Sie sind auf Seite 1von 6

Narrador: (Som da citara e dos sinos tubulares) Este (som de rufo do tambor) o Ismael (som corneta e pratos), um coelho

ho bravo que vive no bosque. Tem uma famlia muito grande, 52 irmos!... Mas, de todos os seus filhos, o pai, coelho Maltese escolheu o Ismael para estar sempre junto de si e ensinar-lhe tudo o que ele sabia. Ismael: Porque o meu pai o coelho mais inteligente de todo o bosque! Narrador: O coelho Maltese era o coelho mais respeitado de todo o bosque, pois era o mais sbio, mais rpido e o mais inteligente de sempre! Coelho Maltese: Meu filho Ismael, eu falo todas as lnguas do bosque, a dos peixes do lago (barulho de peixes a mergulhar na gua), a dos pssaros (som passarinhos), a lngua das rvores (som de vento), e vou-te dizer um segredo, eu sei perceber a lngua dos Homens! Narrador: O coelho Maltese comeou a ensinar tudo o que sabia ao seu filho, como encontrar comida nas quatro estaes do ano, como encontrar gua nos veres mais quentes e secos, e mostrou-me quem so os seus inimigos e como evit-los. Ismael: Quem so os nossos inimigos, pai? Coelho Maltese: Temos vrios. Temos o Javali e o saca-rabos, que so animais grandes e feios e so capazes de ficar horas (som de relgio) escondidos no mato e a caminhar sem fazer barulho, apesar do seu tamanho, e de repente aparecem (som de pandeireta) e j tarde de mais. Ismael: E temos mais inimigos pai? Coelho Maltese: Sim. Temos a raposa. Ela s ataca de noite, mas perigosa pois muito silenciosa e paciente, e podemos no perceber que ela est mesmo ao p de ns. (som crescente do tambor) Narrador: O Ismael ficou cheio de medo (som da guia) e ento que olha para o cu e v uma guia. Coelho Maltese: Esta a guia. Ela v tudo l de cima, e se nos v a sair da toca comea a fazer crculos por cima de ns e mergulha em voo (som de um objecto a cair). Ismael: E podemos escapar guia pai? Narrador: O coelho Maltese explicou que sim, bastava que estivesse atento E por fim o pai, explicou ao Ismael outro dos seus grandes inimigos O Homem! Ismael: E o homem um animal perigoso? Coelho Maltese: Sim, os seres humanos so perigosos, mas tambm so estpidos?

Narrador: O Ismael no percebeu a frase, mas o pai explicou-lhe que os Homens esto sempre a falar alto e fazem muito barulho quando caminha (castanholas a fazer o som de passos), logo podem facilmente esconder dele. Ismael: Mas os homens no tm nada de bom? Coelho Maltese: Claro que tm! Narrador: O pai explicou que os Homens podiam comunicar uns com os outros atravs da escrita, algo que s os seres humanos eram capazes de fazer e entender os seres humanos e o coelho Maltese!... E ele ensinou ao seu filho. Durante todo esse ano (som de relgio) o pai ensinou ao Ismael tudo o que sabia, andavam sempre juntos pelo bosque (som dos passos). Pouco tempo depois o Ismael sentia-se feliz, cheio de fora e inteligncia, pois ao contrrio dos outros coelhos e dos outros animais do bosque ele conseguia sobreviver ser problemas. Do bosque, via-se ao longe umas colinas onde havia uma casa muito grande, que estava meio abandonada, as janelas e as portas raramente abriam e de noite (som das janelas e portas a ranger), via-se uma luz apenas numa ou duas divises da casa. Vivia l uma senhora, chamada Lusa, que tomava conta da casa com um co muito velhote, o Argos. Antes viviam l mais pessoas, mas tinham-se mudado para a cidade. Ismael: O que uma cidade pai? Coelho Maltese: um stio muito grande onde vivem muitos homens e mulheres. Com muita confuso e muito barulho. Ismael: E eles gostam de viver l? Coelho Maltese: Uns sim, outros no! Ismael: Ento, os que no gostam, porque que vivem l? Narrador: Os Homens so estranhos, explicou-lhe o pai, e nem sempre escolhem o que os faz mais feliz! Como era um coelho curioso, o Ismael comeou a aproximar-se cada vez mais da casa, mas um dia que ia distrado acabou por se meter no caminho da Lusa que caiu no cho (som de flauta pendular e pandeireta) e muito zangada disse: Lusa: Sai daqui coelho de um raio, se no eu vou atrs de ti at te apanhar!... ai as minhas costas! (sons de algo a estalar) Narrador: Mas o Ismael comeou a ganhar o hbito de ir l todos os dias, e cada vez se aproximava mais e mais, at que num dia de Outono, o Ismael ouviu um som maravilhoso como nunca tinha ouvido.

Ismael: Uau! Que som to bonito! Espero que este som nunca mais acabe!... Mas, o som vem de dentro da casa! Vou chamar o meu pai para vir ouvir tambm (sons do Ismael a correr pelo bosque)! Narrador: Quando chegou toca do pai e o levou para ao p da casa (som de bater porta com caixa chinesa) para ele ouvir aquele som, ele disse: Coelho Maltese: Que saudades deste som!... Isto a melhor coisa que os homens so capazes de fazer, chama-se msica! Ismael: E para que serve a msica? Narrador: O mais incrvel que para esta pergunta o pai no tinha resposta, pois na verdade a msica no tem uma funo especfica! A msica s serve para ser ouvida e apreciada! Entretanto na casa a Lusa conversava com a sua amiga Gertrude. Lusa: Agora tenho um hspede c em casa. Gertrudes: E quem ele? Lusa: um msico da Polnia, chamado Chopin. Ele est muito doente, passa o dia a tossir, mas todos os dias ao fim da tarde, senta-se a tocar piano horas e horas. Gertrudes: E o que faz ele aqui? Lusa: amigo da minha patroa. E veio para c para recuperar da sua doena. Narrador: O Ismael estava curioso, e todos os fins de tarde, ia ouvir o senhor Chopin a tocar. E cada vez se aproximava mais da porta para ouvir melhor. E ali estava o senhor Chopin, curvado sobre o piano, de cabelos despenteados e cara muito sria e triste, e as mos corriam o piano como se tocassem sozinhas. Todos os fins de tarde o Ismael ouvia msica que parecia voar entre as rvores. E por falar em rvores, esto a ver aquela rvore ali ao fundo, a eternidade, uma rvore com que o Ismael gostava muito de conversar. E num dia que o Ismael voltava para casa distrado depois de ouvir a msica do senhor Chopin, a eternidade decidiu falar com ele. Eternidade: Ests muito pensativo Ismael. Ismael: Que susto! (som do Ismael a cair) Desculpa, estava a pensar noutras coisas! Eternidade: Eu sei, estavas a pensar na msica do senhor Chopin! Ismael: Sim estava, j no passo sem esta msica na minha vida!

Eternidade: Tens razo Ismael, a msica algo fantstico, pois eu tambm j no passo sem a msica!... No fiques to espantado, eu tambm oio, ou achas que as rvores no gostam de msica? Ismael: Vocs, arvores, vm e ouvem tudo? Eternidade: Sim, ns os castanheiros, podemos viver mais de cem anos sempre a ouvir e a escutar! Ismael: Mas s podem ver o ouvir o que est vossa volta, pois no te consegues mexer!... Se pudesses sair da por um dia, o que gostavas de ver? Eternidade: O mar (som de gua)!... O mar fica muito longe daqui, e uma espcie de lago, mas salgado, e to grande to grande que no d para ver o fim dele!... uma espcie de lugar mgico que pode ser tranquilo (som da ctara, sinos tubulares e pratos), mas tambm pode ser muito selvagem (som do tambor, pandeireta e triangulo)! Narrador: O Ismael despediu-se da eternidade e foi para casa pensar na conversa que tinha tido com a eternidade (som dos passos do Ismael). Num dos fins de tarde em que o Ismael foi ouvir a msica do senhor Chopin, o Ismael ganhou coragem e entrou dentro da sala onde estava o senhor Chopin, para ouvir melhor, e ficou escondido a ouvir. Mas de repente, com um grande estrondo uma rajada de vento fez fechar a porta da sala (Som de vento e do tambor) e com o susto o Ismael saltou bem para o centro da sala, assustando o senhor Chopin que espantado ficou a olhar para ele. Chopin: Um coelho bravo por aqui?... No fiques assustado! Vieste procura de comida? Narrador: O Ismael estava to nervoso que se esqueceu que tinha prometido ao pai que nunca diria a nenhum Homem que sabia compreender a lngua deles. E abanou a cabea a dizer que no. Chopin: Ests a dizer que no? Tu percebes o que eu digo? Tu queres ver que enlouqueci! Tu entendes-me, mas no consegues falar isso? Narrador: Chopin estava espantado e nervoso comeou a andar pela sala (Som dos passos caixa chinesa) e durante um pouco ficaram os dois parados a olhar um para o outro. Chopin: Se no vieste procura de comida, o que vieste c fazer? Viste ouvir msica? Sim? A srio? Tu sabes que eu sou? Isto incrvel! Ouve coelhinho, isto vai ser um segredo nosso, ok? Sabes do que tenho pena de no saber o teu nome! Narrador: O Ismael procura algo na sala que me permitisse comunicar, e ento manda o aucareiro ao cho (som do aucareiro a cair) e com o acar espalhado escreve o seu nome no cho.
4

Chopin: Tu escreves? Ismael o teu nome!... Ismael tambm sabes ler e escrever msica? Bem Ismael, se continuarmos amigos talvez te possa ensinar, porque essa a minha profisso, escrever msica. Chama-se a esta profisso compositor, sabias? Vou-te dar alguns nomes de alguns dos melhores compositores de sempre: Temos o Mozart que escreveu, por exemplo a Flauta mgica, e Bach que escreveu a tocatta e fuga em r menor e temos o Beethoven, que escreveu entre muitas outras obras o fur Elise Por Falar em Beethoven, ainda ontem tive um sonho com ele, vou-te contar como foi: Estava eu a tocar piano e o Beethoven aparece. ----------------Inicio do sonho (Som de ctara e sinos tubulares) ------------------Beethoven: Chopin, como ests? Chopin: Beethoven, por aqui? Beethoven: verdade, estou de passagem por aqui para dar uns concertos a aproveitei para te visitar. Como ests? Chopin: Um pouco doente, mas continuo a compor, e sinto que mais cedo ou mais tarde vou compor qualquer coisa de grandioso! Beethoven: Ainda bem Chopin. Olha, aproveito para te mostrar um trecho da nona sinfonia que vou tocar no meu concerto amanh, este trecho chama-se o hino da alegria (toca flauta). --------Acaba o sonho (som de ctara e sinos tubulares) ------Chopin: Mas, claro que este sonho nunca poderia ser real, pois quando ele morreu eu tinha apenas 14 anos, e ele comps a nona sinfonia j surdo no seu ltimo ano de vida. Narrador: Durante todo aquele inverno, o Ismael e o Chopin foram-se tornando cada vez mais amigos, mais estranha amizade no deve ter existido nunca! Mas o Inverno estava a ser muito rigoroso (som de vento, chuva e troves) e no estava a fazer nada bem sade do Chopin, mas quanto mais doente estava, mais ele trabalhava ao piano sem descanso! Chopin: Olha Ismael, acho que nunca escrevi uma msica to bonita como esta! Parece uma msica para ser ouvida de noite, vou chamar-lhe Nocturnos O que achas?... Achas uma boa ideia? Ento deixa-me tocar-te a minha nova msica. Ismael: Esta a melhor msica que o Chopin escreveu! Narrador: Pensou o Ismael enquanto voltava para a sua toca. No entanto no dia seguinte quando chegou casa para ouvir o senhor Chopin ouviu a Lusa a Conversar com a Gertrudes. Lusa: Ele est muito doente, e a madame George veio busca-lo para ele ir para a cidade para se tratar!
5

George: Coitado! Tambm, tanta msica deve fazer-lhe mal cabea. Ismael: No, no pode ser. O senhor Chopin no se pode ir embora!.,, Muito menos assim, sem se despedir de mim! Narrador: O Ismael tentou todo o dia aproximar-se durante dias do Chopin, mas a senhora George no saia de ao p dele. George: No sejas teimoso Frdric! Ests muito doente, tens que vir embora comigo para seres tratado. Chopin: Eu no me posso ir embora! Tenho primeiro que acabar os nocturnos e tenho que ter primeiro uma conversa com o meu amigo Ismael. George: Quem o Ismael? A Lusa disse-me que nunca c esteve ningum contigo, que estives-te sempre sozinho a tocar piano. J ests a delirar da febre! Chopin: No, no estou a delirar! O Ismael existe. George: V, vem descansar! Narrador: Todos os dias o Ismael rondou a casa, at que ao terceiro, viu que o Chopin estava s na sala, mas tinha com ele malas de viagem e uma cara muito triste. Chopin: Ismael, ainda bem que chegas-te! Tenho estado tua espera para te dizer que tenho de me ir embora. J sabias? V, no fiques triste, eu vou ficar bem, tenho pena de me ir embora e de tu ficares sem msica!... Mas tenho uma coisa para ti, um presente. Esta a partitura dos nocturnos, no h nenhuma cpia desta msica, e quero que fiques com ela, para passares aos teus filhos e eles passarem aos filhos deles, at que um dia seja entregue aos humanos para que estes possam ouvir a melhor msica composta por Frdric Chopin. Porque os seres vivos vo-se embora deste mundo, mas a msica fica para sempre! Narrador: E assim o Chopin foi embora com a senhora George, e as tardes e as noites ficaram silenciosas (som de grilos) Ismael: Se no fosse a partitura que o Chopin me deu e que eu guardo como um tesouro, eu ia achar que tuda esta histria no tinha passado de um sonho. Narrador: O tempo foi passando e o Ismael ficou velhinho, e ai escolheu o mais inteligente dos seus filhos e ensinou-lhe tudo o que o seu pai lhe tinha ensinado, e deulhe a pauta de Chopin. Ismael: Um dia, quando for a altura certa, a msica h-de ser encontrada e ser mostrada aos homens a mais bela de todas as msicas de Chopin, o meu grande e genial amigo!

Das könnte Ihnen auch gefallen