Sie sind auf Seite 1von 279






Units 112



Thi s work was compiled and pub. lisl.ed with the support of The Office of Education, Department of "ealth, Education and Welfare; United States of A",erica









For salc by the Suporintcndcnt of Documents, U.S. Govornmont Printing llico Washington, D.C. 20402 Stock No. 044-000-00266-3 I Catalog No. S




-----!HU~N"""G ... AR~IAN=o.=,--

-,P"-,R,,,E,.,F,-,,A..,C ... E~

:?reface These volumes comprise an, introduction to the Hungarian language. While emphasia has been placed on giving the student spoken command of the language, both the vocabulary and the structure necessary for immediate use of written materials are included. The general plan of the course follows the tradition of the Spoken Language Series prepared under the auspices of the American Council of Learned Societies during World War II, but it also takes advantage of more recent pedagogic theory. The drills, in particular, are designed along the lines of present-day texts. The course has been prepared under an agreement with the United States Office of Education, Department of Health, Education and Welfare, under the National Defense Education Act. It is designed to fill the need for the Hungarian Basic Course in the over-alI plan of the Uralic and Altaic Program of the ACLS, as outlined by Dr. John Lotz, Director of Research of the Program. This text, consisting of two volumes (twenty-four unita) with accompanying tape recordings, is the result of the coordinated efforts of the Hungarian staff of the School of Language and Area Studies work~ ing under the direction and supervision of Augustus A. Koski. Particular credit for the p~eparation of the dialogs and much of the drill material goes to Mrs. Ilona Mihalyfy. She has been assisted by Nandor J. Cheploe and by otto M. Szivak, who has served faithfully and conscientiously in the tape recording of the text. Deep appreciation is expressed to Miss vera J. Harris for her most valuable contribution in the meticulous preparation of the maj or portion of the typescr ii,Jt. Dr. aonald A.C. Goodison' s editorial wor~ on the text following the departure of the author from the staff of the School is also gratefully acknowledged.

'i/O/A" . ~ tfJt{; .f;, ;/VL

H. E. Sollenberger Dean, School of Language and Area Studies Foreign Service Institute



HUN __ GAR __ IAN Introduction


PURPOSE The FSI Hungarian Basic Course has been written with the aim of providing the student with a firm control of the basic structure of the spoken language and a vocabulary adequate for him to make limited practical use of both the spoken and written.language in his travels, work and social obligations. In addition, "'the course should provide the learner a sound background for fur~her development of fluency and proficiency in Hungarian. ORGANlZATION OF THE TEXTBOOK The materials in each of the two volumes of the text are contained in twelve lessons or units. Each unit includes a set of basic sentences that are intended for memorization. These are in the form of conversations or dialogs focused on specific situations in which a person might find himself in Hungary. Notes to the basic sentences are added occasionally to provide additional background information on some cultural feature unfamiliar to Americans, or to clarify some special difficulty in vocabulary or idiom. Notes on pronunciation are included in each of the first seven units. Sound, stress and intonation features which have been found to be particularly troublesome for American students are here presented with explanations and a series of practice drills. The notes on qrammar in each unit concentrate on those structural features illustrated in the basic sentences which are considered appropriate for analysis at agiven stage in the course. The section after the grammatical explanations in each lesson provides for systematic and detailed practice of the new features comprising a particular unit. Specifically, the substitution drills are designed for exercise in the manipulation of forms through substitution of specific items in fixed sentence patterns. This practice is intended to build habits of association, so that in a given syntactic environment the appropriate grammatical form automatically comes to mind. A common type of substitution drill used in the drill sections is the transformation drill, in which the pattern sentence is changed from one grammatical or lexical category to another. Variation drills provide for the manipulation of larger syntactic patterns. In each group a model sentence, underscored, serves as a guide. Associated with it are additional sentences incorpora ting the same syntactic frame but in which most of the individual word items have been replaced. vocabulary drills provide practice in the use of new words and also allow for manipulation of sentence elements, the particular form and arrangement of which depends upon their association with that vocabulary item. The manipulation of all these drills as presented in the units is carried out generally with the use of English equivalents. Specific translation drills are also provided, however. In general these exercises supplement the material of the basic dialog in the form of a narrative. In this way they provide content review of the basic sentences and practice in the transformation from active dialog to descriptive narration. The response drills are question-and-answer-type exercises on the situations of the basic dialogs but are also designed to develop the student's ability to give realistic answers to appropriate real-life situations. Conversation practice and additional situations in outline bridge the gap to free conversation. METHOD AND PROCEDURE This is a course in Spoken Hungarian; the forros and patterns of the language are iEtended to be colloquial. The emphasis in instruction is everywhere on speech, and an indispensable component of the learning process is the voice of the instructor, whose native language is Hungarian. On no account should the student attempt to use these iv




materials without either a native instructor or recordings of a native instructor's voice. The method of instruction incorporates guided imitation, repetition, memorization, pattern praetice, and conversation. Working under the supervision of a linguist the instructor's role is to serve as a model for speech as Hungarians really use the language in actual conversation. In this connection the instructor will maintain the normal tempo of pronunciation as the classroom standard at all times; he will never distort his speech by slowing down. The student's job is to watch and listen carefully to the instructor and to imitate as exactly as he can the sounds that he hears, together with their pitch and stress patterns. He must keep in mind that to learn an entirely new set of language habits, he will require constant correction and repetition. Each time the student is given a new model to praetice, the instructor says it for him first. The student should never attempt to read from his text, but rather should watch the instructor and pay attention to him as he says a word or utterance for the class. As far as possible, he should leave his book closed during the presentation and concentrate on the speech and actions of the teacher. The normal procedure in class will consist of a great deal of choral and individual repetition of the basic sentences and drills, for only by frequent repetition after an authentic model for speech can habitual fluent and accurate reproduction of the sounds and forms of the foreign language be achieved. The basic sentences are preceded by "build-ups" giving the component parts of the utterance separately. Each new item which is introduced appears first as a build-up. The instructor will ask the students to repeat the build-ups separately first, then combined int o larger units, and finally the complete new sentence or utterance. The basic sentences are subdivided into numbered sections, each to be treated as a un1t, repeated in choru s and individually, with and without build-ups, until the students' imitation is satisfactory. Only then may a new section be taken up. The time required to cover each part of the dialog in this way will differ widely, 'depending on the size and ability of the class. After acceptable imitation and accurate pronunciation have been achieved, the sections are then assigned for memorization outside of class or repeated in class until memorized. The student should be able to give either the Hungarian sentence or {ts English equivalent on request, or switch from one language to the other and back again. The instructor will drill the class by repeating each sentence for each student; then by giving each student a different sentence, repeating it for him first; and finally by asking the class to recite the sentences in order, the first student the first sentence, the second student the second sentence, etc., without receiving a cue from the instructor. Repetition out loud outside of class, preferably witb the help of recorded materials, should be continued to the point of overlearninq. The student should not only be able to give the correct Hungarian sentence upon hearing the English equivalent at random selection, but he should also be able to give the correct Hungarian statement with equal ease and speed of response upon hearing its Hungarian cue. As a final step, the students are expected to act out the basic dialog in its entire t y from memory, with the instructor or with other students. Only when the basic sentences have been mastered to this extent can they be considered to provide an adequate basis for control of the spoken language. It should be noted at this point that the English text accompanying the basic sentences is not primarily a translation but a set of conversational equivalents. Many apparent discrepancies will be found if the student, or the instructor, looks for word-for-word correspondence between the English and Hungarian text. Such a thing will not be found in the text. Rather, in any particular situation, one should regard the English text as a symbolization of how a particular situation is rendered in English, and the Hungarian text as a symbolization of how that situation is rendered in Hungarian.




The pronunciation practice drills are taken up in class only after the presentation of the basic sentences has been completed and memorization of the dialogs has been started. The pronunciation exercises are arranged in groups according to the particular feature concerned, whether it be sound or stress. Words are to be repeated first in choru s and then individuaIly by each student after the instructor, at first follawing the vertical columns and later, for variation and comparison. going horizontally across the page. Particular attention should be paid to items in contrast. These are minimum, meaningfully distinctive sound patterns, accurate co~trol of which is important for communication and comprehension. Contrasting word pairs are linked by a dash, and after separate practice for accuracy, the items should be repeated by pairs to bring out the exact distinctions between them. The notes on grammar are designed for home study after the basic sentences have been introduced and drilled in class. Although the grammar analysis is intended to explain and clarify alI points of structure that are emphasized in a particular .unit and illustrated in the basic sentences, the student may st ill encounter some difficulty in understanding some details of the analysis. In such ~ases he is urged to ask the linguist for assistance in his difficulty. The instructor is specifically requested not to enter into discussion with his students about the structure of the language. Time in class is spent most profitably with practice in actual use and manipulation of the language and not in talking about it. After the basic sentences of a unit have alI been repeated several times and memorization of these is weIl under way, work can be started on the drills. The material in these is designed to provide a maximum of additional experience in using the forms and patterns of the language learned in the basic sentences. It is not assumed, however, that the learner is automaticaIly able to transfer the experience gained in the basic sentences to error-free manipulation of these forms and patterns. The drills are by no means a test of what the student can do with the elements given to him. It is a matter of no great importance whether he can or cannot "figure them out" by himself. The goal is to learn to speak the language accurate ly and fluently; and this aim can be achieved only by correct repetition of the forms and patterns involved. Therefore alI the sentences in each drill group are first to be repeated in their correct form after the instructor. After this the instructor cues each student in turn for repetition of one of the drill sentences until alI students have given alI sentences correctly. In the substitution drills the model sentence and alI its variants are first repeated in chorus after the instructor. He then gives the model sentence again and the class repeats it in chorus. After this each student is cued individuaIly with an item to be substituted, whereupon he repeats the sentence with the substitution called for. In some case s the cue is the exact form which fits into the sentence: in other cases a cue is given which requires the student to choose the proper form to fit the syntactic environment of the model. Regardless of which type of cu is given or how simple or complex the exercise may appear to be, the student's task is to make the substitution without hesitation and to repeat the sentence accurate ly at normal conversational speed. In the transformation exercises, as weIl as in the variation and vocabulary drills, the basic procedure is about the same as for the substitution drills. AlI sentences in a given group are first repeated after the instructor. The teacher then gives the pattern sentence again, and the students repeat it in chorus. Then they are required individuaIly to recall and repeat the correct Hungarian sentences for which an English equivaleht is given. Students may work





on the drills with their books open, covering up the column where the Hungarian sentences are printed and taking their cues from the English sentences. Transformation drills require the conversion of one or more elements in a sentence from one grammatical form to another--singular to plural, present to past, etc. No English is provided for these sentences as a rule. Howver, the instructor may check the student's understanding by asking for a random spot translation into English, or he may go through the drill a sec ond or third time, giving English sentence cues for which the student gives the Hungarian equivalent. Translation and response drills, as noted above, are in most cases directly related to the basic sentences. In translation drills the procedure is similar to that followed in the other types of exercise already described. Students work with their books open, covering the Hungarian text and reading the English sentences to themselves. In the response drills it is of ten appropriate for the tutor to address two or three questions to the same student and then two or three more to the next, so that the exercise takes on a more natural character of conversational interchange. In addition to questions printed in the text, the experienced instructor may find it expedient to add other questions in order to make a situation appear more realistic or to provide further practice on a particular point of grammar. Both translation and response drills should be repeated in their entirety several times until alI students have had an opportunity to get practice on each item. It will be noted that alI drill material is provided with both a cue and a correct response, so that alI may be prepared by the student outside of class and repeated and practiced by him as of ten as necessary to achieve complete accurac;y and fluency. In many cases there is more than one possible response to agiven cue, and instructors are encouraged to accept alI answers that are truly eguivalent. If a correct response has been given, however, instructors are not to suggest variant forms which may occur to them, as this only introdllces unnecessary complexity of choice to an exercise that is difficult enough as it is. In the conversation practice brief dialogs, usually on the same theme as the basic sentences, are read through by the instructor three or four times while the class listens. Then the teacher takes one role while one student takes the other, and they repeat the conversation together. The student's aim here is not primarily to memorize and repeat exactly, but to give as near an equivalent as possible in his own words. After acting out the conversation with the instructor, the student goes through it again with another student, he in turn with the next student, and so on until alI have taken both parts in the dialog. The situations are brief descriptions, in English in the earlier unics, later in Hungarian, of occurrences similar to those on which the basic dialogs are based. Two or more students act out these situations in their own words. They are encouraged to use their imagination and expand on the brief descriptions as long as they limit themselves to the vocabulary and structure covered up to that point in the course. However, the whole conversation should not take more than four or ive minutes in order to assure that alI students in the class may try their hand at the same situation. The narratives are designed for purposes, with actual reading done by the student outside of class. In class they may bE used for oral narration: the class may listen to the narration as recited by the instructor two or three times; then follows a period of questions by the instructor concerning the subject matter of the narrative; and finally the instructor calls upon student~s to retll in their vii




own words as much of the s tory as they remember In the early uni ts ,the narratives cover much of the material of the basic sentences in third person form. In the later units some features of expository prose-matters ot both form and style--which differ from normal spoken usage are introduced through the narratives in order to bridge the gap between conversational Hungarian and those reading skills of a specialized nature which require particular study and att~~tion. The ultimate goal of the course, as has been stated above, is to speak accurate ly, fluently and eas ily. The text provides for the assimilation of alI basic forms and patterns of the language by the guided imitation, memorization, and manipulation of a large number of sentences and by practice in confronting various widely occurring everyday situations. Actual living use of the language in free conversation is a necessary and essential adjunct. The instructor should therefore encourage his students from the start to use the language in every way possible, above and beyond what is provided for in the text. As early as possible in the course both students and instructors should avoid the use of English in the classroom insofar as it is expedient to do so, and instructors should encourage students to speak Hungarian outside the classroom as weIl. Only by constant use of the skill he is learning can the student hope to master the language and retain it as a useful tool of his profession.



TABLE OF CONTENTS UNITS 1 - 12 Unit 1 Basic Sentences: Hall, Itt Budapest~ Notes on Pronunciatjon: A. Short Vowels B. Long Vowels C. Digraphs The Article A. Notes on Grarnmar: B. Omission of Subject Pronoun C. Equational sentences D. Negative Sentences E. Word Order substitution Drill Variatin Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice situations Narrative

10 10 10 10 10

7 8 9 9




19 19

Basic Sentences: A Kvhzban Notes on Pronunciation: A. Long and Short Vowels B. Double Consonants C. Hungarian!:. D. Vowel Harmony E. Linking (Liaison) F. Syllabication Notes on Grarnmar: A. The Present Tense B. Case C. The Negative sentence D. Interrogative Sentences E. Hanem Substitution Drill Transformation Drill Variation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative

28 29 29 29 30 31 32 33 33 33 36 36 39 40 41 42 42

27 27

Unit 3 Basic Sentences: Johnson r Vsrolni Megy Notes on Pronunciation: A. Stress B. Intonation Notes on Grarnmar: A. The Concept of the Plural B. The Formation of the Plural of Nouns C. cardinal Numbers Substitution Drill variation Drill Transformation Drill Intonation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice situations Narrative

43 49
50 51 52 54 54 56 57 58 61

62 63 63 64





Unit 4 Basic Sentences: Az Ednyboltban s a Gygyszertrban Notes on Pronunciation: Consonant Assimilation Notes on Grammar: A. Position of the Direct Object B. Use and Agreement of Adjectives C. Nominative and Accusative Forms of Adjectives D. Position of the Predicate Adjective E. Interrogative Form of an Equational Sentence F. The Present Tense of Lenni ('To Be, To G. Hol - itt - ott; hova - ide - oda SUbstitution Drill Variation Drill Transformation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative

65 71 72 72

73 73

74 74 74
77 80 l


82 3 83

Unit 5 Basic Sentences: Johnsonk vacsorra Mennek Notes on Pronunciation: A. Hungarian c B. Hungarian ~ C. Hungarian! Notes on Grammar: A. The Suffixes -ban, -ben and -ba, -be B. The Present Tense of Some Irregular Verbs C, How to Say 'Is Not' and 'Are Not' in Hungarian D. The Concept of Postpositions: Mgtt E. Distinction Between Haza and Otthon Substitution Drill Transformation Drill Variation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice situation Narrative Unit 6 Basic sentences: Szp vros Budapest Notes on Pronunciation: Consonant Assimilation Notes on Grammar: A. The Definite and the Indefi~ite Forms of the Verb B. Assimilation of -j- in the Present Definite C. How to Use the Definite and the Indefinite D. The Definite Article Before Nouns Used in a General Sense E. The Verbal Prefix Meg F. Nem Before a Word Other Than a Verb substitution Drill Transformation Drill variation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative

85 91 91 91 92


94 94 94 96
99 101 103 104 104 105


107 113 114 116 116 118 118 118 119 120 123 125 127 128 128 129




Basic Sentences: Hivatal utn Budapesten Notes on Pronunciation: Voiceless stops Notes on Grammar: The Possessive in HunS9Xi~ Substitution Drill Transformation Drill variation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative supplementary List

131 136 138 141 145 145 150 151 152 153 153 154


Basic Sentences: Klfldi Diplomatk Budapesten Notes on Grammar: A. ' Ik' Verbs B. The Infinitive C. The Suffixes -bl, -bl and -n, -on, -en, -n D. Telling Time E. The Suffix -kor Substitution Drill Variation Drill Transformation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative unit

157 163 164 166 166 167 167 171 173 174 175 176 177 177

Basic Sentences: A Nagy Magyar Alfldn Notes on Grammar: A. The Indirect Object (Dative Case) B. Concept of 'To Have' in Hungarian C. possessive with Plural Nouns D. Uses of the Possessive Substitution Drill Variation Drill Transformation Dri.ll Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative

179 185 185 186 186 187 190 193 195 196 197 197 198


Basic Sentences: utazs Dunntlra Notes on Grammar: A. Negative Forms B. The Suffixes _-~r~a~,~-~r~e~: -rl, -rl and -'~l, -tl Substitution Drill Variation Drill Transformation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative

199 205 207 208 210 214 215 216 217 218 218


CONTENTS Unit 11 Basic Sentences: A Szinhzban Notes on Grammar: A. Past Tense Forma B. Use of the Present and Past Tenses in Hungarian C. The Suffixes -iq and -hoz, -hez, -hz D. How to Express 'Ago' in Hungarian Substitution Drill Variation Drill Transformation Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situations Narrative Unit 12 Basic Sentences: Sajtrtekezlet Budapesten Notes on Grammar: A. Prefixes with Verbs B. The Future Tense C. Demonstratives D. Tudni and Ismerni E. Krni and Krdezni F. Ordinal Numbers substitution Drill Transformation Drill variation Drill Vocabulary Drill Translation Drill Response Drill Conversation Practice Situation Narrative


221 226 228 229

230 230

235 238 240 240

239 237



250 250 251



260 262 263









Basic Sentences

Hello (Good day) MI.,sir. gentleman littIe, small Hello. MI. Good


r kis J napot. Kis r~l J



Taylor Miss. young lady Good morning. Miss Good

evening~ Taylor~

Szab kisasszony J reggelt, Szab J

estt~ kisasszony~l

MIs. Good evening. MIs. how is How are you? I thank weIl I am I'm fine, tha nk you. and you And you. MI. LittIe ? I also, too I'm fine too. thank you. you speak; he. she speaks in English Do you speak English?

-n J estt. Kisn~ hogy van Hogy van? ksznm jl vagyok Ksznm, jl vagyok. s maga s maga. Kis r? n is Ksznm, n is jl vagyok. beszl angolul Beszl angolul? igen beszlek Igen. beszlek angolul. rt magyarul rt magyarul?

yes speak

Yes, I speak English. you understand; he. she understands in Hungarian Do you understand Hungarian?



no, not I understand nem rtek Nem rtek jl magyarul. hol az lloms Hol van az lloms?

I don't understand Hungarian well. where the railroad stat ion Where's the railroad station? here (in this place) there (in that place) Here's the railroad station. this that Is this the railroad station? Yes, this is the station. what's it like (what kind of) big, large What's the stat ion like? Is it big? Yes, it's big. which is the way to the airport Which is the way to the airport? straight ahead It's straight ahead. What's the airport like? Is it big? small It's not big, it's small. II what What's this? American embassy This is the American EmbaSbj. And what's that? a (one) hotel That's a hotel. clean dirty

ott Itt van az lloms. ez az Ez az lloms? Igen, ez az lloms. milyen nagy Milyen az lloms? Nagy: Igen, nagy. merre a repltr Merre van a


Egyenesen Milyen a

van. Nagy?


kicsi Nem nagy, kicsi.

mi Mi ez? amerikai kvetsg Ez az amerikai kvetsg. s mi az? egy szlloda Az egy szlloda. tiszta piszkos




Is the hotel clean? It's clean. nice, pretty, beautiful Is it nice? Yes, it's nice. a restaurant Where's there a restaurant? to the right There's a restaurant to the right. Is the restaurant good? Yes, it's good. a caf And where' s there a caf? to the left There's a caf to the left. Is the caf big? No, it's not big.

Tiszta. szp szp? Igen, szp. egy Hol van egy

vendgl vendgl?

jobbra Jobbra van egy A vendgl j? Igen, j. egy k'vh'z s hol van egy k'vh'z? balra Balra van egy k'vh'z.


l{ Ullz nagy?

Nem, nem nagy.

the toilet Where' s tte toilet? The toilet's to the left. Thank you. gladly, with pleasure Don't mention it. IV What's "thanks a lot" in Hungarian? nicely "Ksznm szpen". And "goodby"? see you again "Viszontl't'sra".

a w.c.


Hol van a w.c.? A W.C. balra van. Ksznm. SZ1vescn szvesen.

Mi az magyarul szpen Ksznm szpen. s "goodby"?

"thanks a lot"?

viszontl't'sra Viszontl't'sra.



Ksznm szpen. Szvesen. J jszakt~ J

Thank you very much. Don't mention it. Good Good



please s What would you like to have? I ask, I want, I beg stamp stamp (obj ect) I want a stamp. else, other, different else, other, different(object) you want1 he, she wants Don't you want anything else? but cigarette cigarette (object) Oh, yes. I also want some cigarettes. how many how many (object) How many do you want? ten ten (object) Ten, please. what does it cost How much is it? four forint It costs four forints. very expensive That's very expensive. please cheap Here's a cheap one. How much is this? two

Mi tetszik? krek blyeg blyeget (accusative) Krek egy blyeget. ms mst (accusative) parancsol Mst nem parancsol? de cigaretta cigarettt (accusative) De igen. Cigarettt is krek. hny hnyat (accusative) Hnyat parancsol? tz tizet (accusative) Tizet krek. mibe kerl Mibe kerl? ngy forint

Ngy forintba kerl. nagyon drga Az nagyon drga. tessk olcs Tessk, itt van egy olcs. Ez mibe kerl?

kt NtGY

Two forints. match match (object) I want some matches also. five twenty f'.Hr its price Here you are. fillrs. The price is five VI hungry I'm hungry. to eat I'd like I'd like to eat. what (object) What would you like to have? ham ham (object) I want ham. some, a little water water (object) And some water. bread bread (object) What kind of bread do you want? white or brown We have white or brown. I want white bread. beer milk cold Is the beer cold? It isn I t cold .. wine Ind the wine? T hes thes vagyok. enni szeretnk Enni szeretnk. mit (accusative) Mit parancsol? sonka sonkt (accusative) sonkt krek. egy kis Kt forintba. gyufa gyuft (accusative) Gyuft is krek. t hsz fillr 3 az ra Tessk. t fillr az ra.


vizet (accusative) ts egy kis vizet. kenyr kenyeret (accusative) Milyen kenyeret parancsol? fehr vagy barna Van fehr vagy barna. Fehr kenyeret krek. sr tej hideg A sor hideg? Nem hideg. bor ts ::" bor?


A bor nagyon j. kv tea meleg A kv s a tea is j. J meleg. azt (accusative) Azt nem krek. Bort szeretnk. VII pardon I beg your pardon. excuse me hour bocsnat bocsnatot krek ra Bocsnatot krek. hny ra van? hrom Hrom ra van. mikor indul vonat Mikor indul a vonat? hat Hatkor indul a vonat. rkezik Mikor rkezik a vonat? ht Htkor.

The wine is very good. coffee tea warm The coffee and the tea are very good also. They're good and hot. that (object) I don't want any. I'd like wine.

Excuse me. what time is it? three It's three o'clock. when you leave. start. depart:he. she. it leaves. starts. departs train When does the train leave? six The train leaves at six. you arrive;he. she. it arrives At what time does the train arrive? seven At seven. begins. starts movie At what time does the movie begin? eight nine eleven twelve The movie begins at eight. VIII how much and HOW much is two and three?

mozi Mikor

a mozi?

nyolc kilenc tizenegy




a mozi.


meg Mennyi kett meg hrom?




Two and three is five. How much is five and six? Five and six is eleven. How much is four and eight? Four and eight is twelve. How much is five and five? Five and five is ten.

Kett meg hrom az t. Mennyi t meg hat? t meg hat az tizenegy. Mennyi ngy meg nyolc? Ngy meg nyolc az tizenkett. Mennyi t meg t? t meg t az tz.

Notes to the Basic Sentences


Whenever a title, such as Mr., Mrs., Miss, is used before a person's name in English the corresponding Hungarian usage will require the title to follow the name. Medium of exchange in Hungary, equal to less than 10 cents. Hungarian monetary unit equal to 1/100 of a forint. Notes on Pronunciation


Although Hungarian spelling does not present the difficulties encountered in English, there is no writing system existent that can begin to reproduce speec or to represent adequately the features of stress and intonation that are such fundamental elements of any spoken language. So at the beginning of your course do not expect to get much help from your Hungarian textbook in your efforts to acquire and develop proficiency in the Hungarian sound system and in its stress and intonation patterns. These features you can best learn through ~itation and oral practice with your instructor in the classroom and through systematic use of the taped drills. Since Hungarian spelling is for the ~ost part regular and uses the same alphabet as English, the American student should not have much difficulty in reading Hungarian. The standard Hungarian written style is used throughout the textbook, and no use is made of phonemic script. A word of caution at this point, however, is necessary. The student must keep in mind that, although the letter symbols used in Hungarian are in most cases the same as we use in written English, these Hungarian written symb013 do not represent the same sound values you know in English. The student will need much drill and practice in the Hungarian sounds in ordet to reflect these differences in his speech. For that reason we will present for particular drill and attention in the first few units those sound features of Hungarian which experience has shown present particular difficulty for American students. The Hungarian alphabet consists of the following single letters and digraphs (single speech souQds represented by a combination of two letters, as Eh in phone) listed in conventional order: ~' !?, ~' cs, ~' ~' ~' f, ~', ~' ~' .!., L i, ~' l, .!Y, !!!, !l, ~' o, , .2.' .2.' .E' !:., !!O, sz, .!., !y, !!, !!, !!, !!, y, ~'~. The letters s., ~' i and y occur only in borrowed words. These letters are conventionally divided into two types of sounds: vowels and consonants. The vowels consist of the letters a, , e, , i, , o, , , 2, !!, ~' !! and i!. Al! the remaining letters of the alphabet are classified as consonants.



Short Vowels

Hungarian distinguishes between short and long vowels. The writing system shows this distinction with the mark' or ~ over a long vowel, and no mark over a short one, with the exception of and . The vowels a, e, i and u ar-e not vastly different from the corresponding English sounds: the sound represented by ~ is a back open rounded vowel somewhat like the ~ in h~ll, but pronounced short. The sound represented by ~ is an open low front sound something like the vowel in English h~t, but short. The vowel .!. is pronounced approximately like the double ~ in see, but short and produced weIl forward in the mouth, with HT



narrower opening and lips more extended than in English. close to the double Q in moon, but short.

g is a sound very

The Hungarian front rounded vowels 2 and ~ do not occur in English. To produce 2, pronounce ~ as ~n b~d with your lips rounded as for whistling. Likewise, to get the sound ~, pronounce ~ as in h~ (but short) with your lips rounded again as for whistling. (Note that lip rounding is the only feature which differentiates ~ from l and from ~.)

Experiment with the following groups of words containing the above vowel sounds until your instructor is satisfied with your pronunciation. Do not worry about the meaning of the words in these practices, but concentrate only on the sounds. Be sure that in each word you pronounce the vowels short. The duration of a sound is a highly important feature of Hungarian pronunciation. and in many cases makes a big difference in the meaning of an utterance. Practice 1- A. i -

e ez

o ott hol mond nyolc bor

u un ujj utca mulat fut

o l t bl sor kszn

itt is igen mit tizet Practice 1- B.

"ste emel tej

azt hat van bal maga

de dl fl sl

de ide ige - ~get uzen izen olt ont sor B.

el fel kelt uras ruha ugat

l fl klt ures rhe get

hal falt kar

hol folt kor

hol hozat nyomta rm kltm kszn

lt nt sor

ok - k olt lt folt - flt

hull huzat nyugta urom kldm


Long Vowels

There are no sounds in English exactly like the Hungarian long vowels. If you will pronounce English 'hate' and then ask your instructor to pronounce Hungarian ht, you will notice that the English vowel sound seems to change during its pronunciation, but the Hungarian sound seems ten se and stable throughout its duration. Your tongue actually moves during the production of the English vowel sound, but during the production of the Hungarian sound the tongue remains in the same position. The long , , and are formed approximately like the short Q, 2, ~ and~. Thus,-the basic difference between the long and the short vowels, with the exception of ~ -~, and ~ -~, is one of length rather than quality. The long is a sound between 'a' in 'f~ther' and 'a' in 'c~t': ~ as indicated above, is like the 'a' in 'h~te'. but pronounced more tensely, without any suggestion of the y glide typical in English. (The distinction between the two sounds l and i is rapidly disappearing in the speech of the younger generation of Hungarians. Likewise, as you willobserve from the pronunciation of your tutor, for practical purposes a distinction is not always made between ~ and ~.) Practice 2. A.

- -

- -

-- -

- - - -

z fz ft f

j ny z kn

v ht dl szp ngy

ll t s ht hny


ra da cska ta .,

r CJY fuj hs tl

s sz
z fz




practice 2. B.

d.z szin -

z tz szn

k r tr r tr t

k r tr

s r fk t h , so

s r fk

sz - sz rzsa - rzsa tra - tra

f fz szr

l - l t - t cip - cip

r tr ft

t h sr

- fz - szr



Each of the consonant combinations cs, gy, lY, QY, sz, lY and zs represents a separate sound in the Hungarian writing system, and as such is considered a separate letter of the Hungarian alphabet. The following comparisons with English sounds are for general guidance: (In Hungarian the pronunciation of a sound may be affected and modified by adjacent sounds, as we shall see later.) CS is pronounced like ch in child. GY - like the d in duke, with strong palatalization, that is, the tongue pressing hard against the upper gum ridge. LY - like the y in yes. NY SZ

like QY in caQYon. like




TY - like t in !.une, with strong palataliza tion. ZS Practice like




gy gyar egy ngy vagyok magyar gyere ly lyuk blyeg mly milyen olyan gally ny nyak nyolc mennyi kenyr knyv asszony sz -

cs - csak kovcs bocsnat parancsol olcs kicsi

zs zseb , ZS1r zsarol rozs rzsa


ty tyk tyuhaj atya batyu btym bstya

szab szp. beszl ksznm tiszta szlloda

Notes on Grammar (For Home Study) A. The Article

Hungarian, as English, uses both definite and indefinite articles. The definite article 'the' has two forms: ~ before words beginning with a consonant, and az before words beginning with a vowel. The Hungarian definite article is not always used in the same way as the English 'the'. The differences in usage will be discussed in subseguent uni ts. In an unstressed position the indefinite article ~ corresponds in meaning to the English 'a' or 'an', but when emphasized or used alone it is eguivalent in meaning to 'one'. It likewise does not correspond exactly to the English indefinite article in its usage. The tendency in colloguial speech in general is not to use it except when attention is directed to the ?ingleness of an object or when it has the meaning of 'a certain'.





Omission of Subject Pronoun Note the following expressions from the Basic Sentences: Jl vagyok. Krek egy blyeget. Beszl magyarul? Mibe kerl? I am wel!. I want a stamp. Do you speak Hungarian? What dQes it cost?

One strikingdifference between the above Hungarian statements and the corresponding English equivalents is that in English the pronoun subject ('I', 'you', 'it') is expressed, whereas in Hungarian it is left out. The form of the Hungarian verb usually shows clearly what the subject is, so the Hungarian does not have to depend on the pronoun to complete the meaning expressed by the verb. As a rule, the pronoun subject is not used much in conversationi its use is generally limited for purposes of emphasis or clarification: n beszlek magyarul. C. Equational Sentences Ez a kvetsg. Az egy vendgl. A szlloda tiszta. A sr nem drga. Maga Kovcs r? This is the embassy. That's a restaurant. The hotel is clean. The beer is not expensive. A,'e you Mr. Smith? It is ~ (not you) who speak Hungarian.

The English equivalents of the above Hungarian expressions have the word 'is' (or 'are') in common. In Hungarian the subject and the pred'cate noun or adjective are simply juxtaposed, with no verb. Note that maga 'you' patterns with third person subjects, as in the last example. D. Negative Sentences

In English a sentence may be made negative by the use of the auxiliary verb 'do' followed by the word 'not' plus the action wordi for example, the negative of 'I go' is 'I do not go'. Hungarian uses no auxiliary in the formation of the negativei the form nem (not) is simply placed before the verb: kr ('he wants') - nem kr ('he doesn't want'). E. Word Order

Word order in a Hungarian sentence is much more flexible than it is in English. However, one simple pattern, common to Hungarian as well as English and illustrated in some of the Basic Sentences of this unit, consists of subj~~! plus predicate (verb):
A bor is nagyon j.

A basic principle of Hungarian word order that the student will do well to keep in mind is that the most emphatic element in the Hungarian sentence always comes immediately before the predicate (verb).

SUBSTITUTION DRILL This section is made up of a number of model sentences. One or two words in each sentence are underscored. Below each group will be found a series of isolated words. The drill consists in substituting these words, one by one, for the one that is underscored in the model sentence, and making necessary changes in the rest of the sentence. The instructor says the model sentence out loud, and the class repeats after him. The first student makes the first substitution, the next student the





second, and so on. Repeat until alI students have had a chance to make each substitution at least once. then proceed to the next model sentence. This drill may be done,with books closed. students the item to be substituted. The instructor then gives the

Keep things moving along. Maintain a lively pace. If one student gets stuck. the next one takes over after three or four seconds, or the instructor supplies the cue. 1. Hol van egy

Where's there a restaurant? szlloda - W.C. - mozi kvhz - cigaretta Here's a restaurant. cigaretta - kvhz - mozi W.C. - szlloda Which is the way to the caf?
repltr.- kvetsg - W.C.

hotel - toilet - movie caf - cigarette 2. Itt van egy


cigarette - caf - movie toilet - hotel


Merre van a kvhz? airport - embassy - toilet train - movie

vonat - mozi The caf is to the right. kvetsg - repltr - vonat szlloda <> mozi Where's Mr. LittIe? Kisn - Szab r Szab kisasszony -"Budapest New York - Baltimore There's Mr. LittIe.
r.. 11k


A kvhz jobbra van. embassy - airport - train hotel - movie


Hol van Kis r? Mrs. LittIe - Mr. Taylor Miss Taylor - Budapest New York - Baltimore


Ott van Kis r. Mrs. Taylor - the station the hotel - the bread - the

Szabn - az lloms a szlloda - a kenyr - a tej How much does the coffee cost? blyeg - kenyr - tej sor - tea - sonka The coffee costs ten fillrs. tej - blyeg - sor - bor - tea The restaurant is expensive. szlloda - kvhz - kv sr - sonka - bor The coffee is good. sor - tej - tea - sonka bor kenyr Is the beer good? bor - kv - kenyr - tej szlloda - vendgl


Mibe kerl a kv? stamp - bread - milk beer - tea - ham


A kv tz fillrbe kerl. milk - stamp - beer - wine - tea


A vendgl drga. hotel - caf - coffee beer - ham - wine


A kv j. beer - milk - tea - ham wine - bread


A sr j? wine - coffee - bread - milk hotel - restaurant




The wine is very good. kvhz - knyr - szlloda tej - vz - sonka The hotel is cheap. kvhz - vendgl - mozi bor - s~r - tej The beer is very good also. tea - vz - bor - tej kenyr - szlloda - vendgl That restaurant isn't expensive. szlloda - kvhz - bor kenyr - s~r - tej This caf is very big.
kicsi - tiszta - szp - hideg meleg drga - olcs


A bor nagyon j. caf - bread - hotel milk - water - ham


A szlloda olcs. caf restaurant - movie wine - beer - milk


A s~r is nagyon j. tea - water - wine - milk bread - hotel - restaurant


Az a vendgl nem drga. hotel caf - wine bread - beer - milk


Ez a kvhz nagyon ~. small - clean - nice - cold warm - expensive - cheap


Az nem a szlloda. embassy - station - airport train - caf - restaurant toilet

That isn't the hotel.

k~vetsg -

lloms - repltr vonat - kvhz - vendgl W.C. It's three o'clock. egy - ngy - hat - nyolc kilenc - tizenegy - t - ht tz - tizenkt When does Mrs. LittIe leave?


Hrom ra van. one - four - six - eight nine - elev0n - five - Sven ten - twelvL:


Mikor indul Kisn? MI. LittIe - Miss LittIe Miss Taylor - MI. Taylor MIs. Taylor

Kis r - Kis kisasszony Szab kisasszony - Szab r szabn The train leaves at six. egykor - hromkor - htkor nyolckor - tzkor - tizenkettkor ngykor - kilenckor - kettkor ~tkor - tizenegykor Excuse me, where is the movie?


Hatkor indul a vonat. at at at at one - at three - at seven eight - at ten - at twelve four - at nine - at two five - at eleven

21. Bocsnatot krek, hol van a mozi? embassy - toilet - station train - ho~el - airport 22. Hogy van. Kis r? Miss LittIe - MIS. Taylor MIs. LittIe - Miss Taylor Mr. Taylor 23. t fillr az ra. ten fillrs - twenty fillrs twelve fillrs - three forints eight forints - fifteen forints 12

- W.C, - lloms vonat - szlloda - rep~tr

How are you. Mr. LittIe? Kis kisasszony - Szabn Kisn - Szab kisasszony S'zab r Its price is five fillrs. tz fillr - hsz fillr tizenkt fillr - hrom forint nyolc forint - tizent forint



The sentences in each group of this section are to be completed by one of the isola ted words which appear at the head of each group, as illustrated by the English versions. Each student takes a sentence. Complete one group with one of the suggested words before taking qp the next word.


embassy - hotel - restaurant - airport Hol van -----------_? Itt van Ez, ? Igen, ez _ Nem, nem ez Merre van - - - - - - - - - _ ? Balra van Egyenesen e15re van ? Igen, egyenesen elre van Where's the embassy? Here's the embassy. Is this the embassy? yes, this is the embassy. No, this isn't the embassy. Which is the way to the embassy? The embassy is to the left. Is the embassy straight ahead? Yes, the embassy is straight ahead.


wine - beer - coffee - bread


Igen, Nem, :-:Nem, Hol van Itt van

nagyon j. nem nagyon j. -:--drga? olcs. ?

Is the wine good? Yes, the wine is very good. No, the wine isn't very good. Is the wine expensive? No, the wine is cheap. Where's the wine? Here's the wine.

VARIATION DRILL This section is made up Df several groups of sentences. Each group is headed by a model sentence which is underscored. The instructor reads the model sentence out loud, and the class repeats after him. The first student then gives the Hungarian version of the first English variation sentence under the model sentence. The next student takes the sec ond sentence, and so on. While doing this drill, STUDENTS MUST COVER THE RIGHT-HAND SIDE OF THE PAGE. The English version must be read silently, and the Hungarian version must be given without stopping, with the proper pronunciation, including intonation. If you have to "translate" word by word, you need more practice with the Basic Sentences. The instructor must insist on COMPLETE SENTENCES.

1- Besz: magyarul?

Do you speak Hungarian? Beszl angolul? Beszl magyarul? rt magyarul? rt angolul? I don' t speak Hungarian weIl. Nem Nem Nem Nem beszlek jl angolul. beszlek jl magyarul. rtek jl magyarul. rtek jl angolul.

a. b. c. d.

Do Do Do Do

you you you you

speak English? speak Hungarian? understand Hungarian? understand English?

2. Nem beszlek jl magyarul.

a. b. c. d. I I I I don' don' don' don' t t t t speak English weIl. speak Hungarian weIl. understand Hungarian weIl. understand English weIl.




He doesn't speak Hungarian. Nem Nem Nem Nem beszl angolul. beszl magyarul. beszl jl magyarul. rt jl magyarul.

3. Nem beszl magyarul.

a. b. c. d. He doesn't He doesn't He doesn't He doesn't weIl. e. He doesn't weIl. speak English. speak Hungarian. speak Hungarian weIl. understand Hungarian understand English

Nem rt jl angolul. The milk is warm. A A A A A kvetsg nagy. kv hideg. szlloda kicsi. vendgl j. mozi pisz~os.

4. A tej meleg.
a. b. c. d. e. The The The The The embassy is big. coffee is cold. hotel is small. restaurant is good. movie is dirty.

j. A tea nem meleg.

The tea isn't hot. A A A A A sr nem hide~. bor nem olcso. sonka nem j. kenyr nem barna. kvetsg nem nagy.

a. b. c. d. e.

The The The The The

beer isn't cold. wine isn't cheap. ham isn't good. bread isn't brown. embassy isn't big.

6. A bor nagyon drga.

a. b. c. d. e. The The The The The tea is very hot. milk is very cold. hotel is very clean. restaurant is very good. caf is very small.

The wine is very expensive. A A A A A tea nagyon meleg. tej nagyon hideg. szlloda nagyon tiszta. vendgl nagyon j. kvhz nagyon kicsi.

A tej nem nagyon drga. a. The beer isn't very cold. b. The ham isn't very good. c. The restaurant isn't very expensive. d. The toilet isn't very clean. e. The bread isn't very white.

The milk isn't very expensive. A sr nem nagyon hideg. A sonka nem nagyon j. A vendgl nem nagyon drga. A W.C. nem nagyon tiszta. A kenyr nem nagyon fehr. The wine also is very good. A A A A A kv is n. on j. sonka is ndgyon j. vendgl is nagyon j. kvhz is nagyon j. szlloda is nagyon j.

8. A bor is nagyon j.
a. b. c. d. e. The The The The The coffee also is very good. ham also is very good. restaurant als o is very good. caf also is very good. hotel also is very good.


Jobbra van az amerikai kvetsg. a. b. c. d. e. The station is to the left. The airport is straight ahead. The hotel is to the right. Here's the caf. There's the restaurant.

The Americafi Ernbassy is to the riqht. Balra van az lloms. Egyenesen elre van a repltr. Jobbra va~ a szlloda. Itt van a kvhz. ott van a vendgl.





10. Ez az lloms?

Nem, az az lloms.

Is this the station? the station. Ez a vendgl? Ez a kvetsg? Az a szlloda? Ez a repltr?


No, that's

a. Is this the restaurant? No, that's the restaurant. b. Is this the embassy? No, that's the embassy. c. Is that the hotel? No, this is the hotel. d. Is this the airport? Yes, this is the airport.
11. Hol van az lloms?

Nem, az a vendgl. Nem, az a kvetsg. Nem, ez a szlloda. Igen, ez a It's to the Egyenesen Balra van.

Jobbra van.

Where's the station? riqht. Hol van a szlloda? elre van. Hol van a vendgl?

a. Where' s the hotel? It's straight ahead. b. Where' s the restaurant? It's to the left. c. Where' s the caf? It's here. d. Where' s the embassy? It's there.
12. A szlloda tiszta?

Hol van a kvhz? Itt van. Hol van a kvetsg? ott van. Is the hotel clean? A vendgl drga? A sr hideg? Yes, it's clean. Igen, drga.

Igen, tiszta.

a. Is the restaurant expensive? Yes, it'~ expensive. b. Is the beer cold? No, it's not cold. c. Is the caf warm? Yes, it's warm. d. Is the airport big? Yes, it's big. 13. Mibe kerl a kv?

Nem, nem hideg. Igen, meleg. Igen, nagy. It

A kvhz meleg? A repltr nagy?

Hsz fillrbe

How much does the coffee cost? costs twenty fillrs.

a. How much It costs b. How much It costs c. How much It costs d. How much It cos ts

does the beer cost? one forint. does the bread cost? 6 fillrs. does tne ham cost? 2 for ints. does the stamp qost? 15 fillrs.

Mibe kerl a sr? Egy forintba kerl. Mibe kerl a kenyr? Hat fillrbe kerl. Mibe kerl a sonka? Kt forintba kerl. Mibe kerl a blyeg? Tizent fillrbe kerl. Three and four is seven. t meg hrom az nyolc. Ht meg kett az kilenc. Hrom meg nyolc az tizenegy. Egy meg hat az ht. Nyolc meg kett az kilenc? Nem, nyolc meg kett az tz. What's the airport like? Is it big?

14. Hrom meg ngy az ht. a. b. c. d. e. f. Five and three is eight. Seven and two is nine. Three and eight is eleven. One and six is seven. Is eight and two nine? No, eight and two is ten. Nagy? Is i t

15. Milyen a repltr? a. What's clean? b. What's c. What's d. What's e. What's cold?

the hotel like? the the the the

Milyen a szlloda? Milyen Milyen Milyen Milyen a a a a


movie like? Is it good? caf like? Is it small? tea like? Is it rot? beer like? Is it

mozi? J? kvhz? Kicsi? tea? Meleg? sr? Hideg?




SPOKEN HUNGARIAN At what time does the train arrive? Mikor rkezik Kisn? Mikor indul Szabn? Mikor indul Szab r? Mikor

16. Mikor rkezik a vonat? a. At what arrive? b. At what leave? c. At what leave? d. At what begin? e. At what arrive? time does Mrs. Kis time does Mrs. Szab time does Mr. Szab time does the movie time does Mr. Kis

a mozi?

Mikor rkezik Kis r? Mr. LittIe arrives at nine. Tzkor rkezik szabn. Ngykor indul Szab kisas~ony. tkor indul Kisn. Nyolckor kezddik a mozi. Tizenkettkor rkezik Kis kisasszony.

17 Kilenckor rkezik Kis ur. a. b. c. d. e. Mrs. Szab arrives at ten. Miss Szab leaves at four. Mrs. Kis leaves at five. The movie begins at eight. Miss Kis arrives at twelve.

1. Count in Hungarian from 1 to 20 (forward, backward, odd numbers only, even numbers only, by twos. by threes, etc.l. 2. Read the following out loud in Hungarian: 2 4 5 6 4 3 2 4 9 2 7 6 4 meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg 3 4 2 3 5 3 8 3 l 2 az 5 az az 7 az 9 az 9 az 6 az 10 az 7 az 10 az 4 3 az 10 l az 7 2 az 6

5 10 12 16

14 3 13 15 12 8 7 6

meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg

5 2 3 2 3 3 2 4 8

7 6

az az az az az az az az az az az az az

10 12 15 18 14 17 5 16 19 20 16 14 12

15 9 7 5 3 2 4 5 7 8 9

meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg 7 meg 10 meg

5 az 20 9 az 18 13 az 20 11 az 16 15 az 18 9 az 11 8 az 12 9 az 14 12 az 19 10 az 18 6 az 15 9 az 16 10 az 20

TRANSLATION DRILL Students cover right-hand side of page and take turns giving the Hungarian version of the sentences in the English column. The instructor must insist that each student give his version without hesitation. Go over the drill several times, until each student has had an opportunity of giving alI sentences. Unless students can do this drill confidently, they need more preparation. 1. What's this? Is this the station? 2. Yes, this is the station. 3. What's the station like? 4. The station is big and clean. 5. What time is it? 6. It's three o'clock. 7. When does the train leave? 8. The train leaves at four. 9. Where's the train? 10. The train is straight ahead. Mi ez? Ez az lloms? Igen, ez az lloms. Mil~en az lloms? Az alloms nagy s tiszta. Hny ra van? Hrom ra van. Mikor indul a vonat? Ngykor indul a Jonat. Hol van a vonat? A vonat egyenesen elre van.




----------A vonat tiszta? Nem nagyon tiszta. Mikor indul Kisn? Ngykor indul. Kis r is itt van? Igen, itt van.. Hogy van, Kis r? Ksznm, jl vagyok. Mi tetszik? Kvt krek. Tessk. Itt van. A kv meleg? Igen, meleg. Mibe kerl? Tz fillr az ra. Mi az? Bor? Nem, nem bor, sor. A sr drga? Nem drga, olcs. A kenyr fehr? Nem fehr, barna. A sonka hideg? A sonka nem hideg, meleg. A vz hideg? Igen, nagyon hideg. Mst nem parancsol? Ksznm, nem. Hol van Szab kisasszony? ott van. Beszl magyarul? Nem beszl magyarul. s maga? Beszl magyarul? Igen, beszlek magyarul. Beszl angolul is? Igen, beszlek angolul is. Mikor kezddik a mozi? Hatkor kezddik. Ksznm szpen. szvesen. J j szakL


ll. Is the train clean? 12. It isn't very clean. 13. When does Mrs. Kis leave? 14. She leaves at four. 15. Is Mr. Kis also here? 16. Yes, he's here. 17. How are you, Mr. Kis? 18. Thank you, 1 ' m well. 19. What would you like to have? 20. I want coffee. 21. Please. Here it is. 22. Is the coffee warm? 23. yes, it's warm. 24. How much is it? 25. Its price is ten fillrs. 26. What's that? Is it wine? 27. No, it's not wine; it's beer. 28. Is the bee r expensive? 29. It isn't expensive; it's cheap. 30. Is the bread white? 31. It isn't white; it's brown. 32. Is the ham cold? 33. The ham isn't cold; it's warm. 34. Is the water cold? 35. Yes, it's very cold. 36. Don't you want anything else? 37. No, thank you. 38. Where's Miss Szab? 39. She's there. 40. Does she speak Hungarian? 41. She doesn't speak Hungarian. 42. And you? Do you speak Hungarian? 43. Yes, I speak Hungarian. 44. Do you speak English also? 4~. Yes, I speak English also. 46. What time does the movie begin? 47. It begins at six. 48. Thank you very much. 49. Don't mention it. 50. Good night.

RESPONSE DRILL Students are to prepare this drill at home. The questions are generally directed toward the situation or situations presented in the Basic Sentences. However, the student need not feel restricted to verbatim repetition of the Basic Sentences as the only possible answers. He should feel free to vary them or to replace them by his own formulations ad libitum, within the limitations of structure and vocabulary covered. l. J regyelt, Szab r~ Hogy van? 2. Beszl magyarul? 3. Beszl angolul? 4. Kis r amerikai? 5. Kisn amerikai? 6. Bocsnatot krek. merre van az lloms? 7. A vonat egyenesen elre van? 8. Hol van a W. C. ? 9. A W. C. tiszta? 10. Hol van egy vendgl? ll. A vendgl j? 12. A vendgl drga? Good morning, Mr. Szab~ How are you? Do you speak Hungarian? Do you speak English? Is Mr. Kis an American? Is Mrs. Kis an American? Excuse me, which is the way to the station? Is the train straight ahead? Where's the toilet? Is the toilet clean? Where is there a restaurant? Is the restaurant good? Is the restaurant expensive?





13. Merre van a szlloda?

14. 15. 16. 17. A szlloda olcs? Mibe kerl a szlloda? Mibe kerl a kv? A kv meleg? A tea hideg? A sonka j ? A kenyr fehr? A tej j? A sr hideg? A vz tiszta? A bor drga? A blyeg kicsi? Hol van egy kvhz? A kvhz nagy? Hol van a kvetsg? Ez az amerikai kvetsg? Az ame r ikai kvetsg nagy? Hny ra van? Tz ra van? Mikor rkezik a vonat? Mikor rkezik Szabn? Mikor indul Kis kisasszony? Kis kisasszony szp?" Kisn b~rna? Kis r beszl angolul? Mikor kezddik a mozi? Mi az magyarul 'goodby'?

18. 19.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.


33. 34. 35. 36.

38. 39.


Which is the way to the hotel? Is the hotel cheap? What does the hotel cost'! What does the coffee CORt? Is the coffee warm? Is the tea cold? Is the ham good? Is the bread white? Is the milk good? Is the beer cold? Is the water clean? Is the wine expensive? Is the stamp small? Where's there a caf? Is the caf big? Where's the embassy? Is this the American Embassy? Is the American Embassy big? What time iS it? Is it ten o'clock? At What time does the train arrive? At what time is Mrs. Szab arriving? At what time is Miss Kis leaving? Is Miss Kis pretty? Is Mrs. Kis brown? Does Mr. Kis speak English? At what time does the movie begin? How do you say 'goodby' in Hungarian?

CONVERSATION PRACTICE students keep books closed. Preparation before class is recommended.

The instructor reads one conversational bout three or four times, again at normal speed. class listens and students memorize.


The instructor and one student now 'play back' the conversation. Repeat each bout until each student has taken each part once. Then proceed to the next bout. Keep the ball rolling. If students are hesitant, abandon this drill for the day. Students will prepare themselves at home for the next repetition of the drill. The instructor will POSTPONE CORRECTING OF MISTAKES during a bout until after it is concluded so as not to discourage the student. After the bout, the instructor simply says the mistaken or mispronounced item to the student and has him repeat it after him.
l 2


J reggelt~ Beszl angolul? J reggelt~ Igen, beszlek angolul. Krek. egy blyeget. Tessk.. Mst nem parancsol? De igen. cigarettt is szeretnk.. Hnyat parancsol? Tizet k.rek.. Parancsol gyuft? Azt is k.rek.. Mibe k.erl? Kt forintba kerl. Tessk a kt forint. Ksznm.

AI Bocsnatot krek, hol van egy kvhz? BI Balra van egy k.vhz. A: Ez a k.vhz? BI Nem. Ez egy vendgl. Az ott a k.vhz. AI Hol van az k.vetsg? B: Jobbra van dk.vetsg. A: Ksznm szpen. B: Szvesen. J jszak.t. A: J jszak.t.





A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: J estt, Kis r~ Mi tetszik? Srt krek. Enni is szeretnk. van sonka, kenyr, tej s kv. Sonkt krek s egy kis kenyeret. Milyen kenyeret parancsol? van fehr s barna. Barna kenyeret krek. Tessk. Ksznm ... Mibe kerl? t forintba. Tessk. Ksznm. J jszakt. SITU.l\.TIONS You are now ready for free conversation. Act out the following situations, which are slight variations on the Basic sentences, as free ly and fluentlyas you can, making use of alI the patterns you have learned. l. You have just arrived in Budapest; you stop a stranger on the street and ask him where there is a good restaurant. He gives you the directions. You don't understand so you tell him that you don't know much Ilungarian and repeat the question. He gives it again much more slowly. Now you understand him, thank him, and say goodby. etc. 2. Go through this conversation again, asking for a hotel, caf, station, The stranger on the street gives you different directions.

3. you walk into a caf, the waitress greets you and asks you how you are. you return her greeting and tell her you are fine and that you are very hungry. She telIs you they have cold ham. You say fine, you want ham and some bread. She asks you whether you want white or brown bread. you tell her your choice and ask for beer also. After the meal you ask her how much eve:rything is. She telIs you 10 forints. you pay her and say goodby.
4. you go into a cigar store, and after exchanging greetings ask for cigarettes. The proprietor asks you how many you would like. yoU tell him and ask the price. I~ telIs you how much they cost and you feel they're too expensive. He has some cheap ones also - which you buy. you need some matches too. yoU pay and say goodby.
NARRATlVE Ez az lloms. Az lloms nagy, de nem tiszta. Egyenesen elre van az amerikai kvetsg. Az amerikai kvetsg na~y s szp. Jobbra van egy kvhz, balra egy vendgl. A vendgl kicsi, de jo s olcs. hes vagyok. Egy kis sonkt szeretnk enni. Sonkt, kenyeret s srt krek. A sr j hideg. A bor is j, de a j bor drga. Az olcs bor nem j. A tej nem drga. Hsz fillr az ra. Kis r is itt van. Kis r nem beszl angolul, de Kisn igen.





~ ~-=--.---,,;:===--..--



=---= -= :. ------==----~~------








A KVHZBAN Basic Sentences rose John the Johnsons to meet you, they meet in Budapest John Rose and the Johnsons meet in Budapest. Americans Peter diplomat The Johnsons are Americans. Peter Johnson is a Foreign Service Officer.

rozsa Jnos Johnsonk tallkozni tallkoznak Budapesten Rzsa Jnos 1 s Johnsonk tallkoznak Budapesten. amerikaiak pter diplomata 2 Johnsonk amerIkaiak. diplomata. Johnson Pter

RZSA Hello, Mr.


How are you?

J napot, Johnson r~

Hogy van?

JOHNSON Hello, Mr.


Thank you, I'm fine.

J napot, Rzsa r~ vagyok.



hand to kiss I kiss your hand woman my lady, madam RZSA I kiss your hand, long ago to see I saw MRS. JOHNSON Hello, Mr. Rose~ for a long time. I haven't seen you

kz cskolni kezt csko10m 3 asszony asszonyom

Kezt cskolom, asszonyom~ rgen ltni lttam

J napot, Rzsa r~ lttam. bizony hova sietni siet

Rgen nem

certainly, indeed where, in which direction to hurry you hurry: he, she, it hurries RZSA It's been a long time, indeed. are you hurrying, Madam? Where

Bizony nagyon rgen. asszonyom?

Hova siet,




to purchase, go shopping


I'm going shopping. to want, intend you want: he. she wants R6zSA What do you intend to buy? hat coat I want to buy, take

vsrolni. akarni akar

Mit akar vsrolni? kalap kabt akarok venni

I intend to buy a hat. you want (speaking to family member or intimate friend) Mary

Kalapot akarok venni. akarsz Mria

What kind of s hat do you want to buy, Mary?


Milyen kalapot akarsz venni. Mria?

A nice white hat. R6zSA How do you like Budapest, Madam? beautiful, magnificent city now I hurry

Egy szp fehr kalapot.

Hogy tetszik Budapest, asszonyom?


varos most sietek

I like it very much. Budapest is a beautiful city. But I'm in a hurry now. Goodby, Mr. Rose~ to do, make you do, make: he, she, does, makes ROZSA I kiss your hand, Madam~ What are you going to do now, Mr. Johnson? to have lunch or dinner to come you come; he, she, it comes with me it

Nagyon tetszik. Budapest gynyr vros. De most sietek. Viszontltsra, Rzsa r~ csinlni csinl

Kezt cskolom, asszonyom~ Maga most mit csinl. Johnson r? ebdelni jnni jn velem



JOHNSON I'd like to have lunch. come with me? RZSA Thank you, I'll be glad to.


won't you

Ebdelni akarok.

Nem jn velem?

Ksznm, nagyon szvesen. (A kvhzban) Kovcs

(In the caf) Smith JOHNSON Good morning, Mr. doing?


What are you

J reggelt, Kovcs r!

Mit csinl?

only, merely, just to s i t (I s it) to read (I read) to write (I write) to look (I look) to draw (I draw) KOV.(CS Good morning, Mr. Johnson! sitting and reading. you read; newspaper book letter JOHNSON What paper are you reading? Hungarian English I'm just

csak lni (lk) olvasni (olvasok) hni (rok) nzni (nzek) rajzolni (rajzolok)

J reggelt, Johnson r! s olvasok. olvas jsg kn{"v level

Csak lk

he, she reads

Milyen jsgot olvas? magyar angol

A Hungarian newspaper.

Magyar jsgot. hely foglalni helyet foglalni szk Tessk helyet foglalni. szk. fradt beteg Itt van egy

seat, place to occupy to take a seat, to sit down chair Please sit down. tired sick JOHNSON Thank you. I'm tired. It's very hot. Here's a cbair.

Ksznm. Fradt vagyok. meleg van. pincr mindjrt hozni hoz


waiter right away, immediately to bring you bring; he, she, it brings




glass KOVCS pohr

The waiter will bring a glass of water right away. Are you hungry? JOHNSON I'm not hungry. to say you say; he, she says who tal!, high short, low fat thin, slim lady girl woman say, who is that talI lady? to know, be acquainted you know; he, she knows he, she him, her KOVCS she's Mary Taylor. I Know JOHNSON No, I don't. Is she an American? Don't you know her?

A pincr mindjrt hoz egy pohr vizet.


Nem vagyok hes. mondani mondja ki magas alacsony kvr sovny hlgy lny

Mondja, ki az a magas hlgy? ismerni ismeri


Szab Mria.

Nem ismeri t?


Nem ismerem.


of ten with her, him, it KOVCS No, she' s not. she's a Hungarian. I often speak Hungarian with her. But she speaks English weIl, too.

gyakran vele

Nem amerikai. Magyar. Gyakran beszlek vele magyarul. De angolul is jl besz)

tomorrow Vienna to Vienna to travel we travel JOHNSON we're traveling to Vienna tomorrow. you, they do, make in Vienna

holnap Bcs Bc sbe utazni utazunk

Holnap Bcsbe utazunk. csinlnak Bcsben



KOVCS What will you be doing in Vienna? we purchdse wife my wife to find you find; he, noth ing ,JOlU-lSON We're going shopping. My wife can't find anything in Budapest, KOVCS What does she want to buy? , red handbag yellow JOHNSON
Sne wants to buy ct red handbag . But here she can't find ahy red ones, only yellow ones.


Hit csinlnak Bcsben? vsrolunk felesg felesgem tallni tall semmi

sbe finds

VsarGlunk. A felesgem Budapesten nem tall semmit.

Hi t akar venni? piros tska srga

Egy piros tskt. De itt nem tall pirosat, csak srgt.

biztosan tallnak minden

surely you, they f ind everything, every, all KOVCS You'll surely find everything in Vienna.
if I find I bring

Bcsben biztosan tallnak mindent. ha tallok hozok hanem


of course. And if I find any nice bags, 1'11 bring not one but two.
KOVCS Don't you intend to buy anything else? a pair shoe JOHNSON yes, I also. intend to buy a pair of shoes sornething, some gif t, present toy ball penci.l

Biztosan. s ha szp tskt tallo] nem egyet hozok, hanem kettt.

Mst nem akar venni? egy par


De igen. venni.

Egy pr cipt is akarok valami ajndk jtk labda ceruza




2 paper pen pap!x toll


And some presents.

Meg valami ajndkot.

passport passports examination. inspection please tlevl tlevelek vizsglat krem

~assport inspection~



Krem az



Here you are. name your, his, her. its name Tessk. nv a neve

What's your name? my name Mi a neve? a nevem

My name is Peter Johnson. you travel; he. she travels Johnson Pter a nevem. utazik

Where are you traveling? Hova utazik?

To Vienna. how long to remain. stay you remain. stay; he. ehet it remains. stays Bcsbe. meddig maradni marad

How long are you staying there? week for two weeks afterwards. then to go back. return Meddig marad ott? ht kt htig azutn visszamenni

Just for a couple of weeks. Then I intend to go back to Budapest. customs suitcase in the suitcase Csak kt htig. Azutn vissza akarok menni Budapestre. vm brnd a brndben



OFF ICER Gustoms inspection: What's in the suitcase? clothes, suit, dress JOHNSON There are only clothes in the suitcase. lucky trip OFFICER Thank you. Have a nice trip. Ksznm. Szerencss utat. Csak ruha van a



Mi van a brndben?



Notes to the Basic Sentences


Just as titles follow the surname, likewise when a Christian name is used with the family name, the Christian name comes after the family name: Rzsa Jnos ('John Rose'), Johnson Pter ('Peter Johnson'). As a rule, titles are used only with the surname except in addressing letters, where the full name may be written, followed by the title. Used loosely to designate any Foreign Service officer abroad. Polite way of greeting a lady. Notes on Pronunciation

2 3

A. Long and Short vowels It is extremely important for you to make the distinction in Hungarian between long and short vowels because the length of vowel sounds is one important way Hungarians distinguish meaning. Practice 1. faj kar agy part vagy - fj kr - ~y - part - vgy t tr fl rk trm B. Double Consonants Most of the consonants in Hungarian are pronounced about as in English. However, a feature of Hungarian pronunciation that requires special attention is double consonants. A Hungarian double consonant coming before a vowel sound must always be pronounced twice as long as a single consonant, except at the end of a breath group. This characteristic of Hungarian pronunciation is especially difficult for American students to master because we do not use this feature of pronunciation in English to convey differences in mean ing. We pronounce consonants double in English only in some compound words or in link ing two words that
t tr

el fel szel kel vesz

- l - fl - szl kl - vsz zlet bntet cslke fzet


kor koros oda ont orra zet bntett csrje fzet tz

kr kros da nt , ora


rk trm





have similar or identical consonant sounds coming together, as in the examples in parentheses below. Practice 2. A. reggelt (as in big game) lassabban (ss as in hor~e ~hoe; bb as in He~urn) lloms (asin Al !!ewis] cigaretta (as in ho~ ~ime) abban jobban lbbal ebben biccen moccan icce uccu eddig kedden


rffen grffal Practice 2. B. halott kelet tolat flel telet lbal agyal ara varja C. Hungarian !:.

ahhoz ehhez jjel bajjal vaj j al ....... J OJJ on ekkor akkor zkken cskken csekket

tollal fllel kellett zmmg cammog mmel mmal enni inni ennek unnep benne

csuppan cseppen csippent nappal erre arra merre orra korral. frissen siessen tessk vassal

kssel mossa tettel httel ketten hittel szivvel hvvel evvel avval izzad tzzel hzza

hallott kellett tollat fllel tellett lbbal aggyal arra varrja

szemel hitel mese vasal ksel szvel zza tzel hzal

szemmel hittel messe vassal kssel szvvel zzza tzzel hzzal

Hungarian E. (identified as a "dentaI flap" or "trill") is usually pronounced like the English 'r' in a telephone operator's pronunciation of the number 'thr-r-ree', or like the Midwestern sound represented by the spelling 'tt' in such words as 'butter', 'Betty', 'lettuce', 'better' , 'fatter', or 'hotter' spoken fast. It is formed by vibrating the tip of the tongue against the roof of the mouth right behind the upper front teeth. In the speech of some Hungarians this sound is weakened when it appears at the end of a breath group or when it precedes another consonant within the same syllable. As is true of alI double consonants in Hungarian, the double E is pronounced twice as long as the single. Practice


rab rak rgen . , rl.go repl

derk drg rl rva btor cukor cmer kr kr

drga drapp drt brekeg bravr

trfa Ttra prm prba trakta merre orra porr erre trre

borda torta porta kert bort

Rpa. retek, mogyor; korn reggel ritkn rikkant a rig.





D. vowel Harmony Hungarian words are generally divided into front-vowel words and back-vowel words, depending on the type of vowel the contain and the type of suffi~ they consequently take. Those which do not fit into either of these categories are neutral-vowel words.

Front-vowel Words Debrecenben beszlek tervk


Back-Vowel Words lapban azutn urak akarnak vacsorzunk olvasok

Neutral-Vowel Words isznak hisznek fiatalnak clja szvnak oktberben (or oktberban 1

lnek rlnek E. Linking (Liaison)

Hol van az lloms? (Hol va-na-zlloms?1 cig~ret7t is krek. (cigarett-tis-krek.\ Kovacs ur. (Kov-csr. 1 szeretnk enni. (Szeretn-kenni.) Csak lk s olvasok. (Csa-kl-k-solvasok.) The above examples illustrate the principle that in Hungarian when a word ending in a consonant is followed immediately in the same breath group by a word beginning with a vowel, the consonant is pronounced in the same syllable as the following vowel. F syllabication Milyen szpek ezek a virgok~ (Mi-lyen-sz-pe-ke-ze-ka-vi-r-gok~) Johnsonk amerikaiak. (John-so-n-ka-me-ri-ka-i-ak.) Nem akar ebdelni? (Ne-ma-ka-re-b-del-ni?) Csak lk s olvasok. (csa-k-l-k-sol-va-sok.) zsazst ismeri? (zsa-zs-tis-me-ri?) ssze tsz-sze) Mennyi (meny-nyi) The list above contains examples of how words or groups of words are divided into syllables (minimum units of word structure). Note the following:

(1) In Hungarian a syllable begins with a consonant and ends with a

vowel whenever possible.


Two adjacent vowel sounds always form separate syllables. (A word therefore always has as many syllables as it has vowel sounds.I

(31 The digraphs ~, gy, lY, ~,. sz, !y and ~ represent separate phonemes in.the language, and as such are never separated in syllabication. (41 The combinations ~, ~, ~, sgy, !lY, nny and tty. which represent double sounds in Hungarian, are divided in syllabication int ~ , ~ , ~ , 9Y=SY, !Y=lY, ~ and!y=!y, respectively.



Notes on Grammar (For Home study)

A. The Present Tense The concept of person exists in English pronouns. but has very limited application to English verbs. Most verbs in English occur with an ending in what might be called the third personal singular form: 'r hit - he hits, r dig he digs, r miss - he misses' The Hungarian verb, on the other hand, regularly has six different endings, since it must change to agree with its subject for singular (one) and plural (more than one), for the first person (r - wel, second person (you), and third person (he, she, it - they). The second person is further distinguished for familiar or formal. The familiar.te (singular 'you') or ti (plural 'you') is used only in intimate conversation, that is, when you address a person (or persons) whom you know very well (e.g., a member of the family or a close friend). The form that you will use most for 'you' is maga (in address ing one person) or maguk (in addressing more than one person). Immediately after maga and maguk, in the chart below, you will find n and nk in parentheses to indicate that although n and nk also mean 'you'-,-they ar;not used very much in conversation any more, except perhaps by the older generation. The main distinction between maga and n is that maga is less forrnal than n: maga is the form employed in general conversati~n. The use of n is limited to official and very forrnal speech. Both maga and on (and their plurals) require the third person form of the verb. From the chart of the Present Tense it will be seen that the third person singular has a 'zero' end ing. (that is, no ending) and that all the other persons have this third person 'stem' in common. We can thus consider the third person singular of the present tense as the base or 'root' of the Hungarian verb, to which are added suffixes which show differences in person, and as we shall see later, in time and mood. (rn the verbs below note that the vowels of the endino Q in the three groups vary according to the rules of vowel harmony.)

Pronoun Subject en te maga (n)

Back-vowel verb akarok akarsz akar akar akarunk akartok akarnak akarnak

Front-vowel verb beszlek beszlsz beszl beszl beszlnk beszltek beszlnek beszlnek

(Front) Rounded-vowel verb lk lsz l l ulnk ltk lnek lnek

mi ti maguk (nk)


The familiar form of the second person singular of verbs whose root ends in s, sz or z terminates in ol, el or l. Examples: olvasol, nzel, fzol, halc{szol.



B. Case


To the American student the preponderance of suffixes in Hungarian presents a special problem. Not only do verb endings change, as just noted, but Hungarian substantives also undergo alterations in different verbal situations. For the native speaker of English this is something strange, since we have only a few basic variations for nouns. We do have special forms for the ~lural number, as for example, 'boys', 'chiIdreh', but once we have selected the singular or plural form, we can use it without further change, as in the following statements: The boy is here. Do you see the boy? She trusts the boy. The boy likes the book. I asked the boy a question. They treat the boy badly. She's married to the boy. In Hungarian, however, 'boy' would require a different ending in each of these statements. These endings comprise categories or 'cases'., the selection of which is determined by the particular situation, that is, what is said or done at the time. In English we can see how the case concept functions by the way we use personal pronouns. Thus, the selection of the proper form in the pairs 'I - me', 'he - him', 'she - her', 'we - us' and 'they - them' is determined not by meaning but on the basis of subject-object functions. 1. The NOMINATlVE form: In Hungarian, as in English, the basic sentence structure is an ACTOR-ACTION pattern: somebody doing something. The ACTOR is called the SUBJECT of the sentence, and a noun or pronoun designating the ACTOR always has the NOMINATlVE form. Hungarian dictionaries always list nounS in the nominative form; this form is general ly referred to as the 'basic' or 'dictionary' form. If you ask a Hungarian for the equivalent of an English word in his language, he will in alI probability reply with a noun in its nominative case. Johnson pter diplomata. Maga mit csinl? Hogy tetszik Budapest? 2. The ACCUSATlVE (Direct Object) form: In many sentences in both English and Hungarian there is another element, the GOAL or OBJECT of the action, the person or thing toward which the act~on is aimed. In Hungarian a word designating the OBJECT of an action is usually in the ACCUSATIVE form. Mit akar? Bort parancsol? CIgarettt is krek. Magyar jsgot olvasok. A pincr hoz egy pohr vizet. Brndt is akarok venn-i-.--K~rem az tlevelet~ In English there is no difference in the form of a noun with reference to its use as subject or object. However~ Hungarian, as the words underlined in the examples above indicate, the accusative case always ends in -t. These sentences illustrate various ways in which the direct object suffix -t is added to the stem or basic form of a word:

(a) Most substantives end ing in a vowel add -t only. However, when the final vowel is -a or -e, -a changes to - and -e to - with the addition of -t.-(b) Nouns end ing in 1, lY, only. HARMINCEGY













(c) Words end ing in consonant sounds other than those indicated above require a nelping vowel before the -t. The selection of this vowel is determined by the rule of vowel harmony, which requires the choice of front or back vowel in the suffix to harrnonize with the type of vowel in the basic forrn of the word. Most front-vowel (including rounded-vowel) nouns ending in a consonant require the auxiliary vowel -e-. Most back-vowel nouns will use -0-. However, many rounded-vowel nouns will take -- and many back-vowel words have -a- before -t. Because of the instability of the link ing vowel, in the build-ups after this unit the direct object forrn will be given after the basic noun for every new entry of this type that requires the auxiliary -a- or --. If this information is not given for a particular noun in the build-up, the student may assume that the particular entry requires the more common linking vowel -0- or -e-.

The accusative of some nouns must be learned separately, as they do not follow the patterns described above. There are exceptions, for example, among nouns which end in ~ or -l preceded by a long vowel. These exceptions forrn the accusative by shortening the vowel and adding alinking vowel (-aor ~) before -t. (Nouns in this classification, a~ weIl as alI irregular nouns, will be identified with their accusative forms in the build-ups after this lesson. )

may also be direct objects of a verb, in which case they take the suffix -t under precisely the same conditions as nouns do. Notice the forms o~the following numerals and the irregular pattern of some: egy kett hrom , negy t hat one two three four five six egyet kettt hrmat ngyet tt hatot ht nyolc kilenc dz , szaz ezer seven eight nine ten hundred thousand hetet nyolcat kilencet tizet szzat ezret


The Negative Sentence

In standard English only one negative is tolerated in a statement, e.g., ' I never gave him anything.' If we reinforce or double the negation, e.g., 'I never gave him nothing', our speech will be labeled as 'sub-standard'. In Hungarian, however, negation may be emphasized by add ing more negative words; in fact, the 'I never gave hirn nothing' would be standard Hungarian, while a literal Hungarian translation 'I never gave him anything' would be unacceptable. Fxamples are: Budapesten nem tall semmit.

A kvhzban nem rajzol semmit.

Kovcs nem olvas semmit. A pincr nem hoz semmit. Rzsa nem beszl semmit. Johnsonk nem akarnak semmit. Kovcsn nem vsrol semmit.

She doesn't find anything in Budapest. He doesn't draw anything in the caf. Kov~cs doesn't read anything. The waiter doesn't bring anything. R6zsa doesn't speak anything. The Jo~sons don't want anything. Mr. Kovacs doesn't buy anything.



O. Interrogative Sentences


One basic pattern for questions in English involves the use of the auxiliary verb 'do' or 'be' with inverted order of the subject, as for example, 'DO you read at home?' or 'Are you reading at home?' In Hungarian such an auxiliary is not necessary and cannot be used; the two English questions above correspond to only one in Hungarian: Maga otthon olvas?

We have learned two ways of expressing 'but' in Hungarian: de and hanem. De corresponds to the English 'but' used as a coordinating conjunction to join words, phrases and clauses; hanem is commonly used in one pattern: it follows a negative statement and precedes a contrasting or offsetting affirmative word or idea.

SUBSTITUTION DRILL Proceed as directed in Unit 1.


1- Mst nem parancsol?

Don't you want anything else?

wine - coffee - paper - beer two 2. Nem ltok tskt. dress - ball - pencil ham tea

bort - kv~t - paprt - srt kettt

I see no handbaq.

ruht - labdt - ceruzt sonkt - tet I want a stamp. knyvet - sz~ket - helyet I want to buy a coat.

K~rek e ':ly b~lyeqet.




4. Kabtot akarok

toy - hat - newspaper gitt

jtkot - kalapot - jsgot I see no letter

5. Nem ltok levelet.

name - airport - bread seven - glass

nevet - replteret - kenyeret hetet - poharat The waiter will bring water. bort - srt - kenyeret - tet kv~t - tejet - egyet I brinq something. csinlok - mondok - akarok - rok vsrolok - tallok - ltok olvasok - rajzolok I don't understand anything.
n~zek - beszlek - krek ebde lek

6. A

pinc~r hoz vizet.

wine - beer - bread - tea coffee - milk - one


Hozok valamit. do - say - want - write purchase - find - see read - draw

8. Nem

~rtek semmit.

look at - speak - ask eat (for lunch:




I don't

9. Nem ltok semmit.

ask - write - do - find look at - purchase - read understand 10. Mit vsrol? bring - write - say - read draw - look at - have (for lunch) see - understand - speak 11. Olvasunk valamit. draw - write - purchase see - find - want say - do 12. Nem beszlnk. understand - look - ask eat lunch


krek - rok - csinlok - tallok nzek - vsrolok - olvasQk rtek What do you buy? hoz - r - mond - olvas rajzol - nz - ebdel lt - rt - beszl We read something. rajzolunk - runk - vsrolunk ltunk - tallunk - akarunk mondu~k - csinlunk We don' t speak. rtnk - nznk - krnk ebdelnk When do we write? olvasunk - hozunk - krnk beszlnk - tallunk - r~nk ebdelnk - indulunk - rkeznk tallkozunk They buy something. hoznak - csinlnak - akarnak - rnak tallnak - olvasnak - rajzolnak ltnak They don't ask for anything. nznek - beszlnek - ebdelnek What do they read? nznek - hoznak - rnak - beszlnek rajzolnak - tallnak - ltnak csinlnak - akarnak - krnek I'm hungry. fradt - beteg - magas - szp alacsony - kvr - sovny I'm not hungry. beteg - fradt - magas - szp amerikai - magyar Mary Smith isn't tall. alacsony - fradt - beteg - kvr sovny - hes - szp John Rose is a Hungarian. Kis Mria - Szab pter - Kovcs Jnos - Kovcs Jnosn az asszony - a hlgy - az r HARMINCNGY

13. Mikor runk?

read - bring - ask speak - find - understand eat lunch - start - arrive meet

14. vsrolnak valamit.

bring - do - want - write find - read - draw see

15. Nem krnek semmit.

look at - speak - eat (for lunch)

16. Mit olvasnak?

look at - bring - write - speak draw - find - see do - want - ask for

17. hes vagyok.

tired - sick - tall - pretty short - fat - slim

18. Nem vagyok hes.

sick - tired - tall - pretty American - Hungarian

19. Kovcs Mria nem magas.

short - tired - sick - fat slim - hungry - pretty

20. Rzsa Jnos magyar.

Mary Little - Peter Taylor - John Smith - Mrs. John Smith - the woman - the lady - the gentleman

21. Johnsonk amerikaiak. the Szabs - the Kovcses the Kises - the Fehrs 22. Johnson Pter a nevem. John Taylor - Peter Smith MIs. John Taylor - Peter LittIe Mrs. Peter Johnson - John Rose The Johnsons are Americans. szabk - Kovcsk Kisk - Fehrk My name is Peter Johnson. Szab Jnos - Kovcs Pter Szab Jnosn - Kis pter Johnson ptern - Rzsa Jno! Do you know Mary Taylor?


23. Ismeri Szab Mrit?

Peter Taylor - Peter Johnson John Smith - MIs. John Smith Mary LittIe - Mrs. Peter Taylor 24. Mit csinl, Johnson r? say ing - buying - reading writing - bringing - eating for lunch 25. Szeretnk enni. to to to to buy - to come - to go back have lunch - to read wtite - to draw - to start hurry - to stay

Szab Ptert - Johnson Ptert Kovcs Jnost - Kovcs Jnosnt Kis Mrit - Szab Pternt What are you doing, MI. Johnson? mond - vsrol - olvas fr - hoz - ebdel I'd like to eat. venni - jnni - vlsszamenni ebdelni - olvasni rni - rajzolni - indulni sietni - maradni I'm not bringing one, but two. hrmat - tt - hatot - tzet hszat - ngyet - hetet kilencet tizenegyet How do you like Budapest? Bcs - New York San Francisco - Washington a vros - a szlloda - a kvhz a ruha - a lny

26. Nem egyet hozok, hanem

three - five - six - ten twenty - four - seven nine - eleven 27. Hogy tetszik Budapest? Vienna - New York San Francisco - Washington the city - the hotel - the caf the dress - the girl

A. 1. Repeat the sentences below substituting angolul for magyarul. 2. Substitute the proper form of each of the following in the model sentences below: rni magyarul - beszlni magyarul - rni angolul - beszlni angolul Olvasok magyarul. Kovcs olvas magyarul. Kovcs s n olvasunk magyarul. Kovcs s Kovcsn olvasnak magyarul. Nem olvasok magyarul. Kovcs nem olvas magyarul? Kovcs s n nem olvasunk Kovacs es Kovcsn nem olvasnak magyarul.

I read Hungarian. Kovcs reads Hungarian. Kovcs and I read Hungarian. Kovcs and MIs. Kovcs read Hungarian. I don't read Hungarian. Doesn't Kovcs read Hungarian? Kovcs and I don't read Hungarian. Kovcs and MIs. Kovcs don't read Hungarian.





B. Replace the underlined expression meleg tet in each of the sentences below with the proper form of the following: hideg kv - fehr bor - barna kenyr - hideg tej Mele9 tet krek. Szabo r meleg tet kr. Mele9 tet krnk. szabok meleg tet krnek. Nem krek meleg tet. Szab nem kr meleg tet. Nem krnk meleg tet. szabk nem krnek meleg tet? I want hot tea. Mr. Szab wants hot tea. We want hot tea. The Szabs want hot tea. I don't want hot tea. Szab doesn't want hot tea. We don't want hot tea. Don't the Szabs want hot tea?

C. Replace piros kabtot with the proper form of the following in the sentences below: srga tska - magyar knyv - angol jsg - piros labda Piros kabtot akarok venni. Rzsn piros kabtot akar venni. Piros kabtot akarunk venni. R6zsk piros kabtot akarnak venni. Nem akarok piros kabtot venni. Rzsn nem akar piros kabtot venni? Nem akarunk piros kabtot venni. Nem akarnak piros kabtot venni. I want to buy a red coat. Mrs. Rzsa wants to buy a red coat. We want to buy a red coat. The Rzsas want to buy a red coat. I don't want to buy a red coat. Doesn't Mrs. Rzsa want to buy a red coat? We don't want to buy a red coat. They don't want to buy a red coat.


1. Mit raj zol?

Mit csinl (ma~a)? Mit csinlnak (maguk)? Mit Mit Mit Mit Mit Mit Mit Mi t Mit Mit Mit Mit rajzolnak? ltnak? rnak? vsrolnak? tallnak? hoznak? olvasnak? akarnak? krnek? beszlnek? nznek? ebdelnek?

2. Mit 3. Mit 4. Mit 5. Mit 6. Mit 7. Mit 8. Mit 9. Mit 10. Mit 11. Mit 12. Mit

lt? fr? vsrol? tall? hoz? olvas? akar? kr? beszl? nz? ebdel?

VARIATION DRILL Proceed as directed in Unit 1. 1. Rajzolok egy vendglt. a. b. c. d. I'm I'm I'm I'm drawing drawing drawing draw ing a station. a city. amovie. a shoe. I'm drawing a restaurant. Rajzolok Rajzolok Rajzolok Rajzolok egy llomst. egy vrost. egy mozit. egy cipt.




2. Nem ltok knyvet. a. b. c. d. I I I I see see see see no no no no chair. stamp. mBk. water.

I see no book. Nem Nem Nem Nem ltok ltok l tok ltok szket. blyeget. tej et. vizet.

3. Jtkot nznk.
a. b. c. d. We're We're We're We're looking looking looking looking at at at at a a a a coat. train. newspaper. hat.

We're looking at a toy. Kabtot Vonatot jsgot Kalapot nznk. nznk. nznk. nznk.

4. Kovcs r kr egy ceruzt. a. b. c. d. e.

MI. Szab wants a cigarette. MI. Rzsa wants a match.

Mr. Kovcs wants a pencil. Szab r kr egy cigarettt. Rzsa r kr egy gyuft. A lny kr egy labdt. A hlgy kr egy ruht. Kovcsn kr egy tskt. They see an American airport. Ltnak Ltnak Ltnak Ltnak egy egy egy egy magyar levelet. magyar nevet. amerikai tlevelet. magyar replteret.

The girl wants a ball. The lady wants adress. MIs. Kovcs wants a handbag.
egy amerikai replteret.

5. Ltnak
a. b. c. d. They They They They

see see see see

a Hungarian a Hungarian an American a Hungarian

letter . name. passport. airport.

6. Knyvet olvasok.
a. b. c. d. e.
I'm I'm I'm I'm

I'm reading a book.

bringing a book. writing a book. buying a book. drawing a book. I see a book.

Knyvet Knyvet Knyvet Knyvet Knyvet

hozok. rok. vsrolok. rajzolok. ltok.


valamit krek. a. b. c. d. I I I I speak something. understand something. look at something. eat something for lunch.
egy kabtot vsrol.

I want something. valamit Valamit valamit valamit

n~zek. eb~delek.


8. Johnsonn

MIs. Johnson is buying a coat. Kovcsn egy kabtot nz. Rzsn egy kabtot kr. szabn egy kabtot akar. Fehrn egy kabtot lt. We're reading a newspaper. jsgot jsgot j sgot jsgot jsgot vsrolunk hozunk. frunk. tallunk. ltunk.

a. MIs. Kovcs is looking at a coat. b. MIs. Rzsa asks for a coat. c. MIs. Szab wants a coat. d. MIs. Fehr sees a coat.

9. isgot olvasunk.
a. b. c. d. e. We're buying a newspaper. We're bringing a newspaper. We're writing a newspaper. We find a newspaper. We see a newspaper.

10. Itt lnk. a. b. c. d. We're We're We're We're talking here. hurrying here. looking here. having lunch here.

We're sitting here. Itt Itt Itt It'beszlnk. sietnk. nznk. ebdelnk.




The Johnsons are writing a letter. Kovcsk egy levelet hoznak. szab6k egy levelet olvasnak. Rzsk egy levelet ltnak. Kisk egy levelet tallnak. I'm reading a book. Levelet rok. Ruht vsrolok. ceruzt tallok. Gyuft krek. jsgot hozok. Kovcs is looking at a girl. Mria egy blyeget kr. Szab r egy levelet r. Az r egy szket hoz. A lny egy knyvet olvas. A hlgy egy tskt tall. Mary and I are drawinq adress. Szab r s n egy levelet runk. szabn s n egy kis tejet vsrolunk. Rzsn s n helyet foglalunk. Fehrn s n egy knyvet olvasunk. Fehr s n egy kabtot nznk. The Kovcses want milk. Kovcsk tet hoznak. Szab6k knyvet rnak. Fehrk egy szllodt tallnak. Johnsonk egy tskt nznek. R6zsa s Szab bort krnek. Szab asks for paper. A lny s n kenyeret hozunk. Johnsonk blyeget vsrolnak. tn jsgot olvasok. Fehr brndt hoz. Mrs. Rzsa doesn't read a newspaper. Kovcs nem r levelet. Fehr nem kr tet. Szab nem hoz kabtot. A lny nem foglal helyet. Johnsonn nem tall ceruzt.

11. Johnsonk egy levelet rnak. a. The Kovcses are bringing a letter. b. The szab6s are reading a letter. c. The Rzsas see a letter. d. The Kises find a letter. 12. Knyvet olvasok. a. b. c. d. e. I'm I'm I'm I'm I'm writing a letter. buying adress. finding a pencil. asking for a match. bringing a newspaper.

13. Kovcs egy lnyt nz. a. Mary is asking for a stamp. b. Mr. Szab is writing a letter. c. The gentleman is bringing a chair. d. The girl is reading.a book. e. The lady finds a handbag. 14. Mria s n egy ruht rajzolunk. a. Mr. szab6 andI are writing a letter. b. Mrs. szab6 and I are buying some milk. c. Mrs. Rzsa and I are taking a seat. d. Mrs. Fehr and I are reading a book. e. Fehr and I are looking at a cbat. 15. Kovcsk tejet krnek. a. b. c. d. e. The Kovcses bring tea. The Szabs write a book. The Fehrs find a hotel. The Johnsons look at a handbag. Rzsa and Szab6 want wine.

16. Szab paprt kr. a. b. c. d. The girl and I bring bread. The Johnsons are buying stamps. I'm reading a newspaper. Fehr brings a suitcase.

17. R6zsn nem olvas jsgot. a. b. c. d. e. Kovcs doesn't write a letter. Fehr doesn't want tea. szab6 doesn't bring a coat. The girl doesn't take a seat. Mrs. Johnson doesn't find a penci!.



18. Nem krnk bort. a. b. c. d. e. They don't make coffee. I don't bring bread. He doesn't read a newspaper. We don't find a hotel. They don't write a letter. We don't want wine. Nem Nem Nem Nem Nem csinlnak kvt. hozok kenyeret. olvas jsgot. tallunk szllodt. rnak levelet.



Nem egy tskt hozok, hanem kettt. a. I'm not asking for one chair, but fo--C tthree b. I don 1 t want one ball, but seven. c. I'm not writing one letter, but five. d. I' m not kiss ing one girl, but six.

I'm not bringing one handbag but two. Nem egy szket krek, hanem hrma t. Nem egy labdt akarok, hanem hetet. Nem egy levelet {ro].:" hanem tt.

Nem egy lnyt cskolok, hanem hatot. I'm very tired. Nagyon Nagyon Nagyon Nagyon Nagyon beteg vagyok. hes vagyok. kvr vagyok. magas vagyok. alacsony vagyok.

20. Nagyon fradt vagyok. a. b. c. d. e. I'm I'm I'm I'm I'm very very very very very sick. hungry. fat. talL short.

210 Nem vagyok fradt. a. b. c. d. e. I'm I'm I'm I'm I'm not not not not not short. sick. talL pretty. hungry.

I'm not tired. Nem Nem Nem Nem Nem vagyok vagyok vagyok vagyok vagyok alacsony. beteg.

szep. hes.

22. Kovcs Mria nem nagyon magas. a. b. c. d. e. Mrs. Kovcs isn't very fat. Fehr isn't very sick. Rzsa isn't very hungry. Mrs. Szab isn't very tired. Mrs. Fehr isn't very pretty.

Mary Smith isn't very tall. Kovcsn nem nagyon kvr. Fehr nem nagyon beteg. Rzsa nem nagyon hes. Szabn nem nagyon fradt. Fehrn nem nagyon szp. What kind of hat do you want to buy? Milyen jtkot akar tallni? Milyen knyvet akar olvasni? Milyen kabtot akarnak vsrolni? Milyen jsgot akar olvasni?

?3 Milyen kalapot akar venni?

a. What kind of toy does he want to find? b. What kind of book does she want to read? c. What kind of coat do they want to buy? d. What kind of newspaper do you want to read?

TRANSLATION DRILL 1. How are you, Mr. Szab6? 2. Thank you, I'm fine. 3. What are you doing? 4. I'm r:eading. 5. Don't you want to have lunch? 6. No. I'm not hungry. 7. What are you reading? 8. I'm reading a book. HARMINCKILENC Hogy van, Szab r? Ksznm, jl vagyok. Mit csinl? Olvasok. Nem akar ebdelni? Nem. Nem vagyok hes. Mit olvas? Knyvet olvasok.



Milyen knyvet olvas? Magyar knyvet. Angol knyvet nem olvas? Nem, nem rtek angolul. Mit csinl azutn? Levelet akarok rni. Hol akar rni? Itt, a kvhzban. Mondja, ki az az r? A kvr r? Nem a kvr, a sovny. Rzsa Jnos. Nem ismeri? Nem ismerem. Magyar? Igen, magyar. Maga is magyar? Igen, magyar vagyok. Kovcs r is magyar? Nem, Kovcs r amerikai. Kovcs r magas? Nem ma~as, alacsony. ~s Kovacsn? magas. Mit csinl Kovcsn? Vsrol. Mit vsrol? Egy szp ruht. Milyen ruht? Piros ruht. Kabtot is akar venni? Igen, egy srga kabtot. Mst nem akar venni? De igen~ E~y kalapot s e~y tskt. Milyen tskat? Piros tskat? Nem pirosat, hanem barnt. Biztosan tall egyet. Biztosan. Fradt? "Igen, fradt vagyok. Nagyon meleg van. Parancsol egy kvt? Nem krek kvt. Egy pohr srt krek. Egy nagy pohr srt? Igen. Egy nagy pohr srte

9. What kind of book are you reading? 10. A Hungarian book. 11. Aren't you reading an English book? 12. No, I don't understand English. 13. What are you doing later (af terwards)? 14. I want to write a letter. 15. Where do you want to write? 16. Here in the caf. 17. Say, who is that gentleman? 18. The fat gentleman? 19. Not the fat one, the thin one. 20. He's John Rose. Don't you know him? 21. No, I don't. Is he Hungarian? 22. Yes, he's Hungarian. 23. Are you Hungarian also? 24. Yes, I'm Hungarian. 25. Is Mr. Kovcs also Hungarian? 26. No, Mr. Kovcs is an American. 27. Is Mr. Kovcs talI? 28. He isn't talI; he's short. 29. And Mrs. Kovcs? 30. She I s talI. 31. What' s Mrs. Kovcs doing? 32. She's shopping. 33. What's she buying? 34. A nice dress. 35. What kind of dress? 36. A red dress. 37. Does she want to buy a coat also? 3d. Yes, a yellow coat. 39. Doesn't she want to buy anything else? 40. certainly. A hat and a bag. 41. what kind of bag? A red bag? 42. Not a red one but a brown one. 43. She'll surely find one. 44. Of course. 45. Are you tired? 46. Yes, I'm tired. It's very hot. 47. Do you want coffee? 48. I don't want coffee. I want a glass of beer. 49. A large glass of beer? 50. Yes. A large glass of beer.

RESPONSE DRILL 1. J estt~ Mit csinl? 2. Ebdelni akar? 3. Nagyon hes? 4. Hol ebdel? 5. Nem beteg? 6. Nem beteg, csak fradt? Good evening~ What are you doing? Do you want to have lunch? Are you very hungry? Where are you dining? Aren't you sick? You're not sick, just tired, aren't you? Is it very hot here? Do you want some cold tea? Do you want beer? Don't you want some cold beer? What do you want to buy? Do you want to buy a yellow coat? Don't you want to buy a red coat? NEGYVEN

10. Nem akar e~y kis hideg srt? 11. Mit akar vasroIni? 12. Egy srga kabtot akar venni? 13. Nem akar piros kabtot venni? 40

8. Akar egy kis hideg tet? 9. Srt parancsol?

7. Nagyon meleg van itt?

14. Mibe kerl a kabt?


15 ceruzt akar vsrolni? 16. Barna ceruzt akar?

17 18.


23 24.

25 26.


28. 29

Fehr par1rt kr? Nem akar pap1rt? Nem akar semmit? Mit olvas? Magyar knyvet olvas? Nem olvas semmit? Levelet 1r? Nem 1r levelet? Nem 1r semmit? Meddig marad itt? Piros vagy srga ceruzt akar? Mele~ vagy hi~eg te~ akar? Olcso vagy draga kabatot akar? alacsony?

30. Rzsa kisasszony magas vagy

31- Kovcsn sovny vagy kvr? 32. Johnson amel:ikai vagy magyar?

How much does the coat cost? Do you want to buy a pencil? Do you want a brown pencil? Are you asking for white paper? Don't you want paper? Don't you want anything? What are you reading? Are you reading a Hungarian book? Aren't you reading anything? Are you writing a letter? Aren't you writing a letter? Don't you write anything? How long are you staying here? Do you want a red or a yellow pencil? Do you want hot or cold tea? Do you want a cheap or an expensive coat? Is Miss Rzsa talI or short? Is Mrs. Kovcs skinny or fat? Is Johnson an American or a Hungarian? Does Mrs. Johnson want red or Drown shoes? Is Mrs. Johnson a pretty woman? What kind of pen do you want? What kind of bread do you want? Don't you want white bread? Do you see a caf? Is Mr. Rzsa reading? What kind of newspaper is he reading? Do you want some hot tea? Do you want a Hungarian newspaper? Don't you want a Hungarian newspaper? Do you want to buy an expensive suitcase? Don't you want to buy an expensive suitcase? Are you talI? Are you fat? Are you hungry? Are you an American? Are you a Hungarian?

33 Johnsonn piros vagy barna



35 36.

37 38.
40. 4142. 43 44.

akar? Johnsonn szp asszony? Milyen tollat parancsol? Milyen kenyeret parancsol? Nem akar fehr kenyeret? Lt egy kvhzat? Rzsa r olvas? Milyen jsgot olvas? Kr egy kis meleg tet? Kr egy magyar jsgot? Nem kr magyar jsgot? Drga brndt akar venni?

45 Nem akar drga

Maga magas? Kvr? 48. thes? 49 Amerikai? 50. Magyar?


46. 47


1 A: J napot, Kovcs r~ B: J napot, Johnson r~ Rgen nem lttam. A: Bizony nagyon rgen. Hogy van, Kovcs r? B: Ksznm, jl vagyok. ts maga, Johnson r? A: Ksznm, n is jl vagyok. B: Mit csinl most, Johnson r? A: Ebdelni akarok. Nem jn velem? B: De igen. Nagyon sz1vesen.

A: Mit csinl, Szab r? B: Csak lk. Nagyon fraot vagyok. A: tn is fradt vagyok. Nagyon meleg van. B: Akar e;y kis hideg kvt? A: Ksznm, nem krek kvt. Srt krek. B: Pincr: kt pohr srt krnk. Meg egy angol jsgot. A: Maga angol jsgot olvas? B: Igen. ts maga? A: tn csak magyar jsgot olvasok. Nem olvasok angolul.





A: B: A: B: A: B: A: B: Mondja, ki az az r? A magas r? Nem a magas, az alacsony. Fehr a neve. Amerikai? Nem amerikai, hanem magyar. Beszl angolul? Igen, jl beszl angolul. A: B: A: B: A: B: A: B:

Ki az a szp hlgy? Johnsonn. ott van Johnson r is. Ame r ikaiak? Igen, amerikaiak. Mit csinlnak Budapesten? Johnson amerikai diplomata. Beszlnek magyarul? Johnson jl beszl magyarul, de Johnsonn nem.

A: B: A: B: A: B: Mit csinlnak holnap? Bcsbe utazunk vsrolni. Mit akarnak venni? A felesgem cipt akar venni. Mikor indulnak? Reggel nyolckor indulunk. A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A:

Krem az tleveleket~ Tessk. Mi a neve? Kovcs Jnos. Hova utazik? Bcsbe. Meddig marad ott? Hrom htig. Mi van a brndben? Ruha s cip. Ksznm. Szerencss utat.

SITUATIONS He greets him and says he 1. Mr. Johnson meets Mr. Rzsa on the street. hasn't seen him for a very long time. Rzsa says that it has indeed been a long time. Johnson asks Rzsa what he is doing. Rzsa tells him that he is on his way to have lunch and asks Mr. Johnson whether he would like to go along with him. Johnson is glad to join him. 2. In the caf they order two glasses of cold beer and sornething to eat. They talk about how warm i t is and how tired they are. Mr .Johnson points to various people and asks information about them. Rzsa lls him everything that he knows about them.

3. Mr. Rzsa asks about how Mrs. Johnson is and what she's doing. Mr. Johnson tells him that she's fine and that they are going to Vienna the following day. Rzsa inquires what they are going to do there. Johnson explains to him that his wife wants to do some shopping and that she can't find various things that she wants in Budapest. They are going to stay in Vienna for two weeks and afterwards they'll come back to Budapest.

NARRATlVE Johnson Pter amerikai diplomata Budapesten. Johnson ebdelni akar. Rzsa s Szab a kvhzban lnek. Rzsa alacsony s kvr. szab6 magas s sovny. Rzsa angol jsgot olvas, Szab magyart. Nagyon meleg van. Johnson egy pohr srt kr s paprt. Levelet akar rni. A pincr hoz srt s paprt. Egy sovny alacsony r is ott l, s olvas. Angol knyvet olvas. Az Kovcs. Szab Mria is ott van. Magas, barna magyar lny. Nem beszl angolul csak magyarul. sonkt, kenyeret s kvt kr. Nagyon hes. Valamit rajzol. Most itt jn Johnsonn is. Fradt. Hideg tet kr. Reggel Bcsbe akar utazni. Bcsben vsrolni akar. Ruht, kabtot, kalapot s cipt akar venni. Egy h'tig marad ott, azutn visszajn Budapestre.




------------JOHNSON R VSROLNI MEGY Basic sentences


miller to go you go; he, she, with Mr ...

it goes

molnr menni megy rral Molnr r vsrolni megy Johnson rral.


Mr. Miller is going shopping with Mr. Johnson.

new shop, business, store JOHNSON I'd like to buy a new suit. Do you know a good store? I usually yesterday I bought state state department store state store MOLNR I usually shop in Vienna. But yesterday I bought a good suit at the State store. enough, sufficient, quite man suit are (they are, there are) to spend They have some fairly good men's suits there. How much do you want to spend? much, many JOHNSON I don't want to spend a lot. How much does a good suit cost? about, approximately thousand MOLNR It costs about 2,000 for ints. too it's possible cheaper to get, receive

j zlet

Egy j ruht szeretnk venni. Ismer egy j zletet? szoktam tegnap vettem llam llami (adj.) ruhz, -at llami ruhz

n Bcsben szoktam vsrolni. tegnap vettem egy j ruht az llami ruhzban. elg frfi, -ak frfiruha vannak klteni ott elg j frfiruhk vannak. Mennyit akar klteni? sok


Nem akarok sokat klteni. Mibe kerl egy j frfiruha? krlbell ezer, ezret

Krlbell ktezer forintba kerl. tl lehet olcsbb kapni







That's too expensive. Isn't it to get a cheaper one? Alexander street still, yet, MASZEK MOLNR There's a small shop on Alexander Petfi street. It's still a MASZEK. perhaps let' s c:Jo there (to that place) here (to this place) first, the first time Perhaps we'll get a cheaper one there. Let's go there first. II (In the store) salesclerk to wish

Az tl drga. kapni?

Nem lehet olcsbbat

in addition, even

Sndor utca mg MASZEK, -et l

A Petfi Sndor utcban van egy kis zlet. Az mg MASZEK. taln menjnk oda ide

Taln ott kapunk olcsbbat. oda elszr.


(AZ zletben) elad kvnni

What can I do for you?

J napot kvnok~

Mi tetszik?

light (weight), easy sununer summer suit, dress JOHNSON I'd like a light-weight summer suit. colored

-ek nyr, nyarat nyri ruha

Egy knny nyri ruht szeretnk.



What color do you want? light (color), bright grey JOHNSON Light brown or grey, but not very _xpensive. show window similar, like Ilike that grey suit in the show. window a lot. I want one like it.

Milyen sznt parancsol? vilgos szrke

Vilgosbarnt vagy szrkt, de nem nagyon drgt. kirakat hasonl Az a szrke ruha a kirakatban nagyon tetszik. Egy hasonlt krek.





excellent material, fabric, cloth to try on ELAD Here's one. This is excellent English material. Please try the jacket on. to stand becomes, suits ('stands weIl') is becoming to you, suits you mirror This looks very good on you. There's a mirror over there. How do you like it? really, indeed JOHNSON It really fits weIl. hundre ELAD What price is it?

anyag felprblni


Itt van egy. Ez kitn angol anyag. Tessk a kabtot felprblni. llni jl ll . j l ll magnak tkr, tkit Nagyon jl ll magnak. tkr. Hogy tetszik? tnyleg ott van egy

Tnyleg jl ll. szz, -at

Mi az ra?

1,500 forints.
I buy JOHNSON Good, 1'11 buy this one. sport jacket pair of trousers shorts sock handkerchief ELAD Do you want anything else? jacket or trousers? Sport-

Ezertszz forint. meg ve s zem

J, ezt megveszem. sport zak nadrg alsnadrg zokni


Parancsol mg valamit? vagy nadrgot? kell nhny ing


is needed, wanted, necessary few, some shirt JOHNSON No, thank you, I don't need any, but I would like a few shirts. we got, received ELAD What kind of shirts do you want? We received many nice ones yesterday.

Ksznm, az nem kell, de nhny inget szeretnk. kaptunk

Milyen inget parancsol? szpet kaptunk.

Tegnap sok



blue JOHNSON kk


Do you have blue ones also? of course that (conj.) permitted, allowed may lask size, rneasurement ELAD Of course we have. size? May I have your

Kk is van?

hogy szabad szabad krnem mret

Persz~ hogy van~ mretet?

Szabad krnem a

unfortunately to know, to know how, to be able I know exactly America half JOHNSON Unfortunately I don't know exactly. In America it's fiften and a half. tO,believe I believe (you, he, she, it) will be ELAD I think this one will be big enough. How many do you want? altogether JOHNSON I want a blue one and two white ones. How much is that altogether? fifty necktie ELAD 450 for ints. We have some beautifuI neckties also~ somewhere, anywhere perfume, scent store, shop JOHNSON Thanks, I don't want necktiesnow. Is there a perfumery here sornewhere? third house

sajnos tudni tudom pontosan Amerika fl, felet

sajno~ nem tudom pontosan. Amerikban tizent s fl.

hinni hiszem lesz

Azt hiszem, ez elg nagy lesz. Hnyat parancsol? osszesen

Egy kket s kt fehret krek. Mennyi az sszesen? tven


Ngyszztven forint. nyakkendk is vannak~ valahol illatszer bolt


Kszonom, nyakkendt most nem krek. Van itt valahol egy illatszerbolt? harmadik hz, -at



SPOKEN HUNGARIAN ELAD There's one in the third building to the right.


Jobbra, a harmadik hzban van egy.

(In the perfumery) soap JOHNSON Good

(Az illatszerboltban) szappan

I'd like 30me soap.

J napot kvnok~ mosdszappan mosszappan

Szappant szeretnk.

toilet soap laundry soap ELAD Toilet soap or laundry soap? JOHNSON Toilet soap. quality piece, bar ELAD We have 'quality' toilet soap. many bars do you want? to give give (collunand) shaving soap shaving cream face cream eau de Cologne JOHNSON Give me two bars, please. have shaving soap also? ELAD Yes, we have. Here you are. It also is 'quality'. Do you How

Mosdszappant vagy mosszappant?

Mosdszappant. minsgi darab

Minsgi mosdszappan van. darabot parancsol? adni adjon (imperative) borotvaszappan borotvakrm arckrm klnivz


Krem, adjon kt darabot. Borotvaszappan is van?

Igen, van.

Az is minsgi.


brush toothbrush JOHNSON I want a toothbrush also. to choose ELAD Here are the toothbrushes. have your choice. green NEGYVENHT You can

kefe fogkefe

Fogkeft is krek. vlasztani

Itt vannak a fogkefk. vlasztani. zld






Give me a green one. toothpaste ELAD Do you want some toothpaste also? JOHNSON Good that you mentioned it. Yes, I do want some also. Do you have 'Odol'? tube ELAD We have only 'quality' toothpaste. Do you want a small or a large tube? razor blade JOHNSON I want a large one. razor blades? Do you have

Adjon egy zldet. fogkrm

Fogkrmet is parancsol?

J. hogy mondja. Van Odol? tubus

Igen. azt is krek.

Csak minosgi fogkrm van. Kis vagy nagy tubust parancsol? borotvapenge

Nagyot krek.

Borotvapenge is van?

run out (past participle) ELAD I'm sorry, but we're out of razor blades. Don't you want anything else? to pay JOHNSON No, thank you. How much is the bill?


Sajnos, a borotvapenge elfogyott. Mst nem parancsol? fizetni

Ksznm, nem krek. harminc negyven hatvan hetven nyolcvan kilencven

Mit fizetek?

thirty forty sixty seventy eighty ninety ELAD

330 for ints.

dish, utensil JOHNSON Here's 330 forints. Tell me please, where can we buy dishes? Louis to try

Hromszzharminc forintot. edny

Tessk a hromszzharminc forint. Mondja krem, hol tudunk ednyt venni? Lajos megprblni






ELAD6 There's a china shop on Lajos Kossuth street. They have very beautiful dishes there. Please try there. A Kossuth Lajos utcban v~n eg~ ednybolt. ott nagyon szep edenyek vannak. Tessk ott megprblni.

Notes to the Basic Sentences


Term used to describe a store or personal business establishment as privately owned; abbreviation for Magnszektor. Hungarian collar sizes 3re measured in centimeters. sizes, multiply by 25. To estimate from American

Notes on Pronunciation A. stress There are several features of pronunciation which are not shoWn by the regular spelling. One of these is stress (the relative intensity of one syllable as contrasted with another). Although a Hungarian word spoken as an isolated item generally has the main emphasis on the first syllable, Hungarian, like English, is spoken in phrases, each of which has one syllable more strongly accented than any other syllable in the phrase. Stress is of ten used in English to differentiate mean ing between two words which otherwise are exactly the same in form, as for example, "Do not insult your mother-in-law" and "His conduct was an insult to his family." Although the pattern of primary accent on a word or phrase in Hungarian is not used to distinguish mean ing, it nevertheless is a highly important feature of the language. In order to learn to speak Hungarian satisfactorily, the student must learn the stress patterns of the language as thoroughly as he learns the patterns of sounds. Hungarian, as English, distinguishes between four different degrees of loudness: the strongest emphasis is called primary stress; the next, secondary; the third, tertiary; and the weakest, unstressed. When a word stands in isolation, the loudest syllable has primary stress, but the same word occurring in a sentence may have a lesser degree of stress on the loudest syllable. In your classroom work and as you listen to the tape drills, observe carefully the stress patterns of your instructor' s speech, and make a special effort to imitate them as closely as you can. Practice The following list gives you drill on primary stress in Hungarian. Be sure to emphasize the first syllable of each word, regardless of vowel length. When a long vowel occurs in a syllable other than the first, note that it is not stressed. a. prtja lba kra llat kerek fle lem lce den lom jat


dng rk

partja labda kara alatt agyak kerek fele elem lecke Ede oldok dn rk ujjat tnet

partjt labdt kart ald adjk kerk fel elm leckt Edt oldt
ltt rkld





akrcsak ajnlja fizetse hajszlt felesgt alja kefmet beltja eszmje fizetst szzadt takad.tjk




elvtarsat zskmnyoljk


bartja cserpje jradkt fsjt uzsorzzk

B. Intonation Another feature not shown by the ordinary spelling is the pitch or over-all sentence intonation (the "ups and downs" of the voice). While intonation in Hungarian is similar to English intonation in some respects. in many other important ways it is entirely different. and therefore needs careful attention. In general the high intonation points of a declarative sentence in Hungarian coincide with those of corresponding stress. The intonation patterns of Hungarian questions are more complicated. Although the paragraphs that follow will give you some general guidance on the problem. the subtleties of intonation as well as stress are such that they can best be learned by careful imitation of your instructor's speech and through systematic practice both in the classroom and in the tape labo The most common pattern of pitch in a declarative sentence in Hungarian consists of a high level at the beginning. gradually descending to a low point at the end of the statement: A repltr egyenesen elre van. Itt van az llom~. Interrogative sentences introduced by a "question" word (e.g . mit, hol, !!.Qgy) have the same general pattern of intonation as declarative statements. but with a somewhat higher pitch initi21ly, in the speech of many Hungarians there is also a rise in pitch at the very end. Interrogative sentences introduced by a word other than a question word have two common patterns of intonation. depending on the mean ing and the final element of the question.The most common pattern consists of a pitch that rises sharply on the next-to-th-last syllable of the question, and then falls. This is always the case When the final element is the subject of the sentence. In this pattern if the final element is a monosyllabic word. the highest pitch willoccur on the final syllable of the word preceding this final word. The syllable that receives the highest pitch is underlined in each of the following sentences that illustrate this pattern. (Note in the examples that the force of the question falls on the first part of the Hungarian sentence.) ll pter? szp ~ lny? J ~ t? fr Kovcs? Is Peter standing (and not doing something else) ? Is the girl beautiful Is the road good Is Smith writinq (and not ugly)?

(or someth ing else)? (or what) ?

When the force of the question is directed at the last word of a sentence, there will be arising pitch on the final syllable of the question. This pattern is limited to questions in which the final element is a predicate noun or pronoun. adjective or ~ consisting of not more than two syllables. If the final word consists of more than two syllables or if the force of the question is directed to the first part of the statement. the highest pitch will always fallon the next to the last syllable. Jnos tanr? Jnos ~nr? Is John a teacher (and not a student)? Is John (and not somebody else) a teacher? (and not white)?

A pap.r piros? Is the paper ~



SPOKEN HUNGARIAN A pap.r .El:.ros? A sor


Is the ~ (and not something else) red? Is the beer good (not bad)? Is John tired? Is John tiLed? Is Peter stan~~~q (and not sitting)?


Jnos fradt? Jnos fradt? Pter ll?

Pte~ ll?

Is it Peter (and not someone else) who is

Kovcsk lnek? Kovcsk lnek? Johnson amerikai? Az ingek fehrek? Kovcsn vsrol?

Are the Smiths sitting (and not standing)? Are the


sitting? (or) (or)

Is Johnson an American? Is Johnson an American? Are the ---shirts white? Are the shirts whit:.~?

Is Mrs. Smith shopping (or) Is !'tr s srriIfh shoppin'1?

In the pattern where an adjective is the final element and where the force of the question is directed at the subject, if the adjective is monosyllabic and comes immediately after a monosyllabic noun which itself is not preceded by an adjective, Hungarian always inserts an untranslatable ~ (az) between the two words. But if the noun is modified, or consists of more than one syllable, the use of the ~ C~~J is optional. (Note that in the pattern: unmodified J!!~n_~ syllabic su~ect plus monosylla~i~~~dicate adjecti~~. the force of the question is directed at the subject:. when ~ (az) is used. otherwise the predicate is stressed, with corresponding change in intonation.) A sr ~ j 6? Is it the bee~ (and not something else) that is good?

A barna sr j6? (or) A barna ~ j 6? Is it the dark _beer that I s good?


A kv j6? A kV ~ j6?

(or) Is the



The pattern in which a one- or two-syllable verb as the final element in a question is the center of the question is equal in meaning to a question with a noun subject as the final element.
~ll Pter?

Is Peter standing (and not sitting)? Is Peter standing (and not sitting)?

pter ll?

Notes on Grammar (For Home Study; A. The Concept of the PIu ral

As already mentioned in the preceding unit, both Engllsh and Hungarian use the concept of number, which distinguishes one (singular) frolfi Ifiore thCl.!l one (plural). However, the use of this concept in the two language s is not always the same. Quite of ten Hungarian will use th'~ singular form where English





requires the plural. This is always the case after numerals and words denoting quantity, such as 'many', 'several', 'few'. Likewise, where English uses the plural in referring to several items of identical description, Hungarian will generally use the singular. In compound statements, where a subject consists of two singular nouns connected by the conjunction 'and', the verb in English will generally be plural, whereas the corresponding concept in Hungarian will usually be expressed by the singular form of the verb. This is always true when the subject refers to things rather than persons. Compare the Hungarian and corresponding English below: Hat frfit lttam. Itt van hrom magyar jsg. Sok levelet Irok. Nhny kn~et,vesz. Hol van a sor es a bor? Ci~arettt akarok venni. Szep szeme van. Jnos-eslMria vsrolni m~ (mennek). A knyv s a papr az asztalon va!!. B. The Formation of the Plural of Nouns Most English nouns have an ending in their plural forms, e.g., cats, d0 9 horses. Hungarian likewise has an ending to indicate the plural: -k. This is added to words ending in a vowel in exactly the same way as the direct object suffix -t, that is, directly to the basic form if that form ends in any vowel except ~ .nd~. These vowels are modified inte ~ and ~ respectively before the addition of the plural ending. For words ending in consonants, the -k must always be preceded by an auxiliary vowel. (Note that this differs from the formation of the direct object in that the direct object form does not always require an auxiliary vowel for words ending in consonants.) The auxiliary vowels for the plural are exactly the same as those used for the direct object: -0- and -a- for back-vowel words, and -e- and -- for front-vowel words, in accordance with the rule of vowel harmony. The distribution of these vowels is identical also, sincethe direct object and plural stems are identical. Therefore, in alI those cases where the direct object form does not require an auxiliary vowel, the corresponding form for the plural will generally require ~ before -k in back-vowel words, and -e- or -- before -k in front-vowel words. However, for the plural of proper names the ending is , ( But note the usual change of -a,-e: Rozsa-Rozsaek, ~ ", " ) always -ek. Fekete-Feketeek. The accusative (direct object) plural is forrned by adding -at or -et (in accordance with the rule of vowel harmony) to the plural nominative (basic) form. The chart following contains examples of the nominative (subject) and accusative (direct object) forms. (Note that in the nouns having two suffixes, the direct object suffix -t always follows the plural suffix -k and the second auxiliary vowel is always -a- for back-vowel words and -e- for front-vowel words. Note also that rounded-vowel nouns do not always take a rounded linking vowel to form the plural. However, those rounded-vowel nouns that do not require a linking vowel in the accusative will generally take the linking vowel -- before the plural suffix. ) I saw six men. Here are three Hungarian newspapers. I'm writing many letters. He's buying a few books. Where are the beer and the wine? I want to buy cigarettes. She has pretty ~~~. J0!Ln __~~~_Mary are going shopping. The book and the paper are on the table.

k, =-





Singular Subject ajt fi mozi


Plural Subject ajtk fik mozik


Singular Object ajtt fit mozit


Plural Object ajtkat fika t mozikat




vendglket ~ z llodkll t ~zobkat

szlloda szoba , csesze kefe vonat kabt , kavehaz j asztal bor lny tnyr pnztr ks knyv szk ing hlgy

szllodk szobk csszk kefk vonatok kabtok

szllodt szobt csszt keft vonatot kabtot

~yat kavhzat ijat


ke fk t:! t vonatokat kabtokat gyakat kvhzakat jakat asztalokat borokat lnyokat tnyrokat pnztrakat kseket

~y~k , kavehazak jak

asztalok borok lnyok tnyrok pnztrak ksek knyvek szkek ingek hlgyek

asztalt bort lnyt tnyrt pnztrt kst knyvet szket inget hlgyet

knyveket szkeket ingeket hlgyeket


gmb sor

gmbk srk

gmbt srt

~rket rendrket

kenyr levl , nev , szamar , ur

kenyerek levelek nevek szamarak urak

kenyeret levelet nevet szamarat urat

kenyereket leveleket neveket szamarakat urakat





C. Cardinal Numerals Cardinal numbers from one to ten form the basis on which Hungarian number ing is built. The numbers from eleven to nineteen and from twenty-one to twenty-nine are forrned by adding these basic cardinals to the forms tizen and huszon, respectively. In the series of thirties (harm.~nc) and beyond, the cardinal numbers are joined to the tens without intervening suffix or auxiliary vowel. The tens from fort y to ninety are forrned by adding the suffix -van or ~ , w~th correspondin~ shortenin~ of long vowel where it occurs in the basic form (negy - negyven; het - hetven). The two forms for the number 'two': kett and kt. are in complementary distribution; that is, ordinarily they are not used interchangeably. Kett is a substantive and is used when the numeral stands alone. Kt, on the other hand, functions as an adjective and is always found in an attributive position. compound numerals up to 2000 are written as one word. From 2000 on the elements comprising the thousand-unit are written as one word. AlI units in the hundreds that follow are written as one word also, but hyphenated t~ the thousand-unit. If the number following the thousand-unit is less than 100, it also is hyphenated to the thousand-unit. Where English uses commas to set off units of thousands in a series of figures, Hungarian uses spaces when the figure consists of five or more numbers. The following list gives the numbers which will enable you to count through the thousands in Hungarian: 1 - egy 2 - kett (kt) 3 - hrom 4 - ngy 5 - t 6 - hat 7 - ht 8 - nyolc 9 - kilenc 10 - tz 20 - hsz 30 - harminc 40 - negyven 50 - tven 60 - hatvan 70 - hetven 80 - nyolcvan 90 - kilencven 11 12 13 21 tizenkett (tizenkt) tizenhrom huszonegy huszpnkilenc tvennyolc hetvenkett (hetvenkt) hetvenngy nyolcvanhrom szz ktszz hromszz kilencszzkilencvenkilenc ezer ngyezer tezer-tvent nyolcvannyolcezer-nyolcszznyolcvannyolc


29 58 72 -

74 83 100 200 300 -

999 1000 4000 5055 -

231 122 - ktszzharmincegyezer-szzhuszonkett

88 888 -

SUBSTlTUTION DRILL 1. Nagyon szp nyakkendk vannak. socks - handkerchiefs - shoes movies - jackets - restaurants 2. Kitn frfiruhk vannak. hotels - handbags - toothbrushes pencils - balls - razor blades We have some nice neckties. zoknik - zsebkendk - cipk mozik - zakk - vendglk There are excellent suits. szllodk - tskk - fogkefk ceruzk - labdk - borotvapengk Where are the department stores? frfiak - kvhzak - urak amerikaiak


Hol vannak az ruhzak? men. - cafs - gentlemen Americans





4. Itt vannak a kirakatok.

materials - trousers - women wines - girls - toys - coats perfumeries

Here are the show windows. anyagok - nadrgok - asszonyok borok - lnyok - jtkok - kabtok illa ts zerbol tok Wht kind of shops are there in Budapest? szkek - knyvek - kvetsgek blyegek - ednyek - borotvakrmek Where are the letters? nevek - replterek - tlevelek There are fairly good shops in Budapest. kirakatok - anyagok - kvhzak szabk - zsebkendk - szllodk ruhzak - replterek brndk - borotvapengk Where can we buy toys? sportzakkat - kabtokat - zoknikat frfiruhkat - tskkat - anya~okat kalapokat - szappanokat - labdakat We got nice shirts in yesterday. blyegeket - knyveket - brndket szkeket - zsebkendket - ednyeket Where is it possible to see beautiful stores? kabtokat - knyveket - anyagokat ednyeket - ruhzakat szllodkat - hzakat - kvetsgeket repltereket I want two shirts. egy kabtot - ngy kalapot hat zsebkendt - hrom blyeget nyolc ceruzt - t tskt I'd like to have a few razor blades. cigarettt - ceruzt - nyakkendt jtkot - brndt - fo~keft ajndkot - jsgot - rozst We received many beautiful coats. zoknit - zsebkendt - ednyt nyakkendt - tollat - jtkot labdt - cipt - poharat

5. Milyen zletek vannak Budapesten?

chairs - books - embassies stamps - dishes - shaving creams

6. Hol vannak a levelek?

names - airfields - passports

7. Budapesten elg j zletek vannak.

show windows - materials - cafs tailors - handkerchiefs - hotels department store s - airports suitcases - razor blades

8. Hol tudunk jtkokat venni?

sportjackets - coats - socks suits - handbags - materials hats - soap - balls

9. Tegnap szp ingeket kaptunk.

stamps - books - suitcases chairs - handkerchiefs - dishes 10. Hol lehet szp zleteket ltni? coats - books - materials dishes - department stores hotels - houses - embassies airfields 11. Kt inget krek. one coat - four hats six handkerchiefs - three stamps eight pencils - five handbags

12. Nhny borotvapengt szeretnk.

cigarettes - pencils - neckties toys - suitcases - toothbrushes gif ts - newspapers - roses

Sok szp kabtot kaptunk. socks - handkerchiefs - dishes neckties - pens - toys balls - shoes - glasses






l. Ngy knyv kk. a. b. c. d. e. Three shirts are clean. Five suits are brown. Many department stores are big. Two balls are red. Six neckties are new.

Four books are blue. Hrom ing tiszta. t frfiruha barna. Sok ruhz nagy. Kt labda piros. Hat nyakkend j. Two girls are aitting. t frfi ebdel. Ngy lny rajzol. Kt hlgy vsrol. Ht asszony utazik. Egy r ll. The two shirts are 300 for ints. A kt zak6 htszz forint. Az t kv egy forint. A tz borotvapenge nyolcvan forint. A hrom kefe harminc forint. A hat

2. Kt lny l. a. b. c. d. Five men are dining. Four girls are drawing. Two ladies are shopping. Seven women are traveling. e. One gentleman is standing.

3. A.kt ing hromszz forint.

a. '!'he two jackets are 700 forints. b. The five coffees cost onE forint. c. The ten razqr blades are 80 forints. d. The three brushes are 30 forints. e. The six handkerchiefs are 18 for ints.

tizennyolc forint.

4. Hrom ceruzt krek.

a. b. c. d. e. I'm bringing two chairs. I'm drawing six girls. I see a few shops. I get many letters. I read two newspapers.

I want three pencils. Kt szket hozok. Hat lnyt rajzolok. Nhny zletet ltok. Sok levelet kapok. Kt jsgat olvasok. We look at show windows. Knyveket vsrolunk. Lnyokat ltunk. Szkeket hozunk. Leveleket runk. Jtkokat tallunk. They bring gifts. Asszonyokat ltnak. Knyveket olvasnak. Zoknikat vsrolnak. tleveleket nznek. Leveleket tallnak.

5. Kirakatokat nznk.
a. b. c. d. e.

We We We We We

purchase books. see girls. bring chairs. write letters. find toys.

6. Ajndkokat hoznak.
a. b. c. d. e. They They They They They see women. read books. buy socks. look at passports. find letters.

7. Sok levelet olvasok.

a. b. c. d. e. We see shops. They bring a few chairs. He draws girls. I get many presents. They read Hungarian books.

read many letters.

zleteket ltunk. Nhny szket hoznak. Lnyokat rajzol. Sok ajnd~kot kapok. Magyar knyveket olvasnak.



- - - - - - - - -------- .


._._--_.. _--_.--

___ ... __________ . _____ ~NIT


Read the following:

20 50 60 10 30 40 70 73 25 62

meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg 11 meg 45 meg

30 20 30 30 30 50 30 32 55 28 22 13

az 50 az 70 az ga az 40 az 60 az 90 az 100 az 105 az 80 az 90 az 33 az 58

67 39 54 100 250 430 570 330 55 365 1000 1450

meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg

(8 11 az 73 39 az 46 az 100 50 az 150 70 az 320 50 az 430 60 az 630 330 az 660 255 az 310 25 az 390 700 az 1700 550 az 2000

1+82 637 999 838 555 1500 2000 4200 7600 3100 7777 5000

meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg meg

100 60 1 112 555 1500 1750 150 1400 10 200 4999

az az az az az az az az az az az az

582 697 1000 1000 1110 300 0 3750 4350


3110 7977 9999


Instructor: Hzat vsrolok. Student: Hzat vsrolunk. l. Magyar jsgot olvasok. 2. An~ol levelet rok. 3. Ajandkot hozok. 4. Kabtot akarok venni. 5. Nyolckor indulok. 6. Piros rzst kapok. 7. Kvt krek. 8. Kvhzban ebdelek.

Jo~agyar J sgot olvasunk. An~ol levelet runk.

Ajandkot hozunk. Kabtot akarunk venni. Nyolckor indulunk. Piros rzst kapunk. Kvt krnk. Kvhzban ebdelnk.

Instructor: Angolul beszlnk. Student: Angolul beszlek. l. Magyarul rtnk. 2. Kirakatot nznk. 3. t forintot fizetnk. 4. Szerencss utat kvnunk. 5. Amerikai knyvet vlasztunk. 6. szp ajndkot adunk. 7. Piros labdt kapunk. Tet csinlunk. Magyarul rtek. Kirakatot nzek. t forintot fizetek. Szerencss utat kvnok. Amerikai knyvet vlasztok. Szp ajndkot adok. Piros labdt kapok. Tet csinlok.


Instructor: Az r szket hoz. Student: Az urak szket hoznak. l. A hlgy ruht vsrol. 2. A frfi jsgot olvas. 3. A lny egy diplomatt ismer. 4. Az amerikai a kvhzban l. 5. Szab ebdel. 6. Johnson ajndkot hoz. 7. Rzsa levelet r. 8. Kovcs egy angol knyvet kap. A hlgyek ruht vsrolnak. A frfiak jsgot olvasnak. A lnyok egy diplomatt ismernek. Az amerikaiak a kvhzban lnek. Szabk ebdelnek. Johnsonk ajndkot hoznak. Rzsk levelet rnak. Kovcsk egy angol knyvet kapnak.





Instructor: Student:
1. A frfiak levelet rnak.

A lnyok magyarul beszlnek. A lny magyarul beszl. A frfi levelet {r. Kovcs tz forintot fizet. Az asszony kirakatot nz. A h~y r6zst kap. Szabo j6 utat kivn. Az r js~ot olvas. Johnson ajandkot ad. Molnr kilenckor indul.

2. Kovcsk tz forintot fizetnek. 3. Az asszonyok kirakatot nznek. 4. A hl~yek r6zst kapnak. 5. szab6ek j6 utat kvnnak. 6. Az urak js~got olvasnak. 7. Johnsank ajndkot adnak. 8. Molnrk kilenckor indulnak.

Instructor: 6jsgot olvasunk. Student: 6jsgot olvasok. l. Magyar levelet {rak. 2. Angol jsgat olvasnak. 3. H~rom forintot fizetek. 4. Kovcs reggel indul. 5. Amerikai knyvet vlasztunk. 6. K~vhzban ebdelek. 7. szp ajndkot kap. 8. Johnsank kabtot vsrolnak. II Instructor: Levelet kapok. Student: Leveleket kapok. l. Mria szket hoz. 2. R6zsa lnyt rajzol. 3. szp kirakatot ltnak. 4. Barna brndt vsrolnak. 5. Ajndkot hozok. 6. ceruzt krek. 7. szp zletet ltunk. 8. J6 szlladt tallok. 9. Knyvet vsrolok. 10. Johnson hzat nz. ll. Angol anyagat tallnak. 12. Amerikai tollat vlasztunk. 13. Kovcsn fogkeft vsrol. 14. Magyar levelet runk. 15. Poharat akarok venni. 16. Replteret nznek. Mria szkeket hoz. R6zsa lnyokat rajzol. Szp kirakatokat ltnak. Barna brndket vsrolnak. Ajndkokat hozok. Ceruzkat krek. Szp zleteket lfunk. J6 szllodkat tallok. Knyveket vsrolok. Johnson hzakat nz. Angol anyagokat tallnak. Amerikai tollakat vlasztunk. Kovcsn fogkefket vsrol. Magyar leveleket runk. Poharakat akarok venni. Repltereket nznek. Magyar levelet runk. Angol jsgat olvas. Hrom forintot fizetnk. Kovcsk reggel indulnak. Amerikai knyvet vlasztok. Kvhzban ebdelnk. szp ajndkot kapnak. Johnson kabtot vsrol.


Instructor: szp. Student: Szp?

1. J6. 2. Nagy.

3. Lnyt. 5. Az. 6. Tiszta.

4. Ing.



J6? Nagy? Lnyt? Ing? Az? Tiszta? Barnt?

8. Tskt.

9. Hzban.

13. k.

10. Beteg. ll. Maga. 12. pter.

Tskt? Hzban? Beteg? Maga? pter?


14. Hideg.






Instructor: A lny szp. (The girl is pretty.) Student: Sz~p a lny? (Is the girl pretty?) l. Az r ma~as. 2. Az ing kek. 3. A sr hideg. 4. A szlloda tiszta. , , z nag~. 5. A kaveh 6. A nyakkend sarga. 7. A kabt vilgos. 8. Ez tiszta. 9. Az barna. Magas az r? Kk az ing? Hideg a sr? Tiszta a szlloda? Nagy a kvhz? sr~a a nyakkend? Vilagos a kabt? Tiszta ez? Barna az?

Instructor: Mria ln~. (Mary is a girl.) Student: Mria a lany? (Is Mary the girl?) Mria lny? (Is Mary a girl?) l. pter r. 2. Kovcsn hlgy. 3. Sndor szab6. 4. Jnos molnr. 5. Lajos kovcs. pter az r? Kovcsn a hlgy? Sndor a szab6? Jnos a molnr? Lajos a kovcs?

pter r? Kovcsn hlgy? Sndor szab6? Jnos molnr? Lajos kovcs?

Instructor: A kvhz nagy. ~The caf. i~ big. ~ Student: A kvhz nagy? Is the cafe big? A kvhz nagy? Is the caf big? l. A szlloda szp. 2. Az lloms j. 3. Az ruhz j6. 4. A tska szp. 5. A mozi nagy. 6. Az zletek j6k. A szlloda szp? Az lloms j? Az ruhz j6? A tska szp? A mozi nagy? Az zletek j6k?

A szlloda szp? Az lloms j? Az ruhz j6? A tska szp? A mozi nagy? Az zletek jk?

Instructor: A papr piros. !Theopaper is red.~ Student: A papr piros? Is the ~ red? A papr piros? Is the paper red? l. Az ing tiszta. 2. A kabt szrke. 3. A nadrg barna. 4. A nyakkend srga. 5. Az asszony beteg. 6. A kv~hz drga. Az ing tiszta? A kabt szrke? A nadrg barna? A nyakkend srga? Az ~s~zony b~teg? A kavehz draga?

Az in~ tiszta? A kabat szrke? A nadrg barna? A nyakkend srga? Az asszony beteg? A kvhz drga?

Instructor: A ruha vilgos. (The dress is light.) student: A ruha vilgos? (Is the dress light?)

2. A f~rfi szerencss.

l. Az asszony alacsony.

4. A lny amerikai.

A hlgy gynyr.

Az asszony alacsony? A frfi szerencss? A hlgy gynyr? A lny amerikai?






Instructor: pter ll. ~peter is standing'j Student: pter ll? Is Peter standing? pter ll? Is peter standing? l. Jnos l. 2. Lajos nz. 3. Sndor lt. 4. Mria hoz. 5. Kovcs r. 6. Molnr megy. Jnos l? Lajos nz? Sndor lt? Mria hoz? Kovcs tr? Molnr megy?

Jnos l? Lajos nz? Sndor lt? Mria hoz? Kovcs r? Molnr megy?

Instructor: Lajos rajzol. ~LOUiS is draWing.~ student: Laj os raj zol? Is ~ drawing? Lajos rajzol? Is Louis drawing? l. Jnos marad. 2. R6zsa olvas. 3. Mria siet. 4. szab6 beszl. 5. Sndor vlaszt. Jnos marad? R6zsa olvas? Mria siet? Szab beszl? Sndor vlaszt?

Jnos marad? Rzsa olvas? Mria siet? Szab beszl? Sndor vlaszt?

Instructor: Mria vsrol. (Mary is shopping.) student: Mria vsrol? (Is Mary shopping?) l. Jnos ebdel. 2. Kovcs parancsol. 3. Fehrk beszlnek. 4. A frfiak tallkoznak. 5. Az asszonyok utaznak.

Jnos ebdel? Kovcs parancsol? Fehrk beszlnek? A frfiak tallkoznak? Az asszonyok utaznak?

Instructor: Az ing kk. (The shirt is blue.) Student: Az ing a kk? (Is the shirt blue?) Az ing kk? (IS the shirt blue?)
l. Az ~t j6, 2. A lny nag~.

3. A hlgy szp. 5. A bor j6.

4. A vz zld.

Az ~t a j? A lny a nag~? A hlgy a szep? A vz a zld? A bor a j?


Az ~t j6? A l~ny nag~? A holgy szep? A vz zld? A bor j6?

Instructor: A barna sr j6. (The dark beer is good.) student: A barna sr j6? (Is the dark beer good?) A barna sr a j6? (Is the dark beer good?) l.

kvr asszony beteg.

2. A kis kvhz drga.

3 4.


magas frfi amerikai. nagy ruhz olcs. srga ing j. magas lny szp.


kvr asszony beteg? kvr asszonya beteg? kis kvhz drga? kis kvhz a drga? magas frfi amerikai? magas frfi az amerikai? nagy ruhz 01cs6? nagy ruhz az olcs? srga ing j? srga ing az j? magas lny szp? magas lny a szp?


TRANSLATION DRILL l. What do the gentlemen want? 2. ~ want to buy a book. 3. A Hungarian book or an English book? 4. A nll!"!garian bo.:>k. 5. The Hungarian books are to the left. You can have your choice. 6. 1'11 buy this one. How much is it? 7. Ten forints. Don't you want anything else? 8. I'd like to have some stationery and a pen also. 9 Dc you want white stationery? 10. Yes, I want white. ll. Here you are. 12. Do you know a good shoestore? 13 There's a good shoestore on Alexander Petfi street. What kind of shoes do you want to buy? 14. Surnmer shoes. 15 What color do you want? 16. Brown. Those brown shoes in the show window are very beautiful. I want something similar. 17 Here's apair. 18. What's the price? 19. 350 for ints. 20. I'd like to have a few handkerchiefs also. 21. Here are the handkerchiefs. Take your choice. 22. I want three white handkerchiefs. 23 We have some beautiful neckties als.o. 24. It's good that you mentioned it. I need some of them too. This blue one will be good. How much is that altogether? 25 480 for ints. 26. I want to buy a pair of sport trousers also. 27 Here's a nice pair. This is English material. Please try it on. It fits you well. How do you like it? 28. I think the trousers are a bit large. 29 Where can I buy some soap? 30. There's a perfumery on Lajos Kossuth Street. They have excellent toilet soaps there. 31. I'd like some eau de Cologne also. 32. They have eau de Cologne but it's very expensive. 33 I need a toothbrush and toothpaste also. 34. What kind of toothpaste do you want? A small tube or a large one? 35 How much is the large one? 36. It costs five for ints. 37 And the small one?


Mit parancsolnak az urak? Knyvet akarok venni. Magyar knyvet vagy angol knyvet? Magyar knyvet. A ma~yar knyvek balra vannak. Tessek vlasztani. Ezt megveszem. Mit fizetek? Tz forintot. Mst nem parancsol? Levlpapfrt s tollat is szeretnk. Fehr levlpaprt? Igen, fehret krek. Tessk. Ismer egy j6 cipzletet? Van egy j6 cipzlet a Petfi Sndor utcban. Milyen cipt akar venni? Nyri cipt. Milyen szInt parancsol? Barnt. Az a barna cip a kirakatban nagyon szp. Hasonlt krek. Tessk, itt van egy pr. Mi az ra? Hromszztven forint. Nhny zsebkendt is szeretnk. Itt vannak a zsebkendk. Tessk vlasztani. Hrom fehr zsebkendt krek. Nagyon szp nyakkendk is vannak. J, ho~y mondja. Az is kell. Ez a kek j lesz. Mennyit fizetek sszesen? Ngyszznyolcvan forintot. Egy sportnadrgot is akarok venni. Itt van egy szp. Ez angol anyag. Tessk felprblni. Nagyon jl ll magnak. Hogy tetszik? Azt hiszem a nadrg egy kicsit nagy. Hol lehet szappant venni? A Kossuth Lajos utcban van egy illatszerbolt. ott kitn mosdszappanok vannak. Klnivizet is szeretnk. Klnivz van, de nagyon drga. Fogkefe s fogkrm is kell. Milyen fogkrmet parancsol? Kis vagy nagy tubust? Mibe kerl a nagy? t forintba kerl. s a kicsi?




Az csak hrom forintba kerl. Kicsit krek. Tessk.

38. That costs only three forints.

39. I want a small one.
40. Here you are.

RESPONSE DRILL 1. A papr piros, vagy a konyv piros? 2. A kabt szrke, vagy a nadrg szrke? 3. A sr hideg, vagy a kv hideg? Is the paper red, or is the book red? Is the coat grey, or are the trousers grey? Is the beer cold, or is the coffee cold? Is the man tired, or is the woman tired? Is the hotel expensive, or is the restaurant expensive? Is the necktie yellow, or is the shirt yellow? Is the suitcase light, or is the chair light? Is the caf big, or is the restaurant big? Is the shop good, or is the tailor good? Is the shop expensive or cheap? Is the paper red or yellow? Is the coffee cold or hot? Is the girl tired or sick? Is the station big or small? Is the necktie yellow or blue? Is John writing or reading? Is Ma~y hurring away or is she staying? Is Alexander sitting or standing? Is Alexander sitting, or is John sitting? Is Rzsa reading, or is Szab reading? Is the gentleman a Hungarian? Where do you want to buy a Hungarian dress? Where do you want to look at show windows? Where do you want to write letters? What kind of letters do you want to write? Do you want to read Hungarian or English books? What are you read~ng? What are you looking at? What do you see? What do you want? What do you know? What do you get? What are you buying? What are you saying? What are you bringing? What do you find? What are you writing? What are you speaking? What are you spending? What are you choosing? What are you paying? What are you trying on? Whom are you looking at? Whom do you see?




A frfi fradt, vagy az asszony fradt? A szlloda drga, vagy a vendgl drga? A nyakkend srga, vagy az ing srCZa ~ .. _ , A borond konnyu, vagy a szek A kvhz nagy, vagy a vendgl nagy? Az zlet j6,vagy a szab j?

10. 11. 12. 13. 14.

Az zlet drga vagy olcs? A papr piros vagy srga? A kv hideg vagy meleg? A lny fradt vagy beteg? Az lloms na~y vagy kicsi? 15. A nyakkend sarga vagy kk? 16. Jnos r vagy olvas? 11. Mria siet vagy marad?


18. Sndor l vagy ll? Sndor l, vagy Jnos l? 20. Rzsa olvas, vagy Szab olvas? 21. Az r magyar? 22. Hol akar magyar ruht venni? 23. Hol akar kirakatokat nzni? 24. Hol akar leveleket rni? 25. Milyen leveleket akar rni? 26. Magyar vagy angol knyveket akar olvasni? 21. Mit olvas? 28. Mit nz? 29. Mit lt? 30. Mit kr? 31. Mit tud? 32. Mit kap? 33. Mit vsrol? 34. Mit mond? 35. Mit hoz? 36. Mit tall? 31. Mit r? 38. Mit beszl? 39. Mit klt? 40. Mit vlaszt? 41. Mit fizet? 42. Mit prbl? 43. Kit nz? 44. Kit l't? 62



45. Kit hoz? 48. Ki r?

46. Kit tall ott? 47. Ki beszl?

50. Ki fizet?

49. Ki kr?

Whom are you bringing? Whom are you finding there? Who's talking? Who's writiug? Who's asking? Who's paying? CONVERSATION PRACTICE

A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: J6 napot kvnok. Borotvakrmet krek. Kicsit vagy nagyot parancsol? Nagyot krek. Mst nem parancsol? Klnivizet is szeretnk. Tessk vlasztani. Arckrmet is krek. Sajno~ az arckrm elfogyott. Mit fizetek sszesen? tven forintot. Ksznm. Viszontltsra. Viszontltsra. 4 A:

A: B: A: B: A: B: A:

Egy j cipt szeretnk venni. Ismer egy j6 zletet? A Petfi Sndor utcban nagyon j6 cipzletek vannak. Mibe kerl egy pr cip? Krlbell tszz forintba kerl. Az nagyon drga. Nem lehet 01cs6bbat kapni? A Kossuth Lajos utcban van egy kis zlet. Tal~n ott kapunk 01cs6bbat. Menjnk oda elszr.


B: A: B:
A: B:

B: A: B:
A: B:

J6 napot k!vnok~ Mit parancsolnak az urak? Egy pr ny:i cipt szeretnk. Milyen szinut? Barnt vagy srgt, de knnyt. Az a barna cip a kirakatban nagyon tetszik. Hason16t krek. Szabad krnem a mretet? Sajno~ nem tudom pontosan. Amerikban kilenc. Azt hiszem, ez elg nagy lesz. Tessk felpr6blni. I~en, ;z tnyleg j6. Mi az ra? Negyszaznyolcvan ~orint. J6, ezt megveszem. Tessk a ngyszznyolcvan forint. Ksznm. Viszontltsra. Viszontltsra.






Nhny sportinget szeretnk. Milyen szint parancsol? szrkt, barnt vagy srg~t. szabad krnem a mretet? sajno~ nem tudom pontosan. Amerikban tizent. Itt van egy barna. Azt hiszem, ez elg nagy,lesz. H09~ tetszik? Nagyon szep. Mi az ara? Ktszz forint. Mst nem parancsol? Ksznm, most nem. Viszontltsra. Viszontltsra.

SITUATIONS l. You want to purchase a new light coat. You ask one of your friends where you can buy good things. He telIs you where there's a good amall shop and goes there with you. you buy not only a coat but a sport jacket, shirts, socks and handkerchiefs also. Then you inquire about a good shoe store. 2. In the shoe store you try on many shoes. One pair is too large, another too heavy, and a third too expensive. The clerk does his best to please you.

3. you ask where you can get soap and are told that it may be bought in the drug store. You go there and purchase not only soap but shaving cream, razor blades, toothbrushes and toothpaste also.






Johnson s Molnr vsrolni me':d' Johnson elszr egy j nyri ruht akar venni. Vilgosbarnt vagy vil~osszrkt. Molnr ismer egy j zletet. Az zlet egy kis zlet, nem ~llami ruhaz. Johnson egy knny nyri ruht vsrol. A ruha nagyon jl lL s nem tl drga. Azutn inget nznek. Van sok ing: sportingek is vannak. De Johnson nem akar sportinget, csak kt fehr s kt vilgoskk inget. Szp nyakkendk is vannak, de nagyon drgk. Szappant, fogkeft s fogkrmet is akarnak venni. Jobbra, a harmadik nzban van egy illatszerbolt. Johnson borotvapengt is kr, de az elfogyott. N)gyon meleg van. Johnson s Molnr fradt s hes. Ebdelni akarnak egy kis vendglben.









Basic Sentences

we are MOLNR Here we are on Louis Kossuth street. JOHNSON What beautiful dishes there are in the show window~ china MOLNR This is Herend china. JOHNSON Herend? world famous MOLNR Herend china is world famous. Aren't you acquainted with it? JOHNSON No. Is it expensive? these plate cup saucer fork knife spoon MOLNR Quite expensive. These plates are very expensive. Of course we have cheap plates also.


Itt vagyunk a Kossuth Lajos utcban.

Milyen szp ednyek vannak a



Ez herendi porceln.

Herendi? vilg hIres

A herendi porceln vilghires. Nem ismeri?


Drga? ezek tnyr , csesze csszealj, -at villa ks kanl, kanalat

Elg drga. Ezek a tnyrok nagyon drgk. Vannak persze olcs tnyrok is.

(rn the store) what does it cost JOHNSON How much do these six plates cost?

(Az zletben) mennyibe kerl

Mennyibe kerl ez a hat tnyr?




They cost 200 forints. those JOHNSON That's very expensive. And how much do those blue ones cost?

Ktszz forintba kerl. azok

Az nagyon drga. azok a kkek?

ts mennyibe kerlnek

The blue ones? forints. Those are only 160 A kkek? Azok csak sz~zhatvan forintba kerlnek. csomagolni csomagolja be (imperative)

to wrap, to pack wrap, pack (command) JOHNSON 1'11 buy the blue ones. Please wrap them. I'd like a few glasses also. What kind of glasses do you have?

A kkeket megveszem. Krem, csomagolja be. Nhny poharat is szeretnk. Milyen poharak vannak?

What kind do you want? beautiful? S ome th ing Milyent parancsol?

Valami szpet?

plain, simple even, smooth, plain JOHNSON I want to buy only plain glasses. Csak



poharakat akar. venni.

These are beautiful and not expensive. dozen JOHNSON Give me a dozen. them also. And please wrap Adjon egy tucatot. ts krem, csomagolja be azokat is. Ezek szpek s nem drgk. tucat

Here you are. JOHNSON Where do I pay? cash desk Hol fizetek? pnztr, -ak Tessk.

At the cashier's. A pnztrnl.





to forget I forgot aspirin JOHNSON I forgot to buy some aspirin and cigarettes. medicine pharmacy on the other hand, however tobacco shop MOLNR You can get medicine only in a pharmacy. Cigarettes, however, you get at the tobacco shop. strong mild, weak JOHNSON Is it possible to get American cigarettes? Hungarian cigarettes are very strong. difficult, heavy we we usually MOLNR It's difficult to get them in Pest. We usually get them in Vienna. future next week I go then for you, to you JOHNSON Next week I'm going to Vienna. Then 1'11 bring some for you too. O.K.? grateful 1'11 be

elfelej teni elfelej tettem aszpirin

Elfelejtettem aszpirint s cigarettt venni. orvossag 9yeS9'YS zertr pedig doh;{nybolt

orvossgot csak ~y6gyszertrban lehet kapni. cigarettat pedig a dohnyDoltban.



Lehet amerikai cigarettt kapni? A magyar cigaretta nagyon ers. nehz mi szoktunk

Pesten nehz kapni. szoktunk venni.


Mi Bcsben

jv ht megyek akkor maguknak (plural)

Jv hten megyek Bcsbe.


hozok maguknak is. hls leszek


1'11 be very grateful if you do.

to smoke you smoke; JOHNSON Do you smoke very much?

Nagyon hls leszek, ha hoz. dohnyozni ..i.ohnyzik

he, she smokes

Sokat dohnyzik?

Unfortunately quite a lot.


Sajllos, elg sokat.





(In the pharmacy)

(A gygyszertrban)

What can I do for you? box, car ton JOHNSON I want a box of aspirin. Krek egy doboz aszpirint. Mi tetszik? doboz

Don't you want anything else? oandage disinfectant, antiseptic JOHNSON I'd like some bandage and antiseptic. wide narrow szeretnk ktszert s ferttlen!tt. szles keskeny Mst nem parancsol? ktszer ferttlenft

Do you want wide or narrow bandage? at home bottle, glass JOHNSON Narrow. We have plenty of wide bandage at home. And I want a small bottie of antiseptic.

Szles vagy keskeny ktszert parancsol? otthon uveg

Keskenyet krek. Szles ktszer van otthon. ts krek egy kis veg ferttlen!tt.

Here you are. altogether.


That's 70 forints


Ez osszesen hetven forint.

Here's a hundred forints. back due (as change) money


Itt van szz forint. vissza visszajr pnz

Here's the change.


Tessk a visszajr pnz.

(On the street) you buy; he, she buys MOLNR Are you still going to buy something more?

(Az utcn) vesz

Vesz mg valami mst is?






child stocking skirt blouse glove underclothing, I buy

gyerek harisnya szoknya blz linen




I'm st ill going to buy two pairs of children's stockings. Where can I get them? pioneer

Mg kt pr gyerekharisnyt veszek. Hol lehet azt kapni?


Perhaps in the Pioneer Store.

Taln az dttr .(ruhzban.

Then let's go there. year years old how old

Akkor menjnk oda. ev , eves hny ves

How old are the children? boy already past, gone

Hny vesek a gyerekek?

fi , mar elmlt

The boy's 8 years old. already past 12. to go, walk school to attend school

The girl's

A fi nyolc ves. A kislny mr tizenkt ves elmlt. jrni iskola iskolba jrni

Where do they go to school? elementary, middIe high school


Hova jrnak i3kolba? elemi kzp kzpiskola

The boy goes to the English grarnmar school, and the girl to high school.

A fi az angol elemibe jr, a kislny meg k~'?iskolba.

Do they .like to go to school? al!, every, each student

Szeretnek iskolba jrni? mind tanu16






Yes. Both are good students. to that to this really to be glad, delighted, pleased

Igen. Mind a kett j tanul. annak . ennek ,



I'm really happy about that. soon, before long Hungary in Hungary JOHNSON Summer will soon be here. What's the summer like in Hungary? pleasant, agreeable apartment, flat your, thetr apartment cool

Annak igazn nagyon rlk. nemsokra Magyarorszg Magyarorszgon

Nemsokra itt van a nyr. Milyen a nyr Magyarorszgon? kellemes laks laksuk

Very pleasant. Not too hot. How's your apartment? Cool enough? in Buda to dwell, live in room JOHNSON Yes. We live in a big apartment in Buda. The rooms are quite cool. furnished

Nagyon kellemes. Nem tl meleg. Milyen a laksuk? Elg hvs? Budn lakni szoba

Igen. Budn lakunk egy nagy laksban. A szobk elg h~ ~k. berendezve

Is the apartment already furnished? eompletely radio lamp pieture bed wardrobe, eabinet, closet table JOHNSON Not eompletely yet. We have to buy a radio and a few lamps. to hope I hope

Mr be van a laks rendezve?

e~s~en radio lmpa kp gy, -at szekrny asztal

Mg nem egszen. Egy rdit s nhny lmpt kell venni. remlni remlem

I hope you find niee lamps. But I've got to go now. See you later.

Remle~tall szp lmpkat. De most megyek. Viszontltsra.



Notes on Pronunciation Consonant Assimilation


Often when words are spoken together or when endings are added to words, there is a modification in their pronunciation that is not reflected in writing. For example, the word 'had' by itself has a different pronunciation from the same word in the combination 'had two'~ likewise the pronunciation of 'horse' by itself sounds quite different from the same word compounded into 'horseshoe' although again the spelling does not show this difference. In cases like the above, when two or more consonant sounds come together and the pronunciation of the first one or two is modified in such a way as to make it 'blend' with the last, those consonants thatare modified in pronunciation are said to be ass imilated to the last one. In the first example above, the 'd' of 'had' has been assimilated to the ' t ' of 'two'. The principle of assimilation plays a very important part in Hungarian pronunciation. Because of the aggIutinative nature of the language with its richness of suffixes,assimilation is a common the spoken language. In order to make his pronunciation actually sound like Hungarian and really acceptable to the native Hungarian speaker. the student will have to keep in mind the modificatioLs caused by the process of assimilation, and practice these changes as they occur in speech. To understand how assimilation works, the student must keep in mind that speech sounds are classified into two categoriesa voiced sounds and voice less sounds. A voiced sound is one that is produced by tonal vibration of the vocal cords. A voiceless sound is one made without the vibraticn. An easy way to train oneself to recognize the difference between voicelessness and voicing is to cover the ears tightly with the hands and say, aloud, a pair of words like 'pack: bag: pack: bag'. Astrong buzz is audible throughout the word 'bag', but only for the vowel of 'pack'. Or the vibration can be felt with the fingers by pressing them gent ly against the 'Adam's apple'. The following table lists most of the Hungarian voiced and voice less consonants. (Note that the articulation of any voiced consonant and its voiceless counterpart placed immediately below it in the chart is the same~ the only difference between the tHO is the element of voicing. For examplp., 9. and ~ are the same sounds except that 9. is voiced and ~ is not.) Voiced: Voiceless: b P d t g k gy ty v f z zs sz s

In Hungarian whenever a voiced consonant comes before any unvoiced consonant, whether in the same word or in two contiguous words spoken in one breath group, the voiced consonant is assimilated and pronounced as unvoiced. Likewise, if an unvoiced consonant comes before unvoiced consonant is pronounced as voiced. Practice any voiced consonant, the


npdal kpzel p zsk gy

d - t adtam hadsereg szedd fel ty - gy fttydal lttyben ftty zsendl

dobtam abszolt

fstbe tt gyrt forintba


veg sr lgkr zengte


- ty

csak gyufa New Yorkban lakva HETVENEGY

egyszeL egy cigaretta egy - kt

nvtelen vfordul vkor

csf dolog csf zaj



sz - z szszdal Jszberny ksz gyrtmny zs - s rozskenyr trzstiszt varzspor s - zs vrosban keresd vilgos gyr

z - sz
azt vzpart

Notes on Grammar (For Home Study) A. Position of the Direct Object in a Sentence Krek egy blyeget. Tallnak egy levelet. Kpet raj zol. I want a stamp. They find a letter. He's drawing a picture.

Note in the above examples that in an affirmative sentence the direct object may come either before or after the verb. When it is placed before the verb, the indefinite article may be omitted. When the object follows the verb, the indefinite article is generally used. Nem rok leve~et. Nem olvasunk knyvet. I'm not writing a letter. We're not reading a book.

In negative sentences like the two above, the position of the direct object is always after the verb and ~ is placed immediately before the verb. Note that the indefinite article is omitted in this pattern. B. Use and Agreement of Adjectives Adjectives (for example: iQ - 'good', tiszta -'clean', Eiszkos - 'dirty', hes - 'hungry', meleg - 'warm', hideg - 'cold' ,) have the following general functions in Hungarian: l. Attributes, which correspond to the English limiting and descriptive adjectives placed before the noun they modify. 2. Predica tes, which correspond to predicate adjectives in English.

3 Substantives (with noun to wnich they refer not expressed).

When used as an attribute, the adjective in Hungarian is invariable, as in ('this', 'that'), which must agree in number and case with the noun it modifiess
E~glish, with the exception of the demonstrative adjective

Ismerek egy magyar urat. Piros cipt akar venni. Ezek az angol lnyok.

I know a Hungarian gentleman. She wants to buy red shoes. These are the English girls.

When used as a predicate, the adjective will always agree in number with the subject: Az a kt ceruza piros. Ezek az gyak alacsonyak. A tanulk magyarok. Those two pencils are red. These beds are low. The students are Hungarian.

When used as a substantive, its number will be determined by the noun that it describes, and its case will depend-on the way it is used in the sentence: Meleg tet akar? Nem, hideget. Piros rzskat vesz? Nem, fehreket. Nem, Angol anyagot vsre. amerikait. Itt vannak a jk? Do you want hot tea? No, cold. Is he buying red roses? No, white ones. Is he shopping for English material? No, American. Are the good one~ here?





C. Nominative and Accusative Forms of Adjectives The accusative singular of adjectives ending in a vowel is forrned in the sa~e w~y as th~t o~ nouns ending in a vowel (that is, -a, ~ become -, -). AdJectlves endlng ln a consonant generally have a vowel is usually -a- (after back vowels) or -e- (after front vowels) -0- is occasionally found after back vowels as in nagyot. A few words have no vowel, as magyart, angolt. Nem tall pirosat. csak srgt. Hideg tet krek. nem meleget. A nagyot megveszem. She can't find a red one but only a yellow one. I want cold tea, not hot. 1'11 buy the large one.

The nominative plural of a~jectives is forrned in the same way as that of nouns. However, where alinking vowel is necessary, generally it will be -aor -e- before the -k. Most adjectives whose basic forms end in ~, ~ or ~ --require the auxiliary vowel ~ or ~ before the plural suffix: hesek vagyunk. A poharak piszkosak. A szobk egyszerek. A lnyok amerikaiak. We're hungry. The glasses are dirty. The rooms are plain. The girls are American.

The accusative plural of adjectives is forrned by adding -t to the plural nominative form: krnk. Szrkket akar, nem barnkat. A nagyokat megveszem.

or -e- plus

We want simple ones. He wants grey ones, not brown ones. 1'11 buy the big ones.

D. Position of the Predicate Adjective in a Sentence

~n vagyok beteg.

(n) beteg vagyok.

Ki? Kik?

I I m s ick .


1. arn sick.
We're hungry. Who? We are hungry.

(Mi) hesek vagyunk. Mi vagyunk hesek.

As shown in the above sentences, the position of a predicate adjective in an affirmative sentence with subject in the first person is before the verb. However. an answer to the question 'Who?' (ki, kik?), ~here the subject is emphasized. will require the predicate adjective to be placed after the verb.

In a negative sentence like the examples above, the predicate adjective likewise always comes after the verb. E. Interrogative Form Qf an Equational sentence
1J\ szlloda tiszta? 2. Tiszta a szlloda?

n) Mi) n) n)

nem nem nem nem

vagyok fradt. vagyunk kvrek. vagyok hes. vagyok nagy?

I I m not tired. We're not fat. I'm not hungry. Am I not big?

Is the hotel clean? Are the evenings cold? Is the coffee hot? Are the boys good?

1- Az estk hidegek?

2. Hidegek az estk?
l- A kv meleg?

2. Ueleg a kv?
1- A fik jk?

2. Jk a fik?



As illustrated in the above examples, Hungarian employs two patterns for form of an equational sentence: (1) the usual declarative word





order (subject plus predicate adjective), and (2) inverted order (predicate adjective plus subject). Although there may be no difference in the meaning of the two patt.erns, Hungarian prefers the form requiring the adjective before the noun. (Note that as a predicate the adjective is inflected regardless of whether it comes after the noun or before it.) F. The Present Tense of ~ ('TO Be'. 'To Become')

(n) (Te)

vagyok vagy

(Mi) (Ti) (Maguk)


vagyunk vagytok vannak vannak

(Maga) van


G. Hol - itt - otti hova - ide - oda Hol van a szlloda? Johnson r itt van. Ott van jobbra a vendgl. Hova megy? Ide akar jnni? JV hten oda megy. Where's the hotel? Mr. Johnson's here. The restaurantos-there to the right. ----Where are you going? Do you want to come here? He's going there nex~ek.

The underlinedwords in alI the sentences above have one thing in common: they alI have something to do with location or place. The distinction between hol - itt - ott and hova - ide - oda is that the first set always refers to location or place at or in which, whereas the set hova - ide - oda always indicates place or location to which: hol itt ott where here there


in, what place) in this place) in that place)

hova ide oda

where here there

to what place to this place, to that place,


'whither' ) 'hither' ) 'thither' )

Keep in mind that a word indicating motion or movement group hol - itt - ott is used movement is confined within a

from the set hova - ide - oda is used with a verb from one place to another, whereas a word from the when the verb does not indicate motion or when the specified place or location. SUBSTJTUTION DRILL

l. A tnyrok nagyon drgk. gloves - radios - cups - forks lamps ~. beds - houses - medicines tables - shops - glasses - spoons 2. A kirakatban szp ednyek vannak pictures - shirts - shoes - lamps .coats - boxes - knives - handbags

The plates are very expensive. kesztyk - rdik - csszk - villk lmpk - gyak ~ hzak - orvossgok asztalok - boltok - poharak - kanalak There are beautiful dishes in the show window. kpek - ingek - cipk - lmpk kabtok - dobozok - ksek - tskk HETVENNGY




3. Milyenek a laksok Magyaroszgon?

shops - cafs - hotels restaurants - materials - tailors 4. Ezek a tnyrok drgk. clean - brown - yellow - gre y

What are the apartments like in Hungary? zletek - kvhzak - szllodk vendglk - anyagok - szabk These plates are expensive. tisztk - barnk - srgk - szrkk The men are talI. alacsonyak - sovnyak - fradtak amerikaiak The girls are pretty. hesek - betegek - kvrek gynyrek - kellemesek The rooms are quite cool.

5. A frfiak magasak.
short - skinny - tired American

6. A lnyok szpek.
hungry - sick - fat - beautifuI pleasant


A szobk elg hvsek. warm - cold - nice - simple narrow - wide - light - clean cheap

melegek - hidegek - szpek - keskenyek - szlesek vilgosak - tisztk ~ olcs6k

8. Fehrek is vannak?
blue ones - simple ones easy ones - nice ones - warm ones - cold ones - wide ones narrow ones

Are there white ones also? kkek - egyszerek - knnyek szpek - melegek - hidegek szlesek - keskenyek I'lI buy the blue ones.
knnyeket - melegeket -

9. A kkeket megveszem.
easy ones - warm ones - gre y ones - wide ones - white ones narrow ones - fat ones

szrkket -

szleseket - fehreket keskenyeket - kvreket I won't buy the light ones. nagyokat - drgkat - tisztkat srgkat - barnkat - olcskat jakat - jkat What kind do you want? nice? Something

10. A vilgosakat nem veszem meg.

big ones - expensive ones clean ones - yellow ones - brown ones - cheap ones - new ones good ones

11. Milyent parancsol? Valami szpet?

blue - yellow - white - expensive cheap - good - small - grey light - narrow - wide - red

kket - srgt - fehret - drgt olcst - jt - kicsit - szrkt vilgosat - keskenyet - szleset pirosat

l- Az ingek fehrek.

The shirts are white. Az zletek hvsek. Az ednyek kkek. A kpek szpek. A szkek knnyek. A szekrnyek keskenyek.

a. b. c. d. e.

The The The The The

shops are cool. dishes are blue. pictures are pretty. chairs are light. cabinets are narrow.




The lamps are expensive. Az utck tisztk. A harisnyk barnk. A szoknyk srgk. A ruhk Vil~osszrkk. A tskk vilagosbarnk. The men are tired. Az urak sovnyak. Az gyak alacsonyak. A hzak jak. A kvhzak vilgosak. Az amerikaiak magasak. The show windows are big. Az asszonyok magyarok. A lnyok an~olok. A laksok jok. Az an~agok olcsk. A kaba tok nem olcsk. The qirls are hungry. A gyerekek betegek. A hlgyek kvrek. A frfiak magasak. Az urak fradtak. Az asszonyok sovnyak. The tired waiters don't hurry. A beteg frfiak nem utaznak. Az hes gyerekek nem beszlnek. A szp hlgyek nem vsrolnak. Az amerikai lnyok nem kltenek. A kvr urak nem olvasnak. The blue dishes are not pretty. Az j kesztyk nem jk. A kis szobk nem hvsek. A piros csszk nem olcsk. A barna szekrnyek nem nagyok. A srga lmpk nem vilgosak. Where can we buy glasses? Hol tudunk 1mpkat krni? Hol tudunk kabtokat prblni? Hol tudunk kirakatokat nzni? Hol tudunk jsgokat olvasni? Hol tudunk szp lnyokat ltni? Please sit down. Tessk Tessk Tessk Tessk Tessk Tessk idej nnL odamenni. ebdelni. magyarul beszlni. sietni. egy jsgot hozni.


A lmpk drgk. a. b. c. d. e. The The The The The streets are clean. stockings are brown. skirts are yellow. suits are light grey. handbags are light brown.


A frfiak fradtak. a. b. c. d. e. The The The The The gentlemen are skinny. beds are low. house s are new. cafs are bright. Americans are tall.


A kirakatok nagyok. a. b. c. d. e. The The The The The women are Hungarian. girls are English. apartments are good. materials are cheap. coats are not cheap.


A lnyok hesek. a. b. c. d. e. The The The The The children are sick. ladies' are fat. men are tall. gentlemen are tired. women are skinny.


A fradt pincrek nem sietnek. a. b. c. d. e. The The The The The sick men don' t travel. hungry children don't talk. pretty ladies don't shop. American girls don't spend. fat gentlemen don't read.


A kk ednyek nem szpek. a. b. c. d. e. The new gloves are not good. The small rooms are not cool. The red cups are not cheap. The brown cabinets are not large. The yellow lamps are not light.


Hol tudunk poharakat venni? a. b. c. d. e. Where can we ask for lamps? Where can we try (on) coats? Where can we look at show windows? Where can we read newspapers? Where can we see pretty girls?


Tessk helyet foglalni. a. b. c. d. e. f. Please Please Please Please Please Please come here. go there. eat your dinner. speak Hungarian. hurry. hring a newspaper.

10. Hol lehet szp zleteket ltni?
a. Where is it possible good knives? b. Where is it possible cheap cabinets? c. Where is it possible Engl1sh letters? d. Where is it possible Hungarian books? e. Where is it possible good materials? to buy to get to write to read to get


Where is it possible to see nice shops? Hol lehet j kseket venni? Hol lehet olcs szekrnyeket kapni? Hol lehet angol leveleket Irni? Hol lehet magyar knyveket olvasni? Hol lehet j anyagokat kapni?


Instructor: A gyerek fradt. Student: A gyerekek fradtak. l. A f1rfi ma~as. 2. Alany sovany. 3. Az asszony beteg. 4. szab hes. 5. Kovcs fradt. 6. A fi ers. 7. A kislny szp.

A f1rfiak ma~asak. Alanyok sovanyak. Az asszonyok betegek. Szabk hesek. Kovcsk fradtak. A fik ersek. A kislnyok szpek.

Instructor: Student: l. Fradt vagyok. 2. Beteg vagyok. 3. Magas vagyok. 4. sovny vagyok. 5. szp vagyok. 6. Kvr vagyok. 7. J vagyok. 8. Alacsony vagyok.

hes vagyok. hesek vagyunk. Fradtak vagyunk. Betegek vagyunk. Magasak vagyunk. Sovnyak vagyunk. Szpek vagyunk. Kvrek vagyunk. Jk vagyunk. Alacsonyak vagyunk.

Instructor: A lny beteg. Student: A lnyok betegek. or Instructor: Gyenge vagyok. Student: Gyengk vagyunk. l. A gyerek hes. 2. Fradt vagyok. 3. Az asszon~ szp. 4. A fi sovany. 5. Ers vagyok. 6. Fehr beteg. 7. Sovny vagyok. A gyerekek hesek. Fradtak vagyunk. Az asszonyok szpek. A fik sovnyak. Ersek vagyunk. Fehrk betegek. Sovnyak vagyunk. Nag~ok vagy'uryJt. Alanyok koverek.


9. Alany kover.

Nag~ vagy'o~.





Instructor: Nem vagyok fradt. Student: Nem vagyunk fradtak. l. Nem vagyok hes. 2. A frfi nem fradt. 3. A gyerek nem nagy. 4. Nem vagyok j. 5. A fi nem szp. 6. Nem vagyok gyenge. 7. Kovcs nem beteg. 8. A lny nem amerikai. 9. Nem vagyok ers.

Nem vagyunk hesek. A frfiak nem fradtak. A gyerekek nem nagyok. Nem vagyunk jk. A fik nem szpek. Nem,va~yunk gyengk. Kovacsek nem betegek. A lnyok nem amerikaiak. Nem vagyunk ersek.

Instructor: A kabt szp. Student: Hrom kabt szp. A kabtok szpek. l. Az gy alacsony. 2. Az zlet tiszta. 3. Az utca szles. 4. A laks hvs. 5. A doboz keskeny. 6. A cssze kk. 7. A ruha szrke. 8. A diplomata angol. 9. Az ing piszkos. Kt gy alacsony. Sok zlet tiszta. Ngy utca szles. Nhny laks hvs. Hat doboz keskeny. t cssze kk. Hrom ruha szrke. Kt diplomata angol. Kilenc ing piszkos.

Az gyak alacsonyak. Az zletek tisztk. Az utck szlesek. A laksok hvsek. A dobozok keskenyek. A csszk kkek. A ruhk szrkk. A diplomatk angolok. Az ingek piszkosak.

Instructor: A rzsk gynyrek. Student: Ezek a rzsk gynyrek. Ezek gynyr rzsk. l. A szekrnyek drgk. 2. A kpek szpek. 3. A ksek jk. 4. A lnyok magyarok. 5. Az urak amerikaiak. 6. A lmpk vilgosak. 7. A gyerekek hesek. 8. A szobk melegek. 9. Az gyak szlesek. Ezek Ezek Azok Azok Azok Ezek Ezek Ezek Azok a szekrnyek drgk. a kpek szpek. a ksek jk. a lnyok magyarok. az urak amerikaiak. a lmpk vilgosak. a gyerekek hesek. a szobk melegek. az gyak szlesek. Ezek Ezek Azok Azok Azok Ezek Ezek Ezek Azok drga szekrnyek. szp kpek. j ksek. magyar lnyok. amerikai urak. vilgos lmpk. hes gyerekek. meleg szobk. szles gyak.

Instructor: Levelet rok. Student: Hrom levelet rok. Leveleket !.rok. l. Kabtot veszek. 2. Knyvet olvasok. 3. Kpet rajzolok. 4. Gyereket hozok. 5. Ma~yar fit ismerek. 6. Szep ln~t ltok. 7. Ruht problok. 8. Nyri ruht nzek. 9. Nyakkendt krek. Kt kabtot veszek. Nhny knyvet olvasok. t kpet rajzolok. Nyolc gyereket hozok. Hat ma~yar fit ismerek. Kt szep lnyt ltok. Sok ruht prblok. Nhny nyri ruht nzek. Hrom nyakkendt krek. Kabtokat vesze~. Knyveket olvasok. Kpeket rajzolok. Gyerekeket hozok. Ma~yar fikat ismerek. Szep lnyokat ltok. Ruhkat prblok. Nyri ruhkat nzek. Nyakkendket krek.





Instructor: Student: 1. Hideg srt krek. 2. Meleg kabtot hozok. 3. Kk nyakkendt veszek. 4. Piros labdt kapok. 5. Barna kalapot tallok. 6. Fehr porcelnt nzek. 7. Szrke ruht vsrolok. 8. Ngy gyereket ltok. 9. Szles asztalt akarok.

Meleg kvt krek. Meleget kr? Hideget kr? Meleget hoz? Kket vesz? Pirosat kap? Barnt tall? Fehret nz? Szrkt vsrol? N<Jyet lt? Szeleset akar?

Instructor: Student:

Barna szekrnyeket nznek. Barnkat nznek? Fehreket krnek? Nagyokat tallnak? Fradtakat ltnak? Olcskat vsrolnak? Hreseket ismernek? Szpeket cskolnak? Knnyeket hoznak? Simkat vlasztanak? Egyszereket ismernek?

1. Fehr zsebkendket krnk.

2. Nagy gyakat tallunk. 3. Fradt frfiakat ltunk. 4. Olcs tnyrokat vsrolunk. 5. Hres frfiakat ismernk. 6. szp lnyokat cskolunk. 7. Knny asztalokat hozunk. 8. Sima poharakat vlasztunk. 9. Egyszer asszonyokat ismernk. IV

Instructor: Student:

Hol vannak a gyerekek? Itt vannak a gyerekek. Ott Itt Ott Itt Ott Ott Itt Ott

1. Hol van az llami ruhz?

2. Hol 3. Hol 4. Hol 5. Hol 6. Hol 7. Hol 8. Hol

vannak j frfiruh~? lehet olcs cipt kapni? van egy tkr? ebdel Johnson r? lehet enni? lehet rni? l va?

van az llami ruhz. vannak j frfiruhk. lehet olcs cipt kapni. van egy tkr. ebdel Johnson r. lehet enni. lehet rni. l va.

Instructor: Student:

Hova jrnak iskolba a gyerekek? Ide jrnak iskolba a gyerekek. Oda Oda Ide Oda Ide Oda Oda Ide siet Mria. megy Johnson r. akar tva jnni. megy Mria enni. megy Johnsonn vsrolni. utaznak Kovcsk. akar Pter menni. jrnak enni.

1. Hova siet Mria? 2. Hova megy Johnson r?

3. Hova akar va jnni?

5. Hova megy Johnsonn vsrolni?

4. Hova megy Mria enni?

7. 8.

6. Hova utaznak Kovcsk?

Hova akar pter menni? Hova jrnak enni?





Instructor: Student: Instructor: Student: Hol vsrol Mria? Ott vsrol Mria. or Hova megy Mria vsrolni? Oda megy Mria vsrolni. Itt Oda Ott Oda Oda Itt Ide Ott l va. utaznak Johnsonk. ebdel Szab r. megy Szab r ebdelni. akar Mria menni. van a gyerek. siet Jnos. van egy dohnybolt.

l. Hol l va? 2. Hova utaznak Johnsonk? 3 .. Hol ebdel Szab r? 4 Hova megy Szab r ebdelni? 5. Hova akar Mria menni? 6. Hol van a gyerek? 7. Hova siet Jnos? 8. Hol van egy dohnybolt? TRANSLATION DRILL 1. Peter Johnson is an American Foreign Service Officer in Budapest. 2. The Johnsons live in Buda in a big house. 3. The rooms in the house are large and cool. 4. The apartment is already completely furnished. 5. They still have to buy a few lamps and pictures. 6. The children go to a Hungarian school. 7. The littIe girl likes to go to school very much. 8. The littIe girl is a. good student, but the boy isn't. 9. The girl is seven years oldi the boy' s eight. 10. Both speak Hungarian very weIl. 11. Johnson also speaks Hungarian quite weIl. 12. Now he's going shopping. 13. There's a china shop on Lajos Kossuth street. 14. Johnson goes there. 15. There' s Herend china in the show window. 16. The Herend china is very expensive. 17. They also have cheap china in the store. 18. Johnson buys six plates and cups. 19. He wants some forks, knives and spoons also. 20. Afterwards he looks at glasses. 21. He wants to buy plain glasses only. 22. He finds some beautifuI and cheap.glasses. 23. He buys adozen. 24. He pays at the cashier's. 25. Afterwards he goes to a tobacco shop and to a pharmacy.

Johnson pter amerikai diplomata Budapesten. Johnsonk Budn laknak egy nagy hzban. A hzban a szobk nagyok s hvsek. A laks mr egszen be van rendezve. Mg nhny lmpt s kpet kell venni. A gyerekek magyar iskolba jrnak. A kislny nagyon szeret iskolba jrni. A kislny j tanul, de a fi nem. A kislny ht ves, a fi nyolc. Mind a kett nagyon jl beszl magyarul. Johnson is elg jl beszl magyarul. Most vsrolni megy. A Kossuth Lajos utcban van egy ednybolt. Johnson oda megy. A kirakatban herendi porceln van. A herendi porceln nagyon drga. Az zletben olcs ednyek is vannak. Johnson vesz hat tnyrt s csszt. Villt, kst s kanalat is kr. Azutn poharakat nz. Csak egyszer poharakat akar venni. szp s olcs poharakat tall. Vesz egy tucato~. Fizet a pnztrnl. , Azutn egy dohnyboltba es egy gygyszertrba megy.










37 38.


Hewants to buy cigarettes in the tobacco shop. Johnson asks for American cigarettes. But they have only Hungarian cigarettes in the tobacco shop. The Hungarian cigarettes are very strong. Johnson doesn't want strong c igarettes . In the pharmacy he buys a box of aspirin. He wants to get some bandage and antiseptic also. They have wide and narrow bandage. Johnson buys some wide and some narrOw also. In the Pioneer store he asks for children's stockings. He sees beautifuI pictures in a show window. He buys two pictures there. The pictures are Hungarian pictures and they are not expensive. It's warm and Johnson is very tired. He goes to a caf for lunch.

A dohnyboltban cigarettt akar venni. Johnson amerikai cigarettt kr. De a dohnyboltban csak magyar cigarettk vannak. A magyar cigaretta nagyon ers. Johnson nem akar


A gygyszertrban egy doboz aszpirint vesz. Ktszert s ferttlenitt is akar venni. Van szles s keskeny ktszer. Johnson vesz szleset is s keskenyet is. Az ttr rhzban gyerekharisnyt kr. Egy kirakatban szp kpeket lt. ott vesz kt kpet. A kpek magyar kpek s nem drgk. Meleg van s Johnson nagyon fradt. Egy kvhzba megy ebdelni.

RESPOHSE DRILL 1. Drgk a magyar knyvek? 2. Jk az angol cipk? 3. Olcsk az amerikai rdik? 4. Szpek a magyar lnyok? 5. Tisztk az amerikai szllodk? 6. ~hesek a gyerekek? 7. Kellemesek az estk? 8. Hvsek a szobk? 9. Kvrek az asszonyok? 10. Magasak a frfiak? 11. Fradtak a gyerekek? 12. Kkek az ingek? 13. Fehrek ablzok? 14. Nagyok az ruhzak? 15. Alacsonyak az gyak? 16. Tisztk az utck? 17. Barnk a szekrnyek? 18. A laks meleg, vagy a vonat meleg? 19. A szoba nagy vagy kicsi? 20. A kabt meleg vagy hideg? 21. A szoba nagy, vagy a laks nagy? 22. Mit parancsol? Aszpirint? 23. Milyen borotvaszappant parancsol? Amerikait? 24. Milyen csszket akar venni? Herendit? 25. Milyen nyakkendt parancsol? Pirosat? 26. Milyen zoknikat akar? Angolt? 27. Hol lehet orvossgot venni? NYOLCVANEGY Are the Hungarian books expensive? Are the English shoes good? Are the American radios cheap? Are the Hungarian girls pretty? Are the American hotels clean? Are the children hungry? Are the evenings pleasant? Are the rooms cool? Are the women fat? Are the men talI? Are the children tired? Are the shirts blue? Are the blouses white? Are the department stores big? Are the beds low? Are the streets clean? Are the cabinets brown? Is the apartment hot, or is the train hot? Is the room large, or small? Is the coat warm, or cold? Is the room large, or is the apartment large? What do you want? Aspirin? What kind of shaving soap do you want? American? What kind of cups do you want to buy? Herendi? What kind of necktie do you want? A red one? What kind of socks do you want? English ones? Where can one buy medicine?



What can you get in a perfumery? What can you buy in a tobacco shop? Are the American cigarettes mild? Is there an English grammar school in Budapest? Is there a Hungarian high school in Washington? Are there any Hungarian waiters in Washington? Are the boys in the school American? How much is th i$ bottle of eau de Cologne? Do you have antiseptic at home? What's your apartment like? Big enough? What's the coat like? Warm enough? What are the shops like? Nice enough? How many package s of cigarettes do you want? What kind of, bandage do you want? Where's the hotel? Is it here to the right? Where is Mary going? There to the left? Is Mr. Johnson here? Is Mr. Johnson coming here? Are the children going there? Are the girls here? Is there a mirror there? Where are you eating dinner? Where are you going to have dinner?

28. Mit lehet illatszerboltban kapni? 29. Mit lehet dohnyboltban venni? 30. Az amerikai cigaretta gyenge? 31. Van angol elemi Budapesten?
32. Van magyar kzpiskola


Washingtonban? Vannak magyar pincrek Wa shingtonban? 34. A fik amerikaiak az iskolban? 35. Mibe ker+ ez az veg klnivz?

36. Van otthon ferttlen{t?


Milyen a laksuk?

Elg nagy?

38. 39.

Milyen a kabt? Elg meleg? Milyenek az zletek? Elg szpek?

40. Hny doboz cigarettt parancsol? 41. Milyen ktszert parancsol? 42. Hol van a szlloda? Itt van

43. Hova megy Mria?

Oda balra?

44. Itt van Johnson r? Ide jn Johnson r? Oda mennek a gyerekek? 47. Itt vannak a lnyok? 48. Ott van egy tkr? 49. Hol ebdel? 50. Hova megy ebdelni?

45. 46.


A: J napot kLvnok~ B: J napot~ Mi tetszik? A: Kst, villt s kanalat szeretnk venni. B: Milyent parancsol? valami szpet? A: szpet. de olcst szeretnk. B: Ezek itt szpek s nem drgk. A: Mennyibe kerl egy ks? B: T!z forintba kerl. A kanl s a villa is. A: Krem,adjon hat darab kst, hat darab villt s hat darab kanalat. B: Kis vagy nagy kanalat parancsol? A: Kicsit krek. B: Ez sszesen szznyolcvan forint. Az Tessk a pnz. Bz Ksznm. A viszontltsra.

A: Mondja: hol tudunk csszt. villt, kst s kanalat venni? B: A Petfi Sndor utcban van egy kis zlet. Tessk ott megprblni.

A: Mi tetszik? B: Csszket s csszealjakat szeretnk venni. Az Milyent parancsol? Herendit? Bz Nem. csak valami egyszert akarok. A: Itt van egy fehr. Ez hogy tetszik? B: Elg szp. Mibe kerl egy tucat? A: Nyolcvan forintba kerl. Bz olcs6bb is van? A: Az a kk 01cs6bb. Az csak tven forint . Az tetszik? B: Igen. Azokat megveszem. Krem, csomagolj a be. Az Parancsol mg valami'mst is? Bz Ksznm, nem. Hol fizetek? Az A pnztrnl.





A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: J napot k{vnok~ J napot kvnok! Egy doboz aszpirint szeretnk. Tessk. Parancsol mg valamit? Egy veg ferttlen{tt is krek. Ez sszesen tizent forint. Borotvaszappant is szeretnk. Borotvaszappant csak illatszerboltban lehet kapni. Van itt valahol eg~ illatszerbolt? Balr~ a harmadik hazban van egy. Ksznm. Sz{vesen.

SITUATIONS 1. you want to buy cups and saucers. One of your friends telIs you that there is a shop on Louis Kossuth street where the prices are not too high. You go there and see some beautifui china. They tell you that it's Hungarian Herend china and quiteexpensive. You like it so much that you buy not only cups and saucers but a dozen large plates also. You want twelve glasses too. You'd like to get knives and forks but they don't have any in the store. They tell you that you can probably get them at the state" store. 2. You need some cigarettes and ask where you can buy a packaqe. They explain to you that cigarettes may be obtained only in a tobacco shop. You ask for some aspirin and you are told that drugs are saId only in a pharmacy. You ask where the pharmacy is. They give you the exact location.

3. In the pharmacy youask for something for a headache. You buy a large box of aspirin. You buy some bandage and antiseptic also in case you may need them at home for your four children. Your two boys are now in school; they're attending the English grammar school. The two girls are still too young for school.
NARRATIVE Johnsank Budn laknak egy nagy hzban. Minden szoba szpen be van rendezve. Csak mg nhny lmpt s egy rdit kell venni. Johnsonn vsrolni megy. s gyerekcipt is akar nzni. Egy j nyri ruht akar venni. Gyerekruht

A Petfi Sndor utcban sok szp zlet van. A kirakatokban szp ruhk vannak. Az zletek kicsik, nem nagy ruhzak. Johnsonn elszr oda megy. Egy zletben tall egy nagyon szp,de drga r~ht. Az ttr ruhzban j6 firuhk vannak. Ott vesz egy szrke nadrgot s kabtot. Az ~llami ~ruhzban tall egy szp szoknyt. Cipt MASZEK zletben , nez. Azutn egy gygyszertrban aszpirint, ktszert s ferttlen{tt vsrol. szappant is akar venni, de azt az illatszerboltban lehet kapni. Akirakatban rdi6t s lmpt lt. A gyerekszobba kell mg nhny kp s lmpa. ~gyak s szekrnyek mr vannak. Vesz egy szp magyar kpet s lmpt. A Kossuth Lajos utcban van egy porcelnzlet. s tnyrt vsrol. ott hat herendi csszt





Azutn Johnsonn ebdelni megy egy kis vendglbe. Johnson mr ott van. A pincr mindjrt kt pohr vizet hoz. Hideg sonkt, kenyeret s kt cssze hideg tet krnek. Kt frfi s kt lny is l ott. A frfiak magasak s sovnyak. szpek. A frfiak angolok. A lnyok magyarok. A lnyok

Johnson a jv hten B~csbe utazik. Ott cigarettt is akar venni. Budapesten nehz amerikai cigarettt kapni. A magyar cigaretta nagyon ers. Molnr r is kr cigarettt. O is sokat dohnyzik.

KACSA TOM8s. IPal<fDld.J

te" 'It~'~

~ ~~.""'J

C~ T




Bas ic Sentences


black supper, dinner (evening meal) for supper to eat supper to invite, call you, they invited marr ied couple The Blacks have invited an American couple, the Johnsons, for supper. flower to carry, take you carry, take; he, she, it carries, takes the lady of the house, landIady to the lady of the house Mr. Johnson brings flowers for the hostess.

fekete vacsora " vacsorara vacsorc{zni h!vni hfvtak hzaspr

, vacsorara '! Feketeek h vtak e~y amerikai hzasprt, Johnsonekat.


. ,

vinni visz hziasszony a hc{ziasszonynak Johnson r virgot visz a hc{ziasszonynak.

to introduce I introduce Eve you, they met FEKETE I kiss your hand, duce my wi fe, Eve. you've met yet.

bemutatni bemutatom tva tallkoztak

Let me introI don't believe

Kezt cskolom, asszonyom~ Bemutatom a felesgemet, tvt. Azt hiszem, mg nem tallkoztak. Isten hozta frj a frjem magukrl

God you, he, she, husband my husband from you

it brought

Welcome to our home~ My husband often speaks about you. Please sit down. FEKETE How do you like Budapest, Madam? everywhere, alI over tree, wood garden Hogy tetszik Budapest, asszonyom? mindenhol fa kert Isten hozta magukat~ A frjem gyakran beszl magukrl. Tessk helyet foglalni.






I like it very much. There are trees and gardens everywhere in the city. And so many beautifuI flowers in every

Nagyon tetszik. Mindenhol fk s kertek vannak a vrosban. Sok szp virg van minden kertben. tavasz tavasszal

spring in spring JOHNSON Yes, the city is very beautifuI in the springtime. not only autumn, falI in the autumn winter, (in winter) VA It's beautifuI not only in spring but in the falI also. mountain, hill valley forest, woods surroundings, vicinity in the vicinity There are many hills and forests in the vicinity.

Igen, a vros nagyon szp tavasszal. nemcsak

sz, -k sszel

tl, telet,


Nemcsak tavasszal szp, hanem sszel is. hegy vlgy


krnyk a krnyken Sok hegy s erd van a krnyken.

you, they usually you, he, she, it usually to make, to go on an excursion JOHNSON Do you of ten go hiking in the mountains? Sunday, on Sunday always up we go to fish creek, brook, stream river lake t.VA Yes. On Sundays we always go up into the mountains. The children like to fish in the creek. cognac FEKETE Would you like some beer or cognac?

szoktak szokott kirndulni

Szoktak gyakran kirndulni a hegyekbe?


mindig fel meg:fink halaszni patak foly t, tavat

Igen. vasrnap mindig felmegynk a hegyekbe. A gyerekek szeretnek halszni a patakban. konyak

Egy kis srt vagy konyakot parancsolnak?



to drink I drink


inni iszom

Thank you very much, but I don't drink anything. you drink: he, she drinks FEKETE And you, Mr. Johnson? have? JOHNSON I want some beer. news United States t.VA What's the latest in the United States? there isn't: you aren't: he, she, it isn't old, ancient JOHNSON There's no news. as before.

Ksznm szpen, n nem iszom semmit. iszik

What will you

t.s maga, Johnson r?

Mit iszik?

t.n egy kis srt krek. jsg Egyeslt llamok

Mi jsg az Egyeslt Allamokban?

nincs, nincsen rgi, -ek

Everything is just

Nincs semmi jsg.

Minden a rgi.

What a lovely, big apartment this FEKETE I'm glad you like it. live? because kitchen modern to look for other


Milyen szp nagy ez a laks~

Where do you

rlk, hogy tetszik. laknak? mert konyha modern keresni msik

Maguk hol

On Kossuth Lajos Street. But I don't like to live there, because the kitchen isn't modern. we're looking for another apartment. in this in that for rent, to let behind

A Kossuth Lajos utcban. De nem szeretek ott lakni, mert a konyha nem modern. Keresnk egy msik lakst. ebben abban kiad6 mgtt





There's a house for rent on this street; with a big garden b~hind the house. JOHNSON How many rooms are there in the house? din ing room living room smoker bedroom of course, naturally bathroom

Ebben az utcban van egy hz kiad. A hz mgtt nagy kert van.

Hny szobd van a hzban?


nappali dohnyz hlszoba termszetesen


I believe there are six or seven: a dining room, a living room, a study, three bedrooms, and, of course, a kitchen and a bathroom. to look at I look at to be suitable address JOHNSON
I'm going to look at it tomorrow. Perhaps it'll be suitable. May I have the address?

Azt hiszem, hat vagy ht: egy ebdl, e~y nappali, egy dohnyz, harom halszoba s termszetesen konyha s frdszoba. megnzni megnzem megfelelni ,


Holnap megnzem. Taln megfelel. Szabad krnem a cmet?

poet ready



26 Klt Street. But now let's go into the dining room. Dinner's ready.
into, in you, they go (They go into the diuing room.)

Kl~ utca huszonhat. De most menjnk az ebdlbe. Ksz a vacsora.

be mennek (Bemennek az ebdlbe.)

vase JOHNSON What beautiful rose s there are in the



M~l~en gynyr rzsk vannak a


day, sun every day, daily fresh to put I put

nap mindennap friss tenni teszek






I put fresh flowers in the vases every day. piano to play the piano you play; he, she plays the piano JOHNSON I saw a black piano in the other room. Who plays it? to play you play; he, she plays FEKETE My wife does. music classic, classical

Mindennap friss virgot teszek a vzkba. zongora zongorzni zongorzik

Egy fekete zongort lttam a msik szobban. Ki zongorzik? jtszani jtszik

A felesgem jtszik. zene klasszikus

Does she play modern or classical music? mainly, especially record phonograph

Modern vagy klasszikus zent jtszik?


lemez lemezjtsz

Classical for the most part. But we have a phonograph and some modern records in the other room. song folksong gypsy Ilike JOHNSON Do you have folksongs also? Ilike Hungarian folksongs and gypsy music very much. there aren't; you, theyaren't I play on the piano


klasszikusokat. De van egy lemezjtsz s nhny modern lemez a msik szobban. dal npdal cigny szeretem

Vannak npdalok is? Nagyon szeretem a magyar npdalokat s acignyzent. nincsenek jtszom zongorn

Unfortunately we don't have any. But I'll be happy to play some Hungarian songs on the piano. out from there from here view, sight we eat

Sajnos, ~zok nincsenek. De szvesen jtszom nhny magyar dalt a zongorn.

ki onnan innen kilts esznk




ice cream we drink FEKETE fagylalt iszunk


Let's go out into the garden. The view from there is lovely. There we'll have some ice cream and something to drink. I eat never JOHNSON Thank you, I never eat ice cream. you eat: he,she eats FEKETE And you, Madam? Will you have a littIe ice cream?

Menjnk ki a kertbe. Onnan szp a kilts. Ott esznk egy kis fagylaltot s iszunk valamit. eszem sohasem

Kszonom, n nem eszem sohasem fagy la l tot. eszik

ts maga, as~zonyom? fagylaltot?

Eszik egy kis

Yes, thank you. apricot brandy FEKETE Would you like some apricot brandy, Mr. Johnson? littIe, few JOHNSON Thank you, a small amount. health FEKETE To your

szvesen. barack plinka

Parancsol egy kis barackplinkt, Johnson r? kevs

Ksznm, egy keveset krek. egszsg


(They drink. ) watch, clock (JohnSOn looks at his watch.) late half past eleven quarter past eleven quarter to twelve home JOHNSON It's very late, half past eleven already. I'm afraid we'll have to go home.

(Isznak. ) ora (Johnson megnzi az rt.) ks fl tizenkett negyed tizenkett hromnegyed tizenkett haza

Nagyon ks van, mr fl tizenkett. sajnos, haza kell menni.


we thank. to visit us MRIA Thank you very much for the delightfuI evening. I hope that you also will come to visit us soon. Note


ksznjk megltogatni minket

Nagyon ksznjk ezt a kellemes estt. Remlem, hogy maguk is nemsokra megltogatnak minket.

to the Basic Sentences

In Hungarian writing the days of the week are not capitalized unless they come at the beginning of the sentence. Notes on Pronunciation

A. Hungarian

Some speakers of English use a sound like the Hungarian c at the end of English words like 'hat~ or 'cats'. Pronounce English 'Lent's'(as in 'Lent's the period before Easter'), and then ask your teacher to pronounce Hungarian kilenc and observe the difference in the two similar sounds. You will find it easier to produce the Hungarian ~ at the end of the word than at the beginning, since in English we are not accustomed to use the sound at the beginning of a word (excepting in such a term as the 'tsetse fly'). After you have practiced and mastered the sound at the end of words, then practice it at the beginning and in the middIe of words. Practice 1. nyolc , rac lc frc lc B. Hungarian !! If you pronounce English 'show' and thenask your teacher to pronounce Hungarian s6, you will notice that the first sound of the Hungarian word is not quite the same as the English sound. To produce the Hungarian sound you will have to round and protrude your lips more than you do for the English sound. Practice 2. semmi sovny sr srga sport steril stlus C. Hungarian ismerni vsrolni vrosok felesg egyenesen testvr fstl prizst s kis piros Budapest magas friss lassan fusson orvossal tessk frissen siessen mossa nyolcvan kilencven polct61


biccen moccan icce uccu saccol

trca , merce lces frcel , . marC1US

Mici deci , eca ecet dacos

car , C1m

cukor cifra

cakk cucc ceruza cucli cikk


Pronounce English 'low' and 'less'. Th~n ask your instructor to pronounce Hungarian l and lesz. Practice these words, repeating them several tLffies after your instructor. You will notice that in these words the l-sound is almost identical in both languages. (In the pronunciation of the H~ngarian .1. the tip of the tongue is held lightly against the back of the upper teeth.) Now pronounce English 'hole' and 'tool'. Then ask your instructor to pronounce





Hungarian hol and tl. It will be clear that the ~-sound in these Hungarian words does not correspond to the l-sound in the matched English words but is very similar to theinitial sound-in the first two words, l and lesz. Whereas the pronunci3tion of English ~ varies according to its position in a word or breath group, Hungarian ~ is pronounced much the same in alI positions. Practice

lakik levl lusta liba


alatt kelet tolat

fal fl kel ll tl Notes on Grammar (For Home study)


llunk. kellett tollat

A. The Suffixes

-ban, -ben and -ba, -be

We have already seen how Hungarian expresses many grammatical concepts. for example, person, number and case, by the addition of suffixes to a single root or stem. This pattern of structure, which seems strange to English speakers, is found in many other languages. In this unit we are concerned with two additional sets of suffixes which indicate structural relationships which are expressed in English by separate words. The examples below show how Hungarian and English differ in express ing the concept represented in English by the words 'in', 'into' and 'to': Mi van a brndben? Az llami ruhzban elg j ruhk vannak. Nagyon szeretnek hal~zni a Mi ujsg az Egyeslt llamokban? Szoktak kirndulni a hegyekbe? A fi az angol elemibe jr. Menjnk az ebdlbe. Friss rzskat teszek a vzkba. Note that and -ba or -be (showing place 'into' a place

What's in the suitcase? In the State Store there are some fairly good suits. They like to fish a lot in the river. What's the latest in the United States? Do you usually go on hikes to the mountains? The boy goes to the English grammar school. Let's go to the dining room. I put fresh roses in the vases.

in these sentences -ban (or -ben) corresponds to English 'in' to En~lish 'to' or 'into' . That is, -ban (-ben) indicates 'in' where), while -ba (-be) with verbs of motion indicate movement or area.

The suffixes -ba or -be and -ban or -ben are added to the "basic form" of the noun except when that form ends in -a--or -e, in which case these vowel sounds are lengthened into or ~ before-the suffix.

For the plural the -ban, -ben, and the -ba, -be suffixes are added to the plural basic form, the formation of which is-OUtlined in Unit 3. The drawing below illustrates the distinction in meaning between -ban, -ben and -ba, -be:





-Ban, -ben means 'in, within, inside' an enclosure or space. The verb of the statement in which it is used usually does not indicate motion: however, if it does, the motion is confined within the area as defined by the suffixed noun: A tanulk a vend~glb~n vannak. Autbuszok jrnak a vrosban. The students are in the restaurant. There are buses moving in the city.

-Ba, -be means 'to, into'. It is generally used in conjunction with a verb expressing motion from outside to the inside of or into an area or enclosure:
B~csbe megy. Autbuszok jrnak a vrosba.

He's going to Vienna. There are buses moving into the city.

B. The Present Tense of Some Irregular Verbs Note that the main irregularities of the verbs below occur in their stems. The personal endings for the most part follow a pattern, and are entirely regular in the plural.

ENNI eszem (eszek)


MENNI megyek mesz (mgy) megy megynk mentek mennek

VENNI veszek veszel vesz vesznk vesztek vesznek

INNI iszom (iszok) iszol iszik iszunk isztok isznak

VINNI viszek viszel visz visznk visztek visznek

JNNI jvk jssz jn jvnk jttk jnnek

eszel eszik esznk esztek esznek

C. How to Say 'Is Not' and IAre Not' in Hungarian A gyerek nincs az iskolban. Nincs kert a vrosban. Kovcsk nincsenek az eb~dlben. Nincsenek sz~p virgok a vzkban. Nem vagyunk ~hesek. A konyha nem el~g modern. Az urak nem tanulk. The child isn't in school. There's no garden in the city. The Smiths aren't in the dining room. There aren't any beautiful flowers in the vases. We're not hungry. The kitchen isn't modern enough. The gentlemen-are not students.

As seen in the sentences above, the negative forms corresponding to van and vannak are nincs (or nincsen) and nincsenek respectively. For all other persons of lenni ('to be') the usual rule for the formation of the negative applies: ~ befor~ the verb. (However. keep in mind that in an equational sentence where there is no verb, the negative is expressed by ~ alone. )





D. The Concept of Postpositions: Mgtt Note that in the sentence, A hz mgtt kert van, the word mogott has the same use as the English word 'behind' 5ince the word 'behind' comes before the word to which it relates, it isclassified as a 'preposition'. Because the Hungarian word mgtt comes after the noun to which it relates, it is called a 'postposition'. In Hungarian the 'object' of a postposition is in the basic form. The general concept of the postposition in Hungarian will be analyzed in a subsequent unit. E. Distinction Between Haza and Otthon Besides its common meaning of 'fatherland' , 'native country', haza also has the connotation of 'to one's own home or residence' It is distinguished in use from otthon (which also means 'home'),in the same way as ott differs from oda: haza is used only where motion is expressed or implied: otherwise otthon is required: Haza megy? 'Are you going home?': otthon vannak 'they're at home.'


l. Mi van a dobozban? living room - creeK - lake newspaper - smoker - vase show window - glass - bed 2. Nincs semmi a csszben. garden - valley - din ing room water - shop - restaurant dish - book - suitcase letter

What's in the box? nappaliban - patakban - tban jsgban - dohnyzban - vzban kirakatban - pohrban - gyban There's nothing in the cup. kertben - vlgyben - ebdlben vzben - zletben - vendglben ednyben - knyvben - brndben levlben The child is in the kitchen. nappaliban - hzban - moziban iskolban - boltban - kvhzban folyban - vonatban The child isn't in the garden.

3. A gyerek a konyhban van.

living room - house - movie school - store - caf river - train


A gyerek nincs a kertben. forest - store - dining room restaurant - valley - mountains

vendglben -

- zletben - ebdlben vlgyben - hegyekben

5. Kovcs az

ebdlben olvas.

Kovcs is reading in the dining room. kertben - nappaliban laksban - kvhzban hlszobban - hzban
ebdlben erdben

garden - forest - living room dining room - apartment - caf bedroom - house


tva nem olvas a konyhban. room - garden - living room forest - school - restaurant house - hote l

Eve isn't reading in the kitchen. szobban - kertben - nappaliban iskolban - vendglben hzban - szllodban
erdben -


Mi jsg az Egyeslt llamokban? Vienna - London - New York the school - the city -

What's new in the United 5tates? Bcsben - Londonban - New Yorkban az iskolban - a vrosban -






tva a konyhba megy. smoker - living room - school bedroom - hotel - caf

Eve's going into the kitchen. dohnyzba - nappa l iba - iskolba hlszobba - szllodba - kvhzba I'm going into the garden.
ebdlbe - vlgybe - vendglbe zletbe - hegyekbe ~ erdbe

9. A kertbe megyek.
dining room - valley - restaurant shop - mountains - forest 10. Holnap Bcsb~ megynk. New york - Washington - London San Francisco ll. Bemennek a hzba. store - caf - restaurant hotel - fores~ - dining room living room - kitcher. - school 12. Fl tizenkett van. twelve - two - four - six eight - ten - one - nine five - seven - three

We're going to Vienna tomorrow. New Yorkba - Washingtonba - Londonba San Franciscoba They go into the house. zletbe - kvhzba - vendglbe szllodba - erdbe - ebdlbe nappaliba - konyhba - iskolba It's half past eleven. egy - hrom - t - ht kilenc - tizenegy - kett - tz hat - nyolc - ngy It's quarter past eleven.
kett - hrom -

13. Negyed



one - two - four - six seven - eight - ten - ~ine five - three - twelve

t- ht nyolc - kilenc - tizenegy - tz hat - ngy - egy It's quarter to twelve.

kett - hrom -

14. Hromnegyed

tizenkett van.

two - three - five - six eight - ten - eleven - seven nine - one - four

t - hat nyolc - tz - t1zenegy - ht kilenc - egy - ngy It's half past nine. hromnegyed t1z - negyed tizenegy fl tizenkett - hromnegyed tizenegy - negyed ngy fl hat - hromnegyed ht negyed tz

15. Fl dz van.
quarter to ten - quarter past ten - half past eleven - quarter to eleven - quarter past three. half past five - quarter to seven - quarter past nine

l. n virgot teszek a vzba.

k tesznek, Jnos s n tesznk, a lny tesz, a lny s a fi tesznek, 5 tesz, n teszek, maga tesz

2. Mria meleg kabtot ~.

n veszek, Kovcsk vesznek, vesz, mi vesznk, maguk vesznek, k vesznek Lajos visz, k visznek, n viszek, maga visz, a gyerekek visznek, mi visznk pter van. n vagYOk, maga van, pter s va vannak, a fi van, Sndor s n vagyunk Mria s n hisznk, k hisznek. maga hisz, Johnsonk hisznek, mi hisznk, n hiszek

3. szabk ajndkot visznek.

4. ~! kt htig vagyunk Bcsben.

5. Pter nem hisz mindent.




J~nos megy,

SPOKEN HUNGARIAN n megvek, Sndor s va mennek, mi megynk, maguk mennek, megy Szabk jnnek, mi jvnk, ma9a jn, n jvk, k jnnek, va s Peter j nnek maguk esznek, Pter s n esznk, a gyerek eszik, 5k esznek, 5 eszik, a fik esznek n iszom, maguk isznak, Pter iszik, mi iszunk, k isznak, Jnos iszik maga rl, s n rlnk, rl, maga s rlnek, mi rlnk, n rlk Mria s n hozunk, n hozok, Mria s maga hoznak, hoz, mi hozunk, Szab6k hoz~
m~ga,~ n vsrol~nk~ ma~a.vsrol,
m~ vasarolunk, Kovacsek vasarolnak, n vsrolok, Maga s Jnos vsrol

6. Johnsonk Magyarorszgra mennek.


Szab Amerikba jn.

8. tn nem


9. A frfiak plinkt isznak.

10. tva nagyon rl.

ll. Mria egy ~yereket hoz. (~ajzol, h~v, bemutat, ismer, keres) 12. Jnos a vrosban vsrol. (j~r, siet, l)


Instructor: Bort krek. Student: Nem krek bort. l. jsgot olvasok. 2. Levelet runk. 3. Kenyeret hozunk. 4. Plinkt iszom. 5. Helyet foglalunk. 6. Gyuft krnek. 7. sonkt eszik. 8. Hzat vesznek. 9. Budapestre megy.

Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem

olvasok jsgot. runk levelet. hozunk kenyeret. iszom plinkt. foglalunk helyet. krnek gyuft. eszik sonkt. vesznek hzat. megy Budapestre.

Instructor: Fradt vagyok. Student: Nem vagyok fradt. l. Magas vagyok. 2. hesek vagyunk. 3. Beteg vagyok. 4. Kvrek vagyunk. 5. Modern vagyok. 6. Alacsony vagyok. 7. Ersek vagyunk. 8. szp vagyok. 9. Frissek vagyunk. Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem vagyok magas. vagyunk hesek. vagyok be~e~. vagyunk koverek. vagyok modern. vagyok alacsony. vagyunk ersek. vagyok szp. vagyyak frissek.





Instructor: Jnos hes. Jnos nem hes. Student: 1. 2. A frfi ers. A lnyok gyengk. A hz modern. Az asztal szles. A magyarak hresek. A lny egyszer. A szobk keskenyek. A fi kvr. A gyerekek jk.

3. 4. 5.




A frfi nem ers. A lnyok nem gyengk. A hz nem modern. Az asztal nem szles. ~ magyarak nem hresek. A lny nem egyszer. A szobk nem keskenyek. A fi nem kvr. A gyerekek nem jk.

Instructor: A gyerek a kertben van. Student: A gyerek nincs a kertben. (Nincs a gyerek a kertben.)


3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.


Az asszony a konyhban van. A pincr a vend~lben van. A konyak a szekrenyben van. A gyufa a dobozban van. A kn~ az ebdlben van. A kve a konyhban van. pter a hzban van. A plinka a nappaliban van. A gyerek a szobban van.

Az asszony nincs a konyhban. A pincr nincs a vend~lben. A konyak nincs a szekrenyben. A gyufa nincs a dobozban. A knyv nincs az ebdlben. A kv nincs a konyhban. pter nincs a hzban. A plinka nincs a nappaliban. A gyerek nincs a szobban.

Instructor: A gyerek az iskolba megy. Student: A gyerek nem megy az iskolba. (Nem megy a gyerek az iskolba.)


3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.


A kislny a kertben jtszik. A fi az ebdlr~n eszik. Sndor ajndkot hoz. Kovcs a kvhzban iszik. Fekete a dohnyzban olvas. Molnr a nappaliban zongorzik. Mria elemibe jr. Jnos poharat visz az ebdlbe. tva virgot tesz a vzba.

A kislny nem jtszik a kertben. A fi nem eszik az ebdlben. Sndor nem hoz ajlldkot. Kovcs nem iszik a kvhzban. Fekete nem olvas a dohnyzban. Molnr nem zongorzik a nappaliban. Mria nem jr elemibe. Jnos nem visz poharat az ebdlbe. tva nem tesz virgot a vzba.

Instructor: A gyerekek a kertben vannak. Student: Nincsenek a gyerekek a kertben. (A gyerekek nincsenek a kertben.) 1. 2. A poharak a szekrnyben vannak. A csszk a konyhban vannak. A lnyok a moziban vannak. A szkek az ebdlben vannak. Az ingek a hlszobban vannak. Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek a poharak a szekrnyben. a csszk a konyhban. a lnyok a moziban. a szkek az ebdlben. az ingek a hlszobban.

3. 4. 5.






Instructor: A hlgyek a kertben esznek. Student: Nem esznek a hlgyek a kertben. (A hlgyek nem esznek a kertben.) l. A frfiak a kvhzban isznak. 2. A lnyok a nappaliban olvasnak. 3. Az urak a dohnyzban lnek. 4. Az asszonyoka konyhba mennek. 5. A lnyok az zletben vsrolnak.

Nem Nem Nem Nem Nem

isznak a frfiak a kvhzban. olvasnak a lnyok a nappaliban. lnek az urak a dohnyzban. mennek az asszonyok a konyhba. vsrolnak a lnyok az zletben.

Instructor: A kislny az is~lban van. Student: A kislny nincs az iskolban. (Nincs a kislny az iskolban.) l. Sndor angol elemibe jr. vendglbe mennek. 3. pter Amerikban van. 4. Molnr az ebdlben eszik. 5. A labdk a szobban vannak. 6. Jnos Bcsbe utazik. 7. A lnyok a moziban vannak. 8. A hlgyek az zletben vsrolnak. 9. A magyar cigaretta ers.

2. A frfiak a

sndor nem jr angol elemibe. A frfiak nem mennek a vendglbe Pter nincs Amerikban. Molnr nem eszik az ebdlben. A labdk nincsenek a szobban. Jnos nem utazik Bcsbe. A lnyok nincsenek.a moziban. A hlgyek nem vsrolnak az zletben. A magyar cigaretta nem ers.

Instructor: A vz nem meleg. student: Nincs meleg vz.

1. A bor nem j.

2. A sr nem hideg. 3. A szoba nem meleg. 4. A lny nem szp. 5. A rzsa nem piros. 6. A hz nem modern. 7. Az ing nem barna. 8. A pincr nem magyar. 9. A virg nem friss.

Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs Nincs

j bor. hideg sr. meleg szoba. szp lny. piros rzsa. modern hz. barna ing. magyar pincr. friss virg.

Instructor: A poharak nem tisztk. Student: Nincsenek tiszta poharak. l. A szobk nem nagyok. 2. Az iskolk nem olcs6k. 3. A tanu16k nem magyarok. 4. Az asztalok nem tisztk. 5. A ceruzk nem srgk. 6. Az utck nem szlesek. 7. A laksok nem modernek. 8. A lmpk nem drgk. 9. Az ednyek nem tisztk. Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek Nincsenek nagy szobk. olcs iskolk. magyar tanu16k. tiszta asztalok. srga ceruzk. szles utck. modern laksok. drga lmpk. tiszta ednyek.




Instructor: A gyerek haza megy. Student: A gyerek otthon van. l. 2. Haza megy Kovcs r? Mindig haza megyek. Johnsonk haza mennek. Mikor megy haza? Viszek haza barackplinkt. Haza jn ebdelni? Sietek haza vacsorzni. Haza jnnek enni. VARIATION DRILL l. A kislny az iskolban van. a. b. c. d. e. The newspaper's in the bedroom. Kovcs is in the hotel. Eve's in the kitchen. The box is in the smoker. The hostess is in the living room. The little girlis in the school. Az jsg a h16szobban van. Kovcs a szllodban van. va a konyhban van. A doboz a dohnyz6ban van. A hziasszony a nappaliban van. The little girl isn't in the school. Az jsg nincs a h16szobban. Kovcs nincs a szllodban. ~va nincs a konyhban. A doboz nincs a dohnyzban. A hziasszony nincs a nappaliban. There's no garde n in the city. Nincs kv a csszben. Nincs bor a pohrban. Nincs pincr a vendglben. Nincs szekrny az ebdlben. Eve isn't a student. Jnos nem molnr. Pter nem szab. Lajos nem kovcs. Sndor nem klt. A doboz nem barna. Peter's reading in the dining room. Fekete a kertben l. Jnos a kvhzban r. Mria az zletben vsrol. Johnson a vrosban ebdel. A fi az erdben jr. otthon van Kovcs r? Mindig otthon vagyok. Johnsonk otthon vannak. Mikor van otthon? Van otthon barackplinka. Otthon ebdel? Otthon vacsorzom. Otthon esznek.

3. 4. 5.



2. A kislny nincs az iskolban. a. The newspaper isn't in the bedroom. b. Kovcs isn't in the hotel. c. Eve isn't in the kitchen. d. The box isn't in the smoker. e. The hostess isn't in the living room.

3. Nincs kert a vrosban.

a. There's no coffee in the cup. b. There's no wine in the glass. c. There's no waiter in the restaurant. d. There's no cabinet in the din ing room.


~va nem tanu16.

a. b. c. d. e.

John isn't a miller. Peter isn't a tailor. Louis isn't a blacksmith. Alexander isn't a poet. The box isn't brown.
ebdlben olvas.

5. Pter az
a. b. c. d.

Fekete's sitting in the garden. John's writing in the caf. Mary's shopping in the store. Johnson's eating dinner in the city. e. The boy's walking in the forest.





6. Jnos nem olvas az

John isn't reading in the dininq room. Fekete nem r a kertben. Molnr nem l a kvhzban. pter nem ebdel a vendglben. Mria nem rajzol az iskolban. A lny nem Jar az

a. Fekete isn't writing in the garden. b. Molnr isn't sitting in the caf. c. Peter isn't eating dinner in the restaurant. d. Mary isn't drawing in the school. e. The girl isn' t walking in the forest.



A gyerekek nem jk az iskolban. a. The roses in the vase aren' t fresh. b. The rooms in the hotel aren't big. c. The flowers in the garden aren't pretty. d. The apartments in the city aren't modern. e. The glasses in the kitchen aren't clean.

The children aren't good in school. A rzsk nem frissek a vzban. A szobk nem nagyok a szllodban. A virgok nem szpek a kertben. A laksok nem modernek a vrosban. A poharak nem tisztk a konyhban. There are no clean plates in the cabinets. Nincsenek szp virgok a vzkban. Nincsenek j gyerekek az iskolban. Nincsenek olcs ruhk az zletekben. Nincsenek kis hzak az Egyeslt llamokban. Nincsenek hes asszonyok a hegyekben. The childrei1 aren't in the garden. A nk nincsenek a konyhban. A frfiak nincsenek a kvhzban. A fik nincsenek a nappaliban. A lnyok nincsenek a moziban. k nincsenek a szllodban. John goes to the caf to eat dinner. pter a nappaliba megy jsgot olvasni. va a konyhba megy kvt csinlni. Mria , . a dohnyzba megy levelet

8. Nincsenek tiszta tnyrok a

szekrnyekben. a. There are no pretty flowers in the vases. b. There are no good children in the school. c. There are no cheap suits in the shops. d. There are no small houses in the United States. e. There are no hungry women in the mountains.

A gyerekek nincsenek a kertben. a. The women aren't in the kitchen. b. The men aren't in the caf. c. The boys aren't in the living room. d. The girls aren't in the movie. e. Theyaren't in the hotel.

10. Jnos a kvhzba megy ebdet

enni. a. Peter goes into th~ living room to read a newspaper. b. Eve goes into the kitchen to make coffee. c. Mary goes int o the smoker to write a letter. d. The girl goes to the city to buy a. dress. e. Alexander goes to the garden to draw trees.

A lnya vrosba megy ruht venni. Sndor a kertbe megy fkat rajzolni.



ll. Poharakat teszek a szekrnybe. a. I'm tak ing chairs to the kitchen. b. I'm packing suits into the suitcase. c. I'm bringing cups into the din ing room. d. I'm putting penc ils into the box. 12. Mit tesz a szekrnybe? a. What are you taking into the kitchen? b. What are you packing into the suitcase? c. What are you bringing into the living room? d. What are you putting into the dish?

UNIT 5 I'm putting glasses into the cabinet. Szkeket viszek a konyhba. Ruhkat csomagolok a brndbe. csszket hozok az ebdlbe. ceruzkat teszek adobozba. What are you puttinq into the cabinet? Mit visz a konyhba? Mit csomagol a

Mit hoz a nappaliba? Mit tesz az ednybe? I'm not eating ice cream in the restaurant. Jnos nem eszik sonkt a kvhzban. Mria s n nem esznk vacsort az


Nem eszem fagylaltot a vendglben. a. John doesn't eat ham in the caf. b. Mary and I don't eat supper in the dining room. c. The Kovcses don't eat anything in the living room. d. I don't eat dinner in the kitchen.

Kovcsk nem esznek semmit a nappaliban. Nem esz~m ebdet a konyhban. I'm drinking a glass of wine. Kovcs srt iszik. Feketk konyakot isznak. Egy cssze kvt iszunk. A lny barackplinkt iszik. n nem iszom semmit.

14. Egy pohr bort iszom.

a. Kovcs drinks beer. b. The Feketes are drinking cognac. c. We drink a cup of coffee. d. The girl drinks apricot brandy. e. IdonIt drink anything.

TRANSLATION DRILL l. John Molnr goes to Washington. 2. Washington is in the United States. 3. Washington is a large, beautiful city. 4. There are trees and gardens everywhere in the city. 5. There are many flowers in every garden. 6. The city is very beautiful in spring and in fall. 7.. But the summer is very hot. 8. At first the Molnrs live in a hotel. 9. But the hotel is too expensive. 10. They look for an apartment. ll. They find a house for rent on a beautiful street. SZZEGY Molnr Jnos Washingtonba megy. Washington az Egyeslt llamokban van. Washington egy nagyon nagy, szp vros. Mindenhol fk s kertek vannak a vrosban. Minden kertben sok virg van. A vros nagyon szp tavasszal s

De a nyr nagyon meleg. Molnrk elszr egy szllodban laknak. De a szlloda tl drga. Keresn~ egy lakst. Egy szp utcban tallnak egy kiad



A hz mgtt nagy kert van. A hzban sok szoba van: egy ebdl. egy nappali, kt hlszoba, egy gyerekszoba, kt frdszoba s egy konyha. Molnrk oda mennek lakni. Molnrn szeret a kertben lni. A kertben pircs rzsk vannak. Molnrn mindennap friss rzskat tesz a vzkba. A nappaliban egy zongora van. Molnrn sokat zongorzik. Magyar npdalokat jtszik s modern zent. A gyerekek amerikai iskolba jrnak. A kt kislnyelemibe jr, a kt fi meg kzpiskolba. Az iskolk Washingtonban szpek s modernek. vasrnap Molnrk mindig kirndulnak. Hegyek s erdk vannak a krnyken. Egy kis patak van egy vlgyben. Molnr s a gyerekek halsznak a patakban. Molnrn s a lnyok jrnak a vlgyben. A vlgyben sok szp virg van. Molnrk sok virgot visznek haza. Egy kis vendgl van az erdben. A vendgl mgtt nagy kert van. A kertben zld asztalok s szkek vannak. Frfiak, asszonyok s gyerekek lnek a kertben. Molnrk bemennek a vendglbe. A pincr mindjrt hideg vizet hoz. Molnr hideg srt, Molnrn hideg kvt, a gyerekek meg hideg tejet krnek. Nagyon kellemes a kertben lni. Szp a kilts onnan. szp este van, nincs tl meleg.
Ks van.

12. There's a large garden behind the house. 13 There are many rooms in the house: a dining room, a living room, two bedrooms, a children' s room, two bathrooms and a kitchen. 14. The Molnrs are going there to live. 15 Mrs. Molnr likes to sit in the garden. 16. There are red roses in the garden. 17 Mrs. Molnr puts fresh roses in the vases every day. 18. In the living room there is a piano. 19 Mrs. Molnr plays the piano a lot. 20. She plays Hungarian songs and modern music. 2!. The children go to an American school. 22. The two littie girls go to the grammar school, and the two boys, to the high school. 23 The schools in Washington are beautifui and modern. 24. On Sundays the Molnrs always go out for a ride. 25 There are hills and forests in the vic ini ty. 26. There's a littie creek in a valley. 27 Molnr and the boys fish in the creek. 28. Mrs. Molnr and the girls take a walk in the valley. 29 There are many beautifui flowers in the valley. 30. The Molnrs take lot s of flowers home. 3!. There's a littie restaurant in the foresto 32. There's a big garden behind the restaurant. 33 In the garden there are green tables and chairs. 34. Men, women, and children sit in the garden. 35 The Molnrs go into the restaurant. 36. The waiter brings cold water right away. 37 Molnr wants cold beer, Mrs. Molnr wants cold coffee, and the children want cold milk. It's very pleasant to sit in the garden. The view from there is love ly. 39. It's a beautifui evening; it isn't too hot. 40. It's late. The Molnrs pay and go home.

Molnrk fizetnek s




SPOKEN HUNGARIAN RESPONSE DRILL 1. Mi van a szobban? 2. Ki van a hzban? 3. Mi van a pohrban? 4. Ki van a vendglben? 5. Ki van az iskolban? 6. Az iskola amerikai? 7. A tanul magyar? 8. J tanulk vannak az iskolban? 9. Mi van az alacsony szekrnyben? 10. Nincsenek csszk a konyhaszekrnyben? 11. Hny tanul van az iskolban? 12. Hny vza van a dohnyzban? 13. 14. 15. 16. 17. Hol van a szekrny a szobban? Hova jrnak a gyerekek iskolba? Hol van tva? Hova megy tva? Mikor indul a vonat New Yorkba?


18. Mikor megy moziba? 19. Hol ebdel? A vendglben? 20. A vendglbe megy ebdelni? 21. Hol lakik? 22. Hny szoba van a laksban?

23 Hova megy? 24. Milyen lemezek vannak az zletben? 25 Milyen virgot tesz a vzba? 26. Milyen ednyt visz a konyhba? 27 Milyen poharakat hoz az
28. Hny ra van? 29 vasrnap van? 30. Mr nyr van?

31. Meleg van sszel Washingtonban? 32. Sok fa van a kertben? 33 Szpek a fk a kertben? 34. Sok foly van a vlgyben? 35 Nagy folyk vannak az Egyeslt llamokban? 36. Milyenek a tavak Amerikban?

37 Szoktak halszni a patakban? 38. Mi jsg van Washingtonban? 39 Milyen jsgot olvas?
40. Mit tesz adobozba? 410 Hol van a lemezjtsz? 42. Zongorzik?

43 Hol van a zongora?

44. Mit akar inni?


Barackplinkt vagy konyakot? Mit keres az ebdlben?

46. Ebben a hzban laknak Kovcsk? 47 Hol lesz jv hten? 48. Hny ves?

What's in the room? Who's in the house? What's in the glass? Who's in the restaurant? Who's in the school? Is the school American? Is the student Hungarian? Are there good students in the school? What's in the low cabinet? Aren't there cups in the kitchen cabinet? How many students are there in the school? How many vases are there in the smoker? Where's the cabinet in the room? Where do the children go to school? Where is Eve? Where is Eve going? When does the train start for New York? When are you going to the movie? Where are you having dinner? In the restaurant? Are you going to the restaurant to have dinner? Where are you living? How many rooms are there in the apartment? Where are you going? What kind of records are there in the shop? What kind of flowers are you putting into the vase? What kind of dish are you taking into the kitchen? What kind of glasses are you bringing into the din ing room? What time is it'! Is it Sunday? Is it summer already? Is it hot in Washington in the fall? Are there many trees in the garden? Are the trees pretty in the garden? Are there many rivers in the valley? Are there big rivers in the United States? What are the lakes like in the United States? Do you usually fish in the stream? What's the news in Washington? What kind of newspaper do you read? What are you putting into the box? Where's the phonograph? Are you r1aying the piano? Where's the piano? What do you want to drink? Apricot brandy or cognac? What are you looking for in the din ing room? Are the Kovcses living in this house? Where will you be next week? How old are you?



Where are you going next spring? What's the spring like in Hungary?

49. Hova megy jvo tavasszal? 50. Milyen a tavasz Magyarorszgon?


A: B: A: B: A: B: A: B:

Hogy tetszik Budapest? Nagyon szp. sok fa s kert van mindenhol. Milyen a krnyk? Az is szp? Igen, az is szp. Sok hegy s erd van a krnyken. Szoktak kirndulni? Igen, tavasszal s sszel mindig kirndulunk a hegyekbe. Mit csinlnak a hegyekben? A gyerekek halsznak a patakban. Mi meg jrunk az erdben.

A: B: A: B: A: B: A: B:

Egy zongort lttam a nappaliban. Maga zongorzik? Sajnos, n nem tudok. A felesgem jtszik. Mit jtszik? Magyar dalokat? I~en, fleg magyar dalokat jatszik. Meg modern zent. Klasszikusokat nem jtszik? Azokat nem. De van egy lemezjtsz s klasszikus lemezek is vannak. Vannak amerikai lemezek is? Azok mg nincsenek.

A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: Milyen a laksuk? Nem nagyon j. A szobk nem elg hvsek. Itt, a harmadik utcban van egy nagy hz kiad. Rgi a hz? Nem rgi. Csak t ves. Hny szoba van a hzban? Nem tudom biztosan. Taln hat vagy ht. Kert is van? Igen, nagy kert van. A hz mgtt sok barackfa van. Holnap meqnzem. Taln megfelel. Remlem, nem lesz nagyon drga. Nem hiszem. A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Parancsol egy kis barackplinkt? Ksznm, de n nem iszom sohasem plinkt. Taln egy kis fagylaltot? Csak egy keveset krek. Barack- vagy kvfagylaltot parancsol? Kvfagylaltot krek. Hogy tetszik a kilts innen? Nagyon szp. Este gynyr a vros. Hny ra van? sajnos, nagyon ks van. Haza kell menni.

SITUATION You are invited to a family dinner. After the meal you sit by the fireside in the living room and are offered apricot brandy or cognac to drink. During the discussion that follows you talk about various subjects: a. How you like the city and the countryside. b. Where you live and how you like living there. c. 'What kind of music you like. Afterwards you express your appreciation for the pleasant evening, take leave, return home, and spend a short time reading the evening paper before retiring for the night.





NARRATIVE Johnsonk megltogatnak egy magyar hzasprt, Feketket. Feketk egy szp nagy hzban laknak. A hz mgtt egy nagy kert van. A kertben sok virg van. A hzban hat szoba van: egy ebdl, egy nappali, egy dohnyz, egy gyerekszoba. kt hlszoba s termszetesen konyha s frdszoba. A szobkban asztalok, szkek s kpek vannak. A h16szobban kt gy s egy nagy tkr van. A gyerekszobban kis gyak, szkek s asztalok vannak. A dohnyzban egy nagy fekete zongora ll. Feketn szpen zongorzik. Fleg klasszikusokat jtszik, de jtszik magyar dalokat is. A msik szobban egy lemezjtsz s sok lemez van. Modern lemezek is vannak. Johnsonn nem iszik semmit, Johnson r egy kis srt kr. Johnsonn azt mondja, hogy keresnek egy msik lakst. Most a Kossuth Lajos utcban laknak, de nem szeretnek ott lakni. A konyha nem modern s a laks kicsi. A Klt utcban van egy hz kiad6. Feketn azt mondja,' hogy taln az megfelel. vasrnap Johnsonk s Feketk kirndulnak a hegyekbe. A hegyekben sok foly6, patak s t van. Az erdben kellemes hvs van. A gyerekek nagyon szeretnek halszni a patakban. Azutn a kt hzaspr s a kt gyerek bemegy egy vendglbe. A vendgl mgtt kert van. Asztalok s szkek vannak a kertben. Frfiak, asszonyok, fik s lnyok lnek a kertben. Esznek, isznak, beszlnek. A frfiak magyar bort isznak s hideg sonkt esznek. Az asszonyok nem isznak bort, csak kvt. Tejet is tesznek a kvba. A kt gyerek fagylaltot eszik. A cignyok egy rgi magyar dalt jtszanak. j a kertben lni. Nagyon kellemes este vanJ









sztp vRos BUDAPEST Bas ic sentences



today MRIA Where are we going today? national bank check to cash JOHNSON Let's first go to the Hungarian National Bank. I want to cash a check. Afterwards we'll meet John Nagy. We're going to see the city. which branch, sub-office MRIA What branch office do you wanr to go to? so, like as far as I know city hall next to, beside, by JOHNSON I think there's one next to the city hall. Do you know where the city hall is? me in vain to ask (a question) why doorman, porter MRIA I don't know - no use asking me. Why don't you ask the doorman? JOHNSON AlI right, I'll ask hm.


Hova megynk ma? nemzeti bank csekk bevltani

Elszr menjnk a Magyar Nemzeti Bankba. Egy csekket akarok bevltani. Azutn tallkozunk Nagy Jnossal. Megnzzk a vrost.

melyik fik

Melyik bankfikba akar menni? gy gy tudom vroshza mellett

gy tudom, a vroshza mellett van egy. Tudja, hogy hol van a vroshza?

hiaba krdezni, megkrdezni mirt ports

Nem tudom, engem hiba krdez. Mirt nem krdezi meg a portst?

J, megkrdezem.

to find






Will you tell me, please, ~here the city hall is? How can I find it? go (command) downtown suburb bus on bus streetcar PORTS Go downtown by bus or by streetcar. stop, stopping place JOHNSON Where's the bus stop? exactly door window before, in front of park PORTS It's just in front of the door. However, the streetcar stop is right next to the park. to get off to get on JOHNSON Where do I have to get off? ticket ticket collector then, later to tell PORTS The driver will tell you later where you have to get off. consulate JOHNSON Where's the American Consulate? freedom, liberty square on the ,square PORTS It's next to the National Bank, on Liberty Square.

Mondja krem, hol van a vroshza? Hogy tallom meg? menjen (imperative) belvros klvros autbusz autbuszon villamos

Menjen be autbuszon vagy villamoson abelvrosba. megll

Hol van az autbuszmegll? ppen ajt ablak



ppen az ajt eltt van. A villamosmegll pedig a park mellett van. leszllni felszllni

Hol kell leszllni? jegy


majd megmondani

A jegyszed majd megmondja, hol kell leszllni. konzult:ls

Hol van az amerikai konzultus? szabadsg tr, teret a tren

A Nemzeti Bank mellett van, a Szabadsg tren. SZZNYOLC



saturday Monday Tuesday wednesday Thursday Friday so, like this to work NAGY It's saturday today, and so we're not working. after, behind to walk I' d like fine art museum Museum of Fine Arts JOHNSON After the bank let's go for a walk. I'd like to see the Museum of Fine Arts. picture gallery interesting NAGY AlI right, let's visit the picture gallery. It's very interesting. JOHNSON What kind of paintings do you like? The modern ones? NAGY I don't like modern paintings but old ones. JOHNSON Where's the Museum of Fine Arts? town park was near far statue monument NAGY It's in the city Park. The famaus Stalin monument used to be near there also. your, his wife with us




kedd szerda cstrtk, -t pntek


Ma szombat van,
utn stlni szeretnm

Igy nem dolgozunk.

szpmvszet , szpmvszeti Mzeum

A bank utn menjnk stlni. Szeretnm megnzni a Szpmvszeti Mzeumot. kptr, -at rdekes

J6, menjnk megnzni a kptrat. Nagyon rdekes.

Milyen kpeket szeret? A moderneket?

Nem a modern kpeket szeretem, hanem a rgieket.

Hol van a Szpmvszeti Mzeum? vrosliget volt kzel messze szobor, szobrot emlkm, -vet

A vrosli~etben. ott volt kzel a hIres Sztalin-szobor is. a felesge velnk






Isn't your wife coming with us? NAGY Unfortunately she can't today. JOHNSON Why? What's she doing? in the morning to cook lunch. dinner to take animal zoo NAGY She's cooking the dinner in the morning. Afterwards she's taking the children to the zoo. afternoon JOHNSON And in the afternoon? pastry shop pastry, cake NAGY In the afternoon she's taking them to a pastry shop. The children like to eat ice cream very much. But they like pastry also. worth while JOHNSON I'm not acquainted with the city yet. What' s there in Budapest worth looking at? citadel, cast~e, fort to show Matthias church fisher, fisherman bastion NAGY The fort is very interesting. After the museum 1'11 show ~ou the fort also. The famous Matthias Church and the Fishermen's Bastion are there.

A felesge nem jn velnk?

Sajnos, ma nem tud jnni.


Mit csinl?



ebd elvinni llat llatkert

Dleltt megfzi

az ebdet. Azutn elviszi a gyerekeke t az llatkertbe. dlutn


dlutn? cukrszda stemny

Dlutn cukrszdba viszi ket. A gyerekek nagyon szeretnek fagylaltot enni. De szeretik a stemnyt is. rdemes

Mg nem ismerem a vrost. Mit rdemes megnzni Budapesten? vr. -at mutatni, megmutatni Mtys templom halsz bstya

A vr nagyon rdekes. A mzeum utn megmutatom a vrat is. Ott van a hires Mtys -templom s a Halszbstya.



cathedral JOHNSON Is the cathedral also in the NAGY No. The fort is in Buda; the cathedral, however, is in Pest. parliament JOHNSON Where's the parliament? Danube shore, bank on the shore, bank building NAGY Yes, it's on the bank of the Danube. It's a very beautifuI building. It's worth seeing too. IV (Late afternoon in a caf on the bank of the Danube) such, of this kind such, of that kind ship rowboat to swim, float, sail you swim; he, she, it swims, floats, sa ... ls on the Danube JOHNSON Are there always so many ships on the Danube? freight carrier, transporter freighter person, individual excursion boat, pleasure boat NAGY Yes. There are many freighters and passenger ships. There are, of course, excursion boats alsa. to transport, carry JOHNSON What do the freighters transport? In Pest? Az orszghz hol van? Duna part ~ p'arton




A Bazilika is a Vrban van?

Nem. A vr Budn van, pedig Pesten. orszghz, -at

a Bazilika


Igen, a Dunaparton van. Nagyon szp plet. Azt is rdemes megnzni.

(Kso dlutn egy kvhzban a Dunaparton) ilyen olyan haj , csnak . usznl szik a Dunn

Mindig ilyen sok haj szik a Dunn? teher, terhet szllft teherszllt haj szemly kirndulhaj

Igen. Sok a teherszllt s a szemlyszllt haj. Vannak persze kirndulhajk is. sz11ftani

Mit szlltanak a teherszllt hajk?




fruit vegetable capital machine furniture village NAGY gymlcs, zldsg


gp btor falu, falut (falvat)

The fre1ghters br1nq frult an4 vagetables into the capital. l'rQlll bere, on the other hand, they carry machines into other cities and vi11ages. "o bathe

A teMnl1thaJ6k taou'k a gyWmle.t ,. a zld84qet a f~vrosba.

I~nen pedi~ a gpeket viszik ms varosokba es falukba.


Is it possible to swim in the Danube? bath thermal bath, medical bath man, human being NAGY It's possible in the summer, but the water is cold. There are many baths in Budapest. Sick people in particular frequent the thermal baths. Nyron lehet, de a vz hideg. Budapesten sok frd van. A beteg emberek fleg gygyfrdkbe jrnak. Lehet frdeni aDunban?


How many people there are on the bank of the Danube~ NAGY If you aren't tired, let's go for a walk also, shall we? to drink up to eat up my coffee Ha nem fradt, mi is menjnk stlni. Mennyi ember stl a Dunaparton~

meginni megenni a kvm

Gladly, only I'll finish my coffee first. Aren't you going to eat your pastry? NAGY Why, yes, I'll finish it. I'll call the walter right away and pay hlm. to light, to switch on to burn De igen, megeszem. a pincrt fizetni. Mindjrt hivom s7yesen, csak e~szr me9.isz~m a kavemat. Nem esz~ meg a sutemenyt?

meggyjtani, gyjtani , ,

Right now they're lighting the lamps on the bank of the Danube. Do you see them? They're already on. How beautifuI this city is~
~ppen most gyjtjk meg a lmpkat a Dunaparton. Ltja? Mr gnek is. Milyen szp ez a vros~



SPOKEN HUNGARIAN -------------


bill NAGY



But here comes the Check, please.

Gynyr~ De itt jn a pincr. Krem a szmlt.

Notes on Pronunciation Consonant Assimilation (continued) In Unit 4 we learned that certain sounds coming before other sounds in Hungarian undergo changes in pronunciation. Under certain circumstances the pronunciation of the first consonant of a combination is not only changed but its length is also affec.ted, and sometimes the pronunciation of the second consonant is modified. Note the follawing circumstances under which this phenomenon occurs, and listen carefully to your instructor's pronunciation of the examples in each category: (a) When the sound ~, Q, lY, or gy comes immediately before the sound represented by the letter s in Hungarian spelling, the first sound is assimilated. The sound of s in turn is modified, with the resulting combination being pronounced-as a double ~ when between vowels, and as a single cs when before or after a consonant sound. Practice l. agyseb fdsg nagysgos


tartsad tekintse teremtsed nagy strapa gyngysor

Q, lY or gy) precedes ~, before vowels, and as a single

(b) When any of these same consonants the combination is pronounced as a double ~ before consonants or when final. Practice 2 hatszz

tetszik gygyszer

jtszva metsz adsz hagysz

(c) The combination of any of the above consonants before the sound zs results in the sound of double zs between vowels, and single zs after a consonant sound. Practice 3 nagy zsk kt zsemle szakadt zseb handzsr halandzsa bandzst is pronounced as z be fore COl,sonants

(d) The combination of any of these consonants with z double d plus ~ between vowels, and as single d plus or when final. practice 4. nagyzol









(e) When ! or lY comes before i the combination is pronounced as between vowels, and as lY after consonants.

Practice 5 bartja kabt j uk btyja pecst jeik (f) The sound Q or gy plus vowels and 2y after consonants. Practice osztja boltja lantja tartjuk

will be pronounced as



adjon szidja hagyja fedje mindjrt mondja hordja kardjaik plus

(g) ~ Practice 7.



is pronounced as


menjnk kenjk bnja fonja (h) Hungarian practice l plus

hnyja anyjuk hunyj on

1 results in the sound yy.

beszljen tanulja foglalj on fljen ljn keljen fol:(j on talaljon

Notes on Grammar (For Home Study) A. The Definite and the Indefinite Forms of the Verb js'30t olvasok. , Megkerdezem a portast. Hideg sonkt esznek. Nem ismerem a vrost. ~ hova megynk? Jol vagyok. Mennyi ember stl a Dunaparton~ ----I'm reading a newspaper. 1'11 ask the porter. They're eating cold ham. ~ don' t know the city. Where are we going today? I' m wei!. HOW many people are walking on the bank of the Danube~

The above examples contain two types of verbs. The words underlined with a single line are known as 'transitive' verbs1 that is, the action of the verb is carried over to an object. Thus, a transitive verb usually requires an object to complete its meaning. The words underlined with a double line are 'intransitive' verbs, forms that do not require a direct object to complete their meanJng. Generally the personal endings of the present tense for an intransitive verb in Hungarian are the same as those given in the chart in Unit 2 for the present tense forms.





Every transitive verb in Hungarian has two different set s of endings: the definite and the indefinite. The particular form used in a given case depends on the direct object of the verb: as a rule, if the object refers to a definite person or thing, the definite form of the verb is required; and if the object is indefinite, the verb will take the indefinite personal endings. The indefinite personal endings are identical to the endings of an intransitive verb. From the forms below of the Present Oefinite of typical regular verbs, it will be seen that the stem of each verb is identical to the third person singular of the Present Indefinite. The definite personal endings are added to the stem in accordance with the type of vowel contained in the stem: back, front unrounded, or front rounded.










varja vrja

kri kri

tri tri








~magUk) nk)




vrjk vrjk

krik krik

trik trik

( k)








B. Assimilation of -j- in the Present Oefinite Hote that in words like the following whenever the sibilants s, z, and sz are followed by the sound l. the resulting comb inat ion is pronouneed and apelled ae a double a1b11ant, that 18,

.!. A

plus pl_

1 bec:CIDea u. 1 beCQl88 a 1 becc-.s u l


conven~Lonal way of wr iUng



Stem olvasolvasolvasolvasolvasolvashozhozhozhozhozhozhalszhalszhalszhalszhalszhalszfzfzfzfzfzfz-

Present Oefinite Ending -om -od -ja -juk -jtok -jk -om -od -ja -juk -jtok -jk -om -od -ja -juk -jtok -jk -om -d -i -jk -itek -ik

Present Oefinite olvasom olvasod olvassa olvassuk olvasstok olvassk hozom hozod hozza hozzuk hozztok hozzk halszom halszod hals sza halsszuk halssztok halsszk fzm
fzd fzi fzzk fz itek fzik


How to Use the Oefinite and the Indefinite l. A lnya magyar knyvet olvassa. 2. A frfiak az ebdet krik. 3. Hlvom a gyereket. 4. Ptert l~tom. 5. Nagyon szeretik Magyarorszgot. 6. pter magt is ltja. 7. A gyerekek ket keresik. 8. Az emberek magukat krdezik. 9. Ltjk? (DO you see it?) 10. Melyiket akarja? ll. Tudja, hogy hol van a vroshza? l. A lny magyar knyvet olvas. 2. A frfiak ebdet krnek. 3. Hlvok egy gyereket. 4. Embereket ltok. 5 Kt pr cipt veszek. 6. Egy kis kenyeret ad. 7 Sok gymlcst esznk. 8. pter engem krdez. 9 A gyerekek minket keresnek. 10. Mit akar? ll. Kit lt? 12. Milyent vesz? 13. Hnyat kr? SZZTIZENHAT




The preceding sentences contain examples of definite verbs (first column) and indefinite verbs (second column). If you will pick out the direct objects in the first column, you will see that those of the first three sentences are identified as definite by the definite article ~ (~) preceding them. The objeet of sentenee 4 is a proper noun (a definite person), and that of sentence 5 is also a proper noun (name of a deflnite eountry). The obJects of 6, 7 and 8 ara al personal pronouns. Bentenee 9 shows by the fact the verb is def1nite that there is an object of the seeing. There is no separate pronoun used. The English translatlon must have ' i t ' , 'ht.' or some other object express.d, which is determlned by the context. sentence 10 in the first column coratains an interrogative word that always requires the definite form of the verb. The last sentence contains a subordinate clause used as the object of the verb. Constructions of this type always require the definite form of the verb. In sentences of this type the dependent clause begins with ~ : however this connectiveis sometimes ornitted. In the sec ond column the first three sentences are identified as indefinite by either an unmodified object or by the indefinte article~. (You have already seen many case s in previous units where the indefinite article may be ornitted.) The vagueness or generality of the object in sentence 4 requires the indefinite form of the verb. Sentences 5, 6 and 7 have objects limited by cardinal nurnbers or words indicating quant ity, alI of which the Hungarians consider as indefinite. The first person personal pronoun objects in 8 and 9 require the indefinite form of the verb, even though they refer to specific persons. The final four sentences begin with interrogative words, each of which requires the indefinite form of the verb. The chart below summarizes the types of direct objects that require the definite form of the verb, and those which require the indefinite:

Definite Noun preceded by definite article: az llomst Proper nouns: ptert. Magyarorszgot Personal Pronouns: magukat, t, ket Interrogative: magt,

Indefinite Noun preceded b~ indefinite article: egy varast Noun wit~ nO,article: C1garettat ~ . Noun preceded by number: Hat ceruzt keresek. Noun preceded by quantity word: Sok pnzt kapok. Personal pronouns: e)gem, minket ( first person


Subordinate clause introduced by QQqY and used as direct object of main verb.


vagueness of noun: ltok.


Interrogatives: milyent, hnyat

mit, kit,





D. The Definite Article Before Nouns Used in a General Sense A teherszllt hajk hozzk a gymlcst s a zldsget a fvrosba. Innen pedig a gpeke t viszik ms vrosokba s falukba. The freighters bring fruit and vegetablesinto the capital. From here, on the other hand, they carry machines into other cities and villages. Nem a modern kpeket szeretem, hanem a rgieket. I don't like modern paintings but old ones. The above sentences taken from the dia log of this unit contain several examples of ausage where Hungarian employs the definite article before nouns in a construction where English omits it. In cases like this when a noun is used in a general sense to include all of a class, Hungarian as a rule requires the definite article before the noun. E. The Verbal Prefix Meg Megkrdezem a portst. Menjnk megnzni a kptrat. Meggyjtjk a lmpkat. Dleltt me~fzi az ebdet. Mirt nem kerdezi meg a portst? Nem eszi meg a fagylaltot? De igen, megeszem. 1'11 ask the doorman. Let's go visit the picture gallery. They're lighting the lamps. She cooks the dinner in the morning. Why don' t you ask the doorman? Won't you eat the ice cream? Why. yes, 1'11 eat it.

The form meg besides its use as a conjunction ('and') is frequently used as a separable verb prefix. As su ch it mayeither modify the basic meaning of a verb or change its meaning completely. Generally it strengthens or emphasizes the action of the verb, or gives to the verb the aspect of completed or inclusive action. A construction in English that corresponds to Hungarian meg with respect to completeness of action is the word 'up' used with a verb, as in 'he eats up the food'~ 'the dog chews up the carpet'~ 'the fire burns up the house'. As indicated above, meg may be separated from its verb, and under certain circumstances comes after it. Meg is only one of many prefixes in Hungarian which behave in this way. An analysis of their position in a sentence will be made in a later unit. F. Nem
Be fore

a Word other Than a Verb She isn't reading a Hungarian book, but an English one. He doesn't live in Budapest~ he lives in Vienna. It's not in the kitchen~ it's in the din ing room. I'm going to bring not one pair of shoes. but two. I don' t want to cash an English check, but an American one.

Nem magyar knyvet olvas, hanem angolt. Nem Budapesten lakik, Bcsben lakik. Nem a konyhban van, az ebdlben van. Nem egy pr cipt hozok. hanem

Nem angol csekket akarok bevltani. hanem amerikait.

In Unit l we learned that to make a sentence negative in Hungarian, nem is placed before the verb. However, in the sentences above. nem does not come immediately before the verb. Each of these examples follows a similar pattern: one word or idea negated and opposed by another. The word negated is preceded by~. Thus. actually, ~ as used in these sentences does not negate the sentence. It emphasizes instead the negation of one element contrasted to or opposed by another.





SUBSTITUTION DRILL l. A gyereket hvom. visit - see - show draw - bring - find 2. A lnyt ismerem. look for - look at - take ask (for) - understand ask (a question) I call the child. megltogatom - ltom - mutatom rajzolom - hozom - megtallom I know the girl. keresem - nzem - viszem krem - rtem krdezem He reads the Hungarian book. rja - megtallja - akarja - ltja She cooks the dinner. viszi - eszi - kri nzi - keresi We draw the child. krjk - keressk - nzzk szeretjk - rtjk - visszk hozzuk - ltjuk - mutatjuk megtalljuk They light the lamps. mutatjk - csinljk - rajzoljk ltjk - hozzk They look for the hat. nzik - krik - megveszik viszik Let's go to the bank first. klvrosba - Szpmvszeti Mzeumba vrosligetbe - orszghzba - parkba kptrba - llatkertbe - templomba Bazilikba To which bank do you want to go?
vendglbe - szllodba - kvhzba bazilikba - boltba - moziba parkba - erdbe - iskolba

3. A magyar knyvet olvassa.

writes - finds - wants - sees

4. Az ebdet


takes - eats - asks for looks at - looks for

5. A gyereket rajzoljuk.
ask - look for - look at like - understand - take bring - see - show find

6. A lmpkat meggyjtjk.
show - make - draw see - bring


Akalapot keresik. look at - ask for - buy take



menjnk a bankba.

suburb - Museum of Fine Arts town park - Parliament - park picture gallery - zoo - church Cathedral

9. Melyik bankba akar menni?

restaurant - hotel - caf cathedral - shop - movie par~ - forest - school 10. gy tudom a vroshza mellett van egy. beh ind - in front of ll. Az autbuszmegll ppen az ajt eltt van. house - church - park - museum pastry shop - zoo - statue

I think there's one next to the city hall. mgtt eltt

The bus stop is just in front of the door. hz - templom - park - mzeum cukrszda - llatkert - szobor




It's Saturday today. vasrnap - pntek - kedd szerda - cstrtk meleg - hideg - hvs
htf -

12. Ma szombat van. Sunday - Friday - Tuesday Monday - Wednesday - Thursday hot - cold - cool

13. Menjnk megnzni a kptrat.

museum - town park - villages freighters - downtown Fishermen's Bastion - parliament cathedral - zoo

Let's go visit the picture qallery. mzeumot - vrosligetet - falukat teherszllit hajkat - belvrost Halszbstyt - orszghzat bazilikt - llatkertet Is the Cathedral also in the fort? szlloda - Szpmvszeti Mzeum Mtys-templom - cukrszda Halszbstya - llatkert How many people there are walkinq on the bank of the Danube~ l - ll - olvas jn-megy

14. A Bazilika is a Vrban van?

hotel - Museum of Fine Arts Matthias Church - pastry shop Fishermen's Bastion - zoo

15. Mennyi ember stl a


sitting - standing - reading coming and going


Instructor: Levelet Irok. (I write a letter.) Student: rok egy levelet. (I write ~ letter.) rom a levelet. (I write the letter.) l. Hegyet ltok. 2. G~ereket hivok. 3. Hazat keresek. 4. Kertet mutatok. 5. Ajndkot kapok. 6. Dobozt hozok. 7. j sgot ol vasak . 8. Brndt viszek. 9. Inget krek. 10. Lnyt nzek. ll. Kvt csinlok. 12. Ebdet fzk. Ltok egy hegyet. Hivok egy gyereket. Keresek egy hzat. Mutatok egy kertet. Kapok egy ajndkot. Hozok egy dobozt. Olvasok egy jsgot. Viszek egy brndt. Krek egy inget. Nzek egy lnyt. csinlok egy kvt. Fzk egy ebdet.

Ltom a hegyet. Hivom a gyereket. Keresem a hzat. Mutatom a kertet. Kapom az ajndkot. Hozom a dobozt. Olvasom az jsgot. Viszem a brndt. Krem az inget. Nzem a lnyt. csinlom a kvt. Fzm az ebdet.

Instructor: Hajt ltunk. ~we see a ship.) Student: Ltunk egy hajot. (We see ~ ship.) Ltjuk a hajt. (We see the ship.) l. Gyereket h{vunk. 2. Knyvet {runk. 3. szmlt kapunk. 4. Knyvet krnk. 5. Hzat nznk. 6. vacsort fznk. 7. Iskolt keresnk. 8. Levelet olvasunk. 9. Kabtot visznk. H{vunk egy gyereket. runk egy knyvet. Kapunk egy szmlt. Krnk egy knyvet. Nznk egy hzat. Fznk egy vacsort. Keresnk egy iskolt. Olvasunk egy levelet. Visznk egy kabtot. H{vjuk a gyereket. rjuk a knyvet. Kapjuk a szmlt. Krjk a knyvet. Nzzk a hzat. Fzzk a vacsort. Keressk az iskolt. Olvassuk a levelet. Visszk a kabtot.



10. Ajndkot vesznk. ll. vacsort esznk. 12. pohr bort iszunk.


vesznk egy ajndkot. Esznk egy vacsort. Iszunk egy pohr bort.

Vesszk az ajndkot. Esszk a vacsort. Isszuk a pohr bort.

Instructor: Pter levelet r. (peter writes a letter.) pter a levelet rja. (Peter writes the letter.) Student: pter rja a levelet. (peter writes the letter.) l. A lny gyereket hv. 2. Kovcs ker.tet mutat. 3. Sndor lnyt rajzol. 4. A n kvt csinl. 5. Lajos knyvet olvas. 6. A fi virgot hoz. 7. pter bort iszik. 8. Mria sonkt eszik. 9. Jnos lemezt vesz. 10. A fi kabtot visz. ll. A frfi tejet kr. 12. tva ebdet fz. 13. A lny ruht nz. 14. A hlgy ft keres. 15. A gyerek stemnyt szeret. A lnya gyereket hvja. Kovcs a kertet mutatja. Sndor a lnyt rajzolja. A n a kvt csinlja. Lajos a knyvet olvassa. A fi a virgot hozza. pter a bort issza. Mria a sonkt eszi. Jnos a lemezt veszi. A fi a kabtot viszi. A frfi a tejet kri. tva az ebdet fzi. A lnya ruht nzi. A hlgy a ft keresi. A gyerek a stemnyt szereti.

A lny hvja a gyereket. Kovcs mutatja a kertet. Sndor rajzolja a lnyt. A n csinlja a kvt. Lajos olvassa a knyvet. A fi hozza a virgot. pter issza a bort. Mria eszi a sonkt. Jnos veszi a lemezt. A fi viszi a kabtot. A frfi kri a tejet. tva fzi az ebdet. A lny nzi a ruht. A hlgy keresi a ft. A gyerek szereti a stemnyt.

Instructor: A fik fkat rajzolnak. Student: A fik a fkat rajzoljk. l. A lnyok leveleket rnak. 2. A frfiak hajkat ltnak. 3. Az asszonyok gyerekeke t hvnak. 4. Kovcsk hzakat mutatnak. 5. A tanulk knyveket olvasnak. 6. Rzsk bort hoznak. 7. Az urak szmlt krnek. 8. A hlgyek fagylaltot szeretnek. 9. A fik labdkat keresnek. 10. A lnyok kpeket nznek. ll. Az asszonyok ebdet fznek. 12. A frfiak brndket visznek. 13. szabk ajndkokat vesznek. 14. Johnsonk vacsort esznek. 15. Kovcsk magyar bort isznak.

A lnyok a leveleket rjk. A frfiak a hajkat ltjk. Az asszonyok a gyerekeket hvjk. Kovcsk a hzakat mutatjk. A tanulk a knyveket olvassk. Rzsk a bort hozzk. Az urak a szmlt krik. A hlgyek a fagylaltotszeretik. A fik a labdkat keresik. A lnyok a kpeket nzik. Az asszonyok az ebdet fzik. A frfiak a brndket viszik. szabk az ajndkokat veszik. Johnsonk a vacsort eszik. Kovcsk a magyar bort isszk.

Instructor: Jnos engem (minket) krdez. Student: Jnos magt (t, magukat, ket) krdezi. l. Jnos engem kr. (magt) 2. pter minket szeret. (ket) 3. tva engem nz. (t) 4. Mria minket hv. (magukat) 5. Kovcs engem lt. (ma~t) 6. Fekete minket keres. tket) 7. Szab engem rajzol. (t) 8. Johnson minket hoz. (magukat) 9. Nagy minket visz. (t) Jnos maat kri. pter ket szereti. tva t nzi. Mria magukat hvja. Kovcs magt ltja. Fekete ket keresi. Szab t rajzolja. Johnson magukat hozza. Nagy t viszi.






Instructor: A fik engem (minket) hvnak. Student: A fik magt (magukat, t, ket) hvjk. l. A lnyok minket ltnak. (magt) 2. Kovcsk engem megltogatnak. (~t) 3. Az asszonyok enge~ szeretnek. (ot) 4. Fehrk minket keresnek. (ket) 5. Feketk minket visznek. (magukat) 6. Rzsk engem hoznak. (magt) 7. szabk engem krnek. (ket) 8. A frfiak minket nznek. (ket) 9. A fik engem rajzolnak. (magt) A lnyok magt ltjk. Kovcsk t megltogatjk. Az asszonyok t szeretik. Fehrk ket keresik. Feketk magukat viszik. Rzsk magt hozzk. szabkket krik. A frfiak ket nzik. A fik magt rajzoljk.

Instructor: Kit hv Mria? Student: Engem h{v Mria, nem magt hvja.
1- Kit szeret pter?

(engem, nem magt) 2. Kit kr Jnos? (minket, nem t) 3 Kit keres va? (minket, nem magukat) 4. Kit visz Lajos? (engem, nem ket) 5 Kit ismer Sndor? (minket. nem ket) 6. Kit hoz Kovcs? (engem, nem magt) 7 Kit rajzol Fehr? (minket, nem t) 8. Kit krdez Fekete? (engem, nem magt)

Engem szeret Peter, nem magt szereti. Minket kr Jnos, nem t kri.

Minket keres va, nem magukat keresi. Engem visz Lajos, nem


Minket ismer Sndor, nem ket ismeri. Engem hoz Kovcs, nem magt hozza. Minket rajzol Fehr, nem t rajzolja. Engem krdez Fekete, nem magt krdezi.

Instructor: Kiket hvnak a fik? Student: Minket hvnak a fik, nem oket hvjk. l. Kiket krdeznek a fik? (minket, nem magukat) 2. Kiket keresnek Kovcsk? (minket, nem ket) 3. Kit hoznak Fehrk? (engem, nem t) 4. Kit ismernek Johnsonk? (en~em, ne~ ~';t) 5. Kiket kernek Rozsaek? (minket, nem magukat) 6. Kiket hoznak Szabk? (minket, nem ket) 7. Kit nznek a lnyok? (engem, nem t) 8. Kiket szeretnek a tanulk? (ket, nem minket) Minket krdeznek a fik, nem magukat krdezik. Minket keresnek Kovcsk, nem ket keresik. Engem hoznak Fehrk. nem t hozzk. Engem ismernek Johnsonk, nem ket ismerik. Minket krnek Rzsk, nem magukat krik. Minket hoznak Szabk, nem ket hozzk. Engem nznek a lnyok. nem t nZik.
ket szeretik a tanulk,

nem minket






Instructor: Kit ismer Jnos? Student, Engem ismer Jnos, nem magt ismeri. or Instructor: Kit krnek Kovcsk? student: Engem krnek Kovcsk, nem ket krik. l. Kit visz Sndor? (engem, nem magt) 2. Kit keresnek Kovcsk? (minket, nem ket) 3. Kiket szeretnek a lnyok? (minket, nem magukat) 4. Kit rajzol Pter? (en~em, nem t) 5. Kiket neznek a gyerekek? (minket, nem ket) 6. Kiket hoznak Feketk? (magukat, nem minket)

Engem visz Sndor, nem magt viszi. Minket keresnek Kovcsk, nem ket keresik. Minket szeretnek a lnyok, nem magukat szeretik. Engem rajzol pter, nem t rajzolja. Minket nznek a gyerekek, nem ket nZik. Magukat hozzk Feketk, nem minket hoznak.

Instructor: Milyen pletet keres? Student: Melyik pletet keresi? l. Milyen kabtot vesz? 2. Milyen levelet fr? 3. Milyen ruht mutatnak? 4. Milyen zletet keresnek? 5. Milyen brndt hoz? 6. Milyen asztalt vesznek? 7. Milyen bort isznak? Melyik Melyik Melyik Melyik Melyik Melyik Melyik VARIATION DRILL l. Megmutatom a gygyfrdket. a. b. c. d. e. I'lI I'll I'lI I'lI I'lI light the lamps. visit the Johnsons. tell the news. find the road. drink the wine. I'lI show the thermal baths. Meggyjtom a lmpkat. Megltogatom Johnsonkat. Megmondom az jsgot. Megtallom az utat. Megiszom a bort I'lI look at the

kabtot veszi? levelet !rja? ruht mutatjk? zletet keresik? brndt hozza? asztalt veszik? bort isszk?

2. Megnzem a kptrat. a. b. c. d. I'll I'lI I'll I'll buy the coat. look for the house. eat the supper. cook the dinner.


Megveszem a kabtot. Megkeresem a hzat. Megeszem a vacsort. Megfzm az ebdet. I don't know the city. Nem Nem Nem Nem rtem a lnyt. hvom a pincrt. ltom az utat. tallom a ceruzt.

3. Nem ismerem a vrost.

a. b. c. d. I I I I don't don't don't don't understand the girl. call the waiter. see the road. find the pencil.

4. Ismeri a vrost?
a. b. c. d. Do you like Budapest? Are you looking for the letter? Are you looking at the child? Do you want the coffee now?

Do you know the city? Szereti Budapestet? Keresi a levelet? Nzi a gyereket? Most kri a kvt?




she lights the lamp. Megmondja az jsgot. Megltogatja Fehrket. Meg{rja a levelet. Megtallja a ceruzt. Megmutatja az llatkertet. Megissza a kvt. He's calling the waiter. Ltja a gyereket. Csinlja a kvt. Rajzolja a lnyt. Hozza a brndt. Olvassa a levelet. They like the ice cream. Ismerik az embert. Keresik az utct. Krik az ebdet. Nzik a vrost. They light the iamps. Megmutatjk a ruhkat.
Meglto~~tjk Nag~kat.

5. Meggyjtja a lmpt.
a. b. c. d. e. f. He tells the news. She visits the Fehrs. She writes the letter. He finds the pencil. He shows the zoo. He drinks the coffee.

6. Hvja a pincrt.
a. b. c. d. e. He's seeing the child. She's making the coffee. He's drawing the girl. He's bringing the suitcase. She's reading the letter.

7 Szeretik a fagylal tot.

a. b. c. d. They They They They know the man. look for the street. ask for the dinner. look at the city.

8. Meggyjtjk a lmpkat.
a. b. c. d. They They They They show the suits. visit the Nagys. invite the Johnsons. tell the news.

Meghvjak Johnsanekat. Megmondjk az jsgot. We're calling the girls. Ltjuk a hajkat. Rajzoljuk agyerekeket. Olvassuk a magyar knyvet~ Hozzuk az ajndkot. Isszuk az ers bort. We cook the dinner. Megnzzk a vrost. Megvesszk a stemnyt. Megkeressk az utct. Megesszk a vacsort. Megkrdezzk a portst. I'll look at the museum.
Meglto~atjUk Fehrket. Megisszak a bort. Meghallgatja az jsgot. Megveszem a ft.

9 Hvjuk a lnyokat.
a. We're seeing the ships. b. We're drawing the childr';!n. c. We're reading the Hungarian book. d. We're bringing the present. e. We're drinking the strong wine. 10. Megfzzk az ebdet. a. b. c. d. e. We look at the city. We buy the pastry. We look for the street. We eat the supper. We'll ask the doorman.

11. Megnzem a mzeumot. a. b. c. d. We'll visit the Fehrs. They drink up the w~ne. He listens to the news. I'll buy the wood.

12. A gyerekek szeretik a fagylaltot. a. Mary knows Johnson. b. The woman is looking for the child. c. The girls are looking at the pictures. d. I find the pencil.

The children like the ice cream. Mria ismeri Johnsont. Az asszony keresi a gyereket. A lnyok nzik a kpeket. n megtallom a ceruzt.






pter megltogatja fvt. a. b. c . d. e. f. g. h. John kisses the littIe girl. Eve shows the city. The woman lights the lamp. The hostess cooks the dinner. The lady looks at the house. The girl buys the skirt. The child eats the ham. The boy drinks the milk.

Peter visits Eve. Jnos megcskolja a kislnyt. tva megmutatja a vrost. Az asszony meggyjtja a lmpt. A hziasszon~ megfzi az ebdet. A hlgy megnezi a hzat. A lny megveszi a szokn~t. A gyerek megeszi a sonkat. A fi megissza a tejet. The child sees mej he doesn't see you. Minket hIv Kovcs, nem ket hvja. Engem rajzol Fekete, nem

14. Engem lt a gyerek, nem magt ltja. a. Kovacs calls us: he doesn' t call them. b. Fekete draws me: he doesn' t draw him. c. The littIe boy kisse~ me; he doesn't kiss you. d. Johnson brings us; he doesn't bring you. 15. Engem keres az r, nem magt keresi. a. Eve's looking at us: she isn't looking at them. b. Mary likes me; she doesn't like you. c. The doorman's asking us: he isn't asking you. d. Louis is taking me: he isn't tak ing them. 16. Nem t keresik az emberek, engem keresnek. a. The Kovcses aren't calling them: they're calling us. b. They aren't seeing the children: they're seeing us. c. The Feketes a~en't tak ing him; they're taking me. d. The women aren't looking at you; they're looking at me.


En~em cskol a kisfi, nem magt csokolja. Minket hoz Johnson, nem magukat hozza.

The gentleman looks for mej he doesn't look for you. Minket nz tva, nem ket nzi. Engem szeret Mria, nem magt szereti. Minket krdez a ports, nem magt krdeZi. Engem visz Lajos, nem ket viszi. People aren't looking for him: they're looking for me. Nem ket hivjk Kovcsk, minket hvnak. Nem a gyerekeke t ltjk, minket ltnak. Nem t viszik Feketk, engem visznek. Nem magt nzik az asszonyok, engem nznek.

TRANSLATION DRILL l. Kovcs is in Washington. 2. He isn't acquainted with the city yet. 3. He asks the doorman what's worth seeing in the city. 4. The doorman telIs him. 5. First Kovcs goes to a bank and cashes a check. 6. Then he starts looking around the city. 7. The White House isn't far from there. 8. In front of the building to the right is a streetcar stop. 9. The White House is in a big park. Kovcs Washingtonban van. Mg nem ismeri a vrost. Megkrdezi a portst, hogy mit rdemes megnzni a vrosban. A ports megmondja. Kovcs elszr egy bankba megy, s bevlt egy csekket. Azutn indul megnzni a vrost. A Fehr Hz nincs messze onnan. Az plet eltt jobbra van a villamosmegll. A Fehr Hz egy nagy parkban van.




A kertben sok szp fa s virg van. A Fehr Hz rgi plet, krlbell szztven ves. A hzban sok szp rgi btor van. Azutn Kovcs megnzi abelvrost. A belvrosban szp zletek s ruhzak vannak. Az lloms mellett van a Capitol. A capitol egy

10. There are many beautiful trees and flowers in the garden. 11. The White House is an old building, about 150 years old. 12. There's a lot of beautiful old furniture in the house. 13 Then Kovcs looks at the downtown section. 14. Downtown there are beautiful shops and department stores. 15 Next to the station is the capitol. 16. The Capitol is a beautiful, big building. 17 The National Gallery is also near there, in a modern building. 18. There are mainly old paintings in the Gallery, but also many modern pictures. 19 In Washington there are many beautiful statues and monuments. 20. There are several statues in every park. 21. There are three beautiful monuments on the bank of the river: the Washington Monument, Lincoln Memorial and Jefferson Memorial. 22. The Potomac is a large river, but it isn't wide in Washington. 23 Ships travel on the Potomac, but not big ones. 24. It's possible to see many rowboats on the Potomac. 25 People can' t swim in the Potomac because the water is dirty. 26. There are many baths in Washington but there are no thermal baths. 27 Kovcs also looks at the zoo. 28. The zoo is not very far. 29 It's in a large park. 30. There are many animals in the zoo. 31. Many people visit the zoo. 32. The people come and go and look at the animals. 33 Kovcs goes into a restaurant because he's hungry and tired. 34. He orders a meal and a glass of beer. 35 The waiter brings the beer and dinner. 36. Kovcs eats the dinner and drinks the beer. 37 Then he asks for the check and pays. 38. The bus comes, Kovcs gets on and goes back downtown. The bus stops just in front of 39 the hotel. 40. Kovcs gets off and goes int o the hotel.

nagy plet.

ott van kzel egy modern pletben a Nemzeti Kptr is. A kptrban fleg rgi kpek vannak, de sok a modern kp is. washingtonban sok szp szobor s emlkm van. Minden parkban van nhny szobor. Hrom szp emlkm van a folyparton: a Washington, a Linculn s a Jefferson emlkm. A Potomac egy nagy foly, de nem szles Washingtonban. Hajk jrnak a Potomacon, de nem nagyok. Sok csnakot lehet ltni a Potomacon. Nem lehet frdeni a Potomacban, mert a vz piszkos. sok frd van Washingtonban, de gygyfrdk nincsenek. Az llatkertet is megnzi Kovcs. Az llatkert nincs nagyon messze. Egy nagy parkban van. Sok llat van az llatkertben. Sok ember ltogatja az llatkertet. Az emberek jnnek-mennek s nzik az llatokat. Kovcs bemegy egy vendglbe, mert hes s fradt. Ebdet s egy pohr srt kr. A pincr hozza a srt s az ebdet. Kovcs megeszi ~z ebdet s megissza a srt. Azutn kri a szmlt s fizet. Jn az autbusz, Kovcs felszll s visszamegyabelvrosba. Az autbusz ppen a szlloda eltt ll meg. Kovcs leszll s bemegy a szllodba.





l. Kit lt?

2. Kit krdez? 3 Kit rajzol a gyerek? 4. Mit rajzol a gyerek? 5 Milyen knyvet olvas? 6. Milyen kalapot vesz? 7 Hny kalapot vesz? 8. Kit hiv az asszony? 9 Kit cskol a kisfi? 10. Kit keres? ll. Mit keres? 12. Mit fz? 13 Engem krdez? 14. Engem nz? 15 Engem raj~ol? 16. Engem keres? 17 Minket keresnek a lnyok? 18. Minket rajzol a gyerek? 19 Minket visznek az urak? 20. Minket krdeznek az emberek? 21. Magukat krdezik az emberek? 22. Magt nzi a lny? 23 Magt szeretik a ln~ok? 24. Magt ltogatjk Kovacsk? 25 ket hozzk Johnsonk? 26. t rajzolja a gyerek? 27 Maga melyiket szereti? 28. melyiket rajzolja? 29 melyiket nzi? 30. Maga melyiket veszi? 31. Magt nzi pter? 32. Melyiket rajzoljk? 33 k milyent rajzolnak? 34. k hnyat rajzolnak? 35 Maga hnyat lt? 36. Maga hnyat szeret? 37 Maga hn~at ves~? 38. Hny pohar srt iszik?

39. Hny knyvet olvas? 40. Hol van a Szpmvszeti Mzeum

Budapesten? 41. Hol van a Szpmvszeti Mzeum washingtonban? 42. Hol van aHalszbstya? 43 Hol van a Bazilika? Budn vagy Pesten? 44. Mi van a Vrban? 45 Hny mzeum van washingtonban?

46. Vannak hegyek Magyarorszgon?

48. 49 50.

Vannak nagy hegyek az Egyeslt llamokban? Vannak nagy folyk az Egyeslt llamokban? Vannak villamosok Washingtonban? Van sok autbusz New Yorkban?

Whom do you see? Whom do you ask? Whom does the child draw? What does the child draw? What kind of book are you reading? What kind of hat are you buying? How many hats are you buying? Whom ~es the woman call? Whom does the littIe boy kiss? Whom are you looking fo,:? What are you looking for? What are you cook ing? Do you ask me? Is he looking at me? Is she drawing me? Are you looking for me? Are the girls looking for us? Is the child drawing us? Are the gentlemen taking us? Are the people asking us? Are the people asking you (pl.)? Is the girl looking at you? Do the gir ls like you? Are the Kovcses visiting you? Are the Johnsons bringing them? Is the child drawing him? Which one do you like? Which one does he draw? Which one is she looking at? Which one are you buying? Is Peter looking at you? Which one are they drawing? What kind are they drawing? How many are they drawing? How many do you see? How many do you like? How many are you buying? How many glasses of beer are you drinking? How many books are you reading? Where's the Museum of Fine Arts in Budapest? Where's the Museum of Fine Arts in Washington? Where's the Fishermen's Bastion? Where's the Cathedral? Is it in Buda or Pest? What is there in the fort? How many museums are there in Washington? Are there mountains in Hungary? Are there big mountains in the United States? Are there big rivers in the United States? Are there streetcars in Washington? Are there many busses in New York?






A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Hova megy ma? A Magyar Nemzeti Bankba. Melyik bankfikba akar menni? gy tudom, a vroshza mellett van egy. Az kzel van. Tudja, hogy hol van a vroshza? Nem tudom pontosan, de megkrdezem a portst. Mirt megy a bankba? Egy csekket akarok bevltani. Mit csinl azutn? Azutn tallkozom Jnossal, s megnzzk a vrost.

A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Milyen nap van ma? Ma cstrtk van. Hova megy bank utn? stlni megyek. Szeretnm megnzni a Szpmvszeti Mzeumot. Milyen kpeket szeret? A moderneket? Szeretem a moderneket is s a rgieket is. Mit akar mg megnzni Budapesten? A vrat is meg akarom nzni. A Bazilikt is megnzi? Igen, azt hiszem azt is rdemes megnzni.

A: Sok naj szik a Dunn~ B: Igen, teherszllt s szemlyszllt hajk. A: Mit szlltanak a teherszllt hajk? B: Fleg gymlcst s zldsget hoznak a fvrosba. A: s innen mit visznek? B: Innen gpeket s btorokat szlltanak. A: Lehet frdeni aDunban? B: Lehet, de a vz nagyon hideg. A: Vannak frdk Budapesten? B: Igen, fleg gygyfrdk. Sok beteg ember jr oda. A: Akar stlni egy kicsit a Dunaparton? B: szvesen, csak meg iszom a kvmat.

A: Ismeri Washingtont? B: Nem nagyon. Mit rdemes megnzni Washingtonban? A: Sok mindent. A Fehr Hz nagyon rdekes. B: R~i plet a Fehr Hz? A: Eleg rgi. Krlbell 150 ves. B: Kzel van a Capitol? A: Elg messze van. Az lloms mellett van. B: Milyen a Nemzeti Kptr? A: Nagy s modern. Sok szp rgi s modern kp van ott. B: Akkor azt is megnzem.

S ITUATIONS l. You want to have a check cashed in Budapest. You're told that you can have that done only at the National Bank. You ask for directions on how to get there. you find the bank without difficulty. After cashing your check you go to a stationery store and buy a pen and some stationery because you want to write a letter. you also would like to get a present for your wife and children, but you can't find anything suitable there. 2. You are not yet acquainted with Budapest, but would like to see the museums, the Cathedral, Parliament, the Fort, Matthias Church and Fishermen's Bastion. Mr. Nagy offers to go with you and show you the town. You take a bus to the various places and end up at the picture gallery, where there's an exhibition of modern paintings. You remark that you can't understand modern art and that frankly you don't like the paintings.





3. you're sitting in a caf on the bank of the Danube with a friend of yours. You order pastry and ice cream and watch the freighters. passenger ships, and excursion boats pass by on the Danube. You ask for information about where they're going and what they're transporting. Afterwards you watch the people walking along the bank of the Danube, and admire the lights of the city reflected on the river.
NARRATlVE Szombat reggel Johnson s a felesge a vrosba mennek. Johnson elszr egy bankba akar menni, mert egy csekket akar bevltani. Megkrdezi a portst, hogy hol van egy bankfik. A ports azt mondja, hogya vroshza mellett van egy, de a Magyar Nemzeti Bank az amerikai kvetsg mellett van. A vrosba villamoson mennek. A villamosmegll ppen az ajt A jegyszed megmondja, hogy hol kell leszllni.
Elszr megnzik a szpmvszeti Mzeumot.


Bank utn tallkoznak Nagy Jnossal, vele mennek meqnzni a vrost. A mzeum a Vrosligetben van. ott volt kzel a hres SztlinJszobor is.

Johnson ~g nem ismeri a vrost. A mzeum utn a Vrba mennek. A vr Budn van. ott megnzik a hres Mtys-templomot s a Halszbstyt. Sok ember stl ott, mert szp a kilts. A Bazilikt s az Orszghzat is lehet onnan ltni. Sok szp rgi s j plet van Budapesten.
Ks dlutn Johnsonk a Dunaparton stlnak s nzik a hajkat. Sok szemlyszllt s teherszllt haj szik a Dunn. Kirndulhajk is j nnek-mennek.

A Dunban csak nyron lehet frdeni, mert a vz hideg. De sok frd van Budapesten, fleg gygyfrd. A beteg emberek gygyfrdkbe jrnak. Este van. A Dunaparton gnek mr a l?mpk. Nagyon szp a vros este.

Az asszonyok hvjk a gyerekeket s hazaviszik hazamennek.

Johnsonk is

..... po





sARHAJO. I Tuzal"Jldd. Z.",pl,n m.1





/~ ~-' .. .,;. -." ... ' /

-' -

KULLOCN u/ halasz, am/nl VASAS SZAKKAL hald.lZI k. (F <ls T15za.)



HIVATAL UTN BUDAPESTEN Basic Sentences apartment house to knock on the door The Kises and the Nagys live in an apartment house on Bajza street. Kis knocks on the door. to come in NAGY Please come in. typewriter to borrow office fountain pen bad, out of order empty KIS Excuse me, Mr. Nagy~ I"d like to borrow a typewriter. I want to write a few letters, but my typewriter is in the office and my fountain pen is broken. (here) at home it isn"t, there isn"t .. either sister to lend, loan NAGY Unfortunately my typewriter isn"t here either. But here"s my sister"s machine. She"ll be glad to lend it to you. dear, kind, nice KIS Is your (dear) sister at home? NAGY She"s not at home. her office. KIS Is her office far? you work: he, she, one director secretary it works Messze van a hivatala? dolgozik egyik She"s still in Nincs itthon. Itthon van a kedves nvre? Tessk bej nni. rgp, -e, -je klcsnltrni hivatal, -a tlttoll, -at, -a rossz res brhz kopogni az ajtn


Kisk s Na~yk egy brhzban laknak a Bajza utcaban. Kis kopog az ajtn. bejnni

Bocsnat, Nagy r~ Szeretnk egy rgpet klcsnltrni. Nhnr levelet akarok rni, de az rogpem a hivatalban van, a tlttolIam pedig rossz. itthon sincs, sincsen nvr, -e klcsnadni

Sajnos, az n r~pem sincs itthon. De (itt van"a n~verem r~pe. sz~vesen kolcsonadja maganak. kedves

Mg a hivatalban van.







rt's not far. She works in the National Bank. She's the secretary to one of the directors. KIS Does she like her office? decent, fair. right. fine NAGY Yes. Her director is a fine man. Please sit down, Mr. Kis~ minute for a minute post. mail KIS Thanks, just for a minute, because it's late. Istill want to go to the post office. Don't you want some th ing from there? postcard air mail NAGY If you bring me ten post cards and five aerogrammes, I'll be gratefuL peace last number. KIS I see that you have the last issue of Bke s Szabadsg. Do you read it? my son illustrated magazine to take, to subscribe to a paper my daughter NAGY No, I don't read it. That's my son's picture magazine. My daughter takes the Orszg-Vilg. KIS Which newspaper do you read? nation

Nincs messze. ANemzeti Bankban dolgozik. Az egyik igazgat titkrnje.

Szereti a hivatalt? rendes

Igen. Az igazgatja rendes ember. Tessk helyet foglalni, Kis r! perc egy percre posta

Ksznm, csak egy percre. mert ks van. Mg a postahivatalba akarok menni. Nem akar valamit onnan? levelezlap, -ja lgiposta

Ha hoz tz levelezlapot s t lgipostalevelet, megksznm. bke utols , szam, -a


Ltom, hogy itt van a Bke s Szabadsg utols szma. Maga olvassa? a fiam kpeslap, -ja jsgot jratni a lnyom

Nem, nem n olvasom. Ez a fiam kpeslapja. A lnyom az OrszgVilgot jratja.

Maga melyik jsgot olvassa? nemzet, -e





NAGY I read the Magyar Nemzet. KIS Does your wife like to read also? novel poem favorite foreign writer NAGY Yes. She reads novelsand poems mostly. Petfi is her favorite poet. But she likes foreign writers also. to recdmmend KIS
Petfi is my favorite poet too. Can you recommend a good book? l'd 11ke to borrow one.


a Magyar Nemzetet olvasom.

A felesge is szeret olvasni? regny vers, -et kedvenc klfldi 1r '

Igen. fleg regnyeket s verseket olvas. Petfi a kedvenc kltje. De szereti a klfldi 1rkat is. ajnlani

Petfi az n kedvenc kltm is. Tud egy j knyvet ajnlani? Szeretnk egyet klcsnkrni.

NAGY Do you like the new Hungarian writers? to be silent, to listen late ly, nowadays to hear communist system, method, regime KIS Very much. Unfortunately rnany of our good writers remain silent these days. I hear that they don't wnt to write for the Communist regime. to carry, take away NAGY I can understand that. But here's an interesting book. I recommend it. Will you take it? to bring back KIS Yes, thank you. next week. 1'11 bring it back Ksznm, igen. visszahozom.

Szereti az j magyar 1rkat? hallgatni mostanban hallani kommunista rendszer, -e

Nagyon~ Sajnos, sok j 1rnk hallgat mostanban. gy hallo~nem akarnak a kommunista rendszernek 1rni.


Megrtem. De itt van egy rdekes knyv. Ezt ajnlom. Elviszi? visszahozni

A jv htel')

urgent, press ing






There's no hurry. friend sweet fa ther KIS Tell me, my dear friend, how's you r (dear) father? old young. youthful gratitude. thanks NAGY My father is already quite old. but thank goodness he's weIl. whole. entire KIS What does he do alI day? weather. time. period to enjoy. take pleasure in NAGY There's a small garden behind their house. If the weather is good he sits there and enjoys their garden. Their house is in the outskirts of Pest on the bank of the Danube. mother KIS And your (dear) mother? to take care of. look after to nurse. tend brother NAGY My mother is weIl also. She takes care of my father. One of my brothers lives there too. who (relative pronoun) Moscow KIS Which brother of yours? was in Moscow? The one who



bart, -ja des apa. apja

Mondja, kedves bartom. hogy van az desapja? 1 reg fiatal. hla -t

Az desapm mr elg reg. de hla Isten j l van. egsz

Mit csinl egesz nap?

id. ideje gynyrkdni

A hzuk mgQ~ van egy kis kert. Ha j id van ott l s gynyrkdik a kertj kben. Az hzuk Pest-krnykn van. aDunaparton. anya. anyja


az desanyja? gondozni polni fivr. -e

Az desanym is jl van. gondozza az apmat. Az egyik fivrem is ott lakik. aki Moszkva

Melyik fivre?

Aki Moszkvban volt?



older brother in Russian in German in French to teach to learn, study university at the university NAGY Yes, my older brother was in Moscow for two years. He speaks Russian weIl. He's now teaching in one of the universities. KIS And what is your other brother doing? my younger brother engineer lawyer doctor soldier flier clerk, official teacher German Russian French car NAGY My younger brother? He's an engineer. He's just buying a German car. your, his, net younger brother automobile rich poor KIS Is your brother buying a new car? Then he certainly is a rich man. to make good money, earn a good living NAGY He isn't exactly rich, but he's earning a lot of money. rent KIS you have a nice apartment, Mr. Do you pay much rent? since


btya, btyja oroszul nmetl franciul tanftani tanulni egyetem, -e az egyetemen

Igen, a btym kt vig Moszkvban volt. jl beszl oroszul. Most tant az egyik egyetemen.

s mit csinl a msik fivre? az ocsem mrnk, -t, -e gyvd, -je orvos katona


hivatalnok, -a tanr, -a nmet orosz francia kocsi

Az csm? mrnk. egy nmet kocsit. az occse aut gazdag, -ot szegny, -t

Most vesz

j autt vesz az ccse? Akkor biztosan gazdag ember. jl keresni

Nem ppen gazdag, de jl keres. lakLr, -e

szp laksuk van, Nagy r. lakbrt fizetnek? ta






Our rent isn't high. We have been living here for ten years and we still pay the old rent. although KIS Unfortunately my apartment is very expensive, although our bedroom is small. I'd like to buy a house. telephone to speak, say, talk (The phone rings.) to phone NAGY Excuse me for a minute. I believe one of my friends is on the phone. anyway KIS I'll have to be leaving now, anyway. I'm taking your sister's typewriter, and will bring it back this evening. All right? NAGY There's no hurry, Mr. Kis. Note

A mi lakbrnk nem ma~as. Tz v ta lakunk itt s mg a regi lakbrt fizetjk. pedig

Sajnos, az n laksom nagyon drga, pedig a hlszobnk kicsi. szeretnk egy hzat venni. telefon, szlni -ja

(A telefon szl.) telefonlni

Bocsnat egy percre. Azt hiszem, az egyik bartom telefonl. gyis


~n mr gyis megyek.


Elviszem a Ma este visszahozom.


Nem srgs, to the Basic


Kis r.

~ In addition to its basic meaning of 'sweet', 'dear' , des is also used to connote the idea of 'own', 'natural', 'original' when combined with a nou n referring to a family member. Thus, for example, desapa always refers to one's natural father as contrasted with stepfather or foster father. The most common adjective used before a personal noun to express affection, respect or polite concern is kedves: Kedves desapm: 'My dear father'

Notes on Pronunciation voice less stops A. Hungarian

In English there are at least two conspicuously different kinds of p-sounds: the E of pin, pill, which has the puff of air called aspiration, and the E of spin, spill, which has no aspiration. The Hungarian E is always produced without aspiration. One way for an American to get at the mastery of it is by thinking of an ~ before Hungarian words that begin with E in order to transfer the English pattern of producing unaspirated E after ~.





The following list will give you a basis for comparing the p-sound in the two languages and learning to reproduce the difference. (The English words of course are not alI translations of the Hungarian~) Practice 1. paper pe Iota pap paprika paradise pair pains pilot push post pipe pinch B. Hungarian .t The pronunciation of .t presents the same basic difference: In English .t is aspirated when it precedes astressed vowel except when the .t itself is preceded by~: in Hungarian it is never aspirated. In addition. in the production of the Hungarian .t. the tongue touches a point that is more forward in the mouth: it actually touches the back side of the upper teetr. which it does not do in English. Practice 2. tart taxi tar text ile tail tint I tis toe tool tear, tempo tilt tart taxi tr textil tl tinta papir palota pap paprika paradicsom pr pnz pilta puska posta pipa pincr


t tl tr temp tilt





E and.t, is unaspirated compared to English


Practice 3. kilo key cake cape care core kin case Kate eart closet kil ki kk kp kr kr kinn ksz kt krt klozet






Hungar ian Q

Hungarian Q in most positions is similar to English Q,aso you should have no trouble with it. Howeve~) pay special attention to it when it comes before ~ or~. ~ is always assimilated in the same way as Q before ~ in finger, never a~ in si~er. The combination nk is pronounced about as in English. When Q comes be fore .E or The digraph Practice 4. lng harang tenger hangos kong


i t is pronounced as !!'..


is pronounced as Q.

fnk sznk bank csonk csonka

azonban ellenben klnben Dbrecenben katlanba

knpad sznpad knpor

lnyka fnykor hnykor


inga Notes on Granunar (For Home Study) The Possessive in Hungarian

by such words as 'my', 'your', 'his', Possession in English is expr~ssed 'her', 'our', and 'their', or by the use of the apostrophe with s after a noun. Hungarian has no forms corresponding to the above English ways of express ing possession. Instead possession is shown by suffixes added to the stem of the noun indicating the person or thing possessed. The following table gives the forms of the possessive for singular nouns in all persons.
Singular Possessive Forms in Hungarian My ceruza kefe cip kocsi ks kert ing kabt asztal hz

Thy ceruzd kefd


His, Her, Its, Your ceruzja kefje


OUr ceruznk kefnk cipnk kocsink ksnk kertnk ingnk kabtunk asztalunk hzunk

ceruzm kefm

Your (familiar) ceruztok keftek ciptk kocsitok ksetek kertetek inge tek kabtotok asztalotok hzatok

Their, Your ceruzjuk kefjk cipjk kocsijuk ksk kert jk ingk kabtj uk asztaluk hzuk

kocs im ksem kertem ingem kabtom asztalom hzam


kocsid ksed kerted inged kabtod asztalod hzad


kocsija kse kertje inge kabtja asztala hza


hegy t6

hegyem tavam

hegyed tavad

hegye tava

hegynk tavunk

hegyetek tavatok

hegyk tavuk

kz tkr

kezem tkrm

kezed tkrd

keze tkre

keznk tkrnk

kezetek tkrtk

kezk tkrk





Note from the above examples that the stem together with the auxilary vowel preceding the possessive ending is exactly the same as that used before the plural ending -k. Note also that the auxiliary vowel pre~eding the possessive ~ ('my'), -d 1'thy'), and -tok (plural familiar 'your') is identical for these three forms. As the chart shows, the first person plural 'our' is expressed by adding -nk to a noun stem that ends in a vowel (with lengthening of ~ to ~ and ~ to ~) and -unk or -nk to a stem ending in a consonant. The third person his (her, its) and their end in -ja (~) and -1uk (1k) respectively for regular nouns whose stem ends in a vowel(again with modification of ~ to ~ and ~ to ~ for those stems that end in these vowels). For those noun stems ending in the sounds represented in traditional Hungarian spelling by i, gy, ll, nY, ~, ~, ~, ~, ~, and~, the third person possessive singular and plural lacks~. For words ending in any other consonant sound, there is no easy way of knowing whether ~ willoccur in the suffix. Most monosyllabic words that end in g, , ~, g and ~ require - j - , and most words of more than one syllabl~ ending in E, ~, i, ~, E and ~ also require~. But since there are many exceptions to most of these rules, the student must memorize the particular form when he comes across it. Therefore, as a help to the student, beginning with this unit, the third person singular possessive suffix will be given with the basic form in the build-ups for the following types of substantives:

( 2) (3)


AlI words ending in a vowel that do not require ~ in the possessive. AlI words ending in a consonant other than i, gy, ll, nY, ~, cs, s, sz, z, and zs. AlI words that undergo a change in the stem when a suffix is added. Nouns that are used with both endings.

Nouns that falI intoone of the above four categor~es and that have been included in the first six units are listed with their third person possessive in an appendix to this unit. The student will keep in mind that the third person plural possessive will contain or lack a ~ in accordance with whether it is included or not in the corresponding third person singular. Remember also that whenever there is a change in the stem with the addition of the accusative -t or plural -k that same change willoccur in alI of the possessive forms; for example: nev


nevet nevek nevem neve lovak lovam lova lovat bokrot bokrok bokrunk

nevk lovunk bokra Note the follow-

Some substantives have irregular forms in the possessive. ing used in this unit:

apa - apm, apd, apnk, aptok. BUT apja, apjuk anya - anym, anyd, anynk, anytok. BUT anyja, anyjuk btya - btym, btyd, btynk, btytok. BUT btyja, btyjuk

(These three nouns of personal relationship lose their final vowel before the preceding the third person suffixes.) fi - fiam, fiad, fiunk, fiatok, fia, fiuk ccs - csm, csd, csnk, cstek, ccse, ccsk

(The basic form ccs is not generally used except in some compounds, such as unokaccs, 'nephew' .)





Possessive Patterns The form corresponding to the English pattern: possessive adjective plus nou n is generally preceded by the definite article in Hungarian except when the substantive is a proper noun or when it is used in address: A bartom az iskolban tanul. BUT: Jnosom az iskolban van. Mondja, bartom, mit csinl? My friend is studying in the school. My John is in school. Tell me, my friend, what are you doing? definite

To emphasize possession, Hungarian usage requires the pattern: article plus personal pronoun before the usual possessive form: Ez az n bartom. Az az apja, nem a mi apnk.

This is ~ friend. That's his father, not our father.

However, in the case of Q, the pattern is different. Q means 'his', 'her', 'its' when followed by the 'his' form of the possessive noun. When comes before a possessive noun with 'their' endings, Q means 'their'. The plural form k is never used in this possessive construction. Examples: Az kabtja. Az kabt juk. His (her) coat. Their coat.

When the possessor is a noun (either singular or plural) followed by the thing possessed, as John's book, the boys' money, the qirl's friend, or the qirls' family, or when the idea of possession is rendered by 'of' in English, as the door of the hotel, the corresponding Hungarian pattern is basic form of nou n (either singular or plural) indicatinq possessor plus third person possessive ('his' form) of noun indicating the thinq possessed: Jnos knyve. A szlloda ajtaja. A fik pnze. A lny bartja. A lnyok csaldja. John I s book. The door of the hotel. The boys I money. The girl's friend. The girls' family.

In the preceding pattern if the possessor in turn is modified ny a possessive adjective in English, as my friend's pencil, the cQrresponding Hungarian construction will require both possessor and thing possessed to be in possessive forms: a bartom ceruzja. An alternative way of express ing possession with a possessive noun will be discussed in Unit 9. The Possessive as Direct Object AlI possessive forms require the link ing vowel -a- or -e- before the direct object ending. (Note that the linking vowel is modified to-=a- and -- for those possessive forms ending in -a and ~.) When the direct object of a sentence contains a possessive, the verb is in the definite form. Nagyon szeretik a felesgemet. Ltjuk a hzukat. They like my wife a lot. We see their house.





1. Itt van a titkrnm. shoe - necktie - handkerchief glove - village - ship - coffee radio - student - director car - door 2. A

Here's my secretary. - nyakkendm - zsebkendm kesztym - falum - hajm - kvm rdim - tanulm - igazgatm kocsim - ajtm My fountain pen is empty. hzam - kvhzam - pnztram gyam - ruhzam - kptram This is my bus. ablakom - asztalom - llomsom konzultus om - templomom - vrosom villamosom - orvosom - bankom csnakom - kabtom - kalapom tanrom - vonatom Where's my typewriter? felesgem - gyerekem - fillrem helyem - ingem - knyvem - ksem szekrnyem - szkem - nvrem fivrem - pnzem There's my pencil. ruhm - harisnym - iskolm hazm - labdm - konyhm - postm plinkm - tskm - lmpm villm - btym My ship is big. gyam - ingem - iskolm szekrnyem - kabtom - konyhm tskm - gyerekem - templomom kvhzam - falum - kalapom His bed is small. asztala - ablaka - llama - doboza ruhza - fvrosa - mzeuma konzultusa - klvrosa laksa - temploma - vrosa hivatala - kptra Her aaughter likes to read. orvosa - hivatalnoka - portsa tanra - halsza - cignya Where's your sister? felesge - gyereke - fivre - inge rgpe - knyve - szekrnye szke - lemeze - pnze - kse


house - caf - box office bed - department store - picture gallery

3. Ez az 2n autbuszom.
window - table - station consulate - church - city streetcar - doctor - bank rowboat - coat - hat teacher - train


Hol van az rgpem? wife - child - fillr place - shirt - book - knife cabinet - chair - sister brother - money

5. Ott van a ceruzm.

suit - stocking - school country - ball - kitchen - post brandy - handbag - lamp fork - older brother

6. A hajm nagy.
bed - shirt - school cabinet - coat - kitchen handbag - child - church caf - village - hat

7. Az gya kicsi.
table - window - state - box department store - capital museum - consulate - suburb apartment - church - city office - picture gallery

8. A lnya szeret olvasni.

doctor - clerk - doorman teacher fisherman - gypsy

9. Hol van a


wife - child - brother - shirt typewriter - book - cabinet chair - record - money - knife




His car is big. dohnyzja - folyja - hajja mozija - nappalija - zakja leme zj ts z j a His bank is new. csnakja - kabtja - kalapja parkja - tnyrja - kpeslapja jsgja - telefonja - bartja His necktie is old.
cipje - ebdlje - kesztyje zsebkendje

10. Az autja nagy. smoker - river - ship movie - living room - jacket phonograph 11. A bankja j. rowboat - coat - hat park - plate - magazine newspaper - phone - friend

12. A nyakkendje rgi.

shoe - dining room - glove handkerchief - secretary - flier

- titkrnje - replje

13. Hol van a szllodja?

cathedral - bastion - pencil cigarette - pastry shop - room tree - rose - bill - tea supper - vase

Where's your hotel? bazilikja - bstyja - ceruzja cigarettja - cukrszdja - szobja fja - rzsja - szmlja - teja vacsorja - vzja Which is your car? laksa - szekr~nye - nappalija brndje - kertje - parkja kptra fja - konyhja mzeuma - villja - orvosa Our dining room is new. frdnk - dohnyznk - hajnk nappalink - rdink - kocsink mozink - titkrnnk - replnk igazgatnk Here's our supper. ceruznk - cukrszdnk - szobnk fnk - iskolnk - konyhnk - labdnk lmpnk - rzsnk - szllodnk szmlnk - vznk Where's our child? csekknk - pletnk - rgpnk p~ncerunk - szekrenyunk - szekunk zletnk - egyetemnk - brndnk
h~lyijn~ - knyvn~ - .. kvets~~k

14. Melyik az aut1a?

apartment - cabinet - living room suitcase - garden - park picture gallery - tree - kitchen museum - fork - doctor

15. Az ebdlnk j.
bath - smoker - ship living room - radio - car movie - secretary - flier director


Itt van a vacsornk. pencil tree lamp bill - pastry shop - room school - kitchen - ball rose - hotel vase


Hol van a qyereknk? check - building - typewriter place - book - legation waiter - cabinet - chair shop - university - suitcase

18. Melyik a mi ablakunk?

table - bus - station furniture - song - box consulate - doorman church - streetcar - teacher doctor

Which is our window? asztalunk - autbuszunk - llomsunk btorunk - dalunk - dobozunk konzultusunk - portsunk templomunk - villamosunk - tanrunk orvosunk





19. Ez alaksunk.
building - window - room auto - station - legation consulate - garden - vase suitcase - school - bank 20. Milyen szp a laksuk~ state - department store - view daughter - consulate - capital museum - picture gallery - suburb church - furniture
21. Melyik a gyerekk?

This is our apartment. pletnk - ablakunk - szobnk autnk - llomsunk - kvetsgnk konzultusunk - kertnk - vznk brndnk - iskolnk - bankunk How nice their apartment

llamuk - ruhzuk - kiltsuk lnyuk - konzultusuk - fvrosuk mzeumuk - kptruk - klvrosuk templomuk - btoruk Which is your (pl.) child? egyetemk - fivrk - vlgyk pincrk - zletk - kvetsgk szkk - szekrnyk - stemnyk knyvk - vizk - srk Is this their smoker? nappalijuk - rdijuk - tanuljuk ajtjuk - igaz~atjuk - rjuk falujuk - folyojuk - hajjuk kocsijuk - mozijuk Where's their bank? csnakjuk - fagylaltjuk - forint juk kabt juk - bartjuk - paprjuk tnyrjuk - telefonjuk - kalapjuk parkjuk

university - brother - valley waiter - shop - ernbassy chair - cabinet - pastry book - water - beer 22. Ez a dohnyzjuk? living room - radio - student door - director - writer village - river - ship car - movie 23. Hol van a bankjuk? rowboat - ice cream - forint coat - friend - paper plate - phone - hat park 24. Itt van a kertj k. suitcase - dining room - bath secretary - flier 25. Milyen szp a k oIlyh j uk ~ cathedral ~ pastry shop - tree school - hotel - lamp rose - ball - vase piano - room 26. Nagy a hzuk? ernbassy - consulate - movie din ing room - garden - ship suitcase - office - hotel child - kitchen - park

their garden.

brndjk - ebdljk - frdjk titkrnjk - repljk How nice your (pl.) kitchen is~ bazilikjuk - cukrszdjuk - fjuk iskoljuk - szllodjuk - lmpjuk rzsjuk - labdjuk - vzjuk zongorjuk - szobjuk Is their house big? kvetsgk - konzultusuk - mozijuk ebdljk - kert jk - hajjuk brndjk - hiva~aluk - szllodjuk gyerekuk - konyhajuk - parkjuk Here's my sister's tvpewriter. gyereke - kpe - pnze doboza - laksa - temploma hza - zlete - kocsija igazgatja - bankja


Itt van a nvrem irgpe. child .. picture - money box - apartment - church house - store - car director - bank



This is the children's magazine. knyve - szekrnye - lmpja iskolja - tanra - csnakja szllodja - cukrszdja - szobja gya - helye - kocsija Where's your child?
kab~tom - lmpnk - knyvk kpe - fik knyve apjuk - lny jtka pincrnk - vonatja - konyhja frfiak hajja - csnakom

28. Ez a gyerekek kpeslapja. book - cabinet - lamp school - teacher - rowboat hotel - pastry shop - room bed - place - car 29. Hol van a gyereke? my coat - our lamp - their book his picture - the boys' book their father - the girl's toy our waiter - his train - your kitchen - the men's ship - my boat

30. A srm meleg.

you r beer - our beer the man's beer - their beer 31. A lny brndje nehz. my suitcase - your (pl.) suitcase our suitcase - their suitcase

My beer is warm. a maga sre - a mi sorunk a frfi sre - a srk The girl's suitcase is heavy. az n brndm - a maguk brndje a mi brndnk - az brndjk Here's my son's letter. a fiam keze - a levelem a kezem - az levele a levelnk - az levelk My name is Hungarian. a nevk - az neve a fi neve - a maga neve Kovcsk neve Cur bread is white. Kovcsn kenyere a kenyerem az kenyerk - a vendgl kenyere The man's glass is empty. a frfiak pohara - a mi poharunk pter s Jnos pohara az n poharam - az poharuk My son is young. a fiuk - a fiunk a maga fia - az fia Her mirror is big. a tkrm - a tkrk a tkr nk - a lnyom tkre a maga tkre Cur lake is wide.
az tavuk - az n tavam a maguk tava - az tava

32. Itt van a fiam levele.

my son's hand - my letter my hand - his letter our letter - their lette~

33. A nevem magyar.

their name - his name the boy's name - you r name the Kovcses' name 34. A kenyernk fehr. Mrs. Kovcs' bread - my bread their bread - the restaurant bread

35. A frfi pohara res.

the men's glass - our glass Peter and John's glass my glass - their glass


A fiam fiatal. their son - our son your son - his son

37. A tkre nagy.

my mirror - their mirror our mirror - my daughter's mirror your mirror

38. A tavunk szles.

their lake - my lake your lake - his lake





TRANSFORMATION DRILL Instructor: Student: 1. Az 2. Az 3 Az 4. Az 5 Az 6. Az 7 Az 8. Az 9 Az 10. Az anyj a szp. lnya gazdag. iskolj a j . autja piros. egyeteme Pesten van. szobja res. laksa meleg. csnakja fehr. lmpja g. cukrszdja j. Az apja Breg. (His father's old.) Az apjuk Breg. (Their father's old.) Az Az Az Az Az Az Az Az Az Az VARIAT.i.ON DRILL

anyjuk szp. lnyuk gazdag.

iskolj uk j . autjuk piros. egyetemk Pesten van. szobj uk ures. laksuk meleg. csnakjuk fehr. lmpjuk g. cukrszdjuk j.

A kvm hideg. a. b. c. d. e. My My My My My radio' s broken. ship's white. car's new. door' s brown. director' s a good man.

My coffee's cold. A rdim rossz. A hajm fehr. Az autm j. Az ajtm barna. Az igazgatm j ember. My pencil's beside the lamp. A szllodm a templom mBgBtt van. Az iskolm a mozi eltt van. A vacsorm a konyhban van. A ruhm a szekrnyben van. A cukrszdm a msik utcban van. My fountain pen's empty. Az gyam j. A hzam nagy. A kvhzam hvBs. A kptram rdekes. There are many flowers in my window. Sok rgi btor van alaksomban. Nincs vz a boromban. Hrom forint van adobozomban. Nagy asztalok vannak a hivatalomban. Sok hivatalnok dolgoZik a bankomban.


A ceruzm a lmpa mellett van. a. My hotel's beh ind the church. b. My school's in front of the movie. c. My supper's in the kitchen. d. My suit's in the cabinet. e. My pastry shop's on the other street.


A a. b. c. d.



My bed's new. My house is big. My caf's cool. My picture gallery's interesting.


Sok virg van az ablakomban. a. There's much old furniture in my apartment. b. There's no water in my wine. c. There are 3 forints in my box. d. There are big tables in my office. e. There are many clerks working in my bank.




I'm looking for my book. Nem ltom a felesgemet. irom a knyvemet. Iszom a tej emet. Szeretem a frjemet. Bevltom a csekkemet. My father's very old. Az anym m~ fiatal. A fiam tz eves. A lnyom mr iskolba jr. Az csm Bcsben van.
A btym MOszkvban tanul.


Keresem a knyvemet. a. b. c. d. e. I don't see my wife. I'm writing my book. I'm drinking my milk. I love my husband. 1'11 cash my check.


Az apm nagyon oreg. a. My mother's st ill young. b. My son's ten years old. c. My daughter's already going to school. d. My younger brother's in Vienna. e. My older brother's studying in Moscow.


Az ingem a szekrnyemben van. a. My teacher's teaching in my school. b. My cigarette's in my handbag. c. My doctor lives on my street. d. My wife sits in my rowboat. e. My friend writes in my office.

My shirt's in my cabinet. A tanrom az iskolrnban tant~ A cigarettm a tskrnban van. Az orvosom az utcrnban lakik. A felesgem a csnakomban l. A bartom a hivatalomban r. Kovcs' wife is pretty. Kis rgpe rossz. Jnos nvre fiatal. Mria frje r. Rzsa lakbre magas. tva fivre repl. The window of the house is small. Budapest belvrosa szp. A lny laksa nagy. A gyerek doboza res. A vros mzeuma rdekes. Lajos hivatala kellemes. The man's coat is grey. A vlgy patakja tiszta. A vros bankja nagy. A fi csnakja zld. A kislny tnyrja res. Az igazgat telefonja rossz. The soldier's ship is whit~. A fi kvja hideg. Kovcs autja rgi. tva rdija rossz. A knyv rja angol. A lny igazgatja magyar.


Kovcs felesge szp. a. b. c. d. e. Kis' t ypewriter' s broken. John's sister's young. Mary's husband's a writer. Rose's rent's high. Eve's brother's a flier.


A hz ablaka kicsi. a. The downtown of Budapest is beautifuI. b. The girl's apartment is big. c. The child's box is empty. d. The city museum is interesting. e. Louis' office is pleasant.


A frfi kabtja szrke. a. The brook of the valley is clean. b. The city bank is big. c. The boy's rowboat is green. d. The littIe girl's plate is empty. e. The director's phone is out of order.


A katona ha1ja fehr. a. b. c. d. The boy's coffee is cold. Kovcs' car is old. Eve's radio doesn't work. The writer of the book is Engl1sh. e. The girl's director is a Hungarian.



12. washington llatkerje nagy. a. The girl's suitcase is brown. b. The child's shoe is dirty. c. The man's handkerchief is white. d. MIS. Kis' dining room is small. e. The director's secretary is pretty. The Washington zoo is big. A lny brndje barna. A gyerek cipje piszkos. A frfi zsebkendje fehr. Kisn ebdlje kicsi. Az igazgat titkrnje szp.



A kislny ruhja tiszta. a. b. c. d. e. The woman's skirt is black. The flier's suit is blue. The child's school is good. The lady's tea is cold. My father's cup is light green.

The littIe girl's dress is clean. Az asszony szoknyja fekete. A repl ruhja kk. A gy'erek iskolja j. A hlgy teja hideg. Az apm csszje vilgoszld. His father's a Hungarian. Az anyja amerikai. Francia a felesge? A nvre angol. A btyja orosz. Az ccse nmet: 1'11 borrow Alexander' s typewriter. Meghvom va frjt. Visszahozom Pter pnzt. Megiszom a gyerek tejt. Nem ismerem Jnos felesgt. Nem tallom Mria knyvt. 1'11 ask the doorman of the hotel. Ltom a gyerek autbuszt. Nem lttam mg Magyarorszg


Az apja magyar. a. b. c. d. e. His mother's an American. Is you r wife French? Her sister's English. Her older brother' s a Russian. Her younger brother' s a German.


Klcsnkrem sndor irgpt. a. b. c. d. e. 1'11 invite Eve's husband. 1'11 bring Peter's money back. 1'11 drink the child's milk. I don't know John's wife. I can't find Mary's book.


Megkrdezem a szlloda portst. a. I see the child's bus. b. I haven't seen the capital of Hungary yet. c. I'm going to buy the girl's table. d. I'm going to drink my friend's wine. e. I'm going t look at the city picture gallery.

Megveszem a lny asztalt. Megiszom a bartom bort. Megnzem a vros kptrt. Is there a Hungarian teacher in your school? Van pnz a bankjban? Vannak kpeslapok a nappalijban? Vannak fk a kertjben? Vannak szp lnyok a falujban?


Van magyar tanr az iskoljban? a. Is there any money in your bank? b. Are there any magazines in you r living room? c. Are there any trees in your garden? d. Are there any pretty girls in your village?






Az ajtnk nem zld. a. b. c. d. Our Our Our Our car isn't new. coffee isn't hot. secretary isn't pleasant. dining room isn't big.

Our door isn't green. A kocsink nem j. A kvnk nem meleg. A titkrnnk nem kellemes. Az ebdlnk nem nagy. Our hotel's expensive. A cssznk kk. Az estnk kellemes. A zongornk fekete. A cukrszdnk j. A baziliknk rgi. Cur window isn't big. Nem Nem Nem Nem tiszta a klvrosunk. ~zp a parkunk. ures a tnyrunk. rdekes a kptrunk.


A szllodnk drga. a. b. c. d. e. Our Our Our Our Our cup's blue. evening's pleasant. piano's black. pastry shop's good. cathedral's ancient.


Nem nagy a. b. c. d.


Our suburb isn't clean. Our park isn't pretty. Our plate isn't empty. Our picture gallery isn't interesting. e. Our apartment isn't cool. Nincs patak a vlgynkben.

Nem hvs alaksunk. There isn't any creek in our valley. Nincs magyar lemez az zletnkben. Nincs tiszta cssze a szekrnYnkben. Nincs piszkos ruha a


a. There isn't any Hungarian record in our shop. b. There isn't any clean cup in our cabinet. c. There isn't any dirty suit in our suitcase. d. There isn't anyanimal in our zoo. 22. Az apnk magas. a. b. c. d. e. 23. Our Our Our Our Our mother's sick. younger brother's young. older brother's old. sister's hungry. daughter's rich.

Nincs llat az llatkertnkben. Our father's tall. Az anynk beteg. Az csnk fiatal. A btynk reg. A nvrnk hes. A lnyunk gazdag.

Megfzm a kvnkat.

1'11 cook our coffee.

Megeszem a kenyernket. Megkeresem a poharunkat. Megrom a levelnket. Megnzem a kertnket. Megiszom a borunkat. Their building's big. A helyk j. A nvrk szp. A kvetsgk nagy. Az zletk drga. A vlgyk zld.

a. b. c. d. e. 24.

I'll I'll I'll I' II 1'11

eat our bread. look for our glass. write our letter. look at our garden . drink our wine.

Az pletk nagy. a. b. c. d. e. Their Their Their Their seat's good. sister's pretty. embassy's big. store's expensive. valley's green.



25. Nem ismerem a titkrnjket. a. I'll look at their dining room. b. I see their future. c. I'll pack their suitcase. d. I don't like their flier. e. I'll look for their handkerchief. I don't know their secretary. Megnzem az ebdljket. Ltom a jvjket. Becsomagolom a brndjket. Nem szeretem a repljket. Megkeresem a zsebkendjket.



Sok btor van a laksukban. a. There are large windows in their house. b. There are three pencils in their box. c. There are old pictures in your (pl.) church. d. There's no water in their wine. e. There aren't enough doctors in their city.

There's much furniture in their apartment. Nagy ablakok vannak a hzukban. Hrom ceruza van adobozukban. Rgi kpek vannak a templomukban. Nincs vz a borukban. Nincs elg orvos a vrosukban. There's a German gentleman in their sitting room. Oroszok vannak a falujukban. Hat ember l az autjukban. Nincs tej a kvjukban. Gyerekek jtszanak a kocsijukban. Their school's in the city. A cigarettjuk a dobozban van. A gyufjukat is a dobozba teszem. Ebdet fznek a konyhjukban. A szllodjuk nincs a vrosunkban. Meggyjtom a lmpjukat. Peter's wife's sitting in their garden. A tanr ceruzja a tanul dobozban van. A ruhm a lnyom szekrnyben van. Kovcs kt lnya a csnakunkban l. Rzsa hrom gyereke a nappalinkban van. A maga knyve az hivatalban van.


Egy nmet r van a nappalijukban.

a. There are Russians in their village. b. Six men are sitting in their automobile. c. The re isn't any milk in their coffee. d. Children are play ing in their car.


Az iskoljuk a vrosban van. a. Their cigarettes are in the box. b. I'm putting their matches into the box also. c. They're cooking dinner in their kitchen. d. Their hotel isn't in our city. e. I'm lighting their lamp.


pter felesge a kert jkben l. a. The teacher' s pencil is in the student's box. b. My dress is in my daughter' s cabinet. two daughters are c. Kovcs' sitting in our rowboat. d. Rzsa' s three children are in our living room. e. Your book's in his office.






A gyerekek labd1a piros. a. b. c. d. e. The The The The The soldiers' suit is dirty. girls' school is good. women's kitchen is clean. gentlemen's bill is big. Nagys' piano is black.

The children's ball is red. A katonk ruhja piszkos. A lnyok iskolja j. Az asszonyok konyhja tiszta. Az urak szmlja nagy. Nagyk zongorja fekete. My handkerchief isn't in the boys' box. Nincsen a knyvem a frfiak autjban. Nincsen a cipm a lnyok szekrnyben. Nincsen a kislnyom Kovcsk kertjben. Nincs a kabtom az asszonyok hlszobjban. Nincs a felesgem Feketk hzban. His car is black. Az Az Az Az Az
ruhja srga. lnya szp. fia nyolc ves.


Nincsen a zsebkendm a fik dobozban. a. My book isn't in the car. b. My shoe isn't in the cabinet. c. My little girl isn't Kovcses' garden. d. My coat isn't in the bedroom. e. My wife isn't in the house. men's girls' in the women' s Feketes'


Az autja fekete. a. b. c. d. e. Her Her His His His dress is yellow. daughter' s pretty. son's 8 years old. father's old. house is big.

apja reg. hza nagy.


Az autjuk kk. a. b. c. d. e. Their Their Their Their Their garden's small. child's a good student. friend's a rich man. kitchen's always clean. apartment's cool.

Their car's blue. Az Az Az Az Az

kert jk kicsi.

gyerekk j tanul.
bartjuk gazdag ember. konyhjuk mindig tiszta. o laksuk hvs.

TRANSLATION DRILL Kis is a diplomat at the American Embassy. He and his wife have not been in Budapest very long. The Kises' apartment is in Buda. They like living in Buda very much. The Kises' street is wide and clean. There's a nice garden in front of their house. There are rose bushes in fror.t of the window of their sitting room. There are many flowers in their garden. Kis' car is parked in front of their house. His car is new. Every morning Kis goes to work in his office. His office is downtown on Freedom square. Kis az amerikai kvetsg diplomatja.


s a felesge nemrgen vannak

Budapesten. Kisk laksa Budn van. Nagyon szeretnek Budn lakni. Kisk utcja szles s tiszta. A hzuk eltt egy szp kert van. A nappalijuk ablaka eltt rzsafk vannak. A kertj kben sok virg van. Kis kocsija a hzuk elott ll. A kocsija j. Kis minden reggel dolgozni megy a hivatalba. A hivatala a belvrosban van, a Szabadsg tren. SZZTVEN

3 4.



10. 11.




Ks van; kevs az ideje: siet.2i kell. Kezben viszi a kabtjt s a tskjt. A felesge vele megy a vrosba.

14. 15


17 18.

22. 23




31. 32.

33 34.

It's late; his time is limited; he has to hurry. He carries his coat and bag in his hands. His wife goes with him into the city. His wife goes to a dress shop. There she tries on her new coat. Afterwards she visits her girl friend. Her girl friend's name is Mary. Mary's apartment is very attractive. Her husband's a clerk at the American consulate. Her two sons attend high school. The boys' school is very good. They study German, French, English and Russian also in the school. Her littIe daughter is only four years old. She doesn't go to school yet. Mrs. Kis looks at her girl friend's new dining room. Afterwards they go to their favorite caf. The old waiter of the caf knows them weIl. He immediately brings them their coffee and their favorite pastry. Mary's younger brother comes there also. He's studying at one of the universities. He wants to be a lawyer. In his free time he works in one of the restaurants. They drink their coffee, eat their pastry and ask for their bill. Then they pay and go home.

A felesge egy ruhazletbe megy. Ott felprblja az j kabtjt. Azutn megltogatja a bartnjt. A bartnje neve Mria. Mria laksa nagyon szp. Az frje az amerikai konzultus hivatalnoka. A kt fia kzpiskolba Jr. A fik iskolja nagyon j. Nmetl, franciul, angolul s oroszul is tanulnak az iskolban. A kislnya csak ngy ves. nem jr iskolba. Kisn megnzi. a bartnje j


Azutn a kedvenc kvhzukba mennek. A kvhz reg pincre jl ismeri


Mindjrt hozza a kvjukat es a kedvenc stemnYket. Mria ccse is oda jn.

tanul az egyik egyetemen.

tlgyvd akar lenni. Szabad idejben az egyik vendglben dolgozik. Megisszk a kvju~at, megeszik a stemnyket s krik a szmljukat. Azutn fizetnek s hazamennek.

RESPONSE DRILL l. 2. Hny ves a lnya? Mit csinl a fia? Szp a felesge? reg az apja? Fiatal az anyja? Gazdag a fivre? szegny az ccse? Itthon van a nvre? Klt a bartja? Hol lakik az orvosa? Sok orvos van Washingtonban? Jl keresnek az orvosok az Egyeslt llamokban? Melyik egyetemen tanul a nvre fia? Ki a kedvenc rja? Szereti a magyar rkat? How old is your daughter? What's your son doing? Is his wife pretty? Is your father old? Is your mother young? Is your brother rich? Is your younger brother poor? Is your sister at home? Is your friend a poet? Where does your doctor live? Are ~here many doctors in Washington? Do doctor s earn a lot in the United States? At which university is your sister's 'son studying? Who's your favorite writer? Do you like Hungarian writers?

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. ll. 12.

14. 15.





16. 17 18. 19
20. 21. 22.

23 24.


30. 3132. 33
28. 29

Ismeri a magyar rkat? Beszl franciul? volt mr MOszkvban? Olvas nmet knyveket? Olvas oroszul? Melyik iskolban tantanak franciul? Ismer maga magyar replket? Melyik szobban van a telefonja? Nagy a telefonszmlja? Sokat telefonl? Klcsnadja a ceruzjt? Mirt piszkos mindig a gyerekek

Do you know the Hungarian writers? Do you speak French? Have you already been in Moscow? Do you read German books? Do you read Russian? In which school do they teach French? Do you know any Hungarian fliers? In which room is your telephone? Is your telephone bill high? Do you telephone a lot? Will you lend me your pencil? Why are the children's shoes always dirty? Which is your bedroom? What's the color of your car? Is your husband's office near? Do you know where my office is? Is your friend's car an American car? Is your wife's younger brother a flier? What time is it? How many hours are there in a day? Is your wife coming home at half past six? Do you read a Russian newspaper? Do you take a Hungarian newspaper? What kind of magazines does your wife buy? Which American writer is your favorite author? Which book is your favorite book? Which ice cream is your favorite ice crearn? What day is it today? What's the weather like? Is the weather good today?

Melyik a hlszobja? Milyen szn a kocsija? Kzel van a frje hivatala? Tudja, hogy hol van az n hivatalom'? A bartja kocsija amerikai kocsi? A felesge ccse repl? Hny ra van? Hny ra van egy napban? Fl htkor jn haza a felesge? Olvas orosz jsgot? Jrat ma~yar jsgot? Milyen kepeslapokat vesz a felesge? Melyik amerikai r a kedvenc rja? Melyik knyv a kedvenc knyve? Melyik fagylalt a kedvenc fagylaltja? Milyen nap van ma? Milyen id van? J id van ma?

34. 35 36.
37. 38. 39.

4142. 43 44.

CONVERSATION PRACTICE 1 A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: Mondja, kedves bartom, hogy van az ccse? Ksznm, nagyon jl van. Mit dolgozik az ccse? Hivatalnok az orosz nemzeti bankban. Akkor biztosan jl beszl oroszul. Igen, jl beszl. Ngy vig Moszkvban volt az egyetemen. ts a btyja? A btym orvos. Jl keres? Igen, elg jl keres. Most vesz egy kis kocsit. Nmet kocsit vesz? Nem nmetet, francit. A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: J estt~ J estt~

Itthon van a nvre? Mg nincs itthon a nvrem. Mg a hivatalban van. Hol dolgozik a nvre? A Nemzeti Bankban. Az egyik igazgat titkrnje. Szeret a bankban dolgozni? Igen. A fnke""" nagyon rendes ember. Egy rgpet szeretnk klcsnkrni. Sajnos, az en rgpem nincs itthon. A hivatalomban van. A nvrem gpe pedig rossz. Akkor taln klcsnkrem Kovcs rgpt. Nhny srgs levelet kell rni. Azt hisze~ az rogepe otthon van. *boss





A: B: A: B: A: B: A: B: J estt. Kovcs r~ Szeretnk egy kpeslapot klcsnkrni. Tessk. itt van az orszg-Vilg utols szma. Ksznm. Ma este visszahozom. Nem srgs. n nem olvasom. Nem maga jratja? A lnyom jratja. De nincs itthon. Hol van a kedves lnya? Bcsben van. Csak a jv hten jn haza. A: B: A: B: A: B:

Milyen szp az a kocsi~ Ez Kovcsk kocsija? Nem. Az kocsijuk piros. Ez va kocsija. Milyen szn a maga kocsija? Az n kocsim fehr. j a maga kocsija? Nem j. Mr elg rgi. De mg mindig nagyon j6~

S ITUAT IONS 1. Leveleket akar rni. de az rgpe rossz. Az egyik bartja, Nagy. kzel lakik. Megy klcsnkrni Nagy rgpt. Nagy rgpe nincs otthon. de ott van a fivre rgpe, azt klcsnadja. A fivre Moszkvban volt. most tanr az egyik egyetemen Budapesten. Megkrdezi, hogy van Nagy r apja, anyja. nvre. btyja s ccse. Hol laknak s mit csinlnak? 2. Nincs mit olvasni. megy klcsnkrni egy j knyvet vagy kpeslapot. Megkrdezi, ki mit szeret olvasni. Nagy felesge a klfldi rkat szereti. a gyerekek fleg kpeslapokat olvasnak. Maga a klasszikus rkat szereti.

3. Kovcs megltogatja Nagyot. Megnzi a lakst. Megkrdezi, hogy mennyi a lakbr. Nagy laksa nem drga, mert a rgi lakbrt fizeti. Kovcs laksa nagyon drga. pedig a szobk kicsinyek. Hzat akar venni. Most keres egyet. Nagy tud nhny hzat ajnlani. Megmondja hol vannak. milyenek s mibe kerlnek.
NARRATlVE Nagyk Budn laknak a Klt utcban. ott laknak nem messze Kisk is egy msik brhzban. Kis gyakran megltogatja Nagyot. Most is odamegy. Egy rgpet akar klcsnkrni. Leveleket akar rni, de az rgpe rossz. a tlttolla pedig res. Nagy klcsnadja a nvre rgpt.
Na~y nvre a Nemzeti Bankban dolgozik. ott az egyik igazgat titkrnje. Elg jol fizetik. Nagyon szereti a hivatalt, mert a hivatalban kellemes emberek dolgoznak. az igazgatja pedig j ember. Nagy fia az egyetemen tanul. Orvos akar lenni. A lnya mg kzpiskolba jr. Az iskoljban oroszul, nmetl s franciul is tantanak. A kt gyerek sok kpeslapot jrat. Az apjuk is azokat olvassa. Az anyjuk nem szeret jsgokat s kpeslapokat olvasni. Azt mondja, hogy nincsen semmi rdekes az jsgokban. Csak regnyeket olvas: orosz. nmet s francia knyveket. De a kedvenc rja s a kedvenc kltje magyar. A gyerekek kedvenc kltje nem magyar. hanem angol.

Kis apja s anyja regek. A hzuk pest-krnyk~n van. a Dunaparton. ott laknak. A hzuk eltt egy kis kert van. A kert jkben sok a rzsafa. Az reg Kis egsz nap a kertjben l s nzi a Dunt. Szeret a kertben lni. Kis btyja is ott lakik. kt vig Moszkvban volt az egyetemen. Most tant itt az egyik egyetemen. Kis ccse mrnk. llami hivatalban dolgozik. Jl keres. A lnya frje egy orvos. is nagyon jl keres. Az fiuk is az egyetemen tanul. gyvd akar lenni.





Kis.. na~Yc:'n sz~ret ol~asni.. '10~t is klc~~~r,egy k~nyvet. Nagy ad egyet. Kis megkoszonL a konyvet es megLgerL, hogya JOvo heten vLsszahozza, az !r6gpet pedig mg ma este visszaadja. Hazaviszi az r6gpet s a knyvet, azutn pedig elmegy a postahivatalba blyeget venni. megigrni - to promise


The following is a list of nouns which have occurred in the first six units. (Note that the accusative or possessive is given for a noun only when there is some irregularity.) ablak, -a ajndk, -a ajt6, -ja, ajtaja anyaCJ' -a, -ja arcrem, -e aszpirin, -je, -ja asztal, -a llam, -a llat, -a, -ja llatkert, -je r, -at, -a ruhz, -at bank, -ja barack, -ja beteg, -e blyeg, -e, -je bolt, -ja bor, -a brnd, -t, -je btor, -a , cLm, -e csekk, -je cs6nak, -ja cstrtk, -t, -je dal, -a dleltt, -t, -je dlutn, -j a dohnybolt, -ja egszsg, -e ember, -e emlkm, -vet, -ve erd, -je, erdeje plet, -e v, -e fagylalt, -ja falu, -t, (falvat) , -ja, felesg, -e fl, felet, fele fillr, -e, -j e forint, -ja gp, -e, -je gyerek, -e gy~gxszert~, -at, -a gyumolcs, -ot hz, -at hzaspr; -ja hely, -et ht, hetet, hete holnap, -ja illatszerbolt, -ja ing, -e Isten, -e j tk, -a, - j a kabt, -ja kalap, -ja kanl, kanalat, kanala kedd, -je kenyr, kenyeret, kenyere kert, -je kp, -e kptr, -at, -a kz, kezet, keze kirakat, -a, -ja konyak, -ja . knyv, -e krnyk, -e kvetsg, -e kzp, kzepet, kzepe levl, levelet, levele Magyarorszg, -a mret, -e molnr, -a mosd6szappan, -ja mos6szappan, -ja , muzeum, -a nadrg, -ja n~p, -ja nev, nevet, neve nyr, nyarat, nyara papr, -ja park, -ja part, -ja patak, -ja pntek, -je pnztr, -a pincr, -e pohr, poharat, pohara porceln, -ja




reggel, -e


repltr, -teret,


szpmvszet, -e szobor, szobrot, szobra szombat, -ja tnyr, -ja tegnap, -ja teher, terhet, terhe templom, -a tl, telet, tele tr, teret, tere t, tavat, tava toll, -at, -a

sr, -k, -e sport, -ja szappan, -ja szabadsg, -a szk, -e

tucat, -ja tkr, tkrt, ,. , . tkre ':Jsag, -a, -Ja ur, urat, ura t, utat, tja tlevl, tlevelet, tlevele veg, -e, -je zlet, -e vasrnap, -ja vm, -ja vr, -at, -a vilg, -a virg, -a, -Ja vz, vizet, vize vizsglat, -a vonat, -a, -ja zldsg, -e

PAWc ICANAsZ TtJLOlCIaL (11+ ..u6lIt, H_ a)


(I. . . .J














consul since when NAGY How long have you beeq here in Hungary, Consul? month KONZUL I've been here for three months. family NAGY Is your familyaIso in Budapest? to wait KONZUL Not yet. I'm expecting them now.

konzul, -ja mita

Konzul ur, mita van Magyarorszgon? hnap, -ja

Hrom hnap ta vagyok itt. csald, -ja

A csaldja is Budapesten van? vrni

Mg nincsen.

Most vram ket. -e, -je

airplane NAGY Are they coming from America by ship or plane? KONZUL By plane. from where


Hajn va9Y replgpen jnnek Amerikbal?



Where are they starting from? to fly with them KONZUL They're flying from New York to Vienna. I'm meeting them in Vienna. NAGY How are you going to Vienna? By tra in?

Honnan indulnak? replni velk

New Yorkbl Bcsbe replnek. n Bcsben tallkozom velk.

Hogy megy Bcsbe?





either ... or KONZUL

vagy ... vagy

I don't know for sure. train or by car. to imagine how. NAGY

Either by

Mg nem tudom biztosan. vonaton, vagy kocsin. kpzelni mennyire


I can imagine how happy you are that your family's coming. happy at last, finally KONZUL Yes, I'm very happy that they'll be here at last.

Kpzelem mennyire rl, hogy jn a csaldja. boldog vgre

I~en, nagyon boldog vagyok, hogy vegre itt lesznek.

KONZUL HOw's your son? country Russia Szeged (city in Hungary) SZAB Thank you, he's fine. He was in Russia, but he's studying now at the University of Szeged. abroad KONZUL Has your daughter also abroad?

Hogy van a fia? orszg, -a oroszorszg Szeged

Kszonom, jl van. Oroszorszgban volt, de most Szegeden tanul az egyetemen. klfldn

A kedves lnya is volt mr klfldn? sokszor mint sportol kelet nyugat szak dl Nmetorszg

many times, frequ~ntly, often as, like sportsman, athlete east west north south Germany Sweden Italy France SZAB Yes, she's been abroad many times. As a sportswoman she goes often to other countries. She has already been in East Germany, Sweden and Italyalso. She's coming home next week from France.

Olaszorszag Franciaorszg

Igen, sokszor volt klfldn. Mint sportol gyakran megy ms orszgokba. Volt mr KeletNmetorszgban, Svdorszgban s Olaszorszgban is. A jv hten jn haza Franciaorszgbl.


to play tennis to play golf KONZUL I suppose your daughter plays tennis? nearly, almost international tournarnent, rnatch, race to take part Taln teniszezik a lnya? majdnem nemzetkzi verseny rszt venni teniszezni golfozni


yes, she does. She takes part in nearly every international tournament. she's married KONZUL Is she married? foreign affairs ministry Ministry of Foreign Affairs press department, class Frjnl van? klgy minisztrium, -a sajto osztly Igen, teniszezik. Majdnem minden nemzetkzi versenyen rszt vesz. frjnl van


Yes. Her husband works in the Ministry of Foreign Affairs. He's in the press department. KONZUL Then 1'11 surely meet them

Igen. A frje a klgyminisztriumban dolgozik. A sajtosztlyon van.

Akkor biztosan tallkozom majd velk.

KONZUL Tell me, who's the gentleman coming out of the other room now? swedish, Swede military attach FEJmR That's the Swedish Military Attach. KONZUL Is his wife here also? on Monday on Tuesday on Wednesday on Thursday on Friday on saturday A felesge is itt van? htfn kedden szerdn cstrtkn pnteken szombaton Az a svd katonai attas. Mondja, ki az az r, aki most jn ki a msik szobbl? svd katonai attas






I believe she's No, she isn't here. arriving from Sweden on Monday. to converse, to chat KONZUL And who are those people chatting with him now? mini.ster ambassador

Nem, nincs itt. gy tudom, hogy htfn rkezik Svdorszgbl. beszlgetni

ts kik azok, akik most beszlgetnek vele?

kvet, -e nagykvet

That's the French Minister and his wife. KONZUL And that beautiful woman standing next to the attach? Italian Spanish Greek Turk, Turkish Finn, Finnish Pole, Polish charg d'affaires FEHtR That's the wife of the Italian charg d'Affaires. western eastern northern southern KONZUL Are there only Western diplomats here? oh corner press attach journalist legation secretary legation counselor FEHtR Oh, no. Do you see those gentlemen in the corner? One of them is the Russian press attachr the other is a Polish journalist. A Turkish Legation secretary's chatting with them.

Az a francia kvet s a felesge.

ts az a szp asszony, aki az attas mellett ll?

olasz spanyol grg, -t trk, -t finn lengyel


Az az olasz



nyugati keleti szaki dli

Csak nyugati diplomatk vannak itt? h sarok, sarkot, sarka sajtattas jsg1r . kvetsgi titkr, -a kvetsgi tancsos

Ltja azokat az urakat a ,AZ eg~ik az orosz sajtoattase, a masik egy lengyel js~!r. Egy trk kvetsgi titkar beszlgec velk.

6h, nem.





KONZUL Are they drinking cognac? Tokay (wine) to taste, try, sample

Konyakot isznak? tokaji megkstolni

I believe they're drinking Tokay wine. Shall we not have some also? There's some there on the table. IV many (people) away, off to go, go away, leave NAGY
I see many people are leaving already. What time is it?

Azt hiszem, tokaj i bort isznak. Nem kstoljuk meg mi is? Ott van az asztalon.

sokan el elmenni

Ltom, mr sokan elmennek. ra van? mlt


past, last

It isn't late yet. minutes past ten.

It's only five

Mg nincs ks. mlt tz. rakor

Csak t perccel

at . o'clock NAGY At what time do you want to leave?


Maga hny rakor akar elmenni?

1'11 be going at half past ten.


Fl tizenegykor megyek.

to Ray goodby, take leave from the hostess minister, cabinet member Minister of Foreign Affairs NAGY Do you see that gentleman now say ing goodby to the hostess? He's the Minister of Foreign Affairs. KONZUL Are there many here from the Ministry of Foreign Affairs? political chief, principal, boss leader, chief department head

bcszni a hziasszonytl miniszter, -e klgyminiszter 2

Ltja azt az urat, aki most bcszik a hziasszonytl? a klgyminiszter.

Sokan vannak itt a minisztriumbl?


politikai fnk, -t, -e







Not many. The chief of the political section and one or two department heads are here. deputy, assistant KONZUL Is the Under Secretary of state also here? poland Greece Turkey Finland Spain NAGY No, he isn't here. in Poland. I believe he's VI on this SZAB What are you going to do this summer? lake in Hungary to spend the summer holidays, pass the summer this year last year a summer resort on the Balaton NAGY We want to spend our summer vacation at the Balaton this year. Perhaps in Fldvr. SZAB Have you already been at the Balaton? of course to enjoy, have a good time on that side deep NAGY Of course~ We always have a good time there. The children also like the Balaton very much. On that side the water isnlt deep. SZAB What do you do alI day long?

Nem sokan. A politikai osztly fnke van itt s egy vagy kt



A klgyminiszter helyettese is itt van? Lengxe ?:ors zC; Gorogorszag Trkorszg Finnorszg Spanyolorszg

Nem, nincs itt. Azt hiszem, Lengyelorszgban van.


Mit csinlnak ezen a nyron? Balaton nyaralni idn tavaly Fldvr

A Balatonon akarunk nyaralni az idn. Taln Fldvron.

Volt mr aBalatonon? hogyne szrakozni azon oldal, -a mly


Mindig jl szrakozunk ott. A gyerekek is nagyon szeretik a Balatont. Azon az oldalon a vz nem mly.

Mit csinlnak egsz nap?



SPOKEN HUNGARlAN under to go boat riding to lie to sleep NAGY The children play in the water. My wife swims or goes boat riding; however, I lie under the trees and sleep. SZAB6 When do you plan to go? June July August September October November December January February March April May end NAGY We'll go in June, the end of the month. Then it will (alread0be warm enough. Mikor akarnak menni? jnius jlius augusztus szeptember okt6ber november december janur. februr , .


alatt cs6nakzni fekdni aludni

A gyerekek a vzben jtszanak. A felesgem szik vagy cs6nakzik, n pedig fekszem a fk alatt s alszom.

prilis '. maJus vge

Jniusban me~ynk, a h6nap vgn. Akkor mr eleg meleg lesz.

Notes to the Basic Sentences


Corresponds to U.S. Department of State. Corresponds to U.S. Secretary of State.

Notes on Grammar (For Home Study) A. 'Ik' Verbs Teniszezik. A frje dolgozik. Htfn rkezik. Bcszik. She plays tennis. Her husband works. She arrives on Monday. He says goodby.

The above sentences from the dialog of this unit alI contain examples of a small group of verbs that do not fit into the pattern of conjugation of most other verbs we have had thus far. The characteristic of these verbs is the ending -ik of the third person singular present, in contrast to the " zero " ending ~the regular type of verb. Most 'ik' verbs are irregular only in the singular. The majority of them are intransitive and so are inflected only in the indefinite form. Two examples of 'ik' verbs are listed in Unit 4. Although Enni and Inni in that unit are-classified as irregular, they may also be identified as 'ik' verbs. Since these two are transitive, they have both definite and indefinite forms.




The following examples give the patterns for the conjugation of the present tense of 'ik' verbs:






fzom (fzok) fzol

rkezem (rkezek) rkezel

ugrom (ugrok) ugrasz (ugorsz) ugrik

frdm (frdk) frdesz (frdsz) frdik

fekszem (fekszek) fekszel











ugrotok (ugortok) ugranak (ugornak)

frdtk (frdtk) frdenek (frdnek)




fekszenek ~fekdnek) feksznek)

The definite forms of the present of

ENNI and INNI are:

eszem eszed eszi esszk eszitek eszik

iszom iszod issza isszuk issztok isszk

Note: In the speech of some Hungarians you will find a tendency to use the -k ending instead of the -m in the first person singular present indefinite of ikverbs. However, the ~ ending is more prevalent and is considered preferable. B. The Infinitive

In the preceding examples of conjugation, and on numerous other occasions in your Hungarian lessons thus far, you have come across verb forms ending in -ni. This ending identifies a verb' form as an I infinitive' , a form correspond-





ing to the basic English verb form preceded by the word 'to', as for example, 'to go', 'to be', and 'to have'. For most verbs in Hungarian, the infinitive end ing is attached directiy to the root, as llni, fzni, vrni, ltni, adni, fzni, lni. For other verbs an auxiliary vowel (-a- or ~) is required before the infinitive ending -ni: mondani, kldeni, tantani, segteni, rteni. In this class of verbs the auxiliary vowel break s up what would otherwise in most cases comprise a cluster of three consonants, a combination not occuring in Hungarian except in word-initial position. Note in the examples of this type of verb inflected in the chart below that an auxiliary vowel is required before any suffix beginning with a consonant. (However, note that when the verb stem ends in ~ and the ending begins with !, the ~ may be assimilated in pronunciation with the auxiliary vowel dropping out.)

























mondotok (mondtok)

kldtk (kldtk)












One common use of the infinitive in Hungarian corresponds to its English use as a dependent infinitive, that is, associated in a construction with another verb: Lelolvasni. A konyhba megy fzni. segtenek neki ruht venni. Hol kell leszllni? Ha sits down to read. She' s go-ing into the kitchen to cook. They're helping her to buy adress. Where do I have to get off?

The infinitive is a verbal noun and occurs in many nominal uses, for example, as the object of a verb: Nem J egsz nap aludni. Nagyon kellemes szni. Jobb adni, mint kapni. It isn't good to sleep all day. It's very pleasant to swim. It's better to give than to receive.




The Suffixes -bl, -bl and -n, -on, -en, -on



The suffix -bl (-b~) con~rasts with -ba ~) in that whereas -ba (-be) indicates motion into, -boI (-boI) basicaIly means out of, from the inside of. (Both suffixes are used with motion verbs.)

________ -ba' -be---i

-_~-_-~b61, _



The suffix ~ (~, -en, -n) contrasts .with -ban (-ben) in that while -ban (-ben) means in, inside of, -on (~, -on) signifies on, on top of, over. (Both suffixes are used with verbs that do not indicate motion.)

-n, -on



-ban, -ben

Note: When the suffix -n (~, -en, -n) is used with Magyarorszg (Hungary), with certain Hungarian cities and a few other words, it corresponds in meaning to the word 'in' in English. In addition to Magyarorszg, the following words that we have had thus far require this suffix to express 'in': Buda Pest Szeged Fldvr klfld lloms tr krnyk kvetsg konzultus egyetem szak dl kelet nyugat tl nyr ht


Telling Time

Some of the patterns Hungarians use in telling time are based on quite a different concept from that of English. For instance, when Arnericans verbalize the time expressed by the figures 1:15, we have the past hour in mind and usually say 'a quarter past one' or 'one-fifteen'. Hungarians, on the other hand, use the hour following as a point of reference, and say negyed kett 'a quarter of the way to two o'clock'~ Likewise, 'half past' in Hun~arian is e~pressed by fl - 'haIf' of the way to the next hour. 'Quarter to lof)' is haromnegyed - 'three quarters' of the way to the next hour. Thus our conc~pt of telling time uses the past a great deal as a point of reference, while the Hungarian is more apt to look to the future in verbalizing the time. In colloquial speech Hun~arians reckon time according to the quarter hour, as suggested above. Minutes lper~) after or past (mlt) the hour will be given in relation to the nearest quarter or half. Thus, the pattern for 1:05 is - t perccel mlt egy. 10:16 - e9 Y perccel mlt negyed tizenegy. ket perccel mlt fl hrom. 2:32 - hat perccel mlt hromnegyed hat. 5:51



E. The Suffix


The ending -kor meaning 'at' has occurredmany times in basic sentences of preceding units. It is always used with reference to time, and so can occur only with expressions indicating time. Note that -kor is not affected by the rule of vowel harmony, so its form is invariable. Note also that there is no modification of the stem to which it is added. Hny rakor? tkor. Mikor? Mskor. At what time? At five o'clock. When? At another time.

SUBSTITUTION DRILL l. A szekrnyen van. chair - dish - building picture - water - airplane square - mountain - typewriter 2. ott van az asztalon. bus - streetcar - station box - paper - plate - house newspaper - train - bed magazine - on the other side It's on the cabinet. szken - ednyen - pleten kpen - vzen - replgpen tren - hegyen - !rgpen It's there on the table. autbuszon - villamoson - llomson dobozon - pap!ron - tnyron - hzon jsgon - vonaton - gyon kpeslapon - msik oldalon Is there something on the book?

3. Van valami a knyvn?

suitcase - fruit

- gymlcsn


Mi van az ajtn? shoe - glove - necktie handkerchief - river - ship radio - jacket - car

What's on the door? - kesztyn - nyakkendn - folyn - hajn rdin - zakn - autn

5. Mi van a fn?
pencil - match - suit - ball stocking - lamp - rose bill - handbag - piano

What's on the wood? ceruzn - gyufn - ruhn - labdn harisnyn - lmpn - rzsn szmln - tskn - zongorn How long have you been in BUdapest? Szegeden - Fldvron - Budn Pesten - aBalatonon klfldn - keleten nyugaton - dlen szakon How long have you been in Russia?
Nmetors7~gban - Svdorszgban -

6. Mita van Budapesten?

in Szeged - in Fldvr - in Buda in Pest - at the Balaton abroad - in the East in the West - in the South in the North

7. Mita van oroszorszgban?

Germany - Sweden Italy - France Spain - Greece Turkey - Finland the United States - Vienna New york - the Ministry' of Foreign Affairs

Olaszorszgban - Franciaorszgban Spanyolorszgban - Grgorszgban Trkorszgban - Finnorsz~ban az Egyeslt llamokban - Becsben New Yorkban - a klgyminisztriumban




Htfn rkezik Svdorszgbl.

SPOKEN HUNGARIAN She's arriving from Sweden on Monday. kedden - cstrtkn - szombaton szerdn - pnteken - a jv hten We'll probably go in June. mjusban - au~usztusban - oktberben janurban - marciusban - jliusban prilisban - februrban novemberben - szeptemberben decemberben Are they coming from America by plane? New Yorkbl - Washingtonbl Londonbl - Nmetorszgbl Svdorszgbl - Franciaorszgbl Oroszorszgbl - Trkorszgbl Grgorszgbl - Lengyelorszgbl Spanyolorszgbl He's coming out of the


Tuesday - Thursday - Saturday wednesday - Friday - next week



jniusban megynk.

May - August - 'October January - March - July April - February November - September December 10. Replgpen jnnek Amerikbl? New york London Sweden Russia Greece spain - Washington Germany France Turkey Poland -

11. Kijn a szobbl. house - church - school hotel - apartment - class office - village - city bank - kitchen Ministry of Foreign Affairs 12. A lny kiszalad a

hzbl - templombl - iskolbl szllodbl - laksbl - osztlybl hivatalbl - falubl - vrosbl bankbl - kon~hbl klgyrniniszteriumbl The girl is running out of the garden.

restaurant - building - store forest - valley - dining room 13. Az ablakbl a kocsit ltom. door - hotel - restaurant caf - village - store class - dining room - building school - office - bank 14. Kiszllunk a kocsibl. auto - train - airplane streetcar - ship - boat 15. Beszllunk a kocsiba. auto - airplane - train streetcar - ship - boat

vendglbl - pletbl -



zletbl -

I see the car from the window. ajtbl - szllodbl - vendglbl kvhzbl - falubl - boltbl osztlybl - ebdlbl - pletbl iskolbl - hivatalbl - bankbl We get out of the car. autbl - vonatbl - replgpbl villamosbl - hajbl - csnakbl We get into the car. autba - replgpbe - vonatba villamosba - hajba - csnakba My wife swims. alszik - jtszik - bcszik dohnyzik - szrakozik halszik - vacsorzik teniszezik - golfozik rkezik - dolgozik I sleep. jtszom ~ bcszom - dohnyzom szrakozom - vacsorzom - halszom teniszezem - golfozom - dolgozom csnakzom - szom

16. A felesgem szik.

sleeps - plays - says goodby smokes - enjoys herself is fishing - eats supper plays tennis - plays golf arrives - works

17. tn alszom.
play have fish work a say goodby - smoke good time - eat supper play tennis - play golf go boat riding - swim



18. Fl htkor jn haza. half half half half past past past past three - half past eleven ten - half past eight seven - half past two nine - half past four


She comes home at half past six. fl fl fl fl ngykor - fl tizenkettkor tizenegykor - fl kilenckor nyolckor - fl hromkor tlzkor - fl tkor

19. Negyed egykor indulunk.

quarter past ten - quarter past one - quarter past eleven quarter past seven - quarter past five - quarter past three quarter past six - quarter past four

We leave at a guarter past twelve. negyed tizenegykor - negyed kettkor - negyed tizenkettkor negyed n~olckor - negyed hatkor negyed negykor - negyed htkor negyed tkor I'll go home at a guarter to four. hromnegyed hromkor - hromnegyed htkor - hromnegyed kettkor hromnegyed tizenkettkor - hromnegyed hatkor - hromnegyed tkor hromnegyed nyolckor They arrive at six. hromnegyed hatkor - negyed htkor fl tizenegykor - hromnegyed ngykor - fl nyolckor - hromnegyed tizenkettkor - negyed tizenkettkor - hromnegyed egykor - fl hatkor It is 6:02. kilenc perccel mlt ht t perccel mlt hat nyolc perccel mlt nyolc tlz perccel mlt kett egy perccel mlt t hat perccel mlt kilenc tizenhrom perccel mlt egy huszont perccel mlt tizenkett tizenngy perccel mlt ht ngy perccel mlt ngy ht perccel mlt tizenegy hsz perccel mlt egy .
I t is

20. Hromnegyed ngykor megyek haza.

quarter to three - quarter to seven - quarter to two quarter to twelve - quarter to six - quarter to five quarter to eight ' 21. Hatkor rkeznek. a quarter to six - a quarter past six - half past ten - a quarter to four - half past seven - a quarter to twelve - a quarter past"eleven a quarter to one - half past five

22. Kt perccel mlt hat.

7: 09 6:05


2:10 5:01 9: 06 1:13 12:25 7:14 4: 04 11:07 1:20 23. Fl hat mlt t perccel"


3:37 2:32 11: 40 4:42

6:35 9:31
10:33 12:34 8:36 4:32


fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl

kett mlt hat perccel ngy mlt ht perccel hrom mlt kt perccel tizenkett mlt tz perccel t mlt tizenkt perccel ht mlt t perccel tlz mlt e~y perccel tizen~gy mult hrom perccel egy mlt ngy perccel kilenc mlt ~at perccel t mlt kt perccel nyolc mlt t perccel









24. Negyed hat mlt egy perccel. 2:17 7:19 9:16 12:20 3:16 1:25 6:20 10:16 4:18 5:17 11: 25 8:21 25. Kt perccel mlt hromnegyed egy. 4:46 7:47 9:49 8: 48 1:50 6:55 5:48 2:50 1:55 10: 47 12:55 11: 48 26. Egy 6ra mlt egy perccel. 3:47 9:12 8:33 6:18 9: 32 1: 20 7: 48 4:18 3:49 10:50 12:37
I t is 5: 16.


negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed negyed

hrom mlt kt perccel nyolc mlt ngy perccel tz mlt egy perccel egy mlt t perccel ngy mlt egy perccel kett mlt tz perccel ht mlt t perccel tizenegy mlt egy perccel t mlt hrom perccel hat mlt kt perccel tizenkett mlt tz perccel kilenc mlt hat perccel

It is 12:47.
e~y perccel m~lt h~romnegyed t ket perccel mult haromnegyed nyolc ngy perccel mlt hromnegyed tz hrom perccel mlt hromnegyed kilenc t perccel mlt hromnegyed kett tz perccel mlt hromnegyed ht hrom perccel mlt hromnegyed hat t perccel mlt hromnegyed hrom tz perccel mlt hromnegyed kett kt perccel mlt hromnegyed tizenegy tz perccel mlt hromnegyed egy hrom perccel mlt hromnegyed

It is 1: 01.
hromneg~ed ngy mlt kt perccel kilenc mult tizenkt perccel fl kilenc mlt hrom perccel negyed ht mlt hrom perccel fl tz mlt kt perccel negyed kett mlt t perccel hromnegyed nyolc mlt hrom perccel negyed t mlt hrom perccel hromnegyed ngy mlt ngy perccel hromnegyed tizenegy mlt t perccel fl egy mlt ht perccel hromnegyed tizenkett mlt tz perccel



1. Kt gyerek van a hegyen. a. There are many boats on the water. b. There' s a case of beer on the cabinet. c. There are big windows in the building. d. There' s a beautifuI picture on the bottIe.

There are two children on the hill. Sok csnak van a vIzen. Egy doboz sr van a szekrnyen. Nagy ablakok vannak az pleten. szp kp van az vegen.




There are some Hungarian soldiers on the train. szp lnyok vannak a villamoson. Meleg kabtok vannak az gyon. Fehr tnyrok vannak az asztalon. srga ceruzk vannak adobozon. Is there a name on the door? Van lmpa a rdin? Van sok ember a hajn? Van egy csnak a folyn? Van sok doboz a kocsin? He's studying in Budapest. Magyarorszgon lakik. A kvetsgen vr. A konzultuson dolgozik. Az llomson vqcsorzik. Az egyetemen tant. The child is coming out of the water. Az asszony kinz az zletbl. A katonk kimennek a vendglbl. A kvet kisiet az pletbl. A lny kihozza ebdlbL 1?oharakat az

2. Magyar katonk vannak a vonaton. a. There are some pretty girls on the street car. b. There are some warm coats on the bed. c. There are some white plates on the table. d. There are some yellow pencils on the box.

3. Van nv az ajtn?
a. Is there a lamp on the radio? b. Are there many people on the ship? c. Is there a boat on the river? d. Are there many boxes on the ca:':'?

4. Budapesten tanul. a. b. c. d. e. He lives in Hungary. She waits at the legation. He works at the consulate. He eats supper at the station. He teaches at the university.

5. A gyerek kijn a
a. The the b. The the c. The the d. The out

woman' s looking out of shop. soldiers are going out of restaurant. minister' s hurrying out of building. girl brings the glasses of the dining room.

6. Az ablakbl a kvhzat ltom.

a. b. c. d. I see the I see the I see the I see the hoteL e. I see the school from the caf. bank from the school. hotel from the bank. church from the city from the church.

I see the caf from the window. A kvhzbl az iskolt ltom. Az iskolbl a bankot ltom. A bankbl a szllodt ltom. A szllodbl a templomot ltom. A templombl a vrost ltom. The girl'sgoing from the room to the kitchen. A gyerekek az iskolbl a templomba mennek. A frfiak a hivatalbl a kvhzba mennek. Pter a szllodbl a vendglbe megy. A fi a konyhbl a nappaliba megy. A gyerek a hzbl a kertbe megy.

7 A lny a szobbl a konyhba megy.

a. The children are going from the school to the church. b. The men are going from the office to the caf. c. Peter's going from the hotel to the restaurant. d. The boy's going from the kitchen to the living room. e. The child's going from the house to the garde~.





8. Htfn rkezik Svdorszgbl.

a. We're arriving from Vienna on Thursday. b. The Kovcses are coming from New York on Tuesday. c. Eve's flying from France on Friday. d. Alexander's arriving from California on Wednesday. e. Peter starts from Washington on Saturday.

He's arriving from Sweden on Monday. Cstrtkn rkeznk Bcsbl. Kovcsk kedden jnnek New yorkbl. va pnteken repl Franciaorszgbl. Sndor szerdn rkezik Kalifornibl. pter szombaton indul Washingtonbl. Eve swims a lot. Jnos jl golfozik. A vonat most rkezik. Kovcs jl szrakozik. A klgyminiszter most bcszik. A gyerek sokat alszik. My sister comes home at half past six. A gyerekek kilenckor mennek az iskolba. A felesgem hromnegyed hatkor megy az zletbe. n negyed tkor jvk haza. Fl kilenckor indul a vonatom. Hromnegyed nyolckor vacsorzunk.


va sokat szik. a. John plays golf weIl. b. The train's arriving now. C, KovJcs has a very good time. d. The Minister of Foreign Affairs is saying goodby now. e. The child sleeps a lot.

10. A nvrem fl htkor jn haza. a. The children go to school at nine. b. My wife goes to the store at quarter to six. c. I'm coming home at a quarter past four. d. My train starts at half past eight. e. We eat supper at a quarter to eight.


Instructor: A lny beszalad a szobba. Student: A lny kiszalad a szobbl. l. Beszllunk az autba. 2. Bemegyek a hzba. 3. Bejvk az iskolba. 4. Benzek a kocsiba. 5. Beszllok a vonatba. 6. Beszll a csnakba. 7. Bemennek a templomba. 8. Besietnek az zletbe. 9. Bestlunk a szllodba. 10. Bejrnak a vrosba. 11. Beszllunk akocsimba. 12. Beltok a kertbe.

Kiszllunk az autbl. Kimegyek a hzbl. Kijvk az iskolbl. Kinzek a kocsibl. Kiszllok a vonatbl. Kiszll a csnakbl. Kimennek a templombl. Kisietnek az zletbl. Kistlunk a szllodbl. Kijrnak a vrosbl. Kiszllunk akocsimbl. Kiltok a kertbl.

Instructor: Kiveszem a zsebkendt a tskmbl. Student: Beteszem a zsebkendt a tsk~mba. l. Kiviszik az asztalt a konyhbl. 2. Kihozzuk a szket a nappalibl. 3. Kiteszem a szekrnyt a dohnyzbl. 4. Kihozza az ednyt ai ebdlbl. Beviszik az asztalt a konyhba. Behozzuk a szket a nappaliba. Beteszem a szekrnyt a dohnyzba. Behozza az ednyt az ebdlbe.




DRILL Az amerikai konzul tavaly ta van Magyarorszgon. A felesge csak hrom hnap ta van ott. A katonai attas most vrja a csaldjt. Cstrtkn rkeznek Amerikbl. New Yorkbl indulnak hajn. Nmetorszgbl vonaton jnnek Budapestre. A katonai attas Bcsbe megy, ott tallkozik velk. Vonaton megy Bcsbe. Nagyon rl, hogy jn a csaldja. Nagyon vrja ket. Szab fia Szegeden tanul az egyetemen. sokszor volt klfldn. Mint sportol gyakran utazik klfldi orszgokba. Volt mr Trkorszgban, Grgorszgban s Lengyelorszgban. A jv hnapban megy Finnorszgba. Sok nemzetkzi versenyen jtszik. Teniszezik. A lnya frjnl van. A frje a klgyminisztriumban dolgozik. a klgyminiszter titkra. Biztosan tallkozik majd vele. Egy r jn ki a msik szobbl.
a francia kvetsgi titkr.

1. The American Consul has been in Hungary since last year. 2. His wife has been there only three months . 3. The Military Attach is expecting his family now. 4. They're arriving from America on Thursday. 5. They're departing from New York by ship. 6. They're coming to Budapest from Germany by train. 7. The Military Attach's going to Vienna and meeting them there. 8. He's going to Vienna by train. 9. He's very happy that his family's coming. 10. He's eagerly awaiting them. 11. szab's son is studying at the University of Szeged. 12. He has been abroad many times. 13. As a sportsman he of ten travels to foreign countries. 14. He has already been in Turkey, Greece and Poland. 15. Next month he goes to Finland. 16. He takes part in many international tournamentS. He plays tennis. 17. His daughter is married. 18. Her husband works in the Ministry of Foreign Affairs. 19. He's the secretary of the Minister of Foreign Affairs. 20. you will surely meet him soon. 21. A gentleman's coming out of the other room. 22. He's the French Legation Secretary. 23. His wife isn't here; she's arriving from Paris on Wednesday. 24. A beautiful woman's standing next to the Swedish Charge d'Affaires. 25. The wife of the Italian Military Attach is chatting with him. 26. Not only are there some Western diplomats there, but some Eastern ones also. 27. The two gentlemen who are chatting in the corner are the Polish Minister and a Russian journalist. 28. NOW a Turkish diplomat is going there. 29. They're not drinking cognac but Tokay wine. 30. The wine and the cognac are on the table. We're going to try the Tokay wine also. 31. It's late. Many people are leaving already. 32. The Minister of Foreign Affairs is saying goodby to the hostess.

A felesge nincs itt, szerdn rkezik prizsbl. Egy szp asszony ll a svd gyviv mellett. Az olasz katonai attas felesge beszlget vele. Nemcsak nyugati diplomatk vannak ott. vannak keletiek is. A kt r, aki a sarokban beszlget, a lengyel , kvet s egy orosz
/, /


Most egy trk diplomata megy oda. Nem konyakot, hanem tokaji bort isznak. A bor s a konyak az asztalon van. Mi is megkstoljuk a tokaji bort.
Ks van.

Mr sokan elmennek.

A klgyminiszter a hziasszonytl bcszik.





33 There aren't many from the

Ministry of Foreign Affairs here. 34. The department heads and the chief of the political section are here. 35 The Under Secretary of State is in Russia. He's spending his summer vacation there. We want to spend our summer vacation at the Balaton this year. 37 The children always have a good time at the Balaton. 38. My wife lies on the shore and sleeps. I, on the other hand, swim or go boat riding. 39 We're going on our summer vacation the end of June. 40. In June, July and August it's always good and warm at the Balaton.

Nincsenek sokan itt a klgyminisztriumbl. Az osztlyvezetk vannak itt s a politikai osztly fnke. A klgyminiszter helyettese Oroszorszgban van. ott nyaral. Mi a Balatonon akarunk nyaralni az idn. A gyerekek mindig jl szrakoznak aBalatonon. A felesgam fekszik a parton s alszik. ~n pedig szom vagy csnakzom. Jnius vgn megynk nyaralni. Jniusban, jliusban s augusztusban mindig j meleg van aBalatonon.

RESPONSE DRILL l. Mi van az asztalon? 2. Mi van a szken? 3. Mi jsg van Magyarorszgon? 4. Honnan jnnek? 5. Honnan indul? 6. Honnan jn a replgp? 7. Honnan jn az autbusz? 8. Honnan jn a vonat? 9. Honnan jnnek a gyerekek? 10. Hol vannak a gyerekek? 11. Hova mennek a gyerekek? 12. Honnan vr levelet? 13. Honnan r a felesge? 14. Hova megy? 15. Hol van? 16. Mita van Budapesten? 17. A j v hten megy New Yorkba? 18. Kedden indul New Yorkbl? 19. Cstrtkn rkezik a bartja? 20. Vonaton megy Baltimoreba? 21. rl, hogy jn a csaldja? 22. volt mr klfldn? 23. Szeret a felesge klfldn lenni? 24. Volt mr sportversenyen? 25. Szokott rszt venni nemzetkzi sportversenyeken? 26. Volt mr Olaszorszgban? 27. Ismeri Trkorszgot? 28. Merre van kelet? 29. Sok ember dolgozik Budapesten az amerikai kvetsgen? 30. Hny titkr van az amerikai kvetsgen? 31. Van titkrn is az amerikai kvetsgen? What's there on the table? What's there on the chair? What's new in Hungary? Where are they coming from? Where are you start ing from? Where's the airplane coming from? Where's the bus coming from? Where's the train coming from? Where are the children coming from? Where are the children? Where are the children going? From where are you expecting a letter? From where is your wife writing? Where are you going? Where are you? How long have you been in Budapest? Are you going to New York next week? Are you start ing from New York on Tuesday? Is your friend arriving on Thursday? Are you going to Baltimore by train? Are you happy that your family's coming? Have you ever been abroad? Does your wife like to be abroad? Have you ever been in any athletic tournaments? . Do you usually take part in international tournaments? Have you ever been in Italy? Do you know Turkey? Which way is east? Are there many people working at the American Legation in Budapest? How many secretaries are there at the American Legation? Is there also a (woman) secretary at the American Legation?




Are you a legation secretary? When will you be a legation counselor? How many military attachs are there in Budapest? How many journalists are there in New York? How many legations are tnere in Washington? Are there ambassadors also in Washington? When will you be a minister? Do you know the Secretary of State? In which section do you work in the state Department? Where have you been this summer? Where are you going to spend the summer vacation? Do you like boat riding? What sort of legations are there in Washington? Are there only Western diplomats in Washington? Are there Eastern diplomats also in Washington? How many Eastern diplomats are there in Washington? Are you leaving for France on Wednesday?

32. Maga kvetsgi titkr? 33 Mikor lesz maga kvetsgi


34. Hny katonai attas van


35 Hny jsgr van New yorkban? 36. Hny kvetsg van Washingtonban?

38. 39


Vannak nagykvetek is Washingtonban? Mikor lesz maga kvet? Ismeri a klgyminisztert? Melyik osztlyon dolgozik a klgyminisztriumban? Hol volt az idn nyron? Hova megy nyaralni?

43 Szeret maga csnakzni? 44. Milyen kvetsgek vannak


45 Csak nyugati diplomatk vannak 46. Vannak keleti diplomatk is



Washingtonban? Hny keleti diplomata van Washingtonban? 48. szerdn indul Franciaorszgba?


A: B: A: B: A: B:

Ki az a hzaspr, aki a sarokban beszlget? Az az angol katonai attas s a felesge. Mita vannak Magyarorszgon? Azt hiszem, tavaly ta. Itt van az angol kvet is? gy tudom, nincsen Budapesten. Londonban van. De itt van a kvetsg gyvivje.

A: B: A: B: A: B: A: B:

Mit csinl a fivre? A klgyminisztriumban dolgozik. Melyik osztlyon dolgozik? A politikai osztlyon. Volt mr a fivre klfldn? Mr sokszor volt. Most ppen Trkorszgban van. Mikor jn haza Trkorszgbl? Azt hiszem, a jv hten.

A: B: A: B: A: B: A: B: Kik azok, akik most szllnak ki a kocsibl? Az egy francia kvetsgi titkr s a csaldja. Sokan vannak a francia kvetsgen? Nincsenek sokan. Ki a vezetje a francia kvetsgnek? A kvet. Ha nincsen itt, akkor egy gyviv van. Ismeri a francia kvetet? Igen, ismerem. Nagyon kellemes ember. A: B: A: B: A: B: A: B:

Mit csinl a kedves lnya? Svdorszgban van egy nemzetkzi teniszversenyen. O is teniszezik? I~en. Majdnem minden versenyen jatszik. Frjnl van? Igen. Egy olasz kvetsgi tancsos a frje. Budapestenlaknak? Nem, Bcsben laknak.







Az B: A:

Az B: A: B:

Hogy van a kedves felesge? Ksznm, nagyon jl van. Fldvron nyaral. Balaton-Fldvron, vagy Duna-Fldvron? Balaton-Fldvron. Mita van ott a felesge? Jnius ta. Szeret ott nyaralni? Igen. Sokat szik, csnakzik s teniszezik. s a gyerekek? k is nag~on szeretnek ott. Azon a parton a vz nem mely. Egsz nap a vzben jtszanak. Maga nem szokott lemenni? De igen. Minden vasrnap lemegyek.

SITUATIONS l. Tallkozik egy bartjval, aki amerikai diplomata. Megkrdezi, hogy mita van Magyarorszgon s mikor rkezik meg a csaldja. Hogy jnnek Amerikbl? Hol akar tallkozni velk? 2. Megkrdezi egy bartjtl, hogy hol van a fia s a lnya. mr klfldn? Mit csinlnak? Frjnl van a lnya? Ki a frje? Voltak

3. Az egyik kvetsgen'koktlprt~van. Maga egy msik diplomatval beszlget. Megkrdezi, hogy kik a frfiak s a hlgyek, akiket lt. Az egyik r mellett egy szp asszony ll. Egy sarokban az orosz sajtattas s egy lengyel titkr beszlget. Megkrdezi az egyik hlgyet, hogy bort vagy konyakot parancsol. Sokan mennek haza. Maga is bcszik. Az ajt eltt tallkozik a klgyminiszter helyettesvel.

4. Beszlget egy bartjval. Maguk ezen a nyron a Balatonon akarnak nyaralni. Mr volt ott s szeret ott. Mit szoktak csinlni a Balatonon? Mikor akarnak menni? - A bartja a hegyekbe akar menni. k a hegyekben szeretnek nyaralni.

NARRATIVE Magyarorszg fvrosa Budapest. kvetsgek. Budapesten vannak a minisztriumok s a

A kvetsg vezetje a kvet. Ha nincsen kvet, vagy ha nincs ott a kvet, akkor az gyviv a kvetsg vezetje. Minden kvets~en ~an e~y katon~i attas, egy sajtattas, egy kvetsgi tancsos s egy vagy ket kovetsegi titkar. Termszetesen hivatalnokok s titkrnk is vannak a kvetsgen. A konzultus vezetje a konzul. Budapesten sok keleti s sok nyugati diplomata van. doyenje az orosz kvet. A diplomciai testlet

Budapest nagyon szp vros. A Duna kt oldaln fekszik. Pest az egyik oldalon van, Buda pedig a msik oldalon. Pesten vannak a minisztriumOk, a kvetsgek s az ruhzak. Pesten van az Orszghz, a Bazilika, a Vrosliget s sok mzeum. Budn van Vrhegy, a Gellrthegy s 3 Szabadsg-hegy. A vrhegyen van a Mtys-templom s a Halszbstya. Sok szp rgi hz can Budn. Az emberek szeretnek Budn lakni.





Budapesten sok szp szlloda. vendgl s kvhz van. Sok vendglben zene szl. odajrnak a klfldi diplomatk cignyzent hallgatni s magyar borokat inni. A diplomatk nagyon jl szrakoznak Budapesten. Sokat teniszeznek s golfoznak. Golfozni a szabadsg-hegyen lehet. A diplomatk vagy klfldn. vagy a Balatonon nyaralnak. A Balaton egy szp nagy t6. A vize tiszta s kk. Fehr hajk sznak a kk vizen: kirndulhajk s halszhajk. Az egyik oldalon a viz nem mly. A gyerekek azon az oldalon szeretnek nyaralni. Egsz nap a vzben vannak, vagy a parton jtszanak. Az emberek pedig sznak, csnakznak. halsznak, vagy nem csinlnak semmit; csak a parton fekszenek s beszlgetnek. Nyaralnak. diplomciai testlet - diplomatic corps doyen - dean






A NAGY MAGYAR ALFLDN Basic Sentences lowland, plain coperative The Johnsons visit the Tths. The Tths live in the Alfld. Tth works in a coperative. JOHNSON Do you see that house? to the Tths. gate

alfld, -je szvetkezet, -e Johnsonk megltogatjk Tthkat. Tthk az Alfldn laknak. Tth egy szvetkezetben dolgozik.

It belongs

Ltja azt a hzat? kapu

Az Tthk hza.

Isn't that Tth standiryg at the gate? JOHNSON Why, yes ... Here we are. TTH

Nem Tth ll a kapuban?

De igen Itt is vagyunk.

Have you had a nice trip?

Isten hozta


J tjuk volt?

I knew, was able quickly, fast, rapid ly slowly to drive eart, wagon truck tractor road, way JOHNSON Not bad, only I wasn't able to drive fast. There were many carts, trucks and tractors on the road. dusty highway, main road TTH Was the highway very dusty?

tudtam gyorsan lassan hajtani szekr, szekeret, szekere teheraut traktor, -a, -ja t, utat, tja

Nem rossz, csak nem tudtam gyorsan hajtani. Sok szekr, teheraut s traktor volt az ton. poros orszgt

Nagyon poros volt az orszgt?

It certainly was quite dusty. farm, homestead JOHNSON You have a beautiful small farm,
Mr. Tth.

Bizony elg poros volt. gazdasg, -a

Szp kis gazdasga van, Tth r~





It's nice enough, but unfortunately too smalL member JOHNSON Are you also a member of the coperative? everybody TTH Yes, everybody in this village is a member. acre soil, earth, ground, floor JOHNSON How many acres of land does the coperative have? crop, grain, corn wheat rye barley corn potato to grow, cultivate, produce on it, her, him TTH It has 5000 acres. It's alI good land. We grow crops on it for the most part. farm,

Elg szp, de sajnos tl kicsi. tag, -ja

Maga is tagja a szvetkezetnek? mindenki

Igen, ebben a faiuban mindenki tagja. hold, -at, -ja fld, -je

Hny hold fldje van a szvetkezetnek? gabona bza rozs rpa kukorica krumpli termelni rajta

tezer holdja van. Mind j fld. Fleg gabont termelnk rajta. tanya


What's in that farm building? stable, barn to keep, hold horse cow pig TTH It's a stable. That's where they keep the horses and the cows belonging to the coperative. own JOHNSON Do people have their own cows in Hungary? 180

Mi van abban a tanyapletben? istll tartani l, lovat, lova tehn, tehenet, tehene diszn, disznaja

Az egy istll. Ott tartjk a szvetkezet lovait s teheneit. sajt

Vannak sajt teheneik az embereknek Magyarorszgon? SZZNYOLCVAN



TTH Every family may own one or two cows. poultry chicken hen duck goose turkey

Minden csaldnak lehet egy vagy kt sajt tehene. "baromfi csirke tyk. -ja kacsa liba pulyka

Can they keep their own poultry also? around TTH Yes, they can keep them around the house. to sell JOHNSON What do you do with them? Do you sell them? market TTH We eat them or sell them at the market.

Lehet sajt baromfit is tartani? krl

Igen. a hz krl lehet tartani. eladni

Mit csinlnak velk? piac

Eladjk ket?

Megesszk vagyeladjuk a piacon.

Is the market nearby? neighbor TTH It's not far. It's in the neiqhboring city. orchard JOHNSON I see you have a nice orchard. What kind of fruit trees do you have? apple pear cherry plum. prune few, some crop. yield, harvest. produce

Kzel van a piac? szomszd, -ja

Nincs messze. van.

A szomszd vrosban

gymlcss. -k

Ltom, hogy szp gymlcsse van. Milyen gymlcs fi vannak? alma krte cseresznye szilva egy-kt terms





I have apple and apricot trees for the most part. But I also have a few pear and cherry trees. I think we'll have a good crop this year. bush


alma- s barackfim vannak. De van egy-kt krte- s cseresznyefm is. Azt hiszem, j termsnk lesz az idn. bokor, bokrot, bokra

Are those bushes there yours? raspberry TTH No, they're my neighbor's raspberry shrubs. JOHNSON

Azok a maga bokrai ott? mlna

Nem, azok a szomszdom mlnabokrai.

Your neighbor has a beautifui big And how large the windows of the house are~

szp nagy hza van a szomszrljnak~ A hz ablakai is milyen nagyok~ hbor gazdlkod kulk

war farmer wealthy peasant

TTH Yes, it's nice. Before the war he was a farmer. He had some large farms. Now he is called a "kulk". to whom dog to bark to run

Igen, szp. A hbor eltt gazdlkod6 volt. Nagy tanyi voltak. Most kulknak hvjk. kinek kutya ugatni szaladni

Whose dogs are those barking on the road? Yours? watch dog to us

Kinek a kutyi 'lgatnak az ton? A maguk kutyi?

hzrz kutya


No, they're not ours. They're my neighbor's son's dogs. We have only one dog, a watch dog.

Nem, azok nem a mi kutyink. Azok a szomszdom finak a kutyi. Neknk csak egy kutynk van, egy hzrz kutya.

Where's ypur dog? TTH He's lying there in front of the gate.

Hol van a maguk kutyja?

ott fekszik a kapu




JOHNSON Is that your garden behind the house? all kinds. sorts tomato green pepper lettuce. salad cucumber strawberry TTH Yes, that's my wife's kitchen garden. There are all sorts of vegetables in the garden. tomatoes in particular. There are also strawberries in one corner of the garden. alone to water. JOHNSON Does your wife water the garden alone? to help to her, him. TTH No. My daughters help her.


Az a maguk kertje a hz mgtt? mindenfle paradicsom, -ja paprika salta uborka eper. epret, epre

Igen, az a felesgem konyhakert je. Mindenfle zldsg van a kertben. fleg paradicsom. Eper is van a kert egyik sarkban. egyedl ntzni


A felesge egyedl ntzi a kertet? segteni neki



A lnyaim segtenek neki.

Are your daughters grown-up? TTH yes, they're grown-up now. They attend high school.

Nagyok a lnyai?

I~e~. mr nagyok. jarnak.


Do they like to to sew TTH


Szeretnek tanulni? varrni

Yes they do, but they work hard at home also. They're good at sewing. They sew my wife's dresses also. smart. clever, able, skillful JOHNSON You have clever daughters. Mr. Tth~ TTH Yes, they're quite skillful.

Szeretnek. de itthon is sokat dolgoznak. Jl varrnak. A felesgem ruhit is k varrjk. ugyes

gyes lnyai vannak. Tth r~

Hla Isten, elg gyesek.





Do you have sons also? TTH Yes. I have two sons. They work in the State Farm. They look after the horses. salary JOHNSON Do they get a good salary? TTH Quite good. feather bird

Fiai is vannak?

Gazdas~ban dolgoznak.

Igen. kt fiam van.

Az llami A lovakat

gondozzak. fizets

J fizetst kapnak?

Elg jt. toll, -at, '-a madr. .madarat. madara

What beautifuI feathers those birds


Milyen szp tolluk van azoknak a


to sing TTH My neighbor says that these are his birds and they sing only for him~ JOHNSON I think your wife is calling you. Mr. Tth. voice it seems for dinner chicken (seasoned with) paprika strudel apple strudel TTH Yes, I hear her voice. Dinner apparently is ready. We'll have chjcken paprika and apple strudel for dinner. I hope you'll like it.


A szomszdom azt mondja, hogy ezek az madara~ s csak neki nekelnek~

Azt hiszem, a felesge hvja magt, Tth r. hang, -ja gy ltszik ebdre papriks csirke rtes alms rtes

Igen, hallom a hangjt. gy ltszik, ksz az ebd. papriks csirke s alms rtes lesz ebdre. Remlem. hogy szeretik.


to the Basic Sentences

1 hold - 1.42 English acres or 0.57 hectares.





Notes on Gramrnar (For Home Study) A. The Indirect object (Dative Case) Mikor fizetik ki a pnzt az embernek? Eladjuk a hzat nekik. Holnap rok mag~ Megcsinlja ezt nekem? When will they pay the money to the man? We're selling them the house. I'll write to you-tomorrow. Is he going to do that for me?

The expressions underlined in English, which include the 'indirect object', correspond to what is called the Dative Case in Hungarian. The ending of this case is -nak for back-vowel words and -nek for front-vowel words. Note also the use of nek- together with a special set of endings in forming the dative personal pronouns. nekem neked neki neknk nektek nekik to, for me thee him, her, us you them



However, the dative of maga (maguk) is magnak (maguknak). Besides its use to convey the idea of the indirect object, the dative case is employed in other waysalso. One is in special expressions, such as the one used in the dialog of this unit: A lnyaim seq{tenek neki, which literally would mean, 'My daughters help to her.' Another use of the dative is in conjunction with expressing the idea of 'to have' in Hungarian. B. Concept of 'To Have' in Hungarian

The English word 'to have', in the sense 'to possess' , has no exact equivalent in Hungarian. Instead of a specific verb form, 'having' (or 'possessing' ) is expressed by the possessive form of the thing or person possessed (or 'had') plus the appropriate form of van. Thus, for example, the Hungarian equivalent for 'We have a house' is: Hzunk van (literally, 'OUr house is'). Likewise, 'I have friends' is Bartaim vanna~literally, 'My friends are'). When it is desired to emphasize the possessor in this construction, and a personal pronoun is used, this pronoun is in the dative form. Neknk nagy hzunk van. Nem neki van csaldja, hanem nekem van csaldom. We have a big house. Not he but I have a family. -

When the possessor in this construction is a noun, this noun is in the dative form. Plnak van egy hza. Pternek nincs felesge. Paul has a house. Peter doesn't have a wife.






Possessive with Plural Nouns

The examples given in the table in Unit possessive forms below:

are repeated in the plural

My ceruzim kefim cipim kocsijaim kseim kert jeim ingeim kabt j aim asztalaim hzaim

Thy ceruzid kefid cipid kocsijaid kseid kert jeid ingeid kabtj aid asztalaid hzaid

His, Her, Its, Your ceruzi kefi cipi kocsijai ksei kertjei ingei kabt jai asztalai hzai

OUr ceruzink kefink cipink kocsijaink kseink kert jeink inge ink kabtj aink asztalaink hzaink

Your (familiar) ceruzitok kefitek cipitek kocsijaitok kseitek kert jeitek inge itek kabtj aitok asztalaitoJ< hzaitok

'rheir, Your ceruzik kefik


kocsijaik kseik kert jeik inge ik kabt jaik asztalaik hzaik


hegye im tava im
mve im

hegye id tava id

hegy(;;i tavai

hegyeink tava ink

mve ink

hegye itek tava itok

mve itek

hegye ik tavaik

kezeim tkre im

kezeid tkre id

kezei tkre i

kezeink tkre ink

kezeitek tkre itek

kezeik tkre ik

Explanation: The sign of the possessive plural is -i-, which always precedes the possessive suffix. Note in the table above that the plural possessive stem of any given noun is identical for every person. For words ending in -a or -e it is forrned by lengthening the final letter of the basic form to --or --respectively. If the word ends in any other vowel (excepting -i), the plural possessive stem is identical to the basic form. The plural possessive stem of words ending in -i is identical to the 'his' form of the singular noun. The stem for alI regular words ending in consonants is also identical to the third person possessive of the singular noun. D. Uses of the Possessive In a preceding unit we discussed the Hungarian pattern: possessive noun plus noun possessed. In addition to the pattern explained in that unit, Hungarians use the following frame to express the same idea: dative form of possessor plus definite article plus third person possessive of noun indicatinq the thinq possessed. The last element, whether singular or plural, must always be the 'his' type (see charts of Units 7 and 9):



Jnosnak a knyve. Jnosnak a knyvei. A bartomnak a ceruzja. A bartomnak a ceruzi. A tanra imnak a ceruzi. A tanroknak a ceruzi. John' s book. (, To John his book.') John' s books. My friend's pencil. My friend' s pencils. My teachers' pencils. The teachers' pencils.

Note: When the possessor is a relative or interrogative pronoun, the above pattern is the only one that can be used: Az r, akinek a felesge itt van ... Kinek a knyvt olvassa? The man whose wife is here ... Whose book are you reading?

When the possessor is maguk (your), the same pattern as above as well as the pattern referred to in the note of Unit 7 may be used. In either case the thing possessed is in the 'his' form of the possessive, singular or plural, depending on the nouns A maguk szllodja. A maguk szllodi. Maguknak a szllodja. Maguknak aszllodi. Your hotel. Your hotels.

In the case of a double possessive, the pattern is:, Basic form of the first possessive (or corresponding possessive form if modified by a possessive adjective in English) plus dative of the third person 'his' form of the second possessive plus definite article plus third person 'his' form of word possessed, to agree in number and case according to its form and use in the sentence: Jnos bartjnak a kocsija nagyon nagy. A bartom fiv~rnek a tanrai magyarok. A szlloda szobjnak az ajtajt ltom. John's friend's car is very large. My friend's brother's teachers are Hungarian. I see the hotel room door.

SUBSTITUTION DRILL l. A titkrnim szpek. shoes - gloves - handkerchiefs neckties - cars - ships 2. Azok nem az n kutyim. ducks rooms balls forks plum trees - pencils suits - stockings handbags - vases farms My secretaries are beautiful. cipim - kesztyim - zsebkendim nyakkendim - autim - hajim Those are not my dogs. kacsim szobim labdim villim

szilvafim - ceruzim ruhim - harisnyim tskim - vtim tanyim

3. Hzaim is vannak.
beds - pens - windows wines - daughters - sons teachers - friends - flowers doctors - clerks - apartments

also have houses. tollaim - ablakaim lnya im - fiaim - bartaim - virga im - hivatalnokaim - laksa~n

gyaim boraim tanraim orvosaim




Nincsenek bankjaim. hens - rowboats - coats hats - parks - newspapers trains - neighbors

I donet have banks. tykjaim - csnakjaim - kabt jaim kalapjaim - parkjaim - jsgjaim vonat jaim - szomszdjaim Where are my children? ednyeim - ingeim - kpeim knyveim - szekrnyeim - fivreim zleteim - nvreim - elmeim Those are not my suitcases. kert jeim - csekkjeim - gyvdjeim My spoons are not clean. poharaim - lovaim - leveleim teheneim - szekereim My sonls neckties are clean.



Hol vannak a qverekeim? dishes - shirts - pictures cooks - cabinets - brothers shops - sisters - addresses


Ezek nem az n brndjeim. gardens - checks - lawyers


A kanalaim nem tisztk. glasses - horses - letters cows - carts


A fiam nyakkendi tisztk.

shoes - gloves - handkerchiefs cars - ships

- kesztyi - zsebkendi auti - haji My neighbor has turkeys also.


A szomszdomnak pulyki is vannak.

geese - ducks - pencils pastry shops - schools kitchens - lamps - roses bills - forks - cups 10. A knyvei is ott vannak. addresses - shirts - pictures shops - typewriters - sisters poems - engineers 11. Ezek az ablakai. tables - buses - department stores - wines - furniture boxes - apartmerts - daughters streetcars - horses

libi - kacsi - ceruzi cukrszdi - iskoli konyhi - lmpi - r6zsi szmli - villi - csszi Her books are there also. clmei - ingei - kpei zletei - lrgpei - nvrei versei - mrnkei These are his windows. asztalai - autbuszai ruhzai - borai - btorai dobozai - laksai - lnyai villamosai - lovai Here are her coats.
jS~jai - bankjai - kalapjai -

12. Itt vannak a kabt jai.

newspapers trousers post cards apricots - banks - hats plates - flowers - magazines shops

nadragjai - tnyrjai - virgjai levelezlapjai - kpeslapjai barackjai - boltjai Our rivers are wide. hajink - cipink - nyakkend ink kesztyink - aut ink We have plum trees also. lmpink - szllodink - iskolink katonink - ruhink - harisnyink ceruzink - labdink cukrszdink - szobink libink


A folyink szlesek.

ships - shoes - neckties gloves - cars


Szilvfink is vannak. lamps - hotels - schools soldiers - suits - stockings pencils - balls pastry shops - rooms geese



15. A knyveink rosszak. children - chairs - buildings pictures - cabinets - stores waiters - years 16. Az ablakaink nagyok. houses - boxes - daughters sons - streetcars buses - museurns picture galleries - churches 17. Az asztalaik tisztk. windows - boxes - pens apartments - beds - house s stations - wines 18. Milyen kabt jaik vannak? trousers - hats rowboats - parks - creeks trains - shops 19. Jk a knyveik? pictures - shirts - chairs knives - seats - dishes cabinets - children - addresses 20. A lmpik piszkosak. pastry shops - rooms - dresses schools - vases - balls handbags - hotels 21. A fik lovai piszkosak. spoons - letters - glasses cups - mirrors - carts - cows 22. A gyerekeim nagyok. his houses - their boats her sons - the boys' horses my chickens - her flowers the girls' toys - my wife's hens the buildings of my city the windows of the house my neighbor's cows 23. Azok a szomszdom finak a kutyi. books - horses toys - shirts glasses - cows - birds daughters Our books are bad.


gyerekeink - szkeink - pleteink kpeink - szekrnyeink - zleteink pincreink - veink Our windows are big. hzaink - dobozaink - lnyaink fiaink - villamosaink autbuszaink - mzeumaink kptraink - templomaink Their tables are clean. ablakaik - dobozaik - tollaik laksaik - gyaik - hzaik llomsaik - boraik What kind of coats do they have? nadrgj aik - kalapjaik csnakjaik - parkjaik - patakjaik vonat jaik - boltjaik Are their books good? kpeik - ingeik - szkeik kseik - helyeik - ednyeik szekrnyeik - gyerekeik - cmeik Their lamps are dirty. cukrszdik - szobik - ruhik iskolik - vzik - labdik tskik - szllodik The boys' horses are dirty. kanalai - levelei - poh~rai csszi - tkrei - szekerei - tehenei My children are big. a hzai - a csnakjaik a fiai - a fik lovai a csirkim - a virgai a lnyok jtkai - a felesgem tykjai - a vrosom pletei a hz ablakai a szomszdom tehenei Those are my neighbor's son's

knyvei lovai - jtkai - ingei poharai - tehenei - madarai -lnyai






1. A kutyim a hz mgtt vannak. a. My apple trees are next to the house. b. My shoes are in front of the door. c. My pencils are behind the box. d. My ducks are beside the rowboat. e. My geese are in front of the stable. 2. A hzaim nagyok. a. b. c. d. e. My My My My My doctors are good. daughters are pretty. friends are rich. windows are wide. teachers are Hungarian.

My dogs are behind the house. Az almafim a hz mellett vannak. A cipim az ajt eltt vannak. A ceruzim a doboz mgtt vannak. A kacsim a csnak mellett vannak. A libim az istll eltt vannak. My house s are ~. Az orvosa im jk. A lnyaim szpek. A bartaim gazdagok. Az ablakaim szlesek. A tanraim magyarok.

3. Fehr ingeim vannak.

a. I have good pastries. b. I have beautiful poems. c. I have interesting novels. d. I have black cabinets. e. I have German books.

have white shirts.

J stemnyeim vannak. Szp verseim vannak. rdekes regnyeim vannak. Fekete szekrnyeim vannak. Nmet knyveim vannak. My sons draw well. A A A A A lnyaim szpen varrnak. tanraim jl tanitanak. kutyim sokat ugatnak. madaraim szpen nekelnek. bartaim jl sznak.

4. A fiaim jl rajzolnak.
a. b. c. d. e. My My My My My daughters sew beautiflJlly. teachers teach well. dogs bark a lot. birds sing beautifully. friends swim well.

5. Ezek a szomszdom ablakai.

a. b. c. d. Those These Those These are are are are Kovcs' sons. my daughter's blouses. your boxes. the city buses.

These are my neighbor' s windows. Azok Ezek Azok Ezek Kovcs fiai. a lnyom blzai. a maga dobozai. a vros autbuszai.

6. Jnosnak angol Wnyvei vannak.

a. b. c. d. e. Mary has beautiful poems. Alexander has large shops. Kovcs has black horses. Molnr has expensive suits. Fehr has red neckties.

John has English books. Mrinak szp versei vannak. Sndornak nagy zletei vannak. Kovcsnak fekete lovai vannak. Molnrnak drga ruhi vannak. Fehrnek piros nyakkendi vannak. He pays his sons a salary.
Levelezlapokat Ir a tanrainak.

7. Fizetst ad a fiainak.
a. He writes post cards to his teachers. b. He brings fruit to his secretaries. c. He buys presents for his daughters. d. she takes books to her sisters. e. He brings the money back to his brothers.

Gymlcst hoz a titkrninek. Ajndkokat vesz a lnyainak. Knyveket visz a nvreinek. Visszahozza a pnzt a fivreinek.





8. A

gyerekein~_~z iskolban



studying in the



a. cur daughters are singing in the church. b. Cur friends are shopping ln Vienna. c. Cur doctors 3re working in tl~ city. d. Cur doge are bsrking tn th~ garden.

'\ J!:lyaink a templomban nekelnek.

ll, l.'artaink Bcsben vsrolnak.
}~? orvosa:! nk a

vrosban dolgoznak.



kertben ugat.nak.


hegyeiQ~ magasa~.

a. cur rivers are wide. b. Cur cities are clean. c. Cur picture gallerj~s are interesting. d. Cur pastry shops are gooct. e. Cur furniture is new.

A folyink szlesek. vrosaink tisztk. A kptraink rdekesek.


A cukrszdink jk.

A btoraink jak.
Their glasses are empty.

a. b. c. d. e.

Their Their Their Their Their

beds are wide. apartments are clean. house s are big. birds are beautiful. streets are dirty.

Szlesek az ~yaik. Tisztk alakasaik. Na~yok a hzaik. Szepek amadaraik. Piszkosak az utcik. The students ' books are new.

tanulk knyvei ja~.

a. The girls ' skirts are beautiful. b. The boys' suits are dirty. c. The men's glasses are empty. d. The Kovcses' childr.en are big. e.. The ne ighbors I hor ses are tired. 12. Nekem hr9.~ szp lnyom vaQ. a. I have many interesting books. b. I have horses also. c. I have an orchard behind my house. d. I have house s in Budapest.

lnyok szoknyi szpek.

fik ruhi piszkosak. frfiak poharai resek. Kovcsk,gyerekei na~yok. A" zomszedok lovai faradtak .

three pretty dauqhters.

Nekem sok rdekes knyvem van. Nekem lovaim is vannak. Nekem egy gymlcssm van a hzam mgtt. Nekem h~zaim vannak Budapesten. She has an eight-year-old dauqhter. Neki Neki Neki Neki Neki sok pnze van. teherauti is vannak. nincsenek tehenei. nincs feles~e. egy nagyon ja igazgatja van.

13. Neki egy nyolc ves lnya van.

a. b. c. d. e. He has much money. He has trucks also. He doesn't have cows. He doesn't have a wife. She has a very good director.

14. Neknk nincsen hzunk.

a. b. c. d. e. We We We We We don't have children. don't have chickens. don' t have a big apartment. don' t have much money. have a great many friends.

We don't have a house. Neknk Neknk Neknk Neknk Neknk nincsenek gyerekeink. nincsenek csirkink. nincs nagy laksunk. nincsen sok pnznk. nagyon sok bartunk van.




They have three cars. Nekik Nekik Nekik Nekik Nekik konyhakert jk van. szep iskoljuk van. rgi templomaik vannak. szles ablakaik vannak. j tanraik vannak.

15. Nekik hrom kocsi1uk van.

a. b. c. d. e. They They They They They have have have have have a big kitchen garden. a nice school. old churches. wide windows. good teachers.

16. Magnak vannak lovai?

a. b. c. d. e. Do Do Do Do Do you you you you you have fruit trees? (pl.) have French books? have brothers? (pl.) have a car? have any hens?

Do you have horses? Magnak vannak gymlcsfi? Maguknak vannak francia knyveik? Magnak vannak fivrei? Maguknak van autjuk? Magnak vannak tykjai? John doesn't have his car here, but I have my car here. Nem Kovcsknak vannak lovaik, hanem neknk vannak lovaink. Nem Sndornak van egy fekete kutyja, hanem nekem van egy fekete kutym. Nem neknk van hrom ~iunk, hanem nekik van hrom fiuk. Nem nekem van fekete ruhm, hanem pternek van fekete ruhja. John writes a letter to me. A felesgem j ebdet fz neknk. A kocsimat eladom magnak. Visszahozom az rgpet nekik. va kvt csinl nekem. Magyar knyvet adnak maguknak. My sisters' husbands are Hunqarian. A lovaim feketk. szabk kutyja bete~. Az anym tykjai feherek. A fiaim iskolja nagy. A lnya im ruhi szF~k. My wife sells vegetables people.


Nem Jnosnak van itt a kocsija, hanem nekem van itt a kocsim. a. It's not the Kovcses that have horses, but we are the ones that have them. b. Alexander doesn't have a black dog, but I have a black dog. c. We don't have three sons, but they do. d. I don't have a black suit, but Peter does.


Jnos levelet r nekem. a. My wife cooks a good dinner for us. b. I'm selling my car to you. c. I'm bringing back the typewriter to them. d. Eve's making coffee for me. e. They're giving a Hungarian book to you (pl.).

19. A nvreim fr1ei maqyarok.

a. b. c. d. e. My horse s are black. The Szabs' dog is sick. My mother's hens are white. My sons' school is big. My daughters' dresses are beautiful.

20. A felesgem elad zldsget az

embereknek. a. b. c. d. John writes a letter to Mary. Eve cooks lunch for Alexander. My son phones Peter. My daughters are show ing the garden to the teacher. e. Kovcs brings my daughters presents.



Jnos levelet r Mrinak. va ebdet fz Sndornak. A fiam telefonl pternek. A lnyaim megmutatjk a kertet a tanrnak. Kovcs ajndkot hoz a lnyaimnak.






Instructor: Student: 1. A lnyom nagy. 2. A lova fekete. 3. A vrosuk tiszta. 4. A btorunk j. 5. Az ingem fehr. 6. Az utcnk szles. 7. A bartom gazdag. 8. A szekrnyk barna. 9. Az almafm szp. 10. A fia gyes.

Az orvosom j. Az orvosa im jk. A lnyaim nag~ok. A lovai feketek. A vrosaik tisztk. A btoraink jak. Az ingeim fehrek. Az utcink szlesek. A bartaim gazdagok. A szekrnyeik barnk. Az almafim szpek. A fiai gyesek.

Instructor: student: 1. A ln~unk B~c;be~ tanul. 2. A fiverem jovo heten jn New yorkbl. 3. Az amerikai kvetsg titkra sokat dolgozik. 4. A bankba megyek bevltani a csekkemet. 5. Kovcs gyereke a folyban szik. 6. A fiuk Franciaorszgban lakik. '7. A magyar knyvemet olvasom. 8. A nvrem fia jl keres.

A fia bemegy a vzbe. A fiai bemennek a vizbe.

~ ~f~~~~~ ~~~5b~2t:~nj2~~~k

New Yorkbl. Az amerikai kvetsg titkrai sokat dolgoznak. A bankba megyek bevltani a csekkjeimet. Kovcs gyerekei a folyban sznak. A fiaik Franciaorszgban laknak. A magyar knyveimet olvasom. A nvreim fiai jl keresnek.

Ir,_ tructor: student: A fi kutyja az utcn u~at. A finak a kutyi az utcan ugatnak. Kovcsnak a bartjai ajndkokat hoznak. A hznak az ablakai szlesek. Nagyknak a lnyai szpen nekelnek. Kisnnek a bartni vsrolni mennek. Mrinak az ccsei az egyetemre jrnak. A kvhznak a pincrei ismernek minket. Szabnak a rzsafin sok rzsa van. A szomszdaimnak a lovai a hz eltt llnak.

1. Kovcs bartja ajndkot hoz.

3. Nagyk lnya szpen nekel. 4. Kisn bartnje vsrolni megy. 5. Mria ccse az egyetemre jr.
6. A kvhz pincre ismer minket.

2. A hz ablaka szles.

7. Szab rzsafjn sok rzsa van.

8. A szomszdom lova a hz

eltt ll.







Instructor: Student: 1. Kovcs gyereke nagy. 2. A vros templomai r~iek. 3. Az anym tykjai feherek. 4. Az igazgat titkrnje gyes. 5. A kvet kocsija amerikai. 6. Mria frje bete~. 7. Tth cseresznyefai nagyok. 8. Kisn mlnabokrai szpek. 9. A maga libi kvrek.

A lny szoknyja szp. A lnynak szp szoknyja van.

Kov~csnak na9Y gyereke van. Avarosnak regi templomai vannak. Az anymnak fehr tykjai vannak. Az igazgatnak gyes titkrnje van. A kvetnek amerikai kocsija van. Mrinak beteg frje van. Tthnak nag~ cseresznyefi vannak. Kisnnek szep mlnabokrai vannak. Magnak kvr libi vannak.

Instructor: Student: 1. Az lnyai szpek. 2. Az hzuk nagy. 3. Az n knyveim rdekesek. 4. A mi laksunk na~y. 5. Az iskoljuk jo. 6. A mi orvosunk reg. 7. Az fldje j. 8. Az n felesgem szp.

Az n gyerekeim nagyok. Nekem nagy gyerekeim vannak. Neki szp lnyai vannak. Nekik nagy hzuk van. Nekem rdekes knyveirn vannak. Neknk nagy laksunk van. Nekik j iskoljuk van. Neknk reg orvosunk van. Neki j fldje van. Nekem szp felesqem van.

Instructor: Student: 1. Tthk fldje j. 2. Fehrk lnya szp. 3. A fik iskolja j. 4. Kovcsk konyhakert je nagy. 5. A madarak tolla kk. 6. A hzak ablakai szlesek. 7. A lnyok tanrai magyarok. 8. szabk fia gyes. 9. A maguk lnya szp.

Kovcsk hza nagy. Kovcsknak nagy hzuk van. Tthknak j~ fldjk van. Fehrknek szp lnyuk van. A fiknak j iskoljuk van. . Kovcsknak na~y konyhakertjk van. A madaraknak kek tolluk van. A hzaknak szles ablakaik vannak. A lnyoknak magyar tanraik vannak. szabknak gyes fiuk van. Maguknak szp lnyuk van.

Instructor: Student: 1. Az apja reg. 2. A maguk fia n~olc ves. 3. A katonk ruhaja piszkos. 4. A fi kutyja fekete. 5. Az kocsijuk kk. 6. A mi konyhnk tiszta. 7. A gyerekek iskolja nagy. 8. A maga ebdlje nagy.

Kovcsk kertje kicsi. Kovcsknak kicsi kert jk van. Neki reg apja van. Maguknak nyolc ves fiuk van. A katonknak piszkos ruhjuk van. A finak fekete kutyja van. Nekik kk kocsijuk van. Neknk tiszta konyhnk van. A gyerekeknek nagy iskoljuk van. Magnak nagy ebdlje van.






1. Nagy has a nice farm in the United States . 2. His sons and his wife help Nagy on the farm. 3. Their friends visit them on Sunday morning. lj.. Nagy stands at the gate waiting for them. 5. Finally he sees a beautifuI red car coming on the road. 6. Nagys' friends, the Embers, are sitting in the car. 7. "We lcome", says Nagy. "I hope you had a nice trip." 8. "It was very pleasant," says Ember. "There weren I t many cars on the road." 9. Then Nagy shows them the farm. 10. Nagy has 3000 acres of land. Next year he wants to buy 500 acres more. 11. It's very good land. He grows barley and corn on it mainly. 12. He has four tractors and ma lY other machines. 13. He has animals also. His horses and cows are very beautifuI. He has thirty cows. 14. Every day his son takes the milk into the city in their truck. There he sells it. 15. The cow barn is behind the house. 16. They keep the chickens in another building. 17. When the chickens are big they sell them also in the city. 18. A new car is parked in front of Nagy's house. It cost 4000 dollars. 19. His trucks are in front of the stable. 20. He also transports the corn into the city in his trucks. 21. Nagyi s wife has her own car also. 22. The Nagys have a beautifuI kitchen garden also. 23. The garden has to be irrigated. Nagy's daughters help water the garden. 24. But they not only work, they study also. They go to high school. 25. Every morning they go to the city by bus. 26. They come home in the afternoon at four. 27. Nagy has an orchard alsQ. 28. He has apple and apricot trees for the most part. 29. But he has a few cherry and plum trees too. 30. There are raspberry shrubs around the house. SZAzK lLENCVENT

Nagyn~k egy szp tanyja van az Egyesult llamokban. A fiai s a felesge segtenek Nagynak a tanyn. vasrnap dleltt bartaik

Nagy a kapuban ll s vrja ket. Vgre lt egy szp piros kocsit j nni az ton. Nagyk bartai, Emberk, lnek a kocsiban. "Isten hozta magukat" - mondja Nagy. - "Remlem j tjuk volt." "Nagyon kellemes volt," mondja Ember. "Nem volt sok kocsi az ton." Azutn Na9Y megmutatja a ..gazdasgot. Nagynak haromezer hold foldje van. A jv vben akar venni mg tszz holdat. Nagyon j fld. Fleg rpt s kukorict ter~el rajta. Van ngy traktora s sok ms gpe. llatai is vannak. A lovai s a tehenei nagyon szpek. Harminc tehene van. A tejet mindennap a fia a vrosba viszi a teherautjukon. ott eladja. A tehenek istllja a hz mogott van. Egy msik pletben tartjk a csirkket. Mikor a csirkk nagyok, azokat is eladjk a vrosban. Nagy hza eltt egy j kocsi ll. Ngyezer dollr volt az ra. A teheraut i az istll eltt vannak. A teherautin szlltja a gabont is a vrosba. Nagy felesgnek is van sajt kocsija. Szp konyhakert jk is van Nagyknak. A kertet ntzni kell. Nagy lnyai segtenek ntzni a kertet. De nemcsak dolgoznak, hanem tanulnak is. Kzpiskol~ba jrnak. Minden reggel autbuszon mennek a vrosba. Dlutn ngykor j nnek haza. Gymlcsse is van Na~ynak. Fleg alm~s barackfai vannak. De van egynhny cseresznye- s szilvafj a is. A hz krl mlnabokrok vannak.

megl~togatjk ket.



SPOKEN HUNGARIAN szp nagy hzuk van Nagyknak. A hz ablakai nagyok s szlesek. Nagy felesge az ajtban ll. Hvja a frjt. Ksz az ebd. papriks csirke s alms rtes van ebdre. Mlnafagylaltot esznek s fehr bort isznak. Ks dlutn Emberk visszahajtanak a fvrosba.

31. The Nagys have a beautifuI big 32. 33

34. 35

house. The windows of the house are big and wide. Nagy's wife stands in the doorway. She calls her husband. Dinner is ready. They have chicken paprika and apple strudel for dinner. They eat raspberry ice cream and drink white wine. Late in the afternoon the Embers drive back into the capital.

RESPONSE DRILL 1. vannak gyerekei? 2. Van tanyja? 3. Hol van a tanyja? 4. Hny hold fldje van? 5. Hny pr cipje van? 6. Vannak lovai? 7. Gyorsan hajt? 8. Milyenek az amerikai orszgutak? 9. Poros a laksa? 10. Szereti a bzakenyeret? 11. Szoktak kukorict enni? 12. Mit termel a konyhakert jben? 13. Szereti a papriks csirkt? 14. vannak szomszdjai? 15. Van gymlcspiac Washingtonban? Do you have children? Do you have a farm? Where is your farm? How many acres of land do you have? How many pairs of shoes do you have? Do you have horses? Do you drive fast? What are the American highways like? Is your apartment dusty? Do you like wheat bread? Do they usually eat corn? What do you grow in your kitchen garden? Do you like chicken paprika? Do you have neighbors? Is there a fruit market in Washington? Can you drive a truck? Who sews your wife's dresses? Are your children smart? Do you have a good salary? Do you have apple trees in your garden? Do you like strawberry ice cream? When do the birds sing? What will there be for dinner today? Do you eat a lot of lettuce? Do you like tomato salad? Whose wife is that lady? Whose husband are you? Whose horses are running there? Whose ducks are those? Whose shoes are dirty? Whose daughters go to the English school? Whose handkerchief is on the floor? Whose friend are you? Who are your friends? Who are your teachers? Are the city schools beautifuI? Are the windows of the house wide? What do they grow in America? What do they grow in Hungary? What kind of fruit do they grow in the United States? What kind of crops do they grow in Hungary?

16. Tud teherautt hajtani?


Ki varrja a felesge ruhit? U~yesek a gyerekei? 19 Jo fizetse van? 20. Vannak almafi a kertjben?

21. 22. 23 24. 25





32. 33 34. 35 36.


38. 39


Szereti az eperfagylaltot? Mikor nekelnek a madarak? Mi lesz ma ebdre? Sok saltt esznek? Szereti a paradicsom saltt? Kinek a felesge az a hlgy? Kinek a frje maga? Kinek a lovai szaladnak ott? Kinek a kacsi azok? Kinek a cipje piszkos? Kinek a lnyai jrnak az angol iskolba? Kinek a zsebkendje van a fldn? Kinek a bartja maga? Kik a maga bartjai? Kik a maga tanrai? Szpek a vros iskoli? Szlesek a hz ablakai? Mit termelnek Amerikban? Mit termelnek Magyarorszgon? Milyen gymlcst termelnek az Egyeslt ~llamokban? Milyen gabont termelnek Magyarorszgon?





42. Termelnek rozst Magyarorszgon?

43 Termelnek rpt az Egyeslt


44. Szereti maga a papriks csirkt?

45 Hol volt maga a hbor 46. Vannak szilvafi?



tnekelnek a madarak a kertjben?

50. Szereti az alms rtest?

48. Sok madr van a bokrokon? 49. Keskenyek az utck Washingtonban?

Do they grow rye in Hungary? Do they grow barley in the United States? Do you like chicken paprika? Where were you before the war? Do you have plum trees? Do the birds sing in your garden? Are there many birds in the bushes? Are the streets narrow in Washington? Do you like apple strudel?


A: B: A: B:

Szp gazdasga van, Kovcs r! Sajnos, nem az n fldem, a szvetkezet fldje. Nekem csak fl hold fldem van a hz krl. Hny hold fldje van a sevetkezetnek? Hatezer holdja van. krumplit. Mi az az plet ott? Az a szvetkezet istllja. ott tartjk a lovakat s teheneket. Magnak nincsenek sajt tehenei? Nekem nincsenek, csak a szvetkezetnek vannak.



A: B:

Szp nagy hza van a szomszdjnak! Igen. A hbor eltt gazdag ember volt. Azok a maga kutyi az ton? Nem az n kutyim, a szomszdom Maganak is van kutyja? Igen, ott fekszik az ajt eltt. Miiyen kert az ott? Az a felesgem konyhakert je. Sok zldsg van a kertben. Ki ntzi a kertet? A felesgem, de a lnyaim seg!tenek neki.

~~ ~~1e~e~~~}~~kk:~~;~~ts
A: B: A: B:

A: B:
A: B:

A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Szp lnyai vannak, Kovcs r! Hla Isten nemcsak szpek, de gyesek is. A fiai is a szvetkezetben dolgoznak? Nem a szvetkezetben, hanem az llami gazdasgban. A gazdasg lovait gondozzk. Jl keresnek? Nem nagyon jl. L~o~, nag~ gymlcsse is van. Milyen gyumolcsfai vannak? Fleg alma- s barackfim vannak. De van nhny cseresznyefm is. J gymlcstermse lesz az idn? Azt hiszem, hogy elg j lesz.

SITUATIONS l. Egy bartjt me~y ltogatni, aki az Alfldn lakik. mr vrja magukat. A bartja megkerdezi, hogy milyen volt az tjuk. Maga megkrdezi, hogy mennyi fldje van a bartjnak, mennyi fldje van a szvetkezetnek. Mit termel a sajt fldj~n, mit termelnek a szvetkezet fldjn? Az istll eltt baromfit lt. Hol adjk el abaromfit? Megnzik a gymlcsst s a konyhakertet is. Kik dolgoznak a gymlcssben s kik a konyhakertben? Hny gyereke van? Mit csinlnak a fiai s mit csinlnak a lnyai? A hz eltt kutyk fekszenek. Kinek a kutyi azok, a maga kutyi? Lovakat s teheneket lt jnni






az ton. Lehet tartani sajt teheneket? hzba. Mit kapnak ebdre?

Ki gondozza azokat? -

Bemennek a

2. Tallkozik Kovcs rral. Megkrdezi hny fivre, nvre, fia es ln~a van; mit csinlnak, hol laknak, frjnl vannak, hny vesek? Kovacsnak nagy csaldja van.

NARRATlVE Tth Jnos az Alfldn lakik. Egy kis faluban van a h.'?a. A hbor harminc hold kukoricafldje. Most a szvetkezet tagja, mint minden ember a faluban. A felesge is a szvetkezetben dolgozik.

eltt szp tanyja volt;

A szvetkezetnek tezer hold fldje van. A szvetkezet tagjai dolgoznak rajta. Van g~mlcssk, konyhakertj k, de a j fekete fldben fleg gabont termelnek: buzt, kukorict, rpt s rozst. A gabont a szvetkezet teherauti a vrosba viszik. ott eladjk az llamnak. A pnzbl traktorokat s ms gpeket vesznek. Abbl fizetik a szvetkezet tagjait is. Ha a terms nem j, a szvetkezet tagjai csak kevs pnzt kapnak. A szvetkezet llatait istllkban tartjk. Tth egyik fia a lovakat gondozza, a msik pedig a teheneket. A tejet minden reggel s este a szvetkezet teherautjn a vrosba viszik. A vrosban az embereknek s a gyerekeknek kell a tej. A gyerekek szeretnek sok friss tejet inni. A teherautt Tth egyik fia vezeti. " "A s~vetkezet ~ymlcsse ,sincs . mess~e ...Tth ,lr;ya ott dolgoz~k. A gyumolcsosben almafak, barackfak, sz~lvafak,kortefak es cseresznyefak vannak. Az idn sok cseresznye s barack terem. A gymlcst is a vrosban adjk el a piacon. A szvetkezet konyhakert je a gymlcss mellett van. Fleg asszonyok s lnyok dolgoznak ~tt. Tth feles~e is ott .. do~gozik. A konyhakertben sokat kell dolgozni. Kozel van egy folya, onnan ontozik mindennap a kertet. A konyhakertben sok zldsget termelnek. Az emberek a piacon sok paradicsomot, saltt, paprikt s uborkt vesznek, fleg tavasszal. Tthnak pr hold sajt fldje is van. Krumplit s kukorict termel rajta. Az udvarban baromfit tart. A kutyja s a macskja az ajt eltt fekszik az udvarban. A konyhakert jben a felesge zldsJget termr A gymlcssben sok szp barackfa, szilvafa s cseresznyefa van. A gym~ tit vagy megeszik, vagy eladjk. sszel barackplinkt s szilvaplinkt is szoktak fzni. Tth s a bartai nagyon szeretik a j ers plinkt, fleg tlen, mikor hideg van. udvar macska vezetni terem court, yard cat to drive it grows (intrans.)







Gu:!ernment Travel Agency travel office, bureau (In the IBUSZ Travel Bureau.) city on Lake Balaton to inquire, show interest in JOHNSON Good morning~ I want to go to Sifok. I'd like to inquire about how one can travel to Sifok. HIVATALNOK Do

IBUSZ (abbr.) utazsi iroda (Az IBUSZ Utazsi Irodjban.) Sifok


J reggelt kivnok! Sifokra akarok menni. ~rdekldni szeretnk, hogyan lehet Sifokra utazni.

want to go by tra in or by bus? JOHNSON

Vonaton vagy autbuszon akar menni?

By tra in. fast, rapid, quick slow express train local train freight train railroad station which, that (relative pronoun) noon HIVATALNOK There's an express train that starts at nine in the morning from the East Station. It's in Sifok at eleven. There's a local train also which starts at eight, but doesn't arrive in Sifok before noon. JOHNSON Then 1'11 go on the express. Can I get a ticket here? eushion. pillow cushioned, padded (2nd class) bench railway carriage with wooden benches (third class)

Vonaton. gyors lass gyorsvonat, -a, -ja szemlyvonat tehervonat plyaudvar, -a ami dl, delet, dele

Reggel kilenckor indul egy gyorsvonat a Keleti plyaudvarrl. Az tizenegykor van Sifokon. Van egy szemlyvonat is, ami nyolckor indul, de az csak dlben rkezik Sifokra.

Akkor gyorsvonaton rnegyek. Lehet itt jegyet kapni? prna prns pad, -ja fapados





HIVATALNOK Yes. What do you want? seat or a hard one? JOHNSON What do you mean by 'prns'? first sec ond fourth

A cushioned

Igen. Milyen tetszik? fapados?

prns vagy

Mi az a prns?

seat sof t hard HIVATALNOK The cushioned is the old first or sec ond class; there the seat is soft. JOHNSON And the 'fapados'? where HIVATALNOK The 'fapados' is the old third class, where people sit on wooden benches. JOHNSON Then I want two 'prns' tickets. How much is that altogether? HIVATALNOK Ninety for ints. to arrive, come JOHNSON Here you are. I'd like to ask Something else. How can we get out to the station in the morning? HIVATALNOK Where do you live? JOHNSON We live near Szabadsg Square. get in (command) entrance exit to stop

msodik negyedik tdik ls puha kemny

A prns a rgi els vagy msodik osztly, ott az ls puha.

s a fapados? ahol

A fapados a rgi harmadik osztly, ahol az emberek fapadokon lnek.

Akkor krek kt jegyet a prnsra. Mennyi az sszesen?

Kilencven forint. jutni

Tessk. Szeretnk mg valamit krdezni. Hogy jutunk ki reggel az llomsra?

Hol laknak?

A Szabadsg tr mellett lakunk. szlljanak fel (imperative) bejrat, -a kijrat, -a megllni



SPOKEN HUNGARIAN HIVATALNOK The American Legation is on Szabadsg Square. The bus stop is to the left of the building. Get into the bus there. It stops in front of the entrance to the East Station. information JOHNSON Thank you very much for the information. j ourney , tr ip HIVATALNOK Don't mention it. trip. Have a pleasant Szvesen. kvnok. II (At the station.) porter JOHNSON


A Szabadsg tren van az amerikai kvetsg. Az plettl balra van az autbuszmegll. Ott szlljanak fel az autbuszra. Az a Keleti plyaudvar bejrata eltt ll meg. fe lv ilgos i ts

Nagyon ksznm a felvilgositst. utazs

Kellemes utazst

(Az llomson. ) hordr, -ja


you luggage, parcel HORDR Is this your luggage. slr? ours which track. platform JOHNSON These two suitcases are ours. We're going first class to Sifok. on the express. On which track is the tra in? right left HORDR Fourth track. on the right side. JOHNSON Is it possible to get on board yet?

n, -k csomag. -ja

Ezek az on csomagjai, uram? mienk. mink



Ez a kt brnd a mienk. Sifokra utazunk. g:(orsvonaton. prnson. Hnyadik vagnyon ll a vonat? jobb bal


a negyedik vgnyon.

Lehet mr beszllni?






after, to, tilI (with re ference to time) to put up to reserve HORDR You can get on only after 15 minutes. But I'lI put the luggage into the train now. I'lI reserve two seats. Do you want a smoker? JOHNSON We want a non-smoker. Can I st ill buy a newspaper? newsdealer, newsboy HORDR Yes. The newsdealer is next to the exit. But please hurry.

mlva feltenni foglalni

Negyed 6ra mlva lehet csak beszllni. De n felteszem a csomagokat most a vonatra. Foglalok kt helyet. Dohnyz tetszik?

Nemdohnyzt krnk. Tudok mg jsgot venni? jsgrus

Igen. Az jsgrus a kijrat mellett van. De tessk sietni.

(In the train. ) JOHNSON Hello, Mr. traveling?


(A vonaton. )

Where are you

J napot, Horvth r. Dunntl Szkesfehrvr

Hova utazik?

Transdanubia city in Dunntl HORVTH I'm going to Dunntl, to Szkesfehrvr. together JOHNSON Then we'll travel together. Do you have a seat yet? HORVTH Not yet. l'm looking for avacant seat now. JOHNSON Do you have a lot of luggage? never HORVTH I never have much luggage when I travel. I have only this one suitease.

Dunntlra megyek, Szkesfehrvrra. egytt

Akkor egytt utazunk. Van mr helye?

Mg nincsen. helyet.

Most keresek egy ures

Sok csomagja van? soha

Ha utazom, soha sincs sok csomagom. Csak ez az egy brndm van.



SPOKEN HUNGARIAN JOHNSON I don't have much baggage either. Are you alone? nowhere neither, nor, not .. either HORVTH Yes. My wife doesn' t want to go anywhere. She doesn't like to travel. come (command) compartment nobody down put down (command) JOHNSON My wife doesn't like to travel either. But now we're going for a few days to Sifok. Come into our compartment nobody is there yet. Put your coat down on the seat. - Mary, let me introduce Mr. Horvth.


Nekem sincs sok csomagom. van? sehova se, sem


Igen. A felesgem sehova sem akar menni. Nem szeret utazni. jjjn (imperative) flke senki le tegye le (imperative)

Az n felesgem sem szeret utazni. De most nhny napra Sifokra megynk. Jjjn a mi flknkbe, mg nincs ott senki sem. Tegye le a kabtjt az lsre. - Mria, bemutatom Horvth urat.

We have already met. Mr. Horv th!

Good morning,

Mr tallkoztunk. Horvth r!

J reggelt,

through, across, over railroad bridge corridor island Margaret Island HORVTH Good morning, Madam~ We're now going over the railway bridge. Perhaps we can see Margaret Island from the corridor. Don't you want to come out? idea, not ion

t vast hd, hidat, hdja folyos sziget, -e Margitsziget

J ~eggelt, t a vasti taln lehet Nem akarnak

asszonyom! Most megynk hdon. A folyosrl ltni a Margitszigetet. kijnni?

tlet, -e

Good idea! Now we're passing through to the Dunntl, aren't we? therefore (for that reason) therefore (for this reason) to name, callcountryside, region, district beyond, over

J tlet! Most megynk t a Dunntlra, nem? azrt ezrt nevezni vidk, -e tl





HORVTH Yes. The other side of the Danube is already the Dunntl. They call this region Dunntl because itts beyond the Danube. JOHNSON Do you know the Dunntl well? HORVTH Yes. I have a small orchard near Szkesfehrvr. I go there often. And I go to the Balaton to spend my summer vacation.

Igen. A Duna msik oldaln mr a Dunntl van. Azrt nevezik ezt a vidket Dunntlnak, mert a Dunn tl van.

Jl ismeri a Dunntlt?

Igen. Van e~y kis gymlcssm Szkesfehrvar mellett. Oda gyakran megyek. Meg a Balatonra jrok nyaralni.

This year we're going t~ spend our summer vacation also at the Balaton. Is Sifok far from Szkesfehrvr? kilometer HORVTH No, it's not far - about kilometers. look (command) JOHNSON In Hungary nothing is far. Look how beautiful that cornfield next to the farm is~ nothing at all meadow HORVTH Yes, the land is good there. But on the other side they dontt grow anything at all. It's all meadow.

Az idn mi is aBalatonon nyaralunk. Messze van si6fok Szkesfehrvrt61? k il6m ter


Nincs messze. Krlbell negyvent ki16mterre van. nzze (imperative)

Magyarorszgon semmi sincs messze. Nzz~milyen szp az a kukoricafld a tanya mellett~ semmit sem mez, mezeje

Igen, ott j6 a fld. De a msik oldalon nem termelnek semmit sem. mez.


It's interesting but I don't see anyone at all working in the fields. holiday nowhere, no place HORVTH Since today is a holiday, nobody is working anywhere. to climb, to crawl to jump to fall (down, off) bicycle

rdekes, nem ltok senkit sem dolgozni a fldeken. nnep, -e sehol

Ma unnep van, nem dolgoznak sehol sem. mszni ugrani esni (leesni) keJ:kpr, -ja






Look how many children there are play ing on the road! One child is just climbing down from the tree and getting on his bicycle. childhood. childhood days conductor whetner it is. there is dining car to eat breakfast JOHNSON childhood days! - But 1'11 ask the conductor if there's a dining car on the train. I'd like to have breakfast. from him from them

Nzze. mennyi gyerek jtszik az ton! E~y ~yerek ppen most mszik le a frol es fell a kerkprjra. gyermekvek kalauz van-e reggelizni


Boldog gyermekvek~ - De megkrdezem a kalauztl. hogy van-e tkezkocsi a vonaton. Szeretnk reggelizni.
tle tlk

i've already asked him. second after our car.

It's the

n mr megkrdeztem tle. A mi kocsink utn a msodik az tkezkocsi.

Notes on Grammar (For Home Study) A. Negative Forms In Unit 2 we had an example of a double negative in Hungarian: Nem tall semmit. As illustrated in the above pattern, ~ is always used before the verb when the 'compound' negative (sem plus mit, se plus hol) follows the verb. Other examples of double negatives are: Nem lttam sehol. Nem beszlnk senkivel. Nem ismer senkit. Nincsenek soha ott. Nem csinlok semmit. I didn't see him anywhere. We don't speak to anyone. He doesn't knowanyone. They're never there. I'm not doing anything.

If a compound negative precedes the verb, the negative of the predicate will be either nem or sem (~), ~ indicating stronger negation than~. Examples: Senki nem j n. sehol nem lttam. Senkit nem ltok.

Senki sem j n. ) Sehol sem lttam.) Senkit sem ltok.)

Nobody is coming. I didn't see him anywhere. I don't see anyone.





Other common negative expressions: (l) sem (se) ~ (se) corresponds to the English 'neither nor'. With this express ion, the verb must always be preceded by nem. It may be used only in paired words or phrases, just as the English 'neither ... nor'. If the words or~ases they negate precede the verb, sem (se) will also precede each word or phrase negated: if the words or phrases come after the verb, then sem (~) will be placed after the negated items. --Sem Plt sem Ptert nem ltom. Se pnzem se csaldom nincs. Nem ltom Plt se s Ptert se. Nincs pnzem sem s csaldom sem. I I I I see neither Paul nor Peter. have neither money nor family. see neither Paul nor Peter. have neither money nor family.

(2) sincs (sincsen) corresponds to nincs (nincsen) in meaning when it is used with a compound negative which precedes it. (Note that this is similar to the use of nem and sem after a compound negative.) Senki sincs itt. (Senki nincs itt.) (Semmi There is nothing in the box. Nobody is here. nobody here.) (There is

Semmi sincs a dobozban. nincs a dobozban.)

In alI other positions sincs (sincsen) means 'is not either': 'nor is (there)' . The plural form sincsenek means 'are not either': 'nor are (there)' . Itt sincs meleg. ott sincsenek a gyerekek. A kertben sincs senki. A dobozban sincs a toll. Az iskolban sincsenek a tanrok. A felesgem sincs Washingtonban. A gyerekeim sincsenek otthon. It's not warm here either. (Nor is it warm here.) The children aren't there either. There's nobody in the garden either. (Nor is there anybody in the garden. ) The pen isn't in the box either. The teachers aren't in the school either. My wife isn't in Washington either. My children aren't home either. serves as an to negate the negative.) Likewise stress the negative

(3) When sem (~) comes after a compound negative, it emphasizing particle. (In this construction it is not used predicate, but instead modifies and reinforces the compound the pattern ~ plus noun plus ~ (~) or sincs is used to idea 'not even one'.

Nem Nem Nem Nem Egy Egy

lttam sehol sem. csinlunk semmit se. ismernek senkit se. olvasunk sohasem. tc>nr se l. dik sincs az iskolban.

I didn't see him anywhere at alI. We're not doing anything at alI. They don't knowanyone at alI. We never read. Not even one teacher is sitting. There's not even one student in the school.





(4) Sem may also be used in a negative sentence with the meaning of l (not) either' . rn-this construction it is never used with a compound negative. When it comes after the verb, nem must be used before the predicate. Sem is always placed after the word it negates. (Note that in this meaning it is the negative of the Hungarian word is ('also'), just as 'not either' in English is the negative counterpart of the affirmative 'also' .)
pter nem eszik hst sem. pter sem eszik hst. Nincs meleg az ebdlben sem. A vrosban nincs vendgl sem. Jnos sincs az iskolban. B. The Suffixes -ra, -re, Peter does not eat meat either. Nor does Peter eat meat. (Peter likewise does not eat meat.) It's not warm in the dining room either. In the town there's no restaurant either. John isn't in school either.

-rl, -rl, and -tl, -tl

The relationship of motion onto is given to a word by the suffix -ra, -re. This suffix contrasts with -ba, -be in that the latter signifies penetration into, whereas -ra, -re implies only as far as the surface, onto the surface. It also contrasts with -n, -on, -en, in that it is used when the verb implies motion of the object, whereas -n, -on, -en is used when the verb does not indicate motion. (In connection with the ending -n, -on, -en, note that all those words which require the -n suffix to express the idea of'in', e.g., Budapesten, Maqyarorszqon, will also require the ending -ra, -re to express the concept 'into' .) The suffix -rl, -rl signifies away from, off the outside of. It is used when motion is expressed or implied, and contrasts with the suffix -bl, -bl, which expresses motion from the inside of: -rl, -rl implies movement from the surface of. (Note again here that all words requiring the -n suffix to express the idea of 'in' will also require the ending -r6l, -rl to express the concept of 'from the inside of'.) The ending -tl, -tl implies from the vicinity of, from near, and is used when motion is expressed or implied. The chart below shows the position differences between the suffixes -bl, -rl, and -tl:
~ fl .J}-----~Io..-Jo..L............- - - O


(The arrows indicate motion away from.)


----. .

Besides the literal meanings of the suffixes given above and others we have had, each is used in certain constructions with extended meanings. The student must memo~ize these special constructions as he comes across them. The above analysis of the suffixes -ra, -r6l, -tl is in their relation to nouns. However, they may all be used as independent forms which themselves may take personal suffixes. Note the following:







ram rd ra (rj a) rnk rtok rjuk


r6lam r6lad r6la r6lunk r6latok r6luk






SUBSTITUTION DRILL 1. Felszll az aut6buszra. train - airplane - ship car - streetcar- eart 2. Leszllok a vonatrl. bus - streetcar eart - airplane ship - bicycle He gets on the bus. vonatra - replgpre - haj6ra kocsira - villamosra - szekrre I get off the train. aut6buszrl - villamosr6l - szekrrl - replgprl haj6r6l - kerkprrl She puts the pencil down on the box. asztalra - lemezjtsz6ra - rdir0 - paprra - padra The pen drops on the floor.
brndre -

3. Leteszi a ceruzt a dobozra.

table - phonograph - radio -' paper - bench 4. A toll a fldre esik. suitcase - chair - dish picture - shirt - mirror - glass

szkre - ednyre kpre - ingre - tkrre - vegre He picks the paper up from floor.


Felveszi a papirt a fldrl. typewriter - book - suitcase bottle - chair

ir6gprl - knyvrl - borndrol vegral - szkrl

6. Felveszem a levelet az asztalr61.

bench - handbag - box radio - vase

I pick the letter up from the table. padr6l - tskr6l - dobozr6l r~dir61





UNIT 10 The child's climbing up on the table. kapura - fra - gyra - ablakra ajt6ra - cs6nakra - kerkprra The bOY's stepping on the chair.


gyerek felmszik az asztalra.

gate - tree - bed - window door - boa t - bicycle


A fi felll a szkre. suitcase - cabinet - eart machine - book - seat

- szekrnyre - szekrre gpre - knyvre - lsre The little girl's climbing down from the tree.

9. A kislny lemszik a fr61.

gate - seat - bed eart - bench - car tLactor 10. A lny lel a padra. chair - cabinet - ground shore - bed - book 11. Az asszony felll a szkrl. ground - bed - bench seat - suitcase 12. Tzkor indul a Dli plyaudvarr61. East Station - West Station Balaton station - legation consulate 1'). Dlben rkezik Si6fokra. Budapest - Hungary Szeged - Buda - PSt Szkesfehrvr l

kapur61 - lsrl - gyr61 szekrrl - padr61 - kocsir61 traktorr61 The girl sits down on the bench. szkre - szekrnyre - fldre partra - gyra - knyvre The woman's getting up from the chair.
fldrl lsrl

- gyr61 - padr61 - brndrl

He starts from the South Stat ion at ten o'clock. Keleti plyaudvarr61 - N~gati plyaudvarr61 - Balatonrol llomsr61 - kvetsgrl konzultusr61 He arrives in Sifok at noon. Budapestre - Magyarorszgra Szegedre - Budra - Pestre Szkesfehrvrra We start from Budapest at noon.
"1 M~~yaro~szagr~ -,sz~ge d rol Slofokrol - Foldvarrol Szkesfehrvrrl - otthonr61

Dlben indulunk


Hungary - Szeged si6fok - Fldvr szkesfehrvr - home 15. Messze van Budapest si6fokt61? Szeged - Vienna - Sweden Germany - London France - Moscow 16. Megkrdezem a kalauztl. my father - his friend our teacher - my mother our daughter - the Foreign Minister - the legation secretary - the Swedish Envoy - the Assistant Secretary of state

Is Budapest far from Sifok?

1 - Becsto ' -l - Svedorszagtol ' " to - Nemetorszgtl - Londontl Franciaorszgtl - Moszkvt61
sze~e d

I'm going to ask the conductor. az apmtl - a bartjtl a tanrunktl - az anymtl a lnyunktl - a klgyminisztertl - a kvetsgi titkrtl - a svd kvettl - a klgyminiszter helyettestl




Nobody at alI is speaking. r - olvas - tanul szik - teniszezik csnakzik eszik - iszik
fz -

17. Nem beszl senki sem. writing - reading - studying cooking - swimming - play ing tennis - going boat riding eating - dr ink ing 18. A felesgem sem szeret utazni. draw - study - drink play the piano - play golf write letters - read Hungarian shop. - swim

My wife doesn't like to travel either. rajzolni - tanulni - inni zongorzni - golfozni leveleket frni - magyarul olvasni vsrolni - szni

VARIATION DRILL 1. A gyerek felmszik a kapura. a. b. c. d. The lady gets on the train. I'm going up on the mountain. The man gets on the horse. The littIe girl's stepping onto a cha ir. The child climbs on the gate. A hlgy felszll a vonatra. Felmegyek a hegyre. A frfi fell a l6ra. A kislny felll egy sz~kre. I sit down on the bench. A katonk le fekszenek az gyra. A gyerek lefekszik a fldre. Lelnk a partra. A fradt asszony lel a szkre. A frfi leteszi a kabtjt az lsre. People get off the train. A gyerekek lejnnek a hegyrl. A kislny leszll a szkrL A gyerek lemszik a kapur6L A fi leszll az aut6buszr6l. Is si6fok far from Szkesfehrvr? Messze van Budapest Bcstl? Messze van Magyarorszg Amerikt61? Messze van New York Washingtont6l? Messze van Svdorszg olaszorsigt6l? Messze van Kelet Nyugatt6l?

2. Lelk apadra. a. The soldiers lie down on the bed. b. The child lies down on the ground. c. We sit down on the shore. d. The tired woman sits down on the chair. e. The man puts his coat down on the seat.


Az emberek leszllnak a vonatr61. a. The children come down from the mountain. b. The littIe girl gets off the chair. C. The child climbs down from the gate. d. The boy gets off the bus.

4. Messze van si6fok szkes fehrvlrt6l? a. b. c. d. Is Is Is Is Budapest far from Vienna? Hungary far from America? New York far from washington? Sweden far from Italy?

e. Is East far from West?





Budapest nincs messze a Balatont6l. a. My house isn't far from your house. b. His apartment isn't far from the school. c. His farm isn't far from the city. d. The highway isn't far from the farm; e. The hotel isn't far from the legation.

Budapest isn't far from the Balaton. A hzam nincs messze a maga hztl. A laksa nincs messze az iskoltl. A tanyja nincs messze a vrostl. Az orszgt nincs messze a tanytl. A szlloda nincs messze a

6. A tanul valamit krdez a

tanrt61. a. The child's asking his father for two dollars. b. My wife's buying apples from the child. c. My daughter gets a beautiful gift from her husband. d. My sister gets a letter from her daughter. e. The boys are just coming from the Kovcses.

The student's asking the teacher something. A gyerek kt dollrt kr az apjtl, A felesgem almt vesz a gyerektl. A lnyom egy szp ajndkot kap a frjtl. A nvrem levelet kap a lnytl. A fik ppen most jnnek Kovcsk tl. I'm buyinq a book from him. A bartom kt dollrt kr tlem. Levelet kapok tlk. Nem kapnak semmit sem


Egy knyvet veszek tle. a. My friend asks me for two dollars. b. I'm getting a letter from them. c. They don't get anything at all from her. d. He's tak ing flowers from us. e. I'd like to buy the car from you (pl.). f. I'm getting ten dollars from you.

Virgot visz tlnk. Szeretnm az autt megvenni maguktl. Tz dollrt kapok magtl.


Senki sem tanul. Senki nem tanul. a. b. c. d. e. Nobody' Nobody' Nobody' Nobody' Nobody' s s s s s play ing tennis. running. drawing. eating. sleeping.

Nobody's studying. Senki Senki Senki Senki Senki sem sem sem sem sem teniszezik. szalad. rajzol. eszik. alszik.

Senkit se (sem) ltok. Senkit nem ltok. a. b. c. d. e. I I I I I don' don' don' don' don' t t t t t ask for anyone. buy anything. spend anything. study anything. ask anyone.

I don't see anyone. Senkit Semmit Semmit Semmit Senkit se se se se se krek. veszek. kltk. tanulok. krdezek.





a. The l-:> o k.' t .in the dlning room either. b. The chlldren aren't in the school either. c. It' s nut \~arm in the room e i the~. d. There are no good shops in the cityeJther. P. My CO<'lt' t in the cabinet


pj,rU.;ben sincs", knyv, iskolban sint:'senek




1\ szobban sincs meleg.

~ vrosbn.n slncsen n k

j6 Gzlptek.

s 7.ekrp.nyben s i.nC:3 ,:\ kab tom

alL in_.!'h~

:!:here' ~__~1Q! cabinet.

'._-., o _


There' s house.

".Jhody Flt .'ill in the


Nincs a hzban sellkj sem. Nincs






1'-.\ t.fl

at ",ll in the

;.i'!:l,:,tben semIni .;em.

c 1 ')

shop. There' rnovie. Ther"" There



nohody at alI in the

nc'tlLi.Dg al: alI on the

Nincs a moziba!1 senki sem. Nincs


asztaJon semmi sem.

'" at. alI in my

Nincs a tskmban F'emmi sem.

a. b. c. d.

Nobody Nobody Nobody Nobody Nobody ci.ty.

at at at at at

alI alI alI alI all

is is is is is

speaking. drinking. playing. swiITUlling. going to the

Nem Nem Nem Nem Nem

beszl senki sem. iszik senki sem. jtszik senki sem. szik senki sem. megy a v'rosba senki sem.

a. There' s nobody b. There' s nubody c There' s nobcdy anymore. d. There' s nobody e. Ttlere' s 110body

in the garden. in the room. in t.he school on the shore. at home vet.

Senki sincs a kertben. Senki sincs a szobban. Senki sincs m~r az iskolban. Senki sincs a parton. Senki sincs mg otthon.

nothing in the box. a a a a a


a 'rhere' s noth ing b. There~s noth ing c. There' s noth ing d. There' s noth ing e. There's nothing suitease.

in in in in in

the the the the the

vase. car. house. cabinet.

Semmi Semmi Semmi Semmi Semmi ;

sincs sincs sincs sincs sincs

kocsiban. hzban. szekrnyben. brndben.

don't see anyone at alI. hallok senkit se. nzek senkit se. vrok senkit se. keresek senkit: se. krdezek senkit se.

a. I don' t b. I don' t c. I don't d. I don't e. I don't

hear anyone at alI. look at anyone at alI. expect anyone at alI. look for anyone at alI. ask anyone at alI.

Nem Nem Nem Nem Nem







I don't l don' t I don't I don't Idon't

speak anything at alI. buy anythin'3 at ".lL drink anything at alI. learn anything at aLl. ask any!~h.inq at cd l .

Nem Nem Nem Nem

beszlek semmit se. veszek seJlU11it .SP. iszom semmit se. tanulok serrunit se. Nem kr de zek seITmli t se.

a The boy never has money. b. The child is never here. c. lt's neve r cold in california. d. It's never very warm in Alaska.

A fi~nak soha sincs pnze. A gyerek soha sincs itt. Kaliforniban soha sincs hideg. l'.laszkb',\Jj soha sincs nagyon melerJ.


I 0on't go anywhere lately. b. W",'re not goinq anywhere for cl surruner' vaCd tion this year. C, The waiter c1oesn't put qlasses anywhere. d. I'm not taking flowers anywhere.

Mo~" ta nban SE' hnva sem me cJ y", k Az J dn sehova sem megyi.i'llr

nyaralni. A pincr sehova sem tesz pohar~kat Sehova sem viszek virgot.

either. --- .. --_._----

a. I don't like to cook either. b. I don't speak Freneh weIl either. c. He doesn't go to Hungaryeither. d. My friend doesn't like to play tennis either. e. We're not going home yet either.
20. !'o- gyerek sohasem hes. a. The apartment's never warm. b. This man never sleeps. c. He was never in Hungary. (l. \ole never go home. e. There has never yet been such a hot summer. 21. Sehol sem dolgoznak a fldeken. The children aren't playing anywhere on the street. b. My wife doesn't find her shoes anywhere. C, They're not growing much corn anywhere this year. d. I can't get chicken paprika anywhere.

tn sem szeretek fzni. tn sem besz~lek j61 franci'uJ. sem megy Magyarorsz~gra. A bartom sem szeret teniszezni Mi sem megynk m~q haza. The.child's never hungry. A laks sohasem meleg. Ez az ember sohasem alszik. Sohasem volt Magyarorszgon. Sohasem megynk haza. Sohasem vol t mg i l yen meleg ny;h. They're not working anywhere in the .f_:\:elds.. A gyerekek sehol sem jtszanak az utcn. A felesgem sehol sem tallja a


Sehol sem termelnek az idn sok kukorict. Sehol sem kapok papriks csirkt.







Instructor: Student:

Leteszem a tollat adobozra. Felveszem a tollat a dobozr6l. Felveszem a kalapomat a szkrl. Felvesszk a poharakat az asztalr6l. Felveszi a vir~90t a kis szekrnyrl. Felveszik a kabt jukat az ~gyr6l. Felveszi a dobozt a fldrl. Felveszem a knyveket a padr6l.

1. Leteszem a kalapomat a szkre. 2. Letesszk a poharakat az asztalra. 3. Leteszi a vir~90t a kis szekrnyre. 4. Leteszik a kabt jukat az ~gyra. 5. Leteszi a dobozt a fldre. 6. Leteszem a knyveket apadra.

Instructor. Student:

A falup6l kijrnak a mezre. A mezrl bej~rnak a faluba. A partr6l beszaladnak a h~zba. A krnykrl ber~ndulunk a v~rosba. Az tr6l bemennek a kertbe. Az udvarr6l bejn a h~zba. Az utc~r6l best~lok az pletbe.

1. A h~zb6l kiszaladnak a' partra. 2. A v~rosb6l kir~ndulunk a krnykre. 3. A kertbl kimennek az tra. 4. A ~zb6l kijn az udvarra. 5. Az pletbl kist~lok az utc~ra.

Instructor: Student: Az emberek felsz~llnak a vonatra. Az emberek lesz~llnak a vonatr6l. A g~erek le~szik a f~r6l. A ferfi leugrik az aut6buszr6l. Al~nyok lemennek a hegyrl. Lesz~llok a replgprl.

1. A gyerek fel~szik a f~ra. 2. A frfi felugrik az aut6buszra. 3. A l~nyok felmennek a hegyre. 4. Felszllok a replgpre.

Instructor: Student:

Az asszony lesz~ll a vonatr6l. Az asszony felsz~ll a vonatra. A gyerek fe~szik a kapura. A kislny felsz~ll a kerk~rra. Az ember felmegy a hegyre. A filS. felugrik a vonatra.

1. A gyerek le~szik a kapur6l. 2. A kisl~ny lesz~ll a kerk~rr6l. 3. Az ember lemegy a hegyrl. 4. A filS. leugr ik a vona tr6l. ,.


Instructor: Student:

Ha pter megy, n is megyek. Ha pter nem megy, n se megyek. Ha Mria nem eszik, n sem eszem. Ha a felesgem nem megy haza, n sem megyek haza. Ha maga nem l le a szkre, a gyerek se l le. Ha nem mennek be a h~zba, mi sem megynk be. Ha mi nem fizetnk, k sem fizetnek. Ha egyik tanul6 nem tanul, a m~sik sem tanul.

1. Ha Mria eszik, n is eszem. 2. Ha a felesgem hazamegy, n is hazamegyek. 3. Ha maga lel a szkre, a gyerek is lel. 4. Ha bemennek a h~zba, mi is bemegynk. 5. Ha mi fizetnk, k is fizetnek. 6. Ha egyik tanul6 tanul, a m~sik is tanul.


{}NIT 10

Instructor: Student:

Az anya is szp s a lnya is. Az anya se szp s a lnya se. A kislny se jtszik s a kisfi se. A frfi se hes s a gyerek se. A hz se nagy s a kert se. Az apja se gazdag s a felesge se. A bazilika se rgi s az orszghz se. A bor se hideg s a sr se.

1. A kislny is jtszik s a kisfi is. 2. A frfi is hes s a gyerek is. 3. A hz is nagy s a kert is. 4. Az apja is gazdag s a felesge is. 5. A bazilika is rgi s az orszghz is. 6. A bor is hideg s a sr is.

TRANSLATION DRILL 1. I want to travel from Budapest to Debrecen. 2. I want to go by bus or train, not by plane. 3. I inquire at the IBUSZ Travel Bureau. 4. There's a local train at 7 o'clock in the morning. but that's too slow. 5. I'll go on an express train which starts at 8. 6. It's already in Debrecen at 3 in the afternoon. 7. One can get a ticket at the IBUSZ Bureau. 8. There aren't always enough seats on the 'fapados.' 9. The 'fapados' is the old third class; there people sit on wooden benches. 10. The 'prns' is the old first or second class. There are always seats there. 11. I'm buying two tickets for the 'prns' . 12. The two tickets cost 150 for ints. 13. In the morning we go to the station by bus. 14. The bus stops just in front of the station entrance. 15. The train is on the fifth track to the left. 16. You can't get in until after a half an hour. 17. The redcap puts the luggage on the train. 18. We want a non-smoker. He reserves seats there. 19. We want to sit next to the window. 20. We want to see the 'Alfld'. 21. We meet Mr. Horvth on the train. He's traveling to the Alfld also, to Szolnok. 22. He's now looking for avacant seat.

Debrecenbe akarok utazni.

Autbuszon vagy vonaton akarok menni, nem replgpen. Az Ibusz Utazsi Irodjban
rdekldm. H~t rakor reggel van egy

szemlyvonat, de az tl lass. Gyorsvonaton megyek, arni nyolckor indul. Az dlutn hromkor mr Debrecenben van. Az IBUSZ Irodban lehet jegyet kapni. A fapadoson nincs mindig elg hely. A fapados a rgi harmadik osztly, ott az emberek fapadokon lnek. A prns a rgi els vagy msodik osztly. Ott mindig van hely. Kt jegyet veszek a prnsra. A kt jegy szztven forintba kerl. Reggel autbuszon megynk az llomsra. Az autbusz ppen a plyaudvar bejrata eltt ll meg. A vonat balra, az tdik vgnyon ll. Egy fl ra mlva lehet csak beszllni. A hordr felteszi a csomagokat a vonatra. Nemdohny=6 kocsit krnk. Ott foglal helyet. Az ablak mellett akarunk lni. Ltni akarjuk az Alfldet. A vonaton tallkozunk Horvth rral. O is az Alfldre utazik, Szolnokra. Most keres egy res helyet.



U NiT 10

Csak egy tskja van. Neki ~oha sin(~~s sok csolnagja. Sehova sem visz sok csomagot. Az ~n feles~gem sem szeret s0k csomaC}0t, vinni. A kabatJat sem hozta, mert nyr van. A mi f;jlk~nkben mg senki sem l. A folyos6n mg senki sem ll. ppen most megynk t a vasti h{don. A folvos6r6l lehet l~tni a Tiszt, Magya;orszg msodik nagy foly6jt. Mr SzolJlk';li vagyunk., dZ Alfld kapujban. Sok ember uL'-1zik az Alfldre. Szolnok Budapesttl kBrlbell szz k ilrn terre van. MagyanJl's::.yon senllui sincs messze, mert az orszg kicsi. Az n btym sem lakik messze Budapesttl. Ott a mezn semmit. sem termelnek. Ma kommunista nnep van, azrt nem dolgozik senki sem. Sehol sem lehet ltni embereket a fldeken. Csak a gyerekek jtszanak mindenhol az ton. Az egyik gyerek felmszik a fra. A msik gyerek fell a kerkpr jra. Mind nagyon jl sz6rakoznak. Nem tudom van-e ~tkez5kocsi a vonaton. A kalauz azt mondja, hogya harmadik kocs~ dz ~tkez. Bemegynk az tkezkocsiba ~5 megreggeliznk.

hd~ only one suitease. l,eVer "a:" ,nuch l\1ggoge. He doesn't tdke much 1uggage anyviiIere . My wife doesn' t liKe tu taKe rnuch luggage either. she didn't bring her coat either t,ecduse it'a sununer. rn our compartment nobod'l's sit:ting 'let. Nobod'l's ~tand~ng in the corridor 'let. We' re just gO~Jl'3 over the iailway brids",. ')c. E'rom tlle ,:on: i dor Jne can '-'ee tile 'Tisza', Hungary's sec ond largest r iver. v/e're c!11:2ady ln Szolnok, ai the gate ,if the 'Alfild'. Many people are trdveling LO Lh'." Alfc;l d. Szolnok i~ about lOu kUomet,'r:s from Blldapc, s t. In Hungacy nothiny' s far be,":luse the country's small. My brother doesn't live fa, tr~m Budapesl either. In the f ie ld theri:: they dO! t 'jCOW aythiny. 'l'oda'l' s a C()mnmnist h~)lj "d~{; thi.;refore :JObody' s w,:",:king. .~ ;-< (me ran' t see people anywIy,re in the fl.",ld:-o. Only children are playing on the rOad ever2~here. One of the chilr.-en is r'li)l',bing IIp the tree. ), 't .. The other child's gettinq on his oicycle. 'fhey're alI having a very good time. T don' t kuow l.f there' :ol a dLJi;lJ Cdr on the trdin. The conductor says t.hat the third Cdr is the Jllllng car. i:1._ We go int o the din ing car and "' have breakfast.




1. Helyi.k a Keleti p.ll'aUllvar? Mf.,] yik aDl 1. plyaudvar?


'3. Hol van d Nyugati plyaudvar?

Az ablak mellett akar ~lni' Gyorsvonaton akar menni? Mibe kerGl egy jegy Budapestre d 1)rn 3S0n? GYal: svona t_on vagy szem~ l ~'vona r.Cll''? Hol vannak a csomagok? Szeret. kinzn l az ab l aJ<. CL ') Melyik vrosba rkeznk most mes MeyJ l ez a vonat Baltin:oreban?



jei ..


Which is the East Stat ion? Which is the South Station? Where's the West Station? Do you want to sit by the windavi? Do you want. to go on the express? How mllch does a 'prns' ticket to Budapest cost? On the express or the local? Where's the baggage? Do you like to look out of the window? In what cit.y are we arriving nuw? Does t.his t.rain stop in Baltimore?



Hat peLe rnlva jndul a vonat?
tral.n l.dV Lll. the soldi':..:"C 'Wtf::l-(::: are .r'ou gOillg?
DOt:~s ~lie

I: lllT J.I


13 Hova ugrik fej a katona?

14. Hova megy maga?

Wh~~~ '.~

16. 17 ld. 19

15 Hova esik le a toll?

Honnan sZdll le az ernber? Honnan szill ki az asszony? Honnan esik le a ceruza? Hova esik le a ceruza? ~!O Honnan szalad ki a gyerek? 21- Hova szalad ki a gyerek? c:.:::.... Hol replnek a madarak? . ) .. Hova replnek a madarak? L , j ..
') )

the the WlicLe does t . he ~mere dces the Where docs Lhe
Wh<:x'2 does

Wh'or", does

peL '.11:0[;':'

mdn 9,,,t dm'/T] f.Lorn? womul1 get. ( i f t from"


Wlere Where When:


perlCil drop fcu.u? pencil drop? dCo8S the child l.un Oli', lrc,!U'! '.}:''''::5 the child run 0U~: do the birds fly? (tC) what place) do tI"", bild"
d,", l'Ull SI t
'.H'0 YOl(

2 L} .. Hooa l le?


25 Hol l? 26. Honnan ill fel?

2'7 Milyen messze van New York
Washinytontl? 28. Milyen messze val' Budapest..

si t tin(]?
~et~l jn\]




Ho'", fd r

,s Nev" Yock

fl om


in,:! Cl)ll :'

29 Milyen messze van






FXdLi".. e

ll: ' ..'Jn


liUlJ':]d J




j l~.

35 36. 37 38.

Magyarorszigtl? Milyen messze van Svdorszg olaszorszigtl? Hiny 6ra van? Hiny 6rakor ind~l az iskoliba? Hny Srakor megy haza az iskolib61'? Hny 6rakor fekszik le? Mikor indul a gyorsvonat New Yorkba? Milyen vona Lok mennek Nt::w Yorkba '? Sok llomis van New Yorkban? Maga gyors vagy lass? A gyorsvonat megill minden illomson? Mibe kertil egy j egy New Yorkba, gyorsvonaton?




L:: Si."w'edf.:L


I'iha t time j s it? At what time do Ytl At wna t.. t j lile do Y{_"J
school? What time cl"

., l "


:ciC noul

"J '-.'



ycu .,U lU Led? What time does tl.e exp~t::ss sldrt .LU.L New York? What klnd oE tr:dlllS YU i , ) N"" y"",? Arethere rnailY station::> in New Y"c ],( Are you fast ur slow? Does the express train ~t()1-' dt ",ver 1, station? How much does a ticket to New Yurk cost on the express?



J reggelt kfvnok.




B: A:

A: B:

szeretnk, hogy lehet Szegedre utazni. Vonaton, autbbllszon vagy repln akar utazni'? Vonaton. Ltni akarom a Magyar Alfldet. Reggel nyolckor indul egy gyorsvonat a Keleti pil y audvarr61. Az mikor van Szegeden? Az dlben rkezik Szegedre. De van egy szemlyvonat is kilenckor. Gyorsvonaton megyek. Lehet itt jegyet kapni? Igen. ,Mi~yen tetszik? Fapados vagy parnas? Van mindig elg hely a fapadoson? Sajnos, ott nincs mindig elg hely.

A: B: A: B: A: B:

Kt jegyet krek a prl~sra. Mennyi az sszesen? Szznegyven forint .... KBsznm .. . Itt van ct visszajir6 pnz. ~ogy lutunkKi reggel az allomasra? Hol laknak? Itt lakunk nem messze. Az IBUSZ eltt van az aut6buszmegll. Az autbusz a ply,~udvar mellett i l l meg. Lehet hordrt: kapni, a pilyudvarn? Igen, ott bizl0Siil! tallnak hordrt.




A: B: A: B: A: B: A: B: A: Nem ltok senkit sem a fldeken. Ma nnep van, azrt nem dolgoznak sehol sem. Milyen szp az a bzafld~ I~en, az Alfldn j6 a fld. Jo terms lesz az idn? Azt mondjk, hogy nagyon j6 lesz. Nem tudom, hogy van-e tkezkocsi a vonaton. A msodik kocsi innen az tkezkocsi. Reggelizni akar? Igen, megyek reggelizni.

A: B: A: B: A: B: A: B: Melyik vgnyon ll a vonat? A jobboldalon, az tdiken. Mikor lehet beszllni? Egy fl 6ra mlva lehet beszllni. Dohnyz6 tetszik? Nemdohnyz6t krnk. Ha lehet az ablak mellett. Akkor foglalok kt helyet az ablak mellett. Mg van idm jsgot venni. Hol van az jsgrus? A kijratt61 jobbra van.

SITUATIONS 1. Nagyon meleg van Budapesten. Maga s a csaldja a Balatonra akarnak utazni. Nem tudja, hogy lhet oda utazni, megrdekldi az IBUSZ irodjban. Ott megmondjk, milyen vonatok s aut6buszok mennek a Balatonra. A jegyeket is megveszi ott. Megkrdezi, hogy milyen osztlyok vannak a vonaton, hogy van-e mindig hely a fapadoson vagy a prnson. Nem tudja, hog~an jut ki reggel az llomsra, azt is megkrdezi. Megkszni a felvilgositast. 2. Az llomson hordrt hv. Me~krdezi, hogy hol ll a vonat, s mikor , indul. Mikor lehet beszllni? A hordart megkri, hog~ foglaljon kt helyet es megmondja, hogy hol akar lni. Mg van elg ideje jsagot s kpeslapokat venni.

3. A vonatban tallkozik egy bartjval. helyet keres. A maga flkjben mg van hely. Nincsen sok csomagja, mert nem szeret csomagot vinni. Bemutatja a felesgnek. A vonat ppen a vasti hdon megy t. Kimennek a fol~os6ra. Mit ltnak az ablakbl? Megkrdezi a bartjt, mirt nevezik ezt a videket Dunntlnak? Azutn nzik a f01deket a kt oldalon, ahol nem dolgozik senki sem. Mirt nem dolgoznak az emberek? Egy falu mellett sok gyereket ltnak jtszani. hes s reg~elizni akar. Megkrdezi, hol van az tkezkocsi s hvja a felesgt s a baratjt reggelizni.

NARRATlVE Johnson s a felesge a aalatonra akarnak utazni. vonaton vagy autbuszon akarnak menni. rdekldni megy Irodba. ott pontosan megmondjk, hogy mikor s honnan autbuszok. Johnson vonaton akar menni, mert a vidket akarja nzni a Dunntlt. A kocsija nem j6, ezrt az IBUSZ Utazsi indulnak a vonatok s az akarja ltni. Meg

Az IBUSZ hivatalnoka megmondja, hogy reggel htkor indul egy szemlyvonat, ami dlben van si6fokon. Nyolc 6rakor indul egy gyorsvonat, az mr tz utn ott van. Johnson megkrdezi, hogy honnan indul a vonat. Budapesten hrom plyaudvar van, a Keleti, Nyugati, s Dli plyaudvar. A vonatok a Balatonra a Dli plyaudvarr61 szoktak indulni, de van egy vagy kt vonat, ami a Keleti plyaudvarr61 indul. Johnson vonata a Keletirl indul. Az IBUSZ Irodjban lehet venni jegyeket. A hivatalnok megkrdezi, hogy fapados vagy prns osztlyon akar utazni. Johnson nem ismeri egyiket sem. A hivatalnok ..megmondJa, ,ho~y a fa~ados a rg~ l]armadik osz~ly, o~t az ember:k, fapadokon ulnek. A parnas osztalyon puha ulesek vannak es az regen az elso es msodik osztly volt. Johnson a prnsra vesz kt jegyet.





Reggel Johnsonk kimennek a plyaudvarra. Johnson hordrt hv s odaadja a hordrnak a csomagjt. A hordr felteszi a csomagot a vonatra s kt helyet foglal Johnsonknak. Egy nemdohnyz6 kocsiban foglal helyet, ahol nem szabad dohnyozni, csak a folyos6n. A vonat csak egy fl 6ra mlva indul. Mg nem lehet beszllni. Sok ember vr az llomson, a Balatonra utaznak a ht vgre. A vonat jobbra, a harmadik vgnyon ll. Mg van elg id. Johnson jsgot megy venni. Az jsgrus a kijratt6l balra van. Mikor visszajn beszllnak a vonatba. A vonat lassan elindul. Horvth r az utols6 percben rkezik. Nagyon fradt. Nincs semmi csomagja, mert sohasem visz csomagot, ha utazik. A kabtjt sem hozza, mert meleg van. Mg nincs helye. Johnsonk flkjben van egy res hely. Johnson bemutatja Horvthot a felesgnek. A vonat a vasti hdon megy t. Kimennek a folyos6ra. Nem sokan llnak a folyos6n. Az ablakb6l j6l lehet ltni a Mar~itszigetet s a hidakat. Horvth r veszprmbe utazik. Szkesfehrvron leszall s egy msik vonaton utazik veszprmbe. A fit megy megltogatni. Van ott egy kis gymlcsskertje is. veszprm nincs messze Szkesfehrvrtl. Magyarorszgon semmi sincs nagyon messze. A kalauz kri a jegyeket. Megnzi, azutn visszaadja az embereknek. Johnson megkrdezi a kalauzt6l, hogy van-e tkezkocsi a vonaton. A kalauz azt mondja, hogya harmadik kocsi az tkez. Johnsonk reggelizni mennek. A vonat mr a Dunntlon jr. Senkit sem lehet ltni a fldeken. Az emberek nem dolgoznak sehol sem. Mg llatok sincsenek a mezkn. nnep van. Az emberek a flkben beszlgetnek. Elmondjk, hogy honnan jnnek, hova mennek, mit csinlnak. Elmondjk, hogy nemcsak a vrosban drga minden, hanem a vidken is. Elmondjk, hogy milyen volt az idn a terms, hogy mit fz ebdre az asszony s hogy milyen nag~ok a gyerekek. Azutn csak hallgatnak s az ablakon t nzik a magyar videket.

NYOMASZT As S ZEaRREL IYdTdalakd .zhdtt. A .zH Jcllnpn llMl6


,armada. (Balalonkilvud.)





Palc 16cak, srtktlc lI/alllllr FORSSZELT DlszlTSSE. (Kazr b Lllkt, N6~ruo1 m.J Frrt, Jobbr61: j;zw tI/ora-

tasa; t r alart: Juru .'zul.t;s.: .lt6l balra: k(/nasr ts kutyja "dzd.lm. a kannal ; a6 al!6 sorban balr6l: sz;ruiba ",.n<Sk.





Basic Sentences


I didri't know that you were in Budapest already. When did you come back? three weeks ago the first (with re ference to the day of the month) the second " the third " the fourth " JOHNSON We got back ~lready) three weeks ago. We arrived in Budapest on April first. TTH Did you have apleasant trip? during the entire time JOHNSON yes, it was pleasant. Thank goodness everything went weIl. Only my poor daughter was sick alI the time. sea seasick

Nem tudtam, hogy m~r Budapesten vannak. Mikor jttek vissza?

h~rom hete

elseje mIsodika harmadika negyedike

Mr hrom hete visszajttnk. ~prilis elsejn rkeztnk Budapestre.

Kellemes tjuk volt? az egsz id alatt

Igen, kellemes. ~la Isten minden j6l ment. Csak szegny kisl~nyom az egsz id alatt beteg volt. tenger, -e tengeri beteg

Was she seasick? calm, still, tranquil JOHNSON yes, al though the sea was qui te calm. to last

Tengeri beteg volt? nyugodt

Igen, pedig a tenger elg nyugodt volt. tartani

How long did the voyage last? JOHNSON It lasted five days. to tie, bind to anchor, land (a ship)

Meddig tartott a tengeri t?

t napig tartott. ktni kiktni





Where did your ship land? England Denmark Norway Holland Belgium Portugal to spend (time) JOHNSON We landed in England. We spent a week in London. My older brother carne as far as England with us also.

Hol kttt ki a haj6juk? Anglia

D~nia Norv~gia

Hollandia Belgium Portugihia tlteni

Angli'ban ktttnk ki. Egy hetet tltttnk Londonban. A b'ty~ is velnk jtt Angli'ig.

What did you do in America? long would be to tell to our home, to us to tell a tale to tell (a story), narrate, relate JOHNSON That would take long to tell now. Why doni t you come over some ~vening? Then weill talk about everything.

Mit csin'ltak Amerik'ban? hossz volna elm,mdani hozz'nk

mes~lni elmes~lni

Azt hossz volna most elmondani. Mi~rt nem jn c{t eg~ik este hozznk? Akkor mindent elmeselnk.

lill be very glad to. Are you still living in your old apartment? I teard that you had been looking for another apartment. to move to move away farm villa, bungalow JOHNSON We donlt live there anymore. We moved to V'rosmajor Street two weeks ago. We live in a beautiful villa there.

Nagyon szvesen. Mg mindig a r~gi laksukban laknak? Hallottam, hogy kerestek egy mc{sik lakc{s~. kltzni elkltzni major, -ja villa

~r nem lakunk ott. K~t hete elkltztnk a v~rosmajor utcba. Egy sz~p villc{ban lakunk ott.

The Smiths are also living on v'rosmajor Street, arenlt they?

smith~k is a v~rosmajor utcban

laknak, nem?





to place, put, set, lay to transfer Switzerland Albania Austria Bulgaria Czechoslovakia Rumania Yugoslavia JOHNSON They used to live there. Smith was transferred to Switzerland. We moved into the house where they used to live. T6TH How long was Smith in Hungary? JOHNSON He was here for three years. T6TH And how long are you going to stay in Pest? JOHNSON Perhaps one more year. T6TH I believe that's John Ember sitting over there in the corner. JOHNSON Yes. I'm going over to his table. I haven' t talked to him for a very long time. Won't you come over too? T6TH Sorry, I don't have time. My wife has already been waiting for me for ten minutes. We're going to Buda to the Kovcses. JOHNSON Then, see you

helyezni thelyezni Svjc Albnia Ausztria Bulgria Csehszlovkia Romnia Jugoszlvia

Csak laktak. Smithet thelyeztk Svjcba. Mi abba a hzba kltztnk, ahol k laktak.

Meddig volt Smith Magyarorszgon?

Hrom vig volt itt.


maga, meddig marad Pesten?

Taln mg egy vig maradok.

Azt hiszem, Ember Jnos l ott a sarokban.

I~en, az. o~amegyek az asztalhoz. Regen nem beszeltem vele. Maga nem jn oda?

sajnos, nincs idm. A felesgem mr tfz perce vr. Kovcskhoz megynk Budra.

Akkor, viszontltsra~

opera theater EMBER I saw you at the opera last night.

opera szfnhz, -at

Tegnap este lttam magukat az operban.




to regret, be sorry JOHNSON sajnlni

Yes, we were there. I'm sorry that I didn't see you. Why didn't you come over and talk to us? to disturb box

Igen, ott voltunk. Sajnlom, hogy nem lttam magt. Mirt nem jtt oda hozznk? zavarni pholy

I didn't want to disturb you. You were sitting in the Ambassador's box, weren't you? season ticket to invite JOHNSON Yes, he has a season ticket and invited us. one and a half to stand in line for the ticket Igen, neki brlete van s meghvott minket.

Nem akartam zavarni magukat. Pholyban ltek, nem? brlet, -e meghvni

A kvet

sorba llni a jegyrt

Aren't you lucky~ I had to stand in line an hour and a half for the ticket. when singer woman singer to perform, act it's worth while JOHNSON When foreign opera singers are (perform) on the program it's always hard to get a ticket. But it was worth it, wasn't it? to please, to like performance beautifully, magnificently Amikor klfldi opera~nekesek szerepelnek, mindig nehz jegyet kapni. De megrte, nem? tetszeni Maga szerencss~ tn ~sfl 6rig lltam sorba a jegyrt. amikor nekes


szerepelni megri



Yes. Iliked the performance very much. The Italian singers sang beautifully: JOHNSON Ilike Italians and Italian operas also. tn is szeretem az olaszokat s az olasz operkat. Nekem nagyon tetszett az Az olasz nekesek gynyren nekeltek.



farmerly, in farmer times occasion, opportunity EMBER Two years aga I worked at the embassy in Rome. Then I had the opportunity to see just about alI the Italian operas. to envy a few up to the present, tilI now tilI then, as far as that JOHNSON I envy you~ only a few. Up to now I have seen Irigylem magt~ lttam eddig.


alkalom, alkalmat, alkalma

Kt vvel ezeltt Rmban dolgoz tam a kvetsgen. Akkor volt alkalmam majdnem minden olasz opert megnzni. irigyeini egypr eddig addig

~n csak egyprat

The Vienna Philharmonic EMBER Did you hear that the Vienna Philharmonic is coming to Pest this summer? concert JOHNSON I read about it in the newspaper last week. Are you going to the concert? to get, obtain EMBER Of course, if I can get a ticket.

a Bcsi Filharmnikusok (pl.)

Hallotta, hogya nyron a Bcsi Filharmnikusok jnnek Pestre? hangverseny

A mlt hten olvastam az jsgban. Megy a hangversenyre? szerezni

Termszetesen, ha tudok jegyet szerezni. je9yiroda gerni, meggrni

ticket office to promise JOHNSON We already phoned the ticket office from the Legation. They promised us that we'd get enough tickets. Perhaps I can get you one also. EMBER I'll be very grateful if you do. couldn't go in Vienna because I didn't have enough time. to think JOHNSON I heard that you had I thought so. been working hard in Vienna. But this will be a good opportunity. I

Mi mr telefonltunk a kvetsgrl a jegyirodba. Meggrtk, hogy kapunk elg jegyet. Taln tudok magnak is szerezni egyet.

Nagyon hls leszek, ha szerez. Bcsben nem tudtam menni, mert nem volt elg idm. gondolni

Gondoltam. Hallottam, ho~y Bcsben sokat dol~ozott. De ez jo alkalom lesz.




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -SPOKEN - - - -HUNGARIAN ----in advance, beforehand EMBER


Thank you very much in advance. JOHNSON Don't mention it. alI. It's nothing at


is ksznm.


Nincs mit.

Notes on Grammar (For Home Study) A. Past Tense Forms Hungarian has only one past tense which comprises the English simple past ('I studied' , 'I used to study'), past emphatic ('I did study'), past progressive ('I was studying ' ), present perfect ('I have studiedi), and pluperfect ('I had studied'). The sign of the past in Hungarian is -t. The basic rule for the formation of the past is the addition of -t (or, in cases, alinking vowel plus -tt) and the personal endings to the verb root. The following classification mayassist the student in determining the form of the past for a partic l l 1ar verb: Verbs whose root ends in -ad, -ed, ~, -l, (=lY), -n, (-ny), -r form the past by adding -t plus the personal endings to the root. (Exception: adni, which ends in -ott in the third person singular of the past indefinite but is otherwise conjugated like akarni below.)


Past Definite akartam akartad ,akarta akartuk akarttok akartk

Past Indefinite akartam akart;{l akart akartunk akartatok akartak

other verbs in this group thus far covered in units: llni polni beszlni csinlni cskolni csomagolni ebdelni


indulni , ,

ismerni jrni kpzelni krni

kirndulni kvnni maradni megk6stolni menni nyaralni rlni parancsolni

pr6blni rajzolni remlni replni sajnlni stlni szaladni szerepelni

tallni tanulni telefonlni termelni lni v;{rni vs;{rolni zavarni



(2) Verbs whose root ends in a sibilant (-s, -sz and -z), or in -b or -d (other than -ad or -ed), ~, (=SY), -k, ~, ~, -v, or the consonant -t pre=ceded by a,short vowel~ form the past in the same way as verbs above except for the,th~rd perso~ s~ng~la~ of the indefinite which ends in -ott (-ett, -tt). (Except~ons: aludn~, fekudn~ both of which are inflected like 'akarni' in the past. The past of ktni is similar to that of tantani.)

Past Definite kaptam kaptad kapta kaptuk kapttok kaptk

Past Indefinite kaptam kaptl kapott kaptunk kaptatok kaptak

other verbs in this group: adni bemutatni bcszni csnakzni dohnyozni dolgozni golfozni gondozni halszni hallgatni esni gni rkezni fizetni keresni hvni hozni jratni kopogni ltni thelyezni nevezni reggelizni sietni teniszezni mszni mondani olvasni szrakozni tallkozni

tudni ugatni szni vacsorzni

kltzni ntzni

(3) Verbs whose root ends in -t preceded by a long vowel or in a double consonant (which may be two different ones as in rt or the same as in hall) comprise a third group. In or~er to avoid a cluster of three consonants, these verbs take an auxiliary vowel plus -tt, plus the personal endings in both the definite and indefinite forms of the past. (Note that for these verbs an auxiliary vowel appears in the infinitive also.) (Exceptions: varrni and szllni, which are conjugated like verbs in (1) above, and ltni, like (2) above. )





Past Definite tantottam tantottad tantotta tantottuk tantotttok tantottk

Past Indefinite tantottam tantottl tantott tantottunk tantottatok tantottak

Other verbs in this group: ajnlani bevltani gyjtani hallani jtszani szlltani rteni segteni tetszeni frdeni klteni tlteni

( 4)

The following verbs are irregular in the past:

venni tenni vinni hinni enni inni jnni lenni

Definite: Indefinite: Definite: Indefinite: Definite: Indefinite: Definite: Indefinite: Definite: Indefinite: Definite: Indefinite: (Intransitive) : (Intransitive) :

vettem vettem tettem tettem vittem vittem hittem hittem ettem ettem ittam ittam jttem voltam lettem

vetted vettl tetted tettl vitted vittl hitted hittl etted ettl ittad ittl j ttl voltl lettl

vette vett tette tett vitte vitt hitte hitt ette evett itta ivott jtt volt lett

vettk vettnk tettk tettnk vittk vittnk hittk hittnk ettk ettnk. ittuk ittunk. j ttnk voltunk lettnk

vetttek vettetek tetttek tettetek vitttek vittetek hitttek hittetek etttek ettetek itttok ittatok jttetek voltatok lettetek

vettk vettek tettk tettek vittk vittek hittk hittek ettk ettek ittk ittak jttek voltak lettek

The two forms of the past tense of lenni are different in meaning: voltam corresponds to 'I was', whereas lettem denotes 'I became'.) B. Use of the Present and Past Tenses in Hungarian Although the Hungarian past tense encompasses various past forms as expressed in English, Hungarian usage sometimes requires a different ten se from the corresponding English:

(1) In speak ing about an action or occurrence that started in the past and is still going on, Hungarian uses the present tense, where English uses the present perfect. (Note that the period of time is rendered by the possessive form of the noun in Hungarian.)'

Hrom ve tanulnak magyarul. Mita lakik az Egyeslt llamokban? Mr kt hnapja vagyok itt~


They have been studying Hungarian for three years. How long have you been living in the United States? I've already been here two months.

(2) With reference to an action that started in the past and was still continuing at a later period in the past, Hungarian uses the past tense, where English uses the past perfect progressive. Hrom hete tanult magyarul, amikor j tanrt kaptak. Kt ve lakott Amerikban, amikor frjhez ment. He had been studying Hungarian for three weeks when they got a new teacher. She had been living in America for two years when she got married.

(3) Our rules of sequence of tenses do not always apply in Hungarian. Compare the following English sentences with the corresponding Hungarian:
a. b. c. d. Tudom, hogy vr. Tudtam, hogy vr. Tudom, hogy vrt. Tudtam, hogy vrt. I I I I know knew know knew that that that that he's waiting. he was waiting. he was waiting. he had been waiting.

In the Hungarian sentences a and b, the present tense of the verb in the dependent clause (vr)refers to action-simultaneous to the action expressed by the verb in the main clause. Note that in the first sentence vr is translated as 'is waiting', whereas in the sec ond sentence English requires-the past, 'was waiting'. In sentences ~ and Q, the past tense (vrt) of the verb, the dependent clause refers to an action preceding or antecedent to that indicated by the main verb. Thus, in this kind of construction, the present tense of the verb in a dependent clause expresses action simultaneous with the action of the main verbi the past tense of the dependent verb expresses action antecedent to that of the main verb. C. The Suffixes -ig and -hoz, -hez, -hz The ending -ig corresponds in meaning to the English 'until' , 'up to', 'as far as', and may refer to place as well as time: T.zig dolgozik. Az ajtig szaladt. Eddig nem jtt. He works until ten. He ran as far as the door. He hasn't come up to now.

The basic distinction between~, and -hoz (-hez, -hz) which has the connotation of 'to', 'as far as (the outside-oIT', is that -ig emphasizes the limit or termination of an action or period of time; -hoz (-hez, -hz) on the other hand is more concerned with direction of movement. The suffix -hoz is usually used with a verb indicating motion; ~ does not always requi~ motion verb when used with time expressions. acsig replnek. A parkig stltunk. odamegyek az asztalhoz. Lestlunk a folyhoz. Kovcsk hzhoz hajtottam. They fly as far as Vienna. We walked as far as the park. I'm going over to his table. We're walking down to the river. I drove to the Kovcses' house.






In the sentences below the suffix -ig denotes the limit or termination of a period of time, corresponding, for example, to English 'for The accusative, on the other hand, indicates the duration of a period of time. While either may be used in many instances (and with the same English equivalent), -ig is more common with intransitive verbs, whereas the accusative is used with transitive verbs. Hrom vig (vet) tanult He studied Hungarian for three years. magyarul. Kt htig (hetet) volt She was in Budapest for two weeks. Budapesten. Ngy napig (napot) leszek I'll be here for four days. itt. Meddig laktak Washingtonban? How long did you live in Washington? Hny vet tltttek How many years did you spend in Franciaorszgban? France? D. How to Express 'Ago' in Hungarian I carne here an hour ago. I studied German five years ago. They went back to Budapest three months ago.

Egy rja jttem ide. t ve tanultam nmetl. Hrom hnapja visszamentek Budapestre.

As illustrated in the above sentences, Hungarian uses the third person singular possessive form of the word denoting time to express the idea of the English 'ago'. (Compare with usage outlined in B(2).) This concept may also be expressed by the -val (-vel~ suffix added to the noun indicating time plus ezeltt. Kt rval ezeltt jttem ide. Kt rja jttem ide. Hrom vvel ezeltt jrtam Hrom ve jrtam egyetemre. egyetemre. Kt httel ezeltt prizsban Kt hete prizsban volt. volt. Hny hnappal ezeltt volt Hny hnapja volt New Yorkban? New Yorkban? (The variants -tel, -pal etc. are discussed in a later unit.) SUBSTITUTION DRILL 1. Mikor jttek vissza Budapestre? Hungary - Szeged - Sifok Vienna - Germany - New York the United states - Washington 2. Lttam magukat az operban. them - him - your father his son - the Smiths the children - the Arnbassador the Military Attach When did they come back to Budapest? Magyarorszgra - Szegedre - Sifokra Bcsbe -Nmetorszgba - New Yorkba az Egyeslt llamokba - Washingtonba I saw you at the opera.
ket - t - az apjt az fit - Kovcskat agyerekeket - a kvetet a katonai attast

3. Hogy tetszett az


How did you like the performance? a m~zi - az e~yetem " a konyv'- alany - a kilatas Budapest - Magyarorszg - New York

the movie - the university the book - the girl - the view Budapest - Hungary - New york





4. Mi mr telefunltunk a kvetsgrl.
consulate - station West Station - home

We already phoned from the Legation. konzultus rl - llomsrl Nyugati plyaudvarrl - otthonrl We landed in England. Franciaorszgban - Nmetorszgban Belgiumban - Dniban - Hollandiban az Egyeslt llamokban - New yorkban He was here for three years. kt hnapig - ngy htig t napig - hrom rig egy percig We carne back three weeks ago. t hete - kt hnapja kt napja - egy ve fl ve - hat hete I was in Rome two years ago. hrom hnappal - fl vvel ngy httel - t nappal msfl httel We spent a week in London. kt hnapot - hrom napot - egy vet t rt - fl vet My brother carne with us as far as England. Bcsig - Budapestig - Londonig a vendglig - aszllodig a Fehr Hzig - az llomsig a klgyminisztriumig I went over to the table. fhoz - gyerekhez - ajthoz authoz - plethez - ablakhoz kapuhoz - bokorhoz - kutyhoz

5. Angliban ktttnk ki.

France - Germany Belgium - Denmark - Holland the United States - New york

6. Hrom vig volt itt.

two mOnths - four weeks five days - three hours one minute


Mr hrom hete visszajttnk. five weeks - two months two days - a year a half a year - six weeks

8. Kt vvel ezeltt Rmban voltam.

months - a half a year four weeks - five days one and a half weeks

9. Egy hetet tltttnk Londonban.

two months - three days - a year five hours - a half a year 10. A btym is velnk jtt Angliig. Vienna - Budapest - London the restaurant - the hotel the White House - the station the State DepaLtment 11. Odamentem az asztalhoz. tree - child - door car - building - window gate - bush - dog

i- DIben vendglben ebdeltem.

I had dinner in a restaurant at noon. Reggel az iskolba mentem.


a. I went to school in the morning. b. I wrote a letter during the forenoon. c. I walked in the city in the afternoon. d. Later I studied in the ganlen. e. I made coffee in the evening.

levelet irtam.

Dlutn a vrosban stltam. Azutn a kertben tanultam. Este kvt csinltam.




I read a book. Ebdet fztem. Nem hoztam jsgot. A lnyomat bemutattam. Kt rt teniszeztem. Egy msik laksba kltztem. I cashed the check. A gyereket tantottam. Sok pnzt kltttem. Gyorsan hajtottam. A n~akkendmet megktttem. A lampt meggyjtottam. I drank tea. papriks csirkt ettem. Szp kabtot vettem. Virgot vittem. Tegnap jttem. A vzba virgot tettem. What did you do yesterday? Egsz nap aludt. Kt rt stlt. A templomban nekelt. Tzkor indult. Kt helyet foglalt. She listened to gypsy music. A folyban halszott. Sokat dolgozott. Ajndkot hozott. A gyerekekben gynyrk'?tt. Engem keresett. He recommended a good hotel.

2. Knyvet olvastam a. b. c. d. e. I I I I I cooked dinner. didn' t bring a newspaper. introduced my daughter. played tennis for two hours. moved into another apar tmen t.

A csekket bevltottam. a. b. c. d. e. I I I I I taught the child. spent much money. drove fast. tied my necktie. lit the lamp.

4. Tet ittam.
a. b. c. d. e. I I I I I ate chicken paprika. bought a nice coat. took flJwers. carne yesterday. put flowers in the vase.

5. Mit csinlt tegnap?

a. b. c. d. e. He slept alI day long. He walked for two hours. she sang in the church. you started at ten. He reserved two seats.

6. Cignyzent hallgatott.
a. b. c. d. e. He was fishing in the river. She was working a lot. He brought apresent. He was enjoying the children. He was looking for me.


J szllodt ajnlott. a. b. c. d. e. He jumped up on the train. He took a bath in the lake. The ship landed in England. The girl helped me a lot. He understood Hungarian.



A tooaii.frdtt. A haj Angliban kikttt. A lny sokat segtett. Magyar'ul rtett. He drank the wine. (He finished drinking the wine.) Megette az ebdet. Megitta a tejet. Kivitte az ednyt. Letette a ceruzt. Megvette a kocsit. We sat in front of the house. Az asztal krl lltunk. A A A A hd alatt sztunk. bazilika mellett meglltunk. kocsi mgtt mentnk. fa alatt ettnk. KTSZZHARMINCKETT

8. Megitta a bort.
a. He ate (finished eating) the dinner. b. He drank up the milk. c. She carried out the dishes. d. He put down the pencil. e. He bought the car.


A hz eltt ltnk. a. We were standing around the table. b. Wa swam under the bridge. c. We stopped near the cathedral. d. We went behind the car. e. We ate under the tree.


10. A lnyokat tantottuk. a. b. c. d. e. We We We We We tied the dog. cashed the check. recommended the hotel. jumped over the chair. transported the furniture. We taught the girls. A A A A A kutyt megktttk. csekket bevltottuk. szllodt ajnlottuk. szket tugrottuk. btort szlltottuk.


11. Nagyon rltek. a. They flew to Paris. b. They made an excursion to the countryside. c. They packed everything. d. They grew corn. e. They spent their summer vacation on the Balaton. 12. A gyerekek a kertben jtszottak. a. They lighted lamps in the evening. b. The girls were helping in the kitchen. c. They taught French in the school. d. They heard Hungarian songs. e. They spent a few days in Vienna. 13. Magyar bort ittak. a. They ate a good dinner. b. They carne at nine in the evening. c. They put flowers on the table. d. They bought a beautiful car. 14. A lmpkat meggyjtottk. a. b. c. d. They tied the dogs. Theydrank the Hungarian wine. They bought the car. They ate the good chicken paprika. e. They wrote the letters.

They were very glad. prizsba repltek. A krnykre kirndultak. Mindent becsomagol tak. Gabont termeltek. ABalatonon nyaraltak. The children were playing in the garden. Este lmpkat gyjtottak. A lnyok a konyhban segtettek. Az iskolban franciul tantottak.

dalokat ,hallott?k ... Nehany napot Becsben toltottek.

They drank Hungarian wine. J ebdet ettek. Este kilenckor jttek. Az asztalra virgot tettek. Szp kocsit vettek. They lighted the lamps. A A A A kutykat megktttk. magyar bort me~ittk. kocsit me~vettek. j paprikas csirkt megettk.

A leveleket megrtk. The trip was pleasant. A A A A A nyr nagyon meleg volt. vlgy zld volt. vz hvs volt. katona fradt volt. fi hes volt.


Az t kellemes volt. a. b. c. d. e. The The The The The summer was very hot. valley was green. water was cool. soldier was tired. boy was hungry.

16. A gyerekek jk voltak. a. b. c. d . e. The The The The The girls were pretty. men were dirty. houses were big. streets were clean. horses were black.

The children were good. A lnyok szpek voltak. Az emberek piszkosak voltak. A hzak nagyok voltak. Az utck tisztk voltak. A lovak feketk voltak.


17. Hrom vig voltam Maqyarorszqon. a. The Smiths were in Budapest for two weeks. b. We were in London for six days. c. My friend was in France for four months. d. I was in Vienna for one and a half years. e. We were at the Balaton for two and a half weeks.

was in Hungary for three years.

Smithk kt htig voltak Budapesten. Hat napig voltunk Londonban.

A bartom ngy hnapig volt Franciaorszgban. Msfl vig voltam Bcsben. Kt s fl htig voltunk a Balatonon. He carne to America two months ago. Hrom hete rtam a levelet. Tz ve tanultam magyarul. Msfl ve ment New Yorkba. Mr t napja megrkezett. Ht hnapja vettem a kocsit. She has already been waiting for ten minutes. Hrom hnapja tanulnak magyarul. Mr kt hete i t t van. t ve lakom Washingtonban. Kt rja vr. He had been studying Hungarian for two weeks when they got a new teacher. Kt ve dolgozott a klg~iniszt riumban, amikor thelyeztek Rmba. Fl rja vrtam mr, amikor jtt a vonat. Hrom napja utaztunk, amikor a kislnyom beteg lett.
E~y ve laktak Washingtonban, amikor hazat vettek.


Kt hnapja jtt Amerikba. a. I wrote the letter three weeks ago. b. I studied Hungarian ten years ago. c. He went to New York a year and a half ago. d. He already arrived five days ago. e. I bought the car seven months ago.


Mr tz perce vr. a. They have been studying Hungarian for three months. b. He has already been here for two weeks. c. l've been living in washington for five years. d. He has been waiting for two hours.

20. Kt hete tanult magyarul, amikor Jj tanrt kaptak. a. He had been working in the state Department for two years when he was transferred to Rome. b. I had been waiting a half an hour already when the train carne. c. We had been traveling for three days when my daughter Qecame sick. d. They had been living in Washington for a year when they bought a house. 21. Odamentem az asztal'hoz. a. The boys went over to the window. b. we're going out to the train. c. The child went down to the river. d. They went by car to the church.

went over to his table.

A fik odamentek az ablakhoz. Kimegynk a vonathoz. A gyerek lement a folyhoz. Kocsin mentek a templomhoz.




Instructor: Student: l. Lnyt cskolt. 2. Ruht prblt. 3. Gyuft krt. 4. Gyereket rajzolt. 5. Vonatot vrt. 6. Ruht varrt. 7. Kabtot hozott. 8. Lovat hajtot~. 9. Gyereket tan~tott. 10. Pnzt klttt. ll. Ajndkot vitt. 12. ~sgot jratott. 13. Konyvet olvasott. 14. Ebdet fztt. 15. virgot ntztt. 16. Bort ivott. 17. Alms rte st evett.

Beteget polt. A beteget polta. A lnyt cskolta. A ruht prblta. A gyuft krte. A gyereket rajzolta. A vonatot vrta. A ruht varrta. A kabtot hozta. A lovat hajtotta. A gyereket tantotta. A pnzt klttte. Az ajndkot vitte. Az jsgot jratta. A kn~vet olvasta. Az ebedet fzte. A virgot ntzte. A bort itta. Az alms rtest ette.

Instructor: Student:
1. Bort ittunk.

Ajndkot vettnk. Megvettk az ajndkot. Megittuk a bort. Megettk az ebdet. Meggyjtottuk a lmpt. Meghallgattuk a dalokat. Meghvtuk a fit. Meghoztuk a kenyeret. Meglttuk a gyereket. Megfztk a vacsort. Megkrdeztk az utat. Megpoltuk a beteget. Megcsinltuk a kvt. Meqprbltuk a kabtot. Megrajzoltuk a hzat. Megkerestk az utct. Megtanultuk a verset. Megntztk a kertet.

2. Ebdet ettnk. 3. Lmpt gyjtottunk. 4. Dalokat hallgattunk. 5. Egy fit hvtunk. 6. Kenyeret hoztunk. 7. Egy gyereket lttunk. 8. vacsort fztnk. 9. utat krdeztnk. 10. Beteget poltunk. ll. Kvt csinltunk. 12. Kabtot prbltunk. 13. Egy hzat rajzoltunk. 14. Egy utct kerestnk. 15. verset tanultunk. 16. Kertet ntztnk.

Instructor: virgot hoztak. Student: A virgot hoztk. l. Ruhkat prbltak. 2. Bort kstoltak. 3. Ajndkot vittek. 4. Lovakat hajtottak. 5. Magyar bort ittak. 6. Kislnyokat lttak. 7. J ebdet fztek. 8. virgokat ntztek. A ruhkat prbl tk. A bort kstoltk. Az ajndkot vittk. A lovakat hajtottk. A magyar bort ittk. A kislnyokat lttk. A j ebdet fztk. A virgokat ntztk. A n~gy bete~et ~po~tk. A kek ceruzat kertek. A btort szlltottk. Az angol knyvet olvastk. A meleg kabtot hoztk. Az amerikai p~zt kltttk.


10. ll. 12. 13. 14.

Kek ceruzat kertek. Btort szlltottak. Angol knyvet olvastak. Meleg kabtot hoztak. Amerikai pnzt kltttek.

N~gy bete~et ~poltak.





Instructor: Student:
1. Engem keresett. 2. Engem nzett. 3. Minket krdezett. 4. Minket hozott. 5. Minket polt. 6. Engem krdeztek. 7. Minket lttak. 8. Engem vittek~ 9. Minket vrt. 10. Engem tantottak.

Engem krt. Magt krte. Magt kereste. Magt nzte. Magukat krdezte. ket hozta. Magukat polta. Magt krdeztk. Magukat lttk. t vittk. Magukat vrta. ket tantottk.

magat) magukat) ket) magukat) magt) magukat) t) magukat) ket)

Instructor: Student:

Hrom h6nap 6ta van itt. Hrom h6napja van itt. Kt ve van prizsban. Tz perce vr. Kt 6rja van az llomson. Msfl ve lakik Amerikban. Fl ve tanulnak magyarul. Ngy hete nem lttam.

1. Kt v 6ta van Prizsban. 2. Tz perc 6ta vr. 3. Kt 6ra 6ta van az llomson. 4. Msfl v 6ta lakik Amerikban. 5. Fl v 6ta tanulnak magyarul. 6. Ngy ht 6ta nem lttam.

Instructor: Student:

Hrom hete voltam New Yorkban. H~'om httel ezeltt voltam New Yorkban. Kt 6rval ezeltt jtt. Ngy httel ezeltt rkeztek Magyarorszgra. Kt vvel ezeltt R6mban voltam. Tz perccel ezeltt jtt a vonat. Msfl vvel ezeltt tanultak magyarul. t nappal ezeltt ment el.

1. Kt 6rja jtt. 2. Ngy hete rkeztek Magyarorszgra.

3. Kt ve R6mban voltam. 4. T1z perce jtt a vonat. 5. Msfl ve tanultak magyarul.

6. t napja ment el.

Ins true tor: Student:
1. Egy htig volt ott. 2. Hat hnapig nem dolgozott. 3. Msfl 6rig llt a vonat. 4. t napig volt Budapesten. 5. M~g eg~ ~ri~ itt leszek. 6. Harom ev~g vart.

Kt vig tanult angolul. Kt vet tanult angolul. Egy hetet volt ott. Hat h6napot nem dolgozott. Msfl 6rt llt a vonat. t napot volt Budapesten. Mg eg~ 6rt itt leszek. Hrom evet vrt.



TRANSLATION DRILL 1. This year I spent the summer in England. 2. I carne back to Budapest two weeks ago. 3. My friend didn't know that I had returned. 4. My wife and my small daughter aren't arriving from Vienna until tomorrow. 5. My friend asked me to tell him what we were doing. 6. We went by train from Budapest to Vienna. 7. We flew from Vienna to London. The trip lasted three hours. 8. My small daughter was sick on the plane. The weather was bad. 9. My brother came with us as far as London. From there he went to America a week later. 10. We spent two months in England. 11. I invited my friend over one evening. 12. He has heard that we don't live in our old apartment any more. 13. We moved to Balaton Street a week ago. 14. We live where the Johnsons used to live. 15. Johnson was transferred to Sweden last month. 16. Johnson was in Hungary for two years. 17. We didn't like our old apartment because there was no garden. 18. My wife and my daughter were happy when we moved into the new house. 19. The children were already play ing in the garden the first day. 20. We went to the theater last night. 21. Mr. Kovcs was there also: he was sitting in the ambassador's box. 22. We saw him, but he didn't see us. 23. We didn't go over because we didn't want to disturb him. 24. The secretry invited Kovcs to the theater. The ambassador wasn't in Budapest. 25. We had to stand in line for the tickets for an hour. 26. Some German singers were coming to Budapest. 27. When foreigners sing it's always hard to get tickets. 28. The singers sang beautifully. 29. I liked the performance very much. I hadn' t seen this opera before. 30. A year ago I was in Rqme. 31. There I had the chance to hear many Italian lingers. 32. Ilike Italian singers very much.


Az idn Angliban tltttem a nyarat. Kt hete jttem vissza Budapestre. A bartom nem tudta, hogy mr visszarkeztem. A felesgem s a kislnyom csak holnap rkeznek Bcsbl. A bartom krte, hogy mondjam el mit csinltunk.. Budapestrl vonaton mentnk Bcsig.
Bcstl repltnk Londonig. Hrom rig tartott az t. A kislnyom beteg volt a replgpen. Rossz volt az id. A btym velnk jtt Londonig. Onnan Amerikba ment egy ht mlva.

Angliban kt hnapot tltttnk. Meghvtam a bartomat egyik este hozznk.. Hallotta, hogy mr nem lakunk a rgi laksunkban. Egy hete kltztnk a Balaton utcba. ott lakunk, ahol Johnsonk laktak. Johnsont mlt hnapban Svdorszgba helyeztk. Johnson kt vig volt Magyarorszgon. Mi nem szerettk a rgi laksunkat, mert nem volt kert. A felesgem s a lnyom rlt, amikor az j hzba kltztnk. A gyerekek mr az els nap jtszottak a kertben. Tegnap este sznhzba mentnk. Kovcs r is ott volt, a kvet pholyban lt. Lttuk t, de nem ltott minket. Nem mentnk oda, mert nem akartuk zavarni. Kovcsot a titkr hvta meg a sznhzba. A kvet nem volt Budapesten. Mi egy rig lltunk sorba a jegyekrt. Nmet nekesek jttek Budapestre. Amikor klfldiek nekelnek, mindig nehz jegyet kapni. Az nekesek gynyren nekeltek. Nagyon tetszett az elads. Mg nem lttam ezt az opert. Egy vvel ezeltt Rmban voltam. Sok olasz nekest volt alkalmam hallani. Nagyon szeretem az olasz nekeseket.



Olvastam az jsgban, hogya Berlini Filharm6nikusok jnnek Pestre. Megprblok kt jegyet szerezni. A jegyirodban meg!grtk, hogy lesz elg jegy. Berlinben nem tudtam sz!nhzba menni, mert nem volt idm. Sokat dolgoztam s nem volt alkalmam. Most ez j alkalom lesz meghallgatni

33 I read in the newspaper that the

Berlin Philharmonic is coming to Pest. 34. I'm going to try to get two tickets. 35 In the ticket office they promised that they'd have enough tickets. 36. I couldn't go ~o the theater in Berlin because I didn't have time. 37 I worked a great deal and didn't have the opportunity. 38. Now this will be a good opportunity to hear them.

1. Mikor jttek vissza Johnsonk

Budapestre? 2. Hajn jttek Amerikbl? 3. Meddig tartott az t a tengeren? 4. Milyen volt a tenger? 5. Hol ktttek ki? 6. Mennyi idt tltttek Angliban?

8. Mg mindig a rgi laksukban

7. 9.

Meglltak Prizsban is?


12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

laknak Budapesten? Hova kltztek, melyik utcba? Ki lakott mg abban az utcban? Smith mg mindig ott lakik? Hova helyeztk t Smithet? Ki ltta Johnsonkat az o~rban? Magyar nekesek ~nekeltek az operban? Johnson ltta Embert az operban? Hol ltek Johnsonk? Mirt nem kellett Johnsonknak jegyet venni az operba? Amikor klfldi nekesek nekelnek, knny jegyet kapni az eladsra?

19 Hol volt Embernek alkalma sok

olasz opert ltni? 20. Johnson eddig csak hnyat ltott? 21. Kik jnnek a nyron Budapestre hangversenyt tartani? 22. Hova telefonltak a kvetsgrl

23 Mirt nem tudta Ember Bcsben meghallgatni ket? 24. Maguk szoktak hangversenyre jrni? 25 Hallotta mr a Philadelphiai Filharmonikusokat? 26. Volt alkalma gyakran operba jrni? 27 Volt mr operabrlete?

28. Az olasz vagy a nmet operkat

When did the Johnsons come back to Budapest? Did they come by ship from America? How long did the ocean voyage last? What was the sea like? Where did they land? How much time did they spend in England? Did they stop in Paris too? Do they still live in their old apartment in Budapest? Where did they move, to which street? Who else lived on that street? Does Smith still live there? Where was Smith transferred to? Who saw the Johnsons at the opera? Did Hungarian singers sing in the opera? Did Johnson see Ember at the opera? Where did the Johnsons sit? Why didn't the Johnsons have to buy tickets for the opera? Is it easy to get tickets for performances when foreign opera singers sing? Where did Ember have the occasion to see many Italian operas? How many has Johnson seen up to now? Who are coming to Budapest this summer to give a concert? Where did they phone from the Legation for concert tickets? Why couldn't Ember hear them in Vienna? Do you usually attend concerts? Have you ever heard the Philadelphia Philharmonic? Have you had the opportunity to go to the opera often? Did you have season tickets for the opera? Do you like Italian or German operas? Have you worked abroad yet? Where did you work abroad? When were you transferred abroad?

29 30.

szereti? Dolgozott mr klfldn? Hol dolgozott klfldn? 31. Mikor helyeztk klfldre?




32. 33. 34. 35.

Hny vet tlttt klfldn? Hogy tetszett magnak ott? Mikor kltztek washingtonba? Meddig maradnak washingtonban?

How many years did you spend abroad? How did you like it there? When did you move to Washington? How long are you staying in Washington?



A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Nem tudtam, hogy mr visszajttek washingtonbl. Mikor rkeztek meg? A mlt hten rkeztnk meg. Replgpen Jttek? Nem, hajn jttnk Franciaorszgig. Onnan pedig vonaton. Milyen volt az tjuk? Kellemes? Hla Isten minden jl ment. Csak a kisfiam kt napig beteg volt. Tengeri beteg volt? Igen, pedig a tenger elg nyugodt volt. Meddig utaztak a hajn? t napig. Negyedikn kttt~nk

B: A:

B: A: B:


A: B: A: B: A: B: A: B: A: B:

Meglltak prizsban? Igen, egypr napot tltttnk ott. A btym is velnk jtt prizsig. Mit csinltak prizsban? Azt hossz volna most elmondani. Nem akar tjnni holnap este hozznk? Nagyon szlvesen. Akkor majd mindent ~lmesln~~? Termszetesen. Tudja az j elmnket? Csak a rgi laksuk elmt tudom. Elkltztek? Igen, most a Balaton utcban lakunk. Azt hiszem, Johnsonk is abban az utcban laknak. Mr nem laknak ott. Johnsont thelyeztk Ausztriba. Mi abba a laksba kltztnk. ahol k laktak.


Lttuk magt egyik este a szlnhzban. I~en, ott voltam. ~e n nem lattam magukat. Miert nem jttek oda? Nem akartuk zavarni. Az gyviv phol:(ban, n~m? Igen, nekik berletuk van es meghlvott. A felesge nem tudott j nnL Maga szerencss. Mi e~y fl 6rig lltunk sorba a jegyekert. Amikor klfldi enekesek szerepelnek nem knny jegyet kapni. Tetszett az elads? Nagyon tetszett. Az oroszok gynyren nekeltek. Szereti az orosz dalokat? Igen. Kt vvel ezeltt Moszkvban sok orosz dalt hallottam. 4


A: B:




Hallotta, hogya jv h6napban a Berlini Filharmonikusok jnnek Pestre? Tegnap olvastam az jsgban. Megy a hangversenyre? Igen, ha tudok jegyet szerezni. tn mr telefonltam a jegyirodba. Meglgrtk, hogy kapok jegyet. . Ha tud nekem is szerezni egyet, hls leszek. Megpr6blom. Maga mg nem hal1tta ket? Mg nem. Amikor Berlinben voltam, nem volt idm meghallgatni ket. Mondtk, hogy sokat dolgozott. Ez most j6 alkalom lesz.




- - - - - - - - - - - _ . __ o "

_ _ _ _ _ _ _ _ __


SITUATIONS 1. Tallkozik az utcn egy amerikai diplomata bartjval. Nem tudta, hogy mr visszajtt Budapestre. Megrdekldi, hogyan utaztak, milyen volt az t, hol ktttek ki, merre jrtak Amerikban. A bartjnak nincs ideje mindent elmeslni, maga meghvja a bartjt, hogy jjjn t egyik este magukhoz. Megmondja az j cmt, mert j laksba kltztek. 2. A kvhzban egyik bartja odajn a maga asztalhoz. Mondja, hogy ltta magt egyik este az operban. Maga egy klfldi diplomata pholyban lt, s a bartja nem akarta zavarni magt, azrt nem ment oda. Maga nem ltta t. Beszlgetnek az operrl, a klfldi operanekesekrl, milyen operkat szeretnek, hol volt alkalmuk operba jrni, mikor nehz jegyet kapni. Olvasta az jsgban, hogya Philadelphiai Filharmnikusok jnnek. Elmennek a hangversenyre?

NARRATlVE Johnsonnak a nyron egy hnap szabadsga volt. A mlt. vben s a csaldja a Balatonra mentek nyaralni. Az idJn Angliba utaztak s megltogattk Johnsonn btyjt. Mr ngy ve nem tallkoztak vele. Jnius msodikn indultak el Budapestrl. Mr meleg nyr volt Budapesten. Johnson megvette a jegyeket az rBUSZ irodjban. Vonaton mentek Frankfurtig. A vonat reggel fl kilenckor indult a Keleti plyaudvarrl. A vonaton nem utazott sok ember. Bcsig kellemesen utaztak. Ott tszlltak egy msik vonatra. A hordr feltette a csomagjaikat a flkjkbe. Azutn a gyorsvonat elindult. Johnsonk az tkezkocsiba mentek s megebdel tek. Ebd utn a gyerekek fagylaltot ettek, Johnson pedig srt ivott. Este volt, amikor megrkeztek Frankfurtba. Smith r, Johnson bartja, vrta ket az llomson. Johnson mg Bcsbl telefotllt neki. Smith elvitte ket a szllodba, ahol szobt foglalt nekik. Ott egy szp nagy szobt kaptak. Fradtak s hesek voltak. Elmentek egy vendglbe vacsorzni. Vacsora utn visszamentek a szllodba s lefekdtek. Egy hetet tltttek Frankfurtban. Megnztk a vrost s kirndultak a hegyekbe. A vrosban sok szp rgi plet s mzeum van. Elmentek az amerikai konzultusra is. Johnson bartja ott dolgozik. Szerzett jegyeket a sznhzba s pntek este megnztek egy nmet opert. A sznhzban a konzul pholyban ltek. A konzul s a felesge nem voltak ott, mert Washingtonba utaztak. Mg nem jttek vissza. Csak Johnsonk, a gyerekek, Smith r s a felesge ltek a pholyban. A msik pholyban kt francia diplomata lt. Johnson ismerte ket. Kt vvel ezeltt tallkoztak Rmban. Akkor Johnson ott dolgozott a kvetsgen. A nmet nekesek nagyon szpen nekeltek. Johnsonn nem rtette, hogy mit nekelnek, mert nem rt nmetL de ismerte mr az opert. Egy olasz nekesn is nekelt ott, akit mr hallottak nekelni Rmban. Nagyon tetszett nekik az elads. Az elads utn a kt francia diplomata s Johnsonk elmentek egytt egy kis vendglbe j nmet srt inni. ott beszlgettek az eladsrl s az

vasrnap utaztak Londonba replgpen. A repltrre Smith vitte ki ket a kocsijn. Mondta, hogya jv vben megltogatja ket Budapesten. Mr rgta meg akarja nzni Budapestet, de mg eddig nem volt alkalma. Azutn elbcszott s elment.





Londonban hvs volt, amikor megrkeztek. Jchnsonn sajnlta, hogya kabtokat becsomagolta. Az llomsrl autbuszon mentek be a belvrosba. Ott lakott Johnsonn btyja. Nagyon rltek, amikor megrkeztek. Hrom hetet tltttek Londonban. Megnztk a mzeumokat s kirndultak a krnykre megnzni a rgi vrakat. A msodik hten hangversenyre mentek. A Bcsi Filharmnikusok jttek Londonba. Johnson rlt, ho~y hallotta jtszani ket. Bcsben sohasem volt ideje meghallgatni a Filharmonikusokat. Azutn, egy reggel, a repltrre mentek. Jegyet vettek,s felszlltak a replgpre. Ngy ra mlva megrkeztek Budapestre. Nagyon jl szrakoztak az egsz szabadsg alatt. szabadsg - holiday, leave rgta - for a long time

NYOMTATS ,\(u 101Ia1. (KslrMrWc.)









SAJTRTEKEZLET BUDAPESTEN Basic Sentences conference, meeting prime minister president


rtekezlet, -e miniszterelnk elnk, -t, -e

Were you at the press conference that the Prime Minister held? work, task I'm busy, I have something to do JOHNSON I couldn't go because I had some other business. Were there many people there? commerce, trade commercial

Ott volt azon a sajtrtekezleten, amit a miniszterelnk tartott? dolog, dolgot, dolga dolgom van

Nem tudtam elmenni, mert ms dolgom volt. Sokan voltak? kereskedelem, kereskedelmet, kereskedelme kereskedelmi

Quite a number. The commercial attachs of almost alI the legations were there. foreign trade JOHNSON Wasn't there anyone from the Ministry of Foreign Trade? government,cabinet party representative

Elg sokan. Majdnem minden kvetsgrl ott volt a kereskedelmi attas. klkereskedelem

A klkereskedelmi minisztriumbl nem volt senki? kormny prt, -ja kpvisel

Oh, yes. The representatives of the government, party and press are always present. about, of what JOHNSON What did the Prime Minister talk about? production work, labor, job work competition life living standard

De i~en. A Kormny, a prt s a sajto kpviseli mindig ott vannak.


Mirl beszlt a miniszterelnk? termels munka munkaverseny -let, -e letsznvonal, -at, -a




raising, increasing, lifting of that, from that, of this, from this emels arrl

The production, work competition and raising of living standards. He spoke about how high the living standard will be after five years. JOHNSON We've already heard that many times. Did he discuss anything else? late ly, not long ago treaty, contract, pact to make a treaty Soviet Union to sign

A termelsrl, a munkaversenyrl s az letszinvonal emelsrl. Beszlt ~rrl, ,hogy mi~ye~ ma~as lesz az eletsz~nvonal ot ev mulva.

Ezt mr sokszor hallottuk. Beszlt valami msrl is? nemrg

szerzds szerzdst ktni

Szovjetuni alfrni

Yes. He told us that they have recently concluded a new commercial treaty with the Soviet Union. They signed it last Tuesday. JOHNSON Where did they sign the treaty? In Moscow? between, among

Igen. Elmondta, hogy nemr~ ktttek egy j kereskedelmi szerzdest a Szovjetunival. Mlt kedden lrtk al.

Hol irtk al a szerzdst? Moszkvban? kztt

As far as I know, in Budapest. This is already the 16th treaty between Hungary and the Soviet Union. JOHNSON When did they make the first one?

gy tudom, hogy Budapesten. Ez mr a tizenhatodik szerzds Magyarorszg s a Szovjetuni kztt.

Mikor ktttk az els szerzdst?

After the war, on the 7th of November, 1945. Soviet Albanian Austr!an Belgian Bulgarian Czechoslovakian Danish, Dane Dutch Norwegian Portuguese Romanian Swiss Yugoslavian delegation

A hbor utn,

~945. november

hetedikn. szovjet albn osztrk belga bolgr, bulgr csehszlovk dn holland norvg portugl , roman svjci jugoszlv bizottsg, -a





JOHNSON I didn't know that a Soviet delegation had come to Budapest. about, of him, her, to remember article people page

Nem tudtam, hogy szovjet bizottsg j tt Budapestre. rla emlkezni cikk, -e np, -e oldal, -a


The newspapers wrote about it two weeks ago. Don't you remember the article in the Npszabadsg? It was on the first page. JOHNSON I didn't know that they had written about this delegation. And what's in the new treaty? according to to increase various, different goods, merchandise transportation, shipment

Az jsgok kt httel ezeltt rtak rla. Nem emlkszik a cikkre a Npszabadsgban? Az els oldalon volt.

Nem tudtam, hogy errl a bizottsgrl 1rtak. s mi van az j szerzdsben? szerint nvelni
l<lnbz ,

aru sz1l1ts

According to the treaty Hungary is increasing its shipments of various types of merchandise. it means, indicates after this more, several JOHNSON Does this mean that from now on Hungary is going to transport more than it has up to the present time? clause, paragraph, point short term, time limit, deadline time of delivery

A szerzds szerint Magyarorszg nveli a klnbz ruk szl11tst. azt jelenti ezutn tbb

Ez azt jelenti, hogy Magyarorszg ezutn tbbet szllt, mint eddig? pont, -ja rvid szlltsi hatrid


Yes. And this treaty has an interesting clause. The times of delivery are short. to send exchange JOHNSON And what is the Soviet Union sending in exchange?

Igen. s van ennek a szerzdsnek egy rdekes pontja. Rvidek a szl11tsi hatridk. kldeni csere

s mit kld cserbe a Szovjetuni?


dance group

tnc csoport , -j a

It's sending the Moiseyev dance group. to joke

A Mojszejev tnccsoportot. vicceIni

you're always joking. But tell me, what else did the Prime Minister say? plan twice once three times four times as much, as many

Maga mindig viccel. De mondja, mit mondott mg a miniszterelnk? terv. -e ktszer e<3yszer hromszor , negyszer annyi

He was talking about the five~year plan and about production. Next year we have to grow twice the quantity of crops as last year.

Beszl~ a~ tves .. t!r~rI meCJ a termelesrol. A jovo evben ketszer ann~i gabont kell termelni, mint a mult vben.

This year the harvest hasn't been good. Ebben az vben nem volt j6 a terms.

They hope next year i t ' l l be good. what date following, next

Remlik, hogy jvre j6 lesz~ hnyadika


When will the next press con ference take place? Hnyadikn lesz a kvetkez sajt6rtekezlet?

It'll be two weeks from now, on the 24th.

Kt ht mlva lesz, huszonnegyedikn.

Do you know where they're hold ing it? finance

Tudja, hogy hol tartjk? pnzgy

I don't know exactly, but the Deputy Minister of Finance is holding it.

Nem tudom pontosan, de a pnzgyminiszter helyettese tartja.

Do you know the Deputy Minister of Finance? Ismeri a pnzgyminiszter helyettest?





clever , smart stupid KEMNY Yes, I know him well. He's a pleasant and smart man, His name is Kertsz. on this, onto this on that, onto that you, he, she, it will JOHNSON I'm going to this conference if I can. I have often wanted to hear Mr. Kertsz but have never had the opportuni"l:.y. What's he going to talk about? economic high cost of living reason to explain question, problem KEMNY About the economic life and the reasons for the high cost of living. He wants to explain why we don't have enough merchandi'se in the country. I believe you're familiar with this problem. JOHNSON Why, yes, they've tried to explain it many times. fact, act, deed worker, laborer KEMNY Everybody knows the reasons. But the fact is that the workers can't make enough money. to do JOHNSON Do you think anybody will ask what the government intends to do? KEMNY I'm not going to ask, but somebody will surely ask Mr. Kertsz to talk about this question also.

okos buta

Igen, jl ismerem. Kellemes s okos ember. Kertsznek hvjk. erre arra fog

Erre az rtekezletre n is elmegyek, ha tudok. Sokszor meg akartam hallgatni Kertsz urat, de sohasem volt alkalmam. Mirl fog besz~lni? gazdasgi drgasg ok, -a magyarzni, megmagyarzni

A gazdasgi letrl s a drgasg

okairl. Meg akarja magyarzni, hogy mi~rt nincs elg ru az orszgban. Gondolom, ismeri ezt a krdst.

Oh igen, sokszor prbl tk mr megmagyarzni. tny munks

Mindenki ismeri az okokat. De a tny az, hogya munks nem tud eleget keresni. tenni

Gondolja, hogy valaki megkrdezi, hogy mit akar tenni a kormny?

n nem krdezem meg, de valaki biztosan megkri Kertsz urat, hogy beszljen errl a krdsrl is.




solution JOHNSON megolds

I hope the government can find a solution to these economic problems. carry, take to use KEMNY I want to ask you to take me in your car on the 24th. My wife's using mine. JOHNSON 1'11 be glad to. to find out, get to kp.ow KEMNY Thank you in advance. In the meantime 1'11 find out exactly where the meeting will be.

Remlem,tall a kormny megoldst ezekre a gazdasgi krdsekre. vigyen el hasznlni

Meg akarom krni, hogy vigyen el 24-n a kocsijn. Az n kocsirnat a felesgem hasznlja.

Nagyon szvesen elviszem. megtudni

Elreis ksznm. Addig megtudom pontosan, hol lesz az rtekezlet.

Notes on Grammar (For Home Study) A. Prefixes with Verbs As we have seen in previous units, some verbs may take prefixes which modify or change ehe basic meaning of the verb completely, or which emphasize the completion of the action expressed by the verb. There are two types of prefixes: those that may be used alone as weIl as combined with verbs, such as vissza, 'back' , r, 'onto', and bele, 'into' ; and those that occur only with verbs, such as be, 'into' , ki, 'out', el, 'aw~y', fel or fl, 'up' and meg, 'whoIly' or 'completely'. In the usual word order~ubject plus predicate) the prefix combines with the verb it precedes to form one word, with the stress falI ing on the prefix. This is the normalorder also in statements where the emphasis is on the prefix and its verb, if the verb is in a finite form. Jnos bemegy a hzba. John goes into the house; or John goes into the house.

Under certain circumstances the prefix is separated from its verb, and is treated as a separate word, either preceding the verb or coming after it. If emphasis is on the prefix and its verb and the. verb is in the infinitive form following amodal auxiliary or an impersonal expression the prefix comes before the auxiliary, usually at the beginning of the statement. (Note that the pIac ing of the stressed element in the first part of the statement is in accord with the principle that in a Hungarian sentence the most emphatic position is immediately before the verb.) Ki akarok menni. Vissza kell jnni. I want to go out. We must come back.

When emphasis is on some element other than.the prefix or verb, and the verb is in the infinitive form, the stressed element will precede the auxiliary, and the prefix will be attached to the infinitive following. (Note in this





connection that in a negative sentence nem occupies the emphatic position before the auxiliary verb, and the prefix will follow, attached to its infinitive.) sok pnzt kell kiadni. Nem akarok bemenni.

It'll be neces5dry to spend a of money. I don't want to go in.

When the verb is inflected and stress i.s on any word other than the verb or its prefix, the prefix follows imrnediately after the verb: Ki l le a szkre? A vidkre megy ki a fi? Nem fztk meg a vacsort. Who' s sitting doviD on the Is the boy going out to the country? They dldn l t. cook the dinner .

Keep in mind that in accordance with the principle of pIac ing the stressed element immediately before the verb, an ini:errogative word always occupies the emphatic position;, an answer to s11ch i. question always requires word order paralleling that of the interrogation: Hova megy a Hol jtszik Ki vitte el Hny rakor B. The Future Tense Hungar ian, as English, of ten uses the present tense a time expression to indicate future time. Another way of denoting the future in Hungarian is by using the infinitive of the main verb plus the present tense of fogni: Fizetni fogok (fogom). rni fogsz (fogod). Olvasni fog (fogja). Enni fogunk (fogjuk). Inni fogtok (fogjtok). Adni fognak (fogjk). The future of 'to be' Hungarian: leszek leszel lesz lesznk lesztek lesznek C. Demonstratives The words ez a, 'this' and az a, 'that', with their plurals ezek a, 'these', and azok a, 'those', point out, designate, and so are called 'demonstratives'. We have already had many examples of demonstratives ~n Hungarian. BasicaIly this form before a noun consists of two definite articIes, the first of which agrees in number and case with the noun it precedes or refers to. The following list contains the demonstratives in combination with va~ious suffixes that we have studied. You will note that in many of the forms the -z of the basic form of the article is assimilated by the following consonant, resulting in a double (long) consonant: r'll pay (it). You'll write (it). He'll read (it). We'll eat (it). You'll drink (it). They'll give (it). tanr? a gyerek? a kocsit? indulnak? Iskolba megy a tanr. A kertben jtszik a gyerek. Jnos vitte el a kocsit. Tz rakor indulunk.

is identical to the present of 'to become' in

Ibecome, 1'11 be you become, you'll be he becomes, he'll be we become, we'lI be you become, you'll be they become, they'll be



UNIT 12 ez a lny az a lny ezt a kpet azt a kpet ezen az asztalon azon az asztalon ebben a szllodban abban a szllodban ebbe a vendglbe abba a vendglbe
ebbl a szobbl abbl a szobbl errl a frl arr61 a fr61

ezek a lnyok azok a lnyok ezeket a kpeket azokat a kpeket ezeken az asztalokon azokon az asztalokon ezekben a sd.llodkban azok:Jan a szllodkban ezekbe a vendglkbe azokba a vendglkbe
ezekbl a szobkbl azokbl a szobkbl ezekrl

a fkr6l azokrl a fkrl

erre a szkre arra a szkre

ettl a fit61 attl a fit6l

ezekre a szkekre azokra a szkekre

ezektl a

fiktl azoktl a fiktl ezeknek agyerekeknek azoknak agyerekeknek

ennek a gyereknek annak a gyereknek D. Tudni and Ismerni

The English verb 'to know' may be rendered into in two different ways, depending on the meaning. If the verb means 'to know' in the sense of having information or intellectual knowledge of, being able, knowing how, then the form tudni is used. However, if 'to know' means to be acquainted with. the corresponding form in Hungarian is ismerni. Tudja. hogy hol van az lloms? Hny rakor tud indulni? Tud magyarul beszlni? Jl tud fzni. Ismerem a lnyt. Ismerem Europt. Ismeri ezt a knyvet? Do you know wl1ere the station is? What time can he start? Can you speak Hungarian? You can cook well. I know his daughter. I know Europe. Do you know this book?

E. Krni and Krdezni

The Hungarian verbs krni and krdezni both mean 'to ask', but they cannot be used interchangeably. ~ezni always means 'to ask a question'. and with that meaning requires the 'from' ending (-t~. -tl) added to the wo~d indicating the person 'from'whom the question is asked. Thus. 'I'm asking you a question' is equal to 'I'm asking a question from you'. and must be thus rendered into Hungarian.
reque~'to beg'.

Krni never implies a question. and basicaily means 'to ask for'. Megkrdezi. hogy hny ra van. Azt krdezik, hogy mit csinlunk. Bocsnatot krek. Krek egy pohr bort. Egy knyvet szeretnk krni.


He's asking what time it is. They're asking what we're doing. I beg your pardon. I want a glass of wine. I'd like to ask for a book.



F. Ordinal Numbers The ordinal numbers in Hungarian are:


msodik harmadik negyedik tdik hatodik hetedik nyolcadik kilencedik tizedik tizenegyedik tizenkettedik tizenharmadik huszonegyedik harminckettedik

first sec ond third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh twelfth thirteenth twenty-first thirty-second

Note that the ordinals beginning with negyedik are forrned by adding an auxiliary vowel plus -dik to the cardinal, with shortening of long vowels wherever they occur in the basic forrn. Ordinals generally are used as in English. require special attention: However, the following patterns

(1) A proper noun in English followed by an ordinal, as 'John the Second' in Hungarian becomes Msodik Jnos. Note that in the Hungarian pattern the ordinal precedes the name and that no definite article is required. (2) To express the day of the month: e.~., 'July 10th', and 'the 10th of July', both are rendered into HUngarian as Julius tizedike. Note in this pattern that Hungarian requires the third person singular possessive forrn of the ordinal, which is always placed after the month. Other examples: December 25th Apri! 3rd January 1st December huszontdike prilis harrnadika Janur elseje

(3) 'On July 10th' and 'On the tenth of July' are expressed as Jlius tizedikn. In this pattern the final vowel of the possessive forrn of the ordinal is lengthened before the suffix Other examples:


On December 25th

December huszontdikn

On the Fourth of July - Jlius negyedikn


l. ott volt azon az ~rtekezleten, amit a miniszterelnk tartott? Secretary of state Secretary of the Treasury Deputy Secretary of the Treasury President - English Ambassador

Were you at the press conference which the Prime Minister held? kl9.yrniniszter p~nzgyrniniszter

p~nzgyrniniszter helyettese elnk - angol nagykvet





2. Nem tudtam, hogy errl a bizotts9r61 rtak. treaty - school - man plan - transportation

I didn't know that they had written about this delegation.

szerzdsrl - iskolrl tervrl - szll!tsrl

- emberrl -

3. Ebben a


van Kovcs r.

Mr. Kovcs is in this restaurant.

szobban - kvhzban - szllodban flkben - pletben I'm going to this school. ruhzba - boltba templomba - mzeumba can you cook? teniszezni - nekelni - indulni jnni - menni Do you know where the American Leqation is? hny ra van - ki ez az ember mikor indul a vonat hogy tudom - hny ves Do you know this man? ezt a knyvet - az amerikaiakat Magyarorszgot - a kvetet - a magyar diplomatkat He was asking for his books. autjt - kabtjt - pnzt ceruzmat - ebdet I'm asking what time it is. mikor esznk hol van az iskola hny vesek a gyerekek mikor rkezik hny lnya van I'm

room - caf - hotel compartment - building

4. Ebbe az iskolba megyek.

department store - store church - museum - restaurant


5. Tud


play t~nnis - sing - start come - go

6. Tudja, hol van az amerikai

kvetsg? what time it is - who this man is what time the train starts that I know - how old he is

7. Ismeri ezt az embert?

this book - the Americans Hungary - the Ambassador - the Hungarian diplomats

8. A knyveit krte.
his car - her coat - her money my pencil - the lunch

9. Megkrdezem,hny ra van.
what time we eat where the school is how old the children are what time he arrives how many daughters she has
10. gn els vagyok az osztlyban.

in the class.

third - second - fifth tenth - twelfth - eighth fourth - seventh - eleventh sixth - ninth - twentieth
11. Mjus elseje van.

harmadik- msodik - tdik tizedik - tizenkettedik - nyolcadik negyedik - hetedik - tizenegyedik hatodik - kilencedik - huszadik It's the first of May. harmadika - tdike - hetedike msodika - hatodika - tizedike huszadika - harmincadika - negyedike tizenharmadika - harmincegyedike huszontdike

third - fifth - seventh second - sixth - tenth twentieth - thirtieth - fourth thirteenth - thirty-first twenty-fifth



12. Mrcius tizentdikn indulok. 1st - 11th 23rd - 6th 30th - 4th 22nd - 2nd 12th - 5th 27th - 31st II Read the following sums, column by column: Example: 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 x x x x x x x x x x x 3 .. 6 4 8 5 10 6 12 7 .. 14 16 8 9 18 2 6 9 3 4 12 15 5 2 x 2 ,. 4 3 3 3 3 5 4 6 7 8 9 4 x x x x x x x x x x x (Ktszer 6 18 7 21 24 8 27 9 25 5 4 16 6 36 49 7 64 8 81 9 20 5

UNIT12 I'm starting on the 15th of March. elsejn - tizenegyedikn huszonharmadikn - hatodikn harmincadikn - negyedikn huszonkettedikn - msodikn tizenkettedikn - tdikn huszonhetedikn - harmincegyedikn

az ngy.) x 25 125 8r) x 20 x 60 36) x 75 150 x 50 350 x 80 240 x 55 110 x 15 135 x 100 1000 x 10 100 x 100 10 OOO

= = = = =

= = = = = = = = = =

5 4 6 2 7 3 2 9 10 10 100

= = = = = = = = = =


Instructor: Student: 1. 2. 3. 4. 5.

tva bement a konyhba. (nappaliba) Azt hiszem tva a nappaliba ment be. Nem, Pter veszi meg a bort. gy tudom, Sndor a lnyokat hozza el. Azt hiszem. az ebdet tva fzte meg. Azt hiszem. hrom ve ment el. Nem, Kemny mutatta meg. gy tudom. Feketk egy kvhzba mentek be. gy tudom. Londonba ment. Azt hiszem. a kabtot vette meg.

Jnos megveszi a bort. (Pter) Sndor elhozza a fikat. (lnyokat) Mria megfzte az ebdet. (tva) Kt ve elment. (hrom) Kovcs megmutatta a vrost. (Kemny) 6. Feketk bementek egyvendglbe. (kvhzba) 7. Visszament Prisba. (Londonba) 8. Megvette a ruht. (kabtot)

Instructor: Student:

A kislny felszllt a kerkprra. A kislny nem szllt fel a kerkprra. A lnyok nem szlltak fel az autbuszra. Az emberek nem mentek fel a hegyre. Nem vettem meg a hzat. Nem krdeztem meg az utat. Nem hoztuk el a knyvet. Kovcs nem kldte el a csomagot. Nem hajtottam ki a vrosbl. Nem hoztk ki a hzbl. Nem mentek be a flkbe. A gyerek nem szaladt be a konyhba.

1. A lnyok felszlltak az autbuszra. 2. Az emberek felmentek a hegyre. 3. Megvettem a hzat. 4. Megkrdeztem az utat. 5. Elhoztuk a knyvet. 6. Kovcs elkldte a csomagot. 7. Kihajtottam a vrosbl. 8. Kihoztk a hzbl. 9. Bementek a flkbe. 10. A gyerek beszaladt a konyhba.





Instructor: student:
Be lehet sz~llni a vonatba. Nem lehet besz~llni a vonatba.

l. Be lehet tenni a szob~ba. 2. Ki kell kltzni a lak~sb6l. 3. Ki kell csomAgolni a brndbl. 4. El tudja ho~ni a gyerek~t. 5. El tudja szall!tani abutorokat. 6. Meg akarja venni a hzat. 7. Meg akarja inni a srt. 8. Be lehet hozni a konyhba. 9. Meg akarja gyjtani a lmpt. 10. Ki kell vinni a szob~bl.

Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem

lehet betenni a szobba. kell kikltzni a laksbl. kell kicsomagolni a brndbl. tudja elhozni a gyereket. tudja elszlltani a btorokat. akarja megvenni a hzat. akarja meginni a srt. lehet behozni a konyhba. akarja meggyjtani a lmpt. kell kivinni a szobbl.

Instructor: Student:

A frfi felszllt a vonatra. A frfi nem szllt fel a vonatra. Nem lehet behozni a kon~hba. Nem tudja elkrni az !rogpet. A fi nem mszott fel a fra. Nem foglalta el a helyemet. Nem kell kimenni az osztlybl. Nem szlltak ki a kocsibl. A ceruz~t nem tettem be adobozba. A gyerekek nem akartak kimenni a partra.

l. Be lehet hozni a konyhba. 2. El tudja krni az 1rgpet. 3. A fi felmszott a f~ra. 4. Elfoglalta a helyemet. 5. Ki kell menni az osztlybl. 6. Kiszlltak a kocsibl. 7. A ceruzt betettem adobozba. 8. A gyerekek ki akartak menni a partra.

Instructor: St14dent: l. Holnap tudja elsz'111tani. 2. Lehet beszllni a vonatba. 3. Nyolckor kell elindulni. 4. Ezt a h~zat akarom megvenni. 5. Holnap kell visszaadni. 6. Tegnap tudta megvenni a kabtot.

sok pnzt kell kiadni. Nem kell sok pnzt kiadni. Nem tudja holnap elszl11tani. Nem lehet beszllni a vonatba. Nem kell nyolckor elindulni. Nem akarom ezt a hza~ megvenni. Holnap nem kell visszaadni. Nem tudta tegnap meg venni a kabtot.

Instructor: Student:

Megvette a hzat. (Ki?) Ki vette meg a hzat? Ki itta meg a tejet? Jnos gyjtotta meg a lmpt? tva ment be a hzba? Mria kldte el a csomagot? Kisk szlltak ki a kocsibl?

l. Megitta a tejet. (Ki?) 2. Meggyjtotta a lmp~t. (Jnos?) 3. Bement a hzba. (tva?) 4. Elkldte a csomagot. (Mria?) 5. Kiszlltak a kocsibi. (Kisk?)




Instructor: Student:

Megvette a ruht. (Mikor?) Mikor vette meg a ruht? Mit ntztt meg? Hova szaladt be? Mit ivott meg? Honnan jtt ki? Mikor sz~lltak fel a replgpre?

l. Megntzte a r6zsaft. (Mit?) 2. Beszaladt a hzba. (Hova?) 3. Megitta a tejet. ~Mit?) 4. Kijtt az iskolbol. ~HOnnan?) 5. Felszlltak a replgepre. (Mikor?)

Instructor: Student: Ki ntzte meg a kertet? (Pter) Pter ntzte meg a kertet. Kovcs krdezte meg az utat. Kemny fo~lalta el a helyt. Sndor szallt ki a vonatb61. Fekete ment be a flkbe. Kertsz ette meg a papriks csirkt.

l. Ki krdezte meg az utat? (Kovcs) 2. Ki fo~lalta el a helyt? (Kemny) 3. Ki szallt ki a vonatb61? (Sndor) 4. Ki ment be a flkbe? (Fekete) 5. Ki ette meg a papriks csirkt? (Kertsz)

Instructor: Student: l. Honnan j~tek ki? (hz) 2. Hova mentek be? (flke) 3. Honnan hoztk ki? (ebdl) 4. Hova vittk be? (konyha) 5. Hova szlltak be? (aut6)

Honnan szlltak ki? (kocsi) A kocsib61 szlltak ki. A hzb61 jttek ki. A flkbe mentek be. Az ebdlbl hoztk ki. A konyhba vittk be. Az aut6ba szlltak be.

Instructor: Student:

Mit csinlt a katona? A katona felszllt a vonatra. A katona sz~llt fel a vonatra. A vonatra szllt fel a katona. A katona a vonatra szllt fel. Igen, a katona szllt fel a vonatra.

l. Ki szllt fel a vonatra? 2. Hova szllt fel a katona? 3. A katona hova szllt fel? 4. A katona szllt fel a vonatra?

Instructor: Student: l. Ki ment be a flkbe? 2. Hova ment be Kovcs? 3. Kovcs hova rnen be? 4. Kovcs ment be a flkbe?

Mit csinlt Kovcs? Kovcs bement a flkbe. Kovcs ment be a flkbe. A flkbe ment be Kovcs. Kovcs a flkbe ment be. Igen, Kovcs ment be a flkbe.

Instructor: Student: Mit csinltak a lnyok? A lnyok kiszaladtak az udvarb61. A lnyok szaladtak ki az udvarb61, Az udvarb61 szaladtak ki a lnyok. A lnyok az udvarb61 szaladtak ki. Igen, a lnyok szaladtak ki az udvarb61.

l. Kik szaladtak ki az udvarb61? 2. Honnan szaladtak ki a lnyok? 3. A lnyok honnan szaladtak ki? 4. A lnyok szaladtak ki az udvarbl?





Instructor: Student:

Mit csinltak az emberek? Az emberek lejttek a hegyrl. Az emberek jttek le a hegyrl. A hegyrl jttek le az emberek. Az emberek a hegyrl jttek le. Igen, az emberek jttek le a hegyrl.

l. Kik jttek le a hegyrl? 2. Honnan jttek le az emberek? 3. Az emberek honnan jttek le? 4. Az emberek jttek le a hegyrl?

Instructor: Student:

Mit csinlt az apa? Az apa megvette az ajndkot. Az apa vette meg az ajndkot. Az ajndkot vette meg az apa. Az apa az ajndkot vette me~. Igen, az apa vette meg az ajandkot. IV

l. Ki vette meg az ajndkot? 2. Mit vett meg az apa? 3. Az apa mit vett meg? 4. Az apa vette meg az ajndkot?

Instructor: Student:

Melyik iskolban tanultak? Abban az iskolban tanultunk. Abban a szobban jtszanak a gyerekek. Abban a bankban dolgozik Kovcs. Ezt a kabtot vettem meg. Azt a cikket olvastam el. Abbl a kocsibl szlltunk ki. Ebbl a dobozbl vettem ki. Abba a flkbe mentnk be. Ebbe a kocsiba szllunk be. Errl az autbuszrl szlltam le. Arrl a szkrl llt fel. Arra a vonatra szlltam fel. Erre a szkre lk le. Ahhoz az asztalhoz megyek. Ahhoz az ablakhoz tesszk a virgot. Ezen az asztalon van a doboz. Azon a hdon megynk t. Attl a ftl szaladtak. Ettl a lnytl kaptam a virgot. Ennek a lnynak van szp ruhja. Annak az embernek van sok pnze.

l. Melyik szobban jtszanak a gyerekek? 2. Melyik bankban dolgozik Kovcs? 3. Melyik kabtot vette meg? 4. Melyik cikket olvasta el? 5. Melyik kocsibl szlltak ki? 6. Melyik dobozbl vette ki? 7. Melyik flkbe mentek be? 8. Melyik kocsiba szllnak be? 9. Melyik autbuszrl szllt le? 10. Melyik szkrl llt fel? ll. Melyik vonatra szllt fel? 12. Melyik szkre l le? 13. Melyik asztalhoz megy? 14. Melyik ablakhoz teszik a virgot? 15. Melyik asztalon van a doboz? 16. Melyik hdon megynk t? 17. Melyik ftl szaladtak? 18. Melyik lnytl kapta a vir~ot? 19. Melyik lnynak van szp ruhaja? 20. Melyik embernek van sok pnze?

Instructor: Student:

Ez az ember sokat iszik. Ezek az emberek sokat isznak. Ezek az emberek az n bartaim. Ezeket a knyveket megveszem. Ezekben a hzakban a szobk nagyok. Ezekbe az zletekbe megyek. Ezekbl a szobkb61 kihoz zk a szkeket. Ezekrl az autbuszokrl szlltak le a katonk.

l. Ez az ember az n bartom. 2. Ezt a knyvet megveszem. 3. Ebben a hzban a szobk nagyok. Lf. Ebbe az zletbe megyek. 5. Ebbl a szobbl kihozzk a szkeket. 6. Errl az aut6buszr61 szlltak le a katonk.





7. Ezen a fn sok gymlcs van. 8. Ennek az embernek sok pnze van. 9. Erre a szkre lt le. 10. Ehhez az ablakhoz megynk . ll. Ettl az asszonyt61 vettem a zldsget.

Ezeken a fkon sok gymlcs van. Ezeknek az embereknek sok pnzk van. Ezekre a szkekre ltek le. Ezekhez az ablakokhoz megynk. Ezektl az asszonyoktl vettem a zldsget.

Instructor: student: Az az n knr.vem. Azok az n konyveim. Azokat a kocsikat lttam. Azokba a vendglkbe jr. Azokr61 az asztalokr61 veszem le. Azokt61 a frfiakt61 kaptam. Azokra az gyakra tettem le. Azok az n fiaim. Azokban a csomagokban vannak az ednyek. Azokb61 a hzakbl szaladtak ki a gyerekek. Azokon az asztalokon vannak a knyvek. Azoknak a lnyoknak szp ruhjuk van. Azokhoz a fk hoz megynk

l. Azt a kocsit lttam. 2. Abba a vendglbe jr. 3. Arrl az asztalr61 veszem le. 4. Attl a frfitl kaptam. 5. Arra az gyra tettem le. 6. Az az n fiam. 7. Abban a csomagban vannak az ednyek. 8. Abbl a hzb61 szaladt ki a gyerek.

9. Azon az asztalon vannak a knyvek.

10. Annak a lnynak szp ruhja van. IL Ahhoz a fhoz megynk.


Instructor: student: l. Megveszi a kabtot? 2. Elviszi a felesgt? 3. Megvesszk a kocsit. 4. Megnzik a vrost. 5. Megntzm a vir~~okat. 6. Megvrja a bartj at. 7. Haz~vi~zi a ~y~!~keket. 8. Elkerjuk az Irogepet.

Megkrdezem,hny 6ra van. Meg fogom krdezni hny 6ra van. Meg fogja venni a kabtot? El fogja vinni a felesgt? Meg fogjuk venni a kocsit. Meg fogjk nzni a vrost. Meg fogom ntzni a vir~okat. Meg fogja vrni a bartjat. Haza fogja vinni a ~yerekeket. El fogjuk krni az ~rgpet.

Instructor: student:

Kovcs felszll a vonatra. Kovcs fel fog szllni a vonatra. Az emberek ki fognak menni a partra. Ki fogok csomagolni a brndbl. Elszr meg fogunk ebdelni. pter virgot fog hozni. Ha j id lesz, ki fogunk rndulni. Ebdet fogok fzni. Maga mit fog csinlni holnap? Ma este moziba fognak menni.

l. Az emberek kimennek a partra. 2. Kicsomagolok a brndbl. 3. Elszr megebdelnk. 4. pter virgot hoz. 5. Ha j6 id lesz, kir~ndulunk. 6. Ebdet fzk. 7. Maga mit csinl holnap? 8. Ma este moziba mennek.





Instructor: Student: l. Magukat viszik. 2. Engem vr. 3. t ajnljk. 4. Magt visszk. 5. Minket krdeznek meg. 6. ket viszem. 7. Engem elvisznek. 8. Magukat kldik Magyarorszgra. Engem visznek. Engem fognak vinni. Magukat fogjk vinni. Engem fog vrni. t fogjk ajnlani. Magt fogjuk vinni. Minket fognak megkrdezni. ket fogom vinni. Engem el fognak vinni. Magukat fogjk Magyarorszgra kldeni.


l. Ez az ember sokat iszik. a. b. c. d. e. Is that your luggage? These books are very expensive. Those are our boys. This man is the conducto4' That's our car.

This man drinks a lot. Az a maga csomagja? Ezek a knyvek nagyon drgk. Azok a mi fiaink. Ez az ember a kalauz. Az a mi kocsink. I have already looked at this picture. Azt a ruht megvette. Azokat a katonkat megkrdezem. Ezeket a knyveket elolvasta. Ezt a levelet megrtam. Ezeket a szkeket kiviszi. He lives in this region. Azon az asztalon van a cigaretta. Ezeken az asszonyokon szp ruha van. Azokon a fkon sok gymlcs van. Ezen a vonaton nincs tkezkocsi. Azon a hdon megyek Washingtonba. There are P4etty girls in this town. Ezekben az osztlyokban a tanulk tanulnak. Azokban az zletekben lehet klfldi jsgot venni. Abban az iskolban sok tanr van. Ebben a knyvben nincs semmi rdekes. Azokban az pletekben sok ember dolgozik.

2. Ezt a kpet mr megnztem.

a. b. c. d. e. she bought that dress. I'm asking those soldiers. He read these books. I wrote this letter. He's carrying these chairs out.


Ezen a vidken lakik. a. The c~arettes are on that table. b. These ladies have pretty dresses on. c. Those trees have a lot of fruit. d. There isn't any dining car on this train. e. I go to washington over that bridge.

4. Ebben a vrosban szp lnyok

vannak. a. The students study in these classes. b. In those shops you can get foreign newspapers. c. In that school there are many teachers. d. In this book there's nothing interesting. e. Many people work in those buildings.





5. Ebbe a

vendglbe mentnk.

We went into this restaurant. Abba a dobozba tettem a ceruzt. Ezekbe a szobkba vittk a szkeket. Azokba az orszgokba megyek a nyron. Ebbe a szekrnybe teszem akabtomat. Abba a templomba jrtam. They got out of that airplane.
Ebbl a kertbl szaladt ki a gyerek. Azokbl a szobkbl ki kell vinni a btorokat. Ezekbl a dobozokbl vettem ki a knyveket. Abbl a szekrnybl veszi ki a kabtjt.

a. I put the pencil in that box. b. We brought the chairs into these rooms. c. I'm those countries this summer. d. I'm putting my coat int o this cabinet. e. I went to that church.

6. Abbl. a

replgpbl szlltak ki.

a. The child ran out of this garden. b. The furniture must be taken out of those rooms. c. I took the books out of these boxes. d. He takes his coat out of that cabinet.



a lnytl kaptam a knyvet.

I got the book from this girl. Attl a cigaretttl beteg leszek. Azoktl a g~erekektl krdezte meg. Ezektl a lanyoktl vettem a virgot. Attl az embertl hoztam a ceruzt. This girl has a pretty dress. Annak a Azoknak vannak. Ezeknek Ennek a finak nagy keze van. a hzaknak fehr ablakaik a gyerekeknek sok jtkuk van. vrosnak sok rgi temploma van.

a. I'll be sick from that cigarette. b. He asked those children. c. I bought the flowers from these girls. d. I brought the pencil from that man.

8. Ennek a lnynak szp ruhja van.

a. That boy has big hands. b. Those houses have white windows. c. These children have lots of toys. d. This city has many old churches.

9. Erre a szkre lk le.

a. They're putting the baggage up on those cars. b. The children lay down on these beds. c. The boys are climbing up on that gate. d. I put my handbag down on this table. 10.

I'm sitting .down on this chair. Azokra a kocsikra teszik fel a csomagokat. Ezekre az gyakra fekdtek le a gyerekek. Arra a kapura msznak fel a flk. Erre az asztalra tettem le a tskmat. People are coming down from this mountain. Arrl aL asztalrl leveszem a dobozt. Azokrl a replgpekrl leszllnak az emberek. Azokrl a fkrl msznak le a gyerekek. Azokrl a bvkrokrl elrepltek a madarak.


lejnnek az emberek.

a. I'm taking the box down from that tabie. b. People are getting down from those airplanes. c. Children are climbing down from those trees. d. The birds flew away from those bushes.




Alexander the Second. Harmadik Mr ia . Els Sndor. tdik Pter. Negyedik Jnos. Ha todik Laj os . It's the first of May. Februr msodika van. prilis tizedike van. Jnius huszonegyedike van. December huszontdike van. Augusztus tizenegyedike van. Today ts Sunday, the 20th of September. Ma htf van, oktber tizenkettedike. Tegnap kedd volt, november harmadika. Holnap pntek lesz, december tizenegyedike. Ma cstrtk van, februr huszontdike. Ma szombat van, janur huszonharmadika. On March the 15th. Jlius negyedikn. December huszontdikn. Mjus harmincadikn. Augusztus huszadikn. Szeptember elsejn. On July 4, 1776. Ezerkilencszztvenkilenc augusztus tizentdikn. Ezerkilencszztvenhat oktber huszonharmadikn. Ezernyolcszznegyvennyolc mrcius tizentdikn. Ezerkilencszznegyvenegy november harmincadikn Ktezer janur elsejn.

11. Msodik Sndor. a. b. c. d. e. Mary the Third. Alexander the First. Peter the Fifth. John the Fourth. Louis the Sixth.

12. Mjus elseje van. a. b. c. d. e. It's It's It's It's It's the the the the the 2nd of February. 10th of April. 21st of June. 25th of December. 11th of August.

13. Ma vasrnap van, szeptember huszadika. a. Today's Monday, the 12th of October. b. Yesterday was Tuesday, the 3rd of November. c. Tomorrow will be Friday, the 11th of December. d. Today's Thursday, the 25th of February. e. Today's Saturday, the 23rd of January. 14. Mrcius tizentdikn. a. b. c. d. e. On On On On On July the 4th. December 25th. May 30th. August 20th. september 1st.

15 Ezerhtszzhetvenhat jlius negyedikn. a. On August 15, 1959 b. On October 23, 1956. c. On March 15, 1848.

d. On November 30, 1941e. On January 1, 2000.


1. Tudja, hogy hol van az amerikai kvetsg? 2. Tudja, hogy hny ra van? 3. Tudja, milyen messze van New york? 4. Tudja, milyenek az utak? 5. Nem tudok senkit sem ajnlani. 6. Nem tudok sehova sem menni.

Do you know where the American Legation is? Do you know what time it is? Do you know how far New york is? Do you know what the roads are like? I can't recommend anyone. I can't go anywhere.




UNIT 12 They can't travel to Hungary. What time can she start? Can the girl cook weIl? I can't eat the dinner. Can you tell me what time the express starts? Does he know how much a ticket to Budapest costs? Can you speak Hungarian? We have a lot of free time, so we can read many books. Are they able to come? Do they know what they're speaking? He knows French very weIl. I know that they know.

7. Nem tudnak Magyarorszgra utazni. 9. J6l tud a lny fzni? 10. Nem tudom megenni az ebdet. 11. Meg tudja mondani,mikor indul a gyorsvonat? 12. Tudj~, hogy mibe kerl egy jegy Budapestre? 13. Tud magyarul beszlni? 14. Sok szabad idnk van, sok knyvet tudunk olvasni. 15. El tudnak jnni? 16. Tudjk,hogy mit beszlnek? 17. Nagyon jl tud franciul. 18. Tudom, hogy tudjk.
B. ismerni 1. Mr ismerem a felesgt. 2. J6l ismeri a Dunntlt? 3. Ismeri ezt a knyvet? 4. Ismerem az j ma~yar rkat. 5. Nem ismeri az apamat? 6. Ismeri Magyarorszgot? 7. Tudom, hogy ismernek engem. 8. Ismerik az amerikai diplomatkat? 9. Nem ismerem a nagykvetet. 10. Ismerjk Kovcskat. 11. Nem ismerek egy orvost sem a vrosban. 12. Sok embert ismernk Washingtonban. C. krn!

8. Hny 6rakor tud indulni?

I know your wife already. Do you know Dunntl weIl? Do you know this book? I know the new Hungarian writers. Don't you know my father? Do you know Hungary? I know that they know me. Do they know the American diplomats? I don't know the Ambassador. We know the Kovcses. I don't know any doctor in the city. We know many people in Washington.


, " , 'l E~y-ket dollart kerek magato. 2. Kerek egy cssze tet. 3. Szabad a cmet krni? 4. E~y j6 knyvet szeretnk krni. 5. Kerem mondja meg, hny 6ra van. 6. Bocsnatot krek.

I'm asking you for a few dollars. I want a cup of tea. May I ask for the address? I'd like to ask for a good book. Please tell me what time it is. I beg your pardon.

D. krdezni
l. Megkrdezem a Kalauzt61, hogy van-e tkez a vonaton. 2. Megkrdezi, hogy hny 6ra van. 3. Azt krdezik, hogy mikor indul a vonat. 4. Jnos krdezi, hogy mit csinlunk. 5. Azt krdezte, hogy hol van egy I'm going to ask the conductor if there's a dining car on the train. He's asking what time it is. They're asking what time the train leaves. John's asking what we're doing. He was asking where there's a restaurant. They're asking if there's a good doctor in the city. I wantto ask something. He asked how much the car costa

6. Azt krdezik, hogy van-e egy 7. valamit akarok krdezni. 8. Megkrdezte, hogy mibe kerl
a kocsi. j orvos a vrosban.





SPOKEN HUNGARIAN DRILL Tegnap elmentem a sajtrtekezletre. Az rtekezletet a klkereskedelmi miniszter tartotta. Johnson nem tudott menni, mert ms dolga volt. A kvetsgekLl ott voltak a kereskedelmi attask. A prt, a kormny s a sajt k~pviseli is ott voltak. A miniszter beszlt a klkereskedelemrL

1. yesterday I went to the press conference . 2. The conference was held by the Minister of Foreign Trade. 3. J~hnson couldn't go because he had some other business. 1+. The legation corrunercial attachs were there. 5. The representatives of the party, government and piess were there also. u. The Minister talked about foreign trade. 7. He told us that they had made a commercial treaty with East Germany. 0. This is the seventh treaty between the governments of the two countries. 9. They concluded the first treaty on the 22nd of May, 1950. 10. A Hungarian delegation went to Berlin. 11. Every newspaper wrote about it t\vo weeks ago. 12. I read the article on the first page. 13. At that time they didn't write what there was in the new treaty. 1 /+. At the con ference the Minister talked about the treaty. 15. Hungary will increase its shipments of poultry and grain next year. 16. According to the treaty it's going totransport more than it has up to the present time. 17. One of the interesting clauses of this treaty is the short delivery time. 18. East Gennany is sending in exchange machines and other merchandise. 19. The representative of the governrnent talked about the 5-year plan. 20. He told us how high the living standard will be after a few years. 21. Next year we have to grow twice the quantity of grain as last year. 22. This year the harvest was bad. 23. He also talked about the economic life of Hungary and the reasons for the high cost of living. 24. I' ve never yet heard anyone talk about this problem. 25. He wanted to explain why there isn't enough merchandise in the country. 26. If they just talk and don't do anything, then there won't be more ~erchandise in the shops.

Elmondta, hogy kereskedelmi szerzd~st ktttek Kelet-N~metorszg~al. Ez a hetedik szerzds a ket orszg kormnya kztt. Az els szerzdst 1950. mjus 22-n ktttk. Egy magyar bizottsg ment Berlinbe. Minden jsg rt rla kt httel Az els oldalon oivastam

a cikket.

Akkor nem rtk, hogy mi van az j Az rtekezleten a miniszter beszlt a szerzdsrL A jv vben Magyarorszg nveli a baromfi s a gabona szll!tst. A szerzds szerint tbbet fog szlltani, mint eddig. Egyik rdekes pontja a szerzdsnek a rvid szlltsi hatrid. Cserbe Kelet-Nmetorszg gpeke t s ms rukat kld. A kormny kpviselje az tves tervrl beszlt.
~letsznvonal egypr v mlva. Jvre ktszer annyi gabont kell

Elmondta, hogy milyen magas lesz az termelni, mint tavaly.

Az idn rossz volt a terms. Beszlt mg Magyarorszg gazdasgi letrl s a drgasg okairl. Mg senkit sem hallottam beszlni errl a krdsrl. Meg akarta magyarzni, hogy mirt nincs elg ru az orszgban. Ha beszlnek csak s nem csinlnak serrunit, akkor nem lesz tbb ru az zletekben.





27. The workers don't make enough money and can't buy. 28. Nobody knows what the government intends to do. 29. Someone asked the Minister to talk about this problem. 30. He said the government will soon find a solution to these problems. 31. I'd like to go to the next press conference also. 32. Next week, on the 14th, my wife is taking my car. 33. My friend promised to take me in his car. 34. Meanwhile he'll find out exactly where the conference will be.

A munksok nem keresnek eleget, ~s nem tudnak vsrolni. Senki sem tudja, hogy mit akar tenni a kormny. Valaki megkrte a minisztert, hogy beszljen errl a krdsrl. Azt mondta, hogy a kormny majd tall megoldst ezekre a krdsekre. A kvetkez sajtrtekezletre n is el szeretnk menni. A jv hten, tizennegyedikn, a felesgem viszi el a kocsimat. A bartom meggrte, hogy elvisz a kocsijn. Addig me~tudja pontosan, hogy hol lesz az ertekezlet.

RESPONSE DRILL l. Volt mr sajtrtekezleten? 2. Sokan vannak a sajtrtekezleten? 3. El tudott Johnson menni a sajtrtekezletre? 4. Ki tartotta az rtekezletet? 5. ott voltak a kormny kpviseli is? Have you ever been at a press conference? Are there many people at the press conference? Could Johnson go to the press conference ? Who held the conference? Were the representatives of the government there also? What did the Prime Minister talk about? What kind of treaty did the Hungarian Government make? When did they sign it? Where did they sign the treaty? What (number) was the treaty between Hungary and the Soviet Union? When did they make the first one? What delegation came to Budapest? When did the newspapers write about that? On which page was the article? What's in the new treaty? Who transports more merchandise? What's the interesting point of the treaty? What do they send in exchange to Hungary? What else did the Prime Minister talk about? What will the living standard be after five years? In what quantity must they produce crops next year? Was the harvest good this year? Where are they hold ing the next press conference? Who's holding it? What kind of a man is the Deputy Minister of Finance? Have you had an opportunity to hear him yet?



beszlt a miniszterelnk?

7 Milyen

8. 9

12. 13

szerzdst kttt a magyar kormny? Mikor rtk al? Hol rtk al a szerzdst? Hnyadik szerzds volt ez Magyarorszg s a Szovjetuni kztt? Mikor ktttk az elst? Milyen bizottsg jtt Budapestre? Mikor rtak err l az jsgok?

14. Melyik oldalon volt a cikk? 15 Mi van 'az j szerzdsben? 16. Ki szllt tbb rut? 17 Mi a szerzdsnek az rdekes pontja? 18. Mit kldenek cserbe Magyarorszgnak? 19 Mirl beszlt mg a miniszterelnk? 20. Milyen lesz az letsznvonal t v mlva? 210 Mennyi gabont kell termelni a jv vben? 22. J volt a terms ebben az vben? 23 Hol tartjk a kvetkez sajtrtekezletet? 24. Ki tartja? 25 Milyen ember a pnzgyminiszter helyettese? 26. volt mr alkalma t hallani?



Mirl fog beszlni? Mit akar megmagyarzni? 29. Mindenki ismeri az okokat? 30. Akar valamit tenni a kormny?

What's he going to talk about? What does he want to explain? Does everybody know the reasons? Does the government want to do anything about it? Are you familiar with this problem? Does the worker make enough money in Hungary? Can they explain the reasons for the high cost of living? Does the worker make enough money in the United States? What's the living standard like in the United States?

27 28.

3l. Ismeri maga ezt a krdst? 32. Magyarorszgon eleget keres a munks? 33 Meg tudjk magyarzni a drgasg okait? 34. Az Egyeslt llamokban eleget keres a munks? 35 Milyen az letsznvonal az Egyeslt llamokban?


A: Ki tartotta tegnap a sajtrtekezletet ? B: A miniszterelnk tartotta. A: Sokan voltak az rtekezleten? B: Igen, sok klfldi kereskedelmi attqs volt ott. A: A kormny kpviseli nem voltak ott? B: Termszetesen ott voltak. voltaK a prttl s az jsgoktl is. A: Mirl beszlt a miniszterelnk? B: Gazdasgi s politikai krdsekrl. A: Azt hiszem, az rdekes volt. Mst nem mondott? B: De igen. Elmondta, hogy egy j kereskedelmi szerzdst ktttek a mlt hten.

A: A Szovjetunival kttt kereskedelmi szerzdst a kormny? B: Nem, Csehszlovkival. Ez mr a nyolcadik szerzds a kt orszg kztt. A: Mikor ktttk az els szerzdst? B: A hbor utn, 1947-ben. A: Budapestrl ment bizottsg Prgba, vagy onnan jtt ide? B: Prgbl jtt bizottsg Pestre. Nem olvasta az jsgokban? A: Azt hittem, hogy valami ms bizottsgrl rtak. Mi van a B: Ma~yarorszg nveli a gabona szalltst Csehszlovkiba. A: Eddig is sokat szlltott~ B: Igen, de ezutn mg tbbet fog szlltani.

A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: A: B: Mikor tartjk a kvetkez sajtrtekezletet? Azt hiszem, hogy harmadikn, kt ht mlva. Tudja, hogy ki tartja? Kertsz, a pnzgyminiszter helyettese tartja. Mirl fog beszlni Kertsz r? A magyar gazdasgi letrl s a drgasg okairl. Gondolja, hogy meg tudja magyarzni a drgasg okait? Nem hiszem. szeretnm tudni, hogy mikor lesz tbb ru az zletekben~ Nehz krds. De ki fog vsrolni, ha a munksok nem keresnek eleget~ Elvisz a kocsijn az rtekezletre? Nagyon szvesen.





SITUATION Egy sajtrtekezleten volt, amit a miniszterelnk tartott. A kereskedelmi attas nem tudott elmenni, mert sok dolga volt. Megkrdezi magt, hogy ki volt az rtekezleten. Mirl beszlt a miniszterelnk? Mit mondott az letsznvonalrl? Mit hallott az j kereskedelmi szerzdsrl? Melyik kormnynyal kttt szerzdst a magyar kormny? Hol rtk al a szerzdst? Mit szllt a kt orszg? Mit mondott a miniszterelnk az tves tervrl? Mikor lesz a kvetkez sajtrtekezlet? Ki tartja? Ismeri azt, aki tartja? Milyen ember? Mit akar majd megmagyarzni? Meg tudja magyarzni a drgasg okait? A kocsija rossz; az attas meggri. hogy elviszi magt a kocsijn.

NARRATIVE A mlt hten az osztrk kormny kereskedelmi szerzdst kttt a jugoszlv kormnnyal. Az ~jsgok mr rgen !rtak arrl, hogy jugoszlv bizottsg rkezik az osztrk fvrosba. A szerzds alrsa utn az osztrk miniszterelnk sajtrtekezletet tartott. Az rtekezleten ott voltak a klfldi kvetsgek kereskedelmi attasi, s a sajt kpviseli. Az osztrk miniszterelnk elmondta, hogy ez mr a nyolcadik szerzds a hbor ta a kt orsz~ kztt. Az els szerzdst 1949. janur 14-n ktttk. Az j szerzdes szerint a kt orszg hromszor annyi rut szll!t, mint tz vvel ezeltt. ~rdemes a kt orszgnak kereskedelmi szerzdst ktni, mert szomszdok, s a szllts nem kerl sokba. A szerzds szerint Ausztria gpeket, kerkprokat, ednyeket s teherautkat szllt. Az osztrk gpe]{ nagyon jk, mert j anyagbl vannak. Jugoszlvia szvesen veszi meg azokat. Sok osztrk teheraut s kerkpr szalad a jugoszlv utakon. Ebben az j szerzdsben az osztrk kormny nvel1 a gpek s klnbz ruk szlltst Jugoszlviba. Tbbet szllt,mint eddig. Cserbe Jugoszlvia gabont, fleg bzt s kukorict kld Ausztrinak. Ausztria nem tud elg ~abont termelni, mert az orszgban sok a hegy s kevs a j fld. Jugoszlviaban sok j fnld van s Igy sok gabont termelnek. Ebben az vben ktszer annyi bzt s kukorict termeltek, mint a mlt vben, mikor nem volt j a terms. ,A sI;eket S,a klryb~z ~ukat hajn sz~~tjk Bcsbl Jugosz~viba. A szallitas a Dunan olcso es eleg gyors. A haJ ok Budapesten mennek at. A gabona Jugoszlvibl vonaton rkezik Ausztriba. A vonaton az t nem olyan hossz, mint a Dunn. A kt orszg fvrosa kztt replgpek is jrnak. A bizottsg replgpen rkezett Bcsbe. Az osztrk miniszterelnk mg elmondta, hogya jv hnapban Dnival s Magyarorszggal is ktnek kereskedelmi szerzdst. Az egyik jsgr megkrdezte, hogy mikor fogja a kormny emelni az letsznvonalat. A miniszterelnk azt mondta, hogy a kormny mr sok nehz gazdasgi krdsre tallt m~goidst, ~~y remli, ryogy,erre is f~g me9,0ldst tallni. De addig is novelni fogjak a termelest es seg!ten1 az uzletembereket.









_ _ _ _TAlI ""_GHATAlI

............... QlATORHA.








st ~






~ z
~ >