Sie sind auf Seite 1von 54

EBA 20

DE

Bedienungsanleitung...................................................... 5 Operating Instructions.................................................... 17 Mode d'emploi ................................................................. 29 Istruzioni per l'uso .......................................................... 41

EN FR IT

Rev. 00 / 01.10

Andreas Hettich GmbH & Co. KG

AB2002DEENFRIT

START
RPM x 100 t

STOP

Fig. 1

2/54

EG-Konformittserklrung EC Conformity Declaration Dclaration de conformit CE Dichiarazione di conformit alle norme CEE
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fhrenstrae 12 D-78532 Tuttlingen Germany

Das bezeichnete Gert, inklusive Zubehr entspricht den aufgefhrten EG-Richtlinien und Normen. The denoted device, including accessories corresponds to the listed EC guidelines and standards. L'appareil dsign, y compris les accessoires, correspond aux directives CE et aux normes numres. L'apparecchio designato, compresi gli accessori, conforme alle direttive CE e alle norme citate.

Gerteart, Type of device, Type d'appareil, Tipo di apparecchio:

Laborzentrifuge mit Zubehr, Laboratory centrifuge with accessories, Centrifugeuse de laboratoire avec des accessoires, Centrifuga da laboratorio con accessori

Typenbezeichnung, Type designation, Dsignation de modle, Contrassegno tipo:

EBA 20

EG-Richtlinien/Normen, EC guidelines/standards, Directives CE/Normes, Direttive/Norme CEE:

2006/95/EG, EN 61010-1:2001, EN 61010-2-020:2006 2004/108/EG, EN 61326-1:2006 2006/42/EG, EN ISO 12100-1:2004, EN ISO 12100-2:2004 98/79/EG

Tuttlingen, 28.09.2009

H. Eberle Geschftsleiter, Manager, Directeur, Gerente

3/54

Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fhrenstrae 12, D-78532 Tuttlingen / Germany Phone +49 (0)7461 / 705-0 Fax +49 (0)7461 / 705-125

info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com

2003 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the prior written permission of the copyright owner. nderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous rserve de modifications ! , Con riserva di modifiche! AB2002DEENFRIT / Rev. 00 / 01.10

4/54

DE

Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 Bestimmungsgeme Verwendung ........................................................................................................................6 Restrisiken ..............................................................................................................................................................6 Technische Daten ...................................................................................................................................................6 Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................7 Bedeutung der Symbole .........................................................................................................................................8 Lieferumfang...........................................................................................................................................................8 Inbetriebnahme.......................................................................................................................................................9 Deckel ffnen und schlieen...................................................................................................................................9 8.1 8.2 9 10 10.1 10.2 11 12 12.1 12.2 12.3 13 14 15 16 16.1 16.1.1 16.1.2 16.1.3 16.2 16.3 16.4 17 18 19 20 21 21.1 Deckel ffnen...................................................................................................................................................9 Deckel schlieen .............................................................................................................................................9

Beladen des Rotors ................................................................................................................................................9 Bedien- und Anzeigeelemente.......................................................................................................................10 Symbole des Bedienfeldes.........................................................................................................................10 Tasten und Einstellmglichkeiten...............................................................................................................10 Bremsstufe einstellen ....................................................................................................................................11 Zentrifugation.................................................................................................................................................11 Zentrifugation mit Zeitvorwahl ....................................................................................................................11 Dauerlauf ...................................................................................................................................................11 Kurzzeitzentrifugation.................................................................................................................................12 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ....................................................................................................12 Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer hheren Dichte als 1,2 kg/dm3 ............................12 Notentriegelung .............................................................................................................................................13 Pflege und Wartung .......................................................................................................................................13 Zentrifuge (Gehuse, Deckel und Schleuderraum) ....................................................................................13 Oberflchenreinigung und -pflege.......................................................................................................13 Oberflchendesinfektion .....................................................................................................................14 Entfernen radioaktiver Verunreinigungen............................................................................................14 Rotor und Zubehr .....................................................................................................................................14 Autoklavieren .............................................................................................................................................14 Zentrifugiergefe......................................................................................................................................14 Strungen ......................................................................................................................................................15 Netzeingangssicherungen wechseln .............................................................................................................16 Reparaturannahme von Zentrifugen ..............................................................................................................16 Entsorgung ....................................................................................................................................................16 Anhang / Appendix ........................................................................................................................................53 Rotoren und Zubehr / Rotors and accessories.........................................................................................53

5/54

DE

1 Bestimmungsgeme Verwendung Bei der vorliegenden Maschine handelt es sich um ein Medizinprodukt (Laborzentrifuge) im Sinne der IVD-Richtlinie 98/79/EG. Die Zentrifuge dient zum Trennen von Stoffen bzw. Stoffgemischen mit einer Dichte von max. 1,2 kg/dm. Darunter fallen auch Stoffe und Stoffgemische menschlichen Ursprungs. Die Zentrifuge ist nur fr diesen Verwendungszweck bestimmt. Eine andere oder darber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgem. Fr hieraus entstehende Schden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.

2 Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Bei unsachgemer Verwendung und Behandlung knnen Gefahren fr Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeintrchtigungen an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Die Maschine ist nur fr die bestimmungsgeme Verwendung, und nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand zu benutzen. Strungen, die die Sicherheit beeintrchtigen knnen, sind umgehend zu beseitigen.

Technische Daten Andreas Hettich GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen EBA 20 2002 2002-01, 2002-91 208 240 V 1 100 - 127 V 1 50 60 Hz 50 - 60 Hz 65 VA 70 VA 0.28 A 0.6 A 8 x 15 ml 3 1.2 kg/dm 6000 3461 850 Nm nein

Hersteller Modell Typ Netzspannung ( 10%) Netzfrequenz Anschlusswert Stromaufnahme Kapazitt max. zulssige Dichte Drehzahl (RPM) Beschleunigung (RCF) Kinetische Energie Prfpflicht (BGR 500) Umgebungsbedingungen (EN / IEC 61010-1) Aufstellungsort Hhe Umgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit berspannungskategorie (IEC 60364-4-443) Verschmutzungsgrad Gerteschutzklasse EMV Straussendung, Strfestigkeit Geruschpegel (rotorabhngig) Abmessungen Breite Tiefe Hhe Gewicht

nur in Innenrumen bis zu 2000 m ber Normal-Null 2C bis 40C maximale relative Luftfeuchte 80% fr Temperaturen bis 31C, linear abnehmend bis 50% relativer Luftfeuchte bei 40C. 2 nicht fr den Einsatz in explosionsgefhrdeter Umgebung geeignet. EN / IEC 61326-1, Klasse B 54 dB(A) 231 mm 292 mm 216 mm ca. 4 kg FCC Class B

6/54

DE

Sicherheitshinweise Werden nicht alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung befolgt, kann beim Hersteller kein Gewhrleistungsanspruch geltend gemacht werden..

Die Zentrifuge ist so aufzustellen, dass sie standsicher betrieben werden kann. Vor Benutzung der Zentrifuge unbedingt den Rotor auf festen Sitz prfen. Whrend eines Zentrifugationslaufes drfen sich gem EN / IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstnde befinden. Rotoren, Gehnge und Zubehrteile, die starke Korrosionsspuren oder mechanische Schden aufweisen, oder deren Verwendungsdauer abgelaufen ist, drfen nicht mehr verwendet werden. Die Zentrifuge darf nicht mehr in Betrieb genommen werden, wenn der Schleuderraum sicherheitsrelevante Schden aufweist.

Vor Inbetriebnahme der Zentrifuge ist die Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten. Nur Personen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, drfen das Gert bedienen. Neben der Bedienungsanleitung und den verbindlichen Regelungen der Unfallverhtung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln fr sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Die Bedienungsanleitung ist um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften des Verwenderlandes zur Unfallverhtung und zum Umweltschutz zu ergnzen. Die Zentrifuge ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Es knnen aber von ihr Gefahren fr den Benutzer oder Dritte ausgehen, wenn sie nicht von geschultem Personal oder unsachgem oder zu nicht bestimmungsgemem Gebrauch eingesetzt wird. Die Zentrifuge darf whrend des Betriebs nicht bewegt oder angestoen werden. Im Strungsfall bzw. bei der Notentriegelung nie in den sich drehenden Rotor greifen. Um Schden durch Kondensat zu vermeiden, muss bei Wechsel von einem kalten in einen warmen Raum, die Zentrifuge entweder mindestens 3 Stunden im warmen Raum aufwrmen bevor sie an das Netz angeschlossen werden darf oder 30 Minuten im kalten Raum warmlaufen. Es darf nur der vom Hersteller fr dieses Gert zugelassene Rotor und das zugelassene Zubehr verwendet werden (siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories"). Der Rotor der Zentrifuge darf nur entsprechend dem Kapitel "Beladen des Rotors" beladen werden.
3 Bei der Zentrifugation mit maximaler Drehzahl darf die Dichte der Stoffe oder Stoffgemische 1,2 kg/dm nicht berschreiten.

Zentrifugationen mit unzulssiger Unwucht sind nicht erlaubt. Die Zentrifuge darf nicht in explosionsgefhrdeter Umgebung betrieben werden. Eine Zentrifugation mit: brennbaren oder explosiven Materialien Materialien, die chemisch mit hoher Energie miteinander reagieren ist verboten. Bei der Zentrifugation von gefhrlichen Stoffen bzw. Stoffgemischen, die toxisch, radioaktiv oder mit pathogenen Mikroorganismen verseucht sind, sind durch den Benutzer geeignete Manahmen zu treffen. Es mssen grundstzlich Zentrifugiergefe mit speziellen Schraubverschlssen fr gefhrliche Substanzen verwendet werden. Bei Materialien der Risikogruppe 3 und 4 ist zustzlich zu den verschliebaren Zentrifugiergefen ein Bio-Sicherheitssystem zu verwenden (siehe Handbuch "Laboratory Biosafety Manual" der Weltgesundheitsorganisation). Fr diese Zentrifuge sind keine Bio-Sicherheitssysteme erhltlich. Der Betrieb der Zentrifuge mit stark korrodierenden Stoffen, welche die mechanische Festigkeit von Rotoren, Gehngen und Zubehrteilen beeintrchtigen knnen, ist nicht erlaubt. Reparaturen drfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgefhrt werden. Es drfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehr der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden.

7/54

DE

Der Kohlebrstenwechsel darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgefhrt werden. Es gelten die folgenden Sicherheitsbestimmungen: EN / IEC 61010-1 und EN / IEC 61010-2-020 sowie deren nationalen Abweichungen. Die Sicherheit und Zuverlssigkeit der Zentrifuge ist nur dann gewhrleistet, wenn: die Zentrifuge nach der Bedienungsanleitung betrieben wird. die elektrische Installation, am Aufstellungsort der Zentrifuge, den Anforderungen von EN / IEC Festlegungen entspricht. vorgeschriebene Prfungen nach BGV A1, BGR 500 durch einen Sachkundigen durchgefhrt werden.

Bedeutung der Symbole Symbol an der Maschine: Achtung, allgemeine Gefahrenstelle. Vor Benutzung der Zentrifuge unbedingt die Bedienungsanleitung lesen und die sicherheitsrelevanten Hinweise beachten! Symbol in diesem Dokument: Achtung, allgemeine Gefahrenstelle. Dieses Symbol kennzeichnet sicherheitsrelevante Hinweise und deutet auf mgliche gefhrliche Situationen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Sach- und Personenschden fhren. Symbol in diesem Dokument: Dieses Symbol deutet auf wichtige Sachverhalte hin. Symbol an der Maschine und in diesem Dokument: Symbol fr die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgerten, gem der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Das Gert gehrt zur Gruppe 8 (Medizinische Gerte). Verwendung in den Lndern der Europischen Union sowie in Norwegen und der Schweiz.

6 Lieferumfang Folgendes Zubehr wird mit der Zentrifuge geliefert: 1 2 1 1 2 Anschlusskabel Sicherungseinstze Netzeingang Hinweisblatt Transportsicherung Bedienungsanleitung Kohlebrsten

Der Kohlebrstenwechsel darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgefhrt werden. Die EBA 20 wird komplett mit Winkelrotor 8 x 15 ml ausgeliefert. Fr Zentrifugenrhrchen mit Rundboden werden keine Gummieinlagen bentigt. Adapter fr verschiedene Blutentnahmerhrchen auf Anfrage.

8/54

DE

Inbetriebnahme Die Zentrifuge an einem geeigneten Platz standsicher aufstellen und nivellieren. Bei der Aufstellung ist der geforderte Sicherheitsbereich gem EN / IEC 61010-2-020, von 300 mm um die Zentrifuge herum, einzuhalten. Whrend eines Zentrifugationslaufes drfen sich gem EN / IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstnde befinden. Durch die Lftungsffnung an der Rckseite der Zentrifuge knnen Stoffe austreten. Das Gert ist so aufzustellen, dass der Luftstrom nicht auf Personen gerichtet ist.

8 8.1

Lftungsffnungen drfen nicht zugestellt werden. Es muss ein Lftungsabstand von 300 mm um die Lftungsschlitze oder Lftungsffnungen eingehalten werden. Prfen ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstimmt. Die Zentrifuge mit dem Anschlusskabel an eine genormte Netzsteckdose anschlieen. Anschlusswert siehe Kapitel "Technische Daten". Den Netzschalter einschalten. Schalterstellung "". Die zuletzt benutzten Zentrifugierdaten werden angezeigt. Den Deckel ffnen. Die Transportsicherung im Schleuderraum entfernen, siehe Hinweisblatt "Transportsicherung". Deckel ffnen und schlieen Deckel ffnen Der Deckel lsst sich nur ffnen, wenn die Zentrifuge eingeschaltet ist und der Rotor stillsteht. Sollte dies nicht mglich sein, siehe Kapitel "Notentriegelung".

Die Taste geffnet).

drcken und den Deckel ffnen. In der Rotationsanzeige

leuchtet das Symbol " " (Deckel

8.2

Deckel schlieen

Den Deckel nicht zuschlagen.

Den Deckel auflegen und am Deckelgriff leicht niederdrcken. In der Rotationsanzeige " " (Deckel geschlossen).

leuchtet das Symbol

Beladen des Rotors

Standard-Zentrifugiergefe aus Glas sind belastbar bis RZB 4000 (DIN 58970 Teil 2).

Den Rotor auf festen Sitz prfen. Die Rotoren drfen nur symmetrisch beladen werden. Zugelassene Kombinationen siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories". Die Zentrifugiergefe immer auerhalb der Zentrifuge befllen. Die vom Hersteller angegebene maximale Fllmenge der Zentrifugiergefe darf nicht berschritten werden. Um die Gewichtsunterschiede innerhalb der Zentrifugiergefe mglichst gering zu halten, ist auf eine gleichmige Fllhhe in den Gefen zu achten. Auf jedem Rotor ist das Gewicht der zulssigen Fllmenge angegeben. Dieses Gewicht darf nicht berschritten werden.

9/54

DE

10 Bedien- und Anzeigeelemente Siehe Abbildung auf Seite 2. Fig. 1: Anzeige- und Bedienfeld

10.1

Symbole des Bedienfeldes Rotationsanzeige. Die Rotationsanzeige leuchtet rotierend gegen den Uhrzeigersinn auf, solange sich der Rotor dreht. Bei Stillstand des Rotors wird in der Rotationsanzeige durch Symbole der Zustand des Deckels angezeigt: Symbol : Deckel geffnet Symbol : Deckel geschlossen

Bedienfehler und auftretende Strungen werden im Display angezeigt (siehe Kapitel "Strungen").

10.2

Tasten und Einstellmglichkeiten Drehzahl Einstellbar ist ein Zahlenwert von 500 RPM bis zur maximalen Drehzahl des Rotors. Maximale Drehzahl des Rotors siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories. Einstellbar in 100er Schritten (RPM = angezeigter Wert x 100). Bei Gedrckthalten der Taste oder ndert sich der Wert mit zunehmender Geschwindigkeit. Die Bremsstufe anzeigen. Laufzeit - Einstellbar von 1 - 99 Minuten, in 1 Minuten-Schritten - Dauerlauf "--" Bremsstufen 0 oder 1. Stufe 1 = kurze Auslaufzeit, Stufe 0 = lange Auslaufzeit. Bei Gedrckthalten der Taste oder ndert sich der Wert mit zunehmender Geschwindigkeit. Zentrifugationslauf starten. Zentrifugationslauf beenden. Der Rotor luft mit vorgewhlter Bremsstufe aus. Die Bremsstufe speichern. Kurzzeitzentrifugation. Der Zentrifugationslauf erfolgt, solange die Taste Die Bremsstufe anzeigen. Den Deckel entriegeln.

RPM x 100

START

STOP

gedrckt gehalten wird.

10/54

DE

11

Bremsstufe einstellen Den Netzschalter ausschalten. Die Taste unterhalb der Drehzahl-Anzeige und die Taste gleichzeitig gedrckt halten. Den Netzschalter einschalten und die Tasten wieder loslassen. In der Drehzahl-Anzeige wird die Maschinenversion und in der Zeit-Anzeige die eingestellte Bremsstufe angezeigt: z.B:
START
RPM x 100 t RPM x 100 t

START

STOP

STOP

Werden die Maschinenversion und die Bremsstufe nicht angezeigt, dann die Taste unterhalb der DrehzahlAnzeige so oft drcken, bis diese angezeigt werden. Die Maschinenversion ist werksseitig eingestellt und kann nicht verndert werden. Mit den Tasten unterhalb der Zeit-Anzeige die gewnschte Bremsstufe einstellen. Stufe 1 = kurze Auslaufzeit, Stufe 0 = lange Auslaufzeit. Auslaufzeiten siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Die Taste STOP drcken um die Einstellung zu speichern.

12

Zentrifugation Whrend eines Zentrifugationslaufes drfen sich gem EN / IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstnde befinden. Ein Zentrifugationslauf kann jederzeit durch Drcken der Taste STOP abgebrochen werden. , gendert werden. Die Zeit und die Drehzahl knnen whrend des Zentrifugationslaufes, mit den Tasten Bei Gedrckthalten der Taste oder ndert sich der Wert mit zunehmender Geschwindigkeit. Nach einem Zentrifugationslauf blinkt die Anzeige bis der Deckel geffnet, oder eine Taste gedrckt wird. abwechselnd das Symbol " " (Deckel geschlossen) und " " (Deckel Blinkt in der Rotationsanzeige geffnet), so ist eine weitere Bedienung der Zentrifuge erst nach einmaligem ffnen des Deckels mglich.

Den Netzschalter einschalten (Schalterstellung ""). Den Rotor beladen und den Zentrifugendeckel schlieen.

12.1

Zentrifugation mit Zeitvorwahl unterhalb der Drehzahl-Anzeige die gewnschte Drehzahl einstellen. Mit den Tasten Mit den Tasten unterhalb der Zeit-Anzeige die gewnschte Zeit einstellen. Die Taste START drcken. Die Rotationsanzeige erfolgt solange sich der Rotor dreht. Die Zeit wird in Minuten angezeigt. Die letzte Minute wird in Sekunden heruntergezhlt. Wird die Zeit in Minuten angezeigt, blinkt neben der Zahl ein Punkt.

Nach Ablauf der Zeit oder bei Abbruch des Zentrifugationslaufes durch Drcken der Taste STOP , erfolgt der Auslauf des Rotors mit der eingestellten Bremsstufe. Whrend des Zentrifugationslaufes werden die Drehzahl des Rotors und die verbleibende Zeit angezeigt.

12.2

Dauerlauf unterhalb der Drehzahl-Anzeige die gewnschte Drehzahl einstellen. Mit den Tasten Mit der Taste unterhalb der Zeit-Anzeige die Zeit auf Null stellen. Es wird "--" wird angezeigt. erfolgt solange sich der Rotor dreht. Die Zeitzhlung beginnt Die Taste START drcken. Die Rotationsanzeige bei 0. Die erste Minute wird in Sekunden hochgezhlt, danach wird die Zeit in Minuten angezeigt. Wird die Zeit in Minuten angezeigt, blinkt neben der Zahl ein Punkt.

Die Taste STOP drcken um den Zentrifugationslauf zu beenden. Der Auslauf des Rotors erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Whrend des Zentrifugationslaufes werden die Drehzahl des Rotors und die gelaufene Zeit angezeigt.

11/54

DE

12.3

Kurzzeitzentrifugation Mit den Tasten unterhalb der Drehzahl-Anzeige die gewnschte Drehzahl einstellen. Die Taste gedrckt halten. Die Rotationsanzeige erfolgt solange sich der Rotor dreht. Die Zeitzhlung beginnt bei 0. Die erste Minute wird in Sekunden hochgezhlt, danach wird die Zeit in Minuten angezeigt. Wird die Zeit in Minuten angezeigt, blinkt neben der Zahl ein Punkt.

Die Taste wieder loslassen um den Zentrifugationslauf zu beenden. Der Auslauf des Rotors erfolgt mit der eingestellten Bremsstufe. Whrend des Zentrifugationslaufes werden die Drehzahl des Rotors und die gelaufene Zeit angezeigt.

13 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) wird als Vielfaches der Erdbeschleunigung (g) angegeben. Sie ist ein einheitsfreier Zahlenwert und dient zum Vergleich der Trenn- und Sedimentationsleistung. Die Berechnung erfolgt nach der Formel:
RCF =

RPM 1000

2 r 1,118

RPM =

RCF r 1,118

1000

RCF = Relative Zentrifugalbeschleunigung RPM = Drehzahl r = Zentrifugierradius in mm = Abstand von der Mitte der Drehachse bis zum Zentrifugiergefboden. Zentrifugierradius siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/ Rotors and accessories". Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ist von der Drehzahl und dem Zentrifugierradius abhngig.

14 Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer hheren Dichte als 1,2 kg/dm3 Bei der Zentrifugation mit maximaler Drehzahl darf die Dichte der Stoffe oder Stoffgemische 1,2 kg/dm3 nicht berschreiten. Bei Stoffen oder Stoffgemischen mit einer hheren Dichte muss die Drehzahl reduziert werden. Die erlaubte Drehzahl lsst sich nach folgender Formel berechnen:
Reduzierte Drehzahl (nred) = 1,2 hhere Dichte [kg/dm]

maximale Drehzahl [RPM]

z.B.: Maximale Drehzahl 4000 RPM, Dichte 1,6 kg/dm3


nred = 1,2 kg/dm 1,6 kg/dm

4000 RPM = 3464 RPM

Bei eventuellen Unklarheiten ist Auskunft beim Hersteller einzuholen.

12/54

DE

15 Notentriegelung Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht geffnet werden. Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgefhrt werden. Zur Notentriegelung die Zentrifuge vom Netz trennen. Den Deckel nur bei Stillstand des Rotors ffnen. Zur Notentriegelung darf nur der mitgelieferte Entriegelungsstift aus Kunststoff verwendet werden. 1. 2. 3. 4. Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0"). Den Entriegelungsstift waagerecht in die Bohrung, die sich in der Mitte des Gehuses befindet, einfhren und bis zum Anschlag hineinschieben, siehe Zeichnung. Den Entriegelungsstift schrg (45) nach oben rechts drcken und gleichzeitig den Deckel nach oben schwenken, siehe Zeichnung. Den Entriegelungsstift wieder aus der Bohrung herausziehen.
3.

2.

16

Pflege und Wartung Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Bevor ein anderes als das vom Hersteller empfohlene Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, dass das vorgesehene Verfahren das Gert nicht schdigt.

Zentrifugen, Rotoren und das Zubehr drfen nicht in Splmaschinen gereinigt werden. Es darf nur eine Handreinigung und eine Flssig-Desinfektion durchgefhrt werden. Die Wassertemperatur muss 20 25C betragen. Es drfen nur Reinigungs- oder Desinfektionsmittel verwendet werden, die: im pH-Bereich 5 - 8 liegen, keine tzalkalien, Peroxide, Chlorverbindungen, Suren und Laugen enthalten. Um Korrosionserscheinungen durch Reinigungs- oder Desinfektionsmittel zu vermeiden sind die speziellen Anwendungshinweise vom Hersteller des Reinigungs- oder Desinfektionsmittels unbedingt zu beachten.

16.1 16.1.1

Zentrifuge (Gehuse, Deckel und Schleuderraum) Oberflchenreinigung und -pflege

Das Gehuse der Zentrifuge und den Schleuderraum regelmig subern und bei Bedarf mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch reinigen. Dies dient zum einen der Hygiene und es verhindert Korrosion durch anhaftende Verunreinigungen. Inhaltsstoffe geeigneter Reinigungsmittel: Seife, anionische Tenside, nichtionische Tenside. Nach dem Einsatz von Reinigungsmitteln, die Reste des Reinigungsmittels, durch Nachwischen mit einem feuchten Tuch, entfernen. Die Flchen mssen unmittelbar nach der Reinigung getrocknet werden. Bei Bildung von Kondenswasser den Schleuderraum, durch Auswischen mit einem saugfhigen Tuch, trocknen. Der Schleuderraum ist jhrlich auf Schden zu berprfen. Werden sicherheitsrelevante Schden festgestellt, darf die Zentrifuge nicht mehr in Betrieb genommen werden. In diesem Fall ist der Kundendienst zu benachrichtigen.

13/54

DE

16.1.2

Oberflchendesinfektion

Gelangt infektises Material in den Schleuderraum, so ist dieser umgehend zu desinfizieren. Inhaltsstoffe geeigneter Desinfektionsmittel: thanol, n-Propanol, Isopropanol, Glutardialdehyd, quaternre Ammoniumverbindungen. Nach dem Einsatz von Desinfektionsmitteln, die Reste des Desinfektionsmittels, durch Nachwischen mit einem feuchten Tuch, entfernen. Die Flchen mssen unmittelbar nach der Desinfektion getrocknet werden.

16.1.3

Entfernen radioaktiver Verunreinigungen

Das Mittel muss speziell fr das Entfernen radioaktiver Verunreinigungen ausgewiesen sein. Inhaltsstoffe geeigneter Mittel fr das Entfernen radioaktiver Verunreinigungen: Anionische Tenside, nichtionische Tenside, polyhydrierter thanol. Nach dem Entfernen der radioaktiven Verunreinigungen, die Reste des Mittels, durch Nachwischen mit einem feuchten Tuch, entfernen. Die Flchen mssen unmittelbar nach dem Entfernen der radioaktiven Verunreinigungen getrocknet werden.

16.2

Rotor und Zubehr Um einer Korrosion und Materialvernderungen vorzubeugen mssen der Rotor und die Zubehrteile regelmig mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die Reinigung wird mindestens einmal wchentlich, noch besser nach jedem Gebrauch empfohlen. Sind der Rotor oder die Zubehrteile durch pathogenes oder radioaktives Material verunreinigt, so muss eine geeignete Reinigung durchgefhrt werden. Inhaltsstoffe geeigneter Desinfektionsmittel: Glutaraldehyd, Propanol, Ethylhexanol, anionische Tenside, Korrosionsinhibitoren. Inhaltsstoffe geeigneter Mittel fr das Entfernen radioaktiver Verunreinigungen: Anionische Tenside, nichtionische Tenside, polyhydrierter thanol. Der Rotor und die Zubehrteile mssen unmittelbar nach der Reinigung getrocknet werden. Der Rotor und die Zubehrteile sind monatlich auf Korrosionsschden zu berprfen. Der Rotor und das Zubehr drfen bei Anzeichen von Verschlei oder Korrosion nicht mehr verwendet werden.

Den Rotor wchentlich auf festen Sitz prfen.

16.3

Autoklavieren

Der Rotor und das Zubehr drfen nicht autoklaviert werden.

16.4

Zentrifugiergefe Bei Undichtigkeit oder nach dem Bruch von Zentrifugiergefen, sind zerbrochene Gefteile, Glassplitter und ausgelaufenes Zentrifugiergut vollstndig zu entfernen. Die Gummieinlagen sowie die Kunststoff-Hlsen der Rotoren sind nach einem Glasbruch zu ersetzen. Verbleibende Glassplitter verursachen weiteren Glasbruch !

Handelt es sich um infektises Material so ist umgehend eine Desinfektion durchzufhren.

14/54

DE

17 Strungen Lsst sich der Fehler laut Strungstabelle nicht beheben, so ist der Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Seriennummer angeben. Beide Nummern sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich. Einen NETZ-RESET durchfhren: Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0"). Mindestens 10 Sekunden lang warten und anschlieend den Netzschalter wieder einschalten (Schalterstellung "").

Strung keine Anzeige

Anzeige ---

Fehlerursache Keine Spannung. Netzeingangssicherungen defekt.

Beseitigung Versorgungsspannung berprfen. Netzeingangssicherungen berprfen, siehe Kapitel "Netzeingangssicherungen wechseln". Netzschalter EIN. Der Deckel lsst sich aus Sicherheitsgrnden erst nach ca. 100 Sekunden ffnen. Nach Ablauf dieser Zeit einen "NETZ-RESET" durchfhren. Nach Stillstand Deckel ffnen und Taste START bettigen. Bei Bedarf den Zentrifugationslauf wiederholen. Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchfhren. Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchfhren. Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchfhren. Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchfhren.

Tachofehler

-1-

Ausfall der Drehzahlimpulse.

NETZ-RESET

-2-

Netzunterbrechung whrend des Zentrifugationslaufes. (Der Zentrifugationslauf wurde nicht beendet.) Fehler im Steuerteil oder Leistungsteil. Motor oder Motoransteuerung defekt. Fehler im Leistungsteil. Fehler Deckelverriegelung.

Kommunikation berlast berdrehzahl Deckelfehler

-4-5-7-d-

15/54

DE

18

Netzeingangssicherungen wechseln Den Netzschalter ausschalten und die Zentrifuge vom Netz trennen!

Der Sicherungshalter (A) mit den Netzeingangssicherungen befindet sich neben dem Netzschalter. Das Anschlusskabel aus dem Gertestecker ziehen. Den Schnappverschluss (B) gegen den Sicherungshalter (A) drcken und diesen herausziehen. Defekte Netzeingangssicherungen austauschen. Nur Sicherungen mit dem, fr den Typ, festgelegten Nennwert verwenden, siehe nachfolgende Tabelle. Den Sicherungshalter wieder hineinschieben bis der Schnappverschluss einrastet. Die Zentrifuge wieder ans Netz anschlieen.

Modell EBA 20 EBA 20

Typ 2002 2002-01

Sicherung T 1,6 AH/250V T 3,15 AH/250V

Best.-Nr. E891 E997

19 Reparaturannahme von Zentrifugen Wird die Zentrifuge zur Reparatur an den Hersteller zurckgesandt, so muss diese, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, vor dem Versand dekontaminiert und gereinigt werden. Eine Annahme von kontaminierten Zentrifugen behalten wir uns vor. Anfallende Kosten fr Reinigungs- und Desinfektionsmanahmen werden dem Kunden in Rechnung gestellt. Wir bitten dafr um Ihr Verstndnis.

20 Entsorgung Vor der Entsorgung muss das Gert, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, dekontaminiert und gereinigt werden. Bei der Entsorgung des Gerts sind die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Gem der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) drfen alle nach dem 13.08.2005 gelieferten Gerte nicht mehr mit dem Hausmll entsorgt werden. Das Gert gehrt zur Gruppe 8 (Medizinische Gerte) und ist in den Business-toBusiness-Bereich eingeordnet. Mit dem Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers wird darauf hingewiesen, dass das Gert nicht mit dem Hausmll entsorgt werden darf. Die Entsorgungsvorschriften der einzelnen EU-Lnder knnen unterschiedlich sein. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.

16/54

EN

Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 Use according to specification ..............................................................................................................................18 Residual risks .......................................................................................................................................................18 Technical specifications ........................................................................................................................................18 Notes on safety.....................................................................................................................................................19 Symbol meanings .................................................................................................................................................20 Delivery checklist ..................................................................................................................................................20 Initial operation .....................................................................................................................................................21 Opening and closing the lid...................................................................................................................................21 8.1 8.2 9 10 10.1 10.2 11 12 12.1 12.2 12.3 13 14 15 16 16.1 16.1.1 16.1.2 16.1.3 16.2 16.3 16.4 17 18 19 20 21 21.1 Opening the lid ..............................................................................................................................................21 Closing the lid ................................................................................................................................................21

Loading the rotor...................................................................................................................................................21 Control and display elements ........................................................................................................................22 Symbols on the control panel.....................................................................................................................22 Keys and setting options ............................................................................................................................22 Setting the brake step....................................................................................................................................23 Centrifugation ................................................................................................................................................23 Centrifugation with preselected time ..........................................................................................................23 Continuous operation .................................................................................................................................23 Short-time centrifugation ............................................................................................................................24 Relative centrifugal force (RCF) ....................................................................................................................24 Centrifugation of materials or mixtures of materials with a density higher than 1.2 kg/dm3 ...........................24 Emergency release........................................................................................................................................25 Maintenance and servicing ............................................................................................................................25 Centrifuge (housing, lid and centrifuging chamber)....................................................................................25 Surface cleaning and care ..................................................................................................................25 Surface disinfection.............................................................................................................................25 Removal of radioactive contaminants .................................................................................................26 Rotor and accessories ...............................................................................................................................26 Autoclaving ................................................................................................................................................26 Centrifuge containers .................................................................................................................................26 Faults.............................................................................................................................................................27 Change mains input fuse ...............................................................................................................................28 Acceptance of the centrifuges for repair ........................................................................................................28 Disposal.........................................................................................................................................................28 Anhang / Appendix ........................................................................................................................................53 Rotoren und Zubehr / Rotors and accessories.........................................................................................53

17/54

EN

1 Use according to specification The machine presented here is a medical product (laboratory centrifuge) according to the IVD guideline 98/79/EG. The centrifuge is used to separate substances or substance mixtures with a density of max. 1.2 kg/dm. This also includes substances and substance mixtures of human origin. The centrifuge is only intended to be used for this purpose. A different use or application over and above this is deemed not in accordance with the specifications. The company Andreas Hettich GmbH & Co. KG undertakes no liability for damages resulting therefrom. Belonging to the application according to specification is also the observance of all references contained in the Instruction Manual and compliance with the inspection and maintenance works.

2 Residual risks The machine is constructed according to the state of the art and the recognized technical safety regulations. Improper use and handling can result in dangers to life and limb of the user or third parties and impairments to the machine or to other material assets. The machine is only to be used for the specified applications and only in an impeccable technical safety condition. Disturbances that can interfere with the safety are to be immediately rectified.

Technical specifications Andreas Hettich GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen EBA 20 2002 2002-01, 2002-91 208 - 240 V 1 100 - 127 V 1 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 65 VA 70 VA 0.28 A 0.6 A 8 x 15 ml 3 1.2 kg/dm 6000 3461 850 Nm no Indoors only Up to 2000 m above sea level 2C to 40C Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31C, linearly decreasing to 50% relative humidity at 40C. 2 Not suitable for use in explosion-endangered areas. EN / IEC 61326-1, Class B 54 dB(A) 231 mm 292 mm 216 mm approx. 4 kg FCC Class B

Manufacturer Model Type Mains voltage ( 10%) Mains frequency Connected load Current consumption Max. capacity Allowed density Speed (RPM) Force (RCF) Kinetic energy Obligatory inspection (BGR 500) Ambient conditions (EN / IEC 61010-1) Set-up site Altitude Ambient temperature Humidity Excess-voltage category (IEC 60364-4-443) Pollution degree Device protection class EMC Emitted interference, Interference immunity Noise level (dependent on rotor) Dimensions Width Depth Height Weight

18/54

EN

Notes on safety No claim of warranty will be considered by the manufacturer unless ALL instructions in this manual have been followed.

The centrifuge should be installed on a good, stable base. Before using the centrifuge absolutely check the rotor for firm placement. When the centrifuge is running, according to EN / IEC 61010-2-020, no persons, dangerous substances or objects may be within the safety margin of 300 mm around the centrifuge. Rotors, suspensions and accessories that possess traces of corrosion or mechanical damage or if their term of use has expired may not be used any longer. The centrifuge may no longer be put into operation when the centrifuging chamber has safetyrelated damages.

Before the initial operation of your centrifuge you should read and pay attention to the operating instructions. Only personnel that has read and understood the operating instructions are allowed to operate the device. Along with the operating instructions and the legal regulations on accident prevention, you should also follow the recognised professional regulations for working in a safe and professional manner. These operating instructions should be read in conjunction with any other instructions concerning accident prevention and environmental protection based on the national regulations of the country where the device is to be used. This centrifuge is a state-of-the-art piece of equipment which is extremely safe to operate. However, it can lead to danger for users or others if used by untrained staff, in an inappropriate way or for a purpose other than that it was designed for. The centrifuge must not be moved or knocked during operation. In case of fault or emergency release, never touch the rotor before it has stopped turning. To avoid damage due to condensate, when changing from a cold to a warm room the centrifuge must either heat up for at least 3 hours in the warm room before being connected to the mains, or run hot for 30 minutes in the cold room. Only the rotor approved by the manufacturer for this device and the approved accessories may be used (see chapter "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories"). The centrifuge rotor may only be loaded in accordance with the chapter "Loading the rotor". When centrifuging with maxim revolutions per minute the density of the materials or the material mixtures may not 3 exceed 1.2 kg/dm . The centrifuge may only be operated when the balance is within the bounds of acceptability. The centrifuge may not be operated in explosion-endangered areas. The centrifuge must not be used with: inflammable or explosive materials materials that react with one another producing a lot of energy. If users have to centrifuge hazardous materials or compounds contaminated with toxic, radioactive or pathogenic micro-organisms, they must take appropriate measures. For hazardous substances centrifuge containers with special screw caps must strictly be used. In addition to the screw cap centrifuge containers, for materials in hazard category 3 and 4 a biosafety system must be used (see the World Health Organisations Laboratory Biosafety Manual). No biosafety systems are available for this centrifuge. The centrifuge must not be operated with highly corrosive substances which could impair the mechanical integrity of rotors, hangers and accessories. Repairs must only be carried out by personnel authorised to do so by the manufacturer. Only original spare parts and original accessories licensed by the Andreas Hettich GmbH & Co. KG company are allowed to be utilised. Carbon brush change must be carried out by authorised and qualified personnel.

19/54

EN

The following safety regulations apply: EN / IEC 61010-1 and EN / IEC 61010-2-020 as well as their national deviations. The safe operation and reliability of the centrifuge can only be guaranteed if: the centrifuge is operated in accordance with the operating instructions, the electrical installation on the site where the centrifuge is installed conforms to the demands of EN / IEC stipulations, prescribed tests to BGV A1, BGR 500 are carried out by an expert.

Symbol meanings Symbol on the machine: Attention, general hazard area. Before using the centrifuge implicitly read the operating instructions and pay attention to the safety relevant references! Symbol in this document: Attention, general hazard area. This symbol refers to safety relevant warnings and indicates possibly dangerous situations. The non-adherence to these warnings can lead to material damage and injury to personal. Symbol in this document: This symbol refers to important circumstances. Symbol on the machine and in this document: Symbol for the separate collection of electric and electronic devices according to the guideline 2002/96/EG (WEEE). The device belongs to Group 8 (medical devices). Applies in the countries of the European Union, as well as in Norway and Switzerland.

6 Delivery checklist The following items and accessories are delivered with the centrifuge: 1 2 1 1 2 Connecting cable Fuses Notes on moving the equipment safely Operating instructions Carbon brushes

Carbon brush change must be carried out by authorised and qualified personnel. The model EBA 20 is supplied complete with angle-rotor 8x15 ml. For round-bottomed tubes no rubber inserts are necessary. Adapters for various types of blood colleting tubes can be offered on request.

20/54

EN

Initial operation Position the centrifuge in a stable and level manner in a suitable place. During set-up, the required safety margin of 300 mm around the centrifuge is to be kept according to EN / IEC 61010-2-020. When the centrifuge is running, according to EN / IEC 61010-2-020, no persons, dangerous substances or objects may be within the safety margin of 300 mm around the centrifuge. Substances can be discharged through the ventilation opening on the rear side of the centrifuge. The device is to be placed in such a way that the air stream is not directed towards people.

Do not place any object in front of the ventiduct. Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct. Check whether the mains voltage tallies with the statement on the type plate. Connect the centrifuge with the connection cable to a standard mains socket. For connection ratings refer to Chapter "Technical specifications". Turn on the mains switch. Switch position "". The last used centrifuge data will be displayed. Open the lid. Remove the transportation safety device in the centrifuge, see sheet Transportation safety device.

8 8.1

Opening and closing the lid Opening the lid The lid can only be opened when the centrifuge is switched on and the rotor is at rest. If it cannot be opened under these circumstances, see the section on Emergency release.

Press the key

and open the lid. The symbol " " (lid open) illuminates in the rotation indicator

8.2

Closing the lid

Do not bang the lid shut.

Place the lid and press the lid grip down slightly. The symbol " " (lid closed) illuminates in the rotation indicator .

Loading the rotor

Standard centrifuge containers of glass will not stand RCF values exceeding 4000 (DIN 58970, pg. 2).

Check the rotor for firm seating. The rotors must be loaded symmetrically. For authorised combinations see Chapter "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories". Always fill the centrifuge containers outside of the centrifuge. The maximum filling quantity for the centrifuge containers specified by the manufacturer must not be exceeded. In order to maintain the weight differences within the centrifuge container as marginal as possible, a consistent fill level in the containers is to be heeded. The weight of the permissible filling quantity is specified on each rotor. This weight may not be exceeded.

21/54

EN

10 Control and display elements See figure on page 2. Fig. 1: Display and control panel

10.1

Symbols on the control panel Rotation indicator. The rotation indicator lights up and rotates anticlockwise while the rotor is turning. When the rotor is stationary, the status of the lid is displayed by symbols in the rotation indicator: Symbol : Lid open Symbol : Lid closed

Operator errors and occurring faults are indicated on the display (see Chapter "Faults").

10.2

Keys and setting options Speed A numeric value of 500 RPM up to the maximum rotor speed can be set. For maximum rotor speed, see chapter "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Preset in steps of 100 (RPM = displayed value x 100). If the key or is kept pressed, the value changes with increasing speed. Display the brake step. Running time - Preset from 1 - 99 minutes, in 1 minute steps - Continuous operation "--" Braking steps 0 or 1. Step 1 = short run-down time, Step 0 = long run-down time. If the key or is kept pressed, the value changes with increasing speed. Start centrifugation run. End centrifugation run. The rotor runs down with the preselected brake step. Save the brake step. Short-time centrifugation. The centrifugation run occurs while the key Display the brake step. Unlock the lid.

RPM x 100

START

STOP

is kept pressed.

22/54

EN

11

Setting the brake step Switch off the mains switch. Keep the key beneath the speed indicator and the key pressed simultaneously. Switch on the mains switch and release the keys again. The speed indicator shows the machine version and the time indicator shows the set brake step: e.g.:
START
RPM x 100 t RPM x 100 t

START

STOP

STOP

If the machine version and brake step are not displayed, press the key under the speed indicator until they are displayed. The machine version is set by the manufacturer and cannot be changed. Set the desired brake step with the keys beneath the time indicator. Step 1 = short run-down time, Step 0 = long run-down time. For run-down times, see chapter "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Press the key STOP to save the setting.

12

Centrifugation When the centrifuge is running, according to EN / IEC 61010-2-020, no persons, dangerous substances or objects may be within the safety margin of 300 mm around the centrifuge. The centrifugation run can be interrupted at any time by pressing the key STOP . The time and speed can be changed during the centrifugation run, with the keys . If the key or is kept pressed, the value changes with increasing speed. After a centrifugation run, the display flashes until the cover is opened or a key is pressed. If the symbol " " (lid closed) and " " (lid open) flashes alternately in the rotation indicator centrifuge can only be continued after opening the lid.

, operation of the

Switch on the mains switch (switch position ""). Load the rotor and close the centrifuge cover.

12.1

Centrifugation with preselected time Set the desired speed with the keys beneath the speed indicator. Set the desired time with the keys beneath the time indicator. appears while the rotor is turning. Press the key START . The rotation indicator The time is displayed in minutes. The last minute is counted down in seconds. When the time is displayed in minutes, a point flashes next to the number.

After expiry of the time or if the centrifugation run is interrupted by pressing the key with the set brake step. During the centrifugation run the rotor speed and the remaining time are displayed.

STOP ,

the rotor runs down

12.2

Continuous operation Set the desired speed with the keys beneath the speed indicator. Set the time to zero with the key beneath the time indicator. "--" is displayed. Press the key START . The rotation indicator appears while the rotor is turning. The time count starts from 0. The first minute is counted up in seconds, and then the time is displayed in minutes. When the time is displayed in minutes, a point flashes next to the number.

Press the key STOP to end the centrifugation run. The rotor runs down with the set brake step. During the centrifugation run the rotor speed and the expired time are displayed.

23/54

EN

12.3

Short-time centrifugation Set the desired speed with the keys beneath the speed indicator. Keep the key pressed. The rotation indicator appears while the rotor is turning. The time count starts from 0. The first minute is counted up in seconds, and then the time is displayed in minutes. When the time is displayed in minutes, a point flashes next to the number.

Release the key again to end the centrifugation run. The rotor runs down with the set brake step. During the centrifugation run the rotor speed and the expired time are displayed.

13 Relative centrifugal force (RCF) The relative centrifugal force (RCF) is given as a multiple of the acceleration of gravity (g). It is a unit-free value and serves to compare the separation and sedimentation performance. These values are calculated using the formula below:

RPM RCF = 1000

2 r 1,118

RPM =

RCF r 1,118

1000

RCF = relative centrifugal force RPM = rotational speed (revolutions per minute) r = centrifugal radius in mm = distance from the centre of the turning axis to the bottom of the centrifuge. For more on the centrifugal radius see the chapter Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories. The relative centrifugal force (RCF) stands in relation to the revolutions per minute and the centrifugal radius.

14 Centrifugation of materials or mixtures of materials with a density higher than 1.2 kg/dm3 When centrifuging with maxim revolutions per minute the density of the materials or the material mixtures may not exceed 1.2 kg/dm3. The speed must be reduced for materials or mixtures of materials with a higher density. The permissible speed can be calculated using the following formula:

Reduced speed (nred) =

1.2 x maximum speed [RPM] Greater density [kg/dm]

e.g.: maximum speed RPM 4000, density 1.6 kg/dm3 nred = 1.2 kg/dm x 4000 RPM = 3464 RPM 1.6 kg/dm

If in doubt you should obtain clarification from the manufacturer.

24/54

EN

15 Emergency release The lid cannot be opened during power failure. An emergency release has to be executed by hand.

For emergency release disconnect the centrifuge from the mains. Open the lid only during rotor standstill. Only the plastic release pin provided may be used for emergency release. 1. 2. 3. 4. Switch off the mains switch (switch position "0"). Insert the release pin horizontally into the hole located in the middle of the front panel, see drawing. Push the release pin to the right, then up to a 45 position. Pull the lid upwards at the same time to unlock, see drawing. Remove the release pin from the hole again.
3.

2.

16

Maintenance and servicing

Pull the mains plug before cleaning. Before any other cleaning or decontamination process other than that recommended by the manufacturer is applied, the user has to check with the manufacturer that the planned process does not damage the device.

Centrifuges, rotors and accessories must not be cleaned in rinsing machines. They may only be cleaned by hand and disinfected with liquids. The water temperature must be between 20 25C. Only detergents/disinfectants may be used which: have a pH between 5 - 8 do not contain caustic alkalis, peroxides, chlorine compounds, acids and alkaline solutions In order to prevent appearances of corrosion through cleaning agents or disinfectants, the application guide from the manufacturer of the cleaning agent or disinfectant are absolutely to be heeded.

16.1 16.1.1

Centrifuge (housing, lid and centrifuging chamber) Surface cleaning and care

Clean the centrifuge housing and the centrifuging chamber regularly, using soap or a mild detergent and a damp cloth if required. For one thing, this services purposes of hygiene, and it also prevents corrosion through adhering impurities. Ingredients of suitable detergents: soap, anionic tensides, non-ionic tensides. After using detergents, remove the detergent residue by wiping with a damp cloth. The surfaces must be dried immediately after cleaning. In the event of condensation water formation, dry the centrifugal chamber by wiping out with an absorbent cloth. The centrifuging chamber is to be checked for damage once a year. If damage is found which is relevant to safety, the centrifuge may no longer be put into operation. In this case, notify Customer Service.

25/54

EN

16.1.2

Surface disinfection

If infectious materials penetrates into the centrifugal chamber this is to be disinfected immediately. Ingredients of suitable disinfectants: ethanol, n-propanol, isopropyl alcohol, glutardialdehyde, quaternary ammonium compounds. After using disinfectants, remove the disinfectant residue by wiping with a damp cloth. The surfaces must be dried immediately after disinfecting.

16.1.3

Removal of radioactive contaminants

The agent must be specifically labelled as being an agent for removing radioactive contaminants. Ingredients of suitable agents for removing radioactive contaminants: anionic tensides, non-ionic tensides, polyhydrated ethanol. After removing the radioactive contaminants, remove the agent residue by wiping with a damp cloth. The surfaces must be dried directly after removing the radioactive contaminants.

16.2

Rotor and accessories

In order to prevent corrosion and material changes, the rotor and accessories must be cleaned regularly with soap or a mild detergent and a damp cloth. Cleaning is recommended at least once a week, even better after every usage. If the rotor or accessories are contaminated by pathogenic or radioactive material, appropriate cleaning must be carried out. Ingredients of suitable disinfectants: glutaraldehyde, propanol, ethyl hexanol, anionic tensides, corrosion inhibitors. Ingredients of suitable agents for removing radioactive contaminants: anionic tensides, non-ionic tensides, polyhydrated ethanol. The rotor and accessories must be dried immediately after cleaning. The rotor and accessories must be checked monthly for corrosion damage. The rotor and accessories must no longer be used if they show signs of wear or corrosion.

Check the firm seating of the rotor on a weekly basis.

16.3

Autoclaving

The rotor and accessories must not be autoclaved.

16.4

Centrifuge containers

With leakiness or after the breakage of centrifuging containers broken container parts and leaked centrifugation material are to be completely removed. The rubber inserts as well as the plastic sleeves of the rotors are to be replaced after a glass breakage. Remaining glass splitters cause further glass breakage!

If this concerns infectious material, a disinfection process is to be executed immediately.

26/54

EN

17 Faults If the fault cannot be eliminated with the help of the fault table, please inform Customer Service. Please specify the type of centrifuge and the serial number. Both numbers can be found on the name plate of the centrifuge.

Perform a MAINS RESET: Switch off the mains switch (switch position "0"). Wait at least 10 seconds and then switch on the mains switch again (switch position "").
Fault No display Display Cause of fault --No voltage Mains input fuses defective. Remedy Check distribution voltage. Check mains power input fuse, refer to Chapter "Change mains input fuse". Mains switch ON. Due to safety reasons the lid can only be opened after approx. 100 seconds. After this time has expired perform a MAINS-RESET. When stationary, open lid and press START key. Repeat the centrifugation run if necessary. Perform a MAINS RESET when the rotor has been stationary. Perform a MAINS RESET when the rotor has been stationary. Perform a MAINS RESET when the rotor has been stationary Perform a MAINS RESET when the rotor has been stationary.

Tacho error

-1-

Failure of speed impulses during operation.

System reset

-2-

Power failure during the centrifugation run. (The centrifugation run was not finished.)
-

Communication Overload Overspeed Lid error

-4-5-7-d-

Fault in control unit or power unit. Motor or motor control defective. Fault in the power unit. Error in lid locking or lid closure.

27/54

EN

18

Change mains input fuse

Switch off the mains switch and separate the centrifuge from the mains!

The fuse holder (A) with the mains input fuses is located next to the mains switch.

Remove the connecting cable from the machine plug socket. Press the snap-fit (B) against the fuse holder (A) and remove. Exchange defective mains input fuses. Only use fuses with the rating defined for the type. See the following table.

Reinsert the fuse holder until the snap-fit clicks shut. Reconnect the centrifuge to the mains supply.

Model EBA 20 EBA20

Type 2002 2002-01

Fuse T 1,6 AH/250V T 3,15 AH/250V

Order no. E891 E997

19 Acceptance of the centrifuges for repair If the centrifuge is returned to the manufacturer for repair, it must be decontaminated and cleaned to protect persons, environment and material.

We reserve the right to accept contaminated centrifuges. Costs incurred for cleaning and disinfection are to be charged to the customer. We ask for your understanding in this matter.

20 Disposal Before disposal, the device must be decontaminated and cleaned to protect people, the environment and property. When you are disposing of the device, the respective statutory rules must be observed. Pursuant to guideline 2002/96/EC (WEEE), all devices supplied after August 13, 2005 may not be disposed as part of domestic waste. The device belongs to group 8 (medical devices) and is categorized in the business-to-business field. The icon of the crossed-out trash can shows that the device may not be disposed as part of domestic waste. The waste disposal guidelines of the individual EC countries might vary. If necessary, contact your supplier.

28/54

FR

Table des matires

1 2 3 4 5 6 7 8

Usage conforme ...................................................................................................................................................30 Risques rsiduels .................................................................................................................................................30 Donnes techniques .............................................................................................................................................30 Consignes de scurit ..........................................................................................................................................31 Signification des symboles....................................................................................................................................32 Composition de la livraison ...................................................................................................................................32 Mise en service.....................................................................................................................................................33 Ouvrir et fermer le couvercle.................................................................................................................................33 8.1 8.2 Ouvrir le couvercle.........................................................................................................................................33 Fermer le couvercle .......................................................................................................................................33

9 10

Chargement du rotor.............................................................................................................................................33 Organes de commande et indicateurs ...........................................................................................................34 Symboles du tableau de commande ..........................................................................................................34 Touches et possibilits de rglage .............................................................................................................34 Rgler le niveau de freinage..........................................................................................................................35 Centrifugation ................................................................................................................................................35 Centrifugation aprs prslection du temps...............................................................................................35 Fonctionnement continu.............................................................................................................................36 Centrifugation de courte dure...................................................................................................................36 Acclration centrifuge relative (RCF) ...........................................................................................................36 Centrifugation de matires et de mlanges d'une densit suprieure 1,2 kg/dm3 ......................................36 Ouverture durgence ......................................................................................................................................37 Entretien et maintenance...............................................................................................................................37 Centrifugeuse (botier, couvercle et cuve)..................................................................................................37 Entretien et nettoyage des surfaces....................................................................................................37 Dsinfection des surfaces ...................................................................................................................38 Dcontamination de substances radioactives .....................................................................................38 Rotor et accessoires ..................................................................................................................................38 Autoclavage ...............................................................................................................................................38 Rservoirs de centrifugation ......................................................................................................................38 Dfauts ..........................................................................................................................................................39 Changer les fusibles d'entre de secteur.......................................................................................................40 Rparation des centrifugeuses ......................................................................................................................40 limination des dchets.................................................................................................................................40 Anhang / Appendix ........................................................................................................................................53 Rotoren und Zubehr / Rotors and accessories.........................................................................................53

10.1 10.2 11 12 12.1 12.2 12.3 13 14 15 16 16.1 16.1.1 16.1.2 16.1.3 16.2 16.3 16.4 17 18 19 20 21 21.1

29/54

FR

1 Usage conforme La prsente machine correspond un produit de mdecine (centrifugeuse de laboratoire) au sens de la directive IVD 98/79/EG. La centrifugeuse sert sparer les substances ou les substances mlanges ayant une densit suprieure 1,2 kg/dm au max. Cela concerne galement les substances et les substances mlanges d'origine humaine. La centrifugeuse est uniquement destine cette utilisation. Tout usage autre ou dpassant ce contexte est considr comme non-conforme. La socit Andreas Hettich GmbH & Co. KG dcline toute responsabilits pour les dgts causs par un usage non-conforme. Lusage conforme comprend galement le respect des instructions du mode demploi et lexcution des travaux dinspection et de maintenance.

2 Risques rsiduels La machine est construite selon ltat de la technique et les rgles de scurit technique reconnues. Une utilisation et un maniement incorrect peuvent entraner des risques de blessure et de dcs pour l'utilisateur ou les tiers ou bien provoquer des dommages sur la machine ou les autres biens matriels. La machine doit uniquement tre utilise dans le cadre de son usage conforme et dans un tat de scurit technique irrprochable. Il convient de dpanner immdiatement tout drangement susceptible daffecter la scurit.

Donnes techniques

Fabricant Modle Type Tension du rseau ( 10%) Frquence du rseau Charge de connexion Consommation de courant Capacit max. Densit admise Vitesse de rotation (RPM) Acclration (RCF) Energie cintique Obligation de contrle (BGR 500) Conditions ambiantes (EN / IEC 61010-1)
Emplacement Hauteur Temprature ambiante Humidit de lair Catgorie de surtension (IEC 60364-4-443) Degr dencrassement Catgorie de protection de lappareil

Andreas Hettich GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen EBA 20 2002 2002-01, 2002-91 208 - 240 V 1 100 - 127 V 1 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 65 VA 70 VA 0.28 A 0.6 A 8 x 15 ml 1.2 kg/dm3 6000 3461 850 Nm non

uniquement dans les intrieurs Jusqu 2000 m au dessus du niveau de la mer 2C 40C humidit de lair max. relative 80% pour tempratures jusqu 31C, dcroissant en linaire jusqu 50% de lhumidit relative pour 40C.

2 Non appropri pour lusage dans un environnement expos aux explosions. EN / IEC 61326-1, catgorie B
54 dB(A)

EMV
Emission de parasites, Rsistance aux interfrences Niveau du bruit (en fonction du rotor) Dimensions Largeur Profondeur Hauteur Poids

FCC Class B

231 mm 292 mm 216 mm env. 4 kg

30/54

FR

Consignes de scurit Aucune demande garantie ne pourra tre revendique auprs du fabricant si les indications donnes dans ce mode d'emploi ne sont pas toutes respectes.

Veiller la stabilit de la centrifugeuse. Avant dutiliser la centrifuge, il est indispensable de vrifier la fixation correcte du rotor. Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matire dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de scurit de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Les rotors, balanciers et accessoires qui prsentent d'importantes traces de corrosion ou des dfauts mcaniques ou dont la dure d'utilisation a expir ne doivent plus tre utiliss. Suspendre immdiatement l'utilisation de la centrifuge si la cuve de centrifugeuse prsente des dommages susceptibles de porter atteinte la scurit.

Il importe de lire et de respecter le mode demploi avant la mise en service de la centrifugeuse. Seules les personnes ayant lu et compris le mode demploi sont autorises manipuler lappareil.

Outre le mode demploi et les rglementations contraignantes relatives la prvention des accidents, il importe galement de respecter les rgles spcifiques et communment admises en matire de scurit et de travail. Le mode demploi doit tre complt des dispositions nationales applicables la prvention des accidents et la protection de lenvironnement. La centrifugeuse a t construite conformment ltat actuel de la technique et son fonctionnement est sr. Elle peut cependant prsenter des dangers pour lutilisateur ou des tiers si son utilisation nest pas confie un personnel dment form, est inadquate ou non conforme sa destination. Pendant le fonctionnement, la centrifugeuse ne devra pas tre dplace ou tre heurte. En cas de dfaillance ou en cas de dverrouillage durgence, ne jamais intervenir dans lappareil lorsque le rotor tourne. Afin d'viter les dommages causs par la condensation en passant d'un local froid un local chaud, il faut soit rchauffer la centrifugeuse en la laissant pendant au moins 3 heures dans le local chaud avant de la raccorder au secteur, soit la faire fonctionner pendant 30 minutes dans le local froid pour la chauffer. Seuls le rotor autoris pour cet appareil par le fabricant et les accessoires autoriss peuvent tre utiliss (voir chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories"). Le rotor de la centrifugeuse doit uniquement tre charg conformment au chapitre "Chargement du rotor". Dans le cas de la centrifugation la vitesse maximale, la densit des substances et des mlanges de substances ne doit pas excder 1,2 kg/dm3. Il est interdit de procder des centrifugations en prsence de dfauts dquilibrage. La centrifugeuse ne doit pas tre exploite dans un environnement explosif. Il est interdit de procder des centrifugations : avec des matires inflammables ou explosives, avec des matires susceptibles de ragir chimiquement ou de dgager dimportantes quantits dnergie. En cas de centrifugation de substances dangereuses ou de substances mixtes toxiques, radioactives ou contamines par des micro-organismes pathognes, il incombe lutilisateur de prendre les mesures ad hoc. Il faut systmatiquement utiliser des rcipients de centrifugation avec des bouchons spciaux vis destins aux substances dangereuses. Dans le cas des substances des groupes de risques 3 et 4, il faut utiliser un systme de scurit biologique en plus des rcipients de centrifugation pouvant tre obturs (voir le manuel "Laboratory Biosafety Manual" publi par lOrganisation Mondiale de la Sant). Cette centrifugeuse ne dispose pas de systme de scurit biologique. Il est interdit de centrifuger des matires fortement corrosives pouvant rduire la rsistance mcanique des rotors, des supports et des accessoires. Les rparations ne peuvent tre effectues que par une personne autorise cet effet par le fabricant.

31/54

FR

Utiliser uniquement les pices de rechange originales et les accessoires d'origine homologus par les Etablissements Andreas Hettich GmbH & Co. KG. Le remplacement des balais de charbon doit uniquement tre effectu par du personnel qualifi et autoris. Les dispositions de scurit suivantes font foi : EN / IEC 61010-1 et EN / IEC 61010-2-020 ainsi que les drogations nationales. La scurit et la fiabilit de la centrifugeuse seront uniquement garanties si : la centrifugeuse est utilise conformment aux instructions du mode demploi, linstallation lectrique du site de la centrifugeuse est conforme aux prescriptions EN / IEC, les contrles prescrits selon BGV A1, BGR 500 sont effectus par un personnel spcialis averti.

Signification des symboles

Symbole sur la machine: Attention, zone de danger gnral. Avant lutilisation de la centrifuge, il est indispensable de lire le mode demploi et de respecter les consignes de scurit ! Symbole dans ce document: Attention, zone de danger gnral. Ce symbole indique des consignes de scurit et signale des situations pouvant tre sources de danger. Le non-respect de ces instructions peut entraner des dgts matriels et personnels. Symbole dans ce document: Ce symbole signale des informations importantes. Symbole sur la machine et dans ce document: Symbole pour la collecte spare des appareils lectriques et lectroniques, conformment la directive 2002/96(EG (WEEE). Lappareil fait partie du groupe 8 (appareils de mdecine). Utilisation dans les pays de lUnion Europenne ainsi quen Norvge et en Suisse.

6 Composition de la livraison Les accessoires suivants sont fournis avec la centrifugeuse:

1 2 1 1 2

Cble de connexion Fusible Fiche de consignes pour le transport Mode demploi Charbon Le remplacement des balais de charbon doit uniquement tre effectu par du personnel qualifi et autoris.

La centrifugeuse EBA 20 est livre avec rotor angulaire 8 x 15 ml. Pour des tubes au fond rond on n'a pas besoin d'utiliser des caoutchoucs. Adaptateurs pour diffrents tubes de prise de sang sur demande.

32/54

FR

Mise en service Placer la centrifugeuse sur un emplacement appropri de manire ce qu'elle soit stable et mettre de niveau. Lors de la mise en place, il faut respecter la zone de scurit exige de 300mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matire dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de scurit de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Les substances peuvent sortir par lorifice daration de la face arrrire de la centrifuge. Il faut installer lappareil de manire ne pas diriger le jet dair vers des personnes.

Ne pas placer dobjet devant la grille de ventilation. Mnager un espace de ventilation de 300 mm autour de la grille. Vrifier que la tension de secteur est identique la mention de la plaque signaltique. Raccorder la centrifugeuse une prise de secteur normalise au moyen du cble de connexion. Puissance connecte voir chapitre "Donnes techniques". Activer l'interrupteur de secteur. Amener l'interrupteur en position "". Les dernires donnes de centrifuge utilises saffichent. Ouvrir le capot. Retirer de la chambre centrifuge les dispositifs de scurit pour le transport, voir pour cela la fiche de donnes "Dispositifs de scurit pour le transport".

8 8.1

Ouvrir et fermer le couvercle Ouvrir le couvercle

Le capot ne peut tre ouvert que lorsque la centrifugeuse est sous tension et que le rotor est larrt. Dans les autres cas, voir le chapitre, "Dverrouillage durgence".

Appuyer sur la touche la rotation .

et ouvrir le couvercle. Le symbole " " (couvercle ouvert) est allum dans l'affichage de

8.2

Fermer le couvercle

Ne pas laisser tomber le couvercle pour le fermer.

Poser le couvercle et appuyer lgrement sur la poigne du couvercle. Le symbole " " (couvercle ferm) est allum dans l'affichage de la rotation .

Chargement du rotor

Des rcipients standard de centrifugation en verre sont rsistants jusqu' un ACR de 4000 (DIN 58970, partie 2).

Vrifier la stabilit d'assise du rotor. Les rotors doivent uniquement tre chargs de manire symtrique. Pour les combinaisons possibles, voir le Chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories". Les rcipients de centrifugation doivent toujours tre remplis hors de la centrifugeuse. La quantit maximale de remplissage indique par le fabricant pour les rcipients de centrifugation ne doit pas tre dpasse. La hauteur de remplissage des rcipients sera autant que possible gale pour maintenir les diffrences de poids entre les rcipients de centrifugation aussi rduites que possible . Le poids du volume de remplissage autoris est indiqu sur chaque rotor. Il est interdit de dpasser cette tare.

33/54

FR

10 Organes de commande et indicateurs Voir illustration sur la page 2.

Fig. 1:

Console des indicateurs et organes de commande

10.1

Symboles du tableau de commande

Affichage de la rotation. L'affichage de la rotation s'allume en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tant que le rotor tourne. L'tat du couvercle est indiqu grce aux symboles dans l'affichage de la rotation pendant l'immobilisation du rotor : Symbole : couvercle ouvert Symbole : couvercle ferm Les erreurs de commande et les drangements qui surviennent sont indiqus l'cran (voir au chapitre "Dfauts").

10.2

Touches et possibilits de rglage Vitesse de rotation La valeur numrique pouvant tre rgle va de 500 RPM la vitesse de rotation maximale du rotor. Pour la vitesse de rotation maximale du rotor, voir au chapitre "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Rglage par pas de 100 (RPM = valeur indique x 100). Lorsque vous maintenez enfonce la touche ou , la valeur change de plus en plus rapidement. Afficher le niveau de freinage. Temps de marche - Rglage de 1 99 minutes, par pas de 1 minute - Fonctionnement continu "--" Niveau de freinage 0 ou 1. Niveau 1 = temps de ralentissement court, niveau 0 = temps de ralentissement long. Lorsque vous maintenez enfonce la touche ou , la valeur change de plus en plus rapidement. Dmarrer le cycle de centrifugation. Terminer le cycle de centrifugation. Le rotor ralentit avec le niveau de freinage prslectionn. Sauvegarder le niveau de freinage. Centrifugation de courte dure. Le cycle de centrifugation a lieu tant que la touche Afficher le niveau de freinage. Dverrouiller le couvercle.

RPM x 100

START

STOP

est maintenue enfonce.

34/54

FR

11

Rgler le niveau de freinage

Couper l'interrupteur de secteur. Appuyer simultanment sur la touche situe en dessous de l'affichage de la vitesse de rotation et sur la touche . Fermer l'interrupteur de secteur et relcher les touches. La version de la machine est indique dans l'affichage de la vitesse de rotation et le niveau de freinage rgl dans l'affichage du temps, par ex.:
START
RPM x 100 t RPM x 100 t

START

STOP

STOP

Si la version de la machine et le niveau de freinage ne s'affichent pas, appuyer ensuite sur la touche situe sous l'affichage de la vitesse de rotation jusqu' ce qu'ils apparaissent. La version de la machine est rgle l'usine et ne peut pas tre modifie. Rgler le niveau de freinage souhait avec les touches situes en dessous de l'affichage du temps. Niveau 1 = temps de ralentissement court, niveau 0 = temps de ralentissement long. Pour les temps de ralentissement, voir au chapitre "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Appuyer sur la touche STOP pour sauvegarder le rglage.

12

Centrifugation

Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matire dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de scurit de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Un cycle de centrifugation peut tre interrompu tout moment en appuyant sur la touche STOP . Le temps et la vitesse peuvent tre modifis pendant le cycle de centrifugation avec les touches . Lorsque vous maintenez enfonce la touche ou , la valeur change de plus en plus rapidement. L'affichage clignote aprs un cycle de centrifugation jusqu' l'ouverture du couvercle ou l'appui d'une touche. Lorsque le symbole " " (couvercle ferm) et " " (couvercle ouvert) clignote tour de rle dans l'affichage de la rotation , il est alors seulement possible d'excuter une nouvelle commande de la centrifugeuse aprs une ouverture du couvercle.

Fermer l'interrupteur de secteur (position de l'interrupteur ""). Charger le rotor et fermer le couvercle de la centrifugeuse.

12.1

Centrifugation aprs prslection du temps

Rgler la vitesse de rotation souhaite avec les touches situes en dessous de l'affichage de la vitesse de rotation. Rgler le temps souhait avec les touches situes en dessous de l'affichage du temps. Appuyer sur la touche START . La rotation est indique tant que le rotor fonctionne. Le temps est indiqu en minutes. La dernire minute est dcompte en secondes. Lorsque le temps est indiqu en minutes, un point clignote ct du chiffre.

Aprs l'expiration du temps ou l'interruption du cycle de centrifugation en appuyant sur la touche ralentissement du rotor a lieu avec le niveau de freinage rgl. La vitesse de rotation du rotor et le temps qui reste s'affichent pendant le cycle de centrifugation.

STOP ,

le

35/54

FR

12.2

Fonctionnement continu

Rgler la vitesse de rotation souhaite avec les touches situes en dessous de l'affichage de la vitesse de rotation. Mettre le temps zro avec la touche situe en dessous de l'affichage du temps. "--" s'affiche. Appuyer sur la touche START . La rotation est indique tant que le rotor fonctionne. Le chronomtrage commence 0. La premire minute est compte en secondes, le temps s'affiche ensuite en minutes. Lorsque le temps est indiqu en minutes, un point clignote ct du chiffre.

Appuyer sur la touche STOP pour terminer le cycle de centrifugation. Le ralentissement du rotor a lieu avec le niveau de freinage rgl. La vitesse de rotation du rotor et le temps coul s'affichent pendant le cycle de centrifugation.

12.3

Centrifugation de courte dure

Rgler la vitesse de rotation souhaite avec les touches situes en dessous de l'affichage de la vitesse de rotation. Maintenir enfonce la touche . La rotation est indique tant que le rotor fonctionne. Le chronomtrage commence 0. La premire minute est compte en secondes, le temps s'affiche ensuite en minutes. Lorsque le temps est indiqu en minutes, un point clignote ct du chiffre.

Relcher la touche pour terminer le cycle de centrifugation. Le ralentissement du rotor a lieu avec le niveau de freinage rgl. La vitesse de rotation du rotor et le temps coul s'affichent pendant le cycle de centrifugation.

13 Acclration centrifuge relative (RCF) L'acclration centrifuge relative (RCF) est indiqu en tant que multiple de l'acclration gravitationnelle (g). Il s'agit d'une valeur dpourvue d'unit, qui sert la comparaison entre la puissance de sparation et de sdimentation. Le calcul seffectue laide de la formule suivante:

RPM RCF = 1000

2 r 1,118

RPM =

RCF r 1,118

1000

RCF = acclration centrifuge relative RPM = rgime r = rayon de centrifugation en mm = distance qui spare le centre de l'axe de rotation du fond de la cuve de centrifugation. Rayon de centrifugation voir chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories ". L'acclration centrifuge relative (RCF) est dpendante du rgime et du rayon de centrifugation.

14 Centrifugation de matires et de mlanges d'une densit suprieure 1,2 kg/dm3 Dans le cas de la centrifugation la vitesse maximale, la densit des substances et des mlanges de substances ne doit pas excder 1,2 kg/dm3. Rduire la vitesse de rotation pour les matires et mlanges ayant une densit suprieure. La vitesse de rotation autorise se calcule de la manire suivante:

Vitesse de centrifugation lente (nred) =

1,2 x Vitesse de rotation maximum [RPM] densit suprieure [kg/dm]

Exemple: Vitesse de rotation maximum RPM 4000, densit 1,6 kg/dm3 nred = 1,2 kg/dm x 4000 RPM = 3464 RPM 1,6 kg/dm

En cas dincertitude, prendre contact avec le fabricant.

36/54

FR

15 Ouverture durgence En cas de panne de courant, le couvercle ne peut pas tre ouvert. Il est ncessaire d'excuter un dverrouillage manuel.

Avant d'excuter le dverrouillage manuel, retirer la fiche de l'alimentation. Attendre que le rotor est l'arrt pour ouvrir le couvercle. Seule la tige de dverrouillage en plastique fournie peut tre utilise pour un dverrouillage d'urgence. 1. 2. 3. 4. Couper l'interrupteur de secteur (position de l'interrupteur "0"). Insrer la tige douverture horizontalement dans le trou situ au milieu du panneau frontal. Voir dessin Pousser la tige douverture droite en la soulevant jusqu 45. En mme temps soulever le couvercle pour louvrir. Voir dessin. Extraire la tige de dverrouillage du trou.
3.

2.

16

Entretien et maintenance

Retirer la prise de secteur avant de nettoyer. Avant d'utiliser une procdure de nettoyage ou de dcontamination autre que celle recommande par le fabricant, l'utilisateur vrifiera auprs du fabricant que la procdure prvue n'endommage pas l'appareil.

Ne pas nettoyer centrifuges, rotors et accessoires dans un lave-vaisselle. Seul le nettoyage manuel et une dsinfection liquide sont autoriss. La temprature de l'eau doit tre situe entre 20 et 25C. Utiliser exclusivement des agents de nettoyage ou de dsinfection qui : ont un pH de 5 8, ne contiennent pas de substances caustiques, de peroxyde, composs chlors, acides ni alcalins. Respecter imprativement les consignes spciales d'utilisation donnes par le fabricant des agents de nettoyage et de dsinfection, afin de prvenir la corrosion par les agents de nettoyage et de dsinfection.

16.1 16.1.1

Centrifugeuse (botier, couvercle et cuve) Entretien et nettoyage des surfaces

Nettoyer rgulirement le botier de la centrifugeuse et le compartiment de centrifugation et les laver en cas de besoin avec du savon ou un dtergent doux et un chiffon humide. Ces oprations sont ncessaires pour garantir l'hygine et pour prvenir la corrosion par la prsence durable d'impurets. Substances des nettoyants adquats : savon, agents anioniques et non ioniques. Aprs utilisation des nettoyants, enlevez les rsidus en essuyant l'appareil avec un chiffon humide. Schez immdiatement les surfaces aprs nettoyage. Scher le bol avec un chiffon absorbant en cas de dpt d'eau de condensation dans le bol de la centrifugeuse. Vrifiez tous les ans le bon tat de la cuve. N'utilisez plus la centrifugeuse si elle prsente des dommages susceptibles de porter atteinte la scurit. Auquel cas, contactez le service aprs-vente.

37/54

FR

16.1.2

Dsinfection des surfaces

Le bol de la centrifugeuse doit tre nettoy immdiatement dans le cas o un matriau infectieux a pntr dans le bol de la centrifugeuse. Substances des dsinfectants adquats : thanol, n-propanol, isopropanol, glutardialdehyde, combinaisons ammoniacales quaternaires. Aprs utilisation de dsinfectants, enlevez les rsidus en essuyant l'appareil avec un chiffon humide. Schez immdiatement les surfaces aprs dsinfection.

16.1.3

Dcontamination de substances radioactives

L'agent employ doit expressment convenir pour une dcontamination de substances radioactives. Substances des agents adapts une dcontamination des substances radioactives : agents anioniques, non ioniques agents, thanol polyhydre. Aprs dcontamination des substances radioactives, enlevez les rsidus en essuyant l'appareil avec un chiffon humide. Schez immdiatement les surfaces aprs dcontamination des substances radioactives.

16.2

Rotor et accessoires

Afin de prvenir la corrosion et les modifications des matriaux, il faut laver rgulirement le rotor et les accessoires avec du savon ou un dtergent doux et un chiffon humide. Excuter le nettoyage au moins une fois par semaine, l'idal tant de nettoyer aprs chaque utilisation. Lorsque le rotor et les accessoires sont contamins par des matires pathognes ou radioactives, il faut alors effectuer le nettoyage appropri. Substances des dsinfectants adquats : glutaraldehyde, propanol, thylnehexanol, agents anioniques, inhibiteurs de corrosion. Substances des agents adapts une dcontamination des substances radioactives : agents anioniques, non ioniques agents, thanol polyhydre. Le rotor et les accessoires doivent tre schs immdiatement aprs le nettoyage. Il faut vrifier tous les mois les dommages dus la corrosion sur le rotor et les accessoires. Le rotor et les accessoires ne doivent plus tre utiliss aux premiers signes d'usure ou de corrosion.

Vrifier chaque semaine la stabilit de fixation du rotor.

16.3

Autoclavage

Le rotor et les accessoires ne doivent pas tre auto-clavs.

16.4

Rservoirs de centrifugation

En cas de fuite ou de rupture de rcipients de centrifugation, il faut liminer tous les morceaux de rcipients casss, les fragments de verre et les substances centrifuges coules. Les amortisseurs antivibrations ainsi que les caoutchouc intermdiaires des rotors doivent tre remplacs aprs un bris de verre. Les fragments de verre restants peuvent entraner dautres bris de verre !

S'il s'agit d'un matriau infectieux, excuter immdiatement une dsinfection.

38/54

FR

17 Dfauts Si l'erreur ne peut pas tre limine d'aprs le tableau des drangements, il faut alors avertir le service aprs-vente. Veuillez indiquer le type de centrifuge et le numro de srie. Les deux numros sont indiqus sur la plaque signaltique de la centrifugeuse.

Effectuer une RINITIALISATION DU SECTEUR : Couper l'interrupteur de secteur (position de l'interrupteur "0"). Attendre au moins 10 secondes et refermer ensuite l'interrupteur de secteur (position de l'interrupteur "").
Erreur Pas daffichage Affichage Cause --Pas de tension Dfaut des fusibles sur l'entre de secteur. Solution Vrifier lalimentation en tension. Vrifier les fusibles d'entre du secteur, voir au chapitre "Changer les fusibles d'entre de secteur". Interrupteur du secteur sur MARCHE Pour des raisons de scurit, le couvercle peut seulement tre ouvert aprs env. 100 secondes. Lorsque cette dure s'est coule, effectuer une "RINITIALISATION DU SECTEUR". Aprs larrt, ouvrir le couvercle et actionner touche START . En cas de besoin, rpter le cycle de centrifugation. Effectuer une RINITIALISATION DU SECTEUR aprs l'immobilisation du rotor. Effectuer une RINITIALISATION DU SECTEUR aprs l'immobilisation du rotor. Effectuer une RINITIALISATION DU SECTEUR aprs l'immobilisation du rotor. Effectuer une RINITIALISATION DU SECTEUR aprs l'immobilisation du rotor.

Erreur du compteur de vitesse

-1-

Dfaillance des impulsions de rotation pendant une opration.

Reset secteur

-2-

Interruption du secteur pendant le cycle de centrifugation. (Le cycle de centrifugation n'est pas termin.) Dfaut dans lunit de commande ou capacit. Moteur ou commande du moteur dfectueux. Dfaut dans lunit de capacit.

Communication

-4-

Surcharge

-5-

Survitesse

-7-

Erreur du verrouillage du couvercle

Erreur du verrouillage ou de la fermeture du capot.

39/54

FR

18

Changer les fusibles d'entre de secteur

Amener le commutateur principal en position arrt et sectionner la centrifugeuse du secteur !

Le porte-fusible (A) avec les fusibles d'entre de secteur se trouve ct de l'interrupteur secteur.

Retirer le cble de raccordement de la prise d'appareil. Appuyer la fermeture rapide (B) contre le porte-fusible (A) et extraire celui-ci. Remplacer les fusibles dentre du rseau dfectueux. Nutilisez que des fusibles avec la valeur nominale, fixe pour le type, voir tableau suivant.

Remettre en place le porte-fusible et pousser jusqu' encastrement de la fermeture rapide. Rtablir le raccord de la centrifugeuse au secteur.

Modle

Type

Fusible

EBA 20 EBA20

2002 2002-01

T 1,6 AH/250V T 3,15 AH/250V

N de commande E891 E997

19 Rparation des centrifugeuses Dans le cas o la centrifugeuse est expdie au fabricant pour rparation, elle doit tre dcontamine et nettoye avant expdition, dans le but d'assurer la protection des personnes, de l'environnement et du matriel. Nous nous rservons le droit de refuser les centrifugeuses contamines. Nous facturons au client les frais de nettoyage et de dsinfection. Vous voudrez bien manifester votre comprhension pour cette rglementation.

20 limination des dchets Avant de mettre l'appareil au rebut, vous devez le dcontaminer et le nettoyer pour la protection des personnes, de l'environnement et du matriel. Les dispositions lgales en vigueur doivent tre respectes lors de l'limination de l'appareil. Conformment la directive 2002/96/CE (WEEE), tous les appareils livrs aprs le 13.08.2005 ne doivent plus tre jets avec les dchets mnagers. L'appareil fait partie du groupe 8 (dispositifs mdicaux) et est class dans le domaine "Business-to-Business". Le symbole de la poubelle barre d'une croix indique que l'appareil ne doit pas tre jet avec les dchets mnagers. Les dispositions relatives l'limination des dchets des diffrents pays de l'UE peuvent varier. Veuillezvous adresser en cas de besoin votre fournisseur.

40/54

IT

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8

Uso previsto..........................................................................................................................................................42 Rischi residui ........................................................................................................................................................42 Dati tecnici ............................................................................................................................................................42 Indicazioni inerenti la sicurezza ............................................................................................................................43 Significato dei simboli ...........................................................................................................................................44 Contenuto della fornitura.......................................................................................................................................44 Messa in funzione .................................................................................................................................................45 Apertura e chiusura del coperchio ........................................................................................................................45 8.1 8.2 Apertura del coperchio...................................................................................................................................45 Chiusura del coperchio ..................................................................................................................................45

9 10

Carico del rotore ...................................................................................................................................................45 Elementi di operazione e visualizzazione ......................................................................................................46 Simboli del quadro comandi.......................................................................................................................46 Pulsanti e possibilit di regolazione ...........................................................................................................46 Regolazione del livello di frenatura ................................................................................................................47 Centrifugazione .............................................................................................................................................47 Centrifugazione con preselezione del tempo .............................................................................................47 Funzionamento continuo............................................................................................................................48 Centrifugazione a impulsi...........................................................................................................................48 Accelerazione centrifuga relativa (RCF) ........................................................................................................48 Centrifugazione di sostanze o di miscele di sostanze con densit maggiore di 1,2 kg/dm3...........................48 Ripristino d'emergenza ..................................................................................................................................49 Pulizia e manutenzione..................................................................................................................................49 Centrifughe (scatola, coperchio e vano di centrifugazione)........................................................................49 Cura e pulizia delle superfici ...............................................................................................................49 Disinfezione delle superfici .................................................................................................................50 Rimuovere contaminazioni radioattive ................................................................................................50 Rotore e accessori .....................................................................................................................................50 Mantenere in autoclave..............................................................................................................................50 Contenitori centrifuga .................................................................................................................................50 Guasti ............................................................................................................................................................51 Sostituzione fusibili entrata rete.....................................................................................................................52 Accettazione di centrifughe da riparare .........................................................................................................52 Smaltimento...................................................................................................................................................52 Anhang / Appendix ........................................................................................................................................53 Rotoren und Zubehr / Rotors and accessories.........................................................................................53

10.1 10.2 11 12 12.1 12.2 12.3 13 14 15 16 16.1 16.1.1 16.1.2 16.1.3 16.2 16.3 16.4 17 18 19 20 21 21.1

41/54

IT

1 Uso previsto La presente macchina un articolo medicale (centrifuga di laboratorio) ai sensi delle direttive IVD 98/79/CE. La centrifuga separa sostanze e/o miscele di sostanze con una densit max. di 1,2 kg/dm. Sono comprese anche sostanze e miscele di origine umana. La centrifuga deve essere utilizzata unicamente per questo scopo. Qualsiasi altro tipo di utilizzo improprio. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non risponde dei danni che ne conseguono. Luso previsto comporta anche il rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni duso e lesecuzione dei lavori di ispezione e manutenzione stabiliti.

2 Rischi residui La macchina costruita secondo lo stato della tecnica e le regole tecniche di sicurezze riconosciute. Lutilizzo o il trattamento non conformi possono causare pericoli per la vita e la salute delloperatore o di terzi e anche danni materiali e alla macchina. La macchina deve essere impiegata solo luso previsto e solo in perfetto stato di sicurezza. Eliminare immediatamente i guasti che possono compromettere la sicurezza.

Dati tecnici

Costruttore Modello Tipo Tensione di rete ( 10%) Frequenza di rete Potenza assorbita Assorbimento di corrente Capacit max. Densit permessa Regime di rotazione (RPM) Accelerazione (RCF) Energia cinetica Obbligo di collaudo (BGR 500) Presupposti ambientali (EN / IEC 61010-1)
luogo di installazione altezza temperatura ambiente umidit dellaria

Andreas Hettich GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen EBA 20 2002 2002-01, 2002-91 208 - 240 V 1 100 - 127 V 1 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 65 VA 70 VA 0.28 A 0.6 A 8 x 15 ml 1.2 kg/dm3 6000 3461 850 Nm no

solo in interni fino a 2000 metri sopra il livello del mare 2C fino a 40C umidit relativa massima dellaria 80% per temperature fino a 31C, con riduzione lineare fino al 50% dellumidit relativa per una temperatura di 40C.

Categoria di sovratensione (IEC 60364-4-443) grado di imbrattamento Classe di protezione

2 non adatto per limpiego in ambiente a rischio di esplosione. EN / IEC 61326-1, classe B
54 dB(A)

Compatibilit elettromagnetica
emissione di radiointerferenze resistenza alle interferenze Livello di emissione acustica (in funzione del rotore) dimensioni larghezza profondit altezza Peso

FCC Class B

231 mm 292 mm 216 mm ca. 4 kg

42/54

IT

Indicazioni inerenti la sicurezza Se non vengono rispettate tutte le avvertenze riportate in queste istruzioni per il funzionamento, non pu essere accettata da parte del costruttore alcuna richiesta di garanzia.

La centrifuga deve venire posizionata in modo sicuro. Prima di utilizzare la centrifuga, necessario controllare che il rotore sia correttamente in sede. Durante unoperazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformit alle norme EN / IEC 61010-2-020. I rotori, le sospensioni e gli accessori che presentano forti segni di corrosione o danni meccanici, oppure la cui durata d'impiego scaduta, non devono pi essere utilizzati. Se il vano di centrifugazione presenta danni rilevanti per la sicurezza, la centrifuga non deve essere pi messa in funzione.

Prima di mettere in funzione la centrifuga si devono leggere ed osservare le istruzioni per l'uso. Lapparecchio pu essere utilizzato solo da persone che abbiano letto e compreso le istruzioni duso.

Oltre alle istruzioni per l'uso, si devono osservare anche i regolamenti, relativi alla protezione antinfortunistica ed i regolamenti tecnici, riconosciuti in materia di sicurezza del lavoro. Le istruzioni per l'uso vanno completate dalle norme nazionali in vigore nel paese d'impiego, relative alla protezione antinfortunistica ed alla tutela ambientale. La centrifuga costruita in base all'attuale livello tecnologico e le regole di sicurezza conosciute. La centrifuga pu essere tuttavia fonte di pericolo per l'operatore o per terzi, se non viene utilizzata da personale appositamente addestrato o se viene utilizzata in modo improprio o non conforme alla destinazione. Durante l'esercizio bisogna evitare di muovere la centrifuga o di urtarvi contro. In caso di guasto, ovvero del ripristino d'emergenza, non si deve assolutamente toccare il rotore. Quando la centrifuga passa da un ambiente freddo in uno caldo, per evitare danni dovuti alla condensa, lasciar riscaldare la centrifuga per almeno 3 ore nell'ambiente caldo prima di collegarla alla rete, oppure portare la centrifuga a temperatura d'esercizio mettendola in funzione per 30 minuti nell'ambiente freddo. E' consentito utilizzare solamente il rotore e gli accessori approvati dalla casa costruttrice per questo apparecchio (vedere capitolo "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories"). Il rotore della centrifuga pu essere caricato solo in conformit al capitolo " Carico del rotore". In caso di centrifugazione con massimo numero di giri, la densit dei materiali o delle miscele di materiali non deve superare il valore di composizione di 1,2 kg/dm3. Non consentito l'uso di centrifughe non bilanciate in modo regolamentare. Non permesso limpiego della centrifuga in ambiente a pericolo di esplosione. E' proibito l'uso di una centrifuga con: materiali infiammabili od esplosivi materiali che possono reagire chimicamente tra loro con forte energia. Se vengono centrifugate sostanze pericolose o miscele di sostanze contaminate da micro organisimi tossici, radioattivi o patogeni, l'utente dovr prendere opportuni provvedimenti in materia. Si devono fondamentalmente utilizzare contenitori per centrifugazione con tappi a vite speciali per sostanze pericolose. Con materiali dei gruppi di rischio 3 e 4, oltre ai contenitori per centrifugazione chiudibili si deve impiegare un sistema di sicurezza biologico (vedi manuale "Laboratory Biosafety Manual" dell'Organizzazione mondiale per la salute). Per questa centrifuga non sono disponibili sistemi di sicurezza biologici. Non consentito il funzionamento della centrifuga con sostanze altamente corrosive che possono pregiudicare la resistenza meccanica dei rotori, delle sospensioni e degli accessori. Gli interventi di riparazione devono essere effettuati esclusivamente da una persona autorizzata dal costruttore. Devono essere impiegati solo ed esclusivamente pezzi di ricambio originali ed accessori autorizzati della ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG. Il cambio delle spazzole di carbone deve essere eseguito solamente da personale specializzato autorizzato.

43/54

IT

Sono di validit le seguenti norme di sicurezza: EN / IEC 61010-1 e EN / IEC 61010-2-020 come anche le loro nazionali varianti. La sicurezza e l'affidabilit della centrifuga sono garantite solo se: la centrifuga funziona in conformit con le istruzioni per l'uso l'installazione elettrica sul luogo di posizionamento della centrifuga risponde ai requisiti previsti dalla EN / IEC i controlli previsti in base a BGV A1, BGR 500 vengono eseguiti da un perito esperto in materia.

Significato dei simboli

Simbolo nella macchina: Attenzione, punto pericoloso generico. Prima di utilizzare la centrifuga, assolutamente necessario leggere le istruzioni duso e rispettare le avvertenze relative alla sicurezza! Simbolo in questo documento. Attenzione, punto pericoloso generico. Questo simbolo contraddistingue le avvertenze relative alla sicurezza e indica situazioni potenzialmente pericolose . La mancata osservanza di tali avvertenze pu causare danni materiali e personali. Simbolo in questo documento: Questo simbolo indica argomenti importanti. Simbolo nella macchina e in questo documento: Simbolo per la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, in conformit alle direttive 2002/96/CEE (WEEE). Lapparecchiatura appartiene al gruppo 8 (apparecchiature medicali). Impiego nelle nazioni dellUnione Europea, in Norvegia ed in Svizzera.

6 Contenuto della fornitura I seguenti accessori vengono forniti con la centrifuga:

1 2 1 1 2

cavo elettrico fusibili ingresso rete istruzioni per la sicurezza durante il trasporto istruzioni per l'uso spazzola di carbone

Il cambio delle spazzole di carbone deve essere eseguito solamente da personale specializzato autorizzato. Il modello EBA 20 fornito completo di rotore angolare 8x15 ml. Per provette cilindriche non necessario alcun gommino di sicurezza. Possono essere offerti, su richiesta, adattatori per vari tipi di provette da prelievo.

44/54

IT

Messa in funzione Porre la centrifuga in un posto adatto e livellarla. Per linstallazione deve essere rispettata la zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga, richiesta in conformit alle norme EN / IEC 61010-2-020. Durante unoperazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformit alle norme EN / IEC 61010-2-020. Attraverso il foro di aerazione sul retro della centrifuga possibile la fuoriuscita di sostanze. Installare lapparecchio in modo che la corrente daria non sia rivolta verso le persone.

Non posizionare alcon oggetto in prossimita delle griglie di ventilazione Mantenere un'area di ventilazione di 300 mm, intorno al condotto. Verificare se la tensione di rete sia adatta allindicazione riportata nella targhetta con i dati caratteristici. Collegare la centrifuga ad una spina standard di rete tramite il cavo di collegamento. Per la potenza massima assorbita, vedere il capitolo "Dati tecnici". Accendere linterruttore di rete. Posizione di accensione "". I dati di centrifuga utilizzati per ultimi vengono illustrati. Aprire il coperchio. Togliere la sicura per il trasporto, che si trova nel vano di centrifuga, vedere foglio avvisi "Sicura per il trasporto".

8 8.1

Apertura e chiusura del coperchio Apertura del coperchio

E' possibile aprire il coperchio solo se la centrifuga accesa ed il rotore fermo. Se non dovesse essere possibile, vedi capitolo "Sblocco di emergenza".

Premere il pulsante aperto).

e aprire il coperchio. Nellindicazione di rotazione

si accende il simbolo " " (coperchio

8.2

Chiusura del coperchio

Non chiudere il coperchio sbattendolo.

Applicare il coperchio premendo leggermente sullimpugnatura. Nellindicazione di rotazione simbolo " " (coperchio chiuso).

si accende il

Carico del rotore

Lo standard dei recipienti di vetro centrifugati sono da caricare fino a RCF 4000 (DIN 58970 capoverso 2).

Verificare che il rotore sia fissato. I rotori devono essere caricati esclusivamente in modo simmetrico. Per le combinazioni permesse vedere capitolo "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories". Riempire i recipienti della centrifuga allesterno della centrifuga stessa. Il carico massimo dei recipienti della centrifuga non deve essere superiore a quello indicato dalla casa costruttrice. Per limitare al massimo le differenze di peso allinterno dei contenitori di centrifugazione, bisogna fare attenzione che siano riempiti tutti in modo uguale. Su ogni rotore indicato il peso della quantit di riempimento consentita. Tale peso non deve mai essere superato.

45/54

IT

10 Elementi di operazione e visualizzazione Vedere illustrazione alla pagina 2.

Fig. 1:

Display

10.1

Simboli del quadro comandi

Indicazione di rotazione. L'indicatore di rotazione si illumina ruotando in senso antiorario fino a che il rotore gira. Allarresto del rotore, lindicazione di rotazione visualizza mediante simboli lo stato del coperchio: Simbolo : coperchio aperto Simbolo : coperchio chiuso Gli errori di operazione e i guasti sono visualizzati sul display (vedere capitolo "Guasti").

10.2

Pulsanti e possibilit di regolazione Velocit di rotazione Si pu regolare un valore numerico da 500 RPM fino alla velocit massima di rotazione del rotore. Per la velocit massima di rotazione del rotore, vedere capitolo "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories. Regolabile in intervalli di 100 (RPM = valore visualizzato x 100). Tenendo premuto il pulsante o il valore cambia a velocit crescente. Visualizzare il livello di frenatura. Tempo ciclo - Regolabile da 1 a 99 minuti, in intervalli di 1 minuto - Funzionamento continuo "--" Livelli di frenatura 0 o 1. Livello 1 = tempo di arresto breve, livello 0 = tempo di arresto lungo. Tenendo premuto il pulsante o il valore cambia a velocit crescente. Avvio del ciclo di centrifugazione. Termine del ciclo di centrifugazione. Il rotore si arresta con il livello di frenatura preselezionato. Memorizzare il livello di frenatura. Centrifugazione a impulsi. Il ciclo di centrifugazione ha luogo finch si tiene premuto il pulsante Visualizzare il livello di frenatura. Sbloccare il coperchio.

RPM x 100

START

STOP

46/54

IT

11

Regolazione del livello di frenatura

Disinserire linterruttore di rete. Tenere premuti contemporaneamente il pulsante al di sotto dellindicazione della velocit di rotazione e il pulsante . Inserire linterruttore di rete e rilasciare i pulsanti. Nellindicatore della velocit di rotazione viene visualizzata la versione della macchina e nellindicatore del tempo il livello di frenatura impostato, per esempio:
START
RPM x 100 t RPM x 100 t

START

STOP

STOP

Se la versione della macchina e il livello di frenatura non sono visualizzati, premere il numero di volte necessario a far apparire tali informazioni il tasto che si trova sotto l'indicazione della velocit di rotazione. La versione della macchina impostata dalla casa costruttrice e non pu essere cambiata. Con i pulsanti al di sotto dellindicazione del tempo, regolare il livello di frenatura desiderato. Livello 1 = tempo di arresto breve, livello 0 = tempo di arresto lungo. Per i tempi di arresto, vedere capitolo "Anhang/Appendix, Rotor und Zubehr/Rotor and accessories". Premere il pulsante STOP per salvare limpostazione.

12

Centrifugazione

Durante unoperazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformit alle norme EN / IEC 61010-2-020. Un ciclo di centrifugazione pu essere interrotto in qualsiasi momento premendo il pulsante STOP . Il tempo e la velocit di rotazione possono essere modificati durante il ciclo di centrifugazione con i pulsanti . Tenere premuto il pulsante o per modificare il valore a velocit crescente. Dopo un ciclo di centrifugazione lindicazione lampeggia fino allapertura del coperchio o finch un pulsante viene premuto. Se nellindicazione di rotazione i simboli " " (coperchio chiuso) e " " (coperchio aperto) lampeggiano alternativamente, possibile riutilizzare la centrifuga solo dopo aver aperto una volta il coperchio.

Inserire linterruttore di rete (posizione interruttore ""). Caricare il rotore e chiudere il coperchio della centrifuga.

12.1

Centrifugazione con preselezione del tempo

Con i pulsanti al di sotto dellindicazione della velocit di rotazione impostare la velocit di rotazione desiderata. Con i pulsanti al di sotto dellindicazione del tempo regolare il tempo desiderato. Premere il pulsante START . Lindicazione di rotazione accesa finch il rotore gira. Il tempo visualizzato in minuti. Lultimo minuto contato in secondi. Se il tempo visualizzato in minuti, a fianco del numero lampeggia un punto.

Allo scadere del tempo o in caso di interruzione del ciclo di centrifugazione con il tasto STOP , il rotore si arresta gradualmente con il livello di frenatura impostato. Durante il ciclo di centrifugazione sono visualizzati la velocit di rotazione del rotore e il tempo rimanente.

47/54

IT

12.2

Funzionamento continuo

Con i pulsanti al di sotto dellindicazione della velocit di rotazione impostare la velocit di rotazione desiderata. Con il pulsante al di sotto dellindicazione del tempo azzerare il tempo. Viene visualizzato "--". Premere il pulsante START . Lindicazione di rotazione accesa finch il rotore gira. Il conteggio del tempo inizia da 0. Il primo minuto contato in secondi, quindi il tempo visualizzato in minuti. Se il tempo visualizzato in minuti, a fianco del numero lampeggia un punto.

Premere il pulsante STOP per terminare il ciclo di centrifugazione. Il rotore si arresta gradualmente con il livello di frenatura impostato. Durante il ciclo di centrifugazione sono visualizzati la velocit di rotazione del rotore e il tempo trascorso.

12.3

Centrifugazione a impulsi

Con i pulsanti al di sotto dellindicazione della velocit di rotazione impostare la velocit di rotazione desiderata. Tenere premuto il pulsante . Lindicazione di rotazione accesa finch il rotore gira. Il conteggio del tempo inizia da 0. Il primo minuto contato in secondi, quindi il tempo visualizzato in minuti. Se il tempo visualizzato in minuti, a fianco del numero lampeggia un punto.

Rilasciare il pulsante per terminare il ciclo di centrifugazione. Il rotore si arresta gradualmente con il livello di frenatura impostato. Durante il ciclo di centrifugazione sono visualizzati la velocit di rotazione del rotore e il tempo trascorso.

13 Accelerazione centrifuga relativa (RCF) Laccelerazione centrifuga relativa (RCF) indicata come un multiplo dellaccelerazione terrestre (g). un valore numerico privo di unit e funge per paragonare le prestazioni di separazione de sedimentazione. Il calcolo viene eseguito in base alla formula:

RPM RCF = 1000

2 r 1,118

RPM =

RCF r 1,118

1000

RCF = accelerazione centrifuga relativa RPM = numero dei giri r = raggio di centrifugazione in mm = distanza dal centro dellasse di rotazione fino al fondo del recipiente di centrifugazione. Raggio di centrifugazione vedi al capitolo Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehr/Rotors and accessories. Laccelerazione centrifuga relativa (RCF) dipende dal numero dei giri e dal raggio di centrifugazione.

14 Centrifugazione di sostanze o di miscele di sostanze con densit maggiore di 1,2 kg/dm3 In caso di centrifugazione con massimo numero di giri, la densit dei materiali o delle miscele di materiali non deve superare il valore di composizione di 1,2 kg/dm3. Con sostanze o miscele di sostanze di densit maggiore, il regime di rotazione deve venire ridotto. Il numero di giri consentito si calcola con la formula seguente:

numero di giri ridotto (nred) =

1,2 x regime massimo di rotazione [RPM] densit maggiore [kg/dm]

p.es.: regime massimo di rotazione RPM 4000, densit 1,6 kg/dm3 nred = 1,2 kg/dm x 4000 RPM = 3464 RPM 1,6 kg/dm

In caso di dubbio, rivolgersi al costruttore per maggiori informazioni.

48/54

IT

15 Ripristino d'emergenza In caso di mancanza di corrente non si pu aprire il coperchio. Deve essere effettuata manualmente uno sblocco di emergenza.

Per lo sblocco di emergenza, disconnettere la centrifuga dalla rete elettrica. Aprire il coperchio solo con larresto del rotore. Per lo sblocco di emergenza si pu usare solo la chiave di sbocco di plastica in dotazione. 1. 2. 3. 4. Disinserire linterruttore di rete (posizione interruttore "0"). Infilare la chiave (vedi contenuto della fornitura) orizzontalmente nell'apertura, al centro della parte frontale (vedi disegno) Spingere la chiave di sblocco il pi possibile verso destra con un'angolazione di 45 e contemporaneamente tirare verso l'alto il coperchio (vedi disegno) Estrarre di nuovo la chiave di sblocco dal foro.
3.

2.

16

Pulizia e manutenzione

Prima della pulizia, staccare la presa di corrente. Prima di iniziare un procedimento di pulizia e decontaminazione diverso da quello consigliato dal produttore, lutilizzatore deve accertarsi presso il produttore che tale procedimento previsto non rechi danno allapparecchio.

Centrifughe, rotori e accessori non devono essere lavati in lavastoviglie. Si deve eseguire solo una pulizia manuale ed una disinfezione con liquido. La temperatura dell'acqua deve essere di 20 25C. Devono essere utilizzati solo detergenti o disinfettanti che: abbiano un campo di valori del pH che va da 5 a 8, non contengano alcali caustici, perossidi, composti di cloro, acidi e soluzioni alcaline. Seguire attentamente le indicazioni speciali del produttore sullimpiego di detersivi e disinfettanti, al fine di evitare qualsiasi fenomeno di corrosione.

16.1 16.1.1

Centrifughe (scatola, coperchio e vano di centrifugazione) Cura e pulizia delle superfici

Pulire regolarmente il corpo della centrifuga e la camera di centrifugazione e impiegare all'occorrenza sapone o un detergente delicato e un panno umido. Ci serve da un lato per ligiene e dallaltro lato per evitare la corrosione causata da impurit incrostate. Ingredienti dei detergenti adatti: sapone, tensidi anionici, tensidi non ionici. Dopo l'impiego di detergenti, rimuovere i resti del detergente pulendo di nuovo con un panno umido. Le superfici devono essere asciugate subito dopo la pulizia. In caso di formazione di acqua di condensa, asciugare la camera di centrifugazione pulendola con un panno assorbente. Controllare una volta l'anno se il vano di centrifugazione presenta danneggiamenti. Se vengono stabiliti danni rilevanti per la sicurezza, la centrifuga non deve essere pi messa in funzione. In questo caso si deve contattare il servizio assistenza clienti.

49/54

IT

16.1.2

Disinfezione delle superfici

In presenza di materiale infettivo nella camera di centrifugazione si deve disinfettarla immediatamente. Ingredienti dei disinfettanti adatti: etanolo, alcol n proclitico, isopropanolo, glutaraldeide, composti di ammonio quaternario. Dopo l'impiego di disinfettanti, rimuovere i resti del disinfettante pulendo di nuovo con un panno umido. Le superfici devono essere asciugate subito dopo la disinfezione.

16.1.3 16.2

Rimuovere contaminazioni radioattive

La sostanza deve essere certificata in modo speciale per rimuovere contaminazioni radioattive. Ingredienti di sostanze adatte alla rimozione di contaminazioni radioattive: tensidi anionici, tensidi non ionici, etanolo poliidrato. Dopo aver rimosso le contaminazioni radioattive, rimuovere i resti della sostanza pulendo di nuovo con un panno umido. Le superfici devono essere asciugate, subito dopo la rimozione delle contaminazioni radioattive.
Rotore e accessori

Per evitare che il materiale si corroda o subisca variazione, i rotori e i pezzi accessori devono essere puliti regolarmente con sapone o un detergente delicato e un panno umido. Si consiglia una pulizia settimanale oppure meglio dopo ogni utilizzo. Se il rotore o i pezzi accessori sono stati sporcati da materiale patogeno o radioattivo, allora eseguire una pulizia adeguata. Ingredienti dei disinfettanti adatti: glutaraldeide, propanolo, etilexanolo, tensidi anionici, inibitori di corrosione. Ingredienti di sostanze adatte alla rimozione di contaminazioni radioattive: tensidi anionici, tensidi non ionici, etanolo poliidrato. Il rotore e i pezzi accessori devono essere asciugati immediatamente dopo essere stati puliti. Controllare mensilmente il rotore e i pezzi accessori accertandosi che non presentino danni dovuti alla corrosione. Quando si rilevano segni di usura o di corrosione, non utilizzare pi il rotore e i pezzi accessori.

Verificare settimanalmente la posizione del rotore.

16.3

Mantenere in autoclave

Non sottoporre il rotore e gli accessori al trattamento in autoclave.

16.4

Contenitori centrifuga

In caso di mancanza di tenuta o dopo la rottura dei contenitori per centrifugazione, rimuovere completamente i frammenti dei contenitori, le schegge di vetro e il centrifugato fuoriuscito. Dopo la rottura di parti in vetro, sostituire gli inserti di gomma e i manicotti di plastica dei rotori. Le schegge di vetro rimaste causano ulteriori rotture!

Nel caso di materiale infettivo, bisogna provvedere immediatamente ad una disinfezione.

50/54

IT

17 Guasti Se non si riesce a eliminare lerrore seguendo le indicazioni della tabella guasti, informare il servizio assistenza clienti. Si prega di indicare il tipo di centrifuga e il numero di serie. Entrambi i numeri sono visibili sulla targhetta di modello della centrifuga.

Esecuzione di un RESET RETE: Disinserire linterruttore di rete (posizione interruttore "0"). Attendere almeno 10 secondi quindi reinserire linterruttore di rete (posizione interruttore "").
Guasto Nessun indicatore Indicatore --Causa dellerrore Assenza di tensione Scatto del fusibile di sicurezza per sovracorrente. Eliminazione Controllare la tensione di alimentazione. Controllare i fusibili di ingresso di rete, vedere il capitolo "Sostituzione fusibili entrata rete". Interruttore generale ACCESO. Per motivi di sicurezza, il coperchio si apre solo dopo ca. 100 secondi. Allo scadere di questo periodo, eseguire un RESET RETE. Dopo una fase di inattivit aprire il coperchio ed azionare il tasto START . Alloccorrenza ripetere il ciclo di centrifugazione. Dopo larresto del rotore eseguire un RESET RETE. Dopo larresto del rotore eseguire un RESET RETE. Dopo larresto del rotore eseguire un RESET RETE. Dopo larresto del rotore eseguire un RESET RETE.

Errore del tachimetro

-1-

Mancanza degli impulsi del numero di giri durante il funzionamento.

Reset di rete

-2-

Interruzione di rete durante il ciclo di centrifugazione. (Il ciclo di centrifugazione non viene terminato.)

Comunicazione Sovraccarico N giri eccedente Errore nella chiusura del coperchio.

-4-5-7-d-

Errore nel modulo di comando o potenza. Motore o comandi del motore difettosi. Errore nel comando. Errore blocco coperchio, ovvero chiusura coperchio.

51/54

IT

18

Sostituzione fusibili entrata rete

Disattivare linterruttore di rete e sezionare la centrifuga dalla rete!

Il portafusibili (A) con i fusibili dentrata rete si trova accanto allinterruttore di rete.

Estrarre il cavo di collegamento dalla spina. Premere la chiusura a scatto (B) contro il portafusibili (A) ed estrarre questultimo. Sostituire i fusibili di rete difettosi. Utilizzate solo fusibili con valori nominali fissati per il rispettivo tipo, vedere la successiva tabella.

Inserire di nuovo il portafusibili fino a far scattare la chiusura. Collegare di nuovo alla rete la centrifuga.

Modello EBA 20 EBA20

Tipo 2002 2002-01

Fusibile T 1,6 AH/250V T 3,15 AH/250V

N ord. E891 E997

19 Accettazione di centrifughe da riparare Nel caso in cui la centrifuga debba essere rispedita al produttore per una eventuale riparazione, prima della spedizione deve essere decontaminata e pulita a fondo a salvaguardia delle persone, dellambiente e del materiale. Ci riserviamo di accettare centrifughe contaminate. Eventuali costi di pulizia e disinfezione verranno fatturati al cliente. Contiamo a questo riguardo sulla vostra comprensione.

20 Smaltimento Prima dello smaltimento, l'apparecchiatura deve essere decontaminata e pulita con lo scopo di proteggere le persone, l'ambiente e il materiale. Per lo smaltimento dell'apparecchio osservare le rispettive norme di legge. Ai sensi della direttiva 2002/96/CE (RAEE) tutti gli apparecchi forniti dopo il 13/08/2005 non possono pi essere smaltiti con i rifiuti domestici. Questo apparecchio appartiene alla categoria 8 (Dispositivi medicali) ed classificato nel settore Business-to-Business. Il simbolo della pattumiera cancellata con una croce indica che l'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Le norme per lo smaltimento possono essere differenti nei singoli paesi UE. In caso di necessit rivolgersi al proprio rivenditore.

52/54

DE

EN

21 21.1

Anhang / Appendix Rotoren und Zubehr / Rotors and accessories


E1624
Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times

0507

0509

2) 33 Kapazitt / capacity ml mm Mae / dimensions x L Anzahl p. Rotor / number p. rotor Drehzahl / speed RZB / RCF Radius / radius (97%) 1 Probenerwrmung/Sample temp. rise RPM mm sec sec K 1)

2)

15 17 x 100 8 6000 3461 86

15 17 x 120 4 6000 3461 86

4,9 13 x 90 8 6000 3461 86

4,5 - 5 11 x 92 8 6000 3461 86 26 37 5

7,5 8,2 15 x 92 8 6000 3461 86

9 10 16 x 92 8 6000 3461 86

4,5 7 13 x 100 8 6000 3461 86

8 16 x 125 4 6000 3461 86

E1624
Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times

1054-A

0518

0501

33 Kapazitt / capacity ml mm Mae / dimensions x L Anzahl p. Rotor / number p. rotor Drehzahl / speed RZB / RCF Radius / radius (97%) 1 Probenerwrmung/Sample temp. rise RPM mm sec sec K 1)

2)

10 15 x 102 8 6000 3461 86

8,5 - 10 16 x 100 8 6000 3461 86

15 17 x 100 4 6000 3461 86

5 12 x 75 8 6000 2697 67 26 37 5

6 12 x 82 8 6000 2697 67

1,1 1,4 8 x 66 8 6000 2697 67

2,7 3 11 x 66 8 6000 2697 67

2,6 2,9 13 x 65 8 6000 2697 67

1) 2)

Probenerwrmung bei maximaler Drehzahl und 1 Stunde Laufzeit Nur jeden zweiten Platz des Rotors beladen

1) 2)

Sample temp. rise during maximum speed and 1 hour running time Load only each second position of the rotor

53/54

DE

EN

E1624
Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times

1054-A

0701

6305

SK 1/89

SK 19/85-4

33 Kapazitt / capacity ml mm Mae / dimensions x L Anzahl p. Rotor / number p. rotor Drehzahl / speed RZB / RCF Radius / radius (97%) 1 Probenerwrmung/Sample temp. rise RPM mm sec sec K 1)

1,6 5,0 13 x 75 8 6000 2697 67

5 13 x 75 8 6000 2697 67

4 12 x 60 8 6000 2656 66

4 10 x 88 8 6000 2817 70 26 37 5

0,8 8 x 45 8 6000 2012 50

4 5,5 15 x 75 8 6000 2978 74

47 16 x 75 8 6000 3059 76

E1624
Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times

SK 73/74

2078

0536

33 Kapazitt / capacity ml mm Mae / dimensions x L Anzahl p. Rotor / number p. rotor Drehzahl / speed RZB / RCF Radius / radius (97%) 1 Probenerwrmung/Sample temp. rise 1) RPM mm sec sec K 1)

1,5 11 x 38 8 6000 2173 54 26 37 5

2 11 x 38 8 6000 2173 54

Probenerwrmung bei maximaler Drehzahl und 1 Stunde Laufzeit

1)

Sample temp. rise during maximum speed and 1 hour running time

54/54