Sie sind auf Seite 1von 21

earth leakage relays earth fault relays overcurrent relays three phase relays time delay relays control

ntrol relays level control relays pump control relays

speed control relays temperature control relays protection devices generator protection hours run meter modular enclosures special products

control relays

earth leakage relays

AC Voltage AC / DC Voltage Mains Failure Under Voltage (Timed) DC Voltage AC Current AC / DC Current Current Transformers Frequency Pulse

select your product.

Click above and view.!

Click here for Main Page

Type: MXCVR
Single Phase, Under and Over Voltage plus Time Delay
17.5mm DIN rail housing True R.M.S. Microprocessor based (self checking) Monitors own supply Detects if supply exceeds the set Under or Over Voltage trip levels Fixed trip level - 70% of Un (time delay automatically cancelled when the supply drops below this level) Adjustments for under and over voltage trip level Adjustment for time delay (from under or over voltage condition) 1 x SPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status

MX Series
Dims: to DIN 43880 W. 17.5mm Terminal Protection to IP20

FUNCTION DIAGRAM
Monitored Supply Over trip Hyst.

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply / monitoring voltage Un (A1, A2): Frequency range: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Trip levels: Under [2]: Under: Over: Measuring ranges: 110V: 115V: 220V: 230V: 240V: Trip accuracy: Hysteresis: Repeat accuracy: Immunity from micro power cuts: Response time: Time delay (t): Power on delay (Td): Ambient temp: Relative humidity: Output (15, 16, 18): Output rating: 70% of Un (fixed) 75 - 95% of Un 105 - 125% of Un Under Over 82 - 104V 115 - 137V 86 - 109V 121 - 144V 165 - 209V 231 - 275V 173 - 218V 241 - 287V 180 - 228V 252 - 300V 1% 1% of trip level (factory set) 0.5% @ constant conditions <50mS 50mS 0.2 - 10 sec ( 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time 1sec. (worst case = Td x 2) -20 to +60C +95% SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 4kV (1.2 / 50S) IEC 60664 Orange flame retardant UL94 VO 70g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. 2 x 2.5mm2 solid or stranded Conforms to IEC. CE and and RoHS Compliant. EMC: Immunity: EN/IEC 61000-6-2 (EN/IEC 61000-4-3 15V/m 80MHz - 2.7GHz) Emissions: EN/IEC 61000-6-4 110, 115, 220, 230, 240V AC (Voltage should be specified when ordering) 48 - 63Hz 70 - 130% of Un Over voltage cat. III 4kV (1.2 / 50S) IEC 60664 8VA max.

Hyst. Fixed Under trip Under trip

Td

tr

Td

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The Connection Diagram below shows a typical installation, whereby the supply to a load is being monitored by the Monitoring relay. If a fault should occur (i.e. under voltage condition), the relay will de-energise and assuming control of the external Contactor, deenergise the Contactor as well.

Applying power. Set the Over % adjustment to maximum and the Under % adjustment to minimum. Set the Delay (t) to minimum. Apply power and the green Power supply and red Relay LEDs will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. Set the Over % and the Under % adjustments to give the required monitoring range. If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal voltage. Set the Delay (t) adjustment as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Note: If the supply voltage increases above the maximum Over % trip setting by approx. 5% or more, the relay will de-energise immediately. Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault Supply missing Under or Over Voltage condition (during timing) Under or Over Voltage condition (after timing) Supply below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Green LED Off On On On Red LED Off Flashing Off Off Relay De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised

Electrical life: Dielectric voltage: Rated impulse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option:

Terminal conductor size: Approvals:

Options: 1. For other Supply / monitoring voltages, please consult Sales.

CONNECTION DIAGRAM
Local Fuse Board To Load

SETTINGS
1. Power supply status (Green) LED. 2. Relay output / Timing status (Red) LED. 3. Over % trip level adjustment.* 4. Time delay adjustment. 5. Under % trip level adjustment* * scaled as % of the nominal voltage Un.

MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips) Insert screwdriver to release clips 45

L N

Supply / Monitored Voltage

A1 A2

15 16 18
Voltage monitor

Contactor or Relay

49 59

Withdraw clips fully when surface mounting

93 (+/- 1mm)

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Tel: +44 (0) 1902 773746 Fax: +44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: www.broycecontrol.com
The Information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the users own risk.

MXCVR-1-A

45UVR & 45OVR


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
45UVR
% HYST

Voltage Relay Relais de voltage Spannungs-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
45OVR
% LEVEL

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


78

% LEVEL 11, 12, 14

% HYST
99

Insert screwdriver to release clip


74

21, 22, 24

Width / largeur / Breite. 45 mm

q q q q q q q

UNDER VOLTAGE (45UVR) OVER VOLTAGE (45OVR) ADJUSTABLE TRIP LEVEL HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION

q q q q q q q

SOUS-VOLTAGE (45UVR) SUR-VOLTAGE (45OVR) NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS

q q q q q q q

UNTERSPANNUNG (45UVR) BERSPANNUNG (45OVR) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on). Voltage > trip level: 45UVR = red LED on, contacts 11/14 and 21/24 closed. Voltage < trip level: 45OVR = red LED off, contacts 11/12 and 21/22 closed Unit will operate according to function selected (see 'function diagram').

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer le puissance (LED verte allume). Voltage > Niveau de dplacement. 45UVR = LED rouge allume, contacts 11/14 et 21/ 24 ferms. Voltage < Niveau de dplacement. 45OVR = LED rouge teinte, contacts 11/12 et 21/22 ferms. L ' unit oprera selon la fonction slectionne (voir 'Diagrammede fonction').

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grn an) Spannung > Standverschiebung: 45UVR = LED rot an, Anschlss 11/14 und 21/24 schliessen Spannung < Standverschiebung: 45OVR = LED rot aus, Anschlss 11/12 und 21/22 schliessen. Einheit schaltet sich je nach der gewhlten Funktion ein (siehe 'Funktionsdiagram').

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
110, 230V AC 45 - 65Hz Galvanic Isolation (Integral Transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) 3VA (@ Un) 0.75 - 1.00 x Un (45UVR) 1.00 - 1.25 x Un (45OVR) 1 - 15% (adjustable) 0.5% (constant conditions) 200mS -20 to +60C +95% 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 300g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm stranded wire 2 x 2.5mm2 solid wire
2

FICHES TECHNIQUES
110, 230V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catgorie III 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) 3VA (@ Un) 0.75 - 1.00 x Un (45UVR) 1.00 - 1.25 x Un (45OVR) 1 - 15% (adjustable) 0.5% (condition constante) 200mS -20 +60C +95% 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 300g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm multi-filaire 2 x 2.5mm2 toron
2

TECHNISCHE DATEN
110, 230V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un berspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 3VA (@ Un) 0.75 - 1.00 x Un (45UVR) 1.00 - 1.25 x Un (45OVR) 1 - 15% (verstellbar) 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) 200mS -20 bis +60C +95% 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 300g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 Litze 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Trip level: Hysteresis: Repeat accuracy: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical Life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Isolation: Surcharge: Puissance consomme: Niveau de dplacement: Hystrse: Prcision rpte: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Isolierung: berlastung: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

Conforms to: UL, CUL, CSA, Compliant IEC. CE and

Se conformer : UL, CUL, CSA, Dfrence IEC. CE et

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

45vr-2-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

45051

Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais sous / sur voltage plus dlai de temps Relais Unter / ber Spannung plus Zeitverzgerung
FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
24V~ / 115 - 230V~ L * link
*link terminal A1 and A3 ONLY for 24V~

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


78

OVER HYST HYST UNDER


The relay is shown in the de-energised condition

A1 15 A3

99

45051

Insert screwdriver to release clip

16 18

A2

Td

t
N

74

Width / largeur / Breite. 45 mm

q q q q q q

DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL SELECTABLE NOMINAL VOLTAGE TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE SETTING OUTPUT RELAY 5A SUPPLY / RELAY INDICATION

q q q q q q

DTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SPAR POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS VOLTAGE NOMINAL SLECTIONNABLE DLAI TEMPOREL ( PARITR DE DFAUT) AVEC AJUSTAGE DU RGLAGE RELAIS DE SORTIE 5A D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION

q q q q q q

ERKENNT DEN UNTER - ODER BERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FR OBEREN UND UNTEREN STAND NENNSPANNUNG ANSTEUERBAR ZEITVERZGERUNG (VON FEHLER) MIT VERSTELLBARER EINSTELLUNG AUSGANGSRELAIS 5A VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level' and 'under trip level'. Set 'nominal voltage' switch as required. Link terminals A1 and A3 for 24V~ operation only. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed).

Troubleshooting

Check wiring and voltage present.

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les 'niveaux de dplacement au-dessus et audessous'. Fixer le voltage nominal comme exig. Relier ensemble les bornes 'A1' and 'A3' pour des voltages 24V~. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge allume, contacts 15 et 18 ferms).

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und ber Standverschiebung'. Nennspannung wie Schalter einstellen Die Verbindung der Anschlussklemmen 'A1' und 'A3' nur zur Bedienung fr 24V~ benutzen. Energie anbringen (LED grn an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen).

i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which


operates immediately the supply is applied. The delay prevents the relay from energising if the measured voltage is above or below the set level.

Intervention (pour rgler un problme) Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

i L'unit incorpore un "dlai d'allumage (Td)" qui opre


immdiatement l'alimentation demande. Le dlai empche chaque relais de s'activer si le voltage mesur est au dessus ou au dessous des dlais fixs.

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzgerung (Td)"


welche sich sofort nach der Stromversorgung einschaltet. Die Zeitverzgerung verhindert dass sich irgendein Relais bei ber oder Unterspannung des festgelegten Stands einschaltet.

TECHNICAL SPECIFICATION
24/115/230V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50S) 1.5VA @ 27.6V~ 9VA @ 264V~ 24, 115 or 230V selectable by rotary switch 0.90 -1.13 x Un 0.87 - 1.10 x Un 5% 2% < 200mS (worst case = 5 x ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)

FICHES TECHNIQUES
24/115/230V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catgorie III 4kV (1.2/50S) 1.5VA @ 27.6V~ 9VA @ 264V~ 24, 115, ou 230V slectionnable par interrupteur rotatif 0.90 - 1.13 x Un 0.87 - 1.10 x Un 5% 2% < 200mS (le plus mauvais cas = 5 x ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = fixer dlai + temps de raction) 2S (le plus mauvais cas = Td/2) -20 +50C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 5A (1250VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 5A (125W) 150,000 (AC1) UL94 VO 337g Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
24/115/230V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.15 x Un berspannung Kategorie III 4kV (1.2/50S) 1.5VA @ 27.6V~ 9VA @ 264V~ 24, 115 oder 230V Ansteuerbar durch
Drehschalter

Supply/monitoring voltage Un*: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) *Voltage setting: Upper trip level: Lower trip level: Accuracy: Hysteresis: Reaction time: Time delay (t): On delay (Td): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un*: Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale rsistant la tension: Puissance consomme: (max.) *Rglage du voltage: Niveau dclancheur suprieur: infrieur: Prcision: Hystrse: Temps de raction (): Dlai de temps (t): Activation du dlai (Td): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un*: Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (max.) *Spannungseinstellung: Standauslsser oberer: unterer: Genauigkeit: Hysterese: Reaktionzeit: Zeitsteuerung (t): An - Verzgerung (Td): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Genehmigungen:

2S (worst case = Td/2) -20 to +50C +95%

(N.B. t = set delay + reaction time)

0.90 - 1.13 x Un 0.87 - 1.10 x Un 5% 2% < 200mS (schlimmster Fall = 5 x ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = Verzgerung festlegen + Reaktionzeit) 2S (schlimmster Fall = Td/2) -20 bis +50C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 5A (1250VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 5A (125W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 337g Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

1 x C.O. AC1 250V AC 5A (1250VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 5A (125W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 337g Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

45051-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

B1CVR

Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais sous / sur voltage plus dlai de temps Relais Unter / ber Spannung plus Zeitverzgerung
FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
The relay is shown in the de-energised condition

DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN

OVER HYST HYST UNDER

40

92

7 8 9
80

4 3 2

10 1 11 N

Td

Monitored Supply

q q q q q

DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE SETTING OUTPUT RELAY 10A SUPPLY / RELAY INDICATION

q q q q q

DTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SPAR POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS DLAI TEMPOREL ( PARITR DE DFAUT) AVEC AJUSTAGE DU RGLAGE RELAIS DE SORTIE 10A D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION

q q q q q

ERKENNT DEN UNTER - ODER BERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FR OBEREN UND UNTEREN STAND ZEITVERZGERUNG (VON FEHLER) MIT VERSTELLBARER EINSTELLUNG AUSGANGSRELAIS 10A VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les 'niveaux de dplacement au-dessus et audessous'. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge allume, contacts 1 et 3 ferms).

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und ber Standverschiebung'. Energie anbringen (LED grn an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen).

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

Strungsbehebung

i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which


operates immediately the supply is applied. The delay prevents the relay from energising if the measured voltage is above or below the set level.

Vrifier les fils et le voltage prsent.

i L'unit incorpore un "dlai d'allumage (Td)" qui opre


immdiatement l'alimentation demande. Le dlai empche chaque relais de s'activer si le voltage mesur est au dessus ou au dessous des dlais fixs.

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzgerung


(Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung einschaltet. Die Zeitverzgerung verhindert dass sich irgendein Relais bei ber - oder Unterspannung des festgelegten Stands einschaltet.

TECHNICAL SPECIFICATION
24, 115, 230V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.80 - 1.20 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50S) 7.5VA (@ 1.25 x Un) 1.02 - 1.17 x Un 0.83 - 0.98 x Un 5% < 2% = 0.05S (worst case = 5 x ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = set delay + reaction time) 2S (worst case = Td/2) -20 to +50C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 240g Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
24, 115, 230V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) 0.80 - 1.20 x Un Survoltage catgorie III 4kV (1.2/50S) 7.5VA (@ 1.25 x Un) 1.02 - 1.17 x Un 0.83 - 0.98 x Un 5% < 2% = 0.05S (le plus mauvais cas = 5 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = fixer dlai + temps de raction) 2S (le plus mauvais cas = Td/2) -20 +50C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) 150,000 (AC1) UL94 VO 240g Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence
x )

TECHNISCHE DATEN
24, 115, 230V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.80 - 1.20 x Un berspannung Kategorie III 4kV (1.2/50S) 7.5VA (@ 1.25 x Un) 1.02 - 1.17 x Un 0.83 - 0.98 x Un 5% < 2% = 0.05S (schlimmster Fall = 5 x ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = Verzgerung festlegen + Reaktionzeit)

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Upper trip level: Lower trip level: Accuracy: Hysteresis: Reaction time: Time delay (t): On delay (Td): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale rsistant la tension: Puissance consomme: Niveau dclancheur suprieur: infrieur: Prcision: Hystrse: Temps de raction (): Dlai de temps (t): Activation du dlai (Td): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Standauslsser oberer: unterer: Genauigkeit: Hysterese: Reaktionzeit: Zeitsteuerung (t): An - Verzgerung (Td): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Genehmigungen:

2S (schlimmster Fall = Td/2) -20 bis +50C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 240g

Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

B1CVR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

70CVR

Under / Over Voltage Relay Relais sous / sur voltage Relais Unter / ber Spannung
FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
% LEVEL (OVER) % HYST (UNDER)
84

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


70 (excl. clip)

Both relays are shown in the phase fail condition (failsafe)


% HYST (OVER) % LEVEL (UNDER)

Under Voltage

Over Voltage

Insert screwdriver to release clip

60

112

UNDER OVER t t

Fixing dimensions (+/- 1mm) (rear view) All dimensions in mm

Width / largeur / Breite. 100 mm

q q q q q

DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A (x2) SUPPLY / RELAY INDICATION

q q q q q

DTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SPAR POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A (x2) D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION

q q q q q

ERKENNT DEN UNTER - ODER BERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FR OBEREN UND UNTEREN STAND HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A (x2) VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level', 'under trip level' and 'hysteresis'. Apply power (green 'aux' LED on). Under - red LED on, contacts 11 / 14 and 15 / 18 closed. Over - red LED off, contacts 21 / 22 and 25 / 26 closed.

Troubleshooting

Check wiring and voltage present.

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les 'niveaux de dplacement au-dessus et audessous', et 'l ' hysteresis'. Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allume). Sous - LED rouge allume, contacts 11 / 14 et 15 / 18 ferms. Sur - LED rouge teinte, contacts 21 / 22 et 25 / 26 ferms.

Intervention (pour rgler un problme) Vrifier les fils et le voltage prsent.

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und ber Standverschiebung', und 'Hysterese'. Energie anbringen (LED grn 'aux' an). Unter - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 15 / 18 geschlossen. ber - LED rot aus, Kontakte 21 / 22 und 25 / 26 geschlossen.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
110, 230V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) 3VA @ Un 1.00 -1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) 0.5% @ constant conditions 200mS -20 to +60C +95% 4 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 480g to BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid or stranded Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
110, 230V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catgorie III 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) 3VA @ Un 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) 0.5% (condition constante) 200mS -20 +60C +95% 4 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 480g BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
110, 230V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un berspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 3VA @ Un 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 -15% (x2) 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) 200mS -20 bis +60C +95% 4 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 480g bis BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Repeat Accuracy: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Isolement: Surcharge: Puissance consomme: Niveau dclancheur suprieur: infrieur: Hystrse: Prcision rpte: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Isolation: berlastung: Energieverbrauch: Standauslsser oberer: unterer: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

70CVR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M3MVR-1-C

M3MVR

Multifunction Voltage Relay Relais de voltage multi-fonctions Multifunktions Spannungsrelais Rel di tensione multifunzione
q q q q q q

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

OVER OR UNDER VOLTAGE SELECTABLE LATCHING FACILITY - SELECTABLE DELAY FROM FAULT - SELECTABLE HYSTERESIS - SELECTABLE MULTI RANGE MULTI VOLTAGE

q q q q q q

SUR OU SOUS-VOLTAGE SLECTIONNABLE SYSTME DE FERMETURE SLECTIONNABLE DLAI DE DFAILLANCE SLECTIONNABLE HYSTERESIS SLECTIONNABLE MULTI-DOMAINES MULTI-VOLTAGES

q q q q q q

BER-ODER UNTERSPANNUNG SELEKTIV SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV FEHLERHAFTE VERZGERUNG SELEKTIV HYSTERESE - SELEKTIV MEHRFACHBEREICH MEHRFACHSPANNUNG

q q q q q q

SOTTO/O SOVRATENSIONE SELEZIONABILE CHIUSURA - SELEZIONABILE RITARDO DA GUASTO SELEZIONAB. ISTERESI - SELEZIONABILE INTERVALLO MULTIPLO TENSIONE MULTIPLA

49 59

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Select over or under mode on base of unit. Select range, delay and hysteresis as required. Set trip level. Apply power (green LED on, red LED off, contacts 15 and 18 closed). Set latching as required. Troubleshooting

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme ci-dessus. Slectionner le mode sous ou sur la base de l ' unite. Slectionner le domaine, le dlai et l ' hysteresis comme ncessaire. Rgler le niveau de dplacement. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge teinte, contacts 15 et 18 ferms). Intervention (pour rgler un problme) Vrifier les fils et le voltage prsent. Vrifier la polarisation (seulement pour les alimentations en courant continu).

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Betriebsweise uber oder unter als Einheitsbasis whlen. Bereich, Verzgerung und Hysterese wie bentigt whlen. Standverschiebung setzen. Energie anbringen (LED grn an, LED rot aus, anschlsse 15 und 18 schliessen). Sperrvorrichtung wie bentigt einstellen. Strungsbehebung berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung. berprfung von Polung (nur fr Gleichstromversorgung).

MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati.
PRIMA DELLINSTALLAZIONE, ISOLARE LALIMENTAZIONE Collegare lunit come illustrato nel diagramma in alto. Selezionare la modalit sovra o sotto sulla base dellunit. Selezionare intervallo, ritardo ed isteresi secondo le esigenze. Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso spento, contatti 15 e 18 chiusi). Fissare il dispositivo di chiusura secondo le esigenze. Localizzazione guasti Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. Verificare la polarit (solo per alimentazione CC).

Withdraw clips fully when surface mounting

93 (+/- 1mm)

Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)

TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI


Under Voltage Mode Over Voltage Mode

Check wiring and voltage present. Check polarity (for DC supplies only).
% LEVEL

Monitored Voltage (B1, B2)

% HYST

% LEVEL

% HYST

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage U: (AC: 48 - 63Hz) Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: 18 - 240V AC 12 - 240V DC (Galvanic isolated by transformer) 3.75kV (supply to relay contacts) < 3VA 1. 1 - 26.5V AC*/DC 2. 10 - 265V AC*/DC * 48 - 500Hz 1kV AC/DC < 60S 2 / 10% (selectable) 100mS / 1S (selectable) -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 109g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm solid / stranded
2

FICHES TECHNIQUES
Tension d ' alimentation U: (AC: 48 - 63Hz) Isolement: Puissance consomme: Contrle de l ' entre et du domaine: Surcharge: Hystrse: Dlai de temps (t): (dfaillance) Temprature ambiante: Humidit relative: Evaluation du contact: 18 - 240V AC 12 -240V DC (protection galvanise ct transformateur) 3.75kV (contact entre l ' alimentation et le relais) < 3VA 1. 1 - 26.5V AC*/DC 2. 10 - 265V AC*/DC * 48 - 500Hz 1kV AC/DC < 60S 2 / 10% (slectionnable) 100mS / 1S (slectionnable) -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 109g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung U: (AC: 48 - 63Hz) Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / Bereich: berlastung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): (Fehlsteuerung) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 18 - 240V AC 12 - 240V DC (galvanische Isolierung bei Transformator) 3.75kV (versorgung zu Relais Kontakt) < 3VA 1. 1 - 26.5V AC*/DC 2. 10 - 265V AC*/DC * 48 - 500Hz 1kV AC/DC < 60S 2 / 10% (selektiv) 100mS / 1S (selektiv) -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 109g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL. CE und bereinstimmung

SCHEDA TECNICA
Tensione dalimentazione U: (AC: 48 - 63Hz) Isolamento: Consumo energetico: Ingresso controllo/ intervallo: Sovraccarico: Isteresi: Avviam. ritardato (t): (da guasto) Temperatura ambiente: Umidit relativa: Portata contatti: 18 - 240V AC 12 - 240V DC (Isolamento galvanico tramite trasformatore) 3.75kV (contatto tra rel e alimentazione) < 3VA 1. 1 - 26.5V AC*/DC 2. 10 - 265V AC*/DC * 48 - 500Hz 1kV AC/DC < 60S 2 / 10% (selezionabile) 100mS / 1S (selezionabile) da -20 a +60C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) secondo UL94 VO 109g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 a filo pieno / a trefolo UL, CUL. Conformit CE

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE


L (+) Supply
Link only when using the unit to monitor its own supply

Overload: Hysteresis: Time delay (t): (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating:

A1 15 B1 L (+)
Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

The relay is shown in the phase fail condition (failsafe)

16 18

B2 A2

N (-)

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni:

N (-)

UL, CUL. CE and

Compliant

Select over or under mode on base of unit. Under Slectionner le mode sous ou sur la base de l ' unite. Betriebsweise uber oder unter als Einheitsbasis whlen. Over Selezionare la modalit sovra o sotto sulla base dellunit.

Under Over
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); lutente si assume tuttavia ogni rischio circa luso che ne far.

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

45050
% level % hyst

Voltage Relay Relais de voltage Spannungs - Relais


TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM
NON-LATCHING MODE LATCHING MODE - Y1 and M linked

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS


~
0.5 - 10V AC/DC 3 - 60V AC/DC 30 - 600V AC/DC
A1 15 Y2 Y3 Y4

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


78

% level % hyst
Supply Voltage

45050

I N
t

I N
t latch removed

Monitored Voltage
Ensure correct polarity is observed when monitoring DC volt ages

99 Insert screwdriver to release clip 74

16 18

Y1 M A2

LATCH (n/c contact)


Wiring to latch switch across Y1 and M should be short as possible

0V AC/DC

Width / largeur / Breite. 45 mm

OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL MULTI RANGE HYSTERESIS - ADJUSTABLE LATCHING FACILITY - SELECTABLE DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE RELAY INVERSION - SELECTABLE

SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE MULTI-DOMAINES HYSTERESIS ADJUSTABLE POSSIBILIT DE FERMETURE SLECTIONNABLE DLAI DE DFAILLANCE ADJUSTABLE INVERSION DE RELAIS SLECTIONNABLE

BERSPANNUNG - STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR MEHRFACHBEREICH HYSTERESE - VERSTELLBAR SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV FEHLERHAFTE VERZGERUNG - EINSTELLBAR RELAIS INVERSION - SELEKTIV

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.
-

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level, hysteresis, delay (from fault). Select relay mode of operation (See 'timing diagram'). Apply power (green LED on). Voltage below set trip level: Switch = I (red LED on, contacts 15 and 18 closed) Switch = N (red LED off, contacts 15 and 16 closed)

Troubleshooting - Check wiring and voltage present.

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. - Rgler le niveau de dplacement, l ' hyteresis et le dlai (de dfaillance). - Slectionner le relais du mode d ' opration (voir 'diagramme de temps'). - Appliquer la puissance (LED verte allume). - Voltage au-dessous du niveau de dplacement fix: Interrupteur = I (LED rouge allume, contacts 15 et 18 ferms) Interrupteur = N (LED rouge teinte, contacts 15 et 16 ferms) Intervention (pour rgler un problme) - Vrifier les fils et le voltage prsent.

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Niveauverschiebung, Hysterese und Verzgerung einsetzen (von fehler). Betriebsrelais whlen (siehe Zeitdiagramm). Energie einleited (LED grn an). Spannung unter der eingegebenen Niveauverschiebung setzen: Schalter = I (LED rot an, Anschlsse 15 und 18 schliessen) Schalter = N (LED rot aus, Anschlsse 15 und 16 schliessen)

Strungsbehebung - berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage Un: (AC: 48 - 63Hz) Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Hysteresis: Time delay (t): Reset time: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: 24V, 110V, 230V AC
(Galvanic isolated by transformer)

FICHES TECHNIQUES
Tension d ' alimentation Un: (AC: 48 - 63Hz) Variation d ' alimentation: Isolement: Puissance consomme: Contrle de l ' entre et du domaine: 24V, 110V, 230V AC
(Protection galvanise ct transformateur)

TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung Un: (AC: 48 - 63Hz) Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / bereich: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Stellzeit: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 24V, 110V, 230V AC
(galvanische Isolierung bei Transformator)

Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA Y2: 0.5 - 10V AC/DC (10%) Y3: 3 - 60V AC/DC (10%) Y4: 30 - 600V AC/DC (10%) 5 - 50% (adjustable) 0.1 - 3S (20%) (from fault) 60mS -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 200g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 stranded wire 2 x 2.5mm2 solid wire Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA Y2: 0.5 - 10V AC/DC (10%) Y3: 3 - 60V AC/DC (10%) Y4: 30 - 600V AC/DC (10%) 5 - 50% (verstellbar) 0.1 - 3S (20%) (Fehlsteuerung) 60mS -20 bis +60C

Y2: 0.5 - 10V AC/DC (10%) Y3: 3 - 60V AC/DC (10%) Y4: 30 - 600V AC/DC (10%) Hystrse: 5 - 50% (adjustable) Dlai de temps (t): 0.1 - 3S (20%) (dfaillance) Temps de remise zro: 60mS Temprature ambiante: -20 +60C Humidit relative: +95% Evaluation du contact: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Dure de vie lectrique: 150,000 (AC1) Boitier: UL94 VO Poids: 200g Option de montage: BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Taille du conducteur terminal: 2 x 1.5mm2 multi filaire 2 x 2.5mm2 toron Homologations: Se conformer : UL, CUL, CSA, IEC. CE et Dfrence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

+95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Elektrische Lebensdauer: 150,000 (AC1) Gehuse: bis UL94 VO Gewicht: 200g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrsse: 2 x 1.5mm2 Litze 2 x 2.5mm2 Festdraht Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

45050-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

B1UVR & B1OVR


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
B1UVR % HYST Monitored Voltage LEVEL

Voltage Relay Relais de voltage Spannungs-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
B1OVR LEVEL
The relay is shown in the de-energised condition

DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN


L (+) Monitored N Supply
R Hyst (B1OVR only)

40

92

7 8 9

(-)

4
% HYST

3 2 1
L (+) Supply

10 11
N (-)

q q q q q q

UNDER VOLTAGE (B1UVR) OVER VOLTAGE (B1OVR) ADJUSTABLE TRIP LEVEL (AC/DC) OUTPUT RELAY 8A RELAY INDICATION 11-PIN PLUG-IN

q q q q q q

SOUS-VOLTAGE (B1UVR) SUR-VOLTAGE (B1OVR) NIVEAU DE DPLACEMENT (AC/DC) RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 11 AIGUILLES

q q q q q q

UNTERSPANNUNG (B1UVR) BERSPANNUNG (B1OVR) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (AC/DC) AUSGANGSRELAIS 8A RELAIS INDIKATION 11-NADEL STECKDOSE

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. Apply power (red LED on, contacts 1 and 3 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les niveaux de dplacement. Appliquer la puissance (LED rouge allume, contacts 1 et 3 ferms).

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Standverschiebung. Energie anbringen (LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen).

i The 12, 24 & 48V units are not isolated between


monitored and supply input. The hysteresis can be adjusted externally on the B1OVR by fitting a resistor across pins 8 and 9.100K 10%, 47K 33%,

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

i Units 12, 24 & 48V ne sont pas isoles entre


l'entree controle et l'alimentation. L'hystrsis peut tre controle de faon externe en installant une rsistance travers les broches 8 et 9 (B1OVR). 100K 10%, 47K 33%,

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

i 12, 24 & 48V Anlagen sind zwischen den Monitoren


und der Energiezufuhr nicht isoliert.
Die Hysterese kann von aussen eingestellt werden an B1OVR durch anbringen eines Widerstands ber Stift 8 und 9. 100K

10%, 47K 33%,

TECHNICAL SPECIFICATION
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.10 x Un Overvoltage category III (IEC60664) 3VA @ Un 1. 3.5 - 50V AC / 5 - 70V DC 2. 35 - 500V AC / 50 - 700V DC 1% 1S (worst case = t x 3) -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 180g Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.10 x Un berspannung Kategorie III (IEC 60664) 3VA @ Un 1. 3.5 - 50V AC / 5 - 70V DC 2. 35 - 500V AC / 50 - 700V DC 1% 1S (schlimmster Fall = t x 3) -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 180g Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply voltage Un:

Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Hysteresis: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Approvals:

Tension d ' alimentation Un: 12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Isolation galvanique (Transformateur intgral) Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.10 x Un Isolement: Survoltage catgorie III (IEC 60664) Puissance consomme: 3VA @ Un Contrle de l ' entre et du domaine: Hystrse: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Homologations: 1. 3.5 - 50V AC / 5 - 70V DC 2. 35 - 500V AC / 50 - 700V DC 1% 1S (le plus mauvais cas = t x 3) -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 180g Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

Versorgungsspannung Un:

Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / bereich: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

B1VR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

80

M1MFR

Mains Failure Panne principale Hauptausfall


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
loss of supply
Supply/Monitoring

FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

+ve A1

-ve

A2
Withdraw clips fully when surface mounting

49 59

93 (+/- 1mm)

15 16 18

Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)

q q q q

MAINS FAILURE MONITORS OWN SUPPLY OUTPUT RELAY 8A DIN RAIL HOUSING (17.5mm)

q q q q

PANNE PRINCIPALE ALIMENTATION PROPRE DU MONITEUR RELAIS DE SORTIE 8A LOGEMENT DU RAIL DIN (17.5mm)

q q q q

HAUPTAUSFALL EIGENE STROMVERSORGUNG DES MONITORS AUSGANGSRELAIS 8A DIN SCHIENENGEHUSE (17.5mm)

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (contacts 15 and 18 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (contacts 15 et 18 ferms).

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (Kontakte 15 und 18 geschlossen).

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
110 - 230V AC 48 - 63Hz 0.85 - 1.15 x U 7VA max. 100mS -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 58g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid /stranded Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
110 - 230V AC 48 - 63Hz 0.85 - 1.15 x U 7VA max. 100mS -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 58g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Se conformer : UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
110 - 230V AC 48 - 63Hz 0.85 - 1.15 x U 7VA max. 100mS -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schlier), 3A (ffner) DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 58g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply/monitoring voltage U: Supply variation: Power consumption: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle U: Variation d ' alimentation: Puissance consomme: Dlai de temps: Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie:

Stromversorgung / Spannungskontrolle U: Wechselversorgung: Energieverbrauch: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung:

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

M1MFR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M1TVR

Timed Under Voltage (Delayed (Delayed Restart) Temporis sous tension (redmarrage retard) verzgerte Unterspannung (verzgerte Wiederanlauf)
CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
Supply

FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


89 (excl. clips) Insert screwdriver to release clips 45

-ve

+ve A1

HYST THRESHOLD
15

49 59

16 18

Withdraw clips fully when surface mounting

A2

93 (+/- 1mm)

Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)

MONITORS OWN SUPPLY TRIP LEVEL 0.75 x Un (UNDER VOLTAGE) DELAY ON OPERATE FUNCTION OUTPUT RELAY 6A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION DIN RAIL HOUSING (17.5mm)

SOURCE DU MONITEUR NIVEAU DE DPLACEMENT 0.75 x Un (SOUSVOLTAGE) FONCTION D ' OPERATION DE MISE EB DLAI RELAIS DE SORTIE 6A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS LOGEMENT DU RAIL DIN (17.5mm)

MONITOR EIGENVERSORGUNG STANDVERSCHIEBUNG 0.75 x Un (UNTERSPANNUNG) VERZGERUNG BEI FUNKTIONS - STEUERUNG AUSGANGSRELAIS 6A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION DIN SCHIENENGEHUSE (17.5mm)

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set delay to minimum. Apply power (green LED on). Delay period = red LED off, contacts 15 and 16 closed.

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler le dlai au minimum Appliquer la puissance (LED verte allume). Priode de dlai = LED rouge teinte, contacts 15 et 16 ferms.

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Schaltverzgerung zu minimal. Energie anbringen (LED grn an). Verzgerungs- Periode = LED rot aus, Kontakte 15 und 16 geschlossen.

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
220, 230V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.10 x Un 3VA 0.75 x Un 2% 5 - 10M ("on delay") 200mS -20 to +70C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 80g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid /stranded UL & CUL. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
220, 230V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.10 x Un 3VA 0.75 x Un 2% 5 - 10M ("Activation du dlai") 200mS -20 +70C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) UL94 VO 80g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL & CUL. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
220, 230V AC 48 - 63Hz

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Power consumption: Trip level: Hysteresis: Time delay (Td): Reset time (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Puissance consomme: Niveau de dplacement: Hystrse: Dlai de temps (Td): Temps de remise zro (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (Td): Stellzeit (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung:

0.75 - 1.10 x Un 3VA 0.75 x Un 2% 5 - 10M ("An - Verzgerung") 200mS -20 bis +70C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (Schlieer), 3A (ffner) DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 80g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL & CUL. CE und bereinstimmung

Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England +44 (0) 1902 773746 +44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M1TVR-2-B

M1BVR

Battery Voltage Alarm Relay Relais d ' alarme du voltage de la batterie Batteriespannung / Alarmrelais
CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
Supply/Monitoring

TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM


Supply/Monitoring Input

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

HYST

-ve

+ve A1

LEVEL

15

49 59

16 18 A2

Withdraw clips fully when surface mounting

93 (+/- 1mm)

Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)

UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE

SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE DLAI DE DFAILLANCE

UNTERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG EINSTELLBAR VERZGERUNG DURCH FEHLER EINSTELLBAR

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY - Connect the unit as shown in the diagram above. - Set trip level and delay. - Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed).
Troubleshooting - Check wiring and voltage present. - Check polarity.

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. - Rgler le niveau de dplacement et le dlai. - Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge allume, contacts 15 et 18 ferme). Intervention (pour rgler un problme) - Vrifier les fils et le voltage prsent. - Vrifier la polarisation.

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN - Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeig. - Standverschiebung und Verzgerung eingeben. - Energie anbringen (LED grn an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Strungsbehebung - berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung. - berprfung von Polung (nur fr Gleichstromversorgung).

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitored voltage U: Supply variation: Power consumption: Trip level: Hysteresis: Time delay (t): Accuracy Trip level: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: 12 - 24V DC 0.75 - 1.25 x Un < 1.8W 9 - 28V 5% 1 - 30S (from fault) 10% 20% -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 60g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid / stranded Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation contrle U: Variation d ' alimentation: Puissance consomme: Niveau de dplacement: Hystrse: Dlai de temps (t): Prcision Niveau de dplacement: Dlai de temps: Temprature ambiante: Humidit relative: Evaluation du contact: 12 - 24V DC 0.75 - 1.25 x Un < 1.8W 9 - 28V 5% 1 - 30S (dfaillance) 10% 20% -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 60g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multifilaire Se conformer : UL, CUL, CSA, IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung / Spannungskontrolle U: Wechselversorgung: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Genauigkeit Standverschiebung: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 12 - 24V DC 0.75 - 1.25 x Un < 1.8W 9 - 28V 5% 1 - 30S (Fehlsteuerung) 10% 20% -20 bis +60C

Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

+95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schlieer), 3A (ffner) DC1 25V DC 8A (200W) Elektrische Lebensdauer: 150,000 (AC1) Gehuse: bis UL94 VO Gewicht: 60g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrsse: 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

M1BVR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M1UVR

Under Voltage Relay (DC) Relais sous voltage (DC) Relais unterspannung (DC)
CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
Supply/Monitoring

FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM


Supply/Monitoring Input Return

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

+ve A1

-ve

Under

A2
Withdraw clips fully when surface mounting

49 59

93 (+/- 1mm)

15 16 18

Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)

q q q q q

SUITABLE FOR TELECOMS APPLICATIONS HIGH ACCURACY FIXED TRIP LEVEL OUTPUT RELAY 8A (100V) SUPPLY INDICATION

q q q q q

COMPATIBLE AVEC LES APPLICATIONS TLCOM HAUTE PRCISION NIVEAU DE DPLACEMENTS FIXS RELAIS DE SORTIE 8A (100V) INDICATION D ' ALIMENTATION

q q q q q

GEEIGNET FR TELECOM ANWENDUNG HOHE PRZISION FESTER NIVEAUAUSLSER AUSGANGSRELAIS 8A (100V) VERSORGUNGS - INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on, contacts 15 and 18 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte allume, contacts 15 et 18 ferms).

Check wiring and voltage present. Check polarity.

Intervention (pour rgler un problme)


VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grn an, Kontakte 15 und 18 geschlossen).

Vrifier les fils et le voltage prsent. Vrifier la polarisation.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung. berprfung von Polung.

TECHNICAL SPECIFICATION
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 21.5V 43V 25.75V 50.5V 0.1V at trip level 100mS -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 60g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid /stranded Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 21.5V 43V 25.75V 50.5V 0.1V au niveau de dplacement fix 100mS -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 60g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Se conformer : UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 21.5V 43V 25.75V 50.5V 0.1V zu Niveauverschiebung 100mS -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 60g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Power consumption: Trip level: Under voltage: Return: Accuracy: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Puissance consomme: Niveau de dplacement: Sous-voltage: Retour: Prcision: Dlai de temps: Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Energieverbrauch: Standverschiebung: Unterspannung: Wiederkehr: Genauigkeit: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

M1UVR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M3VRC

Under / Over Voltage Relay (DC) Relais sous / sur voltage (DC) Relais Unter / ber Spannung (DC)
CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
Supply / Monitoring
Over / Sur / ber

FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

+ve
Reset Rinitialisation Zurcksetzung

-ve

Return / Retour / Wiederkehr

Under / Sous / Unter

A1

A2
49 59

35 38 45 48
Withdraw clips fully when surface mounting

15, 18 / 25, 28 35, 38 / 45, 48

93 (+/- 1mm)

15 18

25 28

Width / largeur / Breite. 35 mm (DIN 43880)

q q q q q q q q

SUITABLE FOR TELECOMS APPLICATIONS DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION LATCHING FACILITY (OVER VOLTAGE) HIGH ACCURACY FIXED TRIP LEVEL OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION

q q q q q q q q

COMPATIBLE AVEC LES APPLICATIONS TLCOM DTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE POSSIBILIT DE FERMETURE (SOUS-VOLTAGE) HAUTE PRCISION NIVEAU DE DPLACEMENTS FIXS RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS

q q q q q q q q

GEEIGNET FR TELECOM ANWENDUNG ERKENNT DEN UNTER - ODER BERSPANNUNGSSTAND SPERRVORRICHTUNG (BERSPANNUNG) HOHE PRZISION FESTER NIVEAUAUSLSER AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on, red LED (under voltage relay) on, contacts 15 / 18 and 25 / 28 closed)

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge (Relais de sous-voltage) allume, contacts 15 / 18 et 25 / 28 ferms).

Check wiring and voltage present. Check polarity.

Intervention (pour rgler un problme)


VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grn an, LED rot (Unterspannungs Relais) an, Kontakte 15 / 18 und 25 / 28 geschlossen).

Vrifier les fils et le voltage prsent. Vrifier la polarisation.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung. berprfung von Polung.

TECHNICAL SPECIFICATION
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 28.5V 57V 21.5V 43V 25.75V 51.5V 0.1V at trip level 100mS -20 to +60C +95% 4 x N.O. AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 116g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid /stranded Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 28.5V 57V 21.5V 43V 25.75V 51.5V 0.1V au niveau de dplacement fix 100mS -20 +60C +95% 4 x Travail AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 116g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Se conformer : UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
24, 48V DC 0.85 - 1.25 x Un 1.4W @ Un 24V 48V 28.5V 57V 21.5V 43V 25.75V 51.5V 0.1V zu Niveauverschiebung 100mS -20 bis +60C +95% 4 x Schlieer AC1 100V AC 8A (800VA) AC15 100V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 116g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply/monitoring voltage Un: Supply variation: Power consumption: Trip level: Over voltage: Under voltage: Return: Accuracy: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Under (2 x N.O.): Over (2 x N.O.): Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Voltage d ' alimentation contrle Un: Variation d ' alimentation: Puissance consomme: Niveau de dplacement: Sur-voltage: Sous-voltage: Retour: Prcision: Dlai de temps: Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Sous (2 x Travail): Sur (2 x Travail): Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Energieverbrauch: Standverschiebung: berspannung: Unterspannung: Wiederkehr: Genauigkeit: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Unter (2 x Schlieer): ber (2 x Schlieer): Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

M3VRC-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

45UCR & 45OCR


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
45UCR - Under Current % HYST Monitored Current % LEVEL 11, 12, 14

Current Relay Relais de courant Strom-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
45OCR - Over Current

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


78

% LEVEL

% HYST
Insert screwdriver to release clip
74

99

Aux Supply N (-) L (+)

21, 22, 24

Width / largeur / Breite. 45 mm

q q q q q q q

UNDER CURRENT (45UCR) OVER CURRENT (45OCR) ADJUSTABLE TRIP LEVEL TIME DELAY - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION

q q q q q q q

SOUS-COURANT (45UCR) SUR-COURANT (45OCR) NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE DLAI DE TEMPS - ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS

q q q q q q q

UNTERSTROM (45UCR) BERSTROM (45OCR) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR ZEITSTEUERUNG - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on). Current > trip level: 45UCR = red LED on, contacts 11/14 and 21/24 closed. Current < trip level: 45OCR = red LED off, contacts 11/12 and 21/22 closed Unit will operate according to function selected (see 'function diagram').

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer le puissance (LED verte allume). Courant > Niveau de dplacement. 45UCR = LED rouge allume, contacts 11/14 et 21/ 24 ferms. Courant < Niveau de dplacement. 45OCR = LED rouge teinte, contacts 11/12 et 21/22 ferms. L ' unit oprera selon la fonction slectionne (voir 'Diagrammede fonction').

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN


Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grn an) Strom > Standverschiebung: 45UCR = LED rot an, Anschlss 11/14 und 21/24 schliessen. Strom < Standverschiebung: 45OCR = LED rot aus, Anschlss 11/12 und 21/22 schliessen. Einheit schaltet sich je nach der gewhlten Funktion ein (siehe 'Funktionsdiagram').

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

Strungsbehebung

Note: To monitor higher current, use a suitable C.T.

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Remarque: pour contrler des courants plus levs utiliser un C.T. convenable.

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

Anmerkung: um hhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes C.T. benutzen.

TECHNICAL SPECIFICATION
110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Galvanic Isolation (Integral Transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 3VA (@ Un)

FICHES TECHNIQUES
110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catgorie III 3VA (@ Un) 5A AC (50/60Hz) 2 x In continu 10 x In (3s) 0 - 0.80 x In (45UCR) 0.40 - 1.20 x In (45OCR) 5% @ 5A 0.5% (condition constante) 0.2 - 10S -20 +60C +95% 2 x Inverseur AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) UL94 VO 360g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 multi-filaire 2 x 2.5mm2 toron Se conformer : UL, CUL, CSA, IEC. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un berspannung Kategorie III 3VA (@ Un) 5A AC (50/60Hz) 2 x In kontinuierlich 10 x In (3s) 0 - 0.80 x In (45UCR) 0.40 - 1.20 x In (45OCR) 5% @ 5A 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) 0.2 - 10S -20 bis +60C +95% 2 x Wechsler AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 360g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 Litze 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung

Supply voltage Un: Supply variation: Isolation: Power consumption:

Tension d ' alimentation Un: Variation d ' alimentation: Isolation: Puissance consomme: Contrle de lentre et du domaine (In): Surcharge: Niveau de dplacement: Hystrse: Prcision rpte: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Versorgungsspannung Un: Wechselversorgung: Isolierung: Energieverbrauch: berwachungseingang (In): berlastung: Standverschiebung: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

Monitoring input / range (In): 5A AC (50/60Hz) Overload: 2 x In continuous 10 x In (3s) Trip level: Hysteresis: Repeat accuracy: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical Life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: 0 - 0.80 x In (45UCR) 0.40 - 1.20 x In (45OCR) 5% @ 5A 0.5% (constant conditions) 0.2 - 10S -20 to +60C +95% 2 x C.O. AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 6A (150W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 360g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 stranded wire 2 x 2.5mm2 solid wire Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

45cr-2-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

M3MCR-1-C

M3MCR

Multifunction Current Relay Relais de courant multi-fonctions Strom-Relais Multifunktion Rel di corrente multifunzione
q q q q q q

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips

OVER OR UNDER CURRENT SELECTABLE LATCHING FACILITY - SELECTABLE DELAY FROM FAULT - SELECTABLE HYSTERESIS - SELECTABLE MULTI RANGE MULTI VOLTAGE

q q q q q q

SUR OU SOUS COURANT SLECTIONNABLE SYSTME DE FERMETURE SLECTIONNABLE DLAI DE DFAILLANCE SLECTIONNABLE HYSTERESIS SLECTIONNABLE MULTI-DOMAINES MULTI-VOLTAGES

q q q q q q

BER-ODER UNTERSTROM - SELEKTIV SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV FEHLERHAFTE VERZGERUNG SELEKTIV HYSTERESE - SELEKTIV MEHRFACHBEREICH MEHRFACHSPANNUNG

q q q q q q

SOTTO/O SOVRACORRENTE SELEZIONABILE CHIUSURA - SELEZIONABILE RITARDO DA GUASTO - SELEZIONAB. ISTERESI - SELEZIONABILE INTERVALLO MULTIPLO TENSIONE MULTIPLA

49 59

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Select over or under mode on base of unit. Select range, delay and hysteresis as required. Set trip level. Apply power (green LED on, red LED off, contacts 15 and 18 closed). Set latching as required. Note: to monitor higher current, use a suitable CT. Troubleshooting

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme ci-dessus. Slectionner le mode sous ou sur la base de l ' unite. Slectionner le domaine, le dlai et l ' hysteresis comme ncessaire. Rgler le niveau de dplacement. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge teinte, contacts 15 et 18 ferms). Remarque: pour contrler des courants plus levs utiliser un CT convenable. Intervention (pour rgler un problme) Vrifier les fils et le voltage prsent. Vrifier la polarisation (seulement pour les alimentations en courant continu).

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Betriebsweise uber oder unter als Einheitsbasis whlen. Bereich, Verzgerung und Hysterese wie bentigt whlen. Standverschiebung setzen. Energie anbringen (LED grn an, LED rot aus, anschlsse 15 und 18 schliessen). Sperrvorrichtung wie bentigt einstellen. Anmerkung: um hhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes CT benutzen. Strungsbehebung berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung. berprfung von Polung (nur fr Gleichstromversorgung).

MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati.
PRIMA DELLINSTALLAZIONE, ISOLARE LALIMENTAZIONE Collegare lunit come illustrato nel diagramma in alto. Selezionare la modalit sovra o sotto sulla base dellunit. Selezionare intervallo, ritardo ed isteresi secondo le esigenze. Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso spento, contatti 15 e 18 chiusi). Fissare il dispositivo di chiusura secondo le esigenze. Localizzazione guasti Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. Verificare la polarit (solo per alimentazione CC).

Withdraw clips fully when surface mounting

93 (+/- 1mm)

Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)

TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI


Under Current Mode Over Current Mode

Check wiring and voltage present. Check polarity (for DC supplies only).
% LEVEL

Monitored Current (B1, B2)

% HYST

% LEVEL

% HYST

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage U: (AC: 48 - 63Hz) 18 - 240V AC 12 - 240V DC (Galvanic isolated by transformer) 3.75kV (supply to relay contacts) < 3VA 1. 20 - 500mA AC/DC 2. 0.2 - 5A* AC/DC * to monitor higher currents, use a suitable CT 10A AC/DC < 60S 2 / 10% (selectable) 100mS / 1S (selectable) -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 109g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 solid / stranded UL, CUL. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES
Tension d ' alimentation U: (AC: 48 - 63Hz) Isolement: Puissance consomme: Contrle de l ' entre et du domaine: 18 - 240V AC 12 -240V DC (protection galvanise ct transformateur) 3.75kV (contact entre l ' alimentation et le relais) < 3VA 1. 20 - 500mA AC/DC 2. 0.2 - 5A* AC/DC * pour contrler des courants plus levs utiliser un CT convenable 10A AC/DC < 60S 2 / 10% (slectionnable) 100mS / 1S (slectionnable) -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 109g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Dfrence

TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung U: (AC: 48 - 63Hz) Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / Bereich: 18 - 240V AC 12 - 240V DC (galvanische Isolierung bei Transformator) 3.75kV (versorgung zu Relais Kontakt) < 3VA 1. 20 - 500mA AC/DC 2. 0.2 - 5A* AC/DC * um hhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes CT benutzen 10A AC/DC < 60S 2 / 10% (selektiv) 100mS / 1S (selektiv) -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 109g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL. CE und bereinstimmung

SCHEDA TECNICA
Tensione dalimentazione U: (AC: 48 - 63Hz) Isolamento: Consumo energetico: Ingresso controllo/ intervallo: 18 - 240V AC 12 - 240V DC (Isolamento galvanico tramite trasformatore) 3.75kV (contatto tra rel e alimentazione) < 3VA 1. 20 - 500mA AC/DC 2. 0.2 - 5A* AC/DC * per controllare correnti pi elevate, utilizzare un CT adeguato 10A AC/DC < 60S 2 / 10% (selezionabile) 100mS / 1S (selezionabile) da -20 a +60C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) secondo UL94 VO 109g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 a filo pieno / a trefolo UL, CUL. Conformit CE

Isolation: Power consumption: Monitoring input / range:

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE


L (+) Supply

Overload: Hysteresis: Time delay (t): (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating:

Surcharge: Hystrse: Dlai de temps (t): (dfaillance) Temprature ambiante: Humidit relative: Evaluation du contact:

A1 15 B1 L (+)

berlastung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): (Fehlsteuerung) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung:

Sovraccarico: Isteresi: Avviam. ritardato (t): (da guasto) Temperatura ambiente: Umidit relativa: Portata contatti:

The relay is shown in the phase fail condition (failsafe)

Electrical life:

16 18

B2 A2

N (-)

Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations:

Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni:

Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

N (-)

Select over or under mode on base of unit. Under Slectionner le mode sous ou sur la base de l ' unite. Betriebsweise uber oder unter als Einheitsbasis whlen. Over Selezionare la modalit sovra o sotto sulla base dellunit.

Under Over
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); lutente si assume tuttavia ogni rischio circa luso che ne far.

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

45150
% level % hyst

Current Relay Relais de courant Strom - Relais


TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM
NON-LATCHING MODE LATCHING MODE - Y1 and M linked

CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS


~
5 - 100mA AC/DC 0.05 - 1A AC/DC 0.5 - 10A AC/DC
A1 15 Y2 Y3 Y4 Note: Wiring to terminals Y1,Y2, Y3, Y4and M should be as heavy as possible to prevent any voltage drops

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


+ve
78

% level % hyst
Supply Voltage

45150

I N
t ON t

I N
t latch removed

Monitored Current
Ensure correct polarity is observed when monitoring DC currents

99

16 18

Y1 M A2

Insert screwdriver to release clip


74

LATCH (n/c contact)


Wiring to latch switch across Y1 and M should be short as possible LOAD

-ve

Width / largeur / Breite. 45 mm

OVER CURRENT - ADJUSTABLE TRIP LEVEL MULTI RANGE HYSTERESIS - ADJUSTABLE LATCHING FACILITY - SELECTABLE DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE RELAY INVERSION START UP DELAY - ADJUSTABLE

SOUS-COURANT - NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE MULTI-DOMAINES HYSTERESIS ADJUSTABLE POSSIBILIT DE FERMETURE SLECTIONNABLE DLAI DE DFAILLANCE ADJUSTABLE INVERSION DE RELAIS SLECTIONNABLE DLAI DE DMARRAGE ADJUSTABLE

BERSTROM - NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR MEHRFACHBEREICH HYSTERESE - VERSTELLBAR SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV FEHLERHAFTE VERZGERUNG - EINSTELLBAR RELAIS INVERSION - SELEKTIV ANLAUFZEIT - EINSTELLBAR

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.
-

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level, hysteresis, delay (from fault) and On delay. Select relay mode of operation (See 'timing diagram'). Apply power (green LED on). Current below set trip level: Switch = I (red LED on, contacts 15 and 18 closed) Switch = N (red LED off, contacts 15 and 16 closed)

Troubleshooting - Check wiring and voltage present.

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. - Rgler le niveau de dplacement, l ' hyteresis et le dlai (de dfaillance). - Slectionner le relais du mode d ' opration (voir 'diagramme de temps'). - Appliquer la puissance (LED verte allume). - Courant sous le niveau de dplacement fix: Interrupteur = I (LED rouge allume, contacts 15 et 18 ferms) Interrupteur = N (LED rouge teinte, contacts 15 et 16 ferms) Intervention (pour rgler un problme) - Vrifier les fils et le voltage prsent.

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Niveauverschiebung, Hysterese und verzgerung einsetzen (von fehler). Betriebsrelais whlen (siehe 'Zeitdiagramm'). Energie einleited (LED grn an). Strom unter der eigegebener Niveauverschiebung setzen: Schalter = I (LED rot an, Anschlsse 15 und 18 schliessen) Schalter = N (LED rot aus, Anschlsse 15 und 16 schliessen)

Strungsbehebung - berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage Un: (AC: 48 - 63Hz) Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Hysteresis: Time delay (t): Start up delay (ton): Reset time: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: 24V, 110V, 230V AC
(Galvanic isolated by transformer)

FICHES TECHNIQUES
Tension d ' alimentation Un: (AC: 48 - 63Hz) Variation d ' alimentation: Isolement: Puissance consomme: Contrle de l ' entre et du domaine: 24V, 110V, 230V AC
(Protection galvanise ct transformateur)

TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung Un: (AC: 48 - 63Hz) Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / bereich: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Anlaufzeit (ton): Stellzeit: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 24V, 110V, 230V AC
(galvanische Isolierung bei Transformator)

Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA Y2: 5 - 100mA AC/DC (10%) Y3: 0.05 - 1A AC/DC (10%) Y4: 0.5 - 10A AC/DC (10%) 5 - 50% (adjustable) 0.1 - 3S (20%) (from fault) 0.1 - 10S (20%) 200mS -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 251g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 stranded wire 2 x 2.5mm2 solid wire Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA

0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA Y2: 5 - 100mA AC/DC (10%) Y3: 0.05 - 1A AC/DC (10%) Y4: 0.5 - 10A AC/DC (10%) 5 - 50% (verstellbar) 0.1 - 3S (20%) (fehlsteuerung) 0.1 - 10S (20%) 200mS -20 bis +60C

Y2: 5 - 100mA AC/DC (10%) Y3: 0.05 - 1A AC/DC (10%) Y4: 0.5 - 10A AC/DC (10%) Hystrse: 5 - 50% (adjustable) Dlai de temps (t): 0.1 - 3S (20%) (dfaillance) Dlai de dmarrage (ton): 0.1 - 10S (20%) Temps de remise zro: 200mS Temprature ambiante: -20 +60C Humidit relative: +95% Evaluation du contact: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Dure de vie lectrique: 150,000 (AC1) Boitier: UL94 VO Poids: 251g Option de montage: BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Taille du conducteur terminal: 2 x 1.5mm2 multi-filaire 2 x 2.5mm2 toron Homologations: Se conformer : UL, CUL, CSA, IEC. CE et Dfrence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

+95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Elektrische Lebensdauer: 150,000 (AC1) Gehuse: bis UL94 VO Gewicht: 251g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme 2 x 1.5mm2 Litze / Kabelgrsse: 2 x 2.5mm2 Festdraht Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

45150-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

B1UCS & B1OCS


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
B1UCS % HYST Monitored Current LEVEL

Current Relay Relais de courant StromStrom-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
B1OCS
The relay is shown in the de-energised condition

DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN

+ 6 7 8 9 2 10 1
Supply

Monitored Current
40 92

LEVEL

4
% HYST

R Hyst (B1OCS only)

L (+)

11

N (-)

** NOTE ** Pins 7 and 10 are joined internally of 12, 24 and 48V versions

UNDER CURRENT (B1UCS) OVER CURRENT (B1OCS) ADJUSTABLE TRIP LEVEL (AC/DC) OUTPUT RELAY 8A RELAY INDICATION 11-PIN PLUG-IN

SOUS-COURANT (B1UCS) SUR-COURANT (B1OCS) NIVEAU DE DPLACEMENT (AC/DC) RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 11 AIGUILLES

UNTERSTROM (B1UCS) BERSTROM (B1OCS) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (AC/DC) AUSGANGSRELAIS 8A RELAIS INDIKATION 11-NADEL STECKDOSE

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. (Note: For DC current, multiply scale by 1.5)1 Apply power (red LED on, contacts 1 and 3 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les niveaux de dplacement. (Note: For DC current, multiply scale by 1.5) 1 Appliquer la puissance (LED rouge allume, contacts 1 et 3 ferms).

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN

Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Standverschiebung. (Note: For DC current, multiply scale by 1.5) 1 Energie anbringen (LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen). berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

Strungsbehebung

The 12, 24 & 48V units are not isolated between monitored and supply input. Pins 7 and 10 are connected internally on these units and therefore the load should be connected on the positive side of the supply and Pin 5. The hysteresis can be adjusted externally on the B1OCS by fitting a resistor across pins 8 and 9. 100K 10%, 47K 33%, Note: (AC Only) To monitor higher current, use a suitable C.T.

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Units 12, 24 & 48V ne sont pas isoles entre l'entree controle et l'alimentation L'hystrsis peut tre controle de faon externe en installant une rsistance travers les broches 8 et 9 (B1OCS). 100K 10%, 47K 33%, Remarque: (AC only) pour contrler des courants plus levs utiliser un C.T. convenable.

12, 24 & 48V Anlagen sind zwischen den Monitoren und der Energiezufuhr nicht isoliert. Die Hysterese kann von aussen eingestellt werden an B1OCS durch anbringen eines Widerstands ber Stift 8 und 9. 100K 10%, 47K 33%, Anmerkung: (AC only) um hhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes C.T. benutzen.

TECHNICAL SPECIFICATION
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.10 x Un Overvoltage category III (IEC60664) 3VA @ Un 0.35 - 5A AC / 0.5 - 7.5A DC1 4 - 20mA DC 1% 1S (worst case = t x 3) -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 180g Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.10 x Un berspannung Kategorie III (IEC 60664) 3VA @ Un 0.35 - 5A AC / 0.5 - 7.5A DC1 4 - 20mA DC 1% 1S (schlimmster Fall = t x 3) -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 180g Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply voltage Un:

Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Hysteresis: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating:

Tension d ' alimentation Un: 12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Isolation galvanique (Transformateur intgral) Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.10 x Un Isolement: Survoltage catgorie III (IEC 60664) Puissance consomme: 3VA @ Un Contrle de l ' entre et du domaine: Hystrse: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: 0.35 - 5A AC / 0.5 - 7.5A DC1 4 - 20mA DC 1% 1S (le plus mauvais cas = t x 3) -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 180g Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

Versorgungsspannung Un:

Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / bereich: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung:

Electrical life: Housing: Weight: Approvals:

Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Homologations:

Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England +44 (0) 1902 773746 +44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

80

B1CS-4-B

45UFR & 45OFR


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
45UFR - Under Frequency Hz HYST

Frequency Relay Relais - frquence Frequenz-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
45OFR - Over Frequency Hz LEVEL

MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFHRUNGEN


78

Hz LEVEL 11, 12, 14

Hz HYST
99

Insert screwdriver to release clip

74

21, 22, 24

Width / largeur / Breite. 45 mm

q q q q q q q

UNDER FREQUENCY (45UFR) OVER FREQUENCY (45OFR) ADJUSTABLE TRIP LEVEL (Hz) HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION

q q q q q q q

SOUS-FRQUENCE (45UFR) SUR-FRQUENCE (45OFR) NIVEAU DE DPLACEMENT ADJUSTABLE (Hz) HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS

q q q q q q q

UNTER-FREQUENZ (45UFR) BER-FREQUENZ (45OFR) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (Hz) HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on). Frequency > trip level: 45UFR = red LED on, contacts 11 and 14 / 21 and 24 closed. Frequency < trip level: 45OFR = red LED off, contacts 11 and 12 / 21 and 22 closed Unit will operate according to function selected (see 'function diagram').

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Appliquer le puissance (LED verte allume). Frquence > Niveau de dplacement. 45UFR = LED rouge allume, contacts 11 et 14 / 21 et 24 ferms. Frquence < Niveau de dplacement. 45OFR = LED rouge teinte, contacts 11 et 12 / 21 et 22 ferms. L ' unit oprera selon la fonction slectionne (voir 'Diagrammede fonction').

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Stromzufuhr (LED grn an) Frequenz > Standverschiebung: 45UFR = LED rot an, Anschlss 11 und 14 / 21 und 24 schliessen Frequenz < Standverschiebung: 45OFR = LED rot aus, Anschlss 11 und 12 / 21 und 22 schliessen. Einheit schaltet sich je nach der gewhlten Funktion ein (siehe 'Funktionsdiagram').

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

TECHNICAL SPECIFICATION
110, 230, 400V AC 40 - 73Hz Galvanic Isolation (Integral Transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) 3VA (@ Un) 1. 40 - 60Hz 2. 50 - 70Hz 0.3 - 3Hz (adjustable) 0.5% (constant conditions) 200mS -20 to +60C +95% 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 300g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm stranded wire 2 x 2.5mm2 solid wire
2

FICHES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN
110, 230, 400V AC 40 - 73Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un berspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 3VA (@ Un) 1. 40 - 60Hz 2. 50 - 70Hz 0.3 - 3Hz (verstellbar) 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) 200mS -20 bis +60C +95% 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 300g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm2 Litze 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und bereinstimmung

Supply voltage: Un: Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Trip level: Hysteresis: Repeat accuracy: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical Life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals:

Tension d ' alimentation Un: 110, 230, 400V AC 40 - 73Hz Isolation galvanique (Transformateur intgral) Variation d ' alimentation: 0.75 - 1.25 x Un Isolation: Survoltage catgorie III Surcharge: 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) Puissance consomme: 3VA (@ Un) Niveau de dplacement: Hystrse: Prcision rpte: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 1. 40 - 60Hz 2. 50 - 70Hz 0.3 - 3Hz (adjustable) 0.5% (condition constante) 200mS -20 +60C +95% 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 300g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 1.5mm multi-filaire 2 x 2.5mm2 toron
2

Versorgungsspannung Un: Wechselversorgung: Isolierung: berlastung: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrsse: Genehmigungen:

Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant

Se conformer : UL, CUL, CSA, IEC. CE et Dfrence

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

45fr-2-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

B1UFZ & B1OFZ


FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM
B1UFZ % HYST Monitored Frequency LEVEL

Frequency Relay Relais - frquence Frequenz-Relais


CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS
B1OFZ LEVEL
The relay is shown in the de-energised condition

DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN


L (+) Monitored N Frequency (-)
R Hyst (B1OFZ only)

40

92

7 8 9

4
% HYST

3 2 1
L (+) Supply

10 11
N (-)

q q q q q q

UNDER FREQUENCY (B1UFZ) OVER FREQUENCY (B1OFZ) ADJUSTABLE TRIP LEVEL (Hz) OUTPUT RELAY 8A RELAY INDICATION 11-PIN PLUG-IN

q q q q q q

SOUS-FRQUENCE (B1UFZ) SUR-FRQUENCE (B1OFZ) NIVEAU DE DPLACEMENT (Hz) RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 11 AIGUILLES

q q q q q q

UNTER-FREQUENZ (B1UFZ) BER-FREQUENZ (B1OFZ) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (Hz) AUSGANGSRELAIS 8A RELAIS INDIKATION 11-NADEL STECKDOSE

INSTALLATION AND SETTING


Installation work must be carried out by qualified personnel.

MONTAGE ET MISE AU POINT


Des travaux d'installation doivent tre mens bien par le personnel qualifi.

EINBAU UND EINSTELLUNG


Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.

BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed).

Troubleshooting

AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqu dans le diagramme cidessus. Rgler les niveaux de dplacement. Appliquer la puissance (LED verte allume, LED rouge allume, contacts 1 et 3 ferms).

Check wiring and voltage present.

Intervention (pour rgler un problme)

VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Standverschiebung. Energie anbringen (LED grn an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen).

i The 12, 24 & 48V units are not isolated between


monitored and supply input. The hysteresis can be adjusted externally on the B1OFZ by fitting a resistor across pins 8 and 9. 100K 10%, 47K 33%,

Vrifier les fils et le voltage prsent.

Strungsbehebung

i Units 12, 24 & 48V ne sont pas isoles entre


l'entree controle et l'alimentation L'hystrsis peut tre controle de faon externe en installant une rsistance travers les broches 8 et 9 (B1OFZ). 100K 10%, 47K 33%,

berprfung von Leitungen und gegenwrtiger Spannung.

i 12, 24 & 48V Anlagen sind zwischen den Monitoren


und der Energiezufuhr nicht isoliert.
Die Hysterese kann von aussen eingestellt werden an B1OFZ durch anbringen eines Widerstands ber Stift 8 und 9. 100K

10%, 47K 33%,

TECHNICAL SPECIFICATION
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.10 x Un Overvoltage category III (IEC60664) 3VA @ Un 35 - 70Hz (100 - 260V AC) 1% 1S (worst case = t x 3) -20 to +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) to UL94 VO 180g Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant

FICHES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN
12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.10 x Un berspannung Kategorie III (IEC 60664) 3VA @ Un 35 - 70Hz (100 - 260V AC) 1% 1S (schlimmster Fall = t x 3) -20 bis +60C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) bis UL94 VO 180g Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und bereinstimmung

Supply voltage Un:

Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Hysteresis: Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Approvals:

Tension d ' alimentation Un: 12, 24, 48V DC 12, 24, 48, 110*, 230V* AC 48 - 63Hz *Isolation galvanique (Transformateur intgral) Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.10 x Un Isolement: Survoltage catgorie III (IEC 60664) Puissance consomme: 3VA @ Un Contrle de l ' entre et du domaine: Hystrse: Dlai de temps (t): Temprature ambiante: Humidit relative: Sortie: Mesure de sortie: Dure de vie lectrique: Boitier: Poids: Homologations: 35 - 70Hz (100 - 260V AC) 1% 1S (le plus mauvais cas = t x 3) -20 +60C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) 150,000 (AC1) UL94 VO 180g Se conformer UL, CUL, CSA & IEC. CE et Dfrence

Versorgungsspannung Un:

Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: berwachungseingang / bereich: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehuse: Gewicht: Genehmigungen:

The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk

Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et prils de l ' utilisateur

Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.

B1FZ-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com

80

Type: CT
Current Transformers

Type: CT60

Designed for use with ALL Broyce Current Relays 5A secondary Moulded Case Small outside dimensions Class 1 accuracy Conforms to IEC and BS standards DIN rail clip supplied

Type: CT10

Type: CT100400

DIMENSIONS (CT10)
Hinged Terminal Cover

TECHNICAL SPECIFICATION
Type availability: Part # CT10 CT60 CT100 CT200 CT400 * Max. burden = 2.5VA Pri. rating 10A 60A 100A 200A 400A Sec. rating* Ratio 5A 2:1 5A 12:1 5A 20:1 5A 40:1 5A 80:1

101

85

Continuous rating: 1.2 x rated current Rated system voltage: 0.72/3kV 60 43 Ambient operating temperature: Enclosure (to IP54): Approvals: 49 Internal diameter =15mm 58 43 -30 to +85C Self extinguishing to UL94 VO Conforms to IEC 60044-1, IEC185, BSEN 60044-1 and BS7626 CE Compliant

DIMENSIONS (CT60)

15 70

29

DIMENSIONS (CT100CT400)
49 45* 30*

11

21

31 70

29

11 21 31

Internal diameter = 24mm Busbar 30 x 10mm, 20 x 20mm *For CT100, body depth = 43mm and overall depth = 58mm

Dimensions for all drawings in mm.

Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Tel: +44 (0) 1902 773746 Fax: +44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: www.broycecontrol.com
The Information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the users own risk.

CT-2-A

Das könnte Ihnen auch gefallen