Sie sind auf Seite 1von 4

O CRIOULO DA GUIN-BISSAU

Johannes Augel*

recente publicao, em forma de disquete, de uma tese de doutorado apresentada na Universidade da Califrnia, em Los Angeles, sobre a introduo do crioulo no ensino primrio da Guin-Bissau, por Carolyn Joy Benson, motiva esta reflexo sobre o destino do portugus em outras bandas'. Seria injusto perguntar o que o colonialismo portugus conseguiu realizar, durante meio milnio, nessa sur, antiga colnia africana. Na realidade, o poder portugus s a sua presena no pas, o raio de alcance dos seus pde transgredii, ctt~~?nic canhes no comeo deste sculo. Em Bissau, os Pepeis s foram "pacificados" em 1915; nas ilhas dos Bijags at hoje muitos no reconhecem a derrota, sofrida pelos insulares em 1935, dando como argumento que "os portugueses se retiraram" logo depois da "vitria" da pacificao, e nunca ocuparam realmente as ilhas. Se indagarmos pelo cristianismo, veremos que foi uma esperana to v quanto a tentativa de obter riqueza na corrida pela conquista dos "gentios". Hoje, bem menos de 10%da populao nominalmente crist, contra cerca de 35% de muulmanos e um tanto ou mais de "animistas".

Que dizer ento do destino da Ingua portuguesa? Lngua oficial do pas, Ingua do ensino, Ingua do antigo colonizador, como no Brasil, mas que na quotidiana. A Ingua Guin-Bissau est longe de ser a Ingua da con~unicao franca da Guin-Bissau o crioulo. Ao ouvir-se um intelectual falando, o crioulo parece portugus mal falado. Mas quando falado pelo povo, uma Ingua independente, bem africana, e confesso que ainda no consigo entend-la bem, mesmo depois de dois anos de presena no pas. Basta ouvir os debates da Assemblia Nacional para constatar que a lngua do pas o crioulo. O que vemos, hoje, na realidade lingstica da GuinBissau, o resultado de um crescimento contnuo e significativo do uso dessa Ingua nacional. Se a guerra de libertao (1961 -1973) foi um passo decisivo para o crioulo tomar-se a Ingua de comunicao comum no pas, desde ento
*

'

Professor da Universidade de BielefeldlAlernanhae pesquisador do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisa - INEP - em Bissau. Carolyn Joy Benson. "Tesching Begining Literacy in the Mother Tongue: a study of the experimental crioulolportuguese primary project in Guinea-Bissau,", PhD, UCLA. 1994.

muitos fatores mudaram. O rdio emite grande parte dos seus programas em crioulo e ouvido no pas inteiro. Tambm a televiso, apesar da sua dependncia da cooperao portuguesa e das dirias telenovelas brasileiras, veicula cada vez mais essa Ingua do povo. A msica popular guineense, de imensa divulgao e aceitao em todos os meios sociais, igualmente um fator importante. Tambm em reunies de trabalho, por exemplo nos ministrios e nas administraes, os espaos onde se mantm o portugus tm-se estreitado sensivelmente. Deveria corresponder ao bom senso e ao bvio as crianas serem ensinadas em uma Ingua que de fato entendessem, mas existem influncias fora das reflexes pedaggicas que interferem nas decises. Interesses ligados ao poder e conservaao da extrema estratificao social fazem com que o pas pratique, desde os tempos coloniais e tambm depois da independncia (em 1973/74), um certo "darwinismo educacional": a escola extremamente seletiva e a grande maioria continua excluda do acesso i educao formal. A pssima colocao da Guin-Bissau nas estatsticas educacionais o resultado de muitos fatores. Com ndices de desenvolvimento dos mais baixos do mundo. progressos essenciais do nvel educacional so imprescindveis e mesmo representam um dos pr-requisitos para qualquer avano econmico e social. Introduziro crioulo como lngua de alfabetizao no vai salvar o sistema escolar do pas. Mas no temos dvida de que o uso do portugus como "lngua de ensino" conta entre as causas do atraso, tanto do sistema educacional quanto do processo de desenvolvimento do pas com um todo. A representao do portugus como Ingua materna e como Ingua de uso quotidiano em situaes "naturais", isto , em casa, em famlia, entre pais e filhos, entre crianas brincando na rua etc., limita-se a casos isolados e quase nula. Segundo o censo de 1979, cerca de 5% das pessoas indicaram que falavam portugus, das quais nenhuma como primeira e s 2% como segunda Ingua; no de 199 1 , cerca de uma em cem pessoas indicou o portugus como a sua primeira Ingua, 3%' como segunda, 5% como terceira Ingua; ao todo, 9% indicaram o portugus como uma Ingua por eles falada. Outra fonte registra que s 2%)dos guineenses falavam a lngua "oficial" em 1993. "Muitos professores e at diretores no dominam ou simplesmente no falam portugus", diz um documento do Banco Mundial de 3 de maro de 1995. Entre os estudantes que fizeram parte dos levantamentos de Carolyn Benson, nenhum falava o portugus como primeira Ingua. Nas reas rurais, 0,2% indicaram o portugus como sua segunda lngua, percentagem que vai nos centros semi-urbanos e at 6% em Bissau. S em 14 das 842 at 0,370 unidades domsticas includas nos levantamentos, isto , em menos de duas por cem, um aluno disse que alguma pessoa da sua casa falava portugus com

ele. Mesmo depois de quatro anos de escola. as crianas geralmente no indicaram o portugus entre as lnguas que falavam.
comum a professora ou o professor terem que recorrer ao crioulo porque no sabem explicar o assunto em portugus, nem os alunos conseguem entender as explicaes porventura dadas nessa Ingua estrangeira. Como os polticos, aIgreja Catlica e outras igrejas, no intuito de melhorar o acesso s populaes, introduziram h muito tempo o crioulo como Ingua mais comum nos cultos, tendo tambm produzido muito material escrito para essa finalidade. Um impasse que persiste e que sempre alegado como dificuldade para a expanso do crioulo como Ingua escrita C a sua codificao ainda no consolidada. Embora exista uma proposta para a unificao daescrita do crioulo por parte do Ministrio da Educao, essa no foi aceita unanimemente. Urge uma sistematizao da notao ortogrfica. As igrejas c os escritores populares preferem a ortografia fontica e bem mais prxima da portuguesa, enquanto os lingistas defendem a "cientfica". O pas no vai poder continuar a querer excluir das escolas a Ingua da grande maioria da populao (5 1 O/o segundo o censo de 199 1 ;9 1 % da amostra de Benson no ano escolar de 1992193; 86% dos Bissauenses segundo outra amostra; e mesmo 8 1 %J da amostra de Benson entre os estudantes rurais). A poltica lingustica do Ministrio da Educao arrisca correr atrs de uma quimera chamada portugus, afastando-se da realidade lingustica do pas e das necessidades e possibilidades do povo, inviabilizando uma educao efetiva. O argumento de o portugus representar a necessria "janela" para o mundo to ingnuo quanto falso. As fronteiras d o mundo "desenvolvido" esto cada vez mais fechadas, as de Portugal tanto quanto as de outros pases. Portugal no concede mais facilidades de entrada a habitantes das suas antigas colnias. Alm disso, para ir alm das fronteiras do pas, a elite precisa do ingls e do francs. Ir a um pas industrializado no questo de conhecer o portugus e sim de ter nvel econmico e status social para poder viajar. O Brasil teve a chance de implantar uma quase total unidade lingustica. A Guin-Bissau est entre os muitos pases com uma situao escolar linguisticamente complexa. Para superar as dificuldades, o modelo preconizado por Benson para a futura poltica lingustica do pas o da rrunsio, que a passagem das crianas, por meio de programas bilnges de ensino, de uma Ingua materna, de status social baixo, para uma de status social alto. A Ingua materna. nesse modelo. considerada somente um veculo para desencadear o processo educacional, uma Ingua instrumental usada com a finalidade de melhor chegar a dominar a lngua-alvo, que a de status mais elevado. esse

o modelo geralmente usado nos Estados Unidos da Amrica, assim como em outros pases para acelerar a integrao dos imigrantes. Que a alfabetizao na Ingua materna prefervel por motivos pedaggicos, o que a UNESCO j constatou em 1953 e que inmeras pesquisas confinnaram em muitos pases e situaes diferentes. Uma reviso de grande nmero de pesquisas cientficas sobre o assunto indica "uma evidncia avassaladora", patenteando que a manuteno dos laos culturais contribui muito para o sucesso escolar dos alunos. Ensinar e aprender na Ingua matema tem grande relevncia social e cultural. O crioulo, para isso, a nica Ingua vivel. Existem, em nvel de pesquisa e de experincias, tentativas de ensinar em balanta, mandinga, fula e outras lnguas autctones. A heterogeneidade do pas, porm, to grande que quase no existem tabancas (aldeias) etnicamente homogneas, o que dificulta o ensino e toma o crioulo a nica Ingua vivel. Defender o portugus como Ingua obrigatria e exclusiva do ensino, como o caso - terica e oficialmente - at agora, sofre sobretudo de dois erros fundamentais, um de ordem pedaggica e outro de ordem social. Do ponto de vista pedaggico (e didtico), falta a diferenciao entre dois aspectos fundamentais do processo de aprendizagem: o acesso escola representa uma fase especfica da escolarizao da criana, seguida de uma segunda fase, a de transio da Ingua materna (que seria o crioulo ou uma Ingua tnica) para o portugus. Do ponto de vista social, o argumento em favor do ensino em portugus desde o comeo da escolaridade pode ser vlido, mas s para uma nfima parcela da populao, enquanto a quase totalidade das crianas ou de fato excluda da escolarizao ou desfavorecida em nome de um outro bem a que ela nem aspira nem tem acesso: viajar Europa e pelo mundo, estar profissional ou socialmente em situao de destaque em que ir precisar do portugus etc. Benson lembra, nesse contexto, o fato de que a maior parte dos polticos envolvidos nas decises "foram educados e influenciados pelo sistema portugus" e querem manter essa sua "identidade cultural"

Das könnte Ihnen auch gefallen