Sie sind auf Seite 1von 210

3

Cumbre Cerro Torren - Camino a Cachi


Foto: Federico Norte
4
The worlds tourist trend has shown that during the last few years, the traveler has wished
to be a part of unique, real experiences involving activities where communities are respected
and integrated and above all, which are in harmony with the environment they take place .
In order to take advantage of the great opportunity that the tourism sector offers, we
have been working hard and strategically in Saltas national and international promotion,
highlighting the quality of its services, products and its people.
We acknowledge culture and tourism as factors for local development, improving our
peoples life quality; and that is the reason why we continue planning Salta together with
the private sector and together with communities . Our culture, gastronomy, hospitality and
ladscaping,are valuable resources based on which attractive offers and tourist circuits have
been developed,allowing us to stand out, and which will surely have an impact on the people
who are in love with Salta.
People from Salta stand out not only for their politeness, but also for their creativity; and
that is the reason why, through this Sales Handbook 2012-2013, we present the tourist
offer which consists of Innovative Tourist Circuits and Products, designed by our expert travel
agents and tourism suppliers, which, with great originality are depicted in a series of core
topics related to different motivations: authentic, natural, active, gourmet and meetings.
Nowadays, Salta is one of the most visited tourist destinations in Argentina, which makes us
feel proud and encourages us to keep on working, not only to keep that leadership, but also
to improve the position of the province in relation to the rest of the provinces in Argentina,
regarding Adventure,, Community , Cultural tourism, Tourism for Meetings and Congresses,
among others.
We hope this tool encourages you to visit us, and that
you recommend our Province to your clients.
Or. Mariano Ove|ero
Ministry of Culture and Tourism | Province of Salta
La tendencia turstica a nivel mundial nos muestra que en los ltimos aos, el viajero busca
ser partcipe de experiencias nicas, de vivencias autnticas, que involucren actividades donde
se respete e integre las comunidades y sobre todo que sean armnicas con el entorno donde
se desarrollan.
Para poder aprovechar esta gran oportunidad que presenta el mercado turstico, es que veni-
mos trabajando estratgicamente en la promocin turstica nacional e internacional de Salta,
destacando la calidad de sus servicios, sus productos y su gente.
Sabemos que cultura y turismo son factores de desarrollo local y que mejoran la calidad de
vida de nuestra gente, por ello continuamos planificando Salta junto al sector privado y a las
comunidades de manera consensuada. Nuestra cultura, gastronoma, hospitalidad y paisajes,
son recursos invaluables a partir de los cuales se han generado atractivas propuestas y circui-
tos tursticos que permiten diferenciarnos y que sin duda repercutirn en turistas enamora-
dos de Salta.
El salteo se caracteriza por su cordialidad, pero tambin por su creatividad, es por ello que
a travs de este Manual de Ventas 2012-2013 presentamos la oferta turstica constituida
por los Circuitos y Productos Tursticos Innovadores diseados por nuestros expertos agentes
de viaje y prestadores tursticos, que con gran originalidad se ven reflejados en una serie de
ejes temticos relacionados a diferentes motivaciones: autntico, natural, activo, gourmet y
reuniones.
Hoy Salta es uno de los destinos tursticos ms visitados a nivel nacional, lo que nos enorgu-
llece e impulsa a seguir trabajando no slo para mantener ese liderazgo, sino tambin para
ser la provincia mejor posicionada de Argentina en modalidades como: Turismo Aventura,
Turismo Comunitario, Turismo Cultural, Turismo de Eventos y Convenciones, entre otros.
Esperamos que esta herramienta los motive a visitarnos
y a recomendar nuestra Provincia entre sus clientes.
Or. Mariano Ove|ero
Ministro de Cultura y Turismo | Provincia de Salta
5
Parque Nacional Los Cardones - Cachi
Foto: Eliseo Miciu
6
Este Manual se conforma con las ofertas tursticas remitidas hasta el da 07 de Febrero de
2012 por las Empresas de Viajes y Turismo radicadas en la Provincia de Salta y los Prestadores
de Turismo Aventura habilitados segn el Registro Provincial (Resolucin N444).
El orden de aparicin de las empresas en este manual es de acuerdo a los ejes temticos que
contempla la Provincia de Salta.
This Handbook includes the tourist offers forwarded until February 7th, 2012, by the Travel
and Tourism Companies of Salta State, and Adventure Tourism suppliers authorized by Pro-
vincial Registry (Resolution N 444).
The order of appearance of the enterprises in this handbook is based on the theme chapters
of the province of Salta.
Spa y Bienestar
Foto: Eliseo Miciu
7
Captulo 1 / Chapter 1
Sobre Salta / About Salta
Captulo 2 / Chapter 2
Excursiones Regulares / Regular excursions
Captulo 3 / Chapter 3
Circuitos de Inters Especial / Circuits of special interest
3.1 Autntica / Authentic
Turismo Cultural / Cultural Tourism
Turismo Arqueolgico / Archeological Tourism
Turismo Religioso / Religious Tourism
Turismo Rural y Gaucho / Rural and Gaucho Tourism
Spa y Bienestar / Spa and Well-being
Turismo Comunitario / Community Tourism
3.2 Activa / Active
Pesca / Fishing
Turismo Aventura / Adventure Tourism
3.3 Natural / Natural
Avistaje de Aves / Bird-watching
Turismo Naturaleza / Nature Tourism
reas Protegidas y Parques Nacionales /
Protected Areas and National Parks
3.4 Gourmet / Gourmet
Ruta del Vino / Wine Route
3.5 Reuniones / Meetings
Turismo de Reuniones / Meetings and events tourism
Viajes de Incentivos / Incentive Trips
INDICE
Monumento a Gemes - Ciudad de Salta
Foto: Eliseo Miciu
8
Sobre Salta
About Salta
CAPTULO 1
CHAPTER 1
Vista de la Ciudad de Salta - Foto: Eliseo Miciu
9
Informacin General
La provincia de Salta se encuentra ubicada en el No-
roeste de nuestro pas, limita con 3 pases y 6 provin-
cias argentinas:
al norte con la provincia de Jujuy y Bolivia;
al este con Paraguay y las provincias de Formosa y
Chaco;
al sur con Santiago del Estero, Tucumn y Catamarca
al oeste con Chile.
Salta State is located in the Northwest part ofArgenti-
na. It has borders with 3 countries and 6 argentinian
provinces:
North: province of Jujuy and Bolivia;
East: Paraguay and the provinces of Formosa and
Chaco;
South: Santiago del Estero, Tucumn, Catamarca
West: Chile.
General Information
Datos bsicos
Poblacin: 1.200.000 habitantes aprox.
Cantidad de arribos en 2011: 1.500.000
Capital: Ciudad de Salta
Horario comercial: 8.30 a 13 y 16.30 a 21hs.
Prefijo Telefnico: (+54 +387+nmero local fijo).
+549 +387 + nmero celular (sin el 15 inicial)
Basic facts
Population: 1.200.000 inhabitants aprox.
Number of arrivals during 2011: 1.500.000
Capital: City of Salta.
Business hours: 8:30 am -1:00 pm and 4:30 pm 9:00 pm.
International Dialing Number: (+54 + 387 + local number),
+549 +387 + mobile number (without 15 at the front)
10
Regiones tursticas
Tourist Regions
CIUDAD DE SALTA Y ALREDEDORES: La ciudad de Salta
fue fundada en 1582 y an hoy posee una marcada fisono-
ma hispana que la destaca del resto de las ciudades del pas
y la convierten en una de las capitales provinciales de mayor
identidad del pas. Su perfil urbano est delineado por casas
de un solo piso, calles y veredas angostas enmarcadas por el
verde amarronado de los cerros circundantes.
CITY OF SALTA AND ITS OUTSKIRTS: The city of Salta was
founded in 1582, and even today, it keeps a noticeable his-
panic appearance, that differentiates it from the rest of the
cities in Argentina, and makes it one of the provincial capitals
with greatest identity in the country. Its city skyline is marked
by one- storey houses narrow streets and sidewalks, framed
by the brownish green of the surrounding hills.
VALLE DE LERMA: Este valle, que se extiende en derredor
a la Ciudad de Salta, se caracteriza por su produccin agro-
pecuaria, especialmente el cultivo del tabaco, sus tradiciones
gauchas y las hermosas montaas que lo circundan.
Dadas sus caractersticas, es una de las regiones donde ha
prosperado, en mayor medida, el turismo rural. Este valle
guarda una fuerte tradicin gauchesca que creci con la In-
dependencia y continua estando vigente hasta nuestros das.
LERMA VALLEY: This valley, that spreads around the city of
Salta, is characterized by its agricultural production, especia-
lly tobacco growing, its gaucho traditions and the beautiful
mountains sorrounding it.
Due to its characteristics, it is one of the regions where ru-
ral tourism has mainly succeeded. This valley keeps a strong
gaucho tradition, that grew with the Independence and re-
mains current in our days.
VALLES CALCHAQUES: Una de las regiones ms bellas y
asombrosas de la Provincia por la cantidad de atractivos que
atesora entre sus coloridas montaas. Se trata de una regin
que puede ser visitada en un circuito circular que sale y regre-
sa a la Ciudad Capital y se extiende por ms de 500 km de
paisajes espectaculares, muy diferentes unos de otros que se
encuentran por arriba de los 2.000 metros de altura.
Calchaqu Valleys: One of the most beautiful and amazing
regions of the Province, due to the number of attractions
treasured among its colourful mountains. It is a region that
can be visited in a circular circuit that departs from and re-
11
turns to the Capital City, and extends over 500 kms. of spec-
tacular landscapes, very different from each other, situated
over 2.000 metres high.
PUNA: Esta regin, en el lmite oeste de la Provincia, a los
pies de la Cordillera de los Andes, es un altiplano ubicado a
ms de 3600 m.s.n.m. ofrece picos montaosos con nieves
eternas, volcanes, extensos mares de sal, minas abandona-
das y en explotacin, lagunas repletas de flamencos rosados
y vicuas mimetizadas en el paisaje.
PUNA: This region, located at the west border of the Provin-
ce, at the base of the Andes Mountain Range, is a highland
located over 3600 metres above sea level, it has mountain
peaks with eternal snow, volcanos, huge salt flats, abando-
ned and operative mines, lakes surrounded byf pink flamin-
gos and vicuas immersed in the landscape.
SUR: Paisajes con rico contenido histrico, donde se encuen-
tran algunos importantes museos y monumentos como: Fin-
ca La Cruz, Quebrada de la Orqueta, Fuerte de Cobos y, Pos-
ta de Yatasto, que fueran escenarios de la gesta gemesiana
y de las guerras por la independencia argentina.
SOUTH: Landscapes with rich Historical content, where
some important museums and monuments are located, such
as: La Cruz Farm, Orquetas Gorge, Coboss Fort and, Yatasto
Post , sceneries of the Gemes struggles for the Indepen-
dence of Argentina.
NORTE YUNGA: El norte de Salta est cubierto por una sel-
va subtropical conocida como las Yungas, donde se asientan
las localidades de Pichanal, Embarcacin, Tartagal, Aguaray,
Salvador Mazza, Oran y Los Toldos. Es una zona de mon-
taas cubiertas de vegetacin y grandes y caudalosos ros
aptos para la pesca de dorados, surubes y bagres.
YUNGA NORTH: Saltas North is covered by a subtropical
forest called the Yungas, where the spots of Pichanal, Em-
barcacin, tartagal, Aguaray, Salvador Mazza, Orn and Los
Toldos are located. It is an area of mountains, covered with
vegetation and huge, flowing rivers, suitable for gold fish,
sorubims and catfish fishing.
NORTE ANDINO: Tambin en el norte salteo pero del este
de las sierras donde se encuentran las yungas, est Iruya, un
pequeo pueblo colgado de una meseta que avanza sobre
una quebrada. Sus callecitas son estrechas, muy empinadas y
cuidadosamente empedradas para evitar la erosin del suelo.
Su arquitectura tiene una marcada raigambre precolombina,
de gran valor cultural e histrico.
ANDEAN NORTH: Also in the North of Salta, but to the east
of the highlands where the Yungas are placed, Iruya is loca-
ted: a small town hanging from a plateau that spreads over
a gorge. Its streets are narrow, steep, carefully cobbled to
avoid soil erosion. Its architecture has a marked pre-colum-
bian root, of great historical and cultural value.
12
Accesos areos
El Aeropuerto Internacional Martn Miguel de Gemes
(www.aa2000.com.ar ), ubicado en la Ciudad de Salta,
opera todo el ao:
Vuelos provenientes desde Crdoba e Iguaz. www.
aerolineas.com.ar.
Vuelos provenientes de la Ciudad de Buenos Ai-
res. (www.andesonline.com; www.aerolineas.com.ar;
ww.lan.com)
Y en verano, vuelos desde Brasil y Chile.
Vuelo Federal: Bariloche - Mendoza Salta Iguaz
(www.aerolineas.com.ar)
Accesos terrestres internacionales
Desde Bolivia, por los pasos fronterizos de: Puerto Cha-
lanas (Aguas Blancas con Bermejo), Salvador Mazza- Ya-
cuiba, El Condado-La Mamora (Los Toldos con La Mamo-
ra) y Aguas Blancas- Bermejo.
Desde Chile, por los pasos fronterizos de: Sico (465
KM.) que une San Pedro de Atacama (Chile) con San An-
tonio de los Cobres (Salta Argentina).
Por paso fronterizo de Jama 515 km. uniendo Susques
(Jujuy) con Salta.
Accesos terrestres nacionales
(www.vialidad.gov.ar; www.dvs.gov.ar)
De Buenos Aires: RN 34 | RN9
De Iguaz: RN 16
De Crdoba: RN 9
De Tucumn: RN 9 | RN 40
De Jujuy: RN 9 | RN 34
Access by Air
Martn Miguel de Gemes International Airport (www.
aa2000.com.ar) in the city of Salta, operates the whole
year:
Flights from Crdoba and Iguaz. www.aerolineas.
com.ar.
Flights from Buenos Aires city. (www.andesonline.
com; www.aerolineas.com.ar; www.lan.com)
During summer time, flights from Brazil and Chile.
Federal Flight: Bariloche Mendoza Salta Iguaz
(www.aerolineas.com.ar)
Clima: (http://espanol.wunderground.com )
Se define como Subtropical Serrano con estacin seca. Los
das son templados y las noches agradablemente frescas. La
estacin seca permite disfrutar de un soleado invierno y ve-
ranos con bajos porcentajes de humedad. Por otro lado, a
medida que se asciende en altura, la amplitud trmica entre
el da y la noche se vuelve ms pronunciada.
Climate: (http://espanol.wunderground.com )
It is defined as Subtropical Highlands with dry season. Days
are warm and nights are nicely cold. The dry station allows
to enjoy sunny winters and low-humidity summers. On the
other hand, as one goes higher, the range of temperatures
between day and night becomes more evident.
International Land Accesses
From Bolivia, through border crossing points: Puerto Chala-
nas (Aguas Blancas and Bermejo), Salvador Maza Yacuiba,
El Condado La Mamora (Los Toldos and La Mamora) and
Aguas Blancas Bermejo.
From Chile, through the border crossing points: Sico (465
KM.) join San Pedro de Atacama (Chile) with San Antonio de
los Cobres (Salta Argentina).
By the Jamas Pass 515 km. from Susques (Jujuy) to Salta.
National Land Accesses
(www.vialidad.gov.ar; www.dvs.gov.ar)
From Buenos Aires: NR 34 / NR 9
From Iguaz: NR 16
From Crdoba: NR 9
From Tucumn: NR 9 / NR 40
From Jujuy: NR 9 / NR 34
Puerto Cha
13
Distancias locales / Local Distances
Aeropuerto: 9 kms. (15 min)
Aguas Blancas: 327 kms. (4.30 hs)
Angastaco (por Cachi): 243 kms. (5.15 hs)
Cachi: 162 kms. (4 hs)
Cafayate: 192 kms. (3 hs.)
Dique Cabra Corral: 84 kms. (1.30 hs)
Iruya: 315 kms. (8 hs)
La Caldera: 22 kms. (45 min)
Molinos (por Cachi): 206 kms. (7 hs)
Oran: 286 kms. (4 hs)
Payogasta: 147 kms. (3.30 hs)
Piedra del Molino: 93 kms. (3 hs)
Quebrada de las Conchas: 174 kms. (2.30 hs)
San Lorenzo: 14 kms. (20 min)
Rosario de la Frontera: 174 kms. (3 hs)
San Carlos (por Cachi): 298 kms. (4.45 hs)
San Antonio de los Cobres: 167 kms. (3 hs)
Tolar Grande: 387 kms. (8 hs.)
Distancias nacionales / National Distances
Buenos Aires: 1.616 kms.
Crdoba: 900 kms.
El Calafate: 4117 kms.
Iguaz: 1.503 kms.
Humahuaca: 245 kms.
Mendoza: 1268 kms.
San Miguel de Tucumn: 304 kms.
San Fdo. del V. Catamarca: 555 kms.
San Salvador de Jujuy: 120 kms.
Santiago del Estero: 472 kms.
Termas de Ro Hondo: 400 kms.
Taf del Valle: 306 kms.
465 kms. por paso fronterizo de Sico
Distancias internacionales
Machu Pichu: 1.886 kms.
Lago Titicaca: 1.250 kms.
San Pedro de Atacama:
515kms. por paso fronterizo de Jama
465 kms. por paso fronterizo de Sico
14
Para mayor informacin en la web: Para programar su
visita a Salta consulte nuestra pgina
www.turismosalta.gov.ar
con toda la informacin sobre la oferta turstica, o consul-
te a su agente de viajes.
Otros links de inters:
www.turismo.gov.ar
www.argentina.travel
Vestimenta
Por temporada: durante el invierno la temperatura
en el da es agradable, pero en la noche es necesario
abrigarse ya que las temperaturas descienden con-
siderablemente.
Durante el verano, si bien el calor diurno es elevado,
en la noche la temperatura desciende para tornarse
agradable. Se recomienda llevar abrigo liviano.
Clothing
Per season: during winter time, day temperature is
nice, but in the evening one must wrap up due to
temperature falling significantly.
During summer time, daytime temperature is high,
in the evening it becomes nice. Light warm clothes
are advised.
Consejos tiles
Muchos de los circuitos tursticos transitan por cami-
nos no asfaltados. En este caso es importante tener
en cuenta que se trata de caminos de cornisas y, en
muchos trayectos, con ripio, lo que permite avanzar
en un promedio de 50 km/h, disfrutando de los pai-
sajes circundantes.
Useful tips
Most touristic circuits take non-paved roads. In this
case, it is important to take into account that they
are windings roads and, on many stages, they have
gravel, which allows to move at a 50km/h speed,
enjoying the surrounding landscapes.
For more information on the web: In order to plan your
visit to Salta, please check our website
www.turismosalta.gov.ar
and find any information about tourist offers, or check
with your travel agency.
Useful links:
www.turismo.gov.ar
www.argentina.travel
15
Excursiones regulares
Regular excursions
CAPTULO 2
CHAPTER 2
www.trenalasnubes.com.ar
Viaducto La Polvorilla - San Antonio de los Cobres - Foto: Antonio Tita
16
Excursiones Regulares o Convencionales: son aquellas
que apuntan al turismo convencional, con salidas y ho-
rarios regulares.
Tren a las Nubes
Vuelta a los Valles Calchaques
Excursin a Cafayate
Excursin a Cachi
Excursin a San Antonio de los Cobres
Excursin a SAC y Salinas / Purmamarca
Tucumn - Taf - Salta
City Tour
Regular or Conventional Excursions are those dealing
with conventional tourism, with regular departures and
schedules.
Tren a las Nubes
Calchaquies Valleys Trip
Excursion to Cafayate
Excursion to Cachi
Excursion to San Antonio de los Cobres
Excursion to SAC and Salinas / Purmamarca
Tucumn Taf Salta
City Tour
Tren a las Nubes
El 16 de julio de 1972, luego de algunas pruebas, realiz el primer viaje turstico oficial, y
confirm que su capacidad de asombrar no se agotara pronto. 35 aos despus, sigue sor-
prendiendo.
Hoy, totalmente renovado y con capacidad para 468 pasajeros, el tren sigue su marcha sobre
el viaducto, en las alturas, sobre las nubes, donde aun puede disfrutarse el singular espect-
culo que le dio nombre y prestigio.
El tren ms asombroso, uno de los tres ferrocarriles ms altos del mundo, surca 434km (ida
y vuelta), haciendo equilibrio sobre los 4.200m. sobre el nivel del mar. La marcha promedio
es de 35km/h
Durante su recorrido atraviesa vertiginosas montaas de la Cordillera de los Andes, partiendo
de la ciudad de Salta, y cruzando el Valle de Lerma para introducirse en la Quebrada del Toro
y llegar hasta la Puna. Desafiando la gravedad y jugueteando con rulos (2), puentes (29),
viaductos (13), tneles (21), zigzags (2) y otras sinuosidades.
El trayecto completo es de 15 horas, partiendo a las 7 de la maana y extendindose hasta
la medianoche. Con servicio de comedor a bordo, traductor y asistencia mdica en caso de
emergencias. En las diferentes estaciones, adems, se ofrecen variados servicios que el turista
pudiese requerir y espectculos folklricos para entretencin de sus pasajeros.
www.trenalasnubes.com.ar
Train to the Clouds
On July 16th, 1972, after some trials, the first official tourist trip was made, which confirmed
that its ability to wonder wouldnt end . Thirty-five years later, it is still amazing people.
Today, totally renewed and with a capacity for 468 passengers, the train keeps on running
under the viaduct, in the heights, above the clouds, where you can still enjoy the unique
show.
The most wonderful train, one of the three highest trains in the world, runs at an average
speed of 434 kms. (roundtrip), balancing at 4.200 metres above sea level. The Trains average
speed is of 35 km/h.
During its journey, it crosses very high mountains in the Andean Mountain Range, departing
from the City of Salta, and crossing Lerma Valley, to cross the Toros Gorge and to arrive
at Puna. Defying gravity and running though winding roads (2), bridges (29), viaducts (13),
tunnels (21), zig-zags (2) and other winding areas.
The whole trip takes 15 hours, departing at 7 am all day until midnight . It includes meals
onboard, A translator and medical assistance in case of emergencies. At the stations, also, a
wide range of services are offered, including folk music shows for entertainment.
www.trenalasnubes.com.ar
17
Empresa: DE ALTURA EVT
EVT N Legajo: 13.247
Direccin: Alvarado 154, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4223487
Mail: info@dealtura.com.ar
Web: www.dealtura.com.ar
Redes sociales: facebook.com/dealturaevyt
Enterprise: DE ALTURA EVT
EVT N: 13247
Address: 154 Alvarado ST., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4223487
E-mail: info@dealtura.com.ar
Website: www.dealtura.com.ar
Social networks: facebook.com/dealturaevyt
Descripcin del circuito Circuit description
SAN ANTONIO DE LOS COBRES SALINAS GRANDES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Salida de Salta por Ruta Nacional N 51 hacia
el suroeste del Valle de Lerma.
-Campo Quijano. Ingreso a Quebrada del
Toro
-Pueblo de Santa Rosa de Tastil y ascenso
hasta Abra Blanca (4.080 msnm)
-Almuerzo en San Antonio de los Cobres.
-Salinas Grandes, recorrido por Ruta Nacional
N52 hasta Altos del Morado a 4.170 msnm
(Provincia de Jujuy)
-Arribo a la localidad de Purmamarca (Provin-
cia de Jujuy)
-Regreso a la Ciudad de Salta.
Salta y alrededores.
Valle de Lerma.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa y
artesanas), pueblo
de San Antonio de
los Cobres.
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas), Purmamarca
(Cerro de los Siete
Colores, artesanas).
SAN ANTONIO DE LOS COBRES SALINAS GRANDES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Leaving Salta taking National Road N 51
Travelling to the southwest part of the Lerma
Valley,
-Campo Quijano.Entrance to Toro s Gorge-
Santa Rosa de Tastil Town and ascent until
Abra Blanca (4080 metres above sea level).
-Lunch at San Antonio de los Cobres.
-Salinas Grandes, taking National Route 52
until Altos del Morado at 4170 metres above
sea level (Prov. of Jujuy).
-Arrival in Purmamarca (Prov. of Jujuy)
-Return to Salta city.
Salta and its outs-
kirts.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa
de Tastil (archeology
and crafts),San An-
tonio de los Cobres.
Jujuy: Salinas Gran-
des (salt pools, arts
and crafts)
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores,
arts and crafts).
18
Empresa: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
EVT N Legajo: 13.720
Direccin: 25 de Mayo 2317, Villa San Lorenzo.
Estancia Miraflores: Oficina 1, Localidad de El Jardn.
Telfono: +54-9-387-6831893, +54-9-387-6144185
Mail: vwtour@hotmail.com
Web: www.frisoni4x4adventure.com.ar
o www.salta 4x4adventure.com.ar
Enterprise: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
EVT N: 13720
Address: 2317 25 de Mayo Street, San Lorenzo Village
(4401), or Miraflores Farm Of. 1. El Jardn.
Phone number: +54-9-387-6831893, +54-9-387-
6144185
E-mail: vwtour@hotmail.com
Website: www.frisoni4x4adventure.com.ar
or www.salta4x4adventure.com.ar
Descripcin del circuito Circuit description
NUBES, SALAR Y CERROS EN 4X4
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Salida de Salta por Ruta Nacional N 51.
-Quebrada del Toro.
-Visita a los pueblos de Alfarcito, Santa Rosa
de Tastil y San Antonio de los Cobres.
-Ruta Nacional N40 hasta El Mojn. Almuerzo.
-Salinas Grandes (Provincia de Jujuy).
-Cuesta de Lipn (Provincia de Jujuy) por Ruta
Nacional N 52, hasta Purmamarca (Provincia
de Jujuy). Visita al pueblo.
-Regreso a la Ciudad de Salta.
Salta y alrededores.
Quebrada del Toro
(vas del Tren a las
Nubes).
Puna: Ruinas ar-
queolgicas, gastro-
noma, artesanas
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas), Cuesta de
Lipn (avistaje de
cndores), Purma-
marca (Cerro de los
Siete Colores)
CLOUDS, SALT AND HILLS ON 4X4
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Leaving Salta taking National Route N 51.
-Quebrada del Toro.
-Visits to Alfarcito, Santa Rosa de
Tastil and San Antonio de los Cobres.
-NR 40 until El Mojon. Lunch.
-Salinas Grandes (Prov. of Jujuy).
-Cuesta de Lipn (Prov. of Jujuy) on NR 52,
until Purmamarca (Prov of Jujuy). Visits to
town.
-Return to Salta city.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Salta and its out-
skirts.
Quebrada del Toro
(Train to the Clouds
railways).
Puna: Archeological
ruins, gastronomy,
crafts.
Jujuy:Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts)
Cuesta de Lipn
(condor watching),
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores)
19
Empresa: LUZ DEL NORTE
EVT N Legajo: 12.020
Direccin: Buenos Aires 392, 2do. Piso, Oficina E., Salta Capital.
Telfono: +54-387- 4215106
Mail: informes@luzdelnorteturismo.com.ar
Web: www.luzdelnorteturismo.com.ar
Descripcin del circuito
NORTE EN COLORES (ABRIL A NOVIEMBRE)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
7 Oia 1: Ciudad de Salta. City tour. Noche en
Ciudad de Salta.
Oia 2: Partida desde el Valle de Lerma hacia
los Valles Calchaques. Quebrada de Escoi-
pe. Cuesta del Obispo. Parque Nacional Los
Cardones. Arribo a Cachi. Recorrido por Ruta
Nacional N40, hacia Seclants, Molinos y Ca-
fayate. Noche en Cafayate.
Oia 3: Visita a bodega. Regreso a la Ciudad de
Salta por la Quebrada de las Conchas. Arribo.
Noche en Salta.
Oia 4: Libre en Ciudad de Salta.
Oia S: Partida hacia San Antonio de los Co-
bres. Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). No-
che en Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Oia 6: Partida de Purmamarca (Provincia de
Jujuy) hacia Humahuaca (Provincia de Jujuy)
e Iruya.
Oia 7: Regreso a Salta por la Quebrada de Hu-
mahuaca (Provincia de Jujuy). Noche en Salta.
Oia 8: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Salta y alrededores:
historia, arquitectura,
Cerro San Bernardo.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
paisajes, flora y fau-
na, Parque Nacional
Los Cardones, Cachi
(iglesia, museo), Se-
clants, Molinos (igle-
sia), Quebrada de las
Flechas, San Carlos,
iglesia), Cafayate (bo-
dega, vinos), Quebra-
da de las Conchas
(Garganta del Diablo,
Anfiteatro, Los Cas-
tillos, otras formas
geolgicas)
Quebrada del Toro:
(vas del Tren a las
Nubes)
Puna: San Antonio de
los Cobres (pueblo,
artesanas)
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pile-
tas de sal, artesanas),
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores,
artesanas), Huma-
huaca.
Puna: Iruya (pueblo,
artesanas).
NORTE EN COLORES (ABRIL A NOVIEMBRE)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
20
Enterprise: LUZ DEL NORTE
EVT N: 12020
Address: 392 Buenos Aires Street 2nd floor Office E, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387- 4215106
E-mail: informes@luzdelnorteturismo.com.ar
Website: www.luzdelnorteturismo.com.ar
Circuit description
THE NORTH IN COLORS (APRIL THROUGH NOVEMBER)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
7 Oay 1: City of Salta. City tour. Night in the
city.
Oay 2: Departure from Lerma Valley heading
for Calchaqu Valleys, Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo, Los Cardones National
Park. Arrival in Cachi. Tour around NR 40 to
Seclantas, Molinos, and Cafayate. Night in
Cafayate.
Oay 3: Visit to a winery.Return to Salta city
through the Quebrada de las Conchas. Ar-
rival. Night in Salta.
Oay 4: Day off in the city of Salta.
Oay S: Leaving for San Antonio de los Cobres,
Salinas Grandes (Province of Jujuy). Night in
Purmamarca (Province of Jujuy).
Salta and its outskirts,
history, architecture,
San Bernardo Hill.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Lanscaping, flora and
fauna, Los Cardones
NP, Cachi (church,
museum), Seclan-
ts, Molinos (church),
Quebrada de las Fle-
chas, San Carlos
( chur ch) , Caf ayat e
(winery, wines), Que-
brada de las Conchas
(Garganta del Diablo,
Anfiteatro, Los Castil-
los, and other geolog-
Oay 6: Departure from Purmamarca heading
for Humahuaca (Province of Jujuy) and Iruya.
Oay 7: Return to Salta through Humahuaca
Gorge (Province of Jujuy). Night in Salta.
Oay 8: Transfer to Saltas Airport.
*Quebrada: Gorge; cuesta: winding road.
ical formations)
Quebrada del Toro:
(Train to the Clouds
railways)
Puna: San Antonio de
los Cobres (town, arts
and crafts).
Jujuy: Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts),
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores,
arts and Crafts),
Humahuaca.
Puna: Iruya (town,
arts and crafts).
THE NORTH IN COLORS (APRIL THROUGH NOVEMBER)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
21
Empresa: MOVITRACK
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316749 / 4311223
Mail: veronica@movitrack.com.ar; maru@movitrack.com.ar
Web: www.movitrack.com.ar
Descripcin del circuito
SAFARI A LAS NUBES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 Salida.
-Por las condiciones tcnicas de los vehculos,
el Safari a las Nubes ofrece la posibilidad
de combinar tres recorridos en un da:
1) Camino a las Nubes. Recorrido por la
Quebrada del Toro. Visita a parajes como
Chorrillos, Santa Rosa de Tastil y Abra Blanca
a 4.080 msnm. Llegada al pueblo de San An-
tonio de los Cobres.
2) Cruce de la Puna por la ex Ruta Nacional
N 40. Llegada al paraje El Mojn, donde una
familia de pastores brinda el almuerzo. Con-
tinuacin hacia Salinas Grandes (lmite con
Provincia de Jujuy).
Valle de Lerma.
Quebrada del Ro
Toro: vas del Tren a
las Nubes, Chorrillos
(2 Zig-Zag).
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa),
San Antonio de los
Cobres (plazoleta,
Iglesia).
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pi-
letas y artesanas), El
Mojn (Iglesia, mu-
seo, gastronoma),
3) Cuesta de Lipn. Descenso de 2.000 mts
en 35 km. Llegada al pueblo de Purmamarca
(Provincia de Jujuy).
Llegada a Salta.
Cuesta de Lipn
(avistaje de cndo-
res) Purmamarca
(Cerro de los Sie-
te Colores, pueblo,
Iglesia, artesanas)
SAFARI A LAS NUBES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
22
Enterprise: MOVITRACK
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros ST, Capital City of Salta.
Phone number: +54-0387 - 4316749 / 4311223
E-mail: veronica@movitrack.com.ar; maru@movitrack.com.ar
Website: www.movitrack.com.ar
Circuit description
SAFARI TO THE CLOUDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 Departure.
-Due to the technical conditions of our vehi-
cles the Safari to the Clouds offers the op-
portunity to combine three journeys in one
day:
1) Way to the Clouds, trip through Quebra-
da del Toro. Visits to places such as Chorrillos,
Santa Rosa de Tastil and Abra Blanca at 4.080
masl. Arrival in San Antonio de los Cobres.
2) Crossing Puna along former Route 40.
Arrival in El Mojon, where a shepards fami-
ly prepares lunch. Leaving for Salinas Grandes
(bordering Jujuy).
3) Cuesta de Lipn, a descent of 2,000 mts in
35 kms. Arrival in Purmamarca
( Jujuy).
3) Cuesta de Lipn, a descent of 2,000 mts in
35 kms. Arrival in the town of Purmamarca
(Prov. of Jujuy).
Arrival in Salta.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Lerma Valley,
Quebrada del Toro
River: Train to the
Clouds railways,
Chorrillos: 2nd Zig-
Zag.
Puna: Santa Rosa
de Tastil (archeolo-
gy), San Antonio de
los Cobres (Square,
Church).
Province of Jujuy: Sa-
linas Grandes (pools
and crafts), El Mojn
(church, museum,
archeology), Lipn s
winding road (cond-
er watching), Purma-
marca (Cerro de los
Siete Colores, town,
church, arts and
crafts).
SAFARI TO THE CLOUDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
23
Empresa: NORTE TREKKING EXPEDITIONS EVT
EVT N Legajo: 11.165
Direccin: Gral Gemes 265 oficina 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316616 / +54-9-387-5093299
Mail: fn@nortetrekking.com
Web: www.nortetrekking.com
Redes sociales: twitter.com/#!/fedenorte - facebook.com/nortetrekking - SKYPE: fedenorte
Descripcin del circuito
DESIERTO DE ATACAMA - CHILE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta -San Pedro de Atacama (Repbli-
ca de Chile). Recorrido por Ruta Nacional N 9
y Ruta Nacional N 52 hasta el Paso de Jama.
Noche en San Pedro de Atacama.
Oia 2: Excursiones alrededor de San Pedro
de Atacama: visita a lagunas del Salar, ruinas
aerqueolgicas. Por la tarde, Valles de la Luna
y Marte para ver el atardecer en el desierto.
Noche en San Pedro de Atacama.
Oia 3: Por la maana excursin a los Gysers
del Tatio. Regreso por el pueblo andino de
Machuca, con opcin de visitar las aguas ter-
males de Puritama. San Pedro de Atacama.
Libre.
Valle de Lerma:
Camino de cornisa
(Provincia de Jujuy)
Ruta Nacional N9 -
Ruta Nacional N 52.
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colo-
res) Salinas Grandes
(piletas de sal, arte-
sanas), pueblos an-
dinos.
Paso de Jama: Cordi-
llera de los Andes.
Chile: Laguna La Pa-
Oia 4: Regreso a Salta por el Paso de Sico.
Observaciones:
-Paso de Jama (Provincia de Jujuy): trayecto
asfaltado de aproximadamente 8 hs. (depen-
de del tiempo en aduana y migraciones)
-Paso de Sico: tiempo de viaje aproximado de
9 a 10 hs. debido a que el camino es de ripio.
En invierno, es posible que el paso se cierre
por nevadas, en ese caso se regresa por el
paso de Jama.
cana (rocas gigantes
de ceniza volcnica),
volcn Licancabur,
San Pedro de Ataca-
ma (lagunas, ruinas
arqueolgicas), de-
sierto de Atacama
(Cordillera de la Sal)
Paso de Sico: Cordi-
llera de los Andes,
lagunas altiplnicas
chilenas.
Puna: San Antonio
de los Cobres, Que-
brada del Toro (vas
del Tren a las Nubes)
DESIERTO DE ATACAMA - CHILE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Foto: Federico Norte
24
Enterprise: NORTE TREKKING EXPEDITIONS EVT
EVT N: 11165
Address: 265 Gral Gemes St. office 1, Capital City of Salta
Phone number: +54-387-4316616/ +54-9-387-5093299
E-mail: fn@nortetrekking.com
Website: www.nortetrekking.com
Social networks: twitter.com/#!/fedenorte - facebook.com/nortetrekking - SKYPE: fedenorte
Circuit description
ATACAMA DESERT-CHILE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta - San Pedro de Atacama (Repub-
lic of Chile). Journey taking NR 9 and NR 52
until Paso de JAMA (Jujuy).Night in San Pedro
de Atacama.
Oay 2: Excursions around San Pedro de Ata-
cama.Visit to salt marshes of the archeologi-
cal sites. In the afternoon, Lunas Valley and
Mars to watch the sunset in the desert.Night
in San Pedro de Atacama.
Oay 3: In the morning, excursion to the Gey-
sers of Tatio. Return passing by the Andean
town of Machuca, with the option of visiting
Puritana Hotsprings. San Pedro de Atacama.
Time off.
Oay 4: Return to Salta, taking Paso de Sico.
Observations:
-Paso de Jama ( Jujuy): aprox. eight-hour jour-
ney on a non-paved road (duration depend-
ing on time spent at customs and migrations).
-Paso de Sico: aprox. a nine to ten-hour jour-
ney on non-paved road. During winter time,
the Paso may be closed due to snow, in which
case, return is made through Paso de Jama
*altiplano: highland.
Lerma Valley:
Winding road (Prov-
ince of Jujuy) NR 9
- NR 52.
Province of Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores)
Salinas Grandes (salt
pools, arts and crafts),
andean towns.
Paso de Jama: Andes
Mountain Range.
Chile: La Pacana La-
goon (volcanic ashs
big rocks), Licanca-
bur Volcano, San
Pedro de Atacama
(marshes, archeolog-
ical sites), Atacama
Desert (Salt Range).
Paso de Sico: Andes
Mountain Range, chil-
ean altiplano lagoons.
Puna: San Antonio
de los Cobres, Toros
Gorges (railways
of the Tren a las
Nubes)./ Train to the
clouds
ATACAMA DESERT-CHILE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
25
Empresa: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4311 223
Mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Web: www.turismotastil.com.ar
Descripcin del circuito
VUELTA AL NORTE CLASICO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
8 Oia 1: Salta.
Recepcin en el aeropuerto de Salta y traslado
al hotel. Alojamiento.
Oia 2: Visita a la Ciudad y alrededores.
Por la tarde visita a la Ciudad y alrededores.
Cabildo, Catedral, Iglesia San Francisco, Con-
vento San Bernardo, Cerro San Bernardo, Uni-
versidad Nacional, Ro Vaqueros, Quebrada de
Castellanos, Lesser, Villa veraniega San Lorenzo
y Mercado Artesanal.
Oia 3: Libre en Salta.
Oia 4: Quebrada de Humahuaca (Provincia de
Jujuy)
Salida a la Quebrada de Humahuaca (Provincia
de Jujuy). Purmamarca (Provincia de Jujuy). Til-
cara (Provincia de Jujuy). Uqua (Provincia de Ju-
juy). Humahuaca (Provincia de Jujuy). Almuerzo
libre. Por la tarde, regreso a San Salvador de
Jujuy (parada en Maimar). Regreso a Salta.
Oia S: Libre en Salta.
Oia 6: Salta - Cafayate
Salida a Cafayate. Coronel Moldes. Alemana.
Continuacin por la Quebrada de Cafayate.
Cafayate. Visita a una bodega. Almuerzo y res-
to de la tarde libre. Noche en Cafayate.
Oia 7: Cafayate - Quilmes (Provincia de Tucu-
mn) - Taf del Valle (Provincia de Tucumn) -
San Miguel de Tucumn.
Salida hacia Ruinas de Quilmes (Provincia de
Tucumn). Amaicha del Valle (Provincia de
Tucumn). Abra del Infiernillo (3.042 msnm).
Descenso a Taf del Valle (Provincia de Tucu-
mn). Recorrido y visita a la Iglesia de La Banda.
Quebrada de los Sosa (Provincia de Tucumn).
San Miguel de Tucumn. City tour.
Oia 8: Transfer al aeropuerto de San Miguel de
Tucumn.
Salta ciudad y alrededores:
Cabildo Histrico, Cate-
dral Baslica, Baslica Me-
nor de San Francisco, Cerro
San Bernardo, Quebrada de
Castellanos, Lesser, San Lo-
renzo (quebrada), Mercado
Artesanal.
Provincia de Jujuy: Purma-
marca (Cerro de los Siete
Colores, artesanas), Tilcara
(ruinas arqueolgicas Pu-
car, museo arqueolgi-
co), Uqua (iglesia con pin-
turas cusqueas Angeles
militares o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo, arte-
sanias), Maimar (pueblo,
cementerio, Cerro Paleta
del pintor).
Valle de Lerma: Cerrillos, La
Merced, Coronel Moldes.
Quebrada de las Conchas
(Anfiteatro, Garganta del
Diablo, Los Castillos y otras
formas geolgicas)
Valles Calchaques: Cafaya-
te (bodegas, vinos, catedral,
museos).
Provincia de Tucumn: Rui-
nas de Quilmes, Amai-
cha del Valle (pueblo, ar-
tesanas), Taf del Valle
(pueblo, iglesia de la Banda,
Dique La Angostura, San
Miguel de Tucumn (Casa
Histrica, Parque 9 de Ju-
lio, iglesias y edificios hist-
ricos).
VUELTA AL NORTE CLASICO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
26
Enterprise: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros St. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4311 223
E-mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Website: www.turismotastil.com.ar
Circuit description
TRIP AROUND THE NORTH CLASSIC
8 Oay 1: Salta
Reception at the Airport and hotel transfer.
Accommodation.
Oay 2: In the afternoon, visits to the city and
the outskirts.Cabildo(town council), Cathedral,
San Francisco Church, San Bernardos Convent
San Bernardo Hill, National University, Vaque-
ros River, CastellanosGorge, Lesser, San Loren-
zo summer village and the Artisans and Crafts
Market.
Oay 3: Off in Salta.
Oay 4: Humahuacas Gorges (Province of Jujuy)
Departure to the Quebrada de Humahuaca
(Province of Jujuy).Purmamarca (Jujuy).Tilcara
(Jujuy). Uqua (Jujuy). Humahuaca (Jujuy). Free
Lunch . In the afternoon, return to San Salva-
dor de Jujuy (there is a stop in Maimar).
Return to Salta.
Oay S: Off in Salta.
Oay 6: Salta - Cafayate
Leaving for Cafayate. Coronel Moldes, Alema-
nia. We continue through the Quebrada de Ca-
fayate. Cafayate. Visit to a wineries. Lunch and
the rest of the afternoon is off. Night in Ca-
fayate.
Oay 7: Cafayate Quilmes (Province of
Tucumn) - Taf del Valle (Province of Tucumn)
San Miguel de Tucumn.
Leaving for Ruinas de Quilmes (Province of
Tucumn), Amaicha del Valle (Province of
Tucumn). Abra del Infiernillo (3.042 masl). De-
scent to Taf del Valle (Province of Tucumn).
Journey and visit to La Banda Church. Sosa s
Gorge (Province of Tucumn). San Miguel de
Tucumn. City tour.
Oay 8: Trasfer to San Miguel de Tucumns Air-
port.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
City of Salta and its outskirts
Historical town council, Ca-
thedral, San Francisco
Church, San Bernardo Hill,
Quebrada de Castellanos,
Lesser, San Lorenzo (Gorge),
Artisans and Crafts market.
Province of Jujuy: Purma-
marca (Cerro de los Siete
Colores), Tilcara (Pucar
archeological ruins, arche-
ological museum), Uqua
(church with cusco style
paintings Angeles milita-
res o arcabuceros).
Humahuaca (town, arts
and crafts), Maimar (town,
cementery, Paleta del Pin-
tor Hill).
Lerma Valley:
Cerrillos, La Merced, Coro-
nel Moldes.
Quebrada de las Conchas
(Anfiteatro, Garganta del
Diablo, Los Catillos and oth-
er geological formations).
Calchaqu Valleys: Cafayate
(wineries, wines, cathedral,
museums).
Province of Tucumn:
Quilmes ruins, Amaicha del
Valle (town, arts and crafts),
Taf del Valle (town, La
banda Church, La Angos-
tura Dam, San Miguel de
Tucumn (Historical House,
9 de Julio Park, churches
and Historical buildings).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
TRIP AROUND THE NORTH CLASSIC
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
27
Descripcin del circuito
VUELTA AL NORTE CON SALINAS GRANDES Y PURMAMARCA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
8 Oia 1: Salta.
Recepcin en el aeropuerto. Transfer al hotel.
Oia 2: Visita a la Ciudad y alrededores.
Por la tarde visita a la Ciudad y alrededo-
res. Cabildo, Catedral, Iglesia San Francisco,
Convento San Bernardo, Cerro San Bernardo,
Universidad Nacional, Ro Vaqueros, Quebra-
da de Castellanos, Lesser, Villa veraniega San
Lorenzo y Mercado Artesanal.
Oia 3: Libre en Salta.
Oia 4: Salta Salinas Grandes (Provincia de
Jujuy) - Purmamarca (Provincia de Jujuy). (En
Movitrack).
Desayuno. Salida desde Salta por Ruta Nacio-
nal N 51. Campo Quijano. Ro Blanco y Que-
brada del Toro. San Antonio de los Cobres.
Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). Cues-
ta de Lipn (Provincia de Jujuy). Purmamarca
(Provincia de Jujuy). Alojamiento.
Oia S: Purmamarca (Provincia de Jujuy) Hu-
mahuaca (Provincia de Jujuy) Tilcara (Provin-
cia de Jujuy) San Salvador de Jujuy.
Salida desde Purmamarca a Tilcara (Provin cia
de Jujuy). Uqua (Provincia de Jujuy). Llegada
a Humahuaca (Provincia de Jujuy). Almuerzo
libre. Por la tarde visita a la ciudad de San Sal-
vador de Jujuy. Regreso a Salta.
Oia 6: Salta Cafayate.
Salida a Cafayate. Coronel Moldes. Alemana.
Quebrada de las Conchas. Cafayate. Visita a
una bodega. Almuerzo. Tarde libre. Noche en
Cafayate.
Oia 7: Cafayate Quilmes (Provincia de Tucu-
mn) Taf del Valle (Provincia de Tucumn)
San Miguel de Tucumn.
Salida hacia Ruinas de Quilmes (Provincia de
Tucumn). Amaicha del Valle (Provincia de
Tucumn). Abra del Infiernillo (3.042 msnm)
Descenso hasta Tafi del Valle (Provincia de
Tucumn). Recorrido y visita a la Iglesia de La
Banda. Quebrada de los Sosa (Provincia de
Tucumn). San Miguel de Tucumn. City tour.
Oia 8: Transfer al aeropuerto de San Miguel
de Tucumn.
Salta ciudad y alrededores:
Cabildo Histrico, Catedral
Baslica, Baslica Menor de
San Francisco, Cerro San
Bernardo, Quebrada de
Castellanos, Lesser, Que-
brada San Lorenzo (que-
brada), Mercado Artesanal.
Valle de Lerma.
Quebrada del Ro Toro:
vas del Tren a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de Tas-
til (arqueologa), San Anto-
nio de los Cobres (pueblo,
artesanas).
Provincia de Jujuy: Purma-
marca (Cerro de los Siete
colores) Salinas Grandes
(piletas de sal, artesanas),
Tilcara (ruinas arqueolgi-
cas Pucar, museo ar-
queolgico), Uqua (igle-
sia con pinturas cusqueas
Angeles militares o ar-
cabuceros) Humahuaca
(pueblo, artesanas).
Quebrada de las Conchas
(Anfiteatro, Garganta del
Diablo, los Castillos y otras
formas geolgicas)
Valles Calchaques:
Cafayate (bodegas, vinos,
catedral, museos).
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes, Amai-
cha del Valle (pueblo, arte-
sanas), Taf del Valle (pue-
blo, iglesia de la Banda,
dique La Angostura, San
Miguel de Tucumn (Casa
Histrica, Parque 9 de Ju-
lio, iglesias y edificios his-
tricos).
Empresa: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4311 223
Mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Web: www.turismotastil.com.ar
VUELTA AL NORTE CON SALINAS GRANDES Y PURMAMARCA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
28
Circuit description
TRIP AROUND THE NORTH, INCLUDING SALINAS GRANDES AND PURMAMARCA
8 Oay 1: Salta.
Reception at the Airport, Transfer to the hotel.
Oay 2: Visit to the cityand its outskirts. In the
afternoon, visit to Salta city aits
Outskirts; town council, Cathedral, San Fran-
cisco Church, San Bernardo Covent, San Ber-
nardo Hill, National University, Vaqueros River,
Quebrada de Castellanos, Lesser, San Loren-
zo summer village, Crafts Market.
Oay 3: Off in Salta.
Oay 4: Salta- Salinas Grandes (Province of
Jujuy) Purmamarca (Province of Jujuy). (by
Movitrack). Breakfast. Departure from Salta,
along NR 51.Campo Quijano, Rio Blanco, and
Quebrada del Toro. San Antonio de los Co-
bres. Salinas Grandes (Prov. of Jujuy). Cues-
ta de Lipn Prov. Of Jujuy). Purmamarca (Prov.
of Jujuy). Accommodation.
Oay S: Purmamarca (Prov. of Jujuy) -Huma-
huaca (Prov. of Jujuy) -Tilcara (Prov. of Jujuy)
San Salvador de Jujuy.
Departure from Purmamarca to Tilcara (Prov.
of Jujuy). Uqua Prov. of Jujuy). Arrival to
Humahuaca (Prov. of Jujuy). Free lunch. In the
afternoon, visit to the city of San Salvador de
Jujuy. Return to Salta.
Oay 6: Salta Cafayate.
Departure to Cafayate. Coronel Moldes. Ale-
mana. Conchas Gorge. Cafayate. Visit to
wineries. Lunch. Afternoon off. Night in Ca-
fayate.
Oay 7: Cafayate Quilmes (Prov. of Tucumn)
Taf del Valle (Prov. of Tucumn) San
Miguel de Tucumn.
Departure to Quilmes Ruins (Prov. of
Tucumn). Amaicha del Valle (Prov. of
Tucumn). Abra del Infiernillo (3.042 masl).
Descent until Taf del Valle (Prov. of Tucumn).
Trip and visit to La banda Church. Quebrada
de los Sosa (Prov. of Tucumn). San Miguel
de Tucumn. City tour.
Oay 8: Transfer to Tucumns Airport.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
City of Salta and its out-
skirts: Historical Town
Council, San Francisco-
Church, San Bernardo Hill,
Quebrada de Castellanos,
Lesser, Quebrada de San
Lorenzo (Gorge).
Crafts market.
Lerma Valley.
Quebrada del Toro River:
Tren a las Nubes railways.
Puna: Santa Rosa de Tastil
(archeology), San Antonio
de los Cobres (town, arts
and crafts).
Province of Jujuy: Purma-
marca, Cerro de los Sie-
te Colores (salt pools, arts
and crafts), Tilcara (Pu-
cars archeological ruins,
archeological museum),
Uqua (church with cusco
paintings Angeles milita-
res o arcabuceros)
Humahuaca (town, arts
and crafts).
Quebrada de las Conchas
(Anfiteatro, Garganta del
Diablo, Los Castillos and
other geological forma-
tions)
Calchaqu Valleys:
Cafayate (wineries, wines,
cathedral, museums).
Province of Tucumn:
Quilmes Ruins, Amai-
cha del Valle (town, arts
and crafts), Taf del Val-
le (town, La banda church,
La Angostura Dam, San
Miguel de Tucumn (His-
torical House, 9 de Julio
Park, churches and Histori-
cal buildings).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros St. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4311 223
E-mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Website: www.turismotastil.com.ar
TRIP AROUND THE NORTH, INCLUDING SALINAS GRANDES AND PURMAMARCA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
29
Circuit description Descripcin del circuito
VUELTA AL NORTE EXPRESS TRIP AROUND THE NORTH EXPRESS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 4 Oia 1: Ciudad de Salta.
Recepcin en el aeropuerto y traslado al ho-
tel. Por la tarde visita a la Ciudad de Salta y
alrededores.
Oia 2: Cafayate.
Desayuno. Excursin a Cafayate. Regreso a
Salta. Noche en Salta.
Oia 3: Humahuaca (Provincia de Jujuy).
Desayuno. Excursin a Humahuaca (Provincia
de Jujuy. Quebrada de Humahuaca (Provincia
de Jujuy). Visita a la Ciudad de San Salvador
de Jujuy y regreso a Salta por camino de cor-
nisa. Noche en Salta.
Oia 4: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Oay 1: City of Salta.
Reception at the Airport and transfer to the
Hotel. In the afternoon, visit to Salta city and
surroundings.
Oay 2: Cafayate
Breakfast. Excursion to Cafayate. Return to
Salta. Night in Salta.
Oay 3: Humahuaca (Prov. of Jujuy)
Breakfast. Excursion to Humahuaca (Prov.
ofJujuy). Quebrada de Humahuaca (Prov. of
Jujuy). Visit to the city of San Salvador deJujuy
and return to Salta taking the cornice road.
Night in Salta.
Oay 4: Transfer to Salta citys Airport.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Salta ciudad y alrededo-
res: Cabildo Histrico, Ca-
tedral Baslica, Baslica
Menor de San Francisco,
Cerro San Bernardo, Que-
brada de Castellanos, Les-
ser, San Lorenzo, Mercado
Artesanal.
Quebrada de las Con-
chas (Anfiteatro, Gargan-
ta del Diablo, Los Castillos
y otras formas geolgicas).
Valles Calchaques: Cafa-
yate (bodegas, vinos, cate-
dral, museos).
Provincia de Jujuy: Purma-
marca, Tilcara, Uqua, Hu-
mahuaca, Maimar.
City of Salta and surroud-
ings: Historical Cabildo,
Cathedral, San Francisco
Church, San Bernardo Hill,
Quebrada de Castellanos,
Lesser, San Lorenzo, Crafts
Market.
Quebrada de las Conchas
(Anfiteatro, la Gargan-
ta del diablo, Los Castillos
and other geological for-
mations).
Calchaqu Valleys: Cafay-
ate (wineries, wines, Ca-
thedral, museums).
Province of Jujuy: Pur-
mamarca, Tilcara, Uqua,
Humahuaca, Maimar.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4311 223
Mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Web: www.turismotastil.com.ar
Enterprise: TASTIL VIAJES Y TURISMO
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros St. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4311 223
E-mail: promocionsalta@tastil.com.ar
Website: www.turismotastil.com.ar
30
Empresa: WILLKA TURISMO
EVT N Legajo: 14.707
Direccin: Buenos Aires 88 Local 11, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4313078
Mail: willkaturismo@hotmail.com
Web: www.willkaturismo.tur.ar
Enterprise: WILLKA TURISMO
EVT N: 14.707
Address: 88 Buenos Aires ST. Office 11, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4313078
E-mail: willkaturismo@hotmail.com
Website: www.willkaturismo.tur.ar
Descripcin del circuito Circuit description
RUTA DEL TREN Y SALINAS GRANDES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Bsqueda de los pasajeros del hotel.
-Salida por Ruta Nacional N 51 hacia San An-
tonio de los Cobres. Quebrada del Toro. Cho-
rrillos. Ingeniero Maury. Alfarcito. Quebrada
de las Cuevas y Santa Rosa de Tastil.
-Llegada a San Antonio de los Cobres. Reco-
rrido del pueblo. Almuerzo.
-Salida a Salinas Grandes (Provincia de Jujuy)
por Ruta Nacional N 40. Visita de un restau-
rante construido en sal.
-Recorrido por Abra del Infiernillo y Cuesta
de Lipn (Provincia de Jujuy) y los Amarillos
hasta Purmamarca (Provincia de Jujuy). Visita
del pueblo.
-Regreso a Salta.
Valle de Lerma.
Quebrada del Ro To-
ro: vas del Tren a las
Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa),
San Antonio de los
Cobres (pueblo, ar-
tesanas).
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colo-
res) Salinas Grandes
(piletas de sal, arte-
sanas, restaurante
de sal).
TRAIN ROUTE AND SALINAS GRANDES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 --Picking up the passengers from the hotel.
-Travelling alongf NRoute 51 tor San Antonio
de los Cobres, Quebrada del Toro. Chorrillos.
Ingeniero Maury. Alfarcito. Cuevas Gorge
and Santa Rosa de Tastil.
-Arrival in San Antonio de los Cobres. Visits
around the town. Lunch.
-Leaving for Salinas Grandes (Jujuy) taking
NR N 40. Visits to a restaurant made of salt,
where the local fauna can be appreciated).
-Tour around Abra del Infiernillo and Lipn s
winding road ( Jujuy) and los Amarillos until
Purmamarca (Jujuy). Visits around the town.
-Return to Salta.
Lerma Valley.
Quebrada del Toro
River: Tren a las
Nubes railways .
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeology),
San Antonio de los
Cobres (town, arts
and crafts).
Province of Jujuy:
Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Colo-
res) Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts, restaurant
made of salt).
31
Empresa: TURISMO URKUPIA
EVT NLegajo: 13.251
Direccin: Benjamn Zorrilla S/N Cachi,
Provincia de Salta.
Telfono: +54-3868491317
Mail: uk_cachi@hotmail.com
Enterprise: TURISMO URKUPIA
EVT N: 13251
Address: N/N Benjamn Zorrilla Street
Cachi, Province of Salta.
Phone number: +54-3868491317
E-mail: uk_cachi@hotmail.com
Descripcin del circuito Circuit description
ALTO VALLE CALCHAQUI
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Recepcin en aeropuerto. Salida hacia los Va-
lles Calchaques. Ascenso a travs de la Cuesta del
Obispo y Piedra del Molino (3.348 msnm). Visita al
pueblo de Cachi. Traslado al hotel. Almuerzo.
Caminata guiada por el casco histrico del pueblo y
visita a sus atractivos. Tarde libre.
Oia 2: Excursin a Cachi Adentro. Ascenso al mi-
rador fotogrfico Las Trancas. Regreso a Cachi. Al-
muerzo. Excursin a sitio arqueolgico Las Pailas.
Regreso a Cachi.
Oia 3: Excursin al Camino de los Artesanos. Arribo
al pueblo de Seclants. Recorrido por el pueblo y el
mirador. Almuerzo en Seclants. Excursin a la La-
guna de Brealito. (Posibilidad de realizar pesca de-
portiva de pejerrey). Regreso a Cachi.
Oia 4: Regreso a la Ciudad de Salta. Transfer al ae-
ropuerto.
Valle de Lerma:
Cerrillos, La Merced,
Coronel Moldes.
Cuesta del Obispo.
Valles Calchaques:
Parque Nacional Los
Cardones, Cachi
(iglesia, museo, rui-
nas arqueolgicas)
Cachi adentro (fin-
cas, quintas, culti-
vos), Seclants (ar-
tesanas textiles),
Laguna de Brealito.
HIGH CALCHAQUI VALLEY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Reception at the Airport. Trip to Calchaqu
Valleys. Ascent through Bishops Slope and Piedra
del Molino to reach 3457 metres above sea level).
Visits around Cachi.Transfer to the hotel. Lunch.
Guided walk around the Historical centre of the
town and visits to its attractions .Afternoon off.
Oay 2: Excursion to inner Cachi Ascent to Las Tran-
cas photographic viewpoint.Return to Cachi. Lunch.
Excursion to Las Pailas archeological site. Return to
Cachi.
Oay 3: Excursion to Camino de los Artesanos. Arrival
in Seclants. Visit around the town and the view-
point. Lunch in Seclants. Excursion in Laguna de
Brealito. Sport fishing of silverside is allowed). Re-
turn to Cachi.
Oay 4: Return to Salta city. Transfer to the Airport.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Lerma Valley:
Cerrillos, La Merced,
Coronel Moldes.
Cuesta del Obispo.
Calchaqu Valleys:
Los Cardones Na-
tional park, Cachi
(church, museum,
archeological ru-
ins), Inner Cachi (Ca-
chi Adentro)(farms,
crops), Seclants
(textile crafts), Lagu-
na de Brealito.
32
Salta Activa
Salta Natural
Salta Gourmet
Salta Reuniones
Circuitos de inters especial
Circuits of special interest
CAPTULO 3
CHAPTER 3
Quebrada de las Conchas - Guachipas / Cafayate - Foto: Eliseo Miciu
33
Circuitos de Inters Especial: son aquellos circuitos que se
centran en una temtica especfica o preferencia compartida
por quien lo consume, pudiendo ser el hilo conector activida-
des de destreza fsica, social, cultural, profesional, etc.
Circuits of Special Interest: are those circuits which focus
their attention on a specific topic or shared preference of the
consumers, connecting activities that involve physical, social,
cultural, and professional skills, etc.
Salta Autntica
Authentic
Salta Activa
Active
Salta Natural
Natural
Salta Gourmet
Gourmet
Salta Reuniones
Meetings
01 02 03 04 05
34
01
Salta autntica
Authentic
Taller de cermica- Valles Calchaques - Foto: Eliseo Miciu
Turismo cultural. Turismo arqueolgico. Turismo religioso . Turismo rural y gaucho. Spa y bienestar . Turismo comunitario. Artesanas.
Cultural Tourism. Archeological Tourism. Religious Tourism. Rural and Gaucho Tourism. Spa and Well-being. Community Tourism. Arts and Crafts.
35
www.maam.gob.ar
Museo de Arqueologa de Alta Montaa
Foto: Eliseo Miciu
36
Tierra de gauchos y campo, Salta se caracteriza por su tradicin, historia y la hospitalidad de su gente.
Salta es una invitacin a compartir costumbres, arte, cultura, tradiciones y a ser parte de sus estas, mitos y leyendas.
Salta is a land of gauchos and of rural areas, It is characterized by its tradition, history and by the hospitality of its people.
Salta is an invitation to share customs, art, culture, traditions and to be part of its celebrations, myths and legends.
Tejido en Telar - Valles Calchaques
Foto: Eliseo Miciu
37
Turismo Cultural: es una modalidad de turismo que hace hincapi en aquellos aspectos culturales
que oferta un determinado destino turstico, ya sea un pequeo pueblo, una ciudad, una regin o un pas. Precisa
de recursos histrico-artsticos para su desarrollo.
Cultural Tourism: a type of tourism focused on those cultural aspects that a tourist destination oers,
whether it is a small town, a city, a region or a country. It requires historical artistic resources for its development.
38
Empresa: BALANCE TRAVEL ADVENTURE EVT
EVT N Legajo: 12.427
Direccin: Espaa 385, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4215625
Mail: info@balance-evt.com.ar
Web: www.balance-evt.com.ar
Enterprise: BALANCE TRAVEL ADVENTURE EVT
EVT N: 12.427
Address: 385 Espaa St., Capital City of Salta
Phone number: +54-387-4215625
E-mail: info@balance-evt.com.ar
Website: www.balance-evt.com.ar
Descripcin del circuito Circuit description
MANOS CREADORAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 Oia 1: Recepcin en el aeropuerto. Traslado al ho-
tel. Por la tarde City tour temtico (Museo de Bellas
Artes, Museo de Arte Contemporneo, Casa de la
Cultura, Casco histrico).
Oia 2: Partida a Cafayate. Quebrada de las Con-
chas. Alojamiento y almuerzo. Taller pictrico bajo
la tutora de un profesor de artes plsticas en el
pueblo de Cafayate. Fin de la actividad. Visita a un
taller artesanal. Noche en Cafayate.
Oia 3: Jornada de taller con almuerzo campestre.
Retorno a Cafayate. Tarde libre. Noche en Cafaya-
te.
Oia 4: Continuacin de jornada de taller con al-
muerzo campestre. Retorno a Cafayate. Tarde libre.
Noche en Cafayate.
Oia S: Partida a Salta. Noche en Salta. Cena Show
de camaradera.
Oia 6: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Salta ciudad y alre-
dedores: Museos,
Casco histrico, gas-
tronoma y folclore.
Valle de Lerma.
Quebrada de las
Conchas (Anfiteatro,
Garganta del Diablo,
Los Castillos y otras
formas geolgicas)
Valles Calchaques:
Cafayate (Talleres ar-
tesanales)
CREATING HANDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
6 Oay 1: Reception at the Airport, Transfer to the Ho-
tel. In the afternoon, Themed City Tour (Museum
de Fine Arts, Museum of Contemporary Arts, Hou-
se of Culture, Historical Centre).
Oay 2: Leaving for Cafayate. Quebrada de las Con-
chas. Accommodation and lunch. Pictorial Work-
shop under the supervision of a professor of visual
arts at the town of Cafayate. End of the activity.
Visit to a crafts workshop. Night in Cafayate.
Oay 3: Workshop day and country lunch. Return to
Cafayate, Afternoon off. Night in Cafayate.
Oay 4: Continuing the Workshop day and country
lunch. Return to Cafayate.Afternoon off. Night in
Cafayate.
Oay S: Return to Salta, Night in Salta, Reunion din-
ner
Oay 6: Transfer to Salta Airport
Salta and its outs-
kirts.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeology and
crafts), town of San
Antonio de los Cobres.
Province of Jujuy:
Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts)
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores,
arts and crafts).
*Quebrada: gorge; cuesta:
winding road.
39
Descripcin del circuito
POR CENTROS ENERGTICOS ANDINOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta - San Antonio de los Cobres.
Salida hacia el Nevado de Chai. Quebrada
del Toro. Laguna del Toro. Palomar. Pie Ne-
vado de Chai. Ceremonia de Pedido de per-
miso a la Pachamama. Continuacin del via-
je a Salinas Grandes (Provincia de Salta y de
Jujuy). San Antonio de los Cobres. Alojamien-
to y cena.
Oia 2: San Antonio de los Cobres - Tolar
Grande.
Viaducto La Polvorilla. Santa Rosa de los Pas-
tos Grandes. Ceremonia Espiritual Andina.
Salar de Pocitos. Siete Curvas. Tolar Grande.
Cena. Noche en Tolar Grande.
Oia 3: Tolar Grande - Pie del Nevado del Llu-
llaillaco.
Valle de Lerma.
Quebrada del Toro:
Ramal C-14, Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa),
Nevado de Chai,
Salinas Grandes, San
Antonio de los Co-
bres, Santa Rosa de
los Pastos Grandes,
Salar de Pocitos, To-
lar Grande, Salar de
Salar de Arizaro. Campamento La Casuali-
dad. Pie del Nevado Sagrado Llullaillaco. Ce-
remonia Sagrada Ancestral de Agradecimien-
to a la Pachamama. Retorno a Tolar Grande.
Alojamiento y cena.
Oia 4 : Tolar Grande - Salta.
Taller Vivencial. Cosmovisin y Espiritualidad
Andina - Tinku. Puesta en comn de percep-
ciones y sentimientos surgidos de Ceremo-
nias e interpretacin del Apu - Mstico, a tra-
vs de las hojas de Mama Coca. Regreso a
Salta por San Antonio de los Cobres. Ciudad
Sagrada de Tastil. Salta.
Observaciones:
Circuito no operable en forma completa ma-
yo-agosto. Consultar opciones.
Arizaro, Volcn Llu-
llaillaco, Nevados
de Acay, Muano y
Quehuar.
Empresa: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N Legajo: 14.068
Direccin: Belgrano 488, Vaqueros, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901504
Mail: janajpajcha@hotmail.com
Web: www.andino-turismo.com.ar
POR CENTROS ENERGTICOS ANDINOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
40
Enterprise: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N: 14068
Address: 488 Belgrano ST., Vaqueros, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901504
E-mail: janajpajcha@hotmail.com
Website: www.andino-turismo.com.ar
Circuit description
ANDEAN ENERGY SPOTS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta - San Antonio de los Cobres.
Leaving for the Nevado de Chai. Quebrada
del Toro, Laguna del Toro.Palomar, Pie Ne-
vado de Chai.Ceremony of permission to
Pachamama Continuing the trip to Salinas
Grandes ( Salta and Jujuy) San Antonio de los
Cobres. Accommodation and dinner.
Oay 2: San Antonio de los Cobres - Tolar
Grande.
La Polvorilla Viaduct. Santa Rosa de los Pastos
Grandes. Andean Spiritual Ceremony. Salt of
Pocitos. Siete Curvas. Tolar Grande. Dinner.
Night in Tolar Grande.
Oay 3: Tolar Grande - Foot of the Nevado de
LLullaillaco.
Salt of Arizaro, La Casualidad Camping site,
Pie del Nevado Sagrado de LLullaillaco. An-
cestral Sacred Ceremony of Gratitude to Pa-
chamama. Return to Tolar Grande. Accom-
modation and dinner.
Oay 4: Tolar Grande Salta.
Vivencial Workshop. Cosmovision and An-
dean Spirituality Tinku.Discussions, Percep-
tions and Feelings aroused from ceremonies
and interpretation of the ApuMystic, using
the Mama Coca leaves. Return to Salta along
San Antonio de los Cobres. Sacred city of
Tastil, Salta.
Observations: Circuit not completely avail-
able from May-August. Check other options.
Lerma Valley.
Quebrada del Toro,
C-14 Branch, Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeology),
Nevado de Chai,
Salinas Grandes, San
Antonio de los Co-
bres, Santa Rosa de
los Pastos Grandes,
Salt of Pocitos, To-
lar Grande, Salar de
Arizaro, Llullaillaco
Volcano, Nevado de
Acay, Muano and
Quehuar.
ANDEAN ENERGY SPOTS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
41
Descripcin del circuito
CAMINO DEL INCA Y NEVADOS SAGRADOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Salta - San Antonio de los Cobres.
Salta. Quebrada del Toro. Puerta de Tastil.
San Bernardo de las Zorras. Laguna del Toro.
Palomar. Pie Nevado del Chai. Ceremonia
Espiritual Andina. Salinas Grandes. San Anto-
nio de los Cobres. Cena. Noche en San Anto-
nio de los Cobres.
Oia 2: San Antonio de los Cobres - Cachi.
Viaducto La Polvorilla. Abra del Acay. Cere-
monia Espiritual Andina. La Poma, Graneros
Incaicos. Payogasta. Cachi. Alojamiento en
cabaas. Cena.
Oia 3: Cachi - Las Pailas - Cachi.
Taller Vivencial - Tinku - puesta en comn de
Percepciones y Sentimientos en las Ceremo-
nias. Interpretacin de los mensajes de los
Valle de Lerma.
Quebrada del Toro:
Ramal C-14, Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa),
Nevado de Chai,
Salinas Grandes, San
Antonio de los Co-
bres (viaducto La Pol-
vorilla).
Valles Calchaques:
La Poma (Grane-
ros Incaicos, Puen-
te del Diablo), Payo-
Apus con Pusak-Nuna Gua Espiritual Andino.
Visita por el pueblo de Cachi y Las Pailas con
gua local. Cena y alojamiento en Cachi.
Oia 4: Cachi - Corralito.
Ruta Nacional N 40. Las Pailas. Molinos. Ca-
mino de los Artesanos. Seclants. Angastaco.
San Carlos. Animan. Corralito. Cena y Aloja-
miento en Red de Turismo Campesino.
Oia S: Corralito - Cafayate - Salta.
Trekking y almuerzo en la Comunidad. Visita
a Cafayate, recorrida por el pueblo. En Puni-
lla, Ruta Nacional N 68, Ceremonia de Agra-
decimiento. Recorrido por las increbles geo-
formas del Valle Calchaqu y la Quebrada de
las Conchas. Valle de Lerma. Arribo a Salta.
Observaciones: Circuito operable todo el ao.
gasta, Cachi (iglesia,
museo, mercado ar-
tesanal, ruinas ar-
queolgicas), Cami-
no del Inca, Molinos
(artesanas), Seclan-
ts, Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos, Anima-
n, Corralito, Comu-
nidades originarias.
Quebrada de las
Conchas.
Valle de Lerma.
Empresa: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N Legajo: 14.068
Direccin: Belgrano 488, Vaqueros, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901504
Mail: janajpajcha@hotmail.com
Web: www.andino-turismo.com.ar
CAMINO DEL INCA Y NEVADOS SAGRADOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
42
Circuit description
THE INCA TRAIL AND SACRED SNOW PEAKS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Salta - San Antonio de los Cobres.
Salta, Quebrada del Toro, Puerta de Tastil,
San Bernardo de las Zorras, Laguna del Toro,
Palomar, Pie del Nevado de Chai, Andean
Spiritual Ceremony. Salinas Grandes, San
Antonio de los Cobres. Dinner. Night in San
Antonio de los Cobres.
Oia 2: San Antonio de los Cobres - Cachi.
La Polvorilla Viaduct, Abra del Acay, Andean
Spiritual Ceremony, La Poma, Inca Barns.
Payogasta, Cachi. Accommodation in cabins.
Dinner.
Oay 3: Cachi - Las Pailas - Cachi. Vivencial
Workshops - Tinku sharing perceptions and
feelings aroused from Ceremonies. Interpre-
tation of the messages of the Apus with Pu-
sak-Nuna Andean Spiritual Guide.Visit Cachi
and Las Pailas with a local guide. Dinner and
accommodation in Cachi.
Oay 4: Cachi - Corralito. NR40, Las Pailas.
Molinos. Camino de los Artesanos, Seclants,
Angastaco, San Carlos, Animan, Corralito.
Dinner and accommodation in peasant-
based tourism Network.
Oay S: Corralito - Cafayate - Salta
Trekking and lunch in the community. Visits
around Cafayate, visit around the town. At
Punilla, NR 68, Ceremony of Gratitude. Vis-
iting the incredible Geological formations in
the Calchaqui Valley and in Quebrada de las
Conchas. Lerma Valley, Arrival to Salta.
Observations: Circuit available throughout
the year.
Lerma Valley.
Quebrada del Toro:
C-14 Branch, Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa
de tastil (archeolo-
gy), Nevado de Cha-
i, Salinas Grandes,
San Antonio de los
Cobres (La Polvorilla
Viaduct).
Calchaqu Valleys: La
Poma (Incas Barns,
Devils Bridge), Payo-
gasta, cachi (church,
museum, crafts mar-
ket, archeologi-
cal ruins), Inca Trail,
Molinos (crafts), Se-
clants, Angastaco,
Quebrada de las Fle-
chas, San Carlos, An-
iman, Corralito, Na-
tive communities.
Quebrada de las
Conchas.
Lerma Valley.
*Quebrada: gorge; cuesta:
winding road.
Enterprise: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N: 14068
Address: 488 Belgrano ST., Vaqueros, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901504
E-mail: janajpajcha@hotmail.com
Website: www.andino-turismo.com.ar
THE INCA TRAIL AND SACRED SNOW PEAKS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
43
Empresa: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 13.496
Direccin: Pje: Eduardo Gauna 744, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4344729 Cel: +54-9-387-5095361
Mail: kalanchievt@hotmail.com
Web: www.kalanchievt.com.ar
Descripcin del circuito
NORTE MGICO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Partida de Salta hacia la Quebrada del
Toro, visita a las Ruinas Tastil y llegada al pue-
blo de San Antonio de los Cobres.
Almuerzo y visita al punto final del Tren a las
Nubes: Viaducto la Polvorilla (ms de 4.000
msnm).
Partida por Ruta Nacional N 40 a Salinas
Grandes (Provincia de Jujuy). Descenso por
Cuesta de Lipn (Provincia de Jujuy) hacia
Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Oia 2: Desayuno en hotel de Purmamarca.
Partida hacia Tilcara donde se visita el Puca-
r. Pueblo de Uqua. Almuerzo en Humahua-
ca. Tiempo libre. Partida a Iruya. Alojamiento.
Valle de Lerma.
Quebrada del Ro
Toro: vas del Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (arqueologa),
San Antonio de los
Cobres (pueblo, arte-
sanas).
Norte Andino: Iruya
(pueblo, artesanas).
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Colo-
Oia 3: Desayuno en Iruya, regreso por Huma-
huaca (Provincia de Jujuy). Huacalera, foto en
el Cerro Paleta del Pintor en Maimar (Provin-
cia de Jujuy). Visita al reloj del sol que simbo-
liza la lnea imaginaria del Trpico de Capri-
cornio. Ingreso a la Ciudad de San Salvador
de Jujuy. Camino de Cornisa. Arribo a Salta.
res) Salinas Grandes
(piletas de sal, arte-
sanas), Tilcara (rui-
nas arqueolgicas
Pucar, museo ar-
queolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Angeles
militares o arcabu-
ceros) Humahuaca
(pueblo, artesanas).
NORTE MGICO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
44
Enterprise: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N: 13.496 - Disp. 0073
Address: 744 Eduardo Gauna ST. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4344729 Mobile: +54-9-387-5095361
E-mail: kalanchievt@hotmail.com
Website: www.kalanchievt.com.ar
Circuit description
MAGICAL NORTH
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
3 Oay 1: Departure from Salta heading for
Quebrada del Toro, visit around Tastil Ruins
and arrival in San Antonio de los Cobres.
Lunch and visits to the place where the train
to the clouds terminates its tour. Train to the
clouds: La Polvorilla Viaduct (over 4.000 me-
tres above sea level).
Travelling along National Route 40 heading
for Salinas Grandes ( Jujuy). Descent through
Cuesta de Lipn ( Jujuy) heading for Purma-
marca ( Jujuy).
Oay 2: Breakfast in a Purmamarcas hotel,
Leaving for Tilcara where we will visit the Pu-
car. Town of Uqua. Lunch in Humahuaca.
Time off. Leaving for Iruya. Accommodation.
Oay 3: Breakfast in Iruya, return through
Humahuaca (Prov. of Jujuy). Huacalera, pho-
to at Paleta del Pintor Hill in Maimar (Prov. of
Jujuy). Visit to the Sun clock which symbolizes
the Tropic of Capricorns imaginary line. Ar-
rival in the city of San Salvador de Jujuy. Cor-
nice road. Arrival in Salta.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Lerma Valley.
Quebrada del Toro
River: railways of the
Tren a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeology),
San Antonio de los
Cobres (town, arts
and crafts).
Andean North: Iruya
(town, arts and
crafts).
Province of Jujuy:
Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Colo-
res) Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts), Tilcara (Pu-
car archeologi-
cal ruins, archeolog-
ical museum). Uqua
(church with cus-
co paintings An-
geles militares o
arcabuceros) Huma-
huaca (town, arts
and crafts).
MAGICAL NORTH
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
45
Descripcin del circuito
SALTA DE HOY Y AYER
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta Capital. Traslado al hotel. Aloja-
miento. Por la tarde City tour. Noche libre en
Paseo Balcarce.
Oia 2: Partida a Seclants por el Valle de Ler-
ma. Quebrada de Escoipe. Cuesta del Obis-
po. Parque Nacional Los Cardones. Payogas-
ta. Almuerzo y tiempo libre en Cachi. Camino
de los Artesanos. Arribo a Finca Montenieva.
Descanso. Charla instructiva. Cabalgata op-
cional.
a) Visita a Molinos por los senderos gauchos.
b) Salida al Camino Real.
c) Visita a sitio arqueolgico, ruinas coloniales
y regreso por el ro Calchaqu.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce.
Valle de Lerma: Cam-
po Quijano
Quebrada de Escoi-
pe y Laureles, Cues-
ta del Obispo.
Valles Calchaques:
Parque Nacional Los
Cardones, Payogas-
ta, Cachi (iglesia,
museo, mercado ar-
d) Bodega familiar.
Cena y pernocte.
Oia 3: Desayuno. Partida hacia la laguna de
altura de la regin. Senderismo por su con-
torno. Ascenso a sitio ceremonial de altura,
donde se tributa a la Madre Tierra (Pachama-
ma) y por senderos indgenas hacia el Valle
Escondido. Picnic y mateada. Regreso a la fin-
ca. Cena. Noche en la finca.
Oia 4: Desayuno. Maana libre. Regreso por
el Camino de los Artesanos y Colorados. Pic-
nic en el camino. Opcin de regreso despus
de almuerzo en Seclants.
tesanal), Valle En-
cantado, Camino del
Inca, Molinos (sen-
dero gaucho, arte-
sanas), Seclants (ar-
tesanas, camino de
Los Colorados, Lagu-
na de Brealito).
Empresa: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 13.496
Direccin: Pje: Eduardo Gauna 744, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4344729 Cel: +54-9-387-5095361
Mail: kalanchievt@hotmail.com
Web: www.kalanchievt.com.ar
SALTA DE HOY Y AYER
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
46
Circuit description
OLD AND NEW SALTA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Capital City of Salta. Transfer to hotel.
Accommodation. City tour in the afternoon
Night off at Balcarce Street.
Oay 2: Leaving for Seclants taking Ler-
ma Valley. Quebrada de Escoipe, Obispos
Gorge,Los Cardones National Park, Payo-
gasta. Lunch.Time off in Cachi. Camino de los
Artesanos.(Artisans trail). Arrival in Monte-
nievas Farm. Relaxation. Instructive talk, Op-
tional horse riding.
a) Visiting Molinos taking gauchos trails.
b) Leaving for Camino Real.
c) Visiting an archeological site, colonial ruins
and returning by taking the Calchaqui river.
d) Family Winery.
Dinner and overnight.
Oay 3: Breakfast. Leaving for the high la-
goon of the region, Trekking around the la-
goon. Ascent to a ceremonial site, where we
pay tribute to the Mother Earth (Pachama-
ma), and taking of aboriginal paths leading
to Valle Escondido. Picnic and mate. Raturn
to farm. Dinner. Night in the farm.
Oay 4: Breakfast. Morning off. Return through
the Camino de los Artesanos and Colorados.
Picnic on road. Optional return, after lunch in
Seclants.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Salta City and its out-
skirts: Historical Cen-
tre, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street.
Lerma Valley:
Campo Quijano
Quebrada de Escoipe
y Laureles, Cuesta
del Obispo.
Calchaqu Valleys:
Los Cardones Na-
tional Park,
Payogasta, Cachi
(church, museum,
arts and crafts mar-
ket), Valle Encanta-
do, Inca Trail, Moli-
nos (gauchos path,
arts and crafts),
Seclants (crafts,
way of the Colo-
rados, Laguna de
Brealito).
Enterprise: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N: 13.496 - Disp. 0073
Address: 744 Eduardo Gauna ST. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4344729 Mobile: +54-9-387-5095361
E-mail: kalanchievt@hotmail.com
Website: www.kalanchievt.com.ar
OLD AND NEW SALTA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
47
Empresa: LA CINAGA
EVT N Legajo: 14.398
Direccin: Buenos Aires 229, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
Mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Web: www.lacienagaturismo.com.ar
Descripcin del circuito
NOROESTE MGICO / OVERLAND NORTHWEST ARGENTINA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
7 Oia 1: Tucumn.
Traslado desde el aeropuerto al hotel. Por la tar-
de City tour. Recorrido por Cerro San Javier y Villa
Nougus. Alojamiento en Tucumn.
Oia 2: Tucumn - Taf del Valle - Quilmes - Cafayate.
Salida hacia Taf del Valle (Provincia de Tucumn)
por Quebrada de los Sosa (Provincia de Tucumn).
Recorrido por la villa. Snack. Salida a Amaicha del
Valle (Provincia de Tucumn) por Cuesta del Infier-
nillo. Visita al museo. Visita a Ruinas de Quilmes
(Provincia de Tucumn). Llegada a Cafayate. Al-
muerzo. Excursin a la Quebrada de las Conchas.
Noche en Cafayate.
Oia 3: Cafayate - Cachi.
Visita a bodega con degustacin. Salida a Cachi por
Ruta Nacional N 40. Visita y recorrido a pie por
Angastaco. Pequea caminata y picnic en Quebra-
da de las Flechas. Visita y recorrido a pie por Mo-
linos. Camino de los Artesanos (El Colte). Noche
en Cachi.
Provincia de Tucumn: San Mi-
guel de Tucumn (ciudad, mu-
seos, iglesias, Casa Histrica),
Cerro San Javier, Villa Nou-
gues, Quebrada de los Sosa,
Taf del Valle (pueblo, iglesia
de La Banda, Dique La An-
gostura), Cuesta del Infierni-
llo, Amaicha del Valle (pueblo,
museo, artesanas), Ruinas de
Quilmes.
Valles Calchaques: Cafayate
(bodega, vinos), Quebrada de
las Conchas (formas geolgi-
cas), Quebrada de las Flechas,
Angastaco, Molinos, Seclants
(Camino de los Artesanos), Ca-
chi (Parque Nacional Los Car-
dones), Cuesta del Obispo,
Quebrada de Escoipe.
Salta ciudad y alrededores: cas-
co histrico, iglesias, museos,
Oia 4: Cachi - Salta.
Salida a Salta. Recorrido por Parque Nacional Los
Cardones. Cuesta del Obispo. Quebrada de Escoi-
pe. Llegada a la ciudad de Salta. Por la tarde, City
tour recorriendo casco histrico y alrededores. Alo-
jamiento en Salta.
Oia S: Salta - San Antonio de los Cobres - Salinas
Grandes - Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Partida desde Salta hacia la Quebrada del Toro. Vi-
sita a Santa Rosa de Tastil. Visita y almuerzo en San
Antonio de los Cobres. Ruta Nacional N40. Salinas
Grandes (Provincia de Jujuy). Purmamarca (Provin-
cia de Jujuy). Alojamiento.
Oia 6: Purmamarca - Humahuaca - Iruya.
Recorrido pedestre por Tilcara (Provincia de Jujuy).
Visita a capilla de Uqua (Provincia de Jujuy). Visi-
ta y recorrido por Humahuaca (Provincia de Jujuy).
Camino a Iruya. Abra del Cndor. Noche en Iruya.
Oia 7: Iruya - Salta. Salida desde Iruya. Visita a San
Salvador de Jujuy. Regreso a Salta.
Cerro San Bernardo, Paseo Bal-
carce, San Lorenzo.
Quebrada del Ro Toro: vas del
Tren a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de Tastil (si-
tio arqueolgico), San Anto-
nio de los Cobres (pueblo, ar-
tesanas).
Provincia de Jujuy: Purmamar-
ca (Cerro de los Siete Colores)
Salinas Grandes (piletas de sal,
artesanas), Tilcara (ruinas ar-
queolgicas Pucar, museo
arqueolgico), Uqua (iglesia
con pinturas cusqueas An-
geles militares o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo, arte-
sanas), San Salvador de Jujuy.
Norte Andino: Iruya (pueblo,
artesanas).
NOROESTE MGICO / OVERLAND NORTHWEST ARGENTINA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
48
Enterprise: LA CINAGA
EVT N: 14398
Address: 229 Buenos Aires ST. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
E-mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Website: www.lacienagaturismo.com.ar
Circuit description
MAGICAL NORTHWEST/ OVERLAND NORTHWEST ARGENTINA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
7 Oay 1: Tucumn.
Transfer airport to hotel. In the afternoon, City
tour. Visit to San Javier Hill and Nougues village.
Accommodation in Tucumn.
Oay 2: Tucumn - Taf del Valle - Quilmes - Cafayate.
Leaving for Taf del Valle (Prov. of Tucumn)
through Quebrada de los Sosa (Prov. of Tucumn).
Tour around the village. Snack. Leaving for Amai-
cha del Valle (Prov. of Tucumn) taking Infiernillos
winding road. Visit to the museum. Visit to
Quilmes Ruins (Prov. of Tucumn). Arrival in Cafay-
ate. Lunch. Excursion to the Quebrada de las Con-
chas. Night in Cafayate.
Oay 3: Cafayate - Cachi.
Visit to a winery and tasting. Leaving for Cachi tak-
ing National Road 40. Visit to Angastaco on foot.
Brief trekking and pic nic at the Quebrada de las
Flechas. Visit to Molinos, on foot. Camino de los
Artesanos (El Colte). Night in Cachi.
Oay 4: Cachi - Salta.
Leaving for Salta. Visit to Los Cardones NP. Cues-
ta del Obispo. Quebrada de Escoipe. Arrival to Sal-
ta city. In the afternoon, city tour, visiting the His-
torical centre and surroundings. Accommodation
in Salta.
Oay S: Salta - San Antonio de los Cobres - Salinas
Grandes - Purmamarca (Prov. of Jujuy).
Visit to Santa Rosa de Tastil. Visit and lunch iin San
Antonio de los Cobres. NR 40. Salinas Grandes
(Prov. of Jujuy). Purmamarca (Prov. of Jujuy). Ac-
commodation.
Oay 6: Purmamarca - Humahuaca - Iruya.
Visit to Tilcara on foot (Prov. of Jujuy). Visit to
Uquias chapel (Prov. of Jujuy). Visit to Humahua-
ca (Prov. of Jujuy). Road to Iruya. Abra del Cndor.
Night in iruya.
Oay 7: Iruya - Salta.
Departure from Iruya. Visit to San Salvador de Ju-
juy. Return to Salta.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Province of Tucumn: San
Miguel de Tucumn (city, mu-
seums, churches, Historical
House), San Javier Hill, Nou-
gues Village, Quebrada de
los Sosa, Taf del Valle (town,
La Banda Church, La Angos-
tura Dam), Infiernillos wind-
ing road, Amaicha del Val-
le (town, museum, arts and
crafts), Quilmes Ruins.
Calchaqu Valleys: Cafayate
(winery, wines), Quebrada de
las Conchas (geological for-
mations), Quebrada de las
Flechas, Angastaco, Molinos,
Seclants (Camino de los Arte-
sanos), Cachi (Los Cardones
NP), Cuesta del Obispo, Que-
brada de Escoipe.
Salta City and its outskirts: His-
MAGICAL NORTHWEST/ OVERLAND NORTHWEST ARGENTINA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
torical centre, churches, mu-
seums, San Bernardo Hill, Bal-
carce Street, San Lorenzo.
Quebrada del Toro River: rail-
ways of the Tren a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de Tastil (ar-
cheological site), San Antonio
de los Cobres (town, arts and
crafts).
Province of Jujuy: Purmamarca
(Cerro de los Siete Colores) Sa-
linas Grandes (salt pools, arts
and crafts), Tilcara Pucar ar-
cheological ruins, archeological
museum), Uqua (church with
cusco paintings Angeles milita-
res o arcabuceros) Humahuaca
(town, arts and crafts, San Sal-
vador de Jujuy.
Andean North: Iruya (town, arts
and crafts).
49
Empresa: LA VIA TRAVELS & TOURS
EVT N Legajo: 13.029
Direccin: Juan Bautista Alberdi 569, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4219099
Mail: laviniatravels@hotmail.com
Web: www.laviniatravels.com.ar
Enterprise: LA VIA TRAVELS & TOURS
EVT N: 13029
Address: 569 Juan Bautista Alberdi ST. Capital City of Salta
Phone number: +54-387-4219099
E-mail: laviniatravels@hotmail.com
Website: www.laviniatravels.com.ar
Descripcin del circuito Circuit description
TIERRAS DE LA INDEPENDENCIA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Salida desde la agencia La Via Travels &
Tours hacia Metn.
-Visita al Monumento a la Bandera. (Ro Jura-
mento).
-Visita en Ciudad de San Jos de Metn a la
casa natal de Federico Gauffin. Desayuno.
-Proyeccin del Documental Hechos y Protago-
nistas de La Gesta de la Independencia en San
Jos de Metn de Leonardo Magallanes.
-City tour en Metn.
-Almuerzo en el Camping Municipal de San
Jos de Metn.
-Visita a la Casa Histrica de Yatasto.
-El Naranjo: Visita a la Granja Ecolgica La
Ins. Merienda campestre (opcional).
-Regreso a Salta.
Sur Histrico:
Ro Juramento, Mo-
numento a la Bande-
ra, Sendero Gaucho,
Metn (Plaza Belgra-
no, Iglesia San Jos,
Plaza San Martn,
Iglesia del Milagro y
Museos), Monolito
del Combate de las
Piedras, Casa Histri-
ca de Yatasto, El Na-
ranjo (Granja Ecol-
gica La Ins).
INDEPENDENCE LANDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Departure from La Via Travels & Tours offic-
es, heading for Metn.
-Visit to the Flags Monument (Juramento river).
-Visit to the place where Federico Gauffin was
born, in the City of Metn. Breakfast.
-Showing of the documentary Hechos y Pro-
tagonistas de La Gesta de la Independencia en
San Jos de Metn by Leonardo Magallanes.
-City Tour in Metn.
-Lunch at the Municipal Camping site in San
Jos de Metn.
-Visit to the Historical House of Yatasto
-El Naranjo: Visit to La Ins Ecological Farm.
Country snacks (optional).
-Return to Salta.
Historical South:
Juramento River,
Flag Monument,
Gaucho Path, Metn
(Belgrano Square,
San Jos Church, San
Martn Square, Mila-
gros Church and
museums), Monoli-
to del Combate de
las Piedras, Historical
House of Yatasto, El
Naranjo (La Ins Eco-
logical Farm).
50
Empresa: MOVITRACK
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316749 / 4311223
Mail: veronica@movitrack.com.ar; maru@movitrack.com.ar
Web: www.movitrack.com.ar
Enterprise: MOVITRACK
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros ST.
Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4316749 / 4311223
E-mail: veronica@movitrack.com.ar;
maru@movitrack.com.ar
Website: www.movitrack.com.ar
Descripcin del circuito Circuit Description
IRUYA CON HUMAHUACA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Este viaje se realiza en vehiculo con-
vencional (minibs) .Salida de Salta por Ruta
Nacional N 9 hacia Purmamarca (Provincia de
Jujuy). Parada para fotografiar Cerro de los Sie-
te Colores. (Provincia de Jujuy). Visita al pue-
blo. Tilcara. Visita de la plaza y recorrido del
Pucar de Tilcara. Retorno a la Ruta Nacional
N 9. Paso por distintas poblaciones y paradas
fotogrficas hasta llegar a Humahuaca (Provin-
cia de Jujuy). Caminata por el pueblo y almuer-
zo. Tiempo libre para realizar compras. Partida
hacia Iruya. Arribo por la tarde. Traslado a la
hostera. Alojamiento.
Oia 2: Recorrido en tiempo libre por el pueblo.
Partida hacia Humahuaca (Provincia de Jujuy).
Almuerzo. Encuentro con otro grupo y retorno
a la Ciudad de Salta. Paradas fotogrficas. In-
greso a la Plaza principal de San Salvador de Ju-
juy. Tiempo libre. Regreso a la Cuidad de Salta.
Este viaje se realiza en vehiculo convencional
(minibs)
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Co-
lores), Tilcara (ruinas
arqueolgicas Puca-
r, museo arqueo-
lgico), Uqua (iglesia
con pinturas cusque-
as Angeles milita-
res o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo,
artesanas), San Sal-
vador de Jujuy (Cate-
dral, Casa de Gobier-
no, Cabildo).
Norte Andino: Iruya
(pueblo, Iglesia, arte-
sanas).
IRUYA AND HUMAHUACA
Duration
Days
Circuit Description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Departure from Salta taking Route 9
to Purmamarca ( Jujuy). Stop to take pictures
of the Cerro de los Siete Colores ( Jujuy). Visit
around the town. Tilcara. Visits aound the
square and to Tilcaras Pucar. Return to NR
9. Visit to several towns and photographic
stops until Humahuaca (Jujuy). Trekking
around the town and lunch. Time off for go-
ing shopping. Leaving for Iruya. Arrival in the
afternoon. Transfer to the hostel. Accommo-
dation.
Oay 2: Time off tour around the town. Leav-
ing for Humahuaca ( Jujuy). Lunch. Meeting
with another group and return to Salta city.
Photagraphic stops. Visit to the main square
in San Salvador de Jujuy. Time off. Return to
Salta city.
This trip is done in conventional vehicle (mini-
bus)
Province of Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores),
Tilcara (Pucars ar-
cheological ruins, ar-
cheological muse-
um), Uqua (church
with cusco paint-
ings Angeles milita-
res o arcabuceros)
Humahuaca (town,
arts and crafts),
San Salvador de Ju-
juy (Cathedral, main
government building
Town Council).
Andean North: Iruya
(town, church, arts
and Crafts).
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
51
Descripcin del circuito
TURISMO IDIOMATICO (TIS) 1 SEMANA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
8 Oia 1: Recepcin. Tranfer aeropuerto o terminal - hotel.
Cena Bienvenida. Alojamiento.
Oia 2: Por la maana comienzo del mdulo de estudio
Bien Argentino **.
Oia 3: Por la maana mdulo Bien Argentino. Por la
tarde visita a la ciudad y alrededores. Alojamiento.
Oia 4: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia S: Excursin da entero a Rosario de Lerma. Recorri-
do por la ciudad para conocer la vida del gaucho.
Oia 6: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia 7: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia 8: Transfer al aeropuerto/terminal de la Ciudad de
Salta.
**Mdulo de Bien Argentino de 20 horas a desarrollarse en 5 das.
Con este curso el alumno que no sabe espaol logra desenvolver-
se en las situaciones comunicativas comunes en su rol de turista du-
rante su estada en nuestro pas. 20 hs. de clases en grupos de 1, 2,
3 4 estudiantes y materiales.
Observaciones: Consultar por excursiones opcionales.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valle de Lerma:
Rosario de Lerma.
Empresa: SAGTA VIAJES
EVT N Legajo: 13.976
Direccin: Buenos Aires 44 Local 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4012000 al 2005
Mail: info@sagtaviajes.com.ar
Web: www.sagtaviajes.com.ar
Redes sociales: facebook.com/sagta.viajes
Enterprise: SAGTA VIAJES
EVT N: 13976
Address: 44 Buenos Aires ST. Office 1, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4012000 through 2005
E-mail: info@sagtaviajes.com.ar
Website: www.sagtaviajes.com.ar
Social networks: facebook.com/sagta.viajes
Circuit description
IDIOMATIC TOURISM (TIS, BY ITS SPANISH INITIALS) 1 WEEK
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
8 Oay 1: Reception. Transfer from the bus station or the
airport - hotel. Welcome Dinner. Accommodation.
Oay 2: In the morning, beginning with the Unit Bien
Argentino **.
Oay 3: In the morning, unit Bien Argentino. In the af-
ternoon, visit to the city and its outskirts. Accommo-
dation.
Oay 4: In the morning, unit Bien Argentino.
Oay S: Full-day excursion to Rosario de Lerma. Visit to
the city to learn about gauchos lifestyle.
Oay 6: In the morning, studying the unit Bien Argentino.
Oay 7: In the morning, studying the unit Bien Argentino.
Oay 8: Transfer to the airport or the bus station in the
city of Salta.
** 20-hour Module Bien Argentino, to be developed in 5 days. By
taking this course, the student that does not speak Spanish, man-
ages to communicate succesfuly in everyday conversations, as a
tourist during his/her stay in our country. 20 hour-group classes
with 1, 2, 3 or 4 students and materials.
Observations: Check for optional excursions.
City of salta and its
outskirts: Histori-
cal centre, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Lerma Valley: Rosa-
rio de Lerma.
52
Descripcin del circuito
TURISMO IDIOMATICO (TIS) 2 SEMANAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
15 Oia 1: Recepcin. Transfer aeropuerto o terminal - Ho-
tel. Cena Bienvenida. Alojamiento.
Oia 2: Por la maana comienzo del mdulo de estudio
Bien Argentino **.
Oia 3: Por la maana mdulo Bien Argentino. Por la
tarde visita a la ciudad y alrededores. Alojamiento.
Oia 4: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia S: Excursin da entero a Rosario de Lerma. Reco-
rrido para conocer la vida de la ciudad, sus costumbres
y su gente.
Oia 6: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia 7: Por la maana mdulo Bien Argentino.
Oia 8: Traslado en excursin a Cachi. Alojamiento y es-
tada en Quebrada de las Flechas.
Oia 9: Comienzo de segunda parte de Mdulo Bien
Argentino. Por la tarde, reconocimiento de zona rural
(entre Cachi y Angastaco).
Oia 10: Mdulo Bien Argentino. Alojamiento.
Oia 11: Mdulo Bien Argentino. Alojamiento.
Oia 12: Traslado en excursin para alojamiento entre
Angastaco y Cafayate. Mdulo Bien Argentino. Alo-
jamiento.
Oia 13: Mdulo Bien Argentino. Alojamiento
Oia 14: Traslado en excursin Cafayate - Salta. Aloja-
miento.
Oia 1S: Traslado al aeropuerto/terminal de la Ciudad
de Salta.
**Curso 40 horas** incluye materiales de estudio. El estudiante
est inmerso en un mbito en el que necesita comunicarse en la
nueva lengua. Esto le otorga un aprendizaje rpido de la lengua y
las formas de uso propias del lugar en el que se encuentra. Dura-
cin: 2 semanas.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo
Valle de Lerma: Ro-
sario de Lerma
Valles Calchaques:
Cafayate (bodega,
vinos), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas), Quebra-
da de las Flechas,
Angastaco, Molinos,
Seclants (camino de
los artesanos), Cachi
(Parque Nacional Los
Cardones), Cuesta
del Obispo, Quebra-
da de Escoipe.
Circuit description
IDIOMATIC TOURISM (TIS, BY ITS SPANISH INITIALS) 2 WEEKS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
15 Oay 1: Reception. Transfer to the bus station or to the
airport - hotel. Welcome Dinner. Accommodation.
Oay 2: In the morning, beginning with the unit Bien
Argentino **.
Oay 3: In the morning, studying the unit of Bien Ar-
gentino. In the afternoon, visits aound the city and its
outskirts. Accommodation.
Oay 4: In the morning, beginning with the unit Bien
Argentino.
Oay S: Full-day excursion to Rosario de Lerma. Visit to
learn about the city life, customs and people.
Oay 6: In the morning, beginning with the unit Bien
Argentino.
Oay 7: In the morning, beginning with the unit Bien
Argentino.
Oay 8: Excursion to Cachi. Accommodation and stay at
FechasGorge.
Oay 9: Beginning with the second part of the Unit
Bien Argentino In the afternoon, rural area recogni-
tion (between Cachi and Angastaco).
Oay 10: Module Bien Argentino. Accommodation.
Oay 11: Module Bien Argentino. Accommodation.
Oay 12: Transfer for accommodation between An-
gastaco and Cafayate. Module Bien Argentino Ac-
commodation.
Oay 13: Module Bien Argentino. Accommodation.
Oay 14: Transfer Cafayate -Salta. Accommodation.
Oay 1S: Transfer to airport or bus station of the city
of Salta.
**40-hour course** including study material. The student is im-
mersed in an environment where he/she needs to communicate us-
ing the new language This allows a fast learning of the language
and the expressions used in the place. Duration: 2 weeks.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Salta City and its out-
skirts: Historical cen-
tre, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street,
San Lorenzo.
Lerma Valley: Rosa-
rio de Lerma.
Calchaqu Valleys:
Cafayate (winery,
wines, Quebrada de
las Conchas (geo-
logical formations),
Quebrada de las Fle-
chas, Angastaco,
Molinos, Seclants
(Camino de los Arte-
sanos), Cachi Los
Cardones NP), Cues-
ta del Obispo , Que-
brada de Escoipe.
53
Empresa: UMA TRAVEL
EVT N Legajo: 12.775
Direccin: Zuviria 255 L. 15, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4228317 / 4222285
Mail: contacto@umatravel.com.ar
Web: www.umatravel.com.ar
Redes sociales: umatravelnoa@hotmail.com
Descripcin del circuito
LOS JESUITAS EN LA RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta - Recepcin en aeropuerto - City
tour.
Transfer al hotel. Recorrido por casco histri-
co, cultural y artstico de la Ciudad. Noche en
Salta. Hoteles: Aldaba, El Lagar.
Oia 2: Salta - Cachi.
Partida hacia el pueblo de Cachi, por Chicoa-
na. Piedra del Molino (punto ms alto a 3.457
msnm). Parque Nacional Los Cardones por la
Recta de Tin Tin, antigo camino inca. Cachi.
Vista panormica del Nevado de Cachi y Pa-
yogasta. Visita al pueblo de Cachi, Museo de
Arqueologa e Iglesia. Por la tarde, visita con
trekking a ruinas arqueolgicas Las Pailas y La
Paya.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco his-
trico, iglesias, mu-
seos, monumentos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valles Calchaques:
Cuesta del Obispo,
Quebrada de Escoi-
pe. Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tn, Valle Encanta-
do, iglesia, museo,
Oia 3: Cachi - San Carlos.
Recorrido por Ruta Nacional N 40, bordean-
do el ro Calchaqu. Visita de las principales
Iglesias construidas por los Jesuitas. Noche en
el hotel La Vaca Tranquila. (San Carlos)
Oia 4: Cafayate - Salta.
Salida hacia Cafayate. Visita a bodegas y Mu-
seo de la Vid y el Vino. Almuerzo en bodega
Finca las Nubes. Por la tarde, regreso a Salta.
Las Pailas y La Paya),
Seclants (camino
de los artesanos),
Molinos, Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas),
Animan, Cafaya-
te (bodega, vinos,
Museo de la Vid y el
Vino), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
LOS JESUITAS EN LA RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
54
Circuit description
THE JESUITS ON THE WINES ROAD
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta - Reception at the airport. City
Tour.
Transfer to the hotel.Visit to the Historical,
cultural and artistic centre of the city. Night in
Salta.Hotels: Aldaba, el Lagar.
Oay 2: Salta - Cachi.
Leaving for Cachi, throughout Chicoana.
Piedra del Molino (the highest spot, at 3.457
masl). Los Cardones NP through Recta de Tin-
Tin, old Inca path. Cachi. Panoramic view of
the Nevado de Cachi and Payogasta. Visit to
the town of Cachi, Archeological Museum
and the Church. In the afternoon, visit (with
trekking) to Las Pailas archeological ruins and
the Paya.
Oay 3: Cachi - San Carlos.
Travelling along NR40, around the Calcha-
qui river. Visit to the main churches built by
the Jesuits. Night in La Vaca Tranquila hotel
(San Carlos).
Oay 4: Cafayate - Salta.
Leaving for Cafayate. Visit to winerie, Grapevine
and Wine Museum. Lunch at Finca las Nubes
Winery. In the afternoon, return to Salta.
*Recta: stretch;
Salta City and its out-
skirts: Historical cen-
tre, churches, mu-
seums, monuments,
San Bernardo Hill,
Balcarce Street, San
Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Obispos Gorge, Que-
brada de Escoipe. Ca-
chi (Los Cardones NP,
Recta del Tin Tn, Val-
le Encantado, church,
museum, Las Pailas
and La Paya), Seclan-
ts (Camino de los
Artesanos), Molinos,
Angastaco, Flechass
Gorge, San Car-
los (church, arts and
crafts), Animan, Ca-
fayate (winery, wines,
Grapevine and Wine
Museum), Quebrada
de las Conchas (geo-
logical formations).
Enterprise: UMA TRAVEL
EVT N: 12775
Address: 255 ZUVIRIA ST. L. 15, Capital city of Salta
Phone number: +54-387-4228317 / 4222285
E-mail: contacto@umatravel.com.ar
Website: www.umatravel.com.ar
Social networks: umatravelnoa@hotmail.com
THE JESUITS ON THE WINES ROAD
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
55
Turismo Arqueolgico: Est vinculado con los restos materiales de la vida humana ya desapa-
recida, y en general, a la visita a destinos que cuentan con patrimonio arqueolgico.
Archeological Tourism: It is related to material remains of past human civilizations, and in gene-
ral, to the visits to destinations that have archeological heritage.
56
Empresa: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N Legajo: 14.068
Direccin: Belgrano 488, Vaqueros, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901504
Mail: janajpajcha@hotmail.com
Web: www.andino-turismo.com.ar
Descripcin del circuito
DE SEMBRADORES NOCTURNOS, QUEBRADAS Y SAL
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Salta - Cachi - Salta. Salida desde Salta hacia
el Valle de Lerma. Chicoana. Quebrada de Escoipe.
Cuesta del Obispo y Piedra del Molino. Camino de
los Artesanos. Seclants. Molinos. Cachi. Payogas-
ta. Parque Nacional Los Cardones. Recta de Tin Tn.
Salta. Noche en Salta.
Oia 2: Salta - Cafayate - Salta. Valle de Lerma. Co-
ronel Moldes. Dique Cabra Corral. Ampascachi. Ta-
lapampa. Quebrada de las Conchas. Punilla. Valles
Calchaques. Cafayate. Visita a una bodega. Regre-
so a Salta. Noche en Salta.
Oia 3: Salta - Salinas Grandes (Provincia de Salta
y Jujuy) - Humahuaca (Provincia de Jujuy) - Salta.
Por Yungas a la Provincia de Jujuy. Purmamarca
(Provincia de Jujuy). Ceremonia de agradecimiento
a la Pachamama. Salinas Grandes (Provincia de Ju-
juy). Tilcara (Provincia de Jujuy). Maimar (Provincia
de Jujuy). Humahuaca (Provincia de Jujuy). Regreso
a la Ciudad de Salta.
Observaciones: Circuito operable todo el ao.
Valles Calchaques: Cuesta del
Obispo, Quebrada de Escoi-
pe. Cachi (Parque Nacional Los
Cardones, recta de Tin Tin, Va-
lle Encantado, iglesia, museo,
Mercado Artesanal), Seclants
(camino de los artesanos), Mo-
linos, Angastaco, Quebrada de
las Flechas, San Carlos (iglesia,
artesanias), Animan, Cafaya-
te (bodega, vinos), Quebrada
de las Conchas (formaciones
geolgicas).
Provincia de Jujuy: Purmamar-
ca (Cerro de los Siete Colores),
Tilcara (ruinas arqueolgicas
Pucar, museo arqueolgi-
co), Uqua (iglesia con pinturas
cusqueas Angeles militares
o arcabuceros) Humahuaca
(pueblo, artesanas).
Enterprise: JANAJ PAJCHA EVT
EVT N: 14068
Address: 488 Belgrano ST, Vaqueros, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901504
E-mail: janajpajcha@hotmail.com
Website: www.andino-turismo.com.ar
Circuit description
OF NIGHT SOWERS, GORGES AND SALT
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
3 Oay 1: Salta - Cachi - Salta. Leaving from Salta
heading for the Lerma Valley, Chicoana. Quebrada
de Escoipe. Cuesta del Obispo. Piedra del Molino.
Camino de los Artesanos (Artisans trail). Seclants.
Molinos.Cachi. Payogasta. Los Cardones National
Park. Recta de Tin Tin. Salta. Night in Salta.
Oay 2: Salta - Cafayate - Salta. Lerma Valley, Cor-
onel Moldes. Cabra Corral Dam. Ampascachi. Ta-
lapampa. Conchas Gorge. Punilla. Calchaqu Val-
leys. Cafayate. Visit to a winery. Return to Salta.
Night in Salta.
Oay 3: Salta - Salinas Grandes (Provinces of Salta
and Jujuy) - Humahuaca (Province of Jujuy) - Salta.
Taking Yungas to Province of Jujuy: Purmamarca
Prov. of Jujuy). Ceremony of Gratitude to Pachama-
ma. Salinas Grandes (Prov. of Jujuy).Tilcara (Prov. of
Jujuy).Maimar (Prov. of Jujuy). Humahuaca (Prov.
of Jujuy) Return to Salta city.
Observations: Circuit available the whole year.
*recta: stretch
Calchaqu Valleys:
Cuesta del Obispo, Quebra-
da de Escoipe. Cachi (Los Car-
dones NP, recta de Tin Tn,
Valle Encantado, Church,
museum, Crafts market), se-
clants (Camino de los Arte-
sanos), Molinos, Angasta-
co, Flechas,Gorge San Carlos
(church, arts and crafts), An-
iman, Cafayate (winery,
wines), Quebrada de las Con-
chas (geological formations).
Jujuy: Purmamarca (Cerro de
los Siete Colores), Tilcara (Pu-
car archeological ruins, ar-
cheological museum), Uqua
(church with cusco paintings
Angeles militares o arca-
buceros) Humahuaca (town,
arts and crafts).
57
Turismo Religioso: Tiene como motivacin fundamental la fe. Hoy existen en nuestro pas ms de
2.500 cultos ocialmente reconocidos, entre los cuales el catolicismo es la religin ms extendida. Estos cultos se
caracterizan tambin por las creencias populares como la Fiesta ancestral de la Pachamama, entre otros.
Religious Tourism: Faith is its main motivation. Today, there are more than 2.500 ocially accepted
religions, among which Catholicism is the most widespread. These worships are also characterized by popular be-
liefs, such as the ancestral Celebration of Pachamama, among others.
58
Empresa: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 12.502
Direccin: Alvarado 351, Oficina 1, Salta Capital (CP. 4400)
Telfono: +54-387-4229440 / 4317806
Mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Web: www.agenciadelperegrino.com.ar
Enterprise: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N: 12.502
Address: 351 Alvarado ST., Office 1,
Capital City of Salta (4400).
Phone number: +54-387-4229440 / 4317806
E-mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Website: www.agenciadelperegrino.com.ar
Descripcin del circuito Circuit description
VISITA VIRGEN DEL CERRO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Transfer al hotel. City tour por la Ciu-
dad y alrededores.
Oia 2: Visita al Santuario de la Inmaculada
Madre del Corazn Eucarstico de Jess (Vir-
gen del Cerro).
Oia 3: Libre. Opcional Conferencia Sra. Mara
Livia Galeano.
Oia 4: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
San Lorenzo, Santua-
rio de la Virgen del
Cerro.
VISIT TO THE VIRGEN DEL CERRO
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Transfer to the hotel. City tour around
the city and outskirts.
Oay 2: Visit to the Sanctuary of the Immacu-
late Mother of The Eucharistic Heart of Jesus
(Virgen del Cerro).
Oay 3: Off. Optional conference by Mrs.
Mara Livia Galeano.
Oay 4: Transfer to the city at the airport in
Salta.
City of Salta and its
outskirts:Historical
centre, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, San Lo-
renzo, Virgen del
Cerro.Sanctuary
59
Descripcin del circuito Circuit description
SEMANA SANTA EN LOS VALLES CALCHAQUIES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer al hotel. City tour por la Ciu-
dad y alrededores.
Oia 2: Salida desde Salta. Quebrada de Escoi-
pe. Cuesta del Obispo. Cachi. Almuerzo. Por
la tarde, salida hacia la localidad de Seclan-
ts. Por la noche, participacin del Via Crucis
Viviente realizado por los habitantes locales.
Noche en Seclants.
Oia 3: Misa y Va Crucis en la localidad de An-
gastaco y San Carlos. Noche en Cafayate.
Oia 4: Regreso a Salta. Alojamiento en Salta.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Observaciones: El objetivo es mostrar y per-
mitir participar a las personas que visitan la
Provincia de Salta, las costumbres y el fervor
con el que se celebra la Semana Santa.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
San Lorenzo.
Valles Calchaques:
Cuesta del Obispo,
Quebrada de Escoi-
pe. Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones,
recta del Tin Tn, igle-
sia), Seclants (Iglesia,
Via Crucis Viviente),
Molinos, Angastaco
(iglesia), Quebrada de
las Flechas, San Car-
los (iglesia), Animan,
Cafayate (iglesia Ca-
tedral), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
EASTER WEEK AT THE CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Transfer to the hotel. City Tour around
the city and its outskirts.
Oay 2: Departure from Salta. Quebrada de Es-
coipe.Cuesta del Obispo. Cachi. Lunch. In the
afternoon, leaving for Seclants. In the eve-
ning, taking part in the Living Via Crucis, car-
ried out by local peolple. Night in Seclants
Oay 3: Mass and Via crucis in Angastaco and
in San Carlos. Night in Cafayate.
Oay 4: Return to Salta. Accommodation in
Salta.
Oay S: Transfer to the city at the Airport in
Salta.
Observations: The point is to allow people to
visit the Province of Salta to participate, and
to show the customs and the fervour with
which Easter Week is celebrated.
*Cuesta: winding road; quebrada: gorge; recta: stretch.
Salta City and its out-
skirts: Historical cen-
tre, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, San Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Cuesta del Obis-
po, Quebrada de Es-
coipe, Cachi (Los Car-
dones NP, recta del
Tin Tn, church), Se-
clants (church, Liv-
ing Way of the Cross),
Molinos, Angasta-
co (Church), Quebra-
da de las Flechas, San
Carlos (church), Ani-
man, Cafayate (Ca-
thedral), Conchas
Gorge (geological
formations).
Empresa: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 12.502
Direccin: Alvarado 351, Oficina 1, Salta Capital (CP. 4400)
Telfono: +54-387-4229440 / 4317806
Mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Web: www.agenciadelperegrino.com.ar
Enterprise: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N: 12.502
Direccin: 351 Alvarado ST., Office 1,
Capital City of Salta (4400).
Phone number: +54-387-4229440 / 4317806
E-mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Website: www.agenciadelperegrino.com.ar
60
Descripcin del circuito Circuit description
FIESTA DEL MILAGRO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer al hotel. City tour por la Ciu-
dad y alrededores.
Oia 2: Libre para poder participar de la Novena
que se realiza en la Catedral Baslica de Salta.
Oia 3: Visita a localidades prximas a la Ciudad
de Salta, como Campo Quijano. Encuentro de
peregrinos que vienen caminando por ms de
100 km. para participar de la Fiesta del Milagro.
Oia 4: Libre para poder realizar la Procesin en
honor al Seor y Virgen del Milagro.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Observaciones: El objetivo es permitir al pere-
grino que llega a Salta participar de la gran
Fiesta del Milagro y vivir la emocin de los sal-
teos que ao a ao renuevan su fe junto a
sus patronos, el Seor y la Virgen del Milagro.
Salta ciudad y alrede-
dores: casco histri-
co, iglesias, museos,
cerro San Bernardo,
San Lorenzo, Cate-
dral Baslica de Sal-
ta, Procesin del Mi-
lagro.
Valle de Lerma:
Campo Quijano.
MIRACLES CELEBRATION
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Transfer to the hotel. CIity tour around
the city and its outskirts.
Oay 2: Day off, to take part in the Novena in
Saltas Cathedral.
Oay 3: Visit to places near Salta city, such as
Campo Quijano. Pilgrimsmeetings who walk
for over 100 kms. to attend the Miracles pro-
cession.
Oay 4: Day off, to be able to attend the pro-
cession in honour to the Lord and the Virgin
of the Miracle.
Oay S: Transfer to the city at the Airport in Salta.
Observations: TThe aim is to allow pilgrims to
Participate in the great Miracles Celebration,
and to live the excitement that people from
Salta experience year after year and, renew
their faith in their patrons, the Lord and the
Virgin of Miracle.
Salta city and its out-
skirts : Historical cen-
tre, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, San Lorenzo,
Cathedral, Proces-
sion of the Miracle.
Lerma Valley: Campo
Quijano.

*Novena: solemn praying.
Empresa: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 12.502
Direccin: Alvarado 351, Oficina 1, Salta Capital (CP. 4400)
Telfono: +54-387-4229440 / 4317806
Mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Web: www.agenciadelperegrino.com.ar
Enterprise: AGENCIA DEL PEREGRINO VIAJES Y TURISMO
EVT N: 12.502
Direccin: 351 Alvarado ST., Office 1,
Capital City of Salta (4400).
Phone number: +54-387-4229440 / 4317806
E-mail: info@agenciadelperegrino.com.ar
Website: www.agenciadelperegrino.com.ar
61
Circuit description Descripcin del circuito
CITY TOUR RELIGIOSO RELIGIOUS CITY TOUR
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 1 Bsqueda de los pasajeros de sus respectivos
alojamientos.
Inicio del circuito en la Plaza 9 de Julio.
Visita guiada especial con sentido religioso y
espiritual a:
- Catedral Baslica.
- Iglesia San Juan Bautista de la Merced.
- Cabildo Histrico - Saln de Arte Sacro.
- Baslica Menor San Francisco.
- Museo San Francisco.
- Convento San Bernardo.
Almuerzo.
Partida a la localidad de La Caldera.
Visita al Cristo de La Caldera e Iglesia Jesu-
tica del pueblo.
Regreso a Salta. Traslado de los pasajeros a
sus respectivos alojamientos.
Picking up the passengers from their accom-
modation places.(hotels, hostels)
Beginning of circuit at 9 de Julio Square.
Special guided tours with religious and spiri-
tual Purposes, especially around:
- Cathedral.
- San Juan Bautista de la Merced Church.
- Town Council Hall of Sacred Art.
- San Francisco Church.
- San Francisco Museum.
- San Bernardo Convent.
Lunch.
Leaving for the town of La Caldera.
Visit to la Calderas Christ and Jesuit Church
of the town.
Return to Salta, transfer of passengers to
their accommodation places.
Salta ciudad y alrededo-
res: Catedral Baslica, Igle-
sia San Juan Bautista de
la Merced, Baslica Menor
San Francisco, Conven-
to San Bernardo, Museos
(Saln de Arte Sacro del
Museo Histrico del Norte,
Museo San Francisco).
Valle de Lerma: La Calde-
ra (Cristo, iglesia jesutica).
Salta City and its outskirts
cathedral, San Juan Bau-
tista Church, San Francis-
co Church, San Bernardo
Convent, Museums (Hall
of Sacred Art of tke Histor-
ical Museum of the North,
San Francisco Museum).
Lerma Valley: La Caldera
(Christ, Jesuit Church).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: LA VIA TRAVELS & TOURS
EVT N Legajo: 13.029
Direccin: Juan Bautista Alberdi 569, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4219099
Mail: laviniatravels@hotmail.com
Web: www.laviniatravels.com.ar
Enterprise: LA VIA TRAVELS & TOURS
EVT N: 13029
Address: 569 Juan Bautista Alberdi ST., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4219099
E-mail: laviniatravels@hotmail.com
Website: www.laviniatravels.com.ar
62
Circuit description Descripcin del circuito
SEMANA SANTA EN LOS VALLES CALCHAQUES EASTER WEEK AT CALCHAQU VALLEYS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 4 Oia 1: Jueves Santo: Arribo a Salta.
Transfer al hotel. Misa. Procesin Peniten-
cial con visita a las Siete Iglesias. Cena. Aloja-
miento Ciudad de Salta.
Oia 2: Viernes Santo: Salta - Cachi - San Car-
los. Desayuno en El Maray. Cachi. City Tour
por el pueblo. Oracin a las llagas de Cristo
en la Iglesia. Almuerzo. Seclants. Visita a la
preparacin del Va Crucis Viviente. San Car-
los. Va Crucis Viviente (representacin de di-
ferentes escenas Bblicas a cargo del ballet del
lugar). Procesin con antorchas con imge-
nes de la Virgen en misachico. Representa-
cin de la crucifixin. Alojamiento con cena.
Oia 3: Sbado Santo: San Carlos - Cafayate
- Salta.
Desayuno en San Carlos. Cafayate. Por la ma-
ana, Va Crucis de los Nios. Visita a la Igle-
sia del Pueblo. Almuerzo. Visita guiada por la
Quebrada de las Conchas. Regreso a la Ciu-
dad de Salta. Alojamiento y cena.
Oia 4: Domingo de Resurreccin: Salta.
Desayuno. Misa Pascual en la Iglesia Catedral.
Almuerzo. Transfer al aeropuerto de la Ciu-
dad de Salta.
Oay 1: Maundy Thursday: Arrival in Salta.
Transfer to Hotel. Mass. Penitential Proces-
sion, visiting the Seven Churches. Dinner.Ac-
commodation Salta city.
Oay 2: Good Friday: Salta - Cachi - San Carlos.
Breakfast at El Maray.Cachi. City Tour around
the town. Prayer to Christs Wounds at the
Church. Lunch. Seclants.Visit to the prepara-
tion of the Living Via crucis. San Carlos.Living
Via Crucis (representation of different scenes
from the Bible by local dancers). Procession
with torches and images of the Virgin in mi-
sachico. Representation of the Crucifixion.
Accommodation, dinner included.
Oay 3: Easter Saturday: San Carlos - Cafayate
Salta. Breakfast in San Carlos.Cafayate. In
the morning, Childrens Via crucis. Visit to the
towns church. Lunch.Guided visit to Quebra-
da de las Conchas.Return to Salta city Accom-
modation, dinner included.
Oay 4: Easter : Salta. Breakfast. Easter Mass in
the Cathedral. Lunch. Transfer to the airport
in salta city.
Salta ciudad y alrededores:
Catedral Baslica (misa pas-
cual), Iglesia San Juan Bau-
tista de la Merced, Baslica
Menor San Francisco, Con-
vento San Bernardo, Igle-
sia Nuestra Seora de la
Candelaria La Via,
Valles Calchaques: Cuesta
del Obispo, Quebrada de
Escoipe. Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones, rec-
ta del Tin Tn, iglesia, mu-
seo), Seclants (Via Crucis
viviente), Molinos, Angas-
taco, Quebrada de las Fle-
chas, San Carlos (iglesia,
Va Crucis), Animan, Ca-
fayate (via crucis, iglesia
Catedral), Quebrada de las
Conchas (formas geolgi-
cas).
Salta city and its outskirts:
Cathedral (easter Mass),
San Juan Bautista de la
Merced Church, San Fran-
cisco Church, San Bernar-
do Convent Nuestra Seo-
ra de la Candelaria Church
La Via.
Calchaqu Valleys:
Obispos Gorge, Quebrada
de Escoipe. Cachi (Los Car-
dones NP, recta del Tin Tn,
Church, museum), Seclan-
ts Living Via Crucis), Moli-
nos, Angastaco, Quebrada
de las Flechas, San Carlos
(church, Way of the Cross),
Animan, Cafayate (Way
of the Cross, Cathedral),
Quebrada de las Conchas
(geological formations).
*recta: stretch.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
63
Turismo Rural y Gaucho: El turismo rural comprende toda actividad turstica o de recreacin, que se
desarrolla en el medio rural de manera sostenible, dirigida principalmente a los habitantes de las ciudades que buscan alejarse
de la rutina y el bullicio de las mismas, a travs de unas vacaciones en el campo, en contacto con los habitantes de la localidad
y la naturaleza.
Rural and Gaucho Tourism: Rural Tourism involves every tourist or recreational activity performed
in a rural environment in a sustainable way, aimed mainly at citizens who want to break the routine and the hustle and bustle
of the cities, taking vacations in the countryside, close with nature and local people.
64
Circuit description Descripcin del circuito
CIRCUITO SENDERO GAUCHO EN 4X4 GAUCHO PATH CIRCUIT BY 4X4
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 5 Oia 1: Arribo a Salta. Transfer al hotel. City tour
por la Ciudad. Cena en Pea Folclrica. Aloja-
miento.
Oia 2: Salta - Guachipas - Estancia Pampa Gran-
de. Salta. Guachipas. Visita a las Cuevas Pinta-
das (Pinturas Rupestres). Estancia Pampa Gran-
de. Almuerzo de comidas tpicas. Posibilidad de
cabalgatas, mountain bike, paseos a pie por la
Estancia. Cena y noche en Estancia.
Oia 3: Pampa Grande - Estancia Miraflores. Par-
tida hacia Estancia Miraflores. Avistaje de pja-
ros, contacto con la naturaleza. Alojamiento y
cena en Estancia.
Oia 4: Miraflores - Rosario de la Frontera. Partida
hacia la ciudad termal de Rosario de la Frontera.
Visita al Hotel Termal, posibilidad de Baos y Spa.
Almuerzo. Por la tarde, regreso a Salta. Visita de
la Posta de Yatasto en Metn. Continuacin has-
ta la Ciudad de Salta. Noche en Salta.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Oay 1: Arrival in Salta. Transfer to the Hotel.
Tour around the city. Dinner at Folk Peas. Ac-
commodation.
Oay 2: Salta - Guachipas - Pampa Grande Farm.
Salta - Guachipas: Visit to the Caves (Rupestrian
Paintings). Pampa Grande Farm. Lunch and tra-
ditional meals. Chance for Horse-riding, moun-
tain biking. Trekking around the farm. Dinner
in the farm.
Oay 3: Pampa Grande - Miraflores Farm. Lea-
ving for Miraflores Farm. Bird -watching, close
to nature, subtropical area. Accommodation
and dinner at the farm.
Oay 4: Miraflores - Rosario de la Frontera. Lea-
ving for the thermal city of Rosario de la Fron-
tera. Visits to the Thermal Hotel, chance for Ba-
thing and Spa. Lunch. In the afternoon, return
to Salta. Visit to La Posta de Yatasto at Metn.
Return to the Salta City.
Oay S: Transfer to the airport in Salta city.
*pea: kind of restaurant where local folk music is played
and typical food are served.
Salta ciudad y alrededores:
casco histrico, iglesias,
museos, cerro San Bernar-
do, Paseo Balcarce, San Lo-
renzo, pea folclrica.
Valle de Lerma: Guachipas
(sitio arqueolgico, Estan-
cia Pampa Grande: gas-
tronoma y actividades de
campo).
Regin Sur Histrico: Rosa-
rio de la Frontera: (Estancia
Miraflores: gastronoma y
actividad de campo, Hotel
Termas: baos, Spa), Posta
de Yatasto (museo).
Salta City and its outskirts:
Historical centre, churches,
museums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street, San
Lorenzo, Folk Peas.
Lerma Valley: Guachipas
(archeological site, Pampa
Grande Farm: gastronomy
and country activities).
Historical South Region:
Rosario de la Frontera Mi-
raflores Farm: gastrono-
my and country activities,
Thermal Hotel: bathing,
Spa), Posta de Yatasto
(museum).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
EVT N Legajo: 13.720
Direccin: 25 de Mayo 2317 Villa San Lorenzo. Estancia Mi-
raflores Oficina 1, localidad de El Jardn, Provincia de Salta.
Telfono: +54-9-387-6831893, +54-9-387-6144185
Mail: vwtour@hotmail.com
Web: www.frisoni4x4adventure.com.ar
o www.salta 4x4adventure.com.ar
Enterprise: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
EVT N: 13720
Address: 2317 25 de Mayo ST. San Lorenzo Village. Miraflo-
res Farm, Office 1, El Jardn (4126), Province of Salta.
Phone number: +54-9-387-6831893, +54-9-387-6144185
E-mail: vwtour@hotmail.com
Website: www.frisoni4x4adventure.com.ar
or www.salta4x4adventure.com.ar
65
Descripcin del circuito
NORTE INEXPLORADO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Partida desde el lugar de alojamien-
to por el Valle de Lerma rumbo a Seclants.
Quebrada de Escoipe. Cuesta del Obispo. Par-
que Nacional Los Cardones. Los Colorados.
Picnic. Camino del Artesano Calchaqu. Se-
clants.
Arribo a Finca Montenieva: presentaciones,
ubicacin. Almuerzo. Salida con destino a
Brealito en vehculos de la empresa. Visita a
laguna encantada. Trekking a sitio ceremo-
nial de altura de alta energa. Visita a pinturas
rupestres, agradecimiento a madre tierra Pa-
chamama. Mateada en campo.
Regreso a la finca. Alojamiento y cena.
Oia 2: Desayuno. Partida hacia las Cuevas de
Acsibi por la Quebrada de Montenieva y ca-
n del Huayra. Trekking por las cascadas y el
Valle de las Cuevas. Picnic en campo. Regreso
en horas de la tarde.
Arribo, mateada, descanso.
Cena (asado y guitarreada).
Oia 3: Desayuno. Visita en tractor con acopla-
do a sitios arqueolgicos, molinos antiguos,
artesanos y bodegas antiguas.
Almuerzo. Partida en vehculo de la empresa
(4x4). Salta capital.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques: Cuesta
del Obispo, Quebrada de
Escoipe. Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones, recta
del Tin Tn), Seclants (ca-
mino de los artesanos, La-
guna de Brealito, pinturas
rupestres, Can del Hua-
yra, Valle de las Cuevas,
Cuevas de Acsibi, sitios ar-
queolgicos, molinos anti-
guos, bodegas).
Empresa: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 13.496
Direccin: Pje: Eduardo Gauna 744, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4344729 Cel: +54-9-387-5095361
Mail: kalanchievt@hotmail.com
Web: www.kalanchievt.com.ar
NORTE INEXPLORADO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
66
Circuit description
UNEXPLORED NORTH
3 Day 1: Departure from the accommodation
place, through the Lerma Valley, heading for
Seclants. Quebrada de Escoipe. Cuesta del
Obispo, Los Cardones N.P., Los Colorados.
Picnic, Camino del Artesano Calchaqui. Se-
clants.
Arrival in Montenieva Farm: presentations,
location. Lunch. Leaving for Brealito by the
Enterprises vehicles.Visit to the lagoon. Trek-
king to high energy, high altitude ceremonial
places. Visit to rupestrian paintings, gratitude
to Mother Earth Pachamama.
Mate in the countryside.
Return to the farm. Accommodation and din-
ner.
Day 2: Breakfast. Leaving for the Caves of Ac-
sibi taking the Montenievas George and the
canyon of the Huayra. Trekking by the falls
and the Caves Valley. Picnic in the countrysi-
de. Return in the afternoon.
Arrival, mate drinking, relaxation timeation
time.
Dinner (barbecue and guitar playing).
Day 3: Breakfast. Visit to archeological sites,
old mills, arts and craftsmen and old wineries,
by tractor- trailer.
Lunch. Leaving on the Enterprises vehicles
(4X4). Capital Salta City.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Cuesta del Obispo, Que-
brada de Escoipe. Cachi
.Los Cardones NP, recta de
Tin Tn), Seclants (camino
de los artesanos, Brealito
Lagoon, rupestrian paint-
ings, Canyon of the Huayra,
Caves Valley, Caves of Ac-
sibi, archeological sites,
old mills, wineries).
*recta: stretch; camino: way; mate:
typical drink.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: KALANCHI VIAJES Y TURISMO
EVT N: 13.496
Address: 744 Eduardo Gauna ST., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4344729 Mobile: +54-9-387-5095361
E-mail: kalanchievt@hotmail.com
Website: www.kalanchievt.com.ar
UNEXPLORED NORTH
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
67
Descripcin del circuito
LA GAUCHA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Salida de Salta. City tour histrico basado en
la vida del General Gemes.
-Plaza 9 de Julio (Calle Caseros), con descrip-
cin de edificios emblemticos.
-Monumento al General Martn Miguel de
Gemes (descenso).
-Por calle Uruguay hacia Pea Gauchos de
Gemes (rplica de Posta de Yatasto).
-Visita al Monumento 20 de Febrero. Historia
de la Batalla de Salta.
-Ruta Provincial N 24 a Campo Quijano. Para-
da tcnica en Paseo Los Pioneros de Huayti-
quina: 1 Locomotora del Ramal C-14 y tum-
ba-monumento de Ing. Richard F. Maury.
-Ruta Nacional N 51 por la Quebrada del Toro
hasta el Viaducto del Toro. Parada y snack.
-Hacia Rosario de Lerma por Ruta Provincial N
36. Bienvenida en Plaza Jorge Torino de Via-
na. Visita a la Iglesia Nuestra Seora del Ro-
sario. Caminata por los alrededores hasta Ga-
lera Histrica.
-Por Ruta Provincial N 23 arribo a Hotel Ce-
rros de Terciopelo. Folclore, empanadas al
horno de barro, asado criollo y postre regional.
-Espectculo de destreza gaucha de la Agru-
pacin de Arte Ecuestre Escuadra Roja, don-
de se muestran todas las tcnicas utilizadas
por Gemes en la Guerra Gaucha.
-Retorno a Salta.
Salta ciudad y alrededores:
Cabildo, Casa de Gemes,
calle Caseros, Monumento
a Gemes, Pea Gauchos
de Gemes, Monumento
20 de Febrero.
Valle de Lerma: Campo
Quijano (1 Locomotora
del Ramal C-14, Tumba de
Ing. Maury, Viaducto del
Toro), Rosario de Lerma
(plaza, Iglesia del Rosario,
Antiguo Molino, Galera
del Bicentenario, gastro-
noma y espectculo de ar-
te ecuestre).
Empresa: MOVITRACK
EVT N Legajo: 1.071
Direccin: Caseros 468, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316749 / 4311223
Mail: veronica@movitrack.com.ar; maru@movitrack.com.ar
Web: www.movitrack.com.ar
LA GAUCHA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
68
Circuit description
THE GAUCHA
1 Leaving Salta.Historical Tour around the city
about Gral. Gemes life.
-9 de Julio Square (Caseros Street), with de-
scription of emblematic buildings.
-Gral. Martn M. Gemes Monument (de-
scent).
-Travelling along Uruguay Street heading for
Gauchos de Gemes Pea (replica of the
Posta de Yatasto).
-Visit to 20 de Febrero Monument. History of
the Battle of Salta.
- PR 24 to Campo Quijano, technical stop at
Paseo Los Pioneros de Huaytiquina: 1st en-
gine of C-14 Branch and Engineer Richard F.
Maurys grave and monument.
- NATIONAL ROUTE 51 through the Quebra-
da del Toro until El Toro Viaduct. Stop for
snacks.
-Leaving for Rosario de Lerma taking PR N 36
Welcome at Jorge Torino de Viana Square.
Visit to Nuestra Sra. Del Rosario Church. Walk
around until the Historical Gallery.
-Taking PR N 23, arrival to Cerros de Ter-
ciopelo Hotel. Folk music and empanadas
cooked in clay oven, native barbecue and re-
gional dessert.
- Gaucho skills from the Escuadra Roja Group
of Equestrian Arts , where all the techniques
used by Gemes during the Gaucho War, are
shown.
- Return to Salta.
Salta City and its outskirts:
Town Council, House of
Gemes, Caseros Street,
Gemes Monument, Gau-
chos of Gemes Pea, 20
de Febrero Monument.
Lerma Valley: Campo Qui-
jano (1st locomotion of
C 14 Branch, Ing.Mau-
rys Grave, Toro Viaduct),
Rosario de Lerma (square,
Rosario Church, Old Mill,
Bicentenary Gallery, gas-
tronomy and show of
Equestrian Arts).
*pea: kind of restaurant
where local folk music is
played and typical food is
served; cerro: hill.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: MOVITRACK
EVT N: 1071
Address: 468 Caseros ST., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4316749 / 4311223
E-mail: veronica@movitrack.com.ar; maru@movitrack.com.ar
Website: www.movitrack.com.ar
THE GAUCHA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
PROGRAMA
DE EXCELENCIA
EN GESTIN
69
Circuit description Descripcin del circuito
TURISMO RURAL EN SALTA RURAL TOURISM IN SALTA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 4 Oia 1: Salta. Quebrada de las Conchas. Cafa-
yate. El Divisadero. Visita a familias campesi-
nas del lugar con participacin en actividades
rurales (Vendimia, elaboracin de dulces, vi-
nos y quesos). Noche en casa de familia cam-
pesina en zona de El Divisadero.
Oia 2: Por Ruta Nacional N 40 con destino a
los parajes de El Barrial y Santa Rosa para visi-
tar otras fincas familiares y degustar vinos ar-
tesanales. Noche en El Barrial.
Oia 3: El Barrial. Angastaco. El Colte. Seclan-
ts. Visita a otra finca familiar (Familia Abn)
y excursin a las Cuevas de Acsibi. Noche en
Seclants.
Oia 4: Seclants. Almuerzo en Cachi. Visita
al Parque Nacional Los Cardones. Cuesta del
Obispo. Salta.
Oay 1: Salta. Quebrada de las Conchas. Ca-
fayate. El Divisadero. Visit to local farming
families and taking part in rural activities (Har-
vesting, sweet making, wines and cheese).
Night in a farming familys house at the area
of El Divisadero.
Oay 2: Taking of NR 40 heading for the spots
of El Barrial and Santa Rosa to visit other fam-
ily farms and taste home made wine. Night
in the Barrial.
Oay 3: El Barrial. Angastaco. El Colte. Seclan-
ts. Visit to other family farm (Abn family)
and excursions to Acsibi caves. Night in Se-
clants.
Oay 4: Seclants. Night in Cachi. Visit to Los
Cardones NP. Cuesta del Obispo. Salta.
Valles Calchaques: Que-
brada de las Conchas (for-
mas geolgicas), Cafaya-
te (El Divisadero, familias
campesinas, actividades
rurales), El Barrial, Santa
Rosa, Quebrada de las Fle-
chas, Angastaco, Molinos,
Seclants (finca, cuevas
de Acsibi), Cachi (Parque
Nacional Los Cardones),
Cuesta del Obispo, Que-
brada de Escoipe.
Calchaqu Valleys: Quebra-
da de las Conchas (geolog-
ical formations), Cafayate
(El Divisadero, rural fami-
lies, rural activities), El Bar-
rial, Santa Rosa, Quebrada
de las Flechas, Angastaco,
Molinos, Seclants (farm,
Caves of Acsibi), Cachi (
Los Cardones NP), Cuesta
del Obispo.
*Quebrada: gorge; cuesta: wind-
ing road.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: ONEROM WORLD TRAVEL
EVT N Legajo: 11.567
Direccin: Crdoba 196, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4329183
Mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Web: www.oneromworldtravel.com.ar
Enterprise: ONEROM WORLD TRAVEL
EVT N: 11567
Address: 196 Crdoba ST. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4329183
E-mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Website: www.oneromworldtravel.com.ar
70
Circuit description Descripcin del circuito
TURISMO RURAL RURAL TOURISM
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 4 Oia 1: Transfer al hotel. City tour. Museo de
Arqueologa de Alta Montaa (MAAM). No-
che Pea folclrica.
Oia 2: Salida a La Caldera. Finca. Caminata en
los alrededores. Cristo Redentor. Asado com-
pleto con varias ensaladas y bebidas. Cabal-
gata (2 hs). Merienda regional. Cena regio-
nal. Noche en cabaa con todos los servicios
(bao privado, cocina, estar, dormitorio)
Oia 3: Por la maana avistaje de aves en la
vegetacin de yungas. Almuerzo en la finca.
Por la tarde actividades de campo. Arriado de
ganado con gauchos de la zona, productos
regionales. Merienda regional. Cena regional.
Noche en cabaa individual.
Oia 4: Regreso a Salta.
Oay 1: Transfer to the Hotel. Tour around the
city. Museum of High Altitude Archeology
(MAAM). Night at Folk Pea.
Oay 2: Leaving for La Caldera. Farm.Strolls
around the place. Cristo Redentor. Full bar-
becue with different salads and drinks.Horse-
riding (2hrs). Regional snacks. Regional Din-
ner. Night in cabins, all services included
(private bathroom, kitchen, sitting- room,
bedroom).
Oay 3: In the morning, Bird Watching at yun-
gas vegetation area.Lunch in the farm. In the
afternoon, country activities. Cattle herding
with local gauchos, regional products. Re-
gional snacks. Regional Dinner. Night in in-
dividual cabins.
Oay 4: Return to Salta.
Salta ciudad y alrededores:
casco histrico, iglesias,
museos, Cerro San Bernar-
do, Paseo Balcarce, pea
folclrica, San Lorenzo
Valle de Lerma:
La Caldera (Cristo Reden-
tor, gastronoma, alrede-
dores, Yungas, aves, activi-
dades de campo)
Salta City and its outskirts:
Historical centre, churches,
museums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street, San
Lorenzo, Folk Pea.
Lerma Valley:
La Caldera (Cristo Re-
dentor, gastronomy, sur-
roundings, Yungas, birds,
country activities).
*Pea: kind of restaurant where lo-
cal folk music is played and typical
food is served; Cristo: Christ.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: TIERRAS ARGENTINAS
EVT N Legajo: 13.985
Direccin: Buenos Aires 392, 2 C, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316216 / +54-9-387-6031033
Mail: info@tierras-argentinas.com
Web: www.tierras-argentinas.com
Enterprise: TIERRAS ARGENTINAS
EVT N: 13985
Address: 392 Buenos Aires ST, apartment 2 C, Capital
City of Salta.
Phone number: +54-387-4316216 / +54-9-387-6031033
E-mail: info@tierras-argentinas.com
Website: www.tierras-argentinas.com
71
Circuit description Descripcin del circuito
RETO ALTO CHIVILME ALTO CHIVILME CHALLENGE
2 2 Oia 1: Partida desde Chicoana por quebra-
das, ros y senderos con una vegetacin tpica
de yungas. En la parte ms alta de la monta-
a (aproximadamente 2.500 msnm) se puede
admirar el Valle de Lerma. Acampe. Asado y
guitarreada en un marco paisajstico increble.
Oia 2: Visita a la Casa de los Cndores. Des-
censo por paisaje de montaas. Regreso al
pueblo.
Oay 1: Departure from Chicoana through
gorges, rivers and paths surrounded by yun-
gas vegetation. At the peak of the mountain
(2500 metres aprox.), the Lerma Valley can
be appreciated. Camping. Barbecue and gui-
tar playing in an amazing lanscaping.
Oay 2: Visit to the Casa de los Cndores. De-
scent through mountainous landscaping. Re-
turn to town.
Valle de Lerma: Chi-
coana (quebradas,
ros, yungas, Alto
Chivilme, gastrono-
ma, folclore, Casa
de los Cndores).
Lerma Valley:
Chicoana (gorges,
rivers, yungas, Alto
Chivilme, gastrono-
my, folk, Casa de los
Cndores).
*Quebrada: gorge; casa:
house.
Empresa: RETO HORSEBACK RIDING
N Legajo: 57.513
Direccin: Barrio Santa Rita casa 13, Chicoana. Provincia
de Salta.
Telfono: +54-9-387-4862918
Mail: tonomvera@yahoo.com
Web: www.retohorseriding.com
Redes Sociales: facebook.com/RETOargentina
Enterprise: RETO HORSEBACK RIDING
EVT N: 57513
Address: Santa Rita Neighborhood House 13, Chicoana.
Province of Salta.
Phone number: +54-9-387-4862918
E-mail: tonomvera@yahoo.com
Website: www.retohorseriding.com
Social networks: facebook.com/RETOargentina
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
72
Circuit description
Circuit description
Descripcin del circuito
Descripcin del circuito
RETO TILIAN
RETO POTRERO DE DAZ
TILIAN CHALLENGE
POTRERO DE DAZ CHALLENGE
1
3
1
3
Partida de la plaza histrica de Chicoana.
Paso por campos de tabaco.
-Ingreso a la Quebrada de Tilin, que invita a
diferentes retos y niveles de travesa.
-Asado en la montaa, experiencia de la au-
tntica vida gaucha (opcional asado vegeta-
riano).
-Regreso al pueblo.
Oia 1: Por la Quebrada de Escoipe ingreso a
un sendero lleno de paisajes montaosos. Vi-
sita al pueblo indgena diaguita Potrero de
Daz. Por la noche, comidas regionales en
compaa de los lugareos.
Oia 2: Regreso a Chicoana.
Oia 3: Es opcional hacer un da ms hasta la
Laguna Brava donde se encuentra una impre-
sionante vista de montaas y senderos.
-Departure from Chicoanas Historical square.
Passing by tobacco fields.
- Entrance to the Quebrada de Tilian, which in-
vites you to participate in different challenges
and difficulty levels.
- Barbecue at the hill, experience ofthe au-
thentic gaucho lifestyle (optional vegetarian
barbecue).
- Return to town.
Oay 1: Taking Quebrada de Escoipe, access
to a path full of mountainous landscapes. Vis-
it to the Diaguita aboriginal town of Potrero
de Daz. In the evening, regional meals with
local people.
Oay 2: Return to Chicoana.
Oay 3: Optional additional day: Visit to Bra-
va Lagoon, Where magnificent landscapes of
mountains and paths can be appreciated.
Valle de Lerma:
Chicoana, Quebra-
da de Tilin (gastro-
noma, costumbres
gauchas).
Valle de Lerma:
Chicoana, Potrero
de Daz (gastrono-
ma, montaas, cos-
tumbres, cultura),
Laguna Brava.
Lerma Valley:
Chicoana. Quebra-
da de Tilin (gas-
tronomy, gauchos
customs).
*Quebrada: gorge.
Lerma Valley:
Chicoana, Potrero
de Daz (gastrono-
my, mountains, cus-
toms, culture), Bra-
va Lagoon.
*Quebrada: gorge.
Duracin
Das
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Duration
Days
Circuit description day by day
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Region and main
tourist attractions
73
Spa y Bienestar: Es la modalidad de turismo cuya motivacin principal es el cuidado del cuerpo, ya
sea por motivos de salud o simplemente por el deseo de mejora fsica, descanso, pudiendo estar combinado con
otras motivaciones.
Spa and Wellness: Is a kind of tourism whose main aim is body care , for health reasons or simply for
physical improvement. Resting. This may be combined with other motivations.
74
Circuit description Descripcin del circuito
TODOS SOMOS UNO WE ARE ALL ONE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 3 Oia 1: Salida de Salta por la Quebrada de las Con-
chas. Visita al Anfiteatro con paradas, canto de
mantras (cantos sagrados), meditacin y cortas ca-
minatas en esta rea protegida (siguiendo senderos
habilitados). Almuerzo y arribo a Tolombn (Hotel
Altalaluna). Por la tarde, actividades con el fin de
brindar una ayuda holstica a travs de terapias al-
ternativas (Reiki, sanacin con cdigos solares, sa-
nacin con agua, spa, meditaciones guiadas). Cere-
monia con fogatas por la noche.
Oia 2: Actividad grupal. Spa en hotel. Almuer-
zo (comidas vegetarianas). Por la tarde, caminatas
entre viedos y cerros circundantes, meditaciones
guiadas, sanaciones holsticas grupales e individua-
les. Noche en hotel.
Oia 3: Por la maana spa en hotel. Almuerzo.Retor-
no a Salta. Caminatas en la Yesera.
Observaciones: Incluye terapeutas holsticos califi-
cados. Alojamiento con pensin completa. El ob-
jetivo de la excursin es el reencuentro con el Ser
Interno, en fuerte relacin con los paisajes y nues-
tra esencia.
Oay 1: Departure from Salta, taking the Quebrada
de las Conchas. Visit to Anphytheatre with stops,
mantra chanting (sacred chants), meditation and
brief trekkings/ stolls in this protected area (follow-
ing enabled paths). Lunch and arrival to Tolombn
(Altalaluna Hotel). In the afternoon, we will car-
ry out activities in order to provide you with holis-
tic support/help through alternative therapies (Reiki
healing using solar codes, healing using water, Spa,
guided meditations), Ceremony with campfires at
night.
Oay 2: Group activity, Hotels Spa. Lunch (vegetari-
an meals). In the afternoon, walks among vineyards
and surrounding hills, guided meditations, group
and individual holistic healings. Night in the hotel.
Oay 3: In the morning, Hotel Spa. Lunch. Return to
Salta. Walks at the Yesera.
Observations: Qualified holistic therapists. Full-
board accommodation. The purpose of the excur-
sion is the reunion with our innerselves, together
with lanscapes and with our essence.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
Quebrada de las Conchas
(formas geolgicas, anfi-
teatro, La Yesera), Cafaya-
te, Tolombn (ceremonias,
terapias, spa, gastronoma,
viedos).
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de las Conchas
(geological formations,
amphitheater, La Yesera),
Cafayate, Tolombn (cer-
emonies, therapies, spa,
gastronomy, vineyards).
*Quebrada: gorge.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N Legajo: 13.835
Direccin: Los Jazmines 501 (cambio direccin en trmite),
Tres Cerritos, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
Mail: info@cielosandinos .com
Web: www.cielosandinos.com
Redes sociales: facebook.com/cielosandinos
Enterprise: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N: 13835
Address: 501 Los Jazmines St. (Address change in process),
Tres Cerritos Neighbourhood. Capital City of Salta
Phone number: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
E-mail: info@cielosandinos .com
Website: www.cielosandinos.com
Social networks: facebook.com/cielosandinos
75
Turismo Comunitario: El Turismo Comunitario es una forma de gestin del turismo que ana tres pers-
pectivas: una sensibilidad especial con el entorno natural y las particularidades culturales, la bsqueda de sostenibilidad inte-
gral (social y natural), y el control efectivo del negocio turstico por parte de las comunidades.
Community Tourism: Community Tourism is a type of tourism that combines three perspectives: a special
sensitivity regarding the natural environment and the cultural peculiarities, the seach for full sustainability (social and natural)
and the eective control of communities tourism business.
76
Descripcin del circuito
TOLAR GRANDE
4 Oia 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa
de Tastil. San Antonio de los Cobres. Almuer-
zo y partida hacia el Abra de Alto de Cho-
rrillos (4.560 msnm). Aguas Calientes de To-
comar. Olacapato. Cauchari. Salar de Pocitos.
Desierto del Diablo. Tolar Grande. Noche en
Refugio Municipal de Tolar Grande o casa de
familia.
Oia 2: Tolar Grande. Visita del Ojo de Mar.
Pequeo trekking en el Arenal para observar
la Cordillera de Los Andes. Cruce en 4x4 del
Salar de Aizaro hasta el Cono de Arita. Trek-
king hasta la base del Cono de Arita. Regre-
so por la tarde noche a Tolar Grande. Noche
en refugio municipal de Tolar Grande o casa
de familia.
Oia 3: Tolar Grande. Salar del Diablo. Las Sie-
te Curvas. Salar de Pocitos. Cauchari. Olaca-
pato. Abra del Alto de Chorrillos. San Anto-
nio de los Cobres. Noche en San Antonio de
los Cobres.
Oia 4: San Antonio de los Cobres. El Mojn.
Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). Cues-
ta de Lipn (Provincia de Jujuy). Purmamar-
ca (Provincia de Jujuy). Salta. Noche en Salta.
Observaciones:
- Horario de salida: 07:30 hs. desde el alojamien-
to en Salta.
- Consultar a su mdico, dado que se asciende en
vehculo a alturas superiores a los 4.500 msnm.
- Llevar: ropa de abrigo de alta montaa, botas o
zapatillas tipo trekking con suela de goma, linterna
personal, anteojos de sol, protector solar, 1 par de
ojotas, msica para compartir y disfrutar del viaje.
- Contratar seguro de viajero (recomendable).
Valle de Lerma.
Quebrada del Rio
Toro: vas del Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanas),
Aguas Calientes de
Tocomar, Olacapato,
Cauchari, Salar de
Pocitos, Desierto del
Diablo, Salar de Ari-
zaro, Tolar Grande.
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas), Cuesta de
Lipn, Purmamarca
(Cerro de los Siete
Colores).
Empresa: ONEROM WORLD TRAVEL
EVT N Legajo: 11.567
Direccin: Crdoba 196, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4329183
Mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Web: www.oneromworldtravel.com.ar
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
TOLAR GRANDE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
77
Circuit description
TOLAR GRANDE
4 Oay 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa
de Tastil. San Antonio de los Cobres. Lunch
and leaving for el Abra der Alto de Chorrillos
(4.560 m..a.s.l.). Aguas Calientes de Tocomar.
Olacapato. Cauchari. Salar de Pocitos. Desier-
to del Diablo. Tolar Grande. Night in Munici-
pal Refuge of Tolar Grande or familys home.
Oay 2: Tolar Grande. Visit to the Ojo de Mar.
Short trekking at El Arenal to watch the An-
des Mountain Range. Crossing of Arizaro salt-
mine through 4X4 vehicles until Cono de Ar-
ita.Trekking until the base of Cono de Arita.
Return to Tolar Grande in the afeternoon-
evening. Night in Tolar Grande Municipal Ref-
uge or at family houses..
Oay 3: Tolar Grande. Salar del Diablo. Siete
Curvas. Salar de Pocitos. Cauchari. Olacapa-
to. Abra del Alto de Chorrillos. San Antonio
de los Cobres. Night in San Antonio de los
Cobres.
Oay 4: San Antonio de los Cobres. El Mojn.
Salinas Grandes (Prov. of Jujuy). Purmamarca
(Prov. of Jujuy). Salta. Night in Salta.
Observations:
- Departure time: 0730 am: from the place of ac-
commodation in Salta.
- Have a medical examination before , because you
will travel along places that are over 4.500 metres
above sea level on vehicles.
- Take high mountain clothing (warm), boots or
trekking trainers with rubber sole, personal, flash-
light, sunglasses, sunscreen, a pair of sandals, mu-
sic to share and to enjoy the journey.
- Get travel insurance (advisable).
Lemas Valley.
Quebrada del Toro:
railways of the Tren
a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
site), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts),
Aguas Calientes de
Tocomar, Olacapato,
Cauchari, Salar de
Pocitos, Desierto del
Diablo, Salt of Ariza-
ro, Tollar Grande.
Province of Jujuy:
Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts), Cuesta de
Lipn, Purmamarca
(Cerro de los Siete
Colores).
*Quebrada: gorge; aguas
calientes: hot waters;
cono: cone; cuesta: wind-
ing road.
Enterprise: ONEROM WORLD TRAVEL
EVT N: 11567
Address: 196 Crdoba ST. Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4329183
E-mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Website: www.oneromworldtravel.com.ar
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
TOLAR GRANDE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
78
Circuit description Descripcin del circuito
CAFAYATE Y TURISMO RURAL COMUNITARIO EN LOS VALLES CALCHAQUIES CAFAYATE AND COMMUNITY RURAL TOURISM AT CALCHAQU VALLEYS
3 3 Oia 1: Salta - Quebrada de las Conchas - Ca-
fayate (alrededores). Excursin hacia Cafayate
por el Valle de Lerma y la Quebrada de las Con-
chas. Paradas y caminata. A la tarde encuentro
con una familia de la Red de Turismo Campesi-
no (cooperativa de turismo rural).Cena y noche
en casa de familia.
Oia 2: Cafayate (alrededores). Jornada de convi-
vencia con los anfitriones. Por la maana, paseo
por los alrededores y participacin de la prepa-
racin del almuerzo regional. Por la tarde, visita
a una bodega artesanal y a una casa de artesa-
no. Cena y noche en casa de familia.
Oia 3: Cafayate (alrededores) - Quebrada de
las Flechas - Salta. Por la maana excursin a
la Quebrada de las Flechas. Almuerzo en casa
de familia. Por la tarde regreso a Salta. Noche
en Salta.
Oay 1: Salta - Quebrada de las Conchas - Cafay-
ate (outskirts). Excursions to Cafayate through
the Lerma Valley and Quebrada de las Conchas.
Stops and trekkings. In the afternoon, we meet
a family from the Network of Country Tourism
(cooperative of rural tourism).Dinner and night
in a family home.
Oay 2: Cafayate (surroundings) Day to meet
your hosts. In the morning, walk around town
and take part in the preparation of the regional
lunch. In the afternoon, visit to a atisanal winery
and to a craftmens house. Dinner and night in
a family home.
Oay 3: Cafayate (surroundings) - Quebrada de
las Flechas - Salta. In the morning, excursion to
the Quebrada de las Flechas. Lunch in a family
home. In the afternoon, return to Salta. Night
in Salta.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
Quebrada de las
Conchas (formas
geolgicas), Cafa-
yate (bodega, vinos,
gastronoma, turis-
mo campesino, ar-
tesanas), Animan,
San Carlos, Quebra-
da de las Flechas.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de las
Conchas (geological
formations), Cafay-
ate (winery, wines,
gastronomy, coun-
try tourism, arts and
crafts), Animan,
San Carlos, Quebra-
da de las Flechas.
*Quebrada: gorge.
Empresa: ORIGINS EVT
EVT N Legajo: 14.858
Direccin: Pasaje Zorilla 171, Local 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4313891 / +54-9-387-4130545
Mail: chantal@originsargentina.com
Web: www.originsargentina.com
Enterprise: ORIGINS EVT
EVT N: 14858
Address: Pasaje Zorilla 171, Office 1. Capital City of Salta
Phone number: +54-387-4313891 / +54-9-387-
4130545
E-mail: chantal@originsargentina.com
Website: www.originsargentina.com
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
79
Descripcin del circuito
VIVENCIAS EN LA PUNA SALTEA
3 Oia 1: Salta. Santa Rosa de Tastil. San Anto-
nio de los Cobres (este tramo puede ser en
excursin regular o en el Tren a las Nubes el
cual opera de marzo a noviembre). Almuer-
zo. Partida hacia el punto mximo llamado
Abra de Alto Chorrillos (4.560 msnm). Visita
a Olacapato y Salar de Pocitos. Paradas foto-
grficas y caminata en el Desierto del Diablo.
Llegada a Tolar Grande en horas de la tarde.
Cena y noche en casa de una familia local.
Oia 2: Tolar Grande. Luego del desayuno visi-
ta con un gua del pueblo de los Ojos de Mar
y El Arenal. Por la tarde cruce del Salar de Ari-
zaro (el ms grande de Argentina) y camina-
ta hacia la base del Cono de Arita. Regreso a
Tolar Grande en horas de la tarde. Cena y no-
che en casa de una familia local.
Oia 3: Tolar Grande. Desayuno. Despedida de
la gente del pueblo. Regreso a San Antonio
de los Cobres. Almuerzo. Partida hacia Salta.
Noche en Salta.
Observaciones: El Da 2 se puede cambiar el
circuito y realizar la visita del Tnel del Hom-
bre Muerto, la Laguna Santa Mara, el Vol-
cn Socompa, La Casualidad o el Volcn Llu-
llaillaco.
El tour consiste en un viaje mstico hacia el
corazn de la Puna Saltea, donde se visita,
de la mano de los tolareos, este pueblo y
sus alrededores. Incluye comidas en comedo-
res de familias y contacto con los artesanos
del lugar para comprar a buen precio sus pro-
ductos. Circuito operable todo el ao.
Valle de Lerma.
Quebrada del Ro
Toro: vas del Tren a
las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanas),
Abra de Alto Chorri-
llos, Olacapato, Sa-
lar de Pocitos, De-
sierto del Diablo,
Salar de Arizaro, To-
lar Grande, Ojos de
Mar, El Arenal, Co-
no de Arita, Tunel
del Hombre Muerto,
Laguna Santa Ma-
ra, Volcn Socom-
pa, Volcn Llullailla-
co, La Casualidad.
Empresa: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N Legajo: 14.679
Direccin: Belgrano 98, San Antonio de los Cobres, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4909209. Celular +54-9-387-5332912/3
Mail: info@tures.com.ar
Web: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
VIVENCIAS EN LA PUNA SALTEA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
80
Circuit description
EXPERIENCES AT SALTAS PUNA
3 Oay 1: Salta. Santa Rosa de Tastil. San Anto-
nio de los Cobres (this stage could be made
through regular excursion or by Tren a las
Nubes, which operates from March through
November). Lunch. Leaving for the highest
spot called Abra de Alto Chorrillos (4560
metres above the sea level). Visit to Olacapa-
to and Salar de Pocitos. Photographic stops
and trekking on the Desierto del Diablo. Ar-
rival in Tolar Grande in the afternoon. Dinner
and night in a local familys home.
Oay 2: Tolar Grande. After breakfast, visit to
the towns of Ojo de Mar and El Arenal with a
local guide.In the afternoon, crossing of the
Salt of Arizaro (the biggest of Argentina) and
trekking towards the base of the Cono de Ar-
ita. Return to Tolar Grande in the afternoon.
Dinner and night in a local familys home.
Oay 3: Tolar Grande. Breakfast. Goodbye to
local people. Return to San Antonio de los
Cobres. Lunch. Return to Salta. Night in Salta.
Observations: On day 2, you can change the
circuit and visit Hombre Muerto Tunnel, San-
ta Mara Lagoon, Socompa Volcano, La Casu-
alidad or Llullaillaco Volcano.
The tour consists of a mystic trip to the heart
of Saltas Puna, where you can visit, togheth-
er with peolple from Tolar, this town and sur-
roundings. It includes meals at families din-
nings and contact with local craftsmen, to
get products at a good price. Circuit available
throughout the year.
Lerma Valley.
Quebrada del To-
ross River: railways
of the Tren a las
Nubes.
Puna: Santa Rosa
de Tastil (archeo-
logical site). San
Antonio de los Co-
bres (town, arts and
crafts), Abra de Alto
Chorrillos, Olaca-
pato, Salar de Poci-
tos, Desierto del Di-
ablo, Salt of Arizaro,
Tolar Grande, Ojos
de Mar, El Are-
nal, Cono de Ari-
ta, Hombre Muerto
Tunnel, Santa Mara
Lagoon, Socompa
Volcano, Llullaillaco
Volcano, La Casual-
idad..
*Quebrada: gorge; salat:
salt; cono: cone.
Enterprise: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N: 14679
Address: 98 Belgrano ST., San Antonio de los Cobres, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4909209, Mobile +54-387-155332912/3
E-mail: info@tures.com.ar
Website: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
EXPERIENCES AT SALTAS PUNA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
81
Descripcin del circuito
FIESTA DE LA PACHAMAMA
3 Oia 1: Salta - San Antonio de los Cobres (este
tramo puede ser en excursin regular o en
el Tren a las Nubes el cual opera de Marzo a
Noviembre). Almuerzo. Partida hacia el pun-
to mximo llamado Abra de Alto Chorrillos
(4.560 msnm). Visita a Olacapato y Salar de
Pocitos. Paradas fotogrficas y caminata en
el Desierto del Diablo. Llegada a Tolar Gran-
de en horas de la tarde. Cena. Noche en casa
de una familia local.
Oia 2: Tolar Grande. Desayuno y visita (con
un gua del pueblo) a los Ojos de Mar y El
Arenal. Por la tarde visita a las casas donde
se organizan las ofrendas para llevar al Cerro
Sagrado de la Pachamama (se acompaa a la
comitiva hacia el Cerro y se participa de los
rituales durante toda la tarde). Quienes asis-
ten por primera vez reciben su iniciacin en la
Tradicin Andina mediante la entrega de un
YOKY o pulsera andina protectora. Cierre del
evento con cantos y bailes tpicos. Noche en
casa de familia.
Oia 3: Tolar Grande. Desayuno. Regreso a
San Antonio de los Cobres. Almuerzo. Parti-
da hacia Salta. Noche en Salta.
Observaciones: Evento con cupo limitado de turis-
tas. Se puede agregar 1 da al itinerario.
Mas inIormacin: www.cierrepachamama.com.ar
La naturaleza impactante de la Puna y la posibi-
lidad de poder participar en este evento tan tra-
dicional, har que los visitantes experimenten la
sensacin de estar en otro mundo y seguramen-
te llevarn en su corazn un gran afecto por este
pueblo perteneciente a la Etnia Kolla, luego de ha-
ber estado en la Fiesta de la Pachamama y de haber
compartido 3 das inolvidables junto a ellos.
Valle de Lerma.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanas),
Abra de Alto Chorri-
llos, Olacapato, Sa-
lar de Pocitos, De-
sierto del Diablo,
Tolar Grande, Ojos
de Mar, El Arenal,
Cerro Sagrado de
la Pachamama, Fies-
ta de la Pachamama
con la Comunidad
Kolla.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Empresa: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N Legajo: 14.679
Direccin: Belgrano 98, San Antonio de los Cobres, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4909209. Celular +54-9-387-5332912/3
Mail: info@tures.com.ar
Web: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
FIESTA DE LA PACHAMAMA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
82
Circuit description
PACHAMAMAS CELEBRATION
3 Oay 1: Salta - San Antonio de los Cobres (this
stage could be made through regular ex-
cursion or by Tren a las Nubes, which oper-
ates from March through November). Lunch.
Leaving for the highest spot Abra de Alto
Chorrillos (4560 metres above the sea lev-
el). Visit to Olacapato and Salar de Pocitos.
Photographic stops and trekking on the De-
sierto del Diablo. Arrival in Tolar Grande in
the afternoon. Dinner. Night in a local fam-
ilys home.
Oay 2: Tolar Grande.Breakfast and visit to the
Ojos de Mar and El Arenal (with a local guide).
In the afternoon, visit to the houses where of-
ferings are organized to be taken to the Pa-
chamamas Sacred Hill (we go with the pro-
cession to the Hill and we take part in the
rituals during the afternoon). The first comers
receive initiation into the Andean Tradition by
receiving a YOKY or andean protective brace-
let. Closure of the event with typical singing
and dancing. Night in a familys home.
Oay 3: Tolar Grande. Breakfast. Return to San
Antonio de los Cobres. Lunch. Return to Sal-
ta. Night in Salta.
Observations: Event with limited number of people.
You can add one more day to the itinerary.
lor Iurther inIormation:
www.cierrepachamama.com.ar
The Punas striking nature and the chance to take
part in this very traditional event, will make the vis-
itors experience a feeling out of this world, and will
surely take in their hearts a great affection for this
people that belongs to the Kolla Ethnicity, after vis-
iting the Pachamamas Celebration and sharing 3
unforgettable days with them.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa
de Tastil (archeo-
logical site) San An-
tonio de los Co-
bres (town, arts and
crafts), Abra de Alto
Chorrillos, Olaca-
pato, Salar de Poci-
tos, Desierto del Di-
ablo. Tolar Grande,
Ojos de Mar, El Are-
nal, Pachamamas
sacred Hill, Pacham-
amas Celebration
with the Kolla Com-
munity.
*Salar: Salt Flat.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N: 14679
Address: 98 Belgrano ST., San Antonio de los Cobres, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4909209, Mobile +54-387-155332912/3
E-mail: info@tures.com.ar
Website: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
PACHAMAMAS CELEBRATION
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
83
Descripcin del circuito
ASCENSO A LA MONTAA MACN (5611 MSNM)
3 Oia 1: Salta. San Antonio de los Cobres. Lle-
gada a Tolar Grande en horas de la tarde.
Reunin con todo el pueblo para presenta-
cin de los guas locales y los grupos de as-
censo para el Cerro. Cena y noche en casa de
una familia local.
Oia 2: Tolar Grande. Traslado a la base del
Macn. Jornada entera de ascenso (6 hs).
Campamento a los 5.000 msnm. Revisin
mdica y aptitud fsica. 14:00 hs. Cierre de la
cumbre con cantos y ofrendas centrales. Des-
censo y reunin en el pueblo. Noche en casa
de familia.
Oia 3: Tolar Grande. Luego del desayuno re-
greso a San Antonio de los Cobres. Almuerzo
y partida hacia Salta. Noche en hotel.
Observaciones: Evento con cupo limitado de tu-
ristas. Se puede agregar 1 da al itinerario.
Mas inIormacin: www.ascensoalmacon.com.ar
Este evento comunitario requiere cierto entre-
namiento y experiencia previa en alta montaa,
dado que se realiza un ascenso con un desnivel
de 1.700 metros en un solo da, para coronar la
cima del Cerro Macn (5.611msnm). El motivo
de esta aventura es acompaar a la Comunidad
Kolla de Tolar Grande en su ofrenda anual a la
Montaa que les provee el agua.
El circuito pone a disposicin del turista la logs-
tica necesaria para el correcto ascenso de alta
montaa: cuatriciclos, mdicos de montaa, en-
fermera a los 5.000 mts., guas de montaa,
etc. Adems prev la participacin en los ritua-
les tradicionales de los pueblos andinos.
Valle de Lerma.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanias),
Abra de Alto Chorri-
llos, Olacapato, Sa-
lar de Pocitos, De-
sierto del Diablo,
Tolar Grande, Ojos
de Mar, El Arenal,
Cerro Macon, Fies-
ta de la Pachamama
con la comunidad
Kolla.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Empresa: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N Legajo: 14.679
Direccin: Belgrano 98, San Antonio de los Cobres, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4909209. Celular +54-9-387-5332912/3
Mail: info@tures.com.ar
Web: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
ASCENSO A LA MONTAA MACN (5611 MSNM)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
84
Circuit description
ASCENT TO MACN MOUNTAIN (5611 METRES ABOVE THE SEA LEVEL)
3 Oay 1: Salta. San Antonio de los Cobres. Ar-
rival in Tolar Grande in the afternoon. Meet-
ing with the whole town for the introduction
of local guides and climbing groups for the
Hill. Dinner and night in a local familys home.
Oay 2: Tolar Grande. Transfer to the Base
of the Macn. Full day of climbing (6 hrs).
Campsite at 5000 metres above the sea lev-
el. Check with doctors and physical fitness.
02:00 pm: Closure of the summit with songs
and offerings. Descent and meeting in town.
Night in a familys home.
Oay 3: Tolar Grande.After breakfast, return
to San Antonio de los Cobres. Lunch and re-
turn to Salta. Night in hotel.
Observations: Event with limited number of
tourists. Its possible to add 1 day to the itinerary.
lor Iurther inIormation:
www.ascensoalmacon.com.ar
This community event demands a certain level of
training and previous experience in high moun-
tain areas due to the fact that we climb with a
slope of 1.700 m in only one day, to set out on
the top of Macn (5611 metres above the sea
level). The aim of this adventure is to an Enter-
prise the Kolla Community of Tolar Grande in its
annual offering to the Mountain that provides
them with water. The circuit offers the nec-
cessary logistics for the correct ascent of high
mountains: quad cycles, physicians in the moun-
tain, nursery at 5000 metres above the sea level,
guides, etc. It also includes taking part in ande-
an towns traditional rituals.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa
de Tastil (archeo-
logical site), San
Antonio de los Co-
bres (town, arts and
crafts), Abra de Alto
Chorrillos, Olaca-
pato, Salar de Poci-
tos, Desierto del Di-
ablo, Tolar Grande,
Ojos de mar, El Are-
nal, Macon Hill, Pa-
chamamas Celebra-
tion with the Kolla
Community.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: TURISMO RESPONSABLE TOUR OPERATOR
EVT N: 14679
Address: 98 Belgrano ST., San Antonio de los Cobres, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4909209, Mobile +54-387-155332912/3
E-mail: info@tures.com.ar
Website: www.tures.com.ar
Skype: TURISMO.RESPONSABLE
ASCENT TO MACN MOUNTAIN (5611 METRES ABOVE THE SEA LEVEL)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
85
Circuit description Descripcin del circuito
RECREACIN Y DESARROLLO SUSTENTABLE - CAMPAMENTISMO RECREATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT - CAMPING
3 o ms 3 or more Oia 1: Arribo a Pacha K`Anchay. 09.00 hs. Proto-
colo de recepcin: Presentacin, idea fuerza del
proyecto, medidas de seguridad. Orientacin
para la convivencia en la comunidad.
Oia 2: Ubicacin en el sitio.
Oia 3: Desarrollo de actividades:
-Construccin de viviendas bioclimticas.
-Huerta orgnica.
-Reciclado de residuos.
-Granja.
-Produccin de energas renovables.
-Vivero.
-Artesanas.
-Tratamiento y recuperacin de aguas.
-Promocin y prevencin de la salud.
-Cocina natural.
Observaciones: Pacha K`Anchay ofrece el siste-
ma de voluntariado. La cantidad de das es varia-
ble segn el inters del cliente.
Oay 1: Arrival in Pacha K`Anchay - 9 am: Recep-
tion protocol: Introduction, driving force of the
project, safety measures. Counselling for co-
habitation in the community.
Oay 2: Location at site.
Oay 3: Development of activities:
-Building of bioclimatic houses.
-Organic garden.
-Waste recycling.
-Farm.
-Production of renewable energies.
-Garden centre.
-Craftworks.
-Water treatment and recovery.
-Health promotion and helth prevention.
-Natural cuisine.
Observations: Pacha K`Anchay offers a volun-
teers system. The number of days can vary de-
pending on the visitors interest.
Sur Histrico:
Yungas, Huertas or-
gnicas, Viviendas
bioclimticas, Gran-
ja, Energas renova-
bles.
Historical South:
Yungas, Organic
gardens, Bioclimat-
ic houses, Farm, Re-
newable energies.
Empresa: PACHA KANCHAY S.R.L.
Res. N 186/2011
Direccin: Km 4 - Ruta 20 al Parque Nacional El Rey,
Dpto. Anta. Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4213584 / +54-9-387-6050380
Mail: informes@pachakanchay.com.ar
Web: www.pachakanchay.com.ar
Enterprise: PACHA KANCHAY S.R.L.
Resolution: 186/2011
Address: Km 4 - Road 20 toEl Rey National Park. Anta.
Province of Salta.
Phone number: +54-387-4213584 / +54-9-387-
6050380
E-mail: informes@pachakanchay.com.ar
Website: www.pachakanchay.com.ar
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
87
Cumbre del Cerro Macn - Tolar Grande
Rafael Khl
88
Salta es una invitacin a la aventura, por la diversidad de su paisaje y sus grandes extensiones de territorio casi
virgen. Se pueden practicar una variedad de actividades como golf, pesca deportiva y actividades de aventura
como rafting, cabalgatas, trekking, cannopy, travesas 4 x 4 y mountain bike, entre otras.
Salta is an invitation to adventure, for the diversity of its lanscapes and its large extensions of almost unexplored
territories. It is possible to practice a wide variety of activities such as golf, sports shing and adventure
activities like rafting, horse - riding, trekking, cannopy, 4x4 journeys and mountain biking, among others.
Canopy - Ro Juramento
Foto: Eliseo Miciu
89
Pesca: La Pesca deportiva se dene como una actividad deportiva consistente en la captura de peces con nes re-
creativos y no lucrativos, en contraposicin a la pesca comercial. Es una actividad sujeta a la legislacin y reglamentacin
vigentes por parte de la autoridad competente, siendo indispensables las habilitaciones correspondientes y respetando las
temporadas establecidas.
Fishing: Sport shing is a sports activity involving sh catching with recreational and non- prot making purposes, as
opposed to commercial shing. It is an activity subject to legislation and regulations in force by competent authority, authori-
zations being compulsory, and complying with shing seasons.
91
Circuit description Descripcin del circuito
PESCA DE TRUCHAS EN LA NUBOSELVA (ECOSISTEMA DE YUNGAS) TROUT FISHING AT THE NUBOSELVA (ECOSISTEM OF YUNGAS)
3 3 Oia 1: Salida de Rosario de la Frontera hacia El
Sunchal (comunidad Calchaqu ubicada en me-
dio de las sierras Subandinas). El Tala. Vista de la
casa natal y museo de la famosa escultora Lola
Mora. Inicio del recorrido del legendario Cami-
no del Inca, hasta la zona de Las Galeras. Reco-
rrido por sendero a orillas del ro la Junta. Pesca
de truchas (modalidad pesca y devolucin). Por
la tarde, arribo a El Sunchal. Cena y noche en
camping agreste.
Oia 2: Desayuno campestre. Recorrido hasta el
ro de montaa. Inicio de jornada de pesca de
truchas. Por la maana, recorrido en subida
del ro, se prueba en cada pozo la suerte para
capturar algn ejemplar de trucha. Almuerzo en
campamento. Pesca.
Oia 3: Regreso a Rosario de la Frontera. Arribo al
medioda. Baos termales.
Oay 1: Departure from Rosario de la Frontera
heading for El Sunchal (a Calchaqui communi-
ty located at the heart of Subandean highlands).
El Tala. Visit to the famous sculptor Lola Moras
birth place and museum. Starting of the tour of
the legendary Inca Trail until the Galleries area.
Taking of a path by the side of La Junta river.
Trout fishing (fishing and return). In the after-
noon, arrival in El Sunchal. Dinner and night at
primitive campingsite.
Oay 2: Country breakfast. Tour until the moun-
tains river. Beginning of trout fishing day. In the
morning, going up the river, we try trout fishing.
Lunch in camp. Fishing.
Oay 3: Return to Rosario de la Frontera. Arrival
at noon. Hot baths.
Sur Histrico: Ro-
sario de la Frontera
(baos termales), El
Jardn (El Sunchal,
comunidades autc-
tonas) El Tala (casa
natal de Lola Mo-
ra), camino del Inca,
las Galeras, Yungas
(Pedemonte, Selva
Montana, Bosque
Montano y Pastizal
de Altura).
Historical South: Ro-
sario de la Frontera
(thermal bathing),
El Jardn (El Sunchal,
native communities)
El Tala (Lola Moras
birth place), Inca
Trail, The Galler-
ies, Yungas (Foot-
hill, Montana Jungle,
Montana Forest and
High Grassland).
Empresa: LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
N Legajo: 57.821
Direccin: 25 de mayo 980 - Rosario de la Frontera. Pro-
vincia de Salta.
Telfono: +54-9-3876-475021
Mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar /
gerencia@lacaraocultadesalta.com.ar
Web: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Redes Sociales: facebook.com/ LA-CARA-OCULTA-DE-
SALTA / twitter.com/#!/lacaraoculta
Enterprise: LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
N 57821
Address: 980 25 de mayo ST. Rosario de la Frontera. Pro-
vince of Salta.
Phone number: +54-9-3876-475021
E-mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar / gerencia@laca-
raocultadesalta.com.ar
Website: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Social networks: facebook.com /LA-CARA-OCULTA-DE-
SALTA / twitter.com/#!/lacaraoculta
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
92
Turismo Aventura: tipo de turismo que implica viajes cuya motivacin principal es la prctica de actividades
tursticas en contacto directo con la naturaleza y las expresiones culturales de un modo sustentable con la actitud y compro-
miso de conocer, respetar, disfrutar y participar de la proteccin del patrimonio natural y cultural del sitio visitado.
Adventure Tourism: kind of tourism that involves travelling, whose main aim is the practice of touristic ac-
tivities. Close to nature and cultural expressions in a sustainable way, with attitude and commitment to learning, respecting,
enjoying and participating in the preservation of natural and cultural heritage of the visited place.
93
Circuit description Descripcin del circuito
VALLECITOS TREK VALLECITOS TREK
4 4 Da 1: Salida de Salta por Quebrada de Escoipe.
Cuesta del Obispo. Valle Encantado (3.200 msnm).
Parque Nacional Los Cardones. Trekking de 2 hs.
entre increbles vistas areas. Cachi. Noche en hotel.
Da 2: Salida de Cachi por Ruta Nacional N 40.
Finca Belgrano (2.800 msnm). Encuentro con los
arrieros responsables de transportar los equipos en
mulas y caballos. Inicio del trekking a travs de sen-
deros hasta los 3.100 msnm. Por la tarde se conti-
na con deslumbrantes vistas areas de los nevados
de Cachi, (ms de 6.000 msnm). Descenso a travs
de un can (Quebrada de Jumial). Arribo al paraje
denominado Vallecitos. Noche en refugio a 2.600
msnm (8 hs. de marcha).
Da 3: Trekking en los alrededores de Vallecitos, en-
tre los 2.600 y los 2.800 msnm. Recorrido de sen-
deros y observacin de increbles formaciones cre-
tcicas y jursicas, con presencia de estromatolitos
fosilisados. Por la tarde, observacin de petroglifos
incaicos (5 hs. de marcha).
Da 4: Salida de Vallecitos entre cardonales. Ascen-
so a 3.300 msnm. Llegada a Payogasta donde se
divisa la amplitud de los Valles Calchaques. Retorno
a Salta. (7 hs. de marcha).
Oia 1: Departure from Salta taking Quebrada
de Escoipe. Cuesta del Obispo. Valle Encanta-
do (3.200 metres above the sea level). Los Car-
dones NP. Two-hour trekking among incredible
aerial views. Cachi. Night in hotel.
Oia 2: Departure from Cachi taking NR 40. Bel-
grano Farm (2.800 masl). Meeting with the mu-
leteers in charge of transporting equipment
by mules and horses. Beginning of trekking
through paths until 3.100 masl. In the afternoon,
we continue with spectacular aerial views of the
nevados de Cachi, (over 6.000 masl). Descent
through a canyon (Quebrada de Jumial). Arriv-
al in a spot called Vallecitos. Night in refuge at
2.600 masl (eght-hour trekking).
Oay 3: Trekking in Vallecitos surroundings, at
between 2.600 and 2.800 masl. Tour through
paths and watching of incredible cretaceous
and jurasic formation, with presence of fossil-
ized stromatolites. In the afternoon, watching of
incas petroglyphs (five-hour trekking).
Oay 4: Departure from Vallecitos among cac-
ti. Ascent to 3.300 metres above the sea level.
Arrival in Payogasta, from where we can watch
the Calchaqu Valleys size. Return to Salta. (Sev-
en-hour journey).
*quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tin, Valle Encanta-
do, iglesia, museo),
Vallecitos (fsiles,
petroglifos, forma-
ciones montaosas),
Payogasta.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Cachi (Los
Cardones NP, rec-
ta del Tin Tn, Valle
Encantado, church,
museum), Valleci-
tos (fossiles, petro-
glyphs, mountain-
ous formations),
Payogasta.
Empresa: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N Legajo: 13.835
Direccin: Los Jazmines 501, Tres Cerritos, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
Mail: info@cielosandinos.com
Web: www.cielosandinos.com
Redes sociales: facebook.com/cielosandinos
Enterprise: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N: 13835
Address: 501 Los Jazmines ST., Tres Cerritos
Neighbourhood, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
E-Mail: info@cielosandinos.com
Website: www.cielosandinos.com
Social networks: facebook.com/cielosandinos
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
94
Circuit description Descripcin del circuito
CICLO TURISMO - DE ALTURA CLASICO CYCLE TOURISM HIGH CLASSIC
6 6
-Oia 1: Arribo a Salta. Mini City tour en bicicleta.
Charla tcnica.
Oia 2: Salta Cachi. Partida con rumbo Sur. Ingre-
so a la Quebrada de Escoipe. Ya en bicicletas, arri-
bo a Piedra del Molino (3.348 msnm). Parque Na-
cional Los Cardones. Arribo a Cachi en horas de la
tarde. Noche en Cachi.
Oia 3: Cachi Molinos. Salida por la Ruta Nacional
N 40 hasta llegar Seclants por el Camino de los
Artesanos. Almuerzo y viaje a la localidad de Moli-
nos. Noche en Molinos.
Oia 4: Molinos Angastaco. Desayuno y salida
hacia Angastaco. Observacin de oasis de cultivo,
con un hermoso contraste de colores. Noche en
Angastaco.
Oia S: Angastaco Cafayate. A mitad de camino,
parada para disfrutar de una picada. Llegada a Ca-
fayate en horas de la tarde.
Oia 6: Cafayate Salta. En bicicleta, por Ruta Na-
cional N 68 (pavimentada) ingreso a la Quebrada
de Cafayate. Recorrido de 3 km. con coloridos y
variados paisajes, destacndose un sinnmero de
geoformas. Paradas fotogrficas. Continuacin
hasta Salta en el vehculo de apoyo.
-Oay 1: Arrival in Salta. Brief tour around the city by
bike. Technical talk.
Oay 2: Salta Cachi. Heading for the South. En-
trance to the Quebrada de Escoipe. On bikes, arriv-
al in Piedra del Molino (3.348 metres above the sea
level). Los Cardones NP. Arrival in Cachi in the after-
noon. Night in Cachi.
Oay 3: Cachi Molinos. Taking of NR 40 until Se-
clants through the Camino de los Artesanos.
Lunch and travel to the spot of Molinos. Night in
Molinos.
Oay 4: Molinos Angastaco. Brakfast and leaving
for Angastaco. Watching of oases of growing with
a beautiful contrast of colours. Night in Angastaco.
Oay S: Angastaco Cafayate. Half-way stop, to
have snacks. Arrival in Cafayate in the afternoon.
Oay 6: Cafayate Salta. On bike, taking NR 68
(paved) entrance to Quebrada de Cafayate. A
three-km trip enjoying a variety of colorful land-
scapes, with endless number of geoformations.
Photographic stops. Return to Salta on a support
vehicle.
* quebrada: gorge; piedra: stone; camino: way; rec-
ta: stretch; cuesta: winding road.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco his-
trico, iglesias, mu-
seos.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Piedra del Mo-
lino, Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tin, iglesia, museo),
Seclants (camino
de los artesanos),
Molinos, Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas),
Animan, Cafayate
(bodega, vinos, Mu-
seo de la Vid y el Vi-
no), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal centre, churches,
museums.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Piedra del
Molino, Cachi (Los
Cardones NP, recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclants
(camino de los arte-
sanos), Molinos, An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Animan,
Cafayate (winery,
wines, Grapevine
and Wine Museum),
Quebrada de las
Conchas (geological
formations).
Empresa: DE ALTURA EVT
EVT N Legajo: 13.247
Direccin: Alvarado 154, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4223487
Mail: info@dealtura.com.ar
Web: www.dealtura.com.ar
Redes sociales: facebook.com/dealturaevyt
Enterprise: DE ALTURA EVT
EVT N: 13.247
Address: 154 Alvarado ST., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4223487
E-Mail: info@dealtura.com.ar
Website: www.dealtura.com.ar
Social networks: facebook.com/dealturaevyt
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
95
Descripcin del circuito
ALTOS CIELOS 4X4
6 Oia 01: Salta. Recepcin y transfer al hotel. Alo-
jamiento.
Oia 02: Salta Cachi Molinos Cafayate. De-
sayuno. Salida hacia Quebrada de los Laureles.
Quebrada de Escoipe. Cuesta del Obispo. Piedra
del Molino (3.348 msnm), Recta del Tin Tn. Par-
que Nacional Los Cardones. Nevado de Cachi.
Cachi. Seclants. Molinos. Quebrada de las Fle-
chas. Cafayate. Noche en Cafayate.
Oia 03: Cafayate Quilmes (Provincia de Tucu-
mn) Salta. Desayuno. Visita al sitio arqueol-
gico de Quilmes (Provincia de Tucumn). Visita
a bodegas. Quebrada de las Conchas. Gargan-
ta del Diablo. Anfiteatro. Los Castillos. Coronel
Moldes. Cerrillos. Arribo a Salta. Alojamiento.
Oia 04: Salta Tren a las Nubes hasta San Anto-
nio de los Cobres - Salinas Grandes - Purmamar-
ca (Provincia de Jujuy).
Salida en Tren a las Nubes, hasta llegar a San
Antonio de los Cobres. Recepcin en 4x4 y par-
tida a Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). Al-
muerzo (box lunch). Nevado de Chai (ms de
5.500 msnm). Cuesta del Saladillo. Abra del Po-
trerillo (4.170 msnm, Provincia de Jujuy). Cuesta
de Lipn (Provincia de Jujuy). Purmamarca y Ce-
rro de los Siete Colores (Provincia de Jujuy). Vi-
sita al Mercado Artesanal del pueblo. Noche en
Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Oia 0S: Humahuaca (Provincia de Jujuy) - Iruya
Salta. Desayuno. Salida hacia Huacalera (Pro-
vincia de Jujuy). Trpico de Capricornio (Provin-
cia de Jujuy). Humahuaca (Provincia de Jujuy).
Tres Cruces (Provincia de Jujuy). Iturbe (Provin-
cia de Jujuy). El Infiernillo. Apacheta del Abra
de Cndor. (4.000 msnm). Iruya. Uqua (Provin-
cia de Jujuy). Pucar de Tilcara (Provincia de Ju-
juy). Maimar y cerro Paleta del Pintor (Provincia
de Jujuy). Volcn (Provincia de Jujuy), Tumbaya
y Yala (Provincia de Jujuy). Ciudad de San Salva-
dor de Jujuy. Arribo a Salta.
Oia 06: Salta. Despedida.
Valles de Lerma: Coro-
nel Moldes, Cerrillos.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obispo,
Cachi (Parque Nacio-
nal Los Cardones, rec-
ta del Tin Tn, Valle
Encantado, Piedra del
Molino, iglesia, mu-
seo), Seclants (cami-
no de los artesanos),
Molinos, Angastaco,
Quebrada de las Fle-
chas, San Carlos (igle-
sia, artesanias), Anima-
n, Cafayate (bodega,
vinos, Museo de la Vid
y el Vino), Quebrada
de las Conchas (formas
geolgicas).
Quebrada del Ro To-
ro: vas del Tren a las
Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueolgi-
co), San Antonio de los
Cobres (pueblo, arte-
sanas).
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes.
Provincia de Jujuy: Pur-
mamarca (cerro de los
Siete Colores), Tilca-
ra (ruinas arqueolgi-
cas Pucar, museo
arqueolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Ange-
les militares o arcabu-
ceros) Humahuaca
(pueblo, artesanas),
San Salvador de Jujuy
(Catedral, Casa de Go-
bierno, Cabildo), Sali-
nas Grandes (piletas de
sal, artesanas).
Empresa: NORDIC TRAVEL EVT
EVT N Legajo: 9.288
Direccin: BUENOS AIRES N45, Salta Capital.
Telfono: 0800-5556677
Mail: reservas@nordic-travel.com.ar
Web: www.nordic-travel.com.ar
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
ALTOS CIELOS 4X4
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
96
Circuit description
HIGH SKIES 4X4
6 Oay 01: Salta. Reception and transfer to hotel.
Accommodation.
Oay 02: Salta Cachi Molinos Cafayate.
Breakfast. Leaving for the Quebrada de los Lau-
reles. Quebrada de Escoipe. Cuesta del Obispo.
Piedra del Molino (3.348 metres above the sea
level), Recta del Tin Tn. Los Cardones NP. Neva-
do de Cachi. Cachi. Seclants. Molinos. Quebra-
da de las Flechas. Cafayate. Night in Cafayate.
Oay 03: Cafayate Quilmes (Prov. of Tucumn)
Salta.
Breakfast. Visit to Quilmes archeological site
(Prov. of Tucumn). Visit to wineries. Quebrada
de las Conchas. Garganta del Diablo. Anfiteatro.
Los Castillos. Coronel Moldes. Cerrillos. Arrival in
Salta. Accommodation.
Oay 04: Salta Tren a las Nubes until San Anto-
nio de los Cobres - Salinas Grandes - Purmamar-
ca (Prov. of Jujuy).
Departure on Tren a las Nubes until San Anto-
nio de los Cobres. Reception on 4x4 and leaving
for Salinas Grandes (Prov. of Jujuy). Lunch (box
lunch). Nevado de Chai (over 5.500 masl). Cues-
ta del Saladillo. Abra del Potrerillo (4.170 masl,
Province of Jujuy). Cuesta de Lipn (Province of
Jujuy). Purmamarca and Cerro de los Siete Colo-
res (Province of Jujuy). Visit to the towns Crafts
Market. Night in Purmamarca (Province of Jujuy).
Oay 0S: Humahuaca (Province of Jujuy) - Iruya
Salta.
Breakfast. Leaving for Huacalera (Province of
Jujuy). Tropic of Capricorn (Province of Jujuy).
Humahuaca (Province of Jujuy). Tres Cruces
(Provincce of Jujuy). Iturbe (Province of Jujuy). El
Infiernillo. Apacheta del Abra de Cndor. (4.000
metres above the sea level). Iruya. Uqua (Prov-
ince of Jujuy). Tilcaras Pucar (Province of Jujuy).
Maimar and Paleta del Pintor Hill (Province of
Jujuy). Volcn (Province of Jujuy), Tumbaya and
Yala (Provine of Jujuy). City of San Salvador de Ju-
juy. Arrival in Salta.
Oay 06: Salta. Farewell.
*quebrada: gorge, cuesta: winding road, piedra:
stone, recta: stretch, nevado: snow peak, cruces:
crosses.
Lerma Valley: Coronel
Moldes, Cerrillos.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo, Ca-
chi (Los Cardones NP,
recta del Tin Tn, Val-
le Encantado, Piedra
del Molino, church,
museum), Seclants
(camino de los arte-
sanos), Molinos, An-
gastaco, Quebrada de
las Flechas, San Car-
los (church, arts and
crafts), Animan, Ca-
fayate (winery, wines,
Grape and Wine Mu-
seum), Quebrada de
las Conchas (geologi-
cal formations).
Quebrada del Toro Riv-
er: railways of the Tren
a las Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
site), San Antonio de
los Cobres (town, arts
and crafts).
Province of Tucumn:
Quilmes Ruins.
Province of Jujuy: Pur-
mamarca (Cerro de
los Siete Colores), Til-
cara (Pucar ar-
cheological ruins, ar-
cheological museum),
Uqua (church with
cuzco paintings An-
geles militares o arca-
buceros) Humahuaca
(town, arts and crafts),
San Salvador de Jujuy
(Cathedral, House of
Government, Cabildo),
Salinas Grandes (salt
pools,arts and crafts)
Enterprise: NORDIC TRAVEL EVT
EVT N: 9.288
Address: BUENOS AIRES N45, Salta Capital.
Phone number: 0800-5556677
Mail: reservas@nordic-travel.com.ar
Web: www.nordic-travel.com.ar
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
HIGH SKIES 4X4
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
97
Descripcin del circuito
TOLAR GRANDE, VALLES Y QUEBRADAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
9
Oia 01: Llegada a Salta. Transfer al hotel.
Oia 02: Salta Cachi Molinos Cafayate. Desayuno. Sa-
lida hacia Quebrada de los Laureles. Quebrada de Escoipe.
Cuesta del Obispo. Piedra del Molino (3.348 msnm). Recta
del Tin Tn. Parque Nacional Los Cardones. Nevado de Ca-
chi. Pueblo de Cachi. Seclants. Molinos. Quebrada de las
Flechas y Cafayate. Noche en Cafayate.
Oia 03: Cafayate Quilmes (Provincia de Tucumn) Salta.
Desayuno. Visita al sitio arqueolgico de Quilmes (Provincia
de Tucumn). Visita a bodegas. Quebrada de las Conchas.
Garganta del Diablo. Anfiteatro. Los Castillos. Coronel
Moldes. Cerrillos. Arribo a Salta. Noche en Salta.
Oia 04: Salta Humahuaca (Provincia de Jujuy) Iruya. De-
sayuno. Salida hacia Purmamarca (Provincia de Jujuy). Ce-
rro de los Siete Colores (Provincia de Jujuy). Huacalera (Pro-
vincia de Jujuy). Trpico de Capricornio (Provincia de Jujuy).
Humahuaca (Provincia de Jujuy). Tres Cruces (Provincia de
Jujuy). Iturbe (Provincia de Jujuy). El Infiernillo. Apacheta
del Abra de Cndor (4.000 msnm). Iruya.
Oia 0S: Iruya Purmamarca (Provincia de Jujuy) - Salinas
Grandes (Provincia de Jujuy) Susques (Provincia de Jujuy).
Desayuno. Uqua (Provincia de Jujuy). Pinturas cusqueas.
Maimar (Provincia de Jujuy).Cerro Paleta del Pintor (Pro-
vincia de Jujuy). Purmamarca (Provincia de Jujuy). Cuesta
de Lipn (Provincia de Jujuy). Salinas Grandes y Susques
(Provincia de Jujuy).
Oia 06: Susques (Provincia de Jujuy) Tolar Grande.
Desayuno. Partida hacia el Paso de Jama por Ruta
NacionalN 52 (Provincia de Jujuy), atravesando el Salar de
Olaroz (Provincia de Jujuy). Por la tarde salida a Tolar Gran-
de. Noche en Tolar Grande.
Oia 07: Tolar Grande Oasis Escondido- Salar de Arizaro.*
Oia 08: Tolar Grande San Antonio de los Cobres Santa
Rosa de Tastil Salta.
Oia 09: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Observaciones:*Solicitar itinerario de visitas.
Valles de Lerma: Coro-
nel Moldes, Cerrillos.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones,
recta del Tin Tin, Va-
lle Encantado, Piedra
del Molino, iglesia, mu-
seo), Seclants (camino
de los artesanos), Mo-
linos, Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (iglesia, ar-
tesanas), Animan, Ca-
fayate (bodega, vinos,
Museo de la Vid y el
Vino), Quebrada de las
Conchas (formas geo-
lgicas).
Quebrada del Ro Toro:
vas del Tren a las Nu-
bes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio de
los Cobres (pueblo, ar-
tesanas), Abra de Alto
Chorrillos, Olacapato,
Salar de Pocitos, Desier-
to del Diablo, Salar de
Arizaro, Tolar Grande.
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes.
Provincia de Jujuy: Pur-
mamarca (cerro de los
Siete Colores), Tilca-
ra (ruinas arqueolgi-
cas Pucar, museo
arqueolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Angeles
militares o arcabuce-
ros) Humahuaca (pue-
blo, artesanas), San
Salvador de Jujuy (Ca-
tedral, Casa de Gobier-
no, Cabildo), Salinas
Grandes (piletas de sal,
artesanas).
Circuit description
TOLAR GRANDE, VALLEYS AND GORGES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
9 Oay 01: Arrival in Salta. Transfer to hotel.
Oay 02: Salta Cachi Molinos Cafayate. Breakfast.
Leaving for the Quebrada de los Laureles. Quebrada de
Escoipe. Cuesta del Obispo. Piedra del Molino (3.348
masl). Recta del Tin Tn. Los Cardones NP. Nevado de
Cachi. Town of Cachi. Seclants. Molinos. Quebrada de
las Flechas and Cafayate. Night in Cafayate.
Oay 03: Cafayate Quilmes (Province of Tucumn)
Salta.
Breakfast. Visit to Quilmes archeological site (Prov-
ince of Tucumn). Visit to wineries. Quebrada de las
Conchas. Garganta del Diablo. Anfiteatro. Los Castillos.
Coronel Moldes. Cerrillos. Arrival in Salta. Night in Salta.
Oay 04: Salta Humahuaca (Province of Jujuy) Iruya.
Breakfast. Leaving for Purmamarca (Province of Jujuy).
Cerro de los Siete Colores (Province of Jujuy). Huacalera
(Province of Jujuy). Tropic of Capricorn (Province of Ju-
juy). Humahuaca (Province of Jujuy). Tres Cruces (Prov-
ince of Jujuy). Iturbe (Province of Jujuy). El Infiernillo.
Apacheta del Abra de Cndor (4.000 metres above the
sea level). Iruya.
Oay 0S: Iruya Purmamarca (Province of Jujuy) - Sa-
linas Grandes (Province of Jujuy) Susques (Province
of Jujuy).
Breakfast. Uqua (Province of Jujuy). Cuzco paintings.
Maimar (Province of Jujuy). Paleta del Pintor Hill (Prov-
ince of Jujuy). Purmamarca (Province of Jujuy). Cues-
ta de Lipn (Province of Jujuy). Salinas Grandes and
Susques (Province of Jujuy).
Oay 06: Susques (Jujuy) Tolar Grande. Breakfast.
Leaving for the Paso de Jama taking NR 52 (Province
of Jujuy), through the Salar de Olaroz (Province of Ju-
juy). In the afternoon, departure to Tolar Grande. Night
in Tolar Grande.
Oay 07: Tolar Grande Oasis Escondido- Salar de Ariza-
ro.*
Oay 08: Tolar Grande San Antonio de los Cobres
Santa Rosa de Tastil Salta.
Oay 09: Transfer to Salta citys Airport.
Observations:*Request itinerary.
*quebrada: gorge; cuesta: winding road; piedra: stone; rec-
ta: stretch; nevado: snow peak; camino: way.
Lerma Valley: Coronel
Moldes, Cerrillos.
Calchaqu Valleys: Que-
brada de Escoipe, Cues-
ta del Obispo, Cachi (Los
Cardones NP, recta del
Tin Tin, Valle Encan-
tado, Piedra del Molino,
church, museum), Se-
clants (camino de los
artesanos), Molinos, An-
gastaco, Quebrada de
las Flechas, San Carlos
(church, arts and crafts),
Animan, Cafayate (win-
ery, wines, Grapevine
and Wine Museum),
Quebrada de las Con-
chas (geological forma-
tions).
Quebrada del Toro river:
railways of the Tren a las
Nubes.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological site),
San Antonio de los Co-
bres (town, arts and
crafts), Abra de Alto
Chorrillos, Olacapato,
Salar de Pocitos, Desier-
to del Diablo, Salar de
Arizaro, Tolar Grande.
Province of Tucumn:
Quilmes Ruins.
Province of Jujuy: Pur-
mamarca (Cerro de
los Siete Colores), Til-
cara (Pucar arche-
ological ruins, archeo-
logical museum), Uqua
(church with cuzco
paintingsAngeles mil-
itares o arcabuceros)
Humahuaca (town, arts
and crafts), San Salva-
dor de Jujuy (Cathedral,
House of Government,
Town Council), Salinas
Grandes (salt pools, arts
and crafts).
98
Descripcin del circuito
EXPEDICION TRANSPUNA EN 4X4
5 Oia1: Parque Nacional Los Cardones. Ruta
Nacional N 40. Pueblos de Cachi, Molinos y
Cafayate. Noche en Cafayate.
Oia 2: Salida de Cafayate. Visita a las Rui-
nas de Quilmes (Provincia de Tucumn). Ciu-
dad de Santa Mara (Provincia de Catamar-
ca). Desde Hualfn (Provincia de Catamarca)
ascenso hasta llegar a los 3.500 msnm. No-
che en el pueblo de Antofagasta de la Sierra
(Provincia de Catamarca).
Oia 3: Regreso a la Provincia de Salta por los
salares de Antofalla (Provincia de Catamarca)
y Arizaro con su emblemtico Cono de Arita.
Al final de Arizaro se llega al pueblo de Tolar
Grande. Noche en refugio.
Oia 4: Salida de Tolar Grande, atravesando
el Valle de Los Sueos. Por Salar de Pocitos,
se llega al pueblo de San Antonio de Los Co-
bres. Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). No-
che en Tilcara (Provincia de Jujuy).
Oia S: Recorrido por la Quebrada de Huma-
huaca (Provincia de Jujuy) con todos sus pue-
blos, incluido el famoso Cerro de los Siete
Colores en Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Regreso a Salta por camino de cornisa.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tn, Piedra del Mo-
lino, iglesia, museo),
Seclants (camino
de los artesanos),
Molinos, Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos,
Animan, Cafayate
(bodega, vinos).
Puna: San Antonio
de los Cobres (pue-
blo, artesanas), Va-
lle de los Sueos,
Salar de Pocitos, Sa-
lar de Arizaro, Tolar
Grande, Cono de
Arita.
Provincia de Tucu-
mn: Ruinas de Quil-
mes.
Provincia de Cata-
marca: Santa Mara,
Hualfn, Antofagas-
ta de la Sierra, Salar
de Antofalla.
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (cerro
de los Siete Colo-
res), Tilcara (ruinas
arqueolgicas Pu-
car, museo ar-
queolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Angeles
militares o arcabu-
ceros) Humahuaca
(pueblo, artesanas),
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas).
Empresa:NORTE TREKKING EXPEDITIONS EVT
EVT N Legajo: 11.165
Direccin: Gral Gemes 265 oficina 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316616/ +54-9-387-5093299
Mail: fn@nortetrekking.com /
Web: www.nortetrekking.com
twitter.com/#!/fedenorte
facebook.com/nortetrekking
SKYPE: fedenorte
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
EXPEDICION TRANSPUNA EN 4X4
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Foto: Federico Norte
99
Descripcin del circuito
TRANSPUNA 4X4 EXPEDITION
5 Oay1: Los Cardones National Park. National
Road 40. Towns of Cachi, Molinos and Cafa-
yate. Night in Cafayate.
Oay 2: Leaving Cafayate. Visit to the Ruinas
de Quilmes (Province of Tucumn). City of
Santa Maria (Province of Catamarca). Clim-
bing from Hualfin (Province of Catamarca)
until reaching an altitude of 3500 meters
above sea level. Night in Antofagasta de la
Sierra (Province of Catamarca).
Oay 3: Return to the province of Salta
through the Antofalla Salt (Province of Cata-
marca) and the Arizaro Salt with its emblema-
tic Cono de Arita. After Arizaro, arrival in the
town of Tolar Grande. Night in a refuge.
Oay 4: Leaving Tolar Grande crossing El Va-
lle de los Sueos. Traveling through Salar de
Pocitos arriving in the town of San Antonio
de los Cobres. Salinas Grandes (Province of
Jujuy).
Oay S: Circuit in the Quebrada de Humahua-
ca (Province of Jujuy) and all of its towns, in-
cluding the famous Seven Color Hill in Pur-
mamarca (Province of Jujuy). Return to Salta
taking the cornice road.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Los Car-
dones National Park,
Recta del Tin Tn,
Piedra del Molino,
Church, museum),
Seclants (camino
de los artesanos),
Molinos, Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos,
Animan, Cafayate
(wineries, wines).
Puna: San Anto-
nio de los Cobres
(town, arts and cra-
fts), Valle de los Sue-
os, Salt of Pocitos,
Salt of Arizaro, To-
lar Grande, Cono de
Arita.
Province of Tucu-
man: Ruinas de Quil-
mes
Province of Cata-
marca: Santa Mara,
Hualfn, Antofagas-
ta de la Sierra, Anto-
falla Salt.
Province of Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colo-
res), Tilcara Pucara
Ruins, Archeologi-
cal sites.
Empresa: NORTE TREKKING EXPEDITIONS EVT
EVT N: 11.165
Direccin: Gral Gemes 265 oficina 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4316616/ +54-9-387-5093299
Mail: fn@nortetrekking.com /
Web: www.nortetrekking.com
twitter.com/#!/fedenorte
facebook.com/nortetrekking
SKYPE: fedenorte
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
TRANSPUNA 4X4 EXPEDITION
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Foto: Federico Norte
100
Descripcin del circuito
EXCURSIN AL PARQUE NACIONAL EL REY
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 - Por la maana temprano, salida al Parque.
-Recepcin por un guardaparque de la entrada. Re-
corrido hacia el sector central donde se encuentran
las casas de los empleados del Parque y del Inten-
dente.
-Una vez all, se puede llegar a dos sectores en ve-
hculo 4x4: uno es el Popayn, que demanda unos
45 minutos y el otro es el la cascada del lobito y el
camino a Pozo Verde/chorro de Los Loros.
-Llegada hasta el fin del camino vehicular.
-Caminata para adentrarse en la selva subtropical.
Sector de Popayn: Vista del ro del mismo nom-
bre y el arroyo La Sala, cuyas aguas (cuando estn
cristalinas), dejan ver la gran variedad de fauna ic-
tcola: dorados, bagres, sbalos, bogas y mojarras.
La selva predominante en este sector es el monte
chaqueo y selva de transicin.
Sector del camino a Pozo Verde: La vegetacin es
mucho ms alta, denominada selva montana con
ejemplares enormes de cedros, tipas y laureles en-
tre otros, que desaparecen hasta convertirse en
pastizales de altura luego de ascender hasta los
1.400 msnm (donde moran tambin los cndores).
- Cruce de arroyos (si el deseo es caminar). La fauna
habitual del parque es: Puma, Tapir, Pecar (chan-
chos del monte), Lobito de ro (nutria), Mayuato,
garzas, Martn Pescador.
-Al medioda almuerzo (box lunch o picnic).
-Regreso a Salta.
Regin Sur Histrico:
Parque Nacional El
Rey, Yungas: mon-
te chaqueo, selva
de transicin, selva
pedemontana, selva
montana, Flora (ce-
dros, tipas, laureles,
helechos, epfitas),
Fauna (peces, aves,
puma, tapir, pecar,
lobito de ro, mayua-
to), senderos, ros.
Circuit description
EXCURSION TO EL REY NATIONAL PARK
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1
- Early in the morning, departure for the Park.
-Reception at the entrance by a park ranger. A visit
around the central area where the houses of the
park employees and the major are to be found.
- Once in there, it is possible to gain access to two
sectors in 4x4 vehicles: one of them is Popayn, lo-
cated at 45 minutes and the other is the Cascada
del Lobito and the road to Pozo Verde/Chorro de
Los Loros.
-Reaching until the end of the road.
-Hiking to go deep into the sub-tropical rain forest.
Popayn area: Visiting the river that bears the same
name and the La Sala stream, whose waters (when
crystalline) reveal a great variety of fish fauna such
as: goldfish, catfish, shad, boga and bream. In this
area the dominant vegetation is Chaco woodlands
and the transitional forest.
Area of the road to Pozo Verde: Here vegetation
is the highest growing and receives the name of
cloud forest, displaying huge cedars, tipa trees
and bay trees among others. Reaching a height of
1.400 meters above sea level, such vegetation di-
sappears until turning into high altitude grasslands
(where condors dwell).
- Crossing through streams (in case you wish to
walk). The parks usual fauna consists of: Pumas,
tapirs, peccaries (wild pigs), Lobito de ro (neotro-
pical river otters), Mayuato (crab-eating raccoons),
herons, and Martn Pescador (Common Kingfisher).
-Lunch at midday (box lunch or picnic).
-Return to Salta.
*Cascada: Waterfall
Historical South Re-
gion:
National Park El Rey,
Yungas: Chaco woo-
dlands, transitional
forest, pedemontana
jungle, montane fo-
rest, flora: (cedars, ti-
pas, bay trees, ferns,
ephiphytes), Fauna
(fish, birds, pumas,
tapirs, peccary, Lobi-
to de rio, sea wolves,
mayuato), paths, ri-
vers.
101
Descripcin del circuito
CAMINOS CALCHAQUIES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 Oia 1: Salta Amblayo.
Excursin hacia Amblayo entre Valle de Ler-
ma y Valles Calchaques. Cuesta del Obispo.
Bajada hasta el pueblo de Amblayo. Participa-
cin en las tareas de campo segn la tempo-
rada (ordee de vacas, elaboracin de queso).
Noche en casa de familia.
Oia 2: Cabalgata Amblayo - Puesto de mon-
taa. Salida a caballo por el valle de Amblayo
por un viejo camino de herradura. (Duracin
5 hs.) Llegada al puesto de montaa. Noche.
Oia 3: Cabalgata Puesto de montaa - Que-
brada de las Conchas - Cafayate (alrededo-
res). Cabalgata de medio da hacia la Que-
brada de las Conchas, subiendo hasta una
espectacular vista panormica. Cafayate. A
la tarde encuentro con una familia de la Red
de Turismo Campesino. Noche en casa de fa-
milia.
Oia 4: Cafayate - Quebrada de las Flechas -
Molinos Seclants.
Por la maana paseo por los alrededores con
sus anfitriones y participacin a la prepara-
cin del almuerzo regional. Por la tarde, visita
a una bodega artesanal y travesa de la Que-
brada de las Flechas. Visita al pueblo de Mo-
linos. Noche en Seclants en casa de familia.
Oia S: Seclants - Trekking a Acsibi Cachi.
Acercamiento en 4x4 hasta el punto de parti-
da. Da de trekking hacia las cuevas de Acsibi.
Al final del da, regreso a Cachi. Noche.
Oia 6: Cachi - Parque Nacional de Los Cardo-
nes Salta.
Por la maana paseo al Algarrobal pasando
por por zonas de cultivos. Por la tarde regre-
so a Salta atravesando el Parque Nacional Los
Cardones.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques: Am-
blayo, Quebrada de las
Conchas (formas geolgi-
cas), Cafayate (gastrono-
ma, turismo campesino,
bodega, vinos), Quebrada
de las Flechas, Angastaco,
Molinos, Seclants (cuevas
de Acsibi), Cachi (Parque
Nacional Los Cardones, Al-
garrobal), Cuesta del Obis-
po, Quebrada de Escoipe.
Empresa: ORIGINS EVT
EVT N Legajo: 14.858
Direccin: Pasaje Zorilla 171, Local 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4313891 / +54-9-387-4130545
Mail: chantal@originsargentina.com
Web: www.originsargentina.com
CAMINOS CALCHAQUIES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
102
Descripcin del circuito
CALCHAQUI ROADS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 Oay 1: Salta Amblayo.
Excursion to Amblayo located between Ler-
ma Valley and the Calchaqu Valleys. Cuesta
del Obispo. Descent to the town of Amblayo.
According to the season, participation in agri-
cultural activities (milking cows, cheese ma-
king). Night in a family home.
Oay 2: Horseback riding in Amblayo Moun-
tain refuge. Horse-riding expedition through
the Amblayo Valley along an old horse trail.
(Duration: 5 hours). Arrival at the mountain
refuge. Night.
Oay 3: Mountain refuge horseback Riding
Quebrada de las Conchas Cafayate (su-
rroundings). Midday horse riding towards
the Quebrada de las Conchas, ascending to
a wonderful panoramic view. Cafayate. Mee-
ting with a family from the Rural Tourism Net-
work. Night in a family home.
Oay 4: Cafayate - Quebrada de las Flechas -
Molinos Seclants. In the morning, a walk
around the surroundings with the hosts and
participation in the preparation of a regional
lunch. In the afternoon, visit to a craft winery
and a tour to the Quebrada de las Flechas. Vi-
sit to the town of Molinos. Night in Seclants
in a famiy home.
Oay S: Seclants Trek to Acsibi Cachi.
Reaching closer to the starting point in off-
road vehicles. Trekking day towards the ca-
ves of Acsibi. At the end of the day, return to
Cachi. Night.
Oay 6: Cachi - Los Cardones National Park
Salta.
In the morning, walk to the Algarrobal visi-
ting crop areas. In the afternoon, return to
Salta through the Los Cardones National Park.
*quebrada: gorge; cuesta: winding road; camino: road.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Amblayo, Quebrada de las
Conchas (geological for-
mations), Cafayate, (gas-
tronomy, rural tourism, wi-
nery, wines), Quebrada
de las Flechas, Angastaco,
Molinos, Seclants (Acsibi
caves), Cachi (Los Cardo-
nes National Park, Alga-
rrobal), Cuesta del Obispo,
Quebrada de Escoipe)
Enterprise: ORIGINS EVT
EVT N: 14.858
Address: 171 Zorilla St., Office I, Capital city of Salta.
Phone number: +54-387-4313891 / +54-9-387-4130545
E-mail: chantal@originsargentina.com
Website: www.originsargentina.com
CALCHAQUI ROADS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
103
Circuit description Descripcin del circuito
DE SALTA A JUJUY CABALGANDO HORSEBACK RIDING FROM SALTA TO JUJUY
3 3 Oia 1: Salta - La Caldera.
Traslado a La Caldera para un da de campo.
Asado. Caminata al Cristo contando la historia
del pueblo. Posibilidad de cabalgata. Guitarrea-
da. Noche en La Caldera en cabaas.
Oia 2: Cabalgata La Caldera - San Antonio
(Provincia de Jujuy).
Cabalgata de da entero en medio de un am-
biente selvtico para llegar a la frontera de la
provincia de Jujuy. Paradas en fincas para el al-
muerzo y la merienda. Noche en casa de familia
en San Antonio (Provincia de Jujuy).
Oia 3: San Antonio (Provincia de Jujuy) - Que-
brada de Humahuaca (Provincia de Jujuy) Sal-
ta. Excursin desde San Antonio a la Quebrada
de Humahuaca (Provincia de Jujuy). Opcional:
Entrega de un vehculo de alquiler para seguir
el viaje, o fin de los servicios en San Antonio
para seguir el viaje por su cuenta en bus.
Observaciones:
- La cabalgata se puede realizar de marzo a no-
viembre.
- Se puede comprar solo el da 2 de cabalgata,
dejando los das 1 y 3 como opcionales.
Oay1: Salta - La Caldera.
Transfer to La Caldera to spend a day in the
countryside. Barbacue. A hike to the Christ
that includes a Historical account of the town.
Possibility of going horseback riding. Guitar-
reada (guitar-playing). Night in cabins in La
Caldera.
Oay 2: Horseback riding in La Caldera. San
Antonio (Jujuy).
A one day horseback ride in the midst of a
jungle environment to reach the border of
the Province of Jujuy. Stops at farms for lunch
and afternoon snacks. Night in a family home
in San Antonio (Jujuy).
Oay 3: San Antonio (Jujuy) - Quebrada de
Humahuaca (Jujuy) Salta.
Excursion from San Antonio to the Quebrada
de Humauaca (Jujuy). Optional: Delivery of a
rental vehicle to continue the journey, or end
of services in San Antonio to proceed with
the travel independently by bus.
Notes:
- The horseback riding may be held from
March to November.
- Only the 2nd day of horseback riding may be
purchased while days 1 and 3 can be optional.
*quebrada: gorge
Valle de Lerma: La
Caldera (pueblo,
Cristo, selva, gastro-
noma, costumbres,
folclore)
Provincia de Jujuy:
Quebrada de Huma-
huaca.
Lerma Valley: La Cal-
dera (town, Christ,
jungle, gastronomy,
customs, folklore)
Province of Jujuy:
Quebrada de Huma-
huaca.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
104
Descripcin del circuito
RAFTING RIO JURAMENTO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 -Llegada a Base de Salta Rafting.
-Curso instructivo de rafting y seguridad.
-Entrega de equipos.
-Inicio de la bajada en la base de operaciones
de Salta Rafting.
-Descenso por los rpidos del Ro Juramento:
10 rpidos Clase III ms 5 rpidos Clase II, en-
marcados por el imponente paisaje del Ca-
n del Ro Juramento, cuyas paredes fueron,
65 millones de aos atrs, enormes playas
habitadas por animales prehistricos.
-Luego de 12 kms de recorrido, llegada al Pa-
raje Los Lapachos.
-Regreso a la base por tierra en vehculo a car-
go de la empresa (20 minutos).
Observaciones:
Dificultad: Intermedia.
Duracin: 2 horas y media.
lncluye:
Un gua profesional por balsa.
Kayak de seguridad.
Provisin de equipo necesario: cascos, remo,
salvavidas, traje de neoprene, botas neopre-
ne, campera y pantaln impermeable.
Salidas: Todos los das (con previa reserva, se
confirma la salida con un mnimo de 4 per-
sonas).
Opcionales:
Asado al finalizar la bajada de rafting.
Transporte desde la ciudad hasta el ro Jura-
mento, salida 08:30 hs. desde la oficina de
Salta Rafting en la ciudad de Salta.
Valle de Lerma: Can del
Ro Juramento.
Empresa: SALTA RAFTING EVT
EVT N Legajo: 11.610
Direccin: Caseros 177, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4213216
Mail: info@saltarafting.com
Web: www.saltarafting.com
RAFTING RIO JURAMENTO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
105
Descripcin del circuito
RAFTING THE JURAMENTO RIVER
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 --Arrival at Salta Rafting base.
- Instructional course for rafting and safety.
-Handing over of the equipment.
-The descent starts in Salta Rafting headquar-
ters.
-Descent through the rapids of the Juramento
River: 10 rapids class III plus 5 more rapids
Class II, surrounded by the impressive lands-
cape of the Juramento River Canyon, whose
walls were 65 million years ago ancient bea-
ches inhabited by preHistorical animals.
-After 12 kms, arrival at Los Lapachos Spot.
-Return to the base by vehicle at the
Enterprises expense (20 minutes).
Observations:
Difficulty: Intermediate.
Duration: 2 hours.
lncludes:
A professional guide per raft.
Safety kayak.
Supply of necessary gear: helmets, padd-
le, lifejacket, neoprene wetsuits and boots,
waterproof pants and jackets.
Departure: 08:30 am from Salta Raftings
office located in Salta city.
Lerma Valley: The Jura-
mento River Canyon.
Enterprise: SALTA RAFTING EVT
EVT N: 11.610
Address: 177 Caseros St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4213216
E-Mail: info@saltarafting.com
Website: www.saltarafting.com
RAFTING THE JURAMENTO RIVER
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
106
Descripcin del circuito
CANOPY RIO JURAMENTO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 --Charla instructiva sobre la actividad y el uso apro-
piado del equipo.
-Salida desde la base de Salta Rafting (junto con 2
gua) hacia el cerro, donde comienza un trekking
de 15 a 20 minutos de ascensin. Llegada a la
primera plataforma con una vista espectacular de
todo el Can del Ro Juramento.
-Recorrido por los cables de acero (el primer cable
sirve para probar la tcnica y tomar confianza en el
equipo). Los cables tienen una altura de 140 mts.
sobre el nivel del ro y distintas longitudes, siendo
el ms largo de 500 mts., lo que permite, en algu-
nos cables, llegar a viajar a unos 35 km/h con una
increble sensacin de volar.
-El ltimo cable desciende rumbo a la base de Salta
Rafting. En cada plataforma se podr disfrutar del
paisaje, con posibilidad de avistar cndores, garzas
blancas, guilas, bigu, charatas y loros.
Observaciones:
Existen dos recorridos:
Circuito de 4 cables Peas Blancas: Dificultad:
media. Duracin del circuito: 1 hora y media.
Circuito de 9 cables Vuelo de Condor: Dificultad:
alta. Duracin del circuito 2 horas y media.
*Esta actividad se puede combinar en un solo da
con el rafting.
Datos tcnicos:
- Equipo: poleas, arneses, mosquetones, guantes y
cascos, provistos por la empresa.
- Edad mnima para realizar esta actividad: 10 aos.
-Restricciones para participar: mujeres embarazadas
y personas con ms de 100 kg. de peso.
Valle de Lerma: Di-
que Cabra Corral.
Can Ro Juramen-
to
(Peas Blancas, avis-
taje de aves).
Circuit description
CANOPY AT THE JURAMENTO RIVER
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1
-Instructive talk about the activity and the proper
use of the equipment.
-Leaving from Salta Rafting base (with 2 guides)
towards the hill for a 15-20 minutes ascension trek.
Arrival in the first platform that displays a spectacu-
lar view of the Juramento Canyon.
-Gliding over steel cables (the first cable serves for
trying the technique and feeling confident with the
equipment used). The cables are located at 140
mts above river level and have different lengths,
the longest measures 500 mts. In some cables this
enables to reach a speed of 35 kms per hour expe-
riencing an incredible sensation of flying.
-The last cable leads back to Salta Raftings base.
Each of the platforms allows enjoy the landscape,
and the possibility of watching condors, Great whi-
te egrets, eagles, Neotropic cormorants, charatas
(ortalis canicollis) and parrots.
Observations:
There are two circuits:
A 4-zip line circuit called Peas Blancas: Difficulty:
intermediate. Duration of circuit: 1 1/2 hours.
A 9-zip line circuit called Vuelo de Condor (Flight
of the Condor): Difficulty: high. Duration of circuit:
2 1/2 hours.
*This activity can be combined in one day together
with rafting.
Technical Information:
-Equipment: Pulleys, harnesses, snap hooks, globes
and helmets provided by the Enterprise.
-Minimum age to participate: 10 years.
-Impediments to participate: Pregnant women, peo-
ple weighing more than 100 kgs.
Lerma Valley: Cabra
Corral Dam. Jura-
mento River Canyon.
(Peas Blancas, bird
watching).
107
Descripcin del circuito
FOUR TRAX - CUATRICICLO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Recorrido por distintos paisajes en four trax, atrave-
sando terrenos formidables, ros y sendas para in-
gresar a la Selva Montana.
-Las excursiones tienen distintas duraciones:
Quebrada de Arleaga (! hora)
Polrero Crande (2 horas)
Puerla del Cielo (4 horas)
Salta ciudad y alre-
dedores:
San Lorenzo (varie-
dad de rboles y flo-
res caractersticos de
la Selva Montana,
reserva natural de
Finca Las Costas)
Empresa: TURISMO SAN LORENZO
N Legajo: 9999
Direccin: Juan Carlos Davalos 960,
San Lorenzo. Provincia de Salta
Telfono: +54-387-4921757
Mail: info@turismosanlorenzo.com
Web: www.turismo-sanlorenzo.com.ar
Redes sociales: facebook.com/turismo.sanlorenzo
Circuit description
FOURTRAX
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -A fourtrax excursion traversing different landscapes,
fantastic fields, rivers and paths to enter the Mon-
tana jungle.
-The excursions have different durations:
uebrada de Ar|eaa (1 hour
|o|rero Crande (2 hour:
|uer|a de| C|e|o (4 hour:.
*quebrada: gorge.
Salta City and its
outskirts:
San Lorenzo (variety
of trees and flowers
typical of the Monta-
ne jungle, Las Costas
Farm natural reserve)
Enterprise: TURISMO SAN LORENZO
N: 9999
Address: 960 Juan Carlos Davalos St.,
San Lorenzo Village. Province of Salta
Phone number: +54-387-4921757
E-mail: info@turismosanlorenzo.com
Website: www.turismo-sanlorenzo.com.ar
Social Networks: facebook.com/turismo.sanlorenzo
108
Descripcin del circuito
Descripcin del circuito
TREKKING/BICICLETAS
CABALGATA
Duracin
Das
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Regin y atractivos
tursticos destacados
1
1
-Trekking por exuberantes selvas y plcidos pastiza-
les de altura. Recorrido por naturaleza virgen con
maravillosas vistas de paisajes nicos.
-Excursiones en Bicicleta por caminos y senderos cus-
todiados por la Selva Montana. Recorrido por lu-
gares espectaculares en los que se puede descan-
sar. Regreso.
- Cabalgatas con experimentados guas y buenos ca-
ballos. Recorrido de lomadas con magnficas vistas
panormicas, quebradas flanqueadas de selva y pa-
rajes en los cerros, slo accesibles por estrechas sen-
das en los que se pueden conocer el hbitat y las
costumbres de los pastores de altura.
Observaciones:
Las cabalgatas tienen distintas duraciones.
Salta ciudad y alrede-
dores: San Lorenzo
(variedad de rboles
y flores caractersti-
cos de la Selva Mon-
tana, Quebrada de
San Lorenzo, Los
Cajones, Puerta del
Cielo, Quebrada de
Arteaga; potrero
Grande)
Salta ciudad y alrede-
dores: San Lorenzo
(variedad de rboles
y flores caractersti-
cos de la Selva Mon-
tana, Las Lomas,
Puerta del Cielo, Po-
trero Grande)
Circuit description
Circuit description
TREKKING/BIKING
HORSEBACK RIDING
Duration
Days
Duration
Days
Circuit description day by day
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Region and main
tourist attractions
1
1
-Trekking across lush jungles and high altitude gra-
zing lands. Excursion to the unexplored nature to
experience amazing views and unique landscapes.
-Bike-ride along paths and trails guarded by the
Montane Forest. Tour around amazing places whe-
re it is pissible to stop for a rest. Return.
*quebrada: gorge.
-Horseback riding on great horses under the su-
pervision of experienced guides. Horseback ri-
ding through hillocks whose magnificent panora-
mic views are flanked by forests and spots in the
hills that can only be reached through narrow paths
which allow you to experience the natural habitat
and customs of the shepherds of the hills.
Observations:
Horseback riding circuits have different duration.
Salta City and its
outskirts: San Loren-
zo (variety of trees
and flowers typi-
cal of the Monta-
ne forest, Quebra-
da de San Lorenzo,
Los Cajones, Puerta
del Cielo, Quebrada
de Arteaga; potrero
Grande)
Salta City and its
outskirts: San Loren-
zo (variety of trees
and flowers typi-
cal of the Monta-
ne forest, Las Lomas,
Puerta del Cielo, Po-
trero Grande)
109
Descripcin del circuito
VALLES Y MONTAAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer al hotel. City tour. Cena con todo el
grupo y gua. Alojamiento en Salta.
Oia 2: Salta - Amblayo - Isonza - Cachi.
Salta-Amblayo: Valle de Lerma. Quebrada de Escoi-
pe. Cuesta del Obispo. Parque Nacional Los Cardo-
nes. Almuerzo en Amblayo.
Amblayo-Isonza: Salida despus de almuerzo. Ca-
balgata a Isonza por el Abra. Merienda.
Isonza-Cachi: Salida en excursin a Cachi por el Par-
que Nacional Los Cardones. Recta de Tin Tin, Mi-
rador del Valle. Payogasta. Cachi. Noche en Cachi.
Oia 3: Cachi - Seclants - Molinos - Angastaco.
Por la maana partida por Ruta Nacional N 40 a
Seclants por el Camino de los Artesanos. En Moli-
nos, visita a criadero de vicuas e Iglesia. Camino a
Angastaco visita y almuerzo en finca El Carmen. In-
greso y merienda en Angastaco. Pequeo trekking
en Los Colorados. Campamento en Quebrada de
las Flechas.
Oia 4: Quebrada de las Flechas - San Carlos - Ani-
man - Cafayate - Quebrada de Cafayate - Salta.
Excursin a San Carlos por algunos pequeos po-
blados a la vera del camino. San Carlos. Visita a la
antigua Iglesia. Animan. Cafayate. Visita de bode-
ga tradicional y degustacin de vinos. Almuerzo en
bodega de altura. Regreso a la Ciudad de Salta por
Quebrada de las Conchas. Parada en Monumentos
Naturales como Los Castillos, Anfiteatro, Garganta
del Diablo, etc. Noche en Salta.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco hist-
rico, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valles Calchaques:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Cachi (Par-
que Nacional Los
Cardones, recta del
Tin Tin), Amblayo,
Isonza, Payogasta,
Seclants (camino
de los artesanos),
Molinos (criadero
de vicuas, iglesia),
Angastaco, Los Co-
lorados, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (iglesia, ar-
tesanas), Animan,
Cafayate (bodega,
vinos), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Empresa: UMA TRAVEL
EVT N Legajo: 12.775
Direccin: ZUVIRIA 255 L. 15, Salta Capital.
Telfono: +54 387 - 4228317 / 4222285
Mail: contacto@umatravel.com.ar
Web: www.umatravel.com.ar
Redes sociales: umatravelnoa@hotmail.com
VALLES Y MONTAAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
110
Circuit description
VALLEYS AND MOUNTAINS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Transfer to the hotel. Tour around the city. Din-
ner with the whole Group and guide. Accommoda-
tion in Salta.
Oay 2: Salta - Amblayo - Isonza - Cachi.
Salta-Amblayo: Lerma Valley. Quebrada de Escoi-
pe. Cuesta del Obispo. Los Cardones National Park.
Lunch in Amblayo.
Amblayo-Isonza: Departure after lunch. Horse riding
to Isonza through the Abra. Afternoon snacks.
Isonza-Cachi: Excursion to Cachi through Los Car-
dones National Park. Recta de Tin Tin, Mirador del
Valle. Payogasta. Cachi. Night in Cachi.
Oay 3: Cachi - Seclants - Molinos - Angastaco.
In the morning, leaving for Seclantas taking the
national road N 40 thourgh the El Camino de los
Artesanos (The artisans Road). In Molinos, visit to
a vicua farm and a church. On the way to Angas-
taco, visit and lunch at El Carmen farm. Entrance
and afternoon snacks in Angastaco. Short trek in
Los Colorados. Camping in Quebrada de las Flechas.
Oay 4: Quebrada de las Flechas - San Carlos - Ani-
man - Cafayate - Quebrada de Cafayate - Salta.
Excursion to San Carlos through some small villa-
ges located by the roadside. San Carlos. Visit to
the ancient church. Animan. Cafayate. Visit to a
traditional winery and tasting of wines. Lunch at a
high-altitude bar. Return to Salta city through the
Quebrada de las Conchas. Stops at natural attrac-
tions such as Los Castillos, Anfiteatro, the Garganta
del Diablo, etc. Night in Salta.
Oay S: Transfer to Salta city airport.
Salta City and its
outskirts: Historical
city center, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi, Los Car-
dones National Park,
Recta del Tin Tin),
Amblayo, Isonza, Pa-
yagasta, Seclants,
(Camino de los Ar-
tesanos, Molinos (vi-
cua farm, church),
Angastaco, Los Co-
lorados, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Anima-
n, Cafayate (winery,
wines), Quebrada de
las Conchas (geolo-
gical formations).
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch.
Enterprise: UMA TRAVEL
EVT N: 12.775
Address: 255 ZUVIRIA St. Office XV, Capital City of Salta.
Phone number: +54 387 - 4228317 / 4222285
E-mail: contacto@umatravel.com.ar
Website: www.umatravel.com.ar
Social Networks: umatravelnoa@hotmail.com
VALLEYS AND MOUNTAINS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
111
Descripcin del circuito
VALLES, RIOS SUBTERRANEOS, CUEVAS Y MISTERIOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer al hotel. City tour. Cena con todo el
grupo y gua. Alojamiento en Salta.
Oia 2: Salta - La Poma - Cachi - Seclants. Excur-
sin a Valles Calchaques por la Cuesta del Obispo.
Parque Nacional Los Cardones. Ruta Nacional N 40
en direccin al pueblo de La Poma. Recorrido de un
tramo del ro Calchaqu dentro de cavernas. Peque-
o trekking en los Graneros Incas. Picnic. Regreso
por Ruta Nacional N 40 a Cachi. Visita al Museo
Arqueolgico. Salida hacia Seclants por el Camino
de los Artesanos. Noche en Seclants.
Oia 3: Seclants - Molinos - Angastaco.
Salida a las cuevas de Acsibi. Trekking. En Molinos
visita a criadero de vicuas e Iglesia. Camino a An-
gastaco, visita y almuerzo en Finca El Carmen. In-
greso y merienda en Angastaco. Pequeo trekking
en Los Colorados. Campamento en Quebrada de
las Flechas.
Oia 4: Quebrada de las Flechas - San Carlos - Ani-
man - Cafayate - Quebrada de Cafayate - Salta.
Excursin a San Carlos por algunos pequeos po-
blados a la vera del camino. Visita a la antigua Igle-
sia. Animan. Cafayate. Visita de bodega tradicio-
nal y degustacin de vinos. Almuerzo en bodega de
altura. Regreso a la ciudad de Salta por Quebrada
de las Conchas. Parada en Monumentos Naturales
como Los Castillos, Anfiteatro, Garganta del Diablo,
etc. Noche en Salta.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco hist-
rico, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, La Poma (caver-
nas, graneros incas),
Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones,
recta del Tin Tin, mu-
seo arqueolgico),
Seclants (camino de
los artesanos, cuevas
de Acsibi), Molinos
(criadero de vicuas,
iglesia), Angastaco,
Los Colorados, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (iglesia,
artesanas), Anima-
n, Cafayate (bode-
ga, vinos), Quebrada
de las Conchas (for-
mas geolgicas).
Empresa: UMA TRAVEL
EVT N Legajo: 12.775
Direccin: ZUVIRIA 255 L. 15, Salta Capital.
Telfono: +54 387 - 4228317 / 4222285
Mail: contacto@umatravel.com.ar
Web: www.umatravel.com.ar
Redes sociales: umatravelnoa@hotmail.com
VALLES, RIOS SUBTERRANEOS, CUEVAS Y MISTERIOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
112
Circuit description
VALLEYS, SUBTERRANEAN RIVERS, CAVES AND MYSTERIES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Transfer to the hotel. Tour around the city.
Dinner with the whole tour group and guide. Ac-
commodation in Salta.
Oay 2: Salta - La Poma - Cachi -Seclants.
Escursion to the Calchaqu Valleys through the Cues-
ta del Obispo. Los Cardones National Park. National
Road N. 40 heading towards the town of La Poma.
Circuit around one of the stretches of the Calcha-
qui river within the caves. A small trek through the
Graneros incaicos. Picnic. Return to Cachi taking NR
N. 40. Visit to the Archeological Museum. Leaving
for Seclants through el Camino de los Artesanos.
Night in Seclants.
Oay 3: Seclants - Molinos - Angastaco.
Excursion to the Caves of Acsibi. Trekking. Visit to
a vicua farm and a church in the town of Molinos.
On the way to Angastaco visit and lunch at El Car-
men Farm. Entrance and snacks in Angastaco. Small
trek in Los Colorados. Camping in La Quebrada de
las Flechas.
Oay 4: Quebrada de las Flechas - San Carlos - Ani-
man - Cafayate - Quebrada de Cafayate - Salta.
Excursion to San Carlos through some small villages
located by the roadside. Visit to an ancient church.
Animan. Cafayate. Visit to a traditional winery and
tasting of wines. Lunch at a high altitude bar. Re-
turn to Salta city through the Qubrada de las Con-
chas. Stops at natural attractions such as Los Casti-
llos, Anfiteatro, the Garganta del Diablo, etc. Night
in Salta.
Oay S: Transfer to Salta city airport.
Salta City and its
outskirts: Historical
city center, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Cachi, Los Cardones
National Park, Recta
del Tin Tin), Ambla-
yo, Isonza, Payagas-
ta, Seclants, (Cami-
no de los Artesanos),
Molinos (vicua farm,
church), Angastaco,
Los Colorados, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (church,
arts and crafts), Ani-
man, Cafayate (wi-
nery, wines), Que-
brada de
las Conchas (geolo-
gical formations).
*quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch; camino: road; vi-
cua: Andean camelidae.
Enterprise: UMA TRAVEL
EVT N: 12.775
Address: 255 ZUVIRIA St. Office XV, Capital City of Salta.
Phone number: +54 387 - 4228317 / 4222285
E-mail: contacto@umatravel.com.ar
Website: www.umatravel.com.ar
Social Networks: umatravelnoa@hotmail.com
VALLEYS, SUBTERRANEAN RIVERS, CAVES AND MYSTERIES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
113
Descripcin del circuito
AVENTURA NOROESTE ARGENTINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
13 Oia 1: Arribo a Salta. Transfer al hotel. Cena de
bienvenida. Noche en Ciudad de Salta.
Oia 2: Salta. Coronel Moldes. Posta de las Cabras.
Alemana. Quebrada de las Conchas. Cafayate. Rui-
nas de Quilmes (Provincia de Tucumn). Amaicha
del Valle (Provincia de Tucumn). Taf del Valle (Pro-
vincia de Tucumn).
Oia 3: El Mollar (Provincia de Tucumn). Quebra-
da de los Sosa (Provincia de Tucumn). Concepcin
(Provincia de Tucumn). Paso Los Alisos. Andalgal
(Provincia de Catamarca).
Oia 4: Andalgal (Provincia de Catamarca. Mina
Las Capillitas (Provincia de Catamarca). Santa Mara
(Provincia de Catamarca). Cafayate.
Oia S: Cafayate. San Carlos. Angastaco. Molinos.
Seclants. Cachi.
Oia 6: Cachi. Payogasta. Parque Nacional Los Cardo-
nes. Cuesta del Obispo. Quebrada de Escoipe. Valle
de Lerma. Salta.
Oia 7: Salta. Ruta Nacional N 9 (cornisa). San Salva-
dor de Jujuy. Volcn (Provincia de Jujuy). Hornillos
(Provincia de Jujuy). Maimar (Provincia de Jujuy).
Tilcara (Provincia de Jujuy). Uqua (Provincia de Ju-
juy). Humahuaca (Provincia de Jujuy). Abra del Con-
dor. Iruya.
Oia 8: Caminata de aproximadamente 4 hs. con vis-
ta al Valle de Iruya.
Oia 9: Iruya. Colanzuli. Abra del Condor. Iturbe
(Provincia de Jujuy). Abra Pampa (Provincia de Ju-
juy). Petroglifos e Iglesia de Yavi (Provincia de Jujuy).
La Quiaca (Provincia de Jujuy)
Oia 10: La Quiaca (Provincia de Jujuy). Cienegui-
llas (Provincia de Jujuy). Santa Catalina (Provincia
de Jujuy). Filo del Angosto (Provincia de Jujuy). Ti-
mon Cruz (Provincia de Jujuy). Rinconada (Provincia
de Jujuy). Laguna Los Pozuelos (Provincia de Jujuy).
Abra Pampa (Provincia de Jujuy). Tilcara (Provincia
de Jujuy).
Oia 11: Pucar de Tilcara (Provincia de Jujuy). Pur-
mamarca (Provincia de Jujuy). Cuesta de Lipn (Pro-
vincia de Jujuy). Salinas Grandes. Susques (Provincia
de Jujuy). Huancar (Provincia de Jujuy). Sey (Provin-
cia de Jujuy). San Antonio de los Cobres.
Oia 12: San Antonio de los Cobres. La Poma. Payo-
gasta. Cuesta del Obispo. Salta.
Oia 13: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Observaciones: El organizador se reserva los dere-
chos de modificar el itinerario.
Valle de Lerma: Coro-
nel Moldes, Posta de
las Cabras, Alemana.
Valles Calchaques:
Quebrada de las Con-
chas (formas geolgi-
cas), Cafayate (bode-
ga, vinos), Tolombn,
Animan, San Carlos,
Quebrada de las Fle-
chas, Angastaco, Moli-
nos, Seclants (camino
de los artesanos), Cachi
(Parque Nacional Los
Cardones), Cuesta del
Obispo, Quebrada de
Escoipe, La Poma (ca-
vernas, graneros incas).
Puna: San Antonio de
los Cobres (pueblo, ar-
tesanas).
Norte Andino: Iruya
(pueblo, Iglesia, arte-
sanas).
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes,
Amaicha del Valle, Ta-
f del Valle, El Mollar
(Campo de Menhires),
Quebrada de Los Sosa,
Concepcin.
Provincia de Catamar-
ca: Andalgal, Mina Las
Capillitas, Santa Mara.
Provincia de Jujuy: Pur-
mamarca (cerro de
Siete Colores), Tilca-
ra (ruinas arqueolgi-
cas Pucar, museo
arqueolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Angeles
militares o arcabuce-
ros) Humahuaca (pue-
blo, artesanas), Abra
Pampa, Yavi (iglesia,
Casa del Marqus), La
Quiaca, Rinconada, La-
guna de los Pozuelos,
Salinas Grandes (piletas
de sal, artesanas), Sus-
ques, Huancar.
Empresa: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Direccin: Gauchos de Guemes s/n, Vaqueros,
Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
Mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Web: www.horizonte-tours.com
AVENTURA NOROESTE ARGENTINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
114
Circuit description
ADVENTURE IN NORTHWESTERN ARGENTINA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
13 Oay 1: Arrival in Salta. Transfer to the hotel. Welco-
me dinner. Night in Salta city.
Oay 2: Salta. Coronel Moldes. Posta de las Cabras.
Alemana. Quebrada de las Conchas. Cafayate. The
Ruinas de Quilmes (Province of Tucumn). Amaicha
del Valle (Province of Tucumn). Taf del Valle (Pro-
vince of Tucumn).
Oay 3: El Mollar (Province of Tucumn). Quebra-
da de los Sosa (Province of Tucumn). Concepcin
(Province of Tucumn). Los Alisos Path. Andalgal
(Province of Catamarca).
Oay 4: Andalgal (Province of Catamarca. Las Ca-
pillitas Mine (Province of Catamarca). Santa Mara
(Province of Catamarca). Cafayate.
Oay S: Cafayate. San Carlos. Angastaco. Molinos.
Seclants. Cachi.
Oay 6: Cachi. Payogasta. Los Cardones National
Park. Cuesta del Obispo. Quebrada de Escoipe. Ler-
ma Valley. Salta.
Oay 7: Salta. National Road N 9 (cornice road). San
Salvador de Jujuy. Volcano (Province of Jujuy). Hor-
nillos (Province of Jujuy). Maimar (Province of Ju-
juy). Tilcara (Province of Jujuy). Uqua (Province of
Jujuy). Humahuaca (Province of Jujuy). Abra del
Cndor. Iruya.
Oay 8: Approximately a 4 hours trek with a view to
the Ivalley of Iruya.
Oay 9: Iruya. Colanzuli. Abra del Cndor. Iturbe
(Province of Jujuy). Abra Pampa (Province of Jujuy).
Petroglyphs and the Church of Yavi (Province of Ju-
juy). La Quiaca (Province of Jujuy)
Oay 10: La Quiaca (Province of Jujuy). Cienegui-
llas (Province of Jujuy). Santa Catalina (Province of
Jujuy). Filo del Angosto (Province of Jujuy). Timon
Cruz (Province of Jujuy). Rinconada (Province of Ju-
juy). Los Pozuelos Lagoon (Province of Jujuy). Abra
Pampa (Province of Jujuy). Tilcara (Province of Jujuy).
Oay 11: Pucar de Tilcara (Province of Jujuy). Pur-
mamarca (Province of Jujuy). Cuesta del Lipn (Pro-
vince of Jujuy). Salinas Grandes. Susques (Province
of Jujuy). Huancar (Province of Jujuy). Sey (Province
of Jujuy). San Antonio de los Cobres.
Oay 12: San Antonio de los Cobres. La Poma. Payo-
gasta. Cuesta del Obispo. Salta.
Oay 13: Transfer to Salta city Airport.
Observations: The Enterprise reserves the right to
modify the itinerary.
Lerma Valley: Coronel
Moldes, Posta de las
Cabras, Alemana.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de las Con-
chas (geological forma-
tions), Cafayate (winery,
wines), Tolombn, Ani-
man, San Carlos, Que-
brada de las Flechas,
Angastaco, Molinos,
Seclants, (Camino de
los Artesanos), Cachi
(Los Cardones National
Park), Cuesta del Obis-
po, Quebrada de Es-
coipe, La Poma (caves,
Graneros incaicos).
Puna: San Antonio de
los Cobres (town, arts
and crafts).
Andean North: Iruya
(town, church, arts and
crafts).
Province of Tucumn:
the Ruinas de Quilmes,
Amaicha del Valle, Ta-
f del Valle, El Mollar
(The Menhires Reserve),
Quebrada de Los Sosa,
Concepcin.
Province of Catamarca:
Andalgal, Las Capilli-
tas Mine, Santa Mara.
Provincie of Jujuy: Pur-
mamarca (Cerro de los
Siete Colores), Tilca-
ra (archeological ruins
of Pucar, archeolo-
gical museum), Uqua
(church with Cusco
paintings angeles mi-
litares o arcabuceros)
Humauaca (town, arts
and crafts), Abra Pam-
pa, Yavi (church, the
Marquis House), La
Quiaca, Rinconada, Los
Pozuelos Lagoon, Sali-
nas Grandes (salt pools,
arts and crafts), Sus-
ques, Huancar.
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch.
Enterprise: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Address: Gauchos de Guemes St.
(no Number), Vaqueros, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
E-mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Website: www.horizonte-tours.com
ADVENTURE IN NORTHWESTERN ARGENTINA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
115
Descripcin del circuito
VALLES CALCHAQUES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
7 Oia 1: Arribo a Salta. Transfer al hotel. Cena de
bienvenida. Noche en Ciudad de Salta.
Oia 2: Salta. Coronel Moldes. Posta de las Cabras.
Alemana. Quebrada de las Conchas. Cafayate. Rui-
nas de Quilmes (Provincia de Tucumn). Amaicha
del Valle (Provincia de Tucumn). Taf del Valle (Pro-
vincia de Tucumn).
Oia 3: El Mollar (Provincia de Tucumn). Quebra-
da de Los Sosa (Provincia de Tucumn). Concepcin
(Provincia de Tucumn). Paso Los Alisos (Provincia
de Tucumn). Andalgal (Provincia de Catamarca).
Oia 4: Andalgal (Provincia de Catamarca). Mina
Las Capillitas (Provincia de Catamarca). Santa Maria
(Provincia de Catamarca). Cafayate.
Oia S: Cafayate. San Carlos. Molinos. Seclants -
Cachi.
Oia 6: Cachi. Payogasta. Parque Nacional Los Car-
dones. Cuesta del Obispo. Quebrada de Escoipe.
Valle de Lerma.
Oia 7: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Observaciones:
El organizador se reserva los derechos de modifi-
car el itinerario.
Valle de Lerma: Coro-
nel Moldes, Posta de
las Cabras, Alemana.
Valles Calchaques:
Quebrada de las Con-
chas (formas geolgi-
cas), Cafayate (bode-
ga, vinos), Tolombn,
Animan, San Carlos,
Quebrada de las Fle-
chas, Angastaco, Mo-
linos, Seclants (cami-
no de los artesanos),
Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones),
Cuesta del Obispo,
Quebrada de Escoi-
pe, La Poma (cavernas,
graneros incas).
Provincia de Tucu-
mn: Ruinas de Quil-
mes, Amaicha del Va-
lle, Tafi del Valle, El
Mollar (Campo de
Menhires), Quebrada
de Los Sosa, Concep-
cin
Provincia de Catamar-
ca: Andalgala, Mina
Las Capillitas, Santa
Mara.
Empresa: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Direccin: Gauchos de Guemes s/n, Vaqueros, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
Mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Web: www.horizonte-tours.com
VALLES CALCHAQUES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
116
Circuit description
CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
7 Oay 1: Arrival in Salta. Transfer to the hotel. Welco-
me dinner. Night in the City of Salta.
Oay 2: Salta. Coronel Moldes. Posta de las Cabras.
Alemana. Quebrada de las Conchas. Cafayate. The
Ruines of Quilmes (Province of Tucumn). Amaicha
del Valle (Province of Tucumn). Taf del Valle (Pro-
vince of Tucumn).
Oay 3: El Mollar (Province of Tucumn). Quebra-
da de Los Sosa (Province of Tucumn). Concepcin
(Province of Tucumn). Los Alisos Path (Province of
Tucumn). Andalgal (Province of Catamarca).
Oay 4: Andalgal (Province of Catamarca). Las Ca-
pillitas Mine (Province of Catamarca). Santa Mara
(Province of Catamarca). Cafayate.
Oay S: Cafayate. San Carlos. Molinos. Seclants -
Cachi.
Oay 6: Cachi. Payogasta. Los Cardones National
Park. Cuesta del Obispo. Quebrada de Escoipe. Ler-
ma Valley.
Oay 7: Transfer to Salta city airport.
Observations:
The Enterprise reserves the right to modify the iti-
nerary.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; camino: road.
Lerma Valley: Coronel
Moldes, Posta de las
Cabras, Alemana.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de las Con-
chas (geological for-
mations), Cafayate
(winery, wines), To-
lombn, Animan,
San Carlos, Quebra-
da de las Flechas, An-
gastaco, Molinos, Se-
clants (Camino de
los Artesanos), Cachi
(Los Cardones Natio-
nal Park), Cuesta del
Obispo, Quebrada de
Escoipe, La Poma (ca-
ves, Graneros incai-
cos).
Province of Tucumn:
Ruinas de Quilmes,
Amaicha del Valle,
Taf del Valle, El Mo-
llar (Field of Menhirs),
Quebrada de Los Sosa,
Concepcin
Province of Catamar-
ca: Andalgal, Las Ca-
pillitas Mine, Santa
Mara.
Enterprise: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Address: Gauchos de Guemes St. (no Number), Vaqueros,
Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
E-mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Website: www.horizonte-tours.com
CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
117
Descripcin del circuito
AVENTURA DE MOTO EN ALTURA: PUNA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
8 Oia 1: Arribo a Salta. Transfer al hotel. Cena de
bienvenida. Noche en Ciudad de Salta.
Oia 2: Salta. Ruta Nacional N 9 (cornisa) hacia San
Salvador de Jujuy. Volcn (Provincia de Jujuy). Hor-
nillos (Provincia de Jujuy). Maimar (Provincia de Ju-
juy). Tilcara (Provincia de Jujuy). Uqua (Provincia de
Jujuy). Humahuaca (Provincia de Jujuy). Abra del
Condor. Iruya.
Oia 3: Caminata de aproximadamente 4 horas.
Oia 4: Iruya. Colanzuli. Abra del Cndor. Iturbe (Pro-
vincia de Jujuy). Abra Pampa (Provincia de Jujuy). Pe-
troglifos e Iglesia de Yavi (Provincia de Jujuy). La
Quiaca (Provincia de Jujuy).
Oia S: La Quiaca (Provincia de Jujuy). Cieneguillas
(Provincia de Jujuy). Santa Catalina (Provincia de Ju-
juy). Filo del Angosto. Timon Cruz (Provincia de Ju-
juy). Rinconada (Provincia de Jujuy). Laguna Pozue-
los (Provincia de Jujuy). Abra Pampa (Provincia de
Jujuy). Tilcara (Provincia de Jujuy).
Oia 6: Pucar de Tilcara (Provincia de Jujuy) Purma-
marca (Provincia de Jujuy). Cuesta de Lipn (Provin-
cia de Jujuy). Salinas Grandes (Provincia de Jujuy).
Susques (Provincia de Jujuy). Huancar (Provincia de
Jujuy). Sey (Provincia de Jujuy). San Antonio de los
Cobres.
Oia 7: San Antonio de los Cobres. La Poma. Payo-
gasta. Cuesta del Obispo. Salta.
Oia 8: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de Salta.
Observaciones: El organizador se reserva los dere-
chos de modificar el itinerario.
Valle de Lerma: La
Caldera, camino de
cornisa.
Norte Andino: Iruya
(pueblo, artesanas).
Provincia de Jujuy:
San Salvador de Ju-
juy (Catedral, Casa
de Gobierno, Cabil-
do), Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Co-
lores), Tilcara (ruinas
arqueolgicas Puca-
r, museo arqueo-
lgico), Uqua (iglesia
con pinturas cusque-
as Angeles milita-
res o arcabuceros)
Humahuaca (pue-
blo, artesanias), Abra
Pampa, Yavi (iglesia,
Casa del Marqus),
La Quiaca, Rincona-
da, Laguna Pozuelos,
Salinas Grandes (pile-
tas de sal, artesanas),
Susques, Huancar.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio de
los Cobres (pueblo,
artesanias, Viaducto
la Polvorilla).
Empresa: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Direccin: Gauchos de Guemes s/n, Vaqueros, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
Mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Web: www.horizonte-tours.com
AVENTURA DE MOTO EN ALTURA: PUNA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
118
Circuit description
HIGH ALTITUDE MOTORBIKE ADVENTURE IN THE PUNA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
8 Oay 1: Arrival in Salta. Transfer to the hotel. Welco-
me dinner. Night in Salta city.
Oay 2: Salta. National Road N 9 (cornice road)
Towards San Salvador de Jujuy. Volcano (Provin-
ce of Jujuy). Hornillos (Province of Jujuy). Maimar
(Province of Jujuy). Tilcara (Province of Jujuy). Uqua
(Province of Jujuy). Humahuaca (Province of Jujuy).
Abra del Cndor. Iruya.
Oay 3: A trek of approximately 4 hours.
Oay 4: Iruya. Colanzuli. Abra del Cndor. Iturbe
(Province of Jujuy). Abra Pampa (Province of Jujuy).
Petroglyphs and Church of Yavi (Province of Jujuy).
La Quiaca (Province of Jujuy).
Oay S: La Quiaca (Province of Jujuy). Cieneguillas
(Province of Jujuy). Santa Catalina (Province of Ju-
juy). Filo del Angosto. Timon Cruz (Province of Ju-
juy). Rinconada (Province of Jujuy). Pozuelos La-
goon (Province of Jujuy). Abra Pampa (Province of
Jujuy). Tilcara (Province of Jujuy).
Oay 6: Pucar de Tilcara (Province of Jujuy) Purma-
marca (Province of Jujuy). Cuesta de Lipn (Province
of Jujuy). Salinas Grandes (Province of Jujuy). Sus-
ques (Province of Jujuy). Huancar (Province of Jujuy).
Sey (Province of Jujuy). San Antonio de los Cobres.
Oay 7: San Antonio de los Cobres. La Poma. Payo-
gasta. Cuesta del Obispo. Salta.
Oay 8: Transfer to Salta city airport.
Observations: The Enterprise reserves the right to
modify the itinerary.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; cabildo: town hall.
Lerma Valley: La Cal-
dera, cornice road.
Andean North: Iruya
(town, arts and crafts).
Province of Jujuy:
San Salvador de Jujuy
(Cathedral, House of
Government, Cabildo),
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores),
Tilcara (archeological
ruins of Pucar, ar-
cheological museum),
Uqua (church with
Cusco paintings An-
geles militares o ar-
quebuceros) Hu-
mauaca (town, arts
and crafts), Abra
Pampa, Yavi (church,
the Marquis House),
La Quiaca, Rincona-
da, Pozuelos Lagoon,
Salinas Grandes (salt
pools, arts and crafts),
Susques, Huancar.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts, la
Polvorilla Viaduct).
Enterprise: HORIZONTE TOURS SRL
Res. N: 53855/08
Address: Gauchos de Guemes St. (no Number), Vaqueros,
Province of Salta.
Phone number: +54-387-4901374 Mobile: +54-9-387-4525864
E-mail: mathias@horizonte-tours.com; info@horizonte-tours.com
Website: www.horizonte-tours.com
HIGH ALTITUDE MOTORBIKE ADVENTURE IN THE PUNA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
119
Descripcin del circuito
PUNA Y SALARES DEL NORTE ARGENTINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa de Tas-
til. San Antonio de los Cobres. Sey (Provincia de Ju-
juy). Susques (Provincia de Jujuy).
Oia 2: Susques (Provincia de Jujuy). Salar de Olaroz
(Provincia de Jujuy). Salar de Cauchari (Provincia de
Jujuy). Pocitos. Tolar Grande.
Oia 3: Tolar Grande. Caipe. Mina La Casualidad. Sa-
lar de Arizaro. Cono de Arita.
Oia 4: Tolar Grande. Ojos de Mar. Abra de Gallo.
Viaducto La Polvorilla. San Antonio de los Cobres.
Oia S: San Antonio de los Cobres. Abra del Acay. La
Poma. Cachi. Parque Nacional Los Cardones. Cues-
ta del Obispo. Salta.
Valle de Lerma.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio de
los Cobres (pueblo, ar-
tesanas, Viaducto La
Polvorilla), Olacapato,
Salar de Pocitos, Salar
de Arizaro, Tolar Gran-
de, Ojos de Mar, Cono
de Arita.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo, Ca-
chi (Parque Nacional
Los Cardones, recta del
Tin Tn, iglesia, museo).
Empresa: ALTERNATIVA SALTA
Res. N 444/09
Direccin: B Arquitectos/
Universidad Catlica A/11, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-5025588 / +54-387-4250276
Mail: info@alternativasalta.com
Web: www.alternativasalta.com
www.outdoorlogistics.com.ar
Circuit description
PUNA AND SALT FLATS OF NORTHWESTEN ARGENTINA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa de Tas-
til. San Antonio de los Cobres. Sey (Province of Ju-
juy). Susques (Province of Jujuy).
Oay 2: Susques (Province of Jujuy). Salar de Olaroz
(Province of Jujuy). Salar de Cauchari (Province of Ju-
juy). Pocitos. Tolar Grande.
Oay 3: Tolar Grande. Caipe. La Casualidad Mine. Sa-
lar de Arizaro. Arita Cone.
Oay 4: Tolar Grande. Ojos de Mar. Abra de Gallo. La
Polvorilla Viaduct. San Antonio de los Cobres.
Oay S: San Antonio de los Cobres. Abra del Acay.
La Poma. Cachi. Los Cardones National Park. Cues-
ta del Obispo. Salta.
*Quebrada: Gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; cono: cone; sa-
lar: salt flat.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio de
los Cobres (town, arts
and crafts, La Polvori-
lla Viaduct), Olacapato,
Salar de Pocitos, Salar
de Arizaro, Tolar Gran-
de, Ojos de Mar, Cono
de Arita.
Calchaqu Valleys: Que-
brada de Escoipe, Cues-
ta del Obispo, Cachi
(Los Cardones National
Park, recta del Tin Tn,
church, museum).
Enterprise: ALTERNATIVA SALTA
Res. N: 444/09
Address: Arquitectos Neighborhood/
Universidad Catlica A/X11, Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-5025588 / +54-387-
4250276
E-mail: info@alternativasalta.com
Website: www.alternativasalta.com
www.outdoorlogistics.com.ar
120
Descripcin del circuito
SALTA NORTE Y P.N. BARIT
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 Da 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa de
Tastil. San Antonio de los Cobres. Salinas Grandes.
Abra del Cndor. Iruya.
Oia 2: Iruya. La Quiaca (Provincia de Jujuy). Santa
Victoria Oeste.
Oia 3: Santa Victoria Oeste. La Quiaca (Provincia de
Jujuy), Cordillera de Sama. (Repblica de Bolivia).
Tarija (Repblica de Bolivia).
Oia 4: Tarija (Repblica de Bolivia). Los Toldos. Re-
serva El Nogalar. Parque Nacional Barit.
Oia S: Parque Nacional Barit. Termas de Lipeo. Los
Toldos.
Oia 6: Los Toldos. Aguas Blancas. Salta.
Valle de Lerma.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueolgi-
co), San Antonio de los
Cobres (pueblo, arte-
sanas, Viaducto La Pol-
vorilla. Norte Andino:
Iruya (pueblo, Iglesia,
artesanas), Santa Vic-
toria Oeste, Los Tol-
dos, Reserva El Nogalar,
Parque Nacional Barit
(Yungas).
Provincia de Jujuy:
La Quiaca.
Repblica de Bolivia:
Cordillera de Sama,
Tarija.
Circuit description
NORTHERN SALTA AND BARIT NATIONAL PARK
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
6 Oay 1: Salta. Quebrada del Toro. Santa Rosa de
Tastil. San Antonio de los Cobres. Salinas Grandes.
Abra del Cndor. Iruya.
Oay 2: Iruya. La Quiaca (Province of Jujuy). Santa
Victoria Oeste.
Oay 3: Santa Victoria Oeste. La Quiaca (Province of
Jujuy), Sama Mountain Range. (Republic of Bolivia).
Tarija (Republic of Bolivia).
Oay 4: Tarija (Republic of Bolivia). Los Toldos. The El
Nogalar National Reserve. Barit National Park.
Oay S: Barit National Park. . Lipeo Thermal waters.
Los Toldos.
Oay 6: Los Toldos. Aguas Blancas. Salta.
*Quebrada: gorge; Yungas: Aymaran for warm lands.
Lerma Valley.
Puna: Santa Rosa de Tas-
til (archeological place),
San Antonio de los Co-
bres (town, arts and cra-
fts, La Polvorilla Viaduct.
Andean North: Iruya
(town, church, arts and
crafts), Santa Victoria
Oeste, Los Toldos, El
Nogalar National Reser-
ve, Barit National Park
(Yungas)
Province of Jujuy: La
Quiaca.
Republic of Bolivia: Sa-
ma Mountain Range,
Tarija.
Empresa: ALTERNATIVA SALTA
Res. N 444/09
Direccin: B Arquitectos/
Universidad Catlica A/11, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-5025588 / +54-387-4250276
Mail: info@alternativasalta.com
Web: www.alternativasalta.com
www.outdoorlogistics.com.ar
Enterprise: ALTERNATIVA SALTA
Res. N: 444/09
Address: Arquitectos Neighborhood/
Universidad Catlica A/X11, Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-5025588 / +54-387-
4250276
E-mail: info@alternativasalta.com
Website: www.alternativasalta.com
www.outdoorlogistics.com.ar
121
Descripcin del circuito
TREKKING CERRO NEGRO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Transfer Salta - Cerro Negro. Trekking desde
Cerro Negro a El Manzano (duracin 6 horas). Cam-
pamento en El Manzano.
Oia 2: Trekking desde El Manzano a Corralito (dura-
cin 6 horas). Transfer Corralito - Salta.
Observaciones: Trekking de dos das de duracin que
se realiza por la Cordillera Oriental de los Andes.
En este trekking se realiza una transicin desde el Va-
lle Calchaqu hasta el Valle de Lerma donde se encuen-
tra ubicada la ciudad de Salta. Durante el recorrido se
camina en senderos de montaa que oscilan entre los
1.400 y los 3.000 msnm. Durante el trekking se ven al-
gunos poblados rurales de montaa y diversas vistas
que llevan desde la aridez del Calchaqu, hasta la fron-
dosa vegetacin de la selva montana.
Valle de Lerma:
Pueblos tpicos del
Valle, Paisaje de Sel-
va Montana.
Valle Calchaqu:
Cuesta del Obispo,
Parque Nacional Los
Cardones, Cordillera
Oriental de los Andes.
Empresa: ANDES CHALLENGE
Res. N 481/10
Direccin: Adolfo Guemes 388, Salta Capital (CP. 4400)
Telfono: +54-387-4310184
Mail: info@andeschallenge.com
Web: www.andeschallenge.com
Redes Sociales: facebook.com/andeschallenge
Circuit description
CERRO NEGRO TREKKING
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Transfer from Salta to Cerro Negro. 2 day tre-
kking from Cerro Negro to El Manzano (duration: 6
hours). Camping in El Manzano.
Oay 2: Trekking from El Manzano to Corralito (dura-
tion: 6 hours). Transfer from Corralito to Salta.
Observations: A two-day trekking through the Eas-
tern Andean Mountain Range. During this trekking
we will go from the Calchaqui Valley to the Lerma
Valley where the city of Salta is located. During the
circuit we will walk along mountain tracks located
between 1.400 and 3.000 meters above sea level.
Some rural villages can also be appreciated as well
as a variety of views ranging from the arid Calcha-
qui Valley to the dense vegetation of the monta-
ne forest.
Lerma Valley:
Typical villages at the
Valley, Montane Fo-
rest Landscape.
Calchaqui Valley:
Cuesta del Obispo,
Los Cardones Natio-
nal Park, Eastern An-
des Range.
*Cuesta: winding road.
Enterprise: ANDES CHALLENGE
Res. N 481/10
Address: 388 Adolfo Guemes St., Capital City of Salta,
Zip Code (4400)
Phone number: +54-387-4310184
E-mail: info@andeschallenge.com
Website: www.andeschallenge.com
Social Networks: facebook.com/andeschallenge
122
Descripcin del circuito
Descripcin del circuito
TREKKING IRUYA - SAN JUAN
DESCENSO EN BICICLETA CUESTA DEL OBISPO
Duracin
Das
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Regin y atractivos
tursticos destacados
4
1
Da 1: Transfer desde Salta a Iruya. Quebrada de
Humahuaca (Provincia de Jujuy). Recorrido por Iru-
ya. Visita a los diferentes artesanos nativos. Noche
en Iruya.
Oia 2: Trekking con destino a San Isidro (duracin 3
hs.). Paseo por el poblado. Visita a las hiladoras y ar-
tesanos de San Isidro. Noche en San Isidro.
Oia 3: Trekking hacia el poblado de San Juan (du-
racin 6 hs.). Caminata por antiguos senderos de
montaa usados por los habitantes locales.
Oia 4: Trekking hacia Iruya (duracin 5 hs.). Transfer
de regreso a Salta.
-Partida desde Salta capital en vehculo con destino
a Piedra del Molino a 3.457 msnm en la Cuesta
del Obispo.
-Descenso en bicicleta de aproximadamente 30 kil-
metros de recorrido.
-Almuerzo. Retorno a Salta.
Valle de Lerma.
Norte Andino:
Iruya (pueblo, Igle-
sia, artesanas), San
Isidro (hiladoras, ar-
tesanas), San Juan
(senderos antiguos).
Provincia de Jujuy:
Purmamarca, Tilcara,
Uqua, Humahuaca.
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo.
Circuit description
Circuit description
TREKKING: IRUYA TO SAN JUAN
DOWNHILL IN CUESTA DEL OBISPO
Duration
Days
Duration
Days
Circuit description day by day
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Region and main
tourist attractions
4
1
Oay 1: Transfer from Salta to Iruya. Quebrada de
Humahuaca (Province of Jujuy). Circuit around Iruya.
Visits to local artisans. Night in Iruya.
Oay 2: A trek to San Isidro (duration: 3 hours). Strolls
around the village. Visit to San Isidro spinners and
artisans. Night in San Isidro.
Oay 3: A trek to the village of San Juan (duration: 6
hours). Excursion through ancient mountain tracks
used by locals.
Oay 4: Trekking to Iruya (duration: 5 hours). Trans-
fer to Salta.
*Quebrada: gorge.
-Departing from the capital city of Salta by vehicle
heading for Piedra del Molino located at 3457
meters above sea level. in the Cuesta del Obispo.
-Riding downhills on bicycle along approximately 30
kilometers.
-Lunch. Return to Salta.
Lerma Valley.
Northern Andes:
Iruya (town, church,
arts and crafts), San
Isidro (spinners, arts
and crafts), San Juan
(ancient tracks).
Province of Jujuy:
Purmamarca, Tilcara,
Uqua, Humahuaca.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo.
*Quebrada: gorge;
cuesta: hil.
123
Descripcin del circuito
TREKKING A POTRERO DE CASTILLA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Partida a La Caldera. Lunch en paraje El Por-
tezuelo, a 1.800 msnm. Cena y guitarreada en Las
Paicas. Alojamiento en carpas.
Oia 2: Desayuno en Las Paicas. Continuacin del re-
corrido hacia Miquicho. Almuerzo en paraje Los Du-
raznos. Potrero de Castilla. Cena en Potrero de Cas-
tilla. Alojamiento en carpas.
Oia 3: Desayuno y excursin fotogrfica durante
todo el da. Noche en Potrero de Castilla. Cena y
guitarreada.
Oia 4: Desayuno. Regreso hasta Las Paicas. Trasla-
do a La Caldera.
Valle de Lerma:
La Caldera, Abra El
Portezuelo, Las Pai-
cas, Miquicho, Ce-
menterio Indgena,
Paraje Los Duraznos,
Cuesta El Calvario,
Potrero de Castilla,
Ovejera.
Empresa: CAMINO DEL INCA
Res. N 70/11
Direccin: Manzana K - Lote 7, B Balcn de Getseman,
La Caldera, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4900244 / Cel. +54-9-387-5911062
Mail: tacaminodelinca@hotmail.com
Redes Sociales: facebook.com/pages/Turismo-Alternativo-
Camino-del-Inca
Circuit description
TREKKING TO POTRERO DE CASTILLA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Leaving for La Caldera. Lunch at El Porte-
zuelo, a spot located at 1.800 meters above sea le-
vel. Dinner and guitar-playing in Las Paicas. Lodging
in tents.
Oay 2: Breakfast in Las Paicas. Taking the road again
heading for Miquicho. Lunch at Los Duraznos Spot.
Potrero de Castilla. Dinner at Potrero de Castilla.
Lodging in tents.
Oay 3: Breakfast and a full-day photographic tour.
Night in Potrero de Castilla. Dinner and guitar- pla-
ying.
Oay 4: Breakfast. Return to Las Paicas. Transfer to
La Caldera.
Lerma Valley:
La Caldera, Abra El
Portezuelo, Las Pai-
cas, Miquicho, In-
digenous cemetery,
Los Duraznos site,
Cuesta El Calvario,
Potrero de Castilla,
sheep farm.
*Cuesta: winding road.
Enterprise: CAMINO DEL INCA
Res. N 70/11
Address: Block K - Lot 7, Balcn de Getseman Neigh-
borhood, La Caldera, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4900244 / Cel. +54-9-387-
5911062
E-mail: tacaminodelinca@hotmail.com
Social Networks: facebook.com/pages/Turismo-Alterna-
tivo-Camino-del-Inca
124
Descripcin del circuito
DA DE CAMPO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Recepcin de los visitantes con desayuno campestre.
-Bsqueda de caballos en el corral.
-Retorno al lugar de partida.
-Almuerzo criollo, guitarreada y juegos tradicionales.
-Tarde de cabalgata senderismo.
-Despedida con mate cebado y tortillas al rescoldo.
Valle de Lerma:
La Caldera, Casco
Histrico, Finca San-
ta Mnica.
Circuit description
DAY OUT IN THE COUNTRY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Guest reception with a country breakfast.
-Search for horses in the paddock.
-Return to the point of departure.
-Creole lunch, guitar-playing and traditional games.
-Horse riding or trekking afternoon.
-Typical mate tea and tortilla cooked on the em-
bers, to finish the tour.
Lerma Valley:
La Caldera, Historical
Center, Santa Mni-
ca Farm.
Empresa: CAMINO DEL INCA
Res. N 70/11
Direccin: Manzana K - Lote 7, B Balcn de Getseman,
La Caldera, Provincia de Salta.
Telfono: +54-387-4900244 / Cel. +54-9-387-5911062
Mail: tacaminodelinca@hotmail.com
Redes Sociales: facebook.com/pages/Turismo-Alternativo-
Camino-del-Inca
Enterprise: CAMINO DEL INCA
Res. N 70/11
Address: Block K - Lot 7, Balcn de Getseman Neigh-
borhood, La Caldera, Province of Salta.
Phone number: +54-387-4900244 / Cel. +54-9-387-
5911062
E-mail: tacaminodelinca@hotmail.com
Social Networks: facebook.com/pages/Turismo-Alterna-
tivo-Camino-del-Inca
125
Descripcin del circuito
CIRCUITO EL COCHUCHAL (MOUNTAIN BIKE EN LAS YUNGAS)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Partida desde Rosario de la Frontera a El Cochu-
chal. Cruce del ro Rosario u Horcones. El Naranjo. Visi-
ta a la capilla Nuestra Seora de La Merced, donde se
encuentra un Cristo articulado tallado en madera de la
zona en poca de los Jesuitas. Cena y Noche en El Co-
chuchal en modalidad de camping agreste, con un cie-
lo lleno de estrellas que invitan al descanso.
Oia 2: Desayuno. Ascenso hacia la cumbre de las sie-
rras subandinas en mountain bike, donde se puede ob-
servar el imponente paisaje. Descenso en retorno hasta
El Cochuchal. Almuerzo. ltima parte del recorrido por
las Yungas hasta Rosario de la Frontera.
Observaciones: Este circuito es la va de comunicacin
natural entre Rosario de la Frontera y La Vaquera, po-
blado Pre Incaico ubicado en el departamento de Gua-
chipas.
Sur Histrico:
Rosario de la Fron-
tera, El Naranjo (ca-
pilla), El Cochuchal,
selva de yungas, di-
ferentes especies ar-
breas.
Empresa:
LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
N Legajo: 57821
Direccin: 25 de Mayo 980 - Rosario de la Frontera,
Provincia de Salta.
Telfono: +54-9-3876-475021
Mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar
gerencia@lacaraocultadesalta.com.ar
Web: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Redes Sociales:
www.facebook.com/pages/LA-CARA-OCULTA-DE-SALTA
twitter.com/#!/lacaraoculta
Circuit description
EL COCHUCHAL CIRCUIT (MOUNTAIN BIKING IN THE YUNGAS)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Departing from Rosario de la Frontera to El Co-
chucal. Crossing of the Rosario or Horcones River. El
Naranjo. Visit to the chapel Nuestra Seora de la Mer-
ced where an articulated Christ carved in wood dating
back to the Jesuit missionaries, is found. Dinner and
night in El Cochuchal, in a primitive camping site under
a starry sky that invites you to relaxation time.
Oay 2: Breakfast. Ascent on bike to the summit of the
Sub-Andean mountains, where the impressive landsca-
pe can be observed. Descent and return to El Cochu-
chal. Lunch. The last stage of the circuit will be carried
out through the Yungas until Rosario de la Frontera.
Observations: This circuit is a natural bridge between
Rosario de la Frontera and La Vaquera, a pre inca villa-
ge located in the district of Guachipas.
Historical South:
Rosario de la Fronte-
ra, El Naranjo (cha-
pel), El Cochuchal,
Yungas forest, diffe-
rent species of trees.
Enterprise:
LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
N: 57821
Address: 980, 25 de Mayo St. - Rosario de la Frontera,
Province of Salta.
Telfono: +54-9-3876-475021
E-mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar
gerencia@lacaraocultadesalta.com.ar
Website: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Social Networks:
www.facebook.com/pages/LA-CARA-OCULTA-DE-SALTA
twitter.com/#!/lacaraoculta
126
Descripcin del circuito
CIRCUITO YUNGAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Recorrido en vehculo hasta el paraje Las Costas.
Entrega de bicicletas mountain bike y charla instruc-
tiva y de seguridad.
-Inicio del Circuito. La primera mitad del mismo es el
momento de ejercicio. Recorrido con una gradual
subida por quebradas de exuberante vegetacin y
ros con agua (durante el verano).
-Paradas de descanso y de contemplacin de las
reas naturales.
-Caminata por la zona para reconocer sus caracte-
rsticas.
-Inicio de etapa de subidas y bajadas por un camino
diferente al de ida, llegando al punto de inicio nue-
vamente.
Observaciones: Duracin de la excursin: de 10:00
a 14:00 hs.
Vallle de Lerma:
Paraje Las Costas, Pre-
cordillera o Cordillera
Oriental, Yungas.
Empresa: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Direccin: Gral. Guemes 569, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971 (int. 38)
Mail: info@mtbsalta.com
Web: www.mtbsalta.com
Redes Sociales:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
Circuit description
YUNGAS CIRCUIT (THE RAINFOREST CIRCUIT)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Tour by vehicle to Las Costas spot. Handling of
mountain bikes followed by instructions and safety
conference.
-Beginning of circuit. The first half of it is the time
for exercising. A gradual climb up through gorgees
of exuberant vegetation and copious rivers (during
summer).
-Stops for relaxation time purposes and contempla-
tion of natural
spots.
-Trekking around the area to recognize its features.
-Taking a different road with continuous climbs and
descents and getting back to the starting point.
Observations: Duration of the excursion: from
10:00 am to 14:00 pm.
Lerma Valley:
Las Costas, Precordi-
llera or Eastern An-
des, Yungas.
*Precordillera: the foothills
of the Andes; Yungas: Ay-
maran for warm lands.
Enterprise: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Address: 569 Gral. Guemes St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971
(int. 38)
E-mail: info@mtbsalta.com
Website: www.mtbsalta.com
Social Networks:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
127
Descripcin del circuito
VALLES CALCHAQUES EN MOUNTAIN BIKE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta - Cachi. Partida en vehculo hacia El Carril.
Recorrido por Ruta Provincial N 33 hasta Quebrada
de Escoipe. Ascenso a la Cuesta del Obispo y al pun-
to de partida de la excursin: Piedra del Molino (3.348
msnm). Inicio de primer tramo en bicicleta. Paso por el
Parque Nacional Los Cardones. Llegada a Cachi. Noche.
Oia 2: Cachi - Molinos. Recorrido en bicicleta por los
alrededores de Cachi. Partida hacia Molinos, visitando
parajes como La Paya y El Colte. Seclants. Almuerzo.
Partida hacia Molinos. Noche.
Oia 3: Molinos - Cafayate. Recorrido en bicicleta por
Molinos. Viaje en vehculo hasta el pueblo de Angas-
taco por la Ruta Nacional N 40. Recorrido en bicicleta
por la Quebrada de Las Flechas. San Carlos. Viaje en ve-
hculo hasta Cafayate. Noche.
Oia 4: Cafayate - Salta. Recorrido en bicicleta por algu-
nas bodegas. Quebrada de Las Conchas. Garganta del
Diablo, Anfiteatro. Alemana. Regreso a la Ciudad de
Salta en vehculo.
Valle de Lerma:
El Carril.
Valles Calchaquies:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque Na-
cional Los Cardones,
recta del Tin Tn, igle-
sia, museo, La Paya),
Seclants (camino de
los artesanos), Moli-
nos (iglesia), Angas-
taco, Quebrada de
las Flechas, San Car-
los (iglesia, artesanas),
Animan, Cafayate
(bodega, vinos, Mu-
seo de la Vid y el Vi-
no), Quebrada de las
Conchas (formas geo-
lgicas).
Circuit description
CALCHAQU VALLEYS IN BIKE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta - Cachi. Leaving by vehicle heading for El
Carril. Excursion taking National Road N. 33 to Quebra-
da de Escoipe. Ascent to the Cuesta del Obispo and to
the excursions point of departure: Piedra del Molino
(located at 3348 meters above sea level.). Beginning of
the first stretch on bike. Going through Los Cardones
National Park. Arrival in Cachi. Night.
Oay 2: Cachi - Molinos. Bicycle tour around Cachi. Lea-
ving for Molinos, visiting spots such as La Playa and
El Colte. Seclants. Lunch. Leaving for Molinos. Night.
Oay 3: Molinos - Cafayate. Bycicle tour around Moli-
nos. Driving to the town of Angastaco through Natio-
nal Road N. 40. Bicycling around Quebrada de las Fle-
chas. San Carlos. Driving to Cafayate. Night.
Oay 4: Cafayate - Salta. Bicycle tour around some wi-
neries. Quebrada de las Conchas. Garganta del Diablo,
Anfiteatro. Alemana. Driving back to Salta city.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road.
Lerma Valley:
El Carril.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Los Car-
dones National Park,
recta del Tin Tn, igle-
sia, museum, La Paya),
Seclants (camino de
los artesanos), Moli-
nos (church), Angas-
taco, Quebrada de
las Flechas, San Car-
los (church, arts and
crafts), Animan, Ca-
fayate (winery, wines,
Museum of Wine and
Vine), Quebrada de
las Conchas (geologi-
cal formations).
Empresa: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Direccin: Gral. Guemes 569, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971 (int. 38)
Mail: info@mtbsalta.com - Web: www.mtbsalta.com
Redes Sociales:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
Enterprise: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Address: 569 Gral. Guemes St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971 (int. 38)
E-mail: info@mtbsalta.com - Website: www.mtbsalta.com
Social Networks:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
128
Descripcin del circuito
DOWNHILL MTB CUESTA DEL OBISPO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Llegada en vehculo hasta Piedra del Molino.
-Armado de equipos.
-Descenso por Cuesta del Obispo.
-Ascenso a vehculo de apoyo en el puente de hierro.
-Regreso a Salta.
Observaciones:
Recorrido: 25 Km. en bajada, luego tramo de ascen-
sos y descensos (3 hs. en bicicleta).
Valle de Lerma.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obispo,
Parque Nacional Los
Cardones.
Circuit description
DOWNHILL IN CUESTA DEL OBISPO
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Driving to Piedra del Molino.
-Setting up of downhill mtb equipment.
-Descent through Cuesta del Obispo.
-Ascent to a backup vehicle in the iron bridge.
-Return to Salta.
Observations:
Circuit: 25 km Descent, followed by a stretch of
climbs and descents (3 hours on bike).
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road.
Lerma Valley.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Los Cardones
National Park.
Empresa: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Direccin: Gral. Guemes 569, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971 (int. 38)
Mail: info@mtbsalta.com
Web: www.mtbsalta.com
Redes Sociales:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
Enterprise: MTB SALTA -
BIKE TOURS & RENTALS
Res. N 530
Address: 569 Gral. Guemes St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-5271499 / +54-387-4215971
(int. 38)
E-mail: info@mtbsalta.com
Website: www.mtbsalta.com
Social Networks:
facebook.com/mtbsaltapage - twitter.com/#!/mtbsalta
129
Descripcin del circuito
VIV LA MS FASCINANTE AVENTURA: RAFTING POR EL RO JURAMENTO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1 -Salida desde el hotel de la Ciudad de Salta. Viaje hacia
el sur por Ruta Nacional N 68 por las localidades de
Cerrillos, La Merced, El Carril y Coronel Moldes. All se
toma la Ruta Provincial N 47 hacia el este para recorrer
el Dique Cabra Corral.
-Llegada al Camping Guanaquitos (lugar de encuentro
para los que van sin transfer).
-Salida del camping rumbo al can del Ro Juramento.
-Llegada al can (lugar de inicio del Rafting). Charla ins-
tructiva y entrega del equipo correspondiente.
-Comienzo del Rafting. (Dos horas de descenso, pasan-
do por 9 rpidos con grado de dificultad II y III.)
-Fin del Rafting, regreso al camping. Almuerzo: Los que
toman la opcin de almuerzo, lo hacen en el restaurant
del puente, en el mismo Dique.
Llegada a Salta.
Valle de Lerma:
Cerrillos, La Merced,
El Carril, Coronel
Moldes, Dique Cabra
Corral, Can del Ro
Juramento.
Empresa: NORTE RAFTING
Resolucin N 209/11
Direccin: B San Carlos Mz. 62-
C. 07, Salta Capital.
Telfono: +54-387-424 8474
Mail: info@norterafting.com
Web: www.norterafting.com
Circuit description
ENJOY THE MOST FASCINATING ADVENTURE: RAFTING THE JURAMENTO RIVER
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1 -Leaving the hotel in Salta city. Taking National Route
N. 68 heading southwards through Cerrillos, La Mer-
ced, El Carril and Coronel Moldes. Then we take Natio-
nal Road N. 47 towards the East to visit the Cabra Co-
rral Dam.
-Arrival at the Guanaquitos campground (meeting place
for those arriving without transfer).
-Leaving the campground and heading for the Juramen-
to River Canyon.
-Arrival at the canyon (rafting start point). Instruction
and safety talk followed by delivery of the correspon-
ding equipment.
-Rafting begins. (A two-hour descent rafting through 9
class II and III rapids).
-End of rafting. Return to the campground. Lunch: Tho-
se choosing the lunch option may have it at the restau-
rant located over the bridge around the dam.
-Arrival in Salta.
Lerma Valley:
Cerrillos, La Merced,
El Carril, Coronel
Moldes, Cabra Co-
rral Dam, Juramento
River Canyon.
Enterprise: NORTE RAFTING
Res. N 209/11
Address: Block 62, House 07,
San Carlos Neighborhood, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-424 8474
E-mail: info@norterafting.com
Website: www.norterafting.com
130
Descripcin del circuito
DESCENSO DEL CERRO SAN BERNARDO EN MOUNTAIN BIKE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1/2 - Inicio de la excursin en la Cima del Cerro San Bernar-
do, en el local de Overland Salta, ubicado al lado del
paseo de los artesanos. El turista puede ascender a la
cima del cerro por ruta, por escalinata o por telefrico.
- Entrega de equipos: Bicicletas Zenith de aluminio, con
suspensin delantera. Cascos, guantes, chalecos reflec-
tivos, guantes, rodilleras y coderas.
- Charla instructiva y de seguridad.
- Descenso del Cerro San Bernardo en Mountain Bike,
acompaados de un gua bilinge y vehculo de apo-
yo. Casi todo el recorrido es en bajada, con un entorno
de exuberante vegetacin, por tratarse de una Reserva
Natural protegida.
- Fin del recorrido.
Observaciones: La excursin es una forma divertida de
descender el Cerro San Bernardo mediante una activi-
dad de turismo aventura. Duracin de la excursin: 45
minutos de lunes a lunes, todo el ao. Dirigida a per-
sonas sin experiencia previa. Consulte por promocio-
nes especiales.
Salta ciudad y alrede-
dores: Cerro San Ber-
nardo, Reserva Natu-
ral Protegida.
Empresa: OVERLAND SALTA
Res. N 333/11
Direccin: Cima del Cerro San Bernardo, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-4840739 / +54-9-387-5805301
Mail: info@overlandsalta.com
Web: www.overlandsalta.com
Redes Sociales: facebook.com/overland.salta
Circuit description
DOWNHILL IN SAN BERNARDO HILL
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1/2 -The tour begins at the Overland Salta premises loca-
ted on top of the San Bernardo Hill, next to Los Artesa-
nos Street. The tourist may ascend to the top of the hill
by road, staircase or cable car.
-Delivery of equipment: Zenith aluminum bikes with
front suspension. Helmets, gloves, reflective vests,
knee and elbow pads.
-Instruction and safety talk.
-Descent on bike through the San Bernardo Hill accom-
panied by a bilingual guide and a support vehicle. Al-
most the entire circuit is downhill, surrounded by exu-
berant vegetation as it is a protected nature reserve.
-End of circuit.
Observations: This excursion is an entertaining way of
descending the San Bernardo Hill enjoying an adven-
ture tourism activity. Duration of the excursion: 45 mi-
nutes from Monday through Friday, all year round. Ad-
dressed to people with no previous experience. Check
for special offers.
City of Salta, San Ber-
nardo Hill, Protected
Nature Reserve.
Enterprise: OVERLAND SALTA
Res. N 333/11
Address: San Bernardo Hill Summit, Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-4840739 / +54-9-387-5805301
E-mail: info@overlandsalta.com
Website: www.overlandsalta.com
Social Networks: facebook.com/overland.salta
131
Descripcin del circuito
LOS VALLES CALCHAQUES A CABALLO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
7 Oia 1: Recepcin en Ciudad de Salta. Noche en Salta.
Oia 2: Traslado a La Via (punto de partida de la ca-
balgata en las montaas del Valle de Lerma). Ca-
balgata en la selva de yungas de la Sierra del Len
Muerto. Estas sendas centenarias son an la nica
comunicacin de los lugareos. Noche en refugio
de montaa. Cena de empanadas salteas.
Oia 3: Cabalgata. Ascenso hasta 3.000 msnm por
los pastizales de altura. Entrada a los Valles Calcha-
ques y al desierto. Descenso al pueblo de Ambla-
yo (de 150 habitantes y famoso por su queso de ca-
bra).Cena de tradicional asado de cabrito al horno
de barro.
Oia 4: Cabalgata. Recorrida por Amblayo y su an-
tiqusima Iglesia con pinturas coloniales. Luego ca-
balgata para recorrer la Sierra Pelada donde vivan
los antiguos.
Oia S: Cabalgata por los Valles Calchaques hacia el
sur y la Quebrada de las Conchas.
Oia 6: Cabalgata hacia el ro de las Conchas. Al
llegar al mirador, la vista es imponente y una de
las ms lindas de Salta. Despedida de los caballos.
Traslado a Ciudad de Salta. Cena de despedida. No-
che en Salta.
Oia 7: Da libre para recorrer la ciudad de Salta. No-
che en Salta.
Horas de cabalgata: Entre 5 y 6 hs. diarias.
Nivel: Jinetes de cualquier nivel.
lncluye: Guas, baqueanos, caballos, mulas de car-
ga, equipo de campamento. Equipo de cocina, vaji-
lla. Botiqun de primeros auxilios.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco his-
trico, iglesias, mu-
seos, pea folclrica,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce.
Valle de Lerma:
La Via, Sierra del
Len Muerto, yun-
gas, gastronoma.
Valles Calchaques:
Amblayo (iglesia,
queso de cabra, gas-
tronoma), Sierra Pe-
lada, Quebrada de
las Conchas.
Empresa: PIONEROS CABALGATAS
Res. N 640/10
Direccin: Cerrito 146 Piso 6, Ciudad Autnoma de Buenos Aires.
Telfono: +54-11- 43825886
Mail: info@pioneros.com.ar
Web: www.pioneros.com.ar
Redes Sociales:
facebook.com/pages/Pioneros-Cabalgatas-Riding-tours
LOS VALLES CALCHAQUES A CABALLO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
132
Circuit description
HORSEBACK RIDING IN THE CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
7 Oay 1: Reception at the city of Salta. Night in Salta.
Oay 2: Transfer to La Via (starting point of the hor-
se riding in the mountains of the Lerma Valley). Riding
through the Yunga forest in Sierra del Len Muerto.
Such ancient paths are still the only means of commu-
nication between the locals. Night in a mountain refu-
ge. Dinner: empanadas from Salta.
Oay 3: Horseback riding. Climbing up to 3000 meters
above sea level through high altitude grasslands. En-
trance to the Calchaqu Valleys and desert. Descent
to the town of Amblayo (whose population counts
150 inhabitants and it is famous for its goat cheese).
Dinner consisting of traditional cabrito asado (goat
cooked in a mud oven).
Oay 4: Horseback riding. Riding around Amblayo and
its ancient church with colonial paintings. Later, hor-
se riding around Sierra Pelada where los antiguos
used to dwell.
Oay S: Horseback riding through the Calchaqu Va-
lleys heading for the South and Quebrada de las Con-
chas.
Oay 6: Horse riding to the river Las Conchas. Seeing
from the viewpoint, the landscape is impressive and
one of the most beautiful of Salta. Handover of hor-
ses. Transfer to Salta city. Farewell dinner. Night in
Salta.
Oay 7: Day off to go around the city of Salta. Night
in Salta.
Horse riding duration: Between 5 and 6 hours per day.
Level: Riders of any level.
lncludes: Guides, local experts, horses, pack mules,
camping equipment. Camping kitchen equipment,
crockery. First-aid kit.
Capital Salta City
and its outskirts: His-
torical Center, chur-
ches, museums, Pe-
a, San Bernardo Hill,
Balcarce Street.
Lerma Valley: La Vi-
a, Sierra del Len
Muerto, yungas, gas-
tronomy.

Calchaqu Valleys:
Amblayo (church,
goat cheese, gastro-
nomy), Sierra Pela-
da, Quebrada de las
Conchas.
*Quebrada: gorge; Pea:
kind of restaurant where
local folk music is played
and typical food is served.
Enterprise: PIONEROS CABALGATAS
Res. N 640/10
Address: 146, Cerrito St. Floor 6th, Autonomous City of Buenos Aires.
Phone number: +54-11- 43825886
E-mail: info@pioneros.com.ar
Website: www.pioneros.com.ar
Social Network:
facebook.com/pages/Pioneros-Cabalgatas-Riding-tours/
HORSEBACK RIDING IN THE CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
133
Circuit description
HORSEBACK RIDING IN THE CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Reception at the city of Salta. Transfer to La Via
(horseback riding starting point located in the mountains
of the Lerma Valley). Riding through the Yunga forest in
Sierra del Len Muerto. Such ancient paths are still the
only means of communication between the locals. Night in
a mountain refuge. Dinner: empanadas from Salta.
Oay 2: Horseback riding. Climbing up to 3000 meters abo-
ve sea level through high altitude grasslands. Entrance to
the Calchaqu Valleys and desert. Descent to the town of
Amblayo (whose population counts 150 inhabitants and
it is famous for its goat cheese). Dinner consisting of tra-
ditional cabrito asado (kid or goat cooked in a mud oven).
Oay 3: Horseback riding through the Calchaqu Valleys
heading for the South and Quebrada de las Conchas.
Oay 4: Horse riding to the river Las Conchas. Seeing from
the viewpoint, the landscape is impressive and one of the
most beautiful of Salta. Handover of horses. Transfer to
Salta city.
Horse riding duration: Between 5 and 6 hours per day.
Level: Riders of any level.
lncludes: Guides, local experts, horses, pack mules, cam-
ping equipment. Camping kitchen equipment, crockery.
First-aid kit for people and horses.
Lerma Valley:
La Via, Sierra del
Len Muerto, yun-
gas, gastronomy.

Calchaqu Valleys:
Amblayo (church,
goat cheese, gastro-
nomy), Sierra Pela-
da, Quebrada de las
Conchas.
*Quebrada: gorge; empa-
nada: stuffed bread or pas-
try baked or fried.
Descripcin del circuito
LOS VALLES CALCHAQUES A CABALLO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Recepcin en la Ciudad de Salta. Traslado a La Via
(punto de partida de la cabalgata en las montaas del Valle
de Lerma). Cabalgata en la selva de yungas de la Sierra del
Len Muerto. Estas sendas centenarias son an la nica co-
municacin de los lugareos. Noche en refugio de monta-
a. Cena de empanadas salteas.
Oia 2: Cabalgata. Ascenso hasta 3.000 msnm por los pasti-
zales de altura. Entrada a los Valles Calchaques y al desier-
to. Descenso al pueblo de Amblayo (de 150 habitantes y fa-
moso por su queso de cabra). Cena de tradicional asado de
cabrito al horno de barro.
Oia 3: Cabalgata: por los Valles Calchaques hacia el sur y
la Quebrada de Cafayate.
Oia 4: Cabalgata hacia el ro de las Conchas. Al llegar al mi-
rador, la vista es imponente y una de las ms lindas de Sal-
ta. Despedida de los caballos. Traslado a Ciudad de Salta.
Horas de cabalgata: Entre 5 y 6 hs. diarias.
Nivel: Jinetes de cualquier nivel.
lncluye: Guas, baqueanos, caballos, mulas de carga, equi-
po de campamento. Equipo de cocina, vajilla. Botiqun de
primeros auxilios para personas y equinos.
Valle de Lerma:
La Via, Sierra del
Len Muerto, yun-
gas, gas tronoma.

Valles Calchaques:
Amblayo (iglesia,
queso de cabra, gas-
tronoma), Sierra Pe-
lada, Quebrada de
las Conchas.
Enterprise: PIONEROS CABALGATAS
Res. N 640/10
Address: Ejrcito del Norte 84 - Salta
Phone number: +54-11- 43825886
E-mail: info@pioneros.com.ar
Website: www.pioneros.com.ar
Empresa: PIONEROS CABALGATAS
Res. N 640/10
Direccin: Ejrcito del Norte 84 - Salta
Telfono: +54-11- 43825886
Mail: info@pioneros.com.ar
Web: www.pioneros.com.ar
134
Descripcin del circuito
CONFIN DEL MUNDO ANDINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Partida desde Salta rumbo oeste hacia la cor-
dillera de los Andes, transitando por una ruta de
montaa: Quebrada del Toro, junto al trazado del
ferrocarril Ramal C14, Tren a las Nubes y Santa Rosa
de Tastil (ciudad preincaica). El recorrido incluye el
avistaje de diversos caseros y poblados de ancestral
origen, Abra de Gallo (4.650 msnm), vicuas y gua-
nacos; guayatas, vizcachas de las rocas, nevados y
volcanes y una laguna de origen meterico. Llegada
a Santa Rosa de los Pastos Grandes (3.850 msnm).
Cena. Noche en la Escuela Albergue.
Oia 2: Paseo por el pueblo de Santa Rosa de los
Pastos Grandes. Contacto con su ancestral cultura.
Descubrimiento de geiser, Salar de Pastos Grandes,
campamentos mineros. Observacin de avifauna sil-
vestre. Noche en Santa Rosa de los Pastos Grandes.
Oia 3: Partida rumbo oeste hacia Abra de Quirn,
Salar de Pocitos, Pampa de la Paciencia, Siete Cur-
vas, Los Laberintos. Recorrido entre salares, desier-
tos y formaciones de areniscas sedimentarias de
impactante belleza. Escala tcnica en pueblo de To-
lar Grande. Continuacin del recorrido hacia Salar
de Arizaro, Cono de Arita, Antofallita, Ojos de Mar.
Noche en Tolar Grande.
Oia 4: Partida rumbo oeste hacia Salar de Arizaro,
Mina La Casualidad y Mina Julia (5240 msnm). Es-
cala tcnica en pueblo de Tolar Grande. Continua-
cin del recorrido por Estacin Salar de Pocitos, La-
guna Seca, volcanes Quehuar, Azufre, poblados de
Cauchari, Olacapato y Abra Chorillos. Partida hacia
San Antonio de los Cobres. (al atardecer). Regreso a
la Ciudad de Salta, arribando al anochecer.
Valle de Lerma
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), Santa Rosa
de los Pastos Gran-
des, Salar de Pastos
Grandes, avifauna
silvestre, San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanas),
Abra de Alto Chorri-
llos, Olacapato, Salar
de Pocitos, Salar de
Arizaro, Tolar Gran-
de, Ojos de Mar, Co-
no de Arita, Volcn
Quehuar, Volcn
Azufre, Minas La Ca-
sualidad y Julia.
Empresa: QUEHUAR ADVENTURES & EXPEDITIONS
Res. N 129/10
Direccin: Los Parasos 378, B Tres Cerritos, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4395808 / +54-9-387-4036065
Mail: info@quehuar4x4.com.ar / quehuar4x4@gmail.com
Web: www.quehuar4x4.com.ar
CONFIN DEL MUNDO ANDINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
135
Circuit description
THE ANDEAN REGION AT THE END OF THE WORLD
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Departing from Salta heading West towards
the Andes along a mountain road: Quebrada del Toro
located next to the railway of the branch-line C14, the
Train to the Clouds and Santa Rosa de Tastil (a pre-
inca city). The tour includes a view of different ha-
mlets and villages of ancestral origin, Abra de Gallo
(4650 meters above sea level.), vicuas and guana-
cos; guayatas, vizcachas in the rocks, snowcapped
mountains, volcanoes and a lagoon of meteoric ori-
gin. Arrival in Santa Rosa de los Pastos Grandes (at
3850 meters above sea level.). Dinner. Night at the Es-
cuela Albergue.
Oay 2: A walk around Santa Rosa de los Pastos Gran-
des and contact with its ancestral culture. Discovery of
geysers, Salar de Pastos Grandes, mining camps. Wild
bird fauna watching. Night in Santa Rosa de los Pas-
tos Grandes.
Oay 3: Departure heading West to Abra de Quirn,
Salar de Pocitos, Pampa de la Paciencia, Siete Curvas,
Los Laberintos. Excursion through salt flats, deserts
and strikingly beautiful sandstone formations. Tech-
nical stop at the town of Tolar Grande. Continuation
of the trip towards the Salar de Arizaro, Cono de Ari-
ta, Antofallita and Ojos de Mar. Night in Tolar Grande.
Oay 4: Departure heading West to Salar de Arizaro,
La Casualidad and Julia Mines (located at 5240 me-
ters above sea level). Technical stop at the town of
Tolar Grande. Continuation of the trip through Esta-
cin Salar Pocitos, Laguna Seca, the volanoes of Que-
huar and Azufre, the villages of Cauchari, Olacapa-
to and Abra Chorillos. Departure for San Antonio de
los Cobres. At dusk, return to Salta city, arriving at
nightfall.
Lerma Valley
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), Santa Rosa
de los Pastos Gran-
des, Pastos Grandes
salt flat, bird fauna,
San Antonio de los
Cobres (town, arts
and crafts), Abra de
Alto Chorrillos, Ola-
capato, Pocitos Salt
Flat, Salar de Arizaro,
Tolar Grande, Ojos
de Mar, Cono de
Arita, Quehuar and
Azufre volcanoes, La
Casualidad and Julia
mines.
*Quebrada: gorge, salar:
salt flat; cono: cone.
Enterprise: QUEHUAR ADVENTURES & EXPEDITIONS
Res. N 129/10
Address: 378 Los Parasos St., Tres Cerritos Neighborhood,
Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4395808 / +54-9-387-4036065
E-mail: info@quehuar4x4.com.ar / quehuar4x4@gmail.com
Website: www.quehuar4x4.com.ar
THE ANDEAN REGION AT THE END OF THE WORLD
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
136
Descripcin del circuito
CABALGATA 1/2 DIA CON ALMUERZO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1/2 -Transfer hostal/hotel-finca Sayta.
-Desayuno.
-Cabalgata de 2 1/2 a 3 hs. por fincas aledaas, arro-
yos y quebradas.
-Almuerzo en la finca con comidas tpicas y vino re-
gional.
-Transfer finca Sayta-hostal/hotel.
Observaciones:
Horarios y circuitos susceptibles de ser modificados,
dependiendo de las condiciones de los caminos y
otros factores importantes (por ejemplo lluvias in-
tensas de verano).
Valle de Lerma: Chi-
coana (fincas, arro-
yos, quebradas, gas-
tronoma, vinos)
Empresa: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Direccin: Camino a las Moras Km 2,5. Chicoana.
Telfono: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
Mail: info@sayta.com.ar
Web: www.sayta.com.ar
Redes Sociales:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
Circuit description
HALF DAY HORSE RIDING PLUS LUNCH
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
1/2 -Transfer from the hostel/hotel to Sayta farm
-Breakfast.
-Horse riding between 2 1/2 to 3 hours through ad-
jacent farms, streams and gorgees.
-Lunch at a farm consisting of regional dishes and re-
gional wine.
-Transfer from Sayta Farm to the hostel/hotel.
Observations:
Schedules and circuits are subject to modifications,
depending on the state of the roads and other im-
portant factors (i.e heavy summer rains).
Lerma Valley: Chicoa-
na (farms, streams,
gorgees, gastronomy,
wines)
Enterprise: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Address: Km 2.5, Camino a las Moras Chicoana.
Phone number: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
E-mail: info@sayta.com.ar
Website: www.sayta.com.ar
Social Networks:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
137
Descripcin del circuito
CABALGATA 2 DIAS Y 1 NOCHE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Transfer hostal/hotel-finca Sayta. Desayuno. Ca-
balgata de 2 1/2 a 3 hs. recorriendo fincas aledaas,
arroyos y quebradas. Almuerzo en la finca con comidas
tpicas y vino regional. Cabalgata de 2 1/2 a 3 hs. reco-
rriendo fincas aledaas, arroyos y quebradas. Merien-
da. Descanso/relax. Cena en la finca con comidas case-
ras varias y vino regional. Noche en finca.
Oia 2: Desayuno. Cabalgata de 2 1/2 a 3 hs. recorrien-
do fincas aledaas, arroyos y quebradas. Almuerzo en
la finca con comidas tpicas y vino regional. Cabalga-
ta de 2 1/2 a 3 hs. recorriendo fincas aledaas, arro-
yos y quebradas. Merienda. Transfer finca Sayta-hos-
tal/hotel.
Observaciones: Horarios y circuitos susceptibles de ser
modificados, dependiendo de las condiciones de los
caminos y otros factores importantes (por ejemplo llu-
vias intensas de verano).
Valle de Lerma: Chi-
coana (fincas, arro-
yos, quebradas, gas-
tronoma, vinos).
Circuit description
HORSE RIDING 2 DAYS / 1 NIGHT
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Transfer from the hostel/hotel to Sayta Farm.
Breakfast. Horse- riding from 2 1/2 to 3 hours through
bordering farms, streams and ravines. Lunch at the
farm consisting of traditional dishes and regional wine.
Horse- riding from 2 1/2 to 3 hours through bordering
farms, streams and ravines Afternoon snacks. Rest/re-
laxation time. Dinner at the farm consisting of different
homemade dishes and regional wine. Night at the farm.
Oay 2: Breakfast. Horse- riding from 2 1/2 to 3 hours
through bordering farms, streams and ravines. Lunch
at the farm consisting of regional dishes and regional
wine. Horse riding between 2 1/2 to 3 hours through
adjacent farms, streams and gorgees. Afternoon snacks.
Transfer from Sayta Farm to hostel/hotel.
Observations: Schedules and circuits are subject to mo-
difications, depending on the state of the roads and
other important factors (i.e heavy summer rains).
Lerma Valley: Chicoa-
na (farms, streams,
gorges, gastronomy,
wines)
Empresa: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Direccin: Camino a las Moras Km 2,5. Chicoana.
Telfono: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
Mail: info@sayta.com.ar
Web: www.sayta.com.ar
Redes Sociales:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
Enterprise: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Address: Km 2.5, Camino a las Moras Chicoana.
Phone number: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
E-mail: info@sayta.com.ar
Website: www.sayta.com.ar
Social Networks:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
138
Descripcin del circuito
CABALGATA 4 DIAS 4 NOCHES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Alto Chivilme. Desayuno en la finca (Chicoana).
Salida. Almuerzo. Llegada a Alto Chivilme. Noche en
camping.
Oia 2: Las Cuevas. Desayuno y salida por las montaas.
Picnic en las montaas. Llegada al lugar de campamen-
to. Noche en camping.
Oia 3: La Lagunilla. Desayuno. Almuerzo en arboleda.
Continuacin de recorrido por laderas. Llegada a La La-
gunilla. Merienda. Noche en camping.
Oia 4: Regreso a Chicoana. Desayuno y salida para el
regreso. Almuerzo en el camino. Llegada a Sayta. No-
che en finca.
Observaciones: Horarios y circuitos susceptibles de ser
modificados, dependiendo de las condiciones de los
caminos y otros factores importantes (por ejemplo llu-
vias intensas de verano).
Valle de Lerma: Chi-
coana (fincas, arro-
yos, quebradas, gas-
tronoma, vinos),
Alto Chivilme, Las
Cuevas, La Lagunilla.
Circuit description
HORSEBACK RIDING 4 DAYS/4 NIGHTS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Alto Chivilme. Breakfast at the farm (in Chicoa-
na). Departure. Lunch. Arrival in Alto Chivilme. Night in
a campground.
Oay 2: Las Cuevas. Breakfast and leaving for the moun-
tains. Picnic in the mountains. Arrival at the camping
grounds. Night in the campground.
Oay 3: La Lagunilla. Lunch under the trees. Continua-
tion of the tour through the mountain sides. Arrival
in La Lagunilla. Afternoon snacks. Night in the camp-
ground.
Oay 4: Return to Chicoana. Breakfast, departure and
return. Lunch on the way. Arrival in Sayta. Night at a
farm.
Observations: Schedules and circuits are subject to mo-
difications, depending on the state of the roads and
other important factors (i.e heavy summer rains).
Lerma Valley: Chicoa-
na (farms, streams,
gorges, gastronomy,
wines), Alto Chivilme,
Las Cuevas, La Lagu-
nilla.
Empresa: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Direccin: Camino a las Moras Km 2,5. Chicoana.
Telfono: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
Mail: info@sayta.com.ar
Web: www.sayta.com.ar
Redes Sociales:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
Enterprise: SAYTA CABALGATAS
Res. N 381/10
Address: Km 2.5, Camino a las Moras Chicoana.
Phone number: +54-9-387-6836565/ +54-9-387-4156111
E-mail: info@sayta.com.ar
Website: www.sayta.com.ar
Social Networks:
facebook.com/pages/Sayta-Ranch
139
Descripcin del circuito
VOLCN LLULLAILLACO - 6.739 MSNM
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
11 Oia 1: Salida desde Salta. Recorrido por la Quebrada
de Humahuaca (Provincia de Jujuy), declarada Patri-
monio de la Humanidad por la UNESCO. Noche en
Purmamarca (Provincia de Jujuy, 2.300 msnm.)
Oia 2: Paso por Salinas Grandes (Provincia de Ju-
juy), San Antonio de los Cobres, Abra de Chorrillos
(4.600 msnm), formaciones de arenisca roja en Los
Colorados y Desierto del Diablo. Llegada al pueblo
de Tolar Grande. Noche en refugio a 3.500 msnm.
Oia 3: Paseo por las maravillas naturales del lugar:
Ojos de Mar, Tnel del Hombre Muerto, Cono de
Arita. Noche en refugio.
Oia 4: Continuacin del recorrido por los atractivos
naturales del lugar: laguna Santa Mara, El Arenal,
base del Cerro Macn. Noche en refugio.
Oia S: Partida a la base del Volcn Guanaqueros. As-
censo a la cumbre (5.280 msnm) y disfrute de la
magnfica vista de la zona. Regreso a Tolar Grande.
Noche en refugio.
Oia 6: Viaje en camioneta rumbo a la abandonada
mina La Casualidad. Continuacin hasta el campo
base del Llullaillaco. Noche en tienda a 4.800 msnm.
Oia 7: Ascenso a campo I, ubicado a 5.400 msnm.
Oia 8: Ascenso a campo II, ubicado a 5.900 msnm.
Oia 9: Ascenso a la cumbre del Volcn Llullaillaco
(6.739 msnm). Bajada al campo base. Noche en
tienda.
Oia 10: Regreso a Tolar Grande. Noche en refugio.
Oia 11: Viaje en vehculo a San Antonio de los Co-
bres para el almuerzo y luego hasta la Ciudad de Sal-
ta. Fin de la expedicin.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueo-
lgico), San Anto-
nio de los Cobres
(pueblo, artesanas),
Abra de Alto Chorri-
llos, Desierto de Los
Colorados, Desierto
del Diablo, Olacapa-
to, Salar de Pocitos,
Salar de Arizaro, To-
lar Grande, Ojos de
Mar, El Arenal, Co-
no de Arita, Tnel
del Hombre Muerto,
Laguna Santa Mara,
Cerro Macn, Vol-
cn Guanaqueros,
Volcn Llullaillaco,
Mina La Casualidad.
Quebrada del Toro:
vas del Tren a las
Nubes.
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (Ce-
rro de los Siete Co-
lores), Tilcara (ruinas
arqueolgicas Pu-
car, museo ar-
queolgico), Uqua
(iglesia con pinturas
cusqueas Angeles
militares o arcabu-
ceros ) Humahuaca
(pueblo, artesanas),
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas).
Empresa: ECO MOUNTAINS
Res. N 372/10
Direccin: San Marcos 4.346, Barrio San Francisco, Salta Capital.
Telfono: +54-9-387-6051492
Mail: info@ecomountains.com.ar
Web: www.ecomountains.com.ar
Redes Sociales: facebook.com/ecomountains
VOLCN LLULLAILLACO - 6.739 MSNM
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
140
Circuit description
LLULLAILLACO VOLCANO LOCATED AT 6739 METERS ABOVE SEA LEVEL
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
11 Oay 1: Departure from Salta. Excursion through the
Quebrada de Humauaca (Province of Jujuy), declared
a World Heritage site by UNESCO. Night in Purmamar-
ca (Province of Jujuy, located at 2300 meters above sea
level.).
Oay 2: Passing through Salinas Grandes (Province of Ju-
juy), San Antonio de los Cobres, Abra de Chorrillos (lo-
cated at 4600 meters above sea level.), red sandstone
formations in the towns of Colorado and Desierto del
Diablo. Arrival in the town of Tolar Grande. Night in a
refuge located at 3500 meters above sea level.
Oay 3: Walk around the natural wonders of the place:
Ojos de Mar, Tunel del Hombre Muerto, Cono de Ari-
ta. Night in a refuge.
Oay 4: Continuation of the tour through the natural at-
tractions of the place: Santa Maria Lagoon, El Arenal,
base of the Macon Hill. Night in a refuge.
Oay S: Departure for the base of Guanaqueros Vocano.
Ascent to the top (located at 5280 meters above sea
level.) and enjoyment of the magnificent view of the
area. Return to Tolar Grande. Night in a refuge.
Oay 6: A van journey to the abandoned mine called
La Casualidad. Continuation of journey to the Llullai-
llaco base camp. Night in a tent at 4800 meters abo-
ve sea level.
Oay 7: Ascent to the camp located at 5400 meters
above sea level.
Oay 8: Ascent to Camp II located at 5900 meters abo-
ve sea level.
Oay 9: Ascent to the top of the Llullaillaco Volcano
(at 6739 meters above sea level). Descent to the base
camp. Night in a tent.
Oay 10: Return to Tolar Grande. Night in a refuge.
Oay 11: Vehicle journey to lunch in San Antonio de los
Cobres, heading afterwards for the city of Salta. End
of expedition.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts), Abra
de Alto Chorrillos,
Los Colorados De-
sert, Desierto del Dia-
blo (Desierto del Dia-
blo), Olacapato, Salar
de Pocitos, Salar de
Arizaro, Tolar Grande,
Ojos de Mar, El Arenal,
Cono de Arita, Tnel
del Hombre Muerto
, Santa Mara Lagoon,
Macn Hill, the volca-
noes of Guanaqueros
and Llullaillaco, La Ca-
sualidad Mine.
Quebrada del Toro:
Railways of the Tren a
las Nubes.
Province of Jujuy: Pur-
mamarca (Cerro de
los Siete Coloress), Til-
cara (Archeological
Ruins of Pucara, ar-
cheological museum),
Uqua (church with
Cusco paintings an-
geles militares o arca-
buceros) Humauaca
(Town, arts and cra-
fts) Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts).
*Quebrada: gorge; salar:
salt flat; cono: cone.
Enterprise: ECO MOUNTAINS
Res. N 372/10
Address: 4.346 San Marcos St., San Francisco Neighborhood,
Capital City of Salta.
Phone number: +54-9-387-6051492
E-mail: info@ecomountains.com.ar
Website: www.ecomountains.com.ar
Social Networks: facebook.com/ecomountains
LLULLAILLACO VOLCANO LOCATED AT 6739 METERS ABOVE SEA LEVEL
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
141
Descripcin del circuito
CACHI AVENTURA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Recepcin en aeropuerto y salida hacia los
Valles Calchaques, en vehculos 4x4. Ascenso a tra-
vs de la Cuesta del Obispo y Piedra del Molino has-
ta alcanzar los 3.348 msnm. Visita al tpico pueblo
de Cachi. Traslado al hotel. Almuerzo. Descenso en
bicicletas MTB desde El Algarrobal a 3.000 msnm.
Ascenso al mirador fotogrfico Las Trancas. Regre-
so a Cachi. Noche en Cachi.
Oia 2: Excursin en cuatriciclos al sitio arqueolgi-
co Las Pailas, ubicadas a 16 km del pueblo y al pie
del nevado de Cachi. Regreso a Cachi. Almuerzo.
Regreso a la Ciudad de Salta. (hotel /transfer aero-
puerto.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
iglesia, museo, Las
Pailas), El Algarrobal,
naturaleza, cultivos.
Empresa: AVENTURA CALCHAQU
Res. N 20/10
Direccin: Benjamn Zorrilla s/n, Cachi.
Telfono: +54-9-387-5118396
Mail: advcalchaqui@hotmail.com
Circuit description
CACHI ADVENTURE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Reception at the airport and departure
for the Calchaqu Valleys in 4x4 vehicles. Ascent
through the Cuesta del Obispo and Piedra del Mo-
lino until reaching 3348 meters above sea level. Vi-
sit to the typical town of Cachi. Transfer to the hotel.
Lunch. Descent in bike from El Algarrobal located at
3000 meters above sea level. Ascent to the photo-
graphic viewpoint called Las Trancas. Return to Ca-
chi. Night in Cachi.
Oay 2: A quad biking trip to the archeological pla-
ce Las Pailas, located at 16 kms from the town and
at the foot of the Cachi Snow-Capped Mountain.
Return to Cachi. Lunch. Return to Salta city. (Hotel/
transfer to the airport).
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, church,
museum, Las Pailas),
El Algarrobal, natu-
re, crops.
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch.
Enterprise: AVENTURA CALCHAQUI
Res. N 20/10
Address: Benjamn Zorrilla St. (no number), Cachi.
Phone number: +54-9-387-5118396
E-mail: advcalchaqui@hotmail.com
142
Descripcin del circuito
CONOCIENDO CIELO PUNEO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4
Oia 1: Salida desde Salta. Recorrido por Ruta Na-
cional N 51, Quebrada del Toro y Ruinas de San-
ta Rosa de Tastil. Continuacin por paraje de Abra
Blanca (4.000 msnm), San Antonio de los Cobres,
Ruta Nacional N 40, lmite provincial Salta Jujuy,
Cangrejillo, Salinas Grandes. Regreso a San Anto-
nio de los Cobres, Abra El Acay (5.000 msnm). Mi-
rador calchaqu. Noche en lo de doa Flavia, lu-
garea que vive de la venta de artesanas, cra de
llama y cabras.
Oia 2: Desayuno. Jornada de 90 km. por Ruta Nacio-
nal N 40, Esquina azul, el viejo pueblo de La Poma,
Puente del Diablo, Graneros Incaicos y los crteres
de los volcanes Gemelos. Noche en la hostera o en
lo de Ayeln.
Oia 3: Ruta Nacional N 40 a la vera del Ro Calcha-
qu, Payogasta, Cachi, visita, almuerzo. Parque Na-
cional Los Cardones, recta del Tin Tin, Cuesta del
Obispo, mirador Piedra del Molino, significativo pai-
saje en la Ruta Provincial N 33. Ruta Provincial N
47, Seclants y sus Colorados. Noche en albergue
municipal o casa de Abn.
Oia 4: Ruta Nacional N 40. Molinos. Angastaco.
Quebrada de las Flechas, San Carlos, Animan y Ca-
fayate. Almuerzo y regreso a Salta. Quebrada de las
Conchas por Ruta Nacional N 68. Llegada a la Ciu-
dad de Salta.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio de
los Cobres (pueblo,
artesanas)
Quebrada del Rio To-
ro: vas del Tren a las
Nubes.
Valles Calchaques:
La Poma (Puente del
Diablo, Graneros In-
caicos, Volcanes Ge-
melos), Quebrada
de Escoipe, Cuesta
del Obispo, Payogas-
ta, Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
iglesia, museo), Se-
clants (camino de
los artesanos, Los
Colorados), Molinos,
Angastaco, Quebra-
da de las Flechas, San
Carlos (iglesia, arte-
sanas), Animan, Ca-
fayate (bodega, vi-
nos), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes.
Empresa: MARES DEL SUR
EVT Legajo N: 11.543
Direccin: Buenos Aires 88 Galera Salta Shopping Local 4, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4011405
Mail: maresdelsur. salta@hotmail.com / enriquemoya@gmail.com
Web: www.saltarn40.com.ar
CONOCIENDO CIELO PUNEO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
143
Circuit description
DISCOVERING THE PUNEO SKY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Day 1: Departure from Salta taking National
Route N. 51 driving along Quebrada del Toro and
the ruins of Santa Rosa de Tastil. Continuation ta-
king the site of Abra Blanca (located at 4000 meters
above sea level.), San Antonio de los Cobres, Natio-
nal Route N. 40, provincial boundary between Sal-
ta and Jujuy, Cangrejillo, Salinas Grandes. Return to
San Antonio de los Cobres, Abra El Acay (located at
5000 meters above sea level.). Calchaqui viewpoint.
Night at Doa Flavias, a local woman who lives
on the sale of arts and crafts , llama and goat bree-
ding.
Oay 2: Breakfast. A 90 km journey through the Natio-
nal Route N. 40, Esquina Azul, the ancient town of La
Poma, Puente del Diablo, Graneros incaicos and the
craters of the Volcanes Gemelos (Volcanes Gemelos).
Night at a guest house or at lo de Ayeln.
Oay 3: National Route 40 alongside the river Cal-
chaqui, Payogasta, Cachi, visit, lunch. Los Cardones-
National Park, Recta del Tin Tin, Cuesta del Obispo,
Piedra del Molino viewpoint, significant landscape
over Provincial Route N. 33. Provincial Route N 47,
Seclants and its Colorados. Night in a municipal
shelter or at Abns home.
Oay 4: National Route N. 40. Molinos. Angastaco.
Quebrada de las Flechas, San Carlos, Animan and
Cafayate. Lunch and return to Salta. Quebrada de
las Conchas through National Route N. 68. Arrival
in Salta city.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road; Puneo: from the Puna.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts).
Quebrada del Rio To-
ro: railways of the
Train to the Clouds
Calchaqu Valleys:
La Poma (Puente del
Diablo (Devils Bridge),
Graneros incaicos,
Volcanes Gemelos),
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta, Cachi (Los
Cardones National
Park, Recta del Tin
Tin, church, museum),
Seclants (Camino
de los Artesanos, Los
Colorados), Molinos,
Angastaco, Quebra-
da de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Animan,
Cafayate (winery, wi-
nes), Quebrada de las
Conchas (geological
formations).
Province of Jujuy: Sa-
linas Grandes.
Enterprise: MARES DEL SUR
EVT N: 11.543
Address: 88 Buenos Aires St., Salta Shopping Gallery, Office IV, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4011405
E-mail: maresdelsur. salta@hotmail.com / enriquemoya@gmail.com
Website: www.saltarn40.com.ar
DISCOVERING THE PUNEO SKY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
144
Descripcin del circuito
CIELO PUNEO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Salida desde Salta. Recorrido por Ruta Na-
cional N 51, Quebrada del Toro y Ruinas de San-
ta Rosa de Tastil. Continuacin por paraje de Abra
Blanca 4000 msnm, San Antonio de los Cobres,
Ruta Nacional N 40, lmite provincial Salta Jujuy,
Cangrejillo, Salinas Grandes. Regreso a San Anto-
nio de los Cobres, Abra El Acay (5.000 msnm). Mi-
rador calchaqu. Noche en lo de doa Flavia, lu-
garea que vive de la venta de artesanas, cra de
llama y cabras.
Oia 2: Visita a La Poma: Puente del Diablo y los gra-
neros incaicos. Visita a Payogasta y Cachi. Recorri-
do por Ruta Provincial N 33, Parque Nacional Los
Cardones, Los Colorados de Seclants. Mirador de
la Cuesta del Obispo (avistaje de cndores). Quebra-
da de Escoipe. Retorno a Salta.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueolgi-
co), San Antonio de los
Cobres (pueblo, arte-
sanas)
Quebrada del Ro Toro:
vas del Tren a las Nu-
bes.
Valles Calchaques: La
Poma (Puente del Dia-
blo, Graneros Incai-
cos, Volcanes Gemelos),
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo, Pa-
yogasta, Cachi (Parque
Nacional Los Cardones,
recta del Tin Tin, iglesia,
museo), Seclants (Los
Colorados).
Provincia de Jujuy: Sali-
nas Grandes.
Circuit description
PUNAS SKY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Departure from Salta taking National Route
N.51driving along Quebrada del Toro and the Ruins of
Santa Rosa de Tastil. Continuation through the Abra
Blanca spot, located at 4000 meters above sea level,
San Antonio de los Cobres, National Route N. 40, pro-
vincial boundary between Salta and Jujuy, Cangrejillo,
Salinas Grandes. Return to San Antonio de los Cobres,
Abra El Acay (located at 5000 meters above sea level).
Calchaqui viewpoint. Night at Doa Flavia, a local
woman who lives on the sale of arts and crafts and
llama and goat breeding.
Oay 2: Visiting La Poma: Puente del Diablo (Devils
Bridge) and the Graneros incaicos. Visit to Payogas-
ta and Cachi. Taking Provincial Road N. 33 driving
around Los Cardones National Park and Los Colora-
dos de Seclants. Cuesta del Obispo viewpoint (con-
dor watching). Quebrada de Escoipe. Return to Salta.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueolgi-
co), San Antonio de los
Cobres (town, arts and
crafts)
Quebrada del Ro Toro:
railways of the Tren a
las Nubes.
Valles Calchaquies:
La Poma (Devils Brid-
ge, Graneros incai-
cos, Volcanes Gemelos),
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta, Cachi
(Los Cardones National
Park, Recta del Tin Tin,
church, museum), Se-
clants (Los Colorados).
Provincia de Jujuy: Sali-
nas Grandes.
*quebrada: gorge; cuesta: win-
ding road; recta: stretch.
Enterprise: MARES DEL SUR
EVT N: 11.543
Address: 88 Buenos Aires St., Salta Shopping Gallery,
Office IV, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4011405
E-mail: maresdelsur. salta@hotmail.com /
enriquemoya@gmail.com
Website: www.saltarn40.com.ar
Empresa: MARES DEL SUR
EVT Legajo N: 11.543
Direccin: Buenos Aires 88 Galera Salta
Shopping Local 4, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4011405
Mail: maresdelsur. salta@hotmail.com /
enriquemoya@gmail.com
Web: www.saltarn40.com.ar
145
Descripcin del circuito
COLORES Y VIVENCIAS DE LA PUNA Y VALLES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Partida desde la Ciudad de Salta. Recorrido por
Ruta Nacional N 68. Localidad de El Carril. Ruta Pro-
vincial N 33. Chicoana. Parajes El Sunchal, Quebra-
da de Escoipe, mirador de la Cuesta del Obispo y Va-
lle Encantado. Mirador de Amblayo, Mina Don Otto.
Valle del Tonco. Parque Nacional Los Cardones. Ruta
Provincial N 42. Colorados de Seclants, Cardona-
les. Recta del Tin Tin. Payogasta. Ruta Nacional N 40.
Cachi. Almuerzo. Ruta Nacional N 40 hasta El Colte.
Ruta Provincial N 42. Camino de los artesanos, Se-
clants. Noche en Seclants.
Oia 2: Partida por Ruta Provincial N 42. Brealito y
laguna. Ruta Nacional N 40, Molinos y Angastaco.
Quebrada de Las Flechas, los miradores, San Carlos,
Animan y Cafayate. Noche en Cafayate.
Oia 3: Partida por Ruta Nacional N 40. Ruinas de
Quilmes (Provincia de Tucumn), Museo de La Pacha-
mama en Amaicha del Valle (Provincia de Tucumn).
Regreso a Cafayate por Ruta Nacional N 68, la Punilla
y Quebrada de Las Conchas. Arribo a Ciudad de Salta.
Valle de Lerma: El Ca-
rril, Chicoana.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo, Pa-
yogasta, Cachi (Parque
Nacional Los Cardones,
recta del Tin Tin, Valle
Encantado, iglesia, mu-
seo), mirador de Am-
blayo, Mina Don Otto,
Valle del Tonco, Se-
clants (camino de los
artesanos, Los Colora-
dos), Brealito, Molinos,
Angastaco, Quebrada
de las Flechas, San Car-
los (iglesia, artesanas),
Animan, Cafayate
(bodega, vinos), Que-
brada de las Conchas
(formas geolgicas).
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes,
Amaicha del Valle (mu-
seo de la Pachamama).
Circuit description
COLOURS AND EXPERIENCES OF THE PUNA AND THE VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
3 Oay 1: Departure from Salta city. Taking National
Route N. 68. El Carril. Provincial Route N. 33. Chicoa-
na. El Sunchal spots, Quebrada de Escoipe, Cuesta
del Obispo viewpoint and Valle Encantado. Amblayo
viewpoint, Don Otto Mine. Toncos Valley. Los Cardo-
nes National Park. Provincial Route N. 42. Colorados
de Seclants, Cardonales. Recta del Tin Tin. Payogas-
ta. National Route N. 40. Cachi. Lunch. National Rou-
te N. 40 until El Colte. Provincial Route N. 42. Cami-
no de los Artesanos Artisanstrail, Seclants. Night in
Seclants.
Day 2: Taking Provincial Route N. 42. Brealito and la-
goon. National Route N. 40, Molinos and Angastaco.
Quebrada de las Flechas, viewpoints, San Carlos, Ani-
man and Cafayate. Night in Cafayate.
Day 3: Taking National Route N. 40. Ruinas de Quil-
mes ( Tucumn), Pachamama Museum in Amaicha del
Valle ( Tucumn). Return to Cafayate through Natio-
nal Route N. 68, La Punilla and Quebrada de Las Con-
chas. Arrival in Salta city.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road; Enchanted: Encantado.
Lerma Valley: El Carril,
Chicoana.
Calchaqu Valleys: que-
brada de Escoipe, cues-
ta del Obispo, Payogas-
ta, Cachi (Los Cardones
National Park, recta del
Tin Tin, Valle Encanta-
do church, museum),
Amblayo viewpoint,
Don Otto Mine, Toncos
Valley, Seclants (Cami-
no de los Artesanos,
Los Colorados), Brea-
lito, Molinos, Angas-
taco, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(church, arts and crafts),
Animan, Cafayate (wi-
nery, wines), Quebrada
de las Conchas ( geolo-
gical formations).
Province of Tucumn:
Ruinas de Quilmes,
Amaicha del Valle (Pa-
chamama Museum).
Enterprise: MARES DEL SUR
EVT N: 11.543
Address: 88 Buenos Aires St., Salta Shopping Gallery,
Office IV, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4011405
E-mail: maresdelsur. salta@hotmail.com /
enriquemoya@gmail.com
Website: www.saltarn40.com.ar
Empresa: MARES DEL SUR
EVT Legajo N: 11.543
Direccin: Buenos Aires 88 Galera Salta
Shopping Local 4, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4011405
Mail: maresdelsur. salta@hotmail.com /
enriquemoya@gmail.com
Web: www.saltarn40.com.ar
146
03
Salta natural
Natural
Parque Nacional Barit - Foto: Eliseo Miciu
Avistaje de Aves. Turismo Naturaleza. Areas protegidas y Parques Nacionales.
Bird-watching. Nature Tourism. Protected Areas and National Parks.
147
Ingreso al Valle Encantado - P.N. Los Cardones
Foto: Rubn Japas
148
Salta combina los atractivos de un vasto territorio que abarca todo tipo de paisajes (desde la aridez del desierto puneo
hasta el verde exuberante de la selva). La generosidad de la naturaleza se expresa en los ricos ecosistemas de los tres
parques nacionales. Barit, Los Cardones y El Rey, donde coexisten la selva tropical y el paisaje agreste de altura.
Salta combines the attractions of a wide territory including all kinds of lanscapes (from the aridity of the desert
of the Puna to the lushness of its forests). The beauty of nature is shown by the rich ecosystems of the three
National Parks. Barit, Los Cardones and El Rey, where rainforests and high rural landscaping, are together.
Parque Nacional Baritu Foto Eliseo Miciu
149
Avistaje de Aves: Consiste en la contemplacin visual y auditiva de las aves silvestres de una regin en de-
terminada temporada del ao, evitando interferir en el ciclo de vida de las mismas y/o en el ecosistema. Requiere provisin
de equipo y del guiado de un profesional.
Bird-watching: Refers to the visual and auditory contemplation of wild birds in a region during a particular sea-
son of the year, avoiding interference with their life- cycle and/or with the ecosystem. Equipment supply is required as well as
professional guidance.
150
Descripcin del circuito
AVES DE SALTA
8 Oia 1: Reserva del Huaico, San Lorenzo. Cami-
nata ornitolgica en Reserva del Huaico en bus-
ca de Guaipos, Carpintero Lomo Blanco, Loro
Alisero. Visita a los alrededores de San Lorenzo
en busca de Chua Patas Rojas. Noche en hotel
Selva Montana, San Lorenzo. Salida nocturna
para buscar Lechuza Yunguea.
Oia 2: Camino de cornisa y Ro Yala, San Loren-
zo. Excursin da completo a Ro Yala (Provincia
de Jujuy) en busca de Pato Torrente, Mirlo de
Agua, Pava de Monte Alisera. Noche en hotel
Selva Montana, San Lorenzo.
Oia 3: Palomitas y Joaqun V. Gonzlez. Explo-
racin de selvas de transicin y bosque seco en
busca de Tucn Grande, Chua Patas Negras.
Noche en hotel de Joaqun V. Gonzlez.
Oia 4: Joaqun V. Gonzlez. Exploracin cha-
co seco en busca de Martineta Chaquea, Hal-
concito Gris, Loro Hablador, Cacholote Castao,
Chinchero Grande. Noche en hotel de Joaqun
V. Gonzlez.
Oia S: El Tunal, Ro Juramento, San Lorenzo.
Bsqueda de Aguilas Coronada y Negra, Cn-
dor Andino. Regreso a hotel Selva Montana.
Oia 6: Quebrada del Toro, San Antonio de los
Cobres. Exploracin de la Quebrada, cardona-
les y lagunas en busca de Flamencos, Gallare-
tas, Guayata, Picaflores Cometa y Gigante. No-
che en Hostera de las Nubes, San Antonio de
los Cobres.
Oia 7: Abra del Gallo, Salar de Pocitos, San An-
tonio de los Cobres. Excursin da completo en
ambiente altoandino en busca de Parinas Chica
y Grande, Chorlitos de Vincha y Puneo, Aga-
chonas Grande y de Collar. Noche en Hostera
de las Nubes, San Antonio de los Cobres.
Oia 8: Abra Blanca, Salta. Regreso a Salta con
paradas paisajsticas y ornitolgicas.
Valle de Lerma:
Aves de la Reserva
del Huaico.
Provincia de Jujuy:
Abra Santa Laura y
Ro Yala, Aves de las
Yungas.
Sur Histrico:
Aves de Selvas de
Transicin y Chaco
Salteo, Aves del
Chaco seco y can
del Ro Juramento.
Puna:
Aves de la Quebrada
y de la Puna, Aves
altoandinas.
Empresa: CLARK EXPEDICIONES
EVT N Legajo: 11197
Direccin: Mariano Moreno 1950, Villa San Lorenzo.
Telfono: +54-387-4971024
Mail: aves@clarkexpediciones.com
Web: www.clarkexpediciones.com
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
AVES DE SALTA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
151
Circuit description
BIRDWATCHING SALTA
8
1. Huaico Reserve, San Lorenzo 8irdwatching
walk at Huaico Reserve in search oI Huaico 1in-
amou, Cream-backed Woodpecker, Alder Ama-
zon, Red-tailed Comet... We then visit San Loren-
zo in search oI Red-legged Seriema... two nights
accommodation at Selva Montana Lodge, San Lo-
renzo. Night outing Ior Hoys Screech Owl, Scis-
sor- tailed Night|ar...
2. Mountain pass and Yala river, San Lorenzo lull
day excursion Ior 1orrent Ouck, RuIous-throated
Oipper, Red-Iaced Guan...
3. Palomitas and J. V. Gonzales lull day explor-
ing transitional cloudIorest and dry woodland in
search oI 1oco 1oucan, 8lack-legged Seriema...
1wo nights accommodation at hotel in J.V. Gon-
zales
4. J.V. Gonzales lull day exploring dry chaco
Iorest looking Ior Quebracho Crested-1inamou,
Spot-winged lalconet, 1urquoise-Ironted Am-
azon, 8rown Cacholote, Scimitar-billed Wood-
creeper...
S. Ll 1unal, Juramento, San Lorenzo
lull day trip in search oI Rheas, 1inamous,
Crowned Lagle, Andean Condor...
Overnight at Selva Montana Lodge
6. 1oro Canyon, San Antonio de los Cobres
lul day exploring the canyon, cactus Iields and la-
goons looking Ior Horned and Giant Coots, An-
dean Goose, Giant Hummingbird... two nights at
Hosteria de las Nubes, S.A.C
7. Gallo Mount pass, Pocitos saltIlat, S.A.C High
Andes birding Iull day in search oI Andean and
Puna llamingoes, RuIous-bellied and Gray-breast-
ed Seedsnipes, Puna Plover...
8. Abra 8lanca, Salta
We drive back to Salta with several birding stops
at diIIerent altitudes. Lnd
Lerma valley, San Lo-
renzo
Birds of Huaico Re-
serve
Santa Laura mountain
pass, Yala
Birds of Yungas forest
Chaco forest
Birds of Yungas and
Chaco woodland.
Dry Chaco brushland.
Birds of semidesert
chaco habitat
Chaco Salteo
Birds of chaco habitat
Puna, lagoons and
canyons
Birding the Puna
High Andes, saltflats,
rivers and lakes.
Birds of the High An-
des
*Quebrada: gorge; Guai-
pos: birds from the area;
Yungas: Aymaran for
warm lands; pava de
monte alisero: a bird from
the family of Cracids; ho-
tera: guest house.
Enterprise: CLARK EXPEDICIONES
EVT N: 11197
Address: 1950 Mariano Moreno St., San Lorenzo Village.
Phone number: +54-387-4971024
E-mail: aves@clarkexpediciones.com
Website: www.clarkexpediciones.com
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
BIRDWATCHING SALTA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
152
Turismo Naturaleza: Es aqul que tiene como principal motivacin la realizacin de actividades recreati-
vas y de esparcimiento, la interpretacin y/o conocimiento de la naturaleza, con diferente grado de profundidad y la prctica
de actividades deportivas de diferente intensidad fsica y de riesgo que usen expresamente el medio natural de forma espe-
cca, garantizando la seguridad del turista, sin degradar o agotar los recursos.
Nature Tourism: It is aimed at promoting and doing recreation and leisure activities, the interpreting and/or
knowing nature on dierent levels of depth and practising sports activities that require dierent physical intensity and risks carried
out in a natural environment, guaranteeing safety for tourists without degrading or exhausting the resources.
153
Descripcin del circuito
ANDES PROFUNDO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer y City tour en la Ciudad de Sal-
ta. Noche en Salta.
Oia 2: Excursin a las Nubes. Salida por Ruta
Nacional N 51, paralelo a las vas del Tren a
las Nubes. Recorrido por Quebrada y Viaduc-
to del Toro. Santa Rosa de Tastil y sitio arqueo-
lgico. Antes de llegar a San Antonio, desvo
por la Ruta Nacional N 40 para llegar al pun-
to ms alto de todo el recorrido: Abra del Acay,
a casi 5.000 msnm. San Antonio de los Cobres.
Noche en San Antonio de los Cobres. (Opcio-
nal: Tren a las Nubes hasta San Antonio de los
Cobres)
Oia 3: Puna y Salares. Partida hacia el Viaduc-
to La Polvorilla. Continuacin a travs de la
Ruta Nacional N 40 por la Jugueteria, Sey,
Huancar y Susques (Provincia de Jujuy), divisan-
do volcanes y nevados. Almuerzo en Unquillar
(Provincia de Jujuy). Recorrido por Ruta Nacio-
nal N 52, contemplacin de arte rupestre en
Barrancas Abdn Castro Tolay. Salinas Gran-
des y Cuesta de Lipn (Provincia de Jujuy). Arri-
bo y noche en Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Oia 4: Quebrada de Humahuaca (Provincia de
Jujuy) - Iruya. Desayuno en hotel y partida hacia
Iruya por la Quebrada de Humahuaca (Provin-
cia de Jujuy) y sus pueblos ms caractersticos.
Almuerzo en Humahuaca (Provincia de Jujuy).
Noche en Humahuaca.
Oia S: Iruya - Yala - Valle de Lerma. Regreso ha-
cia Salta. Recorrido por diferentes atractivos de
Quebrada de Humahuaca. (Provincia de Jujuy).
Breve visita a la villa veraniega de Yala (Provin-
cia de Jujuy). Noche en Salta.
Opcional: Visita a Hornocal (Provincia de Jujuy).
Salta ciudad y alrededo-
res: casco histrico, iglesias,
museos, Cerro San Bernar-
do, Paseo Balcarce, San Lo-
renzo.
Puna: Santa Rosa de Tas-
til (sitio arqueolgico), San
Antonio de los Cobres
(pueblo, artesanas, Via-
ducto La Polvorilla)
Quebrada del Ro Toro:
vas del Tren a las Nubes.
Provincia de Jujuy: Huan-
car, Susques, Salinas Gran-
des (piletas de sal, arte-
sanas), Cuesta de Lipn,
Purmamarca (Cerro de los
Siete Colores), Tilcara (rui-
nas arqueolgicas Puca-
r, museo arqueolgico),
Uqua (iglesia con pintu-
ras cusqueas Angeles
militares o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo, arte-
sanas), Yala.
Empresa: ALTRO TURISMO EVT
EVT N Legajo: 13.268
Direccin: Coronel Francisco de Uriondo N 330, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4319769
Mail: info@altroturismo.com.ar
Web: www.altroturismo.com.ar
ANDES PROFUNDO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
154
Circuit description
DEEP IN THE ANDES
5 Oay 1: Transfer and Tour around the city in Sal-
ta city. Night in Salta.
Oay 2: Excursion to the Clouds. Taking Nation-
al Route N. 51which is parallel to the the Tren
a las Nubes tracks. Circuit through the Toros
Gorge and Viaduct. Santa Rosa de Tastil and
an archeological place. Before arriving in San
Antonio, detour taking National Road N. 40 to
reach the highest point of the circuit: Abra del
Acay, located at about 5000 meters above sea
level. San Antonio de los Cobres. Night in San
Antonio de los Cobres. (Optional: Tren a las
Nubes to San Antonio de los Cobres).
Oay 3: Puna and Salt Flats. Departure for La
Polvorilla Viaduct. Continuation taking Nation-
al Road N. 40 along La Juguetera, Sey, Huan-
car and Susques (Province of Jujuy), making out
volcanoes and snow-capped mountains. Lunch
in Unquillar (Province of Jujuy). Circuit through
National Road N. 52, appreciation of cave art in
Barrancas Abdn Castro Tolay. Salinas Grandes
and Cuesta del Lipn (Province of Jujuy). Arriv-
al and night in Purmamarca (Province of Jujuy).
Oay 4: Quebrada de Humahuaca (Province of
Jujuy) - Iruya. Breakfast at the hotel followed
by departure for Iruya through the Quebrada
de Humauaca (Province of Jujuy) and its most
typical towns. Lunch in Humauaca (Province of
Jujuy). Night in Humauaca.
Oay S: Iruya Yala Lerma Valley. Return to
Salta. Circuit through the different attractions
at the Quebrada de Humauaca. (Province of Ju-
juy). Brief visit to the summer village of Yala
(Province of Jujuy). Night in Salta.
Optional: Visit to Hornocal (Province of Jujuy)
Salta City and its outskirts:
Historical Center, muse-
ums, San Bernardo Hill,
Balcarce Street, San Lo-
renzo.
Puna: Santa Rosa de Tastil
(archeological place), San
Antonio de los Cobres
(town, arts and crafts, La
Polvorilla Viaduct) Toros
Gorge: Tren a las Nubes
tracks.
Province of Jujuy: Huancar,
Susques, Salinas Grandes
(salt pools, arts and crafts),
Cuesta del Lipn, Purma-
marca (Cerro de los Siete
Colores), Tilcara (Pucar
arqueological ruins, arque-
ological museum), Uqua
(church with Cusco paint-
ings Angeles militares o
arcabuceros) Humahua-
ca (town, arts and crafts),
Yala.
.
*Quebrada: gorge; cuesta: wind-
ing road.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: ALTRO TURISMO EVT
EVT N: 13.268
Address: 330 Coronel Francisco de Uriondo St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4319769
E-mail: info@altroturismo.com.ar
Website: www.altroturismo.com.ar
DEEP IN THE ANDES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
155
Descripcin del circuito
VALLES PROFUNDOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Transfer y City Tour en la Ciudad de
Salta. Noche en Salta.
Oia 2: Cuesta del Obispo - Parque Nacional
Los Cardones - La Poma - Payogasta. Parti-
da hacia Payogasta. Visita a Chicoana, Cuesta
del Obispo y Piedra del Molino. Continuacin
a travs del Parque Nacional Los Cardones y
llegada a Payogasta. Almuerzo. Recorrido por
La Poma, Volcanes Gemelos y Graneros Incai-
cos. Noche en Payogasta.
Oia 3: Molinos - Colom por el Camino de los
Artesanos Partida por Ruta Nacional N 40
hacia El Colte y Seclants, cuna del Poncho
Salteo. Apreciacin del trabajo de artesanos
en telares a cielo abierto. Continuacin hacia
Bodega Colom. Visita al museo de arte Ja-
mes Turrell. Almuerzo. Continuacin a Moli-
nos. Visita del casco histrico del pueblo. No-
che en Molinos.
Oia 4: Quebrada de las Flechas - Cafayate.
Partida hacia la Quebrada de las Flechas y po-
sibilidad de breve trekking. Continuacin por
la Ruta del Vino. Arribo y almuerzo en la loca-
lidad de Cafayate, famosa por el varietal To-
rronts. Visita a 2 bodegas con degustacin
includa. Noche en Cafayate.
Oia S: Valle de Lerma. Partida hacia Salta a
travs de la Quebrada de las Conchas, famo-
sa por sus formaciones en color terracota:
Anfiteatro, La Garganta del Diablo, Los Casti-
llos, La Yesera, etc. Visita al Dique Cabra Co-
rral. Noche en Salta
Opcional: Cuevas de Acsibi en Seclants.
Salta ciudad y alrededores:
casco histrico, iglesias,
museos, Cerro San Bernar-
do, Paseo Balcarce, San Lo-
renzo
Valles Calchaques: Que-
brada de Escoipe, Cuesta
del Obispo, La Poma (Vol-
canes Gemelos, graneros
incaicos), Payogasta, Ca-
chi (Parque Nacional Los
Cardones, recta del Tin Tin,
iglesia, museo), Seclants
(camino de los artesanos,
cuevas de Acsibi), Colo-
m (bodega, museo) Moli-
nos, Angastaco, Quebrada
de las Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas), Ani-
man, Cafayate (bodegas,
vinos, Museo de la Vid y
el Vino), Quebrada de las
Conchas (formas geolgi-
cas).
Valle de Lerma: Dique Ca-
bra Corral.
Empresa: ALTRO TURISMO EVT
EVT N Legajo: 13.268
Direccin: Coronel Francisco de Uriondo N 330, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4319769
Mail: info@altroturismo.com.ar
Web: www.altroturismo.com.ar
VALLES PROFUNDOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
156
Circuit description
DEEP IN THE VALLEYS
5 Oay 1: Transfer and City Tour in the City of
Salta. Night in Salta.
Oay 2: Cuesta del Obispo - Los Cardones
National Park- La Poma - Payogasta. Leav-
ing for Payogasta. Visit to Chicoana, Cuesta
del Obispo and Piedra del Molino. Continua-
tion of the trip through Los Cardones Nation-
al Park and arrival in Payogasta. Lunch. Cir-
cuit through La Poma, Volcanes Gemelos and
Ican granaries. Night in Payogasta.
Oay 3: Molinos - Colom along the Camino
de los Artesanos. Taking National Road N. 40
to El Colte and Seclants, birth place of Sal-
tas Poncho. Apreciation of the artisans work
weaving in looms in the open. Continuation
of the trip to Bodega Colom. Visit to the
James Turrell Art museum. Lunch. Continua-
tion to Molinos. Visit to the Historical Center
of the town. Night in Molinos.
Oay 4: Quebrada de las Flechas - Cafayate.
Leaving for Quebrada de las Flechas and a
possible short trek itinerary. Continuation
through la Ruta del Vino (the Wine Route).
Arrival and lunch in Cafayate, famous for its
Torronts wine. Visit to 2 wineries, wine tast-
ing is included. Night in Cafayate.
Oay S: Lerma Valley. Departure for Salta
through La Quebrada de las Conchas, famous
for its terracotta rock formations: El Amfite-
atro (The Amphitheater), La Graganta del Di-
ablo (Garganta del Diablo), Los Castillos (Los
Castillos), La Yesera, etc. Visit to the Cabra
Corral Dam. Night in Salta.
Optional: Cuevas de Acsibi in Seclants.
Salta City and its outskirts:
Historical Center, churches,
museums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street, San
Lorenzo.
Calchaqu Valleys: Que-
brada de Escoipe, Cuesta
del Obispo, La Poma (Vol-
canes Gemelos, Graneros
incaicos), Payogasta, Ca-
chi (Los Cardones Nation-
al Park, recta del Tin Tin,
church, museum), Seclan-
ts (Camino de los Artesa-
nos, caves of Acsibi), Co-
lom (Winery, museum)
Molinos, Angastaco, Que-
brada de las Flechas, San
Carlos (church, arts and
crafts), Animan, Cafayate
(wineries, wines, Vine and
Wine Museum), Quebrada
de las Conchas (geological
formations).
Lerma Valley: Cabra Cor-
ral Dam.
.
.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding
road; recta: stretch; camino: road.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: ALTRO TURISMO EVT
EVT N: 13.268
Address: 330 Coronel Francisco de Uriondo St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4319769
E-mail: info@altroturismo.com.ar
Website: www.altroturismo.com.ar
DEEP IN THE VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
157
Empresa: BALANCE TRAVEL ADVENTURE EVT
EVT N Legajo: 12.427
Direccin: Espaa 385, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4215625
Mail: info@balance-evt.com.ar
Web: www.balance-evt.com.ar
Descripcin del circuito
ALTA PUNA
5 Oia 1: Transfer de aeropuerto de la Ciudad
de Salta (o Terminal de Omnibus) a hotel. City
tour por Ciudad de Salta y alrededores. No-
che en Salta.
Oia 2: Salta. Quebrada del Toro. Ruinas de
Tastil. San Antonio de los Cobres. Viaducto
La Polvorilla. Santa Rosa de los Pastos Gran-
des. Salar de Pocitos. Tolar Grande. Noche en
Tolar Grande.
Oia 3: Tolar Grande. Ojos de Mar. Tnel del
Hombre Muerto. Salar de Arizaro. Cono de
Arita. Tolar Grande. Noche en Tolar Grande.
Oia 4: Tolar Grande. Salar de Pocitos y Cau-
chari. San Antonio de los Cobres. Salinas
Grandes (Provincias de Salta y Jujuy). Cues-
ta de Lipn (Provincia de Jujuy). Purmamar-
ca (Provincia de Jujuy). Salta. Noche en Salta.
Oia S: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta (o Terminal de Omnibus).
Salta ciudad y alre-
dedores: casco his-
trico, iglesias, mu-
seos, Cerro San
Bernardo, Paseo Bal-
carce, San Lorenzo
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio
de los Cobres (pue-
blo, artesanas, Via-
ducto La Polvorilla),
Santa Rosa de los
Pastos Grandes, Sa-
lar de Pocitos, To-
lar Grande, Ojos de
Mar, Cono de Ari-
ta, Tnel del Hom-
bre Muerto, Salar de
Arizaro.
Provincia de Jujuy:
Salinas Grandes (pi-
letas de sal, arte-
sanas), Cuesta de
Lipn, Purmamarca
(Cerro de los Siete
Colores).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
ALTA PUNA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
158
Enterprise: BALANCE TRAVEL ADVENTURE EVT
EVT N: 12.427
Address: 385 Espaa St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4215625
E-mail: info@balance-evt.com.ar
Website: www.balance-evt.com.ar
Circuit description
HIGH PUNA
5 Oay 1: Transfer from the airport in Salta city
(or bus station) to the hotel. Tour around the
city along Salta City and its outskirts. Night
in Salta.
Oay 2: Salta. Quebrada del Toro. Tastil ruins.
San Antonio de los Cobres. La Polvorilla Via-
duct. Santa Rosa de los Pastos Grandes. Sa-
lar de Pocitos. Tolar Grande. Night in Tolar
Grande.
Oay 3: Tolar Grande. Ojos de Mar. Tnel del
Hombre Muerto (Tunel del Hombre Muerto).
Salar de Arizaro. Cono de Arita. Tolar Grande.
Night in Tolar Grande.
Oay 4: Tolar Grande. Pocitos and Cauchari
Salt Flats. San Antonio de los Cobres. Salinas
Grandes (Provinces of Salta and Jujuy). Cues-
ta del Lipn (Province of Jujuy). Purmamarca
(Province of Jujuy). Salta. Night in Salta.
Oay S: Transfer to Salta city airport (or bus
station).
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; salar: salt flat;
cono: cone.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts, La
Polvorilla Viaduct),
Santa Rosa de los
Pastos Grandes, Sa-
lar de Pocitos, To-
lar Grande, Ojos de
Mar, Cono de Ari-
ta, Tunel del Hom-
bre Muerto, Salar
de Arizaro.
Province of Jujuy:
Salinas Grandes
(salt pools, arts and
crafts), Cuesta del
Lipn, Purmamarca
(Cerro de los Siete
Colores).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
HIGH PUNA
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
159
Empresa: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
N Legajo: 13.720
Direcciones: 25 de Mayo 2317- Villa San Lorenzo.
Estancia Miraflores Oficina 1, Localidad de El Jardin. Provincia de Salta
Telfono: +54-9-387-6831893, +54-9-387-6144185
Mail: vwtour@hotmail.com
Web: www.frisoni4x4adventure.com.ar o www.salta 4x4adventure.com.ar
Descripcin del circuito
VUELTA A LOS VALLES EN 4X4
5 Oia 1: Ciudad de Salta. Arribo a Salta. Trans-
fer a hotel. City tour por la Ciudad. Cena en
Pea Folklrica. Noche en Salta.
Oia 2: Salta - Payogasta - Cachi. Visita a Sala
de Payogasta. Almuerzo con degustacin de
comidas tpicas y vinos de la bodega. Cachi:
City tour por el pueblo. Merienda en Bodega
Isasmendi. Cena y alojamiento en cabaas ro-
deadas de viedos.
Oia 3: Cachi - Molinos - Seclants - Cafaya-
te. Partida hacia Molinos: Visita a Bodega Co-
lom y Museo James Turriel. Visita a Centro
de Interpretacin Casa Indalecio Gmez. Al-
muerzo en Hacienda del Molino. Recorrido
por camino de los artesanos (El Colte). Me-
rienda en Quebrada de las Flechas. Cena y
alojamiento en Cafayate.
Oia 4: Cafayate - Animan - Cafayate. Por la
maana visita a bodegas de Animan con de-
gustacin de vinos y masas regionales. Regre-
so a Cafayate. Recorrido en bicicleta por Ca-
fayate. Almuerzo en Finca las Nubes, visita
a bodegas con degustacin, visita a fbrica
de quesos de cabra, visita a artesanos. Aloja-
miento en hotel en entorno de viedos. Cena
en cava del hotel.
Oia S: Cafayate - Regreso a la Ciudad de Sal-
ta. Transfer a aeropuerto.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco his-
trico, iglesias, mu-
seos, cerro San
Bernardo, Paseo
Balcarce, San Loren-
zo, Pea Folklrica,
Gastronoma
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (hotel,
spa, artesanos, bo-
dega), Cachi (Par-
que Nacional Los
Cardones, recta del
Tin Tin, iglesia, mu-
seo, bodega), Se-
clants (camino de
los artesanos), Mo-
linos (Colom, bo-
dega, museo), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (iglesia, ar-
tesanas), Animan
(bodegas), Cafaya-
te (Finca Las Nubes,
bodega, vinos, f-
brica de quesos, ar-
tesanas), Quebrada
de las Conchas (for-
mas geolgicas).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
VUELTA A LOS VALLES EN 4X4
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
160
Enterprise: FRISONI MOUNTAIN ADVENTURE
EVT N: 13.720
Addresses: 2317, 25 de Mayo St. San Lorenzo Village.
Estancia Miraflores Office I, El Jardin Twon. Province of Salta
Phone number: +54-9-387-6831893, +54-9-387-6144185
E-mail: vwtour@hotmail.com
Website: www.frisoni4x4adventure.com.ar o www.salta 4x4adventure.com.ar
Circuit description
AROUND THE VALLEYS IN 4X4
5 Oay 1: Salta City. Arrival in Salta. Transfer to
the hotel. Tour around the city. Dinner at a
folkloric Pea. Night in Salta.
Oay 2: Salta - Payogasta - Cachi. Visit to Sala
de Payogasta. Lunch consisting of regional
dishes and wines from its winery. Cachi: Tour
around the town. Afternoon snacks at Bode-
ga Isasmendi. Dinner and accommodation in
cabins surrounded by vineyards.
Oay 3: Cachi - Molinos - Seclants - Cafay-
ate. Departure for Molinos: Visit to Bodega
Colom and the James Turriel Museum. Vis-
it to the Centro de Interpretacin Casa Inda-
lecio Gmez (Interpretive Center). Lunch at
El Molino ranch. Tour around the Camino de
los Artesanos (El Colte). Afternoon snacks at
Quebrada de las Flechas. Dinner and accom-
modation in Cafayate.
Oay 4: Cafayate - Animan - Cafayate. In the
morning, visit to the wineries of Animan
that includes wine and regional pastries tast-
ing. Return to Cafayate. Cycling tour around
Cafayate. Lunch at Las Nubes Farm, visit to
wineries with tasting included, visit to a goat
cheese factory and to artisans. Accommoda-
tion in a hotel surrounded by vineyards. Din-
ner at the hotels wine cellar.
Oay S: Cafayate - Return to Salta city. Trans-
fer to the airport.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch;
camino: road.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Loren-
zo, Folkloric Pea,
Gastronomy.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Payogasta
(hotel, spa, artisans,
winery), Cachi (Los
Cardones National
Park, recta del Tin
Tin, church, muse-
um, winery), Seclan-
ts (Camino de los
Artesanos), Moli-
nos (Colom, win-
ery, museum), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Ani-
man (wineries), Ca-
fayate (Las Nubes
Farm, winery, wines,
cheese factory, arts
and crafts), Quebra-
da de las Conchas
(geological forma-
tions).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
AROUND THE VALLEYS IN 4X4
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
161
Descripcin del circuito
TRAVESIA RUTA 40 LA RIOJA- JUJUY / ANDEAN EXPERIENCE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
11 Oia 1: La Rioja - Parque Nacional Talampaya
- Villa Unin. Visita Parque Nacional Talampa-
ya (Provincia de La Rioja). Almuerzo y camina-
ta por el parque. Noche en Villa Unin. (Provin-
cia de La Rioja).
Oia 2: Villa Unin - Ischigualasto - Villa Unin.
Visita Parque Nacional Ischigualasto (Provincia
de San Juan). Da entero en parque. Recorrido
por el parque y caminata al Cerro Morado. No-
che en Villa Unin (Provincia de La Rioja).
Oia 3: Villa Unin - Chilecito - Chaarmuyo.
Recorrido por Cuesta de Miranda (Provincia
de La Rioja). Arribo a Bodega Chaarmuyo. Al-
muerzo en bodega. Tarde libre. Cena y aloja-
miento en bodega.
Oia 4: Chaarmuyo - El Shincal - Beln - Tolom-
bn. Visita a ruinas incaicas del Shincal (Pro-
vincia de Catamarca). Caminata. Cena y aloja-
miento en Tolombn.
Oia S: Tolombn. Visita a Ruinas de Quilmes
(Provincia de Tucumn). Visita a Cafayate. Re-
corrido a pie por el pueblo. Visita a bodega con
degustacin. Almuerzo en bodega. Caminata
por Quebrada de las Conchas. Cena y aloja-
miento en Tolombn.
Oia 6: Tolombn - Cafayate - Cachi. Recorrido
por Ruta Nacional N 40. Caminata por Que-
brada de las Flechas. Visita a Molinos, Angas-
taco y Seclants. Camino de los Artesanos. No-
che en Cachi.
Oia 7: Cachi - La Poma - Salta. Visita a La Poma.
Puente del Diablo. Picnic agreste. Salida. No-
che en Salta.
Oia 8: Salta. Maana libre. City tour. Cena en
pea folclrica. Alojamiento en Salta.
Oia 9: Salta - Quebrada de Humahuaca (Pro-
vincia de Jujuy). Visita a Purmamarca, Tilcara,
Uqua y Humahuaca (Provincia de Jujuy). No-
che en Purmamarca (Provincia de Jujuy).
Oia 10: Purmamarca - Salinas Grandes - San
Antonio de los Cobres - Salta. Visita y picnic
en Salinas Grandes (Provincia de Jujuy). Visita
a San Antonio de los Cobres. Visita y camina-
ta en Santa Rosa de Tastil. Llegada a Salta. No-
che en Salta.
Oia 11: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Provincia de La Rioja: Par-
que Nacional Talampaya,
Villa Unin, Chilecito, Cha-
armuyo.
Provincia de San Juan: Par-
que Nacional Ischigualasto.
Provincia de Catamarca:
Beln, El Shincal.
Provincia de Tucumn:
Ruinas de Quilmes.
Provincia de Salta - Va-
lles Calchaques: Tolom-
bn, Quebrada de las Con-
chas (formas geolgicas),
Cafayate (bodega, vinos),
Quebrada de las Flechas,
Angastaco, Molinos, Se-
clants (camino de los ar-
tesanos), Cachi (Parque
Nacional Los Cardones), La
Poma (Puente del Diablo,
graneros incaicos), Cuesta
del Obispo, Quebrada de
Escoipe.
Salta ciudad y alrededores:
casco histrico, iglesias,
museos, pea folclrica,
cerro San Bernardo, Paseo
Balcarce, San Lorenzo.
Provincia de Jujuy: Purma-
marca (Cerro de los Siete
Colores), Tilcara (Pucar,
museo), Uqua (iglesia pin-
turas cusqueas Angeles
militares o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo, ar-
tesanas), Cuesta de Lipn,
Salinas Grandes.
Puna: Santa Rosa de Tas-
til (sitio arqueolgico), San
Antonio de los Cobres.
Empresa: LA CINAGA
EVT N Legajo: 14.398
Direccin: Buenos Aires 229, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
Mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Web: www.lacienagaturismo.com.ar
TRAVESIA RUTA 40 LA RIOJA- JUJUY / ANDEAN EXPERIENCE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
162
Circuit description
TRIP ON NATIONAL ROAD N. 40 LA RIOJA-JUJUY / ANDEAN EXPERIENCE
11 Oay 1: La Rioja - Talampaya National Park- Vil-
la Unin. Visit to the National Park Talampaya
(Province of La Rioja). Lunch and trek around
the park. Night in Villa Unin. (Province of La
Rioja).
Oay 2: Villa Unin - Ischigualasto - Villa Unin.
Visit to the Ischigualasto National Park (Prov-
ince of San Juan). Full day at the park. Tour
around the park and trek to El Morado hill.
Night in Villa Unin (Province of La Rioja).
Oay 3: Villa Unin - Chilecito - Chaarmuyo.
Tour around the Cuesta de Miranda (Province
of La Rioja). Arrival at the Bodega Chaarmuyo.
Lunch at the winery. Afternoon off. Dinner and
accommodation in a wine resort.
Oay 4: Chaarmuyo - El Shincal - Beln - Tolom-
bn. Visit to the Inca ruins of El Shincal (Prov-
ince of Catamarca). Trek. Dinner and accom-
modation in Tolombn.
Oay S: Tolombn. Visit to the Ruinas de
Quilmes (Province of Tucumn). Visit to Cafay-
ate. Walking tour around the town. Visit to a
winery with tasting included. Trek around Que-
brada de las Conchas. Dinner and accommoda-
tion in Tolombn.
Oay 6: Tolombn - Cafayate - Cachi. Circuit
through National Road N. 40. Trek around
Quebrada de las Flechas. Visit to Molinos, An-
gastaco and Seclants. Camino de los Artesa-
nos. Night in Cachi.
Oay 7: Cachi - La Poma - Salta. Visit to La Poma.
Puente del Diablo (Devils Bridge). Rural picnic.
Departure. Night in Salta.
Oay 8: Salta. Morning off. Tour around the
city. Dinner at a folk pea. Accommodation
in Salta.
Oay 9: Salta - Quebrada de Humahuaca (Prov-
ince of Jujuy). Visit to Purmamarca, Tilcara,
Uqua and Humahuaca (Province of Jujuy).
Night in Purmamarca (Province of Jujuy).
Oay 10: Purmamarca - Salinas Grandes - San
Antonio de los Cobres - Salta. Visit and picnic in
Salinas Grandes (Province of Jujuy). Visit to San
Antonio de los Cobres. Visit and trek to Santa
Rosa de Tastil. Arrival in Salta. Night in Salta.
Oay 11: Transfer to Salta city airport.
Province of La Rioja: Ta-
lampaya National Park, Vil-
la Unin, Chilecito, Cha-
armuyo.
Province of San Juan: Is-
chigualasto National Park.
Province of Catamarca:
Beln, El Shincal.
Province of Tucumn:
Ruinas de Quilmes.
Province of Salta - Cal-
chaqu Valleys: Tolombn,
Quebrada de las Conchas
(geological formations),
Cafayate (winery, wines),
Quebrada de las Flechas,
Angastaco, Molinos, Se-
clants (Camino de los
Artesanos), Cachi (Los Car-
dones National Park), La
Poma (Devils Bridge, Gra-
neros incaicos), Cuesta del
Obispo, Quebrada de Es-
coipe.
Salta City and its outskirts:
Historical Center, church-
es, museums, folk pea,
San Bernardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Province of Jujuy: Purma-
marca (Cerro de los Sie-
te Colores), Tilcara (Pu-
car, museum), Uqua
(church with Cusco paint-
ings Angeles militares o
arcabuceros) Humahua-
ca (town, arts and crafts),
Cuesta de Lipn, Salinas
Grandes.
Puna: Santa Rosa de Tastil
(archeological site), San
Antonio de los Cobres.
*Quebrada: gorge; cuesta: wind-
ing road; recta: stretch; pea: kind
of restaurant where local folk mu-
sic is played and typical food is
served; camino: road.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Enterprise: LA CINAGA
EVT N: 14.398
Address: 229 Buenos Aires St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
E-mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Website: www.lacienagaturismo.com.ar
TRIP ON NATIONAL ROAD N. 40 LA RIOJA-JUJUY / ANDEAN EXPERIENCE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
163
Empresa: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 11.453
Direccin: Dean Funes 755 - 1er Piso, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4217029
Mail: loscardones@loscardones4x4.com
Web: www.loscardones4x4.com
Descripcin del circuito
TRAVESIA PUNA, ABRA DEL ACAY Y VALLES CALCHAQUIES
5 Oia 1: Transfer del aeropuerto - City tour -
Hotel. Salida desde Plaza 9 de Julio, visita al
Casco histrico (museos, iglesias, paseos, mo-
numentos y arquitectura colonial). Noche en
Salta.
Oia 2: Salta - Purmamarca (Provincia de Ju-
juy). - Quebrada de Humahuaca (Provincia de
Jujuy). - Purmamarca. Ingreso a la Quebrada
de Humahuaca (Provincia de Jujuy), declarada
Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Visita a sus pintorescos pueblos como Tum-
baya, Purmamarca (Cerro de los Siete Colores
y feria artesanal). Tilcara (pueblo y ruinas ar-
queolgicas) hasta llegar a Humahuaca. No-
che en Purmamarca.
Oia 3: Purmamarca - Salinas Grandes (Provin-
cia de Jujuy) - San Antonio de los Cobres -
Abra del Acay - Cachi. Subida por la Cues-
ta de Lipn (Provincia de Jujuy) hasta Salinas
Grandes. Recorrido por la Puna hasta el Abra
del Acay (5.000 msnm). Descenso a Cachi
(pasando por La Poma). Noche en Cachi.
Oia 4: Cachi - Ruta Nacional N 40 - Cafaya-
te. Continuacin por la Ruta Nacional N 40.
Visita a Seclants y sus tejedores de poncho.
Molinos y Quebrada de Las Flechas. Arribo a
Cafayate. Noche en Cafayate.
Oia S: Cafayate - Quebrada de las Conchas
- Salta. Regreso a Salta por la espectacular
Quebrada de las Conchas y sus caprichosas
formaciones rocosas producto de la erosin
del viento y la lluvia. Visita al Anfiteatro y Gar-
ganta del Diablo. Fin de la excursin.
Salta ciudad y alrede-
dores: Casco histri-
co, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Provincia de Jujuy:
Purmamarca (ce-
rro de los Siete Co-
lores), Tilcara (ruinas
arqueolgicas Puca-
r, museo arqueo-
lgico), Uqua (iglesia
con pinturas cusque-
as Angeles milita-
res o arcabuceros)
Humahuaca (pueblo,
artesanas), Salinas
Grandes (piletas de
sal, artesanas), Cues-
ta de Lipn.
Valles Calchaques:
La Poma (graneros in-
caicos), Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, iglesia, museo),
Seclants (camino de
los artesanos), Moli-
nos, Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (iglesia,
artesanas), Animan,
Cafayate (bodega, vi-
nos, Museo de la Vid
y el Vino), Quebrada
de las Conchas (for-
mas geolgicas).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
TRAVESIA PUNA, ABRA DEL ACAY Y VALLES CALCHAQUIES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
164
Enterprise: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N: 11.453
Address: 755 Dean Funes St. 1st Floor, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4217029
E-mail: loscardones@loscardones4x4.com
Website: www.loscardones4x4.com
Circuit description
CROSSING THE PUNA, ABRA DEL ACAY AND THE CALCHAQU VALLEYS
5 Oay 1: Transfer from the airport - Tour around
the city - Hotel. Departure from 9 de Julio
Square, visit to the Historical Center (muse-
ums, churches, pedestrian paths, monuments
and colonial architecture). Night in Salta.
Oay 2: Salta - Purmamarca (Province of Jujuy).
- Quebrada de Humahuaca (Province of Ju-
juy). - Purmamarca. Entrance to the Quebra-
da de Humauaca (Province of Jujuy), declared
World Heritage by UNESCO. Visit to its pictur-
esque towns such as Tumbaya, Purmamarca
(Cerro de los Siete Colores arts and crafts fair).
Tilcara (town and archeological ruins) until
reaching Humauaca. Night in Purmamarca.
Oay 3: Purmamarca - Salinas Grandes (Prov-
ince of Jujuy) - San Antonio de los Cobres -
Abra del Acay - Cachi. Ascent through the
Cuesta del Lipan (Province of Jujuy) to Salinas
Grandes. Circuit around the Puna until Abra
del Acay (5000 meters above sea level.). De-
scent to Cachi (through La Poma). Night in
Cachi.
Oay 4: Cachi - National Route N. 40 - Cafay-
ate. Continuation of the trip via NR 40. Visit
to Seclants and its ponchos weavers. Moli-
nos and Quebrada de Las Flechas. Arrival in
Cafayate. Night in Cafayate.
Oay S: Cafayate - Quebrada de las Conchas -
Salta. Return to Salta via the spectacular Que-
brada de las Conchas and its capricious rock
formations resulting from wind and rain ero-
sion. Visit to Anfiteatro and the Garganta del
Diablo. End of circuit.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; camino: road.
Salta City and its out-
skirts: Historical Cen-
ter, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street,
San Lorenzo.
Province of Jujuy:
Purmamarca (Cerro
de los Siete Colores),
Tilcara (archeological
ruins of Pucar, ar-
cheological museum),
Uqua (church with
Cusco paintings An-
geles militares or ar-
cabuceros) Huma-
huaca (town, arts
and crafts), Salinas
Grandes (salt pools,
arts and crafts), Cues-
ta del Lipn.
Calchaqu Valleys: La
Poma (Graneros inca-
icos), Cachi (Los Car-
dones National Park,
church, museum),
Seclants (Camino de
los Artesanos), Moli-
nos, Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (church,
arts and crafts), Ani-
man, Cafayate (win-
ery, wines, Vine and
Wine Museum), Que-
brada de las Conchas
(geological forma-
tions).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
CROSSING THE PUNA, ABRA DEL ACAY AND THE CALCHAQU VALLEYS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
165
Descripcin del circuito
PUNA INHOSPITA
3 Oia 1: Salta - Quebrada del Toro - San An-
tonio de los Cobres - Pocitos -Tolar Grande.
Salida desde Salta. Recorrido por la ruta del
Tren a las Nubes (por la Quebrada del Toro).
Llegada a San Antonio de los Cobres. Paso
por Salar de Pocitos y Desierto del Diablo. Lle-
gada a Tolar Grande. Noche en Tolar Grande.
Oia 2: Tolar Grande - Salar de Arizaro - Cono
de Arita - Tolar Grande. Salida. Recorrido por
el Salar de Arizaro. Llegada a la extraa for-
macin Cono de Arita. Caminata. Regreso.
Visita al Tnel del Hombre Muerto y Ojo de
Mar. Noche en Tolar Grande.
Oia 3: Tolar Grande - San Antonio de los Co-
bres - Quebrada del Toro - Salta. Regreso a
Salta. Visita a las ruinas arqueolgicas de San-
ta Rosa de Tastil. Fin de la excursin.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (sitio arqueol-
gico), San Antonio
de los Cobres (pue-
blo, artesanas), Sa-
lar de Pocitos, De-
sierto del Diablo,
Salar de Arizaro, To-
lar Grande, Ojos de
Mar, Cono de Arita,
Tnel del Hombre
Muerto.
Quebrada del Toro:
vas del Tren a las
Nubes.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
THE INHOSPITABLE PUNA
3 Oay 1: Salta - Quebrada del Toro - San Anto-
nio de los Cobres - Pocitos -Tolar Grande. De-
parture from Salta. Circuit through the route
of the Train to the Clouds (via the Quebra-
da del Toro). Arrival in San Antonio de los
Cobres. Crossing through Salar de Pocitos
and the Desierto del Diablo. Arrival in Tolar
Grande. Night in Tolar Grande
Oay 2: Tolar Grande - Salar de Arizaro - To-
lar Grande. Outing. Circuit through the Sa-
lar de Arizaro. Arrival at the rare formation
Cono de Arita (Aritas Cone). Trek. Return.
Visit to the Tunel del Hombre Muerto and Ojo
de Mar. Night in Tolar Grande.
Oay 3: Tolar Grande - San Antonio de los Co-
bres - Quebrada del Toro - Salta. Return to
Salta. Visit to the archeological ruins of Santa
Rosa de Tastil. End of excursion.
Puna: Santa Rosa de
Tastil (archeological
place), San Antonio
de los Cobres (town,
arts and crafts), Sa-
lar de Pocitos, Desi-
erto del Diablo, Sa-
lar de Arizaro, Tolar
Grande, Ojos de
Mar, Cono de Arita,
Tunel del Hombre
Muerto.
Quebrada del Toro:
Railways of the Tren
a las Nubes.
*Quebrada: gorge; salar:
salt flat; cono: cone.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 11.453
Direccin: Dean Funes 755 - 1er Piso,
Salta Capital.
Telfono: +54-387-4217029
Mail: loscardones@loscardones4x4.com
Web: www.loscardones4x4.com
Enterprise: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N: 11.453
Address: 755 Dean Funes St. 1st Floor,
Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4217029
E-mail: loscardones@loscardones4x4.com
Website: www.loscardones4x4.com
166
Descripcin del circuito
VALLES CALCHAQUIES CON LA POMA
4 Oia 1: Salta - Quebrada de las Conchas - Cafayate.
Breve paseo por Salta. Partida hacia Cafayate por la
Quebrada de las Conchas, donde se hallan nume-
rosas y atractivas formaciones rocosas, como Anfi-
teatro y la Garganta del Diablo. Noche en Cafayate.
Oia 2: Cafayate - Molinos - Cachi. Visita a una tpica
finca de la zona, productora de la variedad Torron-
ts. Continuacin del recorrido por los Valles Calcha-
ques hacia Molinos. Almuerzo en Molinos y visita a
su Iglesia. Visita a Seclants y sus famosos telares.
Durante todo el recorrido se observan pequeos y
pintorescos poblados donde se practican cultivos de
vid y sembrados de pimentn. Llegada a Cachi. No-
che en hostal El Cortijo.
Oia 3: Cachi - La Poma - Cachi. Salida hacia La Poma.
Visita al Puente del Diablo, Graneros incaicos, Vol-
canes Gemelos. Llegada al pueblo de La Poma, al-
muerzo y regreso.
Oia 4: Cachi - Cuesta del Obispo - Salta. Desayuno y
partida a Salta. Paso por la Recta del Tin Tin, Cuesta
del Obispo y Valle Encantado. Noche en Salta.
Valles Calchaques:
Quebrada de las Con-
chas (formas geolgi-
cas), Cafayate (bode-
ga, vinos), Quebrada
de las Flechas, Angas-
taco, Molinos (iglesia),
Seclants (camino de
los artesanos), Cachi
(Parque Nacional Los
Cardones, recta del
Tin Tn, Valle Encan-
tado), La Poma (Puen-
te del Diablo, Grane-
ros Incaicos, Volcanes
Gemelos), Cuesta del
Obispo, Quebrada de
Escoipe.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
CALCHAQU VALLEYS AND LA POMA
4 Oay 1: Salta - Quebrada de las Conchas - Cafayate.
Brief excursion through Salta. Departure for Cafay-
ate via the Quebrada de las Conchas, where numer-
ous attractive rock formations such as Anfiteatro
and the Garganta del Diablo are to be found. Night
in Cafayate.
Oay 2: Cafayate - Molinos - Cachi. Visit to a typi-
cal Torronts-producing farm in the zone. Continua-
tion of circuit through the Calchaqu Valleys heading
for Molinos. Lunch in Molinos and visit to its church.
Visit to Seclants and its famous looms. All along
the circuit small and picturesque villages where
grapevine cultivation and paprika plantation are car-
ried out can be seen. Arrival in Cachi. Night at El
Cortijo guesthouse.
Oay 3: Cachi - La Poma - Cachi. Departure for La
Poma. Visit to the Puente del Diablo (Devils Bridge),
Graneros incaicos and Volcanes Gemelos. Arrival in
the town of La Poma, lunch and return.
Oay 4: Cachi - Cuesta del Obispo - Salta. Breakfast
and departure for Salta. Journey through the Recta
del Tin Tin, Cuesta del Obispo and Valle Encantado.
Night in Salta.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de las Con-
chas (geological for-
mations), Cafayate
(winery, wines), Que-
brada de las Flechas,
Angastaco, Molinos
(church), Seclants
(camino de los arte-
sanos), Cachi (Los
Cardones Nation-
al Park, recta del Tin
Tn, Valle Encanta-
do), La Poma (Devils
Bridge, Graneros in-
caicos, Volcanes Ge-
melos), Cuesta del
Obispo, Quebrada de
Escoipe.
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch; camino: road; En-
cantado: Enchanted.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N Legajo: 11.453
Direccin: Dean Funes 755 - 1er Piso,
Salta Capital.
Telfono: +54-387-4217029
Mail: loscardones@loscardones4x4.com
Web: www.loscardones4x4.com
Enterprise: Los Cardones VIAJES Y TURISMO
EVT N: 11.453
Address: 755 Dean Funes St. 1st Floor,
Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4217029
E-mail: loscardones@loscardones4x4.com
Website: www.loscardones4x4.com
167
Empresa: WILLKA TURISMO
EVT N Legajo: 14.707
Direccin: BUENOS AIRES 88 LOCAL 11, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4313078
Mail: willkaturismo@hotmail.com
Web: www.willkaturismo.tur.ar
R
Enterprise: WILLKA TURISMO
EVT N: 14.707
Address: 88 BUENOS AIRES St. Office XI, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4313078
E-mail: willkaturismo@hotmail.com
Website: www.willkaturismo.tur.ar
Descripcin del circuito
AVENTURA EN LAS YUNGAS
4 Oia 1: Arribo a la ciudad de Salta. Transfer al ho-
tel. Visita a San Lorenzo, trekking por la quebrada
(avistaje de flora y fauna). Cena en pea folclri-
ca. Alojamiento.
Oia 2: Parque Nacional El Rey. Recorrido por los
senderos y avistaje de flora y fauna: Laguna Los Pa-
titos - Sendero Los Ocultos - Campo Santa Elena y
Cascada Los Lobitos. Almuerzo en el Parque. Re-
greso a El Bordo. Alojamiento en la Estancia El
Bordo de las Lanzas. Cena.
Oia 3: Parque Nacional Calilegua (Provincia de Ju-
juy) - Salta. Recorrido por diferentes senderos del
parque. Avistaje de flora y fauna de la regin: Sen-
dero La Herradura - Mirador del Ro San Lorenzo -
Sendero La Lagunilla. Almuerzo en el Parque. Re-
greso a la Ciudad de Salta. Cena y noche en Salta.
Oia 4: Ciudad de Salta. Recorrido por los principa-
les edificios del Casco histrico, Cerro San Bernar-
do, Mercado Artesanal. Transfer al aeropuerto.
Salta ciudad y al-
rededores: cas-
co histrico, igle-
sias, museos, Cerro
San Bernardo, Pa-
seo Balcarce, Mer-
cado Artesanal, San
Lorenzo(quebrada,
flora y fauna).
Sur Histrico: Par-
que Nacional El Rey,
General Gemes, El
Bordo (estancia El
Bordo de las Lanzas).
Provincia de Jujuy:
Parque Nacional Ca-
lilegua.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
ADVENTURE IN THE YUNGAS
4 Oay 1: Arrival in the city of Salta. Transfer to the
Hotel. Visit to San Lorenzo, trek through the gorge
(flora and fauna watching). Dinner at a folk pea.
Accommodation.
Oay 2: El Rey National Park. Circuit through paths,
flora and fauna watching: Los Patitos Lagoon - Los
Ocultos Path - Santa Elena Field and Los Lobitos
Waterfall. Lunch in the Park. Return to El Bordo.
Accommodation at El Bordo de las Lanzas ranch.
Dinner.
Oay 3: Calilegua National Park (Province of Jujuy)
- Salta. Circuit through the different paths of the
park. Regional Flora and fauna watching: La Her-
radura Path - San Lorenzo River Viewpoint - La La-
gunilla Path. Lunch in the Park. Return to Salta city.
Dinner and night in Salta.
Oay 4: Salta City. Tour around the principal build-
ings of the Historical Center, San Bernardo Hill, Arts
and crafts Market. Transfer to the airport.
Salta City and its out-
skirts: Historical Cen-
ter, churches, muse-
ums, San Bernardo
Hill, Balcarce Street,
Arts and Crafts Mar-
ket, San Lorenzo
(quebrada, flora and
fauna)
Historical South: El
Rey National Park,
General Gemes, El
Bordo (El Bordo de
las Lanzas ranch).
Province of Jujuy: Cal-
ilegua National Park.
*Pea: kind of restaurant
where local folk music is
played and typical food is
served.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
168
Empresa: TURISMO URKUPIA
N Legajo: 13251
Direccin: Benjamn Zorrilla S/N, Cachi.
Telfono: +54-3868491317
Mail: uk_cachi@hotmail.com
Enterprise: TURISMO URKUPIA
EVT N: 13251
Address: Benjamn Zorrilla St.
(no number), Cachi.
Phone number: +54-3868491317
E-mail: uk_cachi@hotmail.com
Descripcin del circuito
VALLE HERMOSO
3 Oia 1: Recepcin en aeropuerto. Salida hacia los
Valles Calchaques. Ascenso a travs de la Cuesta
del Obispo y Piedra del Molino (3.348 msnm). Visi-
ta al tpico pueblo de Cachi. Traslado al hotel. Al-
muerzo. Caminata guiada por el casco histrico del
pueblo. Entrada a sus monumentos del siglo XVIII.
Tarde libre.
Oia 2: Excursin a Cachi Adentro (paisaje consti-
tudo por fincas, quintas de pequeos productores
propietarios, cultivos de pimiento dulce colorado,
porotos, forrajes, vid, ente otros). Ascenso al mira-
dor fotogrfico Las Trancas. Regreso a Cachi. Al-
muerzo. Salida de Cachi por Ruta Nacional N 40.
Llegada a La Poma. Visita a ruinas arqueolgicas
Graneros Incaicos. Parada fotogrfica en Puente
del Diablo. Salida hacia La Poma. Almuerzo. Visita
al Pueblo viejo de La Poma (destruido por el terre-
moto de 1.930). Retorno a Cachi. Parada fotogrfi-
ca en volcanes Gemelos. Noche en Cachi.
Oia 3: Regreso a la Ciudad de Salta. Transfer al ae-
ropuerto.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tin, iglesia, museo),
Cachi Adentro (na-
turaleza, cultivos),
La Poma (graneros
Incaicos, Puente del
Diablo, pueblo viejo,
Volcanes Gemelos).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
BEAUTIFUL VALLEYS
3 Oay 1: Reception at the airport. Departure for
the Clachaqu Valleys. Ascent through the Cues-
ta del Obispo and Piedra del Molino (3348 meters
above sea level.). Visit to the typical town of Ca-
chi. Transfer to the hotel. Lunch. Guided walk over
the Historical Center of the town. Entrance to its
monuments which date back to the XVII century.
Afternoon off.
Oay 2: Excursion to Cachi Adentro (landscape con-
sisting of farms, country houses belonging to small
producer owners, paprika plantations, beans, fod-
der and grapevines among others). Ascent to the
photographic viewpoint Las Trancas. Return to
Cachi. Lunch. Departure from Cachi taking Nation-
al Route N. 40. Arrival in La Poma. Visit to arche-
ological ruins and the Graneros incaicos. Photo-
graphic stop at Puente del Diablo (Devils Bridge).
Leaving for La Poma. Lunch. Visit to the ancient
town of La Poma (destroyed by an earthquake in
1930). Return to Cachi. Photographic stop at the
Volcanes Gemelos . Night in Cachi.
Oay 3: Return to Salta city. Transfer to the airport.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Cachi (Los
Cardones National
Park, recta del Tin
Tin, church, muse-
um), Cachi Aden-
tro (nature, crops),
La Poma (Graner-
os incaicos, Puente
del Diablo, ancient
town, Volcanes Ge-
melos).
*Quebrada: gorge; recta:
stretch; puente: bridge.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
169
Empresa: LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
Resolucin: 57821
Direccin: 25 de mayo 980 - Rosario de la Frontera.
Telfono: +54-9-3876-475021
Mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar, gerencia@lacaraocultadesalta.com.ar
Web: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Redes Sociales: www.facebook.com/pages/LA-CARA-OCULTA-DE-SALTA
twitter.com/#!/lacaraoculta
Descripcin del circuito
CIRCUITO DE LA NUBOSELVA
(TREKKING, CABALGATAS, MOUNTAIN BIKE EN LAS YUNGAS)
2 Oia 1: Partida desde Rosario de la Frontera
hacia el El Sunchal, previo paso por la locali-
dad de El Tala. Visita a la casa natal y museo
de la famosa escultora Lola Mora. Recorrido
del legendario Camino del Inca, hasta la zona
de Las Galeras.
Recorrido hacia la Selva de Yungas en la mo-
dalidad elegida (trekking, mountain bike
cabalgatas). Durante el recorrido se atravie-
san diferentes pisos de la nuboselva y el Bos-
que Montano, pudiendo observar algunas de
las diferentes especies de aves y mamferos
que habitan esta regin. Arribo a EL Sunchal
(comunidad calchaqu ubicada en medio de
las sierras subandinas).
Pernocte en la modalidad de camping agres-
te. Cena a cielo abierto.
Oia 2: Recorrido por los alrededores de El
Sunchal, por sendas que atraviesan quebra-
das y diferentes circuitos cortos, como el de la
Cascada Encantanda y Cerro El Mirador.
Almuerzo campestre. Regreso a Rosario de la
Frontera.
Sur Histrico: Ro-
sario de la Frontera,
El Jardn (El Sunchal,
comunidades autc-
tonas) El Tala (casa
natal de Lola Mo-
ra), camino del Inca,
las Galeras, Yungas
(Pedemonte, Selva
Montana, Bosque
Montano y Pastizal
de Altura).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
CIRCUITO DE LA NUBOSELVA
(TREKKING, CABALGATAS, MOUNTAIN BIKE EN LAS YUNGAS)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
170
Enterprise: LA CARA OCULTA DE SALTA, Turismo Aventura
Res.: 57821
Address: 980, 25 de mayo St. - Rosario de la Frontera.
Phone number: +54-9-3876-475021
E-mail: info@lacaraocultadesalta.com.ar / gerencia@lacaraocultadesalta.com.ar
Website: www.lacaraocultadesalta.com.ar
Social Networks: www.facebook.com/pages/LA-CARA-OCULTA-DE-SALTA/
twitter.com/#!/lacaraoculta
Circuit description
NUBOSELVA (CLOUDFOREST) CIRCUIT
(TREKKING, HORSEBACK RIDING AND MOUNTAIN BIKE IN THE YUNGAS)
2 Oay 1: Departure from Rosario de la Fron-
tera to El Sunchal, (after visiting El Tala). Vis-
it to the famous sculptress Lola Moras birth
house and museum.
Circuit through the legendary Inca Trail, up
to the area of Las Galeras. Circuit in the Yun-
gas Forest according to the chosen modali-
ty (trekking, mountain biking or horse riding).
During the circuit through the montane and
cloud forests, different strata are crossed and
it is possible to observe some of the differ-
ent species of birds and mammals that live in
this region.
Arrival in El Sunchal (Calchaqui Communi-
ty located in the middle of the Sub-Ande-
an Mountains). Primitive camping overnight.
Dinner beneath the stars.
Oay 2: Circuit around El Sunchal and sur-
roundings, going through paths that run
through gorgees and diffirent short circuits
such as the Cascada Encantada and El Mira-
dor Hill. Open-air lunch. Return to Rosario de
la Frontera.
*Yungas: Aymaran for warm lands; cascada: waterfall.
Historical South: Ro-
sario de la Frontera,
El Jardn (El Sunchal,
indigenous com-
munities) El Tala
(Lola Moras birth
house), Inca Trail,
las Galeras, Yungas
(Piedmont, Mon-
tane Jungle, Mon-
tane Forest and
High-altitude Grass-
lands).
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
NUBOSELVA (CLOUDFOREST) CIRCUIT
(TREKKING, HORSEBACK RIDING AND MOUNTAIN BIKE IN THE YUNGAS)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
171
Empresa: PACHA K`ANCHAY S.R.L.
Res. N 186/2011
Direccin: Km 4 - Ruta 20 al Parque Nacional El Rey Salta.
Telfono: +54-387-4213584 / +54-9-387-6050380
Mail: informes@pachakanchay.com.ar
Web: www.pachakanchay.com.ar
Enterprise: PACHA K`ANCHAY S.R.L.
Res. N 186/2011
Address: Km 4 Road N. 20 towards El Rey National
Park Salta.
Phone number: +54-387-4213584 / +54-9-387-
6050380
E-mail: informes@pachakanchay.com.ar
Website: www.pachakanchay.com.ar
Descripcin del circuito
CAMINATA
1 -Arribo a Pacha K`Anchay. Protocolo de recep-
cin: Presentacin, idea fuerza del proyecto,
medidas de seguridad, explicacin del circuito.
-Desayuno campestre frugal.
-Inicio de la caminata.
-Almuerzo en Los Matos. Descanso.
-Caminata hacia Ro Castellanos.
-Recorrido por el ro. Descanso. Bao.
-Retorno a centro de Pacha k`Anchay. Descanso y
merienda frugal a mitad de camino.
-Llegada a Pacha K`Anchay. Descanso. Intercam-
bio de ideas y opiniones.
-Salida a Ciudad de Salta.
Opcional: Pernocte en Pacha K`Anchay. Dura-
cin variable. El programa no incluye servicio de
transfer desde y hacia el sitio.
Sur Histrico: Cons-
trucciones bioclim-
ticas, Huerta orgni-
ca, Camping,
Areas de produccin
de energas renova-
bles, Yungas: sel-
va de transicin, La
Vertiente, El Mira-
dor, Los Matos, Ro
Castellanos, Bosque.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
HIKING
1 -Arrival at Pacha K`Anchay. Reception protocol:
Introduction, central idea of the project, safety
measures and tour explanation.
-Frugal country breakfast.
-Beginning of the hike.
-Lunch at Los Matos.Relaxation time.
-Trekking to the Castellanos River.
-Tour around the river. Relaxation time. Bath.
-Return to the center of Pacha k`Anchay. Rest
and frugal afternoon snack on the way.
-Arrival at Pacha K`Anchay. Relaxation time. Ex-
changing of ideas and opinions.
-Departure for Salta.
Optional: Overnight in Pacha K`Anchay. Vari-
able duration. The tour does not include trans-
fer service from and to the location.
Historical South:
Bioclimatic con-
structions, Organ-
ic farm, Campin-
ground, Renewable
energy production
areas,
Yungas: Transition
Jungle, La Vertiente,
El Mirador, Los Ma-
tos, Castellanos RIv-
er, Forest.
*Yungas: Aymaran for
warm lands.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
172
Empresa: AVENTURA CALCHAQU
Res. N 20/10
Direccin: Benjamn Zorrilla s/n, Cachi.
Telfono: +54-9-387-5118396
Mail: advcalchaqui@hotmail.com
Enterprise: AVENTURA CALCHAQUI
Res. N 20/10
Address: Benjamn Zorrilla St. (no number), Cachi.
Phone number: +54-9-387-5118396
E-mail: advcalchaqui@hotmail.com
Descripcin del circuito
CACHI NATURAL
1 -Excursin en cuatriciclos. Visita a bodegas
del valle de Cachi Adentro, Las Trancas y La
Aguada. (Paisaje constituido por fincas, quin-
tas de pequeos productores propietarios,
cultivos de pimiento dulce colorado, porotos,
forrajes, vid, entre otros). Ascenso al mirador
fotogrfico Las Trancas.
-Regreso a Cachi. Almuerzo.
-Salida de Cachi en 4x4 por Ruta Nacional N
40. Visita a ruinas Arqueolgicas Graneros In-
caicos. Parada fotogrfica en Puente del Dia-
blo. Salida hacia la Poma. Almuerzo. Visita al
Pueblo viejo de la Poma (destrudo por el te-
rremoto de 1.930).
-Retorno a Cachi. Parada fotogrfica en vol-
cn Los Gemelos.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
iglesia, museo), Ca-
chi Adentro (natu-
raleza, cultivos), La
Poma (graneros In-
caicos, Puente del
Diablo, pueblo viejo,
Volcanes Gemelos).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
NATURAL CACHI
1 -Quad excursions. Visit to wineries in the valley
of Cachi Adentro, Las Trancas and La Aguada.
(Landscape constituted by farms, small owner
producers country houses, sweet red pepper
crops, beans, fodder and vineyards among
others). Ascent to the photographic view-
point in Las Trancas.
-Return to Cachi. Lunch.
-Departure from Cachi in 4x4 vehicles tak-
ing the National Route N. 40. Visit to arche-
ological ruins and Graneros incaicos. Photo-
graphic stop at the Puente del Diablo (Devils
Bridge). Leaving for La Poma. Lunch. Visit to
the ancient town of La Poma (destroyed by
an earthquake in 1930).
-Return to Cachi. Photographic stop at Vol-
canes Gemelos.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Es-
coipe, Cuesta del
Obispo, Cachi (Los
Cardones National
Park, recta del Tin
Tin, church, muse-
um), Cachi Aden-
tro (nature, crops),
La Poma Graner-
os incaicos, Puente
del Diablo, ancient
town, Volcanes Ge-
melos).
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
173
Empresa: CLARK EXPEDICIONES
EVT N 11197
Direccin: Mariano Moreno 1950 - San Lorenzo, Salta
Telfono: 0387 4971024
Mail: aves@clarkexpediciones.com / clark@clarkexpediciones.com
Web: www.clarkexpediciones.com
Descripcin del circuito
SAFARI SELVAS DE SALTA
3
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
SAFARI SELVAS DE SALTA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
1. San Lorenzo y Selva de Santa Laura:
Por la maana visitamos Reserva del Huai-
co donde realizamos una caminata naturalis-
ta recorriendo senderos, arroyos y miradores
con identificacin de vegetacin nativa.
Luego de almuerzo a campo destinamos la
tarde a una excursin en ambiente de selva
de montaa en Abra de Santa Laura. Cena
y alojamiento en San Lorenzo, Hotel Selva
Montana.
2. Parque Nacional Ll Rey:
Partida muy temprano desde San Lorenzo y
resto del da destinado a explorar Parque Na-
cional El Rey recorriendo en vehculo todo
terreno sectores de Yungas de Transicin y
Chaco Serrano, tales como Cascada Los Lo-
Reserva del Huaico,
Santa Laura Camina-
ta naturalista y foto-
grafa de la Natu-
raleza.
Parque Nacional El
Rey Safari en veh-
culo 4x4, Caminatas
naturalistas, Foto-
bitos y Ro Popayn. Visita al mirador de Lagu-
na Los Patitos. Observacin de aves y mamfe-
ros en diferentes sectores del Parque. Pernocte
en campamento a orillas del ro La Sala y tpi-
co asado campestre con vinos salteos para la
cena. Excursin nocturna en busca del Anta
Tapir, Puma, Zorro de Monte, Lechuzas, Ma-
yuato, Yaguarundi, Hurones y Pecares entre
otras posibilidades.
3. Parque Nacional Ll Rey, Salta:
Robusto desayuno a campo y resto de la ma-
ana destinada a caminata naturalista en am-
biente de Yungas a lo largo de Sendero Pozo
Verde. Almuerzo tipo picnic y por la tarde ex-
ploramos en vehculo 4x4 el sector sur del
Parque. Luego, regreso a Salta.
grafa de Naturale-
za, Observacin de
fauna y flora, Cam-
pamento.
Parque El Rey, Ro
Juramento Safa-
ri en 4x4, Camina-
ta naturalista, Ob-
servacin de fauna
y Fotografa de la
Naturaleza
174
Enterprise: CLARK EXPEDICIONES
EVT N 11197
Address: Mariano Moreno 1950 - San Lorenzo, Salta
TelePhone number: 0387 4971024
E-mail: aves@clarkexpediciones.com / clark@clarkexpediciones.com
Website: www.clarkexpediciones.com
Circuit description
SALTA FOREST SAFARI
3 1. San Lorenzo and Santa Laura CloudIorest:
In the morning we visit Huaico Reserve for
a naturalist walk of four hours along the
trails, crossing streams and getting to look-
out points and to the top of the mountain
ridge. After lunch in the field we drive north-
wards exploring mountain forest at Santa
Laura pass. Dinner and overnight in San Lo-
renzo at Selva Montana Lodge.
2. Ll Rey National Park:
Early departure from San Lorenzo in order to
spend the day exploring El Rey Nat. Park by
driving in our 4x4 vehicle to several sectors
of Transitional Yungas and Chaco woodland,
such as Los Lobitos waterfall and Popayn riv-
er. We visit the birding hide at Los Patitos la-
goon and do mammal watching at various
strategic places. Camp overnight by La Sala
river and enjoy a typical asado barbeque with
local wines for dinner. Night spotlighting ex-
cursion in search of Tapir, Puma, Owls, Forest
Fox, Crab-eating Racoon, Yaguarundi, Tayra
and White-lipped Peccary amongst other pos-
sibilities.
3. Ll Rey Nat. Park, Juramento river, Salta:
Robust breakfast in the field and we de-
vote the morning for a naturalist hike in pris-
tine Cloudforest along the Pozo Verde Trail.
Packed lunch in the forest and later in the af-
ternoon we drive our 4x4 vehicle exploring
the southern section of the Park before re-
turning to Salta where our adventure ends in
the evening.
Huaico Reserve, San-
ta Laura. Natural-
ist hike and Nature
photography
El Rey National Park
Naturalist hike and
Wildlife photogra-
phy. Night spotting
for Tapir. Safari 4x4,
Camp overnight
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
SALTA FOREST SAFARI
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
El Rey Nat. Park,
Juramento river,
Safari 4x4, Wild-
life photography,
Hike in Yungas
forest.
175
Descripcin del circuito
LOS CARDONES
-Salida desde Cachi en 4x4 rumbo al paraje
Algarrobal. Paradas tcnicas fotogrficas en
mirador de Las Trancas.
Llegada al lugar del comienzo del trekking (4
hs. aproximadamente).
Llegada a Las Pailas. Visita al sitio arqueo-
lgico. Almuerzo en la montaa (a ms de
3.200 msnm).
Llegada al punto de encuentro con el vehcu-
lo. Retorno a Cachi.
-Cachi - traslado al hotel.
Valles Calchaques:
Cachi
(pueblo, Las Pailas)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
LOS CARDONES (THISTLES)
1 1 -Departure from Cachi in 4x4 vehicles head-
ing for the site Algarrobal. Technical and
photographic stops at the Las Trancas view-
point.
Arrival at the place where the hike begins (ap-
proximately 4 hours).
Arrival in Las Pailas. Visit to an archeological
place. Lunch on the mountain (at more than
3200 meters above sea level.).
Arrival at the meeting place by vehicle. Re-
turn to Cachi.
-Cachi - Transfer to the hotel.
Calchaqu Valleys:
Cachi
(town, Las Pailas)
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Empresa: AVENTURA CALCHAQU
Res. N 20/10
Direccin: Benjamn Zorrilla s/n, Cachi.
Telfono: +54-9-387-5118396
Mail: advcalchaqui@hotmail.com
Enterprise: AVENTURA CALCHAQUI
Res. N 20/10
Address: Benjamn Zorrilla St. (no number), Cachi.
Phone number: +54-9-387-5118396
E-mail: advcalchaqui@hotmail.com
176
reas Protegidas y Parques Nacionales: reas de un territorio que por sus extraordinarias
bellezas o riquezas en ora y fauna autctona o en razn de un inters cientco determinado, deben ser protegidas y con-
servadas para investigaciones cientcas, educacin y goce de las presentes y futuras generaciones. Permite el desarrollo de
actividades tursticas sustentables, en zonas determinadas y respetando la legislacin correspondiente.
Protected Areas and National Parks: Area of territory which due to its extraordinary beauty or
richness in ora and fauna or for scientic reasons must be protected and preserved, for scientic research, education and en-
joyment of present and future generations. It allows the development of sustainable tourism activities in specic areas to take
place, complying with the corresponding legislation.
177
Empresa: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N Legajo: 13.835
Direccin: Los Jazmines 501, Tres Cerritos, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
Mail: info@cielosandinos.com
Web: www.cielosandinos.com
Redes sociales: www.facebook.com/cielosandinos
Enterprise: CIELOS ANDINOS TREKKING
EVT N: 13.835
Address: 501 Los Jazmines St., Tres Cerritos, Capital City
of Salta.
Phone number: +54-387-4393315 / +54-9-387-4023486
E-mail: info@cielosandinos.com
Website: www.cielosandinos.com
Social Networks: www.facebook.com/cielosandinos
Descripcin del circuito
PARQUE NACIONAL EL REY
3 Oia 1: Salida desde Salta. Arribo al Parque Na-
cional El Rey. Visita a piso chaqueo, lagu-
na Los Patitos y ro Popayn. Caminatas en
senderos habilitados por la Administracin de
Parques Nacionales. Cena. Noche en campa-
mento.
Oia 2: Visita a zona de Yungas, selva subtro-
pical de montaa. Almuerzo en campo. Re-
torno por Ruta Provincial N 42 siguiendo el
ro Juramento, hacia Coronel Moldes. Per-
nocte en Finca Santa Anita. Cena y aloja-
miento.
Oia 3: Actividades en Finca Santa Anita. Vi-
sita a quesera, caminatas. Retorno a Salta o
prolongacin a Cafayate (opcional circuito de
4 das).
Sur Histrico: Par-
que Nacional El Rey
(yungas diversidad
de flora y fauna), ca-
n del Juramento.
Valle de Lerma: Co-
ronel Moldes (Finca
Santa Anita, museos,
quesera, activida-
des rurales).
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
EL REY NATIONAL PARK
3 Oay 1: Departure from Salta. Arrival at El
Rey National Park. Visit to the chaco-salte-
o region, Los Patitos Lagoon and the Riv-
er Popayn. Walks across paths authorized
by the National Parks Administration. Dinner.
Night in a camping site.
Oay 2: Visit to the Yungas area, mountain-
ous sub-tropical forest. Lunch in the coun-
try. Return through the Provincial Road N. 42
along the Juramento River, heading for Coro-
nel Moldes. Overnight at Santa Anita farm.
Dinner and accommodation.
Oay 3: Activities in Santa Anita farm. Visit
to a cheese factory and treks. Return to Sal-
ta or continuation to Cafayate (4-day option-
al circuit).
Historical South: El
Rey National Park
(yungas diversity of
flora and fauna), Ju-
ramento Canyon.
Lerma Valley: Coro-
nel Moldes ( Santa
Anita farm, muse-
ums, cheese factory,
rural activities).
*Yungas: Aymaran for
warm lands.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
178
Empresa: CLARK EXPEDICIONES
EVT N Legajo: 11197
Direccin: Mariano Moreno 1950, Villa San Lorenzo, Salta.
Telfono: +54-387-4971024
Mail: aves@clarkexpediciones.com
Web: www.clarkexpediciones.com
Descripcin del circuito
VUELTA POR LOS PARQUES NACIONALES Y RESERVAS NATURALES
6 Oia 1: Parque Nacional Calilegua (Provincia de
Jujuy). Salida desde Salta por Ruta Nacional N
9. Ingreso a la regin del Yaguaret. Recorri-
do del Parque Nacional Calilegua (Provincia de
Jujuy) en modalidad Safari 4x4 y caminata na-
turalista en senderos. Observacin de fauna
y ecologa del paisaje en distintos estratos de
Yungas. Noche en hotel de Libertador (Provin-
cia de Jujuy).
Oia 2: Parque Nacional Calilegua Pizarro -
Las Lajitas. Visita al sector Aguas Negras de Ca-
lilega (Provincia de Jujuy) y traslado hacia el
Este. Reingreso a provincia de Salta por La Es-
trella. Visita a Reserva General Pizarro en am-
biente de Chaco salteo. Pernocte en Hotel de
Las Lajitas.
Oia 3: Parque Nacional El Rey - San Lorenzo.
Da completo explorando Parque Nacional El
Rey en modalidad Safari 4x4 y caminata na-
turalista. Observacin de fauna. Llegada a San
Lorenzo. Cena y alojamiento por dos noches
en hotel Selva Montana.
Oia 4: Reservas del Huaico y Las Costas - San
Lorenzo. Caminata naturalista en senderos de
Reserva del Huaico. Observacin de aves y flo-
ra. Excursin a Reserva Las Costas.
Oia S: Parque Nacional Los Cardones - La Paya.
Traslado por Quebrada de Escoipe hasta Valle
Encantado en Parque Nacional Los Cardones.
Caminata naturalista. Avistaje de Cndores y
Guanacos. Safari 4x4 en otros sectores del Par-
que. Cena y noche en Finca La Paya.
Oia 6: La Paya - Cachi - Salta. Caminata en
Quebrada La Paya y visita a bodega local. Vi-
sita a Cachi en el Valle Calchaqu. Regreso a la
Ciudad de Salta.
Provincia de Jujuy:
Parque Nacional Ca-
lilegua (yungas)
Sur Histrico: Gene-
ral Pizarro, Las Laji-
tas, Parque Nacional
El Rey.
Salta ciudad y al-
rededores: San Lo-
renzo, reservas del
Huaico y Las Costas
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, cuesta del Obis-
po, Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
Tin, Valle Encanta-
do, iglesia, museo,
La Paya)
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
VUELTA POR LOS PARQUES NACIONALES Y RESERVAS NATURALES
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
179
Enterprise: CLARK EXPEDICIONES
EVT N: 11197
Address: 1950 Mariano Moreno St., San Lorenzo Village, Salta.
Phone number: +54-387-4971024
E-mail: aves@clarkexpediciones.com
Website: www.clarkexpediciones.com
Circuit description
NATIONAL PARKS AND RESERVES GRAND CIRCUIT
6
Oay 1: Calilegua National Park ( Ju|uy prov-
ince). Oeparture Irom Salta along National
Road 9 entering to the Jaguar region. Circuit
around the Calilegua National Park (Province
oI Ju|uy) in oII-road vehicle and giving natu-
ralist hikes along Iorest paths. WildliIe view-
ing and photography plus some landscape
ecology in diIIerent Yungas strata. Night at
Hotel in Libertador, Ju|uy.
Oay 2: Calilegua National Park Pizarro - Las
La|itas. Visit to Aguas Negras sector in Calile-
gua Park and then drive eastwards reenter-
ing to the province oI Salta via La Lstrella. Vis-
it to General Pizarro Reserve located in Chaco
salteo environment. Overnight at Las La|itas
hotel.
Oay 3: Ll Rey National Park - San Lorenzo. lull
day excursion through Ll Rey Park in 4x4 sa-
Iari vehicles. Naturalist hike with wildliIe view-
ing. Arrival in San Lorenzo. Oinner and 2-night
accomodation at the Selva Montana hotel.
Oay 4: Huaico and Las Costas Reserves - San
Lorenzo. Naturalist hike along the Huaico Re-
serve trails. AIternoon excursion to Las Cos-
tas Reserve. 8irding and photography in both
protected areas.
Oay S: Los Cardones National Park - La Paya.
Larly drive along Lscoipe Canyon towards the
Lnchanted Valley located in Los Cardones Na-
tional Park. Naturalist hike. Andean Condor
and Guanaco watching. SaIari to other sec-
tors oI the Park in oII-road vehicles. Oinner
and overnight at La Paya ranch.
Oay 6: La Paya - Cachi - Salta. Hike to the Que-
brada La Paya and visit to local winery. 1hen
visit Cachi little town in the Calchaqui Valley.
Return to Salta city.
Province of Jujuy:
Calilegua National
Park (yungas)
Historical South:
General Pizarro, Las
Lajitas, National Park
El Rey.
Salta City and its out-
skirts:
San Lorenzo, Huaico
and Las Costas Re-
serves.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
cuesta del Obispo,
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, Valle En-
cantado, church, mu-
seum, La Paya).
*Quebrada: gorge; cues-
ta: winding road; recta:
stretch.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
NATIONAL PARKS AND RESERVES GRAND CIRCUIT
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
180
Enterprise: PACHA K`ANCHAY S.R.L.
Res. N 186/2011
Address: Km 4 Road N. 20 El Rey National Park, Salta.
Phone number: +54-387-4213584 / +54-9-387-6050380
E-mail: informes@pachakanchay.com.ar
Website: www.pachakanchay.com.ar
Social Networks: -
Circuit description
HORSEBACK RIDING
3 Oay 1: Arrival at Pacha K`Anchay. Reception proto-
col: Introduction, central idea of the project, safety
measures and tour explanation.
Frugal country breakfast.
Beginning of the hike (continuation of horse riding:
30km. Gravel road, Road 20)
Rural lunch on the way.
Arrival at the El Rey National Park. Localization of
campground in the Operation Centre of the Park.
Relaxation timeation and exploration of the place.
Dinner. Relaxation time and overnight.
Oay 2: Circuit through the attractions of the Park.
Breakfast.
Hike.
Lunch and relax at the Operation Centre.
Hike.
Return to the campground. Rest, relaxation time
and exchange of ideas and opinions.
Dinner. Overnight.
Optional: Full day circuit around the Park.
Oay 3: Return to Pacha K`Anchay on horseback.
Historical South: Bio-
climatic construc-
tions, Campground,
organic farm, Re-
newable energy pro-
duction areas, Flo-
ra and fauna typical
of the Yungas. Riv-
ers and streams, El
Rey National Park
(los Patitos Lagoon -
Popayn River -
La Chua Path - Los
Ocultos, Pozo Verde
and/or Chorro de los
Loros Paths).
*Yungas: Aymaran for
warm lands.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Descripcin del circuito
CABALGATA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Arribo a Pacha K`Anchay. Protocolo de re-
cepcin: Presentacin, idea fuerza del proyecto,
medidas de seguridad, explicacin del circuito.
Desayuno campestre frugal.
Inicio caminata (Extensin de cabalgata: 30 km.
Camino consolidado, Ruta 20.)
Almuerzo campestre en ruta.
Arribo a Parque Nacional El Rey. Ubicacin de cam-
ping en Centro Operativo del Parque. Esparcimien-
to y reconocimiento del lugar.
Cena. Descanso y pernocte.
Oia 2: Recorrido por Atractivos del Parque.
Desayuno.
Caminata.
Almuerzo y descanso en Centro Operativo.
Caminata.
Retorno a Camping. Descanso, esparcimiento e in-
tercambio de ideas y opiniones.
Cena. Pernocte.
Opcional: Recorrido por Parque de da completo.
Oia 3: Retorno a Pacha K`Anchay en caballo.
Sur Histrico:
Construcciones bio-
climticas, Camping,
Huerta orgnica,
Areas de produccin
de energas reno-
vables, Flora y fau-
na tpica de Yungas.
Ros y arroyos, Par-
que Nacional El Rey
(Laguna los Patitos
- Ro Popayn - Sen-
dero de la Chua -
Senderos los Ocul-
tos, Pozo Verde y/o
Sendero Chorro de
los Loros).
Empresa: PACHA K`ANCHAY S.R.L.
Res. N 186/2011
Direccin: Km 4 - Ruta 20 al Parque Nacional El Rey, Salta.
Telfono: +54-387-4213584 / +54-9-387-6050380
Mail: informes@pachakanchay.com.ar
Web: www.pachakanchay.com.ar
181
Enterprise: QUEHUAR ADVENTURES
& EXPEDITIONS
Res. N 129/10
Address: 378 Los Parasos St., Tres Cerritos, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4395808 / +54-9-387-4036065
E-mail: info@quehuar4x4.com.ar / quehuar4x4@gmail.com
Website: www.quehuar4x4.com.ar
Circuit description
EL REY NATIONAL PARK: RESERVE FOR WILDLIFE
2 Oay 1: Departure from the City of Salta heading
East. Crossing the sub-Andean mountains until the
Valley of Siancas. Heading South towards the Riv-
er Juramento (with views of mountain landscapes,
productive Pampas grasslands and bird watch-
ing). Circuit from Paso de La Cruz (end of asphalt
road) to the El Rey National Park (taking a second-
ary road). Winding route through a variety of rivers
and streams to reach the Park Maintenance. Walk-
ing or driving on interpretative trails:
1.- Los Patitos Lagoon (5km- by vehicle)
2.- Popayn River (22km- by vehicle)
3.- La Chua Path (1,8km- on foot)
4.- Santa Elena Field and Los Lobitos Waterfall
(10km by vehicle).
Trip from the El Rey National Park to Las Lajitas.
Dinner. Night in Las Lajitas.
Oay 2: Return to the El Rey National Park (at dawn).
Optional circuit according to the travellers capacity
and physical conditions:
1.- Pozo Verde and Los Ocultos (two of the most in-
teresting and long-lasting paths); or
2.- Chorro de los Loros (shorter path).
Return to Salta city. Arrival at dusk.
Historical South: El
Rey National Park
(yungas: bird watch-
ing, prints interpre-
tation, insect watch-
ing, interpetation of
the ecosystem).
*Yungas: Aymaran for
warm lands.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
Descripcin del circuito
PARQUE NACIONAL EL REY: REFUGIO PARA LA VIDA SILVESTRE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Partida desde la Ciudad de Salta, con rumbo este.
Paso por las sierras subandinas hasta el Valle de Siancas.
Recorrido sur hacia el Ro Juramento (con vista de paisajes
montaosos, pampas productivas y observacin de avi-
fauna silvestre). Recorrido desde Paso de la Cruz (fin del
asfalto) hacia el Parque Nacional El Rey (por un camino se-
cundario). Recorrido serpenteante de varios ros y arroyos
hasta llegar a la Intendencia del Parque.
Recorrido por senderos interpretativos en vehculo o a pie:
1.- Laguna de Los Patitos (5 km - Vehculo)
2.- Ro Popayn (22 km - Vehculo)
3.- Sendero de la Chua (1,8 km - Pedestre)
4.- Campo Santa Elena y Cascada Los Lobitos (10 km - Ve-
hculo).
Viaje desde el Parque El Rey a Las Lajitas. Cena. Noche en
Las Lajitas.
Oia 2: Reingreso al Parque Nacional El Rey (a la madruga-
da). Recorrido opcional segn la capacidad y estado fsi-
co de los viajeros:
1.- Pozo Verde y Los Ocultos (uno de los senderos ms in-
teresantes y de larga duracin);
2.- Chorro de los Loros (sendero ms corto).
Regreso a la Ciudad de Salta. Arribo al anochecer.
Sur Histrico:
Parque Nacional el
Rey (yungas: obser-
vacin de aves, In-
terpretacin de hue-
llas, observacin de
insectos, interpreta-
cin del ecosistema).
Empresa: QUEHUAR ADVENTURES
& EXPEDITIONS
Res. N 129/10
Direccin: Los Parasos 378, Tres Cerritos, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4395808 / +54-9-387-4036065
Mail: info@quehuar4x4.com.ar / quehuar4x4@gmail.com
Web: www.quehuar4x4.com.ar
182
04
Salta gourmet
Gourmet
Vinos y quesos tpicos - Valles Calchaques - Foto: Natasha Scouto
Ruta del Vino.
Wine Route.
183
Museo de la Vid y el Vino Valles Calchaques Foto: Antonio Tita
184

Salta ofrece al mundo los platos ms ricos y sabrosos de la cocina popular del Norte Argentino. Sus
carnes de primera calidad se sirven combinadas con frescos vegetales cultivados en nuestra zona.
Recomendamos probar las tradicionales empaadas salteas, inigualables por su sabor.
Salta oers the most delicious dishes of popular cousine in the north of Argentina Saltas rst
quality meat is served combined with fresh vegetables cultivated in our lands. We recommend
trying Saltas most traditional dish: empanadas (meat pies), with unique avour.
Ruta del Vino Valles Calchaques Foto: Eliseo Miciu
185
Ruta del Vino: Es aquel tipo de turismo dedicado a potenciar y gestionar la riqueza vitivincola de una deter-
minada zona. Se relaciona con el turismo gastronmico, cultural (arquitectura, arte) y de la salud-belleza (vinoterapia). Los
turistas conocen cada zona vitivincola a travs de la degustacin de sus vinos y la visita a bodegas y viedos.
Wine Route: The aim of this type of tourism is to promote and manage the richness in wine of a specic region. It is
connected to gastronomic, cultural (architecture and art), heath &beauty (wine therapy) tourism. Tourists have the opportunity
to know each wine producing region by tasting wines and by visiting wineries and vineyards.
186
Descripcin del circuito Circuit description
POR LOS CAMINOS DEL VINO WINE ROUTE TOUR
Duracin
Das
Duration
Days
Descripcin del circuito por da Circuit description day by day
Regin y atractivos
tursticos destacados
Region and main
tourist attractions
6 6 Oia 1: Recepcin y transfer al hotel. Noche
en Salta.
Oia 2: Visita a Ciudad y alrededores. Noche
en Salta.
Oia 3: Excursin da entero a Cafayate con vi-
sita a bodega y a Museo de la Vid y el Vino
(entrada incluida). Alojamiento.
Oia 4: Visita a dos bodegas. Excursin a Moli-
nos visitando puestos artesanales de elabora-
cin de Vino Patero. Noche en Molinos.
Oia S: Excursin a Cachi y Cachi adentro.
Continuacin del viaje por la Cuesta del Obis-
po. Llegada a Salta. Noche en Salta.
Oia 6: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta.
Oia 1: Reception and transfer to the hotel.
Night in Salta.
Oay 2: Visit to the City and surroundings.
Night in Salta.
Oay 3: Full day excursion to Cafayate visiting
a winery and the Vine and Wine Museum (tic-
kets included). Accommodation.
Oay 4: Visit to two wineries. Excursion to Mo-
linos, visiting places where the Patero wine
is elaborated in a traditional fashion. Night in
Molinos.
Oay S: Excursion to Cachi and Cachi Adentro.
Continuation of trip through the Cuesta del
Obispo. Arrival in Salta. Night in Salta.
Oay 6: Transfer to Salta city airport.
*quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; ca-
mino: road; Patero: a wine made by stepping on grapes.
Salta ciudad y alrededores:
casco histrico, iglesias, mu-
seos, cerro San Bernardo,
monumentos, Paseo Balcar-
ce, San Lorenzo
Valles Calchaques: Que-
brada de Escoipe, Cuesta
del Obispo, Payogasta (vi-
nos), Cachi (Parque Nacio-
nal Los Cardones, recta del
Tin Tin, iglesia, museo, Cachi
Adentro: bodegas), Seclan-
ts (camino de los artesanos,
poncho salteo), Molinos
(Bodega, vino patero, mu-
seo), Angastaco, Quebrada
de las Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas), Anima-
n, Cafayate (bodegas, vinos,
Museo de la Vid y el Vino),
Quebrada de las Conchas
(formas geolgicas).
Salta City and its outskirts:
Historical Center, churches,
museums, San Bernardo Hill,
Monuments, Balcarce Street,
San Lorenzo.
Calchaqu Valleys: Quebrada
de Escoipe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (wines), Cachi
(Los Cardones National Park,
recta del Tin Tin, church, mu-
seum), Cachi Adentro: (wi-
neries, Seclants (Camino de
los Artesanos, Saltas pon-
cho), Molinos (winery, Pa-
tero wine, museum), Angas-
taco, Quebrada de las Flechas,
San Carlos (church, arts and
crafts), Animan, Cafayate
(winery, wines, Vine and Wi-
ne Museum, goat cheese fac-
tory), Quebrada de las Con-
chas (geological formations).
Empresa: SAGTA VIAJES
N Legajo: 13976
Direccin: Buenos Aires 44 Local 1, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4012000 AL 2005
Mail: info@sagtaviajes.com.ar
Web: www.sagtaviajes.com.ar
Redes sociales: www.facebook.com/sagta.viajes
Enterprise: SAGTA VIAJES
N: 13976
Address: 44 Buenos Aires St. Office I, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4012000 AL 2005
E-mail: info@sagtaviajes.com.ar
Website: www.sagtaviajes.com.ar
Social Networks: www.facebook.com/sagta.viajes
189
Descripcin del circuito
VINOS DE ALTURA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
6 Oia 1: Arribo a Salta. City tour.
Oia 2: Salta - Cachi.
Salida hacia Cachi, por localidades pintorescas como
Cerrillos, La Merced y El Carril. Ascenso por la Cues-
ta del Obispo. Recorrido por el Parque Nacional Los
Cardones. Almuerzo en Sala de Payogasta, con
degustacin de vinos.
Viaje a Cachi. Visita a Iglesia y Museo. Noche en
Cachi.
Oia 3: Cachi - Seclants - Molinos.
Recorrido por el Camino de los Artesanos. Visita a
artesanos para ver cmo se confecciona el tpico
poncho salteo. Almuerzo. Visita a la Bodega Ta-
cuil y degustacin de su vino Humanao. Noche en
Molinos.
Oia 4: Molinos - Cafayate.
Recorrido por la Quebrada de las Flechas. Visita a
las localidades de Animan y San Carlos. Llegada a
Cafayate. Almuerzo. Recorrido por alguna bodega
para conocer el proceso de elaboracin del famoso
torronts cafayateo.
Oia S: Cafayate - Salta.
Viaje de regreso por la Quebrada de las Conchas.
Picada. Llegada a Salta. Transfer al aeropuerto de
la Ciudad.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco hist-
rico, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valle de Lerma: Ce-
rrillos, La Merced, El
Carril.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (vi-
nos) Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
Iglesia, museo), Se-
clants (camino de
los artesanos, pon-
cho salteo), Moli-
nos (Bodega Tacuil,
vino Humanao), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (iglesia, ar-
tesanas), Animan,
Cafayate (bodega,
vinos, Museo de la
Vid y el Vino), Que-
brada de las Con-
chas (formas geol-
gicas).
Empresa: DE ALTURA EVT
EVT N Legajo: 13247
Direccin: Alvarado 154, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4223487
Mail: info@dealtura.com.ar
Web: www.dealtura.com.ar
Redes sociales: facebook.com/dealturaevyt
VINOS DE ALTURA
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
190
Circuit description
HIGH-ALTITUDE WINES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
6 Oay 1: Arrival in Salta. City tour.
Oay 2: Salta - Cachi.
Leaving for Cachi through colourful places such as
Cerrillos, La Merced and El Carril. Ascent through
the Cuesta del Obispo. Circuit around Los Cardones
National Park. Lunch at Sala de Payogasta with
tasting of wines included.
Trip to Cachi. Visit to a church and a museum. Night
in Cachi.
Oay 3: Cachi - Seclants - Molinos.
Circuit through the Camino de los Artesanos. Visit
to artisans to experience the making of the typical
Saltas poncho. Lunch. Visit to the winery Tacuil
and tasting of its Vino Humano. Night in Molinos.
Oay 4: Molinos - Cafayate.
Tour through the Quebrada de las Felchas. Visit to
the towns of Animan and San Carlos. Arrival in Ca-
fayate. Lunch. Tour in a winery to experience the
wine making process of the famous Torronts Ca-
fayateo.
Oay S: Cafayate - Salta.
Return taking the Quebrada de las Conchas. Pica-
da (meat and cheese platter). Transfer to the city
airport.
*quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road; vino: wine.
City of Salta and its
outskirts: Histori-
cal Center, churches,
museums, Hill San
Bernardo, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Lerma Valley: Cerri-
llos, La Merced, El
Carril.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta (wines)
Cachi (Los Cardones
National Park, Recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclan-
ts (Camino de los
Artesanos, Saltas
poncho), Molinos
(Tacuil Winery, Hu-
mano Wine), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Animan,
Cafayate (winery, wi-
nes, Vine and Wine
Museum), Quebrada
de las Conchas (geo-
logical formations).
Enterprise: DE ALTURA EVT
EVT N: 13247
Address: 154 Alvarado St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4223487
E-mail: info@dealtura.com.ar
Website: www.dealtura.com.ar
Social Networks: facebook.com/dealturaevyt
HIGH-ALTITUDE WINES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
191
Descripcin del circuito
RUTA DEL VINO - PROGRAMA MALBEC / WINE EXPERIENCE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta.
Llegada a Salta. Transfer al hotel. Por la tarde City
tour y alrededores. Recorrido por los sitios ms re-
levantes de la Ciudad. Cena en pea folclrica. No-
che en Salta.
Oia 2: Salta- Payogasta - Cachi - Colom.
Recorrido por Quebrada de Escoipe, Cuesta del
Obispo y Parque Nacional Los Cardones. Visita a bo-
dega. Almuerzo en Sala de Payogasta con de-
gustacin de comidas tpicas y vino de su propia
bodega. Recorrido a pie y visita al museo de Ca-
chi. Recorrido por Camino de los artesanos (El Col-
te). Finca Colom. Cena. Noche en bodega Colom.
Oia 3: Colom - Molinos - Cafayate.
Maana libre para disfrutar del lugar, visitar museo
James Turrell, bodega y caminar por viedos. Al-
muerzo en bodega con degustacin de vinos pro-
pios. Recorrido por el pueblo de Molinos. Pequea
caminata y snack en Quebrada de las Flechas. Cena
en cava. Noche en Cafayate.
Oia 4: Cafayate - Salta.
Por la maana visita al Museo de la Vid y el Vino y
fbrica de queso de cabra. Visita guiada y almuer-
zo en Finca Las Nubes con degustacin de vinos
propios. Por la tarde regreso a Salta recorriendo
Quebrada de las Conchas. Llegada a Salta. Trans-
fer al aeropuerto.
Salta ciudad y alre-
dedores: casco hist-
rico, iglesias, museos,
Cerro San Bernardo,
Paseo Balcarce, San
Lorenzo.
Valle de Lerma: Ce-
rrillos, La Merced, El
Carril.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (vi-
nos), Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
iglesia, museo), Se-
clants (camino de
los artesanos, pon-
cho salteo), Moli-
nos (Bodega Colom,
museo), Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas),
Animan, Cafayate
(bodega, vinos, Mu-
seo de la Vid y el Vi-
no, fbrica de queso
de cabra), Quebrada
de las Conchas (for-
mas geolgicas).
Empresa: LA CINAGA
EVT N Legajo: 14398
Direccin: Buenos Aires 229, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
Mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Web: www.lacienagaturismo.com.ar
RUTA DEL VINO - PROGRAMA MALBEC / WINE EXPERIENCE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
192
Circuit description
WINE ROUTE - MALBEC PROGRAM/ WINE EXPERIENCE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta.
Arrival in Salta. Transfer to the hotel. In the after-
noon, City tour and surroundings. Tour around the
most relevant places of the City. Dinner at a folk
pea. Night in Salta.
Oay 2: Salta - Payogasta - Cachi - Colom.
Circuit through the Quebrada de Escoipe, Cuesta
del Obispo and Los Cardones National Park. Visit
to a winery. Lunch at Sala Payogasta with tasting
of typical dishes and wines of its own winery. Cir-
cuit on foot and visit to the museum of Cachi. Tour
through the Camino de los Artesanos (El Colte). Co-
lom farm. Dinner. Night at the winery Colom.
Oay 3: Colom - Molinos - Cafayate.
Morning off to enjoy the place, visit to the Ja-
mes Turrell Museum and to a winery, and a walk
through the vineyards. Lunch at a winery with tas-
ting of wines included. Tour around the town of
Molinos. A short hike and snack at Quebrada de las
Flechas. Dinner at a wine cellar. Night in Cafayate.
Oay 4: Cafayate - Salta.
In the morning visit to the Vine and Wine Museum
and a goat cheese factory. Guided tour and lunch
at Las Nubes farm with wine tasting included. In
the afternoon, return to Salta through the Quebra-
da de las Conchas. Arrival in Salta. Transfer to the
airport.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; pea: kind
of restaurant where local folk music is played and tipical food is
served; camino: road.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, churches,
museums, San Ber-
nardo Hill, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Lerma Valley: Cerri-
llos, La Merced, El
Carril.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta (wines),
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclants
(Camino de los Ar-
tesanos, Saltas pon-
cho), Molinos (Colo-
m winery, museum),
Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (church,
arts and crafts), Ani-
man, Cafayate (wi-
nery, wines, Vine
and Wine Museum,
goat cheese factory),
Quebrada de las
Conchas (geological
formations).
Enterprise: LA CINAGA
EVT N: 14398
Address: 229 Buenos Aires St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4310906 / +54-9-387-4133600
E-mail: info@lacienagaturismo.com.ar
Website: www.lacienagaturismo.com.ar
WINE ROUTE - MALBEC PROGRAM/ WINE EXPERIENCE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
193
Descripcin del circuito
VINOS DE ALTURAS NORTEAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Salta. Recepcin y traslado al hotel. City tour
por Plaza 9 de Julio, Catedral Baslica, Cabildo, Con-
vento San Francisco, Convento San Bernardo, cima
del Cerro San Bernardo, Monumento al General
Gemes, Monumento 20 de Febrero, Quebrada de
San Lorenzo y Mercado Artesanal. Noche en Salta.
Oia 2: Salta - Cachi. (Vuelta a los Valles).
Recorrido. Quebrada de Los Laureles. Quebrada de
Escoipe. Cuesta del Obispo. Valle Encantado. Piedra
del Molino (3.348 msnm). Recta del Tin Tin. Parque
Nacional Los Cardones, Nevado de Cachi. Paradas y
caminatas durante el recorrido para disfrutar las be-
llezas de estas quebradas. Almuerzo. Vista a bode-
ga. Noche en Cachi.
Oia 3: Cachi - Cafayate. (Vuelta a los Valles). Parti-
da a Cafayate. Recorrido por Ruta Nacional N 40 a
lo largo del Ro Calchaqu, pueblos histricos como
Seclants (camino de los Artesanos) y Molinos (anti-
gua hacienda espaola y Museo Histrico Nacional).
Quebrada de las Flechas (trekking liviano de 25 mi-
nutos) rea vitivincola donde se destacan los pue-
blos de Animan, San Carlos y Cafayate. Visita Bo-
degas Nanni (vinos orgnicos), El Esteco y Domingo
Hermanos.
Oia 4: Cafayate - Aeropuerto de Salta.
Salida hacia el sitio arqueolgico de Quilmes (Pro-
vincia de Tucumn). Regreso a Cafayate. Almuer-
zo en Finca Las Nubes con degustacin de vinos
de la Bodega Mounier. Regreso a Salta por Quebra-
da de las Conchas (Garganta del Diablo, Anfitea-
tro, Los Castillos, entre otros). Arribo a Salta. No-
che en Salta.
Salta ciudad y alre-
dedores:
casco histrico, igle-
sias, museos, Cerro
San Bernardo, monu-
mentos, Paseo Bal-
carce, San Lorenzo.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (vi-
nos), Cachi (Parque
Nacional Los Cardo-
nes, recta del Tin Tin,
iglesia, museo), Se-
clants (camino de
los artesanos, pon-
cho salteo), Mo-
linos (Bodega, mu-
seo), Angastaco,
Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas),
Animan, Cafayate
(bodegas, vinos, Mu-
seo de la Vid y el Vi-
no), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Provincia de Tucu-
mn: Ruinas de Quil-
mes.
Empresa: NORDIC TRAVEL EVT
EVT N Legajo: 9288
Direccin: Buenos Aires N45, Salta Capital.
Telfono: +54 - 0800-5556677
Mail: reservas@nordic-travel.com.ar
Web: www.nordic-travel.com.ar
VINOS DE ALTURAS NORTEAS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
194
Circuit description
HIGH ALTITUDE NORTHERN WINES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Salta. Reception and transfer to the hotel.
City tour around 9 de julio Square, Baslica Cathedral,
Cabildo (Town Council), Convent of San Francisco,
San Bernardo Hill Summit, the Monument to Gene-
ral Gemes, the 20 de Febrero Monument, Quebra-
da de San Lorenzo and Crafts Market. Night in Salta.
Oay 2: Salta - Cachi. (Tour around the Valleys).
Circuit: Quebrada de Los Laureles. Quebrada de Es-
coipe. Cuesta del Obispo. Enchanted Valley. Pie-
dra del Molino (3348 meters above sea level.). Rec-
ta del Tin Tin. Los Cardones National Park, Nevado
de Cachi. Stops and treks along the circuit to enjoy
the beauty of the gorgees. Lunch. Visit to a winery.
Night in Cachi.
Oay 3: Cachi - Cafayate. (Tour around the Valleys).
Leaving for Cafayate taking National Road N. 40
along the Calchaqui River, Historical towns such
as Seclants (Camino de los Artesanos) and Moli-
nos (ancient Spanish Hacienda and National Histo-
rical Museum). Quebrada de Las Flechas (a 25-mi-
nute light trekking tour) wine-producing area of
remarkable towns such as Animan, San Carlos and
Cafayate. Visit to the wineries Nanni (organic wines),
El Esteco and Domingo Hermanos.
Oay 4: Cafayate - Salta Airport. Leaving for the ar-
cheological place of Quilmes (Province of Tucumn).
Return to Cafayate. Lunch at Finca Las Nubes with
tasting of wines of Bodega Mounier. Return to Sal-
ta through the Quebrada de Las Conchas (Gargan-
ta del Diablo, Anfiteatro and Los Castillos among
others). Arrival in Salta. Night in Salta.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; nevado: a
snowcapped mountain; camino: road.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, chur-
ches, museums, San
Bernardo Hill, Mo-
numents, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta (wines),
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclants
(Camino de los Ar-
tesanos, Saltas pon-
cho), Molinos (Colo-
m winery, museum),
Angastaco, Que-
brada de las Flechas,
San Carlos (church,
arts and crafts), Ani-
man, Cafayate (wi-
nery, wines, Vine
and Wine Museum,
goat cheese factory),
Quebrada de las
Conchas (geological
formations).
Province of Tucu-
mn: Ruinas de Quil-
mes.
Enterprise: NORDIC TRAVEL EVT
EVT N: 9288
Address: 45 Buenos Aires St., Capital City of Salta.
Phone number: +54 - 0800-5556677
E-mail: reservas@nordic-travel.com.ar
Website: www.nordic-travel.com.ar
HIGH ALTITUDE NORTHERN WINES
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
195
Descripcin del circuito
RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
3 Oia 1: Salta - Quebrada de las Conchas. Visita a La
Casa de la Bodega. Degustacin de vinos locales.
Cafayate. Almuerzo. Visita a Bodegas artesanales e
industriales. Noche en Cafayate.
Oia 2: Desayuno en Cafayate. Partida hacia Cachi
por Ruta 40. Visita a los poblados de Animan, San
Carlos, Angastaco, Molinos y Seclants. Parada fo-
togrfica en la Quebrada de las Flechas. Caminata
por los alrededores. Arribo a Cachi en horas de la
tarde. Recorrido del casco histrico de Cachi. Mira-
dor del cementerio y pista de Aterrizaje. Noche en
Cachi.
Oia 3: Desayuno. Partida desde Cachi rumbo a Par-
que Nacional Los Cardones. Caminata por los alre-
dedores. Recta del Tin Tn, Piedra del Molino. Des-
censo por la Cuesta del Obispo hasta Salta. Noche
en Salta.
Observaciones:
Los servicios incluyen
- Transporte
- Guas
- Alojamiento
- Comidas
No Incluye: Bebidas, salvo las degustaciones en bo-
degas - Propinas - ningn otro extra no especifica-
do con anterioridad.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (vi-
nos), Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del Tin
- Tn, iglesia, museo),
Seclants (camino de
los artesanos, pon-
cho salteo), Mo-
linos (Bodega, mu-
seo), Angastaco,
Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanias),
Animan, Cafayate
(bodegas, vinos, mu-
seo de la Vid y el Vi-
no), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Empresa: ONEROM WORLD TRAVEL
N Legajo: 11.567
Direccin: Crdoba 196, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4329183
Mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Web: www.oneromworldtravel.com.ar
RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
196
Circuit description
WINE ROUTE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
3 Oay 1: Salta - Quebrada de las Conchas. Visit to La
Casa de la Bodega. Tasting of local wines. Cafaya-
te. Lunch. Visit to artisanal and industrial wineries.
Night in Cafayate.
Oay 2: Breakfast in Cafayate. Leaving for Cachi
taking Road N. 40. Visit to the villages of Anima-
n, San Carlos, Angastaco, Molinos and Seclants.
Photographic stop at the Quebrada de Las Flechas.
Hike in the surroundings. Arrival in Cachi in the af-
ternoon. Tour around the Historical Center of Ca-
chi. Viewpoint of the cemetery and Runway. Night
in Cachi.
Oay 3: Breakfast. Leaving from Cachi for Los Cardo-
nes National Park. Walk in the surroundings. Recta
del Tin Tn, Piedra del Molino. Descent through the
Cuesta del Obispo until Salta. Night in Salta.
Observations:
The Services include:
- Transport
- Guides
- Accommodation
- Meals
Beverages, except for wine tasting at wineries, tips
or any other extra not previously specified are not
included.
.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta (wines),
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclan-
ts (Camino de los
Artesanos, Saltas
poncho), Moli-
nos (Colom winery,
museum), Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(church, arts and cra-
fts), Animan, Cafa-
yate (winery, wines,
Vine and Wine Mu-
seum, goat cheese
factory), Quebrada
de las Conchas (geo-
logical formations).
Enterprise: ONEROM WORLD TRAVEL
N: 11.567
Address: 196 Crdoba St., Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4329183
E-mail: informes@oneromworldtravel.com.ar
Website: www.oneromworldtravel.com.ar
WINE ROUTE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
197
Descripcin del circuito
TURISMO GASTRONMICO Y RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
4 Oia 1: Transfer a hotel Sheraton. City tour. Visita
al Museo de Arqueologa de Alta Montaa (MAAM).
Curso de degustacin de vinos con sommelier (op-
cional). Cena Gourmet en Salta. Noche en Salta.
Oia 2: Excursin a Cafayate. En camino, degusta-
cin de productos regionales. Visita a las bodegas
Nanni y El Esteco. Spa de vino o degustacin per-
sonalizada en cava. (opcional). Noche en Patios de
Cafayate, rodeado de viedos.
Oia 3: Clase de cocina (empanadas salteas y de-
gustacin). Visita a bodegas en Animan. Visita a
la Red de Turismo Campesino. Compra de produc-
tos orgnicos, regionales y artesanas en San Car-
los. Visita a la Bodega Colom y su museo. Degus-
tacin de vinos. Noche en Hacienda de Molinos.
Molinos.
Oia 4: Molinos. Ruta de los artesanos. Visita a talle-
res de fbrica de ponchos salteos y cermicas. Visi-
ta a Cachi (pueblo y museo). Visita a La Poma (Abra
del Acay). Cuesta del Obispo. Salta.
Observaciones:
Los servicios incluyen: Vehculo privado ms gua
en idioma elegido para todo el recorrido (castellano,
ingls, francs, portugus, italiano, alemn).
Salta ciudad y alre-
dedores: casco hist-
rico, iglesias, museos,
MAAM, Cerro San
Bernardo, monu-
mentos, Paseo Bal-
carce, San Lorenzo.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta, Ca-
chi (Parque Nacional
Los Cardones, recta
del Tin Tn, iglesia,
museo), Seclants
(camino de los arte-
sanos, poncho sal-
teo), Molinos (Bo-
dega Colom, vino,
museo), Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas,
red de turismo cam-
pesino, productos
orgnicos), Animan
(bodegas), Cafayate
(bodegas, vinos, Spa
de vino, museo de la
Vid y el Vino), Que-
brada de las Con-
chas (formas geol-
gicas).
Empresa: TIERRAS ARGENTINAS
EVT N Legajo: 13985
Direccin: Buenos Aires 392, 2 C, Salta Capital
Telfono: +54-387-4316216 / +54-9-387-6031033
Mail: info@tierras-argentinas.com
Web: www.tierras-argentinas.com
TURISMO GASTRONMICO Y RUTA DEL VINO
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
198
Circuit description
GASTRONOMIC TOURISM AND WINE ROUTE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
4 Oay 1: Transfer to Sheraton hotel. City tour. Vi-
sit to the Museum of High Altitude Archeology
(MAAM). Wine tasting workshop with a sommelier
(optional). Gourmet Dinner in Salta. Night in Salta.
Oay 2: Excursion to Cafayate. On the way, persona-
lized wine tasting at a wine cellar (optional). Night in
Patios de Cafayate, surrounded by vineyards.
Oay 3: Cooking course (empanadas salteas and de-
gustation). Visit to wineries in Animan. Visit to the
Rural Tourism Network. Purchase of organic and re-
gional products and arts and crafts in San Carlos. Vi-
sit to Bodega Colom and its museum. Wine tasting.
Night in Hacienda de Molinos in Molinos.
Oay 4: Molinos. Camino de los Artesanos. Visit to
Saltas ponchos and ceramics factory workshops.
Visit to Cachi (town and museum). Visit to La Poma
(Abra del Acay). Cuesta del Obispo. Salta.
Observations:
The services include: private vehicle plus guide in
the selected language (Castilian, English, French,
Portuguese, Italian and German) all along the tour.
.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; empanada:
stuffed pastry baked or fried; camino: road.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, churches,
museums, MAAM,
San Bernardo Hill,
Monuments, Balcar-
ce Street, San Loren-
zo.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoipe,
Cuesta del Obispo,
Payogasta (wines),
Cachi (Los Cardones
National Park, recta
del Tin Tin, church,
museum), Seclants
(Camino de los Ar-
tesanos, Saltas pon-
cho), Molinos (Bo-
dega Colom, wine,
museum), Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(church, arts and cra-
fts), Rural Tourism
Network, organic
products) Animan
(wineries), Cafaya-
te (wineries, wines,
Wine Spa, Vine and
Wine Museum, Que-
brada de las Con-
chas (geological for-
mations).
Enterprise: TIERRAS ARGENTINAS
EVT N: 13985
Address: 392 Buenos Aires St., Apartment II C, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4316216 / +54-9-387-6031033
E-mail: info@tierras-argentinas.com
Website: www.tierras-argentinas.com
GASTRONOMIC TOURISM AND WINE ROUTE
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
199
Descripcin del circuito
VALLES Y VIEDOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
5 Oia 1: Arribo a la Ciudad de Salta. Transfer al ho-
tel. City Tour por la ciudad y alrededores. Noche en
Salta.
Oia 2: Salta - Cachi - Molinos.
Recorrido hacia el pueblo de Cachi. Parada en Sala
de Payogasta. Recorrido del hotel y la bodega. Ca-
chi. Almuerzo. Visita a la Bodega Miraluna. De-
gustacin de sus vinos. Pequeo recorrido por el
pueblo. Continuacin del viaje hacia Molinos. Cena.
Noche en la Hostera de Molinos.
Oia 3: Molinos - Cafayate.
Visita a la Bodega Colom, ubicada a 25 km del
pueblo de Molinos. Degustacin. Recorrido por el
museo James Turrel. Viaje hacia Cafayate. Al-
muerzo en Cafayate. Visita al Museo de la Vid y
el Vino. Recorrido por puestos de artesanas. Cena.
Noche en Cafayate.
Oia 4: Cafayate - Salta.
Recorrido por bodegas de Cafayate (Finca Las Nu-
bes y Domingo Molina). Degustacin de vinos.
Almuerzo en el pueblo. Retorno a la Ciudad de Sal-
ta. Cena en Pea Folclrica. Noche en Salta.
Oia S: Libre. Traslado al Aeropuerto.
Salta ciudad y alre-
dedores:
casco histrico, igle-
sias, museos, cerro
San Bernardo, monu-
mentos, Paseo Bal-
carce, San Lorenzo.
Valles Calchaques:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (bo-
dega), Cachi (Parque
Nacional Los Car-
dones, recta del
Tin Tin, iglesia, mu-
seo, Bodega Miralu-
na, vinos), Seclants
(camino de los arte-
sanos, poncho sal-
teo), Molinos (Bo-
dega Colom, vino,
museo), Angasta-
co, Quebrada de las
Flechas, San Carlos
(iglesia, artesanas),
Animan (bodegas),
Cafayate (bodegas,
vinos, Spa de vino,
Museo de la Vid y el
Vino), Quebrada de
las Conchas (formas
geolgicas).
Empresa: WILLKA TURISMO
EVT N Legajo: 14.707
Direccin: Buenos Aires 88 local 11, Salta Capital.
Telfono: +54-387-4313078
Mail: willkaturismo@hotmail.com
Web: www.willkaturismo.tur.ar
VALLES Y VIEDOS
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
200
Circuit description
VALLEYS AND VINEYARDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
5 Oay 1: Arrival in the City of Salta. Transfer to the ho-
tel. City tour around Salta and surroundings. Night
in Salta.
Oay 2: Salta - Cachi - Molinos.
Circuit to the town of Cachi. Stop at Sala Payo-
gasta. Tour around the hotel and its winery. Cachi.
Lunch. Visit to the winery Miraluna and tasting of
its wines. Short tour around the town. Continuation
of the trip to Molinos. Dinner. Night at the Hoste-
ra de Molinos.
Oay 3: Molinos - Cafayate.
Visit to the winery Colom, located at 25km from
the town of Molinos. Wine tasting. Tour around the
James Turrel Museum. Trip to Cafayate. Lunch in Ca-
fayate. Visit to the Vine and Wine Museum. Tour to
art and crafts shops. Dinner. Night in Cafayate.
Oay 4: Cafayate - Salta.
Tour to Cafayate wineries (Las Nubes Farm and
Domingo Molina). Wine tasting. Lunch at the
town. Return to Salta city. Dinner at a folk pea.
Night in Salta.
Oay S: Off. Transfer to the airport.
.
*Quebrada: gorge; cuesta: winding road; recta: stretch; camino:
road; pea: kind of restaurant where local folk music is played and
typical food is served; hostera: guest house.
Salta City and its
outskirts: Histori-
cal Center, chur-
ches, museums, San
Bernardo Hill, Mo-
numents, Balcarce
Street, San Lorenzo.
Calchaqu Valleys:
Quebrada de Escoi-
pe, Cuesta del Obis-
po, Payogasta (wi-
nery), Cachi (Los
Cardones Natio-
nal Park, recta del
Tin Tin, church, mu-
seum), Miraluna wi-
nery, wines). Seclan-
ts (Camino de los
Artesanos, Saltas
poncho), Molinos
(Bodega Colom, wi-
ne, museum), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts). Anima-
n (wineries), Cafa-
yate (wineries, wines,
Wine Spa, Vine and
Wine Museum, Que-
brada de las Con-
chas (geological for-
mations).
Enterprise: WILLKA TURISMO
EVT N: 14.707
Address: 88 Buenos Aires St., Office XI, Capital City of Salta.
Phone number: +54-387-4313078
E-mail: willkaturismo@hotmail.com
Website: www.willkaturismo.tur.ar
VALLEYS AND VINEYARDS
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
201
Descripcin del circuito
BODEGAS DEL VALLE
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
2 Oia 1: Salida desde Cachi por Ruta Nacional N 40.
Visita a bodega La Bodeguita. Llegada a Cafayate.
Traslado al hotel. Almuerzo. Visita a bodegas Et-
chart y Domingo Hnos.. Visita a Museo de la
Vid y el Vino.
Oia 2: Salida desde Cafayate a Cachi. Visita a bode-
gas Vasija Secreta y Finca Animan. Almuerzo
en Angastaco. Visita al pueblo de Molinos. Visita al
centro de interpretacin Indalecio Gmez. Iglesia
de Molinos. Hacienda Provincial Molinos (Isasmen-
di). Cachi. Traslado al hotel.
Valles Calchaques:
Cachi (Bodega vi-
nos), Seclants (ca-
mino de los artesa-
nos, poncho salteo),
Molinos (centro de
interpretacin, Ha-
cienda de Molinos),
Angastaco, Quebra-
da de las Flechas,
San Carlos (iglesia,
artesanas), Anima-
n (Finca Animan),
Cafayate (bodegas,
vinos, Spa de vino,
Museo de la Vid y el
Vino).
Empresa: TURISMO URKUPIA
N Legajo: 13251
Direccin: Benjamn Zorrilla S/N, Cachi.
Telfono: +54-3868491317
Mail: uk_cachi@hotmail.com
Circuit description
WINERIES OF THE VALLEY
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
2 Oay 1: Departure from Cachi taking National Road
N. 40. Visit to the winery La Bodeguita. Arrival in
Cafayate. Transfer to the hotel. Lunch. Visit to the
Etchart and Domingo Hnos. wineries. Visit to the
Vine and Wine Museum.
Oay 2: Leaving from Cafayate to Cachi. Visit to the
wineries of Vasija Secreta and Finca Animan.
Lunch in Angastaco. Visit to the town of Molinos.
Visit to the Interpretive Center Indalecio Gmez.
Church of Molinos. Molinos Provincial Ranch (Isas-
mendi). Cachi. Transfer to the hotel.
*quebrada: gorge; camino: road.
Calchaqu Valleys:
Cachi (winery, wi-
nes), Seclants
(Camino de los Ar-
tesanos, Saltas
poncho), Molinos
(interpretive center,
Molinos ranch), An-
gastaco, Quebrada
de las Flechas, San
Carlos (church, arts
and crafts), Animan
(Animan Farm), Ca-
fayate (wineries, wi-
nes, Wine Spa, Vine
and Wine Museum).
Enterprise: TURISMO URKUPIA
N: 13251
Address: Benjamn Zorrilla St.,
(no number), Cachi.
Phone number: +54-3868491317
E-mail: uk_cachi@hotmail.com
202
05
Salta reuniones
Meetings
Centro de Convenciones - Ciudad de Salta - Foto: Eliseo Miciu
Turismo de reuniones. Viajes de incentivo.
Tourism for Meetings. Incentive Tours.
203
Centro de Convenciones - Ciudad de Salta - Foto: Carlos Vergara
204
Salta cuenta con una interesante oferta cualitativa y cuantitativa de sedes y prestadores y con el Centro de Convenciones y Exposiciones
ms moderno del pas, con tecnologa de ltima generacin y capacidad para 2.400 personas. El profesionalismo y cordialidad de su gente,
el crecimiento de la oferta hotelera, de la infraestructura y de los servicios tursticos la convierte en el lugar perfecto para combinar trabajo y
placer garantizando el xito de su evento. Es un escenario ideal para viajes de incentivos originales, motivantes y diferentes.
Salta has an interesting qualitative and quantitative oer, regarding places and suppliers. Also, it has the most modern
Convention and Exposition Center of Argentina, with the latest technology. It holds 2.400 people in all. The professionalism
and kindness, of its workers,the increase in hotel, infrastructure and service oer, makes it a perfect place to combine work and
pleasure, assuring you the success of your events. It is the ideal place for incentive, motivating and dierent trips.
205
Turismo de Reuniones: Conjunto de corrientes tursticas cuyo motivo de viaje est vinculado
con la realizacin de actividades laborales y profesionales llevadas a cabo en reuniones de negocio, congresos y
convenciones con diferentes propsitos y magnitudes.
Tourism For Meetings: A group of tourist ows whose aim for travelling is connected with professio-
nal activities held at business meetings, conferences and conventions with dierent purposes and magnitudes.
206
CONVENTION & VISITORS BUREAU
SEDES DE EVENTOS, ORGANIZADORES Y AGENCIAS DE VIAJES / BUSINESS EVENT LOCATIONS, TOUR OPERATORS AND TRAVEL AGENCIES
Salones Sede Capacidad Auditorio Telfono
Telfono
Mail
Mail
Pgina Web
Pgina Web
Hotel Alejandro 1
Hotel Sheraton
Hotel Design Suites
Hotel Provincial Plaza
Hotel Portezuelo
Hotel Patios de Lerma
Hotel Solar de la Plaza
Hotel Wilson
Hotel del Dique
Hotel Patios de Cafayate
Centro de Convenciones
Sol del Norte Eventos
Cornejo & Sierra
Promark - Mensaje Publicidad
Para mayor inIormacin:
Info@saltaconventions.com.ar
www.saltaconventios.com.ar
+54-387- 4396780
+54-11- 43285629
+54-387- 4210611
+54-387- 4213213
info@soldelnorteeventos.com.ar
info@cornejoysierra.com.ar
promark@mensajepublicidad.com.ar
www.soldelnorteeventos.com.ar
www.cornejoysierra.com.ar
www.mensajepublicidad.com.ar
700
400
150
350
550
70
50
40
150
50
2.500
+54-387- 4000000
+54-387- 4323000
+54-387- 424466
+54-387- 4322000
+54-387- 4310104
+54-387- 4320500
+54-387- 4315111
+54-387- 4228336
+54-387- 4905112
+54-3868 - 422229
+54-387- 4249737
gulivarri@alejandro1hotel.com.ar
martin.ortiz@starwoodhotels.com
a.carpena@designsuites.com
comercial@provincialplaza.com.ar
eventos@portezuelohotel.com
info@patiosdelerma.com.ar
reservas@solardelaplaza.com.ar
info@wilsonhotel.com.ar
info@hoteldeldique.com
reservas@patiosdecafayate.com
cbassi@exposium.com.ar
www.alejandro1.com.ar
http://sheraton,com/salta
www.designsuites.com
www.provincialplaza.com.ar
www.portezuelohotel.com
www.patiosdelerma.com.ar
www.solardelaplaza.com.ar
www.wilsonhotel.com.ar
www.hoteldeldique.com
www.patiosdecafayate.com
www.ccsalta.com.ar
Organizadores de Eventos
207
Viajes de Incentivo: Es el tipo de turismo motivado por el inters de intercambiar y generar cono-
cimientos, incentivando a la reunin de interesados, profesionales, y especialistas en un lugar distinto al de su lugar
de residencia habitual.
Incentive Trips: It is the kind of tourism focused on the interest of exchanging and acquiring knowled-
ge, encouraging the meeting of those who are interested in particular areas, professionals and experts in a dierent
place.
208
Empresa: AMARELA VIAJES
N Legajo: 12241
Direccin: Pueyrredn 980 8C, Salta Capital
Telfono: +54-9-387-6059985
Mail: info@amarela.com.ar
Web: www.amarela.com.ar
Redes sociales:
facebook.com/pages/Amarela-Turismo
Enterprise: AMARELA VIAJES
N: 12241
Address: 980 Pueyrredn St., Apartment 8C, Capital City
of Salta. Phone number: +54-9-387-6059985
E-mail: info@amarela.com.ar
Website: www.amarela.com.ar
Social Networks:
facebook.com/pages/Amarela-Turismo
Descripcin del circuito
DESAFIO SALTA
4 Oia 1: Recepcin en aeropuerto. Traslado en
camionetas al hotel. Welcome drink. Check
in en el hotel. Almuerzo. Por la tarde activi-
dad en cuatriciclos y cabalgata. Regreso a Sal-
ta. Cena en restaurant exclusivo.
Oia 2: Actividad en vehculos todo terreno en
Cafayate.Pruebas de destreza en los vehcu-
los o cabalgata. Cena gourmet. Noche en ho-
tel de Cafayate.
Oia 3: Regreso a Salta por la maana. Par-
ticipacin en Challenge 5 Elementos Salta
(incluye rafting, bicicleta todo terreno, trek-
king y canopy). Dinmica en la que 5 equi-
pos compiten para alcanzar un resultado. Al-
muerzo. Regreso a Salta. Descanso y noche
de fiesta en Salta.
Oia 4: Transfer al aeropuerto de la Ciudad de
Salta. Fin de la excursin.
Salta ciudad y alre-
dedores: cuatriciclos
y cabalgata.
Valle Calchaqu: Ca-
fayate (vehculos to-
doterreno, cabalga-
ta, Cena gourmet).
Valle de Lerma: raf-
ting, bicicleta, trek-
king y canopy.
Duracin
Das
Descripcin del circuito por da
Regin y atractivos
tursticos destacados
Circuit description
SALTA CHALLENGE
4 Oay 1: Reception at the airport. Van trans-
fer to the hotel. Welcome drink. Hotel check-
in. Lunch. In the afternoon, quad activity and
horseback riding. Return to Salta. Dinner at
an exclusive restaurant.
Oay 2: Off-road vechicles activity in Cafay-
ate. Off-road vehicle skills test or horse riding.
Gourmet dinner. Night at a hotel in Cafayate.
Oay 3: Return to Salta through the mountain.
Participation in the 5 elements Salta Chal-
lenge (includes: rafting, mountain biking,
Trekking and canopy). A dynamics in which 5
teams compete to achieve a result. Lunch. Re-
turn to Salta. Relaxation time and party night
in Salta.
Oay 4: Transfer to Salta city airport. End of
excursion.
Salta City and its
outskirts: quads and
horse riding.
Calchaqui Val-
ley: Cafayate (four-
wheel drive vehicles,
horse riding, Gour-
met dinner).
Lerma Valley: raft-
ing, biking, trekking
and canopy.
Duration
Days
Circuit description day by day
Region and main
tourist attractions
209
Vista panormica de la Ciudad de Salta
Eliseo Miciu
210
Fotografas:
Elicio Miciu | Federico Norte | Mosy Obadia | Antonio Tita | Ossian Lindholm | Ruben Japas | Rodrigo Saravia | Natasha Scauto | Alejandro Gimnez | Abel Lpez Durand
Rafael Kuhl | Jos Piu | Francisco Siciliano | Marcelo Gallegos | Juan Manuel Ortiz | Agustn Garca Bastons | Mathas Grill | Agustn del Carpio | Sergio Valdez | Gonzalo
Cullel | Mariana Prone | Agustina Gauffin
Y otras fotografas aportadas por los diferentes prestadores y operadores de turismo que participan de este manual.
211
Buenos Aires 93
(A4400FDA) Salta Capital
Casa de Salta en Buenos Aires
Av. Roque Senz Pea 933
(C1035AAE) Buenos Aires
Salta +54 387 4310950 / 640
8uenos Aires +54 11 43262456 / 59
inIoturismosalta.gov.ar
www.turismosalta.gov.ar
Salta Argentina Ministerio Salta Turismo Salta Promo
> Descarg el manual de Ventas de Productos y Circuitos Innovadores
> Download the innovative Products and Circuits handbook of selling
> Visitanos
> Visit us

Das könnte Ihnen auch gefallen