Sie sind auf Seite 1von 16

Nuptiae Chymicae

Nuptiae Chymicae As Nuptiae Chymicae foram publicadas pela primeira vez em alemo no ano de 1616 em Estrasburgo, entretanto, supe-se que tenham existido em forma de manuscrito j em 1601-2. Esta obra foi traduzida para o ingls pela primeira vez em 1690 por E. Foxcroft, Ex-Membro do Kings College em Cambridge, tendo essa traduo se tornado a fonte para muitas das modernas tentativas de melhorar o original. A traduo aqui apresentada foi efetuada a partir da verso em ingls de E. Foxcroft. As notas de rodap foram escritas por Andre Rotkiewicz, as tradues do latim foram efetuadas por Carl Williams e a traduo para o portugus foi executada por Arnaldo T. Santos (Todos os Direitos Reservados).

Nota do Tradutor: Com o propsito de manter o texto em portugus o mais fiel possvel ao original em ingls, esforamo-nos por manter todos os itlicos existentes, bem como letras maisculas em palavras em locais onde normalmente no seriam maisculas. De forma anloga, todas as frases escritas de forma indireta, ou entrecortadas por outras informaes, foram tambm mantidas dessa maneira, o que muitas vezes dificulta a leitura, mas preserva a estrutura original do texto. Diversas palavras poderiam tambm ter sido substitudas por outras de uso mais corrente em portugus, mas novamente nossa escolha baseou-se na inteno de manter o sabor do texto escrito no sculo XVII. Observe-se ainda que na traduo de todas as linhas em forma de verso, optamos por manter o sentido mais prximo possvel ao original, conforme o entendemos, em detrimento das rimas existentes na verso em ingls. Por fim, externamos nossos agradecimentos ao Imperator Gary L. Stewart pelos inestimveis esclarecimentos oferecidos durante a preparao desta traduo.

ROMANCE
HERMTICO:
OU AS

NUPTIAE
CHYMICAE Escrito em Alto-Alemo Por Christian Rosencreutz.

O Primeiro Dia
Em uma Noite antes do Dia de Pscoa, sentei-me Mesa, e tendo (conforme era meu Costume) em minha humilde Prece conversado suficientemente com meu Criador, e considerado muitos grandes Mistrios (a respeito dos quais sua Majestade o Pai das Luzes havia me mostrado no poucos), e estando agora pronto para preparar em meu Corao, juntamente com meu querido Cordeiro Pascal, um pequeno e imaculado Bolo zimo; subitamente surgiu uma to horrvel Tempestade, que nenhuma outra coisa imaginei a no ser que em funo de sua poderosa fora, a Colina, sobre a qual minha pequena Casa estava

Nuptiae Chymicae

assentada, voaria em pedaos. Mas visto que isto, e coisas parecidas vindas do Demnio (que havia me causado muitos aborrecimentos) no era novidade para mim, tomei coragem e persisti em minha Meditao, at que algum, de uma maneira incomum, me tocou nas Costas, em conseqncia do que fiquei to imensamente aterrorizado que mal ousei olhar minha volta e contudo, mostrei-me to bem-disposto quanto (em Ocorrncias parecidas) a fragilidade humana permitia.Agora, a mesma coisa ainda estava me puxando vrias vezes pelo Casaco e olhei para trs, e observei que era uma encantadora e gloriosa Senhora, cujas Roupas eram todas da cor do Cu, e curiosamente (como o Cu) salpicadas de Estrelas douradas. Em sua Mo direita ela portava uma Trombeta de ouro batido, sobre a qual estava gravado um Nome (que eu podia bem ler), mas estou at agora proibido de revel-lo. Em sua Mo esquerda ela segurava um grande mao de Cartas em todas as Lnguas, que (conforme mais tarde compreendi) ela deveria levar para todos os Pases. Tambm possua grandes e belas Asas, cheias de Olhos em toda sua extenso, por meio das quais poderia elevar-se nas alturas e voar mais velozmente do que qualquer guia. Eu poderia talvez ter sido capaz de observ-la melhor, mas pelo fato de ela ter ficado to pouco tempo comigo, e como o terror e a estupefao ainda me possuam, no tive outra alternativa seno estar satisfeito. Pois to logo me virei, ela revolveu suas Cartas repetidas vezes e finalmente tirou uma pequena carta que com grande Reverncia colocou sobre a Mesa, e partiu sem me dizer uma palavra. Mas ao se elevar, deu um sopro to poderoso em sua imponente Trombeta que toda a Colina ecoou a partir dali, e durante um quarto de hora inteiro depois disso eu mal conseguia escutar minhas prprias palavras. Em funo de to inesperada aventura, eu estava perdido em como aconselhar ou auxiliar meu pobre eu, e assim, ca de Joelhos e supliquei ao meu Criador para nada permitir que me ocorresse que fosse contrrio minha Eterna Felicidade; aps o que, com medo e tremendo, avancei at a Carta, que estava agora to pesada que, se fosse de Ouro macio, dificilmente teria to grande peso. Agora, enquanto a estava olhando diligentemente, descobri um pequeno Selo, sobre o qual uma curiosa Cruz com esta Inscrio, In Hoc Signo Vinces,1 estava gravada. To logo observei esse sinal, fiquei mais confortado, pois no desconhecia que tal selo era pouco aceitvel e muito menos til ao Demnio. Depois disso, delicadamente abri a Carta e dentro dela em um Campo Azul-Celeste, em Letras Douradas, encontrei escritos os seguintes Versos: Neste dia, neste dia, neste, neste So as Npcias Reais. Ests para isso por nascimento inclinado, E para alegria de Deus designado? Ento podes para a montanha te dirigir, Sobre a qual trs majestosos Templos se encontram, E l, tudo ver dum extremo ao outro. Mantm guarda e vigia, Observa-te; A menos que com diligncia te purifiques, As Npcias no podero abrigar-te sem dano; Elas causaro dano quele que aqui se demora; Que se acautele aquele cujo peso demasiado leve.

Nuptiae Chymicae Abaixo, estava escrito Sponsus e Sponsa.2

To logo li essa Carta, imediatamente fiquei como se tivesse desmaiado, meus Cabelos ficaram em p e um Suor frio escorreu por todo meu corpo. Pois embora bem percebesse que estas eram as Npcias designadas, a respeito das quais sete Anos antes eu me inteirara em uma Viso corprea, e que agora por tanto tempo com grande dedicao eu considerava, e que mais recentemente, pelo cmputo e clculos dos Planetas, os quais eu havia muitssimo diligentemente observado, constatei ser assim, eu, no entanto, nunca poderia prever que devesse acontecer sob to penosas e perigosas condies. Pois enquanto eu antes imaginara que para ser um Convidado bem-vindo e aceitvel precisaria apenas estar pronto para aparecer nas Npcias, eu era agora dirigido Providncia Divina, da qual at este momento nunca estivera certo. Tambm descobri por mim mesmo, quanto mais examinava a mim mesmo, que em minha Cabea nada havia a no ser uma grosseira m compreenso e cegueira acerca das coisas misteriosas, de forma que eu no era capaz de compreender nem mesmo aquelas coisas que estavam sob meus Ps, e com as quais interagia diariamente, muito menos seria capaz de compreender que tivesse nascido para investigar e compreender os Segredos da Natureza; uma vez que em minha opinio a Natureza poderia em todos os lugares encontrar um Discpulo mais virtuoso, a quem confiar seus preciosos, embora temporrios, Tesouros. Tambm constatei que meu comportamento fsico e boa Interao externa, e Amor Fraterno em direo ao meu Vizinho, no estavam devidamente purgados e purificados; alm disso, a comicho da Carne manifestava-se, cuja afeio voltava-se somente para a Pompa e a Valentia e o Orgulho Mundano, e no para o bem da humanidade: E eu estava sempre me empenhando em como atravs desta arte poderia em um curto perodo de tempo aumentar abundantemente meu lucro e vantagens, erigir Palcios majestosos, fazer de mim mesmo um Nome eterno no Mundo, e outros planos Carnais semelhantes. Mas as palavras obscuras relativas aos Trs Templos de fato me afligiram particularmente, as quais eu no era capaz de decifrar atravs de qualquer ps-Especulao, e talvez ainda no pudesse, caso elas no tivessem sido maravilhosamente reveladas para mim. Desta forma, paralisado entre Esperana e Medo, examinando-me repetidas vezes e constatando apenas minha prpria Fraqueza e Impotncia, no sendo de nenhuma maneira capaz de socorrer a mim mesmo, e extraordinariamente pasmo com a acima mencionada ameaa, finalmente dediquei-me minha conduta mais usual e mais segura. Depois que terminei minha mais sincera e fervorosa Prece, deite-me em minha Cama, de forma que se por acaso meu Anjo bom pudesse, atravs da permisso Divina, aparecer, e (conforme havia acontecido anteriormente algumas vezes) instruir-me nesta questo duvidosa, o que, para a glria de Deus, para meu prprio Bem e de meus Vizinhos, um fiel e leal aviso e clarificao de fato agora ocorreu. Pois mal havia adormecido, quando me pareceu que eu juntamente com uma incontvel multido de homens estvamos agrilhoados com grandes Correntes em um Calabouo escuro, no qual sem o menor brilho de Luz nos aglomervamos como Abelhas uns sobre os outros, e desta forma causvamos aflio mais dolorosa uns aos outros. Mas embora nem eu, nem nenhum dos outros pudssemos ver nada, eu continuamente ouvia um se erguendo sobre o outro, quando suas Correntes ou Grilhes se tornavam mesmo um pouco mais leves, embora nenhum de ns tivesse muita razo para empurrar o outro, uma vez que ramos todos Prisioneiros Desventurados. Agora, medida que eu com os demais havamos continuado um bom tempo nessa aflio, e cada um estava ainda reprovando o outro com sua cegueira e cativeiro, finalmente ouvimos muitas Trombetas soando juntas, e Timbales batendo ali to artificialmente que isso at mesmo nos reviveu e nos alegrou em nossa Calamidade. Durante essa Balbrdia, a cobertura do Calabouo foi, a partir de cima, levantada, e uma pequena luz baixou sobre ns. Ento primeiramente podia-se verdadeiramente discernir o alvoroo em que nos mantnhamos, pois tudo era to catico, e

Nuptiae Chymicae

aquele que por acaso tivesse se erguido demasiadamente, era forado novamente para baixo sob os Ps dos outros. Em resumo, cada um se esforava para estar no lugar mais alto, nem eu mesmo hesitei, mas com meus pesados Grilhes deslizei de meu lugar debaixo dos outros e ento me ergui por sobre uma Pedra, na qual me agarrei. No obstante, fui diversas vezes agarrado pelos outros, dos quais, contudo, to bem quanto podia, com Mos e Ps eu ainda me protegia. Pois nada imaginamos alm de que seramos todos colocados em Liberdade, o que, contudo aconteceu bem de outra maneira. Pois, depois que os Nobres, que de cima olhavam para ns atravs do Buraco, tinham por algum tempo se divertido com esse nosso esforo e lamento, um certo Ancio de cabea encanecida solicitou que ficssemos quietos, e tendo isso obtido com pouco sucesso, comeou (conforme ainda me lembro) desta forma a assim dizer: Se a Humanidade desventurada se refreasse Para assim se manter, Ento certamente para ela muitos benefcios conferir Minha justa Me Poderia: Mas uma vez que isso no ocorrer, Eles devem em Ansiedade e Tristeza lamentar, E ainda na Priso permanecer. Contudo, minha querida Me No reparar em suas Tolices, Seus mais selecionados Benefcios ainda permitindo Em muita Luz estarem. Embora muito raramente possa parecer Que possam ainda conservar alguma estima, Que de outra forma passaria por Contrafao. Pelo que em honra da Festa Que neste dia celebramos com solenidade Para que assim sua Benevolncia possa ser aumentada, Uma boa ao ela planejou. Pois agora uma Corda ser baixada, E todo aquele que possa nela se dependurar, Ser generosamente libertado. Ele mal havia terminado de falar, quando uma Matrona Anci ordenou seus Servos a deixar cair a Corda sete vezes no Calabouo, e puxar quem quer que pudesse nela se agarrar. Meu bom Deus! Se eu pudesse descrever suficientemente a pressa e inquietao que ento surgiu entre ns. Pois todos se esforavam para agarrar a Corda e, contudo, apenas atrapalhvamos uns aos outros. Mas depois de sete Minutos, um sinal foi dado por um Sinete, ao que na primeira Puxada os Servos alaram quatro. Naquela vez eu no consegui me aproximar muito da Corda, tendo (como foi antes mencionado), para meu enorme infortnio, me dirigido a uma Pedra na Parede do Calabouo, e por meio disso ficasse incapacitado de chegar at a Corda que descia no meio. A Corda foi lanada para baixo pela segunda vez, mas vrios, porque suas Correntes eram demasiadamente pesadas e suas Mos demasiadamente delicadas, no conseguiam ficar agarradas Corda, mas consigo levavam para baixo muitos outros, que de outra maneira poderiam talvez ter se segurado firmemente o suficiente. No, mais do que um foi forosamente arrancado por outro, que, contudo, no conseguia ele mesmo alcan-la, e assim ramos mutuamente invejosos mesmo nessa nossa grande misria. Mas dentre todos os outros, os que mais moviam minha Compaixo eram aqueles cujo peso era to grande que arrancavam suas prprias mos de seus Corpos e, contudo, no conseguiam subir. Dessa

Nuptiae Chymicae

forma, ocorreu que nessas cinco vezes muito poucos foram iados. Pois to logo o sinal era dado, os Servos eram to geis em puxar que a maior parte caia: uns sobre os outros, e a Corda, especialmente desta vez, foi iada muito vazia. Em consequncia do que a maior parte e mesmo eu perdemos a esperana da Redeno, e rogamos a Deus para que ele tivesse piedade de ns, e (se possvel) nos livrasse dessa obscuridade, quem ento tambm ouviu alguns de ns: Pois quando a Corda desceu pela sexta vez, alguns deles se agarraram firmemente nela, e Enquanto durante a subida a Corda balanava de um lado a outro, ela (talvez pela vontade de Deus) veio at mim, que subitamente a agarrei no lugar mais alto, acima dos demais, e assim finalmente, alm de qualquer esperana, sa, pelo que muitssimo exultei, de forma a no perceber o Ferimento que na subida recebi de uma Pedra pontiaguda em minha Cabea, at que eu com os demais que foram libertados (como sempre foi feito antes) estvamos satisfeitos em ajudar na stima e ltima puxada, quando, em funo do esforo, o Sangue escorreu por todas as minhas Roupas, o que pela alegria eu Agora no observava, quando a ltima puxada, na qual a maior parte de todos estava dependurada, terminou. A Matrona fez com que a Corda fosse colocada longe dali e determinou que seu vetusto Filho (ao que muito me surpreendi) declarasse a Resoluo dela para o resto dos Prisioneiros; que aps ter refletido um pouco, falou-lhes desta forma. Vs, queridos Filhos, Todos aqui presentes, Aquilo que apenas agora est completado e feito, Foi h muito decidido: Seja o que for que minha Me de grande Benevolncia A cada um em ambos os lados tenha aqui mostrado, Que nunca empreguem mal o Descontentamento; A poca jubilosa se aproxima, Quando todos sero iguais, Ningum na riqueza, ningum na penria. Quem quer que receba grandes Pedidos Tem trabalho suficiente para preencher suas Mos. A quem quer que muito se tenha confiado, bom que possa salvar sua pele. Para que seus lamentos cessem, O que esperar por mais alguns dias? To logo ele terminou essas Palavras, a Cobertura foi novamente colocada e trancada, e as Trombetas e os Timbales comearam novamente, e ainda o barulho disso no era to alto, pois que as amargas Lamentaes dos Prisioneiros que provinham do Calabouo eram ouvidas acima de tudo, o que logo tambm fez com que meus Olhos transbordassem. Num instante depois, a Matrona Anci junto com seu Filho sentaram-se em assentos preparados anteriormente e ordenou que os Redimidos fossem contados. Agora, to logo soube o nmero, e o escreveu em uma Placa Amarelo-ouro, ela perguntou o Nome de todos, os quais foram tambm escritos por um pequeno pajem. Tendo visto todos ns, um aps o outro, ela suspirou e falou para seu Filho, assim como eu conseguia bem ouvi-la: Ah! Quo sinceramente estou angustiada pelos pobres Homens no Calabouo! Quem me dera Deus, ousasse eu libert-los todos, ao que seu Filho respondeu: , Me, desta forma ordenado por Deus, contra quem no podemos lutar. Caso todos ns fssemos Senhores, e possussemos todos os Bens sobre a Terra, e estivssemos sentados Mesa, quem ento haveria para executar o Servio? Ao que sua me manteve a calma, mas logo depois disse: Bem, contudo, deixe que esses sejam

Nuptiae Chymicae

libertados de seus Grilhes; o que foi do mesmo modo agora feito, e eu, exceto por uns poucos, fui o ltimo; e contudo no consegui me conter, mas (embora ainda olhasse os demais com respeito) curvei-me diante da Matrona Anci e agradeci a Deus que atravs dela tivesse com benevolncia e paternalmente condescendido a tirar-me de tal Escurido para dentro da Luz. Depois de mim, os demais fizeram o mesmo, para a satisfao da Matrona. No final, a todos foi dado um pedao de Ouro como Lembrana, e para despendermos pelo caminho, em um dos lados do qual estava cunhado o Sol nascente e no outro (conforme me lembro) estas trs letras, D.L.S. 3 E com isso todos tiveram Permisso para partir, e cada um foi enviado para sua prpria Ocupao com esta Intimao inclusa: Que Ns, para a Glria de Deus, deveramos beneficiar nossos Vizinhos e manter em silncio aquilo que nos fora confiado, o que tambm prometemos fazer, e assim partimos nos separando uns dos outros. Mas com relao aos Ferimentos que os Grilhes haviam me causado, eu no conseguia prosseguir bem, mas mancava em ambos os Ps, o que a Matrona agora divisando, riu-se disso, e chamando-me novamente at ela disse-me assim: Meu Filho, no deixes que essa deficincia te aflija, mas mantenha em mente tuas Enfermidades, e com isso agradece a Deus que te consentiu mesmo neste Mundo, e no estado de tua imperfeio penetrar to elevada luz, e guarda esses ferimentos por mim. Ao que as Trombetas comearam novamente a soar, o que me assustou tanto que acordei, e ento primeiramente percebi que era apenas um Sonho, o qual to fortemente se imprimiu em minha imaginao, que eu ainda estava continuamente perturbado com ele, e pareceu-me estar ainda sensvel aos ferimentos nos meus ps. Seja como for, por todas essas coisas compreendi bem que Deus havia condescendido que eu estivesse presente a estas misteriosas e esperadas Npcias; pelo que com confiana Infantil, enviei agradecimentos sua Majestade Divina & supliquei que ainda me mantivesse a ele temente, para que diariamente preenchesse meu Corao com Sabedoria e Compreenso, e ao final bondosamente me conduzisse ao fim desejado. Depois disso, preparei-me para o trajeto, coloquei meu Casaco de linho branco e cingi meus lombos com uma Fita Vermelho-sangue amarrada de maneira cruzada sobre meu Ombro. Em meu Chapu fixei quatro Rosas vermelhas, para que pudesse por este Sinal mais rapidamente ser notado entre a multido. Para alimento, peguei Po, Sal e gua, que por conselho de uma pessoa sensata eu havia em algumas ocasies utilizado, no sem proveito, em ocorrncias semelhantes. Mas antes que partisse de minha Pequena Casa de Campo, eu primeiramente nestas minhas roupas e Vesturio para npcias, ca de Joelhos e supliquei a Deus, que caso algo ocorresse, ele me concedesse um bom resultado. E logo aps, na presena de Deus fiz um voto de que se qualquer coisa atravs de sua graa fosse a mim revelada, eu no a empregaria nem para minha prpria honra nem para autoridade no Mundo, mas para a divulgao de seu Nome, e em servio de meu Vizinho. E com este voto, e boa esperana, parti de minha Cela com alegria.

Notas de Rodap:
1

In Hoc Signo Vinces que se traduz por Com este sinal vencers. Sponsus and Sponsa que se traduz por Noivo e Noiva.

As trs letras D.L.S. podem significar: Deus Lux Solis, vel Deo Laus Semper que pode ser traduzido como: Deus a luz do sol ou Glria a Deus para sempre (tambm: Louvor sempre para Deus).
3

Nuptiae Chymicae

O Segundo Dia
Eu mal sara de minha Cela para dentro da Floresta, quando pensei que o Cu inteiro e todos os Elementos j haviam se preparado para essas Npcias. Pois mesmo os Pssaros em minha opinio cantavam mais agradavelmente do que antes, e os jovens Coros saltavam to alegremente que enchiam de contentamento meu velho Corao impelindo-me a cantar e, por conseguinte em alta Voz desta forma comecei: Com alegria tu, belo Pssaro, te regozijas, Em louvor engrandecido a teu Criador. Eleva tua agradvel e penetrante Voz, Teu Deus est bem adiantado. Teu alimento ele de fato antes proveu, E o fornece de um modo adequado, Para que com isso estejas satisfeito. Por que deverias estar agora aborrecido, Tua clera contra Deus externar! Que ele tenha feito de ti um pequeno Pssaro, Tua tola cabea se atormenta? Porque ele no te fez Homem, Tranquiliza-te, nisso ele pensou bem. Para que com isso estejas satisfeito. O que que teria eu, pobre verme da terra, Por Deus (como se fosse Ele) tentando-me Que eu devesse desta forma contra o Cu me enfurecer Para forar grandes artes atravs da luta? Deus no ser excedido em bravura por ningum, Quem no bom para nada, pode daqui ir-se embora, homem estejas com isso satisfeito. Que ele no te fez nenhum Csar, Lamentar portanto desnecessrio O Nome dele talvez tenhas difamado No que ele no foi descuidado. Muitssimo claros e radiantes os Olhos de Deus de fato brilham, Ele penetra dentro de teu corao, E no pode ser enganado. Isto cantei do fundo de meu Corao atravs de toda Floresta, de forma que ressoou por todas as partes, e as Colinas repetiam minhas ltimas palavras, at que afinal avistei um curioso Matagal verde, para onde me dirigi para fora da Floresta. Nesse Matagal encontravam-se trs adorveis Cedros altos, os quais, em razo de sua largura, proporcionavam uma excelente e desejada sombra, vista do que eu grandemente me regozijei; pois embora no tivesse at agora ido longe, meu intenso desejo me deixou bastante exausto, em consequncia do que me apressei para as rvores para descansar sob elas um pouco, mas to logo cheguei um pouco mais perto, avistei uma Placa fixada em uma delas, na qual (como mais tarde li) em curiosas Letras as seguintes palavras estavam escritas: Hospes salve: si quid tibi forsitan de nuptiis Regis auditum, Verba haec perpende. Quatuor viarum optionem per nos tibi Sponsus offert, per quas omnes, modo non in devias delabaris,

Nuptiae Chymicae

ad Regiam ejus aulam pervenire possis. Prima brevis est, sed periculosa, et quae te in varios scopulous deducet ex quibus vix te expedire licebit. Altera longior, quae circumducet te, non abducet, plana est et facilis, si te Magnetis auxilio neque ad dextrum, neque finistrum abduci patiaris. Tertia vere Regia est, quae per varias Regis nostri delicias et spectacula viam tibi reddet jucundam. Sed quod vix millesimo hactenus obtigit. Per quartam nemini hominum licebit ad Regiam pervenire, utpote quae consumens et non nisi corporibus incorruptibilibus conveniens est. Elige nunc ex tribus quam velis, et in ea constans permane. Scito autem quamcumque ingressus fueris, ab immutabili fato tibi ita destinatum, nec nisi cum maximo vitae periculo regredi fas esse. Haec sunt quae te scivisse voluimus; sed heus cave ignores, quanto cum periculo te huic viae commiseris, nam si te vel minimi delicit contra Regis nostri leges nosti obnoxium, quaeso dum adhuc licet per eandem viam qua accessisti domum te confer quam citissime. 4 To logo li essa Inscrio, toda minha alegria quase desapareceu novamente, e eu que antes Cantava alegremente comecei agora a Lamentar interiormente. Pois embora visse todos os trs caminhos diante de mim e compreendesse que daqui para frente era-me concedido fazer a escolha de um deles, contudo preocupava-me que caso fosse pelo caminho pedregoso e rochoso, isso poderia me causar uma queda miservel e mortal, ou tomando o caminho longo, eu poderia me desencaminhar para fora dele atravs de atalhos, ou ser de outra maneira detido na grande Jornada. Nem ousava esperar que dentre milhares pudesse eu ser bem Aquele que deveria escolher o caminho Rgio. Da mesma forma, vi o Quarto diante de mim, mas ele estava to cercado pelo Fogo e por Exalaes que no ousei (por muito) chegar perto dele e, portanto, repetidas vezes considerei se deveria retornar ou tomar quaisquer dos caminhos diante de mim. Bem pesei meu prprio desmerecimento, mas o Sonho ainda me confortava, pois eu fora libertado da Torre e, no entanto, no ousava fiar-me confiantemente em um Sonho; aps o que estava de diversas maneiras to perplexo, que em funo do prprio cansao, a fome e a sede me apanharam, em consequncia do que imediatamente puxei para fora o meu Po e cortei um pedao dele, ao que uma Pomba branco-neve pousada sobre a rvore e da qual eu no estava ciente espreitava e nesse momento (talvez de acordo com sua maneira usual), desceu e dirigiu-se muito familiarmente para mim, a quem eu de boa vontade concedi meu alimento, que ela recebeu; e assim com sua beleza ela de fato me reanimou um pouco. Mas to logo o inimigo da Pomba, um Corvo muitssimo negro, isso percebeu, ele se lanou para baixo em direo a ela, e sem tomar conhecimento de mim, forosamente arrancou o alimento da Pomba, que no conseguiria de outra maneira se proteger a no ser voando; em consequncia do que ambos voaram juntos em direo ao Sul, ao que fiquei to imensamente enfurecido e aflito, que sem pensar no que fazia, apressei-me a perseguir o Corvo imundo e assim, contra minha vontade, entrei correndo para dentro de um dos acima mencionados caminhos por um bom Pedao; e sendo desta forma o Corvo afugentado para longe, e a Pomba salva, ento inicialmente observei o que havia irrefletidamente feito, e que j havia entrado em um caminho, do qual sob perigo de grande punio, no ousei recuar. E embora eu ainda tivesse em alguma medida isto para me confortar, contudo, o que foi pior de tudo para mim foi que eu havia deixado minha Bolsa e o Po perto da rvore, e no os conseguiria recuperar: Pois to logo me virei, um vento contrrio bateu to forte contra mim que estava pronto para me derrubar. Mas segui em frente em meu caminho, e no percebi nenhum obstculo: De onde pude facilmente concluir que me custaria a vida caso tivesse me colocado contra o Vento e, por conseguinte, pacientemente tomei minha cruz, pus-me a caminho e resolvi, que uma vez que assim devesse ser, eu utilizaria meu mximo empenho para chegar ao fim de minha Jornada antes da noite. E agora embora muitos aparentes atalhos se mostrassem, eu, contudo, ainda prossegui com minha Bssola, e no me moveria um passo

Nuptiae Chymicae

da Linha Meridiana; no obstante sendo o caminho s vezes to irregular e no transitvel, que eu muito dele duvidava. Nesse caminho, eu constantemente pensava na Pomba e no Corvo e, contudo, no conseguia encontrar o significado, at que afinal, sobre uma alta Colina bem ao longe vislumbrei um imponente Portal, ao qual, no considerando quo longe ele estava tanto de mim quanto do caminho no qual eu estava, eu me apressei, porque o Sol j havia se escondido sob as Colinas, e eu, (indiscutivelmente) no conseguia avistar nenhum lugar para ficar, e isto em verdade atribuo apenas a Deus, que bem poderia ter-me permitido ir adiante nesse caminho e sustado meus Olhos de forma que poderia ter olhado para longe desse Porto. Para o qual (como foi dito) eu agora me precipitava poderosamente, e o alcancei ainda bastante Luz do dia, de forma a mir-lo bastante bem. Agora, ele era um Portal Rgio extraordinariamente belo, sobre o qual estavam entalhados um sem-nmero de Figuras nobres e Emblemas, cada um dos quais (como mais tarde vim a saber) possua seu Significado peculiar. Acima, estava fixada uma Placa bem grande com estas Palavras: Procul hinc, procul ite profani Profaners, 5 e outras coisas mais que fui energicamente proibido de relatar. Agora, to logo cheguei sob o Portal, imediatamente aproximou-se algum em um traje da cor do Cu, a quem saudei de forma amigvel, ao que embora tendo agradecidamente retribudo, contudo instantaneamente solicitou ele de mim minha Carta Convite. Oh! Quo contente fiquei por t-la ento trazido comigo! Pois quo facilmente poderia t-la esquecido (como tambm ocorrera com outros) conforme ele mesmo me disse! Rapidamente a apresentei, ao que ele ficou no apenas Satisfeito, mas (ao que eu muito me admirei) demonstrou bastante respeito por mim, dizendo: Entre meu Irmo, voc um Convidado bem-vindo para mim; e, alm disso, rogou que eu no lhe escondesse meu Nome. Tendo agora respondido que eu era um Irmo da Rubra Rosa-Cruz, ele tanto se admirou quanto pareceu se alegrar com isso, e ento prosseguiu desta maneira: Meu Irmo, voc no tem nada consigo com o que adquirir uma insgnia? Respondi que minha capacidade financeira era pequena, mas se ele visse algo comigo que lhe interessasse, estaria a seu servio. Agora, tendo ele solicitado minha Garrafa de gua, e tendo eu a concedido, ele me deu uma Insgnia de ouro, sobre a qual nada estava alm destas duas Letras, S. C.,6 rogando que quando ela me fosse til, eu me lembraria dele. Aps o que lhe perguntei quantos haviam entrado antes de mim, o que ele tambm me disse, e finalmente em funo de pura Amizade, deu-me uma Carta lacrada para o segundo Porteiro. Tendo agora me demorado algum tempo com ele, a Noite avanou: Em consequncia do que um grande Farol sobre os Portes foi imediatamente aceso, de forma que se algum ainda estivesse a caminho, pudesse se apressar para l. Mas onde o caminho terminava no Castelo, ele era em ambos os lados cercado por Muros e cultivado com todos os tipos de excelentes rvores Frutferas, e ainda a cada terceira rvore de cada lado, Lanternas estavam dependuradas, nas quais todas as Velas j estavam sendo acesas com um glorioso Archote por uma bela Virgem vestida na cor do Cu, o que era um Espetculo to nobre e Majestoso que novamente me demorei um tanto mais do que era necessrio. Mas por fim, aps suficiente Informao, e uma proveitosa Instruo, amigavelmente parti do primeiro Porteiro. A caminho, embora com prazer eu gostasse de saber o que estava escrito em minha Carta, contudo, uma vez que no tinha nenhum motivo para desconfiar do Porteiro, contive minha vontade e continuei a caminho at que da mesma maneira cheguei ao segundo Porto, o qual embora fosse muito parecido com o outro, estava tambm adornado com Imagens & significados msticos. Na Placa afixada encontrava-se: Date et dabitur vobis 7. Sob este Porto permanecia um terrvel e austero Leo acorrentado, que to logo me avistou levantouse & atirou-se at mim com um grande rugido; ao que o segundo Porteiro, que estava deitado sobre uma Pedra de Mrmore, acordou e solicitou-me que no me preocupasse ou me amedrontasse, e ento rechaou o Leo, e tendo recebido a Carta que eu tremendo lhe entreguei, a leu, e com muitssimo respeito desta forma a mim falou: Em Nome de Deus, bem-

Nuptiae Chymicae

vindo agora at mim o homem que por muito tempo ansiei ver. Enquanto isso, ele tambm sacou uma insgnia e perguntou-me se eu poderia adquiri-la. Mas nada mais tendo eu alm de meu Sal, o apresentei a ele, o qual ele agradecidamente aceitou. Sobre esta insgnia estavam novamente apenas duas Letras, a saber, S. M.. 8 Estando agora prestes a comear a discursar com ele, um sino comeou a repicar no Castelo, ao que o Porteiro me aconselhou a correr velozmente, seno todo esforo e trabalho que eu havia at agora feito no serviriam a nenhum propsito, pois as Luzes acima j comeavam a ser extintas; ao que me apressei com tal rapidez que no prestei ateno ao Porteiro, tal era a ansiedade em que eu estava, e verdadeiramente isto era necessrio, pois no conseguia correr to rpido, uma vez que a Virgem, aps quem todas as luzes eram apagadas, estava nos meus calcanhares, e eu nunca teria encontrado o caminho se ela no tivesse com seu Archote me proporcionado alguma iluminao. Alm disso, fui obrigado a entrar logo depois dela, e o Porto foi to subitamente fechado que uma parte de meu casaco ficou presa, que em verdade fui forado a deixar para trs; pois nem eu, nem aqueles que permaneciam preparados do lado de fora e aguardavam no Porto para entrar, conseguimos persuadir o Porteiro a abri-lo novamente, pois ele entregou as Chaves para a Virgem, que as levou consigo para o Ptio. Entrementes, examinei novamente o Porto, que agora parecia to rico, como se o Mundo todo no pudesse a ele se igualar; e exatamente ao lado da Porta estavam duas Colunas, sobre uma delas estava uma agradvel Figura com esta Inscrio: Congratulor. 9 A outra, tendo seu Semblante velado, estava triste, e abaixo estava escrito: Condoleo.10 Em resumo, as Inscries e as Figuras l em cima eram to sombrias e misteriosas que o mais habilidoso dos homens sobre a Terra no teria conseguido interpret-las. Mas tudo isso (se Deus permitir) deverei em breve publicar e explicar. Sob esse Porto tive novamente de dar meu Nome, que foi desta vez escrito em um pequeno Livro em Velino, e imediatamente com os demais me apressei para o Senhor Noivo. Foi aqui que recebi pela primeira vez a verdadeira insgnia de Convidado, que era um tanto menor do que a anterior, mas, contudo, muito mais pesada, sobre a qual estavam estas Letras: S. P. N. 11 Alm disso, um novo par de Sapatos me foi fornecido, pois o Piso do Castelo era assentado com puro Mrmore brilhante; meus velhos Sapatos eu tive de dar a um dos Pobres (a quem eu quisesse) que se sentavam em grande quantidade, no obstante bastante organizados, sob o Porto. Eu ento os ofereci a um velho senhor; aps o que dois Pajens com dois Archotes conduziram-me para dentro de um pequeno Quarto; l eles determinaram que eu me sentasse em um Banco, o que fiz, mas eles, fixando seus Archotes em dois buracos feitos no Pavimento, partiram e me deixaram desta forma sentado e sozinho. Logo depois ouvi um rudo, mas nada vi, e provou-se ser certos homens que entraram tropeando sobre mim; mas uma vez que nada conseguia ver, fui obrigado a sofrer e a aguardar o que fariam comigo; mas j percebendo que eram Barbeiros, supliquei que no me empurrassem dessa forma, pois estava disposto a fazer o que desejassem, ao que rapidamente me soltaram, e assim um deles (que eu no conseguia ainda ver) delicada e gentilmente cortou meu Cabelo ao redor do Topo de minha Cabea, mas na minha Testa, Orelhas e Olhos permitiu que meus Cachos Cinzabrilhantes ficassem dependurados. Neste primeiro encontro (devo confessar) estava pronto para me desesperar, pois visto que alguns deles me empurraram to violentamente, e eu ainda nada conseguia ver, no conseguia pensar em outra coisa alm de que Deus, por minha Curiosidade, havia permitido que eu fracassasse. Agora, esses Barbeiros invisveis cuidadosamente juntaram o Cabelo que fora cortado e o levaram embora consigo. Aps o que os dois Pajens entraram novamente e com vontade riram de mim por estar to aterrorizado. Mas mal tinham eles me dito algumas Palavras, quando novamente um Sinete comeou a tocar; o que (conforme os Pajens me informaram) era para anunciar que nos reunssemos; ao que determinaram que me levantasse, e atravs de muitas Passagens, Portas e Escadas sinuosas iluminaram meu caminho at um espaoso Salo. Nessa Sala estava uma grande

Nuptiae Chymicae

multido de convidados, Imperadores, Reis, Prncipes e Senhores, Nobres e Ignbeis, Ricos e Pobres, e toda sorte de Pessoas, ao que grandemente me maravilhei, e pensei comigo mesmo: ah! Que grande tolo foste em te entregar a esta Jornada com tanta pungncia e labuta, quando (v) aqui esto mesmo aqueles companheiros a quem bem conheces, e, contudo, nunca tiveste nenhuma razo para estimar. Esto todos aqui, e tu com todas as tuas Preces e Splicas mal conseguiste afinal entrar. Isto e mais, o Demnio injetou naquela ocasio, a quem, no obstante, (to bem quanto pude) mostrei a sada. Enquanto isso, um ou outro de meus conhecidos aqui e ali falavam para mim: Oh! Irmo Rosencreutz! Tambm ests aqui; sim, (meus Irmos) respondia eu, a Graa de Deus tambm me ajudou a entrar; ao que eles armavam poderosa risada, considerando ridculo que se devesse necessitar de Deus em to insignificante ocasio. Agora, tendo perguntado a cada um deles acerca de seu caminho e tendo descoberto que a maioria fora forada a escalar com dificuldade as Rochas, certas Trombetas (nenhuma das quais, contudo, vamos) comearam a soar Mesa, ao que todos se sentaram, cada um conforme se julgando acima dos demais; de forma que para mim e para outros tristes Companheiros mal havia um pequeno Canto que restou na Mesa mais baixa. Imediatamente, os dois Pajens entraram, e um deles deu Graas de to elegante e excelente maneira que o Corao mesmo em meu Corpo se regozijou. No obstante, certos Sujeitos de autoimposta grandeza pouco os consideravam, mas zombavam e piscavam entre si, falando inarticuladamente, e usando mais de Gestos imprprios dessa natureza. Depois disso, a Refeio foi trazida e embora ningum pudesse ser visto e, contudo todas as coisas foram to ordeiramente conduzidas que a mim me pareceu como se cada Convidado tivesse seu prprio Servente. Agora, meus Artistas tendo de alguma forma se reabastecido, e tendo o Vinho um pouco removido a vergonha de seus Coraes, imediatamente comearam a alardear e a se vangloriar de suas Habilidades: Um provaria isto, outro provaria aquilo, e normalmente os mais tristes Idiotas faziam o barulho mais alto. Ah! Quando me lembro de quais empreendimentos preternaturais e impossveis ouvi ento, ainda me sinto prestes a vomitar. Enfim, eles nunca se mantinham em seus lugares, mas sempre um Velhaco aqui, outro ali, quando podia se insinuava entre os Nobres; Ento, fingiam eles a concluso de tais Proezas que nem Sanso, nem ainda Hrcules com toda sua fora poderiam jamais ter realizado. Este livraria Atlas de seu fardo. O outro arrancaria novamente para fora do Inferno o Cerberus de trs cabeas. Em resumo, cada homem tinha sua prpria Tagalerice, e, contudo os grandes Senhores eram to simples que acreditavam em suas pretenses, e os Malandros eram to audaciosos que embora um ou outro dentre eles fosse aqui e ali golpeado a Faca nos Dedos, eles, contudo no hesitavam diante disso, mas quando algum por acaso surrupiasse uma Corrente de Ouro, ento todos iriam se arriscar por algo semelhante. Vi um que ouviu o sussurro dos Cus. Um segundo conseguia ver as Idias de Plato. Um terceiro conseguia contar os tomos de Demcrito. Havia tambm no poucos embusteiros do moto-perptuo. Muitos (em minha opinio) tinham uma boa compreenso, mas tambm presumiam demasiadamente por si mesmos, para sua prpria destruio. Por fim, houve tambm um que queria imediatamente nos persuadir que vira os Servidores que nos atenderam, e teria ainda mantido sua Alegao, se um daqueles garons invisveis no o tivesse acertado com uma elegante bofetada em seu Focinho mentiroso, que no apenas ele, mas muitos mais que estavam ao seu lado ficaram to mudos quanto Camundongos. Mas o que mais me agradou foi que todos aqueles para com os quais eu tinha alguma estima estavam bastante quietos em seus afazeres, e no faziam nenhum estardalhao disso, mas reconheciam a si mesmos como sendo homens de m compreenso para quem os mistrios da Natureza eram demasiado elevados, e eles mesmos demasiadamente pequenos. Nesse Tumulto, eu havia quase amaldioado o dia em que vim para c; Pois no conseguia, a no ser com angstia, observar que aquelas vs Pessoas lascivas estavam Mesa em condies privilegiadas, e eu em to triste lugar no

Nuptiae Chymicae

podia, e embora permanecendo quieto, um desses Velhacos desdenhosamente repreendia-me como se eu fosse um Bufo multicolorido. Agora, eu no cogitei que ainda houvesse um Porto atrs, atravs do qual devssemos passar, mas imaginei que teria de continuar durante todas as Npcias neste escrnio, desdm e indignidade que, entretanto, em nenhum momento eu havia merecido, seja do Senhor Noivo ou da Noiva. E, portanto (em minha opinio) ele deveria ter feito melhor em ter procurado algum outro Bufo para suas Npcias que no fosse eu. Veja a que impacincia a Iniquidade deste Mundo reduz os coraes simples. Mas isto realmente era uma parte de minha Deficincia, a respeito da qual (conforme mencionado anteriormente) eu sonhara. E verdadeiramente esta queixa, quanto mais durava, mais aumentava. Pois j havia aqueles que se vangloriavam de Vises falsas e imaginrias, e que nos persuadiriam acerca de Sonhos palpavelmente mentirosos. Agora, sentou-se ao meu lado um Homem discreto bastante distinto que s vezes discursava acerca de excelentes assuntos, e finalmente ele disse: Veja, meu Irmo, se algum agora chegasse e estivesse desejando instruir essas Pessoas estpidas na maneira correta, seria ele ouvido? Em verdade, no, respondi. O mundo, disse ele, est agora resolvido (seja l o que for que lhe ocorra) a ser enganado, e no consegue tolerar dar Ouvidos queles cuja inteno boa. Vejas tambm aquele mesmo Almofadinha, com que extravagantes Imagens e tolas fantasias ele atrai outras pessoas para si. L algum faz Troa das pessoas com Palavras Misteriosas desconhecidas. Contudo, acredite-me nisto, a hora est agora chegando em que essas Lagartixas indecentes devero ser extirpadas, e o mundo todo conhecer os Vagabundos Impostores que estavam escondidos por detrs delas. Ento talvez seja valorizado o que atualmente no estimado. Enquanto ele estava desta forma falando, e o clamor, quanto mais durava, pior ficava, comeou repentinamente no Salo uma excelente e grandiosa Msica, como em todos os dias de minha Vida nunca ouvi igual; ao que todos ficaram quietos e prestaram ateno no que aconteceria com ela: Agora, havia nessa Msica todos os tipos de Instrumentos de corda imaginveis, que soavam em conjunto em tal harmonia que esqueci de mim mesmo e senteime to imvel que aqueles que estavam sentados minha volta ficaram pasmos comigo; e isto durou quase meia hora, na qual nenhum de ns falou uma palavra, Pois sempre que qualquer pessoa estivesse para abrir a Boca, recebia uma inesperada pancada, sem que ele mesmo soubesse de onde vinha. Pensei que uma vez que no nos era permitido ver os Msicos, eu deveria estar contente em ver apenas todos os Instrumentos dos quais eles faziam uso. Aps meia hora, essa Msica cessou inesperadamente, e no conseguimos nem ver nem ouvir mais qualquer coisa. Imediatamente depois, diante da Porta do Salo comeou um grande rudo com sons e batimentos de Trombetas, Shalmes e Timbales e to Magistralmente como se o Imperador de Roma estivesse entrando; ao que a Porta se abriu por si s e ento o rudo das Trombetas foi to alto que mal ramos capazes de suport-lo. Enquanto isso (me pareceu), muitos milhares de pequenos Tapers entraram no Salo, todos os quais por si mesmos marchando em uma ordem to exata de forma a nos maravilhar totalmente, at que finalmente entraram no Salo os dois Pajens acima mencionados, com Archotes brilhantes iluminando uma belssima Virgem, todos trazidos sobre um gloriosamente dourado e Triunfante Trono que se movia por Si mesmo. Pareceu-me que ela era a mesma que anteriormente no caminho, acendera e apagara as Luzes, e que esses seus Serventes eram exatamente os mesmos que anteriormente ela colocara junto s rvores. Ela no estava agora como antes vestida na cor do Cu, mas com uma Tnica brilhante branco-neve que reluzia como Ouro puro e lanava tamanho brilho que no ousvamos contempl-la firmemente. Ambos os Pajens estavam da mesma maneira vestidos (embora um tanto mais simplesmente); e to logo entraram no meio do Salo & desceram do Trono, todos os pequenos Tapers prestaram reverncia ante ela. Ao que todos ns nos levantamos de nossos Bancos, ficando, entretanto todos em seus prprios

Nuptiae Chymicae

lugares. Tendo ela agora nos demonstrado todo Respeito e Reverncia, e ns novamente para ela, em um Tom muitssimo agradvel, comeou desta forma a falar: O Rei, meu muitssimo corts Senhor, Que de ns no est agora muito distante. Como tambm sua muitssimo adorvel Noiva, A ele em fidelidade e honra atada; J, verdadeiramente com grande alegria, Observaram sua chegada at aqui; E para cada um e para todos, Prometem de fato sua Graa em especial; E do mago de seu Corao desejam, Que possam vocs na ocasio obt-la; Para que assim sua futura alegria Nupcial, No se misture com o aborrecimento de ningum. Depois do que com todos os seus pequenos Tapers, ela novamente de maneira corts curvouse, e imediatamente a seguir desta forma comeou: Na carta Convite, voc sabe, Que nenhum homem foi at aqui chamado Que do bom suprimento dos mais raros presentes de Deus No tenha h muito recebido, Adornado com todos os requisitos, Como em tais casos convm. Como, entretanto, no conseguem eles bem imaginar Que algum homem estivesse to desesperado, Para sob to severas condies, Aqui se intrometer sem considerao; A menos que primeiramente estivesse Preparado para estas Npcias; E assim em boas esperanas de fato esperam Que com todos vocs tudo estar bem: Entretanto os homens tornam-se to atrevidos e rudes, No pesando sua ineptido, A ainda metem-se em um lugar Ao qual nenhum deles fora chamado: Nenhum Almofadinha poder aqui se promover, Nenhum Velhaco aqui dentro com outros passar despercebido; Pois eles resolveram sem qualquer impedimento Puras Npcias celebrar. Assim para ento os Artistas pesar, Balanas devero ser instaladas no dia que se seguir; Por meio do que cada um poder facilmente encontrar O que em casa deixou para trs. Se aqui estiver algum daquela Horda Que tenha ele mesmo boa razo para duvidar, Que v rapidamente daqui embora; Pois caso por mais tempo permanea,

Nuptiae Chymicae Sem esperana de receber graa e bastante arruinado Cedo dever passar por muitas desagradveis Experincias: Se h algum agora que sua Conscincia aflige, Dever ele ser deixado esta noite no Salo. E ser novamente liberado pela manh, Nunca contudo aqui retornando. Se qualquer homem tiver confiana, Daqui com seu garom poder ele ir, Que dever iluminar-lhe o caminho para seus Aposentos Onde poder descansar em paz esta noite; E l em louvor aguardar a Balana Ou caso contrrio seu Sono poder falhar. Os outros aqui podem se sair bem, Pois para quem almeja o que possvel, Teria sido melhor que daqui tivesse ido, Mas para todos vocs esperaremos o melhor.

To logo isto terminou de falar, ela novamente prestou reverncia e saltou alegremente para seu Trono, aps o que as Trombetas comearam novamente a soar, o que contudo no conseguiu retirar de muitos seus dolorosos Suspiros. Assim novamente conduziram-na invisivelmente para fora, mas a maior parte dos pequenos Tapers permaneceu na Sala, e ainda um deles acompanhava cada um de ns. Em tal perturbao, no bem possvel expressar quais Pensamentos e Gestos pesarosos estavam entre ns. Contudo, a maioria resolveu aguardar a Balana, e caso as coisas no se sassem bem, partir (como eles esperavam) em paz. Eu havia logo feito minhas contas, e tendo minha Conscincia me convencido de toda ignorncia e desmerecimento, resolvi permanecer com os demais no Salo, e escolhi muito mais me contentar com a Refeio que j havia feito, do que correr o Risco de uma repulsa futura. Agora, depois que cada um atravs de seu pequeno Taper tivesse sido individualmente conduzido para dentro de uma Cmara (cada um para uma especfica, como ento compreendi), L ficamos nove de ns, e dentre os demais tambm aquele que antes discursara comigo Mesa. Mas embora nossos pequenos Tapers no nos tivessem deixado, logo ento em cerca de uma hora um dos acima mencionados Pajens entrou e, trazendo um grande jogo de Cordas consigo, primeiramente nos perguntou se havamos decidido l permanecer, o que quando com Suspiros afirmamos, ele amarrou cada um de ns em um local separado, e foi assim embora com nossos pequenos Tapers, deixando-nos pobres Desgraados na Escurido. Ento primeiramente alguns comearam a perceber o perigo iminente, e eu mesmo no pude conter as Lgrimas. Pois embora no estivssemos proibidos de falar, contudo a angstia e a aflio no permitiam que nenhum de ns pronunciasse uma palavra. Pois as Cordas eram to maravilhosamente tecidas que nenhum de ns conseguia cort-las, muito menos arranc-la dos Ps: contudo isso me confortava, que ainda o ganho futuro dos muitos que agora se entregaram ao descanso provar-se-ia ser muito pouco para sua satisfao. Mas ns apenas pela Penitncia de uma Noite poderamos expiar toda nossa presuno: at que finalmente em meus tristes pensamentos adormeci; durante o que tive um Sonho; Agora embora no haja grande importncia nele, contudo no considero impertinente relat-lo: Pareceu-me estar em uma Montanha alta, e vi diante de mim um grande & amplo Vale, nesse Vale estava reunida uma inexprimvel multido de Pessoas, cada uma das quais tinha em sua cabea um Fio, pelo qual estava dependurada em direo ao Cu, agora uma estava dependurada alto, outra baixo, e algumas estavam mesmo bem sobre a Terra. Mas no Ar voava para cima e para baixo um Ancio que tinha em suas mos um par de Lminas com as quais aqui cortava o fio de uma

Nuptiae Chymicae

pessoa e l de outra. Agora, quem estava perto da Terra estava um tanto mais pronto & caia sem barulho, mas quando isso acontecia com um dos que estavam no alto, ele caia de maneira que a terra tremia. Para alguns ocorreu que seu Fio estivesse to esticado que alcanavam a Terra antes que o Fio fosse cortado. Eu me diverti com essas acrobacias e elas me alegraram o Corao, quando aquele que havia no Ar se superestimado acerca de suas Npcias, caiu de uma maneira to vergonhosa que at levou consigo alguns de seus Vizinhos. De maneira semelhante, tambm me alegrou que aquele que havia durante todo esse tempo se mantido perto da Terra, pudesse descer to perfeita e suavemente, que mesmo os homens prximos a ele disso no se apercebiam. Mas estando agora em meu mais elevado estado de Alegria, fui sem querer empurrado por um de meus companheiros Cativos, ao que fui acordado e fiquei muito descontente com ele. Seja como for, refleti acerca de meu Sonho e o relatei a meu Irmo, que estava deitado prximo a mim do outro lado; que no ficou insatisfeito com ele, mas esperava que algum Conforto pudesse por meio disso ser pretendido. Em tal conversa despendemos a parte restante da Noite, e com ardente anseio aguardamos o Dia.

Notas de Rodap:
Esta passagem se traduz por: Bom dia, forasteiro: Se talvez voc ouviu algo relativo s npcias do Rei, considere estas Palavras. Atravs de ns o Noivo lhe oferece a escolha de quatro caminhos, por todos os quais, se apenas no se afundar nos atalhos, voc ser capaz de chegar at sua Rgia corte. O primeiro curto, mas perigoso, e esse o conduzir a lugares rochosos, nos quais raramente lhe ser permitido se apressar. O segundo longo, e o far andar de c para l, no o afastar, plano e fcil, se voc se permitir ser conduzido nem pela direita nem pela esquerda com a ajuda do Magneto. O terceiro verdadeiramente Rgio, o qual atravs dos diversos deleites e espetculos de nosso Rei, lhe conferir uma agradvel jornada. Mas que at agora raramente ocorreu a um em mil. Pelo quarto, a nenhum homem ser permitido chegar Corte, uma vez que esse consome e somente adequado para corpos incorruptveis. Escolha agora a partir dos trs aquele que desejar, e permanea firme nesse. Contudo, saiba que seja qual for o caminho no qual tenha comeado, ele est assim determinado para voc por destino imutvel, e no ser permitido retornar, a menos que seja com grande perigo de vida. Estas coisas so o que desejamos que sejam conhecidas por voc, mas veja,esteja atento, voc pode no saber com quanto perigo se comprometeu a esse caminho, pois se ele lhe incita, mesmo que muito pouco, a ser reconhecido como odioso s leis de nosso Rei, eu imploro, enquanto ainda permitido,que retorne para sua casa, to logo seja possvel, pelo mesmo caminho que veio.
4

Procul hinc, procul ite profani Profaners que pode ser traduzido como: V embora, para longe daqui.
5

As duas letras S.C. podem significar: Sanctitate Constantia. Sponsus Charus. Spes Caritas que pode ser traduzido como: Constncia pela santidade. Amado Noivo. Esperana, Caridade.
6 7

Date et dabitur vobis traduz-se como: D e a ti ser dado

As duas letras S.M. podem significar: Studio merentis. Sponso mittendus. Sal Mineralis. Sal Menstrualis que pode ser traduzido como: Pelo estudo de um homem merecedor. Para ser dado para o noivo. Sal Mineral. Sal Menstral.
8 9

Congratulor traduz-se como Eu me congratulo.

Nuptiae Chymicae
10 11

10

Condoleo traduz-se como Eu me condo.

As letras S.P.N. podem significar: Sponsi praesentandus nuptiis. Salus per naturam que pode ser traduzido como: Para ser dado nas npcias do noivo. Cura atravs da natureza. (Tambm, Salvao atravs da natureza).

Das könnte Ihnen auch gefallen