Sie sind auf Seite 1von 20

poesa Hiperin, 621

CHS ARELLANO, JESS MUNRRIZ, SOFA RHEI

S E XT I NA S PASADO Y PRESENTE
DE UNA FORMA POTICA

Chs Arellano, Jess Munrriz, Sofa Rhei

SEXTIN A S
PASADO Y PRESENTE DE UNA FORMA POTICA

Hiperin

poesa Hiperin Coleccin dirigida por Jess Munrriz Diseo grfico: Equipo 109 Imagen de cubierta: Sofa Rhei

La sextina: tradicin, geometra, juego y experimento metaliterario


La sextina, si queda bien, queda muy bien. Y claro, tiene que quedar bien, porque si no, es una birria. De hecho, no es muy abundante. JAVIER KRAHE

Esta obra ha sido publicada con una subvencin de la Direccin General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura, para su prstamo pblico en Bibliotecas Pblicas, de acuerdo con lo previsto en el artculo 37.2 de la Ley de Propiedad Intelectual.

Copyright de la seleccin, el prlogo y las notas: Chs Arellano, Jess Munrriz, Sofa Rhei, 2011 Copyright de las sextinas contemporneas: sus autores o herederos Copyright de las traducciones: sus autores Derechos de edicin reservados: EDICIONES HIPERIN, S. L. Calle de Salustiano Olzaga, 14 28001 Madrid Tfnos.: 91 577 60 15 / 16 http//www.hiperion.com e-mail: info@hiperion.com ISBN: 978-84-7517-985-8 Depsito legal: M-xxxxx-2011 Imprenta Fareso, S. A. Madrid
Cualquier forma de reproduccin, distribucin, comunicacin pblica o transformacin de esta obra slo puede ser realizada con la autorizacin de sus titulares, salvo excepcin prevista por la ley. Dirjase a CEDRO (Centro Espaol de Derechos Reprogrficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algn fragmento de esta obra.

IMPRESO EN ESPAA UNIN EUROPEA

NA SEXTINA1 ES UN POEMA ESTRFICO DE 39 versos organizados en seis estrofas de seis versos cada una, ms una contera final de otros tres, tambin llamada vuelta, remate, tornada, cierre, commiato o envoi. Cada una de las estrofas que componen el poema se distingue de las otras en la disposicin de las rimas. En realidad ms que rimas, se trata de palabras-rima que se repiten las mismas palabras constantemente al final de cada verso, de modo que las seis palabras-rima acaban apareciendo en todas las posiciones y, de nuevo, las seis juntas en la contera. La disposicin de las seis palabras en la estrofa final difiere segn autores, si bien es prescriptivo que en cada verso haya una en el medio y otra al final. En cuanto al orden en que se distribuyen estas palabras-rima2 a lo largo del poema, la estructura cannica debe ser: A B C D E F FA E B D C C F DA B E E C B FA D D E A C F B B D F E C A y la contera. Del anlisis de esta estructura se desprende que la palabra que cierra una estrofa comienza la siguiente, de forma que se podra sintetizar en el siguiente esquema: 6 1 5 2 4 3: la rima 6 de la estrofa anterior es la primera, la 1 es la segunda, etc., siendo as para todas las partes.
1 Adems de la sextina de que tratamos en este libro, tambin llamada sextina provenzal o lrica, se da igualmente el nombre de sextinao sexta rima a una estrofa de seis versos que riman a gusto del poeta. (Y tambin a unas cartas de excomunin denominadas as por el nombre del papa Sixto que las redact, y a un tipo de apuesta a seis nmeros consecutivos de los 36 de la ruleta). 2 La palabra-rima a veces es denominada teleuton, especialmente en ingls y ya en el siglo XX.

El antecedente de este novedoso procedimiento paralelstico en el que riman las palabras completas no sus terminaciones est en el poema Ar resplan la flors enversa del trovador Raimbaut dAurenga. La estructura de este texto es muy similar a la de la sextina, aunque, en este caso, las palabras-rima mantienen el mismo lugar en cada estrofa. Desde sus orgenes, las palabras-rima de la sextina pueden aparecer levemente permutadas en sus apariciones: ongla > enongla, terra > sotterra. En cuanto a la mtrica, la sextina ortodoxa, fijada por Dante, se compone en su totalidad de versos endecaslabos; si bien las primeras trovadorescas tenan algn verso octoslabo3. Como pasa con casi todas las formas clsicas, el siglo XX har su propia interpretacin o relectura del modelo, y dar lugar a sextinas experimentales, a las que dedicaremos un apartado especial en esta antologa.Volviendo a la ms estricta preceptiva, algunos autores sostienen que las palabras-rima deben ser bislabas (siguiendo el modelo original y el petrarquista) e, incluso, otros van ms all, y sostienen que slo pueden ser sustantivos de dos slabas. Joan Brossa lo resume as en su Sextina conceptual: Hay que escribir seis estrofas de seis endecaslabos, acabadas por un commiato de tres. Las palabras-rima de la primera estrofa (que han de ser siempre bislabos y preferentemente sustantivos) se repiten en cada estrofa, pero en colocacin diferente y siguiendo un orden predeterminado; respecto a la precedente, cada estrofa alterna las tres ltimas palabras-rima, colocadas en orden inverso, con las tres primeras, que siguen un orden normal; o sea: cada estrofa, en el primer verso, repite la palabra-rima del sexto verso de la anterior; en el segundo
3

Asimismo las primeras sextinas portuguesas hacen su particular sincretismo al componer todos los versos en octoslabos, conciliando la estrofa italiana con la mtrica lusa.

verso, la del primero; en el tercer verso, la del quinto; en el cuarto verso, la del segundo; en el quinto verso la del cuarto; y en el sexto verso, la del tercero. En el commiato se repiten las seis palabras-rima, dos en cada verso, una dentro y otra fuera. Adems del hallazgo de las palabras que hacen de rima (no se trata de identidades de terminacin sino de palabras idnticas), evidentemente existe una cierta analoga entre este gnero potico medieval y la msica dodecafnica, escrita segn el principio serial descubierto por Arnold Schnberg. Asociado en la Edad Media a lo incompleto, la imperfeccin y el diablo, el nmero 6 podra ser, sin embargo, la cifra de la generacin, capaz de conciliar el punto de vista cientfico (es el nmero atmico del carbono, elemento que permite la vida tal y como la conocemos) y religioso (segn San Agustn, El seis es un nmero perfecto en s mismo. Dios cre todas las cosas en seis das, y recordemos que la estrella de David tiene seis puntas). Es el primer nmero perfecto segn la definicin de Euclides, ya que sus divisores coinciden con sus sumandos; es la superficie y el medio permetro del primer tringulo de Pitgoras; es la solucin al Hexgono Estrellado mstico de Pascal, se trata de un nmero par y tripartito; el hexgono es una de las tres formas regulares de teselacin del plano, y la que menos materia requiere para hacerlo (como saben las abejas). Nmero a la vez binario y terciario, unin de dualidad y trinidad (femenino y masculino), que aparece en ciertas leyendas asociado a lo oculto, pero en otras tambin a lo solar, por su transparente geometra; que est muy presente tanto en los sistemas del reino mineral como en las floraciones y pautas de crecimiento vegetal y en varios grupos de animales, especialmente los insectos. Si tuviramos que hacer corresponder cada nmero con su cristalizacin potica, la del nmero seis sera, sin duda, la sex11

10

tina. Esta estrofa posee unas caractersticas peculiares que la hacen distinguirse entre las dems formas mtricas precisamente por sus exigencias matemticas, y su carcter barroco avant la lettre.Al mismo tiempo muy compleja, muy rigurosa (por sus exigencias formales, que son numerosas e inflexibles) y muy extraa, ya que ha de expresar ideas muy diferentes e incluso contradictorias con las mismas terminaciones de verso, la sextina seduce a aquellos tentados por los extremos: ha sido practicada tanto por poetas clsicos, neoclsicos y filoclsicos, como por movimientos vanguardistas (OuLiPo, New Criticism). Respecto a su denominacin, esta estrofa fue llamada por Dante y Trissino Canzone a stanza continua. Ms adelante, Ludovico Castelvetro (1505-1571), en su edicin de las obras de Petrarca (1582), introduce el trmino sestina, tal vez tomado del valenciano sest con que Hernando del Castillo denomina la de Mosn Cresp de Valldaura y Trillas en su Cancionero de 1511. A veces recibe otros nombres: canso redonda, o canso redonda encadenada (can); Gil Polo la llama rima provenzal. Pero sestina sextina en espaol es el trmino que se emplea regularmente a partir de ese momento tanto en italiano como en ingls. Las restricciones a las que obliga la sextina incluyen que las rimas sean tan lejanas (excepto en la frontera entre una estrofa y otra) que han de reconocerse por la repeticin de la palabra entera, y por otra parte, la longitud y la forma del poema obligan a desarrollar el tema en seis partes. La propia forma de la sextina parece estar pensada para poner en comunicacin la materia verbal con el significado que pretende expresarse, en mayor medida que otras formas poticas. Las grandes contraintes formales obligan a retorcer seis palabras sobre s mismas de varias maneras diferentes, haciendo que su cercana o lejana dentro de cada estrofa sugiera diferentes caminos semnticos. 12

Acaso por este motivo escribir sextinas lleve a reflexionar a menudo sobre el mismo hecho de utilizar el lenguaje como forma artstica entre todas las posibles. La sextina es una forma potica en la que queda de manifiesto de una manera muy evidente la referencia a sextinas anteriores. Puede que esto se deba a su escasez, y a que simplemente para conocer que existe esta forma potica es inevitable haber ledo alguna de las sextinas que han conformado esta estrofa. Es frecuente que sus autores sean los traductores de sextinas anteriores, como se ver en el apartado siguiente. Quiz por esta caracterstica metaliteraria, y por las caractersticas de los poetas que se han interesado en ella, la sextina sirve de espejo inevitable entre la tradicin y el experimentalismo.As lo demuestran tanto Ezra Pound con su make it new como Brossa con sus 113 sextinas. Desde sus inicios, esta forma potica se ha relacionado con dos emblemas o smbolos que sirven de gua o esqueleto para conocer su estructura: la espiral y el dado.Ambas figuras son una posible explicacin del orden peculiar en que se repiten las palabras-rima de la sextina. Existiran varias maneras diferentes de ordenarlas, de forma que nunca se repitieran en la misma posicin, pero la frmula arnaldiana ha permanecido incuestionada durante siglos. Su relacin con la espiral es la siguiente:

13

Por otra parte, con el orden de los nmeros en el dado, en cuyas caras las cifras se ordenan de una manera que tiene mucho que ver con la secuencia tradicional de palabras-rima: si expresamos los tres pares de caras opuestas en orden decreciente de su cifra mayor, el resultado es 6-1, 5-2, 4-3. Todos estos pares suman siete. En la sextina de Arnaut, en la contera, las palabras tambin se ordenan alrededor del nmero 7: en el verso 37 estn las palabras-rima 2. y 5., en el 38 las 4. y 3., y en el 39 las 6. y 1..Todas suman siete . Relacionada con la oposicin de nmeros presente en el dado, Aurelio Roncaglia habla de la posible relacin de la sextina con la numerologa cabalstica: Combinando numerologa y geometra, si imaginamos, por ejemplo, esa posible representacin de la idea estructural de la sextina encarnada en una estrella de seis puntas, que resulta de la interseccin de dos tringulos (la estrella de David) con los nmeros distribuidos en sus vrtices de manera que la suma de los opuestos resulte siempre igual a siete (otro nmero sagrado):

La idea de espiral se vincula con la de laberinto y la de helicoide, que a su vez relacionamos con la estructura del ADN. Otros emblemas de fondo que aparecen en numerosas sextinas son la rueda, noria, o ciclo; el espejo; el nudo, trama o entrelac medieval.

La sextina no suele rimar. Sin embargo, desde sus inicios, el juego con los sonidos se une a todos los dems. Como seala Aurelio Roncaglia acerca de las palabras-rima originales de Arnaut Daniel:

La referencia a la tradicin hebraica implcita en este smbolo podra sugerir otras: la cbala (no en vano uno de los cultivadores de la sextina en el Renacimiento es Pico della Mirandola, tambin devoto de la cbala) y en particular del principio de la temura o permutacin (e incluso podramos preguntarnos si Arnaldus, de apellido Danielis no fuera l mismo de ascendencia juda. 14

Los primeros en escribir sextinas en rima consonante son los franceses: Pontus de Tyard, y recogiendo su herencia, siglos despus, Ferdinand de Gramont. ste aduce que la rima es necesaria para los odos franceses. Poco despus, Swinburne tambin incorpora la rima porque el ingls es una lengua menos dulce que el provenzal o el italiano. A partir de ese momento, los poetas han podido escoger entre la rima o la carencia de ella en sus composiciones. Como sucede con la villanela, la sextina, a pesar de haber nacido en Francia, ha encontrado un xito extraordinario entre los poetas anglosajones, en cuyo mbito, hoy en da, se trata de 15

una estrofa muy practicada por todo tipo de poetas, como queda patente por la publicacin especializada en sextinas Mac Sweeneys, o el generador de sextinas electrnico creado por Joshua Mandel. Algo similar sucedi en el siglo XVI, ya que fueron los italianos quienes ms la practicaron4 y, evidentemente, quienes la difundieron a partir de los modelos de Dante y Petrarca.

Historia de la sextina La historia de esta estrofa es curiosa: se da la circunstancia de que conocemos el que, muy probablemente, es el primer poema5 escrito con esta forma, Lo ferm voler qel cor mintra, en el siglo XII. Se puede seguir su trayectoria y difusin durante los siglos siguientes, su expansin por toda Europa de la mano del petrarquismo y la poesa de cancionero y, de repente, su abandono prcticamente hasta el ostracismo durante los siglos XVIII y parte del XIX excepto en Italia; a finales de ste ltimo comienza a renacer, y el siglo XX resucita su prctica con refundado entusiasmo. Aunque, como se acaba de decir, la primera sextina data del siglo XII, posiblemente es Petrarca que compone nueve6el
Se conocen 430 sextinas simples escritas en italiano durante el siglo XVI, 37 dobles, dos triples, dos cudruples y una sxtuple. E incluso una sextina permutativa. Adems de Sannazaro, Pietro Bembo, Miguel ngel y Gaspara Stampa, incluidos en nuestra seleccin, escriben sextinas Torquato Tasso, Giovanni Boccaccio, Franco Sacchetti, Lorenzo de Medici, Pico della Mirandola y otros muchos. 5 Hemos querido, sin embargo, comenzar la seccin antolgica de sextinas con un poema de Raimbaut dAurenga titulado Er resplan la flors enversa, que no es una sextina en sentido estricto no organiza las palabras-rima de cada estrofa con el orden fijado por Arnaut Danielpero que inventa el concepto de palabras-rima: palabras a final de verso que se repiten a lo largo del poema dando lugar a una cadencia particular. 6 En concreto, los poemas XXII, XXX, LXVI, LXXX, CXLII, CCXIV,
4

responsable de que esta forma sea exportada al resto del mundo. Sin embargo, l no es el creador de dicha estrofa. Ya Dante haba hecho sus pinitos con los 39 versos que se retuercen sobre s mismos como una espiral, emulando a su admirado miglior fabro 7 Arnaut Daniel. De este trovador, experto en el trovar ric, poco se sabe, slo que despierta mucha admiracin entre escritores coetneos y posteriores. S sabemos que la composicin que inventa la sextina contina siendo utilizada por otros trovadores antes de llegar a Dante.As, Bertran de Born, amigo de Arnaut, escribe otra que sigue el esquema original hasta el punto de que emplea sus mismas palabras-rima. Guilhem Peire de Cazals de Caortz, primera mitad del siglo XIII, tiene una cancin retrgada con palabras-rima, aunque en su caso los versos son octoslabos y la disposicin de las palabras-rima difiere de la de Arnaut. Pons Fabre dUzes compone dos sextinas; en una de ellas casi todas las palabras del poema son monoslabas y cinco de las palabrasrima empiezan con la letra f, si bien no se repiten todas en la contera, y los versos son octoslabos. Por ltimo, Bertolom Zorzi (1266-1273) tiene una, En tal dezir mos cors intra, que imita de nuevo la de Arnaut, tanto en la mtrica como en las palabras-rima. Como se desprende de estos datos, la sextina ya tiene una gran vitalidad en apenas un siglo y medio de vida. De este modo llegamos a Dante Alighieri, gran admirador de Arnaut. Dante tiene una sextina en sus Rime que sigue el modelo original, si bien hace todos los versos endecaslabos (recordemos
CCXXXVII, CCXXXIX del Canzionero son sextinas, y el CCCXXXII, que es una sextina doble, es decir, repite dos veces el mismo esquema y termina con una sola contera, haciendo un total de 75 versos. 7 Dante se refiere con estas palabras a Arnaut en el canto XXVI del Purgatorio de la Commedia, por boca de Guido Guinizzelli, il miglior fabro del parlar materno (el mejor forjador de hablar materno), epteto con el que siglos ms tarde Eliot se referir a Ezra Pound en la dedicatoria de The Waste Land.

16

17

que en la sextina de Arnaut los primeros versos de cada estrofa eran octoslabos). Tiene tambin otro poema, el que comienza Amor, tu vedi ben che questa donna, que parece una sextina doble por el nmero de versos y las estrofas (de doce versos), pero en l solo hay cinco palabras-rima, dispuestas de una forma totalmente distinta; razn por la que no se incluye en esta antologa. Petrarca tambin conoce a Arnaut y as se refiere a l en sus Triunfos: fra tutti il primo Arnaldo Daniello / gran maestro damor, cha la sua terra / ancor fa onor col suo dir strano e bello 8, pero la influencia de la sextina en su obra pasa por el tamiz de su admirado Dante. Como se ha indicado antes, Petrarca compone nueve sextinas una de ellas doble, que marca el modelo de esta composicin; la nica que forma parte de la segunda parte del libro:In morte di Madonna Laura para su Canzoniere. Sannazaro, por su parte, lleva la sextina a un campo en el que tendr una gran difusin: la novela pastoril. En su Arcadia (1502) incluye dos, una doble y una simple, en boca de algunos de los pastores que protagonizan esta obra Logisto y Elpino dialogan en la doble (prosa IV), y habla Sincero solo en la simple (prosa VII). Como seala Antonio Prieto9 la inclusin de dichos poemas en este tipo de novelas ser una de las vas de difusin de la sextina, ya que muchas novelas pastoriles incluirn este tipo de composiciones entre sus pginas. Despus de Sannazaro, llegamos a la primera sextina espaola, escrita a dos manos por Mosn Cresp de Valdaura y un tal Trillas en 1504, ao de la muerte de Isabel la Catlica; y que se publicar en 1511 en el Cancionero General de Hernando del Castillo. Dicha sextina inaugura el planto como tema en este tipo de composiciones.
Entre todos, primero Arnaut Daniel, / gran maestro de amor que hace a su tierra / honor con su decir extrao y bello. 9 Antonio Prieto, Ensayo semiolgico de sistemas literarios (Barcelona, 1976), en concreto la tercera parte: La sextina provenzal en la estructura narrativa.
8

Est escrita en dodecaslabos y termina con dos conteras.Todo el poema adopta la forma de dilogo, o tens, entre Cresp y Trillas10. A partir de Italia, las sextinas se van extendiendo por Europa. En Francia y en Inglaterra se da la coincidencia de que los introductores de la sextina (Pontus de Tyard y Sir Philip Sidney, respectivamente) lo son tambin del soneto. De Inglaterra, la sextina pasa a Alemania a travs del diplomtico Georg Rudolf Weckerlin y de Martin Opitz (que imita a Sannazaro). En el siglo XVII la retoma Andreas Gryphius. En Espaa, la entrada de la sextina se da, fundamentalmente, por dos cauces: de un lado, la aparicin de esta estrofa en la novela pastoril de Sannazaro provocar que casi todas las novelas de este gnero en Espaa incluyan una o varias sextinas puestas en boca de los pastores que las protagonizan. La segunda va de importacin ser la sextina de Cancionero, siguiendo el modelo petrarquista: poemas de tono amoroso en los que la presencia de la Naturaleza suele jugar un papel importante. Dicho lo cual y, sin embargo, la primera sextina publicada en Espaa es una elega a la muerte de Isabel de Castilla, escrita en 1504 por Mosn Cresp y Valdaura y Trillas, que se escapa a estas dos vas de influencia (probablemente esta sextina tiene como fuente las escritas por los trovadores o Dante, y no las de Petrarca); o la sextina de Baltasar del Alczar, de tema satrico y burlesco; as como Lope incluye varias en sus textos dramticos. Eugenio de Salazar fue quien ms sextinas escribi nueve en
De estos autores no hay prcticamente ninguna informacin, y slo sabemos que el poema se compuso en el ao 1504, con motivo de la muerte de la reina, y despus fue recopilado en el Cancionero General de Hernando del Castillo (Valencia, 1511), folio CLXXXXVIII. Cada una de las estrofas se atribuye a uno de los dos, alternativamente, empezando por T = Trillas (las impares) y V = Cresp de Valdaura (las pares). El ttulo, segn refiere dicha edicin es Otra obra suya y de Trillas llamada sesti [sic] plaendo la muerte de la reina doa Isabel reina de Espaa y de las dos Sicilias.
10

18

19

total, varias de ellas de tema religioso, pero stas quedaron inditas. Y seguramente el ms famoso de sus cultivadores es Fernando de Herrera, apodado el Divino, que tiene cuatro en sus obras, una de las cuales es imitada profusamente en el siglo XX. Cervantes tambin la utiliza en La Galatea, pero pasa inadvertida, como la de Lope en La Arcadia. De nuevo, se ratifica que la sextina escapa a cualquier tipo de sistematizacin. Josep Romeu i Figueras rescat en un artculo tres sextinas catalanas del primer cuarto del siglo XVII, las tres religiosas, dos en cataln y una en castellano: Al sagrat mont del Carmelo, en rah de ser-li restituyda per la mare santa Teresa de Jess la regla primitiva, annima;Espill de santedat, celestial ngel... de Vicens Casanova y Gonzaga, que en pureza eres un ngel... de Orosia de Agullana. En las mtricas de los Siglos de Oro se incluyen sextinas escritas a propsito por los propios autores: Daz Rengifo (1592) y Botello (1602). Tambin son encomiadas en los tratados de mtrica desde Snchez de Lima (1580) hasta Caramuel (1665). Como sucede en gran parte de Europa, despus de 1654, ao en que se publican las obras del Prncipe de Esquilache, la sextina desaparece de la prctica potica, y no reaparecer durante ms de tres centurias, hasta que Carlos Germn Belli publique la Sextina primera en El pie sobre el cuello (1964) en Per, y Jaime Gil de Biedma Apologa y peticin en Moralidades (1966).11
En su conferencia La imitacin como mediacin, o de mi Edad Media, leda en la Universidad Menndez Pelayo de Santander en agosto de 1984 y publicada luego en la revista Vuelta (n. 110, enero de 1985) y en la Prosa varia de sus Obras completas, Gil de Biedma, tras citar a los trovadores y a los poetas ingleses que las escribieron, y al espaol Fernando de Herrera, afirma que la idea de utilizar una forma rara, artificiosa y difcil para escribir un poema sobre Espaa, un poema social, era ciertamente irnica, pero no frvola. Y ms adelante: A la vez, la relativa rareza de la sextina me ahorraba el inconveniente de las formas en exceso utilizadas, como el soneto, que suelen sonar a ellas mismas. A m me importaba que el poema sonase a lo que digo.
11

Otros autores que escriben sextinas en Francia en el siglo XVI son Jean Antoine de Baf, Salomon Certon, de Lacharnays. En Portugal, en el mismo siglo, encontramos poemas de Bernardim Ribeiro, Luis Vaz de Cames, Antonio Ferreira, Diego Bernardes. En Inglaterra estn Barnabe Barnes,William Alexander (Lord Stirling),William Drummond de Hawthornden. En Alemania las compone Andreas Gryphius. No se ha encontrado ninguna sextina de ningn pas en el siglo XVIII. En Espaa, a finales de l, don Jos Luis Munrriz, en los comentarios que aade a su traduccin de las Lecciones sobre la retrica y las bellas letras de Hugo Blair (Madrid, 1798-1799) resume la idea que se tena de esta estrofa definindola como pueril composicin y capaz de amortiguar el genio ms elevado (bien es verdad que a continuacin aade y el soneto, slo apreciable por la dificultad vencida). Ya en el XIX, Vicente Salv en su Gramtica (1837) vuelve a tenerla en cuenta, lo mismo que Benot (1892). Menndez Pelayo la califica de combinacin ingrata. Sus primeros pasos de regreso son en Alemania, ya en el siglo XIX. August Wilhem Schlegel traduce la sextina de Petrarca. A continuacin, Wilhelm von Scholtel y Sophie Bernardi componen dos sextinas cada uno entre 1803 y 1808. Ferdinand de Gramont la resucita en Francia en 1840 en la Revue parisienne, dirigida por Balzac, despus de que Joseph Poulenc tradujera en verso a Petrarca.Tras l, otros dos poetas se interesan por esta forma: Josephin Soulary y Christian Cherfils. El Romanticismo se expresa en toda su intensidad a travs de Friedrich Ruckert, Joseph von Eichendorff y Ludwig Uhland. Ya en el siglo XX las escriben Rudolf Borchardt, traductor de Dante, as como Ernst Krenek, autor de una sextina musicada dodecafnicamente por la escuela de Viena, siguiendo la tradicin de la famosa sextina de Scipione Agnelli Lagrime 21

20

damante al sepolcro dellamata (1614), musicada por Monteverdi. Swinburne escribe a Mallarm en 1876 para contarle que ha escrito una sextina inspirndose en la traduccin de una de Dante hecha por M. Rosetti. Kipling escribe una en 1896. En 1897 se publica la de Dante Gabriel Rosetti. El Altaforte de Ezra Pound aparece en 1909.Mantis, de Louis Zukofsky, data de 1934. El autor explica en el comentario de la obra, hablando de Dante, que cuando una obra es buena, es contempornea. En Italia recogen el testigo Giosu Carducci, Gabriele DAnnunzio y Giuseppe Ungaretti. La primera sextina rusa es del siglo XIX, anterior a 1862, fecha de la muerte de Lev Alexandrovitch Mei, traductor erudito del latn, el ingls y el alemn. Igual de poca fortuna corrieron las de Lev Kropivnitski, que escribi otra que tard cincuenta aos en publicarse. Los autores que la han practicado con mayor trascendencia son Leonid Nikolaevich Trefolev, Valerii Yakovlevich Briusov, Igor Severjanin y Mijail A. Kuzmin. Ron Padget, en una carta a Pierre Lartigue, improvisa un inventario de las sextinas neoyorquinas entre los aos sesenta y los ochenta del siglo XX: Frank OHara, director del MoMa, escribi una [] Crtico de arte, autor de piezas extraordinarias, es uno de los poetas ms importantes del siglo. Kenneth Koch y John Ashbery hicieron una a medias en el jardn del Luxemburgo, que apareci en el nmero 2 de Locus Solus en 1962 Hay que buscar en la obra de AshberyY tambin en la de Elizabeth Bishop, premio Pulitzer, Lorna Smedmann, Ann Waldman,Tom Carey, neoyorquino.Y en la de Ted Berrigan y Fairfield Porter, que ya no estn entre nosotros. Es imposible censar siquiera una pequea fraccin representativa de los innumerables poetas que han escrito sextinas 22

en el siglo XX en ingls, ya que se trata de una estrofa de gran popularidad. Citemos, adems de los nombrados, a W. S. Merwin, David Louge, Donald Hall, Miller Williams, Robert Wallace, Marley Witham, Florence Cassen-Meyers, Anthony Hecht, Robin Becker, Diane Wakoski, Marilyn Hacker, Michael Blumenthal, Seamus Heaney, Donald Justice, Peter Klappert, Edmund Gosse, Weldon Kees, Alberto Ros, Richmond Lattimore, William Meredith, Sandra McPherson, Mona Van Duyn. Nombraremos algunos ms en el ltimo apartado de este prlogo. En Brasil, en el siglo XX, la sextina es utilizada por el modernista Jorge de Lima, y a continuacin por Amrico Jac, Waldemar Lopes, Edmir Domingues, Dirceu Rabelo, Alvacir Raposo, Nilza Azzi y Paulo Camelo. Merece una mencin especial Geraldino Brasil con sus Sextinas Mltiplas, libro de 52 sextinas publicado en 1994 en Recife. Tambin hay que destacar la excelente traduccin que hacen Haroldo y Augusto de Campos de la sextina de Dante, en su libro Traduzir & Trovar (1968). En la literatura checa destaca Jaroslav Vrchlicky. En Polonia las han escrito Stanislawa Baranczaka, Andrzeja Sosnowskiego, Marcina Sendeckiego y Adama Wiedemanna.

Temas frecuentes en las sextinas Es habitual encontrar entre los temas de las sextinas contemporneas reflexiones acerca de sextinas del pasado o sus autores. Pierre Lartigue cita le existencia de una sextina escrita en provenzal en el siglo XX por Max Rouquette. La sextina de Arnaut es traducida al castellano por Martn de Riquer, Fernando Ortiz y Ana Nuo. 23

Joan Brossa escribe una Sextina Arnaldina avui, utilizando las mismas palabras-rima de la que se considera la primera sextina cannica; Marica Campo escribe una Invocacin a Arnaut Daniel, en doble versin textual y grfica; Marco Martos dedica al poeta provenzal la Soledad de Arnaut Daniel y escribe la Soledad de Fernando de Herrera con las mismas palabras-rima que emplea el poeta sevillano en una de sus cuatro sextinas; exactamente igual que hace Jose Luis Meja en Sextina a la manera de El Divino Fernando de Herrera. Roubaud construye una Tumba para Petrarca; Harry Matthews escribe Trial impressions sobre las palabras-rima de la primera sextina del mismo autor.Ana Nuo escribe utilizando las mismas palabras-rima que el mismo poeta italiano. Javier Salvago inicia su sextina Al cumplir los treinta aos con las famosas palabras iniciales de la Divina Comedia de Dante, cultivador de la estrofa; Carlos Schilling escribe un libro entero de sextinas que hacen referencia a grandes literatos, entre los que se encuentra Gil de Biedma, autor de la primera sextina del siglo XX en Espaa (la segunda en castellano tras Carlos Germn Belli); cada una de estas sextinas cumple la funcin de una condensada potica del autor al que se refiere. Francsico Castao utiliza el ttulo Apologa y prediccin como homenaje tambin a Gil de Biedma. En lo que respecta a la sextina utilizada para otro tipo de referencias intertextuales, referidas a autores que no necesariamente practicaron esta forma, los ejemplos son ms de los que es posible citar, pero destaquemos que Antonio Carvajal dedica una sextina a Cernuda, e inspira otra en la memoria de Blas de Otero; Marica Campo escribe una titulada Cortazariana. Donald Justice utiliza palabras frecuentes en otros poetas, y entre otras cosas le dedica una sextina a Weldon Kees, a su vez 24

autor de sextinas. Por su parte, en un alarde de modernidad conectada intrnsecamente con el mito, Carmen Jodra le dedica El prncipe mediasangre a uno de los personajes de Harry Potter, la saga de literatura fantstica de J. K. Rowling. Un movimiento sextinesco dentro de esa cultura popular del cmic y la literatura de gnero viene de la mano de Neil Gaiman y su famosa Vampire sestina. Este mismo autor ha inducido a varios poetas a escribir una Endless Sestina con las palabras-rima descritas en su famoso cmic The Sandman. La versin incluida en el corpus oficial fue la escrita por Lawrence Schimel, poeta neoyorquino residente en Madrid. Es posible que este fenmeno metaliterario guarde relacin con la frecuencia relativamente alta con la que es posible encontrar sextinas de tema metapotico. Hablan de la poesa y de su arte el Arte poticade Freddy Castillo Castellanos;Consejos a un joven poeta y La poesa, de Ana Nuo;Ejercicio de retrica y La hora nueva, de Javier Salvago; Apologa y prediccin, de Francisco Castao,Autopotica, de Marica Campo. Ms concretamente, tratan de la escritura especfica de sextinas Y entonces me lo pide lvaro Tato tambin de Castao; Sextina de la sextina, de Bernardo Schiavetta; Sextina conceptual, de Joan Brossa, y Sextinstant, de Carlo Frabetti. En ingls tenemos la Warpath de Peter Meinke, S|{e,s,t,i,n,a}| de Caleb Emmons, la Sestina Sestina de Adam LeFevre, y en francs, un irnico poema de Ann Waldman titulado Comment la sextine (balle) fonctionne. Ya en 1934 Louis Zukofsky escribi un largo texto Mantis.An Interpretation sobre su propia sextina. Preguntndonos acerca de los motivos concretos que convierten la sextina en una forma ptima para la reflexin sobre el propio poema, sobre la poesa, sobre la literatura, encontramos que existen dos caractersticas de la sextina que tambin pueden 25

servir como puntos de comentario acerca de todo arte: su carcter especular, puesto que las mismas palabras se reflejan una y otra vez unas en otras, haciendo girar las ideas como en un caleidoscopio, y su arquitectura circular, en bucle, matemtica y visual. En cuanto a los conceptos formales y geomtricos de la sextina, Maria Mer Maral explora la simetra verbal y conceptual en la Sextina Mirall, cuyo tema encuentra un eco en la Sextina lsbica de Ana Nuo. Maral retoma la idea de espejo en otra sextina titulada Mai. Esta idea de espejo, tan querida a los amantes de la experimentacin verbal, aparece en la Respuesta a Narciso de Bernardo Schiavetta, y en El espejo, de Joan Brossa, reflexin acerca de la pelcula autobiogrfica del mismo ttulo de Andrei Tarkovsky. El concepto cclico de la sextina queda reflejado en La noria, de Ignacio Vleming, y su estructura, que recuerda a una escalera, en Sextina Alma-Tadema, de Jos lvarez. Otro tema recurrente en la escritura de sextinas es el juego, ya que una de las fuentes en que se basa el orden de las palabras-rima es el dado. La sextina como juego es explorada abundantemente por Brossa, que ha inventado numerosas variantes grficas, sustituyendo las palabras por notas musicales, imgenes, nombres propios; y en su tradicin, por Casasses. En esta lnea tenemos tambin la Sextina catica de Bernardo Schiavetta, que bebe de las fuentes de la literatura potencial de OuLiPo al construir todas las palabras-rima sobre anagramas. Merece la pena mencionar al poeta francs JeanLouis Viora, autor de numerossimas sextinas acrsticas. En la Fina sextina de Esteban Ortega tambin se indaga en las posibilidades del anagrama y el acrstico. Por su parte,Ana Nuo va un paso ms all en el riesgo formal con su Sextina algo recurrente, que crea un ritmo muy 26

particular a base de palabras que repiquetean con su brevedad en la arquitectura del poema, y una de cuyas posibles lecturas nos permite interpretarla tambin como una particular potica. Tanto Maral como Ana Nuo exploran la vertiente ertica en algunas de sus sextinas. En esto coinciden con Eduardo Moga, que public Seis sextinas soeces (El gato gris,Valladolid, 2008). Ms curiosidades: Aquilino Duque y Oskar Pastior escriben sextinas plurilinges (tres idiomas en el caso del primero y seis en el del segundo). En la sextina de Pastior, lo que rima en el orden cannico de la sextina no son las palabras finales sino los propios idiomas utilizados. Otros autores que han escrito sextinas en castellano, aunque por falta de espacio no han podido ser incluidas en esta antologa, son ngeles Arranz, Lloren Bonet, Antonio Cceres, Freddy Castillo Castellanos, David Coll, Ernesto Filardi, Anaiu Gaebelt Slocker, Antonio Lpez, Jose Mara Lpez Hermoso, Ricardo H. Herrera, Ana Rosa Martnez Menndez, Juan Rafael Mena, Jos Antonio Moreno Jurado, Irene Palomino, Juan Pea, Carles Rebassa, Agustn Romero Barroso, Luis Miguel Rubio Domingo, Alonso Ruvalcaba, Jess Tevildo, Esteban Torre12, Daniel Tubau, Emma-Margarita R. A.Valds, Ester Xargay, Rafael Zambrano. Los poetas que han escrito libros enteros de sextinas en espaol son Joan Brossa, que tiene cuatro libros de sextinas ms de cien en total reunidos en el volumen Viatge per la sextina (1976-1986); Antonio Carvajal, nueve en Silvestra de sextinas (1992); Manuel Padorno veinte en xtasis (199313); Ana Nuo
12 En su Mtrica espaola comparada (Universidad de Sevilla, 2000) describe la sextine y pone una de su cosecha, que comienza Poco importa seguir en sombras, cerca / del horror del vaco, si a lo lejos / una clida luz alumbra, emulando a varios tratadistas de los Siglos de Oro, ya mencionados. 13 Las sextinas de este libro, segn figura entre corchetes como subttulo, comienzan a escribirse en 1973.

27

catorce en Sextinario (1999); Carlos Schilling veinticuatro en Formas de ver el mar (2006); Marica Campo treintainueve en Trinta e seis + tres (2007) y Eduardo Moga seis en Seis sextinas soeces (2008).Y aunque incluya en su libro otras formas, Carlos Germn Belli publica cinco en Sextinas y otros poemas (1970). Adems, en la red existe un grupo de debate potico en espaol, gestionado por el venezolano Jos Rafael Fernndez Fereira, con una seccin especial sobre sextinas: Proyecto Expresiones: http://proyectoexpresiones.ning.com/group/elauladelapoesia/forum/topics/antologia-las-sextinas

Variantes formales de la sextina Pierre Lartigue, miembro de OuLiPo, explica la influencia de esta estrofa entre sus experimentales filas: Algunos aos despus de que Raymond Queneau sealara el rico potencial de la sextina, el pequeo pueblo oulipiano se puso manos a la obra con un ingenio sin igual. Se decidi adjudicar el trmino genrico de quenina a toda variacin sextinesca. George Perec dio forma a los once poemas con C de Alfabetos (1976) como once permutaciones de las letras ESARTINULOC organizadas en una quenina de orden 11. Jacques Roubaud trabaj una Tumba para Petrarca de una riqueza combinatoria deslumbrante. Se trata de una quenina de orden 9 construida sobre las 54 palabras estribillo de las sextinas de Petrarca. Harry Mathews formaba parte del comit de redaccin de Locus Solus cuando esta revista se interes por la sextina, tres aos antes de la exposicin de Queneau sobre la literatura potencial. Despus compuso varias piezas como Age and indifferent clouds, quenina de permutacin doble: inversa respecto a las 28

palabras del principio del verso, normal para las palabras finales de los versos. [] En Presto, seis estrofas de seis versos de seis palabras de seis letras, el poema reposa sobre anagramas a los que se une la palabra oulipo una vez en cada estrofa. [] Jacques Reda hizo una sextina en versos de trece slabas [] Jacques Jouet compuso una quenina de orden 5 transformable en soneto. [] Harry Matthews me comunica que existen trece sextinas de Oskar Pastior. [] Jean-Charles Depaule compuso una sextina sobre la creacin del mundoy Jean Yves Casanova ha escrito varias recientemente. A pesar de esta fascinacin por la sextina, excepto Oskar Pastior, que no es estrictamente miembro del grupo, parece que nadie escribe una sextina clsica, centrndose en las queninas y sus otras variantes recombinantes. En la pgina web oficial de OuLiPo encontramos an ms datos: Ian Monk ha inventado dos contraintes relacionadas con la sextina: la monquine, que combina sextina y palabras numeradas, y los quenoums, que combinan queninas y pantoums14. La variante ms antigua de la sextina es la sextina doble, o dodecacina, intentada ya por Dante, instituida por Petrarca y multiplicada hasta seis veces por poetas italianos del siglo XVI. En Espaa la practicaron Gutierre de Cetina, Jorge de Montemayor, Eugenio de Salazar y Lope de Vega en los Siglos de Oro; sin embargo, en el siglo XX ha tenido poco predicamento. En lengua inglesa, Sir Philip Sidney publica una en 1590, y Swinburne tiene una variante cudruple, que siglos ms tarde emularn John Usher, Gary Keenan, o el finlands Matti Kilponen, que escribe en ingls. Entre aqullas dobles y stas cudruples, Hernando de Acua se atrever con una triple.
14

Los pantoums son poemas de origen malayo compuestos de cuartetos con rimas cruzadas, en los que el segundo y el cuarto verso de un cuarteto se repiten como primero y tercero en el siguiente cuarteto.

29

Otra variante de la sextina relacionada con la extensin sintctica del texto es la que practica Paul Muldoon cuando escribe una que consta de una sola oracin: The Turn. Existe una sextina con una sola palabra-rima (Bob, de Jonah Winter). Otras variaciones relevantes son la trinina de Marie Ponsot (practicada tambin por Molly Jordan), y la sonetina de Helen Frost. Otra vuelta de tuerca interesante son las sextinas tremendamente breves, que slo constan de una palabra en cada verso. En la antologa figuran una de Ron Padgett y otra de Casasses. Un caso an ms extremo es sta (intraducible) de Ciara Shuttleworth, en la que la estructura de la sextina es la que modela el discurso mediante el orden de las palabras: Unfathomable Sestina You / used / to / love / me / well. Well, / you / me / used / love / to to / well / love. / You / used / me. Me, / too, / used / well / you. / Love, love / me. / You, / too / well / used, used / love / well. / Me, / too. /You! You used / to love / me well. Esta forma breve de la sextina ha sido nombrada, en ingls (idioma donde tiene ms posibilidades, debido a la abundancia de palabras monoslabas y de su polisemia) como syllable-sestina. Aqu tenemos otro ejemplo de Tiel Aisha Ansari: Cuts, if loose, tingle would. Woodcut ills: if tin glows, lose wood thing. Cut civil elusive woodcutting. Thing: ill-cut, loose wood sieve. Sifting would all lose. Cut. 30

Otros poetas que han llevado a la prctica esta forma son Damion Searls, Winston Daniels, David Hamilton, y Marina Blitshteyn. Oskar Pastior tambin ha realizado al menos dos variaciones sobre palabras monoslabas o recombinantes, como Metabolismo progresivo de una sextina y esta Sextina a la que le falta el Sol, en la que seis slabas iniciales, que recuerdan vagamente a las notas musicales, se van acoplando unas con otras en el orden previsto para formar sugestivas palabras en todos los idiomas y en ninguno: Modi Mido Fersa // Samo Ferdi Domi Mi Sado Modifer // Fermi Disa Modo Dofer Momi Sadi // Dido Safer Mimo Mimosa Respecto a las variaciones relativas a las palabras-rima, es algo relativamente frecuente en la cultura anglosajona. En palabras de Marilyn Krysl: En la sextina de Renee Ashleys The Light, The Dark, The One Stone, And the Bird Looking On la palabra-rima long se convierte en prolong, altar en alter, alteration. Igualmente inventiva es la de Dan Bellms Book of Maps, en la que el teleuton boy alterna tres veces con girl, y en la tornada se convierte en girlboy [] en el poema de Lynn Dominas Thursdaya modern take on the psychological ambience of Christs Last Supper, cinco de las palabras-rima de cada estrofa son nombres de discpulos de Cristo. El sexto tambin, pero va cambiando en cada estrofa. Por su parte, Jorge Luis Borges utiliz palabras-rima en poemas que no eran sextinas. Uno de sus textos ms conocidos es, quiz no casualmente, un arte potica: 31

A veces en las tardes una cara nos mira desde el fondo de un espejo; el arte debe ser como ese espejo que nos revela nuestra propia cara. Cuentan que Ulises, harto de prodigios, llor de amor al divisar su taca verde y humilde. El arte es esa taca de verde eternidad, no de prodigios.

Terminamos este censo con una sextina escrita especialmente para este libro. Tambin funciona como metasextina y como particular arte potico-matemtica, tomando como pie el soneto sobre el soneto de Lope de Vega:
SEXINSTANT Sofa me ha pedido una sextina y en mi vida me he visto en tal aprieto. No he de admitir que nunca hice ninguna y menos que el encargo me supera Har de tripas corazn, o sea, del mecanismo mismo poesa. Leo en un manual de poesa que son 36 versos la sextina ms un terceto de remate, o sea, 39 en total. En buen aprieto me he metido; no s si lo superar sin ayuda tcnica ninguna. Pero, un momento, nunca hice ninguna? No es cierto, ya he hecho un tercio de poesa, y con decirlo el tercio se supera. Me acerco a la mitad de la sextina y ya he salido, pues, de medio aprieto. Sigamos, y que lo que fuere sea. Que sea lo que fuere, o que no sea, que bien mirado no hay prisa ninguna: no puede convertirse en un aprieto la noble profesin de la poesa, y si al fin no me sale la sextina admitir que el reto me supera.

Una variante an ms extrema de la sextina consiste en utilizar el orden de las palabras-rima para hacerlas aparecer de manera recurrente en un texto. As hace Mark Strand en el poema que incluimos. Severo Sarduy tambin tiene un texto en prosa que comienza El ro congelado, las mrgenes cubiertas en el que varias palabras o sintagmas van apareciendo de forma recurrente durante todo el poema; el texto forma parte de Poemas bizantinos (publicados en Tempo presente y en Sur en 1963 y 1964 respectivamente) y se recoge luego en Big-bang (1970); tambin tiene un poema visual en este ltimo libro con forma de espiral: Mood Indigo. Pero es en el terreno oulipiano donde, de nuevo, encontramos las cristalizaciones de estas posibilidades tericas: La Belle Hortense, de Jacques Roubaud (Ramsay, 1985), Beaux Inconnus, de Pierre Lartigue (Gallimard, 1988), La Chapelle Sextine, de Herv Le Tellier (tambin vinculado a OuLiPo), publicada en 2005 con LEstuaire. ste ltimo es un libro ilustrado que recoge la estructura de la sextina sustituyendo cada verso por el breve relato de un encuentro sexual. Ms sextinas en prosa: Helen Frost escribi Keeshas House, una novela para adolescentes en sextinas. Matt Maden ha hecho un cmic con estructura de sextina que se puede ver en la red. 32

33

Es de supiera sncopa supera? No parece que tal pregunta sea aportacin cabal a la sextina, pero no puedo descartar ninguna ocasin de avanzar en la poesa para salir cuanto antes del aprieto. Yergo la espalda, saco pecho, aprieto los dientes, que esta estrofa ya supera prcticamente el reto: la poesa ya casi lista est, y aunque no sea una obra maestra, no hay ninguna sextina ms veloz que esta sextina. Esta sextina que empez en aprieto y que ninguna en rapidez supera, aunque no sea la mejor poesa. Carlo Frabetti

to ms de una sextina, antologamos varias, hasta un mximo de cuatro (como ocurre con Brossa). En el caso de las sextinas espaolas de los siglos de Oro, hemos actualizado las grafas y la puntuacin siempre que el sentido o el metro nos lo han permitido. Adems de los tres que lo firmamos y que llevamos aos trabajando en este libro, queremos agradecer su colaboracin a todos los autores que nos han autorizado a reproducir sus sextinas, nos han informado de su existencia, o nos las han facilitado, y muy en especial a los traductores que nos han ayudado a completar esta extensa y polglota antologa. Sus nombres figuran en todos los casos al pie de sus versiones. CH. A., J. M., S. R. febrero de 2011.

Criterios de esta edicin En nuestra antologa hemos agrupado las sextinas siguiendo un orden cronolgico de escritura, sea cual fuere la procedencia del texto. Cuando se trata de autores en otros idiomas, van los originales primero y las traducciones despus. As que los textos comienzan con Rimbaut dAurenga, que es la prehistoria de la sextina, y acaban con una de las muchsimas sextinas que afloran en internet, la de Antonio Rivero Taravillo, que adems es un centn de versos de muchos autores. Al pie de cada sextina aparece una nota sobre el autor y la procedencia del texto. En los casos en los que el poeta ha escri34 35

Breve bibliografa

Amusco, Alejandro, Los nuevos trovadores (La sextina hoy), en Pliegos de Poesa, revista El Ciervo, Barcelona, marzo de 1984. Arce, Joaqun, Lo italiano, clave interpretativa de versos espaoles. Una errata en la Diana de Montemayor y la estructura de la sextina, en Literaturas italiana y espaola frente a frente. Madrid, Espasa-Calpe, 1982. Baehr, Rudolf, Manual de versificacin espaola. Madrid, Gredos, 1970. Canettieri, Paolo, La sestina e il dado. Sullarte ludica del trobar. Roma, Colet, 1993. Cenizo, Jos, La sextina (De Petrarca a la poesa contempornea). Sevilla, Arcibel, 2009. Conte, Joseph M., Louis Zukofsky: The Renaissance and Brooklyn Heights, en Unending Design: The Forms of Postmodern Poetry. Ithaca, Nueva York, Cornell University Press, 1991. Fo, Alessandro, Carlo Vecce y Claudio Vela, Coblas. Il mistero delle sei stanze. Miln,Vanni Scheiwiller, 1987. Jenni, Adolfo, La sestina lirica. Berna, Casa Editrice Herbert Lang, 1945. Lartigue, Pierre, LHlice dcrire La sextine. Pars, Les Belles Lettres, 1994. Lpez Bueno, Begoa, La sextina petrarquista en los cancioneros lricos de cuatro poetas sevillanos en Archivo Hispalense, Sevilla, 1984. Mrida Rivero, Mara Teresa, La sextina en Fernando de Herrera, en Analacta Malacitana, vol.V, Mlaga, 1982. 37

Nuo, Ana, Sextinario. Caracas, Esta Txierra de Gracia, 1999; Barcelona, Plaza & Jans, 2002. Prieto, Antonio, La sextina provenzal en la estructura narrativa en Ensayo semiolgico de sistemas literarios. Barcelona, Planeta, 1972. Riesz, Jnos, Die Sestine. Ihre Stellung in der literarischen Kritik und ihre Geschichte als lyrisches Genus. Mnich, Fink, 1971. Riquer, Martn de, Los trovadores (3 volmenes). Barcelona, Planeta, 1975 y ss. Roncaglia, Aurelio, Linvenzione della sestina en Metrica, 2, 1981. Romeu i Figueras, Josep, Tres sextines del primer quart del segle XVII. Note a un gnere poc ats a les lletres catalanes en Els Marges, Barcelona, 1975. Roubaud, Jacques, En torno a una familia de formas poticas contemporneas, Zurgai, Bilbao, 2005. Strand, Mark, Evan Boland, The making of a poem: A Norton Anthology of Poetic Forms, Nueva York, 2001. Torres, Milagros,Meditacin sobre la sextina: variacin y salmodia en Cahiers de Linguistique Hispanique Mdievale. Pars, 1999. VV.AA. Anticomoderno. La sestina. Roma,Viello, 1996.

38

Das könnte Ihnen auch gefallen