Sie sind auf Seite 1von 166

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CR, CRI, CRN


Installation and operating instructions

Start-up

TM01 1409 4497

TM01 1407 4497

TM01 1405 4497

TM01 1403 4497

TM01 9988 3600

?
TM01 1406 4497

TM01 1408 4497

TM01 1404 4497

Start-up 1
Close the isolating valve on the discharge side of the pump and open the isolating valve on the suction side.

2
Remove the priming plug from the pump head and slowly fill the pump with liquid. Replace the priming plug and tighten securely.

3
See the correct direction of rotation of the pump on the motor fan cover.

4
Start the pump and check the direction of rotation.

5
Vent the pump by means of the vent valve in the pump head. At the same time, open the discharge isolating valve a little.

6
Continue to vent the pump. At the same time, open the discharge isolating valve a little more.

7
Close the vent valve when a steady stream of liquid runs out of it. Completely open the discharge isolating valve.

8
For further information, see page 17.

Inbetriebnahme 1
Das druckseitige Absperrventil schlieen und das saugseitige Absperrventil ffnen.

2
Einfllstopfen demontieren und Pumpe langsam auffllen. Einfllstopfen wieder einschrauben und fest anziehen.

3
Siehe richtige Drehrichtung auf der Lfterhaube des Motors.

4
Pumpe einschalten und Drehrichtung der Pumpe prfen.

5
Pumpe ber Entlftungsventil im Kopfstck der Pumpe entlften. Gleichzeitig das druckseitige Absperrventil ein wenig ffnen.

6
Die Entlftungsvorgehensweise fortsetzen. Gleichzeitig das druckseitige Absperrventil ein bisschen mehr ffnen.

7
Entlftungsventil schlieen, wenn das Medium aus dem Ventil herausluft. Das druckseitige Absperrventil ganz ffnen.

8
Fr weitere Informationen, siehe Seite 23.

Mise en route 1
Fermer la vanne disolement du ct refoulement et ouvrir la vanne disolement du ct aspiration de la pompe.

2
Dmonter le bouchon damorage de la tte de pompe et amorcer lentement la pompe. Remettre en place le bouchon damorage.

3
Voir le sens correct de rotation de la pompe sur le capot du ventilateur du moteur.

4
Dmarrer la pompe et vrifier son sens de rotation.

5
Purger la pompe par la vis de purge situe dans la tte de pompe. Ouvrir simultanment lgrement la vanne disolement du ct refoulement.

6
Continuer purger la pompe. Ouvrir simultanment un peu plus la vanne disolement du ct refoulement.

7
Fermer la vis de purge lorsquun filet deau homogne scoule. Ouvrir entirement la vanne disolement du ct refoulement.

8
Pour plus dinformations, voir page 28.

Avviamento 1
Chiudere la valvola di intercettazione sul lato di mandata della pompa e aprire quella sul lato di aspirazione.

2
Rimuovere il tappo di adescamento dalla testa pompa e versare lentamente il liquido nella pompa. Reinserire il tappo e chiuderlo accuratamente.

3
Osservare il corretto senso di rotazione della pompa sul coperchio della ventola motore.

4
Avviare la pompa e controllare il senso di rotazione.

5
Sfiatare la pompa per mezzo della valvola di sfiato sulla testa pompa. Contemporaneamente, aprire leggermente la valvola di mandata.

6
Continuare a sfiatare la pompa, continuando contemporaneamente ad aprire la valvola di mandata.

7
Chiudere la valvola di sfiato quando fuoriesce un flusso di liquido costante. Aprire completamente la valvola di mandata.

8
Per ulteriori informazioni vedere pagina 33.

Puesta en marcha 1
Cerrar la vlvula de corte en el lado de descarga de la bomba y abrir la vlvula de corte en el lado de aspiracin.

2
Quitar el tapn de cebado del cabezal de la bomba y llenar la bomba despacio de agua. Volver a poner el tapn de cebado y apretarlo bien.

3
Comprobar el sentido de giro correcto de la bomba en la tapa del ventilador del motor.

4
Poner la bomba en marcha y comprobar el sentido de giro.

5
Purgar la bomba mediante la vlvula de purga en el cabezal de la bomba. Al mismo tiempo, abrir un poco la vlvula de corte de la descarga.

6
Seguir purgando la bomba. Al mismo tiempo abrir un poco ms la vlvula de corte de la descarga.

7
Cerrar la vlvula de purga cuando salga por la misma un flujo constante de lquido. Abrir la vlvula de corte de la descarga completamente.

8
Para ms informacin, ver pg. 38.

Arranque inicial 1
Feche a vlvula de seccionamento do lado da descarga e abra a vlvula de seccionamento do lado da aspirao.

2
Retire o bujo de purga da cabea da bomba e lentamente encha esta com o lquido. Monte o bujo de purga.

3
Certifique-se de que o sentido de rotao da bomba est correcto, i.e., est de acordo com o que se indica na tampa do ventilador do motor.

4
Efectue o arranque da bomba e verifique o sentido de rotao.

5
Purgue a bomba por meio da respectiva vlvula, existente na cabea da bomba. Ao mesmo tempo, abra ligeiramente a vlvula de seccionamento do lado da descarga.

6
Continue a purgar a bomba. Ao mesmo tempo, abra um pouco mais a vlvula de seccionamento do lado da descarga.

7
Feche a vlvula de purga quando um caudal uniforme comear a sair por ela. Abra agora completamente a vlvula de seccionamento do lado da descarga.

8
Para mais informao, consulte a pgina 43.

1
.

2
. .

3
.

4
.

5
. , .

6
. , .

7
. .

8
, 48.

In bedrijf nemen 1
Sluit de scheidingsafsluiter aan de perszijde van de pomp en open de afsluiter aan de zuigzijde.

2
Verwijder de ontluchtingsschroef van de pompkop en vul de pomp langzaam met vloeistof. Breng de ontluchtingsschroef terug op zijn plaats en zorg dat deze stevig vast zit.

3
Kijk of de draairichting van de pomp klopt (zie beschermkap van de motorventilator).

4
Start de pomp en controleer de draairichting.

5
Ontlucht de pomp met behulp van de ontluchtingsklep in de pompkop. Open tegelijkertijd de persafsluiter een beetje.

6
Ontlucht de pomp verder. Doe tegelijkertijd de persafsluiter iets verder open.

7
Sluit de ontluchtingsklep wanneer het medium gelijkmatig uit de ontluchtingsopening stroomt. Open de persafsluiter volledig.

8
Voor verdere informatie zie pagina 53.

Igngkrning 1
Stng avstngningsventilen p pumpens trycksida och ppna avstngningsventilen p sugsidan.

2
Avlgsna spdproppen i toppstycket och fyll pumpen lngsamt. Stt sedan tillbaka proppen.

3
Kontrollera rtt rotationsriktning enligt motorns flktkpa.

4
Starta pumpen och kontrollera pumpens rotationsriktning.

5
Avlufta pumpen med hjlp av ventilen p toppstycket. ppna samtidigt avstngningsventilen p pumpens trycksida ngot.

6
Fortstt avlufta pumpen. ppna samtidigt avstngningsventilen p trycksidan lite till.

7
Stng avluftningsventilen nr en jmn vtskestrm kommer ut ur den. ppna avstngningsventilen p trycksidan helt.

8
Fr ytterligare information, se sida 58.

Kyttnotto 1
Sulje pumpun painepuolen sulkuventtiili ja avaa tulopuolen sulkuventtiili.

2
Irroita pumpun ylkappaleen tytttulppa ja tyt pumppu hitaasti. Asenna tytttulppa tmn jlkeen.

3
Tarkista tuuletinkannesta pumpun oikea pyrimissuunta.

4
Kynnist pumppu ja varmista oikea pyrimissuunta.

5
Ilmaa pumppu ylkappaleessa sijaitsevan ilmausruuvin kautta. Aukaise samalla hiukan pumpun painepuolen sulkuventtiili.

6
Jatka pumpun ilmaamista ja avaa pumpun painepuolen sulkuventtiili hiukan enemmn.

7
Sulje ilmausventtiili kun siit suihkuaa tasainen vesivirta. Aukaise pumpun painepuolen sulkuventtiili kokonaan.

8
Listietoja sivuilla 63.

Idriftstning 1
Luk afsprringsventilen p pumpens afgangsside og bn afsprringsventilen p pumpens tilgangsside.

2
Afmontr spdeproppen i topstykket og spd pumpen langsomt. Montr derefter spdeproppen igen.

3
Se pumpens korrekte omdrejningsretning p motorens ventilatorskrm.

4
Start pumpen og kontrollr pumpens omdrejningsretning.

5
Udluft pumpen p udluftningsventilen, som er placeret i topstykket. bn samtidig afsprringsventilen p pumpens afgangsside lidt.

6
Fortst med at udlufte pumpen. bn samtidig afsprringsventilen p pumpens afgangsside lidt mere.

7
Luk udluftningsventilen, nr der lber en jvn vskestrm ud af den. bn afsprringsventilen p pumpens afgangsside helt.

8
For yderligere information, se side 68.

Uruchomienie 1
Zamkn zawr odcinajcy na toczeniu pompy i otworzy zawr odcinajcy na ssaniu.

2
Z gowicy pompy zdj korek zalewowy i nape ni pomp ciecz. Zao y korek i dokrci go mocno.

3
Poprzez pokryw wentylatora silnika sprawdzi, czy kierunek obrotw pompy jest prawidowy.

4
Uruchomi pomp i jeszcze raz sprawdzi kierunek obrotw.

5
Poprzez otwr odpowietrzajcy na gowicy pompy odpowietrzy pomp. Jednoczenie lekko otworzy zawr odcinajcy na toczeniu.

6
Dalej odpowietrza pomp. Jednoczenie jeszcze troch otworzy zawr odcinajcy na toczeniu.

7
Gdy z otworu odpowietrzaj cego zacznie wypywa stay strumie cieczy, zamkn go. Cakowicie otworzy zawr odcinajcy na toczeniu.

8
Dalsze informacje, patrz str. 74.

1
, .

2
. .

3
Opee , .

4
.

5
. .

6
. .

7
, . .

8
. 80.

zembehelyezs 1
A nyomoldali elzrszelepet zrjuk el, a szvoldali elzrszelepet nyissuk ki.

2
A betltcsavart vegyk ki s a szivattyt lassan tltsk fel. A betltcsavart csavarjuk vissza s szorosan hzzuk meg.

3
Nzzk meg a motor ventilltorfedeln a helyes forgsirnyt.

4
Kapcsoljuk be a szivattyt s ellenrizzk forgsirnyt.

5
A szivatty fejrszn lv lgtelentszelepen t lgtelentsk a szivattyt. Egyidejleg kiss nyissuk meg a nyomoldali elzrszelepet.

6
Folytassuk a lgtelentst, egyidejleg kiss jobban nyissuk meg a nyomoldali elzrszelepet.

7
Amikor a lgtelentszelepen mr a levegmentes szlltott kzeg lp ki, zrjuk el a szelepet. A nyomoldali elzrszelepet teljesen nyissuk ki.

8
Bvebb informci a 88. oldalon.

Zagon 1
Tlani zaporni ventil zapreti in odpreti sesalni zaporni ventil.

2
ep odprtine za nalivanje odpreti in rpalko poasi napolniti. Ponovno priviti ep in mono pritegniti.

3
Kontrolirati je potrebno pravilno smer vrtenja na pokrovu hlajenja motorja.

4
Vklopiti rpalko in preveriti smer vrtenja rpalke.

5
rpalko odzraiti s pomojo odzraevalnega ventila na glavi rpalke. Istoasno nekoliko odpreti zaporni ventil na tlani strani.

6
Odzraevalni postopek nadaljevati. Istoasno na tla ni strani e bolj odpreti zaporni ventil.

7
Odzraevalni ventil zapreti, ko prine iztekati medij. Zaporni ventil na tlani strani popolnoma odpreti.

8
Za obirneje informacije glej stran 94.

Putanje u pogon 1
Zatvoriti zaporni ventil na tlanoj strani a otvoriti zaporni ventil na usisnoj strani.

2
Skinuti ep za punjenje pa crpku polagano napuniti. Ponovno vratiti ep za punjenje te ga vrsto pritegnuti.

3
Prekontrolirati ispravni smjer vrtnje na poklopcu ventilatora motora.

4
Ukljuiti crpku pa ispitati ispravni smjer vrtnje crpke.

5
Odzraiti crpku preko odzranog ventila u glavi crpke. Istovremeno malo otvoriti zaporni ventil na tlanoj strani.

6
Nastaviti s odzra ivanjem. Istovremeno jo malo jae otvoriti zaporni ventil na tlanoj strani.

7
Zatvoriti odzra ni ventil kad medij po ne izlaziti na ventilu. Potpuno otvoriti zaporni ventil na tlanoj strani.

8
Za daljnje obavijesti vidi str. 100.

Putanje u rad 1
Zatvoriti zaustavni ventil na potisnoj strani i otvoriti zaustavni ventil na usisnoj strani.

2
Demontirati ulivni prikljuak i polako napuniti pumpu. Ponovo urafiti ulivni prikljuak i vrsto ga pritegnuti.

3
Uoiti pravilan smer obrtanja na poklopcu ventilatora motora.

4
Ukljuiti pumpu i proveriti smer obrtanja pumpe.

5
Odzraiti pumpu preko odzranog ventila na glavi pumpe. Istovremeno malo otvoriti zaustavni ventil na potisnoj strani.

6
Nastaviti sa postupkom odzraivanja. Istovremeno zaustavni ventil na potisnoj strani otvoriti jo malo vie.

7
Kada radni fluid pone da istie iz ventila zatvoriti odzrani ventil. Zaustavni ventil na potisnoj strani potpuno otvoriti.

8
Za dalje informacije, vidi stranu 106.

Punerea n funciune 1
nchidei vana de refulare i deschidei vana de aspira ie complet.

2
Desfacei ventilul de amorsare din capul pompei i ncet umplei pompa cu lichid. Strngei bine ventilul dup umplere.

3
Urmrii sensul corect de rotaie al pompei indicat la partea superioar a motorului la ventilator.

4
Pornii pompa i verificai sensul de rotaie.

5
Aerisii pompa prin intermediul ventilului de aerisire situat n capul pompei. In acelai timp deschidei vana de refulare.

6
Continuai s aerisii pompa. In acelai timp deschidei vana de refulare progresiv.

7
Inchidei ventilul de aerisire cnd apa ncepe s arunce prin orificiu. Se va deschide complet vana de refulare.

8
Pentru mai multe informaii vedei pagina 111.

1
, .

2
.

3
.

4
.

5
.

6
.

7
, . .

8
117.

Uveden do provozu 1
Uzavete uzavrac armaturu na vtlan stran erpadla a otevete uzavrac armaturu na sac stran erpadla.

2
Z hlavy erpadla vyroubujte plnic ztku a do erpadla pomalu nalvejte kapalinu. Plnc ztku vratte na sv msto a pevn uthnte.

3
Podle ipky na krytu ventiltoru motoru erpadla zjistte smr oten hdele erpadla.

4
Zapn te erpadlo a zkontrolujte, zda smr oten odpovd smru uvedenmu na krytu ventiltoru motoru.

5
erpadlo odvzdunte pomoc odvzduovacho ventilu umst nho ve hlav erpadla. Souasn mrn pootevete uzavrac armaturu na vtlan stran erpadla.

6
Pokra ujte v odvzduovn erpadla. Souasn otevete ponkud vce uzavrac armaturu na vtlan stran erpadla.

7
Odvzduovac ventil uzavete, jakmile jm zane vytkat kapalina bez vzduchu. Otevete naplno uzavrac armaturu na vtlan stran erpadla tak, abyste doshli pracovnho bodu erpadla.

8
Dal informace viz str. 123.

Uvedenie do prevdzky 1
Uzavrite uzatvraciu armatru na vtlanej strane erpadla a otvorte uzatvraciu armatru na sacej strane erpadla.

2
Z hlavy erpadla vyskrutkujte plniacu ztku a do erpadla pomaly nalievajte kvapalinu. Plniacu ztku naskrutkujte spt a pevne ju dotiahnite.

3
Poda pky na kryte ventiltora motora erpadla zistite smer otania sa hriadea erpadla.

4
Zapnite erpadlo a skontrolujte, i smer otania sa hriadea zodpoved smeru uvedenom na kryte ventiltora motora.

5
erpadlo odvzdunite pomocou odvzdu ovacieho ventila umiestnenho v hlave erpadla. Sastne mierne pootvorte uzatvraciu armatru na vtlanej strane erpadla.

6
Pokraujte v odvzduovan erpadla. Sastne trochu pootvorte uzatvraciu armatru na vtlanej strane erpadla.

7
Odvzduovac ventil uzatvorte akonhle z neho za ne vytekat kvapalina. Naplno otvorte uzatvraciu armatru na vtlanej strane erpadla tak, aby ste dosiahli pracovn bod erpadla.

8
Dalie informcie, vi. str. 129.

lk altrma 1
Pompann basma tarafndaki izolasyon vanasn kapatn ve emme tarafndaki izolasyon vanasn an.

2
Doldurma tapasn pompa bandan skn ve pompay sv ile doldurun. Doldurma tapasn tekrar yerine takn ve sa lam bir ekilde skn.

3
Motor fan kapanda bulunan doru pompa dn ynne bakn.

4
Pompay altrn ve dn ynn kontrol edin.

5
Pompa banda bulunan tahliye valf yardmyla pompann havasn aln. Ayn anda, basma izolasyon valfn biraz an.

6
Pompann havasn almaya devam edin. Ayn anda, basma izolasyon valfn biraz daha an.

7
Dzenli bir sv ak gerekletiinde, tahliye valfn kapatn. Basma izolasyon valfn tamamen an.

8
lave bilgiler iin, sayfa 134e bakn.

Kivitamine 1
Sulgege ventiil pumba survepoolel ja avage ventiil pumba imipoolel.

2
Eemaldage pumbalt titeava kork ja titke pump aegamda vedelikuga. Pange kork tagasi oma kohale ja kinnitage hoolikalt.

3
Prlemissuund on thistatud nooltega ventilaatori kattel.

4
Kivitage pump ja kontrollige selle prlemissuunda.

5
Ventileerige pumpa selle peas paikneva hutusventiili abil. Samal ajal avage veidi survepoole ventiili.

6
Jtkake pumba ventileerimist. Samal ajal avage veelgi rohkem survepoole ventiili.

7
Sulgege hutusventiil niipea, kui vedelik hakkab htlaselt vlja voolama. Avage survepoole ventiil tielikult.

8
Edasine informatsioon: vt. lk. 140.

Paleidimas 1
Udarykite votuv siurblio ivado pusje ir atidarykite votuv siurblio vado pusje.

2
Siurblio galvutje atsukite pripildymo kamtel ir siurbl ltai pripildykite skysio. statykite pripildymo kamtel ir gerai uverkite.

3
Pairkite ant variklio ventiliatoriaus gaubto, kokia yra teisinga siurblio sukimosi kryptis.

4
Paleiskite siurbl ir patikrinkite sukimosi krypt.

5
Per siurblio galvutje esant oro ileidimo votuv ileiskite i siurblio or. Tuo pa iu metu truput atidarykite ivado votuv.

6
Tskite oro ileidim . Tuo paiu metu truput daugiau atidarykite ivado votuv.

7
Oro ileidimo votuv udarykite, kai i jo pradeda tekti nusistovjusi skysio iurkl . Visikai atidarykite ivado votuv.

8
Daugiau informacijos pateikta 145 puslapyje.

10

Declaration of Conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products CR, CRI and CRN, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to: Machinery (98/37/EC). Standard used: EN ISO 12100. Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3. Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN 60 335-1: 1994 and EN 60 335-2-51: 1997.

Konformittserklrung
Wir Grundfos erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CR, CRI und CRN, auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten bereinstimmen: Maschinen (98/37/EG). Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100. Elektromagnetische Vertrglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3. Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1: 1994 und EN 60 335-2-51: 1997.

Dclaration de Conformit
Nous Grundfos dclarons sous notre seule responsabilit que les produits CR, CRI et CRN auxquels se rfre cette dclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislations des Etats membres CE relatives Machines (98/37/CE). Standard utilis: EN ISO 12100. Compatibilit lectromagntique (89/336/CEE). Standards utiliss: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3. Matriel lectrique destin employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE) [95]. Standards utiliss: EN 60 335-1: 1994 et EN 60 335-2-51: 1997.

Dichiarazione di Conformit
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti CR, CRI e CRN, ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive del Consiglio, concernenti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relativi a Macchine (98/37/CE). Standard usato: EN ISO 12100. Compatibilit elettromagnetica (89/336/CEE). Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3. Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE) [95]. Standard usati: EN 60 335-1: 1994 e EN 60 335-2-51: 1997.

Declaracin de Conformidad
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que los productos CR, CRI y CRN a los cuales se refiere esta declaracin son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximacin de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Mquinas (98/37/CE). Norma aplicada: EN ISO 12100. Compatibilidad electromagntica (89/336/CEE). Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3. Material elctrico destinado a utilizarse con determinados lmites de tensin (73/23/CEE) [95]. Normas aplicadas: EN 60 335-1: 1994 y EN 60 335-2-51: 1997.

Declarao de conformidade
Ns Grundfos declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos CR, CRI e CRN, aos quais esta declarao se refere, esto em conformidade com as Directivas Comunitrias com aproximao das leis dos estados membros da CE para: Mquinas (98/37/CE). Norma usada: EN ISO 12100. Compatibilidades Electromagnticas (89/336/CEE). Normas usadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3. Equipamento Elctrico desenhado para uso de certos limites de tenso (73/23/CEE) [95]. Normas usadas: EN 60 335-1: 1994 e EN 60 335-2-51: 1997.


Grundfos CR, CRI CRN M : (98/37/EC). : EN ISO 12100. (89/336/EEC). : EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-3. (73/23/EEC) [95]. : EN 60 335-1: 1994 EN 60 335-2-51: 1997.

Overeenkomstigheidsverklaring
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten CR, CRI en CRN waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende Machines (98/37/EG). Norm: EN ISO 12100. Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG). Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3. Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95]. Normen: EN 60 335-1: 1994 en EN 60 335-2-51: 1997.

Frskran om verensstmmelse
Vi Grundfos frskrar under ansvar, att produkterna CR, CRI och CRN, som omfattas av denna frskran, r i verensstmmelse med Rdets Direktiv om inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Maskinell utrustning (98/37/EC). Anvnd standard: EN ISO 12100. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Anvnda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3. Elektrisk material avsedd fr anvndning inom vissa spnningsgrnser (73/23/EC) [95]. Anvnda standarder: EN 60 335-1: 1994 och EN 60 335-2-51: 1997.

Vastaavuusvakuutus
Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, ett tuotteet CR, CRI ja CRN, jota tm vakuutus koskee, noudattavat direktiivej jotka ksittelevt EY:n jsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: Koneet (98/37/EY). Kytetty standardi: EN ISO 12100. Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY). Kytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3. Mrttyjen jnniterajoitusten puitteissa kytettvt shkiset laitteet (73/23/EY) [95]. Kytetyt standardit: EN 60 335-1: 1994 ja EN 60 335-2-51: 1997.

Overensstemmelseserklring
Vi Grundfos erklrer under ansvar, at produkterne CR, CRI og CRN, som denne erklring omhandler, er i overensstemmelse med Rdets direktiver om indbyrdes tilnrmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om: Maskiner (98/37/EF). Anvendt standard: EN ISO 12100. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EF). Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3. Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spndingsgrnser (73/23/EF) [95]. Anvendte standarder: EN 60 335-1: 1994 og EN 60 335-2-51: 1997.

Deklaracja zgodnoci
My Grundfos owiadczamy z pen odpowiedzialnoci e wyrb CR, CRI i CRN ktrego deklaracja niniejsza dotyczy, odpowiada wymogom nastpujcych wytycznych Rady ds. Ujednolicenia Przepisw Prawnych Pastw-Czonkw EG: maszyny (98/37/EG). zastosowana norma: EN ISO 12100. kompatybilno elektromagnetyczna (89/336/EWG). zastosowane normy: EN 61 000-6-2 i EN 61 000-6-3. aparatura elektryczna do stosowania w okrelonym zakresie napi (73/23/EWG) [95]. zastosowane normy: EN 60 335-1: 1994 i EN 60 335-2-51: 1997.

10


Grundfos , CR, CRI CRN , : (98/37/). : EN ISO 12100. (89/336/). : EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-3. , (73/23/) [95]. : EN 60 335-1: 1994 EN 60 335-2-51: 1997.

Konformitsi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedli felelssggel kijelentjk, hogy az CR, CRI s CRN termkek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi irnyelveinek: Gpek (98/37/EK). Alkalmazott szabvny: EN ISO 12100. Elektromgneses sszefrhetsg (89/336/EGK). Alkalmazott szabvnyok: EN 61 000-6-2 s EN 61 000-6-3. Meghatrozott feszltsg hatrokon bell hasznlt elektromos eszkzk (73/23/EGK) [95]. Alkalmazott szabvnyok: EN 60 335-1: 1994 s EN 60 335-2-51: 1997.

Izjava o ustreznosti
Mi, Grundfos, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so izdelki CR, CRI in CRN, na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za uskladitev pravnih predpisov drav lanic Evropske skupnosti: Stroji (98/37/EG). Uporabljena norma: EN ISO 12100. Elektromagnetna kompatibilnost (89/336/EWG). Uporabljeni normi: EN 61 000-6-2 in EN 61 000-6-3. Elektrina pogonska sredstva za uporabo v doloenih napetostnih mejah (73/23/EWG) [95]. Uporabljeni normi: EN 60 335-1: 1994 in EN 60 335-2-51: 1997.

Izjava o usklaenosti
Mi Grundfos izjavljujemo pod sopstvenom odgovornou da su proizvodi CR, CRI i CRN, na koje se ova izjava odnosi, u saglasnosti sa smernicama Saveta za usklaivanje pravnih propisa lanica EZ koje se odnose na: Maine (98/37/EZ). Primenjen standard: EN ISO 12100. Elektromagnetna kompatibilnost (89/336/EEZ). Primenjeni standardi: EN 61 000-6-2 i EN 61 000-6-3. Elektrina oprema za primenu unutar odreenih naponskih granica (73/23/EEZ) [95]. Primenjeni standardi: EN 60 335-1: 1994 i EN 60 335-2-51: 1997.

Izjava o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod potpunom odgovornou da su proizvodi CR, CRI i CRN na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama uputstvima Saveta za usaglaavanje pravnih propisa lanica Evropske unije: maine (98/37/EG), korien standard: EN ISO 12100. elektromagnetna usaglaenost (89/336/EWG), korieni standardi: EN 61 000-6-2 i EN 61 000-6-3. elektrina oprema razvijena za korienje unutar odredjenih naponskih granica: (73/23/EWG) [95], korieni standardi: EN 60 335-1: 1994 i EN 60 335-2-51: 1997.

Declaraie de conformitate
Noi, Grundfos, declarm asumndu-ne ntreaga responsabilitate c produsele CR, CRI i CRN la care se refer aceast declaraie sunt n conformitate cu Directivele Consiliului n ceea ce privete alinierea legislaiilor Statelor Membre ale CE, referitoare la: Utilaje (98/37/EC). Standard utilizat: EN ISO 12100. Compatibilitate electromagnetic (89/336/EEC). Standarde aplicate: EN 61 000-6-2 i EN 61 000-6-3. Echipamente electrice destinate utilizrii ntre limite exacte de tensiune (73/23/EEC) [95]. Standarde aplicate: EN 60 335-1: 1994 i EN 60 335-2-51: 1997.


, Grundfos , CR, CRI CRN, , : (98/37/EO). : EN ISO 12100. (89/336/EO). : EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-3. (73/23/EO) [95]. : EN 60 335-1: 1994 EN 60 335-2-51: 1997.

Prohlen o shod
My, firma Grundfos, prohlaujeme na svou odpovdnost, e vrobky CR, CRI a CRN, na n se toto prohlen vztahuje, jsou v souladu s nsledujcmi normativnmi dokumenty Rady pro vzjemn pizpsoben prvnch pedpis lenskch stt ES: Stroje (98/37/EC). Norma, kter byla pouita: EN ISO 12100. Elektromagnetick kompatibilita (89/336/EEC). Normy, kter byly pouity: EN 61 000-6-2 a EN 61 000-6-3. Elektrick provozn prostedky pouvan v rmci stanovenho rozmez napt (73/23/EEC) [95]. Normy, kter byly pouity: EN 60 335-1: 1994 a EN 60 335-2-51: 1997.

Prehlsenie o zhode
My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju zodpovednost, e vrobky CR, CRI a CRN, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, s v slade s nasledujcimi normatvnimi dokumentami Rady pre vzjomn prispsobenie prvnych predpisov lenskch ttov ES: Stroje (98/37/EC). Norma, ktor bola pouit: EN ISO 12100. Elektromagnetick kompatibilita (89/336/EEC). Normy, ktor boli pouit: EN 61 000-6-2 a EN 61 000-6-3. Elektrick prevdzkov prostriedky pouvan v rmci stanovenho rozmedzia naptia (73/23/EEC) [95]. Normy, ktor boli pouit: EN 60 335-1: 1994 a EN 60 335-2-51: 1997.

Uygunluk Beyan
Biz Grundfos olarak, bu beyanda belirtilen CR, CRI ve CRN rnlerinin, Makina (98/37/EC). Kullanlan standart: EN ISO 12100. Elektromanyetik uyumluluk (89/336/EEC). Kullanlan standartlar: EN 61 000-6-2 ve EN 61 000-6-3. Belirli voltaj snrlar iin tasarlanm elektrik donanm (73/23/EEC) [95]. Kullanlan standartlar: EN 60 335-1: 1994 ve EN 60 335-2-51: 1997. ile ilgili olan AET ye Devletlerinin yasalarndaki Konsey Kararlarna uygun olduunu, tm sorumluluu stlenerek beyan ederiz.

11

Vastavuse deklaratsioon
Meie Grundfos deklareerime enda ainuvastutusel, et toode CR, CRI ja CRN, mille kohta kesolev juhend kib, on vastavuses EL nukogu Direktiividega EM liikmesriikide seaduste hitamise kohta, mis ksitlevad: Masinad (98/37/EC). Kasutatud standardit: EN ISO 12100. Elektrimagnetilist hilduvust (89/336/EEC). Kasutatud standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3. Madalapinge-elektriseadmed (73/23/EEC) [95]. Kasutatud standardit: EN 60 335-1: 1994 ja EN 60 335-2-51: 1997.

Atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad gaminiai CR, CRI ir CRN, kuriems skirta i deklaracija, atitinka Tarybos Direktyvas dl Europos Ekonomins Bendrijos ali nari statym suderinimo iose srityse: Mainos (98/37/EC). Naudojamas standartas: EN ISO 12100. Elektromagnetinis suderinamumas (89/336/EEC). Naudojami standartai: EN 61 000-2 ir EN 61 000-3. Elektriniai prietaisai, skirti naudoti tam tikrose tamp ribose (73/23/EEC) [95]. Naudojami standartai: EN 60 335-1: 1994 ir EN 60 335-2-51: 1997.

Bjerringbro, 15th October 2005

Jan Strandgaard Technical Director

12

13

CR, CRI, CRN


Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice dinstallation et dentretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalacin y funcionamiento Instrues de instalao e funcionamento

14 19 25 30 35 40
45

Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja kyttohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montau i eksploatacji Szerelsi s zemeltetsi utasts Navodilo za montao in obratovanje Montane i pogonske upute Uputstvo za montau i upotrebu Instruciuni de instalare i utilizare Montn a provozn nvod Nvod na mont a prevdzku Montaj ve kullanm klavuzu Paigaldus- ja kasutusjuhend Montavimo ir eksploatacijos instrukcija

50 55 60 65 70 76 84 90 96 102 108 113 119 125 131 137 142


FIN

13

CONTENTS
Page 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Handling 14 Type designation 14 Pump key for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 14 Pump key for CR, CRN 32, 45, 64 and 90 14 Applications Technical data Ambient temperature Liquid temperature Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal Minimum inlet pressure Maximum inlet pressure Minimum flow rate Electrical data Frequency of starts and stops Dimensions and weights Sound level Installation Electrical connection Frequency converter operation Start-up Maintenance Frost protection Service Service kits Fault finding chart Disposal 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18

2. Type designation
2.1 Pump key for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20
Example Pump range: CR, CRI, CRN Nominal flow rate in m/h Number of impellers Code for pump version Code for pipework connection Code for materials Code for rubber pump parts Code for shaft seal CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Pump key for CR, CRN 32, 45, 64 and 90


Example Pump range: CR, CRN Nominal flow rate in m/h Number of stages Number of impellers with reduced diameter Code for pump version Code for pipework connection Code for materials Code for rubber pump parts Code for shaft seal CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

Before beginning installation procedures, these installation and operating instructions should be studied carefully. The installation and operation should also be in accordance with local regulations and accepted codes of good practice.

3. Applications
Grundfos multistage in-line centrifugal pumps, types CR, CRI and CRN, are designed for a wide range of applications. Pumped liquids Thin, non-explosive liquids, not containing solid particles or fibres. The liquid must not attack the pump materials chemically. When pumping liquids with a density and/or viscosity higher than that of water, motors with correspondingly higher outputs must be used, if required. CR, CRI, CRN For liquid transfer, circulation and pressure boosting of cold or hot clean liquids. CRN In systems where all parts in contact with the liquid must be made of high-grade stainless steel, CRN pumps must be used.

1. Handling
The motors of the CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 pumps are supplied with lifting eyes which must not be used for lifting the entire pump. When the entire pump is to be lifted, observe the following: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 pumps fitted with Grundfos MG motors should be lifted in the pump head by means of straps or the like. CR, CRN 32, 45, 64 and 90 fitted with Grundfos MG motors up to and including 11 kW should be lifted by means of the eye nut fitted to the pump head. CR, CRN 32, 45, 64 and 90 fitted with Siemens motors of 15 kW and up should be lifted by means of the eye bolts fitted to the motor flange. For other motor makes than those mentioned above, it is recommended to lift the pump in the pump head by means of straps.

14

4. Technical data
4.1 Ambient temperature
0.37-0.75 kW motors (EFF 2, MG): 1.1-11 kW motors (EFF 1, MG): 15-45 kW motors (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

The maximum suction lift H in metres head can be calculated as follows: H = pb x 10.2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometric pressure in bar. (Barometric pressure can be set to 1 bar.) In closed systems, pb indicates the system pressure in bar. = Net Positive Suction Head in metres head (to be read from the NPSH curve on page 147 at the highest flow the pump will be delivering). = Friction loss in suction pipe in metres head at the highest flow the pump will be delivering. = Vapour pressure in metres head, see fig. E on page 152. tm = Liquid temperature. = Safety margin = minimum 0.5 metres head.

If the ambient temperature exceeds above maximum values or if the motor is located 1000 metres above sea level, the motor output (P2) must be reduced due to the low density and consequently low cooling effect of the air. In such cases, it may be necessary to use a motor with a higher rated output. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

NPSH

Hf Hv

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hs

If the calculated H is positive, the pump can operate at a suction lift of maximum H metres head. If the calculated H is negative, an inlet pressure of minimum H metres head is required. There must be a pressure equal to the calculated H during operation. Example: pb = 1 bar. Pump type: CR 15, 50 Hz. Flow rate: 15 m/h. NPSH (from page 147): 1.1 metres head. Hf = 3.0 metres head. Liquid temperature: +60C. Hv (from fig. E, page 152): 2.1 metres head. H = pb x 10.2 NPSH Hf Hv Hs [metres head]. H = 1 x 10.2 1.1 3.0 2.1 0.5 = 2.7 metres head. This means that the pump can operate at a suction lift of maximum 2.7 metres head. Pressure calculated in bar: 2.7 x 0.0981 = 0.265 bar. Pressure calculated in kPa: 2.7 x 9.81 = 26.5 kPa.

60

Example: Figure 1 shows that P2 must be reduced to 88% when the pump is installed 3500 metres above sea level. At an ambient temperature of 70C, P2 must be reduced to 78% of the rated output.

4.2 Liquid temperature


See fig. A, page 149, which indicates the relationship between liquid temperature and maximum permissible operating pressure. Note: The maximum permissible operating pressure and liquid temperature ranges apply to the pump only.

4.3 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal
Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s to 20 and CR, CRN 32 to 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.5 Maximum inlet pressure


Figure B, page 150, shows the maximum permissible inlet pressure. However, the actual inlet pressure + pressure when the pump is running against a closed valve must always be lower than the maximum permissible operating pressure. The pumps are pressure-tested at a pressure of 1.5 times the value stated in fig. B, page 150.

4.6 Minimum flow rate


Due to the risk of overheating, the pump should not be used at flows below the minimum flow rate. The curve below shows the minimum flow rate as a percentage of the nominal flow rate in relation to the liquid temperature. = air-cooled top. Fig. 4
Qmin [%]
30 20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t
TM01 2816 2302

4.4 Minimum inlet pressure


Fig. 3

[C]

Hf

Note: The pump must never operate against a closed discharge valve.

4.7 Electrical data


H

See motor nameplate.


TM02 0118 3800

Pb

NPSH

4.8 Frequency of starts and stops


Motors up to and including 4 kW: Maximum 200 times per hour. Motors of 5.5 kW and up: Maximum 100 times per hour.

Hv

15

4.9 Dimensions and weights


Dimensions: See fig. C, page 151. Weights: See label on the packing.

6. Electrical connection
The electrical connection should be carried out by an authorized electrician in accordance with local regulations. Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off. The pump must be connected to an external mains switch with a minimum contact gap of 3 mm in all poles. The operating voltage and frequency are marked on the motor nameplate. Make sure that the motor is suitable for the electricity supply on which it will be used. Single-phase Grundfos motors incorporate a thermal switch and require no additional motor protection. Three-phase motors must be connected to a motor starter. The terminal box can be turned to four positions, in 90 steps:

4.10 Sound level


See fig. D, page 152.

5. Installation
The pump must be secured to a solid foundation by bolts through the holes in the flange or base plate. When installing the pump, follow the procedure below in order to avoid damaging the pump. Step 1
TM02 0013 3800

Action

Arrows on the pump base show the direction of flow of liquid through the pump.

1. If necessary, remove the coupling guards. Do not remove the coupling. 2. Remove the bolts securing the motor to the pump. 3. Turn the motor to the required position. 4. Replace and tighten the bolts.

2
TM00 2256 3393

Page 151 shows: port-to-port lengths, dimensions of the base, pipework connections and diameter and position of foundation bolts.
4x

5. Replace the coupling guards. The electrical connection should be carried out as shown in the diagram inside the terminal box cover.

L1 L2

B1 B2

6.1 Frequency converter operation


Motors supplied by Grundfos: All three-phase motors supplied by Grundfos can be connected to a frequency converter. Dependent on the frequency converter type, this may cause increased acoustic noise from the motor. Furthermore, it may cause the motor to be exposed to detrimental voltage peaks. Note: Grundfos motors types MG 71 and MG 80 as well as MG 90 (1.5 kW, 2-pole), all for supply voltages up to and including 440 V (see motor nameplate), must be protected against voltage peaks higher than 650 V (peak value) between the supply terminals. It is recommended to protect all other motors against voltage peaks higher than 850 V. The above disturbances, i.e. both increased acoustic noise and detrimental voltage peaks, can be eliminated by fitting an LC filter between the frequency converter and the motor. For further information, please contact the frequency converter or motor supplier. Other motor makes than those supplied by Grundfos: Please contact Grundfos or the motor manufacturer.

3
TM01 1241 4097

The pump can be installed vertically or horizontally. Ensure that an adequate supply of cool air reaches the motor cooling fan. However, the motor must never fall below the horizontal plane. To minimize possible noise from the pump, it is advisable to fit expansion joints either side of the pump and anti-vibration mountings between foundation and pump. Isolating valves should be fitted either side of the pump to avoid draining the system if the pump needs to be cleaned, repaired or replaced. The pump must always be protected against backflow by means of a non-return valve (foot valve).

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Install the pipes so that air locks are avoided, especially on the suction side of the pump.

In the case of installations in which: the discharge pipe slopes downwards away from the pump, there is a risk of siphon effect,

TM02 0115 3800

protection against backflow of unclean liquids is necessary, a vacuum valve must be fitted close to the pump.

16

7. Start-up
Note: Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. If the pump runs dry, the pump bearings and the shaft seal may be damaged. Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. In hot-water installations, special attention should be paid to the risk of injury caused by scalding hot water. Follow the instructions on page 4. CR, CRI, CRN 1s to 5: For these pumps, it is advisable to open the bypass valve during start-up. The bypass valve connects the suction and discharge sides of the pump, thus making the filling procedure easier. When the operation is stable, the bypass valve can be closed. When pumping liquids containing air, it is advisable to leave the bypass valve open if the operating pressure is lower than 6 bar. If the operating pressure constantly exceeds 6 bar, the bypass valve must be closed. Otherwise the material at the opening will be worn because of the high liquid velocity. Fig. 5

9. Frost protection
Pumps which are not being used during periods of frost should be drained to avoid damage. Drain the pump by loosening the vent screw in the pump head and by removing the drain plug from the base. Care must be taken to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. In hot-water installations, special attention should be paid to the risk of injury caused by scalding hot water. Do not tighten the vent screw and replace the drain plug until the pump is to be used again. CR, CRI, CRN 1s to 5: Before replacing the drain plug in the base, screw the bypass valve out against the stop, see fig. 5. Fit the drain plug by tightening the large union nut followed by the bypass valve.

10. Service
Note: If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated. If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.

Drain plug Bypass valve

Possible costs of returning the pump are paid by the customer. However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic.

10.1 Service kits


TM01 1243 4097

Service kits for CR, CRI and CRN, see www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS or Service Kit Catalogue.

8. Maintenance
Before starting work on the pump, make sure that all power supplies to the pump have been switched off and that they cannot be accidentally switched on. Pump bearings and shaft seal are maintenance-free. Motor bearings: Motors which are not fitted with grease nipples are maintenancefree. Motors fitted with grease nipples should be lubricated with a hightemperature lithium-based grease, see the instructions on the fan cover. In the case of seasonal operation (motor is idle for more than 6 months of the year), it is recommended to grease the motor when the pump is taken out of operation.

17

11. Fault finding chart


Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.

Fault 1. Motor does not run when started.

Cause a) Supply failure. b) Fuses are blown. c) Motor starter overload has tripped out. d) Thermal protection has tripped out. e) Main contacts in motor starter are not making contact or the coil is faulty. f) Control circuit is defective. g) Motor is defective.

Remedy Connect the electricity supply. Replace fuses. Reactivate the motor protection. Reactivate the thermal protection. Replace contacts or magnetic coil. Repair the control circuit. Replace the motor. Cut in the fuse. Replace motor starter contacts. Fasten or replace the cable connection. Replace the motor. Remove the mechanical blocking of the pump. Set the motor starter correctly. Set the motor starter correctly. Check the electricity supply.

2. Motor starter overload trips out immediately when supply is switched on.

a) One fuse/automatic circuit breaker is blown. b) Contacts in motor starter overload are faulty. c) Cable connection is loose or faulty. d) Motor winding is defective. e) Pump mechanically blocked. f) Overload setting is too low.

3. Motor starter overload trips out occasionally. 4. Motor starter has not tripped out but the pump does not run. 5. Pump capacity not constant.

a) Overload setting is too low. b) Low voltage at peak times. a) Check 1 a), b), d), e) and f).

a) Pump inlet pressure is too low (cavitation). b) Suction pipe/pump partly blocked by impurities. c) Pump draws in air. a) Suction pipe/pump blocked by impurities. b) Foot or non-return valve blocked in closed position. c) Leakage in suction pipe. d) Air in suction pipe or pump. e) Motor rotates in the wrong direction.

Check the suction conditions. Clean the pump or suction pipe. Check the suction conditions. Clean the pump or suction pipe. Repair the foot or non-return valve. Repair the suction pipe. Check the suction conditions. Change the direction of rotation of the motor. Repair the suction pipe. Repair the foot or non-return valve. Replace the shaft seal. Check the suction conditions. Adjust the pump shaft. Follow the procedure in fig. F, G or H at the end of these instructions. See section 6.1 Frequency converter operation.

6. Pump runs but gives no water.

7. Pump runs backwards when switched off. 8. Leakage in shaft seal. 9. Noise.

a) Leakage in suction pipe. b) Foot or non-return valve is defective. a) Shaft seal is defective. a) Cavitation occurs in the pump. b) Pump does not rotate freely (frictional resistance) because of incorrect pump shaft position. c) Frequency converter operation.

12. Disposal
Disposal of this product or parts of it must be carried out according to the following guidelines: 1. Use the local public or private waste collection service. 2. In case such waste collection service does not exist or cannot handle the materials used in the product, please deliver the product or any hazardous materials from it to your nearest Grundfos company or service workshop.

Subject to alterations.

18

INHALTSVERZEICHNIS
Seite 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13. Sicherheitshinweise Allgemeines Kennzeichnung von Hinweisen Personalqualifikation und -schulung Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener Sicherheitshinweise fr Wartungs-, Inspektionsund Montagearbeiten Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Unzulssige Betriebsweisen Transport Typenbezeichnung Typenschlssel fr CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 und 20 Typenschlssel fr CR, CRN 32, 45, 64 und 90 Verwendungszweck Technische Daten Umgebungstemperatur Medientemperatur Maximal zulssiger Betriebsdruck und Medientemperatur fr die Wellenabdichtung Min. Zulaufdruck Max. Zulaufdruck Min. Frderstrom Elektrische Daten Schalthufigkeit Mae und Gewichte Schallpegel Montage Elektrischer Anschluss Frequenzumrichterbetrieb Inbetriebnahme Wartung Frostsicherung Service Verunreinigte Pumpen Ersatzteile/Zubehr Servicestze Strungsbersicht Entsorgung 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 23 23 23 23 23 24 24

Hier stehen Ratschlge oder Hinweise, die das Arbeiten erleichtern und fr einen sicheren Betrieb sorgen. Direkt an der Anlage angebrachte Hinweise wie z.B. Hinweis Drehrichtungspfeil Kennzeichnung fr Fluidanschlsse

mssen unbedingt beachtet und in vollstndig lesbarem Zustand gehalten werden.

1.3 Personalqualifikation und -schulung


Das Personal fr Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation fr diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zustndigkeit und die berwachung des Personals mssen durch den Betreiber genau geregelt sein.

1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise


Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefhrdung fr Personen als auch fr die Umwelt und Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprche fhren. Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefhrdungen nach sich ziehen: Versagen wichtiger Funktionen der Anlage Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung Gefhrdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen.

1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten


Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgefhrten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhtung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.

1.6 Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener


Ein vorhandener Berhrungsschutz fr sich bewegende Teile darf bei sich in Betrieb befindlicher Anlage nicht entfernt werden. Gefhrdungen durch elektrische Energie sind auszuschlieen (Einzelheiten hierzu siehe z.B. in den Vorschriften des VDE und der rtlichen Energieversorgungsunternehmen).

1.7 Sicherheitshinweise fr Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten


Der Betreiber hat dafr zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgefhrt werden, das sich durch eingehendes Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundstzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzufhren. Die in der Montage- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten mssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt 8. Inbetriebnahme aufgefhrten Punkte zu beachten.

1. Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthlt grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zustndigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen. Sie muss stndig am Einsatzort der Anlage verfgbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt Sicherheitshinweise aufgefhrten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter den anderen Abschnitten eingefgten, speziellen Sicherheitshinweise.

1.2 Kennzeichnung von Hinweisen


Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefhrdungen fr Personen hervorrufen knnen, sind mit allgemeinem Gefahrensymbol Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9 besonders gekennzeichnet. Achtung Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren fr die Maschine und deren Funktionen hervorrufen kann.

1.8 Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung


Umbau oder Vernderungen der Anlage sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulssig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehr dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung fr die daraus entstehenden Folgen aufheben.

1.9 Unzulssige Betriebsweisen


Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist nur bei bestimmungsgemer Verwendung entsprechend Abschnitt 4. Verwendungszweck der Montage- und Betriebsanleitung gewhrleistet. Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte drfen auf keinen Fall berschritten werden.

19

2. Transport
Die Motoren der Pumpen CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 und 20 werden mit Aufhngesen geliefert. Diese sen drfen nicht zum Heben der ganzen Pumpe verwendet werden. Beim Heben der ganzen Pumpe ist das Folgende zu beachten: Die Pumpen CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 und 20 mit Grundfos MG Motoren sind mit Hilfe von Riemen oder hnlichen Vorrichtungen zu heben. Die Pumpen CR, CRN 32, 45, 64 und CR 90 mit Grundfos MG Motoren bis einschlielich 11 kW sind mit Hilfe der auf dem Kopfstck befindlichen Augmuttern zu heben. Die Pumpen CR, CRN 32, 45, 64 und CR 90 mit Siemens Motoren ab 15 kW sind mit Hilfe der auf dem Motorflansch befindlichen Ringschrauben zu heben. Bei den brigen Motorfabrikaten empfiehlt es sich, die Pumpe am Kopfstck mit Hilfe von Riemen zu heben.

5. Technische Daten
5.1 Umgebungstemperatur
0,37 bis 0,75 kW Motoren (EFF 2, MG): 1,1 bis 11 kW Motoren (EFF 1, MG): 15 bis 45 kW Motoren (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Wenn die Umgebungstemperatur die obigen Hchstwerte bersteigt oder der Motor mehr als 1000 m ber NN aufgestellt wird, muss die Motorleistung (P2) wegen der geringen Dichte und der dadurch verringerten Khlwirkung der Luft reduziert werden. Es muss gegebenenfalls ein grerer Motor verwendet werden. Abb. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

3. Typenbezeichnung
3.1 Typenschlssel fr CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 und 20
Beispiel Baureihe: CR, CRI, CRN Nennfrderstrom in m/h Anzahl der Laufrder Code fr Pumpenausfhrung Code fr Rohranschluss Code fr Werkstoffe Code fr Gummiteile der Pumpe Code fr Wellenabdichtung CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

60

Beispiel: Abbildung 1 zeigt, dass P2 auf 88% reduziert werden muss, wenn die Pumpe 3500 Meter ber dem Meeresspiegel installiert ist. Bei einer Temperatur von 70C muss P2 auf 78% der Nennleistung reduziert werden.

5.2 Medientemperatur
Siehe Abb. A, Seite 149, die den Zusammenhang zwischen der Medientemperatur und dem maximal zulssigen Betriebsdruck zeigt. Hinweis Die Angaben des maximal zulssigen Betriebsdruckes und der Medientemperatur beziehen sich nur auf die Pumpe.

3.2 Typenschlssel fr CR, CRN 32, 45, 64 und 90


Beispiel Baureihe: CR, CRN Nennfrderstrom in m/h Stufenzahl Anzahl der Laufrder mit reduziertem Durchmesser Code fr Pumpenausfhrung Code fr Rohranschluss Code fr Werkstoffe Code fr Gummiteile der Pumpe Code fr Wellenabdichtung CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3 Maximal zulssiger Betriebsdruck und Medientemperatur fr die Wellenabdichtung


Abb. 2 CR, CRI, CRN 1s bis 20 und CR, CRN 32 bis 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. Verwendungszweck
Grundfos mehrstufige Inline-Kreiselpumpen der Baureihen CR, CRI und CRN sind fr viele Einsatzgebiete geeignet. Frdermedien Dnnflssige, nicht-explosive Medien ohne feste oder langfaserige Bestandteile. Das Frdermedium darf nicht die Pumpenwerkstoffe chemisch angreifen. Falls eine Flssigkeit mit einer von Wasser abweichenden Dichte und/oder Zhigkeit gefrdert werden soll, ist wegen der nderung der hydraulischen Leistung auf die dann erforderliche Motorleistung zu achten. CR, CRI, CRN Zur Frderung, Zirkulation und Druckerhhung von reinen, kalten und warmen Medien. CRN In Anlagen, in denen medienberhrte Komponenten aus Edelstahl erforderlich sind, ist der Pumpentyp CRN einzusetzen.

20

5.4 Min. Zulaufdruck


Abb. 3

5.6 Min. Frderstrom


Auf Grund der Gefahr von berhitzung sollte die Pumpe nicht bei Frderstrmen niedriger als dem min. Frderstrom eingesetzt werden. Die Kennlinie zeigt den min. Frderstrom in Prozent vom Nennfrderstrom in Abhngigkeit der Medientemperatur. = air-cooled top.
Hf

Abb. 4
Qmin [%]
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

30 20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t


TM01 2816 2302

Hv

[C]

Die maximale Saughhe H in mWS wird wie folgt berechnet: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometerstand in bar. (Der Barometerstand kann evtl. 1 bar sein.) In geschlossenen Anlagen gibt pb den Systemdruck in bar an. = Net Positive Suction Head in mWS (in der NPSH-Kurve auf Seite 147 bei dem grten Frderstrom abzulesen, den die Pumpe frdert). = Reibungsverlust in der Saugleitung in mWS bei der grten Leistung, die die Pumpe frdert. = Dampfdruckhhe in mWS, siehe Abb. E, Seite 152. tm = Medientemperatur. = Sicherheitszuschlag = min. 0,5 mWS. Achtung Die Pumpe darf nicht gegen ein geschlossenes Absperrventil in der Druckleitung arbeiten.

5.7 Elektrische Daten


Siehe Leistungsschild des Motors.

NPSH

5.8 Schalthufigkeit
Motoren bis einschlielich 4 kW: Max. 200 Schaltungen pro Stunde. Motoren ab 5,5 kW: Max. 100 Schaltungen pro Stunde.

Hf Hv Hs

5.9 Mae und Gewichte


Mae: Siehe Abb. C, Seite 151. Gewichte: Siehe Aufkleber auf der Verpackung.

Falls die berechnete Druckfrderhhe H positiv ist, kann die Pumpe mit einer Saughhe von max. H mWS arbeiten. Falls die berechnete Druckfrderhhe H negativ ist, ist eine Zulauffrderhhe von min. H mWS erforderlich. Die berechnete Frderhhe muss whrend des Betriebes stndig vorhanden sein. Beispiel: pb = 1 bar. Pumpentyp: CR 15, 50 Hz. Frderstrom: 15 m/h. NPSH (der Seite 147 entnommen): 1,1 mWS. Hf = 3,0 mWS. Medientemperatur: +60C. Hv (der Abb. E, Seite 152, entnommen): 2,1 mWS. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mWS]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mWS. D.h., dass eine Saughhe von max. 2,7 mWS whrend des Betriebes erforderlich ist. Das entspricht einem Druck: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.10 Schallpegel
Siehe Abb. D, Seite 152.

5.5 Max. Zulaufdruck


Abbildung B, Seite 150, zeigt den max. zulssigen Zulaufdruck. Der tatschliche Zulaufdruck + Nullfrderdruck muss jedoch niedriger sein als der max. zulssige Betriebsdruck. Die Pumpen werden bei einem Druck druckgeprft, der anderthalbmal hher als der in Abb. B, Seite 150, angefhrte Wert ist.

21

6. Montage
Die Pumpe ist mit Hilfe der Bolzen durch die Lcher im Flansch oder in der Grundplatte an einer festen Unterlage zu befestigen. Bei der Montage der Pumpe sind die folgenden Anweisungen zu beachten, damit die Pumpe nicht beschdigt wird. Stufe 1
TM02 0013 3800

7. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann in bereinstimmung mit den rtlichen Vorschriften des EVU bzw. VDE vorgenommen werden. Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage der Pumpe muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Die Pumpe muss bauseits abgesichert werden und sollte an einen externen Netzschalter angeschlossen werden. Auf eine allpolige Trennung mit Kontaktffnungsweite von min. 3 mm (pro Pol) ist zu achten. Es ist darauf zu achten, dass die auf dem Leistungsschild angegebenen elektrischen Daten mit der vorhandenen Stromversorgung bereinstimmen. Grundfos Einphasenmotoren besitzen einen eingebauten Thermoschalter und bentigen keinen weiteren Motorschutz. Drehstrommotoren mssen an einen Motorschutzschalter angeschlossen werden. Der Klemmenkasten kann um jeweils 90 gedreht werden: 1. Falls erforderlich, den Kupplungsschutz entfernen. Die Kupplung darf nicht demontiert werden. 2. Die Bolzen, die Pumpe und Motor zusammenhalten, entfernen. 3. Motor in die gewnschte Stellung drehen. 4. Bolzen wieder einsetzen und fest anziehen. 5. Kupplungsschutz montieren. Der elektrische Anschluss ist nach dem im Klemmenkastendeckel befindlichen Schaltbild vorzunehmen.

Vorgehensweise

Pfeile auf dem Fustck der Pumpe zeigen die Durchflussrichtung des Mediums an.

2 Seite 151 zeigt:


4x

Einbaulnge der Pumpe, Gre des Fustckes, Rohranschlussmglichkeiten und Anordnung der Bolzenlcher im Fustck sowie deren Durchmesser.

TM00 2256 3393 TM01 1241 4097

L1 L2

B1 B2

Die Pumpe kann mit vertikaler oder horizontaler Welle eingebaut werden. Es muss eine ausreichende Luftzufuhr zur Khlung des Motors gewhrleistet sein. Der Motor darf jedoch nie nach unten zeigen. Zur Reduzierung von eventuellen Krperschallgeruschen wird empfohlen, die Verrohrung mit Kompensatoren zu versehen und die Pumpen auf schwingungsreduzierenden Unterlagen zu installieren. Es empfiehlt sich, Absperrventile vor und hinter der Pumpe zu montieren. Somit wird vermieden, dass die Anlage bei eventueller Reinigung, Reparatur oder Auswechselung der Pumpe entleert werden muss. Die Pumpe muss mit Hilfe eines Rckschlagventils (Fuventil) gegen Rckfluss geschtzt werden.

7.1 Frequenzumrichterbetrieb
Von Grundfos gelieferte Motoren: Alle von Grundfos gelieferten Drehstrommotoren knnen an einen Frequenzumrichter angeschlossen werden. Je nach verwendetem Frequenzumrichtertyp kann der Motor erhhte Motorgerusche verursachen. Auerdem kann durch den Frequenzumrichter der Motor schdlichen Spannungsspitzen ausgesetzt werden. Achtung Grundfos Motoren Typ MG 71 und MG 80 sowie MG 90 (1,5 kW, 2-polig), fr Versorgungsspannungen bis einschlielich 440 V (siehe Leistungsschild des Motors), mssen gegen Spannungsspitzen ber 650 V (Spitzenwert) zwischen den Anschlussklemmen geschtzt werden. brige Motoren mssen gegen Spannungsspitzen ber 850 V geschtzt werden. Die hieraus resultierenden Strungen, d.h. sowohl Gerusche als auch schdliche Spannungsspitzen, lassen sich durch die Montage eines LC-Filters zwischen dem Frequenzumrichter und dem Motor beseitigen. Fr nhere Informationen nehmen Sie bitte mit dem Frequenzumrichter- und Motorlieferanten Verbindung auf. Andere Motorfabrikate als die von Grundfos gelieferten Motoren: Nehmen Sie bitte mit Grundfos oder dem Motorhersteller Verbindung auf.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Die Rohrleitungen mssen so montiert werden, dass sich besonders in der Saugleitung keine Luft ansammeln kann.

In Anlagen, in denen
TM02 0115 3800

Hinweis

die Druckleitung fallend von der Pumpe verluft, die Gefahr einer Heberwirkung besteht, sowie

in Anlagen, die gegen den Rckfluss von verschmutzten Medien geschtzt werden mssen, ist ein Vakuumventil an der Pumpe einzubauen.

22

8. Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme muss die Pumpe unbedingt mit dem Frdermedium aufgefllt und entlftet sein. Bei Trockenlauf besteht die Gefahr, dass die Pumpenlager und die Wellenabdichtung beschdigt werden. Um die Gefahr von Personenschden oder Beschdigungen des Motors oder anderer Komponenten durch das austretende Medium zu vermeiden, ist auf die Richtung der Entlftungsffnung zu achten. Besonders bei Anlagen mit heien Medien ist sicherzustellen, dass keine Verbrhungsgefahr entsteht. Die Anweisungen auf Seite 4 sind zu befolgen. CR, CRI, CRN 1s bis 5: Bei diesen Pumpen kann es zweckmig sein, das Umlaufventil whrend der Inbetriebnahme zu ffnen. Das Umlaufventil verbindet die Druck- und Saugseite der Pumpe und erleichtert dadurch die Auffllung. Wenn der Pumpenbetrieb stabil ist, kann das Umlaufventil geschlossen werden. Bei Betrieb mit lufthaltigem Wasser kann es zweckmig sein, das Umlaufventil zu ffnen, falls der Betriebsdruck niedriger als 6 bar ist. Falls der Betriebsdruck stndig 6 bar berschreitet, muss das Umlaufventil geschlossen sein, da sonst das Material an der ffnung wegen der hohen Flssigkeitsgeschwindigkeit durch Verschlei zerstrt werden kann. Abb. 5

10. Frostsicherung
Falls in lngeren Stillstandsperioden Frostgefahr besteht, muss die Pumpe entleert werden. Um die Pumpe zu entleeren, die Entlftungsschraube im Kopfstck lsen und den Entleerungsstopfen im Fustck entfernen. Es ist sicherzustellen, dass das austretende Medium keine Personenschden oder Beschdigungen des Motors oder anderer Komponenten verursacht. Bei Anlagen mit heien Medien ist besonders die Verbrhungsgefahr zu vermeiden. Entlftungsschraube anziehen und Entleerungsstopfen montieren, bevor die Pumpe erneut in Betrieb genommen wird. CR, CRI, CRN 1s bis 5: Vor der Montage des Entleerungsstopfens das Umlaufventil bis zum Anschlag herausdrehen, siehe Abb. 5. Danach den Entleerungsstopfen einschrauben und die groe berwurfmutter anziehen. Umlaufventil fest anziehen.

Achtung

11. Service
11.1 Verunreinigte Pumpen
Wurde die Pumpe fr die Frderung einer gesundheitsschdlichen oder giftigen Flssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als kontaminiert klassifiziert. In diesem Fall mssen bei jeder Serviceanforderung detaillierte Informationen ber das Frdermedium vorliegen. Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt aufgenommen werden. Informationen ber Frdermedium usw. mssen vorliegen, da sonst Grundfos die Annahme der Pumpe verweigern kann. Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders.

Entleerungsstopfen Umlaufventil

11.2 Ersatzteile/Zubehr
Wir machen ausdrcklich darauf aufmerksam, dass nicht von uns gelieferte Ersatzteile und Zubehr auch nicht von uns geprft und freigegeben sind. Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Produkte kann daher unter Umstnden konstruktiv vorgegebene Eigenschaften der Pumpe negativ verndern und dadurch beeintrchtigen. Fr Schden, die durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen und Zubehr entstehen, ist jede Haftung und Gewhrleistung seitens Grundfos ausgeschlossen. Strungen, die nicht selbst behoben werden knnen, sollten nur vom Grundfos-Service oder autorisierten Fachfirmen beseitigt werden. Bitte geben Sie eine genaue Schilderung im Fall einer Strung, damit sich unser Service-Techniker vorbereiten und mit den entsprechenden Ersatzteilen ausrsten kann. Die technischen Daten der Anlage entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild.

9. Wartung
Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist die Pumpe unbedingt auer Betrieb zu nehmen, allpolig vom Netz zu trennen und gegen Wiedereinschaltung zu sichern. Ausfhrung nur durch Fachpersonal! Die Lager und die Wellenabdichtung der Pumpe sind wartungsfrei. Motorlager: Motoren ohne Schmiernippel sind wartungsfrei. Motoren mit Schmiernippeln knnen mit Hochtemperaturfett auf Lithiumbasis geschmiert werden. Siehe Schmieranweisung in der Lfterhaube des Motors. Bei saisonbedingter Auerbetriebnahme von mehr als 6 Monaten jhrlich empfiehlt es sich, die Motorlager bei der Auerbetriebnahme zu schmieren.

TM01 1243 4097

11.3 Servicestze
Servicestze fr CR, CRI und CRN, siehe www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS oder Service Kit Catalogue.

23

12. Strungsbersicht
Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage der Pumpe muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt werden, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Fehler 1. Motor luft nicht an, wenn eingeschaltet wird. Ursache a) Keine Stromzufuhr am Motor. b) Sicherungen durchgebrannt. c) Motorschutzschalter hat ausgelst. d) Thermoschutz hat ausgelst. e) Schaltkontakte oder die Spule des Schaltgertes sind defekt. f) 2. Motorschutzschalter lst sofort aus, wenn eingeschaltet wird. Steuersicherung defekt. g) Motor defekt. a) Sicherung/Sicherungsautomat durchgebrannt. b) Motorschutzschalter-Kontakte defekt. c) Kabelverbindung lose oder defekt. d) Motorwicklung defekt. e) Pumpe mechanisch blockiert. f) 3. Motorschutzschalter lst manchmal aus. Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt oder hat falschen Bereich. Abhilfe Versorgungsspannung anschlieen. Sicherungen auswechseln. Motorschutzschalter wieder aktivieren. Thermoschutz wieder aktivieren. Kontakte oder Magnetspule auswechseln. Steuerstromkreis reparieren. Motor auswechseln. Sicherung wieder einschalten. Motorschutzschalter-Kontakte auswechseln. Kabelverbindung befestigen oder auswechseln. Motor auswechseln. Mechanische Blockierung entfernen. Motorschutzschalter korrekt einstellen. Motorschutzschalter korrekt einstellen. Netzspannung berprfen.

a) Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt oder hat falschen Bereich. b) Netzspannung zeitweilig zu niedrig oder zu hoch.

4. Motorschutzschalter hat nicht ausgelst, Pumpe luft aber nicht. 5. Pumpenleistung instabil.

a) Punkte 1 a), b), d), e) und f) berprfen.

a) Zulaufdruck zu niedrig (Kavitation). b) Saugleitung oder Pumpe aufgrund von Verunreinigungen verstopft. c) Pumpe saugt Luft an. a) Saugleitung oder Pumpe aufgrund von Verunreinigungen verstopft. b) Fu- oder Rckschlagventil blockiert in geschlossener Stellung. c) Undichtigkeiten in der Saugleitung. d) Luft in der Saugleitung oder der Pumpe. e) Motor luft mit falscher Drehrichtung.

Saugseitigen Flssigkeitsstand berprfen. Saugleitung oder Pumpe reinigen. Saugseitigen Flssigkeitsstand berprfen. Saugleitung oder Pumpe reinigen. Fu- oder Rckschlagventil reparieren. Saugleitung reparieren. Saugseitigen Flssigkeitsstand berprfen. Drehrichtung wechseln. Saugleitung reparieren. Fu- oder Rckschlagventil reparieren.

6. Pumpe luft, frdert aber kein Wasser.

7. Pumpe dreht sich nach dem Ausschalten in die entgegengesetzte Richtung. 8. Undichtigkeit an der Wellenabdichtung. 9. Gerusche.

a) Undichtigkeiten in der Saugleitung. b) Fu- oder Rckschlagventil defekt.

a) Wellenabdichtung defekt. a) Kavitation in der Pumpe. b) Pumpe wegen falscher Hhenstellung der Pumpenwelle schwergngig. c) Frequenzumrichterbetrieb.

Wellenabdichtung auswechseln. Saugseitigen Flssigkeitsstand berprfen. Hhenstellung der Pumpenwelle korrigieren. Die Vorgehensweise in Abb. F, G oder H am Ende dieser Anleitung ist zu befolgen. Siehe Abschnitt 7.1 Frequenzumrichterbetrieb.

13. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Hierfr sollten die rtlichen ffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch genommen werden. 2. Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist, oder die Annahme der im Produkt verwendeten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuelle umweltgefhrdende Werkstoffe an die nchste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt geliefert werden.

Technische nderungen vorbehalten.

24

SOMMAIRE
Page 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 Manutention 25 Dnomination 25 Cl typologique des CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 et 20 25 Cl typologique des CR, CRN 32, 45, 64 et 90 25 Applications Caractristiques techniques Temprature ambiante Temprature du liquide Pression de fonctionnement maximale autorise et temprature du liquide pour la garniture mcanique Pression minimale dentre Pression maximale dentre Dbit minimal Caractristiques lectriques Marche/arrt Dimensions et poids Niveau sonore Installation Connexions lectriques Fonctionnement avec un convertisseur de frquences Mise en route Maintenance Protection contre le gel Service Kits de maintenance Recherche des pannes Mise au rebut 25 25 25 26

2. Dnomination
2.1 Cl typologique des CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 et 20
Exemple Gamme: CR, CRI, CRN Dbit nominal en m/h Nombre de roues Code pour la version de pompe Code pour le raccordement la tuyauterie Code pour les matriaux 26 26 26 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 Code pour les pices en caoutchouc de la pompe Code pour la garniture mcanique CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12.

2.2 Cl typologique des CR, CRN 32, 45, 64 et 90


Exemple Gamme: CR, CRN Dbit nominal en m/h Nombre dtages Nombre de roues de diamtre rduit Code pour la version de pompe Code pour le raccordement la tuyauterie Code pour les matriaux Code pour les pices en caoutchouc de la pompe Code pour la garniture mcanique CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Applications
Les pompes centrifuges multicellulaires in-line Grundfos, types CR, CRI et CRN, sont conues pour beaucoup dapplications: Liquides pomps Liquides clairs, non explosifs, ne contenant pas de particules solides ou fibreuses. Le liquide ne doit pas attaquer chimiquement les matriaux de la pompe. Dans le cas du pompage de liquides dune densit et/ou dune viscosit suprieure celle de leau, des moteurs dune puissance plus grande doivent, si ncessaire, tre utiliss. CR, CRI, CRN Pour le transfert de liquide, la circulation et la surpression de liquides propres chaudes ou froides. CRN Dans les installations qui ncessitent que toutes les pices en contact avec le liquide soient en acier inoxydable de haute qualit, il convient dutiliser le type de pompe CRN.

Avant de commencer linstallation de la pompe, vous devez lire attentivement cette notice dinstallation et dentretien. Linstallation et le fonctionnement doivent respecter les rglementations locales et les bons usages.

1. Manutention
Les moteurs des pompes CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 et 20 sont quips danneaux de levage qui ne doivent pas tre utiliss pour soulever la pompe entire. Lorsque la pompe entire doit tre souleve, suivre les indications suivantes: Les pompes CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 et 20 quipes de moteurs Grundfos MG doivent tre souleves par la tte de pompe par des courroies ou dispositifs similaires. Les pompes CR, CRN 32, 45, 64 et 90 quipes de moteurs Grundfos MG de puissances infrieures ou gales 11 kW doivent tre souleves par les anneaux monts sur la tte de pompe. Les pompes CR, CRN 32, 45, 64 et 90 quipes de moteurs Siemens de puissances gales ou suprieures 15 kW doivent tre souleves par les boulons goupille monts sur la bride moteur. Pour dautres marques de moteurs non cits ci-dessus, il est recommand de soulever la pompe par le haut au moyen de courroies.

4. Caractristiques techniques
4.1 Temprature ambiante
Moteurs 0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): Moteurs 1,1-11 kW (EFF 1, MG): Max. +40C. Max. +60C.

Moteurs 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Max. +55C. Si la temprature ambiante dpasse les valeurs maxi indiques ci-dessus, ou si le moteur est situ 1000 mtres au dessus du niveau de la mer, la puissance moteur (P2) doit tre rduite cause de la faible densit et par consquent un faible refroidissement de lair. Dans ces cas, il peut tre ncessaire dutiliser un moteur avec une puissance nominale suprieure.

25

Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

La hauteur daspiration maximale H en mCE peut tre calcule comme suit:


EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Pression baromtrique mesure en bar (la pression baromtrique peut ventuellement tre fixe 1 bar). Dans des systmes ferms, pb indique la pression du systme mesure en bar. = Net Positive Suction Head (hauteur daspiration requise) en mCE (lue sur la courbe de NPSH, page 147, au dbit maximal que dbitera la pompe). = Perte de charge dans la tuyauterie daspiration en mCE au dbit maximal que dbitera la pompe. = Pression de vapeur en mCE, voir fig. E, page 152, o tm = temprature du liquide. = Marge de scurit = 0,5 mCE au minimum.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

NPSH

Hf Hv Hs

Exemple: La figure 1 montre que P2 doit tre rduite 88% lorsque la pompe est installe 3500 mtres en dessus du niveau de la mer. A temprature ambiante de 70C, P2 doit tre rduite 78% de la puissance nominale.

4.2 Temprature du liquide


Voir fig. A, page 149, qui indique la relation entre la temprature du liquide et la pression de fonctionnement maximale autorise. Nota: Lindication de la pression de fonctionnement maximale autorise et la plage de tempratures du liquide concerne uniquement la pompe.

Si la valeur H calcule est positive, la pompe peut fonctionner avec une hauteur daspiration maximale de H mCE. Si la valeur H calcule est ngative, une pression dentre dau minimum H mCE est requise. La valeur H calcule doit tre prsente lors du fonctionnement. Exemple: pb = 1 bar. Type de pompe: CR 15, 50 Hz. Dbit: 15 m/h. NPSH (lue page 147): 1,1 mCE. Hf = 3,0 mCE. Temprature du liquide: +60C. Hv (lue fig. E, page 152): 2,1 mCE. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mCE]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mCE. Cest--dire que la pompe peut travailler avec une hauteur daspiration maximale de 2,7 mCE lors du fonctionnement.

4.3 Pression de fonctionnement maximale autorise et temprature du liquide pour la garniture mcanique
Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s 20 et CR, CRN 32 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

Pression requise en bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Pression requise en kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

4.5 Pression maximale dentre


La fig. B, page 150, montre la pression dentre maximale autorise. Cependant la pression dentre relle + la pression lorsque la pompe fonctionne vanne ferme doivent toujours tre infrieures la pression de fonctionnement maximale autorise. Les pompes sont testes des pressions de 1,5 fois suprieures aux valeurs indiques dans la fig. B, page 150.

4.4 Pression minimale dentre


Fig. 3

4.6 Dbit minimal


A cause du risque de surchauffe, la pompe ne devra pas tre utilise dbit infrieur au dbit nominal mini. La courbe ci-dessous indique le dbit mini en pourcentage du dbit nominal en fonction de la temprature du liquide. = air-cooled top. Fig. 4
Qmin [%]
30

Hf

10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

Nota: La pompe ne doit jamais tourner avec la vanne de refoulement ferme.

26

TM01 2816 2302

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

20

4.7 Caractristiques lectriques


Voir plaque signaltique du moteur. 6

Etape

Action Dans les installations qui prsentent:


TM02 0115 3800

4.8 Marche/arrt
Moteurs jusqu 4 kW inclus : Au maximum 200 dmarrages par heure. Moteurs de 5,5 kW et plus : Au maximum 100 dmarrages par heure.

une tuyauterie de refoulement descendante, le risque deffet de syphon, une protection contre le reflux de liquides pollus,

4.9 Dimensions et poids


Dimensions: Voir fig. C, page 151. Poids: Voir ltiquette sur lemballage.

il convient dinstaller une soupape de dcharge prs de la pompe.

4.10 Niveau sonore


Voir fig. D, page 152.

6. Connexions lectriques
Les connexions lectriques doivent tre ralises par un lectricien agr conformment aux normes et rglementations lectriques locales en vigueur. La tension dalimentation doit tre coupe avant de retirer le couvercle de la bote bornes et avant tout dmontage de la pompe. La pompe doit tre connecte un interrupteur principal externe avec un intervalle isolant de 3 mm mini entre chaque ple. Vrifier que la tension secteur et la frquence correspondent aux valeurs indiques sur la plaque signaltique du moteur.
TM02 0013 3800

5. Installation
La pompe doit tre fixe sur une fondation solide laide dcrous monts travers les orifices de la bride ou du socle. Lors de linstallation de la pompe, suivre avec attention la procdure dcrite ci-dessous afin dviter dendommager la pompe. Etape 1 Les flches sur le pied de la pompe indiquent le sens de circulation du liquide. Action

Les moteurs Grundfos monophass sont dots dune protection thermique incorpore, aucune autre protection du moteur nest donc ncessaire. Les moteurs triphass doivent tre raccords un disjoncteur. La position de la bote bornes peut tre modifie par pas de 90. 1. Si ncessaire, dposer les crans de protection de laccouplement. Ne pas dmonter laccouplement. 2. Dposer les boulons maintenant la pompe et le moteur. 3. Tourner le moteur jusqu la position dsire. 4. Fixer nouveau le moteur sur la pompe. 5. Remettre les crans de protection. Le raccordement lectrique doit tre ralis comme le montre le schma plac dans le couvercle de la bote bornes.

La page 151 indique:


4x
TM00 2256 3393

lentraxe de la pompe, les dimensions du pied de pompe, les raccordements la tuyauterie et le diamtre et la position des orifices des boulons de fixation.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

La pompe peut tre installe la verticale ou lhorizontale. Sassurer que le refroidissement du moteur est suffisant. Ne jamais installer la pompe, le moteur en bas. Dventuels bruits de la pompe peuvent tre amortis en installant des compensateurs de chaque ct de la pompe et en installant la pompe sur un support qui amortit les vibrations. Il est recommand dinstaller des vannes disolement de chaque ct de la pompe pour viter de devoir vidanger toute linstallation en cas dentretien, de rparation ou de remplacement de la pompe. La pompe doit toujours tre protge contre un ventuel reflux laide dun clapet antiretour (clapet de pied).

6.1 Fonctionnement avec un convertisseur de frquences


Moteurs livrs par Grundfos: Tous les moteurs triphass livrs par Grundfos peuvent tre connects un convertisseur de frquences. Certains modles de convertisseurs de frquences peuvent provoquer une lvation du niveau sonore du moteur. De plus, le moteur peut tre soumis des crtes de tension nuisibles. Nota: Les moteurs Grundfos type MG 71 et MG 80 ainsi que MG 90 (1,5 kW, 2 ples) aliments jusquen 440 V inclus (voir plaque signaltique du moteur) doivent tre protgs en amont contre les crtes de tension suprieures 650 V (valeur maximale). Il est recommand de protger les autres moteurs contre les crtes de tension suprieures 850 V. Il est possible de remdier aux perturbations mentionnes ci-dessus, telles que laugmentation des missions sonores et les crtes de tension, en installant un filtre LC entre le convertisseur de frquences et le moteur. Pour plus dinformations, prire de contacter le fournisseur du convertisseur de frquences et du moteur. Autres marques de moteur que celles livres par Grundfos: Prire de contacter Grundfos ou le fabricant du moteur.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Monter les tuyauteries de manire viter les poches dair, surtout du ct aspiration.

27

7. Mise en route
Nota: Ne jamais mettre en route la pompe avant quelle ne soit amorce et purge. Si la pompe tourne sec, les paliers et la garniture mcanique de la pompe peuvent tre endommags. Faire attention lorientation de lorifice de purge de manire ce que le liquide schappant ne blesse personne et nendommage pas le moteur ou dautres composants. Faire trs attention notamment dans les installations liquide chaud. Suivre les instructions de la page 4. CR, CRI, CRN 1s 5: Dans le cas de ces pompes, ouvrir la soupape by-pass au moment du dmarrage peut prsenter un avantage. La soupape bypass relie les cts aspiration et refoulement de la pompe ce qui facilite lamorage. Une fois le fonctionnement stable obtenu, la soupape by-pass peut tre referme. En cas de pompage deau trs riche en air, il peut tre avantageux que la soupape by-pass reste ouverte si la pression de service est infrieure 6 bar. Si la pression de service dpasse constamment 6 bar, la soupape by-pass doit tre ferme. Autrement, ds louverture, les matriaux seront endommags cause de la vitesse leve du liquide. Fig. 5

9. Protection contre le gel


Les pompes qui ne sont pas en service pendant les priodes de gel doivent tre vidanges. Vidanger la pompe en desserrant la vis de purge place sur la tte de pompe et en enlevant le bouchon de vidange du pied de pompe. Faire attention lorientation de lorifice de purge de manire ce que le liquide schappant ne blesse personne et nendommage pas le moteur ou dautres composants. Faire trs attention notamment dans les installations liquide chaud. Ne pas serrer/installer la vis de purge et le bouchon de vidange avant de remettre la pompe en service. CR, CRI, CRN 1s 5: Avant de mettre le bouchon de vidange dans le pied de pompe, tourner la soupape by-pass vers la position arrt, voir fig. 5. Monter ensuite le bouchon de vidange en serrant le grand crou puis en serrant la soupape by-pass.

10. Service
Nota: Si une pompe a t utilise avec des liquides nuisibles pour la sant ou toxiques, la pompe sera considre comme contamine. Pour toute intervention de service aprs-vente par Grundfos, il faut contacter la socit en fournissant des dtails sur le liquide pomp, etc., avant de retourner la pompe. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser la pompe dans son service aprs-vente. Les frais de rexpdition de la pompe restent la charge du client. Dans toute dmarche de service aprs-vente, quel que soit lendroit, il faut toujours prciser de faon dtaille le liquide pomp dans le cas o la pompe aurait t utilise pour des liquides nuisibles pour la sant ou toxiques.

Bouchon de vidange Soupape by-pass

10.1 Kits de maintenance


TM01 1243 4097

Kits de maintenance pour CR, CRI et CRN, voir www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS ou Service Kit Catalogue.

8. Maintenance
Avant toute intervention sur la pompe, assurez-vous quelle nest pas sous tension et quelle ne risque pas de se mettre accidentellement en marche. Les paliers et la garniture mcanique de la pompe ne ncessitent pas dentretien. Paliers du moteur: Les moteurs qui ne sont pas quips de graisseurs ne ncessitent pas dentretien. Les moteurs quips de graisseurs doivent tre lubrifis avec une huile haute temprature base de lithium; voir notice dinstructions sur le capot du ventilateur. En cas de fonctionnement saisonnier (le moteur est hors service plus de 6 mois dans lanne), il est recommand de graisser le moteur lorsque la pompe est mise hors service.

28

11. Recherche des pannes


Avant de dmonter le couvercle de la bote bornes et avant tout dmontage de la pompe, sassurer que lalimentation lectrique a t coupe et que la pompe ne risque pas dtre remise accidentellement sous tension.

Panne 1. Le moteur ne ragit pas au dmarrage.

Cause a) La tension dalimentation est coupe. b) Les fusibles ont saut. c) Le disjoncteur du moteur est dclench. d) La protection thermique a declench. e) Les contacts ou la bobine magntique du disjoncteur du moteur sont dfectueux. f) Le circuit du courant de commande est dfectueux.

Remde Raccorder la tension dalimentation. Remplacer les fusibles. Renclencher le disjoncteur du moteur. Ractiver la protection thermique. Remplacer les contacts du disjoncteur du moteur. Rparer le circuit du courant de commande. Remplacer le moteur. Renclencher le fusible. Remplacer les contacts du disjoncteur du moteur. Fixer ou remplacer la connexion de cble. Remplacer le moteur. Retirer le blocage mcanique de la pompe. Rgler correctement le disjoncteur du moteur. Rgler correctement le disjoncteur du moteur. Vrifier la tension dalimentation.

g) Le moteur est dfectueux. 2. Le disjoncteur du moteur est dclench (il dclenche immdiatement aprs la remise sous tension). a) Un fusible/fusible automatique a t mis hors circuit. b) Les contacts du disjoncteur du moteur sont dfectueux. c) Une connexion de cble est desserre ou dfectueuse. d) Les enroulements du moteur sont dfectueux. e) La pompe est bloque mcaniquement. f) 3. Le disjoncteur du moteur dclenche priodiquement. 4. Le disjoncteur du moteur nest pas dclench mais la pompe ne fonctionne pas. 5. Le dbit deau de la pompe nest pas rgulier. Le niveau de rglage du dclencheur est trop faible.

a) Le niveau de rglage du dclencheur est trop faible. b) La tension du rseau est priodiquement trop faible. a) Vrifier 1 a), b), d), e) et f).

a) La pression dentre de la pompe est trop faible (cavitation). b) La tuyauterie daspiration/la pompe est partiellement bloque par des impurets. c) La pompe aspire de lair. a) La tuyauterie daspiration/la pompe est bloque par des impurets. b) Le clapet de pied/anti-retour est bloqu en position ferme. c) La tuyauterie daspiration fuit. d) Prsence dair dans la tuyauterie daspiration ou dans la pompe. e) Le sens de rotation du moteur est incorrect.

Vrifier les conditions dentre de la pompe. Nettoyer la pompe ou la tuyauterie daspiration. Vrifier les conditions dentre de la pompe. Nettoyer la pompe ou la tuyauterie daspiration. Rparer le clapet de pied/anti-retour. Rparer la tuyauterie daspiration. Vrifier les conditions dentre de la pompe. Inverser le sens de rotation du moteur. Rparer la tuyauterie daspiration. Rparer le clapet de pied/anti-retour. Remplacer la garniture mcanique. Vrifier les conditions dentre de la pompe. Ajuster larbre de la pompe. Suivre la procdure dans fig. F, G ou H la fin de cette notice. Voir chapitre 6.1 Fonctionnement avec un convertisseur de frquences.

6. La pompe tourne mais ne dbite pas deau.

7. La pompe marche lenvers lorsquelle est arrte. 8. Fuite au niveau de la garniture mcanique. 9. Bruit.

a) Fuite dans la tuyauterie daspiration. b) Le clapet de pied/anti-retour est dfectueux. a) La garniture mcanique est dfectueuse. a) Phnomne de cavitation. b) La pompe ne tourne pas librement (rsistance de frottement) du fait que larbre de la pompe est une hauteur incorrecte. c) Fonctionnement avec un convertisseur de frquences.

12. Mise au rebut


La mise au rebut de ce produit ou de ses pices doit tre effectue conformment aux directives suivantes : 1. Utiliser le service local public ou priv de collecte des dchets.

2. Dans le cas o un tel service de collecte des dchets nexiste pas ou ne peut pas traiter les matriaux quipant ce produit, prire de renvoyer le produit ou tout matriau dangereux provenant du produit chez Grundfos ou le rparateur Grundfos le plus proche.

Nous nous rservons tout droit de modifications.

29

INDICE
Pagina 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Movimentazione Sigla tipo Codice pompa per CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 Codice pompa per CR, CRN 32, 45, 64 e 90 Applicazioni Dati tecnici Temperatura ambiente Temperatura del liquido Massima pressione di esercizio consentita e temperatura del liquido per la tenuta meccanica Pressione minima in aspirazione Pressione massima in aspirazione Portata nominale minima Dati elettrici Frequenza di avviamenti e arresti Misure e pesi Livello di rumorosit Installazione Collegamenti elettrici Funzionamento con convertitore di frequenza Avviamento Manutenzione Protezione contro il gelo Assistenza Service Kits Tabella di ricerca guasti Smaltimento 30 30

2. Sigla tipo
2.1 Codice pompa per CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20
Esempio 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 34 34 Pompa tipo: CR, CRI, CRN Portata nominale in m/h Numero di giranti Codice della versione pompa Codice del tipo di attacchi Codice dei materiali Codice delle parti in gomma della pompa Codice della tenuta meccanica CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Codice pompa per CR, CRN 32, 45, 64 e 90


Esempio Pompa tipo: CR, CRN Portata nominale in m/h Numero di stadi Numero di giranti con diametro ridotto Codice della versione pompa Codice del tipo di attacchi Codice dei materiali Codice delle parti in gomma della pompa Codice della tenuta meccanica CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Applicazioni
Prima di iniziare le procedure di installazione, leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio e funzionamento della pompa, rispettare anche le disposizioni locali e la pratica della regola darte. Le pompe centrifughe multistadio in linea Grundfos di tipo CR, CRI e CRN sono utilizzabili in un vasto numero di applicazioni. Liquidi pompati Liquidi puliti, non esplosivi, privi di particelle solide o fibre. Il liquido non deve aggredire chimicamente i materiali della pompa. In presenza di liquidi con densit o viscosit superiori a quelle dellacqua, si dovranno utilizzare motori di potenza proporzionalmente superiore. CR, CRI, CRN Per il trasferimento di liquidi, la circolazione e la pressurizzazione di liquidi puliti caldi o freddi. CRN In sistemi in cui tutte le parti a contatto con il liquido devono essere in acciaio inox, si devono usare pompe CRN.

1. Movimentazione
I motori delle pompe CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 sono forniti di un golfare che non deve essere usato per sollevare lintera elettropompa. Quando deve essere sollevata la pompa completa di motore bisogna osservare quanto segue: Le pompe CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 equipaggiate con motore MG devono essere sollevate dalla testa pompa tramite una cinghia. Le pompe CR, CRN 32, 45, 64 e 90 equipaggiate con motore MG fino a 11 kW (incluso) devono essere sollevate tramite il golfare inserito sulla testa pompa. Le pompe CR, CRN 32, 45, 64 e 90 equipaggiate con motore Siemens da 15 kW in su devono essere sollevate tramite il gancio di sollevamento inserito nella flangia del motore. Per tutti gli altri motori non mensionati raccomandabile sollevare la pompa tramite una cinghia posta intorno alla testa pompa.

30

4. Dati tecnici
4.1 Temperatura ambiente
motori da 0,37 a 0,75 kW (EFF 2, MG): motori da 1,1 a 11 kW (EFF 1, MG): motori da 15 a 45 kW (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Laltezza massima di aspirazione H in m (metri) pu essere calcolata come segue: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Pressione barometrica in bar (la pressione barometrica pu essere impostata a 1 bar). Nei sistemi chiusi, pb indica la pressione di sistema in bar. = Net positive suction head in m (da ricavare dalla curva NPSH a pagina 147 con riferimento al valore massimo della portata della pompa in esame). = Perdita di carico nel collettore di aspirazione espresso in m, alla portata massima della pompa. = Pressione del vapore in m, vedere la fig. E a pagina 152. tm = temperatura del liquido. = Margine di sicurezza minimo: 0,5 m.

Se la temperatura ambiente supera i valori massimi sopra riportati, o se il motore posto a 1000 metri sopra il livello del mare, la potenza P2 del motore risulta ridotta a causa della bassa densit e conseguentemente del basso effetto del raffreddamento dell'aria. In alcuni casi, pu essere necessario usare un motore con potenza maggiore. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

NPSH

Hf
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hv Hs

Se il risultato del calcolo un valore di H positivo, la pompa pu funzionare con unaltezza di aspirazione pari a massimo H m. Se invece il valore H calcolato negativo, occorre una pressione in aspirazione di almeno H m. Anche durante il funzionamento deve essere presente una pressione uguale al valore H calcolato. Esempio: pb = 1 bar. Tipo di pompa: CR 15, 50 Hz. Portata: 15 m/h. NPSH (da pag. 147): 1,1 m. Hf = 3,0 m. Temperatura del liquido: +60C. Hv (dalla fig. E, a pag. 152): 2,1 m. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m. Ci significa che la pompa pu funzionare ad unaltezza di aspirazione massima di 2,7 m. Pressione calcolata in bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Pressione calcolata in kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60

Esempio: La figura 1 mostra the P2 deve essere ridotta all'88% quando la pompa installata a 3500 metro sopra il livello del mare. Con una temperatura di 70C, P2 deve essere ridotta al 78% della potenza nominale

4.2 Temperatura del liquido


Vedere la fig. A a pag. 149, che indica il rapporto fra la temperatura del liquido e la pressione desercizio massima consentita. Nota: Gli intervalli della pressione desercizio massima consentita e della temperatura del liquido valgono solo per la pompa.

4.3 Massima pressione di esercizio consentita e temperatura del liquido per la tenuta meccanica
Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s a 20 e CR, CRN 32 a 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4.5 Pressione massima in aspirazione


La fig. B a pagina 150, mostra la pressione massima consentita in aspirazione. Tuttavia la somma della pressione effettiva in ingresso e della pressione erogata dalla pompa a bocca chiusa, deve sempre essere inferiore al valore della massima pressione di esercizio consentita. Le pompe sono testate a una pressione maggiore di 1,5 volte rispetto il valore citato nella figura B a pagina 150.
TM03 2107 3705

4.6 Portata nominale minima


A causa del rischio di surriscaldamento la pompa non deve funzionare sotto il livello minimo di portata nominale. La curva sottostante mostra la portata minima come percentuale della portata nominale in relatizione alla temperatura del liquido. = air-cooled top. Fig. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

4.4 Pressione minima in aspirazione


Fig. 3

20 10

Hf

0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Hv

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

Nota: La pompa non deve funzionare mai con la valvola di mandata chiusa.

31

4.7 Dati elettrici


Vedere la targa dati del motore. 6

Fase

Azione In caso di installazioni in cui il tubo di scarico abbia una pendenza a scendere partendo dalla pompa, esiste rischio di effetto sifone,

4.8 Frequenza di avviamenti e arresti


Motori fino a 4 kW inclusi: Massimo 200 volte allora. Motori maggiore o uguale a 5,5 kW: Massimo 100 volte allora.

4.9 Misure e pesi


Pesi: Vedere letichetta sullimballaggio.
TM02 0115 3800

Misure: Vedere la fig. C a pagina 151.

4.10 Livello di rumorosit


Vedere la fig. D a pagina 152.

nonch in installazioni che devono essere protette dal riflusso di liquidi sporchi, installare una valvola del vuoto in prossimit della pompa.

5. Installazione
La pompa deve essere fissata a una solida base con bulloni nelle flange e nel basamento. Quando si installa la pompa seguire la procedura descritta qui sotto in modo da evitare danneggiamento alla pompa stessa. Fase 1
TM02 0013 3800

6. Collegamenti elettrici
I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista autorizzato secondo la vigente normativa. Prima di rimuovere il coperchio della morsettiera e di effettuare rimozioni / smontaggi della pompa, accertarsi che lalimentazione elettrica sia scollegata. La pompa deve essere collegata ad un interruttore di rete esterno con una distanza minima fra i contatti di 3 mm su tutti i poli. La tensione e la frequenza di funzionamento sono riportate sulla targa dati del motore. Verificare che il motore sia adatto al tipo di alimentazione elettrica utilizzata. I motori Grundfos monofase sono dotati di un interruttore termico e non richiedono ulteriori protezioni motore. I motori trifase devono essere collegati ad un motoavviatore. Al fine di ottimizzare linstallazione della pompa, il motore pu essere ruotato attorno al proprio asse a passi di 90. 1. Se necessario, rimuovere le griglie coprigiunto. Non rimuovere il giunto di accoppiamento. 2. Rimuovere i bulloni che assemblano il motore alla pompa. 3. Ruotare il motore nella posizione desiderata. 4. Reinserire e serrare i bulloni. 5. Reinstallare le griglie di protezione. I collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo lo schema riportato allinterno della morsettiera.

Azione

Le frecce impresse sulla base della pompa mostrano la direzione di flusso del liquido attraverso la pompa.

La pagina 151 mostra:


4x
TM00 2256 3393

la lunghezza da bocca a bocca la dimensioni della base i collegamenti della tubazione e il diametro e la posizione delle sedi dei tiranti di fondazione.

L1 L2

B1 B2

La pompa pu essere installata in orizzontale o in verticale. Verificare che una quantit adeguata di aria di raffreddamento giunga alla ventola del motore. Tuttavia il motore non deve scendere mai sotto il piano orizzontale. Per ridurre al minimo il rumore, si consiglia di montare giunti antivibranti su entrambi i lati della pompa e dispositivi antivibranti fra fondazione e pompa. Le valvole di intercettazione devono essere installate a monte e a valle della pompa per evitare di svuotare limpianto qualora la pompa debba essere riparata, pulita o sostituita. La pompa deve sempre essere protetta dal riflusso per mezzo di una valvola di ritegno (valvola di fondo).

TM01 1241 4097

6.1 Funzionamento con convertitore di frequenza


Motori forniti da Grundfos: Tutti i motori trifase forniti da Grundfos possono essere collegati ad un convertitore di frequenza. Luso di certi convertitori di frequenza potrebbe causare laumento di rumorosit del motore. Oltre a ci pu esporre il motore a dannosi picchi di tensione. Nota: I motori Grundfos tipo MG 71, MG 80 ed MG 90 (1,5 kW, 2 poli), tutti per tensioni di alimentazione fino a 440 V (vedere targa dati motore), devono essere protetti contro picchi di tensione ai morsetti superiore a 650 V (valore di picco). Si raccomanda di proteggere tutti gli altri motori contro picchi di tensione superiori a 850 V. I disturbi suddetti, vale a dire aumento della rumorosit e picchi di tensione, possono essere eliminati inserendo un filtro LC fra convertitore e motore. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del motore o del convertitore. Motori di marca diversa da quelli forniti da Grundfos: Contattare la Grundfos o i costruttori dei motori.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Installare i tubi in modo da evitare sacche daria, specialmente sul lato di aspirazione della pompa.

32

7. Avviamento
Nota: Non avviare la pompa senza averla riempita di liquido e aver sfiatato laria. Se la pompa marcia a secco, i cuscinetti e la tenuta meccanica possono danneggiarsi. Fare attenzione alla direzione del foro di sfiato e accertarsi che lacqua in uscita non possa causare lesioni alle persone o danni al motore o ad altri componenti. In particolare negli impianti ad acqua calda, evitare il rischio di lesioni alle persone. Seguire le istruzioni a pagina 4. CR, CRI, CRN 1s a 5: Per queste pompe si consiglia di aprire la valvola di by-pass durante lavviamento. La valvola di by-pass collega i lati di aspirazione e di scarico della pompa, facilitando la procedura di riempimento. Quando il funzionamento stabile, questa valvola pu essere chiusa. Quando si pompano liquidi contenenti aria, si consiglia di lasciare aperta la valvola di by-pass se la pressione di esercizio inferiore a 6 bar. Se la pressione di esercizio eccede costantemente i 6 bar, la valvola di by-pass deve essere chiusa. Altrimenti il materiale allapertura sar usurato a causa dellalta velocit del liquido. Fig. 5

9. Protezione contro il gelo


Per evitare danni, le pompe inattive in periodo di gelo devono essere svuotate. A tale scopo aprire la vite di sfiato dellaria sulla testa pompa e togliere il tappo di scarico alla base. Fare attenzione alla direzione del foro di sfiato e accertarsi che lacqua in uscita non possa causare lesioni alle persone o danni al motore o ad altri componenti. In particolare negli impianti ad acqua calda, evitare il rischio di lesioni alle persone. Non serrare la vite di sfiato e reinstallare il tappo di carico finch la pompa non verr riutilizzata. CR, CRI, CRN 1s a 5: Prima di reinstallare il tappo di scarico nella base, avvitare la valvola di by-pass fino alla posizione di fermo, vedere la fig. 5. Inserire il tappo di scarico stringendo il dado grande e di seguito serrare la valvola di by-pass.

10. Assistenza
Nota: Se la pompe stata usata con liquido dannoso alla salute o tossico, la pompa sar classificata come contaminata. Se viene richiesto a Grundfos di riparare la pompa, Grundfos pu richiedere tutti i dettagli sul liquido pompato prima che la pompa sia inviata per riparazione. Altrimenti Grundfos pu rifiutarsi di accettare la pompa per riparazione.

Tappo di scarico Valvola di by-pass

Eventuali costi di restituzione della pompa dovranno essere sostenuti dallutente. In ogni caso, per le operazioni di service, indipendentemente da chi le svolga, sempre utile disporre dei dati riguardanti il liquido pompato, in particolare se nocivo o meno per la salute umana.

10.1 Service Kits


Per i Service Kit per CR, CRI e CRN, vedere www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS o Service Kit Catalogue.

8. Manutenzione
Prima di iniziare il lavorare sulla pompa, verificare che lalimentazione sia stata disinserita e non possa essere riattivata accidentalmente. I cuscinetti della pompa e la tenuta meccanica non richiedono manutenzione. Cuscinetti motore: I motori non dotati di nipplo di ingrassaggio, non richiedono manutenzione. I motori dotati di nipplo di ingrassaggio dovranno essere ingrassati con grasso al litio per alte temperature, vedere le istruzioni sul coperchio della ventola. In caso di funzionamento stagionale (il motore inattivo per oltre 6 mesi lanno), si consiglia di ingrassare il motore prima del periodo di fermo macchina.

TM01 1243 4097

33

11. Tabella di ricerca guasti


Prima di aprire il coperchio delle morsettiere e rimuovere/smontare la pompa, accertarsi che sia stata disattivata lalimentazione elettrica e che non possa essere reinserita accidentalmente.

Guasto 1. Il motore non funziona allavviamento.

Causa a) Mancanza di alimentazione. b) Fusibili bruciati. c) Intervento del termico del motoavviatore. d) La protezione termica intervenuta. e) I contatti del motoavviatore non conducono o la bobina guasta. f) Il circuito di controllo difettoso. g) Motore difettoso.

Soluzione Collegare lalimentazione. Sostituire i fusibili. Riattivare la protezione motore. Riattivare la protezione termica. Sostituire i contatti o la bobina magnetica. Riparare il circuito di controllo. Sostituire il motore. Sostituire il fusibile. Sostituire i contatti del motoavviatore. Fissare o sostituire il collegamento dei cavi. Sostituire il motore. Eliminare il blocco meccanico della pompa. Tarare correttamente il motoavviatore. Tarare correttamente il motoavviatore. Controllare lalimentazione elettrica.

2. La protezione termica del motoavviatore interviene immediatamente quando si d tensione.

a) Un fusibile / interruttore automatico bruciato. b) Guasto nei contatti del termico del motoavviatore. c) Collegamento dei cavi lento o difettoso. d) Avvolgimento del motore difettoso. e) Blocco meccanico della pompa. f) Taratura del rel termico troppo bassa.

3. La protezione termica del motoavviatore interviene occasionalmente. 4. La protezione termica del motoavviatore non intervenuta ma la pompa non gira. 5. La portata della pompa non costante.

a) Taratura del rel termico troppo bassa. b) Bassa tensione nei tempi di picco.

a) Controllare 1 a), b), d), e) ed f).

a) La pressione allaspirazione troppo bassa (cavitazione). b) Collettore di aspirazione / pompa parzialmente bloccati dalle impurit. c) La pompa aspira aria. a) Collettore di aspirazione / pompa parzialmente bloccati dalle impurit. b) Valvola di fondo o di ritegno bloccate in posizione chiusa. c) Perdita nel collettore di aspirazione. d) Aria nel collettore di aspirazione o nella pompa. e) Il motore gira nel senso errato.

Controllare le condizioni di aspirazione. Pulire la pompa o il collettore di aspirazione. Controllare le condizioni di aspirazione. Pulire la pompa o il collettore di aspirazione. Riparare la valvola di fondo o di ritegno. Riparare il collettore di aspirazione. Controllare le condizioni di aspirazione. Cambiare il senso di rotazione del motore. Riparare il collettore di aspirazione. Riparare la valvola di fondo o di ritegno. Sostituire la tenuta meccanica. Controllare le condizioni di aspirazione. Regolare lalbero della pompa. Seguire le procedure in fig. F, G o H alla fine di queste instruzioni. Vedere il paragrafo 6.1 Funzionamento con convertitore di frequenza.

6. La pompa gira ma non eroga acqua.

7. La pompa gira al contrario allo spegnimento. 8. Perdita nella tenuta meccanica. 9. Rumore.

a) Perdita nel collettore di aspirazione. b) Valvola di fondo o di ritegno difettosa. a) Tenuta meccanica difettosa. a) Cavitazione nella pompa. b) La pompa non ruota liberamente (resistenza allattrito) a causa della scorretta posizione dellalbero. c) Funzionamento del convertitore di frequenza.

12. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto, o di parte di esso, deve essere effettuato secondo le seguenti regole generali: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. In caso che tali sistemi non esistano o non possano smaltire tale materiale, allora inviare il rifiuto alla pi vicina Grundfos o officina di assistenza autorizzata.

Soggetto a modifiche.

34

CONTENIDO
Pgina 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Manipulacin Nomenclatura Nomenclatura para CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 Nomenclatura para CR, CRN 32, 45, 64 y 90 Aplicaciones Datos tcnicos Temperatura ambiente Temperatura del lquido Presin mxima de trabajo permitida y temperatura del lquido para el cierre Presin mnima de entrada Presin mxima de entrada Caudal mnimo Datos elctricos Frecuencia de arranques y paradas Dimensiones y pesos Nivel de ruido Instalacin Conexin elctrica Funcionamiento con convertidor de frecuencia Puesta en marcha Mantenimiento Proteccin contra heladas Reparacin Kits de reparaciones Localizacin de fallos Eliminacin 35 35

2. Nomenclatura
2.1 Nomenclatura para CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20
Ejemplo 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 39 39 Gama de bomba: CR, CRI, CRN Caudal nominal en m/h Nmero de impulsores Cdigo para versin de bomba Cdigo para conexin a tubera Cdigo para materiales Cdigo para piezas en goma de la bomba Cdigo para cierre CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Nomenclatura para CR, CRN 32, 45, 64 y 90


Ejemplo Gama de bomba: CR, CRN Caudal nominal en m/h Nmero de etapas Nmero de impulsores con dimetro reducido Cdigo para versin de bomba Cdigo para conexin a tubera Cdigo para materiales Cdigo para piezas en goma de la bomba Cdigo para cierre CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Aplicaciones
Antes de empezar con los procedimientos de instalacin, deben leerse detenidamente estas instrucciones de instalacin y funcionamiento, que tambin deben cumplir con la normativa local vigente. Las bombas centrfugas multicelulares en lnea Grundfos, tipos CR, CRI y CRN, estn diseadas para una amplia gama de aplicaciones. Lquidos bombeados Lquidos no densos, no explosivos, que no contengan partculas slidas ni fibras. El lquido no debe atacar qumicamente a los materiales de la bomba. Al bombear lquidos con una densidad y/o viscosidad superior a la del agua, hay que adecuar la potencia del motor. CR, CRI, CRN Para trasiego de lquidos, circulacin y aumento de presin de lquidos limpios fros o calientes. CRN Deben utilizarse bombas CRN en sistemas donde todas las partes en contacto con el lquido tienen que estar fabricadas en acero inoxidable de alta calidad.

1. Manipulacin
Los motores de las bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 se suministran con argollas que no deben utilizarse para levantar toda la bomba. Cuando debe levantarse toda la bomba, observar lo siguiente: Las bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 con motores Grundfos MG deben levantarse por el cabezal de la bomba mediante correas o similar. CR, CRN 32, 45, 64 y 90 con motores Grundfos MG hasta 11 kW inclusive deben levantarse mediante la argolla del cabezal de la bomba. CR, CRN 32, 45, 64 y 90 con motores Siemens de 15 kW y superiores deben levantarse mediante las argollas montadas en la brida del motor. Para motores de otras marcas no mencionadas arriba, se recomienda levantar la bomba por el cabezal mediante correas.

35

4. Datos tcnicos
4.1 Temperatura ambiente
Motores de 0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): Motores de 1,1-11 kW (EFF 1, MG): Mx. +40C. Mx. +60C.

La altura mxima de aspiracin H en m.c.a. puede calcularse como sigue: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Presin atmsfrica en bar. (La presin atmosfrica se puede considerar como 1 bar.) En sistemas cerrados, pb indica la presin del sistema en bar. = Net Positive Suction Head en m.c.a. (se lee de la curva NPSH de la pgina 147 para el caudal ms alto que dar la bomba). = Prdida por friccin en la tubera de aspiracin en m.c.a. para el caudal ms alto que dar la bomba. = Presin de vapor en m.c.a., ver fig. E, pgina 152. tm = Temperatura del lquido. = Margen de seguridad = mn. 0,5 m.c.a.

Motores de 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Mx. +55C. Si la temperatura ambiente es superior a los valores mximos, o si el motor est a una altitud de 1000 metros sobre el nivel del mar, la salida del motor (P2) debe reducirse debido a la baja densidad y por consiguiente bajo efecto de refrigeracin del aire. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

NPSH

Hf
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hv Hs

Si el valor calculado de H es positivo, la bomba puede trabajar con una altura de aspiracin de H m.c.a. como mximo. Si el valor calculado de H es negativo, se necesita una presin de entrada de H m.c.a. como mnimo. Durante el funcionamiento debe haber una presin igual al valor calculado de H. Ejemplo: pb = 1 bar. Tipo de bomba: CR 15, 50 Hz. Caudal: 15 m/h. NPSH (ver pgina 147): 1,1 m.c.a. Hf = 3,0 m.c.a. Temperatura del lquido: +60C. Hv (ver fig. E, pgina 152): 2,1 m.c.a. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m.c.a.]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m.c.a. Es decir, la bomba puede funcionar con una altura de aspiracin de mx. 2,7 m.c.a. Presin calculada en bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Presin calculada en kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

Ejemplo: La fig. 1 muestra que P2 debe reducirse hasta el 88% cuando la bomba est instalada a 3500 metros sobre el nivel del mar. A una temperatura ambiente de 70C, P2 debe reducirse hasta el 78% de la potencia nominal.

4.2 Temperatura del lquido


Ver fig. A, pgina 149, que indica la relacin entre la temperatura del lquido y la presin mxima de trabajo permitida. Nota: La presin mxima de trabajo permitida y las gamas de temperatura del lquido se refieren slo a la bomba.

4.3 Presin mxima de trabajo permitida y temperatura del lquido para el cierre
Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s a 20 y CR, CRN 32 a 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.5 Presin mxima de entrada


La figura B, pgina 150, muestra la presin mxima de entrada permitida. No obstante, la presin de entrada real + la presin con la bomba funcionando contra vlvula cerrada debe siempre ser inferior a la presin mxima de trabajo permitida. Las bombas estn probadas a una presin de 1,5 veces el valor indicado en fig. B, pgina 150.

4.6 Caudal mnimo


Debido al riesgo de sobrecalentamiento, la bomba no debe utilizarse a caudales inferiores al caudal mnimo. La siguiente curva muestra el caudal mnimo como un porcentaje del caudal nominal en relacin con la temperatura del lquido. Fig. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

4.4 Presin mnima de entrada


Fig. 3

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Hf

Nota: La bomba nunca debe funcionar contra vlvula de descarga cerrada.

4.7 Datos elctricos


Ver la placa de identificacin del motor.
H
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

4.8 Frecuencia de arranques y paradas


Motores hasta 4 kW inclusive: Mx. 200 veces/hora. Motores de 5,5 kW y superiores: Mx. 100 veces/hora.

Hv

36

4.9 Dimensiones y pesos


Dimensiones: Pesos: Ver fig. C, pgina 151. Ver etiqueta en el embalaje. 6

Paso

Accin En el caso de instalaciones en las que la tubera de descarga desciende alejndose de la bomba, hay riesgo de efecto de sifon y es necesario proteger contra reflujo de lquidos contaminados,

4.10 Nivel de ruido


Ver fig. D, pgina 152.

5. Instalacin
TM02 0115 3800

La bomba debe fijarse en una cimentacin slida con pernos en los orificios de la brida o base. Al instalar la bomba, seguir el procedimiento descrito a continuacin para evitar que se dae. Paso 1
TM02 0013 3800

Accin

debe montarse una vlvula de vaco cerca de la bomba.

6. Conexin elctrica
Flechas en la base de la bomba indican el sentido del flujo del lquido a lo largo de la bomba. La conexin elctrica debe realizarse por un electricista autorizado y de acuerdo con las normativas locales. Antes de retirar la tapa de la caja de conexiones y antes de cualquier traslado/desmontaje de la bomba, comprobar que el suministro elctrico est desconectado. La bomba debe conectarse a un interruptor externo con una separacin mnima de contacto de 3 mm en todos los polos. La tensin de funcionamiento y la frecuencia se indican en la placa de identificacin del motor. Comprobar que el motor es adecuado para el suministro elctrico donde va a ser utilizado. Los motores monofsicos Grundfos incorporan un interruptor trmico y no necesita proteccin adicional del motor. Los motores trifsicos deben conectarse a un arrancador. La caja de conexiones puede girarse a cuatro posiciones, en pasos de 90: 1. Si es necesario, quitar los protectores del acoplamiento. No quitar el acoplamiento. 2. Quitar los pernos que sujetan el motor a la bomba. 3. Girar el motor a la posicin necesaria. 4. Volver a colocar los pernos y apretarlos. 5. Volver a colocar los protectores del acoplamiento. La conexin elctrica debe realizarse como se indica en el esquema en el interior de la tapa de la caja de conexiones.

2
4x
TM00 2256 3393

La pgina 151 muestra: distancia entre las conexiones, dimensiones de la base, conexiones a la tubera y dimetro y posicin de los pernos de cimentacin.

L1 L2

B1 B2

Se puede instalar la bomba en posicin vertical u horizontal. Asegurar una buena aireacin del ventilador de refrigeracin del motor. No obstante, el motor nunca debe quedar por debajo del plano horizontal. Para minimizar posibles ruidos de la bomba, es aconsejable montar juntas de dilatacin a ambos lados de la bomba y soportes que amortigen las vibraciones entre la cimentacin y la bomba. Deben montarse vlvulas de corte a ambos lados de la bomba para evitar que el sistema se vace en caso de limpieza, reparacin o sustitucin de la bomba. La bomba debe siempre estar protegida contra reflujo mediante una vlvula de retencin (vlvula de pie). Instalar las tuberas de tal forma que se eviten burbujas de aire, especialmente en el lado de aspiracin de la bomba.

TM01 1241 4097

6.1 Funcionamiento con convertidor de frecuencia


Motores suministrados por Grundfos: Todos los motores trifsicos suministrados por Grundfos pueden conectarse a un convertidor de frecuencia. Dependiendo del tipo de convertidor de frecuencia, ste puede ocasionar un incremento del ruido del motor. Adems, el motor puede quedar expuesto a picos de tensin perjudiciales. Nota: Los motores Grundfos, tipo MG 71 y MG 80, as como MG 90 (1,5 kW, 2 polos), todos para tensiones de alimentacin de hasta 440 V inclusive (ver placa de identificacin del motor), deben estar protegidos contra picos de tensin superiores a 650 V (valor mximo) entre los terminales de suministro. Se recomienda proteger todos los dems motores contra picos de tensin superiores a 850 V. Los problemas arriba mencionados, es decir tanto el incremento de ruido como los picos de tensin perjudiciales, pueden eliminarse colocando un filtro LC entre el convertidor de frecuencia y el motor. Para informacin adicional, contactar con el proveedor del convertidor de frecuencia o del motor. Otras marcas de motores no suministrados por Grundfos: Contactar con Grundfos o con el fabricante del motor.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

37

7. Puesta en marcha
Nota: No arrancar la bomba hasta que est llena de agua y purgada. Si la bomba marcha en seco, los cojinetes del motor y el cierre pueden daarse. Prestar atencin a la direccin del orificio de purga y comprobar que los escapes de agua no causen lesiones a personas, ni daos al motor u otros componentes. En instalaciones de agua caliente, prestar especial atencin al riesgo de lesiones causadas por agua hirviendo. Seguir las instrucciones de la pgina 5. CR, CRI, CRN 1s a 5: Para estas bombas es aconsejable abrir la vlvula de bypass durante la puesta en marcha. La vlvula de bypass conecta los lados de aspiracin y descarga de la bomba, por lo que el proceso de llenado resulta ms fcil. Cuando el funcionamiento se normalice, se puede cerrar la vlvula de bypass. Al bombear lquidos que contienen aire, se recomienda dejar la vlvula de bypass abierta si la presin de trabajo es inferior a 6 bar. Hay que cerrar la vlvula de bypass si la presin de trabajo es constantemente superior a 6 bar. De lo contrario el material alrededor de la abertura se desgastara debido a la alta velocidad del lquido. Fig. 5

9. Proteccin contra heladas


Bombas que no se utilizan durante periodos de heladas deben vaciarse para evitar daos. Para vaciar la bomba, aflojar el tornillo de purga en el cabezal de la bomba y quitar el tapn de vaciado de la base. Controlar que el agua que sale no cause lesiones a personas o daos al motor u otros componentes. En instalaciones con agua caliente hay que tener especial cuidado para evitar lesiones causadas por agua hirviendo. No apretar el tornillo de purga y no volver a poner el tapn de vaciado hasta que se vaya a utilizar la bomba de nuevo. CR, CRI, CRN 1s a 5: Antes de volver a poner el tapn de vaciado en la base, aflojar la vlvula de bypass hasta que toque el tope, ver fig. 5. Poner el tapn de vaciado apretando la tuerca grande de unin seguida de la vlvula de bypass.

10. Reparacin
Nota: Si una bomba se ha utilizado para un lquido que es perjudicial para la salud o txico, la bomba ser clasificada como contaminada. Al pedirle a Grundfos la reparacin de una bomba, Grundfos debe ser informado de los detalles del lquido bombeado, etc. antes del envo de la bomba. De lo contrario, Grundfos puede negarse a repararla. Los posibles gastos de devolucin de la bomba sern a cargo del cliente. No obstante, cualquier solicitud de reparacin (no importa a quin va dirigida) debe incluir detalles del lquido bombeado si la bomba se ha utilizado para lquidos perjudiciales para la salud o txicos.

Tapn de vaciado Vlvula de bypass

10.1 Kits de reparaciones


Kits de reparaciones para CR, CRI y CRN, ver www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS o Service Kit Catalogue.
TM01 1243 4097

8. Mantenimiento
Antes de empezar cualquier trabajo en la bomba, comprobar que no est conectada al suministro elctrico y que no pueda conectarse accidentalmente. Los cojinetes y el cierre de la bomba no necesitan mantenimiento. Cojinetes del motor: Motores que no tienen engrasadores no necesitan mantenimiento. Motores con engrasadores deben ser lubricados con grasa a base de litio, apta para altas temperaturas, ver las instrucciones en la tapa del ventilador. En el caso de funcionamiento temporal (el motor est inactivo durante ms de 6 meses al ao) se recomienda engrasar el motor al retirar la bomba de funcionamiento.

38

11. Localizacin de fallos


Antes de retirar la tapa de la caja de conexiones y antes de cualquier traslado/desmontaje de la bomba, comprobar que el suministro elctrico est desconectado y que no pueda conectarse accidentalmente.

Fallo 1. El motor no funciona al arrancarlo.

Causa a) Fallo del suministro elctrico. b) Fusibles fundidos. c) El protector de arranque se ha disparado. d) La proteccin trmica se ha disparado. e) Los contactos principales del arrancador de motor no hacen contacto o la bobina est defectuosa. f) Circuito de control defectuoso. g) Motor defectuoso.

Solucin Conectar el suministro elctrico. Sustituir los fusibles. Reactivar la proteccin del motor. Reactivar la proteccin trmica. Sustituir los contactos o bobina magntica.

Reparar el circuito de control. Sustituir el motor. Conectar el fusible. Sustituir los contactos del arrancador. Apretar o sustituir la conexin del cable. Sustituir el motor. Eliminar el bloqueo mecnico de la bomba. Ajustar el arrancador correctamente. Ajustar el arrancador correctamente. Comprobar el suministro elctrico.

2. El protector de arranque se dispara inmediatamente al conectar el suministro elctrico.

a) Un fusible/disyuntor automtico est fundido. b) Contactos en el protector de arranque defectuosos. c) Conexin del cable floja o defectuosa. d) Bobinado del motor defectuoso. e) Bomba bloqueada mecnicamente. f) Ajuste de la sobrecarga demasiado bajo.

3. El protector de arranque se dispara ocasionalmente. 4. El arrancador no se ha disparado, pero la bomba no funciona. 5. La capacidad de la bomba no es constante.

a) Ajuste de la sobrecarga demasiado bajo. b) Baja tensin a horas punta. a) Comprobar 1 a), b), d), e) y f).

a) Presin de entrada de la bomba demasiado baja (cavitacin). b) Tubera de aspiracin/bomba parcialmente obstruida por impurezas. c) La bomba coge aire. a) Tubera de aspiracin/bomba obstruida por impurezas. b) Vlvula de pie o de retencin bloqueada en posicin cerrada. c) Fugas en la tubera de aspiracin. d) Aire en la tubera de aspiracin o bomba. e) Motor gira en sentido errneo.

Comprobar las condiciones de aspiracin. Limpiar la bomba o tubera de aspiracin. Comprobar las condiciones de aspiracin. Limpiar la bomba o tubera de aspiracin. Reparar la vlvula de pie o de retencin. Reparar la tubera de aspiracin. Comprobar las condiciones de aspiracin. Comprobar el sentido de giro del motor. Reparar la tubera de aspiracin. Reparar la vlvula de pie o de retencin. Sustituir el cierre. Comprobar las condiciones de aspiracin. Ajustar el eje de la bomba. Seguir el procedimiento de la fig. F, G o H al final de estas instrucciones. Ver seccin 6.1 Funcionamiento con convertidor de frecuencia.

6. La bomba funciona pero no suministra agua.

7. La bomba gira al revs al desconectarla. 8. Fugas en el cierre. 9. Ruidos.

a) Fugas en la tubera de aspiracin. b) Vlvula de pie o de retencin defectuosa. a) Cierre defectuoso. a) La bomba cavita. b) La bomba no gira libremente (resistencia de friccin) debido a posicin incorrecta del eje de la bomba. c) Funcionamiento con convertidor de frecuencia.

12. Eliminacin
La eliminacin de este producto o partes de l debe realizarse segn las siguientes directrices: 1. Utilice el servicio local, pblico o privado, de recogida de residuos. 2. En el caso de que tal servicio no exista o no pueda tratar los materiales utilizados en el producto, por favor entregarlo al distribuidor o servicio tcnico Grundfos ms cercano.

Nos reservamos el derecho a modificaciones.

39

NDICE
Pgina 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 Manuseamento Designao do tipo Identificao das bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 Identificao das bombas CR, CRN 32, 45, 64 e 90 Aplicaes Caractersticas tcnicas Temperatura ambiente Temperatura do lquido Vedante do veio. Presso mxima e gama de temperaturas que pode suportar em funcionamento Presso mnima de aspirao Presso mxima de aspirao Caudal mnimo Caractersticas elctricas Frequncia do nmero de arranques e paragens Dimenses e massas Nvel sonoro Montagem Ligaes elctricas Funcionamento com conversor de frequncia Arranque inicial Manuteno Proteco contra o gelo Servio Kits de manuteno Quadro de deteco de avarias Desperdcio 40 40

2. Designao do tipo
2.1 Identificao das bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20
Exemplo 40 40 40 41 41 41 Gama da bomba: CR, CRI, CRN Caudal nominal em m/h Nmero de impulsores Cdigo da verso da bomba Cdigo de ligao tubagem Cdigo dos materiais 41 41 41 42 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 44 44 Cdigo das peas em borracha da bomba Cdigo do vedante do veio CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12.

2.2 Identificao das bombas CR, CRN 32, 45, 64 e 90


Exemplo Gama da bomba: CR, CRN Caudal nominal em m/h Nmero de andares Nmero de impulsores com dimetro reduzido Cdigo da verso da bomba Cdigo de ligao tubagem Cdigo dos materiais Cdigo das peas em borracha da bomba Cdigo do vedante do veio CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Aplicaes
Antes de se iniciarem as operaes de montagem, as instrues de instalao e funcionamento devem ser cuidadosamente estudadas. A instalao e o funcionamento devem obedecer aos regulamentos locais e s regras de boa prtica. As bombas entrfugas, multicelulares, para montagem em linha da Grundfos, tipos CR, CRI e CRN, tm uma extensa gama de aplicaes. Lquidos bombeados Lquidos finos, no explosivos, isentos de partculas slidas ou de fibras. O lquido no deve atacar quimicamente os materiais da bomba. Quando se fizer o bombeamento de lquidos com uma viscosidade e/ou uma massa volmica superiores da gua, podem ser fornecidos, a pedido, motores correspondentes de potncia mais elevada. CR, CRI, CRN Para transporte de lquidos, circulao e pressurizao de lquidos limpos, frios ou quentes. CRN Em instalaes, nas quais todas as partes em contacto com o lquido tm de ser de ao inoxidvel de elevada qualidade, devem utilizar-se bombas do tipo CRN.

1. Manuseamento
Os motores das bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 so fornecidos com dois olhais os quais no devem ser utilizados para elevar a bomba completa. Quando a bomba completa tiver de ser elevada, observar o seguinte: As bombas CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 e 20 montadas com motores MG, da Grundfos, devero ser elevadas por intermdio de correias colocadas na cabea da bomba ou algo semelhante. As bombas CR, CRN 32, 45, 64 e 90 montadas com motores MG, da Grundfos, at 11 kW inclusiv, devero ser elevadas por um olhal montado na cabea da bomba. As bombas CR, CRN 32, 45, 64 e 90 montadas com motores Siemens, da Grundfos acima de 15 kW inclusiv, devero ser elevadas atravs dos parafusos olhais montados na flange do motor. Para outros motores efectuar o acima mencionado, e recomenda-se elevar a bomba por intermdio de correias colocadas na cabea da bomba.

40

4. Caractersticas tcnicas
4.1 Temperatura ambiente
Motores de 0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): Motores de 1,1-11 kW (EFF 1, MG): Motores de 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Mx. +40C. Mx. +60C. Mx. +55C.

4.4 Presso mnima de aspirao


Fig. 3

Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

Hv
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

A mxima altura de aspirao H, expressa em metros de coluna de gua, pode calcular-se do seguinte modo: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs onde pb = Presso baromtrica, expressa em bar. (A presso baromtrica pode ser regulada para 1 bar.) Nas instalaes em circuito fechado, pb indica a presso interior, expressa em bar. = Net Positive Suction Head (Altura de Aspirao Disponvel) expressa em metros de coluna de gua (este valor obtido a partir da curva NPSH, pg. 147, ao caudal mximo que a bomba puder fornecer). = Perdas por atrito ao longo do tubo de aspirao, ao caudal mximo que a bomba puder fornecer. = Presso do vapor, expressa em metros de coluna de gua, veja-se a fig. E, na pg. 152. tm = temperatura do lquido. = Margem de segurana mnima: 0,5 metros de coluna de gua.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

Exemplo: A figura 1 mostra que a P2 deve ser reduzida a 88% quando a bomba instalada a uma altitude de 3 500 metros acima do nvel do mar. A uma temperatura ambiente de 70C, a P2 deve ser reduzida a 78% da potncia nominal. NPSH

Hf

4.2 Temperatura do lquido


Veja-se a fig. A, pg. 149, que indica a correspondncia entre a temperatura do lquido e a presso mxima de funcionamento admissvel. Nota: A presso mxima de funcionamento e temperatura do lquido permitida s se aplica bomba. Hv

Hs

4.3 Vedante do veio. Presso mxima e gama de temperaturas que pode suportar em funcionamento
Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s a 20 e CR, CRN 32 a 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

Se o valor de H calculado for positivo, a bomba pode funcionar a uma altura de aspirao mxima de H metros de coluna de gua. Se o valor de H calculado for negativo, ser necessrio uma presso de aspirao mnima de H metros de coluna de gua. Durante o funcionamento, a presso existente deve ser igual ao valor de H calculado. Exemplo: pb = 1 bar. Tipo de bomba: CR 15, 50 Hz. Caudal: 15 m/h. NPSH (veja-se a pg. 147): 1,1 metros de coluna de gua. Hf = 3,0 metros de coluna de gua. Temperatura do lquido: +60C. Hv (veja-se a fig.E, pg. 152): 2,1 metros de coluna de gua. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [metros de coluna de gua]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 metros de coluna de gua. Isto significa que a bomba pode funcionar a uma altura de aspirao mxima de 2,7 metros de coluna de gua. Presso calculada, expressa em bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Presso calculada, expressa em kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

TM03 2107 3705

4.5 Presso mxima de aspirao


A fig. B, pg. 150, indica a presso mxima de aspirao. Contudo, a presso de aspirao efectiva + a presso da bomba, quando esta funcionar com a vlvula fechada, deve ser sempre inferior presso de funcionamento mxima admissvel. A presso das bombas testada a 1,5 vezes o valor que figura em B, pg. 150.

TM02 0118 3800

Se a temperatura ambiente exceder os valores acima mencionados ou se o motor est localizado 1000 metros acima do nvel do mar, a potncia disponvel do motor (P2) deve ser reduzida devido baixa densidade e consequentemente o reduzido efeito de arrefecimento do ar. Em todos os casos, pode ser necessrio utilizar um motor com uma potncia nominal mais elevada.

Hf

Pb

NPSH

41

4.6 Caudal mnimo


Devido ao risco de sobreaquecimento, a bomba no deve ser utilizada com caudais abaixo do caudal mnimo nominal. A curva abaixo indicada, mostra o caudal mnimo nominal como percentagem do caudal nominal em relao temperatura lquida. = air-cooled top. Fig. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Fase 4

Operaes Para minimizar um eventual rudo emitido pela bomba, conveniente montar juntas de dilatao de ambos os lados desta e apoios antivibratrios entre a base da bomba e a fundao. Devem ser montadas vlvulas de seccionamento de ambos os lados da bomba para que, no caso de limpeza, reparao ou substituio da bomba, no seja necessrio drenar toda a instalao. A bomba deve ser sempre protegida contra eventuais inverses de fluxo, por meio de uma vlvula de anti-retorno (vlvula de fundo).

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Nota: A bomba no deve nunca funcionar com a vlvula de descarga fechada. 5

4.7 Caractersticas elctricas


Veja-se a chapa de caractersticas do motor.
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

4.8 Frequncia do nmero de arranques e paragens


Motores at 4 kW inclusive: Mxima 200 vezes por hora. Motores de 5,5 kW e superiores: Mxima 100 vezes por hora. 6

Monte os tubos de modo que no se possam formar bolsas de ar, especialmente do lado da aspirao.

4.9 Dimenses e massas


Dimenses: Massas: Veja-se a fig. C, pg. 151. Veja-se a etiqueta da embalagem.

Nos casos de instalao com a tubagem na descarga com inclinao descendente, um risco de produo do efeito de sifo e, em instalaes que devem ser protegidas contra inverses de fluxo de lquidos contaminados,

4.10 Nvel sonoro


Veja-se a fig. D, pg. 152.
TM02 0115 3800

5. Montagem
A bomba deve ser solidamente fixa base por parafusos atravs dos orifcios da base ou da flange. Quando se procede instalao da bomba, seguir o procedimento abaixo descrito com a finalidade de evitar avarias na bomba. Fase 1
TM02 0013 3800

deve ser montada uma vlvula de vcuo junto bomba.

6. Ligaes elctricas
As ligaes elctricas devem ser efectuadas por um electricista credenciado, de acordo com os regulamentos locais. Antes de retirar a tampa da caixa de terminais e de qualquer remoo/desmontagem da bomba, certifique-se de que a alimentao da rede elctrica se encontra cortada. A bomba deve ser ligada a um contactor externo cujos contactos, quando abertos, devem apresentar uma distncia entre si nunca inferior a 3 mm. A tenso de funcionamento e a frequncia esto marcadas na chapa de caractersticas do motor. Certifique-se de que o motor o indicado para funcionamento na rede em que vai ser utilizado. Os motores monofsicos Grundfos dispoem de um disjuntor trmico e no requerem qualquer proteco adicional. Os motores trifsicos devem ser ligados atravs de um arrancador. A caixa de terminais pode ser montada em quatro posies, desfasadas entre si de 90: 1. Se necessrio retire as proteces da unio. No desmonte a unio. 2. Retire os parafusos que fixam o motor bomba. 3. Rode o motor, de modo que fique na posio desejada. 4. Torne a montar os parafusos e aperte-os. 5. Torne a colocar as proteces da unio. As ligaes elctricas devem ser efectuadas como se indica no diagrama existente na parte interior da tampa da caixa de terminais.

Operaes

Na base da bomba esto marcadas setas que indicam o sentido do fluxo do lquido atravs da mesma.

2
4x
TM00 2256 3393

A pgina 151 indica: distncia entre flanges, as dimenses da base, as ligaes da tubagem e o dimetro e a posio dos furos para fixao.

L1 L2

B1 B2

A bomba pode ser montada vertical ou horizontalmente. Certifique-se de que o ventilador de arrefecimento do motor tem acesso a uma adequada fonte de ar fresco. Contudo, o motor nunca deve situar-se abaixo do plano horizontal.

42

TM01 1241 4097

6.1 Funcionamento com conversor de frequncia


Motores fornecidos pela Grundfos: Todos os motores trifsicos fornecidos pela Grundfos podem ser ligados atravs de um conversor de frequncia. Conforme o tipo de conversor, o funcionamento do motor pode dar origem a um aumento do seu rudo acstico. Alm disso, o motor pode ser exposto a picos de tenso prejudiciais. Nota: Os motores Grundfos dos tipos MG 71 e MG 80, bem como os MG 90 (1,5 kW, de dois plos), todos para tenses inferiores ou iguais a 440 V (veja-se a chapa de caractersticas do motor), devem ser protegidos contra sobretenses superiores a 650 V (valor mximo), entre os terminais. conveniente proteger todos os outros motores contra picos de tenso superiores a 850 V. As perturbaes acima referidas, isto , o aumento de rudo acstico e os picos de tenso prejudiciais, podem ser eliminados pela aplicao de um filtro LC entre o conversor de frequncia e o motor. Para mais informaes, favor consultar o fornecedor do conversor de frequncia ou o do motor. Motores no fornecidos pela Grundfos: favor contactar a Grundfos ou o fabricante do motor.

8. Manuteno
Antes de comear o trabalho na bomba, certifique-se de que todas as fontes de alimentao elctricas se encontram desligadas e que no podem ser activadas acidentalmente. As chumaceiras da bomba e o vedante do veio no tm manuteno. Chumaceiras do motor: Os motores que no possuem copos de lubrificao no tm manuteno. Os motores equipados com copos de lubrificao devem ser lubrificados com massa de alta temperatura, base de ltio, vejamse as instrues na tampa do ventilador. No caso de funcionamento sazonal (isto , quando o motor est inactivo durante mais de 6 meses por ano), recomenda-se que se faa a lubrificao do motor quando a bomba ficar fora de servio.

9. Proteco contra o gelo


As bombas que no funcionam durante os perodos em que h formao de gelo, devem ser drenadas para que no ocorram danos. Drene a bomba, aliviando o parafuso de purga na cabea da bomba, retirando ao mesmo tempo o bujo de drenagem situado na base. Certifique-se de que a gua que expelida no vai causar leses nas pessoas, ou danos ao motor ou a outros componentes. Em instalaes de gua quente, devem tomar-se especiais precaues contra eventuais queimaduras. No aperte o parafuso de purga nem torne a colocar o bujo de purga enquanto a bomba se mantiver inactiva. CR, CRI, CRN 1s a 5: Antes de repr o bujo de purga na base, aperte a vlvula de bypass at ao fim, veja-se a fig. 5. Reponha o bujo de purga, apertando a porca de grandes dimenses, seguindo-se a vlvula de bypass.

7. Arranque inicial
Nota: No efectue o arranque da bomba sem que esta tenha sido cheia de lquido e devidamente purgada de ar. Se a bomba funcionar em seco, os rolamentos da bomba e o empanque podem ficar danificados. Tenha em ateno a posio do furo de purga, de modo que na operao de purga, o jacto de gua no possa causar leses nas pessoas ou danificar o motor ou outros componentes. Em instalaes de gua quente, devem tomar-se especiais precaues para se evitarem leses devidas a queimaduras. Seguir as instrues na pgina 5. CR, CRI, CRN 1s a 5: Para estas bombas, abrir a vlvula de bypass durante o arranque. A vlvula de bypass liga os lados da aspirao e da descarga da bomba, facilitando assim a operao de enchimento desta. Quando o funcionamento se mantiver estvel, a vlvula de bypass pode ser fechada. Quando os lquidos a bombear contm ar, aconselhvel manter a vlvula de bypass aberta se a presso de funcionamento for inferior a 6 bar. Se a presso de funcionamento exceder constantemente os 6 bar, a vlvula de bypass deve ser fechada. Caso contrrio o material na abertura pode ficar demasiado quente devido elevada velocidade do lquido. Fig. 5

10. Servio
Nota: Se uma bomba tiver sido utilizada com um lquido nocivo sade ou txico, a bomba ser classificada como contaminada. Se a Grundfos tiver sido contactada para efectuar a manuteno de uma bomba, a Grundfos deve ser previamente informada sobre o tipo de lquido utilizado, etc. Se isso no acontecer, a Grundfos poder recusar-se a aceitar a bomba para efeitos de manuteno. As eventuais despesas de devoluo da bomba ao cliente, sero suportadas por este. Contudo, qualquer pedido formal para efeitos de manuteno (independentemente da entidade a quem seja dirigido), deve indicar pormenores sobre o lquido bombeado, no caso do lquido em questo ser prejudicial sade ou txico.

Bujo de drenagem Vlvula de bypass

10.1 Kits de manuteno


Os kits de manuteno para CR, CRI e CRN, por favor veja www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS ou Service Kit Catalogue.

TM01 1243 4097

43

11. Quadro de deteco de avarias


Antes de retirar a tampa da caixa de terminais e antes de qualquer remoo/desmontagem da bomba, certifique-se de que a alimentao de energia elctrica se encontra cortada e de que no pode ser restabelecida acidentalmente. Avaria 1. O motor no arranca aps ter sido ligado. Causa a) O motor encontra-se desligado. b) Os fusveis queimaram-se. c) O sistema de proteco contra sobrecargas, pertencente ao arrancador, disparou. d) Proteco trmica disparou. e) Os contactos do arrancador no estabelecem contacto efectivo ou a bobina de chamada encontra-se avariada. f) 2. O sistema de proteco contra sobrecargas dispara logo que se estabelece a ligao. O circuito de controlo est avariado. g) O motor est avariado. a) Um fusvel/disjuntor automtico, esto queimados. b) Os contactos do sistema de proteco contra sobrecargas do arrancador esto avariados. c) A ligao do cabo no faz bom contacto ou est avariada. d) Os enrolamentos do motor esto avariados. e) O rotor da bomba est imobilizado devido a obstruo mecnica. f) 3. O sistema de proteco contra sobrecargas dispara ocasionalmente. 4. O sistema de proteco contra sobrecargas no disparou, mas a bomba no roda. 5. O caudal da bomba no se mantm constante. O regulador de sobrecarga est ajustado para um valor muito baixo. Soluo Ligue a corrente elctrica. Substitua os fusveis. Rearme a proteco do motor. Reactivar a proteco trmica. Substitua os contactos ou a bobina de chamada.

Repare o circuito de controlo. Substitua o motor. Substitua o fusvel. Substitua os contactos do arrancador do motor. Aperte ou substitua a ligao do cabo. Substitua o motor. Retire a obstruo do interior da bomba. Ajuste correctamente a regulao do arrancador do motor. Ajuste correctamente a regulao do arrancador do motor. Verifique a alimentao da rede elctrica.

a) O regulador de sobrecarga est ajustado para um valor muito baixo. b) Tenso baixa, em horas de ponta. a) Verifique 1a), b), d) e) e f).

a) A presso de aspirao da bomba tem um valor demasiado baixo (cavitao). b) O tubo de aspirao/bomba esto parcialmente obstrudos por impurezas. c) A bomba aspira ar. a) O tubo de aspirao/bomba obstrudos por impurezas. b) A vlvula de fundo ou de anti-retorno encravadas na posio fechada. c) Fuga no tubo de aspirao. d) Ar no tubo de aspirao ou na bomba. e) O motor roda no sentido errado.

Verifique as condies de aspirao. Limpe a bomba ou o tubo de aspirao. Verifique as condies de aspirao. Limpe a bomba ou o tubo de aspirao. Repare a vlvula de fundo ou a de anti-retorno. Repare o tubo de aspirao. Verifique as condies de aspirao. Inverta o sentido de rotao do motor. Repare o tubo de aspirao. Repare a vlvula de fundo ou a de anti-retorno. Substitua o vedante do veio. Verifique as condies de aspirao. Monte correctamente o veio da bomba. Consulte o procedimento na figura F, G ou H no final destas instrues. Veja-se a seco 6.1 Funcionamento com conversor de frequncia.

6. A bomba roda, mas no movimenta caudal.

7. A bomba roda em sentido inverso quando desligada. 8. Fuga no vedante do veio. 9. Rudo.

a) Fuga no tubo de aspirao. b) Avaria na vlvula de fundo ou na de anti-retorno. a) O vedante do veio est avariado. a) Produz-se cavitao na bomba. b) O impulsor no roda livremente (resistncia de atrito), porque o veio no est montado na posio correcta. c) Funcionamento do conversor de frequncia d) desajustado ao motor.

12. Desperdcio
O desperdcio deste produto ou peas deve ser considerado em conformidade com as seguintes directrizes: 1. Utilizar o local pblico para o efeito ou o servio de recolha de sucata.

2. Em caso deste servio de recolha no existir ou a impossibilidade de manuseamento deste produto, agradecemos que este produto ou quaisquer materiais do mesmo sejam entregues na empresa Grundfos ou servio de reparaes mais prximo.

Sujeito a alteraes.

44


1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. - CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 CR, CRN 32, 45, 64 90 45 45 45 45 45 45 45 46 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47 47 48 48 48 48 48 49 49

2.
2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20
: CR, CRI, CRN m/h CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 CR, CRN 32, 45, 64 90


: CR, CRN m/h CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3.
IN-LINE Grundfos, CR, CRI CRN, . , , . . / , , , . CR, CRI, CRN , . CRN CRN .

, . .

1. -
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 . , : CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 MG Grundfos, . CR, CRN 32, 45, 64 90 MG Grundfos 11 kW, . CR, CRN 32, 45, 64 90 Siemens 15 kW , . , .

4.
4.1
0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): 1,1-11 kW (EFF 1, MG): 15-45 kW (EFF 1, Siemens): . +40C. . +60C. . +55C.

1000 , . .

45

. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

"" m Y :
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

H = pb x 10,2 - NPSH - Hf - Hv - Hs pb = bar. ( 1 bar.) , pb bar. = m Y. ( NPSH 147 ). = m Y . = m Y, 152. tm = . = = 0,5 m Y.

60

NPSH

Hf

: 1 2 88% 3500 m . 70C, 2 78% . Hv Hs

4.2
. , 149, . : .

"" , "" m Y. "" , "" m Y. "" . : pb = 1 bar. : CR 15, 50 Hz. : 15 m/h. NPSH ( 147): 1,1 m . Hf = 3,0 m Y. : +60C. Hv ( . , 152): 2,1 m . H = pb x 10,2 - NPSH - Hf - Hv - Hs [m ]. H = 1 x 10,2 - 1,1 - 3,0 - 2,1 - 0,5 = 2,7 m Y. 2,7 m Y.

4.3
. 2 CR, CRI, CRN 1s 20 CR, CRN 32 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

4.5
, 150, . , + , " ". 1,5 , 150.

4.4
. 3

4.6
. .
Hf

----- = air-cooled top. . 4


Qmin [%]
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

30 20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t


TM01 2816 2302

Hv

[C]

: .

4.7
.

46

4.8
4 kW: 200 . 5,5 kW : 100 . 5

, , .

: C, 151. : . 6

4.10
D, 152.

TM02 0114 3800

4.9

: , , ,

5.
. , .
TM02 0115 3800

1
TM02 0013 3800

6.
151 : , . . / . 3 mm . . . Grundfos . . , 90. 1. , . . 2. . 3. . 4. . 5. . .

4x

TM00 2256 3393 TM01 1241 4097

L1 L2

B1 B2

. . , . , . , , . ( ).

6.1
Grundfos: Grundfos . , . , . : Grundfos MG 71 MG 80 MG 90 (1,5 kW ), 440 V ( ), 650 V ( ) . 850 V.

TM02 0116 3800

47

, LC . , . Grundfos: Grundfos .

8.
, . . : . , , . ( 6 ), .

7.
: . . , . , . 5. CR, CRI, CRN 1s 5: , (by-pass) . , . , . , , 6 bar. 6 bar, . , . . 5

9.
, . . . , . . CR, CRI, CRN 1s 5: , stop, 5. .

10.
: , . Grundfos , , .. . , Grundfos . . , ( ) , .

TM01 1243 4097

10.1
CR, CRI CRN, www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS Service Kit Catalogue.

48

11.
/ , . 1. . ) . ) . ) . ) . ) . . ) . 2. . ) / . ) . ) . ) . ) . ) . 3. . 4. , . 5. . ) . ) . ) ), ), ), ) . . . . . . . . . . . . , . . . .

) (). ) / . ) . ) / . ) . ) . ) . ) .

. . . . . . . . . . .

6. , .

7. . 8. . 9. .

) . ) . ) .

) . ) ( ) . ) .

. / . F, G H . 6.1 .

12.
: 1. .

2. , Grundfos.

49

INHOUD
Pagina 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Behandeling Type-aanduiding Pompaanduiding voor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 en 20 Pompaanduiding voor CR, CRN 32, 45, 64 en 90 Toepassingen Technische specificaties Omgevingstemperatuur Mediumtemperatuur Maximaal toelaatbare werkdruk en mediumtemperatuur m.b.t. de asafdichting Minimale voordruk Maximale voordruk Minimum flow Elektrische specificaties Aantal malen starten en stoppen Afmetingen en gewichten Geluidsniveau Installatie Elektrische aansluiting Gebruik van een frequentie-omvormer In bedrijf nemen Onderhoud Bescherming tegen bevriezing Service Service kits Opsporen van storingen Afvalverwijdering 50 50

2. Type-aanduiding
2.1 Pompaanduiding voor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 en 20
Voorbeeld 50 50 50 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 54 54 Pomp-range: CR, CRI, CRN Nominale volumestroom in m/h Aantal waaiers Code pompuitvoering Code leidingaansluiting Code materialen Code rubber pomponderdelen Code asafdichting CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Pompaanduiding voor CR, CRN 32, 45, 64 en 90


Voorbeeld Pomp-range: CR, CRN Nominale volumestroom in m/h Aantal trappen Aantal waaiers met een kleinere diameter Code pompuitvoering Code leidingaansluiting Code materialen Code rubber pomponderdelen Code asafdichting CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Toepassingen
Alvorens met de installatieprocedure te beginnen, dient u deze installatie- en bedieningsinstructies zorgvuldig te bestuderen. De installatie en bediening dienen bovendien volgens de in Nederland/Belgi geldende voorschriften en regels van goed vakmanschap plaats te vinden. De Grundfos meertraps in-line centrifugaalpompen, type CR, CRI en CRN, zijn ontwikkeld voor vele toepassingen. Te verpompen media Dunne, niet-explosieve media, die geen vaste deeltjes of vezels bevatten. Het medium mag de pomp niet chemisch aantasten. Indien het te verpompen medium een hogere soortelijke massa en/of viscositeit heeft dan water, kan het noodzakelijk zijn een motor met een groter vermogen toe te passen. CR, CRI, CRN De pompen zijn geschikt voor toevoer, circulatie en drukverhoging van warm of koud (schoon) water. CRN In systemen waar alle onderdelen, welke in contact staan met het medium, van hoogwaardig roestvrij staal moeten zijn, dienen CRN-pompen worden gebruikt.

1. Behandeling
De motoren van de CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 en 20 pompen zijn voorzien van hijsogen die niet mag worden gebruikt voor het ophijsen van de complete pomp. Als de gehele pomp moet worden opgehesen, let dan op het volgende: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 en 20 pompen voorzien van Grundfos MG motoren dienen door middel van een strop of gelijkwaardig worden gehesen. CR, CRN 32, 45, 64 en 90 voorzien van Grundfos MG motoren tot en met 11 kW dienen aan de hijsogen op de pompkop te worden opgehesen. CR, CRN 32, 45, 64 en 90 voorzien van Siemens motoren van 15 kW en groter dienen met behulp van de hijsogen aan de motor flens te worden opgehesen. Voor andere motor fabrikaten dan hierboven vermeld, is het aanbevolen om de pomp op te hijsen, door middel van een strop of gelijkwaardig, door de pompkop.

50

4. Technische specificaties
4.1 Omgevingstemperatuur
0,37-0,75 kW motoren (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motoren (EFF 1, MG): Max. +40C. Max. +60C.

4.4 Minimale voordruk


Afb. 3

15-45 kW motoren (EFF 1, Siemens): Max. +55C. Komt de omgevingstemperatuur boven de genoemde maximum waarden, of is de motor opgesteld op een plaats die 1000 meter of hoger boven zeeniveau ligt, dan moet het motorvermogen (P2), als gevolg van de lage dichtheid en het daardoor lager verkoelende effect van de lucht, verminderd worden. Het kan noodzakelijk zijn een motor met een groter nominaal vermogen te gebruiken Afb. 1
Hv
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

Hf

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

De maximale zuighoogte H in meters vloeistofkolom wordt als volgt berekend: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometrische druk in bar. Voor de barometrische druk kan 1 bar worden aangehouden. In gesloten systemen geeft pb de systeemdruk in bar aan. = NPSH-waarde (net positive suction head) in meters vloeistofkolom (af te lezen van de NPSH-curve op pagina 147 bij de hoogste volumestroom die de pomp kan leveren). = Weerstandsverlies in de zuigleiding, in meters vloeistofkolom bij de hoogste volumestroom die de pomp kan leveren. = Dampspanning in meters vloeistofkolom, zie afb. E op pagina 152. tm = mediumtemperatuur. = Veiligheidsmarge van minimaal 0,5 m vloeistofkolom.

60

NPSH

Voorbeeld: Afbeelding 1 geeft aan, dat wanneer een motor op een hoogte van 3500 meter boven zeeniveau wordt toegepast het P2 vermogen naar 88% dient te worden verlaagd. Bij een omgevingstemperatuur van 70C dient het P2 vermogen naar 78% van het nominaal vermogen te worden verlaagd.

Hf

4.2 Mediumtemperatuur
Zie afb. A, pagina 149, waar het verband tussen de mediumtemperatuur en de maximaal toelaatbare werkdruk staat vermeld. N.B.: De bereiken van de maximaal toelaatbare werkdruk en mediumtemperatuur gelden uitsluitend voor de pomp.

Hv Hs

Indien de berekende H positief is, kan de pomp werken bij een zuighoogte van maximaal H meter vloeistofkolom. Indien de berekende H negatief is, is een voordruk van minimaal H meter vloeistofkolom vereist. De druk moet gelijk zijn aan de berekende H tijdens bedrijf. Voorbeeld: pb = 1 bar. Pomptype: CR 15, 50 Hz. Volumestroom: 15 m/h. NPSH (van pagina 147): 1,1 meter vloeistofkolom. Hf = 3,0 meter vloeistofkolom. Mediumtemperatuur: +60C. Hv (van afb. E, pagina 152): 2,1 meter vloeistofkolom. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m vloeistofkolom]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 meter vloeistofkolom.

4.3 Maximaal toelaatbare werkdruk en mediumtemperatuur m.b.t. de asafdichting


Afb. 2 CR, CRI, CRN 1s tot 20 en CR, CRN 32 tot 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

Dit betekent dat de pomp kan werken bij een zuighoogte van maximaal 2,7 m vloeistofkolom. De voordruk berekend in bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. De voordruk berekend in kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

4.5 Maximale voordruk


Afb. B, pagina 150, toont de maximaal toelaatbare voordruk. De werkelijke voordruk + de druk die ontstaat als de pomp tegen een gesloten afsluiter draait, moet echter altijd lager zijn dan de maximaal toelaatbare werkdruk. De pompen zijn op druk getest tot een druk 1,5 keer maal de aangegeven waarde in afb. B, pagina 150.

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

51

4.6 Minimum flow


Vanwege het risico van oververhitting, moet de pomp niet op een flow lager dan de minimum flow worden toegepast. De onderstaande curve geeft de minimum flow als een percentage van de nominale flow in relatie tot de mediumtemperatuur weer. = air-cooled top. Afb. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Stap 4

Actie Resonantie en trillingen die door de pomp worden veroorzaakt, kunnen worden teruggebracht door in de pers- en zuigleiding van de pomp expansiestukken en tussen het voetstuk en de pomp trillingsdempers aan te brengen. Aan beide zijden van de pomp dienen afsluiters te zijn aangebracht, zodat bij reiniging, reparatie of vervanging van de pomp voorkomen wordt dat het gehele systeem wordt afgetapt. De pomp dient te allen tijde door middel van een terugslagklep (voetklep) tegen terugstroming te worden beveiligd.

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

N.B.: De pomp mag nooit tegen een gesloten pers in bedrijf zijn.

4.7 Elektrische specificaties


Zie het typeplaatje van de motor. 5

Motoren tot en met 4 kW: Max. 200 keer per uur. Motoren van 5,5 kW en hoger: Max. 100 keer per uur.

4.9 Afmetingen en gewichten


Afmetingen: Gewichten: Zie afb. C, pagina 151. Zie label op de verpakking. 6

TM02 0114 3800

4.8 Aantal malen starten en stoppen

TM02 0116 3800

Installeer de leidingen zodanig dat luchtinsluiting worden vermeden, vooral aan de zuigzijde van de pomp.

Bij installaties, waarin


TM02 0115 3800

4.10 Geluidsniveau
Zie afb. D, pagina 152.

de persleiding schuin afloopt vanaf de pomp, er een heveleffect zou kunnen ontstaan en bij installaties, die tegen terugstroming van verontreinigde media moeten worden beveiligd,

5. Installatie
De pomp moet op een stevige fundatie gemonteerd worden met behulp van bouten door de gaten in de flens of de voetplaat. Volg onderstaande beschrijving, om schade aan de pomp tijdens het installeren te voorkomen. Stap 1
TM02 0013 3800

dient er dicht bij de pomp een vacumstop te worden gemonteerd.

Actie

6. Elektrische aansluiting
De richting waarin het medium door de pomp stroomt, is met pijlen op het voetstuk van de pomp aangegeven. De elektrische aansluiting dient door een erkend installateur te worden uitgevoerd volgens de in Nederland/Belgi geldende voorschriften. Overtuigt u ervan dat de voedingsspanning is uitgeschakeld alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen en de pomp te verwijderen/te demonteren. De pomp dient te zijn aangesloten via een externe werkschakelaar met een contact-opening van ten minste 3 mm in alle polen. De bedrijfsspanning en -frequentie staan vermeld op het typeplaatje van de motor. Controleer of de motor geschikt is voor de te gebruiken voedingsspanning. Eenfasemotoren van Grundfos zijn voorzien van een thermische schakelaar; een extra motorbeveiliging is niet nodig. Driefasenmotoren moeten op een motorbeveiliging worden aangesloten. De klemmenkast kan in vier posities worden gezet (in stappen van 90): Wijzig de positie van de klemmenkast als volgt: 1. Verwijder indien nodig de koppelingsbeschermers. Verwijder de koppeling niet. 2. Verwijder de bouten waarmee de motor aan de pomp is bevestigd. 3. Plaats de motor in de vereiste positie. 4. Monteer de bouten en draai deze vast. 5. Breng de koppelingsbeschermers weer aan.

Pagina 151 toont:


4x
TM00 2256 3393

de lengtes van poort tot poort, de afmetingen van het voetstuk, de leidingaansluitingen en de diameter en positie van de gaten voor de bevestigingsbouten.

L1 L2

B1 B2

De pomp kan zowel verticaal als horizontaal worden genstalleerd. De ruimte moet goed geventileerd zijn ten behoeve van de motorkoeling. De motor mag evenwel nooit beneden het horizontale vlak worden geplaatst.

52

TM01 1241 4097

De elektrische aansluiting dient te worden uitgevoerd overeenkomstig het bedradingsschema aan de binnenzijde van het deksel van de klemmenkast.

8. Onderhoud
Voordat u met werkzaamheden aan de pomp begint, dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning naar de pomp is afgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. De pomplagers en asafdichting zijn onderhoudsvrij. Motorlagers: Motoren zonder smeernippels zijn onderhoudsvrij. Motoren die van smeernippels zijn voorzien, dienen te worden gesmeerd met een hoge-temperatuurvet op basis van lithium (raadpleeg de instructies op de beschermkap van de ventilator). Bij seizoenbedrijf (waarbij de motor langer dan 6 maanden per jaar niet wordt gebruikt) is het aan te bevelen de motor te smeren wanneer de pomp buiten bedrijf wordt gesteld.

6.1 Gebruik van een frequentie-omvormer


Motoren geleverd door Grundfos: Alle driefasenmotoren van Grundfos kunnen worden aangesloten op een frequentie-omvormer. Afhankelijk van het type frequentie-omvormer is het mogelijk dat de motor hierdoor meer geluid maakt. Bovendien kan de motor worden blootgesteld aan schadelijke spanningspieken. N.B.: De Grundfos-motoren MG 71, MG 80 en MG 90 (1,5 kW, tweepolig), allen bedoeld voor een voedingsspanning tot 440 V (raadpleeg het typeplaatje van de motor) moeten worden beveiligd tegen spanningspieken van meer dan 650 V (piekwaarde) tussen de aansluitklemmen voor de voeding. Het verdient aanbeveling alle overige motoren te beveiligen tegen spanningspieken hoger dan 850 V. Bovengenoemde storingen (geluid, spanningspieken) kunnen worden voorkomen door een LC-filter te monteren tussen de frequentie-omvormer en de motor. Neem voor meer informatie contact op met de leverancier van de frequentie-omvormer of met Grundfos. Indien de motor van ander fabrikaat is: Neem contact op met Grundfos of met de motorfabrikant.

9. Bescherming tegen bevriezing


Pompen die tijdens vorstperioden niet worden gebruikt, dienen te worden geleegd. Zo wordt voorkomen dat ze worden beschadigd doordat het water in de pomp bevriest. Leeg de pomp door de ontluchtingsschroef in de pompkop los te draaien en de aftapplug uit het pomphuis te verwijderen. Zorg ervoor dat het ontsnappende water geen personen kan verwonden of schade kan toebrengen aan de motor of andere onderdelen. Bij warmwaterinstallaties dient in het bijzonder rekening te worden gehouden met het gevaar van kokendheet water. Draai de ontluchtingsschroef weer vast en breng de aftapplug weer aan zodra de pomp weer in bedrijf wordt genomen. CR, CRI, CRN 1s tot 5: Alvorens de aftapplug in het voetstuk te plaatsen, draait u de omloopregelklep geheel los en trekt u deze tot de aanslag naar buiten (zie afb. 5). Breng de aftapplug aan door eerst de grote moer vast te draaien en vervolgens de omloopregelklep vast te zetten.

7. In bedrijf nemen
N.B.: Start de pomp pas wanneer deze met vloeistof is gevuld en is ontlucht. Tijdens droog lopen, ontstaat er schade aan de lagers en de mechanische asafdichting van de pomp. Let op, in welke richting de ontluchtingsopening wijst en zorg ervoor dat het ontsnappende water geen personen kan verwonden of schade kan toebrengen aan de motor of andere onderdelen. Bij warmwaterinstallaties dient in het bijzonder rekening te worden gehouden met het gevaar van kokendheet water. Volg de instructies op de pagina 5. CR, CRI, CRN 1s tot 5: Voor deze pompen is het raadzaam om tijdens het in bedrijf nemen de omloopregelklep te openen. De omloopregelklep verbindt de zuigzijde met de perszijde van de pomp, waardoor het vullen wordt vereenvoudigd. Zodra de werking stabiel is, kan de omloopregelklep worden gesloten. Als het te verpompen medium lucht bevat, verdient het aanbeveling de omloopregelklep open te laten wanneer de werkdruk lager dan 6 bar is. Wanneer de werkdruk constant hoger is dan 6 bar, dient de omloopregelklep te worden gesloten. Anders zal door de hoge stromingssnelheid de opening van de omloopregelklep uitslijten. Afb. 5

10. Service
N.B.: Indien een pomp is gebruikt voor een vloeistof dat schadelijk voor de gezondheid is, wordt deze pomp als verontreinigd beschouwd. Wanneer Grundfos wordt verzocht aan een pomp service te verlenen, dienen alle gegevens over het gepompte medium enz. aan Grundfos te worden overhandigd voordat de pomp aan Grundfos wordt geretourneerd. Gebeurt dat niet, dan kan Grundfos weigeren de pomp te repareren. Eventuele kosten voor het retourneren van de pomp zijn voor rekening van de klant. Indien de pomp is gebruikt voor vloeistoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid, dient de aanvraag voor een servicebeurt te allen tijde vergezeld te gaan van gegevens over het gepompte medium.

10.1 Service kits


Aftapplug Omloopregelklep

Voor service kits CR, CRI en CRN, zie www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS of Service Kit Catalogue.

TM01 1243 4097

53

11. Opsporen van storingen


Alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen of de pomp te verwijderen/te ontmantelen dient u er zeker van te zijn dat de stroomtoevoer naar de pomp is afgesloten en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.

Storing 1. Motor draait niet na gestart te zijn.

Oorzaak a) Geen voedingsspanning. b) Zekeringen zijn doorgebrand. c) De motorbeveiliging heeft de motor uitgeschakeld. d) Thermische beveiliging is aangesproken. e) Hoofdcontacten in de motorbeveiliging maken geen contact of de spoel is defect. f) Zekeringen van het stuurstroomcircuit zijn defect.

Oplossing Sluit de voedingsspanning aan. Vervang de zekeringen. Activeer de motorbeveiliging opnieuw. Reset de thermische beveiliging. Vervang contacten of de magnetische spoel. Repareer het stuurstroomcircuit. Vervang de motor. Vervang de zekering/schakel de onderbreker weer in. Vervang contacten in de motorbeveiliging van de motor. Kabelaansluiting vastmaken of vervangen. Vervang de motor. Maak de mechanische blokkering van de pomp ongedaan. Stel de motorbeveiliging correct af. Stel de motorbeveiliging correct af. Controleer de voedingsspanning.

g) Motor is defect. 2. Motorbeveiligingsschakelaar schakelt de motor uit zodra de voedingsspanning is ingeschakeld. a) En zekering is doorgebrand. b) Contacten in motorbeveiliging van de motor zijn defect. c) Kabelaansluiting zit los of is defect. d) Motorwikkeling is defect. e) Pomp is mechanisch geblokkeerd. f) 3. Motorbeveiliging schakelt de motor af en toe uit. 4. Motorbeveiliging schakelt de motor niet uit, maar de pomp draait niet. 5. Pompcapaciteit niet constant. Instelling is te laag.

a) Instelling is te laag. b) Lage spanning tijdens piekuren. a) Controleer 1 a), b), d), e) en f).

a) Voordruk van de pomp is te laag (cavitatie). b) Zuigleiding/pomp is gedeeltelijk geblokkeerd door verontreinigingen. c) Pomp zuigt lucht aan. a) Zuigleiding/pomp is geblokkeerd door verontreinigingen. b) Voetklep of terugslagklep is geblokkeerd in gesloten positie. c) Lekkage in zuigleiding. d) Lucht in zuigleiding of pomp. e) Motor draait in de verkeerde richting.

Controleer de zuigomstandigheden. Reinig de pomp of de zuigleiding. Controleer de zuigomstandigheden. Reinig de pomp of de zuigleiding. Repareer de voetklep of terugslagklep. Repareer de zuigleiding. Controleer de zuigomstandigheden. Controleer de draairichting van de motor. Repareer de zuigleiding. Repareer de voetklep of terugslagklep. Vervang de asafdichting. Controleer de zuigomstandigheden. Stel de pompas goed af. Volg de procedure in afb. F, G of H aan het einde van deze instructie. Zie par. 6.1 Gebruik van een frequentie-omvormer.

6. Pomp draait, maar geeft geen water.

7. Pomp draait achteruit na uitgeschakeld te zijn. 8. Lekkage van de asafdichting. 9. Geluid.

a) Lekkage in zuigleiding. b) Voetklep of terugslagklep is defect. a) Asafdichting is beschadigd. a) In de pomp treedt cavitatie op. b) De pomp draait niet soepel (wrijvingsweerstand) omdat de pompas niet goed staat). c) Gebruik van een frequentie-omvormer.

12. Afvalverwijdering
Voor verwijdering van dit product of onderdelen daarvan geldt het volgende: 1. Neem contact op met de plaatselijke reinigingsdienst. 2. Indien geen reinigingsdienst aanwezig is, of wanneer de reinigingsdienst de in dit product verwerkte materialen niet kan verwerken, kunt u het product afleveren bij uw dichtstbijzijnde Grundfos-vestiging of servicewerkplaats.

Wijzigingen voorbehouden.

54

INNEHLLSFRTECKNING
Sida 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Handhavande 55 Typbeteckning 55 Typkoder fr CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 och 20 55 Typkoder fr CR, CRN 32, 45, 64 och 90 55 Anvndning Tekniska data Omgivningstemperatur Vtsketemperatur Max. tilltet driftstryck och vtsketemperatur fr axelttning Min. tilloppstryck Max. tilloppstryck Minimiflde Elektriska data Start/stopp Mtt och vikt Ljudniv Installation Elanslutning Frekvensomformardrift Igngkrning Underhll Frostskydd Service Service-set Felskning Destruktion 55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 58 58 58 58 58 59 59

2. Typbeteckning
2.1 Typkoder fr CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 och 20
Exempel Typbeteckning: CR, CRI, CRN Nominellt flde i m/h Antal pumphjul Kod fr pumputfrande Kod fr rranslutning Kod fr material Kod fr gummidelar i pumpen Kod fr axelttning CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Typkoder fr CR, CRN 32, 45, 64 och 90


Exempel Typbeteckning: CR, CRN Nominellt flde i m/h Antal pumphjul Antal pumphjul med reducerad diameter Kod fr pumputfrande Kod fr rranslutning Kod fr material Kod fr gummidelar i pumpen Kod fr axelttning CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Anvndning
Ls noggrant igenom denna monterings- och driftsinstruktion innan installation av pumpen pbrjas. I vrigt skall installation och drift ske enligt lokala bestmmelser och gngse praxis. Grundfos flerstegs in-line centrifugalpumpar typ CR, CRI och CRN har mnga anvndningsomrden. Pumpvtskor Tunnflytande, icke-explosiva vtskor utan innehll av lngfibriga bestndsdelar eller fasta partiklar. Vtskan fr inte kemiskt angripa de material som ingr i pumpen. Vid pumpning av en vtska med hgre densitet och/eller viskositet n vatten anvnds om ndvndigt motorer med hgre effekt. CR, CRI, CRN Anvnds fr transport, cirkulation och tryckhjning av bde kalla och varma vtskor. CRN I anlggningar dr det krvs att alla vtskeberrda delar r av hgvrdigt rosfritt stl skall pumptypen CRN anvndas.

1. Handhavande
Motorerna p pumparna CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 och 20 levereras med lyftglor, som inte fr anvndas vid lyft av hela pumpen. Vid lyft av hela pumpen gller fljande: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 och 20 med Grundfos MGmotorer skall lyftas i toppstycket med hjlp av stroppar eller liknande. CR, CRN 32, 45, 64 och 90 med Grundfos MG-motorer till och med 11 kW skall lyftas i toppstycket med hjlp av pmonterade glebultar. CR, CRN 32, 45, 64 och 90 med Siemens-motorer frn och med 15 kW lyfts i glebultarna som r monterade p motorflnsen. Fr andra motorfabrikat n de ovan nmnda rekommenderas att lyfta pumpen i toppstycket med hjlp av stroppar.

55

4. Tekniska data
4.1 Omgivningstemperatur
0,37-0,75 kW motorer (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motorer (EFF 1, MG): Max. 40C. Max. 60C.

Den maximala sughjden H i mvp berknas enligt fljande: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometertryck i bar (Barometertrycket kan rknas som = 1 bar.) I slutna system anger pb systemtrycket mtt i bar. = Net Positive Suction Head i mvp (avlses p NPSH-kurvan p sid. 147 vid det maximala flde som pumpen kommer att arbeta med). = Tryckfallet i sugledningen mtt i mvp vid pumpens maximala flde. = ngtrycket i mvp, se fig. E, sid. 152, dr tm = vtsketemperatur. = Skerhetstillgg = min. 0,5 mvp.

15-45 kW motorer (EFF 1, Siemens): Max. 55C. Om omgivningstemperaturen verstiger maximalt tilltna vrde, eller om motorn befinner sig mer n 1000 m ver havets yta, skall motorns effekt (P2) reduceras p grund av luftens lga tthet och drmed ringa kyleffekt. Vid sdana tillfllen kan det vara ndvndigt att anvnda en motor med hgre nominell effekt. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

NPSH

Hf Hv Hs

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Om berknad hjd H r positiv kan pumpen arbeta med en sughjd p max. H mvp. Om berknad hjd H r negativ krvs ett tilloppstryck p min. H mvp. Berknat H mste finnas under drift. Exempel: pb = 1 bar. Pumptyp: CR 15, 50 Hz. Flde: 15 m/h. NPSH (avlst p sid. 147): 1,1 mvp. Hf = 3,0 mvp. Vtsketemperatur: 60C. Hv (avlst i fig. E, sid. 152): 2,1 mvp. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mvp]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mvp. Dvs. pumpen kan arbeta med en sughjd p max. 2,7 mvp under drift. nskas trycket i bar fs: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. nskas trycket i kPa fs: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60

Exempel: Fig. 1 visar att P2 skall reduceras till 88% nr pumpen r installerad 3500 meter ver havets yta. Vid en omgivningstemperatur p 70C skall P2 reduceras till 78% av nominell effekt.

4.2 Vtsketemperatur
Se fig. A, sid. 149, som anger sambandet mellan vtsketemperatur och max. tilltet driftstryck. OBS: Uppgifter om max. tilltet driftstryck och vtsketemperaturomrde gller enbart pumpen.

4.5 Max. tilloppstryck


Fig. B p sid. 150 visar det maximalt tilltna tilloppstrycket, dock skall det aktuella tilloppstrycket + pumpens tryck mot stngd ventil alltid vara lgre n maximalt tilltet driftstryck . Pumparna r tryckprovade vid ett tryck som r 1,5 gnger hgre n det som r angivet i fig. B, sid. 150.

4.3 Max. tilltet driftstryck och vtsketemperatur fr axelttning


Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s till 20 och CR, CRN 32 till 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.6 Minimiflde
P grund av risk fr verhettning br pumpen inte anvndas vid flden som ligger under min. flde. Kurvan i fig. 4 visar min. flde i procent av det nominella fldet jmfrt med vtsketemperaturen. = air-cooled top. Fig. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

20 10

4.4 Min. tilloppstryck


Fig. 3

0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

OBS: Pumpen fr aldrig g mot stngd ventil p pumpens trycksida.

4.7 Elektriska data


Hf

Se motorns typskylt.

4.8 Start/stopp
Motorer till och med 4 kW: Max. 200 starter per timme.
H
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

Motorer p 5,5 kW eller mer: Max. 100 starter per timme.

4.9 Mtt och vikt


Mtt: Vikt: Se fig. C, sid. 151. Se mrkning p emballaget.

Hv

56

4.10 Ljudniv
Se fig. D, sid. 152.

6. Elanslutning
Elanslutning skall utfras av en auktoriserad elinstallatr i enlighet med lokala bestmmelser och normer. Innan kopplingsboxens lock avlgsnas och fre demontering av pumpen skall ntspnningen sls ifrn. Pumpen skall anslutas till en extern arbetsbrytare med ett kontaktavstnd p min. 3 mm i alla poler. Kontrollera att ntspnning och frekvens motsvarar typskyltens vrden. 1-fas Grundfos-motorer har inbyggd termisk brytare och krver drfr inget ytterligare motorskydd.
TM02 0013 3800

5. Installation
Pumpen skall installeras p ett fast underlag med hjlp av bultar genom flnsens eller fotplattans monteringshl. Vid installation av pumpen skall fljande tillvgagngsstt fljas fr att undg skador p pumpen. Steg 1 Pilarna p pumpens fotstycke anger vtskans strmningsriktning genom pumpen. tgrd

3-fasmotorer skall ha motorskydd. Kopplingsboxens lge kan ndras i steg om 90. 1. Avlgsna om ndvndigt kopplingsskydden. Kopplingen skall inte demonteras. 2. Avlgsna bultarna som hller samman pump och motor. 3. Vrid motorn till nskat lge. 4. Skruva ihop motor och pump. 5. Montera kopplingsskydden. Utfr den elektriska anslutningen enligt kopplingsschemat i kopplingsboxens lock.

Sida 151 visar:


TM00 2256 3393

inbyggnadslngd, fotstyckets storlek, rranslutningsmjligheter och fotstyckets storlek och skruvhlens placering och diameter.

4x

L1 L2

B1 B2

6.1 Frekvensomformardrift
Motorer levererade av Grundfos: Alla 3-fasmotorer levererade av Grundfos kan anslutas till en frekvensomformare. Vissa typer av frekvensomformare kan hja motorns ljudniv. De kan ocks utstta motorn fr skadliga spnningstoppar. OBS: Grundfos-motorer av typen MG 71 och MG 80 samt MG 90 (1,5 kW, 2-polig), samtliga fr upp till 440 V matarspnning (se motorns typskylt), mste skyddas mot spnningstoppar hgre n 650 V (peakvrde) mellan anslutningskontakterna. Fr vriga motorer rekommenderas skydd mot spnningstoppar hgre n 850 V. Ovanstende problem, dvs. bde frhjd ljudniv och skadliga spnningstoppar kan avhjlpas genom att ett LC-filter monteras mellan frekvensomformaren och motorn. Fr nrmare upplysningar kontakta leverantren av frekvensomformaren och motorn. Annat motorfabrikat n de, som levereras av Grundfos: Kontakta Grundfos eller motortillverkaren.

3
TM01 1241 4097

Pumpen kan installeras vertikalt eller horisontellt. Tillrcklig kylning av motorn mste skras. Pumpen fr aldrig monteras med motorn nedt. Eventuellt oljud frn pumpen kan dmpas genom att kompensatorer monteras nra pumpens tillopp och utlopp, och genom att pumpen placeras p vibrationsdmpande underlag. Avstngningsventiler br monteras fre och efter pumpen fr att undvika att systemet tms vid underhll, reparation eller byte av pumpen. Pumpen skall alltid skras mot terflde med hjlp av en backventil (bottenventil).

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Rrdragningen skall vara sdan att luftfickor undviks, srskilt p pumpens sugsida.

6 I anlggningar med
TM02 0115 3800

fallande tryckledningar, risk fr hvertverkan samt anlggningar som mste skyddas mot terflde av orena vtskor

skall en vakuumventil monteras vid pumpen.

57

7. Igngkrning
OBS: Innan pumpen startas skall den vara fylld med vtska och avluftad. Om pumpen krs tom, kan (pumpens) lager och axelttning skadas. Var uppmrksam p avluftningshlets riktning s att inte utstrmmande vtska kan orsaka personskador eller skador p motor eller annan utrustning. I anlggningar med varma vtskor br man srskilt uppmrksamma skllningsrisken. Flj anvisningarna p sida 6. CR, CRI, CRN 1s till 5: Fr dessa pumpar kan det vara frdelaktigt att ppna omloppsventilen under startfasen. Omloppsventilen frbinder pumpens sug- och trycksida vilket frenklar spdningen. Nr stabil drift uppntts kan omloppsventilen stngas. Vid pumpning av vatten som innehller mycket luft kan det vara en frdel att omloppsventilen r ppen om arbetstrycket r lgre n 6 bar. Om arbetstrycket konstant verstiger 6 bar, mste omloppsventilen stngas. I annat fall kan materialet vid ppningen skadas av vtskans hga strmningshastighet. Fig. 5

9. Frostskydd
Pumpar som under stillestndsperioder r utsatta fr frost skall tmmas p vtska. Tm pumpen genom att lossa avluftningsskruven i toppstycket och avlgsna tmningsproppen i fotstycket. Var uppmrksam p avluftningshlets riktning s att inte utstrmmande vtska kan orsaka personskador eller skador p motor eller annan utrustning. I anlggningar med varma vtskor br man srskilt uppmrksamma skllningsrisken. Avluftningsskruven och tmningsproppen stngs resp. termonteras frst nr pumpen ter tas i drift. CR, CRI, CRN 1s till 5: Innan tmningsproppen monteras i fotstycket skruvas omloppsventilen ut mot stoppet, se fig. 5. Drefter monteras tmningsproppen genom att frst den stora bussningen och drefter omloppsventilen dras t.

10. Service
OBS: Om en pump anvnts fr en vtska som r hlsovdlig eller giftig kommer den att klassas som frorenad. nskas service fr en sdan pump hos Grundfos, mste Grundfos frst kontaktas och ges information om pumpvtska etc. innan pumpen returneras fr service, annars kan Grundfos vgra att ta emot pumpen. Kostnader fr returnering av pumpen betalas av kunden. I vrigt skall vid varje frfrgan om service, oavsett var, detaljerade upplysningar om pumpvtskan lmnas nr pumpen anvnts fr hlsovdliga eller giftiga vtskor.

Tmningspropp Omloppsventil

10.1 Service-set
Service-set till CR, CRI, CRN, se www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS eller Service Kit Catalogue.
TM01 1243 4097

8. Underhll
Innan arbete p pumpen pbrjas, kontrollera att all strmfrsrjning r bruten och inte oavsiktligt kan kopplas in. Pumpens lager och axelttning r underhllsfria. Motorlager: Motorer utan smrjnipplar r underhllsfria. Motorer med smrjnipplar skall smrjas med litiumbaserat hgtemperaturfett, se smrjinstruktion p flktkpan. Vid ssongsbetonad drift (mindre n 6 mnader rligen) rekommenderas smrjning nr pumpen tas ur drift.

58

11. Felskning
Innan kopplingsboxens lock avlgsnas och fre demontering av pumpen skall ntspnningen brytas och skras mot oavsiktlig terinkoppling.

Fel 1. Ingen motorreaktion vid start.

Orsak a) Ntspnningen bruten. b) Skringar brnda. c) Motorskyddet utlst. d) Termovakt utlst. e) Motorskyddets kontakter eller magnetspole defekta. f) Manverstrmkretsen defekt. g) Motorn defekt.

tgrd Sl p ntspnningen. Byt skringar. terstll motorskyddet. terstll termovakten. Byt kontakter eller magnetspole. Reparera manverstrmkretsen. Byt motor. terinkoppla skringen. Byt motorskyddets kontakter. Stt fast eller byt kabeln. Byt motor. Undanrj blockeringen. Stll in motorskyddet korrekt. Stll in motorskyddet korrekt. Kontrollera ntspnningen.

2. Motorskyddet utlst (lser ut genast efter terinkoppling).

a) Skring/automatskring utlst. b) Motorskyddets kontakter defekta. c) Ls eller defekt kabelfrbindelse. d) Motorlindning defekt. e) Pumpen mekaniskt blockerad. f) Motorskyddet fr lgt stllt.

3. Motorskyddet lser ut periodiskt. 4. Motorskyddet r inte utlst, men pumpen gr inte. 5. Ojmt flde frn pumpen.

a) Motorskyddet fr lgt stllt. b) Periodiska spnningsfall. a) Kontrollera 1 a), b), d), e) och f).

a) Pumpens tilloppstryck fr lgt (kavitation). b) Sugledning/pump delvis blockerad av froreningar. c) Pumpen suger luft. a) Sugledning/pump blockerad av froreningar. b) Botten-/backventil blockerad i stngt lge. c) Sugledning ott. d) Luft i sugledning eller pump. e) Motorn gr med fel rotationsriktning.

Kontrollera pumpens tillopp. Rensa pump/sugledning. Kontrollera pumpens tillopp. Rensa pump/sugledning. Reparera botten-/backventil. Reparera sugledningen. Kontrollera pumpens tillopp. ndra motorns rotationsriktning. Reparera sugledningen. Reparera botten-/backventil. Byt axelttning. Kontrollera pumpens tillopp. Justera pumpaxeln. Flj anvisningarna i fig. F, G eller H i slutet av denna instruktion. Se avsnitt 6.1 Frekvensomformardrift.

6. Pumpen gr, men ger inget vatten.

7. Pumpen gr baklnges vid stopp. 8. Lckage vid axelttning. 9. Oljud.

a) Lckage i sugledningen. b) Botten-/backventil defekt. a) Axelttning defekt. a) Pumpen kaviterar. b) Pumpen roterar inte fritt (friktionsmotstnd) p.g.a. felaktig hjdplacering av pumpaxel. c) Frekvensomformardrift.

12. Destruktion
Destruktion av denna produkt eller delar hrav skall ske enligt fljande riktlinjer: 1. Anvnd lokalt gllande offentliga eller privata frordningar eller regler fr destruktion. 2. Om sdana freskrifter eller frordningar saknas eller att material som ingr i produkten inte emottages, kan produkten eller drifrn eventuella miljfarliga material lmnas till nrmaste Grundfos-bolag.

Rtt till ndringar frbehlles.

59

SISLLYSLUETTELO
Sivu 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 Ksittely Tyyppimerkint Tyyppikoodi CR, CRI tai CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 pumpuille Tyyppikoodi CR tai CRN 32, 45, 64 ja 90 pumpuille Kyttkohteet Tekniset tiedot Ympristlmptila Nestelmptila Maks. sallittu kyttpaine ja nestelmptila akselitiivisteille Min. tulopaine Maks. tulopaine Minimivirtaus Shktiedot Kynnistystiheys Mitat ja painot nitaso Asennus Shkliitnnt Taajuusmuuttajakytt Kyttnotto Kunnossapito Suojaus jtymiselt Huolto Huoltosarjat Vianetsint Hvittminen 60 60

2. Tyyppimerkint
2.1 Tyyppikoodi CR, CRI tai CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 pumpuille
Esimerkki 60 60 60 61 61 61 61 61 61 61 61 61 62 62 62 62 62 63 63 63 63 63 64 64 Mallisarja: CR, CRI, CRN Nimellistuotto m/h Juoksupyrmr Pumppurakennekoodi Yhteitten koodi Materiaalikoodi Pumpun kumiosien koodi Akselitiivisteen koodi CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Tyyppikoodi CR tai CRN 32, 45, 64 ja 90 pumpuille


Esimerkki Mallisarja: CR, CRN Nimellistuotto m/h Jaksojen lukumr Alimittaisten juoksupyrien lukumr Pumppurakennekoodi Yhteitten koodi Materiaalikoodi Pumpun kumiosien koodi Akselitiivisteen koodi CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

FIN

11. 12.

3. Kyttkohteet
Grundfosin monijaksoiset in-line keskipakopumput, tyypiltn CR, CRI ja CRN, soveltuvat lukuisiin kyttkohteisiin. Pumpattavat nesteet Kevytjuoksuiset rjhtmttmt nesteet, jotka eivt sisll pitkkuituisia tai kiinteit hiukkasia. Pumpattavat nesteet eivt saa olla kemiallisesti syvyttvi pumpun rakennemateriaaleille. Pumpattaessa nesteit, joiden ominaispaino tai viskositeetti on korkeampi kuin veden, on tarpeen vaatiessa kytettv vastaavasti tehokkaampia moottoreita. CR, CRI, CRN Kytetn puhtaan, kylmn tai kuuman nesteen siirtoon, kierrtykseen ja paineenkorotukseen. CRN Kytetn jrjestelmiss, joissa vaatimuksena on, ett kaikki nesteen koskettamat osat ovat haponkestv terst.

Ennen kuin pumpun asennus aloitetaan on tm asennus- ja kyttohje luettava huolellisesti. Asennuksen ja kytn tulee muilta osin tapahtua paikallisten asetusten ja sntjen mukaisesti sek noudattaa yleist kytnt.

1. Ksittely
Moottorit pumppuihin CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 toimitetaan nostolenkeill varustettuna. Nit lenkkej ei saa kytt koko pumpun nostamiseen. Pumppujen nostoon on seuraavat ohjeet: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 varustettuna Grundfos MG-moottoreilla nostetaan pumpun ylkappaleesta nostoliinoilla tai vastaavilla. CR, CRN 32, 45, 64 ja CR 90 varustettuna Grundfos MGmoottoreilla aina 11 kW:iin asti nostetaan pumpun ylkappaleeseen asennettavien lenkkimuttereiden avulla. CR, CRN 32, 45, 64 ja CR 90 varustettuna Siemens-moottoreilla 15 kW ja siit suuremmat nostetaan moottorin laippaan asennettavien silmukkapulttien avulla. Pumppuja, jotka on varustettu muilla kuin yllmainituilla moottorimerkeill suositellaan nostettaviksi ylkappaleesta nostoliinoilla.

60

4. Tekniset tiedot
4.1 Ympristlmptila
0,37-0,75 kW moottorit (EFF 2, MG): Max. +40C. 1,1-11 kW moottorit (EFF 1, MG): Max. +60C. 15-45 kW moottorit (EFF 1, Siemens): Max. +55C. Jos ympristlmptila ylitt yll mainitut maksimiarvot tai jos moottori sijaitsee yli 1000 m merenpinnan ylpuolella, tulee moottorin tehoa (P2) alentaa alhaisesta tiheydest ja nin ollen huonosta jhdytystehosta johtuen. Tllaisissa tapauksissa tulee kytt suurempitehoista moottoria. Kuva 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

Maks. imukorkeus H [mvp] voidaan laskea kaavan avulla seuraavasti: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Ilmanpaine baareina. (Ilmanpaineeksi voidaan olettaa = 1 bar.) Suljetuissa jrjestelmiss pb ilmoittaa jrjestelmpaineen baareina). = Net Positive Suction Head yksikss [mvp] (luetaan sivun 147 NPSH-kyrstst sen tuoton kohdalta, jolla pumppu tulee toimimaan). = Painehvi [mvp] tuloputkessa sill virtaamalla, jolla pumppu tulee toimimaan. = Hyrystymispaine [mvp], katso kuva E sivu 152, jossa tm = nestelmptila. = Varmuuslis = min. 0,5 mvp.

NPSH

Hf Hv

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hs

Mikli laskettu H on positiivinen, pumpun suurin imukorkeus on H mvp. Mikli laskettu H on negatiivinen, tarvitaan tulopaine, joka on suuruudeltaan vhintn H mvp. Laskettua tulopainetta on pidettv yll koko kytn ajan. Esimerkki: pb = 1 bar. Pumpputyyppi: CR 15, 50 Hz. Virtaama: 15 m/h. NPSH (luettuna sivulta 147): 1,1 mvp. Hf = 3,0 mvp. Nestelmptila: +60C. Hv (luettuna kuvasta E sivu 152): 2,1 mvp. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mvp]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mvp. T.s. pumppu pystyy kytn aikana toimimaan maks. 2,7 mvp imukorkeudella. Tm vastaa painetta [bar]: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar, tai [kPa]: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60

Esimerkki: Kuva 1 osoittaa, ett P2 alenee 88%, kun pumppu on asennettu 3500 m merenpinnan ylpuolelle. Lmptilan ollessa 70C P2 alenee 78%:iin tuotosta.

4.2 Nestelmptila
Katso kuva A sivulla 149, joka ilmoittaa nestelmptilan vaikutuksen maks. kyttpaineeseen. Huom. Maks. kyttpaineen ja lmptila-alueen mritykset koskevat vain pumppua.

FIN

4.3 Maks. sallittu kyttpaine ja nestelmptila akselitiivisteille


Kuva 2 CR, CRI, CRN 1s ... 20 ja CR, CRN 32 ... 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.5 Maks. tulopaine


Kuva B sivulla 150 osoittaa maks. sallitun tulopaineen, kuitenkin on todellisen tulopaineen + pumpun paine suljettua venttiili vastaan aina oltava alempi kuin maks. sallittu kyttpaine. Pumput on paine-testattu 1,5 kertaisella paineella sivun 150 B kuvioon verrattuna.

4.6 Minimivirtaus
Ylikuumenemisriskist johtuen pumppua ei saa kytt minimiarvoja pienemmill virtauksilla. Alla oleva kyr nytt virtauksen prosentteina nimellisvirtauksesta suhteessa nesteen lmptilakyrn. = ilmajhdytteinen ylosa. Kuva 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

4.4 Min. tulopaine


Kuva 3

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Huom. Pumppua ei saa kytt suljettua venttiili vastaan.


Hf

4.7 Shktiedot
Katso moottorin tyyppikilvest.

4.8 Kynnistystiheys
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

Moottorit aina 4 kW:iin asti: Maks. 200 kertaa tunnissa. Moottorit 5,5 kW ja siit: Maks. 100 kertaa tunnissa.

Hv

61

4.9 Mitat ja painot


Mitat: Painot: Katso kuva C sivu 151. Katso pakkausmerkintj.

6. Shkliitnnt
Shkliitnnt on suoritettava valtuutetun shkasentajan toimesta paikallisten snnsten mukaisesti. Ennenkuin kytkentrasian kansi avataan ja ennenkuin pumpun purkaminen aloitetaan, on syttjnnitteen oltava katkaistuna. Pumppuun on liitettv ulkoinen syttjnnitteen katkaisija, joissa kaikkien napojen krkivli on vhintn 3 mm. Tarkista, ett syttjnnite ja taajuus vastaavat moottorin arvokilven arvoja. 1-vaiheiset Grundfos moottorit on varustettu sisnrakennetulla lmpsuojalla, eivtk ne vaadi muuta moottorisuojaa. 3-vaiheisiin moottoreihin on liitettv moottorisuoja. Kytkentrasian asentoa voidaan muuttaa 90 vlein seuraavasti:
TM02 0013 3800

4.10 nitaso
Katso kuva D sivu 152.

5. Asennus
Pumppu on kiinnitettv tukevaan perustukseen pulteilla laipan tai pohjalevyn reikien kautta. Pumppua asentaessasi seuraa alla olevia ohjeita pumpun vaurioitumisen estmiseksi. Vaihe 1 Nuolet pumpun jalkakappaleessa ilmaisevat nesteen virtaussuunnan pumpun lpi. Toimenpide

1. Poista tarvittaessa kytkinsuojat. Kytkint ei tule purkaa. 2. Irrota pumppua ja moottoria yhdistvt pultit. 3. Knn moottori toivottuun asentoon. 4. Kiinnit moottoria ja pumppua yhdistvt pultit. 5. Asenna kytkinsuojat.

2
4x
TM00 2256 3393

Sivulta 151 lytyvt: yhteiden vlimatkat, jalustan mitat, putkiyhteet, halkaisijat(koot) ja paikat kiinnityksille.

Suorita shkliitnt kytkentrasiassa sijaitsevan kytkentkaavion mukaisesti.

6.1 Taajuusmuuttajakytt
Grundfos-valmisteisilla moottoreilla: Kaikki Grundfos-valmisteiset kolmivaihemoottorit voidaan liitt taajuusmuuttajakyttn. Taajuusmuuttaja voi, tyypist riippuen, aiheuttaa lisntynytt melua moottorista. Samoin se voi johtaa siihen, ett moottori altistuu haitallisille jnnitepiikeille. Huom. Grundfos moottorit tyyppi MG 71 ja MG 80 sek MG 90 (1,5 kW, 2-nap.) jnnitteille 440 V asti (katso moottorin tyyppikilvest) on suojattava 650 V ylittvilt jnnitepiikeilt (huippuarvo) syttjohtimien vlill. Muut moottorit on suojattava 850 V ylittvilt jnnitepiikeilt. Edellmainitut hirit, niin lisntynyt melu kuin mys haitalliset jnnitepiikit, voidaan poistaa asentamalla LC-suodatin taajuusmuuttajan ja shkmoottorin vliin. Taajuusmuuttajan toimittaja tai Grundfos antaa tarvittaessa listietoja. Muut kuin Grundfosin toimittamat moottorivalmisteet: Ota yhteys shkmoottorin valmistajaan tai Grundfosiin.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

FIN

Pumppu voidaan asentaa vaaka- tai pystysuoraan, mutta ei koskaan moottori alaspin. Moottorin riittvst jhdytyksest on varmistauduttava. Kyntinien vaimentamiseksi voidaan pumpun imu- ja paineyhteitten vlittmn lheisyyteen asentaa joustoelementit sek asentaa pumppu trinnvaimennetulle alustalle. Pumpun imu- ja painepuolelle tulee asentaa sulkuventtiilit niin, ett pumppu voidaan huoltaa, korjata tai vaihtaa ilman ett jrjestelm tarvitsee tyhjent. Pumppu on aina suojattava takaisinvirtausta vastaan takaiskuventtiilill (pohjaventtiilill).

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Putkisto tulee asentaa siten, ett vltytn ilmataskuilta erikoisesti imupuolella.

Sellaisissa jrjestelmiss, joissa on pumpulta alaspin viettv paineputkisto ja lappotoiminnan mahdollisuus, sek jrjestelmiss, jotka on suojattava eppuhtaitten nesteitten takaisinvirtaukselta, on pumpun lheisyyteen asennettava tyhjventtiili.

62

TM02 0115 3800

7. Kyttnotto
Huom. Ennen kuin pumppu kynnistetn, se tulee tytt vedell ja ilmata. Jos pumppu ky kuivana, pumpun laakerit ja akselitiiviste saattavat vaurioitua. Huomioi tytttulpan (ilmausrein) suunta niin, ett ulosvirtaava neste ei aiheuta henkilvahinkoja tai moottorin vaurioitumista tai muuta haittaa. Kuumia nesteit sisltvien jrjestelmien ollessa kyseess on erikoisesti varottava palovammojen vaaraa. Seuraa sivun 6 ohjeita. CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 ja 5: Nit pumppuja kynnistettess voi olla eduksi avata ohitusventtiili. Ohitusventtiilin avulla yhdistetn pumpun tulo- ja painepuoli, joka helpottaa pumpun tytt. Kun pumpun toiminta kyttnoton aikana on vakiintunut voidaan ohitusventtiili sulkea. Hyvin ilmapitoista nestett pumpattaessa voi olla eduksi pit ohitusventtiili auki, jos kyttpaine on alempi kuin 6 bar. Jos kyttpaine jatkuvasti ylitt 6 bar, ohitusventtiili on suljettava. Muutoin virtausaukon materiaali kuluu nesteen suuren virtausnopeuden takia. Kuva 5

9. Suojaus jtymiselt
Seisokkiaikoina pakkaselle alttiiksi joutuvat pumput tulee kokonaan tyhjent nesteest. Pumppu tyhjennetn avaamalla ylkappaleen ilmausruuvi ja poistamalla tyhjennystulppa. Huomioi ilmausrein suunta niin, ett ulosvirtaava neste ei aiheuta henkilvahinkoja tai moottorin vaurioitumista tai muuta haittaa. Kuumia nesteit sisltvien jrjestelmien ollessa kyseess on erikoisesti varottava palovammojen vaaraa. Tytttulppaa ja tyhjennystulppaa ei asenneta eik kiristet ennenkuin pumppu jlleen otetaan kyttn. CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 ja 5: Ennen tyhjennystulpan asentamista jalkakappaleeseen kierretn ohitusventtiili kokonaan auki ulkoasentoonsa asti, katso kuva 5. Tmn jlkeen asennetaan tyhjennystulppa kiertmll isompi mutterinkanta kiinni ja tmn jlkeen suljetaan ohitusventtiili.

10. Huolto
Huom. Jos pumppua on kytetty nesteell, joka on haitallinen terveydelle tai myrkyllinen, pumppu luokitellaan saastuneeksi. Kun tmnlaatuinen pumppu halutaan huoltaa Grundfos huollossa, on huoltokorjaamoon otettava yhteys ja ilmoitettava pumpatut nesteet ennenkuin pumppu toimitetaan huoltoon. Muussa tapauksessa Grundfos voi kieltyty vastaanottamasta ja huoltamasta pumppua. Mahdolliset palautukseen liittyvt kulut peritn asiakkaalta. Yleenskin on jokaisen huoltotarpeen yhteydess, paikasta riippumatta, annettava yksityiskohtaiset tiedot pumpatuista nesteist, kun pumppua on kytetty terveydelle vaarallisten tai myrkyllisten nesteitten siirtoon.
TM01 1243 4097

Tyhjennystulppa Ohitusventtiili

FIN

10.1 Huoltosarjat
Huoltosarjat CR, CRI ja CRN katso www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS tai Service Kit Catalogue.

8. Kunnossapito
Ennenkuin pumpulle suoritetaan mitn toimenpiteit on varmistettava ett kaikki shkiset yhteydet pumpulle on katkaistu ja ett niit ei ephuomiossa voida kytke. Pumpun laakerit ja akselitiiviste ovat huoltovapaita. Moottorilaakerit: Moottorit ilman voitelunippoja ovat huoltovapaita. Voitelunipoilla varustetut moottorit on voideltava litiumpohjaisella korkealmptilarasvalla tuuletinkannessa sijaitsevan voiteluohjeen mukaisesti. Kausiluonteisessa kytss (seisokki pitempi kuin 6 kk vuosittain) suositellaan rasvaus suoritettavaksi kytst poistettaessa.

63

11. Vianetsint
Ennenkuin kytkentrasian kansi avataan ja ennenkuin pumpun purkaminen aloitetaan, on syttjnnite katkaistava ja varmistauduttava siit, ett sit ei ephuomiossa voida kytke.

Hiri 1. Moottori ei kynnisty.

Syy a) Syttjnnite katkaistu. b) Sulakkeet palaneet. c) Moottorisuoja lauennut. d) Lmpsuoja lauennut. e) Moottorisuoja tai magneettikela viallinen. f) Ohjausvirtapiiri viallinen. g) Moottori viallinen.

Toimenpide Liit syttjnnite. Vaihda sulakkeet. Kytke moottorisuoja. Aktivoi lmpsuoja. Vaihda/korjaa moottorisuoja tai magneettikela. Korjaa ohjausvirtapiiri. Vaihda moottori. Kytke sulake. Vaihda moottorisuojan kontaktorit. Vaihda/korjaa moottorisuoja. Vaihda moottori. Poista pumpun tukkeutumat. Aseta oikea moottorisuojan arvo. Aseta oikea moottorisuojan arvo. Tarkista syttjnnite.

2. Moottorisuoja lauennut (laukeaa heti uudelleen).

a) Sulake/automaattisulake lauennut. b) Moottorisuojan kontaktorit viallisia. c) Moottorisuoja viallinen. d) Moottorikmi viallinen. e) Pumppu tukkeutunut mekaanisesti. f) Moottorisuojan asetus liian alhainen.

3. Moottorisuoja laukeaa jaksoittain. 4. Moottorisuoja ei ole lauennut, mutta pumppu ei silti ky.

a) Moottorisuojan asetus liian alhainen. b) Verkkojnnite ajoittain liian alhainen. a) Tarkista 1a), 1b), 1d), 1e) ja 1f).

FIN

5. Pumpun tuotto vaihtelee.

a) Pumpun tulopaine liian alhainen (kavitoi). b) Tuloputki/pumppu osittain tukkeutunut eppuhtauksista. c) Pumppu imee ilmaa. a) Tuloputki/pumppu tukkeutunut. b) Pohja-/takaiskuventtiili juuttunut suljettuun asentoon. c) Tuloputki eptiivis. d) Ilmaa tuloputkessa tai pumpussa. e) Moottori pyrii vrinpin.

Tarkista pumpun tulopaine. Puhdista tuloputki/pumppu. Tarkista pumpun tuloputki ja liitokset. Puhdista tuloputki/pumppu. Korjaa pohja-/takaiskuventtiili. Tarkista ja korjaa tuloputki. Tarkista tuloputken tiiveys. Vaihda moottorin pyrimissuuntaa. Korjaa tuloputki. Korjaa pohja-/takaiskuventtiili. Vaihda akselitiiviste. Tarkista pumpun tulopaine. Tarkista ja sd pumppuakselin korkeusasema. Noudata kuvassa F, G tai H tmn ohjeen lopussa kuvattavaa menettely. Katso jakso 6.1 Taajuusmuuttajakytt.

6. Pumppu ky mutta ei tuota vett.

7. Pumppu pyrii vrinpin pysytettyn. 8. Akselitiiviste vuotaa. 9. Melua.

a) Tuloputki vuotaa. b) Pohja-/takaiskuventtiili viallinen. a) Akselitiiviste on vioittunut. a) Pumppu kavitoi. b) Pumppu ei pyri vapaasti (kitkavastus) pumppuakselin vrn korkeusaseman johdosta. c) Taajuusmuuttajakytt.

12. Hvittminen
Tmn tuotteen tai sen osien hvittmisess on noudatettava seuraavia ohjeita: 1. Kyt paikallisia yleisi tai yksityisi lajitellun jtekerilyn palveluja. 2. Jos tmnkaltaisia palveluja ei ole, tai ne eivt vastaanota tai pysty ksittelemn tuotteen materiaaleja, voidaan tuote tai sen mahdolliset ympristlle vaaralliset aineet toimittaa lhimpn Grundfos-yhtin tai -huoltokorjaamoon.

Oikeus muutoksiin pidtetn.

64

INDHOLDSFORTEGNELSE
Side 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Hndtering Typebetegnelse Typengle for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 og 20 Typengle for CR, CRN 32, 45, 64 og 90 Anvendelse Tekniske data Omgivelsestemperatur Medietemperatur Maks. tilladeligt driftstryk og medietemperatur for akselttning Min. tillbstryk Maks. tillbstryk Min. flow Elektriske data Start/stop Ml og vgt Lydniveau Installation El-tilslutning Frekvensomformerdrift Idriftstning Vedligeholdelse Frostsikring Service Servicest Fejlfinding Bortskaffelse 65 65 65 65 65 66 66 66 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 68 68 68 68 68 69 69

2. Typebetegnelse
2.1 Typengle for CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 og 20
Eksempel Typerkke: CR, CRI, CRN Nominelt flow i m/h Lberantal Kode for pumpeudfrelse Kode for rrtilslutning Kode for materialer Kode for gummidele i pumpe Kode for akselttning CR 3- 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Typengle for CR, CRN 32, 45, 64 og 90


Eksempel Typerkke: CR, CRN Nominelt flow i m/h Trinantal Antal lbere med reduceret diameter Kode for pumpeudfrelse Kode for rrtilslutning Kode for materialer Kode for gummidele i pumpe Kode for akselttning CR 32- 2- 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Anvendelse
Grundfos flertrins in-line centrifugalpumper, type CR, CRI og CRN, har mange anvendelsesomrder.

Fr installation af pumpen pbegyndes, skal denne monterings- og driftsinstruktion lses grundigt. Installation og drift skal i vrigt ske i henhold til lokale forskrifter og gngs praksis.

Pumpemedier Tyndtflydende, ikke-eksplosive medier uden indhold af langfibrede bestanddele eller faste partikler. Mediet m ikke kemisk angribe de materialer, der indgr i pumpen. Ved anvendelse til en vske med en massefylde og/eller viskositet strre end vands skal der om ndvendigt anvendes motorer med hjere ydelse. CR, CRI, CRN Anvendes til transport, cirkulation og trykforgning af svel kolde som varme rene medier. CRN I anlg, hvor det krves, at alle vskeberrte dele er i rustfrit stl af hj kvalitet, skal der anvendes pumpetypen CRN.

1. Hndtering
Motorerne p pumperne CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 og 20 leveres med lftejer, som ikke m anvendes ved lft af hele pumpen. Ved lft af hele pumper glder flgende: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 og 20 med Grundfos MG motorer lftes i topstykket ved hjlp af stropper eller lign. CR, CRN 32, 45, 64 og 90 med Grundfos MG motorer til og med 11 kW lftes i topstykket ved hjlp af pmonteret jemtrik. CR, CRN 32, 45, 64 og 90 med Siemens motorer fra og med 15 kW lftes i motorflangen ved hjlp af de pmonterede jebolte. Ved andre motorfabrikater end de ovenfor nvnte anbefales det at lfte pumpen i topstykket ved hjlp af stropper.

65

4. Tekniske data
4.1 Omgivelsestemperatur
0,37-0,75 kW motorer (EFF 2, MG): Maks. +40C. 1,1-11 kW motorer (EFF 1, MG): Maks. +60C. 15-45 kW motorer (EFF 1, Siemens): Maks. +55C. Hvis omgivelsestemperaturen overstiger de ovennvnte maksimumsvrdier, eller hvis motoren befinder sig mere end 1000 meter over havets overflade, skal motorens ydelse (P2) reduceres p grund af luftens lave massefylde og dermed ringe kleeffekt. I sdanne tilflde kan det vre ndvendigt at bruge en motor med hjere nominel ydelse. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

Den maksimale sugehjde H i mVS kan beregnes p flgende mde: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometerstand mlt i bar. (Barometerstanden kan evt. regnes = 1 bar.) I lukkede systemer angiver pb systemtrykket mlt i bar. = Net Positive Suction Head i mVS (aflses p NPSH kurven p side 147 ved den maksimale kapacitet, som pumpen kommer til at kre med). = Friktionstabet i tilgangsledningen mlt i mVS ved den maksimale kapacitet, som pumpen kommer til at kre med. = Damptrykket i mVS, se fig. E, side 152, hvor tm = medietemperatur. = Sikkerhedstillg = min. 0,5 mVS.

NPSH

Hf

Hv
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hs

Hvis den beregnede H er positiv, kan pumpen arbejde med en sugehjde p maks. H mVS. Er den beregnede H negativ, krves et tillbstryk p min. H mVS. Den beregnede H skal vre til stede under drift. Eksempel: pb = 1 bar. Pumpetype: CR 15, 50 Hz. Flow: 15 m/h. NPSH (aflst p side 147): 1,1 mVS. Hf = 3,0 mVS. Medietemperatur: +60C. Hv (aflst fig. E, side 152): 2,1 mVS. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mVS]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mVS. Dvs., at pumpen kan arbejde med en sugehjde p maks. 2,7 mVS under drift. nskes trykket i bar, fs: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. nskes trykket i kPa, fs: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

Eksempel: Fig. 1 viser, at P2 skal reduceres til 88%, nr pumpen er installeret 3500 meter over havets overflade. Ved en omgivelsestemperatur p 70C skal P2 reduceres til 78% af nominel ydelse.

4.2 Medietemperatur
Se fig. A, side 149, der angiver sammenhngen mellem medietemperatur og maks. tilladeligt driftstryk. Bemrk: Angivelsen af maks. tilladeligt driftstryk og medietemperaturomrde er for pumpen alene.

4.5 Maks. tillbstryk


Fig. B, side 150, viser det maksimalt tilladte tillbstryk, dog skal aktuelt tillbstryk + pumpens tryk mod lukket ventil altid vre mindre end maks. tilladeligt driftstryk. Pumperne er trykprvet ved et tryk, som er 1,5 gang hjere end det, som er angivet i fig. B, side 150.

4.3 Maks. tilladeligt driftstryk og medietemperatur for akselttning


Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s til 20 og CR, CRN 32 til 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4.6 Min. flow


P grund af risiko for overophedning br pumpen ikke anvendes ved flow, som ligger under min. flow. Kurven i fig. 4 viser min. flow i procent af det nominelle flow sammenholdt med vsketemperaturen.
TM03 2107 3705

= air-cooled top. Fig. 4


Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

4.4 Min. tillbstryk


Fig. 3

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Hf

Bemrk: Pumpen m aldrig kre mod en lukket ventil p pumpens afgangsside.

4.7 Elektriske data


Se motorens typeskilt.
H
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

4.8 Start/stop
Motorer til og med 4 kW: Maks. 200 starter pr. time. Motorer p 5,5 kW og derover: Maks. 100 starter pr. time.

Hv

66

4.9 Ml og vgt
Ml: Se fig. C, side 151. Vgt: Se mrkat p emballagen.

6. El-tilslutning
El-tilslutning skal foretages af autoriseret el-installatr i henhold til lokalt gldende el-regulativer og normer. Fr klemkasselget fjernes og fr enhver demontering af pumpen, skal forsyningsspndingen vre afbrudt. Pumpen skal tilsluttes en ekstern netspndingsafbryder med en brydeafstand p minimum 3 mm i alle poler. Kontrollr, at netspnding og frekvens svarer til de p motorskiltet angivne vrdier. 1-fasede Grundfos motorer har indbygget termoafbryder og krver derfor ingen yderligere motorbeskyttelse. 3-fasede motorer skal tilsluttes et motorvrn. Klemkassens position kan ndres med spring p 90.
TM02 0013 3800

4.10 Lydniveau
Se fig. D, side 152.

5. Installation
Pumpen skal fastgres forsvarligt til et fast underlag ved hjlp af bolte gennem flangens eller fodpladens monteringshuller. Ved installation af pumpen skal nedenstende procedure flges for at undg beskadigelse af pumpen. Trin 1 Pilene p pumpens fodstykke angiver vskens strmningsretning gennem pumpen. Handling

1. Fjern om ndvendigt koblingsbeskyttelsesskrmene. Koblingen skal ikke afmonteres. 2. Demontr boltene, som sammenspnder pumpe og motor. 3. Drej motoren til den nskede position. 4. Fastspnd atter motor til pumpe. 5. Montr beskyttelsesskrmene. Udfr den elektriske tilslutning som vist p forbindelsesskemaet i klemkasselget.

2
4x
TM00 2256 3393

P side 151 vises: indbygningslngde, fodstykkets strrelse, rrtilslutningsmuligheder og boltehullernes placering og diameter.

6.1 Frekvensomformerdrift
Motorer leveret af Grundfos: Alle 3-fasede motorer leveret af Grundfos kan tilsluttes en frekvensomformer. Afhngig af frekvensomformertypen kan denne medfre forget akustisk stj fra motoren. Ligeledes kan den vre rsag til, at motoren udsttes for skadelige spndingsspidser. Bemrk: Grundfos motorer type MG 71 og MG 80 samt MG 90 (1,5 kW, 2-polet), alle til og med 440 V forsyningsspnding (se motorens typeskilt), skal beskyttes mod spndingsspidser strre end 650 V (peak-vrdi) mellem tilslutningsterminalerne. vrige motorer anbefales beskyttet mod spndingsspidser strre end 850 V. Ovenstende gener, dvs. bde forget akustisk stj og skadelige spndingsspidser, kan afhjlpes ved at montere et LC-filter mellem frekvensomformeren og motoren. For nrmere oplysninger kontakt leverandren af frekvensomformeren og motoren. Andet motorfabrikat end dem, der leveres af Grundfos: Kontakt Grundfos eller motorfabrikanten.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

Pumpen kan installeres vertikalt eller horisontalt. Det skal sikres, at motoren kles tilstrkkeligt. Dog m pumpen aldrig monteres med motoren nedad. Eventuel stj fra pumpen kan dmpes ved at montere kompensatorer tt ved pumpens tilgang og afgang og ved at placere pumpen p svingningsdmpende underlag. Afsprringsventiler br monteres fr og efter pumpen for at undg aftapning af anlgget ved vedligeholdelse, reparation eller udskiftning af pumpen. Pumpen skal altid sikres mod tilbagelb ved hjlp af kontraventil (bundventil).

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Rrfringen skal vre sledes, at luftansamlinger, specielt p pumpens tilgangsside, undgs.

6 I anlg med
TM02 0115 3800

faldende afgangsledning, risiko for hvertvirkning samt i anlg, der skal beskyttes mod tilbagelb af urene medier,

skal der monteres en vacuumventil ved pumpen.

67

7. Idriftstning
Bemrk: Fr pumpen startes, skal den vre fyldt med vske og udluftet. Pumpen m ikke kre uden vske, da pumpelejerne og akselttningen kan blive beskadiget. Vr opmrksom p udluftningshullets retning, sledes at den udstrmmende vske ikke forrsager personskade eller beskadigelse af motor eller andet. Ved anlg med varme medier skal man isr vre opmrksom p skoldningsfaren. Flg anvisningerne p side 6. CR, CRI, CRN 1s til 5: For disse pumper kan det vre en fordel at bne omlbsventilen under opstart. Omlbsventilen forbinder til- og afgangssiden p pumpen, hvilket gr spdningen nemmere. Nr stabil drift er opnet, kan omlbsventilen lukkes. Ved pumpning af meget luftholdigt vand kan det vre en fordel, at omlbsventilen er ben, hvis driftstrykket er lavere end 6 bar. Hvis driftstrykket konstant er hjere end 6 bar, skal omlbsventilen lukkes. Hvis ventilen ikke lukkes, vil materialet omkring bningen blive slidt p grund af den hje vskehastighed. Fig. 5

9. Frostsikring
Pumper, der i stilstandsperioder udsttes for frost, skal tmmes for vske. Tm pumpen ved at lsne udluftningsskruen i topstykket og fjerne tmmeproppen i fodstykket. Vr opmrksom p udluftningshullets retning, sledes at den udstrmmende vske ikke forrsager personskade eller beskadigelse af motor eller andet. Ved anlg med varme medier skal man isr vre opmrksom p skoldningsfaren. Udluftningsskruen og tmmeproppen spndes/monteres ikke, fr pumpen atter tages i brug. CR, CRI, CRN 1s til 5: Fr tmmeproppen monteres i fodstykket, skrues omlbsventilen ud mod stop, se fig. 5. Herefter monteres tmmeproppen ved at fastspnde den store omlber og derefter fastspnde omlbsventilen.

10. Service
Bemrk: Hvis en pumpe har vret anvendt til et medie, der er sundhedsskadeligt eller giftigt, vil pumpen blive klassificeret som forurenet. nskes en sdan pumpe serviceret af Grundfos, skal Grundfos kontaktes med oplysninger om pumpemedie m.m., fr pumpen returneres for service. I modsat fald kan Grundfos ngte at modtage og servicere pumpen. Eventuelle omkostninger forbundet med returneringen af pumpen afholdes af kunden. I vrigt skal man ved enhver henvendelse om service, uanset hvor, give detaljerede oplysninger om pumpemediet, nr pumpen har vret anvendt til sundhedsfarlige eller giftige medier.

Tmmeprop Omlbsventil

10.1 Servicest
TM01 1243 4097

Servicest til CR, CRI og CRN, se www.Grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS eller Service Kit Catalogue.

8. Vedligeholdelse
Fr arbejdet p pumpen pbegyndes, skal det sikres, at alle elektriske forbindelser til pumpen er afbrudt, og at de ikke uforvarende kan tilsluttes. Pumpens lejer og akselttning er vedligeholdelsesfrie. Motorlejer: Motorer uden smrenipler er vedligeholdelsesfrie. Motorer med smrenipler skal smres med hjtemperaturfedt p lithiumbasis, se smreinstruktion p ventilatorskrmen. Ved ssonbetonet drift (ude af drift i mere end 6 mneder rligt) anbefales smring, nr pumpen tages ud af drift.

68

11. Fejlfinding
Fr klemkasselget fjernes og fr enhver demontering af pumpen skal forsyningsspndingen vre afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan genindkobles.

Fejl 1. Ingen motorreaktion ved start.

rsag a) Forsyningsspnding afbrudt. b) Sikringer afbrndt. c) Motorbeskyttelse udlst. d) Termobeskyttelse udlst. e) Motorbeskyttelsens kontakter eller magnetspole defekt. f) Styrestrmskredslb defekt. g) Motor defekt.

Afhjlpning Tilslut forsyningsspndingen. Udskift sikringer. Genindkobl motorbeskyttelse. Genindkobl termobeskyttelse. Udskift kontakter eller magnetspole. Reparr styrestrmskredslb. Udskift motor. Genindkobl sikring. Udskift motorvrnskontakter. Fastgr eller udskift kabelforbindelse. Udskift motor. Fjern mekanisk blokering fra pumpen. Indstil motorvrnet korrekt. Indstil motorvrnet korrekt. Kontrollr forsyningsspndingen.

2. Motorvrn udlst (udlser straks efter genindkobling).

a) Sikring/automatsikring afbrudt. b) Motorvrnskontakter defekte. c) Ls eller defekt kabelforbindelse. d) Motorvikling defekt. e) Pumpen er mekanisk blokeret. f) Motorvrnets udlser stillet for lavt.

3. Motorvrn udlser periodisk. 4. Motorvrn ikke udlst, men pumpen utilsigtet ude af drift. 5. Pumpens vandafgivelse ustabil.

a) Motorvrnets udlser stillet for lavt. b) Netspnding periodisk for lav. a) Kontrollr 1 a), b), d), e) og f).

a) Pumpens tillbstryk for lille (kavitation). b) Tilgangsledning/pumpe delvis blokeret af urenheder. c) Pumpen suger luft. a) Tilgangsledning/pumpe blokeret af urenheder. b) Bund-/mellemventil blokeret i lukket stilling. c) Tilgangsledning utt. d) Luft i tilgangsledning eller pumpe. e) Motoren krer med forkert omdrejningsretning.

Kontrollr pumpens tillbsforhold. Rens pumpe eller tilgangsledning. Kontrollr pumpens tillbsforhold. Rens pumpe eller tilgangsledning. Reparr bund-/mellemventil. Reparr tilgangsledning. Kontrollr pumpens tillbsforhold. Vend omdrejningsretningen p motoren. Reparr tilgangsledning. Reparr bund-/mellemventil. Udskift akselttning. Kontrollr pumpens tillbsforhold. Justr pumpeakslen. Flg proceduren i fig. F, G eller H bagest i denne instruktion. Se afsnit 6.1 Frekvensomformerdrift.

6. Pumpen krer, men giver ikke vand.

7. Pumpen krer baglns ved stop. 8. Lkage ved akselttning. 9. Stj.

a) Lkage i tilgangsledning. b) Bund-/mellemventil defekt. a) Akselttning defekt. a) Pumpen kaviterer. b) Pumpen roterer ikke frit (friktionsmodstand) p grund af forkert hjdeplacering af pumpeaksel. c) Frekvensomformerdrift.

12. Bortskaffelse
Bortskaffelse af dette produkt eller dele deraf skal ske i henhold til flgende retningslinier: 1. Anvend de lokalt gldende offentlige eller godkendte private renovationsordninger. 2. Sfremt sdanne ordninger ikke findes eller ikke modtager de i produktet anvendte materialer, kan produktet afleveres til nrmeste Grundfos-selskab eller -servicevrksted.

Ret til ndringer forbeholdes.

69

SPIS TRECI
Strona 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13. Wskazwki bezpieczestwa Informacje oglne Oznakowanie wskazwek bezpieczestwa Kwalifikacje i szkolenie personelu Niebezpieczestwa przy nieprzestrzeganiu wskazwek bezpieczestwa Bezpieczna praca Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika / obsugujcego Wskazwki bezpieczestwa dla prac konserwacyjnych, przegldw i montau Samodzielna przebudowa i wykonywanie czci zamiennych Niedozwolony sposb eksploatacji Transport Oznaczenie typu Klucz oznaczenia typu dla pomp CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 Klucz oznaczenia typu dla pomp CR, CRN 32, 45, 64 i 90 Zastosowanie Dane techniczne Temperatura otoczenia Temperatura cieczy Maksymalne dopuszczalne cinienie pracy i temperatura cieczy dla uszczelnienia wau Minimalne cinienie wlotowe Maksymalne cinienie wlotowe Wydajno minimalna Dane elektryczne Czstotliwo zacze i wycze Wymiary i masa Poziom haasu Monta Przycze elektryczne Praca z przetwornic czstotliwoci Uruchomienie Konserwacja Zabezpieczenie przed zamarzniciem Serwis Pompa skaona Czci zamienne / Osprzt Zestawy serwisowe Przegld zakce Zomowanie pompy 70 70 70 70 70 70 70 70 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 72 72 73 73 73 74 74 74 74 74 74 74 75 75

1.2 Oznakowanie wskazwek bezpieczestwa


Wskazwki bezpieczestwa podane w niniejszej instrukcji, ktrych nieprzestrzeganie moe stwarza zagroenie dla ludzi, oznaczono specjalnie oglnym znakiem ostrzegawczym Znak ostrzegawczy wg DIN 4844-W9. UWAGA Ten znak znajduje si przy wskazwkach bezpieczestwa, ktrych nieprzestrzeganie moe spowodowa zagroenia dla sprztu i jego dziaania. Ten znak znajduje si przy radach lub wskazwkach uatwiajcych prac i zwikszajcych bezpieczestwo eksploatacji.

RADA

Naley bezwzgldnie przestrzega wskazwek umieszczonych bezporednio na urzdzeniu, jak np. strzaek wskazujcych kierunek obrotw oznaczenia kierunku przepywu cieczy

i utrzymywa te oznakowania w dobrze czytelnym stanie.

1.3 Kwalifikacje i szkolenie personelu


Personel wykonujcy monta, obsug, przegldy i konserwacj musi posiada kwalifikacje niezbdne do wykonywania tych prac. Uytkownik musi dokadnie ustali zakres kompetencji i odpowiedzialnoci oraz sprawy nadzoru dla personelu.

1.4 Niebezpieczestwa przy nieprzestrzeganiu wskazwek bezpieczestwa


Nieprzestrzeganie wskazwek bezpieczestwa moe spowodowa zagroenia, zarwno dla osb, jak i rodowiska wzgl. samego urzdzenia. Nieprzestrzeganie wskazwek bezpieczestwa moe spowodowa utrat wszelkich roszcze gwarancyjnych. Nieprzestrzeganie wskazwek bezpieczestwa moe spowodowa przykadowo nastpujce zagroenia: nieprawidowe dziaanie sprztu nieskuteczno zalecanych metod konserwacji i napraw zagroenie dla osb przez oddziaywanie elektryczne lub mechaniczne.

1.5 Bezpieczna praca


Przestrzega naley podanych w niniejszej instrukcji wskazwek bezpieczestwa, przepisw krajowych o zapobieganiu wypadkom, oraz ewentualnych wewntrznych instrukcji roboczych i eksploatacyjnych, oraz przepisw bezpieczestwa obowizujcych u uytkownika.

1.6 Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika / obsugujcego


nie wolno usuwa istniejcych oson czci ruchomych na urzdzeniu znajdujcym si w eksploatacji. wykluczy zagroenie prdem elektrycznym (szczeg owe wskazwki patrz np. przepisy elektrotechniczne i wytyczne lokalnego zakadu energetycznego).

1. Wskazwki bezpieczestwa
1.1 Informacje oglne
Niniejsza instrukcja montau i eksploatacji zawiera podstawowe wskazwki, ktre musz by przestrzegane podczas montau, pracy i konserwacji. Instrukcja musi by bezwarunkowo przeczytana przed montaem i urchomieniem przez montera, uytkownika wzgl. jego personel techniczny. Instrukcja musi znajdowa si stale do dyspozycji w miejscu pracy urzdzenia. Naley przestrzega nie tylko podanych w niniejszym rozdziale oglnych wskazwek bezpieczestwa lecz rwnie opisanych w innych rodziaach specjalnych wskazwek bezpieczestwa.

1.7 Wskazwki bezpieczestwa dla prac konserwacyjnych, przegldw i montau


Uytkownik winien zadba, aby wszystkie prace konserwacyjne, przegldowe i montaowe wykonywane byy przez autoryzowany i wykwalifikowany personel techniczny, ktry dok adnie zapozna si z instrukcj montau i eksploatacji. Prace przy urzdzeniu naley z zasady wykonywa tylko po jego wyczeniu. Naley bezwzgldnie zachowa opisany w instrukcji eksploatacji sposb wyczania urzdzenia. Bezporednio po zakoczeniu prac naley ponownie zamontowa wzgl. uruchomi wszystkie urz dzenia zabezpieczajce i ochronne. Przed ponownym uruchomieniem uwzgldni czynnoci opisane w punkcie 8. Uruchomienie.

70

1.8 Samodzielna przebudowa i wykonywanie czci zamiennych


Przebudowy lub zmiany w pompie dozwolone s tylko po uzgodnieniu z producentem. Oryginalne czci zamienne i autoryzowany przez producenta osprzt su zapewnieniu bezpieczestwa. Za skutki stosowania innych czci producent nie moe ponosi odpowiedzialnoci.

4. Zastosowanie
Pionowe, odrodkowe, wielostopniowe pompy Grundfos typu CR, CRI i CRN przeznaczone s do szerokiego zakresu zastosowa. Toczone ciecze Ciecze rzadkie, niewybuchowe, nie zawierajce czstek staych lub dugowknistych. Ciecz nie mo e reagowa chemicznie z materiaami pompy. W przypadku toczenia cieczy o gstoci i/lub lepkoci wyszej ni woda naley sprawdzi moc silnika. CR, CRI, CRN Do toczenia, cyrkulacji i podnoszenia cinienia zimnej i ciepej wody. CRN W instalacjach, w ktrych wszystkie czci bdce w kontakcie z toczon ciecz musz by wykonane ze stali nierdzewnej.

1.9 Niedozwolony sposb eksploatacji


Bezpieczestwo i niezawodno eksploatacyjna urzdzenia s gwarantowane tylko przy eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem, okrelonym w punkcie 4. Zastosowanie instrukcji montau i eksploatacji. Nie wolno w adnym przypadku przekracza wartoci granicznych, podanych w danych technicznych.

2. Transport
Silniki pomp CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 s dostarczane z uchwytami do podnoszenia, ktrych nie naley uywa podczas podnoszenia caej pompy. Przy podnoszeniu caych pomp naley przestrzega nastpujcych wskazwek: Do podnoszenia pomp CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 z silnikami MG firmy Grundfos naley wykorzysta cigi przy gowicy pompy. Do podnoszenia pomp CR i CRN 32, 45, 64 i 90 z silnikami MG do 11 kW wcznie firmy Grundfos naley wykorzysta uchwyty do podnoszenia na gowicy pompy. Do podnoszenia pomp CR i CRN 32, 45, 64 i 90 z silnikami Siemens od 15 kW w gr naley wykorzysta uchwyty przy pomocy uchwytw przymocowanych do ko nierza silnika. W przypadku zastosowania silnikw nie opisanych powyej, do podnoszenia pompy naley wykorzysta cigi przy gowicy pompy.

5. Dane techniczne
5.1 Temperatura otoczenia
Silniki 0,37-0,75 kW (EEF 2, MG): Silniki 1,1-11 kW (EEF 1, MG): Silniki 15-45 kW (EEF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Z powodu maej gstoci powietrza, praca w temperaturach wyszych od podanych lub wysokoci powyej 1000 m npm wymaga zredukowania mocy (P2). W takich przypadkach moe by konieczne zastosowanie silnika o wikszej mocy. Rys. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

3. Oznaczenie typu
3.1 Klucz oznaczenia typu dla pomp CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20
Przykad Typ pompy: CR, CRI, CRN Wydajno nominalna w m3/h Liczba wirnikw Wykonanie pompy Przycze rurocigu Materiay Czci gumowe pompy Uszczelnienie wau CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

60

Przykad: Z powyszego wykresu wynika, e moc P2 musi by zredukowana do 88% w przypadku pracy na wysokoci 3500 m npm. Przy temp. otoczenia 70C moc P2 musi by zredukowana do 78% wartoci nominalnej.

5.2 Temperatura cieczy


Patrz rys. A, str. 149, na ktrym przedstawiono zaleno pomidzy temperatur cieczy i maksymalnym dopuszczalnym cinieniem roboczym. RADA Zakresy maksymalnego dopuszczalnego cinienia pracy i temperatury cieczy odnosz si wycznie do pomp.

3.2 Klucz oznaczenia typu dla pomp CR, CRN 32, 45, 64 i 90
Przykad Typ pompy: CR, CRN Wydajno nominalna w m3/h Liczba stopni Liczba wirnikw o zmniejszonej rednicy Wykonanie pompy Przycze rurocigu Materiay Czci gumowe pompy Uszczelnienie wau CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

71

5.3 Maksymalne dopuszczalne cinienie pracy i temperatura cieczy dla uszczelnienia wau
Rys. 2 CR, CRI, CRN 1s do 20 i CR, CRN 32 do 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

Znaczy to, e pompa moe pracowa przy wysokoci zasysania maksymalnie 2,7 metra. Cinienie obliczone w bar: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Cinienie obliczone w kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.5 Maksymalne cinienie wlotowe


Maksymalne dopuszczalne cinienie wlotowe przedstawiono na rysunku B, str. 150. Jednake aktualne cinienie wlotowe + cinienie toczenia przy wydajnoci zerowej, musi by nisze ni maksymalne dopuszczalne ci nienie pracy. Prba cinieniowa jest przeprowadzana przy cisnieniu 1,5 x wartoc odczytana z rys. B, str. 150.

5.6 Wydajno minimalna


Z uwagi na ryzyko przegrzania nie naley stosowa pomp przy wydajnoci mniejszej od minimalnej. Ponisza krzywa przedstawia minimaln warto wydajnoci jako procent wydajnoci nominalnej w odniesieniu do temperatury cieczy. = komora uszczelnienia chodzona powietrzem. Rys. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

5.4 Minimalne cinienie wlotowe


Rys. 3

Hf

20 10 0

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

40

60

80 100 120 140 160 180 t

[C]

UWAGA

Hv

Pompa nigdy nie moe pracowa przy zamknitym zaworze po stronie tocznej.

5.7 Dane elektryczne


Patrz: tabliczka znamionowa na pompie.

Maksymaln wysoko ssania H w metrach mona obliczy z poniszego wzoru: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs gdzie: pb = cinienie barometryczne w bar. (Cinienie barometryczne mona przyj 1 bar.) W instalacjach zamknitych pb jest rwne instalacji w bar. = NPSH w metrach. (Warto NPSH naley odczyta z charakterystyki na str. 147 dla najwikszej wydajnoci pompy). = Straty cinienia w rurocigu ssawnym w m H2O dla najwikszej wydajnoci pompy. = Cinienie nasycenia w m H2O, patrz rys. E, str. 152. tm = temperatura cieczy. = margines bezpieczestwa = minimum 0,5 m H2O.

5.8 Czstotliwo zacze i wycze


Silnikia o mocach do 4 kW wcznie: maksymalnie 200 razy na godzin. Silniki o mocach od 5,5 kW: maksymalnie 100 razy na godzin.

5.9 Wymiary i masa


Wymiary: Masa: patrz: rys. C, str. 151. patrz: nalepka na opakowaniu.

NPSH

5.10 Poziom haasu


Patrz: rys. D, str. 152.

Hf Hv Hs

Jeeli obliczona warto H jest dodatnia, pompa moe pracowa przy wysokoci zasysania rwnej maksymalnej wysokoci podnoszenia H. Jeeli natomiast obliczona warto "H" jest ujemna, minimalna warto cinienia wlotowego musi by rwna wysokoci "H". Warto cinienia wlotowego musi by stale utrzymywana podczas pracy pompy. Przykad: pb = 1 bar. Typ pompy: CR 15, 50 Hz. Wydajno: 15 m3/h. NPSH (ze strony 147): 1,1 m H2O. Hf = 3,0 m H2O. Temperatura cieczy: +60C. Hv (z rys. E, str. 152): 2,1 m H2O. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m H2O]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m H2O.

72

6. Monta
Pompa musi by przymocowana do stalego podoa rubami przez otwory znajdujce si w konierzu lub pycie podstawy. Przy montau pompy naley postpowa zgodnie z poniszymi wskazwkami. Krok 1
TM02 0013 3800

7. Przycze elektryczne
Przycze elektryczne powinien wykona uprawniony elektryk zgodnie z lokalnymi przepisami. Przed zdjciem pokrywy skrzynki zaciskowej oraz przed demontaem pompy naley sprawdzi, czy zostao wyczone zasilanie elektryczne pompy. Pomp naley podczy do wycznika gwnego o szerokoci rozwarcia stykw 3 mm na wszystkich biegunach. Napicie robocze oraz czstotliwo podano na tabliczce znamionowej silnika. Naley upewni si czy parametry zasilania s zgodne z wartociami podanymi na tabliczce znamionowej silnika. Silniki jednofazowe Grundfos posiadaj wbudowany termowycznik i nie wymagaj dodatkowego zabezpieczenia silnika. Silniki trjfazowe naley podczy do zewntrznego wycznika ochronnego silnika. Silniki o mocy od 3,0 kW posiadaj wbudowane w uzwojenia termistory (PTC) zgodnie z DIN 44081. Skrzynka zaciskowa moe by montowana w czterech pooeniach, co 90. 1. W razie potrzeby zdemontowa osony sprzga. Nie demontowa sprzga. 2. Odkrci ruby mocujce silnik do pompy. 3. Przekrci silnik do wymaganego pooenia. 4. Woy i dokrci ruby mocujce. 5. Zamontowa osony sprzga. Przycze elektryczne naley wykona w sposb pokazany na schemacie wewntrz pokrywy skrzynki zaciskowej.

Czynno

Strzaki na podstawie pompy wskazuj kierunek przepywu cieczy przez pomp.

2
4x
TM00 2256 3393

Na str. 151 odczyta: dugo montaow, wymiary podstawy, przycza rurowe, rednic i pooenie rub montaowych.

L1 L2

B1 B2

Pompa moe by montowana w pooeniu pionowym lub poziomy. Naley pamita, by zapewni dostp odpowiedniej iloci powietrza do wentylatora chodzcego silnik. Silnik nie powinien znajdowa si poniej paszczyzny poziomej. Celem ograniczenia ewentualnego haasu wytwarzanego przez pomp podczas pracy, zaleca si zastosowanie kompesatorw po kadej stronie pompy bd elementw antywibracyjnych pomidzy pomp i fundamentem. Aby zapobiec oprnieniu w czasie np: czyszczenia, naprawy lub wymiany pompy, zaleca si zamontowa z kadej strony pompy zawory odcinajce. Pompa musi by zawsze zabezpieczona przed przepywem wstecznym przy pomocy zaworu zwrotnego (zaworu stopowego). Rurocigi naley montowa w taki sposb, by zapobiec powstawaniu korkw powietrznych, szczeglnie po stronie ssawnej pompy. W przypadku montau pompy, gdy ruroci g toczny nachylony jest od pompy ku doowi, mogcego powodowa niebezpieczestwo powstawania efektu syfonu,

TM01 1241 4097

7.1 Praca z przetwornic czstotliwoci


Silniki dostarczane przez Grundfos: Wszystkie silniki dostarczane przez Grundfos mona podczy do przetwornicy czstotliwoci. W zalenoci od typu zastosowanej przetwornicy czstotliwoci moe doj do wzrostu haasu silnika. Ponadto silnik moe by naraony na szkodliwe wahania napicia. Silniki Grundfos typu MG 71 i MG 80 oraz MG 90 (1,5 kW, 2-biegunowe) o napiciu zasilania do 440 V (patrz: tabliczka znamionowa) naley zabezpieczy przed wartociami szczytowymi napicia midzy zaciskami zasilania wyszymi ni 650 V. Zaleca si zabezpieczy wszystkie silniki przed wartociami szczytowymi napicia zasilania wyszymi ni 850 V. Powyej opisane zakcenia, tzn: wzrost haasu i szkodliwe wartoci szczytowe napicia, mona wyeliminowa poprzez zastosowanie filtra LC pomidzy silnikiem i przetwornic czstotliwoci. Pozostae silniki: RADA Naley skontaktowa si z Grundfos lub producentem danego silnika.

UWAGA

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800 TM02 0115 3800

wymagajcego zabezpieczenia przed przepywem wstecznym zanieczyszczonych cieczy, przy pompie naley zamontowa zawr prniowy.

73

8. Uruchomienie
UWAGA Nie uruchamia pompy bez zalania ciecz i odpowietrzenia. Uruchomienie pompy na sucho moe doprowadzi do zniszczenia oysk i uszczelnienia wau. Zwrci uwag na kierunek otworu odpowietrzajcego i zapewni, by wypywajca woda nie spowodowaa obraenia ciaa bd uszkodzenia silnika lub innych elementw pompy. W instalacjach gorcej wody naley zabezpieczy si przed moliwoci poparzenia gorc wod. Patrz instrukcja na str. 6. CR, CRI, CRN 1s do 5: W przypadku tych pomp na czas uruchomienia zaleca si otworzy zawr obejciowy. Zawr obejciowy czy stron zasilania ze stron toczenia pompy uatwiajc w ten sposb proces zalewania. Po ustabilizowaniu si pracy pompy zawr obejciowy mona zamkn. Przy pompowaniu cieczy zawierajcych powietrze zaleca si pozostawi zawr obejciowy otwarty. W przypadku toczenia cieczy napowietrzonych, zalecane jest pozostawienie otwartego zaworu obejciowego jeeli cinienie pracy jest mniejsze od 6 bar. W pzypadku, gdy cinienie jest wysze od 6 bar zawr obejciowy musi by zamknity. W przeciwnym razie materia zaworu zostanie wytarty w wyniku duej prdkoci przepywu cieczy. Rys. 5

10. Zabezpieczenie przed zamarzniciem


Pompy, ktre zostan wyczone z eksploatacji na okres zimowy, naley zabezpieczy w odpowiedni sposb przed uszkodzeniem na skutek mrozu. Oprni pomp poprzez poluzowanie ruby odpowietrzajcej na gowicy pompy i usunicie korka spustowego z podstawy pompy. Zwrci uwag na kierunek otworu odpowietrzajcego i zapewni, by wypywajca woda nie spowodowaa obraenia ciaa bd uszkodzenia silnika lub innych elementw pompy. W instalacjach gorcej wody naley zabezpieczy si przed moliwoci poparzenia gorc wod. rub odpowietrzajc i korek spustowy naley wkrci dopiero przed ponownym uyciem pompy. CR, CRI, CRN 1s do 5: Przed wkrceniem korka spustowego do podstawy pompy wykrci zawr obejciowy a do oporu, patrz: rys. 5. Zaoy korek spustowy poprzez dokrcenie duej nakrtki zcznej z zaworem obejciowym.

11. Serwis
11.1 Pompa skaona
Jeli pompa bya stosowana do toczenia cieczy szkodliwej dla zdrowia lub toksycznej, klasyfikuje si j jako skaon. W takim przypadku wymagane jest przy kadym korzystaniu z serwisu bezwzgldne przedkadanie szczegowych informacji o cieczy toczonej. Przy korzystaniu z serwisu naley koniecznie przed wysyk pompy skontaktowa si z firm Grundfos. Musz by podane informacje o cieczy toczonej itp. gdy w przeciwnym wypadku serwis Grundfos moe odmwi przyjcia pompy. Ewentualne koszty wysyki obciaj nadawc.

korek spustowy zawr obejsciowy

11.2 Czci zamienne / Osprzt


Zwracamy wyranie uwag, e osprzt i czci zamienne nie dostarczane przez nas, nie s te przez nas sprawdzane i dopuszczane. Wbudowanie i/lub uytkowanie takich wyrobw moe wic niekiedy wpywa negatywnie na zapewnione konstrukcyjnie waciwoci pompy, pogarszajc jej dziaanie. Wszelka odpowiedzialno firmy Grundfos za szkody spowodowane stosowaniem nie oryginalnych czci zamiennych i osprztu jest wykluczona. Zakcenia, jakich uytkownik nie jest w stanie wyeliminowa samodzielnie, winny by usuwane tylko przez serwis firmy Grundfos lub autoryzowane warsztaty. W wypadku takiego typu zakcenia naley zawsze poda dokadny opis objaww, aby technik serwisu mg si odpowiednio przygotowa i zaopatrzy w potrzebne czci zamienne. Dane techniczne urzdze prosimy zawsze odczytywa z tabliczek znamionowych.

9. Konserwacja
Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych sprawdzi, czy pompa zostaa odczona od zasilania i zabezpieczona przed jego przypadkowym, ponownym zaczeniem. oyska i uszczelnienie wau pompy nie wymagaj konserwacji. oyska silnika: Silniki, ktre nie posiadaj smarowniczek, nie wymagaj konserwacji. Silniki zaopatrzone w smarowniczki naley smarowa wysokotemperaturowym smarem na bazie litu, patrz: instrukcja na pokrywie wentylatora. W przypadku eksploatacji sezonowej (silnik nie pracuje przez okres duszy ni 6 miesicy w roku) zaleca si przesmarowa silnik po wy czeniu pompy.

TM01 1243 4097

11.3 Zestawy serwisowe


Zestawy serwisowe do pomp CR, CRI i CRN patrz www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS lub Service Kit Catalogue.

74

12. Przegld zakce


Przed zdjciem pokrywy skrzynki zacisowej lub rozpoczciem jakichkolwiek prac przy pompie naley upewni si czy zostao wyczone zasilanie elektryczne i zabezpieczy si przed jego przypadowym, ponownym zaczeniem. Usterka 1. Silnik po uruchomieniu nie pracuje. Przyczyna a) Brak zasilania. b) Przepalony bezpiecznik. c) Wyzwolio zabezpieczenie przed przecieniem. d) Zadziaao zabezpieczenie termiczne. e) Styki gwne silnika nie zapewniaj kontaktu lub uszkodzenie cewki. f) 2. Wycznik ochronny silnika wyzwala natytchmiast po wczeniu zasilania elektrycznego z powodu przecienia. Uszkodzenie obwodu sterowania. g) Uszkodzony silnik. a) Przepalony bezpiecznik / automatyczny wycznik obwodu. b) Uszkodzone styki zabezpieczenia przed przecieniem. c) Uszkodzony lub luny kabel. d) Uszkodzone uzwojenie silnika. e) Pompa zatkana. f) 3. Wycznik ochronny silnika wyzwala od czasu do czasu. 4. Wycznik ochronny nie wyzwoli lecz pompa nie pracuje. 5. Niestaa wydajno pompy. Zbyt niska nastawa zabezpieczenia przed przecieniem. Sposb usunicia Podczy silnik do rda zasilania. Wymieni bezpiecznik. Zaczy ponownie zabezpieczenie silnika. Zaczy ponownie zabezpieczenie. Wymieni styki lub cewk. Naprawi obwd sterowania. Wymieni silnik. Wymieni bezpiecznik. Wymieni styki zabezpieczenia przed przecieniem. Wymieni lub poprawi poczenie. Wymieni silnik. Oczyci pomp. Ustawi zabezpieczenie na prawidow warto. Ustawi zabezpieczenie na prawidow warto. Sprawdzi zasilanie elektryczne.

a) Zbyt niska nastawa zabezpieczenia przed przecieniem. b) Niskie napicie w godzinach szczytu. a) Sprawdzi 1a), b), d), e) i f).

a) Zbyt niskie cinienie wlotowe pompy (kawitacja). b) Pompa / rurocig ssawny zatkany. c) Pompa zasysa powietrze.

Sprawdzi warunki na ssaniu pompy. Sprawdzi pomp i rurocig ssawny. Sprawdzi zasilanie pompy. Sprawdzi pomp i rurocig ssawny. Naprawi zawr stopowy lub zwrotny. Uszczelni przewd. Sprawdzi warunki na ssaniu pompy. Zmieni kierunek obrotw silnika. Uszczelni rurocig ssawny. Naprawi zawr stopowy lub zwrotny. Wymieni uszczelnienie wau. Sprawdzi warunki na ssaniu pompy. Wyregulowa ustawienie wau. Procedura postpowania pokazana jest na rys. F, G lub H na kocu tej instrukcji. Patrz: roz. 7.1 Praca z przetwornic czstotliwoci.

6. Pompa pracuje lecz nie toczy cieczy.

a) Pompa / rurocig ssawny zatkany. b) Zawr stopowy lub zwrotny zablokowany w pooeniu zamknitym. c) Nieszczelno w przewodzie ssawnym. d) Powietrze w pompie / w rurocigu ssawnym. e) Silnik obraca si w niewaciwym kierunku.

7. Pompa obraca si po wyczeniu w odwrotnym kierunku. 8. Przecieki z uszczelnienia wau. 9. Haas.

a) Nieszczelno w rurocigu ssawnym. b) Uszkodzony zawr stopowy lub zwrotny. a) Uszkodzone uszczelnienie wau. a) W pompie powstaje kawitacja. b) Pompa nie obraca si swobodnie (opr cierny) - z powodu niewaciwego ustawienia wau. c) Przetwornica czstotliwoci.

13. Zomowanie pompy


Niniejszy wyrb i jego czci naley zutylizowa zgodnie z zasadami ochrony rodowiska: 1. Naley w tym celu skorzysta z lokalnych publicznych lub prywatnych przedsibiorstw zajmujcych si utylizacj odpadw i surowcw wtrnych. 2. W przypadku braku takich przedsibiorstw lub odmowy przyjcia materiaw zastosowanych w wyrobie mona wyrb taki lub ewentualne materiay zagraajce rodowisku dostarczy do najbliszej siedziby lub warsztatu serwisowego firmy Grundfos.

Zmiany techniczne zastrzeone.

75

1.
1.1
, , . . . , " ", , .

56

.
1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 , CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 CR, CRN 32, 45, 64 90 . / 76 76 76 76 76 77 77

1.2
, , , DIN 4844-W9. , , . , .

77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78

1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3

, , : ; ;

5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13.

78 78 79 79 79 79 79 79 79 80 80 80 81 81 81 81 81 81 82 83

, .

1.3
, , , . , , .

1.4
, . . , , , : ; ; .

76

1.5
, , , , .

2.
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 . . : CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 MG Grundfos . CR, CRN 32, 45, 64 90 MG Grundfos 11 , . CR, CRN 32, 45, 64 90 Siemens 15 , . .

1.6
. , .

1.7 ,
, , . , . , . . , 8. .

3.
3.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20
: CR, CRI, CRN 3/ CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

1.8
. , - . .

3.2 CR, CRN 32, 45, 64 90


: CR, CRN 3/ CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

1.9
, 4. . , , .

77

4.
"Inline" CR/CRI/CRN Grundfos . , , . , / / , . CR, CRI, CRN , . CRN , , , CRN.

5.3
. 2 CR, CRI, CRN 1s ... 20 CR, CRN 32 ... 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705 TM02 0118 3800

5.4
. 3

5.
5.1
(EFF 2, MG) 0,37-0,75 : (EFF 1, MG) 1,1-11 : . +40C. . +60C.
H Pb NPSH Hf

(EFF 1, Siemens) 15-45 : . +55C. 1000 , (2) - . . . 1


P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

Hv

"H" ( . .) : H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = . ( 1 .) pb . = . .. ( NPSH . 147 , ). = . . , . = . ., . , . 152. tm = . = , 0,5 . .

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

NPSH

60

Hf

Hv

: . 1 , P2 88%, 3500 . 70 P2 78% . Hs

5.2
. . 149, .

H , . "" . . "H", "" . . . "" .

78

: pb = 1 . : CR 15, 50 . : 15 3/. NPSH ( . 147): 1,1 . . Hf = 3,0 . . : +60C. Hv ( . , . 152): 2,1 . . H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [ . .]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 . . , 2,7 . . : 2,7 x 0,0981 = 0,265 . 2,7 x 9,81 = 26,5 .

6.
. . 1
TM02 0013 3800

5.5
. , . 150 . " ". 1,5 , . B, . 150.

. 151 :
4x

, /, / / , .

TM00 2256 3393 TM01 1241 4097 TM02 0116 3800 TM02 0114 3800

L1 L2

B1 B2

5.6 .
- . . . = air-cooled top. . 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

, , . . , . , . . , . ( ). , , .

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

5.7
.

5.8
4 : . - 200. 5,5 : . - 100. 5

5.9
: . , . 151. : .

5.10
. D, . 152.

79

, , ,

7.1
, Grundfos: , Grundfos, . , , . , , . , Grundfos MG 71 MG 80, MG 90 (1,5 , 2-), 440 ( ), 650 ( ). 850 . , .. , , - (LC-). .


TM02 0115 3800

, .

7.
- . . . 3 ( ). , . Grundfos . . MG MMG Grundfos 3 211. TP 211 , . 90. 1. . . 2. , . 3. . 4. . 5. . "" "" : , , : - "" "D" "", - "" "".

( Grundfos): Grundfos.

8.

, , . . , . , .

, . 7. CR, CRI, CRN 1s ... 5: . , . , . , , . 6 , .

80

6 , . . . 5

CR, CRI, CRN 1s ... 5: , . 5. . .

11.
11.1
, . . , Grundfos. Grundfos .., . , .

9.
, , . ! . : . , , . Grundfos . 6 , .

TM01 1243 4097

11.2 /
, , , , . / . Grundfos , , . , , Grundfos , Grundfos. , . .

10.
, . , . . , . , .

11.3
CR, CRI CRN Internet www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS Service Kit Catalogue.

81

12.
. , . 1. . a) . ) . ) . ) . ) . ) . ) . 2. . a) / . ) . ) . ) . ) . ) . 3. . a) . ) . 4. , . 5. . a) , . 1 ), ), ), ) ). a) ( ). ) . ) . 6. , . a) . ) . ) . ) . ) . 7. . 8. . 9. . a) . ) . a) . a) . ) - . ) . . . . . . . . . . . . . . F, G H, . 7.1 . . . . . . . . / . . . . . . .

82

13.
, : 1. . 2. , - , Grundfos.

83

TARTALOMJEGYZK
oldal 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 12. 13. Biztonsgi elrsok ltalnos rsz Figyelemfelhv jelzsek A kezelszemlyzet kpzettsge s kpzse A biztonsgi elrsok figyelmen kvl hagysnak veszlyei Biztonsgtudatos munkavgzs Az zemeltetre/kezelre vonatkoz biztonsgi elrsok A karbantartsi, felgyeleti s szerelsi munkk biztonsgi elrsai nhatalm tpts s alkatrszelllts Meg nem engedett zemmdok Szllts Tpusjells A tpusjelek magyarzata a CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 s 20 tpusoknl A tpusjelek magyarzata a CR, CRN 32, 45, 64 s 90 tpusoknl Alkalmazsi terlet Mszaki adatok Krnyezeti hmrsklet A kzeg hmrsklete A tengelytmtsre megengedett legnagyobb zemi nyoms s kzeghmrsklet Min. hozzfolysi nyoms Max. hozzfolysi nyoms Minimlis trfogatram Elektromos adatok Kapcsolsi gyakorisg Mretek s tmegek Zajszint Telepts Elektromos bekts Frekvenciavlts zem zembehelyezs Karbantarts Fagyvdelem Szerviz Javtkszletek Hibakeres tblzat Hulladkkezels 84 84 84 84 84 84 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 87 87 87 88 88 88 88 88 89 89

A kzvetlenl a gpre felvitt jeleket, mint pl. az ramlsi irnyt jelz nyilat, a csatlakozsok jelzst mindenkppen figyelembe kell venni s mindig olvashat llapotban kell tartani.

1.3 A kezelszemlyzet kpzettsge s kpzse


A kezel, a karbantart s a szerel szemlyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkk elvgzshez szksges kpzettsggel. A felelssgi krt s a szemlyzet felgyelett az zemeltetnek pontosan szablyoznia kell.

1.4 A biztonsgi elrsok figyelmen kvl hagysnak veszlyei


A biztonsgi elrsok figyelmen kvl hagysa nem csak szemlyeket s magt a szivattyt veszlyezteti, hanem kizr brmilyen gyrti felelssget s krtrtsi ktelezettsget is. Adott esetben a kvetkez zavarok lphetnek fel: a kszlk nem kpes elltni fontos funkciit a karbantarts elrt mdszereit nem lehet alkalmazni szemlyek mechanikai vagy villamos veszlynek vannak kitve.

1.5 Biztonsgtudatos munkavgzs


Az ebben a beptsi- s zemeltetsi utastsban lert biztonsgi elrsokat, a baleset-megelzs nemzeti elrsait s az adott zem bels munkavdelmi-, zemi- s biztonsgi elrsait be kell tartani.

1.6 Az zemeltetre/kezelre vonatkoz biztonsgi elrsok


A mozg rszek rintsvdelmi burkolatainak zem kzben a helykn kell lennik. Ki kell zrni a villamos energia ltal okozott veszlyeket. Be kell tartani az MSZ 172-1, 1600-1 s 2100-1 sz. magyar szabvnyok s a helyi ramszolgltat elrsait.

1.7 A karbantartsi, felgyeleti s szerelsi munkk biztonsgi elrsai


Az zemeltetnek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartsi, felgyeleti s szerelsi munkt csak olyan, erre felhatalmazott s kikpzett szakember vgezhessen, aki ezt a beptsi- s zemeltetsi utastst gondosan tanulmnyozta s kielgten ismeri. Brmilyen munkt szivattyn alapveten csak kikapcsolt llapotban lehet vgezni. A gpet az ezen beptsi- s zemeltetsi utastsban lert mdon mindenkppen le kell lltani. A munkk befejezse utn azonnal fel kell szerelni a gpre minden biztonsgi- s vdberendezst s ezeket zembe kell helyezni. jraindts eltt mindenkppen be kell tartani a 8. zembehelyezs fejezetben lertakat.

1. Biztonsgi elrsok
1.1 ltalnos rsz
Ebben a beptsi- s zemeltetsi utastsban olyan alapvet szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beptskor, zemeltets s karbantarts kzben. Ezrt ezt legkorbban a szerels s zemeltets megkezdse eltt a szerelnek illetve az zemeltet szakembernek el kell olvasnia, s a beptsi helyen folyamatosan rendelkezsre kell llnia. Nem csak az ezen pont alatt lert ltalnos biztonsgi elrsokat kell betartani, hanem a tbbi fejezetben is lert klnleges biztonsgi elrsokat is.

1.8 nhatalm tpts s alkatrszelllts


A szivattyt megvltoztatni vagy tpteni csak a gyrtm elzetes engedlyvel szabad. Az eredeti s a gyrt ltal engedlyezett alkatrszek hasznlata megalapozza a biztonsgot. Az ettl eltr alkatrszek beptse a gyrtt minden krfelelssg all felmenti.

1.9 Meg nem engedett zemmdok


A leszlltott szivattyk zembiztonsgt csak a jelen zemeltetsi s karbantartsi utasts szerinti felttelek kztti zemeltets biztostja. A mszaki adatok kztt megadott hatrrtkeket semmikppen sem szabad tllpni.

1.2 Figyelemfelhv jelzsek


Az olyan biztonsgi elrsokat, amelyek figyelmen kvl hagysa szemlyi srlst okozhat, az ltalnos Veszly-jellel jelljk. Vigyzat Ez a jel azokra a biztonsgi elrsokra hvja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kvl hagysa a gpet vagy annak mkdst veszlyeztetheti. Itt a munkt megknnyt s a biztonsgos zemeltetst elsegt tancsok s megjegyzsek tallhatak.

Megjegyzs

84

2. Szllts
A CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 s 20 szivattyk motorjait emelszemekkel szlltjuk. Ezeket a szemeket nem szabad az egsz szivatty emelsre hasznlni. A komplett szivatty emelsekor gyeljnk a kvetkezkre: A Grundfos MG motorokkal felszerelt CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 s 20 szivattykat szj vagy hasonl segdeszkz segtsgvel kell emelni. A 11 kW s annl kisebb teljestmny Grundfos MG motorokkal felszerelt CR, CRN 32, 45, 64 s 90 szivattykat a szivattyfejen lv szemes anyknl fogva kell emelni. A 15 kW-os s annl nagyobb Siemens motorokkal szerelt CR, CRN 32, 45, 64 s 90-es szivattyk a motorok peremre szerelt emel flekkel emelhetek. A tbbi motorgyrtmny esetn a szivattyt a szivattyfejnl fogva, szjak segtsgvel clszer emelni.

CRN Olyan ltestmnyekben, melyeknl kvetelmny, hogy a kzeggel rintkez komponensek rozsdamentes aclbl kszljenek, CRN tpus szivattykat alkalmazzunk.

5. Mszaki adatok
5.1 Krnyezeti hmrsklet
0,37-0,75 kW motorok (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motorok (EFF 1, MG): Max. +40C. Max. +60C.

15-45 kW motorok (EFF 1, Siemens): Max. +55C. Ha a krnyezeti hmrsklet meghaladja a fenti rtkeket, vagy a szivatty 1000 m tengerszint feletti magassgon mkdik, ahol a leveg kisebb srsge miatt hthatsa gyengbb, a motorteljestmnyt (P2) cskkenteni kell. Ilyen esetekben nagyobb teljestmny motorra lehet szksg. 1. bra
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

3. Tpusjells
3.1 A tpusjelek magyarzata a CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 s 20 tpusoknl
Plda Tpussor: CR, CRI, CRN Nvleges trfogatram m3/h Jrkerekek szma A szivatty kivitelnek kdja A cscsatlakozs kdja Anyagkd A szivatty gumi alkatszeinek kdja A tengelytmts kdja CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

60

Plda: Az 1. brrl leolvashat, hogy a P2 rtkt 88-ra kell cskkenteni, ha a telepts helye 3500 m-es tengerszint feletti magassgon van. 70C krnyezeti hmrsklet esetn, pedig a motor csak 78%-ig terhelhet.

3.2 A tpusjelek magyarzata a CR, CRN 32, 45, 64 s 90 tpusoknl


Plda Tpussor: CR, CRN Nvleges trfogatram m3/h Fokozatok szma Cskkentett tmrj jrkerekek szma A szivatty kivitelnek kdja A cscsatlakozs kdja Anyagkd A szivatty gumi alkatszeinek kdja A tengelytmts kdja CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.2 A kzeg hmrsklete


Lsd a 149. oldalon lv A brt is, amely a kzeghmrsklet s a megengedett legnagyobb zemi nyoms kzti sszefggst szemllteti.
Megjegyzs

A megengedett legnagyobb zemi nyomsra s a kzeg hmrskletre megadott adatok csak a szivattyra vonatkoznak.

5.3 A tengelytmtsre megengedett legnagyobb zemi nyoms s kzeghmrsklet


2. bra CR, CRI, CRN 1s ... 20 s CR, CRN 32 ... 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. Alkalmazsi terlet
A CR, CRI s CRN tpussorba tartoz Grundfos inlinecentrifuglszivattyk (melyek szv-s nyomcsonkja egy vonalban helyezkedik el) sokfle alkalmazsi terleten hasznlhatk. Szllthat kzegek Hgfolys, nem robbansveszlyes (ha nem robbansbiztos kivitel a szivatty), szilrd vagy szlas anyagot nem tartalmaz kzegek. A szlltott kzeg nem fejthet ki agresszv vegyi hatst a szivatty anyagra. Ha a vztl eltr srsg s/vagy viszkozits folyadkot kvnunk szlltani, gyeljnk arra, hogy ebben az esetben a hidraulikai teljestmny megvltozsa miatt ms motorteljestmnyre van szksg. CR, CRI, CRN Tiszta hideg- s melegvz szlltsa, keringetse s nyomsfokozsa.

85

5.4 Min. hozzfolysi nyoms


3. bra

5.6 Minimlis trfogatram


A tlmelegeds elkerlse rdekben az albbi diagrambl kiolvashat minimlis trfogatram alatt ne zemeltessk a szivattyt. A diagram a kzeghmrsklet fggvnyben adja meg a legkisebb trfogatramot, amely a nvleges trfogatram szzalkban olvashat le.

Hf

= lghtses fej (magas hmrsklet kivitel). 4. bra

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

A m v.o. mrtkegysgben mrt H maximlis szvmagassgot a kvetkez kplettel szmtjuk (H = kplet): H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs ahol pb = a barometrikus nyoms, bar. (A barometrikus nyoms esetleg 1 bar lehet.) Zrt berendezsekben pb bar a rendszernyomsnak felel meg. = Net Positive Suction Head m v.o. (a 147. oldalon tallhat NPSH-diagramban a szivatty ltal szlltott legnagyobb trfogatramnl kell leolvasni). = Srldsi vesztesg a szvvezetkben, m v.o., a szivatty ltal szlltott legnagyobb teljestmnynl. = A teltett gz nyomsmagassga m v.o., lsd a 152. oldalon az E brt. tm = kzeghmrsklet. = Biztonsgi tbblet = min. 0,5 m v.o. Vigyzat

[C]

A szivattyt nem szabad zemeltetni, ha a nyomvezetkben lv elzrszelep zrva van.

5.7 Elektromos adatok


Lsd a motoron lv adattblt.

NPSH

5.8 Kapcsolsi gyakorisg


Motorok 4 kW-ig: Max. 200 kapcsols rnknt. Motorok 5,5 kW-tl: Max. 100 kapcsols rnknt.

Hf Hv

5.9 Mretek s tmegek


Mretek: Lsd a 151. oldalon lv C brt. Tmegek: Lsd a csomagolsra felragasztott cmkt.

5.10 Zajszint
Lsd a 152. oldalon lv D brt.

Hs

Ha a szmtott H nyomsmagassg pozitv, akkor a szivatty max. H m v.o. szvmagassggal dolgozhat. Ha a szmtott H nyomsmagassg negatv, akkor min. H m v.o. nagysg hozzfolysi nyomsnyomsmagassgra van szksg. A szmtott hozzfolysi nyomsmagassgnak az zem egsz tartama alatt meg kell lennie. Plda: pb = 1 bar. Szivattytpus: CR 15, 50 Hz. Trfogatram: 15 m3/h. NPSH (a 147. oldal szerint): 1,1 m v.o. Hf = 3,0 m v.o. Kzeghmrsklet: +60C. Hv (a 152. oldal E brja alapjn): 2,1 m v.o. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m v.o.]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m v.o. Az zem folyamn teht biztostani kell, hogy a szvmagassg max. 2,7 m v.o. legyen. Ez: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar, 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa,

nyomsnak felel meg.

5.5 Max. hozzfolysi nyoms


A megengedett legnagyobb hozzfolysi nyomst a 150. oldalon lv B brbl lehet megllaptani. A tnyleges hozzfolysi nyoms + nulla szlltshoz tartoz nyoms egyttesen azonban nem lehet nagyobb, mint a megengedett legnagyobb zemi nyoms. A szivattyk a nvleges nyoms (lsd 150. oldal, B bra) 1,5-szeresvel vannak nyomsprbzva.

86

6. Telepts
A szivattyt a talpon lv furatokon keresztl megfelel mret csavarokkal rgztsk szilrd s sima fellethez vagy alaphoz. A szivatty teleptsnl az albbi szempontokat vegyk figyelembe, amelyek segtenek megelzni a kros zemi krlmnyek kialakulst. Lps 1
TM02 0013 3800

7. Elektromos bekts
Az elektromos bektst a helyi elrsoknak s szabvnyoknak megfelelen, szakembernek kell vgeznie. A kapocsszekrny fedelnek eltvoltsa a a szivatty brmilyen sztszerelse eltt felttlenl le kell kapcsolni a tpfeszltsg minden plust. A szivattyt az zemeltetnek biztostania kell s kls hlzati kapcsoln t kell bektnie. Gondoskodni kell arrl, hogy az sszes plusra kiterjed levlaszts esetn a nyitott rintkezk kzti tvolsg (plusonknt) min. 3 mm legyen. gyeljnk arra, hogy az adattbln megadott elektromos adatok megegyezzenek a rendelkezsre ll ramellts adataival. A Grundfos egyfzis motorok beptett tekercshfokkapcsolval vannak elltva s tovbbi motorvdelmet nem ignyelnek. A szivattytalp mreteit s a szivattytalpon lv csapfuratok helyzett s tmrjt a 151. oldalon lv C bra mutatja. A szivattyt fggleges vagy vzszintes tengellyel lehet bepteni, lsd az 5. brt. Biztostani kell a motor htshez szksges leveg hozzvezetst. A motor viszont nem llhat fejjel lefel. A testhangbl esetleg keletkez zajok cskkentse rdekben clszer a csvezetkbe kompenztorokat iktatni, a szivattyt pedig lengscsillapt alttekre lltani. A szivatty eltt s mgtt clszer elzrszelepeket bepteni. gy a szivatty esetleges tiszttsa, javtsa vagy cserje esetn nem kell az egsz berendezst lerteni. A szivattyt visszaramls ellen visszacsapszeleppel (lbszeleppel) kell vdeni. A hromfzis motorokat felttlenl motorvd kapcsoln t kell bektni. A 3 kW-nl nagyobb teljestmny motorok esetn alapkivitelben DIN 44 082 szerinti PTC-termisztorok vannak beptve a tekercsekbe. A PTC-termisztoros vdelemhez kls egysg n. termisztor-rel beptse szksges. Ebben az esetben biztostott a teljeskr motorvdelem, egyb eszkzk (hkiold, motorvdkapcsol) bektse nem szksges. A termisztorok alkalmazsa nem a garancia felttele, de ajnlott mivel kzvetlenl mri a motor hmrsklett s gy a rossz htsi viszonyokbl add motorlegs ellen is vdelmet nyjt. Egyetlen esetben felttele a garancinak a PTC-termisztorok alkalmazsa, ha a motort frekvenciavltn keresztl zemeltetjk. A PTC-termisztorokra brmilyen kls vezrlfeszltsget tilos kzvetlenl rktni. A kapocsszekrny 90-kal elfordthat az albbiak szerint. 1. Szksg esetn vegyk le a tengelykapcsol vdburkolatt. A tengelykapcsolt nem szabad leszerelni. 2. Vegyk ki a szivattyt s a motort sszefog rudakat. 3. Fordtsuk a motort a kvnt helyzetbe. 4. Tegyk vissza s szorosan hzzuk meg a rudakat. 5. Szereljk vissza a tengelykapcsol burkolatt. Az elektromos bektst a kapocsszekrny fedelben tallhat kapcsolsi vzlat szerint vgezzk el.

Teleptsi szempont

A kzeg tramlsi irnyt a szivattytalpon elhelyezett nyilak mutatjk.

2
4x
TM00 2256 3393 TM02 0116 3800 TM01 1241 4097

L1 L2

B1 B2

7.1 Frekvenciavlts zem


A Grundfos ltal szlltott motorok esetn: Minden Grundfos ltal szlltott motor frekvenciavltn t is tpllhat. Ha a motorba PTC-termisztor van beptve, annak alkalmazsa a garancia felttele. A motorzaj az alkalmazott frekvenciavlt tpustl fggen megnvekedhet. Ezen tlmenen a frekvenciavlt a motornak kros feszltsgcscsokat is okozhat.

5
TM02 0114 3800

A csvezetkeket, klnsen a szvvezetket, gy kell felszerelni, hogy azokban leveg ne tudjon sszegylni.

6 Olyan beptsnl ahol a nyomvezetk folymatosan lejt a szivattytl, az bra szerinti kialaktst kell alkalmazni s a szivattyhoz a lehet legkzelebb lgbeszv szelepet kell bepteni.

Vigyzat

TM02 0115 3800

A max. 440 V tpfeszltsgre val MG 71 s MG 80, valamint MG 90 (1,5 kW, 2-plus) Grundfos motorokat a csatlakoz kapcsok kztti, 650 V cscsrtket meghalad feszltsgcscsok ellen vdeni kell. A tbbi motort 850 V feletti feszltsgcscsok ellen kell vdeni.

Az ebbl ered zavarokat, azaz mind a zajokat, mind a kros feszltsgcscsokat ki lehet kszblni, ha a frekvenciavlt s a motor kz LC-sz rt iktatunk. Tovbbi informcikrt szveskedjenek a frekvenciavlt s motor szlltjhoz fordulni. Nem a Grundfos ltal szlltott, hanem ms gyrtmny motorok: Szveskedjenek felvenni a kapcsolatot Grundfosszal vagy a motor gyrtjval.

Megjegyzs

87

8. zembehelyezs
Vigyzat A szivattyt zembehelyezs eltt felttlenl fel kell tlteni a szlltott kzeggel s lgtelenteni kell. Ha a szivatty szrazon fut a szivatty csapgyai s tengelytmtsei tnkremehetnek. Vigyzzunk a lgtelentnyls irnyra, nehogy a kiraml kzeg szemlyi srlst okozzon, illetve a motort vagy egyb alkatrszeket krostsa. Klnsen forr kzeggel mkd berendezsek esetn kell gondoskodni a leforrzs veszlynek elhrtsrl. Kvessk a 7 oldalon lv lert instrukcikat. CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5: Ezeknl a szivattyknl clszer lehet, ha zembehelyezskor megnyitjuk a megkerl szelepet. A megkerl szelep sszekti a szivatty nyom- s szvoldalt s ezltal megknnyti a feltltst. Ha a szivatty zeme stabil, a megkerl szelepet el lehet zrni. Levegs vz szlltsa esetn clszer lehet a megkerl szelep kinyitsa. Ha a szivattyzand folyadk levegt tartalmaz ajnlott a megkerl szelepet nyitvahagyni addig amg a nyoms nem cskken 6 bar al. Ha az zemelsi nyoms folyamatosam meghaladja a 6 bar-t a megkerl szelepet el kell zrni. Msklnben a nyits sorn az anyaga elhasznldhat a nagy folyadk sebessg kvetkeztben. 5. bra

9. Karbantarts
A karbantartsi munkk megkezdse eltt a szivattyt felttlenl le kell lltani, minden plust le kell vlasztani a hlzatrl s visszakapcsols ellen biztostani kell! A szivatty csapgyai s tengelytmtsei karbantartst nem ignyelnek. Motorcsapgyak: A zsrzgomb nlkli motorok karbantartst nem ignyelnek. A zsrzgombbal elltott motorokat ltium-bzis, magas hmrskletre alkalmas zsrral lehet kenni. Lsd a kensi utastst a motor ventilltorfedeln. 6 hnapnl hosszabb, szezonhoz kttt lellts esetn ajnlatos lelltskor a motor csapgyait megkenni.

10. Fagyvdelem
Ha a hosszabb llsid alatt fagyveszlyre kell szmtani, akkor a szivattyt le kell rteni. A szivatty lertshez oldjuk meg a fejrszen llv lgtelentcsavart s vegyk ki a szivattytalpon lv rtcsavart. Vigyzzunk, nehogy a kiraml kzeg szemlyi srlst okozzon, illetve a motort vagy egyb alkatrszeket krostsa. Klnsen forr kzeggel mkd berendezsek esetn kell gondoskodni a leforrzs veszlynek elhrtsrl. A szivatty ismtelt zembehelyezse eltt hzzuk meg a lgtelentcsavart s tegyk vissza az rtcsavart.

rtcsavar megkerl

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5: Az rtcsavar beszerelse eltt tkzsig csavarjuk ki a megkerl szelepet, lsd a 5. brt. Ezutn csavarjuk be az rtcsavart s hzzuk meg a nagy hollandi anyt. Szorosan hzzuk meg a megkerl szelepet.

11. Szerviz
TM01 1243 4097

Ha a szivattyt egszsgre rtalmas vagy mrgez folyadk szlltsra hasznltuk, a szivatty szennyezettnek minsl. Ebben az esetben mindennem szerviz-szolgltats ignybevtele esetn rszletes tjkoztatst kell adni a szlltott kzegrl. Szerviz-szolgltats ignybevtele esetn, felttlenl mg a szivatty elkldse eltt, szveskedjenek felvenni Grundfos-szal a kapcsolatot. A szlltott folyadkra stb. vonatkoz tjkoztatst meg kell adni, klnben Grundfos megtagadhatja a szivatty tvtelt. Az esetleg felmerl szlltsi kltsgelket a feladnak kell viselnie.

11.1 Javtkszletek
A CR, CRI s CRN szivattykhoz rendelhet javtkszletekrl bvebb informci tallhat a www.grundfos.com internetes oldalakon (WebCAPS), WinCAPS vagy Service Kit Catalogue.

88

12. Hibakeres tblzat


A kapocsszekrny fedelnek eltvoltsa s a szivatty brmilyen sztszerelse eltt felttlenl le kell kapcsolni a tpfeszltsg minden plust. Gondoskodni kell arrl, hogy azokat mg vletlenl se lehessen jra bekapcsolni. Hiba 1. A motor bekapcsols utn nem indul el. Oka a) A motor nincs bektve. b) A biztostkok kigtek. c) A motorvd kapcsol lekapcsolt. d) Hkiold leoldott. e) A kapcsolberendezs kapcsolrintkezi vagy tekercse hibs(ak). f) 2. A motorvd kapcsol bekapcsols utn azonnal leold. Hibs a vezrls biztostka. g) Hibs a motor. a) A biztostk kigett/az automata biztostk leoldott. b) A motorvd kapcsol rintkezi hibsak. c) A kbelcsatlakozs laza vagy hibs. d) A motor tekercse hibs. e) A szivatty mechanikusan beakadt. f) 3. A motorvd kapcsol nha leold. 4. A motorvd kapcsol nem kapcsolt ki, a szivatty azonban nem forog. 5. A szivatty teljestmnye instabil. A motorvd kapcsol tl alacsonyra van belltva vagy mkdsi tartomnya nem megfelel. Elhrtsa Kssk be a tpfeszltsget. Cserljk ki a biztostkokat. Kapcsoljuk be a motorvd kapcsolt. Nyugtzzuk a hkioldt. Cserljk ki az rintkezket vagy a tekercset. Javtsuk meg a vezrl ramkrt. Cserljk ki a motort. Kapcsoljuk vissza a biztostkot. Cserljk ki a motorvd kapcsol rintkezit. Rgztsk vagy cserljk ki a kbelcsatlakozst. Cserljk ki a motort. A mechanikus akadlyt szntessk meg. lltsuk be helyesen a motorvd kapcsolt. lltsuk be helyesen a motorvd kapcsolt. Ellenrizzk a hlzati feszltsget.

a) A motorvd kapcsol tl alacsonyra van belltva vagy mkdsi tartomnya nem megfelel. b) A hlzati feszltsg idnknt tl alacsony vagy tl magas. a) Ellenrizzk az 1. a), b), d) s e) pontot.

a) A hozzfolysi nyoms tl alacsony (kavitci). b) Szennyezdsek miatt eldugult a szvvezetk vagy a szivatty. c) A szivatty levegt szv be. a) Szennyezdsek miatt eldugult a szvvezetk vagy a szivatty. b) A lb- vagy visszacsapszelep zrt helyzetben beszorult. c) Tmtetlensg a szvvezetkben. d) Leveg a szvvezetkben vagy a szivattyban. e) A motor hibs forgsirnyban forog.

Ellenrizzk a szvoldali folyadkszintet. Tiszttsuk meg a szvvezetket vagy a szivattyt. Ellenrizzk a szvoldali folyadkszintet. Tiszttsuk meg a szvvezetket vagy a szivattyt. Javtsuk meg a lb-vagy visszacsapszelepet. Javtsuk meg a szvvezetket. Ellenrizzk a szvoldali folyadkszintet. Vltoztassuk meg a forgsirnyt. Javtsuk meg a szvvezetket. Javtsuk meg a lb- vagy visszacsapszelepet. Cserljk ki a tengelytmtst. Ellenrizzk a szvoldali folyadkszintet. Helyesbtsk a szivattytengely magassgnak belltst. Kvesse a lerst a hasznlati utasts vgn tallhat F, G s H brknak megfelelen. Lsd a 7.1 Frekvenciavlts zem.

6. A szivatty forog, vizet azonban nem szllt.

7. A szivatty kikapcsols utn az ellenkez irnyban forog. 8. Tmtetlensg a tengelytmtsnl. 9. Zajok.

a) Tmtetlensg a szvvezetkben. b) A lb- vagy visszacsapszelep hibs.

a) A tengelytmts hibs. a) Kavitci a szivattyban. b) A szivatty a szivattytengely magassgnak helytelen belltsa miatt nehezen jr.

c) Frekvenciavlts zem.

13. Hulladkkezels
Ezt a termket, valamint annak alkotrszeit a krnyezetvdelem szempontjainak szem eltt tartsval kell felszmolni: 1. Erre a clra a helyi kzleti vagy magn hulladkkezel vllalatokat kell ignybevenni. 2. Amennyiben ilyen szervezet nem tallhat, vagy a termkben alkalmazott anyagok tvtelt megtagadjk, akkor a termket vagy az esetlegess krnyezetszennyez anyagokat a legkzelebbi Grundfos vllalathoz vagy mhelybe lehet szlltani.

A mszaki vltoztatsok joga fenntartva.

89

VSEBINA
Stran 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13. Varnostni napotki Splono Oznake varnostnih navodil Izobrazba in uvajanje osebja Nevarnosti ob neupotevanju varnostnih navodil Varno delo Varnostna navodila za uporabnika/posluevalca Varnostna navodila za vzdrevalna, nadzorna in montana dela Samovoljna predelava in izdelava rezervnih delov Nedovoljeni naini obratovanja Transport Oznaka tipa Razlenitev oznak tipa za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 in 20 Razlenitev oznak tipa za CR, CRN 32, 45, 64 in 90 Namen uporabe Tehnini podatki Temperatura okolja Temperatura medija Najveji dopustni delovni tlak in temperatura medija glede na tesnjenje osi Najmanji dopustni dotoni tlak Najveji dopustni dotoni tlak Najmanji dopustni pretok Elektrini podatki Najveje tevilo vklopov Mere in tea Nivo hrupnosti Montaa Elektrini prikljuek Obratovanje s frekvennim pretvornikom Zagon Vzdrevanje Zaita pred zmrzovanjem Servis Kontaminirane rpalke Nadomestni deli/dodatna oprema Servisni seti Pregled motenj Naravovarstvena odstranitev 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 91 91 91 91 91 91 91 91 91 92 92 92 92 92 92 92 93 93 93 94 94 94 94 94 94 94 95 95

Obvezno moramo upotevati oznake na napravi, kot n.pr.: puica za prikaz smeri vrtenja, oznake za prikljuke

in poskrbeti za njihovo prepoznavnost.

1.3 Izobrazba in uvajanje osebja


Osebje za posluevanje, vzdrevanje, pregledovanje in montao mora biti za to delo ustrezno kvalificirano. Uporabnik mora natanno opredeliti podroje odgovornosti, pristojnosti in nadzor osebja.

1.4 Nevarnosti ob neupotevanju varnostnih navodil


Neupotevanje varnostnih navodil lahko povzroi pokodbe ljudi, onesnaevanje okolja in okvaro naprave. Neupotevanje varnostnih navodil lahko pomeni izgubo pravice do uveljavljanja vseh odkodnin. Neupotevanje navodil lahko v posameznih primerih povzroi npr.: izpad ali nepravilno delovanje glavnih funkcij naprave, neuinkovitost predpisanih metod za vzdrevanje, ogroanje oseb zaradi elektrinih in mehanskih pokodb.

1.5 Varno delo


Upotevati moramo v tem navodilu navedene varnostne predpise za montao in obratovanje, veljavne nacionalne predpise za prepreevanje nezgod ter morebitne interne delovne, obratne in varnostne predpise uporabnika.

1.6 Varnostna navodila za uporabnika/posluevalca


Pri obratovanju ni dovoljeno odstraniti nameene zaite gibljivih delov. Prepreiti moramo stik oseb z napetostjo (podrobnosti v zvezi s tem so zajete npr. v predpisih VDE in lokalnih podjetij za elektrodistribucijo).

1.7 Varnostna navodila za vzdrevalna, nadzorna in montana dela


Uporabnik mora poskrbeti za to, da vsa vzdrevalna, nadzorna in montana dela opravi pooblaeno in strokovno osebje, ki se je s pomojo temeljitega tudija montanih in obratovalnih navodil izrpno seznanilo z delovanjem naprave. Praviloma je ta dela mogoe izvesti le pri mirujoi napravi. Pri tem je treba upotevati v navodilu za montao in obratovanje naveden predpisan postopek. Neposredno po zakljuku del moramo ponovno namestiti varnostne in zaitne priprave, oz. poskrbeti za njihovo delovanje. Pred ponovnim zagonom je potrebno upotevati v poglavju 8. Zagon navedene toke.

1. Varnostni napotki
1.1 Splono
To navodilo za montao in obratovanje vsebuje osnovna navodila, ki jih moramo upotevati pri postavljanju, zagonu in vzdrevanju. Pred montao in zagonom morajo monterji in drugi strokovni delavci navodilo obvezno prebrati. Navodilo se mora vedno nahajati v neposredni bliini naprave. Razen splonih varnostnih napotkov, navedenih v odstavku Varnostni napotki, moramo upotevati tudi v drugih odstavkih navedena posebna varnostna navodila.

1.8 Samovoljna predelava in izdelava rezervnih delov


Predelava ali spremembe na rpalkah se lahko opravijo le na osnovi dogovora s proizvajalcem. Zaradi varnosti se uporabljajo samo originalni nadomestni deli in od proizvajalca potrjena dodatna oprema. Uporaba drugih delov izkljuuje jamstvo za morebitno posledino kodo.

1.9 Nedovoljeni naini obratovanja


Varno delovanje dobavljenih rpalk je zagotovljeno le ob upotevanju montanih in obratovalnih navodil, poglavje 4. Namen uporabe. V nobenem primeru ni dovoljeno prekoraiti v tehninih podatkih navedenih mejnih vrednosti.

1.2 Oznake varnostnih navodil


Navodila za montao in obratovanje vsebujejo varnostne napotke, ki so posebej oznaeni s splonim simbolom za nevarnost: Varnostni znak po DIN 4844-W9. Njihovo neupotevanje lahko povzroi pokodbe oseb. Opozorilo Napotek Neupotevanje tega navodila lahko povzroi nepravilno delovanje in okvare stroja. Upotevanje teh napotkov in navodil omogoa laje in varno delo.

90

2. Transport
Motorji rpalk CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 in 20 so dobavljeni z nosilnimi uesi. Opisana nosilna uesa ni dovoljeno uporabiti za dvig celotne rpalke. Pri dvigovanju celotne rpalke je potrebno upotevati naslednje: rpalke CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 in 20, z Grundfos MG motorji je dopustno dvigovati z nosilnimi jermeni ali podobnimi pripravami. rpalke CR, CRN 32, 45, 64 in 90 z Grundfos MG motorji do vkljuno 11 kW je dovoljeno dvigovati za uesne vijake, ki se nahajajo na ohiju rpalke. rpalke CR, CRN 32, 45, 64 in 90 s Siemens motorji od 15 kW je dovoljeno dvigovati s pomojo vijakov z uesi pritrjenimi na prirobnico motorja. Pri rpalkah, ki so opremljene z drugimi proizvajalci motorjev priporoamo, da rpalko dvigujete s pomojo jermena, ki ga namestite na ohije rpalke.

CRN V sestavljenih napravah, kjer so zahtevani vsi deli v dotiku s pretono tekoino iz plemenitega jekla, je potrebno izbrati tip CRN.

5. Tehnini podatki
5.1 Temperatura okolja
0,37-0,75 kW motorji (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motorji (EFF 1, MG): 15-45 kW motorji (EFF 1, Siemens): Maks. +40C. Maks. +60C. Maks. +55C.

V kolikor temperatura okolice presee maksimalne vrednosti ali v kolikor je motor v obratovanju pri nadmorski viini veji od 1000 m, tedaj je zaradi nije gostote zraka in zmanjanega pretoka hladilnega zraka manja tudi dopustna mo motorja P2. V teh primerih je potrebno izbrati moneji motor. Slika 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

3. Oznaka tipa
3.1 Razlenitev oznak tipa za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 in 20
Primer Serija: CR, CRI, CRN Nazivni pretok v m3/h tevilo rpalnih rotorjev Koda izvedbe rpalke Koda cevnega prikljuka Koda materialov Koda gumijastih delov rpalke Koda osnega tesnila CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

60

Primer: Slika 1 prikazuje, da je potrebno zmanjati P2 na 88% v kolikor je rpalka v obratovanju pri nadmorski viini 3500 m. Pri temperaturi okolice 70C je potrebno zmanjati P2 na 78% nazivne moi.

5.2 Temperatura medija


Glej sliko A, stran 149, ki prikazuje odvisnost med temperaturo medija in najvejim dopustnim delovnim tlakom. Napotek Navedbe najvejega dopustnega delovnega tlaka in temperature medija veljajo le za rpalko.

3.2 Razlenitev oznak tipa za CR, CRN 32, 45, 64 in 90


Primer Serija: CR, CRN Nazivni pretok v m3/h tevilo stopenj tevilo rpalnih rotorjev z zmanjanim premerom Koda izvedbe rpalke Koda cevnega prikljuka Koda materialov Koda gumijastih delov rpalke Koda osnega tesnila CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3 Najveji dopustni delovni tlak in temperatura medija glede na tesnjenje osi
Slika 2 CR, CRI, CRN 1s do 20 in CR, CRN 32 do 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. Namen uporabe
Grundfos vestopenjske linijske radialne rpalke serije CR, CRI in CRN so uporabne na veih podrojih. Pretoni mediji Redkotekoi, neeksplozivni mediji brez trdih ali dolgovlaknatih primesi. Preto ni medij ne sme agresivno delovati na materiale rpalke. e pretakamo tekoino z razlino gostoto in/ali viskoznostjo od vode, je zaradi spremembe hidravline moi potrebno prilagoditi mo motorja. CR, CRI, CRN Za rpanje, cirkulacijo in povianje tlaka istih, hladnih in vroih tekoin.

91

5.4 Najmanji dopustni dotoni tlak


Slika 3

5.6 Najmanji dopustni pretok


Zaradi nevarnosti pregretja ni priporoljivo uporabljati rpalke pri nijem pretoku kot je najmanji dopustni pretok. Krivulja prikazuje najmanji dopustni pretok v procentu od nazivnega pretoka in odvisnosti od temperature pretonega medija. = air-cooled top.

Hf

Slika 4
Qmin [%]

TM02 0118 3800

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

Najvejo sesalno viino H v mVs izraunavamo kot sledi: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = stanje barometra v barih (barometerski tlak lahko znaa 1 bar). V zaprtih sistemih podaja pb sistemski tlak v barih. = Net Positive Suction Head v mVS (NPSH-krivulja na strani 147, oditati pri najvejem pretoku rpalke). = pretoni upor v sesalnem vodu v mVS pri najveji rpalni moi. = viina parnega tlaka v mVS, glej sliko E, stran 152. tm = temperatura medija. = dodatek = min. 0,5 mVS. Opozorilo

rpalka ne sme obratovati, e je zaporni ventil v tlanem vodu zaprt.

5.7 Elektrini podatki


Glej napisno ploico motorja.

NPSH

5.8 Najveje tevilo vklopov


Motorji do vkljucno 4 kW: najve 200 vklopov na uro. Motorji 5,5 kW in vec: najve 100 vklopov na uro.

Hf Hv Hs

5.9 Mere in tea


Mere: glej slik C, stran 151. Tea: glej nalepko na embalai.

e je izraunana koliina tlanega pretoka H pozitivna, lahko rpalka dela z najvejo sesalno viino H mVS. e je izraunana koliina tlanega pretoka H negativna, je potreben dotatni dotok minimalno H mVS. Pri obratovanju mora biti izraunan pretok stalno zagotovljen. Primer: pb = 1 bar. Tip rpalke: CR 15, 50 Hz. Pretok: 15 m3/h. NPSH (podatek s strani 147): 1,1 mVS. Hf = 3,0 mVS. Temperatura medija: +60C. Hv (slika E, stran 152): 2,1 mVS. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mVS]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mVS. To pomeni, da je pri obratovanju potrebna najveja sesalna viina 2,7 mVS. kar ustreza tlaku: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.10 Nivo hrupnosti


Glej sliko D, stran 152.

5.5 Najveji dopustni dotoni tlak


Slika B na strani 150 prikazuje najveji dopustni dotoni tlak. Dejanski dotoni tlak + statini tlak morata biti niji od najvejega dopustnega delovnega tlaka. rpalke so preizkuene pri preskusnem tlaku, ki je ena in pol krat veji kot na sliki B, stran 150 navedena vrednost.

92

TM01 2816 2302

Pb

NPSH

30

6. Montaa
Crpalka mora biti z vijaki pritrjena na trdo podlago. Pri montai rpalke je potrebno upotevati naslednje napotke, da ne pokodujemo rpalke: Stopnja 1
TM02 0013 3800

7. Elektrini prikljuek
Elektrini prikljuek mora opraviti strokovnjak v skladu z lokalnimi predpisi EVU, oz. VDE. Pred odstranitvijo pokrova stikalne omarice in pred vsako demontao rpalke je obvezno potrebno prekiniti napajalno napetost, in to vepolno. rpalka mora biti varovana na mestu vgradnje in imeti dodatno zunanjo omreno stikalo. Razdalja med kontakti v odprtem stanju mora biti najmanj 3 mm na vseh polih. Bodite pozorni na to, da se ujemajo na napisni ploici navedeni elektrini podatki z omrenim napajanjem. Stran 151 prikazuje:
4x
TM00 2256 3393

Postopek

Puice na vznoju rpalke nakazujejo pretono smer medija.

prikljune mere rpalke in razline cevne prikljuke, velikost podnoja rpalke, cevne prikljuke, poloaj in dimenzije izvrtin za sidrne vijake.

Grundfos enofazni motorj imajo vgrajeno termo stikalo in ne potrebujejo dodatne zaite motorja. Motorje na izmenini tok je potrebno prikljuiti preko za itnega stikala. Prikljuno omarico je mogoe obrniti za 90. 1. Po potrebi odstraniti zaito sklopke. Sklopke ni dovoljeno demontirati. 2. Odstraniti vijake, ki povezujejo rpalko in motor. 3. Motor zavrteti v elen poloaj. 4. Ponovno namestiti vijake in mono pritegniti. 5. Montirati zaito sklopke. Elektrini prikljuek je potrebno izvesti po stikalnem nartu v prikljuni omarici.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

rpalko je mogoe vgraditi z osjo v navpini ali vodoravni legi. Zagotoviti moramo zadosten dovod zraka za hlajenje motorja. rpalka ne sme biti montirana z motorjem navzdol. Za zmanjevanje morebitnega hrupa je priporoljiva vgraditev kompenzatorjev in montiranje rpalke na osnovo, ki zmanjuje vibracije. Priporoamo montao zapornih ventilov pred in za rpalko. Pri morebitnem ienju, popravilu ali menjavanju delov tako ni potrebna izpraznitev sistema. rpalko je potrebno zaititi s pomojo povratnega ventila (noni ventil) proti povratnemu toku.

7.1 Obratovanje s frekvennim pretvornikom


Na motorjih, ki jih dobavlja Grundfos: Na vseh motorjih, ki jih dobavlja Grundfos je mogoe prilagoditi frekvenco. V odvisnosti od tipa frekvennega pretvornika se lahko pri motorju povea nivo hrupa. Razen tega pa je motor lahko zaradi prilagoditve frekvence izpostavljen nevarnim napetostnim konicam. Grundfos motorji tipa MG 71 in MG 80 ter MG 90 Opozorilo (1,5 kW, 2-pola), za napetosti do vkljuno 440 V (glej napisno ploico motorja), morajo biti zaiteni proti napetostnim konicam nad 650 V (maksimalna vrednost) na prikljunih sponkah. Preostali motorji morajo biti zaiteni proti napetostnim konicam nad 850 V. Iz tega izhajajoe motnje, t.j. hrup in napetostne konice je mogoe odpraviti z montao LC-filtra med frekvenni pretvornik in motor. Za podrobneje informacije se obrnite na dobavitelja. Pri motorjih, ki jih ni dobavil Grundfos: Napotek Pozanimajte se prosim pri podjetju Grundfos ali pri proizvajalcu motorja.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Cevni vodi morajo biti montirani tako, da prepreimo nabiranje zraka v sesalnem vodu.

V sistemih s padajoim tlanim vodom, pri katerih obstaja nevarnost termosifonskega vzgona, kot tudi v sistemih,

TM02 0115 3800

ki jih moramo za ititi pred povratnim tokom onesnaenih medijev, je potrebno vgraditi vakuumski ventil.

93

8. Zagon
Pred zagonom moramo rpalko obvezno napolniti s pretonim medijem in jo odzraiti. Opozorilo e rpalka deluje v suhem teku, se lahko pokodujejo leaji rpalke in tesnilo osi. Da bi prepreili pokodbe oseb, okvaro motorja ali drugih delov zaradi izlitja medija, je potrebno biti pozoren na poloaj odzraevalne odprtine. Posebej pri sistemih z vroimi mediji moramo zagotoviti pred opeklinami varno delo. Upotevajte napotke na strani 7. CR, CRI, CRN 1s do 5: Pri teh rpalkah je smotrno pri zagonu odpreti pretoni ventil. Pretoni ventil povezuje tlano in sesalno stran rpalke in tako olaja polnjenje. Pri stabilnemu delovanu rpalke, lahko zapremo pretoni ventil. Kadar vsebuje voda zrane mehurke, je priporoljivo odpreti pretoni ventil. Kadar rpana tekoina vsebuje zrak, je priporoljivo pustiti bypass ventil odprt, e je delovni tlak manji od 6 bar. e delovni tlak konstantno presega 6 bar, mora biti bypass ventil zaprt. V nasprotnem primeru bo prilo do obrabe materiala pri odpiranju zaradi visokih hitrosti fluida. Slika 5

10. Zaita pred zmrzovanjem


Kadar pri daljem mirovanju obstaja nevarnost zmrzovanja, moramo rpalko izprazniti. V ta namen je potrebno odpustiti odzraevalni vijak na glavi in odstraniti ep odprtine za izlivanje na vznoju. Zagotoviti moramo, da izlitje medija ne povzroi pokodb oseb, okvare motorja ali drugih delov. Pri sistemih z vroimi mediji bodite posebej pozorni. Nevarnost opeklin. Pred ponovnim zagonom montirajte ep odprtine za izlivanje in pritegnite odzraevalni vijak. CR, CRI, CRN 1s do 5: Pred montao epa odprtine za izlivanje odviti pretoni ventil do prislona, glej sliko 5. Nato priviti ep odprtine za izlivanje in zategniti veliko varnostno matico. Pretoni ventil mono pritegniti.

11. Servis
11.1 Kontaminirane rpalke
e je rpalka bila uporabljena za prerpavanje zdravju kodljive ali strupene tekoine, jo oznaimo za kontaminirano. V tem primeru morate predloiti podrobne informacije o pretonem mediju pri vsakem servisnem zahtevku. e naroate servis na tako onesnaeni rpalki se morate obvezno pred poiljanjem rpalke povezati s podjetjem Grundfos. Predloiti morate informacije o pretonem mediju, sicer ima Grundfos pravico zavrniti prevzem rpalke. Morebitne stroke poiljanja nosi poiljatelj.

Izpraznjevalni zati Pretoni ventil

11.2 Nadomestni deli/dodatna oprema


Izrecno opozarjamo, da za nadomestne dele in dodatno opremo, ki ni bila dobavljena s strani proizvajalca, Grundfos ne daje homologacij. Vgradnja in/ali uporaba teh proizvodov lahko pod doloenimi pogoji kodljivo vpliva na konstrukcijsko dane lastnosti rpalke in s tem ovira brezhibno delovanje. Za pokodbe, ki nastanejo zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in dodatne opreme, Grundfos ne odgovarja. Napake, ki jih ni mono odpraviti samostojno, naj opravi le Grundfos servis ali pooblaena strokovna sluba. Prosimo, podajte natanen opis motnje, da se na serviser lahko pripravi in opremi z ustreznimi nadomestnimi deli. Tehnini podatki so razvidni iz napisne ploe.

9. Vzdrevanje
Pred prietkom vzdrevalnih del moramo rpalko obvezno izkljuiti, vsepolno prekiniti mreno napajanje in zavarovati proti nepoklicanemu ponovnemu vklopu. Vzdrevanje lahko opravlja le strokovno osebje! Leaji in osna tesnila rpalke ne potrebujejo vzdrevanja. Motorne osi: Motorje brez nastavka za mazanje ni potrebno vzdrevati. Motorje z nastavkom za mazanje lahko maete z mastjo, primerno za visoke temperature na osnovi litija. Glej navodila za mazanje na pokrovu hlajenja motorja. Pri daljem obdobju mirovanja stroja nad 6 mesecev priporoamo, da leaje motorja namaete, kar storite v asu, ko rpalka ne dela.

TM01 1243 4097

11.3 Servisni seti


Servisni seti za CR, CRI in CRN so dostopni tudi na www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS ali Service Kit Catalogue.

94

12. Pregled motenj


Pred odstranitvijo pokrova prikljune omarice in pred vsakim razstavljanjem rpalke je obvezno potrebno prekiniti vsepolno omreno napajanje. Zavarovati morate rpalko proti nepoklicanem ponovnem vklopu. Motnja 1. Pri vklopu se motor ne zavrti. Vzrok a) Ni dovajanja napetosti na motorju. b) Pregorele varovalke. c) Zaitno stikalo izklopi. d) Termino stikalo izklopi. e) Kontakti stikala in navitje v okvari. f) 2. Zaitno stikalo izklopi takoj pri vklopu motorja. Pregorela varovalka krmilnega tokokroga. g) Motor v okvari. a) Pregorela varovalka/izklop avtomatske varovalke. b) Kontakti zaitnega stikala motorja v okvari. c) Slabi ali prekinjeni spoji. d) Navitje motorja prekinjeno ali pregorelo. e) rpalka je mehansko blokirana. f) 3. Obasno sproenje zaitnega stikala. Zaitno stikalo motorja je prenizko nastavljeno ali napano izbrano. Ukrep Prikljuiti napajalno napetost. Menjati varovalke. Ponovno vkljuiti zaitno stikalo. Ponovno vkljuiti termino stikalo. Menjati kontakte ali magnetno tuljavo. Odpraviti napako v krmilnem tokokrogu. Menjati motor. Zamenjati ali ponovno vklopiti avtomatske varovalke. Menjati kontakte zaitnega stikala. Povezave zategniti ali menjati povezavo kablov. Menjati motor. Odstraniti mehansko blokado. Pravilno nastaviti zaitno stikalo. Pravilno nastaviti zaitno stikalo. Kontrolirati omreno napetost.

a) Prenizka nastavitev ali napano obmoje zaitnega stikala. b) Omrena napetost je obasno prenizka ali previsoka.

4. Zaitno stikalo motorja se ni sproilo, vendar rpalka ne dela. 5. Zmogljivost rpalke niha.

a) Pregledati toke 1a), b), d), e) in f).

a) Dotoni pritisk je prenizek (kavitacija). b) Sesalni vod ali rpalka sta zaradi onesnaevanja zamaena. c) rpalka vlee zrak. a) Sesalni vod ali rpalka sta zaradi onesnaenosti zamaena. b) Noni ali povratni ventil je blokiran in v zaprtem poloaju. c) Netesna mesta v sesalnem vodu. d) Zrak v sesalnem vodu ali v rpalki. e) Motor dela z napano smerjo vrtenja.

Preveriti nivo tekoine na sesalni strani. Oistiti sesalni vod ali rpalko. Pregledati nivo tekoine na sesalni strani. Oistiti sesalni vod ali rpalko. Popraviti noni ali povratni ventil. Popraviti sesalni vod. Pregledati nivo tekoine na sesalni strani. Spremeniti smer vrtenja. Popraviti sesalni vod. Popraviti noni ali povratni ventil. Menjati osno tesnilo. Pregledati nivo tekoine s sesalne strani. Popraviti poloaj osi rpalke. Sledite postopkom na sl. F, G ali H na koncu teh navodil. Glej odstavek 7.1 Obratovanje s frekvennim pretvornikom.

6. rpalka dela, vendar ne prerpava vode.

7. rpalka se vrti po izklopu v obratno smer. 8. Netesna mesta na osnem tesnilu. 9. Hrup.

a) Netesna mesta v sesalnem vodu. b) Pokvarjen noni ali povratni ventil. a) Pokvarjeno osno tesnilo. a) Kavitacija v rpalki. b) Ovirano delovanje rpalke zaradi napane nastavitve osi. c) Obratovanje s frekvennim pretvornikom.

13. Naravovarstvena odstranitev


Ta proizvod in njegove dele je potrebno okoljevarno odstraniti: 1. Za to poskrbijo lokalna, javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. 2. V primeru, da taka ustanova ne obstaja ali zavraa prevzem v proizvodu vsebovane materiale, je proizvod ali morebitne okolju kodljive materiale potrebno dostaviti najbljiji izpostavi ali delavnici podjetja Grundfos.

Pridrujemo si pravico do tehninih sprememb.

95

SADRAJ
stranica 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13. Sigurnosne upute Openito Oznaivanje uputa Kvalifikacija i kolovanje osoblja Opasnosti pri nepridravanju sigurnosnih uputa Rad uz sigurnosne mjere Sigurnosne upute za korisnika/rukovatelja Sigurnosne upute za servisne, kontrolne i montane radove Samovoljne pregradnje i neodgovarajui rezervni dijelovi Nedozvoljeni nain rada Transport Oznani klju Oznani klju za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 Oznani klju za CR, CRN 32, 45, 64 i 90 Primjena Tehniki podaci Temperatura okoline Temperatura medija Max. dozvoljeni pogonski tlak i temperatura medija za brtvu vratila Min. tlak u dovodu Max. tlak u dovodu Min. dizani protok Elektrini podaci estina sklapanja Dimenzije i teine Razina uma Montaa Elektrini prikljuak Pogon pretvaraa frekvencije Putanje u pogon Uzdravanje Zatita od smrzavanja Servisiranje Zaprljane crpke Rezervni dijelovi/pribor Servisne garniture Pregled smetnji Zbrinjavanje 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 97 97 97 97 97 97 97 97 97 98 98 98 98 98 98 98 99 99 99 100 100 100 100 100 100 100 101 101

Upute koje se nalaze direktno na ureaju kao npr. strjelica smjera vrtnje oznaka za prikljuak fluida

moraju uvijek biti jasno itljive i treba ih se striktno pridravati.

1.3 Kvalifikacija i kolovanje osoblja


Osoblje koje posluuje, uzdrava, kontrolira i montira mora posjedovati odgovarajuu kvalifikaciju za ove vrste radova. Korisnik mora tono regulirati podruje odgovornosti, nadlenosti i kontrole osoblja.

1.4 Opasnosti pri nepridravanju sigurnosnih uputa


Nepridravanje sigurnosnih uputa moe rezultirati opasnou kako za osoblje tako i za okoli i ureaj. Nepridravanjem sigurnosnih uputa gubi se pravo na bilo kakvu naknadu tete. Nepridravanje moe primjerice izazvati sljedee: otkazivanje vanih funkcija ureaja izostajanje propisanih metoda za posluivanje i uzdravanje ugroavanje ljudi elektrinim i mehanikim djelovanjem.

1.5 Rad uz sigurnosne mjere


Pridravati se sigurnosnih mjera navedenih u ovoj montanoj i pogonskoj uputi, postojeih lokalnih propisa za sprjeavanje nesrea na radu, kao i svih postojeih internih radnih, pogonskih i sigurnosnih propisa korisnika.

1.6 Sigurnosne upute za korisnika/rukovatelja


Postojea dodirna zatita za pomine dijelove ne smije se skidati dok ureaj radi. Iskljuiti svaku opasnost od elektrine energije (pojedinosti se mogu nai npr. u VDE-propisima i uputama lokalnog distributera elektrine energije).

1.7 Sigurnosne upute za servisne, kontrolne i montane radove


Servisne, kontrolne i montane radove korisnik mora povjeriti ovlatenom i kvalificiranom osoblju koje je pomno prouilo montane i pogonske upute. Radovi su naelno dozvoljeni samo u stanju mirovanja ureaja. Bezuvjetno se pridravati postupka o zaustavljanju ureaja opisanog u montanoj i pogonskoj uputi. Odmah po zavretku radova treba ponovno montirati odn. pustiti u rad sve sigurnosne i zatitne dijelove. Prije ponovnog putanja u pogon prekontrolirati sve toke navedene u odlomku 8. Putanje u pogon.

1. Sigurnosne upute
1.1 Openito
Ova montana i pogonska uputa sadri osnovne upute kojih se treba pridravati prilikom montae, pogona i uzdravanja. Stoga je prije montae i putanja u pogon bezuvjetno moraju proitati i monter i nadleno struno osoblje/korisnik. Uputa se mora stalno nalaziti uz ureaj. Pridravati se kako openitih sigurnosnih uputa navedenih u ovom odlomku tako i posebnih sigurnosnih uputa uz druge odlomke.

1.8 Samovoljne pregradnje i neodgovarajui rezervni dijelovi


Pregradnje ili izmjene ureaja dozvoljene su samo uz prethodni dogovor s proizvoaem. Originalni rezervni dijelovi i pribor koje je proizvoa odobrio slue sigurnosti; uporaba drugih dijelova moe ponititi garanciju za izazvane posljedice.

1.9 Nedozvoljeni nain rada


Pogonska je sigurnost isporuenog ureaja zagarantirana samo uz pridravanje naputaka o upotrebi navedenih u odlomku 4. Primjena montane i pogonske upute. Granine vrijednosti navedene u tehnikim podacima ne smiju se ni u kojem sluaju prekoraiti.

1.2 Oznaivanje uputa


Sigurnosni naputci u ovoj montanoj i pogonskoj uputi, ije nepridravanje moe ugroziti ljude, posebno su oznaeni opim znakom opasnosti prema DIN-u 4844-W9.
UPOZORENJE

Ovaj simbol se nalazi uz sigurnosne upute ije nepridravanje predstavlja opasnost za stroj i njegove funkcije. Uz ovaj znak dani su savjeti ili upute koji olakavaju rad i osiguravaju sigurni pogon.

UPUTA

96

2. Transport
Motori crpki CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 isporuuju se s ovjesnim uicama. Ove se uice ne smiju rabiti za dizanje cijele crpke. Prilikom dizanja cijele crpke pripaziti na sljedee: crpke CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 s Grundfosovim MG motorom moraju se dizati pomou remenja ili slinog. Crpke CR, CRN 32, 45, 64 i 90 s Grundfosovim MG motorom do ukljuivo 11 kW podiu se pomou onih matica na elnom dijelu. Crpke CR, CRN 32, 45, 64 i 90 sa Siemensovim motorima od 15 kW navie, podiu se pomou transportnih oica na prirubnici motora. Kod ostalih vrsta motora preporuamo crpku dizati na elnom dijelu pomou remenja.

5. Tehniki podaci
5.1 Temperatura okoline
0,37-0,75 kW motori (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motori (EFF 1, MG): 15-45 kW motori (EFF 1, Siemens): max. +40C. max. +60C. max. +55C.

Ukoliko je temperatura okoline via od gore navedenih maksimalnih vrijednosti, ili ukoliko se motor nalazi na lokaciji koja je na 1000 metara nadmorske visine i vie, izlaz motora (P2) mora se smanjiti zbog nie gustoe i hladnog zraka. U takvim sluajevima moe biti potrebno odabrati vei motor. Slika 1
P2 [%] 100 90 80
EFF 2, MG

EFF 1, Siemens EFF 1, MG

3. Oznani klju
3.1 Oznani klju za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20
Primjer tip crpke: CR, CRI, CRN nazivni uin crpke u m3/h broj rotora kd za izvedbu crpke kd za cijevni prikljuak kd za materijale kd za gumene dijelove crpke kd za brtvu vratila CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m


TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

60

Primjer: slika 1 pokazuje da treba reducirati P2 na 88%, kad je crpka instalirana na 3500 m nadmorske visine. Uz temperaturu od 70C treba P2 reducirati na 78% nazivnog uina.

5.2 Temperatura medija


Vidi sl. A na str. 149, koja pokazuje vezu izmeu temperature medija i maksimalno dozvoljenog pogonskog tlaka. UPUTA Podaci o maksimalnom dozvoljenom pogonskom tlaku i temperaturi medija odnose se samo na crpku.

3.2 Oznani klju za CR, CRN 32, 45, 64 i 90


Primjer tip crpke: CR, CRN nazivni uin crpke u m3/h broj stupnjeva broj rotora s reduciranim promjerom kd za izvedbu crpke kd za cijevni prikljuak kd za materijale kd za gumene dijelove crpke kd za brtvu vratila CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3 Max. dozvoljeni pogonski tlak i temperatura medija za brtvu vratila


Slika 2 CR, CRI, CRN 1s do 20 i CR, CRN 32 do 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. Primjena
Grundfosove viestupanjske inline-centrifugalne crpke tipa CR, CRI i CRN odgovaraju za brojna podruja primjene. Vrste medija rijetki, neeksplozivni mediji bez vrstih ili vlaknastih sastojaka. Medij ne smije kemijski djelovati na materijale od kojih je crpka napravljena. Ukoliko treba dobaviti tekuinu ija je gustoa i/ili viskoznost razliita od one vode, treba radi promjene hidraulikog uina pripaziti na tada potrebni uin motora. CR, CRI, CRN Za dizanje, cirkulaciju i povienje tlaka istih, hladnih i toplih medija. CRN Ovaj tip crpke rabiti u ureajima u kojima dijelovi u dodiru s medijem moraju biti od plemenitog elika.

97

5.4 Min. tlak u dovodu


Slika 3

5.6 Min. dizani protok


Zbog opasnosti od pregrijavanja crpku ne koristiti pri protocima niim od minimalnog dizanog protoka. Krivulja prikazuje min. dizani protok u postotku nazivnog protoka, ovisno o temperaturi medija. = gornji dio hlaen zrakom. Slika 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Hf

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

Maksimalna usisna visina H u m v.s. izraunava se na sljedei nain: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = stanje barometra u barima; (stanje barometra moe eventualno biti 1 bar). U zatvorenim sustavima je pb tlak sustava u barima. = Net Positive Suction Head u m v.s. (oitava se na NPSH-krivulji na str. 147, uz najveu koliinu koju crpka mora dobaviti). = gubitak trenjem u usisnom vodu u m v.s. uz najveu koliinu koju crpka mora dobaviti. = visina tlaka pare u m v.s., vidi prikaz E na str. 152, tm = temperatura medija. = sigurnosni dodatak = 0,5 m v.s.

UPOZORENJE

Crpka ne smije raditi uz zatvoreni zaporni ventil u tlanom vodu.

5.7 Elektrini podaci


Vidi oznanu ploicu motora.

5.8 estina sklapanja


Motori do ukljuivo 4 kW: max. 200 sklapanja na sat; motori od 5,5 kW: max. 100 sklapanja na sat.

NPSH

Hf Hv Hs

5.9 Dimenzije i teine


Dimenzije: Teine: vidi prikaz C, stranica 151. vidi naljepnicu na pakovanju.

5.10 Razina uma


Vidi prikaz D, stranica 152.

Ukoliko je izraunana tlana visina dizanja H pozitivna, crpka moe raditi s usisnom visinom od max. H m v.s. Ukoliko je izraunana tlana visina dizanja H negativna, potrebna je priljevna visina od min. H u m v.s. Izraunanom priljevnom visinom moramo stalno raspolagati za vrijeme pogona. Primjer: pb = 1 bar. tip crpke: CR 15, 50 Hz. uin crpke: 15 m3/h. NPSH (sa str. 147): 1,1 m v.s. Hf = 3,0 m v.s. temperatura medija: +60C. Hv (iz prikaza E, str. 152): 2,1 m v.s. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m v.s]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m v.s. To znai, da je za vrijeme pogona potrebna usisna visina od max. 2,7 m v.s. To odgovara tlaku: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.5 Max. tlak u dovodu


Prikaz B, str. 150, prikazuje max. dozvoljeni tlak u dovodu. Stvarni tlak u dovodu + nulti dobavni tlak moraju meutim biti nii od max. dozvoljenog pogonskog tlaka. Tlano ispitivanje crpki je pomou tlaka koji je jedan i pol puta vii od vrijednosti navedene u prikazu B na 150. stranici.

98

6. Montaa
Crpku treba pomou svornjaka kroz rupe u prirubnici ili u temeljnoj ploi privrstiti na fiksnu podlogu. Prilikom montae crpke pridravati se sljede ih uputa, kako ne bi dolo do njenog oteenja. korak 1
TM02 0013 3800

7. Elektrini prikljuak
Elektrini prikljuak smije izvesti samo strunjak sukladno lokalnim propisima elektrodistributera ili odgovarajuim VDE smjernicama. Prije skidanja poklopca na prikljunoj kutiji te prije svake demontae crpke treba bezuvjetno iskljuiti napon u svim polovima. Crpku treba osigurati na licu mjesta te prikljuiti na eksternu mrenu sklopku. Osigurati odvajanje u svim polovima sa irinom kontaktnog otvora od min. 3 mm (po polu). Prekontrolirati da elektrini podaci navedeni na oznanoj ploici odgovaraju raspoloivoj struji. Grundfosovi jednofazni motori imaju ugraenu termosklopku pa ne trebaju druge zatite motora. Trofazni motori se moraju prikljuiti na motorsku zatitnu sklopku. Prikljuna kutija se moe zakretati za po 90. 1. Ukoliko je to potrebno, skinuti zatitu spojke. Spojka se ne smije demontirati. 2. Skinuti svornjake koji spajaju crpku i motor. 3. Motor zakrenuti u eljeni poloaj. 4. Ponovno umetnuti svornjake i vrsto ih pritegnuti. 5. Montirati zatitu spojke. Elektrino prikljuivanje izvesti prema shemi u poklopcu prikljune kutije.

postupak

Strjelice na nonom dijelu crpke pokazuju smjer protoka medija.

Na stranici 151 vidimo: ugradnu duljinu crpke i mogunosti prikljuivanja cjevovoda, veliinu nonog komada, mogunosti prikljuivanja cjevovoda i raspored rupa za svornjake u nonom komadu te njihov promjer.

4x

TM00 2256 3393 TM01 1241 4097

L1 L2

B1 B2

Crpka moe biti instalirana s vertikalnim ili horizontalnim vratilom. Osigurati dovoljno zraka za hlaenje motora. Motor, meutim, ne smije biti okrenut nadolje. Za reduciranje eventualnih umova kuita preporuamo ugradnju kompenzatora u cjevovod, a crpku instalirati na podloge koje smanjuju vibracije. Preporuamo zaporne ventile montirati ispred i iza crpke. Na taj se nain pri eventualnom ienju, popravku ili izmjeni crpke ureaj ne mora isprazniti. Crpku zatititi od povratnog toka pomou protutlanog ventila (nonog ventila).

7.1 Pogon pretvaraa frekvencije


Motori koje isporuuje Grundfos: svi Grundfosovi trofazni motori mogu se prikljuiti na pretvara frekvencije. Pretvara frekvencije moe, ovisno o tipu, izazvati pojaane umove motora. Osim toga moe pretvara frekvencije izazvati za motor tetne vrne napone.
UPOZORENJE

Grundfosovi motori tipa MG 71 i MG 80 te MG 90 (1,5 kW, 2-polni) za napone do ukljuivo 440 V (vidi oznanu ploicu motora), moraju se izme u prikljunih stezaljki zatititi od vrnih napona iznad 650 V (maksimalna vrijednost). Drugi motori se moraju zatititi od vrnih napona iznad 850 V.

TM02 0116 3800

Smetnje koje uslijed toga nastaju, tzn. kako umovi tako i tetni vrni naponi, mogu se ukloniti montiranjem jednog LC-filtra izmeu pretvaraa frekvencije i motora. Za poblie obavijesti, molimo, poveite se s isporuiteljima pretvaraa frekvencije i motora. UPUTA Ostali motori koji nisu proizvod Grundfosa: molimo pitajte Grundfos ili proizvoaa motora.

5
TM02 0114 3800

Cjevovode treba montirati tako, da se posebice u usisnom vodu ne moe nakupljati zrak.

Kod ureaja,
TM02 0115 3800

kod kojih je tlani vod od crpke poloen silazno, pa postoji opasnost sifonskog djelovanja,

te kod ureaja koje treba zatititi od povratnog toka zaprljanih medija, treba na crpku prigraditi vakuumski ventil.

99

8. Putanje u pogon
UPOZORENJE

10. Zatita od smrzavanja


Crpku treba isprazniti ako pri duljem razdoblju mirovanja postoji opasnost od smrzavice. Za pranjenje crpke treba otpustiti odzrani vijak u glavi te izvaditi ep za pranjenje u podnoju. Osigurati da medij koji izlazi nee izazvati tete za ljude, motor ili druge komponente. Kod ureaja s vrelim medijem sprijeiti mogunost zadobivanja opeklina. Prije ponovnog putanja crpke u pogon treba pritegnuti vijak za odzraivanje i montirati ep za pranjenje. CR, CRI, CRN 1s do 5: prije montae epa za pranjenje odvijati obilazni ventil do graninika, vidi sl. 5. Nakon toga uvijati ep za pranjenje te pritegnuti veliku preturnu maticu. Obilazni ventil vrsto pritegnuti.

Prije putanja u pogon mora se crpka bezuvjetno napuniti dobavnim medijem i odzraiti. Kod rada na suho postoji opasnost oteenja leaja crpke i brtve vratila. Posebno paziti na smjer odzranog otvora, kako bi se izbjegla opasnost ozljede ljudi ili tete na motoru izazvana izlaskom medija. Posebno kod ureaja s vrelim medijem sprijeiti mogunost zadobivanja opeklina.

Pridravati se uputa na str. 7. CR, CRI, CRN 1s do 5: Kod ovih crpki moe biti korisno, otvoriti obilazni ventil prilikom putanja u pogon. Obilazni ventil povezuje tlanu i usisnu stranu crpke i na taj nain olakava punjenje. Kad je pogon crpke stabilan, moemo obilazni ventil zatvoriti. Pri radu s vodom u kojoj ima zraka, preporuamo otvaranje obilaznog ventila, ukoliko pogonski tlak lei ispod 6 bara. Ukoliko pogonski tlak stalno prelazi 6 bara, treba zatvoriti obilazni ventil, jer prevelika brzina tekuine moe istroiti materijal na otvoru. Slika 5

11. Servisiranje
11.1 Zaprljane crpke
Ukoliko se crpka koristila za dobavu po zdravlje tetnih ili otrovnih tekuina, klasificira se kao kontaminirana. U takvom sluaju treba pri svakom zahtjevu za servisiranjem dostaviti detaljne obavijesti o mediju.

ep za pranjenje obilazni ventil

Ukoliko se trai servisiranje treba prije slanja bezuvjetno kontaktirati Grundfos koji mora raspolagati s podacima o mediju i sl., jer inae moe odbiti primitak crpke. Transportni trokovi idu na teret poiljatelja.

11.2 Rezervni dijelovi/pribor


Posebno upozoravamo na to, da dijelove i pribor koje nismo mi isporuili, ne moemo mi ni ispitati niti odobriti. Ugradnja i/ili uporaba takvih proizvoda moe u odreenim okolnostima negativno djelovati na konstrukcijski zadana svojstva crpke. Grundfos ne preuzima nikakvo jamstvo za tete koje bi nastale uporabom neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora. Smetnje koje ne moete ukloniti sami moraju ukloniti iskljuivo Grundfosova servisna sluba ili ovlatene tvrtke. Molimo javite toni opis kvara, kako bi se nai tehniari pripremili i ponijeli sve potrebne doknadne dijelove. Tehniki podaci ureaja vidljivi su na oznanoj ploici.

9. Uzdravanje
Prije poetka radova vezanih na uzdravanje treba bezuvjetno zaustaviti crpku, odvojiti je u svim polovima od strujne mree i osigurati od ponovnog ukljuivanja. Radove smije izvoditi samo struno osoblje! Leaje i brtvu vratila ne treba servisirati. Leaji motora: motori bez nazuvica za mazanje se ne moraju servisirati. Motori s nazuvicama za mazanje mogu se podmazivati s mastima za visoke temperature na bazi litija. Vidi upute za podmazivanje u poklopcu ventilatora motora. Kod sezonskog iskljuivanja duljeg od 6 mjeseci godinje, preporuamo podmazivanje leaja prilikom iskljuivanja.

TM01 1243 4097

11.3 Servisne garniture


Za servisne garniture za CR, CRI i CRN vidi www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS ili Service Kit Catalogue.

100

12. Pregled smetnji


Prije skidanja poklopca kutije sa stezaljkama, kao i prije svake demontae crpke, treba neizostavno u svim polovima iskljuiti opskrbni napon. Pogreka 1. motor ne starta nakon ukljuivanja Uzrok a) nema dovoda struje do motora b) pregorjeli osigurai c) aktivirala se zatitna sklopka za motor d) termika zatita iskljuila e) defektni sklopni kontakti ili svitak programatora f) 2. zatitna sklopka za motor aktivira se odmah nakon startanja defektan upravljaki osigura g) defektan motor a) pregorio osigura/automatski osigura b) defektni kontakti zatitne sklopke motora c) kabelski spoj labav ili defektan d) namot motora defektan e) crpka mehaniki blokirana f) 3. zatitna sklopka motora povremeno aktivira 4. zatitna sklopka motora nije aktivirana no crpka ne radi 5. uin crpke nestabilan motorska zatitna sklopka namjetena prenisko ili ima krivo podruje Pomo prikljuiti opskrbni napon izmijeniti osigurae ponovno namjestiti motornu zatitnu sklopku ponovno aktivirati termiku zatitu izmijeniti kontakte ili magnetski svitak popraviti upravljaki strujni krug izmijeniti motor ponovno ukljuiti osigura izmijeniti kontakte zatitne sklopke motora privrstiti ili izmijeniti kabelski spoj izmijeniti motor ukloniti mehaniku blokadu ispravno namjestiti motorsku zatitnu sklopku ispravno namjestiti motorsku zatitnu sklopku prekontrolirati mreni napon

a) motorska zatitna sklopka namjetena prenisko ili ima krivo podruje b) mreni napon povremeno prenizak ili previsok a) prekontrolirati toke 1 a), b), d), e) i f)

a) dovodni tlak prenizak (kavitacija) b) usisni vod ili crpka zaepljeni uslijed prljavtine c) crpka usisava zrak

prekontrolirati razinu tekuine na usisnoj strani oistiti usisni vod ili crpku prekontrolirati razinu tekuine na usisnoj strani oistiti usisni vod ili crpku popraviti noni ili protutlani ventil popraviti usisni vod prekontrolirati razinu tekuine na usisnoj strani zamijeniti smjer vrtnje popraviti usisni vod popraviti noni ili protutla ni ventil izmijeniti brtvu vratila prekontrolirati razinu tekuine na usisnoj strani ispraviti visinu vratila crpke. Pridravati se postupka prikazanog na sl. F, G ili H na koncu ove upute. vidi odlomak 7.1 Pogon pretvaraa frekvencije

6. crpka radi no ne dobavlja vodu

a) usisni vod ili crpka zaepljeni uslijed prljavtine b) noni ili protutlani ventil blokirani u zatvorenom poloaju c) propusna mjesta u usisnom vodu d) zrak u usisnom vodu ili u crpki e) motor radi s krivim smjerom vrtnje

7. crpka se nakon iskljuivanja okree u suprotnom smjeru 8. propusnost na brtvi vratila 9. umovi

a) propusna mjesta u usisnom vodu b) noni ili protutlani ventil defektni a) defektna brtva vratila a) kavitacija u crpki b) crpka teko radi radi krivog visinskog poloaja vratila crpke c) pogon pretvaraa frekvencije

13. Zbrinjavanje
Ovaj proizvod kao i njegovi dijelovi moraju se zbrinuti sukladno uvanju okolia: 1. u tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko takvo poduzee ne postoji ili pak odbija primiti sirovine koritene u proizvodu, mogu se proizvod ili eventualno po okoli tetne sirovine poslati najblioj Grundfosovoj filijali ili radionici.

Zadrano pravo tehnikih izmjena.

101

SADRAJ
Strana 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 11.2 11.3 12. 13. Upozorenja o sigurnosti Opte Znaci upozorenja Kvalifikacija i kolovanje personala Opasnosti u sluaju nepridravanja upozorenja o sigurnosti Pridravanje mera sigurnosti u toku rada Upozorenja o sigurnosti za korisnika/rukovaoca Upozorenja o sigurnosti u toku radova odravanja, inspekcije i montae Samovoljno prepravljanje i izrada rezervnih delova Nedozvoljeni naini korienja Rukovanje Oznaavanje tipa pumpe Oznaavanje za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 Oznaavanje za CR, CRN 32, 45, 64 i 90 Primena Tehniki podaci Temperatura okoline Temperatura radnog fluida Maksimalni dozvoljeni radni pritisak i temperatura radnog fluida za zaptivku ventila Minimalni ulazni pritisak Maksimalni ulazni pritisak Minimalni protok Elektrini podaci Uestalost ukljuivanja Dimenzije i teine Nivo buke Montaa Elektrini prikljuak Pogon sa pretvaraem frekvence Putanje u rad Odravanje Obezbeenje od mraza Servisiranje Zaprljane pumpe Rezervni delovi / Pribor Servisni komplet Pregled smetnji Deponovanje 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 103 103 103 103 104 104 104 104 104 104 104 105 105 105 106 106 106 106 106 106 106 107 107

Ovim simbolom su oznaeni saveti ili uputstva kojima se olakava rad i obezbeuje sigurna eksploatacija. Na znake koji su postavljeni direktno na ureaj kao napr.: Savet strelica smera obrtanja oznake za prikljuke radnog fluida

treba obavezno paziti i odravati ih da budu potpuno itljivi.

1.3 Kvalifikacija i kolovanje personala


Personal za opsluivanje, odravanje, inspekciju i montau mora da ima odgovarajue kvalifikacije za te poslove. Korisnik mora tano da regulie oblast odgovornosti, nadlenost i nadzor personala.

1.4 Opasnosti u sluaju nepridravanja upozorenja o sigurnosti


Nepridravanje upozorenja o sigurnosti moe da ima za posledicu ugroavanje lica kao i okoline i ureaja. Takoe moe da dovede i do gubitka svih prava na eventualnu odtetu. Pojedinano, nepridravanje moe da dovede napr. do sledeih tetnih posledica: Otkazivanje vanih funkcija ureaja Nemogunost primene propisanih metoda za odravanje Ugroavanje lica elektrinim ili mehanikim dejstvima.

1.5 Pridravanje mera sigurnosti u toku rada


Potrebno je pridravati se upozorenja o sigurnosti datih u ovom uputstvu za montau i eksploataciju, postojeih nacionalnih propisa o spreavanju nesrenih sluajeva kao i eventualnih internih propisa o radu, eksploataciji i sigurnosti.

1.6 Upozorenja o sigurnosti za korisnika/rukovaoca


Zatita od dodira pokretnih delova ne sme da se uklanja sa ureaja koji je u pogonu. Potrebno je iskljuiti mogunost ugroavanja od elektrine energije (pojedinosti o ovome se napr. nalaze u propisima odgovarajuih organa i preduzea za snabdevanje elektrinom energijom).

1.7 Upozorenja o sigurnosti u toku radova odravanja, inspekcije i montae


Korisnik mora da brine o tome da sve radove odravanja, inspekcije i montae obavlja ovlaen i kvalifikovan struni personal koji je dovoljno informisan kroz podrobnu studiju uputstva za montau i eksploataciju. Sve radove na pumpi treba obavljati kada je ona u stanju mirovanja. Obavezno se treba pridravati procedure o zaustavljanju pumpe, koja je data u Uputstvu za montau i eksploataciju. Neposredno po zavretku radova moraju se ponovo namontirati odn. pustiti u funkciju sigurnosni i zatitni ureaji. Pre ponovnog putanja u rad potrebno je pridravati se navedenih taaka u odeljku 8. Putanje u rad.

1. Upozorenja o sigurnosti
1.1 Opte
Ovo upozorenje za montau i eksploataciju sadri osnovna uputstva o kojima treba voditi rauna u toku instalisanja, eksploatacije i odravanja. Zato je neophodno potrebno da ga pre montae i putanja u rad proitaju monter kao i nadlean struni personal/korisnik. Potrebno je da ono uvek bude na raspolaganju na mestu gde se postrojenje koristi. Pored optih upozorenja o sigurnosti koja su navedena u ovom odeljku potrebno je pridravati se i posebnih upozorenja o sigurnosti koja su data u drugim odeljcima.

1.8 Samovoljno prepravljanje i izrada rezervnih delova


Prepravke ili promene na pumpi dozvoljene su samo uz dogovor sa proizvoaem. Originalni rezervni delovi i pribor, autorizovan od strane proizvoaa, slue sigurnosti. Primena drugih delova moe da poniti odgovornost za posledice koje zbog toga mogu da nastanu.

1.2 Znaci upozorenja


Upozorenja o sigurnosti navedena u ovom uputstvu za montau i eksploataciju, ijim nepridravanjem moe doi do ugroavanja lica, posebno su oznaena optim simbolom za opasnost. Panja Ovaj simbol se nalazi uz upozorenja o sigurnosti ijim se nepridravanjem moe izazvati opasnost po mainu i njeno funkcionisanje.

1.9 Nedozvoljeni naini korienja


Pogonska sigurnost isporuene pumpe se garantuje samo pri propisanoj primeni kao to je to dato u odeljku 4. Primena ovog uputstva za montau i eksploataciju. Granine vrednosti koje su date u tehnikim podacima ne smeju ni u kom sluaju da budu prekoraene.

102

2. Rukovanje
Motori CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 pumpi su isporueni sa okom za podizanje, koja se ne sme koristiti za podizanje pumpe. Pri podizanju pumpe obratiti panju na sledee: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 pumpe sa Grundfos MG motorima se podiu preko glave pumpe pomou ueta ili slino. CR, CRN 32, 45, 64 i 90 pumpe sa motorima Grundfos MG snage do ukljuno 11 kW moraju se podizati preko oke uvrnute u glavu pumpe. CR, CRN 32, 45, 64 i 90 sa Siemens motorima snage 15 kW i vie, pomou klinova u obliku kuke, privrenih za prirubnicu motora. Za opstale vrste motora sem napred pomenutih, preporuuje se podizanje pumpe pomou ueta povezanog za glavu pumpe.

5. Tehniki podaci
5.1 Temperatura okoline
0,37-0,75 kW motori (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motori (EFF 1, MG): 15-45 kW motori (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Ukoliko temperatura tenosti prelazi maksimalnu vrednost ili je motor postavljen na nadmorsku visinu iznad 1000 metara, izlazna snaga motora (P2) mora biti smanjena zbog niske gustine a posledino i niskog efekta hlaenja vazduha. U takvim sluajevima moe biti potrebno koristiti motore vie izlazne snage. Sl. 1
P2 [%] 100 90 80
EFF 2, MG

EFF 1, Siemens EFF 1, MG

3. Oznaavanje tipa pumpe


3.1 Oznaavanje za CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20
Primer Serija pumpe: CR, CRI, CRN Nazivni protok u m3/h Broj zamajaca ifra verzije pumpe ifra prikljuka cevovoda ifra materijala ifra gumenih delova pumpe ifra zaptivke vratila CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m


TM03 1868 3305

60

Primer: Slika 1 pokazuje da P2 mora da bude smanjena za 88% kada je pumpa ugraena na nadmorskoj visini preko 3500 metara. Pri temperaturi tenosti od 70C, P2 mora biti smanjena do 78% izlazne snage.

5.2 Temperatura radnog fluida


Vidi sl. A, strana 149, koja pokazuje zavisnost izmeu temperature radnog fluida i maksimalnog dozvoljenog radnog pritiska. Savet Podaci o maksimalnom dozvoljenom radnom pritisku i temperaturi radnog fluida odnose se samo na pumpu.

3.2 Oznaavanje za CR, CRN 32, 45, 64 i 90


Primer Serija pumpe: CR, CRN Nazivni protok u m3/h Broj stupnjeva Broj zamajaca sa redukovanim prenikom ifra verzije pumpe ifra prikljuka cevovoda ifra materijala ifra gumenih delova pumpe ifra zaptivke vratila CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3 Maksimalni dozvoljeni radni pritisak i temperatura radnog fluida za zaptivku ventila
Sl. 2 CR, CRI, CRN 1s do 20 i CR, CRN 32 do 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4. Primena
Viestepene redne centrifugalne Grundfos pumpe serije CR, CRI i CRN pogodne su za mnoge oblasti primene. Radni fluidi Retki odn. razblaeni, neeksplozivni fluidi bez vrstih ili vlaknastih sastojaka. Radni fluid ne sme da utie agresivno na materijale pumpe. Ako treba pumpati neku tenost koja ima razliitu gustinu od vode treba obratiti panju na potrebnu snagu motora zbog promene hidraulikog optereenja. CR, CRI, CRN Za prenos tenosti, cirkulaciju i povienje pritiska hladnih ili vrelih tenosti. CRN U sistemima gde su svi delovi u kontaktu sa tenou, ovi moraju biti od visoko kvalitetnih nehrajuih elika; primenjuju se CRN pumpe.

103

5.4 Minimalni ulazni pritisak


Sl. 3

5.6 Minimalni protok


Zbog opasnosti od pregrejavanja, pumpa se ne sme koristiti na protocima ispod minimalnog. Donja kriva pokazuje minimalni protok kao procenat nominalnog protoka u zavisnosti od temperature tenosti. = vrh pumpe hladen vazduhom. Sl. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Hf

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

Maksimalna visina usisavanja H u mVS se izraunava na sledei nain: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometarski pritisak u barima. (Barometarski pritisak moe eventualno da bude 1 bar.) U zatvorenim sistemima pb predstavlja pritisak u sistemu u barima. = Karakteristika pumpe u mVS -dodatak zbog kavitacije (oitava se iz NPSH - krivih na strani 147 pri najveem protoku koji pumpa moe da ostvari). = Gubitak usled trenja u usisnom vodu u mVS pri najveem optereenju koje pumpa ostvaruje. = Pritisak isparavanja u mVS, vidi sl. E, strana 152. tm = Temperatura radnog fluida. = Dodatak na sigurnost = 0,5 mVS.

Panja

Pumpa ne sme da radi pri zatvorenom zaustavnom ventilu u potisnom vodu.

5.7 Elektrini podaci


Vidi natpisnu ploicu motora.

5.8 Uestalost ukljuivanja


Motori do i ukljuujui 4 kW: Maksimalno 200 ukljuenja na as. Motori od 5,5 kW i vie: Maksimalno 100 ukljuenja na as.

NPSH

5.9 Dimenzije i teine


Dimenzije: Vidi sl. C, strana 151. Teine: Vidi nalepnicu na pakovanju.

Hf Hv Hs

5.10 Nivo buke


Vidi sl. D, strana 152.

Ukoliko je izraunata vrednost H pozitivna, pumpa moe da radi sa usisnom visinom od maksimalno H mVS. Ukoliko je izraunata vrednost H negativna, onda je potrebna usisna visina od najmanje H mVS. Izraunata usisna visina mora da bude stalno obezbeena u toku rada. Primer: pb = 1 bar. Tip pumpe: CR 15, 50 Hz. Protok: 15 m3/h. NPSH (uzeto sa strane 147): 1,1 mVS. Hf = 3,0 mVS. Temperatura radnog fluida: +60C. Hv (uzeto sa slike E, strana 152): 2,1 mVS. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mVS]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mVS. Ovo znai da je u toku rada potrebna usisna visina od maksimalno 2,7 mVS. Ovo odgovara pritisku od: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.5 Maksimalni ulazni pritisak


Slika B na strani 150 pokazuje maksimalno dozvoljeni ulazni pritisak. Zbir stvarnog ulaznog pritiska + nultog pritiska pumpanja (kada pumpa radi pri zatvorenom ventilu) mora da bude nii od maksimalnog dozvoljenog radnog pritiska. Pumpe su ispitane na pritisak 1,5 puta vii od vrednosti date na slici B, strana 150.

104

6. Montaa
Pumpa mora biti privrena za solidnu osnovu pomou zavrtanja kroz rupe u prirubnici ili baznoj ploi. Pri ugradnji pumpe, slediti nie prikazani postupak, da bi se izbeglo oteenje pumpe. Faza 1
TM02 0013 3800

7. Elektrini prikljuak
Prikljuenje na elektrinu mreu treba da izvede strunjak saglasno lokalnim propisima. Pre skidanja poklopca prikljune kutije i pre svake demontae pumpe obavezno iskljuiti elektrino napajanje sa svih prikljuaka. Pumpa mora da bude gradilino osigurana i prikljuena na spoljni mreni prekida. Voditi rauna da je obezbeeno istovremeno razdvajanje svih prikljuaka sa zazorom od min. 3 mm (po prikljuku). Potrebno je voditi rauna o tome da parametri elektrinog napajanja odgovaraju podacima sa natpisne ploice. Grundfos jednofazni motori poseduju ugraen termo-prekida i nije im potrebna dodatna zatita motora. Trofazni motori moraju da se prikljue na zatitnu sklopku motora. Prikljuna kutija moe da se zakree za po 90. 1. Ukoliko je potrebno, ukloniti zatitu spojnice. Spojnica ne sme da se demontira. 2. Ukloniti zavrtnje koji spajaju pumpu i motor. 3. Zakrenuti motor u eljeni poloaj. 4. Ponovo postaviti zavrtnje i vrsto ih pritegnuti. 5. Montirati zatitu spojnice. Elektrini prikljuak treba izvesti prema emi veze koja se nalazi u poklopcu prikljune kutije.

Postupak

Strelice na postolju pumpe pokazuju smer protoka tenosti.

2
4x
TM00 2256 3393

Strana 151 prikazuje: duine izmeu otvora, dimenzije osnove, cevne spojeve i prenik i poloaj osnovnih zavrtanja.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

Pumpa moe da se montira sa vratilom u vertikalnom ili horizontalnom poloaju. Mora da se obezbedi dovoljan dotok vazduha za hlaenje motora. Motor ne sme nikada da se postavi na donju stranu. U cilju smanjenja eventualne buke od tela pumpe preporuuje se postavljanje kompenzatora u cevovodu kao i montaa pumpe na podloge koje priguuju vibracije. Preporuuje se ugradnja zaustavnih ventila ispred i iza pumpe. Time se izbegava pranjenje instalacije u sluaju eventualnog ienja, popravke ili zamene. Pumpa mora da se zatiti od povratnog protoka pomou nepovratnog ventila (odbojni ventil).

7.1 Pogon sa pretvaraem frekvence


Za motore koje isporuuje Grundfos: Svi trofazni motori koje isporuuje Grundfos mogu da se prikljue na pretvara frekvence. Zavisno od tipa primenjenog pretvaraa frekvence motor moe da izaziva poveanu buku. Osim toga, preko pretvaraa frekvence motor moe da bude izloen tetnim prenaponima. Panja Grundfos motori tipa MG 71 i MG 80 kao i MG 90 (1,5 kW, dvopolni), za napone napajanja do zakljuno 440 V (vidi natpisnu ploicu motora), moraju izmeu prikljunih spojki da budu zatieni od prenapona preko 650 V (vrna vrednost). Ostali motori moraju da budu zatieni od prenapona preko 850 V. Nastale smetnje tj. buka kao i tetni prenaponi, mogu da se otklone ugradnjom LC-filtera izmeu pretvaraa frekvence i motora. Za blie informacije molimo da stupite u vezu sa isporuiocem pretvaraa frekvence i motora. Ostali tipovi motora koje ne isporuuje Grundfos: Savet Molimo da stupite u vezu sa Grundfos-om ili sa proizvoaem motora.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Cevovode treba tako postaviti da ne moe doi do sakupljanja vazduha, posebno u usisnom vodu.

U sistemima kod kojih je potisni vod postavljen sa padom u odnosu na pumpu i kod kojih, postoji opasnost od sifonskog dejstva,


TM02 0115 3800

kao i u sistemima koji moraju biti zatieni od povratnog protoka zaprljanog radnog fluida, mora da se uz pumpu ugradi vakumski ventil.

105

8. Putanje u rad
Panja Pre putanja u rad pumpa mora obavezno da bude napunjena radnim fluidom i odzraena. Ako pumpa radi na suvo, leajevi pumpe i zaptivac vratila se mogu otetiti. Obratiti panju na poloaj otvora za odzraivanje kako bi se otklonila opasnost od povreda lica i oteenje motora i drugih komponenti usled isticanja radnog fluida. Kod sistema sa vrelim radnim fluidom treba posebno obratiti panju na opasnost od povreda kljualom tenou. Slediti uputstva data na strani 8. CR, CRI, CRN 1s do 5: Kod ovih pumpi moe biti svrsishodno da obilazni ventil za vreme putanja u rad bude otvoren. Obilazni ventil spaja potisnu i usisnu stranu pumpe i time olakava odzraivanje. Kada se rad pumpe ustali moe se zatvoriti obilazni ventil. Kada se pumpa koristi za vodu koja sadri vazduh korisno je da obilazni ventil bude otvoren. Pri pumpanju tenosti koje sadre vazduh, preporuljivo je ostaviti otvoren obilazni ventil ako je radni pritisak nii od 6 bara. Ako radni pritisak neprekidno premauje 6 bara, obilazni ventil mora biti zatvoren. Inae e se materijal na otvoru istroiti zbog velike brzine tenosti. Sl. 5

10. Obezbeenje od mraza


Ukoliko u toku dueg perioda mirovanja postoji opasnost od mrnjenja pumpu treba isprazniti. U cilju pranjenja pumpe otpustiti odzrani zavrtanj na glavi pumpe i ukloniti ispusni ep na postolju pumpe. Treba obezbediti da radni fluid koji istie ne izazove povrede lica ili oteenja motora ili drugih komponenti. Kod postrojenja sa vrelim radnim fluidom treba posebno obratiti panju na opasnost od povreda kljualom tenou. Pre nego to se pumpa ponovo pusti u pogon treba pritegnuti odzrani zavrtanj i montirati ispusni ep. CR, CRI, CRN 1s do 5: Pre montae epa za pranjenje odviti do kraja obilazni ventil, vidi sl. 5. Potom uvrnuti ep za pranjenje i pritegnuti ga velikom priteznom navrtkom. vrsto pritegnuti obilazni ventil.

11. Servisiranje
11.1 Zaprljane pumpe
Ako se pumpa koristi za potiskivanje otrovnih ili tenosti tetnih po zdravlje onda e se takva pumpa klasifikovati kao kontaminirana. U takvom sluaju, pri svakom zahtevu za servisiranje, moraju da postoje detaljne informacije o radnom fluidu. U sluaju eventualnog zahteva za servisiranje, pre slanja pumpe mora obavezno da se uspostavi kontakt sa Grundfos-om. Informacije o radnom fluidu itd. moraju da postoje, inae Grundfos moe da odbije prijem pumpe. Eventualni trokovi slanja padaju na teret poiljaoca.

ep za pranjenje Obilazni ventil

11.2 Rezervni delovi / Pribor


Izriito skreemo panju da rezervni delovi i pribor koje ne isporuujemo nisu kontrolisani niti odobreni sa nae strane.
TM01 1243 4097

Ugradnja i/ili primena takvih proizvoda moe zato pod odreenim uslovima da dovede do negativne promene i uticaja na konstruktivno odreene karakteristike pumpe. Za tete koje nastanu usled primene rezervnih delova i pribora koji nisu originalni, svaka garancija i odgovornost od strane Grundfos-a je iskljuena. Otklanjanje smetnji koje ne moe samostalno da se obavi treba prepustiti servisu Grundfos-a ili ovlaenoj strunoj firmi. Molimo vas da tano opiete smetnju kako bi na serviser mogao da se pripremi i snabde odgovarajuim rezervnim delovima. Tehniki podaci o postrojenju nalaze se na natpisnoj ploici.

9. Odravanje
Pre poetka radova na odravanju pumpa mora obavezno da se stavi van pogona, iskljui elektrino napajanje sa svih prikljuaka i osigura od sluajnog ukljuenja. Radove poveriti samo strunom osoblju! Leaji i zaptivka vratila pumpe ne zahtevaju nikakvo odravanje. Leaji motora: Motori bez mazalica ne zahtevaju nikakvo odravanje. Motori sa mazalicama mogu da se podmazuju litijumskim mastima za visoke temperature. Vidi uputstvo za podmazivanje u poklopcu ventilatora motora. U sluaju sezonskog rada pumpe, kada je due od 6 meseci van pogona, preporuuje se podmazivanje leaja motora pre stavljanja pumpe van pogona.

11.3 Servisni komplet


Za servisni komplet CR, CRI i CRN obratiti se na www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS ili Service Kit Catalogue.

106

12. Pregled smetnji


Pre skidanja poklopca prikljune kutije i pre svake demontae pumpe obavezno iskljuiti elektrino napajanje sa svih prikljuaka. Mora se obezbediti da ne doe do ponovnog sluajnog ukljuenja. Smetnja 1. Motor ne radi kada se ukljui. Uzrok a) Nema napajanja motora strujom. b) Osigurai pregoreli. c) Zatitna sklopka motora aktivirana. d) Temperaturna zatita iskljuila iz rada. e) Kontakti ili namotaji zatitne sklopke defektni. f) 2. Zatitna sklopka motora se aktivira odmah pri ukljuenju. Osigura upravljakog kola defektan. g) Motor defektan. a) Osigura / Automatski osigura pregoreo. b) Kontakti zatitne sklopke motora defektni. c) Kablovska veza labava ili defektna. d) Namotaj motora defektan. e) Pumpa mehaniki blokirana. f) 3. Zatitna sklopka motora se ponekad aktivira. 4. Napon mree povremeno previe nizak ili suvie visok. 5. Nestabilan kapacitet pumpe. Zatitna sklopka motora prenisko podeena ili ima pogrean opseg. Otklanjanje Prikljuiti dovod struje. Promeniti osigurae. Ponovo aktivirati zatitnu sklopku motora. Ukljuiti temperaturnu zatitu. Promeniti kontakte ili magnetni namotaj. Izvriti opravku strujnog upravljakog kola. Izvriti zamenu motora. Ponovo ukljuiti osigura. Zameniti kontakte zatitne sklopke motora. Kablovsku vezu uvrstiti ili zameniti. Izvriti zamenu motora. Otkloniti mehaniku blokadu. Izvriti propisno podeavanje zatitne sklopke motora. Izvriti propisno podeavanje zatitne sklopke motora. Proveriti napon mree.

a) Zatitna sklopka motora prenisko podeena ili ima pogrean opseg. b) Napon mree povremeno previe nizak ili suvie visok. a) Proveriti take 1 a), b), d), e) i f).

a) Ulazni pritisak suvie nizak (kavitacija). b) Usisni vod ili pumpa zaepljeni neistoama. c) Pumpa usisava vazduh. a) Usisni vod ili pumpa zaepljeni neistoama. b) Odbojni ili nepovratni ventil blokiran u zatvorenom poloaju. c) Usisni cevovod ne zaptiva. d) Vazduh u usisnom cevovodu ili pumpi. e) Motor se obre u pogrenom smeru.

Proveriti nivo tenosti na usisnoj strani. Oistiti usisni vod ili pumpu. Proveriti nivo tenosti na usisnoj strani. Oistiti usisni vod ili pumpu. Izvriti opravku odbojnog ili nepovratnog ventila. Izvriti opravku usisnog voda. Proveriti nivo tenosti na usisnoj strani. Promeniti smer obrtanja motora. Izvriti opravku usisnog voda. Izvriti opravku odbojnog ili nepovratnog ventila. Izvriti zamenu zaptivke vratila. Proveriti nivo tenosti u usisnom vodu. Izvriti podeavanje vertikalnog poloaja vratila pumpe. Sledite procedure opisane na slikama F, G ili H na kraju ovog uputstva. Vidi poglavlje 7.1 Pogon sa pretvaraem frekvence.

6. Pumpa radi ali ne isporuuje vodu.

7. Pumpa se posle iskljuenja obre u suprotnom smeru. 8. Zaptivka vratila ne zaptiva. 9. Buka.

a) Usisni cevovod ne zaptiva. b) Odbojni ili nepovratni ventil defektan. a) Zaptivka vratila defektna. a) Kavitacija u pumpi. b) Pumpa ne rotira slobodno zbog pogrenog poloaja vratila pumpe po visini.

c) Pogon preko pretvaraa frekvence.

13. Deponovanje
Ovaj proizvod kao i njegovi delovi moraju da se deponuju saglasno propisima o ouvanju prirodne okoline: 1. U tom cilju angaovati javna ili privatna preduzea za uklanjanje smea. 2. Ukoliko takva organizacija ne postoji ili se odbija prihvatanje materijala primenjenih u proizvodu, onda se proizvod ili materijali koji eventualno mogu da budu tetni po okolinu mogu isporuiti najbliem preduzeu ili servisu Grundfos.

Zadravamo pravo tehnikih izmena.

107

CUPRINS
Pagina 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Manevrarea Codificare Codificarea pentru CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 Codificarea pentru CR, CRN 32, 64 i 90 Domenii de utilizare Date tehnice Temperatura mediului ambiant Temperatura motorului Presiunea de lucru maxim permis i temperatura lichidului pentru etanare Presiunea minim pe aspiraie Presiunea maxim de intrare Debitul nominal minim Date electrice Frecvena opririlor i pornirilor Dimensiuni i greuti Nivelul de zgomot Instalare Conexiunea electric Funcionarea cu convertizor de frecven Punerea n funciune ntreinerea Protecia la nghe Service Kit-uri de service Tabel de identificare defect Scoaterea din uz 108 108 108 108 108 109 109 109 109 109 109 109 109 109 110 110 110 110 110 111 111 111 111 111 112 112

2. Codificare
2.1 Codificarea pentru CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20
Exemplu Gama pompei: CR, CRI, CRN Debitul nominal al pompei n m3/h Numr de rotoare Cod pentru versiunea de pomp Cod pentru racordarea la reea Cod de materiale Cod pentru prile din cauciuc ale pompei Cod pentru etanarea mecanic CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Codificarea pentru CR, CRN 32, 64 i 90


Exemplu Gama pompei: CR, CRN Debitul nominal al pompei n m3/h Numr de etaje Numr de rotoare cu diametre reduse Cod pentru versiunea de pomp Cod pentru racordarea la reea Cod de materiale Cod pentru prile din cauciuc ale pompei Cod pentru etanarea mecanic CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

naintea nceperii procedurii de nstalare aceste nstruciuni de folosire i nstalare vor fi studiate cu atenie. nstalarea i funcionarea vor fi de asemenea n conformitate cu reglementrile locale.

3. Domenii de utilizare
Pompele centrifugale multietajate n linie, tipurile CR, CRI i CRN, sunt proiectate pentru o gam larg de aplicaii. Lichidele pompate Lichide cu vscozitatea apropiat de cea a apei, ne-explozive care nu conin particule solide sau fibre. Lichidul nu trebuie s atace chimic materialele pompei. Cnd lichidele pompate au densitatea i/sau vscozitatea mai mare dect a apei trebuie folosite motoare cu puteri mai mari, dac este nevoie. CR, CRI, CRN Pentru transferul de lichide, circulaia i ridicarea presiunii lichidelor reci sau calde. CRN Pompele CRN trebuie folosite n sisteme unde toate prile n contact cu lichidul trebuie realizate din oel inoxidabil de cea mai nalt calitate.

1. Manevrarea
Motoarele pompelor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 sunt livrate cu ochiuri de ridicare care nu trebuie s fie utilizate pentru ridicarea ntregii pompe. Cnd ntreaga pomp se ridic, observai urmtoarele: Pompele CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 i 20 montate cu motoare Grundfos MG vor fi ridicate de capul pompei cu ajutorul chingilor sau ceva asemntor. CR, CRN 32, 45, 64 i 90 montate cu motoare Grundfos MG pn la 11 kW, inclusiv vor fi ridicate cu ajutorul piulielor cu nel montate pe capul pompei. CR, CRN 32, 45, 64 i 90 prevzute cu motare Siemens de 15 kW i mai mult, vor fi ridicate cu ajutorul inelelor montate pe flana motorului. Pentru alte motoare facei ceea ce a fost menionat mai sus, este recomandat s ridicai pompa de capul pompei cu ajutorul chingilor.

108

4. Date tehnice
4.1 Temperatura mediului ambiant
Motoare de 0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): Motoare de 1,1-11 kW (EFF 1, MG): Motoare de 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

nlimea maxim de aspiraie n H metri hidrostatici poate fi calculat dup cum urmeaz: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Presiunea barometric n bari. (Presiunea barometric poate fi setat la 1 bar.) n sistemele nchise, pb indic presiunea sistemului n bari. = nlimea de aspiraie net pozitiv (va fi citit de la pagina 147 la cel mai mare debit pe care pompa l va furniza). = Pierderile prin frecare n conducta de aspiraie. = Presiunea de vaponzare n metri coloan de ap, vezi fig. E pagina 152. tm = temperatura lichidului. = marginea de siguran = minim 0,5 mca.

Dac temperatura mediului ambiant depete valorile maxime menionate mai sus sau dac motorul este localizat la 1000 de metri deasupra nivelului mrii, puterea motorului (P2) trebuie s fie redus corespunztor cu densitatea sczut i prin urmare scade efectul de rcire al aerului. n unele cazuri poate fi necesar s utilizai un motor cu puterea nominal mai mare. Fig. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

NPSH

Hf Hv Hs

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Dac H calculat este pozitiv, pompa poate funciona la o nlime de aspiraie de maxim H mca. Dac H calculat este negativ, o presiune de intrare < minim H mca este cerut. Trebuie sa fie o presiune egal cu H calculat n timpul funcionrii. Exemplu: pb = 1 bar. Tipul pompei: CR 15, 50 Hz. Debitul nominal: 15 m3/h. NPSH (de la pagina 147): 1,1 mca. Hf = 3,0 mca. Temperatura lichidului: +60C. Hv (de la fig. E, pagina 152): 2,1 mca. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [mca]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 mca. Aceasta nseamn c pompa poate funciona la o nlime de aspiraie de maxim 2,7 mca. Presiunea calculat n bari: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bari. Presiunea calculat n kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

Exemplu: Figura 1 arat c P2 trebuie redus la 88% cnd pompa este instalat la 3500 metri deasupra nivelului mrii. La o temperatur de 70C, P2 trebuie s fie redus la 78% din puterea motorului.

4.2 Temperatura motorului


Vezi fig. A, pagina 149, care indic relaia ntre temperatura lichidului i presiunea de lucru permis maxim. Not: Presiunea de lucru maxim i intervalele temperaturii lichidului se aplic numai la pomp.

4.5 Presiunea maxim de intrare


Figura B, pagina 150, arat presiunea maxim de intrare. Oricum, presiunea de intrare real + presiunea cnd pompa funcioneaz la van nchis trebuie s fie ntodeauna mai sczut dect presiunea maxim de intrare permis. Pompele sunt pretestate la o presiune de 1,5 ori mai mare dect valoarea tanat n fig. B, pagina 150.

4.3 Presiunea de lucru maxim permis i temperatura lichidului pentru etanare


Fig. 2 CR, CRI, CRN 1s la 20 i CR, CRN 32 la 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.6 Debitul nominal minim


Pentru a evida supranclzirea, pompa nu trebuie s funcioneze la un debit mai mic dect debitul nominal minim. Curba de mai jos arat debitul nominal minim ca procent din debitul nominal minim n relaie cu temperatura lichidului. = rcire superioar cu aer. Fig. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

20

4.4 Presiunea minim pe aspiraie


Fig. 3

10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Not: Pompa nu trebuie s lucreze niciodat la van nchis.


Hf

4.7 Date electrice


Vezi eticheta motorului.

4.8 Frecvena opririlor i pornirilor


H
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

Motoarele pn la i inclusiv 4 kW: maxim de 200 de ori pe or. Motoarele de 5,5 kW i mai mult: maxim de 100 de ori pe or.

Hv

109

4.9 Dimensiuni i greuti


Dimensiuni: Greuti: Vezi fig. C, pagina 151. Vezi eticheta de pe pachet.

6. Conexiunea electric
Conectarea electric va fi asigurat de un electrician autorizat n conformitate cu regulile locale. nainte de deschiderea capacului cutiei de borne i nainte de ndepartarea/dezasamblarea pompei, asigurai-v c alimentarea cu energie electric este oprit i c aceasta nu poate fi conectat accidental. Pompa trebuie conectat la un comutator extern cu ntrefier minim de 3 mm pe toi polii. Tensiunea de alimentare i frecvena sunt marcate pe eticheta pompei. Asigurai-v c motorul este destinat pentru alimentarea electric la care va fi folosit. Motoarele monofazate Grundfos ncorporeaz protecie termic i nu necesit o protecie suplimentar a motorului. Motoarele trifazate trebuie conectate la un starter de motor. Cutia de borne se poate roti n patru poziii, n pai de 90:

4.10 Nivelul de zgomot


Vezi fig. D, pagina 152.

5. Instalare
Pompa trebuie fixat solid pe o fundaie cu boluri prin intermediul golurilor din flan sau din placa de baz. Cand instalai pompa studiai urmtoarele proceduri de mai jos, pentru a evita defectarea pompei. Pas 1
TM02 0013 3800

Aciune

Sgeata de pe baza pompei arat direcia circulaiei lichidului prin pomp .

1. Dac este necesar, ndeprtai aprtoarea, dar nu demontai cuplajul. 2. Scoatei bolurile de securizare a motorului de pomp. 3. Rotii motorul n poziia dorit. 4. Montai i strngei bolurile.

2
4x
TM00 2256 3393

Pagina 151 arat: Lungimea ntre capete. dimensiunile bazei pompei, racordarea la conducte, diametrul i poziia bolurilor din fundaie.

5. Montai aprtoarea. Conexiunea electric va fi asigurat precum se arat n schema electric din interiorul cutiei de borne.

L1 L2

B1 B2

6.1 Funcionarea cu convertizor de frecven


Motoare produse de Grundfos: Toate motorele trifazate produse de Grundfos pot fi conectate la un convertizor de frecven. n funcie de tipul convertizorului, acesta poate cauza creterea zgomotului din motor. Mai mult, el poate cauza ca motorul s fie expus la vrfuri de tensiune duntoare. Not: Tipurile de motoare Grundfos MG 71 i 80 precum i MG 90 (1,5 kW, 2-poli), toate pentru tensiunile de alimentare pn la, nclusiv, 440 V (vezi eticheta motorului), ntre bornele de alimentare trebuie s fie protejate mpotriva vrfurilor de tensiune mai mari de 650 V (valoare la vrf). Este recomandat s protejai toate celelalte motoare mpotriva vrfurilor de tensiune mai mari de 850 V. Perturbrile de mai sus, adic creterea zgomotului i vrfurile de tensiune dunatoare, pot fi eliminate prin montarea unui filtru LC ntre convertizor i motor. Pentru mai multe informatii v rugm s contactai furnizorul motorului i convertizorului de frecven. Alte motoare dect cele fabricate de Grundfos: Va rugam contactai Grundfos sau productorul motorului.

3
TM01 1241 4097

Pompa poate fi nstalat vertical sau orizontal. Asigurati-v c aerul rece ajunge la ventilatorul motorului. Oricum motorul nu trebuie aezat sub planul orizontal. Pentru a reduce zgomotul produs de pomp, este recomandat s se monteze elemente suplimentare pe fiecare parte a pompei i elemente anti-vibrante montate ntre fundaie i pomp. Vanele de izolare vor fi montate pe fiecare parte a pompei astfel nct s permit golirea sistemului atunci cnd pompa trebuie curaat, reparat sau nlocuit. Pompa trebuie s fie protejat mpotriva contracurentului cu o clapet de sens.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Instalarea conductelor astfel nct cumularea aerului s fie evitata, n special pe partea de aspiraie a pompei.

n cazul instalailor n care:


TM02 0115 3800

Conducta de refulare coboar mai jos de pomp, exist riscul efectului de sifon,

este necesar protecie mpotriva contracurentului a lichidelor improprii, se monteaz o supap de vid pe pomp.

110

7. Punerea n funciune
Not: Nu pornii pompa pn cnd nu a fost umplut cu lichid i aerisit. Dac pompa funcioneaz uscat, lagrele pompei i etanarea arborelui pot fi afectate. Fii ateni la direcia orificiului de aerisire i avei grij ca scprile de ap s nu produc vtmri persoanelor sau defeciuni motorului sau altor componente. n instalaiile de ap cald, acordai o atenie sporit pericolului de oprire cu ap cald. Urmai instruciunile din pagina 8. CR, CRI, CRN 1s la 5: Pentru aceste pompe, este recomandat s deschidei vana de bypass. Vana de bypass conecteaz partea de aspiraie i refulare a pompei, aceasta fcnd usoar procedura de umplere a sistemului cu ap. Cnd funcionarea este stabil, vana de bypass poate fi nchis. Cnd lichidul pompat conine aer, este recomandat s lasai vana de bypass deschis. Cnd lichidul pompat conine aer, este recomandabil s lsai vana de bypass deschis dac presiunea de funcionare este mai mic de 6 bari. Dac presiunea de funcionare depete des 6 bari, vana de bypass trebuie s fie nchis. Altfel materialele de la ieire vor fi uzate datorit vitezei mari de curgere a lichidului. Fig. 5

9. Protecia la nghe
Pompele care nu sunt folosite n timpul perioadei de nghe vor fi golite pentru a nu se defecta. Drenarea pompei se realieaz prin desfacerea urubului de aerisire i ndeprtarea buonului de golire de la baz. Trebuie avut grij s v asigurai c scprile de ap nu cauzeaz prejudicii persoanelor sau defeciuni motorului sau alte componente. n instalaiile de ap cald, acordai o atenie sporit pericolului de oprire cu ap cald. Nu strngei urubul de aerisire i desfacei buonul de golire pn cnd pompa va fi folosit din nou. CR, CRI, CRN 1s la 5: nainte de desfacerea buonului de golire, deschidei vana de bypass, mpotriva opririi, vezi fig. 5. Montai busonul de golire prin strngerea piuliei olandeze mari urmat de vana de bypass.

10. Service
Not: Dac pompa a fost folosit pentru lichide care prejudiciaz sntatea sau sunt toxice, pompa va fi clasificat ca fiind contaminat. Dac Grundfos este solicitat s asigure service-ul unei pompe, Grundfos trebuie informat cu detalii despre lichidul pompat etc. nainte ca pompa s fie returnat pentru service. Altfel Grundfos poate refuza s accepte pompa pentru service. Posibilele costuri pentru returnarea pompei sunt pltite de client. Oricum, orice aplicaie pentru service (nu conteaz cui i va fi fcut) trebuie s includ detalii despre lichidul pompat i dac pompa a fost folosit la pomparea lichidelor care sunt vtmtoare sntii sau toxice.

Buonul de golire Vana de bypass

10.1 Kit-uri de service


Kit-urile de service pentru CR, CRI i CRN, vezi www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS sau Service Kit Catalogue.
TM01 1243 4097

8. ntreinerea
nainte s pornii lucrul la pomp asigurai-v c toate alimentrile de putere au fost deconectate i c ele nu pot fi conectate accidental. Lagrele pompei i etanarea nu necesit ntreinere. Rulmenii: Motoarele care nu sunt montate cu nipluri de gresare sunt fr ntreinere. Motoarele montate cu nipluri de gresare vor fi lubrifiate cu vaselina pe baza de litium pentru temperatur nalt vezi nstruciunile de pe capacul ventilatorului. n caz de funcionare sezonier (motorul este nefolosit pentru mai mult de 6 luni pe an), este recomandat s gresai motorul cnd pompa este pus n funciune.

111

11. Tabel de identificare defect


naintea demontrii capacului cutiei de borne i nainte de demontarea/asamblarea pompei, asigurai-v c alimentarea cu energie electric a fost deconectat i c nu poate fi accidental comutat. Defect 1. Motorul nu funcioneaz cnd este pornit. Cauz a) Alimentare defectuas. b) Siguranele sunt arse. c) Starterul motorului de suprasarcin a decuplat. d) Protecia termic a decuplat. e) Contactorul principal din starterul motorului nu face contact sau bobina este defect. f) 2. Protecia la suprasarcina starterului motorului decupleaz imediat cnd alimentarea este conectat. Circuitul de control este defect. g) Motorul este defect. a) O siguran/un ntreruptor automat este ars. b) Contactele starter-ului motorului de suprasarcin sau ntrerupte. c) Cablurile de conectare sunt lips sau defecte. d) Bobinajul motorului este defect. e) Pompa este blocat mecanic. f) 3. Starterul motorului sare accidental. 4. Starterul motorului nu decupleaz dar pompa nu pornete. 5. Capacitatea pompei nu este constant. Setarea suprasarcinii este prea mic. a) Setarea suprasarcinii este prea mic. b) Tensiune sczut la anumite vrfuri. a) Verific 1 a), b), d), e) i f). Remediere Conectai alimentarea cu energie electric. nlocuii siguranele. Reactivai protecia motorului. Reactivai protecia termic. nlocuii contactele sau bobina. Reparai circuitul de control. nlocuii motorul. Cuplei sigurana. nlocuii contactele starter-ului. Conectai sau nlocuii cablurile de conectare. nlocuii motorul. ndeprtai blocajul mecanic al pompei. Setai starterul motorului corect. Setai starterul motorului corect. Verificai alimentarea cu energie electric.

a) Presiunea pe aspiraie a pompei este prea sczut (cavitaie). b) Aspiraia pompei/conducta de aspiraie este parial blocat cu impuriti. c) Pompa aspir aer.

Verificai coniiile de aspiraie. Verificai pompa sau conducta de aspiraie. Verificai coniiile de aspiraie. Curai pompa sau conducta de aspiraie. Reparai clapeta de sens. Reparai conducta de aspiraie. Verificai coniiile de aspiraie. Schimbai direcia de rotire a motorului. Reparai conducta de aspiraie. Reparai clapeta de sens. nlocuii etanarea mecanic. Verificai coniiile de aspiraie. Ajustai axul pompei. Urmrii procedurile din fig. F, G sau H de la sfritul acestor instruciuni. Vezi seciunea 6.1 Funcionarea cu convertizor de frecven.

6. Pompa funcioneaz, dar nu d ap.

a) Conducta de aspiraie/aspiraia pompei blocat de impuriti. b) Clapeta de sens blocat n poziia nchis. c) Conduct de aspiraie deteriorat. d) Aer n conducta de aspiraie sau pomp. e) Motorul se nvrte n sens nvers.

7. Pompa se nvrte nvers cnd este deconectat. 8. Neetaneitate n etanarea mecanic. 9. Zgomot.

a) Conducta de aspiraie deteriorat. b) Clapeta de sens este defect. a) Etanarea mecanic este defect. a) Cavitaia apare n pomp. b) Pompa nu se rotete liber (rezistena prin frecare) din cauza poziiei incorecte a axului motorului. c) Funcionarea cu convertizor de frecven.

12. Scoaterea din uz


Scoaterea din uz a acestui produs sau pri ale acestuia trebuie s fie asigurat n conformitate cu urmtoarele recomandri: 1. Folosii serviciile de colectare a deeurilor private sau publice locale. 2. n cazul n care serviciile de colectare a deeurilor nu exist sau nu pot manipula materialele folosite n produs, v rugm predai produsul sau alte materiale riscante de la el la cea mai apropiat companie Grundfos sau atelier de service.

Ne rezervm dreptul de a modifica aceste date.

112


. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 p p / , 113 113 113 113 113 113 113 113 113 114 114

, - . , .:

, ,

1.3
, , , . , .

114 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 114 CR, CRN 32, 45, 64 90 114 p p 114 114 114 114

1.4
, . . - : .

5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 12. 13.

114 115 115 115 115 115 115 115 116 116 116 117 117 117 117 117 118 118

1.5
, - .

1.6 /
. ( . VDE ).

1. p p
1.1
, , . , / , . , , .

1.7 ,
, , , . , . . , . . . 8. .

1.2
, , DIN 4844-W9.

1.8
. . .

, .

113

1.9
. 4. . , .

, - . CR, CRI, CRN , . CRN CRN , .

2.
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 , . , : CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20 Grundfos, MG . CR, CRN 32, 45, 64 90 Grundfos, MG 11 kW, , . CR, CRN 32, 45, 64 90 Siemens 15 kW , . .

5.
5.1
0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): 1,1-11 kW (EFF 1, MG): 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Ma. +40C. Ma. +60C. Ma. +55C.

- 1000 ., (P2) - . - . . 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

3.
3.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 20
pp : CR, CRI, CRN 3/ CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

60

: 1 , 2 88% , 3500 . . +70, 2 78% .

5.2
c. , . 149, .

3.2 CR, CRN 32, 45, 64 90


pp CR, CRN 3/ CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3
. 2 CR, CRI, CRN 1s 20 CR, CRN 32 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4.
Grundfos CR, CRI, CRN . , , . .

114

5.4
. 3

5.6
, , - . - . = air-cooled top. . 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Hf

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

"" : H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs, : pb = bar ( 1 bar). pb bar. = ( NPSH . 147, ). = , . = , . . 152, tm e . = = 0,5 .

5.7
.

5.8
4 kW: 200 . 5,5 kW -: 100 .

NPSH

5.9
: . . 151. : .

Hf Hv

5.10
. D . 152.

Hs

"" , "" . "" , , .. "" . pp: pb = 1 . : CR 15, 50 Hz. : 15 3/ . NPSH ( . 147): 1,1 . Hf = 3,0 . : +60C. Hv ( . , . 152): 2,1 . H = pb 10,2 - NPSH - Hf - Hv -Hs ( ). H = 1 10,2 - 1,1 - 3,0 - 2,1 - 0,5 = 2,7 . , 2,7 . bar: 2,7 0,0981 = 0,265 . kPa: 2,7 9,81 = 26,5 .

5.5
. 150 . + - . 1,5 - , . 150.

115

6.
, . , : 1
TM02 0013 3800

, : , ,

, .

. 151 :
4x
TM00 2256 3393

7.
. , / . , 3 . . , , . Grundfos . . 90: 1. , . 2. . 3. . 4. . 5. . , .

, , , .

L1 L2

B1 B2

. , . . , - . , , . . , , - .

TM01 1241 4097

7.1
Grundfos: Grundfos . , . . Grundfos MG 71 MG 80, MG 90 (1,5 , ) 440 V ( ), 650 V ( ) . - 850 V. , .. , LC . , , .

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

, Grundfos: Grundfos .

116

TM02 0115 3800

8.
, . , . , . . , . 8. CR, CRI, CRN 1s 5: . , . . , . , , - 6 bar. 6 bar, . , . . 5

10.
, , . , . , . . , . CR, CRI, CRN 1s 5: , . 5. , .

11. p

, , , .

, Grundfos . . . ( ) , .

11.1
CR, CRI, CRN, . Internet - www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS Service Kit Catalogue.

9. p
, . . : , . , . ( 6 ) , .

TM01 1243 4097

117

12.
, , . 1. . ) . ) . ) , . ) . ) . ) . ) . 2. , . ) / . ) . ) . ) . ) . ) . 3. , . 4. , , . 5. . ) . ) . . . . . . . . . . . . . . . .

) 1 ), ), ), ) ).

) (). ) / (). ) .

. / . . / . . . . . . . .

6. , .

) / (). ) . ) . ) /. ) .

7. . 8. . 9. .

) . ) . ) .

) . ) ( ), . ) .

. . , . F, G H . 7.1 .

13.
: 1. . 2. , , , Grundfos. .

118

OBSAH
Strana 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 12. 13. Bezpenostn pedpisy Veobecn Oznaen dleitosti pokyn Kvalifikace a kolen personlu Rizika pi nedodrovn bezpenostnch pokyn Dodrovn zsad bezpenosti prce Bezpenostn pokyny pro provozovatele a obsluhu Bezpenostn pokyny pro drbsk, kontroln a montn prce Svvoln provdn prav na zazen a vroba nhradnch dl Neppustn zpsoby provozu Manipulace Typov oznaovn Oznaovn erpadel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 Oznaovn erpadel CR, CRN 32, 45, 64 a 90 Pouit Technick parametry Okoln teplota Teplota erpan kapaliny Maximln ppustn provozn tlak a teplota erpan kapaliny pro ucpvku Minimln ntokov vka Maximln ntokov vka Minimln prtok Elektrick parametry etnost spnn Rozmry a hmotnosti Provozn hlunost Mont Elektrick ppojka Provoz s mniem kmitotu Uveden do provozu drba Zajitn erpadel proti zamrznut Servis Servisn sady Pehled poruch Likvidace 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 120 120 120 120 120 120 120 120 120 121 121 121 121 121 121 121 122 122 122 123 123 123 123 123 124 124

Pokyny uveden pmo na zazen, jako nap.: ipka udvajc smr otek, oznaen pro ppojky pvodu kapalin,

mus bt bezpodmnen dodrovny a pslun npisy mus bt udrovny v naprosto itelnm stavu.

1.3 Kvalifikace a kolen personlu


Osoby uren k monti, drb a obsluze mus bt pro tyto prce vykoleny a mus mt odpovdajc kvalifikaci. Rozsah zodpovdnosti, oprvnnosti a kontroln innosti personlu mus pesn urit provozovatel.

1.4 Rizika pi nedodrovn bezpenostnch pokyn


Nedbn bezpenostnch pokyn me mt za nsledek ohroen osob, ivotnho prosted a vlastnho zazen. Nerespektovn bezpenostnch pokyn me tak vst i k zniku nrok na garann nhradu kod. Konkrtn me zanedbn bezpenostnch pokyn vst napklad k nebezpe: selhn dleitch funkc zazen, nedosahovn doucch vsledk pi pedepsanch zpsobech provdn drby, ohroen osob elektrickmi a mechanickmi vlivy.

1.5 Dodrovn zsad bezpenosti prce


Je nutno dodrovat bezpenostn pokyny uveden v tomto montnm a provoznm pedpisu, existujc nrodn pedpisy tkajc se bezpenosti prce a rovn intern pracovn, provozn a bezpenostn pedpisy provozovatele.

1.6 Bezpenostn pokyny pro provozovatele a obsluhu


Pi provozu zazen nesmj bt odstraovny ochrann kryty pohybujcch se st. Je nutno vylouit nebezpe ohroen elektrickm proudem (podrobnosti viz pslun normy a pedpisy).

1.7 Bezpenostn pokyny pro drbsk, kontroln a montn prce


Provozovatel se mus postarat o to, aby veker opravy, inspekn a montn prce byly provedeny autorizovanmi a kvalifikovanmi odbornky, kte jsou dostaten informovni na zklad podrobnho studia tohoto montnho a provoznho pedpisu. Zsadn se vechny prce na erpadle provdj jen tehdy, je-li mimo provoz. Bezpodmnen mus bt dodren postup k odstaven zazen z provozu, popsan v tomto provoznm a montnm pedpisu. Bezprostedn po ukonen prac mus bt provedena vechna bezpenostn opaten. Ochrann zazen mus bt znovu uvedena do pvodnho funknho stavu. Ped optnm uvedenm do provozu je nutno dbt ustanoven uvedench v odstavci 8. Uveden do provozu.

1. Bezpenostn pedpisy
1.1 Veobecn
Tento provozn a montn pedpis obsahuje zkladn pokyny, kter je nutno dodrovat pi instalaci, provozu a drb erpadla. Proto je bezpodmnen nutn, aby se s nm ped provedenm monte a uvedenm zazen do provozu seznmil pslun odborn personl a provozovatel. Tento nvod mus bt v mst pouvn erpadla neustle k dispozici. Pitom je nutno dbt nejen bezpenostnch pokyn uvedench v tto stati veobecnch bezpenostnch pedpis, nbr i zvltnch bezpenostnch pokyn, kter jsou uvedeny v jinch statch.

1.8 Svvoln provdn prav na zazen a vroba nhradnch dl


Provdn pestavby a zmn konstrukce na erpadle je ppustn pouze po pedchoz konzultaci s vrobcem. Pro bezpen provoz doporuujeme pouvat originln nhradn dly a vrobcem autorizovan psluenstv. Pouit jinch dl a st me mt za nsledek znik garann zodpovdnosti za kody z toho vyplvajc.

1.2 Oznaen dleitosti pokyn


Bezpenostn pokyny uveden v tomto montnm a provoznm nvodu, jejich nedodren me zpsobit ohroen osob. Pozor Tento symbol je uveden u bezpenostnch pokyn, jejich nedodren me mt za nsledek ohroen zazen a jeho funkc. Pod tmto symbolem jsou uvedeny rady a pokyny, kter usnaduj prci a kter zajituj bezpen provoz erpadla.

1.9 Neppustn zpsoby provozu


Bezpenost provozu dodvanch erpadel je zaruena pouze tehdy, jsou-li provozovna v souladu s podmnkami uvedenmi v tomto montnm a provoznm pedpisu. Mezn hodnoty uveden v kapitole 4. Pouit nesmj bt v dnm ppad pekroeny.

Pokyn

119

2. Manipulace
Motory erpadel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 jsou dodvny s oky, kter se nesm pouvat pro zvedn celho erpadla. V ppad zvedn celho erpadla je nutno dodrovat nsledujc zsady: erpadla CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 s motory Grundfos MG mus bt zvedna za hlavu erpadla pomoc popruh. erpadla CR, CRN 32, 45, 64 a 90 s motory Grundfos MG do 11 kW vetn mus bt zvedna pomoc montnch zvedacch ok pipevnnch k hlav erpadla. erpadla CR, CRN 32, 45, 64 a 90 s motory Siemens 15 kW a vce, mus bt zvedny pomoc zvsnch ok pipevnnch na prub motoru. Pro jin motory ne je uvedeno ve se doporuuje zvedat erpadlo za hlavu erpadla pomoc popruh.

5. Technick parametry
5.1 Okoln teplota
Motory 0,37-0,75 kW (EFF 2, MG): Motory 1,1-11 kW (EFF 1, MG): Motory 15-45 kW (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Jestlie okoln teplota pekro maximln hodnotu nebo jestlie je motor instalovn v nadmosk vce nad 1000 m, mus se snit vkon motoru (P2) v dsledku ni hustoty a v dsledku toho ni chladic schopnosti vzduchu. V tchto ppadech je nutno pout motor s vtm vkonem. Obr. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

3. Typov oznaovn
3.1 Oznaovn erpadel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20
Pklad erpadlo ady: CR, CRI, CRN Jmen. erpan mnostv v m Poet obnch kol Kd pro proveden erpadla Kd pro trubn ppojku Kd pro materil Kd pro pryov sti erpadla Kd pro ucpvku
3/h

60

CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

Pklad: Obr. 1 ukazuje, e vkon P2 mus bt snen na 88% pi instalaci erpadla v nadmosk vce 3500 m. Pi okoln teplot 70C mus bt vkon P2 snen na 78% jmenovitho vkonu.

5.2 Teplota erpan kapaliny


Viz obr. A, strana 149, z nho je patrn vztah mezi teplotou erpan kapaliny a max. ppustnm provoznm tlakem. Pokyn Max. ppustn provozn tlak a teplota erpan kapaliny se vztahuj pouze na erpadlo.

3.2 Oznaovn erpadel CR, CRN 32, 45, 64 a 90


Pklad erpadlo ady: CR, CRN Jmen. erpan mnostv v m3/h Poet lnk Poet obnch kol s redukovanm prmrem Kd pro proveden erpadla Kd pro trubn ppojku Kd pro materil Kd pro pryov sti erpadla Kd pro ucpvku
CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.3 Maximln ppustn provozn tlak a teplota erpan kapaliny pro ucpvku
Obr. 2 CR, CRI, CRN 1s a 20 a CR, CRN 32 a 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. Pouit
lnkov odstediv in-line erpadla Grundfos ady CR, CRI a CRN jsou urena pro irokou oblast pouit. erpan kapaliny dk nevbun kapaliny neobsahujc pevn nebo vlknit pmsi ani ltky chemicky agresivn vi konstruknm materilm erpadla. Pokud m erpadlo erpat kapalinu, kter m hustotu nebo viskozitu vt ne voda, je teba pout pro erpadlo motor s patin vym vkonem. erpadla CR, CRI, CRN Pro erpn, cirkulaci a zvyovn studench nebo horkch kapalin. erpadla CRN Pro pouit v soustavch, ve kterch vechny sousti pichzejc do styku s erpanou kapalinou mus bt vyrobeny z korozivzdorn oceli.

120

5.4 Minimln ntokov vka


Obr. 3

5.6 Minimln prtok


Kvli nebezpe peht nesm bt erpadlo provozovno pi prtoku, kter je ni ne minimln prtok. Ne uveden kivka ukazuje hodnotu minimlnho prtoku v zvislosti na teplot erpan kapaliny. = air-cooled top. Obr. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

Hf

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

[C]

Maximln sac vka H v metrech vodnho sloupce se vypot takto: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometrick tlak v barech. V uzavench soustavch pedstavuje pb tlak v systmu v barech. V otevench soustavch se obvykle dosazuje do ve uvedenho vztahu hodnota 1 bar. = Net Positive Suction Head (ist pozitivn sac vka v metrech vodnho sloupce). Pslun hodnota se odete z kivky NPSH uveden v tomto montnm a provoznm pedpisu pro nejvt erpan mnostv, kter bude pslun erpadlo dodvat. = Ztrty tenm v sacm potrub v metrech vodnho sloupce pi nejvtm erpanm mnostv, kter bude pslun erpadlo dodvat. = Tlak vodnch par v metrech vodnho sloupce, viz obr. E, strana 152 (tm = teplota erpan kapaliny). = Bezpenostn rezerva = min. 0,5 m v.sl.

Pozor

erpadlo nikdy nesm pracovat proti uzavenmu uzavracmu ventilu.

5.7 Elektrick parametry


Elektrick parametry jsou uvedeny na typovm ttku motoru erpadla.

NPSH

5.8 etnost spnn


Motory do 4 kW vetn: max. 200/h. Motory 5,5 kW a vy: max. 100/h.

5.9 Rozmry a hmotnosti


Rozmry: viz obr. C, strana 151. Hmotnosti: viz nlepku na obalu erpadla.

Hf

Hv Hs

5.10 Provozn hlunost


Viz obr. D, strana 152.

M-li vypoten vka H kladnou hodnotu, me erpadlo pracovat pi sac vce max. H uveden v metrech vodnho sloupce. M-li vypoten vka H zpornou hodnotu, mus bt zajitna minimln ntokov vka H dan v metrech vodnho sloupce. Za provozu se mus tlak na sn rovnat minimln vypoten vce H. Pklad: pb = 1 bar. Typ erpadla: CR 15, 50 Hz. erpan mnostv Q: 15 m3/h. NPSH (strana 147): 1,1 m v.sl. Hf = 3,0 m v.sl. Teplota erpan kapaliny: +60C. Hv (z obr. E, strana 152): 2,1 m v.sl. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m v.sl.]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m v.sl. Podle tohoto vpotu me erpadlo pracovat pi sac vce H rovn max. 2,7 m v.sl. Hodnota tlaku v barech: 2,7 x 0,0981 = 0,265 baru. Hodnota tlaku v kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.5 Maximln ntokov vka


Obr. B, strana 150, ukazuje maximln ppustnou ntokovou vku. Skuten ntokov vka plus tlak vznikajc pi provozu erpadla proti uzaven armatue na vtlaku vak mus bt vdy ni ne max. ppustn provozn tlak. erpadla jsou pezkuovna pi tlaku 1,5 krt vym ne je hodnota tlaku uveden na obr. B, str. 150.

121

6. Mont
erpadlo mus bt upevnno k pevnmu zkladu rouby pes otvory v prub nebo zkladov desce. Pi monti erpadla se ite ne uvedenmi pokyny, aby nedolo k jeho pokozen. Krok 1
TM02 0013 3800

7. Elektrick ppojka
Elektrickou ppojku sm provst vhradn odbornk s pslunou elektrotechnickou kvalifikac v souladu s platnmi pedpisy. Ped sejmutm krytu svorkovnice a ped kadou demont erpadla mus bt napjec napt vypnuto na vech plech. erpadlo mus bt pipojeno pes vhodn extern stov vypna. Pkon erpadla pi jednotlivch otkovch stupnch je uveden na typovm titku erpadla. Provozn napt a kmitoet jsou uvedeny na typovm ttku motoru erpadla. Je nutno dbt, aby parametry erpadla odpovdaly parametrm elektrick rozvodn st, v n bude provozovn. Jednofzov motory Grundfos maj vestavn termospna a nevyaduj ji dn dal jitn. Trojfzov motory mus bt pipojeny na motorov spout pop. na jinou vhodnou nadproudovou ochranu. Svorkovnici motoru je mono natoit do jedn ze ty poloh odstupovanch po hlech 90 stup: 1. Pokud je to nutn, sejmte kryty spojky. Samotnou spojku nedemontujte. 2. Odroubujte rouby fixujc motor k erpadlu. 3. Motor natote do poadovan polohy. 4. rouby znovu nasate do pslunch otvor a pevn je zaroubujte. 5. Znovu nasate kryty spojky. Elektrick zapojen provete podle schmatu zapojen umstnho na vnitn stran krytu svorkovnice motoru.

kon

ipka na patn sti erpadla ukazuje smr proudn erpan kapaliny erpadlem.

2
4x
TM00 2256 3393

Str. 151 ukazuje: instalan dlku, rozmty zkladny, pipojen potrub rozmry a umstny zkladovch roub.

L1 L2

B1 B2

erpadlo me bt instalovno ve svisl nebo ve vodorovn poloze. Pitom mus bt zajitn dostaten pvod vzduchu na chladic ventiltor motoru erpadla. Dbejte, aby se motor nikdy nedostal pod horizontln rovinu. K zajitn nejni mon hladiny provozn hlunosti erpadla doporuujeme umstit na kadou stranu erpadla kompenztor a mezi zklad a erpadlo vloit tlumic podloky. Uzavrac armatury mus bt umstny na obou stranch erpadla, aby se zabrnilo vyteen vody ze soustavy v ppad, e bude nutno erpadlo vyistit, opravit nebo vymnit. erpadlo mus bt vdy opateno zptnou klapkou (patnm ventilem) k ochran proti zptnmu proudn erpan kapaliny.

TM01 1241 4097

7.1 Provoz s mniem kmitotu


Motory dodvan firmou Grundfos: Vechny trojfzov motory dodvan firmou Grundfos lze pipojit na mni kmitotu. V zvislosti na typu mnie kmitotu me tento druh provozu zapiovat zvenou provozn hlunost motoru. Mimo to me bt motor psobenm mnie kmitotu vystavovn kodlivm naptovm pikm. Pozor Motory Grundfos typu MG 71, MG 80 a MG 90 (1,5 kW, dvouplov) uren pro provoz pi napjecm napt do 440 V vetn (viz typov ttek motoru) mus bt chrnny proti naptovm pikm nad 650 V (= pikov hodnota) mezi pvodnmi pipojovacmi svorkami. Vechny ostatn motory mus bt chrnny proti naptovm pikm pesahujcm 850 V. Shora uveden ruiv faktory, tj. zvenou provozn hlunost a kodliv naptov piky, lze odstranit pouitm LC-filtru, kter se zapoj mezi mni kmitotu a motor. Bli informace poskytne dodavatel mnie kmitotu nebo dodavatel motoru. Pi pouit motor jinch vrobc ne Grundfos: Pokyn Obratte se laskav na firmu Grundfos nebo na pslunho vrobce motoru.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Potrub montujte vdy tak, aby bylo vyloueno vytven vzduchovch kapes zejmna na sac stran erpadla.

U soustav, v nich je vtlan potrub spdovno dol smrem od erpadla a kde vznik nebezpe tzv. nsoskovho efektu, jako i u soustav,

TM02 0115 3800

je mus bt chrnny proti zptnmu rzu erpanch neistch kapalin, je nutno v blzkosti erpadla umstit peruova vakua.

122

8. Uveden do provozu
Ped uvedenm do provozu mus bt erpadlo bezpodmnen naplnno erpanou kapalinou a dn odvzdunno. V ppad, e erpadlo b nasucho, loiska erpadla a mechanick ucpvka se mohou pokodit. Aby se pedelo nebezpe vzniku jmy na zdrav osob, pokozen motoru nebo jinch soust zazen, dbejte na vhodn nasmrovn odvzduovacho otvoru, kterm me unikat voda z erpadla. Zejmna u systm pracujcch s horkou vodou se pedem pesvdte, zda nehroz nebezpe opaen. Viz instrukce na str. 8. CR, CRI, CRN 1s a 5: U tchto erpadel je douc otevt pi uvdn do provozu obtokov ventil. Tm dojde k propojen sac a vtlan strany erpadla a zahlcen erpadla tak bude snaz. Jakmile se provoz erpadla ustl, mete obtokov ventil zavt. Jestlie erpan kapaliny obsahuj vzduch a jestlie provozn tlak je ni jak 6 bar, je vhodn nechat oteven obtokov ventil (bypas). Jestlie provozn tlak stle pevyuje 6 bar, obtokov ventil (bypas) mus bt uzaven. Jinak se bude pi otev enm obtokovm ventilu materil opotebovvat, vzhledem k vysok rychlosti proudn kapaliny. Obr. 5

10. Zajitn erpadel proti zamrznut


Jestlie hroz v dob, kdy je erpadlo mimo provoz, nebezpe zamrznut, je teba z erpadla vypustit erpanou kapalinu. Za tm elem uvolnte odvzduovac ztku ve hlav erpadla a vyroubujte vypoutc ztku v patn sti erpadla. Je teba zajistit, aby pi vytkn kapaliny z erpadla nedolo k jm na zdrav osob ani k pokozen motoru nebo jinch st zazen. Zejmna u systm pracujcch s horkmi mdii se pedem pesvdte, zda nehroz nebezpe opaen. Odvzduovac ztku a vypoutc ztku zaroubujte teprve pi novm uveden erpadla do provozu. CR, CRI, CRN 1s a 5: Ped tm, ne znovu zaroubujete vypoutc ztku v patn sti erpadla, vyroubujte obtokov ventil a na doraz - viz obr. 5. Vypoutc ztku upevnte dotaenm velk spojovac matice a potom uthnte obtokov ventil.

Pozor

11. Servis
Pozor Jestlie se erpadlo pouvalo k erpn zdravotn zvadn nebo toxick kapaliny, je teba je povaovat za kontaminovan.

Jestlie je u firmy Grundfos uplatnn poadavek na proveden servisu takovho erpadla, je tento poadavek nutno ped odeslnm erpadla doloit podrobnou informac o erpan kapalin. Jinak me Grundfos pevzet erpadla odmtnout a ppadn nklady spojen s odeslnm erpadla jdou k ti zkaznka. Obecn plat, e kad dost o proveden servisu (bez ohledu na to, kter firma jej m provdt) by mla bt doloena podrobnostmi o erpan kapalin, pokud erpadlo erpalo zdrav kodlivou nebo toxickou kapalinu.

Vypoutc ztka Obtokov ventil

11.1 Servisn sady


Servisn sady pro CR, CRI a CRN viz www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS nebo Service Kit Catalogue.

9. drba
Ped zahjenm prac na erpadle se pesvdte, zda je napjec napt vypnuto na vech plech a zda je erpadlo zajitno proti nhodnmu sputn. Proveden tchto kon je vyhrazeno jen oprvnnm osobm. Loiska a ucpvka erpadla nevyaduj drbu. Loiska motoru: Loiska motor bez maznic nevyaduj dnou drbu. Loiska motor opaten maznicemi se mus pravideln mazat vysokoteplotnm tukem na bzi lithia - viz mazac pln na krytu ventiltoru motoru. V ppad seznnho odstavovn erpadel z provozu na vce ne 6 msc v roce doporuujeme namazat loiska motoru ihned po odstaven erpadla z provozu.

TM01 1243 4097

123

12. Pehled poruch


Ped sejmutm krytu svorkovnice a ped zahjenm jakchkoliv prac spojench s demont erpadla se pesvdte, e jste dn odpojili vechny ply pvodu napjecho napt a e je erpadlo dn zajitno proti nhodnmu sputn. Porucha 1. Motor po zapnut nenabh. Pina a) Vpadek na pvodu proudu. b) Peplen pojistky. c) Aktivovan jisti motoru. d) Tepeln ochrana vypnula. e) Kontakty spoute nespnaj, pop. vadn cvka spnac jednotky. f) 2. Nadproudov ochrana motoru vypn ihned po sputn erpadla. Zvada v ovldacm obvodu. g) Vadn motor. a) Nkter pojistka nebo jisti je vadn. b) Vadn kontakty jistie motoru. c) Uvolnn nebo vadn kabelov ppojka. d) Vadn vinut motoru. e) Mechanicky zablokovan erpadlo. f) 3. ast vypnn nadproudov ochrany motoru. 4. Ochrana motoru je zapnuta, ale erpadlo neb. 5. Nestabiln vkon erpadla. Jisti motoru nastaven na pli nzkou hodnotu. Odstrann Zapnte pvod proudu. Vymte pojistky. Resetujte jisti. Znovu aktivujte tepelnou ochranu. Vymte kontakty nebo cvku. Opravte ovldac obvod. Vymte motor. Vymte pojistku, pop. jisti. Vymte kontakty jistie motoru. Upevnte, pop. vymte kabelovou ppojku. Vymte motor. Odstrate pinu zablokovn erpadla. Zkorigujte nastaven jistie motoru. Zkorigujte nastaven jistie motoru. Zkontrolujte pvod proudu ze st.

a) Ochrana motoru nastavena na pli nzkou hodnotu. b) Stov napt je v proudovch pikch pli nzk. a) Zkontrolujte dle bod 1 a), b), d), e) a f).

a) Nzk ntokov vka erpadla. b) sten ucpan sac potrub nebo erpadlo. c) erpadlo nasv vzduch. a) Sac potrub resp. erpadlo ucpno neistotami. b) Patn nebo zptn ventil zablokovan v uzaven poloze. c) Netsn sac potrub. d) Vzduch v sacm potrub nebo v erpadle. e) Motor se ot nesprvnm smrem.

Zkontrolujte podmnky na sn. Vyistte erpadlo nebo sac potrub. Zkontrolujte podmnky na sn. Vyistte erpadlo, pop. sac potrub. Opravte patn nebo zptn ventil. Opravte sac potrub. Zkontrolujte podmnky na sn. Zmte smr oten motoru. Opravte sac potrub. Opravte patn, pop. zptn ventil. Vymte ucpvku. Zkontrolujte podmnky na sn. Zkorigujte polohu hdele erpadla. Drte se postupu podle obr. F, G nebo H na konci tchto pedpis. Viz odst. 7.1 Provoz s mniem kmitotu.

6. erpadlo b, nedodv vak kapalinu.

7. erpadlo se po vypnut ot opanm smrem. 8. Netsn ucpvka. 9. Provozn hlunost.

a) Netsn sac potrub. b) Vadn patn nebo zptn ventil. a) Vadn ucpvka. a) Kavitace erpadla. b) Hdel erpadla nejde voln protet (tec odpor) v dsledku nesprvn polohy hdele. c) Dsledek provozu s mniem kmitotu.

13. Likvidace
Likvidace tohoto vrobku nebo jeho komponent mus bt provedena v souladu s ne uvedenmi pokyny: 1. Pouijte slueb firmy, kter se specializuje na sbr a zpracovn odpadu. 2. V ppad, e takov specializovan firma v dan lokalit neexistuje nebo neme materily, z nich je vrobek zhotoven, za elem proveden likvidace pevzt, zalete vrobek, pp. vechny jeho rizikov komponenty nejbli poboce nebo servisnmu stedisku firmy Grundfos.

Technick zm ny vyhrazeny.

124

OBSAH
Strana 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 3. 3.1 3.2 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6. 7. 7.1 8. 9. 10. 11. 11.1 12. 13. Bezpenostn predpisy Veobecne Popis dleitch znakov Kvalifikcia obsluhy a kolenie Nebezpeenstv z nedodrania bezpenostnch pokynov Bezpenostn pokyny pre pracovnkov veobecne Bezpenostn pokyny pre drbrske, kontroln a montne prce Bezpenostn pokyny pre drbrske, kontroln a montne prce Svojvon prestavba a vroba nhradnch dielov Neprpustn spsoby prevdzkovania Transport Typov k k oznaovaniu erpadiel Oznaovanie erpadiel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 Oznaovanie erpadiel CR, CRN 32, 45, 64 a 90 e pouitia Technick daje Teplota okolia Teplota erpanho mdia Maximlne prpustn prevdzkov tlak a teplota erpanej kvapaliny pre upchvku Minimlna ntokov vka Maximlna ntokov vka Minimlny prietok Elektrick daje etnost spnania Rozmery a hmotnosti Prevdzkov hlunost Mont Elektrick prpojka Prevdzka s frekvennm meniom Uvedenie do prevdzky drba Zaistenie proti mrazu Servis Servisn sady Prehad porch Likvidcia 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 126 126 126 126 126 126 126 126 126 127 127 127 127 127 127 127 128 128 128 129 129 129 129 129 130 130

Priamo na zariaden uveden upozornenia ako napr.: pka smeru otania znak pripojenia kvapaliny

sa musia bezpodmienene dodriavat a udriavat v plne itatenom stave.

1.3 Kvalifikcia obsluhy a kolenie


Personl pre obsluhu, kontrolu a mont mus mat zodpovedajcu kvalifikciu pre tieto prce. Zodpovednost, prslunost a kontrola personlu mus byt presne stanoven prevdzkovateom.

1.4 Nebezpeenstv z nedodrania bezpenostnch pokynov


Nedodranie bezpenostnch upozornen me mat za nsledok jednak ohrozenie osb, zariaden a ivotnho prostredia, a jednak stratu vetkch prv na nhradu kody. V jednotlivch prpadoch me nedodranie upozornen spsobit nasledovn ohrozenie: vypovedanie dleitch funkci zariadenia vypovedanie predpsanch metd ochrany ohrozenie osb elektrinou a mechanickm psobenm.

1.5 Bezpenostn pokyny pre pracovnkov veobecne


Okrem bezpenostnch upozornen uvedench v tomto montnom a prevdzkovom poriadku, je nutn dodriavat aj zodpovedajce nrodn predpisy bezpenosti a ochrany pri prci ako aj eventulne intern pracovn, prevdzkov a bezpenostn predpisy prevdzkovatea.

1.6 Bezpenostn pokyny pre drbrske, kontroln a montne prce


zabudovan protidotykov ochrany pohyblivch ast zariaden sa nesm odstraovat pokia je zariadenie v prevdzke. ohrozenia vplyvom elektrickho prdu s vylen (podrobnejie k tomu pozri predpis VDE, alebo predpisy miestneho rozvodnho zvodu elektrrn).

1.7 Bezpenostn pokyny pre drbrske, kontroln a montne prce


Prevdzkovate je povinn zabezpeit, e vetky drbrske, kontroln a montne prce bud prevdzat autorizovan a kvalifikovan odbornci, a ktor s vlastnorunm tdiom montnych a prevdzkovch predpisov dostatone informovan. Zsadne sa prce na motore mu prevdzat len ke je mimo prevdzku. V montnom a prevdzkovom poriadku popsan odporania pre odstavenie zariaden sa musia bezpodmienene dodriavat. Bezprostredne po ukonen prc sa musia vetky bezpenostn a ochrann zariadenia a prvky opt zapojit resp. uviest do innosti. Pred optovnm uvedenm zariadenia do prevdzky sa mus postupovat poda bodov uvedench v stati 8. Uvedenie do prevdzky.

1. Bezpenostn predpisy
1.1 Veobecne
Tento montny a prevdzkov predpis obsahuje zkladn upozornenia, ktor je nutn dodrat pri monti, prevdzke a drbe. Je preto bezpodmienene nutn, aby sa s nm montny, ako aj prslun odborn personl prevdzkovatea oboznmil ete pred montou a uvedenm zariadenia do prevdzky. Tento montny a prevdzkov predpis mus byt stle k dispozcii v mieste prevdzky zariadenia. Okrem veobecnch bezpenostnch upozornen uvedench v tomto odseku, musia sa dodriavat aj pecilne bezpenostn upozornenia uveden v ostatnch odsekoch.

1.8 Svojvon prestavba a vroba nhradnch dielov


Prestavba, alebo zmeny na erpadle s prpustn len po dohode s vrobcom. Originlne nhradn diely a vrobcom autorizovan prsluenstvo slia k zabezpe eniu bezporuchovho chodu. Pouitie inch, ako originlnych nhradnch dielov a z toho vyplvajce nsledky, maj vplyv na zruku.

1.2 Popis dleitch znakov


Bezpenostn upozornenia, uveden v tomto montnom a prevdzkovom poriadku, ktorch nedodranie me spsobit ohrozenie osb, s zvlt vyznaen tmto veobecnm symbolom nebezpeenstva. Pozor Tento symbol sa nachdza pri bezpenostnch upozorneniach, ktorch nedodranie me spsobit ohrozenie strojov a ich funkci. Tu sa nachdzaj rady, alebo upozornenia, ktor uahuj prcu a zabezpeuj bezpen prevdzku erpadla.

1.9 Neprpustn spsoby prevdzkovania


Prevdzkov bezpenost dodanch erpadiel je zaruen len pri ich prevdzkovan v slade s podmienkami uvedenmi v tomto montnom a prevdzkovom nvode. Hranin hodnoty uveden v stati 4. e pouitia nesm byt v iadnom prpade prekroen.

Dleit

125

2. Transport
Motory erpadiel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 s dodvan so zdvhacmi okami, ktor musia byt pouit k zdvhaniu celho erpadla. Ak sa m zdvhat cel erpadlo, dodriavajte nasledovn pokyny: cerpadl CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20 s Grundfos MG motormi by sa mali zdvhat uchytenm za hlavu erpadla, pomocou zdvhacch remeou, alebo tak podobne. CR, CRN 32, 45, 64 a 90 vybaven Grundfos MG motormi od vkonu 11 kW vrtane, by sa mali zdvhat pomocou zdvhacch k nachdzajcich sa na hlave erpadla. CR, CRN 32, 45, 64 a 90 osaden motormi Siemens 15 kW a viac by mali byt zdvhan pomocou skrutiek s okom (zdvhacch k) umiestnench na motore. pri inch typoch motorov postupujte podla u vyie uvedenho, doporuujeme ich zdvhat za hlavu erpadla pomocou zdvhacch remeov.

erpadl CRN Pri systmoch, kde vetky asti, ktor bud v styku s erpanm mdiom, musia byt vyroben z nerezu vysokej kvality, musia byt pouit erpadl CRN.

5. Technick daje
5.1 Teplota okolia
0,37-0,75 kW motory (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motory (EFF 1, MG): 15-45 kW motory (EFF 1, Siemens): Max. +40C. Max. +60C. Max. +55C.

Ak je teplota okolia vyia ako +40C, alebo ak je erpadlo umiestnen vo vyej nadmorskej vke ako 1000 m nad morom, vkon motora (P2) mus byt' znen, pretoe vpyvom nej hustoty vzduchu dochdza k niiemu chladiacemu efektu. V takch prpadoch je nutn pouit motor s troku vym menovitm vkonom. Obr. 1
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305 TM03 2107 3705

3. Typov k k oznaovaniu erpadiel


3.1 Oznaovanie erpadiel CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 a 20
Prklad Typov rada erpadiel: CR, CRI, CRN Menovit erpan mnostvo m3/h Poet obench kl Kd pre prevedenie erpadla Kd pre pripojenie erpadla Kd pre materil Kd pre pryov asti erpadla Kd pre upchvku CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

60

Prklad: Obrzok 1 znzoruje e P2 mus byt znen na 88%, ak je erpadlo intalovan vo vke 3500 m nad hladinou mora. Pri teplote okolia 70C, mus byt P2 znen na 78% menovitho vkonu motora.

3.2 Oznaovanie erpadiel CR, CRN 32, 45, 64 a 90


Prklad Typov rada erpadiel: CR, CRN Menovit erpan mnostvo m3/h Poet lnkov Poet obench kl s redukovanm priemerom Kd pre prevedenie erpadla Kd pre pripojenie erpadla Kd pre materil Kd pre pryov asti erpadla Kd pre upchvku CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

5.2 Teplota erpanho mdia


Vi. Obr. A, strana 149, z ktorho je zrejm vztah medzi teplotou erpanej kvapaliny a max. Prpustnm prevdzkovm tlakom. Dleit Maximlny prpustn prevdzkov tlak a teplota erpanej kvapaliny sa vztahuj len na erpadlo.

5.3 Maximlne prpustn prevdzkov tlak a teplota erpanej kvapaliny pre upchvku
Obr. 2 CR, CRI, CRN 1s a 20 a CR, CRN 32 a 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

4. e pouitia
lnkov ostrediv In-line erpadl Grundfos typovej rady CR, CRI a CRN s uren pre irok oblast Pouitia. erpan kvapaliny Riedke, nevbun kvapaliny, bez pevnch a vlknitch astc. Kvapaliny nesm byt chemicky agresvne voi kontruknm materilom erpadla. V prpade, e sa m erpat kvapalina, ktor m hustotu a/alebo viskozitu in ako voda, je nutn, z dvodu zmenenho hydraulickho vkonu, vybrat prslune vkonovo siln motor. erpadl CR, CRI, CRN S vhodn pre erpanie kvapaln, cirkulciu a posiovacie stanice tlaku so studenou, alebo teplou vodou.

126

5.4 Minimlna ntokov vka


Obr. 3

5.6 Minimlny prietok


Z dvodu monho rizika prehriatia sa motora erpadla, erpadlo by nemalo byt pouit k erpaniu menieho prietoku, ako je stanoven urit minimlne prieton mnostvo kvapaliny. Nasledovn krivka udva zvislost minimlneho prietoku ako percento z nominlneho prietoku vo vztahu k teplote erpanho mdia.

Hf

= air-cooled top. Obr. 4


Qmin [%]
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

30
TM01 2816 2302

20 10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

Hv

Maximlna sacia vka H v metroch vodnho stpca sa vypota nasledovne: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = stav manometra v baroch (me byt event. 1 bar), priom v uzatvorench systmoch pb udva tlak systmu v baroch. V otvorench sstavch sa zvyajne dosadzuje hodnota 1 bar. = Net Positive Suction Head v metroch vod. stpca (ist pozitvna sacia vka v metroch vodnho stpca). Prslun hodnota sa odta z krivky NPSH uvedenej v tomto montnom a prevdzkovom pre najvie dopravovan mnostvo, ktor bude erpadlo dopravovat. = straty trenm v sacom potrub v m. vod. stpca pri najvom erpanom mnostve, ktor bude prslun erpadlo dodvat. = vka tlaku pary v m. vod. stpca - vi obr. E strana 152. tm = teplota erpanej kvapaliny. = bezpenostn rezerva = 0,5 m. vod. stpca. Pozor

[C]

erpadlo nikdy nesmie pracovat proti uzatvorenmu uzatvraciemu ventilu na vtlanej strane.

5.7 Elektrick daje


Elektrick daje s uveden na vkonovom ttku motora.

NPSH

5.8 etnost spnania


Motory do 4 kW vrtane: max. 200/h. Motory 5,5 kW a vyie: max. 100/h.

5.9 Rozmery a hmotnosti


Rozmery: vi. obr. C strana 151. Hmotnosti: vi. nlepku na obale (kartn event. beda).

Hf

Hv Hs

5.10 Prevdzkov hlunost


Vi. obr. D, strana 152.

Ak m vypotan vka H kladn hodnotu, erpadlo me pracovat so sacou vkou max. H m. vod. stpca. Ak je vypotan vka H zporn hodnota, je nutn pretlak na sacej strane erpadla a to minimlne v hodnote H m. vod. stpca. Za prevdzky sa mus tlak na san rovnat minimlne vypotanej vke H. Prklad: pb = 1 bar. Typ erpadla: CR 15, 50 Hz. Dopravn mnostvo: 15 m3/h. NPSH (str. 147) = 1,1 m. v. st. Hf = 3 m. v. st. Teplota erp. mdia: +60C. Hv (z obr. E str. 152) = 2,1 m. v. st. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [m. v. st.]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 m. v. st. To teda znamen, e erpadlome pracovat pri sacej vke H rovn max. 2,7 m. v. st. To odpoved tlaku: 2,7 x 0,0981 = 0,265 baru. 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

5.5 Maximlna ntokov vka


Obr. B strana 150, ukazuje maximlne prpustn ntokov vku. Skuton ntokov vka + tlak v erpadle pri nulovej vtlanej vke, mus byt vdy ni, ako je maximlny prpustn prevdzkov tlak. erpadl s testovan na tlak rovnajci sa 1,5 - nsobku hodnt uvedench na obr. B str. 150.

127

6. Mont
erpadlo mus byt pripevnen k pevnmu zkladu skrutkami cez otvory v prrube alebo zkladovej doske. Ak sa intaluje erpadlo, postupujte poda niie uvedench pokynov, predde sa tm monmu pokodeniu erpadla. Krok 1
TM02 0013 3800

7. Elektrick prpojka
Elektrick pripojenie erpadla na siet me previest len odbornk a to v slade s platnmi predpismi STN. Pred odstrnenm krytu svorkovnivce a pred kadou demontou erpadla, mus byt bezpodmienene odpojen napjacie naptie, a to zo vetkch fz. erpadlo mus byt stavebne zaisten a pripojen cez extern sietov vypna. Prkon erpadla pri jednotlivch otkovch stupoch je uveden na typovom ttku erpadla. Prevdzkov naptie a kmitoet s uveden na typovom ttku motora erpadla. Je nutn dbat o to, aby daje uveden na vkonovom ttku motora boli v slade s hodnotami pripjanho naptia. Jednofzov motory maj zabudovan Termospna (klixon) a preto nevyaduj aiu motorov ochranu. Trojfzov motory musia byt pripojen na motorov spta popr. Na in vhodn nadprdov ochranu. Svorkovnicu motora je mon natoit do jednej zo tyroch polh, odstupovanch po uhloch 90, nasledovne: 1. Skrutkovaom odstrte kryt spojky, avak samotn spojka sa nesmie demontovat. 2. Skrutky, ktor dria pohromade erpadlo a motor odskrutkujte. 3. Motor natote do poadovanej polohy. 4. Zalote skrutky do prslunch otvorov a pevne ich pritiahnite. 5. Optovne zalote kryt spojky. Elektrick pripojenie prevete poda schmy zapojenia, ktor sa nachdza v kryte svorkovnice motora.

kon

pka na spodnej asti erpadla ukazuje smer prdenia erpanej kvapaliny erpadlom.

2
4x
TM00 2256 3393

Obrzky na stane 151: nutn dky, rozmer zkladne, pripojenie potrub, rozmer a umiestnenie zkladovch skrutiek.

L1 L2

B1 B2

erpadlo me byt intalovan v zvislej, alebo vodorovnej polohe. Pritom mus byt zaisten dostaton prvod vzduchu na chladiaci ventiltor motora erpadla. Dbajte nato, aby sa motor nikdy nedostal. Pod horizontlnu polohu. K zaisteniu najniej monej hladiny prevdzkovej hlunosti erpadla doporuujeme umiestnit na kad stranu erpadla kompenztor a medzi zklad a erpadlo vloit tlmiace podloky. Uzatvracie armatry musia byt umiestnen na obidvoch stranch erpadla, aby sa zabrnilo vyteeniu vody zo sstavy v prpade, e bude nutn erpadlo vyistit, opravit, alebo vymenit. erpadlo mus byt vdy opatren sptnou klapkou (ptnm ventilom) k ochrane proti sptnmu prdeniu erpanej kvapaliny. Potrubie montujte vdy tak, aby bolo vylen vytvranie sa vzduchovch medzier najm na sacej strane erpadla. V sstavch, v ktorch je vtlan potrubie spdovan dolu smerom od erpadla a kde vznik nebezpeenstvo tzv. nsoskovho efektu.

TM01 1241 4097

7.1 Prevdzka s frekvennm meniom


Morory dodvan firmou Grundfos: Vetky trojfzov motory Grundfos mu byt pripojen na frekvenn meni. Frekvenn meni, v zvislosti od typu, me zaprinit zven hlunost erpadla. Okrem toho, me byt motor vplyvom frekvennho menia vystavovan vysokm (kodlivm) naptovm pikm. Pozor Motory Grundfos typ MG 71 a MG 80, ako aj MG 90 (1,5 kW, 2-plov), pre napjacie naptie a 440 V (pozri ttok motora), musia byt medzi prvodnmi svorkami chrnen proti naptovm pikm nad 650 V (pikov hodnota). Ostatn motory, musia byt chrnen proti naptovm pikm nad 850 V. Horeuveden mon poruchy, ako zven hlunost, ako aj kodliv naptov piky je mon eliminovat montou LC filtra a to medzi frekvenn meni a motor. Podrobnejie informcie Vm poskytne dodvate frekvennho menia, alebo dodvate motora. Motory inch vrobcov ako Grundfos: Dleit Spojte sa s najblim zastpenm firmy Grundfos, alebo vrobcu motora.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

TM02 0115 3800

ako aj v sstavch, ktor musia byt chrnen proti sptnmu rzu erpanch neistch kvapaln, je nutn v blzkosti erpadla umiestnit preruova vkua.

128

8. Uvedenie do prevdzky
Pred uvedenm erpadla do prevdzky, mus byt bezpodmienene zahlten erpanm mdiom a odvzdunen. V prpade, e erpadlo be na sucho, loisk erpadla a mechanick upchvka mu byt pokoden. Aby sa predilo monmu nebezpeenstvu vzniku pokodenia zdravia osb, pokodenia motora, alebo inch sast zariadenia, dbajte na vhodn nasmerovanie odvzduovacieho otvoru, ktorm me unikat voda z erpadla. Najm v systmoch pracujcich s horcou vodou si vopred overte, i nehroz nebezpeenstvo obarenia sa. Postupujte poda pokynov na str. 9. CR, CRI, CRN 1s a 5: U tchto erpadiel je iadce otvorit pri uvdzan do prevdzky obtokov ventil. Tm djde k prepojeniu sacej a vtlanej starny erpadla a zahltenie erpadla je tm jednoduchie. Akonhle sa prevdzka erpadla ustli, mete obtokov ventil zatvorit. Ak erpan kvapaliny obsahuj vzduch a ak je prevdzkov tlak ni ako 6 barov, je vhodn nechat otvoren obtokov ventil (bypas). Ak prevdzkov tlak stle prevyuje 6 barov, obtokov ventil (bypas) mus byt uzatvoren. Inak bude pri otvorenom obtokovom ventile materil opotreben, vzhadom k vysokej rchlosti prdeniu kvapaliny. Obr. 5

10. Zaistenie proti mrazu


Ak poas dlhch perid odstvky erpadla hroz nebezpeenstvo mrazu, erpadlo je nutn odvodnit, t.j. vypustit z neho kvapalinu. Aby sa erpadlo odvodnilo, je nutn uvonit odvzduovaciu skrutku v hlave telesa erpadla a vyskrutkujte vyptaciu ztku v spodnej asti telesa erpadla. Dbajte nato, aby vytekajca kvapalina nespsobila pokodenie na osobch, motore, i inch komponentoch erpadla. Pri zariadeniach prevdzkujcich horce mdi je nutn zabrnit monmu nebezpeenstvu obarenia sa. Odvzduovaciu skrutku, ako aj vyptaciu ztku optovne zaskrutkujte len pri novom uveden erpadla do prevdzky. CR, CRI, CRN 1s a 5: Pred tm, ke znova zaskrutkujete vyptaciu ztku v patnej asti erpadla, vyskrutkujte obtokov ventil na maximum, vi. obr. 5. Vyptaciu ztku upevnite dotaenm velkej spojovacej matice a potom utiahnite obtokov ventil.

Pozor

11. Servis
Pozor Ak sa erpadlo pouvalo na erpanie zdraviu kodlivch, alebo nepezpench kvapaln, takto erpadlo sa klasifikuje ako kontaminovan.

V tomto prpade, sa pri kadej servisnej poidavke, musia predloit podrobn informcie o erpanom mdiu. Pri eventulnej servisnej poidavke, ke sa erpadlo zasiela do servisu Grundfos, sa mus bezpodmienene nadviazat kontakt s prslunm servisom pred odoslanm erpadla.

Vyptacia ztka Obtokov ventil

Informcie o erpanom mdiu at., musia sa predloit, inak je Grundfos oprvnen prijatie takhoto erpadla odmietnut a prpadn nklady svisiace so zaslanm a vrtenm erpadla id na tarchu zkaznka. Veobecne plat, e kad iadost o prevedenie servisu (bez ohadu nato, ktor firma m servisn zsah urobit), by mala byt doloen podrobnostami o erpanej kvapaline, pokia erpadlo erpalo zdraviu kodliv, alebo toxick kvapalinu.
TM01 1243 4097

11.1 Servisn sady


Servisn sady pre erpadl CR, CRI a CRN, pozri internetov strnku www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS alebo Service Kit Catalogue.

9. drba
Pred zaiatkom drrskych prc, bezpodmienene odstavte erpadlo a odpojenm vetkch fz od siete ho zaistite proti nhodnmu zapnutiu. Toto me previest len odbornk! Loisk a upchvka erpadla si vyaduj drbu. Loisk motora: Loisk motorov bez maznc si nevyaduj drbu. Loisk motorov opatrench maznicami sa musia pravidelne mazat a to vysokoteplotnm tukom, na bze ltia, Vi. mazc pln na kryte ventiltora motora. V prpade seznneho odstavovania erpadiel z prevdzky na viac ne 6 mesiacov v roku, doporuujeme namazat loisk motorov ihne po odstaven erpadla z prevdzky.

129

12. Prehad porch


Pred odobratm krytu svorkovnice a pred zahjenm akchkovek prc spojench s demontou erpadla, presvedte sa, i ste riadne odpojili vetky ply napjacieho naptia a e je erpadlo riadne zaisten voi nhodnmu zapnutiu. Porucha 1. Motor po zapnut nenabieha. Prina a) Na motore nie je iadne naptie. b) Preplen poistky. c) Je vypnut motorov ochrana. d) Vypla tepeln ochrana motora. e) S vadn spnacie kontakty, alebo cievka stykaa. f) 2. Styka motorovej ochrany po zapnut erpadla okamite vypne. Zvada v ovldacom obvode. g) Pokazen motor. a) Preplen jedna poistka, alebo vadn isti. b) Ochrann spna motora - pokoden kontakty. c) Uvonen, alebo pokoden kblov spoje. d) Pokoden vinutie motora. e) erpadlo je mechanicky zablokovan. f) 3. Styka motorovej ochrany asto vypna. 4. Styka motorovej ochrany nevypol erpadlo be alej. 5. Nestabiln vkon erpadla. Ochrann styka motora je nastaven nzko, event. m zle zvolen rozsah. Odstrnenie Zapnite prvod prdu. Vymete poistky. Resetujte isti (motorov ochranu). Reaktivujte tepeln ochranu. Vymete kontakty, alebo cievku. Opravte ovldac obvod. Vymete, alebo dajte opravit motor. Vymete poistku, popr. isti. Vymete kontakty spnaa motora. Upevnite, popr. vymete kblov prpojku. Vymete, resp. dajte opravit motor. Odstrte prinu zablokovania erpadla. Skorigujte nastavenie stykaa motora. Skorigujte nastavenie stykaa motora. Skontrolujte prvod prdu zo siete.

a) Ochr. styka motora je nzko nastaven. b) Sietov naptie je v prdovch pikch prli nzke. a) Preskat body 1 a), 1 b), 1 d), 1 e), 1 f).

a) Nzka ntokov vka. b) Sacie potrubie event. erpadlo je zanesen (upchat). c) erpadlo nasva vzduch. a) Sacie potrubie/erpadlo je upchat neistotami. b) Sptn klapka je zablokovan v uzavretej polohe. c) Netesnosti v sacom potrub. d) Vzduch v sacom potrub, alebo v erpadle. e) Motor sa to opanm smerom.

Skontrolujte podmienky nasvania. Vyistite erpadlo, popr. sacie potrubie. Skontrolujte tesnost sacieho potrubia. Vyistite erpadlo, popr. sacie potrubie. Opravte sptn ventil. Opravte sacie potrubie. Skontrolujte tesnost sacieho potrubia. Zmete smer otania sa motora. Skontrolujte tesnost sacieho potrubia. Opravte sptn klapku. Vymete upchvku. Skontrolujte podmienky na san. Skorigujte polohu hriadea erpadla. Drte sa postupu poda obr. F, G alebo H na konci tchto predpisov. Vi. odst. 7.1 Prevdzka s frekvennm meniom.

6. erpadlo be, ale nedodva kvapalinu.

7. erpadlo sa po vypnut to do opanho smeru. 8. Netesn upchvka. 9. Prevdzkov hlunost.

a) Netesnost v sacom potrub. b) Pokoden sptn klapka. a) Pokoden (vadn) upchvka hriadea. a) Kavitcia v erpadle. b) ak chod erpadla (trec odpor) kvli nesprvnej polohe hriadea. c) Dsledok prevdzky s frekvennm meniom.

13. Likvidcia
Likvidcia tohto vrobku, alebo jeho komponentov mus byt preveden v slade s niie uvedenmi pokynmi: 1. Pouite sluieb firmy, ktor sa pecializuje na zber a spracovanie odpadu. 2. V prpade, e takto pecializovan firma v danej lokalite neexistuje, alebo neme materily, z ktorch je vrobok zhotoven, za eom jeho likvidcie prevziat, zalite vrobok, prp. vetky jeho rizikov kamponenty najbliej poboke, alebo servisu firmy Grundfos.

Technick zmeny vyhraden.

130

INDEKILER
Sayfa 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Tama Tip gstergesi CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ve 20 iin pompa anahtar CR, CRN 32, 45, 64 ve 90 iin pompa anahtar Uygulamalar Teknik bilgiler Ortam scakl Sv scakl Salmastra iin maksimum msaade edilebilir alma basnc ve sv scakl Minimum emme basnc Maksimum emme basnc Minimum ak oran Elektrik bilgileri altrma ve durdurma skl Boyutlar ve arlklar Grlt seviyesi Montaj Elektrik balantlar Frekans konverterinin almas lk altrma Bakm Donma korumas Servis Servis setleri Arza tespit tablosu Hurdaya ayrma 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133 134 134 134 134 134 135 135

2. Tip gstergesi
2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ve 20 iin pompa anahtar
rnek Pompa tipleri: CR, CRI, CRN Nominal ak oran, m/h Kanat says Pompa versiyon kodu Boru balant kodu Malzeme kodu Lastik pompa paras kodu Salmastra kodu CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 CR, CRN 32, 45, 64 ve 90 iin pompa anahtar


rnek Pompa tipleri: CR, CRN Nominal ak oran, m/h Kademe says Drlm apl kanat says Pompa versiyon kodu Boru balant kodu Malzeme kodu Lastik pompa paras kodu Salmastra kodu CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

3. Uygulamalar
Grundfos ok kademeli, in-line santrifj pompalar CR, CRI ve CRN, ok geni uygulamalar iin tasarlanmtr. Basnlandrlan svlar nce, patlayc olmayan, kat parack ya da lif iermeyen svlar. Sv, pompa malzemesini kimyasal olarak etkilememelidir. Suyun younluundan ve/veya vizkozitesinden daha yksek olan svlar basnlandrrken, gerekirse daha yksek kl motorlar kullanlmaldr. CR, CRI, CRN Sv transferi, souk veya scak temiz svlarn sirklasyonu ve basncnn arttrlmas iin. CRN Sv ile temas eden tm paralarn yksek kaliteli paslanmaz elikten olmas gereken sistemlerde, CRN pompalar kullanlmaldr.

Montaja balamadan nce, bu montaj ve kullanm klavuzu dikkatlice incelenmelidir. Montaj ve kullanm, yerel dzenlemeler ve kabul edilmi uygulama kurallar na uyumlu olmaldr.

1. Tama
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ve 20 pompalarnn motorlarnda, pompann tamamn kaldrmada kullanlmamas gereken kaldrma halkalar bulunmaktadr. Pompann tamamn kaldrrken, aadaki hususlara dikkat edin: Grundfos MG motorlar takl olan CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ve 20 pompalar, kuak ya da benzerleri yardmyla pompa bandan kaldrlmaldr. 11 kWa kadar (11 kW dahil) olan Grundfos MG motorlar takl bulunan CR, CRN 32, 45, 64 ve 90 pompalar, pompa banda bulunan delikli somun vastasyla kaldrlmaldr. 15 kW ve st Siemens motorlarn takl olduu CR, CRN 32, 45, 64 ve 90 pompalar motor flanna takl olan kaldrma halkalar ile kaldrlmaldr. Yukarda belirtilenlerin dndaki dier motorlar iin, pompay pompa bandan kaylar vastasyla kaldrlmas tavsiye edilmektedir.

131

4. Teknik bilgiler
4.1 Ortam scakl
0,37-0,75 kW motorlar (EFF 2, MG): 1,1-11 kW motorlar (EFF 1, MG): 15-45 kW motorlar (EFF 1, Siemens): Maks. +40C. Maks. +60C. Maks. +55C.

Maksimum emi kuvveti H, metre cinsinden basma ykseklii aadaki ekilde hesaplanabilir: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Bar cinsinden barometrrik basn. (Barometrik basn 1 bar olarak alnabilir.) Kapal sistemlerde, pb sistem basncn bar cinsinden belirtir. = Net Pozitif Emme Ykseklii, metre cinsinden basma ykseklii (sayfa 147de bulunan, pompann salayaca en yksek aktaki NPSH erisinden okunur). = Pompann salayaca en yksek akta, emme borusundaki metre cinsinden basma ykseklii olarak srtnme kayb. = Metre cinsinden basma ykseklii olarak buhar basnc, sayfa 152daki ekil Eye bakn. tm = Sv scakl. = Emniyet pay = minimum 0,5 metre basma ykseklii.

Ortam scakl maksimum scakl aarsa veya motor deniz seviyesinin 1000 metre yukarsna yerletirilirse, havann dk younluu ve bununla birlikte dk soutma etkisinden dolay maksimum motor mili gc (P2) dzeltme faktrleri orannda azaltlmaldr. Bu durumlarda, daha yksek nominal kl bir motor kullanmak gerekli olabilir. ekil 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

NPSH

Hf

Hv
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hs

Hesaplanan H art deerli ise, pompa maksimum H metre basma ykseklii emi kuvvetinde alabilir. Hesaplanan H eksi deerli ise, minimum H metre basma yksekliinde emme basnc gereklidir. alma esnasnda, hesaplanan H deerine eit bir basn olmaldr. rnek: pb = 1 bar. Pompa tipi: CR 15, 50 Hz. Ak oran: 15 m/h. NPSH (sayfa 147den): 1,1 metre basma ykseklii. Hf = 3,0 metre basma ykseklii. Sv scakl: +60C. Hv (sayfa 152, ekil Eden): 2,1 metre basma ykseklii. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [metre basma ykseklii]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 metre basma ykseklii. Bunun anlam, pompann maksimum 2,7 metre basma yksekliinde emi kuvveti ile alabileceidir. Bar cinsinden hesaplanan basn: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. KPa cinsinden hesaplanan basn: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

rnek: ekil 1, pompann deniz seviyesinden 3500 metre yukarya yerletirildii durumda P2nin %88e drlmesini gstermektedir. 70C ortam scaklnda P2, normal kn %78ine drlmelidir.

4.2 Sv scakl
Sv scakl ve maksimum msaade edilebilir alma basnc arasndaki ilikiyi gsteren ekil A iin sayfa 149ya bakn. Not: Maksimum msaade edilebilir alma basnc ve sv scakl aral sadece pompalara uygulanmaktadr.

4.3 Salmastra iin maksimum msaade edilebilir alma basnc ve sv scakl


ekil 2 CR, CRI, CRN 1sden 20a ve CR, CRN 32den 90a
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM02107 3705

4.5 Maksimum emme basnc


Sayfa 150de bulunan ekil B, maksimum msaade edilebilir emme basncn gstermektedir. Bununla birlikte, pompa kapal bir valfa kar alrken gerek emme basnc + basn, maksimum msaade edilebilir altrma basnc ndan dk olmaldr. Pompalar, sayfa 150de bulunan ekil Bde belirtilen deerden 1,5 kat daha fazlas ile basn testine tabi tutulmutur.

4.6 Minimum ak oran


Ar snma riskine bal olarak, pompa minimum ak orannn altnda kullanlmamaldr. Aadaki eri, sv scaklna bal olarak nominal ak orannn yzde deeri olarak minimum ak orann gstermektedir. = air-cooled top. ekil 4

4.4 Minimum emme basnc


ekil 3

Qmin [%]
30
TM01 2816 2302

20 10

Hf

0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

Pb

TM02 0118 3800

NPSH

Not: Pompa kesinlikle kapal bir basma valfna kar almamaldr.

4.7 Elektrik bilgileri


Motor bilgi etiketine bakn.

Hv

132

4.8 altrma ve durdurma skl


4 kW' a kadar ve 4 kW dahil motorlar: Saatte maksimum 200 defa. 5,5 kW ve zeri motorlar: Saatte maksimum 100 defa. 6

Basamak

Faaliyet Aada belirtilen montaj durumlarnda: basma valf pompadan aaya doru eimli olarak gidiyorsa, sifon etkisi riski varsa,

4.9 Boyutlar ve arlklar


Boyutlar: Arlklar: Sayfa 151, ekil Cye bakn. Ambalajdaki etikete bakn.
TM02 0115 3800

4.10 Grlt seviyesi


Sayfa 152, ekil Dye bakn.

5. Montaj
Pompa, flantaki veya zamin plakasndaki delikler vastasyla sert bir yapya sabitlenmelidir. Pompay monte ederken, pompaya zarar vermemek iin aadaki sray takip edin. Basamak 1
TM02 0013 3800

temiz olmayan svlarn geri aklarna kar koruma gerekliyse, pompann yaknna basn (vakum) valf yerletirilmelidir.

6. Elektrik balantlar
Elektrik balantlar, yerel dzenlemelere uyumlu bir ekilde yetkili bir elektriki tarafndan gerekletirilmelidir. Terminal kutusu kapan skmeden nce ve pompay skmeden/datmadan nce, elektrik beslemesinin kapal olduundan emin olun. Pompa harici bir ebeke alterine, her kutupta minimum 3 mm kontak aral olacak ekilde balanmaldr. altrma voltaj ve frekans, motor bilgi plakasnda iaretlenmitir. Motorun, kullanlacak elektrik beslemesi ile uyumlu olduundan emin olun. Tek fazl Grundfos motorlar, termik altere sahiptir ve ilave motor korumasna ihtiya duymamaktadr. fazl motorlar, motor starterine balanmaldr. Terminal kutusu, 90 lik drt konumda bulunabilir: 1. Gerekirse, kaplin korumalarn skn. Kaplini skmeyin. 2. Motoru pompaya sabitleyen civatalar skn. 3. Motoru gereken konuma dndrn. 4. Civatalar tekrar yerine takn ve skn. 5. Kaplin korumalarn tekrar yerine takn. Elektrik balantlarn, terminal kutusu kapa ierisindeki diyagramda gsterildii ekilde gerekletirin.

Faaliyet

Pompa tabanndaki oklar, pompa boyunca svnn ak ynn gsterir.

Sayfa 151 aadakileri gsterir:


4x
TM00 2256 3393

porttan porta olan uzunluklar, tabann boyutlarn , boru balantlarn ve sabitleme civatalarnn apn ve konumunu.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

Pompa yatay veya dikey olarak yerletirilebilir. Motor soutma fanna yeterli miktarda hava gelmesini temin edin. Bununla birlikte, motor kesinlikle yatay plakann altnda olmamaldr. Muhtemel pompa grltsn azaltmak iin, pompann her iki tarafna genleme balantlar ve, sabitleme kaidesi ve pompa arasna da titreim nleyici desteklerin konulmas tavsiye edilir. Pompann temizlenmesi, onarm veya deitirilmesi gerektiinde, sistemin boalmasn nlemek iin her iki tarafa da izolasyon valflar taklmaldr. Pompa daima geri aka kar, ek valf (dip valf) vastasyla korunmaldr.

6.1 Frekans konverterinin almas


Grundfos tarafndan temin edilen motorlar: Grundfos tarafndan temin edilen tm fazl motorlar, frekans konverterine balanabilir. Frekans konverteri tipine bal olarak bu, motordan ses grltsnn artmasna neden olabilir. Ayrca, motorun zararl olan voltaj ykselmelerine maruz kalmasna neden olabilir. Not: 440 Volta kadar (440 V dahil) (motor bilgi plakasna bakn) besleme voltajlar olan, MG 90 (1,5 kW, 2 kutuplu) gibi MG 71 ve MG 80 Grundfos motorlar da, besleme terminalleri arasnda 650 Vdan (tepe deeri) daha fazla voltaj ykselmelerine kar korunmaldr. Tm dier motorlarn, 850 Vdan daha yksek voltajlara kar korunmas tavsiye edilmektedir. Yukardaki sorunlar, rnein artan ses grlts ve zararl voltaj ykselmeleri, frekans konverteri ve motor arasna bir LC filtre taklarak giderilebilir. lave bilgiler iin, ltfen frekans konverterini ya da motoru temin eden tedarikiye dann. Grundfos tarafndan salanmayan dier motorlar: Ltfen Grundfosa ya da motor reticisine dann.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

zellikle pompann emme tarafnda, hava tkanmalarndan kanacak ekilde borular takn.

133

7. lk altrma
Not: Pompa su ile doldurulup, havas tahliye edilene kadar pompay altrmayn. Pompa kuru alyorsa, pompa yataklar ve salmastra hasar grebilir. Hava tahliye deliinin ynne dikat edin ve kaan suyun ahslara zarar vermemesini ya da motor veya dier komponentlere hasar vermemesini temin etmek zere dikkatli olun. Scak su montajlarnda, kaynar scak su yznden zarar gelme riskine kar zel nem gsterilmelidir. 3ten 9ya kadar olan sayfalardaki talimatlar takip edin. CR, CRI, CRN 1sden 5e: Bu pompalar iin, ilk altrma esnasnda bypass valfn ak tutmak nerilebilir. Bypass valf, pompann emme ve basma taraflarn birbirine balar, bylece doldurma ilemini daha kolay hale getirir. alma kararl hale geldiinde, bypass valf kapatlabilir. Basnlandrlan svlar hava ieriyorsa, bypass valfn ak brakmanz tavsiye edilir. Basnlandrlan svlarda hava bulunduunda alma basnc 6 bar deerinin altndaysa bypas valfini ak brakmanz tavsiye edilmektedir. alma basnc sabit olarak 6 bar deerini ayorsa, bypas valfi ak olmaldr. Aksi takdirde delikteki malzeme yksek sv hz nedeniyle anacaktr. ekil 5

9. Donma korumas
Donma esnasnda kullanlmayacak olan pompalar, hasar grmemesi iin boaltlmaldr. Popma bandaki hava tahliye vidasn geveterek ve gvdedeki tahliye tapasn skerek pompay boaltn. Kaan suyun ahslara zarar vermemesini ya da motor veya dier komponentlere hasar vermemesini temin etmek iin dikkatli olunmaldr. Scak su montajlarnda, kaynar scak su yznden zarar gelme riskine kar zel nem gsterilmelidir. Pompa tekrar kullanlncaya kadar hava tahliye vidasn skmayn ve tahliye tapasn tekrar yerine takmayn. CR, CRI, CRN 1sden 5e: Tabandaki tahliye tapasn yerine takmadan nce, bypass valfn tahdide kadar dar doru dndrn, ekil 5ye bakn. Bypass valfn takip eden byk rakor somununu skarak tahliye tapasn takn.

10. Servis
Not: Eer pompa sala zararl ya da zehirli bir sv iin kullanlmsa, pompa kirlenmi olarak snflandrlacaktr. Grundfos pompay servise arrsa, pompa servise getirilmeden nce Grundfosa basnlandrlan sv, vb. hakknda ayrntlarla bavurulmaldr. Aksi takdirde Grundfos, pompann servisini kabul etmeyebilir. Pompann geri dnndeki muhtemel bedeller mteri tarafndan denecektir.

Tahliye tapas Bypass valf

Ancak, pompa sala zararl ya da zehirli svlar iin kullanlmsa, herhangi bir servis uygulamas (kimin yapt nemli deil) basnlandrlan sv hakknda ayrntlar iermelidir.

10.1 Servis setleri


CR, CRI ve CRN iin servis setleri, www.grundfos.coma bakn (WebCAPS), WinCAPS veya Service Kit Catalogue.

8. Bakm
Pompa zerinde almaya balamadan nce, pompaya bal olan tm g kaynaklarnn kapal olduundan ve kaza ile devreye girmeyeceinden emin olun. Pompa rulmanlar ve salmastralar bakm gerektirmezler. Motor rulmanlar: Gresrlk bulunmayan motorlar bakm gerektirmezler. Gresrlk takl olan motorlar, yksek scaklkl lityum bazl gresle yalanmaldr, fan kapandaki talimatlara bakn. Mevsimlik altrma durumunda (motor bir yln 6 ayndan daha fazla sre kullanlmadnda), pompa kullanlmayaca zaman motoru greslemek tavsiye edilir.

134

TM01 1243 4097

11. Arza tespit tablosu


Terminal kutusu kapan skmeden nce ve pompay skmeden/datmadan nce, elektrik beslemesinin kapal olmasn ve kaza ile devreye girmemesini temin edin. Arza 1. Startere basldnda motor almyor. Sebebi a) Voltaj beslemesi arzaldr. b) Sigortalar atmtr. c) Motor starteri ar yk devreyi kesmitir. d) Termik korumas devreyi kesmitir. e) Motor starterindeki ana kontaklar temas etmemekte ya da bobin arzaldr. f) 2. Voltaj beslemesi devreye girdiinde motor starteri ar yk hemen devreyi kesiyor. Kontrol devresi arzaldr. g) Motor arzaldr. a) Bir adet sigorta/otomatik devre kesici atmtr. b) Motor starteri ar ykndeki kontaklar arzaldr. c) Kablo balants gevek veya hataldr. d) Motor sargs arzaldr. e) Pompa mekanik olarak tkanmtr. f) 3. Motor starteri ar yk arasra devreyi kesiyor. 4. Motor starteri devreyi kesmemitir fakat pompa almyor. 5. Pompa kapasitesi sabit deil. Ar yk ayar ok dktr. a) Ar yk ayar ok dktr. b) Tepe (pik) zamanlarnda dk voltaj. a) 1 a), b), d), e) ve f)yi kontrol edin. zm Elektrik beslemesini balayn. Sigortalar deitirin. Motor korumasn tekrar alr hale getirin. Termik korumay tekrar alr konuma getirin. Kontaklar veya manyetik bobinleri deitirin. Kontrol devresini onarn. Motoru deitirin. Sigortay devreye aln. Motor starter kontaklarn deitirin. Kablo balantsn skn veya deitirin. Motoru deitirin. Pompann mekanik olan tkankln giderin. Motor starterini dzgn ekilde ayarlayn. Motor starterini dzgn ekilde ayarlayn. Elektrik beslemesini kontrol edin.

a) Pompa emme basnc ok dktr (kavitasyon). b) Emme borusu/pompas kirlilikten dolay ksmen tkanmtr. c) Pompa hava alyor.

Emme konumlarn kontrol edin. Pompay veya emme borusunu temizleyin. Emme konumlarn kontrol edin. Pompa veya emme borusunu temizleyin. Dip valf veya ek valf onarn. Emme borusunu onarn. Emme koullarn kontrol edin. Motorun dn ynn deitirin. Emme borusunu onarn. Dip valf veya ek valf onarn. Salmastray deitirin. Emme koullarn kontrol edin. Pompa milini ayarlayn. Bu talimatlarn sonundaki ekil F, G ve Hde bulunan prosedr takip edin. Blm 6.1 Frekans konverterinin almas.

6. Pompa alyor fakat su basmyor.

a) Emme borusu/pompas kirlilikten dolay tkanmtr. b) Dip valf veya ek valf, kapal konumda tkanmtr. c) Emme borusunda sznt. d) Emme borusunda veya pompada hava var. e) Motor yanl ynde dnyor.

7. Pompa devreden ktnda geriye su basyor. 8. Salmastra karyor. 9. Grlt.

a) Emme borusunda sznt. b) Dip valf veya ek valf arzaldr. a) Salmastra arzaldr. a) Pompada kavitasyon meydana geliyor. b) Hatal pompa mil konumundan dolay pompa serbeste (srtnme direnci) dnmyor. c) Frekans konverterinin almas.

12. Hurdaya ayrma


Bu rnn veya paralarnn hurdaya ayrlmas, aadaki kurallara uygun olarak gerekletirilmelidir: 1. Yerel kamu veya zel atk toplama servisini kullann. 2. Byle bir atk toplama servisinin bulunmad ya da bu rnde kullanlan malzemeleri kabul etmedii durumda, rn veya herhangi bir tehlikeli maddeyi, en yakn Grundfos irketine ya da servis atlyesine teslim edin.

135

GRUNDFOS SERVSLER/TRKYE
CHAN TEKNK Cemal Bey cadde Turgut Reis kmaz no: 5/A Maltepe-ISTANBUL lgili: Cihan Klarslan Tel: (0216) 383 97 20 Fax: (0216) 383 49 98 Gsm: 0532 220 89 13 GNPA ISI SAN. Kartaltepe mah. Kouyolu cadde no: 39/A Bakrky-STANBUL lgili: Tamer Ernsal Tel: (0212) 570 24 83 / 542 81 09 Fax: (0212) 570 41 21 Gsm: 0536 581 96 58 MURAT SU skitler Demir san. ars. Antalya cadde Yeryz sok. no: 11 skitler-ANKARA lgili: Murat kizolu Tel: (0312) 341 14 33 Fax: (0312) 341 69 59 Gsm: 0532 275 24 67 DAMLA POMPA 1203/4 sok. no: 2E Yeniehir-IZMIR lgili: Nevzat Kyak Tel: (0232) 449 02 48 Fax: (0232) 459 43 05 Gsm: 0532 277 96 44 MEYTEK Altnda mah. 161. sok. no: 7/A ANTALYA lgili: Meri Ycel Tel: (0242) 243 76 73 / 244 08 56 Fax: (0242) 244 08 72 Gsm: 0532 231 34 84 DETAY MHENDSLK Ziya Gkalp cadde Gmllolu apt. no: 58/D SKENDERUN lgili: Servet Akay Tel: (0326) 614 68 56 / 614 68 57 Gsm: 0533 761 73 50 ESER BOBNAJ Tarla Mh. Sultanah cadde no: 10/a KONYA lgili: Hasan Eser Tel: (0332) 351 43 52 Fax: (0332) 350 17 91 Gsm: 0542 254 59 67 ARI Eski Sanayi Blgesi 3 cadde no: 3/a KAYSER lgili: Adem ak c Tel: (0352) 320 19 64 Fax: (0352) 330 37 36 Gsm: 0532 320 19 64 AKS-JET ELEKTRIK ahkulubey cadde no: 63A Kzltepe-MARDN lgili: Sami Aksoy Tel: (0482) 312 71 68 Fax: (0482) 312 95 06 Gsm: 0532 407 47 27 ZYREK ankaya mah. 159. Sk. no: 28 33070 MERSN lgili: M.Ali zyrek Tel: (0324) 233 28 96 Fax: (0324) 233 58 91 Gsm: 0542 453 58 96 ALTEMAK DES San. sit. 113 sok. C O4 blok no: 5 Yenidudullu-STANBUL lgili: S. Cengiz Hakan Tel: (0216) 466 94 45 / 466 15 55 / 466 15 56 Fax: (0216) 415 27 94 Gsm: 0542 216 34 00

ARI MOTOR Aydntepe Mh. Kk oto san. sit. A2 blok no: 20 Tuzla-STANBUL lgili: Emin Ar Tel: (0216) 493 60 58 Fax: (0216) 392 80 96 Gsm: 0542 416 44 50 DETAY MHENDSLK Yeni Sanayi Sitesi 03/A blok no: 10 orlu-TEKRDA lgili: Erol Kartolu Tel: (0282) 673 51 33 / 673 51 34 Fax: (0282) 673 51 35 Gsm: 0532 371 15 06 TEKNK BOBNAJ Demirtapaa mah. Refah han no: 31/1 BURSA lgili: Serdar Meolu Tel: (0224) 221 60 05 Fax: (0224) 221 60 05 Gsm: 0533 419 90 51 FLA ELEKTRK 19 Mayis san. sit. Adnan Kahveci Bulvar Krom cadde 96. sok. no: 27 Kutlkent-SAMSUN lgili: brahim Arslan Tel: (0362) 266 58 13 Fax: (0362) 266 58 14 Gsm: 0532 646 92 66 USER POMPA Gngren Baclar san. sit. 2. blok no: 29 kitelli-STANBUL lgili: Haldun Bey Tel: (0212) 549 03 33 Fax: (0212) 549 03 33 Gsm: 0532 698 24 77 AKDOAN TESSAT Perem sok. 2/15 sokullu ANKARA lgili: Adem Akdoan Tel: (0312) 479 77 89 Gsm: 0532 267 41 60 ARDA ISITMA SOUTMA Meri sok. B blok no: 5/9 Betepe-ANKARA lgili: Avni Bekta Tel: (0312) 213 86 42 Fax: (0312) 213 89 84 Gsm: 0533 651 90 26 MERKEZ SERVS Tuzla Mermerciler Organize sanayi bl. Aydnl mah. TEM yan yol cadde 126 Parsel Tuzla-STANBUL Tel: (0216) 593 05 42 (3.hat) Fax: (0216) 593 04 54

Deiime tabidir.

136

SISUKORD
Ik 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Ksitlemine Thistus Pumba vti CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 Pumba vti CR, CRN 32, 45, 64 ja 90 Rakendused Tehnilised andmed Keskkonna temperatuur Vedeliku temperatuur Vllitihendi jaoks lubatav maksimaalne trhk ja vedeliku temperatuur Minimaalne surve imipoolel Maksimaalne rhk imipoolel Minimaalne vooluhulk Elektrilised andmed Kivituste arv Mdud ja kaal Paigaldamine lesseadmine Elektrihendused T sagedusmuunduriga Kivitamine Hooldus Klmumiskaitse Teenindus Remondikomplektid Rikked ja nende phjused Utiliseerimine 137 137 137 137 137 138 138 138 138 138 138 139 139 139 139 139 139 139 140 140 140 140 140 140 141 141

2. Thistus
2.1 Pumba vti CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20
Nide Pumpade rida: CR, CRI, CRN Nominaalne vooluhulk m/h Trataste arv Pumba variandi kood Torustiku henduse kood Materjalide kood Kummiosade kood Vllitihendi kood CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

2.2 Pumba vti CR, CRN 32, 45, 64 ja 90


Nide Pumba rida: CR, CRN Nominaalne vooluhulk m/h Astmete arv Vhendatud diameetriga trataste arv Pumba variandi kood Torustiku henduse kood Materjalide kood Kummiosade kood Vlli tihendi kood CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

Enne paigaldustde alustamist tutvuge seadmega kaasasoleva paigaldus- ja kasutamisjuhendiga. Paigaldamine ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ning aktsepteeritud heale tavale.

3. Rakendused
Grundfos mitmeastmelised vahepumbad tp CR, CRI ja CRN on konstrueeritud mitmesuguste rakenduste jaoks. Pumbatavad vedelikud Vedelad, puhtad, mitteagressiivsed ja mitteplahvatusohtlikud, ei sisalda tahkiseid vi kiude mis viksid vigastada pumpa mehhaaniliselt vi keemiliselt. Juhul, kui pumbatakse veest suurema tiheduse ja/vi viskoossusega vedelikke, tuleb pump varustada suurema mootoriga. CR, CRI, CRN Klmade vi kuumade puhaste vedelike teisaldamine, ringlus ja surve tstmine. CRN Ssteemides, mille kik vedelikuga kontaktis olevad osad tuleb valmistada roostevabast terasest, tuleb kasutada CRN pumpasid.

1. Ksitlemine
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 pumpade mootorid on varustatud tsteaasadega, mida ei tohi kasutada terve pumba tstmiseks. Terve pumba tstmisel pidage silmas alljrgnevat: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ja 20 pumpasid, mis on varustatud Grundfos MG mootoritega, tuleb tsta pumba pea klge kinnitatud trappide jne abil. CR, CRN 32, 45, 64 ja 90, mis on varustatud kuni 11 kW Grundfos MG mootoritega, tuleb tsta pumba pea klge kinnitatud aasade abil. CR, CRN 32, 45, 64 ja 90, mis on varustatud kuni 15 kW Siemensi mootoritega tuleb tsta mootori riku klge kinnitatud tsteaasade abil. Muude kui lalmainitud mootorite puhul soovitatakse pumpa tsta selle pea klge kinnitatud trappide abil.

137

4. Tehnilised andmed
4.1 Keskkonna temperatuur
0,37-0,75 kW mootorid (EFF 2, MG): Maks. +40C. 1,1-11 kW mootorid (EFF 1, MG): Maks. +60C. 15-45 kW mootorid (EFF 1, Siemens): Maks. +55C. Kui keskkonna temperatuur letab eespool toodud maksimaalvrtused vi asub mootor krgemal kui 1000 m le mere pinna, tuleb mootori vimsust (P2) vhendada vikese hu tihenduse ja vastavalt vhenenud jahutusefekti tttu. Neil juhtudel vib osutuda vajalikuks kasutada suurema nimivimsusega mootorit. Joon. 1
P2 [%] 100 90 80 70
TM03 1868 3305

4.4 Minimaalne surve imipoolel


Joon. 3

Hf

Hv
EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Maksimaalne imikrgus H meetrites on leitav alljrgnevalt: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Baromeetriline rhk baarides. (Baromeetrilise rhuks vib seada 1 baari.) Suletud ssteemides nitab pb ssteemi rhku baarides. = Tegelik positiivne imikrgus meetrites (loetakse NPSH kveralt lk. 147 pumba nutaval tootlikkusel). = Hrdekadu imitorus meetrites pumba nutaval tootlikkusel. = Aurustumis rhk meetrites, vt. joon. E, lk. 152. tm = vedeliku temperatuur. = Ohutusvaru =minimaalselt 0,5 meetrit.

60 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m

NPSH

Nide: Joon. 1 nitab, et P2 tuleb vhendada 88%-ni, kui pump paikneb 3500 meetri krgusel merepinnast. Kui keskkonna temperatuur on 70C, tuleb P2 vhendada 78 protsendini nimivimsusest. Hf Hv Hs

4.2 Vedeliku temperatuur


Joon. A, lk. 149, toob ra seose vedeliku temperatuuri ja maksimaalselt lubatava trhu vahel. Mrkus: Maksimaalselt lubatava trhu ja vedeliku temperatuuri piirkonnad kehtivad ainult pumba osas.

Kui arvutatud H on positiivne, vib pump ttada maksimaalselt H meetri suuruse imikrgusega. Kui arvutatud H on negatiivne, on nutav minimaalselt H meetri suurune surve imipoolel. Ttamise ajal on nutav arvutatud H suurune rhk. Nide: pb = 1 baari. Pumba tp: CR 15, 50 Hz. Vooluhulk: 15 m/h. NPSH (lk. 147): 1,1 meetrit. Hf = 3,0 meetrit. Vedeliku temperatuur: +60C. Hv (jooniselt E, lk. 152): 2,1 meetrit. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [meetrit]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 meetrit.
TM03 2107 3705

4.3 Vllitihendi jaoks lubatav maksimaalne trhk ja vedeliku temperatuur


Joon. 2 CR, CRI, CRN 1s kuni 20 ja CR, CRN 32 kuni 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E

See thendab, et pump vib ttada maksimaalselt 2,7 meetri suuruse imikrgusega. Arvutatud rhk baarides: 2,7 x 0,0981 = 0,265 baari. Kilopaskalites arvutatud rhk: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

4.5 Maksimaalne rhk imipoolel


Joonis B, lk. 150, nitab maksimaalselt lubatavat rhku imipoolel. Tegelikult peab rhk imipoolel + rhk pumbas ttamisel vastu suletud ventiili alati olema madalam maksimaalselt lubatavast trhust. Pumpade survekatsed viiakse lbi 1,5 korda krgemal rhul kui on nidatud joonisel B, lk. 150.

138

TM02 0118 3800

Pb

NPSH

4.6 Minimaalne vooluhulk


lekuumenemise ohu tttu ei tohi pumpa kasutada minimaalsest vooluhulgast madalama vooluhulga juures. Alltoodud graafik nitab minimaalset vooluhulka protsendina nominaalsest vooluhulgast olenevalt vedeliku temperatuurist. = hkjahutusega pumbapea. Joon. 4
Qmin [%]
30
TM01 2816 3400

Samm 4

Toiming Pumba mra vhendamiseks soovitame paigutada pumba mlemale kljele kompensaatorid, pumba ja aluse vahele aga vibratsioonisummuti. Mlemale poole pumpa tuleb paigutada sulventiilid, et vltida ssteemi thjaksjooksmist pumba puhastamisel, remontimisel vi vljavahetamisel. Pumpa tuleb alati kaitsta tagasivoolu eest tagasilgiklapi abil.

10 0 40 60 80 100 120 140 160 180 t

[C]

5 Mrkus: Pump ei tohi kunagi ttada vastu suletud ventiili.


TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

20

4.7 Elektrilised andmed


Vaata mootori andmesilti.

Paigaldage torud nii, et vltida hukorke, eriti pumba imipoolel.

4.8 Kivituste arv


Mootorid kuni 4 kW (kaasaarvatud): maks. 200 korda tunnis. Mootorid 5,5 kW ja suuremad: maks. 100 korda tunnis. 6

Juhul kui lesseadmisel:


TM02 0115 3800

4.9 Mdud ja kaal


Mdud: vt. joon. C, lk. 151. Kaal: vt. silti pakendil.

survetoru kulgeb pumbast allapoole, vimalik on sifooniefekt, vajalik on saastunud vedelike tagasivoolukaitse,

4.10 Paigaldamine
Vt. joon. D, lk. 152.

tuleb pumba juurde paigaldada vaakumklapp.

5. lesseadmine
Pump tuleb kinnitada kindlale vundamendile poltidega lbi avade pumba alusplaadis. Pumba lesseadmisel jrgige alltoodud protseduuri, et vltida pumba vigastamist. Samm 1
TM02 0013 3800

6. Elektrihendused
Elektrihendused peab teostama volitatud elektrik vastavalt kohalikele eeskirjadele. Enne klemmikarbi kaane avamist ja pumba maha/ lahtivtmist veenduge, et toitepinge on vlja llitatud. Pump tuleb hendada vlise toitellitiga, mille kigi kontaktide vaheline kaugus on 3 mm.

Toiming

Nooled pumba alusel nitavad pumbast lbivoolava vedeliku suunda.

Tpinge ja sagedus on mrgitud mootori andmesildile. Veenduge, et mootori tpinge vastab kohalikule vrgupingele. hefaasilised Grundfosi mootorid sisaldavad termollitit ja ei vaja mootori tiendavat kaitset. Kolmefaasilised mootorid tuleb hendada mootori kivitiga. Klemmikarpi on vimalik prata 90 astemete kaupa nelja asendisse: 1. Vajaduse korral eemaldage hendusmuhvi kate. hendusmuhvi rge lahti vtke. 2. Eemaldage mootorit pumbaga hendavad poldid. 3. Prake mootor vajalikku asendisse. 4. Paigaldage ja kinnitage poldid. 5. Paigaldage hendusmuhvi kate. Elektrihendus tuleb teostada vastavalt klemmikarbis olevale skeemile.

2
4x
TM00 2256 3393

lk. 151 nitab: pikkuseid avast avani, aluse mtusid, torustiku hendusi ja kinnituspoltide diameetreid ning asendeid.

L1 L2

B1 B2

3
TM01 1241 4097

Pumba vib paigaldada vertikaalselt vi horisontaalselt. Mootori tiivikule peab judma kllaldaselt jahedat hku. Kuid mootor ei tohi kunagi langeda madalamale horisontaaltasandist.

139

6.1 T sagedusmuunduriga
Grundfosi mootorid: Kiki Grundfosi kolmefaasilisi mootoreid on vimalik hendada sagedusmuunduriga. Olenevalt sagedusmuunduri tbist vib see phjustada mootori mra tusu. Peale selle vib see phjustada ohtlikke tipp-pingeid. Mrkus: Grundfosi mootorid MG 71 ja MG 80 ja MG 90 (1,5 kW, kahepooluselised), kuni 440 V toitepingega (vt. mootorite andmesilte), tuleb kaitsta krgemate kui 650 V tipppingete vastu (piirvrtus) toiteklemmide vahel. Soovitame kaitsta kiki muid mootoreid krgemate kui 850 V tipppingete vastu. lalmainitud hired, st tugevnenud mra ja ohtlikud tipp-pinged on vimalik elimineerida LC filtri paigutamisega sagedusmuunduri ja mootori vahele. Lisainformatsiooni saamiseks vtke hendust sagedusmuunduri vi mootori tarnijaga. Muude valmistajate mootorid: Vtke hendust Grundfosi vi mootori valmistajaga.

8. Hooldus
Enne pumba juures tle hakkamist veenduge, et selle toitepinge on llitatud vlja ja et neid ei saa juhuslikult sisse llitada. Pumba laagrid ja vlli tihend on hooldusvabad. Mootori laagrid: Mrimisniplitega mittevarustatud mootorid on hooldusvabad. Mrimisniplitega varustatud mootorite laagreid tuleb mrida krget temperatuuri taluva liitiumiphise mrdega, vt. juhiseid ventilaatori kattel. Hooajalise kasutamise korral (pump on le 6 kuu aastast ootereziimil) on soovitav mrida mootori detaile peale kasutuselt krvaldamist.

9. Klmumiskaitse
Klmakahjustuste vltimiseks tuleb pumbad, mida klmal aastaajal ei kasutata, selleks ajaks vedelikust thjendada. Pumba thjendamiseks keerake lahti ventilatsioonikruvi pumba peas ja eemaldage aluselt thjenduskork. Hoolitsege selle eest, et vljavoolav vesi ei tekita vigastusi inimestele ega kahjusta mootorit vi muid komponente. Kuumaveeseadmete puhul tuleb prata erilist thelepanu tulise vee poolt tekitatavate vigastuste riskile. rge keerake ventilatsioonikruvi kinni ega paigaldage thjenduskorki enne pumba uuesti kasutuselevtmist. CR, CRI, CRN 1s kuni 5, Enne thjenduskorgi tagasipanemist kruvige mdaviigu kruvi lpuni vlja, vt. joon. 5. Paigaldage thjendusava kork ja keerake kinni mdaviigu kruvi.

7. Kivitamine
Mrkus: rge kivitage pumpa enne selle titmist vedelikuga ja hutamist. Kuivkik vib kahjustada pumba laagreid ja vllitihendit. Prake thelepanu hutusava suunale ja tagage, et vljavoolav vesi ei vigasta inimesi ega kahjusta mootorit vi muid komponente. Kuumaveessteemide korral tuleb prata erilist thelepanu kuuma vee poolt tekitatavate vigastuste ohule. Jrgige lk. 9 toodud juhiseid. CR, CRI, CRN 1s kuni 5, Nende pumpade puhul on soovitatav kivitamisel avada mdaviik. Mdaviik hendab pumba imi- ja survepooli, hlbustades niiviisi titmist. Stabiilse ttamise korral vib mdaviigu sulgeda. hku sisaldava vedeliku pumpamisel on soovitatav jtta mdaviik lahti, kui trhk on alla 6 baari. Kui trhk on pidevalt le 6 baari tuleb mdaviik sulgeda. Vastasel juhul vivad vedeliku suure kiiruse tttu tekkida materjali kahjustused. Joon. 5

10. Teenindus
Mrkus: Kui pumpa on kasutatud mrgiste vi tervisele kahjulike vedelike pumpamiseks, loetakse pumpa saastunuks. Kui soovitakse pumbale teha hooldustid Grundfos'i hooldustkojas, tuleb enne pumba tkotta saatmist tpselt mratleda, milliseid vedelikke sellega on pumbatud. Vastasel juhul vib Grundfos keelduda pumba vastuvtmisest ja hooldustdest. Eeltoodud phjusel pumba tagasisaatmisel kannab transpordikulud klient. Iga hoolduse/remondi taotlus (kellele seda ka ei tehtaks) peab sisaldama infot pumbatava vedeliku kohta, kui pumpa on kasutatud tervistkahjustavate vi toksiliste vedelike pumpamiseks.

Thjenduskork Mdaviik

10.1 Remondikomplektid
Remondikomplekte CR, CRI ja CRN pumpadele vaata www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS vi Remondikomplektide kataloogist.

140

TM01 1243 4097

11. Rikked ja nende phjused


Enne klemmkarbi kaane eemaldamist ja igasuguste tde alustamist pumba juures tuleb veenduda, et toitepinge on vlja llitatud ja seda ei saa kogemata sisse llitada.

Viga 1. Mootor ei kivitu.

Phjus a) Toitepinge viga. b) Kaitsmed lbiplenud. c) Mootori lekoormuskaitse llitus vlja. d) Termorelee llitus vlja. e) Mootori kiviti kontaktid ei anna kontakti vi mhis on defektne. f) Juhtahela kaitse on defektne. g) Mootor on defektne.

Tegevus Kontrolli pinge olemasolu. Vahetage kaitsmed vlja. Aktiveerige mootori kaitse uuesti. Aktiveerige termorelee. Vahetage kontaktid vi mhis vlja. Kontrollige juhtahelat. Vahetage mootor vlja. Tehke kaitse korda. Vahetage kiviti kontaktid vlja. Kinnitage vi vahetage kaabli hendus vlja. Vahetage mootor vlja. Krvaldage pumba blokeering. Seadistage mootori kiviti korrektselt. Seadistage kiviti korralikult Kontrollige toitepinget.

2. Mootori lekoormuskaitse rakendub kohe toite sissellimisel.

a) ks kaitse/automaatkatkesti lks lbi. b) Mootori kiviti lekoormuskaitse kontaktid defektsed. c) Kaabli hendus ltv vi defektne. d) Mootori mhis defektne. e) Pump mehaaniliselt blokeeritud. f) lekoormuskaitse seade liiga madal.

3. Mootori kiviti lekoormuskaitse llitub mnikord vlja. 4. Mootori kiviti kaitse pole vljas, kuid pump ei tta. 5. Pumba vimsus pole konstantne.

a) lekoormuskaitse seade liiga madal. b) Madal pinge tipptunnil. a) Kontrollige 1 a), b), d), e) ja f).

a) Pumba imirhk liiga madal (kavitatsioon). b) Imitoru/pump osaliselt blokeeritud. c) Pump tmbab hku. a) Imitoru/pump ummistunud. b) Phja- vi tagasilgiklapp blokeeritud suletud asendis. c) Imitoru lekib. d) hk imitorus vi pumbas. e) Mootor prleb vales suunas.

Kontrollige imipoole tingimusi. Puhastage pump vi imitoru. Kontrollige imipoole tingimusi. Puhastage pump vi imitoru. Kontrollige phja- vi tagasilgiklappi. Remontige imitoru. Kontrollige imitoru ja hendusi. Vahetage kahe faasijuhtme asukohad. Remontige imitoru. Kontrollige phja- vi tagasilgiklappi. Vahetage vlja. Kontrollige imipoole tingimusi. Reguleerige pumba vlli. Jrgige tegevusi joonistel F, G vi H kesoleva juhendi lpus. Vt. p. 6.1 T sagedusmuunduriga.

6. Pump ttab, kuid vett ei tule.

7. Vljallitamise jrel prleb pump tagurpidi. 8. Vllitihend lekib. 9. Mra.

a) Imitoru lekib. b) Phja- vi tagasilgiklapp defektne. a) Vlli tihend defektne. a) Kavitatsioon. b) Pump ei prle vabalt (hrdumine) pumba vlli mittekorrektse asendi tttu. c) Sagedusmuunduri kasutamine.

12. Utiliseerimine
Kesoleva toote vi selle osade utiliseerimine peab toimuma vastavalt jrgnevatele suunistele: 1. Kasutage kohalikku avalikku vi erasektori jtmekogumisteenust. 2. Kui jtmekogumisteenus puudub vi seda pakkuvad ettevtted ei suuda ksitleda kesoleva seadme komponente, viige toode vi selle ohtlikud osad lhemasse Grundfosi esindusse vi remonditkotta.

Andmed vivad muutuda.

141

TURINYS
Puslapis 1. 2. 2.1 2.2 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5. 6. 6.1 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. Klimas Siurblio tipo ymjimo paaikinimai CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ir 20 tip paaikinimas CR, CRN 32, 45, 64 ir 90 tip paaikinimas Paskirtis Techniniai duomenys Aplinkos temperatra Skysio temperatra Maksimalus leistinas darbinis slgis ir skysio temperatros ribos riebokliui Minimalus slgis vade Maksimalus slgis vade Minimalus naumas Elektrotechniniai duomenys Paleidim ir sustabdym danumas Matmenys ir svoriai Garso lygis rengimas Elektros maitinimo prijungimas Danins pavaros naudojimas Paleidimas Prieira Apsauga nuo alio Aptarnavimas Aptarnavimo komplektai Gedim paiekos lentel Utilizavimas 142 142 142 142 142 143 143 143 143 143 143 143 143 143 144 144 144 144 144 145 145 145 145 145 146 146

2. Siurblio tipo ymjimo paaikinimai


2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ir 20 tip paaikinimas
Pavyzdys Nominalus naumas, m/h Darbarai skaiius Siurblio versijos kodas Jungties prie vamzdio kodas Mediag kodas Gumini siurblio dali kodas Rieboklio kodas CR 3 - 10 X - X - X - X - XXXX

Siurblio kategorija: CR, CRI, CRN

2.2 CR, CRN 32, 45, 64 ir 90 tip paaikinimas


Pavyzdys Siurblio kategorija: CR, CRN Nominalus naumas, m/h Pakop skaiius Sumainto skersmens darbarai skaiius Siurblio versijos kodas Jungties prie vamzdio kodas Mediag kodas Gumini siurblio dali kodas Rieboklio kodas CR 32 - 2 - 1 - X - X - X - X - XXXX

Prie pradedant montavimo darbus, btina dmiai perskaityti i rengimo ir eksploatavimo instrukcij. Montuoti ir eksploatuoti galima tik laikantis Lietuvoje galiojani reikalavim ir geros praktikos taisykli.

3. Paskirtis
CR, CRI ir CRN tip Grundfos daugiapakopiai icentriniai siurbliai tinka vairiam taikymui. Pumpuojami skysiai Neklamps, nesprogs skysiai be kiet daleli ar pluoto. Skystis turi chemikai nereaguoti su siurblio mediagomis. Pumpuojant didesnio nei vandens tankio ir (arba) klampumo skysius, jei reikia, turi bti naudojami atitinkamai galingesni varikliai. CR, CRI, CRN Skysi transportavimui, alt arba kart vari skysi apytakos ir slgio palaikymui. CRN Sistemose, kur visos su skysiu kontaktuojanios detals turi bti pagamintos i auktos kokybs nerdijanio plieno, turi bti naudojami CRN siurbliai.

1. Klimas
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ir 20 siurbli varikliai turi klimo sas, kuri negalima naudoti viso siurblio klimui. Kai reikia pakelti vis siurbl, laikykits i nurodym: CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 ir 20 siurbliai su Grundfos MG varikliais turi bti keliami u siurblio galvuts dirais ar pan. CR, CRN 32, 45, 64 ir 90 siurbliai su Grundfos MG 11 kW bei maesniais varikliais turi b ti keliami u sins verls, privertos prie siurblio galvuts. CR, CRN 32, 45, 64 ir 90 siurbliai su Siemens 15 kW ir didesniais varikliais turi bti keliami u sini vart, sukt variklio flan. Siurblius su kitokiais, ankiau nepamint marki, varikliais rekomenduojama kelti dirais u siurblio galvuts.

142

4. Techniniai duomenys
4.1 Aplinkos temperatra
0,37-0,75 kW varikliai (EFF 2, MG): 1,1-11 kW varikliai (EFF 1, MG): maks. +40C. maks. +60C.

Maksimal skysio pasiurbimo aukt H (slgio aukio metrais) galima apskaiiuoti pagal toki formul: H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs pb = Barometrinis (atmosferos) slgis barais. (Barometrinis slgis gali bti laikomas 1 bar.) Udarose sistemose pb rodo slg sistemoje barais. = Net Positive Suction Head Kavitacins atsargos koeficientas (slgio aukio metrais) (gaunamas i NPSH kreivs, 147 puslapis, esant didiausiam siurblio naumui). = Trinties nuostoliai vado vamzdyje, ireikti slgio aukio metrais, esant didiausiam siurblio naumui. = Gar slgis, ireiktas slgio aukio metrais, r. pav. E, 152 puslapyje. tm = skysio temperatra. = Saugumo atsarga =maiausiai 0,5 slgio aukio metro.

15-45 kW varikliai (EFF 1, Siemens): maks. +55C. Jei aplinkos temperatra virija aukiau nurodytas maksimalias vertes, arba jei varikliai yra didesniame kaip 1000 metr vir jros lygio auktyje, variklio galia (P2) dl maesnio oro tankio ir atitinkamai silpnesnio auinimo turi bti sumainta. Tokiais atvejais reikia naudoti galingesn varikl. 1 pav.
P2 [%] 100 90 80 70 50 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [C] 1000 2250 3500 4750 m
TM03 1868 3305

NPSH

Hf Hv

EFF 1, Siemens EFF 1, MG EFF 2, MG

Hs

Jei apskaiiuota H vert yra teigiama, siurblys gali pasiurbti skyst i gylio H metrais. Jei apskaiiuota H vert yra neigiama, vade reikalingas maiausiai slgis H (slgio aukio metrais). Siurblio darbo metu turi bti slgis, lygus apskaiiuotajam H. Pavyzdys: pb = 1 bar. Siurblio tipas: CR 15, 50 Hz. Naumas: 15 m/h. NPSH (NPSH i 147 puslapio): slgio auktis 1,1 metro. Hf = slgio auktis 3,0 metrai. Skysio temperatra: +60C. Hv (i pav. E, 152 puslapis): slgio auktis 2,1 metro. H = pb x 10,2 NPSH Hf Hv Hs [slgio aukio metrais]. H = 1 x 10,2 1,1 3,0 2,1 0,5 = 2,7 slgio aukio metrai. Tai reikia, kad siurblys dirbdamas gali pakelti skyst daugiausiai i 2,7 metro. Slgis vade, apskaiiuotas barais: 2,7 x 0,0981 = 0,265 bar. Slgis vade, apskaiiuotas kPa: 2,7 x 9,81 = 26,5 kPa.

60

Pavyzdys: 1 pav. parodyta, kad siurbliui esant 3500 metr vir jros lygio auktyje, P2 turi bti sumainta iki 88%. Esant 70C aplinkos temperatrai, P2 turi b ti sumainta iki 78% nominalios galios.

4.2 Skysio temperatra


Pav. A, 149 puslapyje, parodytas sryis tarp skysio temperatros ir maksimalaus leistino darbinio slgio. Pastaba: pateiktas maksimalus leistinas darbinis slgis ir skysio temperatros ribos nurodyti tik siurbliui.

4.3 Maksimalus leistinas darbinis slgis ir skysio temperatros ribos riebokliui


2 pav. CR, CRI, CRN nuo 1s iki 20 ir CR, CRN nuo 32 iki 90
p [bar] 35 30 25 20 15 10 5 0 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 t [C] H Q Q E HQQE HQQV H Q Q E
TM03 2107 3705

4.5 Maksimalus slgis vade


Pav. B, 150 puslapyje, parodyti maksimals leistini slgiai vade. Taiau esamas slgis vade + slgis siurbliui dirbant udaryt votuv visada turi bti maesnis u maksimal leistin darbin slg. Siurbli atsparumas auktam slgiui yra ibandytas esant slgiui, 1,5 karto didesniam u vert, nurodyt pav. B, 150 puslapis.

4.6 Minimalus naumas


Dl perkaitimo pavojaus siurblys neturi dirbti naumu, maesniu u minimal naum. emiau pateikta kreiv rodo minimalaus naumo, ireikto procentais nuo nominalaus naumo, priklausomyb nuo skysio temperatros. = oru auinamas gaubtas. 4 pav.
Qmin [%]
30
TM01 2816 3400

4.4 Minimalus slgis vade


3 pav.

20 10 0 40 60

Hf

80 100 120 140 160 180 t

[C]

Pastaba: siurblys niekada neturi dirbti udaryt votuv.

4.7 Elektrotechniniai duomenys


H
TM02 0118 3800

Pb

NPSH

r. variklio vardin ploktel.

4.8 Paleidim ir sustabdym danumas


Varikliai iki 4 kW imtinai: maks. 200 kart per valand 5,5 kW ir didesni varikliai: maks. 100 kart per valand.

Hv

143

4.9 Matmenys ir svoriai


Matmenys: r. pav. C, 151 puslapis. Svoriai: r. pakuots etiket.

6. Elektros maitinimo prijungimas


Maitinimo prijungimo darbai turi bti atliekami kvalifikuoto elektriko pagal galiojanias normas. Prie nuimdami kontakt duts dangtel ir prie nuimdami/ardydami siurbl, sitikinkite, kad maitinimas yra ijungtas. Siurblys turi bti prijungtas prie iorinio maitinimo jungiklio, kurio vis kontakt tarpai yra maiausiai 3 mm. Maitinimo tampa ir danis nurodyti vardinje ploktelje. Patikrinkite, ar variklis tinka elektros tinklui, kur ruoiats j jungti. Vienfaziai Grundfos varikliai turi vidin apsaug nuo perkaitimo ir jiems nereikalinga jokia papildoma apsauga. Trifaziai varikliai tinkl turi bti jungiami per variklio paleidikl. Kontakt dut gali bti persukta bet kuri i keturi padi, kas 90 laipsni: 1. Jei reikia, nuimkite movos apsaugas. Nenuimkite movos. 2. Isukite vartus, kuriais variklis pritvirtintas prie siurblio. 3. Pasukite varikl reikiam padt. 151 puslapyje parodyta: 4. sukite ir uverkite vartus. 5. Udkite movos apsaugas. Laidai turi bti prijungti taip, kaip parodyta schemoje, esanioje vidinje kontakt duts dangtelio pusje. atstumai tarp vamzdi jungi, jungtys prie vamzdi, siurblio pagrindo matmenys vart, kuriais siurblys tvirtinamas prie pagrindo, skersmuo ir padtis.

4.10 Garso lygis


r. pav. D, 152 puslapis.

5. rengimas
Siurblys turi bti vartais pritvirtintas prie kieto pagrindo per flano arba pagrindo atramos angas. rengdami siurbl laikykits emiau pateikt nurodym. Etapas 1
TM02 0013 3800

Veiksmas

Ant siurblio korpuso pagrindo esanios rodykls rodo skysio tekjimo per siurbl krypt.

2
4x
TM00 2256 3393

L1 L2

B1 B2

6.1 Danins pavaros naudojimas


Grundfos varikliai: Visi trifaziai Grundfos varikliai gali b ti jungiami prie danins pavaros. Priklausomai nuo danins pavaros tipo, jos naudojimas gali sukelti didesn variklio akustin triukmingum. Be to, dl danins pavaros variklis gali b ti veikiamas aling tampos pik. Pastaba: Grundfos MG 71, MG 80 ir MG 90 tipo (1,5 kW, 2 poli) varikliai, visi 440 V ir maesns maitinimo tampos, (r. vardin ploktel), turi bti apsaugoti nuo didesni kaip 650 V (pikin tampa) tampos pik tarp maitinimo kontakt. Visus kitus variklius rekomenduojama apsaugoti nuo didesni kaip 850 V tampos pik. ie trikdiai, t.y. akustinio triukmingumo padidjimas ir alingi tampos pikai, gali bti eliminuoti tarp danins pavaros ir variklio rengus LC filtr. Isamesns informacijos kreipkits danins pavaros arba variklio tiekj. Ne Grundfos varikliai: Kreipkits Grundfos arba variklio gamintoj.

3
TM01 1241 4097

Siurblys gali bti rengtas vertikaliai arba horizontaliai. Pasirpinkite, kad variklio ventiliatori pasiekt pakankamai daug vsaus oro. Variklis niekada negali bti emiau horizontalios aies. Kad bt minimizuotas galimas siurblio triukmingumas, patartina i abiej siurblio pusi rengti kompensacines junges, o tarp siurblio ir pagrindoanivibracinius tarpus. Kad prireikus siurbl ivalyti, suremontuoti ar pakeisti nereikt i visos sistemos ileisti skysio, i abiej siurblio pusi reikia sumontuoti sklendes. Siurblys turi bti atbuliniu votuvu apsaugotas nuo skysio tekjimo prieinga kryptimi.

5
TM02 0114 3800

TM02 0116 3800

Vamzdius prijunkite taip, kad nesusidaryt oro kami, ypa siurblio vado pusje.

Sistemose, kuriose: ivado vamzdis nuo siurblio nukreiptas emyn, yra pavojus, kad gali pasireikti sifono efektas, reikalinga apsauga nuo atbulins srovs arba nevaraus skysio,

TM02 0115 3800

netoli siurblio turi bti rengtas vakuuminis votuvas.

144

7. Paleidimas
Pastaba: Nepaleiskite siurblio, kol jis nepripildytas skysio ir i jo neileistas oras. Jei siurblys dirba be skys io, gali bti paeisti siurblio guoliai ir rieboklis. Atkreipkite dmes, kur nukreipta oro ileidimo anga ir pasirpinkite, kad itekantis vanduo nesualot moni ir nepaeist variklio ar kit detali. Karto vandens sistemose ypating dmes reikia atkreipti pavoj nusiplikyti labai kartu vandeniu. Vadovaukits 9 puslapyje pateiktomis instrukcijomis. CR, CRI, CRN nuo 1s iki 5, i siurbli paleidimo metu patartina palikti atidaryt apvedimo votuv. Apvedimo votuvas jungia siurblio vado ir ivado puses, ir leidia lengviau atlikti pripildymo procedr. Kai siurblio darbas nusistovi, apvedimo votuv galima udaryti. Jei siurbiamame skystyje yra oro ir jei darbinis slgis yra maesnis kaip 6 bar, rekomenduojama palikti apvedimo votuv atidaryt. Jei darbinis slgis nuolat virija 6 bar, apvedimo votuvas turi bti udarytas. Prieingu atveju dl didelio skysio greiio apvedimo mediagos susidvs. 5 pav.

9. Apsauga nuo alio


I siurbli, kurie nenaudojami ali metu, kad jie nebt paeisti, reikia ileisti skyst. Skystis i siurblio ileidiamas atsukus siurblio galvutje esant oro ileidimo sraigt ir i korpuso imus skysio ileidimo kamtel. Reikia pasirpinti, kad itekantis vanduo nesualot moni ir nesugadint variklio ar kit detali. Karto vandens sistemose ypating dmes reikia atkreipti pavoj nusiplikyti labai kartu vandeniu. Neuverkite oro ileidimo sraigto ir nestatykite skysio ileidimo kamtelio tol, kol siurblys nebus vl naudojamas. CR, CRI, CRN nuo 1s iki 5, Prie statydami skysio ileidimo kamtel, isukite apvedimo votuv, r. 5 pav. statykite skysio ileidimo kamtel uverdami didel verl po apvedimo votuvu.

10. Aptarnavimas
Pastaba: Jei siurblys buvo naudojamas pavojingiems sveikatai arba toksikiems skysiams, siurblys bus klasifikuojamas kaip utertas. Jei Grundfos kreipiamasi dl siurblio remonto, prie perduodant siurbl Grundfos turi bti pateikti duomenys apie pumpuot skyst ir pan. Prieingu atveju Grundfos gali atsisakyti priimti siurbl remontuoti. Galimas siurblio grinimo ilaidas apmoka klientas. Taigi, kreipiantis dl remonto (nesvarbu, k), jei siurblys buvo naudojamas pavojingiems sveikatai arba toksikiems skysiams, turi bti pateikti duomenys apie pumpuot skyst.

Skysio ileidimo kamtelis Apvedimo votuvas

10.1 Aptarnavimo komplektai


TM01 1243 4097

Dl CR, CRI ir CRN aptarnavimo komplekt r. www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS arba dali katalog.

8. Prieira
Prie praddami darb su siurbliu sitikinkite, kad maitinimas yra ijungtas, ir kad jis negali bti atsitiktinai jungtas. Siurblio guoliams ir riebokliui nereikalinga jokia prieira. Variklio guoliai: Varikliams, kurie neturi tepimo nipeli, nereikalinga jokia prieira. Variklius su tepimo nipeliais reikia tepti auktos temperatros liio tepalu, r. nurodymus ant ventiliatoriaus gaubto. Sezoninio siurblio naudojimo atveju (variklis nedirba daugiau kaip 6 mnesius per metus) rekomenduojama varikl sutepti, kai siurblys nenaudojamas.

145

11. Gedim paiekos lentel


Prie nuimdami kontakt duts dangtel ir iimdami ar ardydami siurbl, sitikinkite, kad elektros maitinimas yra ijungtas ir kad jis negali bti atsitiktinai jungtas. Gedimas 1. Variklis paleidus nedirba. Prieastis a) Nra tampos. b) Perdeg saugikliai. c) Suveik variklio paleidiklio perkrovos apsauga. d) Suveik variklio apsauga nuo perkaitimo. e) Pagrindiniai variklio paleidiklio kontaktai nesilieia arba sugedo rit. f) 2. Variklio paleidiklio perkrovos apsauga suveikia ikart jungus maitinim Valdymo grandins gedimas. g) Variklio gedimas. a) Perdegs vienas saugiklis arba automatinis ijungiklis. b) Blogi variklio paleidiklio perkrovos apsaugos kontaktai. c) Maitinimo laido kontaktai yra laisvi arba paeisti. d) Paeistos variklio apvijos. e) Siurblys mechanikai ustrigs. f) 3. Variklio paleidiklio perkrovos apsauga kartais suveikia. 4. Variklio paleidiklis neisijung, bet siurblys nedirba. 5. Siurblio galingumas nepastovus. Nustatyta per maa ribin apkrova. a) Nustatyta per maa ribin apkrova. b) Trumpais intervalais nukrenta tampa. a) Patikrinkite 1 a), b), d), e) ir f). Priemon junkite tamp. Pakeiskite saugiklius. Atstatykite pradin variklio paleidiklio bsen. Atstatykite pradin perkaitimo apsaugos bsen. Pakeiskite kontaktus arba magneto rit. Pakeiskite valdymo grandin. Pakeiskite varikl. junkite saugikl. Pakeiskite variklio paleidiklio kontaktus. Sutvirtinkite arba pakeiskite laido kontaktus. Pakeiskite varikl . Paalinkite ustrigimo prieast. Teisingai sureguliuokite variklio paleidik. Teisingai sureguliuokite variklio paleidik. Patikrinkite elektros tinkl .

a) Per maas slgis siurblio vade (kavitacija). b) vado vamzdis arba siurblys dalinai ukimtas nevarumais. c) Siurblys siurbia oro. a) vado vamzdis arba siurblys ukimtas nevarumais. b) Siurblio vado arba vamzdio galo atbulinis votuvas usikirts udarytoje padtyje. c) Nesandarus vado vamzdis. d) vado vamzdyje arba siurblyje yra oro. e) Variklis sukasi ne t pus.

Patikrinkite siurbimo slygas. Ivalykite vado vamzd arba siurbl. Patikrinkite siurbimo slygas. Ivalykite vado vamzd arba siurbl. Suremontuokite siurblio vado arba vamzdio galo atbulin votuv. Suremontuokite vado vamzd. Patikrinkite siurbimo slygas. Pakeiskite variklio sukimosi krypt. Suremontuokite vado vamzd. Suremontuokite siurblio vado arba vamzdio galo atbulin votuv. Pakeiskite veleno riebokl. Patikrinkite siurbimo slygas. Sureguliuokite siurblio velen. Laikykits ios instrukcijos gale pav. F, G arba H parodytos procedros. r. skyri 6.1 Danins pavaros naudojimas.

6. Siurblys dirba, bet i jo nebga vanduo.

7. Ijungus siurbl, darbaratis sukasi prieing pus. 8. Pratekjimas pro veleno riebokl. 9. Triukmas.

a) Nesandarus vado vamzdis. b) Sugeds siurblio vado arba vamzdio galo atbulinis votuvas. a) Paeistas veleno rieboklis. a) Siurblyje pasireikia kavitacija. b) Siurblys nesisuka laisvai (trinties pasiprieinimas) dl neteisingos siurblio veleno padties. c) Darbas su danine pavara.

12. Utilizavimas
Gaminys turi bti utilizuojamas laikantis i princip: 1. Naudokits vietins vieosios arba privaios iukli surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tokios iukli surinkimo tarnybos nra arba ji negali tvarkyti iame gaminyje panaudot mediag, pristatykite gamin ar bet kokias jo pavojingas mediagas artimiausi Grundfos bendrov arba Grundfos remonto dirbtuves.

Galimi pakeitimai. 146

NPSH
p [kPa] 8 7 60 6 5 40 4 3 20 2 H [m]

CR 1s, CRI 1s, CRN 1s 50 Hz 60 Hz

p [kPa] 48

H [m] 5

CR 15, CRI 15, CRN 15 60 Hz 50 Hz

4 32 3 2 16

TM02 7387 3403

1 0 0 0.0 0.0 0.2 0.4 0.1 0.6 0.2 0.8 1.0 0.3 1.2 Q [m/h] Q [l/s]

0 0 0 2 4 1 6 2 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 4 5 6 7 Q [m/h] Q [l/s]

p [kPa]

H [m] 6

CR 1, CRI 1, CRN 1

p [kPa]

H [m] 6 5 4

CR 20, CRI 20, CRN 20 50 Hz 60 Hz

60 Hz
40 4

48

50 Hz
20 2

32

3 2

16

TM01 9882 3801

0 0.0 0.0 0.4 0.8 0.2 1.2 0.4 1.6 2.0 0.6 2.4 Q [m/h] Q [l/s]

0 0 0 4 2 8 12 4 16 20 6 24 28 8 Q [m/h] Q [l/s]

p [kPa] 5.0 4.5 40 30 20 10 0 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0

H [m]

CR 3, CRI 3, CRN 3 60 Hz

p [kPa] 10 9 80 8 7 60 40 20 0 6 5 4 3

H [m]

CR 32, CRN 32 60 Hz 50 Hz

50 Hz

TM01 9883 3300

1 0 0 0 4 8 2 12 4 16 20 6 24 28 8 32 36 10 40 44 Q [m/h] 12 Q [l/s]

0.0 0.0

0.8 0.2

1.6 0.4

2.4 0.6 0.8

3.2 1.0

4.0 1.2

4.8 1.4

Q [m/h] Q [l/s]

p [kPa] 60

H [m] 7 6 5

CR 5, CRI 5, CRN 5 60 Hz

p [kPa] 9 80 8 7 60 6 5 40 4 3

H [m]

CR 45, CRN 45 60 Hz 50 Hz

40

4 3

50 Hz
TM01 9884 3801
20

20

2 1

1 0 0 0 0 10 4 20 30 8 40 12 50 60 16 Q [m/h] Q [l/s]

0 0.0 0.0 1.0 2.0 3.0 0.8 4.0 5.0 6.0 1.6 7.0 8.0 9.0 10.0 Q [m/h] 2.4 Q [l/s]

p [kPa] 40 30 20 10 0

H [m] 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 0 0.0 1 2 0.5 3 4 1.0 5 1.5 6 7 2.0 8

CR 10, CRI 10, CRN 10 60 Hz 50 Hz

p [kPa] 9 80 8 7 60 6 5 40 4 3

H [m]

CR 64, CRN 64 60 Hz

50 Hz

TM02 7125 2703

1 0 0 0 0 10 4 20 30 8 40 12 50 60 16 70 20 80 90 24 Q [m/h] Q [l/s]

9 10 11 12 13 2.5 3.0 3.5

Q [m/h] Q [l/s]

TM01 1936 0899

20

TM01 1935 0899

TM01 1934 0899

TM02 7127 2703

TM02 7126 2703

147

p [kPa] 100 80 60 40 20 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

H [m]

CR 90, CRN 90 60 Hz

50 Hz

0 0

20 8

40

60 16

80 24

100

120 32

Q [m/h] Q [l/s]

148

TM01 1937 0899

Fig. A Maximum permissible operating pressure / liquid temperature range: Oval

PJE - CLAMP - CA - UNION DIN - FGJ

Operating pressure
CR, CRI, CRN 1s CR, CRI, CRN 1 CR, CRI, CRN 3 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 10-1 CR, CRI, CRN 10-16 CR, CRI, CRN 10-17 CR, CRI, CRN 10-22 CR 15-1 CR 15-7 CR, CRI, CRN 15-1 CR, CRI, CRN 15-10 CR 15-12 CR 15-17 CRI, CRN 20-1 CRI, CRN 20-7 10 bar 10 bar 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar

Liquid temperature range


20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C

Operating pressure
25 bar 25 bar 25 bar 25 bar 16 bar 25 bar 16 bar 25 bar

Liquid temperature range


20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C 30C to +120C

20C to +120C 16 bar 25 bar 16 bar 30 bar 16 bar 30 bar 33 bar 16 bar 30 bar 16 bar 30bar

50 Hz

CR, CRI, CRN 20-1 CR, CRI, CRN 20-10 CR, CRI, CRN 20-12 CR, CRI, CRN 20-17 CR, CRN 32-1-1 CR, CRN 32-7 CR, CRN 32-8-2 CR, CRN 32-14 CR, CRN 45-1-1 CR, CRN 45-5 CR, CRN 45-6-2 CR, CRN 45-11 CR, CRN 45-12-2 CR, CRN 45-13-2 CR, CRN 64-1-1 CR, CRN 64-5 CR, CRN 64-6-2 CR, CRN-64 8-1 CR, CRN 90-1-1 CR, CRN 90-4 CR, CRN 90-5-2 CR, CRN 90-6 CR, CRI, CRN 1s CR, CRI, CRN 1 CR, CRI, CRN 3 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 10-1 CR, CRI, CRN 10-10 CR, CRI, CRN 10-12 CR, CRI, CRN 10-17 CR 15-1 CR 15-5 CR, CRI, CRN 15-1 CR, CRI, CRN 15-8 CR, CRI, CRN 15-9 CR, CRI, CRN 15-12 CR 20-1 CR 20-5 CR, CRI, CRN 20-1 CR, CRI, CRN 20-7 CR, CRI, CRN 20-8 CR, CRI, CRN 20-10 CR, CRN 32-1-1 CR, CRN 32-5 CR, CRN 32-6-2 CR, CRN 32-10-2 CR, CRN 45-1-1 CR, CRN 45-4 CR, CRN 45-5-2 CR, CRN 45-7 CR, CRN 64-1-1 CR, CRN 64-3 CR, CRN 64-4-2 CR, CRN-64-5-2 CR, CRN 90-1-1 CR, CRN 90-3 CR, CRN 90-4-2 10 bar 20C to +120C 10 bar 20C to +120C 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C 20C to +120C

25 bar 25 bar 25 bar 25 bar 16 bar 25 bar 16 bar 25 bar 16 bar 25 bar 16 bar 30 bar 16 bar 30 bar 16 bar 30 bar 16 bar 30 bar

60 Hz

149

Fig. B Maximum inlet pressure for CR, CRI and CRN: 50 Hz CR, CRI, CRN 1s
CR, CRI, CRN 1s-2 CR, CRI, CRN 1s-36 10 bar CR, CRI, CRN 1s-2 CR, CRI, CRN 1s-27 10 bar

60 Hz

CR, CRI, CRN 1


CR, CRI, CRN 1-2 CR, CRI, CRN 1-36 10 bar CR, CRI, CRN 1-2 CR, CRI, CRN 1-25 CR, CRI, CRN 1-27 10 bar 15 bar

CR, CRI, CRN 3


CR, CRI, CRN 3-2 CR, CRI, CRN 3-29 CR, CRI, CRN 3-31 CR, CRI, CRN 3-36 10 bar 15 bar CR, CRI, CRN 3-2 CR, CRI, CRN 3-15 CR, CRI, CRN 3-17 CR, CRI, CRN 3-25 10 bar 15 bar

CR, CRI, CRN 5


CR, CRI, CRN 5-2 CR, CRI, CRN 5-16 CR, CRI, CRN 5-18 CR, CRI, CRN 5-36 10 bar 15 bar CR, CRI, CRN 5-2 CR, CRI, CRN 5-9 CR, CRI, CRN 5-10 CR, CRI, CRN 5-24 10 bar 15 bar

CR, CRI, CRN 10


CR, CRI, CRN 10-1 CR, CRI, CRN 10-6 CR, CRI, CRN 10-7 CR, CRI, CRN 10-22 8 bar 10 bar CR, CRI, CRN 10-1 CR, CRI, CRN 10-5 CR, CRI, CRN 10-6 CR, CRI, CRN 10-17 8 bar 10 bar

CR, CRI, CRN 15


CR, CRI, CRN 15-1 CR, CRI, CRN 15-3 CR, CRI, CRN 15-4 CR, CRI, CRN 15-17 8 bar 10 bar CR, CRI, CRN 15-1 CR, CRI, CRN 15-2 CR, CRI, CRN 15-3 CR, CRI, CRN 15-12 8 bar 10 bar

CR, CRI, CRN 20


CR, CRI, CRN 20-1 CR, CRI, CRN 20-3 CR, CRI, CRN 20-4 CR, CRI, CRN 20-17 8 bar 10 bar CR, CRI, CRN 20-1 CR, CRI, CRN 20-2 CR, CRI, CRN 20-10 8 bar 10 bar

CR, CRN 32
CR, CRN 32-1-1 CR, CRN 32-4 CR, CRN 32-5-2 CR, CRN 32-10 CR, CRN 32-11-2 CR, CRN 32-14 4 bar 10 bar 15 bar CR, CRN 32-1-1 CR, CRN 32-2 CR, CRN 32-3-2 CR, CRN 32-6 CR, CRN 32-7-2 CR, CRN 32-10-2 4 bar 10 bar 15 bar

CR, CRN 45
CR, CRN 45-1-1 CR, CRN 45-2 CR, CRN 45-3-2 CR, CRN 45-5 CR, CRN 45-6-2 CR, CRN 45-13-2 4 bar 10 bar 15 bar CR, CRN 45-1-1 CR, CRN 45-1 CR, CRN 45-2-2 CR, CRN 45-3 CR, CRN 45-4-2 CR, CRN 45-7 4 bar 10 bar 15 bar

CR, CRN 64
CR, CRN 64-1-1 CR, CRN 64-2-2 CR, CRN 64-2-1 CR, CRN 64-4-2 CR, CRN 64-4-1 CR, CRN 64-8-1 4 bar 10 bar 15 bar CR, CRN 64-1-1 CR, CRN 64-1 CR, CRN 64-2-1 CR, CRN 64-2 CR, CRN 64-5-2 4 bar 10 bar 15 bar

CR, CRN 90
CR, CRN 90-1-1 CR, CRN 90-1 CR, CRN 90-2-2 CR, CRN 90-3-2 CR, CRN 90-3 CR, CRN 90-6 4 bar 10 bar 15 bar CR, CRN 90-1-1 CR, CRN 90-2-2 CR, CRN 90-2-1 CR, CRN 90-4-2 10 bar 15 bar

150

Fig. C

Oval

PJE

CLAMP - FlexiClamp

UNION

DIN - FGJ

D H H

DN

4x

Pump Type

TM00 2251 3393

TM00 2252 3393

TM00 2253 3393

TM00 2254 3393

TM00 2255 3393

L [mm] DN
25/32 25/32 25/32 25/32 25/32 25/32 25/32 75 80 80 300 90 60.1 202 90 50 300 300 90 60.1 202 90 50 300 320 320 365 365 365 365 380 380 90 90 90 90 105 105 140 140 140 140 140 140 25/32 40 40 50 50 50 50 65 65 80 80 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 130 130 130 130 130 130 170 170 190 190 190 190 199 199 250 50 250 50 250 50 250 50 280 80 60.1 202 80 50 280 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 75 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 75 42.2 162 50 30 228 50 2 250 75 75

H [mm]

D [Rp]

L [mm]

H [mm]

D [mm]

L [mm]

H [mm]

D [mm]

L [mm]

H [mm]

D [G]

L [mm]

H [mm]

L1 [mm]

L2 [mm]
145 150 145 150 145 150 145 150 178 200 176 200 176 200 223 226 248 251 248 251 261 261

B1 [mm]
180 180 180 180 180 180 180 180 215 215 215 215 215 215 240 240 266 266 266 266 280 280

B2 [mm]
220 220 220 220 220 220 220 220 256 248 256 248 256 248 298 298 331 331 331 331 348 348

[mm]
13 13 13 13 13 13 13 13 13.5 13 13.5 13 13.5 13 14 14 14 14 14 14 14 14

CR 1s

160

50

CRI, CRN 1s

210

CR 1

160

50

CRI, CRN 1

210

CR 3

160

50

CRI, CRN 3

210

CR 5

160

50

CRI, CRN 5

210

CR 10

200

80

CRI, CRN 10

261

CR 15

200

80

CRI, CRN 15

261

CR 20

200

80

CRI, CRN 20

261

CR 32

CRN 32

CR 45

CRN 45

CR 64

CRN 64

CR 90

CRN 90

TM00 2256 3393

L L

L1 L2

B1 B2

151

Fig. D Airborne noise emitted by pumps with motors fitted by Grundfos: 50 Hz Motor [kW]
0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45

60 Hz LpA [dB(A)]
58 56 57 60 65 66 63 69 68 73 75 67 67 71 75 75 75

LpA [dB(A)]
53 53 53 55 59 61 58 65 63 68 70 63 63 67 71 71 71

Fig. E
tm (C)
190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

Hv (m)
126 100 79 62 45 40 35 30 25 20 15 12 10 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,5 1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1

152

TM02 7445 3503

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 and 5


Fig. F

TM02 0459 4600

M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm

M5 - 2.5 Nm

TM02 1051 0501

153

TM02 1052 0501

0.5x

TM02 0460 4600

CR, CRI, CRN 10, 15 and 20


Fig. G

2
TM02 1045 0501 TM02 8500 0304 TM02 8515 0304 TM02 0459 4600

M5 - 2.5 Nm

TM02 7923 4403

M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm

154

TM02 8542 0404

CR, CRN 32, 45, 64 and 90


Fig. H

1.7 mm

M10x25 62 Nm (6.2 kpm)

TM01 2146 3600

TM01 9878 3300

TM01 2144 3600

155

Pos. no.
1 1a 2 3 3a 4 4a 5a 6 6a 6d 6g 7 7a 8 9 10 18 19 21 23 25 26 26a 26b 26c 28 28a 31 32a 35 36 36a 37 38 38a 44 45 45a 47 47a 47a 47b 47c 47d 47e 48 49 49a 49b 49c 51 55 56 57 58 58a 60 61 62 64 64a 64c 64d 65 66 66a 66b 67 69 76 100 105 201 203 Adapter flange Motor stool Pump head Chamber, top Chamber without neck ring Chamber complete Chamber with bearing ring Chamber complete Base Stop pin Guide plate for base Bearing ring Coupling guard Screw Coupling complete Screw Shaft pin Air vent screw Pipe plug Plug Plug Drain plug Staybolt Strap Screw Washer Screw Screw Screw Washer Screw Nut Nut O-ring/gasket O-ring O-ring Inlet part complete Neck ring Neck ring complete Bearing ring Bearing ring, rotating Bearing with driver Bearing ring Bush Retaining ring Retaining ring Split cone nut Impeller Impeller Split cone Wear ring Pump shaft Outer sleeve Base plate O-ring Seal carrier Screw Spring Seal driver Stop ring Spacing pipe Spacing pipe Clamp, splined Spacing pipe Neck ring retainer Washer Washer Lock washer Nut Spacing pipe Nameplate set O-ring Shaft seal Flange Retaining ring Zwischenflansch Laterne Kopfstck Oberste Kammer Kammer ohne Spaltring Kammer komplett Kammer mit Lagerring Kammer komplett Fustck Sperrzapfen Fhrungsplatte fr Fustck Lagerring Schutzschirm Schraube Kupplung komplett Schraube Zylinderstift Entlftungsschraube Stopfen Stopfen Stopfen Entleerungsstopfen Stehbolzen Spannband Schraube Unterlegscheibe Schraube Schraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Mutter Mutter O-Ring/Dichtung O-Ring O-Ring Einlaufteil komplett Spaltring Spaltring komplett Lagerring Lagerring, rotierend Lager mit Mitnehmer Lagerring Buchse Haltering Haltering Mutter fr Klemmbuchse Laufrad Laufrad Klemmbuchse Verschleiring Pumpenwelle Mantel Grundplatte O-Ring Halter fr Wellenabdichtung Schraube Feder Mitnehmer Stopring Distanzhlse Distanzhlse Spannstck, Vielnut Distanzhlse Halter fr Spaltring Unterlegscheibe Unterlegscheibe Sicherungsblech Mutter Distanzhlse Schildersatz O-Ring Wellenabdichtung Flansch Haltering

Description
Bride dadaptation Lanterne moteur Tte de pompe Chambre suprieure Chambre sans bague dtanchit Chambre complte Chambre avec bague de palier Chambre complte Pied de pompe Goupille darrt Plaque pour pied de pompe Joint de palier Protge-accouplement Vis Accouplement complet Vis Goupille cylindrique Vis de purge Bouchon Bouchon Bouchon Bouchon de vidange Goujon Tirant dassemblage Vis Rondelle Vis Vis Vis Rondelle Vis Ecrou Ecrou Joint/bague Joint Joint Partie aspiration complte Bague dtanchit Bague dtanchit complte Bague de palier Bague de palier tournante Bague de palier avec driver Bague de palier Douille Bague de blocage Bague de blocage Ecrou de cne de serrage Roue Roue Cne de serrage Bague dusure Arbre de pompe Chemise Plaque de base Joint Toc dentranement Vis Ressort Toc dentrainement Bague darrt Douille dentretoise Douille dentretoise Pice de serrage Douille entretoise Support pour bague dtanchit Rondelle Rondelle Rondelle de blocage Ecrou Douille entretoise Plaque didentification Joint Garniture mcanique Bride Bague de blocage Flangie adattatrici Lanterna del motore Testa pompa Camera superiore Camera senza collarino Camera completa Camera con cuscinetto Camera completa Base Molla di arresto Guida per basamento Cuscinetto Giunti di protezione Vite Giunto completo Vite Molla albero Vite della ventola Tappo Tappo Tappo Tappo spurgo Tiranti Tirante Vite Rondella Vite Vite Vite Rondella Vite Dado Dado O ring/guranizione O ring O ring Parte interna completa Collarino Colalrino completo Cuscinetto Cuscinetto rotante Cuscinetto con guida Cuscinetto Boccola Anello di arresto Anello di arresto Dado bussola conica Girante Girante Bussola conica Anello di usura Albero pompa Camicia esterna Basamento O ring Porta tenuta Vite Molla Guida guarnizione Anello di arresto Tubo distanziale Tubo distanziale Giunto Tubo distanziale Fermo per collarino Rondella Rondella Blocco per rondella Dado Tubo distanziale Targhetta O ring Tenuta meccanica Flangia Blocca flangia Brida acoplamiento Acoplamiento Cabezal bomba Cmara superior Cmara sin anillo de junta Cmara completa Cmara con anillo cojinete Cmara completa Base Pasador tope Placa gua para base Anillo cojinete Protector acoplamiento Flange do adaptador Adaptador do motor Cabea da bomba Cmara superior Cmara sem aro Cmara completa Cmara com casquilho Cmara completa Base Pino Prato-guia da base

Casquilho Proteco do acoplamento Tornillo Parafuso Acoplamiento completo Acoplamento completo Tornillo Parafuso Pasador eje Pino do veio Tornillo purga aire Parafuso de purga Tapn tubera Bujo da tubagem Tapn Bujo da tubagem Tapn Bujo da tubagem Tapn purga Bujo de drenagem Esprrago sujecin Perno Tirante Tirante Tornillo Parafuso Arandela Anilha Tornillo Parafuso Tornillo Parafuso Tornillo Parafuso Arandela Anilha Tornillo Parafuso Tuerca Fmea Tuerca Fmea Junta trica/junta O-ring/junta Junta trica O-ring Junta trica O-ring Parte aspiracin completa Aspirao completa Anillo tope Aro Anillo tope completo Aro completo Anillo cojinete Anillo cojinete giratorio Cojinete con engranaje Anillo cojinete Manguito Anillo cierre Anillo cierre Tuerca casquillo cnico Impulsor Impulsor Casquillo cnico Anillo desgaste Eje bomba Camisa exterior Placa base Junta trica Soporte cierre Tornillo Muelle Gua de cierre anillo de tope Casquillo espaciador Casquillo espaciador Casquillo ranurado Casquillo espaciador Retn anillo junta Arandela Arandela Arandela cierre Tuerca Casquillo espaciador Juego placa identificacin Junta trica Cierre Brida Anillo cierre Casquilho Casquilho rotativo Casquilho com guia Casquilho Manga Retentor Retentor Fmea cnica Impulsor Impulsor Casquilho cnico Aro de desgaste Veio Camisa exterior Base O-ring Suporte do empanque Parafuso Mola Batente do espaador Mola de encosto Espaador Espaador Casquilho escatelado Espaador Retentor do aro Anilha Anilha Anilha retentora Fmea Espaador Chapa de identificao O-ring Empanque mecnico Flange Anel retentor

156

Pos. no.
1 1a 2 3 3a 4 4a 5a 6 6a 6d 6g 7 7a 8 9 10 18 19 21 23 25 26 26a 26b 26c 28 28a 31 32a 35 36 36a 37 38 38a 44 45 45a 47 47a 47a 47b 47c 47d 47e 48 49 49a 49b 49c 51 55 56 57 58 58a 60 61 62 64 64a 64c 64d 65 66 66a 66b 67 69 76 100 105 201 203 , -/ - - - - Adapterflens Lantaarnstuk Pompkop Bovenste kamer Kamer zonder spaltring Kamer compleet Kamer met lager Kamer compleet Voetstuk Anti rotatie stift Geleideplaat voor voetstuk Lager Koppeling beschermer Schroef Koppeling compleet Schroef Stift Ontluchtings-schroef Plug Plug Plug Aftapplug Trekstag Spanband Schroef Sluitring Schroef Schroef Schroef Sluitring Schroef Moer Moer O-ring pakking O-ring O-ring Inlaatdeel compleet Spaltring Spaltring compleet Lager Lager roterend Lager met meenemer Lager Bus Borgring Borgring Klembusmoer Waaier Waaier Klembus Slijtring Pompas Mantel Voetplaat O-ring Houder voor asafdichting Schroef Veer Meenemer Stopring Afstandsbus Afstandsbus Spanstuk, splined Afstandsbus Houder voor spaltring Sluitring Sluitring Borgring Moer Afstandsbus Typeplaat set O-ring Asafdichting Flens Borgring

Description
Mellanflns Mellanstycke Toppstycke Kammare, vre Mallankammare utan ttningsring Kammare komplett Mellankammare med lager Kammare komplett Fotstycke Stoppsprint Styrplatta till fotstycke Bottenlager Kopplingsskrm Skruv Koppling komplett Skruv Cylinderstift Luftskruv Rrpropp Propp Propp Tmningspropp Stdbult Spnnband Skruv Bricka Skruv Skruv Skruv Bricka Skruv Mutter Mutter O-ring/packning O-ring O-ring Inloppsdel komplett Ttningsring Ttningsring, komplett Lager Lagerring, roterande Lager med medbringare Axellager Bussning Lsbricka Lsbricka Mutter fr klmbussning Pumphjul Pumphjul Klmbussning Slitring Pumpaxel Mantel Fotstycke O-ring Hllare fr axelttning Skruv Fjder Medbringare Stoppring Avstndsbussning Avstndsbussning Avstndsbussning (spline) Avstndsbussning Hllare fr ttningsring Bricka Bricka Lsbricka Mutter Avstndsbussning Typskylt O-ring Axelttning Flns Lsbricka Vlilaippa Moottorin jalusta Pumppup Pes/ylin Pes, ilman kaularengasta Tydellinen pes Pes laakerirenkailla Tydellinen pes Jalkakappale Pidtintappi, lukitustappi Ohjauslevy jalustaan Laakerirengas Kytkimen suoja Ruuvi Tydellinen kytkin Ruuvi Akselitappi Ilmausruuvi Putkitulppa Tulppa Tulppa Tyhjennystulppa Pinnapultti Haka (sppi) Ruuvi Aluslevy Ruuvi Ruuvi Ruuvi Aluslevy Ruuvi Mutteri Mutteri O-rengas tiiviste O-rengas O-rengas Tydellinen sisosa Kaularengas Tydellinen kaularengas Laakerirengas Laakerirengas, pyriv Ohjainlaakeri Laakerirengas Holkki Lukitusrengas Lukitusrengas Kartioholkki mutteri Juoksupyr Juoksupyr Kartioholkki Kulutusrengas Pumppuakseli Ulompi vaippa Jalustalevy O-rengas Tiivistekannatin Ruuvi Jousi Tiivisteen vetotappi Pysytinrengas Vliholkki Vliholkki Kiristin, rihlattu Vliholkki Kaulusrenkaan pidin Aluslevy Aluslevy Lukitusaluslevy Mutteri Vliholkki Arvokilpisarja O-rengas Akselitiiviste Laippa Lukitusrengas Mellemflange Mellemstykke Topstykke Kammer, verste Kammer uden ttningsring Kammer komplet Kammer med lejering Kammer komplet Fodstykke Rotationsls Styreplade til fodstykke Lejering Skrm Skrue Kobling komplet Skrue Stift Luftskrue Rrprop Prop Prop Tmmeprop Stttebolt Spndebnd Skrue Spndeskive Skrue Skrue Skrue Spndeskive Skrue Mtrik Mtrik O-ring/pakning O-ring O-ring Indlbsdel komplet Ttningsring Ttningsring komplet Lejering Lejering, roterende Leje med medbringer Lejering Bsning Lsering Lsering Mtrik for klembsning Lber Lber Klembsning Slidring Pumpeaksel Svb Fodplade O-ring Holder for akselttning Skrue Fjeder Medbringer Stopring Afstandsbsning Afstandsbsning Spndestykke, spline Afstandsbsning Holder for ttningsring Spndeskive Spndeskive Lseskive Mtrik Afstandsbsning Skiltest O-ring Akselttning Flange Lsering
Konierz przejciowy Podstawa silnika Gowica pompy Komora grna Komora bez piercienia bienego Komora, kompletna Komora z piercieniem oporowym oyska Komora, kompletna Podstawa Koek ustalajcy Dolna pyta kierujca Piercie oporowy oyska Osona sprzga ruba Sprzgo, komplet ruba Klin mocujcy wau ruba odpowietrzaj ca Korek Korek Korek Korek spustowy ruba cigajca cig ruba Podkadka ruba ruba ruba Podkadka ruba Nakrtka Nakrtka Piercie O-ring/uszczelka Piercie O-ring Piercie O-ring Komora wlotowa Piercie bieny Piercie bieny, obrotowy Piercie oporowy oyska Piercie oyskowy oysko z zabierakiem Piercie oporowy oyska Tulejka Piercie mocujcy Piercie mocujcy Nakrtka tulei stokowej Wirnik Wirnik Tuleja stokowa Piercie bieny Wa pompy Paszcz Podstawa Piercie O-ring Mocowanie uszczelnienia ruba Spryna Zabierak Piercie stopowy Tulejka dystansowa Tulejka dystansowa Tulejka wielowypustowa Tulejka dystansowa Tulejka dystansowa Podkadka Podkadka Podkadka zabezpieczajca Nakrtka Tulejka dystansowa Tabliczka znamionowa Piercie O-ring Uszczelnienie wau Konierz Piercie mocujcy

157

Pos. no.
1 1a 2 3 3a 4 4a 5a 6 6a 6d 6g 7 7a 8 9 10 18 19 21 23 25 26 26a 26b 26c 28 28a 31 32a 35 36 36a 37 38 38a 44 45 45a 47 47a 47a 47b 47c 47d 47e 48 49 49a 49b 49c 51 55 56 57 58 58a 60 61 62 64 64a 64c 64d 65 66 66a 66b 67 69 76 100 105 201 203
/ / - csatlakoz karima motortart kzdarab szivattyfej fels kamra kzkamra rsgyr nlkl komplett kzkamra csapgyas kzkamra komplett kzkamra talp rgzt tske ramlsrendez tnyr csapgygyr tengelykapcsol burkolat csavar komplett tengelykapcsol csavar tengelyretesz lgtelent csavar karima zrcsavar zrcsavar zrcsavar rtcsavar sszefog rd sszefog pnt csavar tvtart csavar csavar csavar tvtart csavar csavaranya csavaranya O-gyr/tmts O-gyr O-gyr komplett bels rsz rsgyr komplett rsgyr csapgygyr csapgygyr, forgrsz csapgy, megvezetvel csapgygyr persely rgzt gyr rgzt gyr szortkp anya jrkerk jrkerk szortkp kopgyr szivatty tengely kpenycs alaplap O-gyr tmts zrfedl csavar rug vezet gyr stopgyr tvtart gyr tvtart gyr hornyos rgztgyr tvtart gyr rsgyr rgzt tvtart tvtart rgzt altt csavaranya tvtart gyr adattbla kszlet O-gyr tengelytmts karima rgzt gyr

Description
Vmesna prirobnica Konzola motorja Glava rpalke Najvija stopnja Stopnja brez renega obroa Stopnja komplet Stopnja z leajnim obroem Stopnja komplet Podnoje rpalke Zaporni zati Vodilna ploa za podnoje rpalke Leajni obro Zaitni pokrov Vijak Sklopka komplet Vijak Cilindrini zati Odzraevalni vijak ep ep ep Izpraznjevalni ep pritrjevalni vijak Zatezni pas Vijak Podloka Vijak Vijak Vijak Podloka Vijak Matica Matica O-tesnilo/ tesnilo O-tesnilo O-tesnilo Vstopni del komplet Reni obro Reni obro komplet Leajni obro Leajni obro, rotirajo Leaj z nosilcem meuprirubnica meukomad glava crpke gornja komora komora bez rascijepljenog prstena kompletna komora komora s leajnim prstenom kompletna komora noni dio zatik vodilica za noni dio prsten leaja zatita spojke vijak spojka kompletna vijak zatik vratila odzrani vijak ep ep ep ep za pranjenje spreni vijak zatezna traka vijak podlona ploica vijak vijak vijak podlona ploica vijak matica matica O-prsten/brtva O-prsten O-prsten ulazni dio kompletan rascijepljeni prsten rascijepljeni prsten kompletan prsten leaja prsten leaja, rotirajui Prirubnica podeavanja Oslonac motora Glava pumpe Gornje kuite Kuite bez oslonog prstena Kompletno kuite Kuite sa leinim prstenom Kompletno kuite Element oslonca Zaustavni tift Vodea ploa osnove Prsten kuglinog leaja Zatita spojnice Zavrtanj Komplet spojnice Zavrtanj Cilindrini tift Zavrtanj za odzraivanje ep cevi ep ep Drenani ep Osnovni zavrtanj Osigura Zavrtanj Podloka Zavrtanj Zavrtanj Zavrtanj Podloka Zavrtanj Matica Matica O-zaptivni prsten O-prsten O-prsten Komplet ulazni deo Osloni prsten Komplet oslonog prstena Prsten kuglinog leaja Kuglini leaj rotirajui Flana de adaptare Scaunul motorului Capul pompei Camera superioar Camera fr inel de uzur Camera complet Camera cu lagr Camera complet Baza pompei tift de blocare Placa de ghidaj pentru baza pompei Lagr Aprtoare de protecie urub Cuplaj complet urub tiftul axului urub de aerisire Dop filetat pentru eav Dop Dop Dop (buon) de golire Prezoane Clem urub aib urub urub urub aib urub Piuli Piuli O-ring/garnitur O-ring O-ring Parte de intrare complet Inel de etanare Inel de etanare complet Lagr Lagr rotativ

prsten leaja sa zahvatnikom Leajni obro prsten leaja Pua tuljak Dralni obro pridrni prsten Dralni obro pridrni prsten Matica za pritrdilno puo matica za konusni prsten Rotor rpalke Rotor rpalke Pritrdilna pua Obrabni obro Os rpalke Pla Osnovna ploa O-tesnilo Dralo drsnega tesnila Vijak Vzmet Gonilo tesnila Stop prstan Distannik Distannik Natezni kos, utorni Distannik Dralo renega obroa Podloka Podloka Varnostna podloka Matica Distannik Tipska ploica O-tesnilo Drsno tesnilo Prirobnica Dralni obro rotor rotor konusni prsten potroni prsten vratilo crpke plat osnovna ploa O-prsten dra brtve vijak opruga zahvatnik zaustavni prsten odstojnik odstojnik zatezni komad, vieutorni odstojnik dra za rascijepljeni prsten podlona ploica podlona ploica sigurnosna ploica matica odstojnik natpisne ploice O-prsten brtva vratila prirubnica pridrni prsten

Kuglini leaj sa prstenom Lagr cu cuzinet Prsten kuglinog leaja aura Nosei prsten Nosei prsten Matica konusne aure Obrtno kolo pumpe Obrtno kolo pumpe Konusna aura Habajui prsten Osovina pumpe Spoljna zatita Osnovna ploa O-prsten Lagr Buca Inel de blocare Inel de blocare Piuli cu strngere pe con Rotor Rotor Con de strngere Inel de uzur Axul pompei Manta exterioar Placa de baz O-ring

Kuite zaptivanja osovine Suport pentru etanare Zavrtanj Opruga Pogona zaptivaca Zaustavni prsten Odstojna aura Odstojna aura Osigura saumetkom Odstojna aura Dra oslonog prstena Podloka Podloka Osiguravajua podloka Matica Odstojna aura Ploica oznaavanja O-prsten Zaptiva osovine Prirubnica Osloni prsten urub Arc

Distanier pentru etanarea mecanic


Semering Tub distanier Tub distanier Suport canelat Tub distanier Suport pentru inelul de etanare aib aib aib de blocare Piuli Tub distanier Eticheta O-ring Etanare mecanic Flana Inel de blocare

158

Pos. no.
1 1a 2 3 3a 4 4a 5a 6 6a 6d 6g 7 7a 8 9 10 18 19 21 23 25 26 26a 26b 26c 28 28a 31 32a 35 36 36a 37 38 38a 44 45 45a 47 47a 47a 47b 47c 47d 47e 48 49 49a 49b 49c 51 55 56 57 58 58a 60 61 62 64 64a 64c 64d 65 66 66a 66b 67 69 76 100 105 201 203
Mezipruba Lucerna motoru Hlava erpadla Horn lnek lnek bez mezerovho krouku - Kompletn lnek lnek s kroukem loiska - - Kompletn lnek Patka Zarkov kolk Vodic deska patky Krouek loiska Kryt spojky roub Kompletn spojka

Description
Medziprruba Lucerna Horn teleso erpadla Horn komora Komora bez rozpernho krka Kompletn komora Komora s loiskovm krkom Kompletn komora Spodn teleso erpadla Uzvern kolk Vodiaca plata pre spodn teleso Loiskov krok Ochrann kryt spojky Skrutka Kompletn spojka Skrutka Zylindrick kolk Odvzduovacia skrutka Ztka Ztka Ztka Vyptacia skrutka Stahovacie skrutky Stahovacie spony Skrutka Podloka Skrutka Skrutka Skrutka Podloka Skrutka Matica Matica O-krok/tesnenie O-krok O-krok Vtokov ast komplet Tesniaci krok Tesniaci krok komplet Loiskov krok Loiskov krok, rotujci Loisko s unaom Loiskov krok Medzikr-ok/vloka Drn krok Drn krok Matica so stahovacou vlokou Oben koleso Oben koleso Stahovacia vloka Uzatvrac krok Hriade Plt Zkladov plata O-krok Driak upchvky hriadea Skrutka Spruina Una Dorazov krok Ditann puzdro Ditann puzdro panovac kus, drkovan Ditann puzdro Driak pre tesniaci krok Podloka Podloka Zaistovac plech Matica Ditann puzdro ttok erpadla O-krok Upchvka hriadea Prruba Tesniaci krok/tesnenie Kltme flan Motor otura Pompa ba Blme, st Boyun halkasz blme Komple blme Yatak halkal blme Komple blme Taban Stop pimi Taban iin klavuz plakas Yatak halkas Kaplin korumas Vida Komple kaplin Vida aft pimi Hava tahliye vidas Boru tapas Tapa Tapa Tahliye tapas Germe civatas, saplama erit Vida Pul Vida Vida Vida Pul Vida Somun Somun O-ring/conta O-ring O-ring Komple emme ksm Boyun halkas Komple boyun halkas Yatak halkas Yatak halkas, dner Srcl yatak halkas Yatak halkas Bur Tespit halkas Tespit halkas Yark koni somunu Kanat Kanat Kapal somun Anma halkas Mil D ceket ase O-ring Salmastra tayc Vida Yay Salmastra yuvas Kitleme somunu Ayar ara paras Ayar ara paras Kelepe boru Ayar ara paras Boaz a nma halkas Pul Pul Kitleme pulu Somun Ayar ara paras Etiket O-ring Mekanik salmastra Flan Tutucu halka

lemineku rik Mootoripukk Pumba pea lemine vahepesa Tihendusrngata vahepesa Komplektne vahepesa Laagriga vahepesa Komplektne vahepesa Alus Lukustustihvt Aluse juhtplaat Alumine laager hendusmuhvi kate Kruvi Komplektne hendusmuhv Kruvi Vlli tihvt hutusventiil riku kork Kork Kork Thjendusava kork Distantspolt Klamber Kruvi Seib Kruvi Kruvi Kruvi Seib Kruvi Mutter Mutter O-ring/tihend O-ring O-ring Komplektne imiosa Tihendusrngas Tihendusrngas Laager Laager, prlev Juhikuga vahelaager Phjalaager, prlev Puks Lukustusrngas Lukustusrngas Lhismutter Tratas Tratas Survepuks Kulutusrngas Pumba vll Kattesrk Alusplaat O-ring Tihendi kandur Kruvi Vedru Vllitihendi juhik Lukustusrngas Distantspuks Distantspuks Soontega puks Distantspuks Tihendusrnga klamber Seib Seib Vedruseib Mutter Distantspuks Pumba sildik O-ring Vllitihend rik Lukustusrngas

Tarpinis flanas Variklio atrama Siurblio galvut Virutin kamera Kamera be kaklelio iedo Kamera Kamera su guolio iedu Kamera Korpusas Fiksatorius Korpuso centravimo ploktel Atraminis guolis Movos apsauga Vartas Visa mova Vartas Veleno kaitis Oro ileidimo angos vartas Vamzdio kamtelis Kamtelis Kamtelis Skysio ileidimo kamtelis Svara Juostin apkaba Vartas Poverl Vartas Vartas Vartas Poverl Vartas Verl Verl iedas/tarpiklis iedas iedas Visa siurbimo dalis Kakliuko iedas Visas kakliuko iedas Guolis Besisukantis guolis statoma guolis Guolis vor Laikantysis iedas Laikantysis iedas Skelta kgin verl Darbaratis Darbaratis Skelta kgin vor Dvjimosi iedas Siurblio velenas Iorinis cilindras Korpuso pagrindas iedas Rieboklio laikiklis Vartas Spyruokl Rieboklio tarpiklis Fiksavimo iedas Tarpin vor Tarpin vor Apkaba, skelta Tarpin vor Kakliuko iedo laikiklis Poverl Poverl Fiksuojamoji poverl Fiksuojamoji verl Tarpin vor Vardin ploktel iedas Rieboklis Flanas Laikantysis iedas

roub Vlcov kolk Odvzduovac roub -/ - - - - Ztka Ztka Ztka Vypoutc ztka

Rozprn roub Stahovac ps roub Podloka roub roub roub Podloka roub Matice Matice O-krouek/tsnic krouek O-krouek O-krouek Kompletn vtokov st Mezerov krouek Kompletn mezerov krouek Krouek loiska - Krouek loiska oton Loisko s unaeem Krouek loiska Pouzdro Pdrn krouek Pdrn krouek Matice upnacho pouzdra - - - - Obn kolo Obn kolo Upnac pouzdro Tsnic kruh Hdel erpadla Vnj plt Zkladov deska O-krouek Unae ucpvky roub Pruina Unae Dorazov krouek Distann pouzdro Distann pouzdro Drkov spona Distann pouzdro Pdrka mezerovho krouku Podloka Podloka Pojistn podloka Matice Distann pouzdro Sada ttk O-krouek Hdelov ucpvka Pruba Pdrn krouek

159

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3 and 5

50a

51 36a 8 10a 9 10

49 64 105 4 7a 65 45

2 28 100 23

2 28

7 18 100 36 66a

2 49 64a 65 4a 45

7 76a 7a 76

77

60

26

77

47a 49

37

64c 66 67 65 5a 45

55

6 37

38 35 12 39 25 203 201 6 38 25 6 6

56

56

56

160

TM02 0455 3403

CR, CRI, CRN 10, 15 and 20

36a
62

51

61 69 10a 8 9 10 3

49 49c 1 8 10a 9 10 64 65 45 105 18 100 36 66a 49 76a 76 49c 64 65 26 77 60 37 80 49 49c 64a 65 45 4a 77 45 4 4

28a

2 23 100 7 7 7a

2 28

55

37

47a 64d 49

6 38a 25 39 12 35 38

49c 64b 64c 66 67 65

203 201 6 38a 25 38 6 6

45

44a

26a
TM02 7383 3403

44b 26c 26b

56

56

56

161

CR, CRN 32, 45, 64 and 90

48 49b

49 28a 51 26b 26c 8 4 3 7a 1a 26a 28 36a 7a 7 48 49b 49 49c 65 45 45a 44 45a 47c 47d 47c 47d 48 49b 49c 65 45 45a

9 7

105 36 66a

58a 58

7a 49c 65

49a

76 100 18 2 23 100 60 26 37

45

4a

47 47e 47a 55

47b 66 66b 67 37

51

31 32 21 6g 6

38a 31 32 21 38a 21 38a 6g 6 38 203 25 38 25 203 201 56 201 25


TM01 9996 3600

38

162

Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Albania COALB sh.p.k. Rr.Dervish Hekali N.1 AL-Tirana Phone: +355 42 22727 Telefax: +355 42 22727 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstrae 2 A-5082 Grdig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tl.: +32-3-870 7300 Tlcopie: +32-3-870 7301 Belorussia 220090 . 14 : (8632) 62-40-49 : (8632) 62-40-49 Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Brazil GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavnitvo Zagreb Radoslava Cimermana 64a HR-10000 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. ajkovskho 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-438 906 Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti O Peterburi tee 44 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankyl FIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc dActivits de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tl.: +33-4 74 82 15 15 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de

Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungria Kft. Park u. 8 H-2045 Trkblint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai 600 028 Phone: +91-44 432 3487 Telefax: +91-44 432 3489 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga, Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-2600 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Macedonia MAKOTERM Dame Gruev Street 7 MK-91000 Skoplje Phone: +389 91 117733 Telefax: +389 91 220100 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Mexico Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299 New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strmsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Prze mierowo Phone: (+48-61) 650 13 00 Telefax: (+48-61) 650 13 50

Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhes, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Pao de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Republic of Moldova MOLDOCON S.R.L. Bd. Dacia 40/1 MD-277062 Chishinau Phone: +373 2 542530 Telefax: +373 2 542531 Romnia GRUNDFOS Pompe Romnia SRL Sos. Panduri No. 81- 83, Sector 5 RO-050657 Bucharest Phone: +40 21 4115460/4115461 Telefax: +40 21 4115462 E-mail: romania@grundfos.ro Russia , 109544 , 39 . (+7) 095 737 30 00, 564 88 00 (+7) 095 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia and Montenegro GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd Dr. Milutina Ivkovi a 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877, 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podrunica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 1 563 5338 Telefax: +386 1 563 2098 E-mail: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Lunnagrdsgatan 6 431 90 Mlndal Tel.: +46-0771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fllanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Blgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine . , 71, . 45 . , 01033, , . +380 44 289 4050 +380 44 289 4139 United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan 700000 . 1- 5 : (3712) 55-68-15 : (3712) 53-36-35

Addresses revised 29.09.2005

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence

96462123 1005
Repl. 96462123 0405

193

www.grundfos.com