,provistos de racores, de las dimensiones y capacidades indicadas, ygarantizados para un funcionamiento ininterrumpido de cinco (5) aos,sin necesidad de reparaciones. II.Especifiacaciones Tecnicas de: Diseo, Construccion, Materialesutilizados en la Manufactura y de Funcionamiento. Todos los medidores suministrados deberan llenar las siguientesespecificaciones que los describen : a) Tipo : De velocidad, de chorro multiple, clase B. b) Transmision: Magnetica. En este tipo de transmision, se asegura la separacion total entre lacamara de medicion (parte humeda del medio) y la capsula del registro(parte seca), sin lugar a filtraciones. El movimiento de la turbinase trasmite al tren de engranajes del registro por medio de un campomagnetico. c) Registro, Capsula y Anillo de Sujeccion : Del tipo seco, protegido en una capsula, de cierre hermetico a lahumedad y el polvo, que no presente vaho al funcionar, y con unagarantia de funcionamiento no menor de 5 aos (lo cual debera serindicado expresamente en la oferta y confimado en el contrato). Si sepresentan fallas dentro del periodo de garantia, el Fabricante deberareemplazar el registro sin costo alguno para el INAA. El plastico utilizado en las piezas del registro debe ser de buenacalidad, para que no sufra deformaciones dentro de las temperaturaslimites, o se dae por las condiciones de trabajo e instalacion delmedidor. La parte superior de la capsula sera de vidrio o de plastico deingenieria, de alta resistencia al impacto y a la abrasion, ehigroscopico. La base de la capsula podra ser de aleacion de bronce ode plastico resistente. La capsula estara firmemente unida al cuerpo del medidor, medianteun anillo de sujeccion con un sistema de cierre, que dificulte suremocion, para que no pueda ser removida, a menos que el medidor searemovido de la linea y que se parte superior sea tambien removida,rompiendo el sello de alambre que lo protege. Seran aceptables, entreotros sistemas ofertados, que a criterio de INAA desmostraran serconfiables, los tipos de anillo de sujeccion siguientes : i) Tuerca lisa de

02/07/2013

174/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
bronce con rosca interna recta de varios hilos,para ser enroscada al cuerpo del medidor. ii) Anillo liso de plastico resistente, provisto de cua o segurode dificil remocion, que se ajuste al cuerpo del medidor. NO SE ACEPTARAN ANILLOS DE SUJECION CON CIERRES QUE PERMITAN ELDESACOPLAMIENTO DE LA PARE SUPERIOR CON UNA SIMPLE PRESION Y GIROMANUAL, UNA VEZ ROTO EL SELLO DE ALAMBRE. El anillo de sujecion vendra provisto de agujeros para la inserciondel sello de alambre. La capsula, y el juego de engranajes contenidos en la misma, noestaran en contacto con el agua que esta siendo medida, debiendo, porlo tanto, estar separados de la camara de medicion por una placa,plataforma o cuna de plastico de ingenieria o de una aleacion debronce o de otro material apropiado, anticorrosivo, fijadaconvenientemente para resistir la presion normal de operacion delmedidor, en la camara de medicion, que sera menor de 150 psi, conformea lo establecido en estas especificaciones, sin sufrir deformaciones opermitir filtraciones. d) Caratula del Registro : Debera ser porcelanizada o de esmalte sintetico secado al horno.-Seran aceptadas tambien de material plastico de ingenieria, de unacalidad que asegure un largo y eficiente trabajo. e) Tren de Engranajes: El tren de engranajes podra en contacto con el agua, como parte dela seccion humeda, o fuera del agua, localizado en la seccion seca delmedidor. Si el tren de engranaje esta localizado en la seccion humeda, lospiones, ejes y engranajes deberan ser materiales no ferrosos yanticorrosivos, preferentemente de niquel, acero inoxidable, bronce oplastico de ingenieria. El material de la pioneria debera serconsistente, no pudiendose usar combinacion de materiales entrepiones y engrases. Si el tren de engranajes esta localizado en la seccion seca, fueradel contacto con el agua, sus materiales de ejes, piones y engranespodran ser fabricados en cualquier material que sea apropiado al tipode trabajo a que seran sometidos, sin sufrir deformaciones, dentro delas tamperaturas limites, no pudiendose usar combinaciones demateriales entre piones y engranes. f) Lectrua : Sera del tipo de lectura recta, con rodillos de cifras saltantes. g) Totalizador : En metros cubicos y litros. Los numeros que indiquen metros cubicosvendran en distinto color de los que indiquen litros o fraccion demetros cubicos. Las lecturas maximas y minimas seran a como se indican acontinuacion : Tamao del Capacidad minima Indicacion Medidor del Registro Maxima del digito inicial 5/8" 9,999 M3 0.1 M3 3/4" & 1" 9,999 M3 1 M3 No se aceptara medidor con diametro de " (13mm) como sustituto delmedidor especificado de 5/8" (15mm). h) Caudal Nominal, Tamaos y Diametros : El caudal o capacidad nominal (Qn) es el caudal que escurre por elmedidor, con una perdida de presion maxima de 10 metros de columna deagua, a 700mm de mercurio de presion atmosferica, para el cual segarantiza que funcione de manera satisfactoria en condiciones normalesde uso, es decir, de flujo estable o intermitente. Su valor es la mitad del caudal maximo (Qmax), presente durante 3 o4 minutos de tiempo, en el cual el medidor debe funcionar de manerasatisfactoria. El caudal nominal esta relacionado con el diametronominal o tamao del medidor en la forma indicada en la tabla 1: T A B L A - 1TAMAO DEL MEDIDOR CAUDAL DIAMETRO DE ROSCA DE LOSDIAMETRO NOMINAL NOMINAL RACORES (TAIL PIECES)(Pulg) (mm) (M3/h) ( Pulg )5/8" 15 1.5 "3/4" 20 2.5 3/4" 1" 25 3.5 1" i) El caudal minimo (Qmin) es el caudal mas bajo al cual se esperaque el medidor muestre lecturas dentro de la tolerancia de errormaximo permisible. Para los medidores Clase B de las capacidades en laLicitacion es equivalente a 0.02Qn. j) El caudal de transicion (Qt)

02/07/2013

175/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
es el caudal al cual el error maximopermisible cambia de valor. Entre mas bajo es su valor, mas alta es laprecision o exactitud del medidor. Se expresa en funcion de Qn. Paralos medidores Clase B de las capacidades especificadas en estaLicitacion es equivalente a 0.08Qn. k) Conexiones y Roscas : todos los medidores tendran sus bocas de union solidarias al cuerpoy estaran provistas de roscas macho rectas, conforme a las normas dela American Nacional Standard Institute (ANSI-B.2.1.) Tambien vendranprovistas de tuercas de union (Coupling Nuts) de rosca hembre rectaconforme a las normas ANSI B.2.1. y de los respectivos racores opiezas de acople (Coupling Tail Pieces) (Le Raccords du Compteur) conroscas macho recta (Tapper Pipe Theads) en uno de sus extremos, segunANSI B.2.1. Los diametros de dichas piezas de acople seran conforme seindica en la tabla 1. Los medidores deber ser presentados con sus dos acoples, los cualesdeberan formar parte del costo unitario.- En la carta de presentacionde la oferta debe indicarse que el costo de los medidores incluye elsuministro de los acoples o racores correspondientes. l) Marcas en los Medidores Los medidores domiciliares deberan marcarse clara e indeleblementede la forma indicada en la tabla 2. m) Longitud de los Medidores : La longitud de lo medidores, medida entre ambos extremos roscados,sin incluir las piezas de acople (racores), sera de acuerdo a losiguiente : DIAMETRO DEL MEDIDOR LONGITUD DEL CUERPO 5/8" 190 mm 3/4" 190 mm 1" 260 mm Las longitudes de los medidores arriba especificadas, podran sercompletadas, mediante niple(s) de extension de bronce de la mismacalidad del cuerpo del medidor, que se acompaara(n) formando parte dela muestra que se entrega con la Oferta. La falta del suministro de(el,los) niple(s) de extension, se considerara como incumplimiento dela longitud especificada, y el medidor sera rechazado. T A B L A - 2 MARCA TIPO DE MARCA LUGAR DE LA MARCATamao Nominal Fundido en alto relieve En un o en ambos lados delcuerpo.Direccion de la Flecha fundida en alto En uno o en ambosCorriente relieve lados del cuerpo.Marca de Fabricante En alto o bajo relieve En la tapa protectora o enla caratula del registro.Numero de serie En bajo relieve En el anillo del registro o encualquier lado del cuerpo.Ao de fabricacion En bajo relieve En el anillo del registro o encaratula del registro.Clase Metrologica, Tinta indeleble en la En el anillo delCaudal Nominal Qn, caratula o bajo relieve registro o enen M3/hora, perdida en el anillo. caratula del registrode presion en horasSentido de la Fundido en alto relieve En el cuerpo delregulacion (+/-) Medidor, al lado del tornillo de regulacionINAA Bajo relieve En la tapa protectora o en el anillo delregistro. n) Filtro : (Strainer). El medidor vendra provisto de un filtro de plastico u otro materialapropiado, localizado en la boca de entrada, que debera ser rigido yde facil remocion. Seran acepatables los filtros que encapsulan lacamara de la turbina del medidor. o) El cuerpo : El material del cuerpo del medidor debera ser aleaciones de cobrecon no menos del 60% de cobre. NO SE ACEPTARAN MEDIDORES CON CUERPO DEHIERRO FUNDIDO NI DE PLASTICO. p) La turbina : La turbina debera ser de plastico de alta resistencia o de cauchoendurecido, de una gravedad especifica cercana a la del agua, quepermita ejercer la menor resistencia en la velocidad de arranque, yuna uniformidad en el curado y en las caracteristicas fisicas o dematerial plastico de una calidad que asegure un largo y eficientetrabajo. Los pivotes de la turbina podran ser de acero inoxidable,agata o joya artificial. q) La camara de la turbina : La

02/07/2013

176/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
camara de la turbina (utilizada en los medidores de chorromultiple) podra ser de bronce, de calidad garantizada para ese tipo detrabajo, o de plastico de calidad igual o superior a la de la turbina. r) La Temperatura de operacion : El medidor debera ser apropiado para funcionar a una temperaturamaxima de operacion de aproximadamente 100F o 40C, sin sufriralteraciones en sus caracteristicas de funcionamiento ni deformacionalguna en sus piezas. s) Dispositivos de Regulacion : Los dispositivos de regualcion, en mas y en menos, seran de bronceeo plastico, accesibles desde el interior, sin necesidad de desarmar elaparato y protegidos por tapa de bronce o plastico con sello dealambre perfectamente, o un tipo de sello diferente al alambre, sujetaesta alternativa al criterio de INAA, respecto al cumplimiento de sufuncion de asegurar lainviolabilidad del mismo, y que permita lacalibracion del medidor en los bancos de prueba, en plenofuncionamiento. t) Tasa Protectora : De bronce igual al del cuerpo, o de material termoplastico o decualquier otro material resistente al impacto y a las deformacionesdentro de los limites de temperatura de operacion.- Debe cubrir elcristal y ser rebatible entre 120 y 180. III.MUESTRAS DE LOS MEDIDORES. a) El oferente debe suministrar como parte de su oferta, una muestrade cada medidor ofertado, en los diametros especificados, para queINAA pueda comprobar fisicamente el cumplimiento de lasespecificaciones tecnicas. Si las ofertas fuesen entregadas antes dela apertura de Ofertas, al momento de su presentacion de esta constaraen el Acta. INAA podra, si lo considera necesario en su analisistecnico, someter los medidores a los ensayos y pruebas defuncionamiento y de calidad de materiales que estime conveniente, noobligandose, en consecuencia, y bajo ningun punto de vista, a ejecutardichos ensayos y pruebas, ni a devolver los medidores en el mismoestado en que le fueron entregados. b) Los medidores de longitudes menores a las aqui especificadas,deberan ser acompaados de su(s) respectivo(s) niple(s) de extension,considerandose su falta de entrega como incumplimiento de la longitudespecificada. c) Los Oferentes deben garantizar que los medidores que suministrenen la venta sean identicos a la muestra que entregan, exceptuando lamarca de INAA sobre el medidor, que no es exigible en la muestra. Porlo tanto, en caso de discrepancias entre los catalogos suministrados,las especificaciones descriptivas del Oferente, la Carta dePresentacion de Oferta y la Muestra, prevaleceran las caracteristicasde eta ultima sobre todas las demas. e) A solicitud de los Oferentes, y una vez adjudicado el contrato delicitacion, las muestras recibidas seran devueltas a los Oferentes nofavorecidos con la adjucicacion, simultaneamente con la devolucion desus Garantias de Mantenimiento de Oferta, exceptuando aquellaspertenecientes al Oferente que haya sido favorecido con laadjudicacion del Contrato. IV.- PRUEBAS DE MUESTRAS Y LOTES DE MEDIDORES. a) Las pruebas a que podran ser sometidos los medidores dados enmuestra y a las que seran sometidos los lotes de medidores adquiridosen el Contrato, se efectuaran preferiblemente conforme a losprocedimientos del Apendice A de las normas AWWA C-708-91 y el ManualM-6Medidores de agua publicado por la American Water WorksAssociation o bajo la Norma ISO 4064 o la Norma Regional ArmonizadaCAPRE-ANDESAPA 011-1993, parte III: Equipos y Metodos de Ensayo. b) Antes de comenzar con la realizacion de los ensayos, losmedidores de agua han de ser inspeccionados con el proposito deverificar que se encuentran conformes con las caracteristicas tecnicasespecificadas y aceptadas en la Licitacion. c) En la recepcion de los medidores, se realizaran pruebas deexactitud del registro de todos ellos. Se realizara una prueba deexactitud a corriente minima o caudal minimo (Qmin) en el 5% de losmedidores. Si los resultados obtenidos despues de probar el 5% de losmedidores, demuetran que cualquiera de los aparatos no satisface elrequisito a corriente minima requerido, debera

02/07/2013

177/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
probarse otro 5% delmismo lote, y asi sucesivamente hasta llegar al 20% del lote. Sipersistiera la inexactitud de los medidores a corriente minima, ellote entero sera rechazado, si no, el rechazo sera unicamente de losmedidores defectuosos. Se realizaran pruebas de capacidad y deperdidas de cargas en el 0.25% de los medidores. Se realizara laprueba de presion de 16 bar (230 psi) por un tiempo de 15 minutos depresion sostenida y de 20 bar aplicada durante un periodo de unminuto, en el 0.5% de los medidores. Antes y despues de la prueba de presion, se debera probar laprecision del medidor, para comprobar si este se ha torcido efectandoel registro. d) Para los medidores sometidos a prueba se elaboran lascorrespondientes curvas caracteristicas, compuestas por las curvas deerrores y las curvas de perdida de carga. e) El error se expresara en porcentaje del agua pasada en un bancode prueba, asi: +(%) Error = 100 x Agua Registrada - Agua Pasada Agua Pasada f) El error maximo permisible en la zona inferior, entre Qmin y unvalor justo antes del Qt es de +- 5%. g) El error maximo permisible en la zona superior, entre el valor Qty hasta el Qmax inclusive, es de +-2% h) La prseion de prueba sera de 16 bar (230 psi) y la presionnominal o de trabajo sera de 10 bar (150 psi). V.PRUEBAS HIDRAULICAS CON TESTIGO. a) Las pruebas hidraulicas a realizar a los medidores a sersuministrados por el Oferente ganador, seran efectuadas "con testigo"en el pais de origen, conforme el procedimiento especificado en elApartado IV de estas especificaciones tecnicas. b) EL PROVEEDOR sufragarara todos los gastos incluyendo lamovilizacion, transporte, hospedaje y alimentacion de dos tecnicoscalificados de EL INAA, para que obren como testigos durante elperiodo de ejecucion de las pruebas, de tal forma que INAA no incurraen ningun costo adicional relativo a las pruebas. c) En el SubGrupo de Pruebas con Testigo de Formulario de oferta seincluira el costo correspondiente a un periodo de cinco (5) diashabiles para la realizacion de las pruebas mas dos (2) dias de viaje. d) EL PROVEEDOR prestara todas las facilidades tecnicas y losinstrumentos de medicion y control, debidamente calibrados, requeridospara la ejecucion de las pruebas. e) Al finalizar el periodo de pruebas y de haber obtenido resultadossatisfactorios, EL INAA emitira un CERTIFICADO DE PRUEBAS HIDRAULICASpara que EL PROVEEDOR proceda con el embarque de los medidores. Encaso de que los resultados de las pruebas no resultaransatisfactorios, el costo de las pruebas adicionales los asumira ELPROVEEDOR. f) En la apertura de la carta de credito quedara consignada laobligatoriedad de la presentacion del Certificado de pruebasHidraulicas emitido por los tecnicos de EL INAA como requisito previoal embarque de los medidores. VI.NORMAS UTILIZADAS. Con las particularidades aqui especificadas, son aceptables losmedidores fabricados bajo las Normas ANSI/AWWA C708 ultima edicion,ISO 4064 I/II/III y la Norma Regional Armonizada CAPRE-ANDESAPA011-1993. En el caso de medidores fabricados bajo normas distintas a lasarriba especificadas, los OFERENTES deben suministrar con su OFERTA,copia de dichas especificaciones, que permitan verificar si la calidadde materias y exigencias de prueba y funcionamiento establecidas pordichas Normas son equivalentes a las exigencias en las normas yamencionadas. VII.CATALOGOS DEL FABRICANTE. a) EL OFERENTE debe suministrar con su oferta la suficienteinformacion tecnica descriptiva de los medidores ofertados, acompaadade los catalogos de fabricante y las curvas caracteristicas tipicas defuncionamiento para cada tipo y tamao de medidor. b) Lo expresado en el catalogo y en los datos tecnicos de la Ofertadebe correponder a las caracteristicas fisicas de los medidoressuministrados en caracter de muestras. Sin embargo, si existierandiscrepancias entre los documentos y las muestras, la evaluacion delas ofertas se

02/07/2013

178/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
realizara con las caracteristicas observadas en estaultimas. adicionalmente, y en este mismo caso, si las caracteristicasde la muestra cumplieran con las especificaciones tecnicas delDocumento de Licitacion, entonces se requerira del OFERENTE, duranteel proceso de evaluacion de ofertas, la confirmacion de que la muestrapresentada es la correcta. Caso contrario, la oferta correspondiente aese medidor sera rechazada. c) Si existieran discrepancias entre los datos de catalogos y losdatos tecnicos suministrados por el Oferente, prevaleceran losprimeros. VIII.- HERRAMIENTAS Y REPUESTOS . Para cada tamao de los medidores contratados, el fabricante deberasuminstrar diez (10) juegos de las herramientas especiales necesarias(si asi fuera) para desarmar, reparar y ajustar los medidoressuministrados, debiendo describirlas en la OFERTA. Se excluyen de estetipo de herramientas, los desatornilladores, llaves allen u otro tipode herramientas de facil adquisicion en ferreterias. El costo de estasherramientas debera ser incluido en el valor de los medidores. 22031 ASPECTOS RELEVANTES DE LA APLICACION DEL CLORO AL AGUA POTABLE APLICACION DEL CLORO AL AGUA POTABLE.-La aplicacion del cloro sera efectuada mediante dispositivosdenominados hipocloradores los cuales suministran solucion cloradabajo el efecto de una carga hidraulica constante.La aplicacion clorada se debera efectuar tanto en los tanques dealmacenamiento existente como en el nuevo tanque que se construya, enlos puntos por donde el agua ingresa.Para la aplicacion de solucion clorada en los tanques mencionados, sedebera tomar en cuenta las previsiones y/o precayciones siguientes:1.- Debera existir escalera de acceso hasta la pequea plataformadonde estara colocado el hipoclorador.2.- El recipiente que contiene la solucion clorada debera ser deplastico.3.- Se debera evitar hasta donde sea posible accesorios metalicos enla construccion y operacion del hipoclorador.4.- La solucion de cloro debera ser preparada a nivel natural delsuelo en las cercanias del tanque y en donde se disponga de agualimpia para su preparacion.5.- La solucion preparada sera trasladada por partes hasta elrecipiente del hipoclorador tamando los cuidados necesarios de nosalpicar con solucion, la ropa y la superficie metalica del tanque.6.- El drenaje del recipiente del hipoclorador, debera tener un tubobajante de pvc hasta alcanzar la superficie del suelo natural, dondese dispondra los residuos a desechar.7.- El cloro debera ser almacenado en un lugar que sea limpio, oscuroy que mantenga una temperatura no mayor de 35 grados centigrados. 22032 PREPARACION DE LA SOLUCION DE DESINFECCION (HIPOCLORITO DECALCIO) I.- PREPARACION DE LA SOLUCION (HIPOCLORITO DE CALCIO - (CaOCL)1.- Se pesan 6.77 libras de Ca(OCL), al 65 %, se agrega a un balde de20 litros de capacidad y se disuelven en agua, mezclandolocontinuamente.2.- Se llena el Tanque con agua hasta la cuarta parte.3.- Se vierte la solucion de Ca (OCL) del balde en el Tanque yposteriormente se termina de llenar con agua hasta alcanzar los 200litros (en el recipiente de 250 lts.) todo con agitacion continua.Esperar una hora antes de aplicarlo al agua del sedimentador.4.- Mantener el Tanque tapado y agitar con una paleta de madera cadauna o dos horas.5.- El tiempo entre preparacion de los 200 lts de cloro, es decir, eltiempo de operacion sera de 4.6 dias.6.- Ajustar el periodo de inyeccion de cloro al horario de bombeo dela fuente.II.- PRECAUCIONES PARA EL OPERADORProtegerse con el material siguiente: a.- Anteojos de Proteccion b.- Guantes de Hule c.- Delantal Plastico d.- Botas de HuleIII.- CUIDADOS Si el operador de la solucion, se salpica la piel o la vista,lavarse inmediatamente con abundante agua y cuando se trate de lavista, luego visite al medico. 22040 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE ACERO SOBRE EL SUELO

02/07/2013

179/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Toda mencion hecha en estas especificacines o indicadas en los planosobliga al Contratista a suplir e instalar cada articulo o material conel proceso o metodo indicado y suplir toda la mano de obra y equiposnecesarios para la terminacion de la obra.1.- TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE ACERO SOBRE SUELO.1.1.- TRABAJO COMPRENDIDOEl proveedor debera proporcionar toda la mano de obra, equipos,materiales y herramientas necesarios para la construccion de un tanquede acero sobre suelo de ...... galones de capacidad y estructura yobras adicionales, limpieza del predio y de la estructura, lavado yprueba del tanque y a terminar los trabajos de acuerdo con el plano ylo aqui especificado.1.2.-CONDICIONES DE DISEO.El tanque tendra el fondo plano, asi como techo autosoportante, deforma conica, tal como se muestra en los planos constructivos.1.3- MOVIMIENTO DE TIERRA.La excavcacion para el tanque se efectuara de auerdo con lasdimensiones y niveles indicados en los planos. La excavacion seextendera a una distancia tal de las paredes que permita llevar a cabolas diferentes operaciones de construccion e instalacion de la obra.Toda obstruccion, troncos, arboles y disperdicios en el area delmovimiento lde tierra sera removida fuera del predio por elcontratista por cuenta de el.Si no se encuentra un subsuelo a la profundidad indicada en los planosde fundaciones con un soporte adecuado minimo de 1.5 kg/cm2, elcontratista notificara inmediatamente al ingeniero, el proveedor noprocedera con el trabajo hasta que no se le den las instrucionescorrespondientes y se hagan las mediciones para obtener el volumenadicional de excavacion.El contratista o proveedor mantendra el area de excavacionconvenientemente drenada para perturbar la estabilidad de lasfundaciones y del suelo soporte. El fondo de la excavacion debequedar a nivel libre del magterial suelto y llevarse hasta los costosindicados sin alterar el suelo a dichos niveles.El contratista mantendra en todo momento los pozos, zanjas de lascimentaciones libres de agua. Proveera el bombeo necesario paramantener durante la construccion los espacios excavados libres deagua.En caso se encontraran filtraciones y ojos de agua en la excavacion,el ingeniero debera ser nitificado y el contratista debera de proveersin costo adicional drenajes para el agua por medio de zanjas hacia unlugar apropiado.Si por error del contratista se llevara la excavacion mas abajo de laslineas exactas del fondo de las fundaciones y de los pisos de hormigonsobre tierra. El rellenara el exceso con hormigon debajo de lasparedes, cimientos y con grava debidamente compactadas debajo de laslozas, sin costo alguno para la Empresa.A fin de mantenerlas firmes y estables las excavaciones a realizar,deberan ser arriostradas y apuntaladas.1.4- RELLENO BAJO PISO DE TANQUE.En toda el area debajo del tanque y hasta una distancia de 1 mts. delperimetro del mismo, se colocara una capa de material selecto de elespesor indicado en los planos. El material selecto debara tener unindice de plasticidad no mayor de 6.No deposite relleno hasta la sub-base haya sido inspeccionada por elingeniero. En ningun caso el relleno se depositara sobre una sub-baselodosa. Depositese el lmaterial del relleno en capas horizontales nomayores de quince centimetros de profundidad antes de su compactacion.Extiendase el relleno uniformemente y compactese cada capa por mediode aplanadora, compactadora neomatica y otros equipos aprobados hastaobtener el 95 % al 100 % de la densidad maxima con un contenido dehumedad optima. El grado de compctacion sera determinado y controladode acuerdo con el siguiente metodo: Standadr Method of Test theCompacting and Density of Soil T - 99 de AASHTO. Las areascompactadas terminese en una superficie razonablemente pareja yhorizontal al lnivel requerido. Este trabajo debe ser aprobado por elingeniero antes de proceder con cualquier otra fase de la construccionsobre el trabajo de relleno.1.5- NIVELACION BAJO PISO DE TANQUE.Ejecute todo recorte, relleno, compactacion y nivelacion que searequerido, para dejar el area cubierta por los tanques y el areaadyacente a los mismos hasta los niveles indicados en los planos.Las superficie acabadas deberan de ser lisas y

02/07/2013

180/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
parejas y no deberanexistir variociones mayores de un centimetro en tres metros del perfilestipulado, o desvilaciones de los lniveles estabelcidos mayores de1/2 cenimetro.1.6LIMPIEZATodo material sobrante resultado de la excavacion del sitio, seraremovido del predio al costo del contratista.Asi mismo todos los desperdicios y escombros resultado de estostrabajos, se removeran del sitio, el cual se entregara limpio y encondiciones aceptables.1.7-MATERIALES PARA HORMIGON Y REFUERZOS.Cemento: Cemento Portland Tipo I, sujeto a las especificaciones ASTM- C 150 (American Society of Testing Materials) o tipo III, cementode alta resistencia, previa autorizacion del ingeniero.Agregado Fino: Arena natural o manufacturada, debera ser dura, limpiay libre de todo material vegetal, mica o detrito de conchas marinas,sujeta a las especificaciones ASTM - C - 33 - 59.Agregado Grueso: Piedra triturada o grava limpia, dura, durable ylibre de todo recubrimiento, sujeta a especificaciones ASTM - 33 -61T.El tamao mas grande permitido del agregado sera un quinto de ladimension minima de la formaleta de los elementos de hormgon, o trescuartos del espaciamiento libre minimo entre varillas de refuerzosegun recomendado por la norma 613 - 54 del ACI.El Agua: El agua que emplee en la mezcla de homigon ha de ser limpia,libre de aceite, acido y de cantidades perjudiciales de materialvegetal, alcalies y otras impurezas.Refuerzos: El acero de refuerzo se sujetara a las suguientesespecificaciones: las varillas de acero corrugado para refuerzo delconcreto seran fabricadas y corrugadas segun normas A615-68 de laASTM, de acero de grado intermedio (lntermediat Grade Billet Stell).Las varillas de refuerzos deberan estar limpias, sin trazas deoxidacion avanzada, adherencia, todas las varillas deberan serprotegidas hasta el momento de usarse.Almacenaje de Materiales: Las bolsas de cemento se deben almacenar enplataformas separadas de la tierra, protegiendose el cementoalmacenado contra la humedad. El cemento debe llegar al sitio de laconstruccion en sus empaques originales y finos y gruesos se manejarany almacenaran separadamente de manera tal que evite la mezcla conmaterias extraas.1.8- DOSIFICACION Y MEZCLA.Las dosificaciones de cemento, agregados y agua usados en el concreto,deberan ser aprobados por el ingeniero. Se haran en base a pruebasde clasificacion y contenido de humedad de los materiales,asentamiento de la mezcla de concreto y resistencia del concreto,comprobadas por pruebas de resistencia a la compresion ejecutadas encilindros de este material. Estas pruebas deberan ser realizadas porun laboratorio de reconocida competencia y pagadas por el contratista.Informes certificados de las pruebas deberan ser presentadas alingeniero inspector, antes de proceder al vaciado de concreto delpresente proyecto. El contratista no podra combiar abastecedores demateriales durante el curso de trabajo sin autorizacion del ingenieroinspector y presentacion de nuevas pruebas certificadas delaboratorio.Excepto cuando se especifique lo contrario, el hormigon sera, a laopcion del contratista, mezclado en planta o mezclado en sitio. Lamezcla del hormigon se ajustara a los requerimientos de las normas613-59 del aci.El hormigon mezclado en planta sera mezclado y entregado en el sitiode conformidad con las especificaciones C-94-61 de la ASTM, usando lavariante No. 1 o No. 2 cualquiera que se aplicable al diseoespecificado de la mezcla.Los recibos de entrega indicaran la fecha de entrega y la hora dedespacho, el nombre del productor del hormigon mezclado, numero delcamion, el numero de metros cubicos de cemento en la carga, la clasede hormigon, la cantida maxima de agregado, y en caso lque seefectuara la cantidad aadida de agua en la obra. La distancia deacarreo del hormigon desde la planta mas el tiempo de espera antes deusarse, no debe pasar de 60 minutos para prevenir el fraguado delcemento. Hormigon que sobrepase este tiempo sera rechazado al costodel contratista.El metodo para determinar la cantidad correcta de agua y agregadospara cada mezcla, debe ser un tipo que permita controlaar conexactitud la proporcion de agua y cemento,

02/07/2013

181/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
y verificarla facilmente encualquier momento.1.9- RESISTENCIA, PROPORCION Y CONSISTENCIA DEL HORMIGONExcepto cuando se especifica de otra forma, el hormigon tendra unaresistencia a la comprension a los 28 dias de 3,000 libras porpulgada cuadradas.Para todo hormigon, proporcion de cemento, arido y agua necesariospara obtener la plasticidad y resistencia requerida, estara de acuerdocon las normas 613-54 ACI. No se permitiran combios en lasproporciones sin la aprobacion del ingeniero inspector.1.10- PRUEBAS PARA EL CONTROL DE LA CALIDAD DEL HORMIGONEl contratista contratara los servicios de un laboratorio de pruebas yensayos, y pagara por todo el costo de tomar muestras, hacer ensayos ypresentar informes correspondientes al ingeniero inspector.El contratista suministrara el material para las pruebas y cuando seanecesario proveera el espacio para fines de almecenamiento. Cualquierensayo o prueba que sea necesario llevar a cabo debido a que elhormigon no llena las especificaciones, debe ser pagado por elcontratista.1.11- PUESTA EN OBRA EL HORMIGONLa colocacion o vertida del hormigon se hara de acuerdo o con lasnormas 318-71 y 614-59 del ACI y en la forma que aqui se modifica. Eltransporte y vertida de hormigon se hara de modo que no se disgreguensus elementos volvilendo a mezclar al menos una vuelta de pala, la queacusen seales de segragacion. No se tolerara la colocacion demezclas que acusen un principio de fraguado prohibiendose la adicionde agua o lechada todo el hormigon se colocara sobre superficieshumedas, lebre de exceso de agua y nunca sobre lodo suave o tierraseca o porosa.El hormigon debera ser colocado con ayuda de equipo de vibracionmecanica. La vibracion debera ser aplicada directamente al hormigon amenos que el ingeniero inspector apruebe otra manera. La intensidadde la vibracion sea lo suficiente para causar el flujo y asentamientoen su lugar.1.12- COLOCACION DEL REFUERZOLa limpieza, deblado, colocacion y empalme del refuerzo se haran deacuerdo con las normas y recomendaciones 318-71 y 315-65 del ACI.El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad y oxido noadherente. Las barras se doblaran en frio, ajustandosla a los planosy especificaciones del proyecto, sin errores mayores de un centimetro.Los dobleces de las armaduras, salvo indicacion especiala en losplanos, se haran con radios superiores a siete y medio veces sudiametro.Las barras se sujetaran a lo formaleta con alambres o tacos deconcretos o piedras, y entre si con ataduras de alambre de hierrodulce numero 16 de modo que no puedan desplazarse durante elhormigoneado y que este pueda envolverla completamente.1.13- MATERIALES DEL TANQUEEn el trabajo, materiales, fabricacion y ereccion del tanque con todossus accesorios, se observaran las siguientes normas: (Edicion masreciente). ACI - 318 - 71 ASTM A - 236 AWWA - D100 - 67 AISC AWWA - D102 - 641.14- ACCESORIOS DEL TANQUEPara cada tanque, el contratista debera suministrar los accesorios quese muestran en los planos y que aqui se especifican: a.- Escalera exteriores e interiores Cada tanque estara provisto de una escalera exterior con pasamanos y peldaos, esta debera iniciar ocho pies arriba de lafundacion. La escalera interior tendra las mismas dimensiones: perose extendera desde la tapa del tanque hasta el fondo. b.- Manhole o boca de inspeccion Cada tanque tendra una boca de inspeccion de acceso en el techo yotra en la pered del tanque. La boca de inspeccion del techo proveerauna abertura libre de 24"x24" y tendra ubn bordillo de 4" de altura.La tapa de la boca de inspeccion debera solapar al bordillo en por lomenos 2". La tapa debera estar provista de bisagra tipo pesado conpasadores, aldaba de candado y candado resistente a la corrosion.La boca de inspeccion de la pared del tanque preveera una abertura de36" con un borde de 6" de altura. La tapa de la boca de inspeccionestara fija en el lugar por medio de pernos y estara provista de unempaque para asegurar la hermeticidad y debera estar provista de a lomenos de dos agarraderas para facilitar su manejo. c.- Respiradero El techo de cada tanque debera

02/07/2013

182/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
estar provisto de una abertura deventilacion de conformidad al detalle standard del InstitutoNicaraguense de Acueductos y Alcantarillados de Managua, mostrado enlos planos. d.- Tubo de Entrada y limpieza. Cada tanque debera estar provisto de un tubo de entrada y uno delimpieza conforme al detalle normal del Instituto Nicaguense deAcueductos y Alcantarillados de Managua. Los extremos de la tuberiade entrada y salida debera tener soldado una brida las cuales deberanajustarse a la ANSI B - 16 I clase 125. e.- Marcador de nivel. Cada tanque debera estar provisto de un sistema de marcadorconsistente len una boya e indicador de nivel con guias; a un lado delmarcador de nivel se debera pintar numeros de 8" de alto a cada 2 piespara conocer el lnivel del agua en el tanque. Todas las aberturas del tanque deberan llevar un anillo de refuerzo. f.- Rebosadero Cada tanque debera tener un rebosadero de conformidad a losdetalles y dimensiones que se indican en los planos.1.15ERECCION DEL TANQUE DE ACEROColchon de arena: El colchon de arena sera colocado dentro del anillo decimentacion del tanque, hasta la altura y dimensiones que se indicanen los planos para servir de apoyo al tanque. La arena debera ser limpia, bien graduada, natural y deberaajustarse a lo aplicable de la especificacion ASTM - C - 33 -61T para agragado de concreto con pendiente uniforme desde el centrohasta el perimetro del tanque, la arena sera compactada integralmentemediante rodillo y apizonado y sera mezclada con asfalto RC 250.Ereccion: Todo trabajo de ereccion y otros trabajo relacionados se haranconforme a la especificacion AWWA D - 100 - 67. El contratista tomaratodas las precauciones necesarias para evitar perturbar el colchon dearena bajo la base del tanque, para proteger el anillo de concreto dela cimentacion del tanque. Todas las soldaduras deberan cumplir con las especificaciones ASWen su standard qualifications precedures. La lamina debera ajustarsecorrectamente a la curvatura deseada, de manera que el contratistadebera usar un metodo de construccion que asegure la minima distorsionde las laminas. En ningun caso una lamina podra desviarse mas de 3/8"de la vertical que pase por su base, ni mas de 0.75 % de la alturatotal de la vertical levantada en la parte inferior del primer anillo. Se debera suministrar los materiales para que el tanque puedeconvenientemente anclado a las fundaciones, los cuales deberan tenerlas dimensiones necesarias para correcta y eficaz realizacion delanclaje. Durante todo el periodo de la ereccion el contratista tomara lasmedidas necesarias para proveer los soportes que fueran necesariospara evitar el colapso de, o daos a la estructura parcialmenteterminada.Limpieza de los elementos de acero. Antes de ser usados por la obra, toda lamina, perfil o elemento estructural de acero debera ser limpiado mediante elprocedimiento de chorro de arena (sand blasting) de manera que todosarro o escoria de laminacion sea removida.Soldadura. Todas las soldaduras en el tanque se deberan hacer en forma talque se asegure el fusion completa con el metal base, dentro de loslimites especificados para cada clase de union y estrictamente deacuerdo con los procedimientos de la American Welding Society. No sedebera soldar cuando la superficie de las partes a soldar estenmojadas por lluvia, ni cuando esten haciendo vientos muy fuertes queimposibiliten la realizacion de un trabajo de primera calidad.Inspeccion y Pruebas. El contratista debera suministrar toda la mono de obra,herramientas y equipos necesarios para la toma de muestra y para elsellaldo de los agujeros de muestra. La ubicacion de numero desegmentos de pruebas deberan ser realizadas por una organizacioncompetente de pruebas y debera entregarse al ingeniero inspectorcopias certificadas de los resultados de las pruebas. El costo desacar la muestra para pruebas, prepararlas y probarlas estaran inclusoen el precio ofrecido por el contratista. Si el contratista asi losolicitara el ingeniero inspector podra permitir el empleo deprocedimientos radiografico de prueba. Despues de que por lo menos un anillo de plancha de la paredhaya sido colocado y soldado todas las soldaduras del fondo del

02/07/2013

183/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
tanqueseran probadas cubriendo las costuras con jabonadura y utilizando unacaja de vacio aprobada, que opere a un vacio parcial de 5 libras porpulgada cuadrada. La prueba debera ser presenciada por el ingenieroinspector, el resto del tanque sera probado despues de terminada lapintura, todas las pruebas seran por cuenta del contratista. Una vez terminada la ereccion, se realizara una prueba paraverificar se existen fugas en el tanque. La cual consistira enllenar el tanque hasta el nivel del rebose y mantenerlo lleno durante24 horas si durante este tiempo se observaron fugas en las paredescilindricas, se debera reparar removiendo las soldaduras defectuosas,ya sea con cincel o derritiendola con el soplete y volviendola asoldar luego llenar el tanque hasta el nivel de rebose y mantenerlolleno durante 24 horas una vez realizada la aprueba y reparadocualquier desperfecto y limpiada la estructura de todo residuo desoldadura provisional, el contratista procedera a pintar el tanque.En caso que el tanque sea encontrado defectuoso durante la prueba elcontratista se obliga a ser por su cuenta todas las reparaciones quesean necesarias hasta que el tanque pase satisfactoriamente la prueba.1.16PINTURA.Generalidades. La reparacion de superficie y las pinturas deberan ser conforme ala AWWA - D - 102 - 64, excepto donde se disponga otra cosa en estasespecificaciones. No deberan usarse dentro del tanque pinturas,imprimidores o diluyentes que sean perjudiciales al agua potable. Toda la pintura debera ser aplicada por pintores experimentadossobre superficies limpias y perfectamente secas, de modo de formar unacapa delgada pero completa y uniforme sobre todas las superficies, sedejaara que cada capa se seque completamente durante por lo menos 24horas antes de aplicar la capa siguiente. El contratista tomara las medidas necesarias para proveerventilacion adaecuada en el interior del tanque para asi extraer losvaapores y evitar daos a los trabajadores o la posibilidad de que seacumulen gases volatiles.Preparacion de superficies Todas las planchas y otro material de acero que se empleen en eltanque y sus accesorios deberan ser previamente limpios de toda escamade fabrica, orin u otra materia extraa mediante inmersion en baolimpiador de acidos, o mediante chorro de arena. Toda limpiezadebera dejar el acero en la mejor condicion posible para pintar.Impresor. Todo el acero, con excepcion de las superficies de contacto a losbordes, deberan ser recubiertos en el taller con impresoranticorrosivo, el impresor debera ser compatible con la pintura finalque vaya a emplear. El impresor de taller debera aplicarse solo a superficies secas yen el mismo dia en el que el acero a sido limpiado. El mismoimpresor a de ser utilizado para retoques en el campo. Dicho retoquede campo debera incluir todas las superficies soldadas y areasadyacentes, ademas de todos los lugares donde la capa aplicada en eltaller haya sido daada. Todo desperdicio de soldadura, orin, polvo,sedimento de aceite y agua deberan ser removidos antes de aplicar elimpresor. 22050 TANQUE DE MAMPOSTERIA 22051 CONCRETO CICLOPEO El trabajo consiste en la preparacion del sitio, nivelacion,excavacion y relleno, tal como es descrito en los planos, o razo-nablemente implicado en ellos. Se removeran tambien del sitio de la obra todas las piedras ycualquier obstaculo que pueda interferir con los trabajos deconstruccion. El Contratista tomara todas las precauciones necesariaspara no causar dao a terceros en la eliminacion de los desechosprovenientes de esta operacion.1.- CONCRETO REFORZADO Consiste en suministro de los materiales, mano de obra, equipo,herramientas y demas complementos para suplir el concreto reforzadopara esta obra de acuerdo a las

02/07/2013

184/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Especificaciones sub - siguientes ycon los detalles que aparecen en los planos. El Concreto tendra una resistencia a la compresion a los 28 dias de3,000 libras de compresion por pulgada cuadrada. Para todo concreto, la proporcion de cemento, arido y agua nece -sarios para obtener la plasticidad y resistencia requerida, estara deacuerdo con las Normas 6I3-54 del ACI. No se permitira cambios en lasproporciones sin la aprobacion del Ingeniero.2.- MATERIALES El Cemento a emplearse en las mezclas de concreto sera CementoPortland Tipo 1, sujeto a las Especificaciones ASTM C-150. El agregado fino sera Arena natural o manufacturada, dura, limpia ylibre de todo material begetal, mica o detrito de conchas marinas,sujetas a las Especificaciones ASTM-C-33-59. El Agregado Grueso sera Piedra o grava limpia, dura, durable y librede todo recubrimiento, sujeta a Especificaciones ASTM-CC-33-6IT. El tamao mas grande permitido del agregado sera un quinto (1/5) dela dimension minima de la formaleta de los elementos de concreto, otres cuarto (3/4) del espaciamiento libre minimo entre varillas derefuerzo segun lo recomendado por la Norma 6I3-54 del ACI. El agua que a emplear en la mezcla del concreto debera ser limpia,libre de aceite, acido o cantidades perjudiciales de material vegetal,alcalis y otras impurezas. El acero de refuerzo debera cumplir la especificacion ASTM A-305 conlimite de fluencia de 40,000 lbs por pulgada cuadrada, de acuerdo alas especificaciones ASTM-A-615-68, Grado 40. Todas las varillasdeberan estar limpias y libres de escamas, trazas de oxidacionavanzada, grasas y otras impurezas e imperfecciones que afecten suspropiedades fisicas, resistencia o su adherencia al concreto.3.- ALMACENAJE DE MATERIALES El cemento se almacenara en bodegas secas sobre tarimas de madera enestibas de no mas de 10 sacos. El cemento debe llegar al sitio de laconstruccion en sus envases originales y enteros. No se utilizaracemento daado o ya endurecido. Los aridos finos y gruesos se manejaran y almacenaran separadamentede manera tal que se evite la mezcla con materias extraas. Todas lasvarillas de acero de refuerzo se deberan pro- teger hasta el momentode usarse.4.- COLOCACION DEL ACERO DE REFUERZO La limpieza, doblado, colocacion y empalme de refuerzo se haran deacuerdo con las normas y recomendaciones 318-71 y 315-65 del ACI, ylas especificaciones del CRSI. El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad y oxido noadherente. Las barras se doblaran en frio, ajustandolas a los planosy especificaciones del Proyecto, sin errores mayores de un centimetro. Los dobleces de las armaduras, salvo indicacion especial en losplanos, se haran con radios superiores a siete y medio (7.50) veces sudiametro. Las barras se sujetaran a la formaleta con alambre o tacos deconcreto o piedra, y entre si con ataduras de alambre de hierro dulceNo.16, de modo que no puedan desplazarse durante la llena y que estepueda envolverlos completamente.5.- DOSIFICACION Y MEZCLA Las dosificaciones de cemento, agregados y agua utilizados deberanser aprobados por el Ingeniero. Se haran en base a pruebas declasificacion y contenido de humedad de los materiales, asentamientode la mezcla de concreto y resistencia del concreto, comprobada porpruebas de resistencia a la compresion ejecutadas en cilindros de estematerial. Estas pruebas deberan ser realizadas por un laboratorio de pruebas dereconocida competencia y pagadas por el Contratista. Informescertificados de las pruebas deberan ser presentados al Ingeniero,antes de proceder al vaciado de concreto. El Contratista no podra cambiar abastecedores de materiales duranteel curso del trabajo sin autorizacion del Ingeniero y presentacion denuevas pruebas certificadas de laboratorio. Excepto cuando seespecifique lo contrario, el concreto sera mezclado en sitio. Lamezcla del concreto se ajustara a los requerimientos de las Normas6I3-54 y 6I4-59 del ACI. El metodo para determinar la cantidad correcta de agua y agregadopara cada mezcla, debe ser de un tipo que permita controlar conexactitud la proporcion de agua y cemento y

02/07/2013

185/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
verificarla facilmente encualquier momento. 22052 MAMPOSTERIA REFORZADA 1.- TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE MAMPOSTERIA Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos obliga al Contratista a suplir e instalar cada articulo omaterial con el proceso o metodo indicado y suplir toda mano de obra yequipos necesarios para la terminacion de la obra.2.- MOVIMIENTO DE TIERRA El trabajo consiste en la preparacion del sitio, nivelacion,excavacion y relleno, tal como es descrito en los planos, orazonablemente implicado en ellos. Se removeran tambien del sitio de la obra todas las piedras ycualquier obstaculo que pueda interferir con los trabajos deconstruccion. El Contratista tomara todas las preocupacionesnecesarias para no causar dao a terceros en la eliminacion de losdesechos provenientes de esta operacion.3.- CONSTRUCCION DE TANQUE DE MAMPOSTERIA SOBRE SUELO CONCRETO REFORZADO Consiste en suministro de los materiales, mano de obra, equipo,herramienta y demas complementos para suplir el concreto reforzadopara suplir el concreto reforzado para esta obra de acuerdo a lasEspecificaciones subsiguientes y con los detalles que aparecen en losplanos. Excepto cuando se especifique de otra forma, el concreto tendra unaresistencia a la compresion a los 28 dias de 3,000 libras decompresion por pulgada cuadrada. Para todo concreto, la proporcion de cemento, arido y agua necesariospara obtener la plasticidad y resistencia requerida, estara de acuerdocon las Normas 613-54 del ACI. No se permitira cambios en lasproporcines sin la aprobacion del Ingeniero. MATERIALES El Cemento a emplearse en las mezclas de concreto sera CementoPortland Tipo 1, sujeto a las Especificaciones ASTM C-150. El Agregado Fino sera Arena natural o manufacturada, dura, limpia ylibre de todo material vegetal, mica o detrito de conchas marinas,sujeta a las Especificacines ASTM-C-33-59. El Agregado Grueso sera Piedra triturada o grava limpia, dura,durable y libre de todo recubrimiento, sujeta a EspecificacionesASTM-C33-61T. El tamao mas grande permitido del agregado sera un quinto (1/5) dela dimension minima de la formaleta de los elementos de concreto, otres cuarto (3/4) del espaciamiento libre minimo entre varillas derefuerzo segun lo recomendado por la Norma 613-54 del ACI. El agua a emplear en la mezcla del concreto debera ser limpia, librede aceite, acido o cantidades perjudiciales de material vegetal,alcalis y otras impurezas. El acero de refuerzo debera cumplir la especificacion ASTM A-305 conun limite fluencia de 40,000 lbs por pulgada cuadrada, de acuerdo alas especificaciones ASTM A-615-68, Grado 40. Todas las varillasdeberan estar limpias y libres de escamas, trazas de oxidacionavanzada, grasas y otras impurezas e imperfecciones que afecten suspropiedades fisicas, resistencia o su adherencia al concreto. ALMACENAJE DE MATERIALES El Cemento se almacenara en bodegas secas sobre tarimas de madera enestibas de no mas de 10 sacos. El cemento debe llegar al sitio de laconstruccion en sus envases originales y enteros. No se utilizaracemento daado o ya endurecido. Los aridos finos y gruesos se manejaran y almacenaran separadamentede manera tal que se evite la mezcla con materiales extraas. Todas lavarillas de acero de refuerzo se deberan proteger hasta el momento deusarse. COLOCACION DEL ACERO DE REFUERZO La limpieza, doblado, colocacion y empalme de refuerzo se haran deacuerdo con las normas y recomendaciones 318-71 y 315-65 del ACI, ylas Especificaciones del CRSI. El acero de refuerzo se limpiara de toda suciedad y oxido noadherente. Las barras se doblaran en frio, ajustandolas a los planos yespecificacines del proyecto, sin errores mayores de un centimetro. Los dobleces de las armaduras, salvo indicacion especial en losplanos, se haran con radios superiores a siete y medio (7.50) veces

02/07/2013

186/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
sudiametro. Las barras se sujetaran a la formaleta con alambre o tacos deconcreto o piedra, y entre si con ataduras de alambre de hierro dulceNo.16, de modo que no puedan desplazarse durante la llena y que estepueda envolverlos completamente. DOSIFICACION Y MEZCLA Las dosificaciones de cemento, agregados y agua utilizados deberanser aprobados por el Ingeniero. Se haran en base a pruebas declasificacion y contenido de humedad de los materiales, asentamientode la mezcla de concreto y resistencia del concreto, comprobada porpruebas de resistencia a la compresion ejecutadas en cilindros de estematerial. Estas pruebas deberan ser realizadas por un laboratorio de pruebas dereconocida competencia y pagadas por el Contratista. Informescertificados de las pruebas deberan ser presentados al Ingeniero,antes de proceder al vaciado de concreto. El Contratista no podra cambiar abastecedores de materiales duranteel curso del trabajo sin autorizacion del Ingeniero y presentacion denuevas pruebas certificadas de laboratorio. Excepto cuando seespecifique lo contrario, el concreto sera mezclado en sitio. La delconcreto se ajustara a los requerimientos de las Normas 613-54 y614-59 del ACI. El metodo para determinar la cantidad correcta de agua y agregadopara cada mezcla, debe ser de un tipo que permita controlar conexactitud la proporcion de agua y cemento y verificarla facilmente encualquier momento. La mezcla se efectuara en un mezclador mecanico, preferiblemente quesea del tipo de combinacion de cuchillos y tambor. El mezclador deberaser operado a la velocidad designada por los fabricantes, a menos queun cambio razonable de velocidad demuestre mejores resultados en elconcreto. El tiempo minimo de mezclado debera ser de 1 minuto, medido a partirque todos los materiales constitutivos del concreto se encuentrendentro del mezclador y este haya comenzado a operar. El Ingeniero podra autorizar la mezcla a mano en las partes de laobra de escasa importancia debiendo hacerse entonces sobre unasuperficie impermeable mezclandose las materiales en seco hasta quepresente un aspecto uniforme, agregando a continuacion el agua enpequeas cantidades hasta obtener un producto homogeneo y cuidando quedurante la operacion no se mezcle con tierra ni impureza alguna. PRUEBAS PARA EL CONTROL DE CONCRETO El Contratista mantendra en el sitio de la obra durante el tiempo dellena, a un laboratorista con su equipo para controlar la calidad delconcreto que se vaya a colar. Se haran las pruebas de revenimientonecesarias para que la trabajalidad del concreto sea la adecuada(Revenimiento de 4"). En cada llena se tomaran dos cilindros para probarse uno a los sietedias y el otro a los veintiocho. Cada tres llenas se tomaran trescilindros para probarse igual a los anteriores, dejando el tercerocomo testigo para probarse en caso sea necesario o lo juzgueconveniente el Ingeniero. COLOCACION DEL CONCRETO La colocacion o vertida de todo el concreto se hara de acuerdo conlas Normas 318-71, 605-59 614-59 del ACI y en forma que aqui semodifica. El transporte y vertida del concreto se hara de modo que nose disgreguen sus elementos, volviendo a mezclar al menos con unavuelta de pala, las que acusen seales de segregacion. No se permitira la colocacion de mezclas que acusen un principio defraguado, prohibiendose la adicion de agua o lechada durante la llena.Todo el concreto se colocara sobre superficies humedas, libres de aguay nunca sobre lodo suave o tierra seca o porosa. El concreto debe ser colocado con la ayuda de equipo de vibracionmecanica. La vibracion debera ser aplicada directamente al concreto amenos que el Ingeniero lo apruebe de otra manera. La intensidad de lavibracion sera lo suficiente como para causar el flujo y asentamientodel concreto en su lugar. CURADO DEL CONCRETO El Contratista presentara cuidadosamente atencion al curado apropiadode todo el concreto. Una vez desencofrado cualquier miembroestructuras, se mantendra humedo todo el dia por un periodo de 7 dias.En caso de la fundacion masiva para el tanque, se esparcira una capade arena en toda la superficie, la cual se

02/07/2013

187/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
mantendra humeda todo eldia y teniendo el cuidado de humedecerla por las noches durante lossiete dias del curado. TRABAJOS DEFECTUOSOS Cualquier trabajo defectuoso que se descubra despues que lasformaletas hayan sido removidas o en las partes de los muros demamposteria, sera reparado de inmediato despues que el Ingeniero lohaya observado. Si las partes de concreto tuvieran abultamientos,irregularidades, o muestran excesivas ratoneras o marcas notorias delformaleteado cuyos defectos a criterio del Ingeniero no puedan serreparadas satisfactoriamente, entonces toda parte defectuosa seraremovida o reemplazada sin que ello represente costo adicional para elF.I.S.E., por trabajos y materiales ocupados en la remocion de laspartes defectuosas. PRUEBAS Esta consiste esencialmete en una prueba de impermeabilidad la cualse hara de la forma siguiente: Se debe llenar el tanque hasta laaltura del rebosadero durante un periodo de 48 horas, reponiendocontinuamente el agua que sea consumida por la saturacion de losmateriales que forman las partes del tanque. A continuacion sedejara lleno el tanque por 72 horas mas no debiendo rebajar el niveldel agua mas de 9 centimetros. Cualquier fuga debera ser revisada porel Ingeniero y recomendar su reparacion en la forma mas adecuada sinque ello signifique costos extras para el F.I.S.E. ACABADO INTERNO DE PAREDES En la parte interior de las paredes se aplicara un repello de 1.5centimetros, con una proporcion de una parte de cemento por trespartes de arena. Posterior al repello, se aplicara un fino tipo espejode cemento con textura lisa. Se tendra especial cuidado con el curadode estos acabados, evitando agrietameinto por la falta de humedad. 22060 PREFILTRO DE GRAVA En toda area que comprende la excavacion para el prefiltro de grava,se instalaran en orden consecutivo, tres lechos de gravilla y arena degraduacion diferente en cada capa, segun se indica en los planos. Enla parte superior sera instalada una capa de piedra bolon de 0.30 cms.de espesor y en los cuatro costados del prefiltro se colocara piedrabolon de 0.30 a 0.50 cms. de espesor. La gravilla y arena para los lechos, debera estar libre de arcillas,limos y cualquier materia organica y sus granos deben tener unagranulometria uniforme y ser redondeados. Se recomiendan materialescomo cuarzo y otros compuestos de silice. La caliza y el esquisto noson recomendables. La piedra bolon que constituye la capa superior y los lados delprefiltro se podra obtener en los lechos de los rios de la zona. El trabajo consiste en la preparacion del sitio, excavacion, rellenoy nivelacion, tal como es descrito en los planos, o razonablementeimplicado en ello. Se removeran del sitio de la obra, todas laspiedras y cualquier obstaculo que puedan resultar para los trabajos deconstruccion. El Contratista tomara todas las precauciones necesariaspara no causar daos a terceros en la eliminacion de los desechosprovenientes de esta operacion. El Contratista debera utilizar los metodos mas apropiados para llevara cabo una excavacion racional, tomando las precauciones necesariaspara evitar derrumbes, hundimientos o cualquier tipo de accidentes quepuedan atrasar el proceso de la obra. 22070 DIQUE DE CONCRETO CICLOPEO Y OBRAS ACCESORIAS. En el sitio de captacion, se construira el Dique de Concreto ciclopeocon las dimensiones indicadas en los planos. Las especificaciones para la construccion del muro seran las mismasque aparecen anteriormente en "Tanque de Almacenamiento deMamposteria", "Paredes de Concreto Ciclopeo". Las obras accesorias comprenden la Tanquilla de Captacion, Caja deValvulas, Tuberias y Accesorios de Interconexion. La construccion de Tanquilla de Captacion y Caja de Valvulas, deberanrealizarse conforme a lo indicado anteriormente en

02/07/2013

188/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
"Construccion deTanque de Mamposteria sobre Suelo", relativo a la fabricacion ycolocacion de concreto reforzado. 22080 PILAS ROMPE-PRESION. La construccion de las pilas rompe-presion deberan ser construidasconforme a lo indicado anteriormente en "Construccion de Tanque deMamposteria sobre Suelo", relativo a la fabricacion y colocacion deconcreto reforzado y deberan cumplir con las especificaciones ydimensiones contenidas en los planos. 22090 EQUIPO DE BOMBEO, CONEXION DE BOMBA E INSTALACIONES ELECTRICAS. 1.0 Bomba, tuberia y cable:1.1 Bomba Sumergible: El equipo de bombeo sumergible, considerando como la bomba con sumotor electrico debera tener como diametro minimo --pulgadas, siendolas caracteristicas de operecion las siguientes: Caudal: Carga total dinamica: Descarga: Longitud de columna: Los tazones de la bomba podran ser de acero inoxidable, hierroductil o de hierro fundido de grano fino, y tener una resistenciaminima a la tension de 30,000 libras por pulgada cuadrada, por lo queel material que se seleccione para la construccion de los tazones debeestar en relacion directa con la carga total dinamica de la bomba.Deberan estar libres de ampollas, picaduras o cualquier otro defecto,haber sido maquinados con precision y ajustados a dimensiones exactas. Si los tazones fuesen de hierro ductil o herro fundido, lospasajes de agua estaran recubiertos por esmaltes de porcelana parareducir al minimo las perdidas por friccion. Los impelentes deben ser del tipo cerrado, de acero inoxidable ode bronce, conformae las normas ASTM-584, con aleacion C 83800 o SAE40. Asimismo, deben estar balanceados tanto estaticamente comodinamicamente e estar asegurados al eje de la bomba mediante bujesconicos de acero inoxidable, clase 416 SS. Se debe especificar en laoferta el diametro exacto de los impelentes. El eje de la bomba debe ser de acero inoxidable A582, clase 416,torneado y pulido. Debe ser rectificado antes de armarse la unidadimpulsora. La union de la bomba con el motor debe ser tipo NEMA. Con lapotencia del motor se debe cubrir todo el rango de operacion de labomba. En la oferta se debve4 especificar claramente los materialesde construccion de cada una de las partes componentes de la bomba.La misma debera venir acompaada con la curva de operacion, la cualsera ploteada a las mismas revoluciones con que gira el motorelectrico a que ira acoplada. Se requiere que la bomba sea seleccionada en el punto de maximaeficiencia o ligeramente a la derecha del punto de maxima eficiencia.Se deben expresar claramente los BHP maximos y los puntos deoperacion, la eficiencia maxima y la del punto de operacion. El accesorio de union entre el motor debe ser de un materialanticorrosivo capaz de transmitir y soportar la torsion y el empuje dela unidad en ambas direcciones sin sufrir deformacion alguna. Serequiere que sea del tipo NEMA. Ademas, esta union debe venir acompaada del acople que une eleje de la bomba con el rotor del motro, asi como de un tamiz o coladormetalico que evite la entrada de materiales solidos cuya area libresea por lo menos tres veces el area del ojo de succion del impulsor. El motor sumergible debe tener doble sello de hule para evitarque entre agua contaminada y/o arena en su interior. No se permitirala utilizacion de sello mecanico para lograr este objetivo. El cojinete de carga del motor podra ser tipo balinera o del tipokinsbury con amplia capacidad para soportar los empujes ascendentes odescendentes de la carga hidraulica a que estara sometido. En laoferta se debara especificar claramente la capacidad de los cojinetesdel motor. El motor sera del tipo estator humedo, rebobinable, con lassiguientes caracteristicas electricas: trifasicos, 60 Hz; 220 voltiosy 3450 revoluciones por minuto a plena carga. El motor sera arrancadoa

02/07/2013

189/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
voltaje reducido tipo auto transformador. El cable de salida del motor debe medir al menos, dos veces lalongitud del cuerpo de la bomba.1.2 Tuberia de columna para bomba sumergible: La tuberia de columna o de descarga sera de hierro galvanizado,cedula 40, siendo suministrafa en tramos de 20 pies. Cada tubo debetraer roscas y camisas de union en ambos extremos. Las roscas debenvenir cubiertas por un protector plastico o metalico para evitar daosdurante el transporte. Las roscas de los tubos sera del tipo NPT. Con las ofertas se debe especificar la procedencia, el nombre delfabricante, tipo de material, y todas las dimensiones de las tuberias.1.3 Cable electrico sumergible: El cable de alimentacion del motot electrico sumergible debe seradecuado para instalaciones que estan en contacto con el agua. Cada conductor debe estar forrado con un aislamiento de hule(rubber insulated); tambien los tres conductores, en conjunto, debenestar recubiertos por un forro de hule de alta resistencia mecanica yde gran aislamiento electrico. Estos cables deben ser de tres guias, para condiciones deservicio de 600 voltios y 90 grados Celcius. Ademas, deben teneraislamiento resistente a la humedad.1.4 Valvulas de retension vertical: Las valvulas de retencion vertical deben estar fabricadas con unmaterial tal que soporte el golpe de ariete del equipo de bombeo, ainstalarse a la profundidad de la columna. Debe garantizarse que lasvalvulas no se descarguen cuando el equipo de bombeo no este operando.Se prefiere que sean de la marca Flomatic o similar. Se deberanincluir dos valvulas, una de las cuales se instalara al pie de labomba y la otra en la longitud media de la columna.1.5 Codo de descarga: El codo de descarga requerido es un plato soporte con espesor nomenor de una pulgada, mas un codo de 90 grados. Este debe tener lacapacidad de soportar la carga estatica y dinamica del equipo debombeo. Dicho codo tendra agujeros que permitan la introduccion del cablede alimentacion electrica del motor, asi como la introduccion detuberia PVC de una pulgada. Esta ultima sera utilizada como tubopiezometrico. En el plato de soporte deben fijarse dos aros, de pulgada y mediade diametro cada uno, lo suficiente resistente para izar todo elequipo de bombeo, incluyendo la tuberia de columna llena de agua lacual tendra una longitud igual a la carga total dinamica especificadaen la forma de oferta. La tuberia de columna ira roscada directamente al codo dedescarga.2.0 Arrancadores magneticos directos:2.1 Arrancadores: Se utilizara arrancador magnetico tipo directo o a traves de lalinea en 460 voltios. El arrancodor magnetico debera cumplir con lasnormas NEMA y debe ser a pruba de goteo y salpicadura de agua. La unidad sera ensamblada, alambrada y probada en fabrica a fin deque no se requiera mas conexion que la del suministro de energiaelectrica y las de carga para su instalacion. Debera suministrarse conla oferta una copia del circuito de fuerza y del circuito del mandodel arrancador. Asimismo, el centro de control del motor del arrancador debe estarprovisto de un interruptor termomagnetico, tipo ajustable, que protejaal motor de sobrecargas termicas y corrientes de cortocircuito. Este interruptor debe reaccionar rapidamente se llegara a sobre-pasarsela temperatura limite del motor, aunque debe permitirintensidades de arranques y sobre intensidades de corta duracion.Ademas debe contar con disparadores ajustables, termicamenteretardados, que puedan graduarse a la intensidad nominal o de serviciodel motor. Tambien debe tener disparadores elec - magneticos fijos,sin retardo, para que actuen inmendiantamente al originarse un cortocircuito, pero que no reaccionan ante la intensidad del arranque delmotor. El circuito de mando del arrancador magnetico sera de 230 voltios,conectado a traves de un transformador con capacidad apropiada y surespectiva proteccion contracircuitos en el primario y secundario pormedio de interruptores termomagneticos que tambien deberan protegertodos los elementos conectados al circuito de mando. El Arrancador magnetico debe constar de los siguientes elementospara la

02/07/2013

190/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
proteccion y control del circuito de fuerza : a) Proteccion contra sobrecarga, por medio de rele termico del tipoajustable, selecionado de acuerdo a la intensidad nominal o deservicio del motor. b) Pararrayo, el cual debera conectarse debidamente a tierra conrespecto al gabinete. c) Proteccion contra alto y bajo voltaje, con rango de ajuste del 5%;desequilibrio de fase con rango de ajuste de 2.5 a 10% y proteccioncontra falla e inversion de fase. Todas estas anorma - lidades deberanser protegidas por un rele de proteccion integral trifasico. d) Tres transformadores de medicion de corriente, para efectuar lalectura en el equipo de medicion. Estos deben tener un rango detransformacion adecuada a la corriente del motor. Las puertas del arrancador debe estar porvista de : a) Un pulsador de para con luz de seal roja, bombillo de neon de 230v. b) Un pulsador de arranque con luz de seal verde, Bombillo de neonde 230 v. c) Una luz de seal amarilla, bombillo de neon de 23v para indicarfalla por bajo nivel de agua. d) Un amperimetro de hierro movil con escala apropiada de acuerdo ala corriente del motor con su respectivo selector de fase. e) Un voltimetro con escala apropiada de acuerdo a tension deoperacion del motor, con su respectivo selector de fase. Todos los elementos componentes del arrancador seran tropicali-zados, con proteccion contra la humedad y hongos. El arrancador selimpiara interna y externamente en su totalidad despues de sufabricacion y se le aplicara una capa resistente a la corrosion y doscapas de pintura gris esmaltada.3.0 TRASNFORMADORES Los transformadores deberan venir con una estructura metalica, parafijar y soportar en un poste de madera, un banco de trestransformadores. Los trasnformadores deberan constar de dos terminales de alto voltajey ademas tener las siguientes caracteristicas : TIPO : Transformador convencional de distribucion. ENFRIAMIENTO : Auto enfriado sumergidos en aceite (clase OA). FASES : Monofasico. FRECUENCIA : 60 Hertz. ALTA TENSION : 240/480 voltios. POLARIDAD : Aditivo. AUMENTO DE TEMPERATURA : 65 C, sobre ambiente de 30 Celsius. SERVICIO : Intemperie montado en poste. AISLAMIENTO : 15 KV. NIVEL DE IMPULSO : 95 KV (BILL). Las pruebas de las perdidas bajo carga y la regulacion de voltajedeberan ser soportados para una temparatura de 80 C. ACABADO DEL TANQUE (PINTURA) : El tanque, la tapa de cubierta y los aditamentos deberan estarquimicamente limpios y deberan estar pintados convenientemente con unacapa de pintura base consistente a la oxidacion. La capa final depintura debera ser aplicada al horno y ser muy resistente a laintemperie y la uso. La pintura de los transformadores debera seguir estrictamente lasnormas para color de USASI C.70 (Gray Blase). TRANSPORTE : Al momento de su embarque, los transformadores deben estar com -pletamente armados y provistos de aceite. Su empaque debe efectuarseen cajas apropiadas para productos de exportacion. REQUISITOS : Los transformadores deben ser diseados, construidos y aprobados deacuerdo con los ultimos requisitos de NEMA y ANSI.4.0 CONEXION DE BOMBA4.1 TUBERIAS Y ACCESESORIOS DE HG. Se suministraran 30 metros de tuberia de hierro galvanizado del tipostandard, de biendo ajustarse a las especificaciones y caracteristicassiguientes : a) ASTM 120-65 con galvanizado de acuerdo con ASTM A 90-39. b) La tuberia de hierro galvanizado debera ser suministrada enlongitud de 6 metros, con rosca Standard en cada extremo. Unacoplamiento consistira en una camiseta de hierro galvanizado conrosca Standard para roscarse en el extremo del tubo. Los accesorios de hierro galvanizado, en diametros de 4" consis-tiran en una TEE y 2 codos de 90G, se ajustaran a las especificacinesASTM, tendran rosca hembra del tipo IRON PIPE (I.P.) y deberan serdiseados para acoplarse a tuberia de HG.4.2 MEDIDOR MAESTRO Deberan cumplir con las normas AWWAC C-794-70, teniendo medicion

02/07/2013

191/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
develocidad con helice propulsada, esfera seca y lectura con rodillos decifras saltantes. El totalizador debera tener por lo menos seis (6) rodillos de cifras.Los primeros cinco rodillos indicaran metros cubicos enteros hasta99.99 metros cubicos y el sexto rodillo indicara decimas de metroscubicos. La indicacion de las centesimas de M3 (10 Litros) podra serrealizada mediante aguja indicadora que gire en el sentido horario enun circulo dividido en diez partes iguales o mediante un septimorodillo de cifra. La titalizacion maxima sera de 100,000 metros cubicos, mientras quela lectura miinima sera de diez litros. La transmision sera magnetica, con capacidad para medir caudalesmenores de 60 GPM. Las conexiones del medidor mestro tendran de union solidarias a lacaja y provistas de bridas del tipo redondo conforme ASA B.16.11960calse 125. Cada boca traera su respectivo compaero de brida(COMPANION FLANGE) provisto de rosca hembra IP segun ASA B.2.1-1960. Los ejes, piones y cojinetes del tren de engrase, estaranconstituidos de materiales durables y anticorrosivos. Los pionesestaran sujetos, engranaran completamente entre si y se deslizaranlibremente. Los cojinetes estaran afianzados de tal manera que no podranabandonar su posicion y seran facilmente reemplazados. Se requiere que el medidor presente las siguientes marcas : 1.Tamao nominal en ambos lados de la caja y fundido en el altorelieve. 2.Direccion de la corriente en ambos lados de la caja, siendofundidos en alto relieve. 3.Marca abreviada del fabricante con el numero de fabricacion en latapa o en la cabeza, en el anillo de sujeccion del cristal. 4.Sentido de la regulacion fundido en alto relieve. Deberan venir porvistos de dispositivos para sello de alambre y seraaccesible desde el exterior sin necesidad de desarmar el contador. Debera tener tapa protectora de bronce que cubra el cristal yrebatible 180 grados.4.3 VALVULAS DE COMPUERTA CON BRIDAS Las valvulas seran fabricadas conforme a las normas AWWA C-500-71 conhierro fundido que cumpla la norma ASTM A-126, con compuerta de dobledisco, asientos paralelos de bronce, vastagos de bronce no levadizo ycierre en el sentido de las manecillas del reloj. Las valvulas vendran provistas de rueda con cierre en el sentido delas agujas del reloj para operarlas; llevaran interior y exteriormenteun revestimiento protector y tendran bridas en los extremos segunespecificaciones AWWA C-270 Clase 125, con los respectivos compaerosde brida de acero. Deberan ser diseadas para soportar una presion de trabajo no menorde 200 PSI.4.4 VALVULAS DE RETENCION HORIZONTAL Seran del tipo de retencion clapeta, con construccion similar a la FA-2600-6-01 del catalogo numero G931 L E W del catalogo Stockmannumero 57. Llevaran colocadas en relieve el diametro nominal, lapresion nominal, el material, la marca de fabrica y la fecha indicandoel sentido de la corriente. Tendran especificaciones AWWA C-207 clase125 con sus respectivos compaeros de brida de acero. Vendran ademas provistas de palanca exterior para accionar laclampeta con contrapeso susceptible de regulacion. La minima presionde trabajo sera de 175 PSI. Deberan venir provistas de By-Pass para laprelubricacion de la bomba. DEVANADO DE ALTO VOLTAJE : Cada extremo del devenado de alto voltaje debe salir a traves de latapa y por medio de terminales totalmente aislados, adecuados para lasconexiones con cables de cobre. DERIVACIONES : Los transformadores estaran provistos en el lado de alta tension deun cambiador de derivaciones (taps) operando manualmente y colocadoarriba del nivel del aceite. Se requieren dos derivaciones de 2.5%abajo y derivaciones de 2.5% arriba del voltaje nomimal. CONEXIONES DE BAJO VOLTAJE : Las conexiones de bajo voltaje deberan salir por medio de terminalesaislados a traves de las paredes del tanque. Cada terminal deberaestar provista de un conector sin soldadura para la conexion a laslineas conductoras de bajo voltaje en los calibres especificados porlas normas USASI C.57.12.00. La linea neutral del secundario

02/07/2013

192/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
debera ser aterrizada al tanqueexternamente. INDICADORES DE SOBRECARGA : Los transformadores deberan venir provistos de una luz rojaindicadora que seale la existencia de sobrecarga. MONTAJE : Los transformadores deberan estar provistos de agarraderas de soportepara mantaje directo en postes en una posicion. Las agarraderas desoporte deberan ser construidas conforme a las normas NEMA. PRESERVACION DEL ACEITE : La preservacion del aceite sera por medio de un tanque sellado. Sedebera proveer de una tapa de registro en la cubierta deltransformador para permitir la inspeccion interna y los cambios en lasconexiones internas. Todas las superficies con empaques deberan ser construidas paraeliminar los escapes. PLACA DE DATOS : Cada transformador debera estar provisto de placas de datos. Lainformacion y colocacion de las placas de datos deberan estar deacuerdo a las normas NEMA. ACCESORIOS : Todos los transformadores deberan ser provistos de todos losaccesorios normales pedidos por las normas NEMA. ACEITE DEL TRANSFORMADOR : El aceite del transformador debera ser de alta calidad y larga vida,ademas debera llevar un aditivo inhibidor que mejore la ressitencia ala oxidacion, a la formacion de emulsion y que evite el asentamiento. 22092 POZOS PERFORADOS PARA PROYECTOS DE AGUA POTABLE 1.- CONDICONES GENERALES DE CONSTRUCCION1.1- DEFINICIONES.En cualquier parte de estos documentos que se usen los terminos quese describen a continuacion, su intencion y significado deberan serinterpretados de la siguiente manera:a.- El FISE: el Fondo de Inversion Social de Emergencia, que constituye el Organismo Inversionista que suscribe el contrato conel Contratista.b.- Ingeniero: El ingeniero contratado por el FISE para la supervision tecnica de la obra, quien actuara dentro del marco delas atribuciones que le han sido confiadas.c.- Oferente: Las personas o compaias que presenten ofertas en esta licitacion.d.- Contratista: El oferente a quien este contrato es adjudicado por el FISE.e.- Subcontratista: Cualquier agencia constructora o abastecedora seleccionada por el Contratista y aprobado por el FISE, paraafectuar una obra en particular o suplir bienes demandadas por eltrabajo.f.- Fiador: La Compaia debida y legalmente autorizada para operar en Nicaragua, la cual adquiere obligacion con y por el contratista yquien es primariamente responsable por el pago de todas lasobligaciones relativas con y para el desarrollo aceptable del trabajorequerido por este contrato.g.- Planos: Los dibujos, planos, perfiles, cortes o esquemas suplidos por el FISE y/o aprobados por el Ingeniero, que muestren laubicacion, caracter, dimensiones y detalles del trabajo que se ha dehacer.h.- Especificaciones: Las direcciones, disposiciones y estipulaciones comprendidas en los documentos de contrato, que establecen losmetodos constructivos y calidad de insumos, bienes y servicios queseran suministrados por el Contratista.i.- Adendums: Informacion por escrito suministrada por el FISE, con fecha anaterior a la fecha fijada para recibir ofertas y/oposterior a la fecha de firma de contrato, a fin de aclarar, corregiro complementar aspectos relativos a las obras o a los documentos decontrato.j.- Orden de Cambio: Un convenio escrito entre el FISE, y el Contratista, aparobado por el Ingeniero, el cual una vezdebidamente ejecutado pasa a formar parte del contrato. Ordenes decambio pueden comprender un aumento o disminucion de obras, cambios enel contenido de las obras y/o en los pagos que se haran bajo elcontrato.k.- Aprobado, Dirigido, Requerido: En cualquier parte de loas especificiones o planos donde se usen las palabras aparobado,dirigido, requedido, y otras palabras que tengan el mismo significado,debera ser entendido que se requiere la aprobacion, direccion orequerimiento de el Ingeniero.l.- Laboratorio: Cualquier laboratorio que haya sido aprobado por el Ingeniero para efectuar pruebas cubiertas por el contrato.2.- INTERPRETACION

02/07/2013

193/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
DE DOCUMENTOS, PLANOS Y ESPECIFICACIONESEl proposito de estos documentos es la de orientar al contratista enlos aspectos tecnicos y legales del contrato, de lmaanera que puedarealizar el trabajo de conformidad con los planos y especificaciones.Los documentos de contrato son complementarios y lo consignado en unose considerara como en el otro. Si se encuentran discrepancias entrelos planos y las especificaciones, deberan prevalecer losrequerimientos de las especificaciones a menos que el ingenierodisponga otra cosa.El contratista no debera aprovecharse de errores u omisiones en losplanos y especificaciones suministrados por el FISE y debera informara el ingeniero, a la mayor brevedad, de tales errores y omisiones ydiscrepancias que pudiere encontrar. El ingeniero hara lascorrecciones e interpretaciones necesarias para le cumplimiento delproposito de los documentos y su resolucion sera final.Si el contratista hubiese procedido a efectuar trabajos que requieranaclaracioanes, consultas y/o cambios, sin haber recibido laautorizacion de el ingeniero para proceder, sera al riesgo yresponsabilidad de el contratista.Todos los materiales y equipos suministrados deberan ser nuevos, dediseo corriente, hechura y calidad de primera clase. Trabajos demontaje y construccion deberan ser nitidos y de primera clase. Tantolos materiales como los equipos, deberan ser productos fabricados pormanufactureros de reconocida experiencia y habilidad en el ramo y dela calidad, clase, y tipos especificados.Cuando de manera especifica los planos indiquen materiales, articuloso normas, se considerara la posibilidad de usar materiles, articulos onormas substitutas, siempre que sean tales cambios, los datos tecnicosconcernientes a dichos substitutos deberan ser sometidos a laaprobacion de el Ingeniero.Cualquier aclaracion a el contratista de parte de el FISE, relativaa cualquiera de las partes de este contrato, sera mediantecomunicacion enviada a este con un mensajero, por correo certificado oentregada a su representante autorizado en el trabajo.3.- CAMBIOS, AUMENTOS O DISMINUCION DE OBRASEl FISE podra aumentar o disminuir las cantidades de obras aejecutarse bajo este contrato. No se hara ninguna indemnizacion porreales o supuestas perdidas de ganancias por disminucion de trabajo.4.- CUMPLIMIENTO DEL TRABAJONingun acto y omsion de el FISE o de sus agentes o representantes,sera considerado como razon o excusa para que el contratista no cumplacon las obligaciones contraidas, ni sera motivo para que el FISErenuncie a ninguno de sus derechos para el cumplimiento de losterminos, convenios y condiciones del contrato.El FISE podra rescindir el contrato por la ocurrencia de lossiguientes casos:-- Abandono del trabajo por el contratista; utilizacion de subcontratos o subcontratistas no autorizados, violacionintencional de condiciones o estipulaciones del contrato, atrasossustanciales del programa de trabajo sin causa justificatoria defuerza mayor.-- Ante el incumplimiento manifiesto del contrato, el ingeniero podra exigir a el contratista descontinuar todo trabajo o parte de este yel contratista debera a los cinco dias de habersele entregado notaescrita, paralizar el trabajo. Rescindiendo el contrato, el FISE haraefectiva la garantia de cumplimiento del contrato y procedera arealizar nuevas contrataciones para la terminacion del trabajo.5.- INSPECCIONEl ingeniero sera el representante de el FISE an las obras, estandoautorizado para inspeccionar todo trabajo efectuado y la calidad delos materiales suministrados. Tal inspeccion se extendera a toda ocualquier parte del trabajo. El ingeniero visitara asiduamente lasobras para informar al INAA del progreso de las lmismas y de la maneraque estas se estan llevando a cabo y podra rechazar materiales y/uobras defectuosas y suspender el trabajo se estos no llenan losrequisitos del contrato y las especificaciones y podra llamar laatencion de el contratista por cualquier otra violacion.A el ingeniero y a los supervisores del FISE se les prestara todaslas facilidades necesarias para determinar se los trabajos efectuadosy los materiales usados estan de acuerdo con los requerimientos ypropositos de los

02/07/2013

194/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
planos y especificaciones.Las fallas de el ingeniero o de los supervisores para descubrir yrechazar los materiales o trabajos, durante el progreso de la obra queno esten de acuerdo con los planos y las especificaciones, no podranconsiderarse una aceptacion de dichos materiales o trabajos o undesistemiento de los mismos; y los pagos al contratista o toma deposesion parcial o total por el FISE no seran interpretados como unaaceptacion del trabajo o materiales que no esten estrictamente deacuerdo con los plalnos y especificaciones.6.- CESIONNinguna cesion, transferimiento, traspaso, sub-arrendamiento de algunao todas las disposiociones del contrato sera permitido sin el previoconsentimiento por escrito de el FISE y del fiador de el contratista. 7.SUB-CONTRATOS Antes de iniciar la obra, el contratista debera seleccionar entre lospropuestos en la forma de oferta, a los sub-contratistas, yabastecedores que piensa utilizar en la obra. El contratista seratotalmente responsable ante el FISE por los actos u omisiones delsub-contratista y de las personas directa o indirectamente empleadaspor el sub-contratista, como lo estan tambien los actos y omisiones depersonas empleadas directamente por el mismo. El subcontratistaestara sujeto a los mismos terminos y condiciones a que sera sujeto elcontratista.8.INDEMNIZACIONEl contratista indemnizara, defendera y salvara de daos a el FISE porperdidas y daos a cualquier persona o propiedad privada o publicaocasionado por descuidos o nigligencias en relacion con el desarrollodel trabajo; incumplimiento de pagos a los trabajadores,sub-contratistas, o suplidores del mismo. Debera pagar prontamentetodos sus adeudos, obligaciones y demandas, ocurridas en el desarrollode dicho contrato y ademas indemnizara, defendera y salvara de daos ael FISE contra todos los litigios y causas que puedan entablarlepersona o personas que se hiciesen heridas o daasen debido a algunacto de negligencia u omision de el contratista o por el uso dematerial impropio o defectuoso en la parte de dicho contratista en eldesarrollo de cualquiera de las partes de este contrato.9.- PERMISOS, LICENCIAS Y LEYESEl contratista debera obtener todos los permisos y licenciasnecesarios, de las autoridades correspondientes y pagara loshonorarios y cargos pertinentes a fin de que el trabajo se desarrollebajo el completo amparo de la ley. Costos inherentes a este conceptodeberan ser incluidos en su oferta.El contratista debera prestar toda su atencion y cumplimiento a lasleyes, ordenanzas, reglamentaciones y regulaciones de Nicaragua,relacionadas con el trabajo aqui especificado.Especial atencion debera prestarsele a las regulaciones pertinentesrelacionadas con el empleo de trabajadores incluyendo: horario detrabajo; salario minimo; dias festivos y otras prestaciones sociales.10.- PATENTESEl contratista indemnizara, defendera y salvara de daos a el FISE porcualquier litigio, gastos, reclamos, penas o daos por infraccion oalegato de infraccion de cualquier diseo, invento y material,patentados o marca de fabrica o registro de propiedad literaria, enrelacion con la obra a ralizarse bajo el presente contrato, quepudiera surgir durante el desarrollo del trabajo o despues de suterminacion.11.- PROGRESOS DE LA OBRAPrevio al inicio de las obras contempladas bajo el presente contrato,el contratista debera suministrar al ingeniero un programa de trabajoel cual indicara los procedimientos que pondra en practica y fecha determinacion de cada una de las partes de la obra. El programa detrabajo debera presentarse en forma grafica y a escala adecuada quemediante el uso de simbolos pueda indicar en cualquier momento elmonto de la obra realizada.Si en cualquier momento el progreso de la obra es tal, que a juiciodel ingeniero el trabajo no sera terminado dentro de la fechaespecificada, este se lo notificara al contratista, quien implementaralas medidas correctivas para que el avance de las obras se mantengadentro de lo sealado por le programa de trabajo. La falla de elingeniero en notificar a el contratista no eximira a este de suobligacion de terminar la obra en la fecha especificada en elcontrato.12.- FECHA DE TERMINACIONEl contratista debara terminar todo trabajo bajo este contrato en ---dias calendario a partir de la

02/07/2013

195/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
fecha de aviso al contratista por elFISE de empezar la obra.13.- EXTENSION DE TIEMPOSi el contratista es obstaculizado o atrasado en el desarrollo oterminacion del trabajo debido a negligencias, dilaciones u omisionesde el FISE; por la accion poco usual de los elementos, por lapresencia de estratos o formaciones altamente consolidadas queocasionen un avance mas lento de lo previsto; o por el abandono deltrabajo por los empleados a consecuencia de una huelga general; econtratista podra hacer reclamos con base en estas causas, pudiendo enestos casos prorrogarle la facha de terminacion de la obra, siempreque el ingeniero certifique por escrito que es justo y correcto.El contratista reclamara por escrito dicha extension o prorroga detiempo dentro de los diez (10) dias siguientes a la fecha en que sealega ocurrio la causa del atraso. Dicha extension cuando seaconcedida sera considerada estableciendo una nueva fecha paraterminacion de acuerdo con los terminos de este contrato.14.- DAOS A PERJUICIOSEn caso que el trabajo no fuere terminado dentro de la fechaespecificada, a menos que se hubiese concedido una extension en laforma sealada anteriomente, el contratista pagara en concepto dedaos y perjuicios, segun lo especificado en la clausula III de laseccion D.15.- TRABAJO DEFECTUOSOTodo trabajo que ha sido rechazado debera ser remediadosatisfactoriamente por el contratista de modo aceptable y sin ningunacompensacion adicional.16.- ACEPTACION DE LA OBRACuando se terminen todos los trabajos comprendidos bajo este contrato,el contratista solicitara por escrito a el ingeniero una aceptacionporvisional de la obra. El ingeniero hara una inspeccion final ynotificara a el contratista todos los casos en que el trabajo presentadefectos o no se ajusta a las especificaciones. En este caso, elcontratista debera suministrar cualquier material adicional, mano deobra o equipos necesarios para reparar y completar el trabajo.Cuando en opinion del ingeniero el trabajo ha sido terminadosatisfactoriamente, este lo notificara a el FISE quien emitira uncertificado de aceptacion definitivo.17.- ESTIMACION DE PAGOSEl contratista suministrara todo el personal, equipo y materialrequerido, para efectuar las mediciones que se necesiten con el fin dedeterminar las cantidades de trabajo efectuado.En base a estas medidas y de acuerdo con el desglose de cantidades ylos precios unitarios ofrecidos en el formulario de oferta, elcontratista sometera a la aprobacion del ingeniero e acuerdo de pagocorrespondiente.18.- PROTECCION Y MANTENIMIENTO DE LA OBRAEl contratista sera responsable por la proteccion y mantenimiento desu trabajo hasta que se emita el certificado de aceptacion final ydebera reparar y corregir cualquier dao causado a la obra pornegligencia de el o sus empleados.Por un periodo de un (1) ao despues de la entrega de la obra, elcontratista debera atender cualquier reparacion o repasicion requeridaa causa de defectos en la obra o a fallas en cualquiera de las partesde la misma.Como garantia de que el contratista efectuara dichas reparaciones,el FISE tendra a su disposicion la fianza de vicios especificada enla seccion B.14.A.1- ALCANCES GENERALES DEL TRABAJOEl contratista suministrara todos los materiales, mano de obra,transporte, equipos y en fin todos los servicios conexos necesariospara la realizacion de los trabajos de construccion del pozo.Para la ejecucion del trabajo, el contratista debera utilizar losmetodos constructivos de caracter general sealados en estasespecifiaciones y atender los sealamientos particulares de elingeniero.Asimismo, se incluye dentro de los alcances de costruccion del pozola realizacion de la prueba de bombeo, por lo que el contratistadebera proveer el correspondiente equipo de bombeo y realizar todaslas actividades de instalacion y desinstalacion del mismo.La perforacion debera cumplir con los requisitos de verticalidad yalineamiento. El contratista debera poner mucho cuidado y enfasis ensu cumplimiento.A.2- INDICACIONES GENERALESLos alcances cuantitativos de los trabajos a efectuarse en lo que serefiere a profundidad, diametros, tipo de ademe, rejilla, etc, queaparecen esquematizados en la figura No. ---, y cuantificados en laforma de oferta, no son exactos,

02/07/2013

196/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pudiendo variar de acuerdo a lascondiciones reales encontradas y a las instrucciones de el ingeniero.En el campo, la ubicacion exacta del sitio de perforacion se indicaracon una seal visible, y sera definido por acuerdo mutuo entre elingeniero y el contratista. La seleccion final del lugar destinadopara la perforacion sera responsabilidad unica de el FISE.El contratista protegera todas las estructuras, construcciones y/oinfrestructura que pudiera ser daada durante la ejecucion de la obra.Al finalizar los trabajos objeto del contrato, el contratista deberapor su propia cuenta restaurar el sitio a su condicion original.Antes de iniciar las labores de perforacion, el contratista deberaobtener de parte de el ingeniero, la autorizacion para iniciar lasobras.El ingeniero, por su parte, emitira esta autorizacion solamente siel contratista dispone en el sitio de la obra de los equipos decapacidad adecuada y en buen estado para desarrollar el trabajo aejecutar.Todo el personal que opere los equipos y efectue cualquier fase detrabajo, debe tener suficiente experiencia y capacidad a satisfaccionde el ingeniero, pues de lo contrario el contratista debera retirarlode su puesto y reemplzarlo con personal calificado.Los trabajos de perforacion deberan ser conducidos por el contratistabajo un estricto control, con el objeto de garantizar la correctacalibracion del agujero, tanto en lo que se refiere al diametro como asu alineacion y verticalidad.A.3- CONCEPTOS Y ESPECIFICACIONESSe consideraran los conceptos detallados a continuacion, en los que sedeben incluir los costos de cualquier trabajo que especificamente nose detalla en la oferta:a) Perforacion con la broca especificada.b) Registro electrico.c) Suministro e instalacion de tuberia ranurada.d) Suministro e instalacion de tuberia ciega.e) Suministro e instalacion de empaque de grava o material estabilizador.f) Desarrollo del pozo por medio de piston o aire comprimido.g) Prueba de bombeo.h) Suministro de materiales y construccion de sellos y rellenos.i) Tratamiento con acido, o acido seco, o dispersante de arcilla, cuando se perfora con maquina retativa con inyeccion de lodos. El costo de este concepto se debera incluir en los costos deperforacion.A.3.1- PERFORACION CON BROCA DE ----- (---) PULGADASEl contratista debera suministrar: todo el equipo necesario,herramientas, combustibles, personal competente que opere la maquinaperforadora; lo inherente a la perforacion con bentonita, aditivospara fluidos de perforacion, suministro de agua, soldadura parareparacion de la tuberia necesaria para atravesar zonas derrumbosas.De la misma manera el contratista debera realizar de su cuenta todoslos trabajos preliminares como transporte del equipo, actividadesprevias de establecimiento de campamento, nivelacion inicial, entreotros.Todos los costos inherentes a la perforacion se traduciran en elcorrespondiente costo unitario por pie lineal, siendo esta la unidadde medicion para la liquidacion parcial y final de los avances deobras.Asimismo, y bajo este concepto se incluiran todos los trabajosdemandados por la correcta alineacion y verticalidad del pozo, quepodra consistir en: empleos de centradores o herramientas especiales,chequeos de verticalidad y alineamiento, tanto durante el avance de laperforacion como un vez ademado el pozo.El agujero tendra un diametro de ----- (---) pulgadas, pludiendo elcontratista podra utilizar maquinaria de perforacion del tipo depercusion, en atencion a las condiciones previstas del subsuelo y que,en su opinion, de los mejores resultados. Durante la perforacion sedeberan tomar las precauciones necesarias para evitar la contaminaciono sellado permanente de las formaciones acuiferas.El equipo a usarse no debera sobrepasar la capacidad de carga yprofundidad indicada por el fabricante.Donde se prevea la ocurrencia de derrumbes o cavernas, el contratistapodra instalar un encamisado temporal, que permita continuar laperforacion del pozo con el diametro inidicado. Para esto podraampliara la perforacion a un mayor diametro e introducir tuberiaprovisional de ademe hasta la profundidad necesaria para detener elderrumbe. Esta tuberia sera luego removida, para termianr laconstruccion del pozo.Una vez concluida la perforacion; instalada la tuberia

02/07/2013

197/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
definitivaespecificada y que el empaque de grava alcance la zona de derrumbe, elrevestimiento podra irse retirando en la medida que avanza lacolocacion del empaque de grava.En el caso que las paredes del pozo sean estables, no sera necesarioeste revestimiento.La profundidad final del pozo, asi como la longitud de tuberia derevestimiento; el tipo, longitud y tamao de abertura de las rejillas;la granulometria del empaque de grava, seran determinados por elingeniero, en base a los datos obtenidos durante la perforacion delpozo.La practica tradicional de los perforadores, cuando perforan con elmetodo de percusion, de utilizar arcilla al muestrear formaciones, sino con escasa cantidad de material fino, (arcilla o limo), o paradetener derrumbes, debera ser cuidadosamente controlada, debido a queexiste la probalidad de sellar total o parcialmente el acuifero.Durante la perforacion, el contratista tomara dos muestras delmaterial de la formacion perforada correspondiente a cada avence decinco (5) pies o cambio de formacion geologica. Una muestra seralavada y la otra se conservara tal como se obtenga al selir del pozo.Las muestras tendran un volumen aproximado de 500 cc. y se guardaranen bolsas plasticas.Algunas muestras arenosas, que se encuentren bajo el nivel estatico,se enviaran a un laboratorio para que se les practique analisisgranulometrico.El contratista sera el unico responsable de la buena consrvacion detodas las muestras, y para ello cuidara de que todos los rotulos eidenticaciones de las bolsas se mantengan claramente legibles hasta laentrega a el ingeniero y la acepatacion de las muestras por parte deeste.La toma y conservacion de las muestras estaran sujetas a lasinstrucciones de el ingeniero.A.3.2- REGISTRO ELECTRICOEste rubro comprende todo lo nicesario para efectuar el registroelectrico con curvas de resistividad, autopotencial y de rayos gammasi fuere necesario, debiendo el contratista proveer el equipo ypersonal apropiado.El contratista debera presentar a el ingeniero los resultados delregistro tomado en la escala apropiada, asi como una interpretacionpreliminar del mismo.La remuneracion por la realizacion del registro electrico se realizarade manera global.Los registros sealados se haran con el fin de precisar laestratigrafia presente a lo largo del pozo; de facilitar la deteccionde la situacion de als capas acuiferas; obtener la ubicacion precisade las rejillas enfrente de las mejores zonas acuiferas; facilitar lacorrelacion de las perforacion; obtener una primera evaluacion de lacalidad del agua subterranea y de la porosidad y permeabilidad de lasformaciones acuiferas.A.3.3SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA CIEGA Y RANURADAComprende todas las actividades necesarias para adquirir, transportar,almacenar e instalar la tuberia especificada, tanto ciega comoranurada, cuyas cantidades individuales aparecen en la forma deoferta.En general, la instalacion de tuberia comprendera todos los trabajosnecesarios para lograr una correcta colocacion, incluyendo: arreglo dela tuberia, tanto en lo que corresponde a sus extremos como a sualineamiento; instalacion de dispositivos de alineamiento de latuberia, que consistiran en cuatro varillas de 6" de largo y 1/2" dediametro, espaciadas igulmente en los extremos de las secciones detuberia; colocacion de una base apropiada en donde se asentara latuberia, la que debera estar nivelada y podra ser de madera o matalicacon la seccion apropiada; uso de grampas adecuadas, conforme al pesode la tuberia tanto para bajar la tuberia, como para dejarla asentadaen la base de sustentacion temporal antes mencionada; actividadesnecesarias para lograr que la tuberia quede vertical; soldadura de losextremos de la tuberia y de las varillas de 1/2", debiendo utilizarsesoldadura apropiada al tipo de material.En los costos de suministro e instalacion de la tuberia ciega seilncluiran las tapas superior e inferior de la misma.La instalacion de la tuberia se realizara cuando la perforacion delpozo haya alcanzado la profundidad programada y se hubieren encontradoinicios de encontrar los estratos acuiferos con el rendimientorequerido.La tuberia ciega sera de 3/16" de espesor, en secciones de veinte (20)pies de largo, con extremos lisos, listos para ser soldados a tope.La tuberia ranurada sera de la

02/07/2013

198/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
denominada tipo puente, teniendo lasranuras aberturas de 1/8". Ambos tipos de tuberias deberan cumplircon las normas de la American Society For Testingn and Materials(ASTM). El primer tramo superior de la tuberia ciega saldra unos dospies sobre el nivel del terreno.A fin de obtener igual espesor del empaque de grava dentro del pozo,tanto las rejillas como el revestimiento o tuberia ciega, deberaninstalarse cuidadosamente en el centro del pozo, con centralizadoresde platina de acero de 3/16" de espesor y veinticuatro (24) pulgadasde largo, instalando tres (3) en cada seccion, dispuestos a 120 gradosentre si y espaciados longitudinalmente a no mas de cuarenta (40)pies.La distribucion final de los tramos respectivos de tuberia ciega yrejilla seran establecidas por el ingeniero, despues de analizar lascolumnas litologicas, revisar los informes de perforacion einterpretar los registros electricos.En el proceso de instalacion del ademe y las rejillas deberaconsiderarse que: en los tramos de profundidad comprendida desde elnivel del terreno hasta el nivel dinamico (de bombeo) esperado, seinstalara tuberia ciega; despues se intercalaran secciones de rejillasy tramos ciegos, de acuerdo a lo dispuesto por el ingeniero.Obviamente, los tramos de rejillas se colocaran frente a las mejoresformaciones acuiferas, las que seran seleccionadas despues deinterpretar los registros electricos practicados y de haber revisadola informacion hidrogeologica del pozo. Las secciones de tuberiaciega se llinstalaran frente a las formaciones practicamenteimpermeables (limo, arcilla, polvo volcanico).Para una satisfactoria instalacion del equipo de bombeo todos losrevestimientos y rejillas deberan ser colocados en perfectaverticalidad y alineamiento.La verticalidad y alineamiento seran probados, introduciendo en elpozo hasta el fondo de la seccion de pozo a ser probada, un tramo detubo o lun embolo, de por lo lmenos cuarenta (40) pies de longitud,cuyo diametro exterior sera a lo sumo 1/2" mas pequeo que el diametrointerior del ademe del pozo.Si se usa lun embolo, este consistira en un eje rigido con tres (3)anillos de 12" de largo y diametro igual al anterior. Los anillosdeberan ser perfectamente cilindricos, centrados en el eje y colocadosen cada extremo y en el centro. El eje central del embolo debera serrigido, completamente recto y no menor de cuatro (4) pulgadas dediametro.El tubo o embolo antes citados debe moverse libremente a todo lo largode la profundidad del pozo ensayado. La separacion respecto a laverticalidad del eje de la perforacion, por cada tramo de 100 pies deprofundidad, no podran ser mayor de 2/3 del diametro interior delademe del pozo. En caso de no cumplir con lo anterior se rechazara laperforacion, debiendo ser corregidos la verticalidad y/o elalineamiento del pozo. Tales trabajos correctivos seran asumidos porpropia cuenta lde el contratista.En ningun caso los requerimientos establecidos en este parrafo, conrespecto al alineamiento y verticalidad, pueden ser incumplidos, oalterados.Las pruebas de alineamlilento y verticalidad se haran despues decompletar totalmente el lrevestimiento del pozo. Sin embargo, elingeniero podra pedir a el contratista las pruebas de verticalidad queestime necesarias durante el transcurso de la perforacion.A.3.4- SUMINISTRO Y COLOCACION DE EMPAQUE DE GRAVA O MATERIAL ESTABLECIDOComprende todas las actividades necesarias para obtener, transportar ycolocar el material especificado; la aprovision de facilidades decomprobacion de la calidad y cantidad del material, asi como pruebasde laboratorio. Respecto a esto ultimo, se estima se requieren comomaximo 2 analisis granulometricos.El empaque de grava estara constituido por grava de rio, silicea,redondeada, lavad, limpia de arcilla o limo y que no contenga mas de 5% de material calcareo. Esta se desinfectara inmediantamente antes decolocarse, con una concentracion de cloro no menor de 60 ppm.La granulometria, el tamao efectivo y el coeficiente de uniformidaddel empaque de grava, seran determinados por el ingeniero, de acuerdocon los resultados de los analisis granulometricos de las formacionesacuiferas de aarena encontradas, por lo que el contratista deberaproveer las

02/07/2013

199/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pruebas de laboratorio, que muestren que la grava al serinstalada satisface la granulometria indicada y las otrascaracteristicas antes especificadas.La grava debera ser introducida por medio de un tubo terminado en unembudo en su extremo superior. El tubo de alimentacion de gravadebera ser retirado una vez concluida esta actividad.El contratista debera llevar el registro correspondiente de lacantidad de grava utilizada para rellenar el espacio anular.Si los analisis granulometricos de las muestras de arena o laestabilidad de las paredes del pozo indicasen que no es necesario lacolocacion de un empaque de grava artificial, se podra colocar unempaque estabilizador.El empaque estabilizador estara compuesto de arena gruesa, o de unamezcla de arena y grava, debidamente proporcionadas. Lagranulometria del material estabilizador para el pozo, seraestablecida por el ingeniero. El sistema de colocacion y desinfecciondel material estabilizador, sera igual al especificado para el empaquede grava.A.3.5- DESARROLLO DE POZOSComprende el suministro y operacion del equipo necesario para efectuardesarrollo segun lo especificado.Una vez concluida la colocacion del empaque de grava o del empaqueestabilizador y con el objeto de obtener la mayor eficiencia posible,el pozo debera desarrollarse por el metodo mas apropiado; aprobado porel ingeniero, pudiendo utilizarse; el metodo de agitacion por embolo opistoneo, o inyeccion de aire comprimido con doble piston. Eldesarrollo tiene como fin lograr remover y extraer todo el materialfino, arena, limo, lodo, etc., que hubiera quedado alrededor de lasrejillas del pozo.El tiempo del desarrollo se extendera hasgta que el agua bombeadasalga aparentemente limpia. En todo caso el ingeniero decidira laduracion real del desarrollo para cada pozo.El contratista debera tener disponible, para cuando el ingeniero losolicite, el equipo requerido para el desarrollo, los materiales yaccesorios requeridos.El tratamiento con polifosfatos se debe considerar este paso comoineludible, cuando se use arcilla, bentonita u otro material, comolodo de perforacion en el metodo retativo directo y/o percusion.En cualquier otro caso, esta etapa del proceso de construccion delpozo queda a opcion del ingeniero.El tratamiento con polifosfato se aplicara al terminar la perforacion,despues de ademar el pozo y durante el pistoneo, brindandose trestratamientos.Se usaran 2.7 kilogramos de polifosfatos de sodio por galon de agua enel pozo. La solucion debe colocarse por medio de tuberia de PVC o lacuchara de perforacion. El polifosfato quedara en el pozo durante 16horas, al termino del cual se procedera a la agitacion por medio delpiston o aire comprimido, segun sea el caso.A.3.6- PRUEBAS DE BOMBEOBajo este concepto se incluira: Suministro e instalacion del equipode bombeo que se utilizara en la realizacion de la prueba; suministrode lubricantes y combustibles demandados por este; instalacion delinea de aire y manometro en el pozo; personal necesario para operarel equipo y medir los niveles de agua; facilidades para la medida dellnivel de agua en el pozo de bombeo, suministro de las sondaselectricas que se utilizaran en la medicion de los niveles;instalacion de medidor con vertedero circular, y facilidades para elfrenaje para el agua extraida, segun las especificaciones.Las pruebas de bombeo se efectuaran despues de finalizada lacolocacion del empaque estabilizador de grava o cuando lo indique elingeniero. Estas seran de tres tipos y seran ejecutadas por elcontratista empleando para ello su equipo de bombeo.La planificacion y supervision de las pruebas de bombeo, asi como lainterpretacion de los resultados de las mismas, sera decilsion de elingeniero.En total se haran 3 pruebas de bombeo: una de tipo preliminar, otra detipo escalonada y la ultima a caudal constante y de larga duracion.La prueba preliminar sera de dos (2) horas de duracion, y el caudal debombeo sera determinado por el ingeniero. En la prueba del tipodescarga variable, se probaran tres (3) caudales diferentes, dondecada caudal se mantendra constante, por dos horas. La prueba tendrauna duracion total de 6 horas y los caudales se incrementaran a partirde un caudal minimo indicado por el ingeniero. La relacion de uncaudal al siguiente sera de 1.5 a

02/07/2013

200/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.0.La prueba a caudal constante y larga duracion, durara 24 horas y sehara al caudal maximo definido por los resultados abtenidos en laspruebas preliminares y escalonadas.En el caso de la prueba de bombeo a caudal constante, inmediatamentedespues de suspender el bombeo, se haran las mediciones de larecuperacion por un tiempo minimo de 2 horas.La prueba de bombeo a caudal constante de larga duracion se realizaraal dia siguiente de la prueba a caudal variable.En las pruebas, el caudal sera aforado con un vertedero de orificiocircular y los abastecimientos se mediran con sonda electrica.Con el objeto de evitar la recirculacion del agua extraida, elcontratista debera conducir el agua bombeada hasta drenajes naturalaesexistentes, por medio de tuberia o conducciones probadas por elingeniero.En la descarga de la bomba empleda el contratista colocara una valvulade compuerta que permita controlar o regular el gasto.En todos los tipos de pruebas de bomeo, desde el inicio del bombeohasta la conclusion del mismo, se llevara un registro de la evoluciondel lnivel de agua. Igual registro se llevara despues de lasuspension del bombeo, correspondiente a la prueba de caudal constantey larga duracion.El tiempo maximo de observacion de los niveles de recuperacion seracomo maximo igual al tiempo de duracion de la prueba de descenso.Si durante la prueba de bombeo, esta se interrumpe debido a fallas enel equipo, el ingeniero podra dar por terminada dicha prueba y despuesde llun periodo de recuperacion igual al tiempo de duracion de laprueba suspendida, se emlpezara de nuevo.A.3.7- SUMINISTRO DE MATERIALES Y CONSTRUCCION DE SELLOS Y RELLENOSComprende el suministro de los materiales y su colocacion de acuerdode los tres tipos de rellenos a saber: sello sanitario, materialimpermeable y lechada de cemento.Con el fin de evitar la contaminacion del acuifero, se colocara,dentro del espacio anular comprendido entre la cara exterior del ademey las paredes del pozo, un sello sanitario de 30 pies de longitud,medidos desde la superficie del terreno, o segun lo indique elingeniero.Este sello sanitario se construira de una mezcla de cemento y arena enproporciones de 1:1, con una cantidad de agua no mayor de 5 galonespor pie cubico de cemento.La lechada debera estar proporcionada con la contidad minima de agua(no mas de nueve galones por pie cubico de cemento), para dar a lamezcla una consistencia que permita colocarla debidamaenta. A lalechada se le debera agregar hasta un 8 % en peso, de polvo de arenasilicea, para evitar el fraguado rapido.El proceso del sellado debera ser realizado en forma continua, de talmanera que se llene completamente el espacio anular en una solaoperacion. Ninguna perforacion u otro trabajo sera permitido en elpozo, dentro de las 72 horas de sellado del ademe. Si se usa unacelerador de fraguado, aprobado por el ingeniero, el periodo anteriorpuede ser reducido a 48 horas. El metodo de mezclado y la mezclapropuesta por el contratista, deberan ser aprobados por el ingerniero.Tanto el sello sanitario como la lechada de cemento, se colocarandentro del esplacio anular arriba indicado, utilizando tuberia cuyodiametro no sea lmlenor de 1 1/4" y longitud tal que llegue hasta elfondo del espacio anular que sera sellado.El sello de lechada de cemento tendra 5 pies de espesor, y se ubicaraen la forma establecida en el diseo preliminar, es decilr, entre elfiltro de grava y el material impermeable.El pozo tendra un relleno de material impermeable entre el sellosanitario y el nivel superior del empaque de grava, en el espacioanular entre la tuberia de ademe y las paredes del pozo.Este relleno sera un cementante conformado de una pasta aducuada dearcilla batida y arena, definida por el ingeniero.La colocacion del material de relleno se hara en forma similar al dela lechada de cemento.En condiciones excepcionales, tanto los materiales del relleno como sucolocacion, seran definidos por el ingeniero. En todo caso, elcementante y el procedimiento de colocacion seran aprobados por elingeniero.A.3.8- PIEZOMETRO PARA MEDIR NIVELESSe instalara en el espacio anular comprendido entre las paredes delagujero y el revestimiento, una tuberia de PVC de 1 1/2", la cualtendra la longitud sealada en la figura No. --- . En la

02/07/2013

201/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
partesuperior, la tuberia llevara un tapon hembra roscado, acompaado delrespectivo adaptador.A.3.9- PERFORACION EN FORMACION CONSOLIDADASe considera que la formacion es consolidada cuando la dureza delsubsuelo es tal qule obstaculiza el avance efectivo de la perforacion.Para efectos de pago de este rubro, se considerara que si el avance enla perforacion, en un turno de 8 horas es de 2 pies o menos,efectivamente existe una formacion consolidada, debiendo el ingenierocorroborara este hecho y liquidara conforme el precio unitarioestablecido en el formulario de oferta.A.4- INDICACIONES ADICIONALESEl contratista tendra mucho cuidado en la ejecucion de su trabajo,para evitar la caida de estratos que queden encima de aquel del cualva a axtraerse el agua, o la entrada de material abrasivo en el pozopor daos ocasionados al ademe y rejillas.El contratista debera tomar todas las precauciones que sean necesariasdurante la consstruccion, para evitar que aguas subterraneas, quetengan caracteristicas fisicas o quimicas indeseables, entren pormedio del agujero que ha sido perforado inicialmente, al estrato delcual se va a tomar el agua; asi mismo, este debera tomar todas lasprecauciones necesarias para prevenir que aguas contaminadas condiesel, gasolina, etc., provenientes de la superficie, entren en elpozo, ya sea directamente por el agujero, o por medio de infiltraciona traves de la superficie de la tierra.Una especial proteccion del pozo debera hacerse en el tiempo dereceso, por las noches o fines de semana, para evitar daos naturaleso provocados por personas; si se hace necesario retirar el equipoantes de completar la construccion, el agujero debera quedar conpreteccion suficientemente segura, a juicio de el ingeniero.En el caso de que el pozo resulte daado por accidentes naturales opor personas, o contaminado por aguas que tengan caracteristicasfisicas o quimicas indeseables, y siempre que el dao haya ocurrido alpozo debido a negligencia de el contratista, este debera por su cuentaejecutar los trabajos correctivos, o suplir los ademes, sellos,agentes esterilizantes y otros materiales la contaminacion, o aislarel agua indeseable.En caso de que el contratista no pueda perforar el pozo hasta laprofundidad especificada, o tenga que abandonarlo debido a la perdidade herramientas, o por cualquier otra razon, debera llenar el agujeroabandonado con arcilla y arena, en la forma indicada y aprobada por elingeniero, extrayendo previamente el ademe y rejillas que hubieransido instalados. Los veinte pies superiores deberan sellarse conmorteros simples, de una parte de cemento y cuatro partes de arena.Las herramientas, tuberias y/o rejillas que no se puedan recuperar,seran responsabilidad del contratista.El contratista debera informar por escrito a el ingeniero, conaporximadamente cuarentiocho horas de anticipacion, la hora y fechapara iniciar la ejecucion de cada uno de los trabajos principalesdescritos en este contrato.Durante el transcurso de la construccion del pozo, el ingeniero podraejercera el derecho de suspender temporalmente el trabajo y hacer lasinvestigaciones, medidas y pruebas que crea necesarias en el pozo,durante periodos cortos que no excedan un total de cinco horas.El contratista debera prestar a el ingeniero toda la cooperacion de supersonal, para que pueda hacer sus investigaciones. No se pagara porseparado al contratista por estas suspenciones temporales, y su costodebera incluirse en los precios unitarios de la ofertacorrespondiente.A.5- CONTROL E INFORMESEl contratista esta obligado a llevar para la verificacion de elingeniero un registro diario o bitacora de todas las actividades deperforacion realizadas. La bitacora tendra dos copias, una de lascuales estara destinada a el ingeniero, mientras que la otra sera parael contratista, reservandose el original para el FISE.El registro diario de cada perforacion indicara clara y exactamente laprofundidad a que se encuentran los extremos superior e inferior decada 5 pies de avance; la profundidad de cada cambio de formciongeologica, la clasificacion de los materiales rocosos encontrados, deacuerdo a los terminos usuales en perforacion de pozos. Igualmentedara informacion sobre la dureza relativa de las diferentesformaciones geologicas atravesadas por la perforacion; de la

02/07/2013

202/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aparicionde las diferentes zonas acuiferas interceptadas y variacion de nivelesde agua.Para lograr lo arriba indicado, el contratista llevara un control deltiempo ocupado para perforar cada cinco pies de avence y tomaramedidas del nivel de agua subterranea por la maana antes de iniciarlos trabajos de perforacion y por la tarde unos minutos antes desuspender los mismos.Ademas, el control diario de perforacion contendra informacionrelacionada con operaciones de limpieza, reparacion de brocas,maniobras de pesca y otros datos que el ingeniero consisdereconvenientes.Adicionalmente, el contratista debera proveer un formulario cuyoformato sera aprobado previamente por el ingeniero, el cual contendralos siguientes datos:-- Numero y ubicacion del pozo.-- Fecha de inicio y terminacion del pozo.-- Modelo y marca del equipo de perforacion.-- Profundidad de los tramos en los cuales se encontraron problemas de derrumbe, indicando la magnitud del problema.-- Color de la pasta.El contratista entregara a el ingeniero, tres dias despues definalizada la prueba de bombeo, un informe completo del pozoconstruido, conteniendo los alcances y resultados de todos lostrabajos efectuados, incluyendo:a.- Formulario del control diario de perforacion.b.- Registros estratigraficos.c.Registros de prueba de bombeo y recuperacion.d.- Diseo y datos de construccion de pozos.e.Analisis granulometricos de la grava instalada.f.- Toda otra informacion que sea util e indicacion que el contratista tanga bien hacer.g.- Toda informacion relacionada con el trabajo. 23000 PROYECTOS DE ALCANTARILLADO SANITARIO : 23010 INSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON : INSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON 1.TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar entuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original; ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado. MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos. EXCAVACION : A. Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las

2.-

3.-

02/07/2013

203/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta. I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de aguas negra quesean rotas durante la construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero

02/07/2013

204/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4. En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista. 4.INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias. UNIONES : A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el Ingeniero. REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o

5.-

6.-

02/07/2013

205/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso. 7.DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes, tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero. ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento, estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion. RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original. COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D69858T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista.

8.-

9.-

10.-

02/07/2013

206/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
11.RELLENO DE ZANJAS AL INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado. DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos de una manera aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo. PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. Litros/horas/100 metros -----------------------55 65 80 100 120 135

12.-

13.-

Diametros (Pulgadas) -------------------8 10 13 15 18 21

02/07/2013

207/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
24 30 155 200

En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion. 14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias. 15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias. 16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista. 17.- RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se pagara bajo otro articulo. 18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo. 19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y

02/07/2013

208/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se pagara otros articulos. POZOS DE VISITA 20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos. 21.- EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11 Compactacion. 22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos. 23.- CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b)

02/07/2013

209/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos. 24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-70. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias. 25.-CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse enlos precios unitarios del Articulo. 26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2. 27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio. 28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA 29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los

02/07/2013

210/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
materiales extraidos de laexcavacion. 30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca. 31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas. 32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto. 33.- DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1. 34.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista. 35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta. EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL

02/07/2013

211/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero. 37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1. 38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse. 39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4. Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista. 40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. RELLENO ESPECIAL 41.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto. 42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y compactadohasta el nivel requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una profundidad bajo la rasante. 43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista.

02/07/2013

212/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta. RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS : 45.- TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista. 46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion : TAMIZ --------------1 - " 3/4" No. 4 No. 200 QUE PASA -----------------100 45-55 15-45 0-10

La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20 galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : RC-2 RC-3 RC-4 125o A 175o F 150o A 200o F 175o A 225o F

De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las

02/07/2013

213/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1 alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua. 47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes. 48.- PAGOS : Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta. 49.TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para revestir las tuberias conhormigon donde lo muestren los planos o lo indique el Ingeniero. 50.MATERIALES : Un hormigon para el revestimiento de tuberias debera prepararseusando una mezcla de 1 parte de cemento, 2 de arena y 3 de grava opiedra triturada fina. El revestimiento minimo debera ser de 10centimetros alrededor de la pared exterior del tubo. El metodo deconstruccion del revestimiento debera ser aprobado por el Ingeniero. 51.PAGOS : Pora efectuar los trabajos comprendidos por este articulo elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 7 dela Oferta. 23020 INSTALACION DE TUBERIA PARA ALCANTARILLADO SANITARIO I.- TUBERIA DE CONCRETO.Este articulo cubre el suministro de todos los materialesherramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar lastuberias y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo que aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; encofrado y arriostramiento de zanjas; remocion deaceras y otras estructuras, restauracion de la superficie a su estadooriginal, esperas para conexiones domiciliares y todo trabajonecesario para dejar un trabajo completamente terminado. A. TRANSPORTE : 1) El transporte desde el

02/07/2013

214/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
punto de desembargue a las bodegas de laEmpresa se hara por ferrocarril o por camiones. Se utilizaran depreferencia, camiones con paredes laterales moviles, que permitancargar y descargar lateralmente. 2) Las plataformas deberan tener un largo suficiente para que laproporcion de los tubos que sobresalen del camion sea poco importante(1/4 cuarto del largo de los tubos como maximo). 3) Se cuidaran de que las plataformas y los costados no presentenninguna irregularidad o saliente capaz de averiar los tubos: clavossin remachar, pernos de cabeza saliente, aristas de barrotes, ejemplo,clavar sobre el piso del camion, dos travesaos suficientes gruesos ydistantes entre si, de 2.00 a 4.00 metros segun el largo de los tubosque se ha de cargar. Es sobre esos travasaos y no sobre la plataformaque vendran a reportar los tubos; los barrotes metalicos serancubiertos con un forro de madera. 4) Los tubos seran apilados, ya sea en masa piramidal o bienprismatica. La carga piramidal es compacta, estable y de facil arrumaje. Sedispone la primera hilera de los tubos sobre tablones distantes entresi, 2 a 4 metros, segun sea el largo de los tubos y se les inmovilizapor medio de cuas de madera clavadas a los tablones. Se carga acontinuacion las hileras siguientes, ajustando solidamente la pila concadenas y tensores. Aqui tambien se insertaran forros de madera entre los tubos y lascadenas, para evitar que al ajustarse, no vayan a morder los tubos. La carga prismatica o cubicas es frecuente utilizada para los tubosde pequeo diametro, pues procura una mayor utilizacion de lacapacidad de transporte de los vehiculos. Se prepara cada hilera de las hileras vecinas por medio de maderos;los tubos quedan inmovilizados por medio de cuas clavadas en esosmaderos. La pila es finalmente asegurada con cadenas y tensores, comopara las cargas en piramde. Para los tubos de gran diametro se utilizaran travesaos de madera,con bocados circulares de forma que puedan adaptarse al tronocilindrico de los tubos que se han de transportar.B. DESCARGA : 1) Los cables, alambres o zunchos que aseguran las hileras de tubosseran seccionadas por medio de alicates o tijeras de hojalatero. A falta de estas herramientas, se utiliza un cortafierro y unmartillo, pero cuidando de no daar los tubos. 2) Los tubos y accesorios livianos se descargaran a mano. Los quepesan hasta 80 Kg.(160 libras) pueden ser llevados por dos hombres sinmayor esfuerzo. 3) Los tubos relativamente pesados seran descargados haciendolesrodar un plano inclinado formado por dos tablones, reteniendolos, almismo tiempo, sea a mano, sea por medio de cordeles. a.El grosor de los tablones sera de 2"x12"x5vrs de maderaresistente para evitar una flecha de flexion exagerada bajo el peso delos tubos descargados. b.Los tablones se apoyaran, por un extremo, sobre el terreno, y,por el otro sobre el camion o el vagon del ferrocarril. c.Su inclinacion con respecto al terreno no sera superior de 45grados. Esa inclinacion permite a dos hombres conducir muy facilmentela descarga de un tubo cuyo peso no exceda de 200 Kg.(400 libras). d.La separacion de los tablones se regula en tal forma, quedeje a cada extremo del tubo, una distancia libre comprendida entre0.60 m. para los tubos de 4 m. de largo y 1 m. para los de 5 m. e.Se precisan dos cables de 12 a 13 m. sujetos al costado delcamion opuesto al lado de descarga. Dese entonces una alrededor de lostubos con las extremidades libres de los cables, los cuales quedaranmantenidos por dos hombres parados sobre la plataforma del vehiculo.Para descender los tubos, bastara dejar correr los cables. Una doble vuelta permite un mejor control del descenso. Serecomienda hacerlo asi para los tubos pesados. 4) Para los tubos muy pesados y para los muy voluminosos, seutilizara perfectamente uno u otro de los siguientes aparatoselevadores: grua movil, grua fija, cabria o mastil de carga, etc. Lostubos seran sujetados: a.Sea por un cable o faja ceidos a media longitud. Se podra darleuna doble vuelta ampliamente espaciada o bien una unica vuelta bienajustada. Se

02/07/2013

215/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
evitara todo deslizamiento y todo balanceo. b.Sea por ganchos de suspension introducidos en lasextremidades de los tubos y fijos al gancho de la grua o a unbalancin. Se adoptaran todas las precauciones utiles para que losganchos no daen los tubos, sea intercalando algunos espesores dearpillera, o bien cubriendolo los ganchos con forros de madera blanda,de goma, etc. 5) No se permitira que la tuberia y otros materiales se dejen rodarcontra el suelo o contra otros materiales.C.- DEPOSITO : 1) TUBERIA : Debera observarse las medidas indicadas a continuacion : a.El material sera depositado sobre un terreno consistente, biennivelado y limpio : CONSISTENTE : para evitar hundimiento y el consecuente desequilibrio de los tubos. NIVELADO : para asegurar la estabilidad de las pilas. LIMPIO : para mantener los tubos sin mancharse. Una limpieza de las extremidades de los tubos en el momento desu colocacion, resultara mas costosa que esas pocas precaucionesprevias (la arcilla, por ejemplo, se quita muy dificilmente). b.La hilera inferior de los tubos debera reposar sobretravesaos de madera, de 4"x4", y las siguientes bajo reglas de 1" deespesor por 2" de ancho. c.Se situaran los travesaos a una distancia de un metro de lasextremidades de los tubos y se aplicaran cuas de madera para evitartodo deslizamiento y asegurar la estabilidad de las pilas. d.Las pilas seran piramides, o bien prismaticas. La formacionprismatica es aconsejada para los tubos de pequeo diametro, puespermite un mejor aprovechamiento del espacio disponible. Las hilerassucesivas quedaran separadas por travesaos dispuestos alrededor de unmetro de distancia de los extremos de los tubos. e.A medida que progresan los trabajos de deposito, vaneliminandose aquellos tubos que presentan algun defecto o averia, afin de apilarlos separadamente.D. MANEJO : Solo material que haya sido previa y cuidadosamente examinado seincorporara a la obra : de la bodega, las tuberias y accesorios debencargarse a los camiones, siendo todas y cada una de las indicacionessealadas anteriormente. En el sitio de la obra los materiales deben depositarse a un lado delas excavaciones observando los mismos procedimientos para ladescarga. Una segunda revision de los tubos y accesorios sera necesaria antesde proceder a su instalacion; eliminando y separando todas aquellaspiezas que hayan sufrido algun dao durante al transporte de la bodegaal lugar de la obra. La naturaleza y magnitud del ao sealara si lasreparaciones se haran en el sitio o en el plantel central.1.UBICACION DE TUBERIA :A. LOCALIZACION : La tuberia ira en el lado norte de las calles, y al costado oestesobre las avenidas. Ademas debera estar localizada: a 1.50 metrosfuera de la cuneta. En las calles que no tiene cuneta, la tuberia selocalizara de acuerdo a la seccion tipica del ancho de viacorrespondiente.D. TRABAJOS DE EXPLORACION : Antes de proceder con los trabajos de excavacion, deberan tomarsetodas las precauciones necesarias para prevenir dao a las estructurasy facilidades existentes sobre o bajo tierra y preservar la propiedaddentro y adyacente al sitio de trabajo. Para eso debe localizarse con anticipacion y sealarseadecuadamente, ya sea usando pintura u otra forma apropiada deindicacion, las tuberias existentes de agua potable, aguas negras ypluviables, cables telefonicos y electricos etc.E. FACILIDADES DE TRAFICO : Durante el desarrolo del trabajo, vias, aceras y cruces de calles,deberan estar abiertas al trafico de vehiculos y peatones. Seales depeligro y prevencion deberan colocarse a lo largo de calles ycarreteras mientras se lleva a efecto los trabajos. Barricadas y lucesdeberan colocarse en el numero y forma necesaria para proteger eltrafico. Banderas rojas y seales de peligro deberan colocarse aintervalos frecuentes y no se quitaran hasta que se rellenen.F. EJECUCION DE LAS EXCAVACIONES : 1) Los trabajos seran conducidos de tal forma, que las excavacionesno se encuentren nunca demasiado

02/07/2013

216/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
adelantadas con respecto a lacolocacion de las tuberias. Esto evita, o por lo menos reduce alminimo, los riesgos como los gastos que provocan. Al mismo tiempo,quedan eliminadas las molestias y trabas impuestas a la circulacion,ya sea por cerrarse las vias al pasaje de peatones y vehiculos, o bienpor dificultarse su libre acceso a las casas. Se organizara, pues, laexcavacion de la zanja, la colocacion de la tuberia, las pruebas y elterraplenado, en forma de que esos trabajos se sucedan a cortointervalo. La longitud de zanja que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia no debe exceder 100 metros o una cuadra. 2) La tierra de la excavacion sera depositada a lo largo de un mismocosto de la zanja, de preferencia del lado opuesto al transito, parano obstaculizarlo y permitir el deposito de los tubos sobre el otroborde inmediato a la excavacion. 3) Se reservara una orilla despajada, de 50 centimetros de ancho,entre el borde de la zanja y el pie del talud de las tierrasextraidas. Esa orilla esta destinada a la comoda circulacion delpersonal instalador. 4) A medida de su extraccion, se eliminara de la tierra las piedrasgruesas, los guijarros y todo material cuya caida perjudicaria lostubos. 5) En general la profundidad de la zanja sera de 1.20 metros arribade la corona del tubo. Cuando por necesidad constructiva se requieran profundidades menoresa las indicadas, la tuberia debera protegerse adecuadamente. 6) El fondo de la zanja debera quedar perfectamente nivelado: sehara desaparecer toda protuberancia de roca, toda piedra saliente,etc. 7) En los terrenos poco consiste (terreno de lodo, pantanos, basuraso materiales organicos) el fondo de la excavacion debera quedar bienconsolidado antes de ubicar los tubos. La capa rechazable seraremovida en un espesor de 15 a 20 cms y reemplazada por arena, tierrasuelta, o cascajo muy menudo. Y si hay zonzoquite la zanja debeprofundizarse 30 cms y poner un colchon de arena o tierra vegatal. 8) Se procedera de modo similar en los terrenos de roca o de piedracantera. Si los trabajos requieren el empleo de explosivos, lasdetonaciones no seran autorizadas a proximidad de las tuberias yainstalada; la conmocion del terreno podria perturbar las juntas. 9) Las cavidades que se deberan preparar para las juntas, seranexcavadas a medida que avance la instalacion. Si se les ejecuta conmucha antelacion, podrian no encontrarse ya en su debido lugar cuandohaya substituir un tubo de largo normal por otro mas corto, ointercalarse un accesorio. 10) Cuando se necesiten hacer pequeas curvas en el alineamientohorizontal de la tuberia, debera darsela a la excavacion un sobreancho, el cual estara determinado por las deflexiones permisibles. 11) En las zanjas con fuertes declives, sera posiblemente necesarioanclar los tubos y proveer la evacuacion de las aguas que pudieraninfiltarse o invadir la excavacion. 12) En terrenos poco consistentes, las paredes de las excavacionesdeberan ser solidamente apuntaladas con bastidores, desde el momentoen que desciendan a cierta profundidad. 13) Las excavaciones cuya profundidad sea mayor de 1.50 metrosdeberan ser cortadas en angulo o andenes cuando sea necesario. Esto se hace imperativo cuando la excavacion esta a menos de 1.50metros de excavaciones anteriores. 14) Los extremos abiertos de toda tuberia se protegeran con taponesde madera o metal, cuando se suspenda el trabajo o en la terminacionde tuberias que seran extendidas o conectadas.G. COLOCACION DE TUBOS : GENERALIDADES 1) Los tubos seran alineados a lo largo de la zanja y, si no hayincoveniente, del lado opuesto a las tierras de excavacion; pero, detodos modos, a resguardo del transito y de la maquinaria pesada de laobra. El modo de descargar los tubos depende de su peso. Los livianosseran descargados a mano; los de peso mediano de travesaos de maderay de cordajes, mientras que la manipulacion de los tubos muy pesados ovoluminosos se vera facilitada por el empleo de aparatos elevadores.Se adoptaran todas las medidas necesarias para impedir que se daenlos tubos: - No dejarlos caer, sino depositarlos, - No dejarlos rodar sobre un

02/07/2013

217/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pavimento demasiado duro, como por ejemplo, calzadas adoquinadas. 2) Se hara una ultima verificacion para eliminar todo tubo quepresente alguna averia: grietas, extremidades desconchadas,aplastamiento de una pared, etc. 3) Se buscara si quedan objetos olvidados en el interior de lostubos: trapos, ropas, herramientas, etc., y se les pasara unescobillon para limpiarlos de la tierra y piedras que pudieran quedar. 4) Se limpiaran cuidadosamente las extremidades de los tubos,lavandolos con agua abundante. Se requeriran las eventualesadherencias tenaces (arcilla), raspandolas con un trozo de maderaadecuado.H. DESCENSO DE LOS TUBOS A LA ZANJA : 1) Los tubos livianos (hasta 80 Kgs) 176.37 lbs. pueden serdescendido a mano, siempre que la pared de la zanja no se apartedemasiado de la vertical y que la orilla sea suficientementeresistente para soportar el peso de los obreros colocados sobre laorilla, uno en cada extremo del tubo. Si la pared de la zanja fuese demasiado inclinado, o si la orilla noofriciese suficiente firmeza, se utilizaran unos cordajes, siguiendolas indicaciones dadas a continuacion: 2) Los tubos de peso mediano (hasta 400 kgs.) 800 lbrs. serandescendidos por medio de cables de las extremidades (en una o dosvueltas permiten dirigir mas facilmente el descenso). Un extremo delcable puede ser inmovilizado ajustandolo a una estaca hincada en elsuelo. El peso de un hombre parado sobre el cable puede bastartambien. Una vez descendido el tubo, los dos cables permiten desplazarloligeramente hasta ubicarlo en el sitio exacto que le corresponde juntoal tubo anterior. 3) Para los tubos pesados en el fondo de la zanja, se utilizara unagrua, o una (cabria, tecle). En vez de la grua puede usarse el brazode la retroexcavadora. Si se va utilizar un tecle, se comenzara por poner dos travesaosatraves de la zanja y en forma de encontrarse a un metroaproximadamente de distanci de las dos extremidades del tubo. Seacercara este haciendolo rodar sobre el terreno hasta situarlo sobrelos travesaos. Se centrara entonces en el tecle en forma de que lapolea inferior pueda tomar al tubo por su parte media. Una vez que eltubo ha sido izado ligeramente, se quitan los maderos y se desciendeel tubo a la zanja. No se desprendera el tubo hasta haberlo ubicado en su sitiodefinitivo; los pequeos desplazamientos necesarios para llegar a eseresultado se realizan sin dificultad, mientras el tubo permanecesuspendido.I. ASIENTO DE LOS TUBOS : 1) Los tubos descendidos a la zanja en esta forma, deben reposarsobre el suelo en toda su longitud. En consecuencia el piso de lazanja debera ser perfectamente plano. 2) los tubos no pueden apoyarse por intermedio de las juntas. Lascavidades coincidentes con el sitio de cada junta, tendran pues, lasuficiente profundidad. 3) Cuando los tubos han quedado perfectamente alineados y puestos enla inclinacion prescrita por el perfil longitudinal, se lesinmovilizara por medio de unas paladas de tierra suelta o de arena,distribuidas a lo alrgo de los tubos y firmemente apisonadas a fin deque estos no puedan moverse durante las operaciones de montajes de lasjuntas. El empuje para introducir los tubos puede hacerse : a) A mano para tubos de pequeo diametro, hasta 150 mm (6"). b) Con la ayuda de una barra y una pieza de madera interpuestaentre la barra y la boca del tubo para diametro entre 8" y 14". c) Con la ayuda de dos barras y una pieza de madera colocadastrasversalmente para tubos entre 16" y 24" de diametro. 7) Chequear el correcto ensamble de las mismas : a) Asegurandose de que las lineas circunferenciales marcadas enel tubo, cerca de los extremos, coincidan con los extremos de lascamisas. b) Chequeando la posicion del anillo con un calibrador o unaregilla de metal, el cual es colocado entre el tubo y la camisa, en 5o 6 puntos alrededor de su circunferencia. La regilla debe penetrar una cantidad igual en cada puntodonde se haya hecho el chequeo. c) Si este control es satisfactorio, la falla puede

02/07/2013

218/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
enmemdarse,rotando la camisa media revolucion. Esto ayudara a que los labios delanillo de hule se coloquen ellos mismos, en correcta posicion. Sigirando la camisa no logra remediarse la mala union, entonces debeproceder a desunir los tubos y rehacer la union. Cualquier irregularidad que no sea corregida, puede mas tardeocasionar una filtracion cuando la tuberia esta sujeta a las pruebasde presion interna. b) Para tubo de diametro grande, de 8" puede hacerse la unioncon la ayuda de un aparejo o gamaleon; fijo a la campana del ultimotubo colocado y enganchado a su vez al tramo de la espiga, mediante uncable o linga. A. MATERIALES: El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos. B.- EXCAVACION: Las excavaciones de la zanja se efecturan de acuerdo con laalineacion, niveles y demensiones indicadas en los planos o por elingeniero. Los costados de la zanja deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavada a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y contunuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberan dejar depresiones excavadas para acomodar las companaso juntas. El ancho de zanjas no debera exeder el diametro nominal dela tuberia mas 0.45 metros, paa tubos de 18" y menores, de 0.60 metrospara tuberias de 24" y mayores. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion deingeniero deberan ser removidos, se excavaran y renovaran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el ingeniero. Cuando sea removidos los materiales inaceptables como apoyo de latuberia y antes de colocar la tuberia se rellenara la zanja conmaterial granular que sera apisonado en capas que no excedan de 15centimetros hasta un nivel que corresponda a 1/4 del area del tubo.Al terminar el apisonamiento del fondo de la zanja, se usara un azadonde forma curva para proveer un apoyo uniforme y continuo para elcuadrante inferior de los tubos. Se deberan dejar hoyos paraacomodar las campanas o juntas. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo.Despues se rellenara con material granular de la manera descrita en elparrafo anterior. Si el fondo de la zanja se convierte en un fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del contratista de ademar o desaguarla zanja, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la menera descrita en los dos parrafo anteriores. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delingeniero. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del ingeniero ygeneralmente, no debera exceder 100.00 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. En ningun caso se permitira al contratista excavar adelante de lainstalacion de tuberia, cuando haya mas de 300.00 metros de pavimentoque no haya sido restaurado por el ingeniero. No se permitiran zanjas abiertas por periodos mayores de 3 diasantes de la colocacion de los tubos y las zanjas seran rellenadasdentro de las 24 horas despues que la tuberia haya sido aprobada yaceptada por el ingeniero. CALIDAD DE LOS TUBOS Y ACCESORIOS: 1.- Todos los tubos y accesorios de 18" y menores seran dehormigon no reforzado y deberan ajustarse a las especificaciones de laASTM boletin C-14-71. Los tubos deberan ajustarse a lo requerido enla table I con excepcion de las tuberias de 12" a 18" que seinstalaran a profundidades mayores de 3.00 metros, las cuales deberanajustarse a la table II de dichas especificaciones. 2.- Las tuberia podra ser de tipo campana y espiga para juntas demortero o del tipo para junta de empaque de goma. 3.- Instalacion: La rasante de los tubos y accesorios debera serterminada cudadosamente y se formara en ella una especie de media

02/07/2013

219/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
caaa fin de que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo entoda su longitud quede en contacto con sus terrenos firmes, y ademasse proveera de una excavacion especial para alojar las campanas. Lostubos seran instalados de acuerdo con la alineacion y pendientesindicadas en los planos o por el ingeniero y con la comapana pendientearriba. Las secciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal maneraque la tuberia tenga una pendiente uniforme. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. No se permitira la entrada a la zanja durante la instalacion delos tubos, ni se permitira que el agua suba alrededor de las unioneshasta que estas se hayan dosificado. No se permitira caminar otrabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta que hayan sidocubiertos con 30 centimetros de relleno. Las terminales de los tubos que hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el ingeniero, paraevitar que tierra u otras suciedades penetren a los tobos. El interior de los tubos debera ser cuidosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua, y debera extraer todabasura, tierra y suciedad que haya quedado dentro de las tuberias. 4.- Uniones: Uniones rigidas o de mertero; los tubos se unirancon mertero el que consistira de una mezcla de una parte de cementoPortland tipo I una parte de arena fina y limpia, con solo la cantidadde agua necesaria que permita su trabajabilidad. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue: El primer tubo pendiente abajo debera de instalarseestableciendose el alineamiento y pendiente con la campana pendientearriba habiendose excavado hoyos en el fondo de la zanaja paraacomodar las campanas, de ta manera que el tubo descanse uniformementeen la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente concepillo humedo y la parte interior de la compana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresaliendo en el interior de la uniondel tubo. El macho del segundo tubo debera enchufarse uniformementeen la campana de tal manera que las secciones queden bien ajustadas yalineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmertero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar hy alistar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el ingeniero supervisor. 5.- Remocion de Agua: El contratista removera inmediatamente todaagua superficial o de infiltracion que provenga de alcantarillas,drenajes, zanjas u otras fuentes, que puedan acumularse en las zanjasdurante la excavacion y la construccion, mediante la prevision de losdrenajes necesarios, mediante bombeo o achicamiento. El contratistadebera tener disponible todo el tiempo, equipo suficiente en buenorden para hacer el trabajo que aqui se requiere. Toda agua sacadade las excavaciones sera dispuesta de una manera aprobada, asi nocrear condiciones insalubres, ni provoque perjuicio a personas o apropiedad, o ocasiones daos al trabajo en proceso. 6.Drenaje de calles: El contratista debera mantener todas lascunetas, drenajes y alcantarillas todo el tiempo limpias y abiertaspara el dreneje superficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del ingeniero. 7.- Encofrado y arriostramiento: Cuando se considere necesario,las zanjas y otras excavaciones deberan ser encofradas y arriotradas afin de prevenir cualquier movimiento de tierra, evitar dao alpavimento, estructuras, tubos, etc., y proteger a los trabajodores enla zanja. El contratista asumira plena responsabilidad por todoencofrado o arriostramiento y por cualquier dao que pueda ocasionarpor su falta, uso o remocion. 8.- Relleno: Si las uniones son de mortero las zanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de

02/07/2013

220/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. Si las uniones son de goma; las zanjas no se rellenaran hasta quela tuberia sea alineada y todas las uniones inspeccionadas. 9.- Solamente materiales seleccionados deberan usarse para elrelleno a los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior dela tuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion de lazanja, arenoso y siempre que no contega piedras, material organico,basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno sera colocadoy apisonado en capas que no excedan 10 centimetros. Si los materiales de excavacion no se consideran en la opinion delinganiero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los materiales requeridos. El apisonado sehara cuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de suposocion original. 10.- El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materialesde excavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros y hastaque el ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en el relleno alrededor del tubo ypiedras de 20 centimetros sera excluida de todo relleno, lo mismo quemadera, hasura y materia organica. La compactacion podra ser hechapor el metodo de inundacion, aprobado por el ingeniero supervisor. 11.- Antes de la terminacion y aceptacion final de todo eltrabajo, le sera requerido al contratista rellenar y recoronar, todaslas zanjas que se hayan hundido bajo el nivel de la superficieoriginal. 12.- Compactacion: Cada capa de relleno se compactara a un pesovolumetrico seco no menor del 85 % del peso maximo obtenido de lamanera recomendada en las especificaciones ASTM-D698-58T. En zanjasdonde se requieran el reemplazo de pavimento o adoquinado, estas secompactaran a un peso volumetrico seco no menor del 95 % del pesovolumetrico seco maximo, obtenido siguiendo la especificacionanterior. A solicitud del ingeniero, un laboratorio de prueba designado porel ingeniero, hara muestrios periodicos en el campo para determinar elgrado de peso obtenidos en el relleno. Se efectuara un minimo de pruebas y el costo de estas pruebas serapagado por el contratista bajo este contrato. Cualquier prueba que no cumpla con el porcentaje requerido correrapor cuenta del contrtista. 13.- Relleno de zanja al interrumpir el trabajo: Si sedescontinua el trabajo por completo, o ya sea de cualquier zanjaquedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes de laconstruccion del alcantarillado, por razones diferentes de retraso enla rmocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista no tienecontrol; este debera rellenar tales zanjas o sus partes por su propiacuenta; dichas zanjas no seran abiertas hasta que se este listo acontinuar con la construccion del alcantarillado. 14.Disposicion de materiales excavados: Los materialesexcavados que sean necesitados y de caracter satisfactorio, seranamontonados a la orilla de la zanja para ser usado para rellenoscuando sean requeridos. Los materiales excavados del material nosatisfactorio para relleno o que esten en exceso del requerido para elrelleno, seran dispuesto de una manera aprobada por el ingeniero. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso aconveniente y seguro a la propiedad publica o privada,adyacente a la linea del trabajo. 15.- Pruebas de tuberia: Pruebas de laboratorio: Los tubosseran probados de acuerdo con los requisitos de la American Societyfor Testing and Material (ASTM) boletin ASTM-c-14-71. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorio designado porel ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el contratista. 16.- Prueba de campo: Tubos con uniones de junta de mortero: Despues de instalar los tubos, la zanja sera rellenada 30centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con lo especificado en laseccion "Relleno". El contratista debera hacer, en presencia del ingeniero, lassiguientes pruebas de tuberia. 17.- Prueba de alineamiento: Se usara una

02/07/2013

221/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
linterna entre pozos devisita para comprobar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones de los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de cuerdo con los alineamientos y pendientes indicados en losplanos. 18.- Prueba de exfiltracion: Se debera hacer prueba hidrostaticade secciones de tuberia entre pozo de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita inferior se debera taponar y la seccion detuberia aprobarse debera rellenarse con agua dejando la tuberiahumedecerse por un periodo de 4 horas. Despues se rellenara con aguadejando el nivel en el pozo de visita superior a una altura de 1.20metros encima del invert del tubo, en el punto equidistante de lospozos. Despues de un periodo de 4 horas se medira la cantidad deagua exfiltrante. La perdida de agua no debera exceder de la siguiente: Diametro en pulgadas lts/hr/100 metros 8 5.5 10 6.5 12 8.0 En caso de que se produzca cargas hidrostaticas mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinadasobrepasa la cantidad antes estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cuantia, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberias a pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. El contratista debera proveer todo material, equipo, mano de obray aparatos necesarios para probar las tuberias. Debera informar alingeniero las fechas de las pruebas con 24 horas de anticipacion. 19.- Conexion de tuberias a pozos existentes: El contratistadebera hacer las conexiones de las tuberias nuevas a los pozos devisita existente donde se muestre en los planos o lo indique elingeniero. Las uniones de los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el ingeniero. 20.- Proteccion de obras no terminadas: Antes de dejar eltrabajo al final del dia, o por paros debido u otras circunstancias,se tendra cuidado de proteger y cerrar con seguridad las aberturas yterminales de las tuberias que no han sido terminadas. 21.Restauracion de la supserficie: El contratista deberarestaurar a su condicion original toda superficie removida por eldurante la prosecucion de la obra. 22.- Pozos de visita: Trabajo comprendido: Este articulo cubreel suministro de todos los materiales, herramientas, equipo y mano deobra necesarios para construir los pozos de visita y pozos con caidasque se muestren en los planos o que ordene el ingeniero de acuerdo conlos planos de detalle y lo aqui especificado, incluyendo excavacion yrelleno, encofrado y arriostramiento, remocion de pavimento,restauracion de la superficie a su estado original, disposicion demateriales sobrante, momposteria, caidas en los pozos de visita ypeldaos. 23.- Materiales: El agua usada en la mezcal de hormigon deberaser limpia, libre de acidos, alcalis, basura y cualquier materiaorganica. La arena debera estar libre de arcilla y de materiasorganicas. El cemento Portland sera tipo I normal y debera cumplir con lasespecificaciones ASTM-C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos y biencocidos, libres de quemaduras y rejaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa dehierro dulce solido, de 3/4" de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricados y de las dimensiones y la forma queindican los planos. 24.- Construccion de pozos de visita: Los pozos de visita nodeberan construirse hasta que las tuberiasy estructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayansido descubiertas por el contratista y hasta que las razantes de lostubos que lleguen a los pozos esten definidos. Los pozos de visita se construiran donde los indiquen los planoso el ingeniero y de acuerdo con el detalle que aparece en los planoscontractuales. Se

02/07/2013

222/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
compondra de cuatro elementos de construccion,asi: Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan consstruir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de "U" y la superficie debera ser acabado fino. Sobre la base de hormigon que se acaba de descubrir se construirael brocal del poza de 1.20 metros de diametro interno, este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usado estara limpio y completamente mojado antes deser pegado. Las uniones entre ladrillo no deberan ser menores de uncentimetro, se dejaran pledaos de hierro dulce galvanizado de 3/4"tal como se detallan en los planos. Las paredes de ladrillos seran repelladas con mortero de 1.00centimetros de espesor en su parte interior. A profundidades mayoresde 3.70 metros, se requerira usar hilera deble de ladrillos tal comose indica en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repelladade las paredes interiores consistiran en una mezcla de cemento, arena,cal hidratada, en proporcion 1:4 1/2:1/2, el mortero, cal y arenadebera hacerse y humedecerse un dia antes de usarse. Se cubriran todos los pozas de visitas con aros y tapas de hierrofundido de tal manera como han sido detallados en los planosrespectivos, estas tapas iran sujetas al primer peldao con una cadenade 3/8" soldada y el otro extremo en un perno de 3" de largo por 1" dediametro, este perno ira pasado en un hoyo de la tapa, para que quedesujeto y fijo contra robos. 25.- Caidas en pozo de visita: Cuando las diferencias en laselevaciones de los fondos de los tubos de entrada y salida en lospozos de visita sean iguales o mayores de 60 centimetros, elcontratista debera construir las caidas por medio de tees y codos comose muestra en los planos. La tee y el codo para las las caidas debenajustarse a las especificaciones ASTM C-14-70. El hormigon deberatener una resistencia de 2,500 psi a los 28 dias. 26.- Conexion de pozos de visitas existentes a pozos de visitanuevos: En los sitios indicados en los planos, los pozos de visitaexistente deberan ser conectados a los pozos de visita nuevosinstalando alcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones defondo mostradas en los planos. En algunos sitios, la media caa delfondo de los pozos de visita existente tendra que ser modificada y sedebera construir una pared de ladrillos para cambiar la dereccion dela corriente de aguas negras, tal como se han indicado en los planos. 27.- Remocion de pozos de visita existentes: En los sitios indicados en los planos, los pozos de visitaexistente deberan ser removidos y substituidos por pozos de visitanuevos. Las piezas de fundicion, incluyendo aros y tapas deberan serremovidas con cuidado para evitar dao a las misma (tales piezasseguiran siendo de la propiedad del INAA, hy deberan ser entregadas alINAA, en un sitio designado por el ingeniero supervisor. 24000 PROYECTOS DE PUENTES DE ARCO 1.TRABAJO COMPRENDIDO Las obras de arte de mamposteria de piedra es de acuerdo a lasESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCION DE CAMINOS Y PUENTESEN LOS PROYECTOS FEDERALES DE CARRETERAS (FP-61; revision ao/79)editado por el Departamento de Comercio de EEUU., oficina de caminospublicos INTERNATIONAL ROAD FEDERATION. Este trabajo comprendera las estructuras de mamposteria de piedra yladrillo cuarteron, construidas de conformidad con los alineamientos,cotas, dimensiones y diseos indicados en los planos. 24010 CLASES DE MAMPOSTERIA El tipo de mamposteria empleada en cada parte de las obras de arte,sera el fijado en los

02/07/2013

223/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
planos. La mamposteria de cascotes asentadossobre morteros de cemento consistira en piedras de distintos tamaos,labradas procesamente y colocadas en hiladas de distinta altura. Lamisma estara destinada en principio a fundaciones, alas y cabeceras yobras de artes menores. La mamposteria de las clases A y B consistiran en piedras formadas ylabradas colocadas en capas irregulares en un mortero de cemento 3:1(3 partes de arena y 1 parte de cemento). La mamposteria dimensionada consistira en sillares de piedra quetengan 2 o mas dimensiones indicadas en los planos. Este tipo demamposteria esta destinado a estructuras donde la apariencia es unfactor importante, particularmente en los muros exteriores oparamentados, estribos y aletones de entrada, etc. En el caso especifico de la construccion del canal hidraulico, estesera revestido con piedra bolon de seccion triangular y un espesor de40 cms. con un ancho de 1.0 metro a partir de la espalda delMuro-Paramento Oeste. Este canal comieza del PI-1 y se orienta haciael Sur y sobre la banda Oeste en una longitud de 65 metros, hastadesembocar en el lecho del Cauce a orillas del Estribo de la bandaNorte. El acabado de la seccion hidraulica sera con repello y fino.El dentellon de entrada al zampeado del lecho del cauce sera tambiende piedra bolon. 24020 MATERIALES: (PIEDRA) La piedra debera ser sana y durable, extraida de canteras por metodosadecuados y aprobada por el Ingeniero. Con preferencia debera ser deorigen local, obtenida cerca de la obra y tendra que haber demostradosu aptitud a traves de resultados satisfactorios logrados en un usoanterior. La piedra debera de carecer de bordes salientes, grietas, costuras,laminaduras y minerales que, al quedar expuestas a la intemperie,pudieran originar una decloracion o deterioro de la misma.A. TAMAOS Y FORMAS: Cada piedra debera carecer de depresiones y proyecciones capaces dedebilitarla o de impedir su correcta colocacion y sera de unaconformacion tal que llene tanto arquitectonica como estructuralmentelas exigencias de la mamposteriia especificada. Cuando no existan detalles al respecto en los planos, las piedras seproveeran en las dimensiones y con superficies para las caras,necesarias para obtener las caracteristicas generales y el aspectoindicado en los planos. Por lo general las piedras tendran un espesor no inferior a 5"; anchono menor de 2 veces su espesor respectivo, con un minimo de 12" ylongitudes no inferior a 2 veces sus respespectivos anchos. Cuando serequieran piedras para coronamiento, sus largos no seran menores queel ancho del asiento de su tizon mas ancho adyascente, mas 12". Porlo menos un 50% del volumen total de la mamposteria sera formada porpiedras que tengan un volumen de 1 pie cubico.B.DEVASTADO: Las piedras seran labradas para quitarles todas las partes delgadas odebiles. Las piedras frontales, deberan labrarse de modo que seobtengan lineas de asiento y de junta, con las siguientes variacionesde la linea recta": 1.-Mamposteria de cascote en mortero de cemento......1 1/2" 2.-Mamposteria clase B.................................3/4" 3.-Mamposteria clase A.................................1/4" 4.-Mamposteria dimensionada.....................sin toleranciaC.SUPERFICIES DE ASIENTO: Las superficies de asiento de las piedras frontales seran normales alas caras de la piedra en 3" aproximadamente y desde ese punto podranapartarse de lo normal, sin exceder de 1" en cada 12", en lamamposteria dimensionada y de 2" por cada 12" en los demas tipos demamposteria.D.SUPERFICIES PARA JUNTAS: En todas las clases de mamposteria, excepto la dimensionada, lassuperficies de junta de las piedras frontales, deberan formar unangulo no inferior a 45 grados con la superficie del asiento. En las mamposterias dimensionadas, las superficies de junta serannormales a las caras expuestas de la piedra, en 2" de extension por lomenos desde cuyo punto podran tener desviaciones, de la normal, sinexceder

02/07/2013

224/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de 1" en cada 12". Los angulos en la union del asiento y las lineas de junta no deberanredondearse mas alla de los radios a continuacion detallados: 1.-Mamposteria de cascote en mortero de cemento........1 1/2" 2.-Mamposteria Clase B.....................................1" 3.-Mamposteria Clase A............................sin redondear 4.-Mamposteria Dimensionada.......................sin redondearE.SUPERFICIES DE JUNTA DE LADRILLO CUARTERON EN CUERPO DE ARCO: Estas superficies seran radiales y el ladrillo cuarteron debera serbien cocido a temperatura constante, se debera rechazar todo ladrilloque no cumpla con estas exigencias y antes de su colocacion debera sermojada por inmersion.F.TERMINACION DE LAS CARAS EXPUESTAS: Las piedras deberan colocarse en linea a lo largo de sus asientos yjuntas. La terminacion para las caras expuestas, sera la indicada enlos planos o especificaciones especiales. 24030 EXCAVACION Y RELLENO: Este trabajo comprendera la excavacion necesaria para la fundacion depuentes, alcantarillas, sub-drenajes y otras obras de arte noprevistas especialmente por los pliegos de la licitacion, el rellenadode las obras terminadas y el retiro de todo material excavado, en untodo de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidadcon los planos de la obra. Este trabajo comprendera asimismo el desague, bombeo, drenaje,tablestacas, apuntalamientos y la necesaria construccion deenconfrados y ataguias y el suministro de los materiales para dichaconstruccion. Tambien involucra el sub-siguiente retiro de encofradosy ataguias y el necesario rellenado. Tambien incluye este trabajo el suministro y colocacion de arenas,escorias, piedras o material de rellenado formado por gravas parasutituir todos los materiales inadecuados que puedan encontrarse alfundar las obras de arte. No se aceptara una clasificacion especialde ese material inapto, que se encuentre al fundar. Todas las piedras seran limpiadas perfectamente y humedecidasinmediatamente antes de su colocacion y el asiento que deba recibirlasestara limpio asi mismo y humedo antes de distribuir el mortero. Laspiedras se colocaran con sus caras mas grande ubicadas horizontalmenteen los asientos bien cubiertos de mortero y las juntas seran cubiertasy enrasadas con este. Las caras expuestas de las piedras individuales seran colocadas enforma paralela a los frentes del muro en el cual se aplican. Las piedras seran manipuladas de modo que no golpeen, ni desplacenlas ya colocadas. Se debera proveer un equipo adecuado para lacolocacion de piedras de un tamao tan grande que no permita que doshombres las manipulen. El rodaje o giro de piedras en los muros nosera permitido. Cuando una piedra quede suelta despues que el mortero haya iniciadosu fraguado inicial, sera retirada, el mortero quitado y la piedracolocada de nuevo sobre un mortero fresco. 24040 BASE DE ASIENTO Y JUNTAS: El espesor de las bases de apoyo y las juntas para piedras de frente,sera el siguiente: _________________________________________________________________ BASES O LECHO JUNTAS _________________________________________________________________ -Mamposteria de cascotes de cemento .................... 1/2" a 2 1/2" 1/2" a 2 1/2" -Mamposteria Clase "B" ...... 1/2" a 2" 1/2" a 2" -Mamposteria Clase "A" ...... 1/2" a 2" 1/2" a 1 1/2" -Mamposteria Dimensionada ... VER NOTA 3/4" a 1" _________________________________________________________________ NOTA: El espesor de lechos para mamposteria dimensionada puede variarde 3/4" a 1", desde la base hasta la parte superior de la obra; peroen cada capa dichos espesores deberan ser uniformes.

02/07/2013

225/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
A menos que los planos indiquen una cosa distinta, los lechos noformaran una linea continuada que abarque mas de 5 piedras y lasjuntas no lo haran en mas de 2 piedras. Las juntas de la mamposteria dimensionada deberan ser verticales. Entodos los otros tipos de mamposteria las mismas podran formar angulosque varien entre 0 a 45 grados. Cada piedra frontal sera unida a cada una de las piedras adyascentes,en 6" longitudinales y en 2" verticalmente, por lo menos. En ningunlugar podra haber esquineros formados por cuatro piedras adyascentesentre si. Los lechos transversales para muros verticales seran horizontales yen el caso de muros inclinados la linea de apoyo de las bases podranvariar de la normal a la inclinacion del frente hasta la horizontal.Todas las juntas de los cuerpos de arco seran llenadas con mortero3:1. 24050 CABECERAS: Cuando se exija la contruccion de cabeceras, las mismas sedistribuiran uniformemente por los muros de la estructura para formarpor lo menos una quinta parte de los frentes. 24060 CORONAMIENTOS: Estos deberan tener las formas indicadas en los planos, cuando seexija su construccion. Cuando no se requiera su ejecucion, la partesuperior del muro sera determinada con un recubrimiento de piedra de 11/2" a 5" de largo y altura irregular minima de 6". Las piedras se colocaran de modo que la capa superior derecubrimiento forme parte integrante del muro. La parte superior de dichas cajas de revestimiento de piedra seraterminada con puntero para alinearla con los planos vertical yhorizontal. 24070 MUROS PARAPETOS: Se usaran piedras seleccionadas y labradas, rectangulares y alineadaspara formar los extremos de los muros de parapetos y todos los angulosy esquineros expuestos. Las cabeceras seran bien trabadas entre si yen lo posible, deberan extenderse a traves de todo el muro. Tanto las cabeceras como los tizones en los dos frentes del murodeberan entrelazarse bien con el nucleo e integrar practicamente elvolumen total del muro. Todos los intersticios en el muro serellenaran completamente con lechada de cemento, o con astillas depiedra redondeada con mortero o lechada. 24080 GOTEROS (LLORONES DE DRENAJE): Todos los muros y estribos deberan proveerse con gotero o llorones dedrenajes. A menos que los planos o el Ingeniero lo indiquen, de otramanera dichos orificios de drenaje se colocaran en los puntos masbajos donde se puede obtener un escurrimiento libre y el espaciamientose hara a distancias no mayores de 10' (3 metros) entre los centros delos orificios. 24090 LIMPIEZA DE LOS FRENTES EXPUESTOS: Inmediatamente despues de su colocacion y mientras el mortero estefresco, todas las piedras del frente, seran limpiadas, quitandoles lasmanchas de mortero, debiendose mantener limpias hasta que la obra esteterminada. Antes de la aceptacion final y si el Ingeniero lo ordena, lasuperficie de la mamposteria sera limpiada usando cepillos de alambresy acidos si fuese necesario. 24100 LIMITACIONES ATMOSFERICAS: No se debera efectuar la colocacion de piedras en epocas detorrenciales pluviales excepto si el Ingeniero lo permite por escrito.En tal caso el trabajo solo podra efectuarse usando los

02/07/2013

226/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
metodos deprecaucion que el Ingeniero pre-escriba, protegiendolos en todomomento. Tal permiso y el empleo de los metodos indicados precedentemente, sinembargo no revelaran a El Contratista de su obligacion de construiruna estructura satisfactoria. Toda obra daada a causa del tiempo lluvioso, debera ser retirada ysustituida por otra. En tiempo caluroso o seco la mamposteria debera protegersesatisfactoriamente contra el sol y sera mantenida humeda por unperiodo de por lo menos 3 dias despues de su terminacion. 24200 FORMALETA PARA PUENTE DE ARCO El diseo de la Formaleta para la cimbra del arco es una GRUANBRUCKE,usando escuadras tipo arco articulado en combinacion Madera-MetalSistema PERI, que es un sistema estatico de arco Triarticulado paracubrir 10.50 mts. del arco, el cual descansara sobre 3 cerchas (en losextremos y al centro) que se rigidizaran por medio de cuartones demadera Pochote de 3" x 6" separados a 20 cm. de centro a centro yforrados con lamina plywood de 1/2". El sistema de cerchas esdesarmable y se usaran angulares de 3" x 3" x 3/32". 24300 CUERPO DEL ARCO: El cuerpo del arco sera de ladrillo cuarteron, el cual debera estarbien recocido y su colocacion sera de forma radial cuatrapiado yendentado y antes de su colocacion debera estar bien mojado y lamezcla que se usara para su pegamento es de arena y cemento en unaproporcion de 3:1 respectivamente. Para el uso de mamposteria se deberan usar las EspecificacionesGenerales para la Construccion de Caminos y Puentes en los ProyectosFederales de Carreteras FP-61. 24400 ANDENES DE CONCRETO ARMADO (PUENTE DE ARCO): El espesor de los andenes sera de 4" usandose concreto de 3,000 psi yun refuerzo con hierro grado 40 de 1/2" en un enmallado de 10 cm. x 10cm. con un recubrimiento minimo de 2 cm. 24500 VIGAS DE CONCRETO (PUENTE DE ARCO): Las vigas transversales al Puente tendra una seccion de 0.25 x 0.20metros, de concreto armado con 6 varillas de 5/8", con estribos de1/4" a 10 cms. El hierro se colocara 3 hilos en la parte inferior y 3hilos en la parte superior. El recubrimiento minimo sera de 1". 26004 CORTES Y RELLENOS El contratista tiene la obligacion de examinar los planos, estudiosgeologicos y de suelos si los hubiera, efectuados en el sitio de laobra y asumir completa responsabilidad en el uso y disponibilidad delsuelo desde el punto de vista constructivo.El contratista comprobara las medidas indicadas en los planos,localizando los niveles de referencia, para indicar los cortes yrellenos que tenga que hacer en la obra, se le recomienda visitar elbanco de material selecto antes de pasar su oferta, una vez adjudicadoel proyecto corre por cuenta de el todo gasto que incurra dejar lasterrazas debidamente concluidas y listas para el trazado de la obra.Tambien se considera como corte la eliminacion del material arcillosoque quede en el sitio de la construcion, incluyendo 1.50 metrosperimetral alrededor de cada obra.Debe cortar la profundidad que el plano indique, en caso que no loindiquen los planos y el suelo sea arcilloso cortara 40 centimetros deprofundidad. El suelo arable o de descapote se cortara 10centimetros mas 30 centimetros de suelo arcilloso sumando los 40centimetros. El suelo de descapote sera esparcido sin compactarse enlos lugares que seran de jardines, no asi el suelo arcilloso el quesera botado

02/07/2013

227/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
en lugares para rellenar carcavas, o sera botado en unlugar fuera del proyecto donde lo indique el supervisor, y tiene queser escrito en el libro de bitacora.Una vez efectuado los cortes indicados en los planos, o en estasespecificaciones, se prosedera al relleno con material selecto, el quecompactara de manera manual o mecanica.La compactacion tiene que obtenerse el 90 % PROCTOR efectuandose de lamanera siguiente:1.- De manera manual: Se hara en capaz de 10 centimetros, dandogolpes con pizones que pesen no menos de 50 libras y dando no menos de25 golpes de manera uniforme en toda el area que se requiere rellenar;cada capa sera humedecida antes de golpearla con el pizon hasta unahumedad optima.2.- De manera mecanica: Se hara en capaz de 30 centimetros dando nomenos de cinco pasadas o las que recomiende el fabricante de equipo decompacatacion, despues de darle la humedad optima. El equipo usadopor el contratista, no tiene ninguna restriccion siempre y cuando losrellenos cumplan con la compactacion requerida del 90 % PROCTOR. Elsupervisor se hara pruebas de compactacion, en los lugares que estimeconveniente y sean de densidada dudosa corriendo los costos por cuentadel contratista.Se permitira rellenar con material de corte del proyecto, siempre quecumpla este este libre de arcilla y cumpla con los requisitos de losmateriales de banco, o que sea aprobado por el supervisor.Una vez concluido los rellenos, deben quedar las terrazas debidamente,compactadas con los niveles indicados en los planos, en caso que noestuvieran indicados estos niveles en los planos las terrazas debenquedar a 5 centimetros por encima del nivel del terreno natural; encaso que el terreno sea plano, si el terreno no es plano, el nivel dela terraza debe quedar a 5 centimetros por encima del nivel mas mayordel terreno donde ira la construccion.Para empezar la construccion el contratista debe tener la aprobaciondel supervisor.Cuando no existe nivel de referencia el constratista debe ponerlohasta que la obra concluya y con la aprobacion del supervisor.A. Generalidades: Aprobado por el supervisor, la limpieza del sitio, el contratistaprocedera a efectuar el movimiento de tierra necesario para laconstruccion de las terrazas, taludes y conformacion de areas decalles, etc. que se encuentren indicados en los planos y en el estudiode suelos que formen parte integrante del movimiento de tierra. Previamente a la iniciacion de los trabajos, el contratista, deberasometer a la aprobacion de el supervisor un Plan o Programa deTrabajo, que seale la forma en que se llevaran a efecto los mismos. Este programa podra ser modificado durante el desarrollo de la obra,si las condiciones del trabajo lo requieren, debiendose notificar aldueo con la debida anticipacion de dichos cambios. La tierra fertil superficial, debera ser depositada en un sitioseleccionado, donde se mantendra humedecida y libre de la erosion,hasta el momento que LA SUPERVISION indique su distribucion de lasareas verdes sealadas en los planos. Esta tierra sera colada antesde colocarse en el sitio final.B. Cortes o Excavacion: a) Metodos: EL contratista debera evitar la inundacion de las excavaciones,procurando mantener los niveles del suelo con las pendientesadecuadas. Cualquier acumulacion de agua que se presente debera serremovida al costo de el contratista quien tomara las precaucionesnecesarias y usara el equipo adecuado para evitar derrumbes,hundimientos y soterramientos del predio y la construccion existente. Despues de haberse terminado los cortes o la excavacion y antes decomenzar cualquier trabajo de fundacion u otro, la excavacion debe serinspeccionada por el supervisor. Cualquier exceso de material proveniente del corte o la excavacion yque no se necesite o no sea conveniente para relleno, sera sacado delpredio. Las excavaciones se haran hasta los niveles y dimensiones indicadasen los planos; deberan mantenerse libres de agua en todo momento. Elfondo de la excavacion debera quedar a nivel y libre de materialsuelto. Las superficies de roca que sirvan de base al concreto deberanquedar a nivel. El material aprobado debera estar libre de

02/07/2013

228/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
toda materia vegetal uorganica, de desperdicios, de padazos de madera, etc. Se podra usar elmaterial producto de las excavaciones, siempre y cuando no seaarcilloso. El material de relleno debe ser depositado en capas de no mas de 20cms. de espesor y ser compactado hasta un minimo de 90% proctor. Cadacapa debera procesarse controlando su contenido de humedad.C. Terraplen y Relleno: a) Trabajo requerido: Consiste en el relleno necesario para obtener los niveles finalesindicados en los planos. b) Construccion de los rellenos: Para proceder a la colocacion del material de relleno se deberaretirar, hasta no menos de 3.0 mts. de perimetro del area constructivatodo material no adecuado para fundaciones-tierra vegetal, basuraetc., procediendo a escarificar y compactar hasta el nivel de terrazassealando la adecuada colocacion de las capas de relleno y evitar asila formacion de superficies potenciales de deslizamiento de talud delos rellenos. Todo el relleno a construir, estara formado por material selecto,segun el indicado por la Empresa que elabore el estudio de suelos.Este material se extraera del Banco mas cercano y accesible. Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 20 cms. deespesor, hasta alcanzar una densidad del 96% de su densidad maximacomo minimo. Especial atencion debera darsele a la compactacion de los taludes delos rellenos. Para garantizar la compactacion de los taludes, elequipo de compactacion debera llegar al final de la capa que limita alborde del talud, debiendose tener el cuidado de ir perfilando el taludcon las capas subsiguientes debidamente compactadas. A fin de verificar la compactacion de los rellenos, el supervisorefectuara pruebas de compactacion en cada capa terminada o bien encapas alternas del mismo. Quedara a juicio de el supervisor escogerael numero de pruebas a efectuar asi como las capas de relleno quedeberan ser controladas. Se debera elaborar de comun acuerdo con elcontratista el programa de compactacion y control de la misma a fin deevitar atrasos por la demora de la ejecucion y obtencion de datos delas pruebas. De no obtenerse el grado de compactacion especificado,el supervisor ordenara la escarificacion y procedimiento de la capaafectada.D. Compactacion de los cortes: Logrado el nivel de terraza en corte, el cual debera estar por debajode la capa de suelo no apto para fundaciones, se procedera aescarificar y compactar los ultimos 15cms. de la superficie; de locontrario, sera considerado como area de relleno y estara sujeto a lasespecificaciones del relleno. Dicha capa a compactar sera al 90 % de su densidad maximo comominimo. En la eleccion del numero de pruebas a efectuar, se seguiranlas indicaciones ya sealadas para los rellenos.E. EL CONTRATISTA: Sera responsable por la perfecta estabilidad del relleno y repararapor su propia cuenta cualquier porcion fallada o que haya sido daadapor la lluvia, descuido o negligencia de su parte. 26007 BOTAR TIERRA SOBRANTE DE EXCAVACION Esta sub-etapa se refiere a la tierra remanente que queda o que sobrade las excavaciones hechas en las construciones, toda esa tierra debeser botado por el contratista con la finalidad de dejar el sitio detrabajo limpio sin residuos de tierra que den mal aspecto a laconstruccion concluida, esta tierra debe botarse a una distancia quela supervision apruebe y que quede fuera de la construccion sin queafecte a terceras personas. 27001 ADOQUINADO: El adoquin a usarse es el tipo "TRAFICO" tal como los fabricados porlas Compaias PROCON o MAYCO, S. A.Antes de proceder a colocar los adoquines el contratista deberaobtener el visto Bueno por escrito del supervisor, quien antes deentregar el Visto Bueno hara una revision minuciosa del colchon dearena y ordenara el retiro, por cuenta del Contratista de todopedruzco,

02/07/2013

229/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
raices, pedazos de madera, tierra, ripios, lodo, etc., queafloren en la arena. Enseguida se procedera a adoquinar haciendolosegun se indica y de acuerdo a la forma geometrica de los adoquines ycuchillas de adoquines y que cuenta con el Visto Bueno del supervisor.Luego los espacios (Juntas) entre adoquines y entre adoquines ycuchillas se rellenaran con arena de cauce, los espacios que quedenentre el adoquinado y las cunetas se rellenaran con concreto de 3,000psi., segun el ancho y una profundidad igual al espesor del adoquin.Despues de esta operacion y cuando el supervisor lo autorice porescrito, se humedecera la superficie adoquinada y se compactara conuna aplanadora adecuada que cuente con la autorizacion escrita delsupervisor. La Compactacion se efectuara hasta obtener una debidatrabazon entre adoquines. Todo adoquin que resulte fracturado seraretirado y cambiado por cuenta del Contratista no haciendosele pago nicompensacion alguna por esto. El dueo no hara pago adicional poradoquines que resulten de mala calidad, es obligacion del Contratistaadquirir adoquines de la calidad especificada y que sean a enterasatisfaccion del dueo. La superficie aodquinada, una vez terminadadebera tener un bombeo del 3% para facilitar el escurrimiento delagua.Toda obra de adoquinado debera incluirse la sealizacion vertical laque indicara seales de reglamentacion de la Policia de Transito, elIngeniero supervisor se encargara de indicar el lugar, la dimension yel color donde se colocaran las seales.Se incluiran seales de prevencion unicamente en las escuelas, elsupervisor se encargara de indicar el lugar, dimension y color dondese colocaran estas.La resistencia de los adoquines a usarse incluyendo las cuchillas alos 28 dias sera de 210.92 kg/cm2 (3,000.00 Lbs/Pulg2)aproximadamente. No debera presentar en su superficie fracturas ni cascaduras; lasaristas deben ser perfectas. Las superficies no deberan serextremadamente rugosas, caracteristicas esta de una malagranulometria.El tamao de los adoquines debera ser uniforme para evitarirregularidades o juntas muy anchas, despues de colocadas.Este trabajo consiste en colocar sobre la sub-base y en el ancho queindican los planos, una capa uniforme de 5 cms de arena.La arena pasara el 100% por la malla No. 4 y debera estar libre deterrones de arcilla, basura o cualquier otro material inadecuado,libre de material organico y de arcilla y material de pomez.La sub-base de los adoquinados sera libre de suelo arcilloso, ozonsocuitoso, en caso que exista este material debe ser quitado hastauna profunidad de 40 centimetros, y colocando material selecto,compactado en capas de 20 centimetros con equipo especial para estaactividad, como aplanadora o vibrocompactadora de no menos de 10toneladas, hasta obtener una compactacion de 90 % PROCTOR.No se permitira compactacion manual. 28001 CUNETAS Y BORDILLOS: Las cunetas seran de las formas y dimensiones indicadas en losplanos. Las cunetas deberan ser construidas con concreto de mas de2,500 PSI y tendran un acabado escobeado, natural, siendo vibradas conel objeto de evitar agujeros mayores de 3/4" en diametro y 1/2" enprofundidad. Para todos los proyectos de adoquinado en los lugares donde no estandefinidos los derechos de Via, se tomara como calzada un anchostandard de 6 mts (salvo que el ancho o derecho de Via existente seainferior a 6 mts. o mayor a los 6.00 mts. el supervisor definira elancho de calzada). Se tomara como derecho de via standard 14 mts. eleje central de este centro de via siempre se medira al centro decalzada y partiendo de ahi se definira el trazado de calzada y aceras,en los casos donde el derecho de via existente sea menor o mayor que14 mts. se trazara el eje central de este, y de ahi se medira el anchode calzada quedando como aceras la semidiferencia restante. En las intersecciones de cunetas a 90 Grados, estas llevaran un radiode giro entre 1.50 mts. a 2.00 mts. En caso que las

02/07/2013

230/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
interseccionessean superior a 90 grados el radio de giro sera definido por elsupervisor cuando este no este definido en los planos, igualmentecuando el radio de giro sea menor de 90 grados. En las interseccion de calzadas donde haya un angulo vertical agudose dejara un vado de concreto con un ancho no menor a 40 cms y de 15cms de espesor, este se hara cuando no existan planos, en caso deexistrir planos se costruiran los vados donde los planos lo indiquen. Las pendientes tranversales de las calles seran de 3% (bombeo) estase medira apartir del eje central de calzada. La pendiente longitudinal maxima de las calles sera de 15 % en casoque la rasante sea mayor a 15 %, se debera hacer cortes (en caso de noexistir planos). Se debera hacer corte hasta de 30 cms en los lugares que el suelo seaarcilloso, rellenando con material selecto el espesor de 30 cms, quesera la rasante de las sub-base. La cuneta debera ser del tipo conocida como caite de 40x60 cms y delmaterial que se pida en su construccion. Los bordillos seran de concreto simple de 2,500 PSI. con lasdimensiones que se indiquen en los planos, estos iran en los lugaresdonde se indiquen en los planos. 28007 ACERAS Y ANDENES: El embaldozado sera de concreto de mas de 2,500 PSI. y nomenos de 3" de espesor sin refuerzos, segun como lo indican los planosestructurales y arquitectonicos. El suelo bajo las baldozas, andeneso aceras debera compactarse al 85 % con respecto al PROCTOR STANDARD.Las baldozas, andenes o aceras deberan ser colocadas en formamonolitica sin exceder una longitud mayor de 2 mts. entre junta yjunta, donde se colocara una junta de expansion de 1/2" formada pormaterial bituminoso. En este rubro se refiere tambien a andenes y aceras, los andenesseran de concreto de 2,500 PSI. Con un espesor de 3" Y 1.25 mts deancho debidamente alineados y con acabado fino integral, y cizado cadametro. Antes de colar el concreto para baldozas, andenes o aceras se deberaconformar el terreno y los andenes deben de quedar libre deprotuberancias y ratoneras o huecos, y bien alineados evitando siempreel culebreo horizontal y vertical, teniendo como acabado final finointegral. Los contratistas pondran barricadas las que quitaran despues de 3dias de fundida la baldoza, anden o acera, tambien haran el curado porcuenta de ellos durante dure el proyecto o por 15 dias cualquiera quesea lo menor. Concluido los trabajos se hara limpieza del sitio para que quedelisto para la entrega final, esta limpieza llevara la aprobacion delingeniero supervisor. 29000 OBRAS DE DRENAJE

OBRAS DE DRENAJEINSTALACION DE TUBERIAS DE HORMIGON1.TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalar entuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original;

02/07/2013

231/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado.2.MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos.3.EXCAVACION : A. Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el
02/07/2013 232/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta. I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de
02/07/2013 233/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aguas negra quesean rotas durante la construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4. En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista.4.INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias.5.UNIONES :
02/07/2013 234/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el Ingeniero.6.REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso.7.DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes, tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero.8.ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento,
02/07/2013 235/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion.9.RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original.10.- COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D698-58T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este
02/07/2013 236/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista.11.- RELLENO DE ZANJAS AL INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado.12.- DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos de una manera aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo.13.- PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por
02/07/2013 237/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. Diametros (Pulgadas) Litros/horas/100 metros ------------------------------------------8 55 10 65 13 80 15 100 18 120 21 135 24 155 30 200 En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion.14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias.15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista
02/07/2013 238/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias.16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista.17.- RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se pagara bajo otro articulo.18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo.19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se
02/07/2013 239/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pagara otros articulos. POZOS DE VISITA20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos.21.- EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11 Compactacion.22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos.23.CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de
02/07/2013 240/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b) Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos.24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-1470. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias.25.-CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse
02/07/2013 241/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
enlos precios unitarios del Articulo.26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2.27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio.28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los materiales extraidos de laexcavacion.30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca.31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por
02/07/2013 242/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas.32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto.33.- DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1.34.MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista.35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta. EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales
02/07/2013 243/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero.37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1.38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse.39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4. Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista.40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. RELLENO ESPECIAL41.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto.42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y compactadohasta el nivel requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una
02/07/2013 244/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
profundidad bajo la rasante.43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista.44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta. RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS :45.TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista.46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion : TAMIZ QUE PASA -------------------------------1 - " 100 3/4" 45-55 No. 4 15-45 No. 200 0-10 La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes
02/07/2013 245/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20 galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : RC-2 125o A 175o F RC-3 150o A 200o F RC-4 175o A 225o F De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1 alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85-100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua.47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes.48.- PAGOS
02/07/2013 246/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
: Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta.
49.TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para revestir las tuberias conhormigon donde lo muestren los planos o lo indique el Ingeniero.50.MATERIALES : Un hormigon para el revestimiento de tuberias debera prepararseusando una mezcla de 1 parte de cemento, 2 de arena y 3 de grava opiedra triturada fina. El revestimiento minimo debera ser de 10centimetros alrededor de la pared exterior del tubo. El metodo deconstruccion del revestimiento debera ser aprobado por el Ingeniero.51.- PAGOS : Pora efectuar los trabajos comprendidos por este articulo elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 7 dela Oferta. 29013 TUBERIA DE CONCRETO DE 18" DE DIAMETRO

TUBERIAS DE CONCRETO1.TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para instalartuberias, y accesorios de hormigon de varios diametros de acuerdo conlo aqui especificado e indicado en los planos correspondientes,incluyendo topografia, limpieza y remocion de obstrucciones,localizacion y descubrimiento de tuberias existentes, excavacion yrelleno compactado; enconfrado y arriostramiento de zanjas; remocionde agua; suministro; instalacion y pruebas de tuberias; proteccion yreemplazo de estructuras adyacentes; remocion de acera y otrasestructuras; restauracion de la superficie a su estado original; ladisposicion satisfactoria de los materiales sobrantes; conexion de lastuberias a pozos de visita existentes, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para dejar un trabajocompletamente terminado.2.MATERIALES : A. Se informa al contratista que las especificaciones generalesindican el dueo no proveera de materiales al contratista. Elcontratista proveera todos los materiales estipulados bajo contrato. B. Todos los materiales y equipo requeridos para los trabajoscomprendidos para este contrato, seran suministrados por cuenta delcontratista. Todo material a incorporarse en la obra debera examinarsecuidadosamente y rechazar cualquier material que se encuentredefectuoso. El contratista asume plena responsabilidad por los materialesincorporados en la obra. C. Se tomara toda precaucion en el transporte y descarga de losmateriales, a fin de prevenir daos a estos.3.EXCAVACION : A.
02/07/2013 247/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Las excavaciones de zanja se efectuaran de acuerdo con la alineacion, niveles y dimensiones indicados en los planos o por elIngeniero. Antes de empezar la excavacion de las zanjas, el contratista deberapor su cuenta localizar y descubrir las conexiones domiciliares ytuberias de agua potable y otros servicios existentes en lasintersecciones de las calles, ya sea que esten indicados o no en losplanos, y que se encuentren dentro del alineamiento y niveles de latuberia a instalarse. El contratista debera comprobar si las tuberiaso estructuras existentes no estan directamente dentro del area de lastuberias a instalarse como paso previo a la construccion de las obras.En general debera quedar un espacio libre de 10 centimetros entre lasparedes de los tubos a instalarse y cualquier otra estructura otuberia existente. En el caso de que las obras existentes esten dentro del area de lasobras proyectadas, el contratista debera avisar al Ingeniero y darlos datos necesarios para que este pueda hacer los cambios enpendiente y alineamiento de las tuberias. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de lastuberias y otras estructuras existentes y falla en notificar porescrito al Ingeniero de las obstrucciones que se encuentran dentro delas obras a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lastuberias con la alineacion y pendiente requeridas, correra por cuentay riesgo del Contratista. B. Los costados de las zanjas deberan ser verticales. El fondo de lazanja sera excavado a mano usando un azadon de forma curva de talmanera que se obtenga un apoyo uniforme y continuo para el cuadranteinferior del tubo sobre un suelo firme y no interrumpido. Se deberandejar depresiones excavadas para acomodar las campanas o juntas. Elancho de zanjas no debera exceder el diametro nominal de la tuberiamas 0.45 metros. C. Cuando en el fondo de la zanja se encuentren materialesinestables, basura o materiales organicos que en la opinion delingeniero deberan ser removidos, se excavaran y se removeran dichosmateriales hasta la profundidad que ordene el Ingeniero. Cuando seanremovidos los materiales inaceptables como apoyo de la tuberia y antesde colocar la tuberia se rellenara la zanja con material granular quesera apisonado en capas que no excedan 15 centimetros hasta un nivelque corresponda a 1/4 del area del tubo. Al terminar el apisonamientodel fondo de la zanja, se usara un azadon de forma curva para proveerun apoyo uniforme y continuo para el cuadrante inferior de los tubos.Se deberan dejar hoyos para acomodar
02/07/2013 248/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
las campanas o juntas. D. Cuando la excavacion sea en roca o piedra cantera se removera estaa una profundidad de 15 centimetros bajo la rasante del tubo. Despuesse rellenara con material granular de la manera descrita en el parrafoanterior. E. Si el fondo de la zanja se convierte en una fundacion inestablepara los tubos debido al descuido del Contratista de ademar o desaguarla zanja, o si la excavacion se ha hecho mas profunda de losnecesario, se requerira al contratista remover el material inestable yrellenar la zanja de la manera descrita en el parrafo C. F. El contratista removera toda agua que se colecte en las zanjasmientras los tubos esten instalados. En ningun caso se permitira queel agua escurra sobre la fundacion o por la tuberia sin permiso delIngeniero. El agua encontrada sera eliminada por el Contratista de unamanera que sea satisfactoria para el Ingeniero. G. La longitud de zanjas que se permitira excavar adelante de lainstalacion de tuberia sera sujeta a la aprobacion del Ingeniero ygeneralmente; no debera exceder 100 metros o una cuadra, cualquieraque tenga menos. H. Remocion de pavimento sera considerada excavacion de zanja, y seefectuara dentro de los limites de zanja indicados en los planos. Encaso de que el pavimento removido exceda el necesario o en caso de quese remueva o altere el pavimento a causa de asentamientos,deslizamientos o formacion de cavidades, o cuando se haganexcavaciones fuera de las lineas de trabajo sin autorizacion delIngeniero, el Contratista debera hacer las reparaciones por su cuenta. I. Seran reemplazadas las conexiones domesticas de aguas negra quesean rotas durante la construccion. Todos los costos por reparacion deconexiones domesticas existentes dentro de los limites de la zanjaexcavada deberan ser incluidos en los precios unitarios parainstalacion de tuberias. En caso de que el Ingeniero ordene que se cambie la localizacion deuna zanja con respecto a lo indicado en los planos, o en el caso deque el Ingeniero autorice un cambio de localizacion a peticion delcontratista, este no tendra derecho a ninguna compensacion adicional,ni a ningun reclamo por daos, siempre que el cambio sea hecho antesde haber comenzado la excavacion. Sim embargo si tal cammbio efectuadopor orden del Ingeniero Involucra el abandono de excavacion ya hecha,tal excavacion abandonada junto con el relleno necesario seranclasificados como excavacion y relleno adicional a ser pagados bajo elarticulo 4. En el caso de que la zanja abandonada por dar preferenciaa una nueva localizacion a peticion del
02/07/2013 249/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
contratista, la excavacionabandonada y el relleno correran por cuenta del contratista.4.INSTALACION DE TUBOS Y ACCESORIOS : A. La rasante de los tubos y accesorios debera ser terminadacuidadosamente y se formara en ella una especie de "Media caa" a finde que una cuarta parte de la circunferencia de cada tubo y en toda sulongitud quede en contacto con terrenos firmes, y ademas se proveerade una excavacion especial para alojar las campanas. Los tubos seraninstalados de acuerdo con la alineacion y pendientes indicadas en losplanos o por el Ingeniero y con la cmpana pendiente arriba. Lassecciones de los tubos seran instaladas y unidas de tal manera que latuberia tenga una pendiente uniforme. B. Los tubos se mantendran completamente limpios para que la mezclade las junturas se adhiera. C. No se permitira la entrada de agua a la zanja durante lainstalacion de los tubos, ni se permitira que el agua suba alrededorde las uniones hasta que estas se hayan solidificado. No se permitiracaminar o trabajar sobre los tubos despues de colocarlos hasta quehayan sido cubiertos con 30 centimetros de relleno. D. Los terminales de los tubos que ya hayan sido instalados seranprotegidos con tapones de material aprobado por el Ingeniero, paraevitar que tierra y otras suciedades penetren en los tubos. E. El interior de los tubos debera ser cuidadosamente mantenido librede tierra, suciedad y cemento. Al finalizar la instalacion de latuberia esta se limpiara completamente con agua , y se debera extraertoda basura, tierra y suciedades que hayan quedado dentro de lastuberias.5.UNIONES : A. Los tubos se uniran con mortero el que consistira de una mezcla deuna parte de cemento "Portland" y de arena fina y limpia, con solo lacantidad de agua necesaria que permita su trabajabilidad. B. Las uniones de los tubos de campana y macho deberan hacerse comosigue : El primer tubo pendiente abajo debera de instalarse estableciendoseel alineamiento y pendiente con la campana pendiente arriba habiendoseexcavado hoyos en el fondo de la zanja para acomodar las campanas, detal manera que el tubo descanse uniformemente en la zanja. El interior de la campana debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y la parte interior de la campana rellenado con unamezcla de mortero de suficiente espesor para dejar la superficieinterior de las uniones a ras y con pendiente uniforme despues de suinstalacion. No se debera dejar mezcla sobresalida en el interior de la union deltubo. El macho del segundo
02/07/2013 250/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
tubo debera limpiarse completamente con uncepillo humedo y debera enchufarse uniformemente en la campana de talmanera que las secciones que den bien ajustadas y alineadas. El espacio anular restante en la campana se debera rellenar conmortero dejandolo con una pendiente de 45 grados de la parte externade la campana al tubo con el cual se esta haciendo la union. Elinterior del tubo en la union se debera cepillar y alisar con uncepillo o chupon, o como lo apruebe el Ingeniero.6.REMOCION DE AGUA : El contratista removera inmediatamente toda agua superficial o deinfiltracion que provenga de alcantarillas, drenajes, zanjas u otrasfuentes, que puedan acumularse en las zanjas durante la excavacion yla construccion, mediante la prevision de los drenajes necesarios omediante bombeo o achicamiento. El Contratista debera tener disponibletodo el tiempo, equipo suficiente en buen orden para hacer el trabajoque aqui se requiere. Toda agua sacada de las excavaciones seradispuesta de una manera aprobada, tal que no cree condicionesinsanitarias, ni cause perjuicio a personas o a propiedad, o causedaos al trabajo en proceso.7.DRENEJES DE CALLES : El contratista debera mantener todas las cunetas, drenajes, tubos yalcantarillas todo el tiempo limpias y abiertas para el drenajesuperficial. No se permitira el represamiento de aguas en cunetas o tuberias deconduccion sin la aprobacion del Ingeniero.8.ENCOFRADO Y ARRIOSTRAMIENTO : Cuando se considere necesario, las zanjas y otras excavacionesdeberan ser encofradas y arriostradas a fin de prevenir cualquiermovimiento de tierra, evitar dao al pavimento, estructuras, tubos,etc., y proteger a los trabajadores en la zanja. El contratistaasumira plena rsponsabilidad por todo encofrado o arriostramiento ypor cualquier dao que pueda ocasionar por su falla, uso o remocion.9.RELLENO : A. Salvo que el Ingeniero indique lo contrario laszanjas no serellenaran hasta que la tuberia sea sometida a la prueba hidrostaticay de alineamiento y hasta que las uniones se hayan solidificado a talextremo que estas no sean daadas en la operacion del relleno. B. Solamente materiales seleccionados deberan usarse para el rellenoa los lados y hasta 30 centimetros sobre la parte superior de latuberia. El material seleccionado podra ser material de excavacion dela zanja, arenoso, y siempre que no contenga piedras, materialorganico, basura, lodo o cualquier material inestable. El relleno seracolocado y apisonado en capas que no exedan 10 centimetros. Si losmateriales de la excavacion no se consideran en la
02/07/2013 251/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
opinion delIngeniero, apropiadas para el relleno, el contratista obtendra por sucuenta, en otro sitio, los matriales requeridos. El apisonado se haracuidadosamente de tal manera que el tubo no se desplace de su posicionoriginal. C. El relleno de zanjas en carreteras, calles y aceras desde 30centimetros sobre el tubo hasta la rasante se hara con materiales deexcavacion colocado y apisonado en capas de 30 centimetros, y hastaque el Ingeniero lo ordene por escrito. No se permitiran piedras en elrelleno alrededor del tubo y piedras de 20 centimetros seran excluidasde todo relleno, lo mismo que madera, basura y materia organica. Lacompactacion podra ser hecha por el metodo de inundacion, aprobada porel Ingeniero. D. Antes de la terminacion y aceptacion final de todo el trabajo, lesera requerido al contratista rellenar y compactar todas las zanjasque se hayan hundido bajo el nivel de la superficie original.10.- COMPACTACION : Cada capa de relleno se compactara a un peso volumetrico seco nomenor del 85% del peso maximo obtenido de la manera recomendada en lasespecificaciones ASTM D698-58T. En zanjas donde se requiera elreemplazo del pavimento o adoquinado, estas se compactaran a un pesovolumetrico seco no menor del 95 % del peso volumetrico seco maximo,obtenido siguiendo la especificacion anterior. A solicitud del Ingeniero, un laboratorio de pruebas designado por elIngeniero, hara muestreos periodicos en el campo para determinar elgrado de peso seco obtenido en el relleno. Se efectuaran un minimo de300 pruebas y el costo de estas 300 pruebas sera pagado por elcontratista bajo este Contrato. Cualquier prueba que no pase elporcentaje requerido correra por cuenta del Contratista.11.- RELLENO DE ZANJAS AL INTERRUMPIR EL TRABAJO : Si se descontinua el trabajo por completo, o ya sea que cualquierzanja quedara abierta por un periodo de tiempo no razonable antes dela construccion del alcantarillado, por razones diferentes de retrasoen la remocion de obstrucciones sobre las cuales el contratista notiene control, este debera rellenar tales zanjas no seran abiertashasta que se este listo a continuar con la construccion delalcantarillado.12.- DISPOSICION DE MATERIALES EXCAVADOS : A. Los materiales excavados que sean necesitados y de caractersatisfactorio, seran amontonados a la orilla de la zanja para serusados para relleno cuando sean requeridos. Los materiales excavadosde material no satisfactorios para relleno o que esten en exceso delrequerido para el relleno, seran dispuestos de una manera
02/07/2013 252/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
aprobada porel Ingeniero. B. Los materiales excavados seran siempre manejados de tal manera quecausen un minimo de inconveniencia al trafico del publico y quepermita acceso conveniemte y seguro a la propiedad publica o privad,adyacente a la linea del trabajo.13.- PRUEBAS DE TUBERIAS : A. PRUEBAS DE LABORATORIO : Los tubos seran probados de acuerdo conlos requisitos de la American Society for Testing and Materials(ASTM), Boletin ASTM C14-70. Las pruebas de los tubos seran hechas en laboratorios designados porel Ingeniero y el costo de las pruebas sera pagado por el Contratista. PRUEBAS DE CAMPO : Despues de instalar los tubos, la zanja serarellenada 30 centimetros arriba de la tuberia de acuerdo con loespecificado en la seccion "Relleno". El contratista debera hacer, enpresencia del Ingeniero, las siguientes pruebas de tuberias : 1. PRUEBAS DE ALINEAMIENTO : Se usara una linterna entre pozos devisita para probar el alineamiento de las tuberias y que no quedenobstrucciones en los tubos. Desde el extremo de cada seccion dealcantarilla debera verse un circulo completo de luz. El contratistadebera hacer las correcciones necesarias por su cuenta hasta dejar lastuberias de acuerdo con los alineamientos y pendientes indicados enlos planos. 2. PRUEBA DE EXFILTRACION : Se deberan hacer pruebas hidrostaticasde sanciones de tuberias entre pozos de visita cuando las uniones sehayan solidificado y de la siguiente manera: El pozo de visita sedebera taponear y la seccion de tuberia a probarse debera llenarse conagua dejando la tuberia humedecerse por un periodo de 4 horas. Despuesse rellenara con agua dejando el nivel en el pozo de visita superior auna altura que produzca una carga hidrostatica de 1.20 metros encimadel invert del tubo, en el punto equidistante de los pozos. Despues deun periodo de cuatro horas se medira la cantidad de agua exfiltrada.La perdida de agua no debera exceder las siguientes cantidades. Diametros (Pulgadas) Litros/horas/100 metros ------------------------------------------8 55 10 65 13 80 15 100 18 120 21 135 24 155 30 200 En caso de que se produzcan cargas hidrostatics mayores de 1.20metros, la perdida de agua permitida se aumentara proporcionalmente alexceso de carga producida. Si la cantidad
02/07/2013 253/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
de agua exfiltrada en una seccion determinada sobrepasa la cantidad estipulada y en todo caso si se encuentranfiltraciones o goteras de regular cantidad, el contratista deberaexcavar y descubrir dichas secciones de tuberia o pozos de visita ydebera reparar o reconstruir tales secciones por su cuenta. Elcontratista seguira haciendo las reparaciones hasta que toda latuberia y accesorios llenen los requisitos de hermecidad indicadosanteriormente. El contratista debera proveer todo material, equipo,mano de obra y aparatos necesarios para probar las tuberias. C. El contratista debera informar al Ingeniero las fechas de laspruebas con 24 horas de anticipacion.14.- CONEXION DE TUBERIAS A POZOS EXISTENTES : A. El contratista debera hacer las conexiones de las tuberias nuevasa los pozos de visita existentes donde se muestre en los planos o loindique el Ingeniero. B. Las uniones a los pozos y sus medias caas deberan ser hechas deacuerdo con los planos y como lo apruebe el Ingeniero. No se hara pagoseparado por las uniones y medias caas, y el costo unitarioscotizados para instalacion de tuberias.15.- ESPERAS PARA CONEXIONES DOMICILIARES : A. El contratista debera dejar esperas para las conexionesdomiciliares en los lugares donde indique el ingeniero y de acuerdocon los detalles mostrados en los planos. B. Cada espera consistira en una tee de diametro de la tuberia madrecon derivacion de 6" y un codo de 6"x45 grados. La espera deberaquedar taponeada con un tapon de barro. Los accesorios deberaninstalarse de acuerdo con lo especificado en las secciones 1.03, 1.05,y 1.06. C. El contratista debera suministrar al dueo un registro exacto dela manera apropiada por el Ingeniero, de la localizacion y direccionde las esperas para conexiones domiciliares que queden instaladas. D. No se hara pago separado por las esperas domiciliares y el costodebera incluirse en los precios unitarios para instalacion detuberias.16.- PROTECCION DE OBRAS NO TERMINADAS : Antes de dejar el trabajo al final del dia, o por paros debido alluvias u otras circustancias, se tendra cuidado de proteger y cerrarcon seguridad las aberturas y terminales de las tuberias que no hansido terminadas. Toda tierra o material que pueda entrar en lastuberias a traves de tales aberturas o terminales de los tubos que nohansido tapados, debera de ser removido por cuenta del contratista.17.- RESTAURACION DE LA SUPERFICIE : El contratista debera restaurar a su condicion original todasuperficie removida por el durante la prosecusion de la obra. Larestauracion de pavimento se
02/07/2013 254/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
pagara bajo otro articulo.18.- MEDICION : La longitud de la tuberia del alcantarillado, para los efectos delpago, sera computada horizontalmente de centro a centro de los pozosde visita, a lo largo del eje de la tuberia despues de que se hayacolocado. No se haran deducciones por los pozos de visita ni por lasesperas para las conexiones domiciliares. La profundidad de la zanjase medira de la rasante original hasta el fondo del tubo.19.- PAGOS : Pagos por trabajos efectuados bajo este articulo se hara por metrolineal de tuberia de acuerdo con los precios unitarios que seestipulan bajo el articulo para los varios diametros y profundidadesde zanjas respectivas, de acuerdo con la alineacion y pendientemostrada en los planos o las indicadas por el Ingeniero. los preciosunitarios por instalacion de tuberia y esperas para conexionesdomiciliares deberan incluir topografia, localizacion y descubrimientode tuberias existentes, excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento; remocion de agua; transporte, instalacion y pruebas;proteccion, soporte y reemplazo de estructuras; restauracion de lasuperficie; remocion de pavimento y acera, esperas para conexionesdomiciliares y todo trabajo necesario para la instalacion de latuberia a menos que especificamente sea incluido bajo otro articulo. El pago por instalacion de tuberias donde se requiera la reposicionde pavimento se hara hasta que el pavimento haya sido reparado deacuerdo a lo indicado en el Art. 6. La excavacion adicional ordenada por el Ingeniero, excavacion enroca, suministro y colocacion de relleno especial bajo el fondo deltubo se pagara otros articulos. POZOS DE VISITA20.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todos los materiales,herramientas, equipos y mano de obra necesarios para construir lospozos de visita y pozos con caidas que se muestren en los planos o queordene el Ingeniero de acuerdo con los planos de detalle y lo aquiespecificado, incluyendo excavacion y relleno, encofrado yarriostramiento, remocion de agua, proteccion de estructurasexistentes, remocion de pavimento, restauracion de la superficie a suestado original, disposicion de material sobrante, mamposteria, caidasen los pozos de visita y peldaos.21.- EXCAVACION Y RELLENO : La excavacion sera de dimensiones amplias para permitir su facilconstruccion. El relleno debera ser compactado en capas de 15centimetros y colocado cuidadosamente para no daar la mamposteria, deacuerdo con lo especificado en el Art. 1.11
02/07/2013 255/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Compactacion.22.- MATERIALES : El agua usada en la mazcla de hormigon debera ser limpia, libre deacidos, alcalis, basura y cualquier materia organica. La arena deberaestar libre de arcilla y de materias organicas. El cemento Portland sera tipo I (normal) y debera cumplir con lasEspecificaciones ASTM C-150. La cal debera ser pulverizada y libre de sustancias extraas ydainas. Los ladrillos de barro deberan ser trapezoidales, solidos, biencocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados. Los peldaos para las escaleras deberan ser de varilla lisa de hierrodulce solido, de 3/4 de pulgada de diametro, galvanizado por baocaliente despues de fabricado y de las dimensiones y la forma queindican los planos.23.CONSTRUCCION DE POZOS DE VISITA : Los pozos de visita no deberan construirse hasta que las tuberias yestructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sidodescubiertas por el contratista y hasta que las rasantes de los tubosque lleguen a los pozos esten definidas. Si el contratista no descubre y verifica los niveles de las tuberiasy otras estructuras existentes y falla en notificar al Ingeniero delas obstrucciones que se encuentran dentro de la tuberia y pozos devisita a instalarse, entonces todo cambio necesario para dejar lospozos de visita a las profundidades indicadas por el Ingeniero,correra por cuenta y riesgo del contratista. Los pozos de visitas se construiran donde lo indiquen los planos o elIngeniero y de acuerdo con el datalle que aparece en los planoscontractuales. Se compondra de cuatro elementos de construccion, asi : a) Una plancha de hormigon de 8" con agregado maximo de 2". Encimade la base se deberan construir de hormigon los canales de entrada ysalida en forma de U, y la superficie debera ser acabado fino. b) Sobre la base de hormigon que se acaba de describir se construirael brocal del pozo de 1.20 metros de diametro interno; este trabajo sehara colocando ladrillo de barro en trinchera. El ladrillo usadoestara limpio y completamente mojado antes de ser pegado. Las unionesentre ladrillos no deberan ser menores de un centimetro. Se dejeranpeldaos de hierro dulce galvanizado de 3/4", tal como se detallan enlos planos. Las paredes de ladrillo seran repelledas con mortero de1.0 centimetros de espesor en su parte interior. A profundidadesmayores de 3.70 metros, se requerira usar hilera doble de ladrillostal como se indican en los planos, para dar resistencia adicional a laestructura. c) Se colocara un cono de ladrillo de acuerdo con las lineasmostradas en los planos. Se repellara
02/07/2013 256/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
en igual forma que las paredes,toda la parte interior de este cono. El mortero usado para la pegada de los ladrillos y la repellada delas paredes interiores consistira en una mezcla de cemento, arena, calhidratada, en proporcion 1: 4 : ; el mortero, cal y arena deberahacerse y humedecerse un dia antes de usarse. d) Se cubriran todos los pozos de visita con aros y tapas de hierrofundido tal como han sido detallados en los planos respectivos.24.- CAIDAS EN POZOS DE VISITA : Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos; deentrada y salida en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60centimetros, el contratista debera construir las caidas por medio detee y codos como se muestra en los planos. La tee y el codo para lascaidas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-1470. Elhormigon debera tener una resistencia de 2500 Lb * Pulg2 a los 28dias.25.-CONEXION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES A POZOS DE VISITA NUEVOS : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser conectados a los pozos de visita nuevos instalandoalcantarillas nuevas con las pendientes y elevaciones de fondomostradas en los planos. En algunos sitios, la media-caa del fondo delos pozos de visita existentes tendra que ser modificada y se deberaconstruir una pared de ladrillos para cambiar la direccion de lacorriente de aguas negras, tal como se ha indicado en los planos. Elcosto de instalacion de las tuberias nuevas sera incluido bajo elArticulo 1. El costo de las codificaciones de los pozos de visitaexistentes no sera pagado por separado sino que deberan incluirse enlos precios unitarios del Articulo.26.- REMOCION DE POZOS DE VISITA EXISTENTES : En los sitios indicados en los planos, los pozos de visita existentesdeberan ser removidos y substituidos por pozos de visita nuevos. Laspiezas de fundacion, incluyendo aros y tapas deberan ser removidas concuidado para evitar dao a las mismas (tales piezas seguiran siendo dela propiedad de INAA y deberan ser entregadas al INAA en un sitiodesignado por el Ingeniero). El costo de remocion de los pozos de visita existentes seraconsiderado como incidental al trabajo y estara incluido bajo elArticulo 2.27.- MEDICION : A. Para efectos de pago los pozos de visita se mediran de la partesuperior de la tapa hasta el "Invert" del canal. B. Las caids de los pozos de visita, se mediran de centro a centro deaccesorio.28.- PAGOS : Por efectuar los trabajos especificados en este Articulo alcontratista se le pagara de acuerdo con los precios unitariosindicados en el Articulo 2 de
02/07/2013 257/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
la oferta. Los pagos para las caidas delos pozos de visita incluyen solamente la estructura de la caida. Lospozos de visita se pagaran separadamente de acuerdo con suprofundidad. EXCAVACION EN ROCA29.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo incluye toda excavacion en roca que sea necesaria paraefectuar los trabajos incluidos bajo este contato y/o aquiespecificados y la disposicion de los materiales extraidos de laexcavacion.30.- EXCAVACION EN ROCA : Roca comprende todo material que en la opinion del Ingenierosolamente pueda ser removido perforando y usando cargas explosivas; operforando y usando cuas. Concreto, ladrillo o piedra se consideraroca si el volumen que se va a remover excede 1/3 de metro cubico y silos materiales de excavacion no se pueden remover con mazo y pico. Losmateriales que el contratista pueda remover con dichas herramientas yequipo pero que el prefiere remover perforando y usando cargasexplosivas o perforando y usando cuas no seran clasificadas comoroca. Piedra cantera, piedra blanda o desintegrada que se pueda remover conpiqueta, mandarria o equipo mecanico; piedra que tenga un volumenmenor de 1/3 de metro cubico; piedra que sea removida afuera de loslimites de zanja estipulados en los planos y cualquier pavimento quesea necesario remover no sera considerado roca.31.- LIMITES DE EXCAVACION : El ancho de zanja en roca sera de acuerdo con lo estipulado en losplanos. En el fondo de la zanja la roca debera ser removida paraproveer una cama libre de roca de por lo menos 15 centimetros debajode la tuberia. Tambien se removera por cuenta del contratista todaroca que sea necesaria para efectuar las juntas. Se debera mantener por lo menos una distancia de 50 metros entre lainstalacion de tubo y la excavacion en roca salvo otra disposicion delIngeniero. Excavaciones miscelaneas en roca o donde tuberias proyectadasconectaran con tuberias a instalarse bajo este contrato se efectuarande acuerdo con las instrucciones del Ingeniero. Roca cerca deestructuras sera excavada de tal manera que no ocasione algun asientoo dao a estas.32.- USO DE EXPLOSIVOS : Antes de efectuar excavaciones en roca con cargas explosivas elContratista debera obtener el permiso escrito del Ministerio deDefensa y debera notificar a la Jefatura Nacional de Transito de suintencion de efectuar dichos trabajos. El contratista debera tomar toda precaucion en el almacenaje, manejoy uso de explosivos con el fin de prevenir daos a toda persona ypropiedad cercana. El contratista sera responsable por
02/07/2013 258/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
todo dao queocasione el uso de explosivos y efectuara cualquier reparacion debidoa esto.33.- DISPOSICION DE ROCA : No se usara roca para relleno salvo que el tamao sea menos de loanteriormente estipulado en la seccion de "Relleno", y se dispondrapor cuenta del contratista en la forma especificada previamente en elArticulo 1.34.MEDICION : Para efectos de pago el volumen de excavacion en roca se calculara abase de zanja con un ancho de 45 centimetros mas el diametro niminaldel tubo, con costados verticales, fondo plano y profundidad que semedira de la superficie de la roca hasta 15 centimetros bajo el fondodel tubo. La excavacion en roca para estructuras se medira a 30 centimetrosafuera de cimientos y hasta la profundidad indicada en los planos, uordenada por el Ingeniero. Los bolones de mas de 1/3 de metro cubico en volumen y cualquier otrapiedra que sea necesaria remover por orden del Ingeniero se pagara porel volumen que sea excavado. Bolones en la superficie que se puedanremover facilmente con maquinaria de construccion no seranclasificados como roca, y su remocion sera por cuenta del Contratista.35.- PAGOS : Para efectuar los trabajos especificados bajo este articulo, elcontratista recibira el precio unitario por metro cubico estipuladobajo el articulo 3 de la Oferta. EXCAVACION Y RELLENO ADICIONAL36.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este Articulo cubre toda excavacion y relleno adicional que no estecomprendido en otros conceptos y que sea necesaria para efectuar lainstalacion de la tuberia incluyendo excavaciones de fondos de zanja,para materiales inestables, o piedra cantera y hoyos de exploracionque ordene el Ingeniero.37.- EXCAVACION : El contratista efectuara toda excavacion necesaria de acuerdo con lasinstrucciones del Ingeniero y dicha excavacion sera sujeta a lasmismas condiciones y requisitos estipulados anteriormente bajo elArticulo 1.38.- HOYOS DE EXPLORACION : El contratista excavara hoyos de exploracion en los sitios indicadospor el Ingeniero y de acuerdo con sus instrucciones. El contratistadebera excavar por su cuenta todo hoyo de exploracion que considerenecesario para determinar la localizacion de tubos y estructurasexistentes y comprobar que estos no esten dentro de las tuberias yestructuras a instalarse.39.- MEDICION : Para efectos de pago se medira el volumen que sera excavado segun lasinstrucciones y dimensiones establecidas por el Ingeniero. Seefectuara pago adicional para excavacion en roca de acuerdo con loestipulado en el Articulo 4.
02/07/2013 259/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Excavacion para estructuras nocomprendidas en otros conceptos se medira entre planos verticales 30centimetros afuera de cimientos. Hoyos de exploracion dentro de los limites de excavacion que no seannecesarios rellenar antes de instalar la tuberia; hoyos excavados sinaprobacion del Ingeniero y cualquier otra excavacion no autorizadasera por cuenta del Contratista.40.- PAGOS : Pago por excavacion adicional, incluyendo relleno, cuando seanecesario se hara por el metro cubico de acuerdo con el preciounitario estipulado bajo el Articulo 4 de la Oferta. RELLENO ESPECIAL41.- TRABAJO COMPRENDIDO : Este articulo cubre el suministro de todo material, mano de obra yequipo requeridos para suministrar y colocar relleno de grava, piedratriturada o arena de conformidad con lo aqui estipulado y ordenado porel Ingeniero. El relleno especial debera colocarse bajo el tubo cuandose encuentre roca o materiales no apropiados en el fondo de la zanja ycuando el Ingeniero ordene que coloquen dichos rellenos. Los materiales que se utilicen para base de pavimento, aceras ydrenajes no estan incluidos bajo este concepto.42.- MATERIALES Y COLOCACION : El material especial comprendera grava, piedra triturada o arena deun lugar aprobado por el Ingeniero. La dimension maxima del materialgrueso no debera exceder 3/4 de pulgada. El material sera colocado en capas de 15 centimetros y compactadohasta el nivel requerido con el fin de proveer un lecho firme para eltubo en todo el ancho de la zanja. El lecho de relleno especial acolocarse no sera menos de 15 centimetros y sera mas si el Ingenieroordena que se excave a una profundidad bajo la rasante.43.- MEDICION : Para efectos de pago el volumen de grava o piedra triturada o arenacolocada se medira dentro de los limites de zanjas estipulados en losplanos y hasta profundidad que el Ingeniero exija. Grava, piedratriturada o arena que sea empleada para relleno no autorizado o parallenar excavaciones afuera de los limites de zanja indicados,estipulados, u ordenados por el Ingeniero sera por cuenta delcontratista.44.- PAGOS : Para efectuar los trabajos comprendidos este concepto el contratistarecibira el precio unitario por metro cubico estipulado bajo elarticulo 5 de la Oferta. RESTAURACION DE PAVIMENTO, ADOQUIN, CUNETA Y ACERAS :45.TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para restaurar a su condicionoriginal los pavimentos, aceras y cunetas que sean removidos durantela instalacion de la tuberia. Todo trabajo se
02/07/2013 260/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
efectuara de acuerdo conlo aqui estipulado e indicado en los planos. Un laboratorio designadopor el Ingeniero, hara las pruebas de granulometria de los materialesque seran usados en la restauracion de pavimentos y el costo de estaspruebas. seran pagadas por el contratista.46.- PAVIMENTO DE MEZCLA ASFALTICA Y MACADAM : Antes de construir el pavimento, la zanja compactara de acuerdo conlo estipulado previamente bajo el Articulo 1. La base del pavimento consistira de una capa de piedra triturada conla siguiente graduacion : TAMIZ QUE PASA -------------------------------1 - " 100 3/4" 45-55 No. 4 15-45 No. 200 0-10 La piedra triturada sera compactada con una aplanadora a un espesorde 15 centimetros. Despues de que la base sea compactada se le aplicara una capa de imprimacion de material bituminoso de acuerdo con estasespecificaciones. El material bituminoso sera asfalto cortado de curacion rapida deldenominado RC-2, RC-3 o RC-4, como lo especifique el Ingeniero. Solo se aplicara la capa de union cuando la superficie este seca, yel tiempo no sea brumoso ni lluvioso. El equipo usado por el Contratista incluira un distribuidor para elmaterial bituminoso, asi como tambien el equipo necesario paracalentar el material bituminoso. Se tendra cuidado de remover de la superficie todo material suelto detierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable, antes deprocederse a la aplicacion de la capa de union. La superficie ha deestar seca y merecer el visto bueno del Ingeniero antes de iniciarsela aplicacion de la capa ligante. La aplicacion del material de la capa ligante se llevara a cabo pormedio de un distribuidor a presion de tipo aprobado y se hara a lapresion y en cantidades que varian de 0.24 litros o 0.88 litros pormetro cuadrado (0.05 a 0.20 galones por yarda cuadrada), segun loordene el Ingeniero. La temperatura de aplicacion sera la siguiente : RC-2 125o A 175o F RC-3 150o A 200o F RC-4 175o A 225o F De usarse materiales distintos a los antes enumerados, ellos seaplicaran de conformidad con las instrucciones del Ingeniero. Despues de la aplicacion, se permitira la cura de la superficie noperturbandola durante el tiempo que necesite para que se endurezca yse asiente la capa ligante. El Contratista matendra entonces lasuperficie hasta cuando se coloque la proxima capa. El pavimento sera macadam de penetracion o una mezcla asfaltica. Macadam de
02/07/2013 261/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
penetracion se preparara de acuerdo de con lasespecificaciones No. a-2 - b tipo No.111 o CP-1 alternativos 1 y 2 delInstituto del asfalto. Solo se aplicara la capa de sello cuando la superficie este seca y eltiempo no este lluvioso. Se tendra cuidado de remover de la superficie, todo material sueltode tierra, arcilla u otra substancia suelta o indeseable antes deprocederse a la aplicacion de la capa de sello. La mezcla asfaltica sera hecha en el lugar o en a planta, en frio oen caliente y sera compactada con aplanadora de tipo vibratorio de unatonelada. El espesor de la mezcla asfaltica sera cinco (5) centimetrosy el tipo de asfalto y la granulometria debera ser aprobada por elIngeniero. La capa de sello para mezclas asfalticas consistira de 0.20-0.25galones de afalto RC-2 por metro cuadrado y de 6 a 12 libras por metrocuadrado de piedra triturada fina de la cual 100 % pasa la malla de3/8"; 85-100% la No.4; 0-35% la No.8; 0-5% la No.200. El metodo de construccion del pavimento debera ser aprobado por elIngeniero. La restauracion del pavimento en las carreteras se hara de acuerdocon las normas seguidas por el departamento de Carreteras, Ministeriode la Construccion. La restauracion de adoquinamiento se hara deacuerdo con las normas seguidas de la Alcaldia de Managua.47.- ACERAS Y CUNETAS DE HORMIGON : El hormigon para aceras y cunetas debera prepararse usando una mezclade una parte de cemento; 2 partes de arena y 3 partes de grava opiedra triturada fina. El espesor del hormigon no sera menos de 8.0centimetros. Las cunetas de hormigon se construiran de acuerdo con lasdimensiones y forma de cunetas existentes.48.- PAGOS : Por efectuar los trabajos comprendidos por estos conceptos elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 6 dela Oferta. La restauracion de calles pavimentadas con adoquines dehormigon a su estado original se pagara de acuerdo con el precio en laoferta.
49.TRABAJO COMPRENDIDO : Bajo este articulo el contratista proveera todo material, mano deobra, herramientas y equipo necesarios para revestir las tuberias conhormigon donde lo muestren los planos o lo indique el Ingeniero.50.MATERIALES : Un hormigon para el revestimiento de tuberias debera prepararseusando una mezcla de 1 parte de cemento, 2 de arena y 3 de grava opiedra triturada fina. El revestimiento minimo debera ser de 10centimetros alrededor de la pared exterior del tubo. El metodo deconstruccion del revestimiento debera ser aprobado por el Ingeniero.51.- PAGOS : Pora efectuar los trabajos comprendidos por este articulo elcontratista recibira el precio unitario estipulado en el Articulo 7 dela Oferta. 29035 MOVIMIENTO DE TIERRA

02/07/2013

262/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
1. EXCAVACION:La profundidad de las excavaciones debe de ser de la profundidadindicada en los planos en caso que el contratista, no de losdesplantes indicados en los planos, el supervisor tiene que obligar alcontratista a corregir el error el que correra por cuenta delcontratista.El contratista debera evitar la inundacion de las excavaciones,procurando mantener los niveles del suelo con las pendientesadecuadas, cualquier acumulacion de agua que se presente debera serremovida al costo del contratista quien tomara las precaucionesnecesarias y usara el equipo adecuado para evitar derrumbes,hundimientos y soterramientos del predio y la construccion existente.Despuesde haberse terminado la excavacion y antes de comenzarcualquier trabajo, la excavacion debe ser inspecionada por elsupervisor.Cualquier exceso de material proveniente de la excavacion y que no senecesite o no sea conveniente para relleno, sera sacado del predio.Las excavaciones se haran hasta los niveles y de las dimensionesindicadas en los planos, deberan mantenerse libres de agua en todomomento. El fondo de la excavacion debera quedar a nivel y libre dematerial suelto. Las superficies de roca que sirvan de base deconcreto deberan quedar a nivel.El material aprobado debara estar libre de toda materia vegetal yorganica, de desperdicios, de pedazos de madera, etc. se podra usar elmaterial producto de las excavaciones siempre y cuando no seaarcilloso.2. RELLENO Y COMPACTACION:El contratista debe de hacer una conformacion del terreno, la que seobtiene emparejando el fondo del terreno ya sea cortando o rellenandohasta cinco centimetros de espesor.El material de relleno debe ser depositado en capas de no mas de 15centimetros de espesor y ser compactado hasta un minimo de 90 %proctor, cada capa debe procesarse controlando su contenido dehumedad.Para el relleno se puede usar el mismo material producto de laexcavacion siempre y cuando no contenga arcilla, ni sustanciasorganicas, ni petreas, en caso que este material contenga arcilla sedebe usar material selecto para proceder al relleno.Cuando el relleno este formado por material selecto, este material seextraera del banco mas cercano y accesible.Para proceder a la colocacion del material de relleno se deberaretirar, hasta no menos de 3.00 metros de perimetro del area aconstruir todo material no adecuado para fundacion como materialarcilloso tierra vegetal, basura etc. procediendo a escarificar ycompactar.Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 15 centimetrosde espesor, hasta alacanzar una densidad del 90 % proctor desudensidad maxima como minimo, en esta actividad no debe hacerse usode equipo mecanico, al material a compactar se debe dar la humedadnecesaria.Sera responsabilidad del contratista todo relleno defectuoso yreparara por su propia cuenta acualquier porcion fallada o que hayasido daada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte.3. BOTAR TIERRA SOBRANTE DE EXCAVACION:Esta sub-etapa se refiere a la tierra remanente que queda o que sobrade las excavaciones hechas en las construciones, toda esa tierra debeser botado por el contratista con la finalidad de dejar el sitio detrabajo limpio sin residuos de tierra que den mal aspecto a laconstruccion concluida, esta tierra debe botarse a una distancia quela supervision apruebe y que quede fuera de la construccion sin queafecte a terceras personas. 33333 ACERAS Y BALDOSAS EXTERIORES La nivelacion de las aceras debera efectuarse de conformidad con lanivelacion de pavimentos y cunetas o como se indique en los planos amenos que se indique lo contrario, las baldozas seran de concreto de3" de espesor, sin refuerzo, vaciadas en sitio o prefabricadas segunconveniencia entre el contratista y el supervisor, con un acabado abase de arena limpia y distribuida en abundancia sobre el concretofresco y trabajadas con escoba de fibra dura barrida de un solosentido. 44444 MAMPOSTERIA

02/07/2013

263/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Las especificaciones dadas a continuacion se refieren al caso demamposteria confinada, muros, paredes de mamposteria reforzada; parael caso de paredes de concreto reforzado deberan seguirse lasespecificaciones contenidas en el articulo de: Concreto Estructuralde las especificaciones Estructuras de Concreto.A. Condiciones Generales Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al contratista a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementarios necesarios para la terminacion de la obra.B. Modo de manejo. El manejo de los materiales y almacenamiento debe efectuarse en talforma que se les prevenga de toda mancha, daos, deterioros y mezclacon materias estraas. Los materiales que vengan en sus empaquesoriginales, deben ser guardados en ellos sin abrirlos. Cualquierviolacion a este respecto podra causar el rechazo de los materiales.C. Coordinacion. Sera responsabilidad de esta division la debida coordinacion de lostrabajos de mamposteria con el de las otras artes tal como se expresaen las divisiones de Plomeria, Electricidad, Aire Acondicionado,Ventanales, Puertas, Cielos, y toda actividad relacionada con laacitividad de mamposteria.D. TRABAJO INCLUIDO Refierase a los planos de ubicacion, dimensiones, espesor ycantidades.E. MATERIALES PARA PEGAR LA MAMPOSTERIA: a) El cemento debera ser "Portland" de la especificacion ASTMC-150,TIPO I. b) Arena : debera ser esta natural, limpia y libre de cantidadesdainas de sustancias salinas, alcalinas y organicas. La arena debera pasar toda la zaranda No.4 y no mas del 10% deberapasar por la zaranda. No.1-100. c) Agua : debera ser esta de calidad potable, libre de toda sustanciaaceitosa, salina, alcalina o materiales organicos. d) Mortero : se mezclara la arena y el cemento en proporcion de 1cemento a 4 arena por volumen. II.- El mortero debera mezclarse en mezcladora mecanica o bien enbateas especiales para que se efectue una mezcla homogenea y libre deimpureza. III.- No se permitira el uso de mortero en el cual el cemento hayacomenzado su periodo de fraguado.F. REFUERZO Todas las paredes deberan llevar refuerzos verticales y horizontalesa las distancias y de los diametros indicados en los planos. Estos refuerzos deberan efectuarse por medio de columnas o vigas deconcreto en el caso de mamposteria confinada y de reduerzos deconcreto armado incluidos en los bloques en el caso de mamposteriareforzada.G. METODO DE CONSTRUCCION a) Toda la mamposteria debera ser construida a plomo y escuadra, deacuerdo con las dimensiones y lineas generales indicadas en losplanos. b) Formas : las uniones horizontales deben ser efectuadas en camadasde 5 a 18 mm de morteros, asi mismo las junturas verticales debenefectuarse con suficiente mezcla. c) El bloque debera ser mojado antes de su colocacion, aseguranodoasi una perfecta alianza del mortero al cemento. d) En la pegada del bloque debera observarse las normas deconstruccion adecuada para que resulte el trabajo perfecto.H. LIMPIEZA El trabajo debe mantenerse libre de todo exceso de materiales asicomo morteros y derrame de concreto.I. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicado en losplanos, obliga al CONSTRUCTOR a suplir e instalar cada articulo,material o equipo con el proceso o metodo indicado y de la calidadrequerida o sujeta a calificacion y suplir toda la mano de obra,equipo y complementarios necesarios para la terminacion de la obra.J. Modo de manejo. El manejo de los materiales y almacenamiento debe efectuarse en talforma que se les prevenga de toda mancha, daos, deterioros y mezclacon materias extraas. Los materiales que vengan en sus empaquesoriginales, deben ser guardados en ellos sin abrirlos. Cualquierviolacion a este

02/07/2013

264/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
respecto podra causar el rechazo de los materiales.K. Coordinacion. Sera responsabilidad de esta division la debida coordinacion de lostrabajos de mamposteria con el de las otras artes tal como se expresaen las divisiones de Plomeria, Electricidad, Aire Acondicionado,Ventanales, Puertas, Cielos, etc. 49000 CAPACITACION EN SALUD BASICA: Esta etapa se refiere a los proyectos; que forman, organizan ycapacitan a la comunidad con el fin de interesarla en cuidar y darmantenimiento a los puestos de salud, centros de salud y deletrinizacion o cualquier proyecto de infraestructura vertical quehaya sido financiado por el FISE y este en funcionamiento en lacomunidad. 49001 COORDINADOR - MONITOR: Persona encargada de coordinar el equipo de capacitadores y promotoresa su cargo.Debe tener nivel academico de: Licenciado en Administracion,Licenciado en Ciencias de la Educacion, Metodologo, Medico, etc. conexperiencia en administracion de proyectos.Ademas de presentar ante la comunidad que coordina, honradez yseriedad.Planificar los temas de capacitacion a desarrollar.Organizar grupos de capacitando.Planificar actividades de capacitacion y trabajo comunitario activo.Llevar controles de entrega de materiales y alimentacion.Permanecer en el lugar del proyecto desde el inicio hasta el final delmismo.Coordinar con el jefe de capacitadores y promotores comunales, laprogramacion de las actividades de capacitacion y promotoriacomunitaria.Coordinar y programar todo lo relacionado a la administracion ylogistica del proyecto.Coordinar con el solicitante y el FISE, todas las actividadesrelativas a la capacitacion, compatibilizar objetivos de dichasinstituciones y compatibilizarlos con la tematica de la capacitacionque se esta impartiendo.Coordinar con el FISE, todo lo relativo a la supervision avaluos yretiro de cheques.Escribir en bitacora los acontecimientos mas relevantes del proyecto.Entregar a los capacitadores listados de grupos, tickets de alimento ypapeleria para los beneficiarios.Al finalizar los talleres, recoger las listas de asistencia al igualque las avaluaciones realizadas por los capacitadores.En los proyectos de Capacitacion en Salud Basica, El Coordinador -Monitor hara presencia fisica y permanecera en el sitio del proyectopara cumplir con el tiempo estipulado en los alcances. 49002 PROMOTORES: Persona que coordina el equipo de capacitadores a cargo del proyecto.Debe tener un nivel academico relacionado al trabajo comunitario ydocente o ser: Medico, Sociologo, Pedagogo, Maestro titulado; conexperiencia en trabajos de grupo y manejo de tecnicos departicipacion.Ademas de tener ante la comunidad, responsabilidad en sus actos ysolvencia y honradez.Coordinar el equipo de capacitadores.Planificar los temas de capacitacion a desarrollar.Organizar grupos de capacitando.Planificar actividades de capacitacion y trabajo comunitario activo.Levantar listados de asistencia.Llevar controles de entrega de materiales, alimentacion y suministrosde tecnicas a los beneficiarios.En los proyectos de Capacitacion en Salud Basica, el Promotor harapresencia fisica y permanecera en el sitio del proyecto para cumplircon el tiempo estipulado en los alcances. 49003 CAPACITADOR - MONITOR: Persona que coordina el equipo de promotores a cargo del proyecto.Debe tener un nivel academico relacionado al trabajo comunitario ydocente o ser: Medico, Sociologo, Pedagogo, Maestro titulado; conexperiencia en trabajos de grupo y manejo de tecnicos

02/07/2013

265/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
departicipacion.Ademas de tener ante la comunidad, responsabilidad en sus actos ysolvencia y honradez.Coordinar el equipo de promotores.Planificar los temas de capacitacion a desarrollar.Organizar grupos de capacitando.Planificar actividades de capacitacion y trabajo comunitario activo.Levantar listados de asistencia.Llevar controles de entrega de materiales, alimentacion y suministrosde tecnicas a los beneficiarios.En los proyectos de Capacitacion en Salud Basica, el Capacitador -Monitor hara presencia fisica y permanecera en el sitio del proyectopara cumplir con el tiempo estipulado en los alcances. 49004 PAPELOGRAFO: Se utilizara un papelografo por taller y este consta de 20 pliegos depapel periodico mas marcadores, chinches y maskingtape. (cintaadhesiva).El ancho del papelografo tiene que tener un ancho minimo de un pliegoestandar de cartulina. 49005 FOLLETOS: Los folletos, se daran un folleto de 30 paginas maximo porcapacitando.En estos folletos se explicara de forma grafica como el capacitandohara uso de los servicios de mantenimiento de las infraestructuras queel FISE ha financiado.Estos folletos deberans ser de papel periodico y de tamao carta. 49006 ALIMENTACION (SERVICIO DE COMIDA POPULAR): Esta consistira en una porcion de arroz, frijoles, carne, bastimento yun refresco. Es decir cumplir con una comida popular o casera. 49007 PAPELERIA: Esta consiste en brindar al capacitando un cuaderno de 48 paginasy un lapicero. 49008 MATERIAL DIDACTICO: Se refiere esta sub-etapa a todo los materiales que sirven paraimpartir los cursos o seminarios, este material didactico es usado porlos capacitadores y promotores; y son todos los que ellos creanconvenientes para que pedagogicamente los objetivos del curso seanalcanzados. 50110 LETRINA REVESTIDA CASETA DE MADERA BROCAL LADRILLO CUARTERON La letrina consta de tres partes a saber:1.- Foso.2.- Losa y banco.3.- Caseta.A.- El foso; una vez ubicado el sitio donde se colocara la letrina, elfoso es el hoyo cuya profundidad a partir del terreno natural sera de2.50 metros, cuando el suelo es inestable debe ser totalmenterevestido con ladrillo cuarteron solidos de barro cocido de 2 1/2" deespesor, 6" de ancho y de 10" de largo, clase A bien formados y sanos.No se permitiran ladrillos quebrados. Se aceptaran de otra medidacuando lleve la aprobacion del ingeniero supervisor. La fabricaartesanal del pais siendo su resistencia a la compresion no menor de40 kg/cm2 o de su equivalente de 568.93 psi.Son considerados terrenos inestables todos los terrenos arcillosos,sonsocuitosos, y todos los terrenos altamente arenosos que sus taludesverticales no sean sostenidos por si mismo.El caso de fosos revestidos, se incluye el brocal, entendiendo comobrocal, los 0.50 metros de profundidad a partir del suelo natural yque sobresale de este 0.20 metros para sumar 0.70 metros.En el foso deben quedar libre las dimensiones indicadas en los planos,por lo que al hacer la excavacion se debe considerar el espesor de lasparedes, las que quedaran enchapadas con ladrillo cuarteron sin cisary sin repello, formando el foso requerido.Los ladrillos cuarterones se colocaran presionandolos firmemente sobreuna camada de mortero 1:4 que cubra la superficie de la

02/07/2013

266/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
hilerainferior.B.- La losa y banco; debe tener las dimensiones indicadas en losplanos y con el refuerzo indicado en los mismos, estos seran deconcreto de 3,000 psi y puede ser fabricado por el contratista, uobtenerlo en las fabricas o bloqueras siempre y cuando cumpla con loespesificado aqui y con las medidas de los planos. La losa y bancopara manejarlas deben de fraguar no menos de siete dias.C.- La caseta debe ser madera roja con las medidas indicadas en losplanos, sin ningun tratamiento previo pero libre de polillas yrajaduras, ni nudos nocivos, la cubierta de la caseta debe ser cinccorrugado calibre 26, la puerta debe ser de madera con dos bisagras de3" y un pasador de 3". 50506 LETRINA LASF (LETRINA ABONERA) Las letrinas LASF (letrina alcalina seca familiar) aboneras contienenlo siguiente:1.- Caja de mamposteria.2.- Caseta. 51000 ORGANIZACION COMUNITARIA: Esta etapa se refiere a los proyectos; que forman, organizan ycapacitan a la comunidad con el fin de interesar a la comunidad acuidar y dar mantenimiento a las escuelas, puestos de salud ocualquier proyecto de infraestructura vertical que haya sidofinanciado por el FISE y este en funcionamiento en la comunidad. 51001 COORDINADOR - MONITOR: Persona encargada de coordinar el equipo de capacitadores y promotoresa su cargo.Debe tener nivel academico de: Licenciado en Administracion,Licenciado en Ciencias de la Educacion, Metodologo, Medico, etc. conexperiencia en administracion de proyectos.Ademas de presentar ante la comunidad que coordina, honradez yseriedad.Planificar los temas de capacitacion a desarrollar.Organizar grupos de capacitando.Planificar actividades de capacitacion y trabajo comunitario activo.Llevar controles de entrega de materiales y alimentacion.Permanecer en el lugar del proyecto desde el inicio hasta el final delmismo.Coordinar con el jefe de capacitadores y promotores comunales, laprogramacion de las actividades de capacitacion y promotoriacomunitaria.Coordinar y programar todo lo relacionado a la administracion ylogistica del proyecto.Coordinar con el solicitante y el FISE, todas las actividadesrelativas a la capacitacion, compatibilizar objetivos de dichasinstituciones y compatibilizarlos con la tematica de la capacitacionque se esta impartiendo.Coordinar con el FISE, todo lo relativo a la supervision avaluos yretiro de cheques.Escribir en bitacora los acontecimientos mas relevantes del proyecto.Entregar a los capacitadores listados de grupos, tickets de alimento ypapeleria para los beneficiarios.Al finalizar los talleres, recoger las listas de asistencia al igualque las avaluaciones realizadas por los capacitadores.En los proyectos de Organizacion Comunitaria, el Coordinador Monitorhara presencia fisica y permanencia en el sitio del proyecto paracumplir con el tiempo estipulado en los alcances. 51002 CAPACITADOR - MONITOR: Persona que coordina el equipo de promotores a cargo del proyecto.Debe tener un nivel academico relacionado al trabajo comunitario ydocente o ser: Medico, Sociologo, Pedagogo, Maestro titulado; conexperiencia en trabajos de grupo y manejo de tecnicos departicipacion.Ademas de tener ante la comunidad, responsabilidad en sus actos ysolvencia y honradez.Coordinar el equipo de promotores.Planificar los temas de capacitacion a desarrollar.Organizar grupos de capacitando.Planificar actividades de capacitacion y trabajo comunitario activo.Levantar listados de asistencia.Llevar controles de entrega de materiales,

02/07/2013

267/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
alimentacion y suministrosde tecnicas a los beneficiarios.En los proyectos de Organizacion Comunitaria, el Capacitador - Monitorhara presencia fisica y permanencia en el sitio del proyecto paracumplir con el tiempo estipulado en los alcances. 51003 MONITOR - AUXILIAR: (PROMOTOR) Persona encargada de garantizar la asistencia puntualidad de loscapacitando a los talleres de capacitacion, en fechas y horasindicadas.Proponer beneficiarios en caso de reubicacion de las letrinas.Pormover la participacion comunitaria a traves de acciones practicasrelacionadas con los temas impartidos.El jefe de los promotores comunales y como tal, es el encargado detransmitir a los promotores comunales todas las orientaciones emanadasde la coordinacion general de proyectos.Es el encargado de garantizar la participacion total de losbeneficiarios, previo a ello debera.- Visitar casa por casa de cada beneficiario en conjunto con elpromotor comunal, para verificar si las personas enlistadas ameritan ono la letrina. Esto en conjunto con el responsable o higienista delMINSA.- Hacer propuestas en conjunto con el promotor comunal, acerca de losbeneficiarios nuevos, en base a el siguiente orden de prioridades;familia numerosa, alta presencia de nios y bajos ingresos; parasometerla al director del centro de salud y posteriormente al Silais.El Promotor ademas debe identificar y ubicar a todos los beneficiariosenlistados dentro de la comunidad.Identificar a los beneficiarios que tienen letrinas y el estado en quese encuentran, en conjunto y con autorizacion del MINSA.Porponer nuevos beneficiarios en base a necesidades detectadas por elMINSA y con la autorizacion de este.Invitar a los beneficiarios a los talleres de capacitacion y realizarreforzamiento de temas y acciones concretas que incidan en el cambiode habitos de los beneficiarios a traves de las visitas casa a casa.La presencia y promocion de la discusion participativa del promotordurante el desarrollo de los talleres.Los promotores deben tener un nivel acedemico de: Bachiller,Estudiante Universitario, Brigadista en Salud con experiencia entrabajo comunitario.En los proyectos de Organizacion Comunitaria, el Monitor - Auxiliarhara presencia fisica y permanencia en el sitio del proyecto paracumplir con el tiempo estipulado en los alcances. 51004 MATERIAL DIDACTICO: Se refiere esta sub-etapa a todo los materiales que sirven paraimpartir los cursos o seminarios, este material didactico es usado porlos capacitadores y promotores; y son todos los que ellos creanconvenientes para que pedagogicamente los objetivos del curso seanalcanzados. 51005 CARTELES: Se colocaran seis carterles por aula.Estos seran de un tamao no menor al tamano estandar de una cartulina.Los carteles seran de cartulina, con leyendas bien claras y bienlegibles. 51006 FOLLETOS: Los folletos, se dara un folleto de 30 paginas minimo por capacitando.(Folleto sobre medio ambiente).Estos folletos deberan ser de papel bond y de tamao carta, concaratula de cartulina y reforzado con fastener. 51007 MANUALES: Estos deberan guardarse en la escuela, o en los puestos de salud.Deberan ser de papel bond en tamao carta:1.- Se entregara un juego de manuales correspondiente uno deOrganizacion y otro de Mantenimiento, por cada miembro del Comite, consu debida presentacion: caratula, nombre de las instancias en laejecucion del proyecto, con correspondencia en el numero de

02/07/2013

268/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
paginaspresentadas entre 70 y 100 paginas minimo por ambos manuales deberanguardar en la escuela o en el puesto de salud. 51008 PAPELOGRAFO: Se utilizara un papelografo por taller y este consta de 20 pliegos depapel periodico mas marcadores, chinches y maskingtape. (cintaadhesiva).El ancho del papelografo tiene que tener un ancho minimo de un pliegoestandar de cartulina. 51009 PAPELERIA: Esta consiste en brindar al capacitando un cuaderno de 48 paginasy un lapicero. 51010 OTROS: Esto se refiere a todo lo relacionado en los talleres de capacitacionque no haya sido considerado en las sub-etapas anteriores. 51011 ALIMENTACION (SERVICIO DE COMIDA POPULAR): Esta consistira en una porcion de arroz, frijoles, carne, ensalada,bastimento y un refresco. Es decir cumplir con una comida popular ocasera. 52501 ARMARIO RODANTE PARA MINI-BIBLIOTECA La estructura metalica sera acero A - 36 llevara dos capas de pinturaanticorrosiva y posteriormente se aplicara dos manos de pintura deaceite, del color segun lo indique el supervisor en el libro debitacora.El mueble sera elaborado con plywood de 1/2" en su totalidad, y libresrajaduras ni fallas, (con herraje de acero color negro) con dos capasde pintura acrilica, color segun lo indique el supervisor.El tubo de acero, que sirve de haladera sera protegido por manguer depoliuretano.Las llantas seran de hule solido o de caucho, de fabrica con lasdimensiones que se indican. 52601 COLECCION DE LIBROS PARA MINI-BIBLIOTECA Estos libros seran en la cantidad que se indica y con los titulos yautores indicados en los listados, ademas las colecciones seran lasindicas en los listados.Seran libros nuevos sin fallas ni suciedades. 53000 PRELIMINARES Esta etapa de la construccion es en la que se da inicio al proyecto,una vez recibido el sitio, dando apertura al libro de bitacora.El contratista, antes de iniciar la obra, debera examinarcuidadosamente todos los trabajos adyacentes, de los cuales dependeesta obra, de acuerdo a las intenciones de estas especificacionesinformando por escrito al inspector de la obra cualquier condicion queevite al contratista realizar un trabajo de primera calidad.No se eximira al contratista de ninguna responsabilidad por trabajosadyacentes incompletos o defectuosos, a menos que estos hayan sidonotificados por escrito al supervisor y este los haya aceptado antesde que el contratista iniciare cualquiera de dichas actividades. 53001 LIMPIEZA INICIAL Los planos sealan los limites de la obra y deben especificar losarboles a conservarse. En caso contrario deberan ser indicados por elsupervisor y por escrito en la bitacor; siendo responsabilidad delcontratista cubicar el sitio del proyecto.No se permitira la presencia de raices y/o troncos o cualquier otraimpureza en la terraza, ni a menos de 3.00 metros de distancia de

02/07/2013

269/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
laconstruccion.Es responsabilidad del contratista trasladar todos los desperdiciosproducto de dicha limpieza a lugares fuera del area del proyecto, enel botadero municipal, en caso de que exista, sino es responsabilidaddel supervisor indicar el sitio, siempre y cuando no afecte el medioambiente. 53002 TRAZO Y NIVELACION El contratista trazara su trabajo partiendo de las lineas bases ybancos de nivel o puntos topograficos de referencia establecidos en elterreno y de las elevaciones indicadas en los planos, si no estanmostrados en los planos, estos seran suministrados por el supervisor.El contratista sera responsable por la ejecucion del trabajo deconformidad como indican los planos.Para el trazado de la obra se usaran niveletas de madera de cuartonesde 2"x 2" y 0.50 mts. de alto con reglas de 1"x 3" debidamenteacepillada en el canto superior donde se referira el nivel. Lasniveletas sencillas llevaran dos cuartones de apoyo de la regla delnivel espaciados a 1.10 metros; para niveletas dobles seran trescuartones espaciados a 1.10 metros, pero formando angulo recto. Lamadera podra ser de pino o madera blanca.Los bancos de nivel y las niveletas deberan ser cuidadosamenteconservados por el contratista hasta la aceptacion final del trabajo,y si son destruidos o aterrados, su relocalizacion y/o construccioncorreran por cuenta del contratista.Cualquier trazado erroneo sera corregido por el contratista por sucuenta. 53003 DEMOLICIONES Las demoliciones se refieren a todas las infraestructuras que hay queeliminar de las obras. 53004 OTROS TRABAJOS PRELIMINARES Se refiere a las actividades de apoyo para la construccion de la obra,que no estan contempladas en las otras sub-etapas. 53500 MOVIMIENTO DE TIERRAS Este trabajo consiste en el desmonte, descapote, tala, desbrozo,cortes y rellenos con material selecto, acarreo de materiales y otrostrabajos relacionados con el movimiento de tierra dentro de loslimites sealados excepto de los objetos y arboles que se hayaespecificado que queden en sus lugares. 53502 CORTES El contratista tiene la obligacion de examinar los planos y estudiosde suelos si los hubiera, efectuados en el sitio de la obra y asumircompleta responsabilidad en el uso y disponibilidad del suelo desde elpunto de vista constructivo.Se debe cortar segun las dimensiones indicadas en los planos y a laprofundidad que el plano indique, procurando el contratista mantenerlos niveles del suelo con las pendientes adecuadas y deberanmantenerse libres de agua en todo momento. Cualquier acumulacion deagua que se presente debera ser removida al costo del contratista.El fondo de la excavacion debera quedar a nivel y libre de materialsuelto. 53504 CONFORMACION Y COMPACTACION Logrado el nivel de la terraza en corte, el contratista debe hacer unaconformacion del terreno, la que se obtiene emparejando el fondo delterreno, ya sea cortando o rellenando hasta 5 cms. de espesor. 53506 RELLENOS ESPECIALES Esta sub-etapa consiste en el relleno necesario para obtener losnivles finales indicados en los

02/07/2013

270/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
planos; este relleno a construirestara formado por material selecto el cual se extraera del banco mascercano y accesible.Este relleno debera compactarse en capas uniformes de 10 cms. deespesor, si la compactacion es manual y de 20 cms. si la compactaciones con equipo, hasta alcanzar una densidad del 90% de su densidadmaxima como minimo PROCTOR. Cada capa debera procesarse controlando sucontenido de humedad.El contratista sera responsable por la perfecta estabilidad delrelleno y reparara por su propia cuenta cualquier porcion fallada oque haya sido daada por la lluvia, descuido o negligencia de suparte.A fin de verificar la compactacion del relleno, la supervisionefectuara pruebas de compactacion en la capa terminada. 53507 EXPLOTACION DE BANCOS El material para relleno de los bancos de materiales debe ser excentode arcilla; si el banco ha sido explotado no requiere estudio desuelo, si el banco no ha sido explotado se requiere hacer estudio desuelo del bnaco, el que correra por cuenta del contratista. 53508 ACARREO DE MATERIALES Este inciso se refiere al acarreo del material selecto y al acarreodel material sobrante de las excavaciones o cortes de suelos que hayque eliminar del area de construccion.El contratista acarreara del banco de material selecto al proyecto encantidad suficiente, teniendo en cuenta el abundamiento y encogimientodel material. Este material lo transportara de los bancos que elestime conveniente siempre que cumplan con lo especificado.El contratista transportara fuera del sitio del proyecto todo materialdel suelo sobrante de excavacion o del relleno, los cuales trasladarao botara en lugares donde no hagan dao a terceros o donde lo indiqueel supervisor. 54000 CANCHA Se considera en esta etapa todas aquellas obras concernientes a lo quees la cancha en si; siendo estas: la losa de concreto reforzado, elbordillo perimetral, los parales de concreto reforzado incluidos lostableros y los aros metalicos, los pedestales para la red de volibol yel rayado (pintura) de la misma. 54001 LOSA DE CONCRETO REFORZADO La losa sera chorreada en el sitio con el espesor y los refuerzosindicados en los planos y tendra un acabado llaneado uniforme.El concreto sera de una resistencia de 3000 PSI, y la mezcla tendrauna proporcion por volumen de 1 cemento: 2 de arena: 3 de piedrin con8 galones de agua por cada bolsa de cemento batida. El revenimientosera igual de 6".Se construiran maestras o enguiados para darle el tamao adecuado parahacer las coladas de concreto; antes de hacer las coladas se debecolocar el acero de refuerzo con los espaciamientos correctos, tantoen el sentido longitudinal como transversal. Se dejara el espaciadodel fondo con separadores de concreto, los que consistiran en tacos de1.5"x1.5" con el espesor que se indique en los planos, para que quedeseparado el refuerzo del suelo compactado.El chorreo de la losa debe hacerse en dias sucesivos sin lapsos deinterrupcion mayores de 12 horas y los bordes de esta seran de 0.015mts. de radio matando los cantos vivos.El contratista proveera e instalara barreras u otras formas deproteccion y coberturas que sean necesarias para evitar daos altrabajo a realizar. Asimismo garantizara que todo trabajo bajo estaseccion este libre de defectos en cuanto a material y mano de obra. 54002 BORDILLO PERIMETRAL

02/07/2013

271/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Los bordillos seran de concreto simple de 3000 PSI perimetral a lacancha. 54003 POSTE DE CONCRETO REFORZADO (PARAL) Esta actividad se refiere a la construccion del poste de concreetoreforzado (Paral), incluida su zapata y pedestal.El acero de refuerzo debera cumplir con las especificaciones de laASTM-A-615, Grado 4o. con un limite de fluencia f'y= 40,000 PSI; estedebera limpiarse de toda suciedad u oxido no adherente en estadoavanzado. Las barras se doblaran en frio y en el campo, ajustandose alos planos y especificaciones del proyecto, sin errores mayores de 1cm. Asimismo se sujetaran a la formaleta con alambre recocido calibre18 o tacos separadores entre si, con ataduras de alambre de hierrodulce No.18, de modo que no puedan desplazarse durante el chorreado deconcreto y que este pueda envolverlo completamente.La formaleta con sus soportes tendran la resistencia y rigideznecesarias para soportar el concreto. Los apoyos estaran dispuestos demodo que en ningun momento se produzcan sobre la parte de la obra yaejecutada, esfuerzos superiores al 1/3 de los esfuerzos de diseo. Lasjuntas de la formaletas no dejaran rendijas de mas de 3 mm. paraevitar perdidas de lechada, usandose una pelicula de aceite quemado enel encofrado para evitar el descascaramiento de la superficie deconcreto colado. Cualquier tipo de material usado para formaleta, elarea de contacto con el concreto tiene que ser lisa, sinprotuberancias; en caso de ser de madera debe ser sin rajaduras quepongan en peligro de desperdiciar el concreto a la hora de la colada.El contratista tiene libertad de usar cualquier tipo de formaletateniendo cuidado de cumplir con los requisitos de lo establecido enestas especificaciones.El desencofre de la formaleta debera hacerse de tal forma que noperjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura; eltiempo de desencofre sera de 72 horas.A todas las fundaciones se les hara formaleta y no se permitira queestos elementos se cuelen sin formaleta.Ninguna carga debera apoyarse sobre alguna parte de la estructura enconstruccion, ni se debera retirar algun puntal de dicha parte,excepto cuando la estructura junto con el sistema restante deformaleta y de puntales, tenga suficiente resistencia como parasoportar con seguridad su propio peso y las cargas soportadas sobreella.La estructura ha sido diseada para un hormigon que tenga una fatigade ruptura minima de 3000 PSI de compresion a los 28 dias de colado enla obra. El concreto del cabezal del poste (tablero) sera hecho con unagregado grueso que tenga un tamao maximo de 1/2" y con unrevenimiento de 8". El proporcionamiento de los materiales debe llevarel visto bueno del supervisor o de un laboratorio de materialesautorizado. La mezcla debera ser satisfactoriamente plastica ylaborable con la resistencia requerida.La mezcla debera hacerse en una mezcladora mecanica con no menos de 11/2 minutos de revolucion continua, una vez que todos los ingredienteshayan sido introducidos dentro de la mezcladora. Se completara ladescarga de la mezcladora dentro de un periodo de 30 minutos despuesde la introduccion del agua para la mezcla de cemento con los aridos.El supervisor podra autorizar la mezcla a mano de las partes de laobra cuando la cantidad de concreto a colar sea pequea, debiendohacerse sobre una superficie impermeable, logrando primero una mezclade aspecto uniforme y agregando agua despues en pequeas cantidadeshasta obtener un producto homogeneo.El concreto que se haya endurecido parcialmente o que se hayacontaminado con materiales extraos, no debera colocarse en laestructura. 54004 TABLERO DE MADERA El trabajo requerido es construir el tablero de madera indicado en losplanos y descrito en estas especificaciones.Toda la madera a usar sera de cedro real de 1" de espesor, la cualdebe estar

02/07/2013

272/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
acepillada y debidamente lijada con lija fina y estar librede polvo y grasa. La fijacion al cabezal del poste se hara con pernospara madera de 1/4" cabeza redonda con tuerca y arandela. Asimismo sedebera aplicar dos manos de barniz No. 652 o similar aprobado por lasupervision.Las dimensiones indicadas en los planos deben respetarse, en caso queestas no sean legibles o esten omitidas o borrosas, el supervisortiene que indicarlas en el libro de bitacora. 54005 ARO METALICO Esta actividad se refiere a la construccion del aro metalico convarilla de 3/4", segun las dimensiones indicadas en los planos.La fijacion del aro metalico al tablero de madera se hara mediante unaplatina de 6"x 6"x 8" (t= 3/4") y un diafragma triangular de 3/4,utilizandose cuatro pernos de 1/2" con tuerca y arandela por platina.La union del aro con la platina sera con soldadura de 1/16" electrodosE-6013. 54006 PEDESTAL Y TUBO PARA RED DE VOLIBOL Se construiran dos tubos de Ho.Go. de 2" con sus respectivas argollashechas con varillas No.3 soldadas al tubo formando diametro interno de1" (2 argollas por tubo) a como se indica en los planos.Dicho tubo se incrustara en un pedestal de concreto simple de 3000 PSI(20x20x40 cms) fijadas con pines de 3/8"x 0.20 m soldada al tubo. 54007 RAYADO (PINTURA) Se pintaran lineas que reflejen el area de juego de la cancha; dichaslineas tendran un espesor de 0.05 mts. y las cotas parten del centrode estas.Para ello se utilizara pintura especial para sealizacion y para suaplicacion se deben seguir las especificaciones del fabricante.Todo el lugar donde se realizaran las actividades de pintura deberaser barrido previo a iniciar los trabajos y se debe dejar curar lasuperficie por lo menos 30 dias antes de su aplicacion y que no excedade 8% de humedad.El contratista sera responsable de remover y debera remover todapintura donde se haya derramado o salpicado y reparar la superficiedaada. 54501 GRADAS DE MAMPOSTERIA REFORZADA Las especificaciones dadas a continuacion se refieren al caso degradas de mamposteria reforzada.Los bloques de cemento a usar seran de tamao, color y texturauniforme; la resistencia del bloque a la tension debe ser de 9 kg/cm2y a la compresion de 40 kg/cm2, el cual debera ser curado totalmenteantes de salir de la fabrica y en el transporte se tomaranprecauciones para evitar descascaramiento y fracturas.El bloque debera presentar superficies y cantos nitidos y susdimensiones seran de:Ancho = 15 centimetros (6")Alto = 20 centimetros (8")Largo = 40 centimetros (16")Las paredes iran aplomadas y el primer bloque ira apoyado sobre unapiedra cantera de plan de 15x40x60 cms la cual servira de fundacion.Se hara un relleno de material selecto debajo de los bloques de planque conforman los asientos de las gradas (Ver item referente aexplotacion, relleno y acarreo de material selecto) Se colocaranespigas de 3/8"x 0.30 cms y espaciados 12" en toda la longitud de lasgradas.Los bloques se colocaran a plano, a linea y con las juntashorizontales a nivel. El espesor de todas las juntas, tanto verticalescomo horizontales sera de 1.5 cms y se haran con mortero 1:3; la juntase acabara ras con ras con la superficie de los bloques.Estas gradas llevan un acabado de repello y fino donde los indican losplanos, y se debera piquetear donde se requiera repellar.Para el repello se usara cemento (Portland tipo I, ASTM-150), arena(natural, limpia y libre de cantidades dainas) y agua (potable, librede toda sustancia aceitosa, salina, alcalina o materiales

02/07/2013

273/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
organicos).La mezcla del mortero a usarse para el repello sera la siguiente: enproporcion 1:4, un volumen de cemento y cuatro volumenes de arena. Elespesor minimo del repello sera de un centimetro.El mortero se mezclara en mezcladora mecanica o bien en bateasespeciales para que se obtenga una mezcla homogenea libre deimpurezas, la cual se usara toda dentro de dos horas despues demezclada; no se permitira ablandar una mezcla ya parcialmenteendurecida.El repello se ejecutara a mano, tirando el mortero con fuerza con lapaleta, extendiendose despues con la llana, cuidando previamente decolocar el numero de guias verticales bien aplomadas y en lineanecesaria para que resulte una superficie plana y que los cantos vivosy las aristas queden completamente rectos.El repello debera protegerse bien contra secamientos muy repentinos ycontra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado losuficiente para permitir rociarlo con agua, durante siete dias.Para aplicar el fino corriente se requiere que las areas donde seaplique esten debidamente repelladas; se usara una proporcion para lamezcla de 1 parte de cemento, dos partes de cal y tres partes dearenilla fina. Este se aplicara a golpe o untado en las areas ydespues distribuido o regado con llana (no se permitiran mediosmecanicos). 55000 ILUMINACION Se refiere esta etapa a todo lo referente a la instalacion luminariasy accesorios, de acuerdo a las necesidades requeridas conforme losdiseado en los planos.Todo el material sera nuevo y de fabricas acreditadas y aprobadas y eltrabajo a realizar debera estar de acuerdo con lo estipulado en losplanos y especificaciones, ajustado a las normas de la RIEN(Reglamento de Instalaciones Electricas Nicaragense de 1974) o el queeste en vigencia. 55001 OBRAS CIVILES Se refiere a todas las actividades concernientes a las obras civilesque se realizan para las instalaciones electricas; se refiere a loszanjeos que se tengan que hacer para soterrar las conexiones. 55002 CANALIZACIONES El contratista usara el tipo de conduit indicado en los planos peroque cumplan con las especificaciones tecnicas del fabricante, paraeste caso se recomienda un tubo PVC de 3/4" y todos los accesorios deunion y conexion seran del tipo roscado. 55003 ALAMBRADOS El contratista debe colocar el numero correcto de alambre que seindica en los planos, el cual no se debe cambiar por ningun motivo.Los alambres o cables deben de ser nuevos, no se aceptaran elementosusados. 55004 POSTES PARA LUMINARIAS Todas las instalaciones deberan ser realizadas de acuerdo a las normasestablecidas de seguridad por las autoridades de la ciudad y EmpresaElectrica.El poste para luminaria es de Ho.Go. 3"x 5.00 mts. Todos los soportes,brazos, bridas, tornillos, pernos y tuercas, etc. que sean necesariospara la instalacion de las luminarias, deberan ser tratadas antes desu instalacion con pintura corrosiva. 55005 LUMINARIAS Y ACCESORIOS Las luminarias y accesorios deberan quedar firmemente fijados alposte, respetandose la ubicacion aproximada indicada en los planos.Estas deben ser luminarias de mercurio de 250

02/07/2013

274/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
watts y cualquier cambiodebe de ser autorizado por el supervisor. 55006 PANELES Se instalara un panel de intemperie 120/240 v, 2 espacios y un breakerde 30x 2 amperios con su respectivo polo a tierra varilla copperweld1/2"x 5' 55007 ACOMETIDA El dueo de la obra o representante, debera hacer las gestiones yarreglos necesarios y cubrir los costos que se requieren con el ENELpara obtener el suministro de energia electrica a la obra yaterminada.El caso de que el contratista requiera energia electrica para laejecucion de la obra, correra por cuenta de el mismo las gestiones oarreglos asi como los costos para esta energia provisional.El servicio para la obra sera 220 voltios, se deberan cubrir todos losgastos de la instalacion,instrumentos de medicion y cualquier otro quese requieran por parte del ENEL para que la conexion del proyecto alsistema sea realizable.Se exceptuaran los pagos por conceptos de depositos y derechos deconexion, los cuales seran cubiertos por el Dueo.El contratista suministrara e instalara una acometida en baja tensionsoterrada segun lo indicado en los planos, es decir dejara la entradaprincipal lista para la instalacion a la red publica. 55555 MATERIALES La madera estructural seria madera roja, como el pochote, nispero,coyote o similar aprobado poe el supervisor, o por el tipo de maderaindicada en los planos, cumpliendose con las secciones indicadas enlos planos, sera madera aserrada y seca al sol durante 20 dias comominimo, sera acepillada cuando se indique, pero en todo caso se leaplicara comejenol, egatox o similar aprobado por el supervisor.Los tralapes seran aceptados solo los indicadores en los planos. Losagujeros para indicador en los planos. Los agujeros para los pernostendran 1/16" mas de diametro que el perno a usar.En caso de no encontrar Comejenol o Egatox, se usara el que apruebe elsupervisor y seguiran las instrucciones del fabricante.Toda particion sera en cuadros de 0.60x.0.60 m. con las secciones demadera indicadas en los palnos. 56000 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL Esta etapa se refiere a las medidas que hay que tomar para mitigar losimpactos ambientales que se generen durante la fase de ejecucion delproyecto. 56001 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL I) Letrina provisional para obreros.Es la letrina que el contratista construye para ser usada por losobreros que construyen la obra; es de caracter provisional, ya que unavez concluida la obra esta debe ser demolida y sellada, a menos que elsupervisor indique lo contrario y se justifique en bitacora lasrazones por la cual no sera demolida y sellada.Debe ser colocada en un sitio donde no interfiera con ninguna obra queeste incluida en el contrato, ni afecte el nivel freatico del sitio.En caso que se ubique en el lugar equivocado, todo costo que conllevehacer otra letrina corre por cuenta del contratista.La letrina consta de tres partes:1) Foso2) Losa y banco3) CasetaEl foso es de 2.50 metros, una vez ubicado en el sitio donde secolocara la letrina; cuando el suelo sea inestable debe ser totalmenterevestido con cualquier material petreo como ladrillo cuarteron obloque de cemento. En caso que el suelo sea estable no se requerirarevestir foso.En caso de foso revestido se incluye el brocal, entendiendose comobrocal los 0.50 metros de profundidad a partir del suelo natural y quesobresale de este 0.20 metros para sumar 0.70 metros.La losa y el banco debe tener las dimensiones indicadas en los planosy con el refuerzo

02/07/2013

275/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
indicado en los mismos, estos seran de concreto de3000 PSI y pueden ser fabricados por el contratista u obtenerlos en lafabricas bloqueras siempre y cumpla con lo especificado en los planos.La losa y banco para manejarlas deben fraguar no menos de siete dias.La caseta debe ser madera blanca con las medidas indicadas en losplanos sin ningun tratamiento previo; la cubierta de la caseta debeser zinc corrugado cal. 26; la puerta debe ser de madera con dosbisagras de 3" y un pasador de 3".II) Camion pipa regando tierra excavada para mitigar tolvanera.Esta actividad es apropiada para proyectos donde hay excavacionesgrandes y el suelo excavado que se coloca y se acopia a 1m. dedistancia del area de excavacion; la cual sera regada con la pipa cada2.50 horas, teniendolo empapado para evitar que el viento hagatolvaneras que cree problemas a los vecinos del lugar.El material se regara cada vez que se requiera o cuando el supervisorlo indique. 56500 LIMPIEZA FINAL Y ENTREGA Esta etapa con sus sub-etapas se refiere a la entrega del proyectodebidamente concluido y funcionando perfectamente todas y cada una desus partes que lo integran.En caso que en el proyecto se obtengan defectos a juicio delsupervisor, estos deben ser subsanados y despues de haber cumplido conlas especificaciones tecnicas; se tiene que firmar un acta derecepcion final tanto en el libro de bitacora, en original y trescopias, donde se da fe del final de la obra concluida tecnicamentebien. 56501 LIMPIEZA FINAL Todo contratista al iniciar todo trabajo corre por cuenta y riesgo deel, la limpieza final. Este capitulo se refiere exclusivamente a ladisposicion de escombros que resulten de la construccion. 56502 BOTAR RESIDUOS DE CONSTRUCCION Todos los desechos y escombros asi como todo la hierba que crece en elpredio de la construccion durante la fase de ejecucion de este, deberaser cortada y junto con todos los desechos y escombros trasladada albotadero municipal. En caso de no existir botadero, estos seranbotados donde la alcaldia o el supervisor lo designe, siempre y cuandono cree perjuicios a terceras personas.El contratista debera quemar todo el material flamable, siempre ycuando no afecte el medio ambiente.Los materiales flamables deberan ser quemados en crematorios publicoso en lugares que el supervisor indique. 77777 INSTALACIONES DE EQUIPO Y TUBERIAS Esta seccion incluye el suministro de todos los materiales,accesorios, equipos mano de obra y las instalacioens necesarias paratodos los sistemas mostrados en los planos, el trabajo descrito acontinuacion comprende todo lo relacionado a los sistemas siguientes:a) Sistema de Drenaje Sanitariob) Sistema de Drenaje Pluvialc) Sistema de Agua Potabled) Sistema Contra Incendioe) Suministro e Instalacion de EquiposEl contrato no incluye los impuestos y derechos que exige la alcaldiani la empresa local de Agua Potable, Aguas Negras y Aguas Pluviales,como requisito para la conexion a tales sistemas municipales, ya quelos proyectos que son financiados por el Fondo de Inversion Social deEmergencia (FISE) estan excentos de esos impuestos.Este contrato obliga al contratista a gestionar dichas conexionescuando existan dichos sistemas en la cercania inmediata del perimetrode la propiedad, o dentro de la propiedad, pero en caso de no existirlos mismos, las esperas deberan quedar en el lugar, indicado en losplanos, taponeados temporalmente y sealados por medio de cajas deregistro en tapa removible.A. Verificacion de Condiciones Existentes El Contratista antes de

02/07/2013

276/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
comenzar la obra, debera examinar todo eltrabajo adyacente del cual el sistema de plomeria dependa, de acuerdocon la intencion de estas especificaciones, verifiquese todas lasinstalaciones que tengan que remodelarse o removerse e informese al Inspector cualquier condicion que prevenga alContratista de efectuar un trabajo de primera clase. No se examinaraal Contratista de ninguna responsabilidad por trabajo incompleto odefectuoso, inclusive las areas adyacentes a menos que el Contratistalo haya notificado al Inspector por escrito y este lo haya aceptado yaprobado antes que el Contratista empiece cualquier parte del trabajo.B. Normas Todos los sistemas mencionados en este capitulo, deberan serinstalados y probados de acuerdo con los requerimientos de INAA,National Fire Protection Association (NFPA) de USA, National PlumbingCode (A.40.8) ultima edicion, o cualquier entidad nacional de regirnormas tales actividades. Con respecto a la calidad de los materiales; proceso, metodo,acabado, nomenclatura y uso correcto de tuberias, accesorios yequipos; las normas y standares de la American Standard TestingMaterial (ASTM), American Water Works Association (AWWA) o la A.N.S.I.de los EE.UU. seran usados como base, a los requerimientos minimosaceptables en la obra. Tal aprobacion no relevara al Contratista de la responsabilidad porerrores u omisiones de cualquier tipo que se encuentren en los planosde taller. Si los planos de taller difieren de los documentos de contrato elContratista avisara por escrito al Inspector de tales cambios enviandolos planos y razones para los cambios. Planos de taller requeridos pero no limitados a los siguientes rubros: A) Nudos Aclaratorios de Sistema en Zonas de interferencia con otrasespecialidades como Aire Acondicionado, Electricidad, etc. oaclaracion de los mismos sistemas involucrados para su instalacion. Sistema de Bombeo en General Cisterna y accesorios a fines que estan involucrados en sufuncionamiento. Plantas, secciones, elevaciones e isometricos de los sistemas ainstalarse. Localizacion y acotamiento de esperas de abastos, drenajes, montajede equipos especiales y muebles sanitarios. B) Anotaciones y Planos Finales Se mantendra durante la construccion, un registro completo y exactode todos los cambios entre el trabajo tal como esta mostrado en losplanos y el que quede realmente instalado. Estos deberan mostrar, profundidad (Invert), alineamiento;distancias o paredes, columnas o vigas, diametro, tipo de tuberia ycualquier otra informacion adicional que a juicio del Inspector seanecesario incorporar en estos. Se debera obtener del Ingeniero un juego completo de los planoscompletos los que se debera anotar a tinta todos los cambios,aprobados en el transcurso de la obra. Cuando todos los cambios se hayan efectuado en las copias estasdeberan ser presentadas al Inspector para su aprobacion. El Contratista entregara al Inspector al finalizar la obra, doscatalogos cada uno lo siguiente : Planos corregidos aprobados Planos de taller Direcciones y accesorios especiales Cuadro de valvulas, con su numeracion y uso de cada una de ella o encombinacion con otras. Manuales de instalacion, de operacion y mantenimiento de los equipossuplidos por el Contratista en idioma espaol. C) Coordinacion en el trabajo Sera responsabilidad del Contratista efectuar la coordinacionnecesaria y en su debida oportunidad con otras secciones tales comoaire acondicionado, electricidad, mamposteria, hormigon, etc. a fin deefectuar la obra tecnicamente correcta, bien coordinada y que no causeatrasos a la obra. Se deberan tomar todas las precauciones necesarias para protegertodos los aparatos, equipos, accesorios, etc., fallas, rayaduras,golpes, etc. y seran suficiente causa para su rechazo. El Contratista sera el responsable por roturas y daos queresultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios,violacion de los reglamentos aqui establecidos, o por no regirse porlos planos y las

02/07/2013

277/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
presentes especificaciones, corriendo por su cuentacualquier gasto extra que fuera necesario para la perfecta instalacionde todos los sistemas a satisfaccion del Inspector y el Propietario. La mano de obra para llevar a cabo todas las instalaciones, seranefectuadas por plomeros y mecanicos de primera clase y reconocidaexperiencia en el ramo. Personal de dos (2) aos de experienciapodran ser usados como auxiliares o ayudantes. D) Planos: En general, el alineamiento, separacion entre las tuberias, sonesquematicos, igualmente todas las esperas o drenajes de equipos,muebles sanitarios. Observese los diametros y pendientes indicados enlos planos. Planos de taller e Informacion requerida: El CONTRATISTA debera suplir, dibujos de taller, diagramas,literatura y cualquier otra informacion y datos pertinentes, paratodos los sistemas, aparatos, equipos, accesorios y materiales, loscuales seran remitidos al INSPECTOR para su aprobacion antes de quesean ordenados, construidos o instalados. Cualquier cambio en la localizacion o alineamiento de las tuberiasdebera ser incorporado, con anotaciones en los planos y sometida alInspector para su aprobacion. La aprobacion por el Inspector de los planos de taller de cualquieraparato, material, equipo o su localizacion no relevara al Contratistade la responsabilidad de suministrar los mismos con las dimensiones,tamao, cantidad, calidad y caracteristicas de operacion correctaspara ejecutar eficientemente los requerimientos y el proposito de losDocumentos de Contrato. F) Pruebas de sistemas: 1). Generalidades: Despues de completar la instalacion y en el tiempo establecido porel Inspector, el Contratista hara pruebas en el sitio para obtener laaprobacion. Cuando se especifiquen que las pruebas han de ejecutarse bajo lavigilancia del Ingeniero Representante del fabricante del equipo (s),el Contratista cooperara con dicho Ingeniero durante las pruebas ypondra a su disposicion toda la ayuda, los materiales y los serviciosnecesarios para ejecutar tales pruebas. Las pruebas se haran enpresencia del Inspector. El Contratista suministrara todos losinstrumentos, equipos y el personal necesario para las pruebas.Debera notificarse al Inspector pero con 72 horas de anticipacion, lafecha y hora en que las pruebas se llevaran a cabo. 2) Pruebas de Funcionamiento y de Presion: El Contratista hara pruebas de presion y de funcionamiento en lastuberias, y en el equipo. Durante las pruebas de presion todos losaccesorios en las instalaciones de tuberias que no han sido diseadaspara las pruebas de presion, seran removidos o aislados de lainstalacion y luego que las pruebas hayan sido terminados, losaccesorios removibles o aislados seran reconectados o restablecidos. 3) Pruebass Neumaticas: Las pruebas neumaticas a que seran sometidas las lineasespecificadas se llevaran a cabo en tres etapas sucesivas. La primera prueba se hara a una presion de veinticinco por cientode la presion de prueba final. La presion se matendra todas lasuniones son inspeccionadas usandose una solucion de jabon. Todas las juntas que den seales de escape seran reparadas oreemplazadas y de nuevo se haran las pruebas hasta que el trabajo seaaceptado por el Inspector. Este mismo procedimiento se repetira bajopresiones de setenta y cinco por ciento de la presion de pruebasindicadas y para cada sistema. 4) Sistema de agua potable: Cuando se haya terminado la instalacion de tuberia basica y antesde colocar los artefactos, los sistemas completos de agua potable, sesometeran a la prueba de presion hidrastatica de 150 libras porpulgada cuadrada (10.5Kg/cms2.) y por un lapso de tiempo no menor de60 minutos, para permitir la inspeccion de agua que que queda ocultoantes de la terminacion, dicha parte sera sometida a prueba como seespecifica aqui para todo el sistema. Se aislara el equipo que tenga una capacidad nominal de presionmenor que la presion de prueba. 5) Sistema de Drenaje y Ventilacion: Las tuberias del Sistema de Drenaje y

02/07/2013

278/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
Ventilacion seran sometidas apruebas de agua y aire antes de taparlas con el relleno y antes de lainstalacion de los artefactos. Despues de la instalacion de losartefactos de plomeria y con las trampas llenar de agua, todo elsistema de drenaje y ventilacion sera sometido a una prueba final conhumo. La prueba de agua se aplicara al sistema de drenaje y al de laventilacion por partes o en su totalidad. Si el sistema total essometido a prueba, todas las aberturas en las tuberias seran tapadashermeticamente excepto la mas alta y el sistema se llenara de aguahasta el desborde. Si el sistema se somete a prueba por partes,cualquier abertura, excepto la mas alta de la seccion bajo prueba,sera tapada hermeticamente y cada seccion se llenara de agua y serasometida a prueba bajo una carga hidrostatica de 3.05 m (10 pies). Alsometer a prueba secciones contiguas, por lo menos los dies ultimospies del tramo inmeditamente anterior, seran ixcluidos en la nuevaprueba, de manera que cada junta o tuberia del edificio, con excepcionlos 3.05 m. (10 pies) mas altos del sistema, seran sometidos a pruebade 3.05 m., (10) pies de cabeza de agua. El agua se matendra dentro del sistema por lo menos 15 minutosantes de comenzar la inspeccion. Todas las juntas del sistema estaraa prueba de escape. 6) Prueba de aire: si las pruebas se hacen con aire, la presionsera menor de 0.35 kg. por centimetro cuadrado (5 libras por pulgadacuadrada) producida por una bomba de prueba y sostenida por lo menos30 minutos sin que se produzcan escapes. 7) Prueba final: Cuando se haga la prueba de humo, el humo seragenerado por una maquina de humo y una presion igual a una columna deuna pulgada de agua sera mantenida por 30 minutos antes de comenzar lainspeccion. 8) Trabajo defectuoso: Si la inspeccion o las pruebas muestran defectos, tales defectos dematerial o de mano de obra estos seran reemplazados o reparados, lainspeccion y las pruebas seran repetidas. Las reparaciones en los sistemas se efectuaran con materialesnuevos. No se aceptaran calafateos de juntas o aberturas roscadas,epoxicos ni otro material similar. 9) Limpieza o Ajuste: Todo el equipo, tuberia, valvulas, accesorios y artefactos seranlimpiados de grasa, residuos de metal y sedimentos que se hayanacumulado por la operacion del sistema durante la prueba. Todo descoloramiento o cualquier otro dao al acabado, equipo oaccesorio sera reparado por el contratista sin costo adicional para elpropietario. Las valvulas de Fluxometro para proporcionar operacionadecuada, deberan ser reguladas con respecto al lapso de tiempo de sudescargue. 10) Esterilizacion: Despues que las pruebas de presion hayan sido realizadas y antes dela entrega final del proyecto al propietario, la totalidad del sistemade distribucion de agua potable que ha de ser esterizado seracompletamente enjuagado con agua hasta desalojar toda la suciedad y elsedimento, antes de introducir el material clorinante. El materialclorinante tendra una dosificacion no menor de 50 partes por millon ysera introducido dentro del sistema de manera aprobada. El agua tratada permanecera dentro de la tuberia el tiemponecesario para destruir todas las bacterias que no forman esporas.Excepto en los casos en donde un periodo de contacto distinto seaaprobado, el tiempo de retencion no sera menor de 24 horas y producirano menos de 10 ppm. de cloro en el extremo final del sistema alterminarse el periodo de retencion. Todas las valvulas del sistemaque se esten esterilizando se abriran y se cerraran varias vecesdurante el periodo de contacto. Durante el periodo de lavado todas las valvulas y grifos se abrirany cerraran varias veces. El sistema sera entonces lavado con agualimpia hasta que la concentracion de cloro residual sea menor de 1.0p.p.m. El Inspector obtendra muestras en varios puntos del sistema, enreceptaculos esterilizados correctamente, para el examen bacterial.Se repetira la esterilizacion hasta que las pruebas indiquen laausencia de contaminacion por lo menos durante

02/07/2013

279/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
dos dias completos. Elsistema no sera aceptado sino hasta que se obtengan los resultadosbacteriologicos satisfactorios. 11) Proteccion anticorrosiva y Carateristicas de las Tuberias: Todos los sistemas con tuberias acero galvanizado que fueren bajotierra, deberan ser protegidas con dos (2) manos de pintura asfalticaen caliente. Despues de la primera aplicacion asfaltica, se deberacolocar una faja de papel kraff, en aspiral. Despues de la colocaciondel papel, se procedera a la aplicacion de la segunda capa de asfalto. 12) Tuberias, Accesorios y Valvulas: a) Tuberia y Accesorios: Las tuberias para drenaje sanitario de 6" de diametro y mayores,seran de hormigon no reforzado conforme ASTM C14, Tabla 1, Clase 1, ensu edicion mas reciente, con extremos de campana y espiga, para usarsecon uniones rigidas de mortero en el caso de la tuberia de 6" y conuniones flexibles con anillo de caucho conforme ASTM C443, en el casode las tuberias de 8"de diametro y mayores. Las tuberias para drenajesanitario de 4"de diametro y menores, seran de PVC SDR-26 (Presion detrabajo = 160psi) conforme ASTM D2241 en su edicion mas reciente, conaccesorios sanitarios de campana para uniones con cemento solvente. Las tuberias para drenaje pluvial de 15" de diametro y menores,seran de hormigon no reforzado conforme ASTM C14, Tabla I, Clase I, ensu edicion mas reciente, con extremos de campana y espiga para usarsecon uniones flexibles a base de anillo de caucho conforme ASTM C443.Las tuberias para drenaje pluvial con diametro mayores de 15" serande hormigon reforzado, conforme ASTM C76, Tabla 2 Pared B, en suedicion mas reciente para usarse con uniones rigidas de mortero. Las tuberias de agua potable de 1" de diametro y mayores seran dePVC SDR-26 (Presion de Trabajo = 160 psi) conforme ASTM D2241 en suedicion mas reciente, en tanto que las de 3/4" de diametro y menores,seran de PVC Schedule 40. Los accesorios a usarse con las tuberias,con uniones a base de cemento solvente, seran de PVC Schedule 40. Las tuberias de acero galvanizado se ajustaran a la especificacionASTM A53 o ASTM A120, para tuberia de Schedule 40 del tipo sincostura. Los accesorios a usarse en combinacion con las tuberias deacero galvanizado, seran de hierro maleable galvanizado, con presionde trabajo de 150 psi y rosca ANSI B.16.3 Las tuberias de acerogalvanizado que funcionaran enterradas, deberan recibir recubrimientoo proteccion exterior conforme AWWA C203. b) Valvula de Pase: Las valvulas de pase con diametro de 2 1/2" pulgadas o menoresdeberan ser de bronce, del tipo de compuerta, disco solo de cua,vastago ascendente bonete de union, con extremos roscados, similaresal modelo CRANE Fig. No. 431 UB, y deberan estar diseadas para unapresion de trabajo no menor de 150 psi. Las valvulas de pase con diametro de 3 pulgadas o mayores, deberanser del tipo de compuerta con cuerpo de hierro fundido y montaje debronce, de disco doble y asiento paralelo, con vastago no deslizable,diseadas para una presion de operacion no menor de 150 psi. Loscuerpos de hierro fundido deberan ser de hierro ASTM A126 y losvastagos deberan ser de bronce fundido conforme STM B=132, Aleacion A;ASTM B-132, Aleacion B, o ASTM B-148. Las compuertas deberan ser debronce o hierro fundido y los anillos de las mismas deberan ser debronce. Las valvulas deberan estar equipadas con anillos, "O" de sello enlos vastagos, o bien con estoperos de hierro fundido y empaquetadurasde asbesto o lino. Los extremos de las valvulas deberan ser del tipode bridas de aletas, conforme ANSI B16. 1, clase 125. Todas laspartes ferrosas interiores y exteriores de las valvulas, con excepcionde las superficies acabadas o de soporte, deberan recibir en fabricados manos de un barniz asfaltico aprobado. c) Valvula de Retencion: Las valvulas de retencion de 2 1/2" de diametro y mayores deberanser del tipo oscilante con palanca y contrapeso, con cuerpo de hierrofundido y anillo de asiento de bronce fijado por medio de juntaroscada. Los elementos de

02/07/2013

280/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
suspension del disco deberan ser de bronce.El disco y demas partes operacionales de la valvula deberan quedaraccesibles para su mantenimiento al remover la tapa de la valvulaquitando los pernos de sujecion. Los extremos de las valvulas deberanser del tipo de bridas de aletas conforme ANSI B 16.1, clase 125.Todas las partes ferrosas interiores y exteriores de las valvulas, conexcepcion de las superficies acabadas o de soporte, deberan recibir enfabrica dos manos de un barniz asfaltico aprobado. Las valvulasdeberan estar diseadas para una presion de trabajo no menor de 150psi. Las valvulas de retencion con diametro menores de 2 1/2", deberanser del tipo oscilante simple, con cuerpo y disco de bronce conformeASTM B-62, diseados para presion de trabajo no menor de 125 psi, conextremo de rosca hembra, similares al modelo No. 34 fabricado porCRANE CO. d) Valvulas de flotador: Las valvulas de flotador deberan ser de globo, de hierro fundidocon asiento de bronce, con extremos de bridas de aletas conforme ASTMB 16.1, diseadas para operar con una presion maxima de ingreso de 100psi, con accionamiento por medio de valvula piloto, similares alModelo No. 21F "Special", fabricado por ROSS VALVE MANUFACTURINGCOMPANY, NEW YORK, EUA. 13) Juntas: No se permitira el corte de angulos de las tuberias para formarcodos. a) Juntas roscada: Se haran juntas roscadas con filete ahosado dela American National que se ajuste a las Normas B.2.1. ANSI, concinta teflon para tuberia aplicadas a la rosca macho solamente. Lasjuntas de tramos rectos de tuberias se haran con juntas roscadas. b) Juntas entre material ferroso y no ferroso; las juntas entretuberias de hierro con tuberias de material no ferroso y en los otroslugares indicados en los planos, se haran con uniones, aletas, ouniones dielectricas. c) Juntas soldadas: Todas las soldaduras, la capacidad de losprocedimientos de soldar estaran indicados con las normas B3.1 AMBI. d) Juntas de bridas: Las juntas de bridas de aletas seran exactas,selladas con empaques, perpendiculares a la tuberia y hermeticas, deacuerdo con Pipe Fabrication Institute Publication, Es-3. Las carasadyacentes de las conexiones de bridas de aleta con valvulas y equipose verificaran cuidadosamente antes de afianzar los pernos. Lospernos de las aletas se ajustaran con llaves adecuadas y se apretaranen orden salteado para evitar desigualdad de presion sobre losempaques o la deformacion de las aletas. Todas las conexiones debridas de aleta estaran sujeta a la inspeccion por el Inspector ycualesquiera de tales conexiones que, en su opinion no satisfaga losrequisitos de Pipe Fabrication Institute Publication, Es-3 seradesmontada para corregir los defectos. e) Uniones: Las Tuberias (con excepcion de las que tienenconexiones de bridas) y la tuberia flexible, se proveeran con unionesen donde se indique, o en donde sea necesario para permitir laremocion de las valvulas y equipo para el mantenimiento o reparacion.Las uniones no se ocultaran en las paredes a menos que vayan provistascon paneles de acceso. f) Juntas embutidas: Solo se permitiran las juntas embutidas enlos sellos de las trampas o en la entrada de las trampas. Se usaranaccesorios de drenaje de campana para hacer las conexiones de union endonde seran practicas. El uso de tornillos largos y bujes quedaprohibido. 14) Camisas y TapaJuntas: Se debera suministrar e instalar en las tuberias que atraviezanparedes y pisos, camisas de acero galvanizado de diametro interno depor lo menos 1/2" mayor que el diametro externo del tubo queatraviesa. Todas las camisas deberan quedar ancladas antes de la llena deconcreto. Cualquier camisa que atraviesa paredes y pisos,impermeabilizados deberan proveerse con camisas a prueba de agua,aprobados. Las tuberias que pasen a traves de las paredes y de los cielosrasos llevaran escudos. Los escudos seran de hierro o de latoncromado de una sola pieza o de modelo partido y seran fijados a latuberia o su recubrimiento y retenidos en su lugar por resortesinternos de tension o con

02/07/2013

281/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
tornillos de sujetar. Cambios de diametros en tuberias de Aguas Negras: Los cambios detamao en las tuberias o caerias de aguas negras o servidas o dedrenajes, se haran por medio de piezas de reduccion apropiadas. Loscambios de direccion se haran por el uso apropiado de piezas en formade "Y" de ramal a 45 con codos de radio corto o largo y cambio dedireccion de 1/4, 1/16, 1/8, 1/16 de circulo y por combinaciones deestas piezas o de piezas equivalentes. Se podran usar Tees Sanitariassencillas o dobles y codos de angulo recto en las lineas de drenajes,solamente donde el cambio de direccion de la corriente es delhorizontal al vertical, o del vertical al horizontal y podran usarsepara hacer los desplazamientos necesarios entre el cielo raso y elpiso inmediatamente superior. 15) Registro: Los registros seran del mismo tamao de la caeria y seraninstalados en los lugares indicados. Los registros de las caeriasbajo el piso tendran una extension que terminara a ras del pisoacabado. Los registros que de otra manera fuere inaccesible porqueesten en paredes o espacios tabicados, se haran accesibles por mediode paneles en las paredes o en los cielos rasos en los lugaresindicados. Al terminarse la instalacion de las caerias todos lostapones de los registros se quitaran y las roscas se untaran con grasade bomba de agua y grafito o con pasta de plomo emulsionada Acorn No.3500 (Vease Tabla Accesorios Especiale). Se instalaran coladeras de piso "ZURN" de acuerdo a planos,diametro de conexion segun ubicacion. Las coladeras se conectaran auna trampa del mismo material que el sistema de desague que sirve.Todas las coladeras se instalaran con la parte superior a ras con elpiso acabado, tomandose en cuenta la pendiente de este. Suministrenselas coladeras con tornillos contra vandalismos. 16) Mangas de tuberia, Anclaje, colgadores y soportes: a) Mangas de tuberias (Camisas). Las tuberias que pasen a traves del hormigon, paredes de bloques opisos de hormigon, llevaran mangas. No se necesitaran mangas para lastuberias de abasto y desague que pasen a traves de la pared quesoporta el artefacto. No se instalaran mangas en miembrosestructurales excepto en donde esten indicadas o aprobadas. A menosque se indique de otra manera, las mangas seran de tal tamao quedejen un espacio libre minimo de 5mm. (1/4 pulg.) alrededor de lacaeria entre las mangas. Las mangas dentro de las paredesestructurales, y areas humedas, seran de acero o de hierro colado.Las mangas que van dentro de paredes no estructurales, pisos y cielosrasos podran ser tubos de acero o de hierro colado. Las mangas seinstalaran de manera que sobresalgan 38mm. (1 1/2 pulg.) sobre el pisoy acabado y quedaran a tuberia y la manga sera calefateada con estopay masilla plastica. b) Anclaje: Los materiales necesarios para anclajes y guias seraproporcionados para cada sitio donde se requiera. Estos seranadecuados para ser fijados por soldadura de hierro o de laton. No seinstalaran anclas fijas a menos de 12m. (40 pies) de cambios dedireccion. c) Colgadores y soportes: Generalidades: Los soportes de las caerias seran como seespecifica mas adelante, excepto los casos que estan detallados en losplanos. Todos los demas materiales seran proporcionados paracompletar el sistema de soporte, tal como se indica. Soportes no detallados: Los soportes de tuberia que no estenespecificamente detallados seran de los tipos corrientes de simianillos o de horquilla ajustable de hierro moldeable, con varillas decolgar y grapa. Se podran usar mensulas de pared para sostener tramosde tuberias individuales que se extiendan adyacentes a la pared en loslugares en donde se usen colgadores de trapecio, estos se colocaran ala distancia determinada por la tuberia mas pequea. El espacio entrelineas de sistemas soportadas en colgadores tipo trapezoidal, estasdeberan ir separadas 2" como minimo. Donde haya cargas concentradas, tales como valvulas, aletas yotros artefactos, se colocaran

02/07/2013

282/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
soportes adicionales. En las lineas deacero descubiertas se colocaran almohadilla de filtro de pelocomprimido de 9.5mm. (3/8 pulg) de espesor entre la tuberia y sussostenes o grupos para amortiguar el ruido. Soportes para tuberias verticales: La tuberia vertical serasostenida con dos anclajes de hierro (aprobados). Varillas Colgadoras: Las varillas de los colgadores seransolidas, de acero ductil con medios para ajustar la longitud y serande 3/4" de diametro. Espaciamiento entre soportes: A menos que se indique de otramanera en los planos, la distancia maxima entre los soportes sera de 2metros. 17) Disposisciones varias: a) En donde se instalen tuberias cromadas, el contratista deberacortar y enroscar los tubos de tal manera que las roscas sin cromar noqueden visibles cuando el trabajo quede terminado. b) Se deberan instalar valvulas de pase cromadas en cada uno de losaparatos sanitarios (lavamanos, lavados y pantryes). c) El Contratista podra hacer cambios menores sin costos adicionalpara el Propietario. Estos cambios seran aprobados previamente por elInspector. d) Las tuberias del sistema de aguas negras hasta 3" tendran unapendiente maxima de 2% y no menor de 1% para 4" o mas. El sistema deaguas pluviales tendra una pendiente minima de 1% (salvo indicacioncontraria). e) Cualquier aparato sanitario que se conecte al sistema de aguasnegras, se proveera de una trampa, con excepcion de los que la traenintegral. f) Toda tuberia de ventilacion vertical debera sobresalir 6" sobreel nivel de techo, suministrense camisas a prueba de agua en el crucede la cubierta de techo. g) Todos los tubos horizontales de ventilacion estaran libres decombas, teniendo si, una pendiente de 1/2 % hacia el desague verticalmas proximo. h) Los cambios de direccion en lineas horizontales para aguas negrasse haran con yee y codos de 45. No se permitira el uso de codos de90 tee sanitarias, sencillas o dobles en posicion acostada. i) No se permitira hacer roscas o taladrar las tuberias de desague yhacer uniones por medio de bandas, lo mismo que el uso de piezas noaprobadas o marcadas por el manufacturero. j) El montaje de los inodoros y otros artefactos similares seefectuaran con masilla de primera calidad atornillada al cuello, dehierro fundido. k) Todas las tuberias verticales de alimentacion a aparatossanitarios seran de acero galvanizado. 18) Instalacion y Conexion de Artefactos: a) Generalidades: A menos que no se exija de otra manera, los artefactos se montarande acuerdo con los planos del fabricante de los artefactos. b) Instalacion de Artefactos: Se instalaran soportes para los artefactos y equipos de plomeria enlas paredes al momento de hacer las instalaciones basicas de tuberia.Los artefactos que van colgados en la pared descansaran sobre lossoportes sencillos o dobles, con platos colgadores, plato de soporte,varillas soportantes ajustables, tubos de acero vertical completos conbase soportantes de hierro colado. (Salvo indicacion contraria). c) Tuberia: La tuberia se extendera hasta el lugar exacto de los artefactos losextremos de las tuberias se colocaran simetricos con el artefacto.Los ramales de agua que sirven cada grupo de artefactos seranprovistos de valvulas de cierre completo. Dos o mas artefactosservidos por el mismo ramal se consideraran como un grupo deartefactos. Estas valvulas quedaran accesibles por medio de unapuerta o panel de acceso. Se instalaran valvulas de angulos de cierreen las lineas que abastecen a los lavamanos. Todas las piezascromadas, tuberia dispositivos y los accesorios de los artefactos,quedaran completamente libres de marcas e impresiones de herramientas.Toda tuberia, accesorio artefacto que sea defectuoso, sera rechazado yreemplazado por material aceptable. d) Las lineas de abasto de los artefactos quedaran en angulo rectocon la pared y alineadas con las salidas de los artefactos, sindesplazamiento, angulo y dobleces. La conexion de los artefactos sealinearan adecuadamente para evitar toda deformacion indebida

02/07/2013

283/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
delequipo o del artefacto. e) Trabajo Acabado: Las aberturas sin uso de los artefactos seran cubiertas con tapascromadas. Las partes expuestas del equipo seran limpiadas y se lesquitara el aceite y la grasa y las partes metalicas brillantesquedaran limpias y pulidas. 19) Hidrantes: Se deberan suministrar hidrantes del tipo de compresion para climacalido, con todas las partes operantes de la valvula principalmontados en la seccion del hidrante situada sobre la superficie delterreno. Los hidrantes deberan ser del tipo de cilindro humedo conforme laespecificacion AWWA C 503, diseados para una presion de trabajo nomenor de 150 psi, debiendo ser suministrados conforme el siguientedetalle: 3 hidrantes modelo standard de 4 1/2 pulg. con dos tomas paraconexion de manguera de 2 1/2 pulg. y conexion de entrada para bridade aleta de 4 pulg. de diametro conforme ANSI B 16.1 El cuerpo del hidrante completo con la valvula de operacion deberaestar diseado en forma tal que pueda ser removido desempeandolo porencima de la superficie del terreno, de la seccion enterrada delmismo. La seccion enterrada, el casquete superior y las tapas de lastomas deberan ser construidas de hierro fundido, de acuerdo ASTM A126, Clase B. Las formas deberan ser de Bronce ASTM B 62, y deberanestar fijadas al cuerpo del hidrante por medio de una rosca de hilofino. Las roscas de las tomas para mangueras y bombas de incendiodeberan ajustarse a las caracteristicas de National Standard(American) Fire Hose Coupling Screw Threads. Los vastagos de maniobra de las valvulas deberan ser de acero obronce, la seccion roscada del vastago debera ser de bronce o de acerorevestido con bronce. El diametro de los vastagos no podra ser menorde 1 1/8 de pulg., tanto en la base de las roscas como en el resto delvastago. La valvula principal del hidrante debera ser del tipo de compresiondiseadas para abrirse contra la presion del agua y para cerrarse conla misma. Las valvulas deberan ser cerradas con un material elasticoadecuado, tal como hule, cuero, balata o algun compuesto, en lossitios donde la valvula se apoya en los asientos metalicos. Losasientos de las valvulas y los anillos de asiento deberan ser dehierro fundido, con casquillos prensaestopas de bronce yempaquetaduras de asbesto o lino. Como alternativa podran ofrecersesellos por medio de anillos "O". Todas las partes de hierro del hidrante, por dentro y por fuera, conexcepcion de la parte exterior situada por encima del nivel delterreno, deberan recibir dos manos de barniz asfaltico. La superficieexterior del hidrante situada por encima del nivel del terreno deberarecibir dos manos de la pintura roja usada normalmente por elfabricante. 20) Gabinetes Contra Incendios: Los gabinetes contra incendios deberan ser de caja de acero paramontaje superficial, con puerta de vidrio, manigueta de abrir, bisagracontinua, con colgador de manguera de acero, accesorios de bronce yacabado cromado pulido. La valvula de globo debera ser de bronce, de1 1/2" pulg. de diametro con rueda de maniobra, con roscas hembra,debiendo venir equipada con un dispositivo de bronce para acoplarse amanguera de 1 1/2 pulg. de diametro. La manguera debera ser de tubode neopreno con camisa sencilla de dacron, con una longitud de 75pies. El piton debera ser de bronce con capacidad de carrarsetotalmente y de ajustarse desde chorro recto solido, hasta cualquiergrado de cono de neblina, con boquilla de descarga de 5/8 de pulg. 81818 ALIMENTADORES Y CONDUCTORES : Todos los alimentadores a los paneles y otros equipos seransuministrados e instalados por el contratista tales se correran en :Bandejas o conduit, segun se establezca en los planos, siendo de lasdimensiones y tipos designados. Todas las corridas tanto de bandejascomo de conduit deberan hacerse en forma nitida y soportadas aintervalos regulares, especialmente en las curvas.El sistema de fijacion deberan llevar la aprobacion del inspector.Todas las cajas de registros quedaran accesibles y tapadas. El tipo decanalizacion utilizado para los alimentadores

02/07/2013

284/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
sera fijado a como seindica en estas Especificaciones.Los alimentadores instalados subterraneamente se colocaran a unaprofundidad no menor que 0.75 m y recubiertos con una media caa deconcreto de 1" o mayor que el diametro del ducto. Cuando dos (2) omas alimentadores se registran, terminan o pasan por un mismo gabineteo equipo, deberan recubrirse con cinta especial de arco fuego.Los alimentadores en pasilllos entre edificios podran ser con cablespara colocacion directa o ducto. Los cables alimentadores seran deltipo protoduro o similar colocandoles soporte regularmente aintervalos no mayores que 0.50 m. En caso de utilizarse cables, estosdeberan ser continuos de panel a panel, debiendose colocar en ductoen las partes que queden dentro de edificios.Los conductores de seccion de 6 mm2 y menores deberan ser de cobresolido y con aislamiento PROTODUR PARA TEMPERATURA DE 75 gr. C. Seutilizara diferentes colores de aislamiento para la identificacion defases.Los conductores de seccion 10 mm2 y mayores deberan ser de unconductorde cobre multifilar con aislamiento PROTODUR para temperatura de 75gr. C. diferentes colores de aislamiento para la identificacion defases. Si acaso para estos conductores se utilizaran cables de colornegro, el contratista identificara las fases en ambos extremos de losconductores usando pintura o cinta adhesiva en los colores requeridospor el codigo.No se permitira el uso de conductores con seccion menor que 2.5 mm2 aexcepcion de circuitos de seales, mando y controles o bien donde seindique lo contrario.No se permitira la instalacion de los conductores en el sistema decanalizacion hasta que esta este completamante instalado incluyendo elchorreado de concreto y se empleara talco o parafina para lainstalacion de los conductores dentro de la canalizacion.No se permitira el uso de aparatos mecanicos para la instalacion deconductores de seccion 6 mm2 o mayores. No se permitiran empalmes delos conductores dentro de la canalizacion. Estos se realizaransolamente en cajas de registro y/o solidos. Para empalmes deconductores de seccion 4 mm2 o menores se pueden emplear cualquiera delos metodos siguientes :a.Los conductores se entrelazaran juntamente y se soldaran,cubriendolos luego con cinta aislante de hule y del tipo friccionsimilar a SCHOTCH No. 33.b.Utilizando conectores aislados del tipo BURNY INSULINK SN osimilar.Para conductores con seccion 6 mm2 o mayores se utilizaran solamenteconectores de presion aislados. La colorizacion de los conductores sera : a. Sistema de dos (2) conductores : FASE NEGRO NUETRO BLANCO b. Sistema de tres (3) conductores : FASE 1 NEGRO FASE 2 ROJO NUETRO VERDE/AMARILLO c. Sistema de cuatro (4) conductores : FASE 1 NEGRO FASE 2 ROJO FASE 3 AZUL NUETRO VERDE/AMARILLOTodos los conductores de un solo color deberan ser conectados a lamisma fase en todo el sistema :El conductor de aterramiento a emplearse en todo los equipos sera decolor verde o cobre desnudo.Los conductores con aislamiento blanco, verde/amarillo o verde seemplearan solamente para indicar el neutro a la tierra electrica. Esdisposicion aplicar de igual forma en todos los circuitos de fuerza,iluminacion, control, etc.En todas estas salidas se deberan dejar unos 0.25 m. de largo delconductor para la conexion de los aparatos correspondientes. comodicho anteriormente los conductores a usarse en el cableado de todo elsistema electrico seran excepcionalmente de cobre con aislamientotermoplatico, resistentes a la humedad y color del tipo PROTODUR osimilar a menos que se indique lo contrario en los planos y/oespecificaciones. El aislamiento sera para servicio de 600 v y deberaser certificado por el fabricante. Todos los conductores deberan seren seccion en mm2 tal como se indica en los planos.En caso de que se constate un empalme dentro de la canalizacion elinspector podra exigir la extraccion total de todos los conductoresdel edificio por cuenta del contratista.Cualquier conductor que sea introducido antes de que la canalizacionsea terminada debera ser extraido.

02/07/2013

285/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
No se permitira el uso de losconductores del sistema electrico permanente para alimentos, lascargas de iluminacion o fuerza provisional durante el proceso deconstruccion.En caso de utilizarse la canalizacion permanente para el serviciotemporal, los conductores que se introduzcan seran de un solo colorque no vaya a ser utilizado en el edificio y deberan ser removidos ensu totalidad cuando se instalen los conductores del sistemapermanente.Los conductores en ductos o canalizacion vertical deberan soportarse aintervalos regulares no mayores que en los indicados en el reglamentode instalaciones electricas siendo estos aproximadamente 0.30 m. 82828 DISPOSITIVOS DE SALIDA : El contratista suministrara e instalara todos los dispositivos desalida (Apagadores, Tomacorriente, Etc.) en las cajas de salida, enlos lugares indicados en los planos. Todo los apagadores se conectaranen forma tal que cuando la palanca se encuentre en la posicionsuperior, el circuito este cerrado. Los apagadores deberan conectarsea los circuitos en tal forma que nunca se interrumpa el conductorneutro, es decir, siempre se debera interrumpir la linea viva. Estasseran de un (1), para 20A, 110 VAC, de operacion por palanca o llave,de normas NEMA/VDE, silenciosos. El color, numero de polos o vias ytipo de operacion seran tal como se indiquen en los planos.Todas las palancas seran de acero inoxidable, resistente a laoxidacion tipo 430 o similar, acabado sierra C361. El contratistasuministrara e instalara todos los tomacorrientes en las cajas desalida en los lugares indicados tanto en los planos como en lasespecificaciones. Ellos seran de tipo doble contacto, polarizado para20 amp, 110 VAC. Los tomacorrientes de piso se colocaran en cajas desalida hermetica a prueba de agua y ajustables en la altura, tipoHUBELL BOX o similar. Los tomacorrientes en exteriores, expuestos ainterperie seran colocados en cajas a prueba de agua y cubiertos conplacas especiales tipo RAINTITEWEATHER PROOF COVERS AND BOXES de laBell Wiring Devices o similar. Los tomacorrientes en las paredes secolocaran siempre en posicion vertical. Toda las placas de aceroinoxidable tipo 430 resistentes a la corrosion de acabados sierra C361o similar.Los tomacorrientes sencillos de fuerza especificados para conectarequipos como : cafeteras, aire acondicionado de ventanas, etc,.cumpliran con las siguientes configuraciones : a. Para 115 V; 1 fase ; NEMA 5-20R color marfil. b. Para 208/230V; 1 fase ; 60a NEMA 6-20R color marfil. c. Para 108/230V; 3 fases ; 60A NEMA 6-30R color marfil.Todas sus placas seran de acero inoxidable tipo 430 resistente a lacorrosion acabado sierra C361 o similar. 88888 EQUIPO DE BOMBEO PARA PROTECCION CONTRA INCENDIOS Se deberan suministrar dos equipos de bombeo, consistentes en bombascentrifugas de eje horizontal, de una sola etapa, de doble voluta ydoble succion, del tipo de carcasa dividida horizontalmente,accionadas por motores diesel de eje horizontal, a traves de unacoplamiento flexible. El conjunto bomba-motor debera venir montadosobre una base comun de hierro fundido o acero.1. Condiciones de Diseo Equipo No.1 Capacidad Nominal 500 us gpm Carga Total Dinamica 180 pies Rango de Operacion Normal igs-195 pies Carga Neta Positiva de Succion Disponible 33.3 pies Velocidad de Operacion 1.750 rpm Eficiencia Minima bajo Condiciones Especificas 60% Diametro de Succion 4 pulgadas Diametro de Descarga 3 pulgadas Rango de Carga de Cierre 200-220 pies Potencia Nominal Minima del Motor 40 hp Equipo No.2 Capacidad Nominal 120 US GPM Carga Total Dinamica 180 pies Rango de Operacion Normal

02/07/2013

286/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
igs-195 pies Carga Neta Positiva de Succion Disponible 33.6 pies Velocidad de Operacion 1.750 rpm Eficiencia Minima bajo Condiciones Especificas 60% Diametro de Succion 3 pulgadas Diametro de Descarga 2 pulgadas Rango de Carga de Cierre 200-220 pies Potencia Nominal Minima del Motor ishp Las bombas deberan rendir no menos de 50% de su capacidad nominal,trabajando contra una carga igual al 65% de la carga total dinamicaespecificada.2. Materiales y Construccion de las Bombas Todos los materiales deberan ser nuevos y tanto los materiales comosu acabado deberan ser de optica calidad, completamente adecuados porel tipo de servicio al cual estaran sujetos. La unidad debera sercompleta y cuidadosamente balanceada, de tal forma que al ser operadaa la capacidad especificada, la vibracion sea minima. La carcasa debera ser de hierro fundido de alto grado, ajustada enbronce, con plano de division horizontal a la altura de la lineacentral del eje. La tapa superior estara provista de tubos de sello deagua con caja de estopas, valvulas para escape de aire y orejas paraizaje. La parte inferior de la carcasa estara provista de tapones paradrenaje. Los extremos de succion y descarga deberan ser del tipo debridas de aletas conforme, ANSI BIG.S clase 125 y deberan contar conesperas para la conexion de manometros. El impulsor debera ser de bronce, del tipo cerrado de doble succion,enteramente acabado a maquina estatica y dinamicamente balanceado. Los anillos de desgaste deberan ser de bronce del tipo renovable, losanillos de la carcasa seran mantenidos en su lugar por medio deuniones de lengueta y ranura y los anillos del impulsor, por medio detornillos de fijacion. El eje de la bomba debera ser de acero dealeacion de alto grado con un factor de servicio no menor de 2.0completamente acabado a maquina y pulido. El eje debera encontrarseprotegido a traves de las cajas de estopas por medio de camisas debronce enroscadas en el eje, las cuales deberan estar aseguradas enforma tal que se impida su desenroscamiento al producirse rotacion ensentido inverso. Se debera proveer un sello por medio de un anillo "o"de Teflon entre el eje y la camisa, para evitar escapes. Las cajas de estopas deberan tener suficiente volumen, para permitirun empaque abundante, y deberan estar provistas de Teflon tipolinterna para sello de agua. El prensaestopas debera ser del tipopartido y debera ser de bronce para permitir el facil acceso a losempaques. Los cojinetes deberan ser del tipo de bolardo lubricados porgrasa. El cojinete exterior debera ser de doblefila de contactoangular con accion radial y de soporte. El cojinete interior deberaser de una sola fila, de accion radical. El acoplamiento flexible que conectara la bomba con el motor, deberaser del tipo de pasador y buje de hule, con un factor de servicio nomenor de 3.0 La base comun para el grupo bomba-motor, debera ser de hierro fundidoo acero pesado soldado, de construccion robusta. La base debera venirprovista de conecciones roscadas para drenaje y agujeros para fijacionen la fundacion del concreto.3. Motor Diesel El motor diesel debera ser del tipo de encendido por compresion, coninyeccion directa, enfriado por aire. Debera estar provisto de algunmedio regulador que permita mantener la velocidad nominal dentro de unrango de variacion del 10% entre la condicion de carga de cierre totaly la condicion de maxima carga de la bomba. El sistema de encendidosera electrico. Tomandose la corriente de una bateria de capacidadadecuada. El encendido se accionara por medio de un interruptor deoperacion manual situado en el panel de control. El motor debera estarprovisto de un deposito de combustible con capacidad para abastecer elmismo durante 8 horas de funcionamiento y debera traer integrado unmanometro indicador de la presion del aceite lubricante. C. Informacion a ser suministrada Se debera suministrar acompaando la propuesta, de los equiposofrecidos, las curvas caracteristicas de las bombas,

02/07/2013

287/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
decarga-capacidad potencia al freno y carga neta positiva de succionrequerida, indicando los puntos de operacion. Se debera suministrarademas, instrucciones para la instalacion, operacion y mantenimientode los equipos suministrados. D. Pintura Las unidades de bombeo y sus accesorios, deberan recibir en fabricados manos de pintura roja de plomo antes de su embarque. Todas las unidades, incluyendo en particular las partes acabadas amaquina, deberan recibir un recubrimiento protectivo adecuado paraevitar daos ocasionados por los elementos durante el embarque ydurante su almacenamiento a la interperie.E. Herramientas Se debera suministrar un juego de todas las herramientas necesariaspara desarmar las unidades de bombeo, asi como cualquier herramientaespecial requerida para dar servicio, reparar, y ajustar los equipos. 91919 SUB-ESTACION : Para este proyecto se considera como sub-estacvion la configuracionformada por el trasformador PAD-MOUNT y el panel general.El Contratista suministrara e instalara una SubEstacion dividida queconsistira desde el panel general hasta los interruptores de potenciasecundarios de los alimentadores.Los componentes que formaran el Sistema de la SubEstacion debera serconstruido y probados en fabrica de acuerdo a los estandares de NEMA,IEEE y VDE, todos los soportes, paneles, secciones estructurales ydemas partes ferrosa deberan ser pintadas externa e internamente conpintura epoxica para contrarrestar los efectos de corrosion.La Sub-Estacion consistira de :a) Un (1) transformador de 400 Kva PAD-MOUNT con un voltaje primariode 13.200 conectado en Delta (A) y un voltaje secundario de 208/120conectado en estrella (Y). El transformador sera instalado sobre una plataforma de concreto lacual debera soportar el peso de este, sin sufrir deformacion alguna. El secundario del transformador se conectara directamente a tierra(aterramiento) empleando varillas de copperweld o similares de 5/8"redondo x 6" (15.88mm x 1.83mm) en un numero de (6) sus alrrededoresde la base conectadas al anclaje por medio de conectores copperweldtipo AB o similares y conductor de cobre aislado calibre # 1/0 AWG(50mm2). Los datos tecnicos especificos del transformador son : Potencia niminal 400 Kva Tension de corto-circuito 6% Perdida en vacio 950 W Perdida en corto-circuito 375 W Nivel de ruido 53 db La carga del transformador se conectara tambien a los electrodos detierra. Se instalaran minimo dos (2) rotulos de advertencia a los costadosdel transformador por su parte. Exterior indicando : Peligro alto voltaje. Una figura de calaveraindicando el peligro. Las letras y la figura seran de color rojo enfondo blanco.b) Una seccion de baja tension que contara de interruptores con unacarga interruptiva minima de 40 kA asimetrico a un voltaje de 208 V 60HZ en donde se incluiran : 1.Interruptor principal de 700 A tipo ajustable, encapsuladoepoxico para desconexion bajo carga o falta de barrera de bajatension. 2.Equipos de medicion para : Voltaje con selector de fase para0-600 V amperaje con selector de fase para 0-2000 A. consumo en KWH. 3.Una seccion normal en donde se incluiran todos los interruptorestermonagnetico epoxico (molded case breakers) de los circuitos dederivacion y seran de las capacidades indicadas en los planos y demontaje individual.Toda la estructura de la Sub-Estacion sera anclada al piso de concretocon un sistema de fijacion adecuado conforme las recomendaciones delfabricante, se tomara especial cuidado en la fijacion deltrasformador.Todas las conexiones entre los cubiculos del panel general serealizaran por medios de barras de cobre. Las conexiones entre eltransformador y el panel general se efectuara con cables de cobreflexibles tipo protoduro con aislamiento de material a base de cloruropolivinilico para 1 KV en cantidad de 2(3x2x40/120mm) o equivalente2(4x350) AWG conduciendose en una

02/07/2013

288/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
canalizacion de 4" redondo (10 mmred.) que saldra sobre la base del concreto a un nivel de +1.00 mmprofundizandose hasta un nivel de 0.80 m en donde realizara un doblezde 90 formado por (2) dos codos de 45 Grd. llevandose sobre una camade arena cernida de unos 0.40 m de espesor, colocandose sobre el cabey la arena como proteccion,una hilera de ladrillo de barro condimensiones de 0.15 m x 0.15 m x 0.30 m hasta el panel general.Se suministrara e instalara una calavera por ducto de servicio roscadapara 4" Red. en donde se sujetaran los cables y evitara que la lluviao agua se introduzca al interior de la canalizacion tipo crouse hindso similar.A toda la canalizacion de conduit rigido galvanizado para bajatension, antes de que sea colocada se le aplicara un tratamientoanticorrosivo, la parte subterranea del conduit debera ser instaladacon una pendiente del 1 % hacia la caja de registro.La barra neutro en la seccion normal debera ser de cobre no menor a1000 A de capacidad, se instalara como parte integral de las seccionesdel panel una barra continua de tierra con una capacidad no menor a600 a la cual sera aterrezida al sistema de aterramiento propioformado por varillas de copperweld de 5/8" x 6' conectada por medio deconectores copperweld tipo AB o similar y conductor aislado de cobre1/0 AWG (50 mm2) en forma pata de genso adicionalmente al sistema deaterramiento transportado por el INE.La resistencia del sistema de aterramiento sera igual o menor que 50Hms.La barra de nuetro en la Sub-Estacion sera instalada completamenteaislada de las otras barras. 91929 SISTEMA DE PARARRAYOS : El contratista suministrara e instalara un sistema sencillo deproteccion para descargas atmosferica de acuerdo a los codigosvigentes y a como se indica en los planos, fijandolos en formaadecuada y de acuerdo a la naturaleza del techo.El bajante se realizara usando cinta de cobre o cinta de acerogalvanizado estaado de 5 mm x 50 mm y soldado a los conectores de losreceptores.El tirado del bajante debera ser lo mas directo posible evitandoangulos o dobleces bruscos de radio menores que 20 cm y emplalmes dela misma.Toda la estructura metalica localizada dentro de 1 metro de distanciade la trayectoria del bajante, debera ser conectada electricamente aesta. El bajante debera soportarse a los muros y/o paredes adistancias regulares mediante grapas adecuadas especiales a no mas de0.35 m.A una distancia de 2 metros del suelo, al bajante se le conectara unajunta de control de 2 piezas metalicas, conectadas adecuadamente, unaa la cinta bajante y la otra a la cinta de toma a tierra.La toma de tierra se realizara utilizando un sistema de barras decobre de acuerdo a las recomendaciones hasta lograr una resistencia de5 ohm. maximo en periodos de sequias.Al instalar el bajante se debera tener especial cuidado de que tal nose aferrare al edificio y al mismo tiempo quede mecanicamenteprotegida contra daos y/o golpes. La ruta seleccionada debera elevarla aprobacion del supevisor. 99999 PAVIMENTO, CUNETAS Y TRABAJOS EXTERIORES E INTERIORES VARIOS. A. Condiciones Generales. Toda mencion hecha en estas especificaciones o indicadas en losplanos obligan al contratista a suplir o instalar cada articulo,material o equipo para el proceso o metodo mas indicado y en lacalidad requerida y sujeta a la calificacion, ademas suplira toda lamano de obra, equipo complementario necesario para la ejecucion yterminacion de la obra.B. Alcances de Trabajo Incluyase los trabajos de pavimentos en las areas exteriores dentrodel lote. El suelo bajo todas las areas de circulacion sera compactadoal 90% con respecto a la prueba PROCTOR STANDARD siguiendo los metodosestablecidos.C. Pavimento Base : Material selecto y arena graduada consistente de una mezclaartificial y natural de particulas de arena y suelo conocida comomaterial selecto. Debera ser uniformemente variada de tal

02/07/2013

289/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
forma que cuando estacompactada en una capa de 6" de espesor de como resultado una masabien densa, la cual tendra un grado de compactacion igual o mayor al90 % con respecto a la PROCTOR STANDARD. Las mezclas artificiales deberan conformarse con la graduacion dadaen la tabla siguiente : Requerimientos para la graduacion del agregado : Designacion de la malla Porcentaje pasando 1-1/2" 100% 1" 75 - 100% 3/8" 50 - 80 % No.4 36 - 65 % No.40 12 - 30 % No.200 5-1 % cada capa sera compactada con aplanadoras de 8 a 10 toneladas. Se alternara el trabajo de la motoniveladora con la aplanadora paradar una superficie lisa y uniforme de acuerdo con las secciones ygradientes de los planos.D. Cunetas y Aceras1. Cunetas : Las cunetas seran de las formas y dimensiones indicadas en losplanos. Las cunetas deberan ser construidas con conreto de mas de2.500 psi y tendran un escobeado natural, siendo vibradas con elobjeto de evitar agujeros mayores de 3/4" en diametro y 1/2" enprofundidad. No se aceptara que la cuneta sea repellada una vez que elconcreto haya endurecido. El Ingeniero supervisor, tiene el derecho derecomendar la demolicion de toda cuneta que no cumpla con estaespecificaciones, corriendo todo los costos por cuenta delcontratista.A.- EXCAVACION : La excavacion debera hacerse hasta la profundidad requerida y elfondo debidamente nivelado y compactado hasta formar una superficiepareja. Si se encuentra material blando o inadecuado, debera ser retiradohasta una profundidad de 15cm. y sustituido por material selecto elque se humedecedera y compactara debidamente.B.- FORMALETEADO : Las formaletas podran ser madera o metalicas, rectas y libres detorceduras o combaduras, resistentes a la deformacion debidamentearriostradas y estacadas para conservar su alineamiento y verticalidadhasta ser retiradas. La cara interna de las formaletas deberan impregnarse con aceite,pudiendo remover las caras frontales de las mismas despues de 6 horasde colocado el concreto.C.COLOCADO DEL CONCRETO : Se colocara el concreto en las formaletas previamente humecidas ensecciones uniformes de 3.0 mts de largo cada una, si se necesitaransecciones mas cortas, estas no deberan ser menores de 1.20 mts,vibrando el concreto hasta lograr su consolidacion.D.- CURADO DE CONCRETO : Una vez removidas las formaletas, las cunetas se humedeceran, y semantendran humedecidas durante un minimo de tres dias. El metodo y losdetalles del curado deberan ser aprobados por el ingeniero supervisor.E.- CARACTERISTICAS DEL CONCRETO : El concreto a utilizar sera de una proporcion de 1:3:3 (una parte decemento, tres partes de arena y tres partes de piedra triturada). Laque se obtiene una resistencia de 2,500 PSI (180-Kgs/cm) a los 28dias.F.- ACABADO : El acabado de las caras visibles de la cuneta seran pareja, lisa yalineada libres de protuberancias, de presiones, ratoneras. mientrasel concreto esta todavia, fresco todas las superficies visibles de lacuneta deberan ser acabadas con una llana humeda de madera. 2. Aceras : Las aceras indicadas en los planos seran construidas con concreto demas de 2.500 psi y de no menos de 3" de espesor. El suelo bajo lasaceras debera compactarse al 90% con respecto a la PROCTOR STANDARD.Las aceras deberan ser colocadas en forma monolitica sin exceder unalonguitud mayor de 1 mts entre junta y junta, donde se colocara unajunta de espansion de 1/2" formada por material bituminoso.3. Drenaje : El contratista controlara la nivelacion alrededor del edificio, demanera que en cualquier sitio el terreno se aleje de las paredes deledificio siguiendo una pendiente del 2% excepto donde se indique locontrario. Asi mismo, el contratista desviara y canalizara correctamentecualquier corriente o inclinacion del terreno que pueda resultar enperjuicio de la obra tanto superficialmente como subterranea. Dicho trabajo se hara sin recargo para el dueo.4. Proteccion : Todas las areas exteriores se protegeran

02/07/2013

290/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
contra la erosion causadapor cualquier fuente. De la misma forma se protegeran contra abuso,bien sea por acumulacion de desperdicios, bien sea por el trabajonatural del lugar o por el manejo de maquinaria de la construccion. Elterreno sera entregado limpio de materias extreas a su naturaleza ytodas las superficies alisadas y emparejadas sin montones sueltos detierra o relleno.5. Pruebas de Resistencia : El contratista incluira dentro de su costo, los honorarios dellaboratorio de suelos seleccionado por el inspector, para que realicelas tomas de muestras, ensayos y certificados, a razon de una por cada200 M2 de superficie.6. Adoquin : Sera de concreto de 10 cm de espesor, de 3.500 psi de resistenciacomprobada y certificada por un laboratorio de materiales. Lasunidades seran de forma, tamao y color homogeneo, de aristas nitidas,rectas y a prueba de cascaduras; las unidades deberan ser colocadassobre una base de arena de 5 cm.A.- DESCRIPCION DE LA SUPERFICIE DE RODAMIENTO : La superficie de rodamiento construida de acuerdo con estasespecificaciones, estara constituida por una capa de adoquines deconcreto tipo trafico, colocados en una cama de arena sobre una basesin imprimir debidamente conformada y compactada. Antes de proceder a colocar el colchon de arena, el contratistadebera asegurarse de haber obtenido el visto bueno para la base, encaso contrario, el inspector ordenara que la arena sea retirada porcuenta del contratista y llevada de nuevo al lugar de trabajo, hastaque el inspector haya revisado debidamente la base y haya entregado,por escrito, su visto bueneo, para proceder a tender el colchon dearena. Antes de proceder a colocar los adoquines, el contratista deberaobtener el visto bueno, por escrito, del ingeniero, quien antes deentregarlo hara una revision minuciosa del colchon de arena y ordenarasu retiro por cuenta del contratista, de todo pedruzco, raices,pedazos de madera, tierra, ripios, lodo, etc., que afloren de laarena. Enseguida se procedera a adoquinar, haciendole como se indica yde acuerdo a la forma geometrica de los adoquines y cuchillas deadoquines y que debera contar con el visto bueno del ingeniero. La superficie adoquinada, una vez terminada, debera tener un bombeodel 3 % para facilitar el escurrimiento del agua. El centro de lacalzada debera ser construida con medios adoquines, quedando asi,definido el bombeo.B.MATERIALES A UTILIZAR : 1.- ADOQUIN : 1.1.- CARACTERISTICAS FISICAS Y DE RESISTENCIA . El adoquin a usarse, incluyendo las cuchillas, seran del denominadotipo "TRAFICO", cuya resistencia a los 28 dias es de 246.08 Kgs/cm(3,500 PSI). No debera presentar, en su superficie, fracturas ni cascaduras y susaristas deberan ser perfectas. La superficie del mismo no debera ser extremadamente rugosa,caracteristica de una mala granulometria de los agregados empleados. El tamao de los adoquines debera ser uniforme, para evitarirregularidades o juntas muy anchas, despues de ser colocados. El ingeniero no hara pago adicional alguno por adoquines que resultende mala calidad, es obligacion del contratista adquirir adoquines dela calidad especificada y que sean a entera satisfaccion del ingenierosupervisor.2.- CONTROL DE CALIDAD : Por cada envio de adoquines a la obra el contratista deberapresentar al ingeniero, certificado de un laboratorio de materialescompetente, que muestre que la resistencia a la compresion de losadoquines y cumple, con la fatiga especificada; de cada envio semuestreara un minimo de cinco adoquines por cada 10,000 unidades. Cadaenvio de adoquines y cuchillas debera ser inspeccionado y aprobado porel ingeniero, quien ordenara el retiro, por cuenta del contratista, detodo adoquin o cuchilla que no llene los requisitos de resistencia oacabado. El costo del laboratorio de materiales correra por cuenta delcontratista.3.- ARENON : El arenon a utilizar para la cama del adoquin, debera pasar el100% por la malla No.4 y debera estar libre de terrones de arcilla,basura o cualquier otro material inadecuado. El retiro de toda arena inadecuada del lugar de trabajo correra porcuenta del contratista.4.- VIGAS DE REMATE O BORDILLOS : Las vigas de remate o los

02/07/2013

291/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
bordillos (el caso en que no se especificacunetas), seran de concreto sin refuerzo con una resistencia de 2,500PSI a los 28 dias, con las dimensiones mostradas en el plano. Dichas vigas de remate se construiran en la interseccion de doscalles en la que haya que cambiar el sentido de la colocacion deladoquin y encada extremo de toda via adoquinada para prevenir sudesprendimiento y destruccion.C.- COLOCACION DE LOS ADOQUINES : Los adoquines deberan ser colocados sobre una cama de arena de 0.05m.(5cms.) de espesor, que debera ser esparcida previamente sobre labase aceptada. Los adoquines deberan ser colocados con sus lados mas largosperpendicularmente al eje del camino y estar debidamente confinadospor los bordillos o cunetas de concreto, segun sea el caso, a cadalado del eje del camino, conforme se muestra en el plano adjunto. Los espacios que quedan entre el adoquinado y los bordillos ocunetas, se rellenaran con una mezcla de concreto sin refuerzo de2,500 PSI (180 Kgs/cm) a los 28 dias, segun el ancho que quede y unaprofundidad igual al espesor del adoquin. Los intersticios entre adoquines entre adoquines y entre adoquines ycuchilas (juntas) se rellenaran con arena de cauce. Despues de esta operacion y cuando el ingeniero lo autorice porescrito, se humedecera la superficie adoquinada y se compactara conuna apisonadora adecuada que cuente on la autorizacin escrita delingeniero. La compactacin se efectuar hasta obtener la debidatrabazon entre adoquines. Todo adoquin que resulte fracturado sera retirado y cambiado porcuenta del conrtratista y no se le har pago ni compensacin algunapor el reemplazo. Antes de colocar la cama de arena y adoquines, la base debe seraprobada por escrito (en la bitacora) que esta ha recibido eltratamiento de compactacion a 90 % protor y con material adecuado encorte y relleno. Si el contratista empieza el trabajo sin estaaprobacion se ve en el caso de ser suspendido o demoler el trabajoefectuado sin costo alguno para el dueo de la obra.NOTA GENERAL :1.La base y la sub-base existentes deberan ser de buena calidad. los bolsones de materiales muy plasticos, tales como el sonsocuite,se deberan, descubrir antes de presentar una oferta y esta deberaincluir el costo de su eliminacion y el de su reposicion conmateriales de buena calidad, colocados, conformados y compactados asatisfaccin del dueo y del supervisor. El contratista deberacerciorarse de los volumenes excavar y a colocar. Encima de materiales como el sonsocuite, se recomienda colocar unminimo de sesenta centimetros de materiales de las calidades yespesores indicados en esta seccion tipica.2.- Todo material u obstaculo que se encuentre en la via a calzada a ser adoquinada, su remocion correra por cuenta del contratista, pero el solitante o dueo del proyecto, gestionara ante lasentidades o empresas dueas de tales obstaculos; como postes de telefono, postes de luz u otro tipo de postes para otrosmenesteres, en caso que los obstaculos sean monumentos la alcaldiasera la encargada de removerlo sin costo para el contratista. Todaslas remociones deben quedar a entera satisfacion de todas las partesinvolucradas, en el proyecto asi como de los dueos de los mismos.3.- En caso que los obstaculos sean aceras andenes, seran demolidas por el contratista, por su cuenta, pero no seran reconstruidas, tal reconstruccion correra por cuenta de las alcaldias o de quien las alcaldias decidan.4.- Sub-rasantes: El acondicionamiento de la sub-rasante se hara conforme a lo quese indica en la seccion correspondiente a este rubro. Se procurara obtener la mayor uniformidad posible en lacompactacion, para lo que se recomienda el uso de equipo especializadoy compactar a mano las areas adyacentes a columnas y paredes. Las zanjas para tuberias, excavaciones para cimientos y otras,compactaran en capas cuyo espesor maximo sera 15 cm. a fin de obtenerun relleno tan denso y resistente como al resto del sub-suelo; todomaterial de relleno debera ser de caracteristicas uniformes; libre depiedras, escombros, etc., se compactara humedeciendolo aproximadamenteal grado o contenido optimo para lograr mas densidades establecidas enla

02/07/2013

292/293

FONDO DE INVERSION SOCIAL DE EMERGENCIA


REPORTE DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
seccion correspondiente a compactacion. Sobre la sub-rasante compactada se aplicara una capa de materialselecto (lastre), de 10 cm. de espesor y de acuerdo a las siguientescaracteristicas: Graduacion Malla % pasando 3" 100 40 no mas de 70 % El material que pasa la malla No. 10, tendra la siguientegranulometria: Malla % pasando 10 100 40 25 a 70 200 0 a 35 No se permitira material como un limite liquido mayor de 30 oun indice de plasticidad mayor de 9. La compactacion obtenida sera no menor del 100 % del proctorstandard. Durante el proceso de compactacion, la sub-base serasescarificada la profundidad suficiente para eliminar depresiones airregularidades y recompactadas hasta obtener un terminado finalperfectamente uniformemente en toda su extension, antes del vaciadodel hormigon. El espesor de las losas sera indicado en los planos, o len lsudefecto un minimo de 0.5 e iran en todos los lugares indicados en losplanos y bajo todos los pisos como contrapisos, a menos que existainicacion contraria explicita en los planos o las especificacionesrelativas al rubro de pisos. Las losas en que no se especifiquecolocacion de hierro seran sin refuerzo. Juntas de contraccion y expansion: Se espaciaran segun las lineas de las columnas, siempre que suseparacion no sea mayor de 8 metros, en cuyo caso se construiranjuntas adicionales intermedias. Acabado: a) En todas las losas de acabado de cemento expuesto. seusaran un acabado integral por medio de cuchara metalica. El hormigonsera apisonado para alejar el agregado grueso de la superficie yemparejado con escantillones al nivel adecuado. Se contiuaraemparejando con cuchara de acero hasta obtner un acabado liso lylduro, retirando cualquier exceso de agua o lechosidad. No sepermitira expolvorear para absorver excesos de agua. Curado: Todo el hormigon de las losas sobre terreno sera curado sinpermitir que se seque conforme las especificaciones correspondientes. Densificador del concreto: En losas expuestas a humedad y sometidas sin revestimiento atrafico intenso, es requisito usar en la mezcla de concreto undensificador para obtener mayor plasticidad y trabajabilidad y ademasdar mayor densidad y aumentar la resistencia. El densificador del concreto, estara sujeto a la aprobaciondel inspector y podra ser sonotard manufacturado por la SonnebornInter Americac Corporation, 300 Park Avenue South New York 10. N. Y. ,o similar aprobado y debera llegar a la obra en sus envases originales y enteros.

02/07/2013

293/293

Das könnte Ihnen auch gefallen