Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Soluzioni e traduzioni
Soluzioni e traduzioni
INDICE
Traduzione delle voci verbali Traduzione dei brani dautore
01 La vita ritirata e la solitudine 02 Acquisto di una statua 03 La causa dei pompeiani fu la passione politica ma non criminale 04 Il re Deiotaro schierato contro Cesare perch male informato sulle intenzioni, in realt benevole, dellavversario 05 La prova del dolore 06 Viene respinta dalla plebe la proposta di una guerra contro Filippo 07 I privilegi per pochi, le leggi per tutti 08 Ricetta per non incrementare la corruzione: abolire il reato 09 Risposte di anime grandi 10 Ingresso trionfale di Vitellio a Roma 11 La coscienza come testimone 12 Limitazione e il progresso 13 Come si amministra correttamente la cosa pubblica 14 Lettera di Gneo Pompeo al senato 15 Il console Svetonio Paolino tra lAtlante e il deserto p. 6 p. 6 p. 6 p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. 7 7 7 8 8 9 9 9 10 10 10 11 p. 3
Soluzioni e traduzioni
6 infiniti
Supero, -as, superavi, supertum, superre = supero Se superaste superaretis Supereremo superabmus Avevate superato superaveratis Superammo superavmus Crano stati superati superati erant Se foste superati si superaremini A coloro che superano superantibus Ebbe superato superavit Fosti superata superata es Sarai superata superabris Che noi siamo superati superemur 4 gerundi superandi superando ad superandum superando superare superari superavisse superatum, -am. -um, -os, -as, -a esse superaturum, -am, -um, -os, -as, -a esse superatum iri
6 infiniti
Manzoni, Alma Roma Laedo, -is, laesi, laesum, laedre = offendo Eri offeso laedebaris Saremo offese laedebmur Che voi abbiate offeso laesertis Offendete! laede Offendeste laesistis Fummo offese laesae sumus Erano offesi laedebantur Se fossimo state offese si laesae essemus A quelle che offenderanno laesuris Di colui che stato offeso laesi Avete offeso laesistis Sar offeso laedar Che noi siamo state offese laesae simus Se offendessimo laederemus 6 infiniti
Soluzioni e traduzioni
laedre laedi laesisse laesum, -am. -um, -os, -as, -a esse laesurum, -am, -um, -os, -as, -a esse laesum iri
Mereo, -es, merui, mertum, merre = merito Meritavamo merebamus Se meritaste si mereretis Avete meritato meruistis Se noi fossimo stati meritati si merti essemus Meriterai merebis Fu meritato mertus est Sarai meritato merebris Che tu sia meritata merearis A quelli che meritano merentibus Di coloro che meriteranno meriturorum Sei meritato merris Che tu sia stata meritata merta sis Se fosse stato meritato si mertus esset Saremo meritati merebmur Merita! mere Meritammo merumus 4 gerundi merendi merendo ad merendum merendo merre merri meruisse mertum, -am, -um, -os, -as, -a esse meriturum, -am, -um, -os, -as, -a esse meritum iri
6 infiniti
Soluzioni e traduzioni
Morior, morris, mortuus sum, (part. fut. moriturus, a, um) mori = muoio Se morissimo si moreremur Erano morte mortuae erant Morir moriar Che tu muoia moriaris Egli muore mortur Che voi moriate moriamni Morimmo mortui sumus morto mortuus est Muori! morre Saremo morti mortui erimus 4 gerundi moriendi moriendo ad moriendum moriendo mori mortuum, -am, -um, -os, -as, -a esse moriturum, -am, -um, -os, -as, -a esse
3 infiniti
Soluzioni e traduzioni
Soluzioni e traduzioni
desideravi che ci fosse la pace, facevi in modo di andare daccordo con i cittadini scellerati o con gli onesti?
04 Il re Deiotaro schierato contro Cesare perch male informato sulle intenzioni, in realt benevole, dellavversario
Il re Deiotaro era intimamente preoccupato, sentendo dire che con lautorizzazione del senato erano state impugnate le armi e che era stata assegnata la difesa della repubblica ai consoli, ai pretori e ai tribuni della plebe. Questuomo, molto amico del nostro Stato, temeva per la salvezza del popolo romano, nella quale vedeva che era riposta anche la sua personale. Ma tuttavia riteneva di dover stare tranquillo, pur in una situazione cos pericolosa. Ma si preoccup soprattutto, quando sent dire che i consoli erano fuggiti dallItalia, e che erano allo sbando tutti gli ex consoli (cos infatti gli veniva riferito), tutto il senato, tutta lItalia: infatti, di fronte a tali notizie e dicerie era aperta la strada verso lOriente, senza che seguisse nessuna notizia vera. Infatti, o Cesare, egli non sapeva niente delle tue condizioni , del tuo desiderio di concordia e di pace, niente della cospirazione di uomini disonesti contro il tuo potere. E, pur stando cos le cose, egli si trattenne per un po l finch non gli giunsero ambasciatori e una lettera da parte di Gneo Pompeo.
Soluzioni e traduzioni
consoli celebrassero i riti sacri con vittime particolarmente abbondanti, rivolti agli dei ai quali sembrava loro opportuno, supplicandoli che quella guerra si risolvesse bene e felicemente per il popolo latino. Ma la proposta della guerra macedonica venne bocciata da quasi tutte le centurie nelle prime assemblee dei comizi. Gli uomini, stanchi per la lunghezza e pesantezza della guerra punica, avevano spontaneamente rifiutato questa nuova guerra per il disgusto delle fatiche e dei pericoli; inoltre il tribuno della plebe Quinto Bebio, mettendosi sullantica strada di attaccare i patrizi, aveva insinuato che si suscitava guerra a guerra perch la plebe non potesse mai godere della pace. Poich i patrizi avevano mal sopportato la cosa, e il tribuno della plebe era stato insultato in senato, ciascuno esortava personalmente il console a indire di nuovo la votazione per portarvi la proposta, a biasimare linerzia popolare e a mostrare di quanto danno e vergogna sarebbe stato causa quel rinvio della guerra.
Soluzioni e traduzioni
Soluzioni e traduzioni
12 Limitazione e il progresso
E non si pu mettere in dubbio che gran parte dellarte consista nellimitazione. Ma proprio questo fatto, che ci rende la comprensione delle cose molto pi facile rispetto a coloro che non avevano nessuno da imitare, nuoce se non vi si accede con cautela e con criterio. Innanzitutto dunque limitazione da sola non basta, poich tipico di una mente pigra accontentarsi di ci che sia stato inventato dagli altri. Che cosa sarebbe accaduto infatti nei tempi in cui non cerano i modelli da seguire, se gli uomini avessero ritenuto di non dover fare o pensare qualcosa, se non ci che gi conoscevano? Certamente non sarebbe stato inventato niente. Perch dunque sarebbe sbagliato per noi scoprire qualcosa che prima non cera? Non forse vero che quegli uomini primitivi sono stati spinti dalla sola natura della loro mente allobiettivo di far nascere cos tante cose: e noi non dovremmo essere spinti alla ricerca proprio per il fatto che sappiamo con certezza che coloro che ricercarono arrivarono a delle scoperte?
10
Soluzioni e traduzioni
11