Sie sind auf Seite 1von 25

www.academieroyale.

be

www.academieroyale.be

NOTICE

SUR

LOUIS DE LA VALLE POUSSIN


MEMBRE D E L'ACADMIE
N Lige le i janvier 1869 dcd Bruxelles (Forest) le 18 fvrier 1938

Une intelligence vive et pntrante, un esprit subtil et sans cesse en veil, le got passionn de la recherche, une nergie farouche tendue vers un but unique ont fait de Louis de La Valle Poussin le plus grand indianiste belge. La vie lui fut relativement clmente et lui pargna les traverses qui eussent pu le distraire de ses travaux. Franais par son pre, belge par sa mre, il appartenait une famille d'aristocrates qui illustrrent la science belge : le gologue Charles de La Valle Pouss n, les mathmaticiens Philippe Gilbert et Charles de La Valle Poussin, le juriste Francis de Monge et le lettr Lon de Monge. Son grand-pre, tienne-Pierre-Remy de La Valle Poussin, prit part aux dernires campagnes napoloniennes et, en 1 8 3 2 , la demande du roi Leopold I , fut charg, avec d'autres officiers franais commands par le Marchal Girard, d'organiser la
; e r

www.academieroyale.be

premire arme de la Belgique indpendante. Il pousa, Namur, Marie-Thrse de Cauwer dont il eut quatre fils. Le second, Gustave, n la Rochelle en 1 8 2 9 , mort Paris en 1 9 1 0 , pousa Pauline de Monge de Franeau, ne Lige en 1 8 4 5 . De cette union naquirent quatre enfants, trois fils et une fille, dont l'an fut Louis de La Valle Poussin. Orphelin de mre ds l'ge de 7 ans, Louis, ainsi que ses frres et sur, fut lev Lige par ses grands-parents maternels, les de Monge. Il fit de brillantes humanits au Collge Saint-Servais o il subit particulirement l'influence du P . Bodson, envoy plus tard en mission au Chotanagpore, et du P. Ange Durand,jsuite franais. Il se passionna pour l'tude du grec et excellait dans la composition des vers latins. Ses humanits termines, il frquenta, de 1 8 8 4 1 8 8 8 , les cours de l'Universit de Lige, passa tous ses examens avec la plus grande distinction et, ds l'ge de 1 9 ans, conquit le diplme de docteur en Philosophie et Lettres. Louis Roersch lui apprit les principes rigoureux de la critique et de la philologie, tandis que Delbceuf lui communiquait le got de la dialectique. La lecture des Asiatic Studies de Charles Lyall donna au jeune docteur le got de l'orientalisme, et il se rendit Louvain o Charles de Harlez et Philippe Colinet, deux autodidactes venus tardivement la science, lui enseignrent les rudiments

www.academieroyale.be

du sanskrit, du pli et de l'avestique, et l'initirent la mthode de la linguistique compare. Le sjour de trois ans qu'il fit Paris, de 1 8 9 0 1 8 9 3 , se rvla infiniment plus fructueux. Il suivit en Sorbonne le cours de sanskrit de Victor Henry et fut, l'cole Pratique des Hautes-tudes, l'un des premiers lves de Sylvain Lvi. Il conquit la sympathie d'Auguste Barth et d'Emile Senart, nouant ainsi avec les orientalistes franais des relations d'amiti et de comprhension auxquelles il tait particulirement sensible et qui se poursuivirent jusqu' sa mort. E n 1 8 9 3 , Louis de La Valle Poussin se rendit Leyde pour se mettre l'cole de Henri Kern qui passait pour l'un des plus grands rudits du X I X sicle. Kern lui apprit la langue des Gth, mais sans lui faire partager ses thories sur l'origine mythique des religions. Avec la connaissance du sanskrit, du pli et de l'avestique, le jeune savant tait arm pour son uvre. Dans la suite il devait y ajouter la connaissance du tibtain qu'il tudia par lui-mme et dont il finit par possder l'immense vocabulaire. Il avait atteint la cinquantaine lorsqu'il entreprit l'tude du chinois. Il y fut pouss par les ncessits du mtier car beaucoup de textes bouddhiques importants, crits originellement en sanskrit, ne nous sont parvenus qu'en traductions chinoises. Ce chinois de traduction constitue une langue
e

www.academieroyale.be

littraire d'un type particulier qui volua au cours des temps, On distingue trois priodes de traductions : les traductions archaques, gauches et hsitantes, des origines au I V sicle ; les traductions anciennes, d'interprtation libre et de de style coulant, reprsentes principalement par Kumarajva ( 4 0 1 - 4 0 9 ) et Paramrtha ( 5 4 6 - 5 6 7 ) ; les traductions nouvelles caractrises par une terminologie technique qu'introduisirent Hiuantsang ( 6 4 5 - 6 6 4 ) pour les stra et Vabhidharma, Yi-tsing ( 6 9 2 - 7 1 3 ) pour le vinaya, Amoghavajra ( 7 2 3 - 7 7 4 ) pour le tantra. Pour s'initier au chinois bouddhique, Louis de La Valle Poussin ne disposait
e

que du Petit dictionnaire chinois-franais de A.

De-

besse et du

Vocabulary of Chinese Buddhist

Terms

and Names de O. Rosenberg. Avec ces instruments de travail des plus rudimentaires, il parvint une matrise ingale du chinois bouddhique, matrise qui fit l'admiration des sinologues de mtier et lui ouvrit toutes grandes les portes du Tripitaka chinois. Ayant opt pour la nationalit belge, il fut nomm, en 1 8 9 4 , professeur l'Universit de Gand. Durant trente-cinq ans, il y enseigna le sanskrit et la grammaire compare du grec et du latin. Il n'aimait gure prorer devant des auditoires nombreux, peupls de jeunes gens en qute de diplmes. E n revanche il rservait tous ses soins des tudiants tris sur le volet et capables

www.academieroyale.be

de le suivre. Il forma au cours des temps plusieurs disciples qui illustrrent la science : les japonais H. Ui, C. Akanuma, R. Yamabe, S. Miyamoto, S. Yamaguchi ; les indiens P. L. Vaidya et N. Dutt, le belge J. Mansion et le hollandais J. Rahder. Ds les dbuts de sa carrire, le jeune.indianiste se spcialisa dans l'tude du bouddhisme. La doctrine de Skyamuni, telle qu'elle apparat dans les critures canoniques en pli, tait dj connue par les grands travaux des Rhys Davids et des Oldenberg. Aussi Louis de La Valle Poussin s'intressa-t-il tout d'abord cette forme hindouise et relativement tardive du bouddhisme connue sous le nom de Tantrisme. Il lui consacra un gros ouvrage paru en 1 8 9 8 sous le titre de Bouddhisme. tudes et Matriaux. La critique l'accueillit assez mal et l'historien E.J. Rapson se refusait voir, dans l'infect tantrisme , du bouddhisme authentique. En fait les Tantra sont sous-jacents tous les systmes indiens et, partir du V I I I sicle, dominrent entirement la religiosit bouddhique. Louis de La Valle Poussin n'eut pas de peine se dfendre, mais sensible aux critiques qui lui taient adresses, abandonna aux ethnologues l'tude des rites magiques pour se retourner vers les sommets de la scolastique bouddhique qu'il tait seul pouvoir gravir d'un pied assur. J'examinerai plus loin sa production scientie

www.academieroyale.be

fique. Elle tait dj considrable lorsque survint la premire guerre mondiale. Rfugi Cambridge en 1 9 1 4 , il organise des cours pour jeunes belges, publie en collaboration avec E.J. Thomas une dition du Mahniddesa, recense les manuscrits jaina de la bibliothque de Cambridge et dresse le catalogue des manuscrits tibtains de Touenhouang conservs l'India Office Library. Ce catalogue vient seulement d'tre publi, en 1 9 6 2 , par les soins du Commonwealth Relations Office. Tout en s'efforant de faire vivre le Muson, dont deux cahiers ont paru la Cambridge Press, il donne Oxford en 1 9 1 8 les petites Hibbert Lectures et la School of Oriental Studies de
Londres les Forlong Lectures.

La guerre finie, il rentre en Belgique et poursuit son enseignement l'Universit de Gand. Il redouble d'activit et entreprend sur le Koka de Vasubandhu et la Siddhi de Hiuan-tsang les longs travaux qui devaient l'immortaliser. E n 1 9 2 1 , il fonde Bruxelles la Socit Belge d'tudes Orientales, y organise des confrences et en dirige les publications. E n 1 9 2 9 , survint la flamandisation de l'Universit de Gand. Louis de La Valle Poussin, comme plusieurs de ses collgues, demanda et obtint sa mise en cong dfinitif avec maintien du titre de ses fonctions. Dcharg de son enseignement, il p u t ds lors consacrer tout son temps ses recherches

www.academieroyale.be

personnelles. E n ne l'introduisant pas dans son corps professoral, l'Universit de Louvain perdit l'occasion unique d'augmenter son prestige et d'accrotre son rayonnement. Le savant se tourna alors vers l'cole des Hautes-tudes de la rue de la Concorde o il donna une srie de cours et de confrences, et vers l'Institut Belge des Hautes-tudes chinoises o il fonda, en 1 9 3 1 , une nouvelle revue orientaliste intitule Mlanges chinois et bouddhiques. Les cinq premiers volumes sont en majeure partie de sa main, mais sans parler de la contribution belge, on y trouve aussi des articles signs des plus grands noms de l'extrme-orientalisme franais et tranger : J. Bacot, P . Demiville, M. Lalou, H. Maspero, E. Obermiller, P . Pelliot, J. Przyluski, R. des Rotours, G. Tucci, A. Waley et d'autres encore qui lui apportrent une collaboration enthousiaste. A part le bridge, les mots croiss et de brves vacances en Savoie o il rencontrait deux fidles amis, Marcelle Lalou et Jean Przyluski, Louis de La Valle Poussin ne s'accordait aucune distraction. Les dix dernires annes de sa vie, il ne quitta gure son bureau de l'avenue Molire Bruxelles. C'est l que je l'ai rencontr ; de suite, il m'accorda sa sympathie et sa confiance et me consacra toutes ses matines du dimanche et du jeudi. Nous lmes ensemble, dans l'original sanskrit, la

www.academieroyale.be

Bhagavadgt

et le commentaire de Samkara sur les Brahmastra ; en version tibtaine et chinoise,


et le Mahynasamgraha.

le Samdhinirmocana

Devant sa silhouette frle et mince, le visiteur demeurait frapp par l'acuit de son regard et le noir de ses cheveux. Mme avec le recul du temps, il m'est difficile de dfinir sa personnalit : une distinction d'aristocrate qui, tout en maintenant les distances, aimait se pencher sur les plus humbles ; une intensit de vie qui rayonnait de sa personne et semblait vous hausser un plan suprieur ; une absence totale de dogmatisme contrastant avec la sret du jugement et la fermet des opinions ; un ct gamin et primesautier, comme s'il n'entendait pas tre pris au srieux. Plus encore que le labeur qu'il accomplit, le feu qui le dvorait le consuma prmaturment. Il avait toujours t mince et fragile, mais durant l'hiver de 1 9 3 7 forces dclinrent rapidement tout en laissant intactes sa lucidit d'esprit et sa puissance de travail. Le 1 8 fvrier 1 9 3 8 , il reut encore la visite de son mdecin et, pour se prter l'examen, quitta son bureau pour gagner un fauteuil. Le docteur partit et Madame de La Valle Poussin (1) sortit un instant pour faire
s e s

(*) Le 1 6 octobre 1895, Louis de La Valle Poussin avait pous, Tongres, Mademoiselle Marguerite de Schaetzen, fille du Chevalier Oscar de Schaetzen.

www.academieroyale.be

excuter une ordonnance. Lorsqu'elle revint quelques minutes aprs, son mari s'tait teint dans la paix de la conscience et l'assurance du devoir accompli. Dans la.Bibliographie bouddhique, fascicule annexe X X I I I bis, paru en 1 9 5 5 , Mademoiselle Marcelle Lalou a recens, en ordre chronologique, les publications de Louis de La Valle Poussin. Elles s'lvent au nombre de 3 2 4 , parmi lesquelles une vingtaine de gros ouvrages en plusieurs tomes, une centaine de monographies et d'articles de revue d'une extension le plus souvent considrable, enfin une longue srie de notices et de comptes rendus. L'uvre embrasse l'ensemble de la scolastique bouddhique que l'auteur aborda en ordre dispers, mais qu'il finit par dominer dans ses productions les plus caractristiques. 1. Il contribua la connaissance des critures canoniques par la publication et la traduction de fragments d'gama dcouverts en Asie Centrale par Sir Aurel Stein (n 82, 87, 98, 99) (1) et l'dition d'un vinaya conserv par un manuscrit d'Oxford (n 1 1 4 ) . (*) Ces numros et les suivants renvoient la rtrospective sur l'uvre de Louis de La Valle Poussin publie par les soins de M. L A L O U dans le volume XXIII bis (tela.Bibliographie bouddhique, Paris, 1 9 5 5 .

www.academieroyale.be

2. Il fut le grand spcialiste de rAbhidharma des Sarvstivdin, parallle ;Abhidhamma pli, mais beaucoup plus dvelopp. Il traduisit de nombreux extraits de l' Abhidharma--six-pieds : Jnnaprasthna (n 1 3 1 , 1 4 4 ,
170, 1 8 1 , 1 8 2 , ) Prajnapti&stra (n 1 3 1 ) , Dh(n 117, 128, tukya (n 1 3 1 , 1 8 0 ) , Vijnnakya

1 3 1 ) et Samgtiparyya (n 1 3 1 ) .

Il avait lu en entier l'norme Mahvibhs des Arhats du Kmr, l'utilisa abondamment dans ses notes sur le Koa et en traduisit plusieurs extraits (n 1 3 1 , 1 3 5 , 1 4 2 , 1 4 4 , 1 4 5 , 1 7 3 , 1 8 1 , 1 8 2 , 2 9 7 , 3 0 1 ) . Il m'exprima souvent le dsir de voir traduire un jour en entier cette grande somme du bouddhisme hnayniste. Toujours dans le mme domaine, son uvre capitale fut la traduction de l'A bhidharmakoa excute entre 1 9 2 3 et 1 9 3 1 . Elle compte cinq tomes de plus de 3 0 0 pages chacun, plus un volume d'introduction et d'index. Le Koa est, comme son nom l'indique, le Trsor de la scolastique o le gnial Vasubandhu (V sicle) expose, sur la base des doctrines sarvstivdin, ses ides personnelles, largement tributaires de l'cole des Sautrntika. L'importance de l'uvre avait t reconnue depuis toujours : elle est l'origine de la secte japonaise du Kusha et, en Europe, Burnouf dj en avait signal l'intrt ; mais tous les spcialistes reculaient devant son tude, hrise

www.academieroyale.be

se de difficults. Au prix d'un labeur acharn, Louis de La Valle Poussin en a triomph en s'aidant de l'original sanskrit des Krik, dont une partie lui avait t communique par S. Lvi, de la version tibtaine et des versions chinoises de Paramrtha et de Hiuan-tsang, du commentaire sanskrit de Yasomitra ainsi que de gloses japonaises. On connat le bouddhisme dans la mesure o l'on tudie le Koa, et il est dplorable qu'en Europe la grand'uvre de Louis de La Valle Poussin n'ait jamais dpass le cercle troit des spcialistes. Les quelques exemplaires qui en restent sont actuellement hors-prix. Une rimpression, ou mieux une nouvelle dition, tenant compte des rcentes dcouvertes, s'impose de toute urgence. 3. Les dbuts de notre re marquent en Inde un tournant important dans l'volution des doctrines bouddhiques. L'idal religieux se modifie ; il ne s'agit plus de conqurir le Nirvana par une ascse individuelle, mais d'accder l'tat de Buddha pour se consacrer indfiniment au bien des tres. C'est ce qu'on appelle le Mahyna ou Grand Vhicule . Lorsque Louis de La Valle Poussin entreprit ses tudes, le Mahyna n'tait connu en Europe que par la traduction de quelques Stra dvelopps, comme le Lotus de Burnouf. On ignorait pratiquement tout des grandes coles philosophiques

www.academieroyale.be

qui systmatisrent les doctrines nouvelles : l'cole relativiste des Mdhyamika, partisans du vide universel, et l'cole idaliste des Yogcra posant l'existence du Rien que pense . Louis de La Valle Poussin exhuma de l'oubli les uvres les plus caractristiques des grands matres mdhyamika : Ngrjuna et Aryadeva ( I I I I I sicle), Bhvaviveka ( V I sicle), Candrakrti ( V I I sicle) et ntideva ( V I I I sicle). Il dita en sanskrit (amend par la version tibtaine) les Mlamadhyamakakrik de Ngrjuna avec le commentaire de Candrakrti (ngi) : c'est l'uvre capitale de l'cole. L'diteur qui la connaissait mieux que personne ne jugea pas opportun de la traduire, et c'est seulement en 1 9 5 9 que la traduction fut enfin excute par les soins de cinq orientalistes travaillant en ordre dispers : un russe, un polonais, un belge, un hollandais et enfin un suisse. E n revanche le matre traduisit sur le chinois le Joyau dans la main de Bhvaviveka (n 1 9 6 ) uvre de polmique hrisse de difficults ; il dita en tibtain et traduisit presque entirement le Madhyamakvatra de Candrakrti (n 8 5 , 6 2 , 7 9 , 84) ; il publia le commentaire sanskrit de
e e e e e

Prajnkaramati sur le Bodhicaryvatra

(n 4 6 ) ,

pome mystique dont il produisit aussi une traduction franaise particulirement lgante (n 66). 4. On sait combien notre connaissance du boud-

www.academieroyale.be

dhisme idaliste doit aux dcouvertes et aux travaux de Sylvain Lvi. Louis de La Valle Poussin rivalisa avec son illustre ami en assurant l'analyse
dtaille de la Bodhisattvabhmi (n 5 1 , 8 0 ) , en

excutant, sur la base de la version tibtaine, la premire traduction franaise de la Vimatik de Vasubandhu (n 86) (1), en ditant le texte original et la version tibtaine du trait de Vasubandhu sur les trois Natures (n 1 9 7 ) . Mais l'uvre capitale en la matire est la Siddhi de Hiuan-tsang, traduite et annote par Louis de La Valle Poussin en 1 9 2 8 et 1 9 2 9 , ouvrage de 8 2 0 pages renfermant des appendices trs prcieux pour l'histoire de cette grande cole o la pense bouddhique atteignit ses plus hauts sommets. La Siddhi est un commentaire de la Trimik de Vasubandhu o Hiuan-tsang expose dans ses tenants et ses aboutissants la doctrine du Rien qu'ide d'aprs les travaux des six matres de l'cole Asanga-Vasubandhu. Dans l'chelle des valeurs, elle est au Mahyna ce que le Koa est au bouddhisme sthavirien. Par ces travaux, Louis de La Valle Poussin, au dire de ses pairs, s'est plac au premier rang des savants de l'Occident et a joui dans tout l'ExtrmeOrient d'un prestige insurpassable (S. Lvi). (1) Texte dont S. Lvi dcouvrit plus tard l'original sanskrit qu'il publia, en 1 9 2 5 - 3 2 , avec une nouvelle traduction.

www.academieroyale.be

Clbrant le X X V centenaire de la naissance de Skyamuni, le Japon frappa huit mdailles d'or pour reconnatre les services rendus aux tudes bouddhiques. L'une de ces mdailles fut dcerne Louis de La Valle Poussin en raison de ses mrites exceptionnels. Il fut le seul savant d'origine occidentale recevoir cette flatteuse distinction. Comment procdait-il ? Lorsque l'original sanskrit tait conserv, il se contentait le plus souvent de runir les manuscrits, de les collationner, de les amender l'aide de la version tibtaine et enfin de les diter. E n revanche, si le texte sanskrit tait perdu, il recourait aux collections tibtaines et chinoises (Kanjour et Tanjour tibtains, Tripitaka chinois). Comparant les versions quand elles existaient en ces deux langues, il restituait mentalement l'original sanskrit, puis tablissait sa traduction tout en y maintenant les termes techniques indiens. Ses ouvrages se prsentent donc sous la forme d'une version mi-franaise mi-sanskrite, dconcertante pour les non-initis, mais commode pour le spcialiste. Par ce procd, il se sparait de Th. Stcherbatsky dont les traductions tendent vers la paraphrase, et de S. Lvi qui rendait les termes techniques indiens par des quivalents franais forgs de toutes pices de manire rpondre la structure mme du mot original.

www.academieroyale.be

Sa traduction une fois tablie, Louis de La Valle Poussin procdait au long et patient travail de l'annotation, identifiant les passages canoniques cits sans rfrence, expliquant les points obscurs en les rapprochant de textes similaires et s'inspirant troitement des commentaires indignes lorsqu'il en avait sa disposition. L'un de ses collgues tenait en mdiocre estime bhsya et tk car, disait-il, ce qu'un commentateur cherche et trouve dans l'crit qu'il glose, c'est sa propre pense dans le cadre des croyances de son temps et de son cole. N'empche, rpliquait Louis de La Valle Poussin, que l'exgte moderne est davantage encore spar de l'auteur ancien dans le temps et dans l'espace et que son jugement n'est nullement l'abri des prjugs, tant s'en faut. * * Chez Louis de La Valle Poussin le philosophe se doublait d'un historien des religions. L'tude d'un document nouveau tait pour lui l'occasion de marquer le point. Il allait ainsi de l'avant, se compltant et au besoin se corrigeant sans cesse. Au dbut de sa carrire, il se contentait de poser les problmes et de polmiquer avec ses collgues, ainsi qu'on peut le constater dans ses premires monographies : Histoire du bouddhisme, de 1 8 9 8 (n 1 8 ) ;
Religions de l'Inde, de 1 9 0 1 (n 2 7 ) ; Dogmatique

www.academieroyale.be

bouddhique, de 1 9 0 2 (n 3 1 et 3 5 ) ; Opinions sur l'histoire de la dogmatique,

de 1 9 0 9 (n 7 0 ) . Mais peu peu ses positions se prcisent, comme le montrent ses Notions sur les religions de l'Inde :
Vdisme et Brahmanisme, de 1 9 1 0 (n non recens),

et Religions de l'Inde, paru en 1 9 1 2 dans Christus (n 90). En 1 9 3 0 seulement, ses opinions deviennent certitudes, et le matre consent enfin livrer sa pense sur le Dogme et la

Bouddhisme

philosophie

du bouddhisme

(n

1 4 8 ) , synthse

courte et substantielle que l'on compltera p a r deux articles intituls l'un et l'autre Buddhism, parus respectivement la Catholic Truth Society (n 2 0 1 ) et dans la Legacy of India (n 202). Il faudrait tout un livre pour rsumer ses ides concernant le bouddhisme primitif sur lequel on chafaudait son poque t a n t d'hypothses htives. Contentons-nous ici d'indiquer ses ides matresses. Le bouddhisme ne drive pas de la spculation des Brhmana et des Upanisad, et n'en est pas davantage la Rforme : c'est une branche de l'asctisme sorcier ou Yoga, tranger primitivement toute spculation (n 308). Le buddha Skyamuni est une figure complex. On ne peut le considrer ni comme l'laboration d'un mythe solaire (Kern), ni comme un dieu mort, ni comme un personnage simplement historique (Oldenberg). Toutefois, de trs bonne heure, les

www.academieroyale.be

moines des coles anciennes pensrent qu'il avait t un grand dieu et vraiment divin. La nature du Nirvana est l'unique point o Louis de La Valle Poussin se soit laiss guider par ses tendances personnelles. Il reconnat qu'il est l'objet de sa plus pieuse conviction et ne lui consacre pas moins de deux livres et de dix articles parmi lesquels il faut relever The Way to Nirvana en 1 9 1 7
(n 1 0 5 ) , Le Nirvnaen note sur le Nirvana 1 9 2 5 (n 1 2 6 ) et Une dernire

en 1 9 3 2 (n 1 7 9 ) . A son avis et contrairement aux opinions reues, le Nirvana des anciens n'est pas une annihilation complte ; il est l'entit que touche l'ascte entr dans le recueillement sans pense ; il est le principe de l'apaisement du dsir ; il est une sorte d'absolu eschatologique, l'autre rive de la transmigration, la fin suprme, l'immortalit. Toutefois il reconnat volontiers que les diverses sectes et coles bouddhiques qui se sont dveloppes au cours des temps se firent du Nirvana des conceptions bien diffrentes. Innombrables sont les points d'histoire et les problmes de scolastique que Louis de La Valle Poussin a t amen traiter en dtail. Mentionnons pour faire un choix la question si complique des conciles bouddhiques (n 68, 7 8 ) les rapports entre l'acte, la rtribution et la srie mentale (n 3 1 , 3 5 ) , le fonctionnement de la production en dpendance des phnomnes (n 96), le contingent et l'absolu

www.academieroyale.be

selon l'cole du Madhyamaka (n 1 9 1 , 1 9 6 , 300), la psychologie du subconscient dans l'cole idaliste ( 2 5 3 ) , l'absolu asangien (n 1 4 1 , 3 0 0 ) , et sur un plan plus vaste la mystique du Grand Vhicule : carrire du Bodhisattva, corps du Buddha, e t c . . (n 1 3 9 en appendice). Un livre trop peu remarqu, La Morale bouddhique (n 1 3 0 ) , qu'il publia en 1 9 2 7 , constitue une excellente introduction l'tude du Koa ; de mme la meilleure initiation aux doctrines ngrjuniennes se trouve dans ses Rflexions sur le Madhyamaka (n 1 9 6 ) parues en 1 9 3 2 . Le Madhyamaka, prcise-t-il, admet les choses en vrit relative, mais il les nie en vrit vraie : donc il ne les affirme pas et ne les nie pas. La nature des choses , la Ralit, n'est ni existante ni non existante : elle est l'absence de la nature apparente, la vacuit de ce qui est vide, l'inexistence mme de ce qui est inexistant. C'est une funeste erreur que de l'hypostasier en un Absolu. Le savant russe Th. Stcherbatsky, qui faisait du Madhyamaka un monisme panthistique, attaqua sans mnagement l'article de Louis de La Valle Poussin. Ce dernier, lass d'tre mal lu et mal compris, et dj min par la maladie, sembla faire machine arrire dans son article Buddhica (n 3 0 0 ) , paru en 1 9 3 8 . Mais je persiste croire que ses Rflexions sur le Madhyamaka, de 1 9 3 2 , demeurent l'interprtation la plus exacte de la pense ngrj unienne.

www.academieroyale.be

Dans sa jeunesse, Louis de La Valle Poussin n'eut pas de ces courbes rentrantes. Son got de la polmique l'entrana dans la querelle du modernisme. Avec une srnit courtoise il combattit les thories de A. J. Edmunds qui voyait dans les vangiles canoniques un succdan du bouddhisme (n 5 3 ) . Mais vrai dire, son apologtique, base avant tout sur une solide information, n'tait celle ni d'un ractionnaire ni d'un progressiste (cf. L'Histoire des religions de l'Inde et l'Apologtique parue dans la Revue des sciences philosophiques et thologiques, t. VI, 1 9 1 2 , p . 4 9 0 - 5 2 6 ) . Ce qui le frappait surtout dans le phnomne religieux, c'tait le conflit aigu, en apparence paradoxal, entre la thorie ou systme philosophique et la pratique au sens le plus large du mot. Il s'explique ce sujet dans un curieux mmoire intitul
L'esprit systmatique et la religion (n 5 0 ) , prsent,

en 1 9 0 4 , la Socit Belge de Sociologie. Les ides exposes avec une grande libert par un jeune intellectuel du dbut du X X sicle prsentent un indniable intrt documentaire.
e

Louis de La Valle Poussin collabora un trs grand nombre de revues asiatiques, avec une prdominance marque pour les revues franaises et anglaises. En Belgique, il en dirigea lui-mme plu-

www.academieroyale.be

sieurs. De 1 8 9 2 1 9 1 5 , il remplit les fascicules du dont il tint la chronique bouddhique. A partir de 1 9 0 9 , il fut l'un des principaux rdacteurs duDictionary of Religion andEthics dit par James Hastings : trente-six articles sont de sa main et plusieurs d'entre eux notamment ceux qu'il a consacrs la Cosmogonie et au Mahyna n'ont pas encore vieilli. De 1 9 2 1 1 9 3 1 , sous le titre de Notes bouddhiques numrotes de 1 2 9 et quivalant chacune un fascicule, il grossit
Muson le Bulletin de l'Acadmie Royale de Belgique.

Enfin, de 1 9 3 2 1 9 3 7 , il composa la majeure partie des Mlanges chinois et bouddhiques dont il assura galement la chronique.

* * *
Cdant l'exigeante amiti de . Cavaignac, diteur et principal rdacteur de la collection Histoire du Monde, Louis de La Valle Poussin composa une histoire de l'Inde en trois volumes (n 1 2 4 , 1 4 0 , 230) parus au cours des annes 1 9 2 4 1 9 3 5 . Il s'agit moins d'un expos suivi que d'une mise au point des problmes. L'auteur analyse les sources aussi compltement que possible, puis il fait comparatre tour tour les historiens en vue en montrant leurs propos contradictoires. Suit une brve apprciation : Trs joli, mais douteux . D'aucuns crirent au scandale : Pourquoi,

www.academieroyale.be

demandaient-ils, un tome entier pour dire qu'il n'y a rien dire? Il y a dans ce dfil d'opinions discordantes une ironie latente et une leon pratique d'agnosticisme dont le prsent n'a en vrit gure besoin . Pour moi, rpondait Louis de La Valle Poussin, en ce qui concerne les grandes questions, de solution difficile ou impossible, je m'enferme volontiers dans le rle de secrtaire-rapporteur; je gote le mlancolique plaisir de noter les hypothses ingnues, l'injurieuse suffisance de certains sociologues, les rapprochements imprvisibles et bizarres qui s'imposent quelques indianistes . Depuis lors, de nombreuses histoires de l'Inde, souvent fort dtailles, ont paru t a n t en Orient qu'en Occident. Mais un historien universellement apprci me confiait encore rcemment qu' son avis la documentation la plus complte et la plus sre demeurait celle de Louis de La Valle Poussin. Comme philologue, il avait le respect scrupuleux des textes et les interprtait sans rien y ajouter, sans rien en retrancher. Comme historien et mme comme philosophe, il avait horreur des constructions subjectives et des vues de l'esprit. Etait-il sous l'influence de la perspective bouddhique ? Certains se sont pos la question, mais je crois que Ngrjuna lui-mme n'avait aucune leon de relativisme lui donner. Chez lui, le doute n'tait pas seulement mthodique, mais congnital.

www.academieroyale.be

Cette rserve mentale lui et compliqu l'existence s'il ne l'avait compense, dans la pratique, par la fermet de ses convictions religieuses et de ses opinions politiques. Jamais il ne s'en est cart, vitant, comme il le disait, de mettre en danger les convictions ncessaires notre progrs . Un savant dosage d'esprit critique et de respect des traditions assura son quilibre. A la passion de l'tude, il joignait un profond amour de la France. Ses mouvements intrieurs, gat ou tristesse, taient troitement tributaires des vnements qui se droulaient chez notre voisine du sud, et il ressentait comme une offense personnelle toute critique dirige contre elle. Son attachante personnalit et la qualit de ses travaux scientifiques lui valurent l'affection de ses collgues et la vnration de ses disciples. Sans qu'il les chercht, les honneurs vinrent lui : il tait membre de l'Acadmie Royale de Belgique, correspondant de l'Institut de France, docteur honoris causa de l'Universit d'Oxford, membre d'honneur de l'cole Franaise d'Extrme-Orient ainsi que de la Royal Asiatic Society. Grand officier de l'ordre de la Couronne et commandeur de l'ordre de Leopold, il tait aussi titulaire de nombreux ordres trangers. Ses travaux furent honors du prix Stanislas Julien, qui lui fut dcern par l'Institut de France, et du prix dcennal de philologie pour la priode 1 9 2 0 1 9 2 9 . A cette

www.academieroyale.be

occasion, Sylvain Lvi lui rendit un tmoignage particulirement logieux : Son uvre, crivaitil, est d'une grandeur qui admet difficilement une rivale ... Aucun savant dans l'ordre de la philologie n'a donn plus d'clat la science belge . Une haute personnalit scientifique et religieuse japonaise, M. Susumu Yamaguchi, crivit son tour : La valeur de Louis de La Valle Poussin rside dans sa volont d'obtenir tout prix la formulation authentique de la prdication bouddhique ... De l, dans la limite de la recherche du texte original restitu en sa forme correcte, l'uvre de Louis de La Valle Poussin est celle d'un Guide du Chemin . On mesurera la porte de cet loge en remarquant que dans le Majjhima (III, p. 6) le Buddha kyamuni s'est dfini lui-mme maggakkhy Celui qui montre le chemin . Plus modestement, Louis de La Valle Poussin me disait un jour : Je suis l'homme du Koa , et c'est ainsi qu'il passera la postrit. Etienne
LAMOTTE.

Note : Outre la rtrospective sur l'uvre de L. de La Valle Poussin signale plus haut, mentionnons encore : Louis de la Valle Poussin, par . L A M O T T E , Revue du Cercle des Alumni de la Fondation Universitaire,
IV, 1 9 3 3 , p. 1 - 1 7 ; par 1938, G. COMBAZ et . LAMOTTE, LALOU

Le Flambeau,

p.

273-286

; par M.

et

www.academieroyale.be

J. P R Z Y L U S K I , Mlanges chinois et bouddhiques, VI, 1938, p. 5 - 1 0 ; par un anonyme, Kampuchea Sauriya (en cambodgien), X anne, p. 3 ; par P . M A S S O N O U R S E L , Journal Asiatique, C C X X X , 1 9 3 8 , p. 2 8 7 - 2 8 9 ;
E

par

H.

Ui,

S. M I Y A M O T O , S. Y A M A G U C H I et

H.

KUNO,

Journal of Buddhist Studies (en japonais), II, n 3,


1 9 3 8 . p. 1 4 3 - 1 7 2 -

Das könnte Ihnen auch gefallen