Die Erteilung der Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001 durch das Prfund Zertifizierungsinstitut des VDE (Verband Deutscher Elektrotechniker) bedeutet fr unser Unternehmen und unsere Kunden einen weiteren Schritt in Richtung Leistungsbewutsein und Service. Das national und international anerkannte Prdikat zeichnet Regiolux als zuverlssigen und kompetenten Geschftspartner mit gleichbleibend guten Produkten aus. Mit der Erfllung dieser Norm entsprechen wir auerdem einem oft geuerten Wunsch des Elektrogrohandels nach vergleichbaren Beurteilungsmastben hinsichtlich der Produktqualitt. Das umfangreiche Zertifizierungsverfahren prft die Einhaltung der festgesetzten Standards bezogen auf smtliche Geschfts- und Produktionsprozesse. Fr Kunden und Geschftspartner ist somit sichergestellt, da das Unternehmen auf allen Ebenen eine glaubwrdige und einschtzbare Leistung erbringt. Die Zertifizierung beinhaltet darberhinaus, da unsere Firma weiterhin das europische Leuchtenprfzeichen ENEC fhren kann. Das Zeichen besttigt, da unsere Leuchten der Niederspannungsrichtlinie und der Richtlinie ber die elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV) entsprechen. Beim Export ist in den meisten Fllen keine Nachprfung mehr erforderlich. Unser Unternehmen betrachtet die Zertifizierung als Besttigung einer konsequenten Qualitts- und Servicepolitik und als Herausforderung fr die Zukunft.
The granting of a certification in accordance with DIN EN ISO 9001 by the testing and certification institute of the VDE (German association of electrical engineers) represents a further step towards performance awareness and service for our company and customers. The nationally and internationally recognized rating distinguishes Regiolux as a reliable and competent business partner offering uniformly good products. By fulfilling this standard, we are also complying with the desire, frequently expressed by the electrical wholesale trade, for comparable assessment standards with regard to product quality. The comprehensive certification procedure tests observance of the fixed standards in relation to all business and production processes. This is thus an assurance for customers and business partners that the company provides a credible and predictable service at all levels. Moreover, this certification also means that our company can continue to bear the European luminaire test symbol ENEC. This symbol confirms that our luminaires comply with the Low-voltage Directive and the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive. Retesting is no longer required for export to nearly all European countries. Our company views the certification as a confirmation of our consistently applied quality and service policy and as a challenge for the future.
390
Informationen Information
Qualitt des Lichtes The quality of light Lichttechnische Grundgren und Gtemerkmale fr gutes Licht Lighting technology basic concepts Gtemerkmale fr gutes Licht Quality criteria for good light Beleuchtungsstrken Innenrume Illuminances of interiors Rastertechnologien und ihre Awendung Louvre technology and its application Betriebsbedingungen und Anwendungsbereiche Operation conditions and fields of application Resistenztabelle Resistance table Prfzeichen, Schutzklasse und Schutzgrad Test symbols, protection class and degrees of protection Kompensation Compensation Notlichtausfhrungen, Notlichtelemente Emergency light versions, Emergency light elements Leuchten IP 54 55 resp. fr Feuergefhrdete Betriebssttten Luminaires IP 54 55 resp. for fire-risk premises Entsorgungshinweise Advices for waste management Lampenbersicht Lamp index Lichttechnischer Datensatz Lighting technological data record Geschftsbedingungen Terms of business Kontakt, Vertrieb Contact, Sales
392 393 394 395 396 397 398 399 402 403 404 405 406 4 07 408 409 410 4 11 412 413 414 415 416 417 418 418 421 421 422 423 424 424
391
Der Lichtplanung steht heute eine Vielzahl von Leuchtmitteln und damit Instrumenten zur Verfgung, die eine den menschlichen Bedrfnissen angepate Beleuchtung ermglicht. Schon in den fnfziger Jahren sind die ersten Anstze einer qualitativ hochwertigen Lichtplanung verfolgt worden. Der Pionier auf dem Feld einer neuen Beleuchtungsphilosophie war Richard Kelly. Seine Systematisierung der Lichtwirkungen findet bis heute Anerkennung. Richard Kelly lste sich von der Vorgabe einer einheitlichen Beleuchtungsstrke, die bisher als das Zentralkriterium der Lichtplanung gesehen wurde. Die Frage nach der Lichtquantitt ersetzte er durch die Frage nach der Qualitt des Lichtes. Er suchte nach Kriterien, die Beleuchtung nach den Wahrnehmungsprioritten des Betrachters zu differenzieren. Aus dieser berlegung ist eine Systematisierung entstanden, in der Kelly drei Grundfunktionen der Beleuchtung unterscheidet.
Available for light planning today are a wide range of lamps and in turn instruments that enable lighting to be adapted to suit our particular requirements. The beginnings of high-quality light planning started already in the fifties. Richard Kelly was the pioneer of a new lighting philosophy. His systemization of light effects is still recognized today. Richard Kelly departed from the standard of uniform lighting, which was regarded as the central criterion for lighting planning. Instead of quantity of light, he concentrated on the quality of light. He searched for criteria which differentiated lighting according to the perception priorities of the observer. From this evolved a systemisation in which Kelly distinguished between three basic functions of lighting.
Light for seeing roughly corresponds to the usual quantitative concept of light. A basic light is produced that is sufficient for seeing. This can be used for the perception of objects or building structures, orientation in an environment or orientation in motion. In contrast to quantitative light planning, light for seeing is not the main objective, but the basis for ongoing lighting planning. Light for looking according to Kellys theory goes over and above basic lighting and takes into account our requirements in a particular environment. This type of lighting sets priorities for human perception: Firstly perceived are objects that are illuminated the brightest in a room; the observer subsequently complements these by darker objects in the room. In contrast to uniform lighting, light for looking structures the visual environment in light and dark zones. It can be quickly and clearly differentiated and understood. The attention of the observer can be directed to individual objects or areas in a room. This principle not only helps for orientation in rooms, it can also be used for the presentation of products and aesthetic objects. Light for accentuating only illuminates objects or conveys information; the light as itself is the object of observation. In this variation, the light itself contributes to the aesthetic effect of a room, provides for mood and atmosphere. Light for accentuating can be produced by a candle lamp or light object. It can also be the brilliance of the light itself, which is rendered visible through the illumination of certain materials. To realize these three basic functions of lighting in lighting planning, the industry offers a wide range of lamps, which are used in luminaires of varying design. The design of the luminaires not only has an aesthetic
function, but is also influenced by the light-directing optics, which ensure precise light directing and glare elimination. With these tools, the lighting planner can work qualitatively with light. General lighting, which provides light for seeing, can be realised with direct, wide-angle luminaires for fluorescent lamps or compact fluorescent lamps. These lamps produce diffuse light. Uniform illumination can also be achieved through indirect lighting. However, as direct or indirect lighting does not create optimal seeing conditions, direct-indirect luminaires are recommended for general lighting purposes. To improve the overall room impression, the illumination of vertical surfaces is recommended. This can be achieved with rectangular or circular luminaires with asymmetric reflectors for compact or long fluorescent lamps. To improve the basic lighting of vertical surfaces, directed light can also be used, which simultaneously structures the room and so provides light for accentuating. When light for seeing is used, a room effect can be enhanced through light for accentuating. This results in distinctly enhanced light qualities, especially improved accentuation of the plasticity and surface structures of illuminated objects. Directed light enables a differentiated concentration of light and provides greater freedom in the arrangement of luminaires in a room. This creates a play of light and shadows, determined by the sequence of perception. The room depth is perceivable. Surface-type luminaires with reflector lamps are generally used for these purposes. Swivelling and rotating recessed luminaires, normally using high-pressure discharge lamps and wide-angle reflectors, can provide directed light.
To give expression to light for accentuating, it is useful to keep the basic lighting level to a minimum. Modelling effects can be achieved through additional directed light. With an excessive basic lighting level, the planner is forced to work with higher output levels of directable light sources. The scattered light of accentuated areas can be sufficient to provide ambient lighting. Light for looking places higher demands on lamps and luminaires than light for seeing and accentuating. This usually means working with virtually punctiform light sources. When their light impinges on materials with shiny surface, light reflexes are produced, which are perceived as brilliant. When light sources themselves become objects, light fibres, LEDs or also halogen pin-type socket lamps are used. The lamp luminance is additionally perceived as a shining light. Light directing and illumination are not important here.
Literature source: History of Light and Lighting Correspondence Course Lighting Application/ Vol. 2
393
Lichttechnische Grundgren
Formelzeichen =
Erklrung Gesamte, von der Lichtquelle abgestrahlte Lichtleistung. Die Lichtstrke bewertet das Licht, das in einer bestimmten Richtung ausgestrahlt wird. Sie ist vom Lichtstrom in dieser Richtung und vom bestrahltem Raumwinkel abhngig. Die Beleuchtungsstrke E erfat den Lichtstrom , der auf eine bestimmte Flche A fllt.
1 LUMEN 1 LUX 1 qm
3. Beleuchtungsstrke
Lux (lx)
E =
4. Leuchtdichte
L =
A . cos
Die Leuchtdichte ist die Lichtstrke pro Flcheneinheit. Die Leuchtdichte L einer beleuchteten Flche ist das Ma fr den wahrgenommenen Helligkeitseindruck.
gesehene Flche
Le ht uc e ch fl
Lichtstrke
SEHLEI
Beleuchtungsstrke in %
ST
TE
SE
HK
Lichtfarbe
Farbwiedergabe
FO
RT
Gtemerkmale der Beleuchtung Aufgabe der Innenraumbeleuchtung ist, dem Menschen eine Umwelt zu vermitteln, die zu seinem physischen und psychischen Wohlbefinden beitrgt und Unflle verhtet. Weiterhin soll sie die Stimmung des Menschen auch im Sinne einer hohen Leistungsbereitschaft beeinflussen, vorzeitigem Ermden entgegenwirken und Fehler verringern. Um diese Bedingungen optimal erfllen zu knnen, sind mehrere Gtemerkmale bei der Planung zu beachten: Beleuchtungsniveau Leuchtdichteverteilung Begrenzung der Blendung Lichtrichtung und Schattigkeit Lichtfarbe und Farbwiedergabe Weiterhin findet man in der Schriftenreihe Frdergemeinschaft Gutes Licht (FGL) sehr informative Anregungen, die wir zum Teil auf den folgenden Seiten in verkrzter Form weitergeben. Die Beachtung dieser Punkte bildet die Grundlage einer gelungenen Lichtplanung.
394
VIS
UELLES AM
Gute Beleuchtung
LichtRichtung
100
Harmonische HelligkeitsVerteilung
50
BI
EN
0 Inbetriebnahme Zeit
Wartung
Wartung
Beleuchtungsniveau / Beleuchtungsstrke Das Beleuchtungsniveau wird im wesentlichen durch die Beleuchtungsstrke bestimmt. Diese ist wiederum von der Sehaufgabe abhngig; sie richtet sich nach der Schwierigkeit des Erkennens bestimmter Kontraste und Details, sowie der Geschwindigkeit, mit welcher diese wahrgenommen werden mssen. Aus dem Normblatt EN 12464 sind die erforderlichen Beleuchtungsstrken fr die verschiedenen Raumarten bzw. Ttigkeiten zu ersehen. Die angegebenen Wartungswerte der Beleuchtungsstrke sind Mittelwerte im Arbeitsbereich des Raumes in der jeweiligen Nutzebene. Unabhngig von Alter und Zustand der Beleuchtungsanlage darf die mittlere Beleuchtungsstrke nicht unter den angegebenen Wert fallen. Die Beleuchtungsstrke nimmt bei jeder Beleuchtungsanlage mit zunehmender Alterung der Lampen, sowie durch Verstauben ab. Weiterhin dunkeln in der Regel die reflektierenden Raumbegrenzungsflchen ebenfalls nach oder sind evtl. auch
verstaubt. Die Beleuchtungsanlage mu deshalb mit einem alle Einflsse bercksichtigenden Verminderungsfaktor geplant werden, welcher fr die vorgesehene Beleuchtungseinrichtung, die rumliche Umgebung und den festzulegenden Wartungsplan errechnet wurde.
Symbol =
Definition The total quantity of light emitted from the light source. The luminous intensity evaluates the light radiated in a definite direction. It depends on the luminous flux in this direction and on the radiated solid angle..
3. Illuminance
Lux (lx)
E =
4. Luminance
L =
A . cos
The luminance is the luminous intensity per m2 of visible surface. The luminance L of an illuminated surface is the measure for the luminosity perceived.
Luminous intensity
CA
PA
Glare limitation
Illuminance in %
V I SUA L
I TY
ORT
Light colour
Light rendering
CO
VIS
UA
MF
Quality criteria applicable to illumination The function of the interior illumination is to provide human beings with an environment which contributes to their mental and physical well-being and prevents accidents. Moreover, it should influence the mental state of the human being with the aim of achieving a higher degree of performance, combating premature fatigue and reducing errors. To fulfill these conditions ideally, several quality criteria have to be taken into account at the design stage. These quality criteria have been described in detail in DIN 5035 Artificial Interior Lighting as follows: lighting level luminance distribution glare limitation directionality of light and modelling light colour and light rendering In addition, the series of publications of the Frdergemeinschaft Gutes Licht (FGL- Association for the Promotion of Good Lighting), contains very informative suggestions reproduced to some extent in the pages below. The consideration of these points forms the basis for a successful light planning.
VI
SU
AL ENVIRO
NM
100
Direction of light
Good illumination
50
Maintenance
Maintenance
Lighting level / illuminance The lighting level is essentially determined by the illuminance. In turn, the latter is dependent on the visual task; it is determined by the difficulty in discerning certain contrasts and details and the speed at which these must be discerned. Standard EN 12464 informs about the required nominal illuminances for the different room types or activities. The nominal illuminances should prevail as an average value in the entire room area intended for a particular type of work. It refers to the average aging condition of the lighting system, and, in accordance with DIN 5035, is generally measured horizontally 0.85 m above the floor. The illuminance is reduced in every lighting system with progressive aging of the lamps and as a result of dust on the luminaires. In addition, the reflective room surfaces will, as a rule, darken or may also be dusty. For this reason, and in accordance with DIN 5035, the nominal illuminance must be multiplied by a factor of 1.25 for planning with normal aging conditions. As shown in the above graph, however, the illuminance will
even drop below the nominal value during the course of time depending on the degree of aging and accumulation of dirt. Maintenance is due when the average illuminance has dropped to 80% of the nominal illuminance. At the same time, the illuminance at no single workplace should ever be less than 0.6 times the value of the nominal illuminance.
395
Leuchtdichteverteilung Die Beleuchtungsstrke in einem Raum sagt noch nichts ber eine harmonische ausgewogene Verteilung der Leuchtdichten von verschiedenen Flchen aus. Eine harmonische Helligkeitsverteilung und das dazu erforderliche Beleuchtungsniveau schafft erst die Voraussetzung fr das Wohlbefinden des Menschen. Die besten Sehbedingungen sind gegeben, wenn die Leuchtdichtekontraste zwischen dem Sehobjekt und greren Flchen der Umgebung in bestimmten Grenzen gehalten werden. Das Verhltnis sollte nicht grer als 3:1 und nicht kleiner als 1:3 sein. Die Leuchtdichte von Raumbegrenzungsflchen und dem Sehobjekt kann von uns mit Hilfe von speziellen Computerprogrammen nachgewiesen werden.
Decke 20% bis 300% Wnde 20% bis 80% nahes Sehumfeld 20% bis 70%
Begrenzung der Reflexblendung in Rumen mit Bildschirmarbeits pltzen Die Reflexionseigenschaften der Bildschirmoberflche, die Bildschirmpolaritt und die Bildschirmkrmmung sind im Zusammenhang mit leuchtenden Flchen im Raum die entscheidenden Einflugren fr die visuelle Informationsaufnahme am Bildschirmarbeitsplatz. Durch Entspiegelungsmanahmen der Bildschirmoberflche knnen strende Reflexe bereits vermindert werden. Die neue Norm zur Beleuchtung von Rumen mit Bildschirmarbeitspltzen DIN 5035-7 basiert auf der Klassifizierung der Bildschirme je nach Gte der Entspiegelung in 3 Bildschirmklassen. In Abhngigkeit dieser Bildschirmklassen sowie der Bildschirmpolaritt drfen die Leuchtdichten von Leuchten und von leuchtenden Flchen, die sich auf dem Bildschirm spiegeln, die angegebenen Grenzwerte der mittleren Leuchtdichte nicht berschreiten. Diese Grenzwerte werden bei Leuchten oberhalb eines Ausstrahlungswinkels von 65 rundum betrachtet.
Bildschirmklasse nach DIN EN ISO 9241-7:1998-12 Gte des Bildschirms bezglich Entspiegelung und Sichtbarkeit Bildschirmpolaritt Leuchten, die sich auf dem Bildschirm spiegeln > mittlere Leuchtdichte Leuchtende Raumflchen, die sich auf dem Bildschirm spiegeln > mittlere Leuchtdichte > maximale Leuchtdichte
I hoch
II mittel
III gering
positiv negativ positiv negativ positiv negativ (hell) (dunkel) (hell) (dunkel) (hell) (dunkel)
1000 cd/m2
200 cd/m2
Empfohlene Leuchtdichteverhlt nisse zwischen Sehaufgabe und dem nahen bzw. entfernten Umfeld. Reflexblendung Reflexblendung wird verursacht durch strende Reflexe auf blanken Oberflchen. Lichtrichtung Grundstzlich sollte die Lichrichtung dem Tageslichteinfall angepat sein. Eine wichtige Voraussetzung zur Vermeidung von Direktblendung ist hierbei die richtige Leuchtenanordnung. Die winkelabhngige Reflexblendung kann durch gnstige Anordnung auf ein Minimum verringert werden.
Begrenzung der Direktblendung Direktblendung entsteht durch zu hohe Leuchtdichten im Gesichtsfeld. Sie setzt die Sehleistung herab (physiologische Blendung) und kann das Wohlbefinden des Menschen nachteilig beeinfluen (psychologische Blendung). Methoden der Blendungsbewertung von Leuchten fr die Innenraumbeleuchtung beurteilen die Begrenzung der Leuchtdichten innerhalb der kritischen Ausstrahlungswinkel. Als einheitliches Bewertungssystem wurde in Europa mit der Norm EN 12464 das UGR (Unified Glare Rating) - Verfahren eingefhrt. Einzelheiten der UGRMethode sind in der CIE Publikation 117 beschrieben. Der UGR-Wert einer Beleuchtungsanlage, ermittelt nach dem Tabellenverfahren fr die Position des Standardbeobachters, darf den in der Norm angegebenen Wert nicht berschreiten.
ausreichende Schattenwirkung erzielt werden. Zur Hervorhebung von Verkaufsgegenstnden oder Sichtbarmachung von Gefahrenstellen ist eine starke Schattenbildung in den meisten Fllen ein Vorteil. Bei der Allgemeinbeleuchtung von Innenrumen sind jedoch ausgewogene Schatten mit weichen Rndern erwnscht.
Gerichtetes Licht und starke Schattenbildung.
45
Wie das Bild zeigt, sollte aus dem markierten Bereich keinesfalls Licht auf die Arbeitsflche fallen. Nach dem physikalischen Gesetz Einfallwinkel = Ausfallwinkel wrden die auftretenden Reflexe genau im Blickfeld des dort arbeitenden Menschen liegen. Matte Arbeitsflchen tragen wesentlich zur Problemlsung von Reflexblendung bei. Reflexblendung fhrt zu hnlichen Strungen wie die Direktblendung und beeintrchtigt vor allem die Kontraste, die zum strungsfreien Sehen notwendig sind. Die Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen erfordert besonders sorgfltige Planung, weil starke Reflexe auf dem Bidschirm die Arbeit oft unmglich machen.
45
Bei Allgemeinbeleuchtung kann die Schattigkeit ber das Verhltnis von zylindrischer Beleuchtungsstrke EZ zur horizontalen Beleuchtungsstrke Eh bewertet werden. Eine zu harte Schattenwirkung wird vermieden, wenn in einer Hhe von 1,2 m ber dem Boden das Verhltnis von EZ:Eh nicht kleiner als 0,3 ist. EZ ist der arithemetische Mittelwert der vier vertikalen Beleuchtungsstrken in Bezugsebene von 1,2 m (siehe DIN 5031, Teil 3). Die Abbildungen zeigen die Schattenbildung bei punktfrmiger Beleuchtung und bei Leuchten in Lichtbandanordnung. Licht und Farbe Sie tragen zur Wahrnehmung des Auges zum Erkennen unserer Umwelt bei. Nur beim richtigen Farbklima fhlt sich der Mensch wohl. Es wird durch die Lichtquelle und deren Farbwiedergabeeigenschaften, sowie durch die Farbgestaltung des Raumes bestimmt. Lichtfarbe, Farbwiedergabe und Farbumgebung eines Raumes sind deshalb aufeinander abzustimmen.
Wie das Bild zeigt, verhindert seitlicher Lichteinfall die Spiegelung von glnzenden Schreibtischflchen. Seitliches Licht bei Leuchtenanordnung parallel zur Blickrichtung ist somit die optimale Lsung.
Abb. 2: Anordnung parallel zur Blickrichtung Schattigkeit Zylindrische Beleuchtungstrke Zur guten Erkennbarkeit beleuchteter Krper und Oberflchenstrukturen mu mit Hilfe der Beleuchtung eine
396
Luminance distribution The illuminance in a room tells nothing about the harmoniously balanced distribution of the luminance values of different areas. It is the harmonious distribution of brightness and the necessary lighting level which provide the conditions necessary for human well-being. The best visual conditions are obtained when the luminance contrast between the visual task and large surrounding areas is kept within certain limits. The ratio should be no greater than 3:1 and not less than 1:3. We can verify the luminance of room surfaces and the visual task by means of special computer programs. Recommended luminance ratio between visual task and the near or the distant surroundings:
Ceiling 20% bis 300% Visual Task Sehaufgabe 100% 100% Walls 20% bis 80% near visual surrounding 20% bis 70%
Limitation of reflected glare in rooms with VDU workplaces The reflection characteristics of the screen surface, the screen polarity and the screen curvature are in combination with shining surfaces in a room the decisive influencing variables for the visual reception of information at the VDU workplace. It is possible to reduce disturbing reflection through antireflection measures of the screen surface. The new standard DIN EN 5035-7 relating to the lightening of rooms with VDU workplaces is based on the classification of the screens according to their quality of their antireflection coating in 3 screen classes. Dependent on these screen classes as well as the screen polarity the luminances of luminaires and shining surfaces, which reflect on the screen, may not exceed the indicated limit values of the mean luminance. These limit values are observed all-around for luminaries above an emission angle of 65 .
Screen class according to DIN EN ISO 9241-7:1998-12 Screen class according to antireflection coating and visibility Screen polarity Luminaires reflecting on the screen > mean luminance Shining room surfaces, which reflect on the screen > mean luminance > maximum luminance
I high
II average
III low
positive negative positive negative positive negative (light) (dark) (light) (dark) (light) (dark)
1000 cd/m2
200 cd/m2
Reflected glare Reflected glare is caused by disturbing reflections on bright surfaces. Direction of light Basically, the direction of light should be matched to the daylight available. An important assumption for preventing direct glare is the correct arrangement of luminaries. The reflected glare dependent on the angle can be minimized by suitable luminaire arrangement.
Limitation of direct glare Direct glare occurs as the result of excessive luminances in the field of view. Glare reduces visual performance (physiological glare) and has an adverse effect on human well-being (psychological glare). Methods of glare assessment of luminaires for the interior lightening evaluate the limitation of the luminances within the critical emission angle. A uniform rating system was introduced in Europe with the standard EN 12464, the UGR (Unified Glare Rating) procedure. Details of the UGR methods are described in the CIE Publication 117. The UGR value of a lighting system, which is determined on a tabulated basis for the position of a standard observer may not exceed the value indicated in the standard.
the illumination must provide an adequate shadow pattern. Considerable shadowing is advantageous in most cases for emphasizing exhibited items for purchase and for visualizing danger points. However, balanced shadows with soft edges are desired for the general lighting of interiors. Directed light and considerable shadowing.
45
As shown in the illustration, on no account should light fall on the working surface from the marked area, because following to the law of physics that the angle of incidence equals the angle of reflection, the reflections occurring would be located exactly in the field of view of the person working there. Working surfaces with matt finishes contribute very considerably to solving the problem of reflection. Reflecting glare produces similar disturbances as direct glare and mainly affects the contrasts which are necessary for an undisturbed viewing. The illumination of VDU workplaces requires a particularly careful planning because strong reflexes on the screen often render impossible the work.
45
As regards general lighting, modelling can be evaluated via the ratio of cylindrical illuminance EZ to the horizontal illuminance Eh. Excessive shadows are avoided when the ratio of EZ:Eh at a height of 1.2 m above the ground is not less than approximately 0.3. EZ is the arithmetic mean value of the four vertical illuminances at a reference height of 1.2 m (refer to DIN 5031, part 3). The illustrations show shadow formation caused by illumination from a point source and from luminaires arranged in continuous run. Light and colour Light and colour contribute towards recognition of our environment through the perception of the eye. People only feel comfortable in the right colour atmosphere. This is determined by light source and its colour rendering properties and the colour arrangement of a room. The colour of light, colour rendering and colouration of a room should, therefore, be matched to one another.
As the illustration shows, light coming from the side prevents reflection from polished desk surfaces. Side illumination with luminaires arranged parallel to the viewing direction is thus the ideal solution.
Fig. 2 Arrangement parallel to the line of vision Modelling Cylindrical illuminance For good recognition of illuminated solid bodies and surface structures
397
Beleuchtungsstrken Innenrume
Auszug EN 12464-1 Die angegebenen Wartungswerte der Beleuchtungsstrke sind Mittelwerte ber dem Arbeitsbereich auf der Bezugsflche, die horizontal, vertikal oder geneigt sein kann. Unabhngig vom Alter und Zustand der Beleuchtungs anlage darf die mittlere Beleuchtungsstrke nicht unter den angegebenen Wert fallen. Der UGR-Wert einer Beleuchtungsanlage darf den angegebenen Wert nicht berschreiten.
Em (lux)
100 150 150
UGR
28 25 25
22 22 22 25 19 16
200 500
25 19
100 300
25 25
20 150 150 22 22
25
25 25
300 500
22 22
300 300 500 750 300 300 300 500 750 1000 1500
25 25 22 19 25 25 25 22 19 16 16
25 25 25 22 19 19 25 25 22
398
Illuminances of interiors
Extract from EN 12464-1 The indicated maintenance values for the illuminance are mean values above the working zone on the horizontal, vertical or inclined reference area. Independent of age and condition of the lighting system, the mean illuminance may not fall below the indicated value. The UGR value of a lighting system may not exceed the indicated value.
Em (lux)
100 150 150
UGR
28 25 25
22 22 22 25 19 16
200 500
25 19
100 300
25 25
20 200 200 22 22
25
25 25
300 500
22 22
300 300 500 750 300 300 300 500 750 1000 1500
25 25 22 19 25 25 25 22 19 16 16
25 25 25 22 19 19 25 25 22
399
Beleuchtungsstrken Innenrume
Em (lux)
750 200 300 500 750 300 750 1000
UGR
19 25 25 22 19 25 25 19
Em (lux)
300 500 750 500 500 300 200
UGR
19 19 16 19 19 22 25
22 19 19
19 19 19 16 16
Kassenbereich Packtisch Bchereien Bcherregale Lesebereiche Theken Parkgaragen Ein- und Ausfahrtwege (whrend des Tages) Ein- und Ausfahrtwege (whrend der Nacht) Fahrwege
19 19 19
200 300
25 22
300 75 75 75 300
25 25 25
500 500 750 750 500 100 500 1000 1000 1500 500
22 22 22 22 22 28 25 19 16 19 22
Park-/Abstellflchen Schalter Kindergrten, Spielschulen (Vorschulen) Spielzimmer Krippenrume Bastelrume (Handarbeitsrume) Ausbildungssttten Unterrichtsrume in Grund- und weiterfhrenden Schulen Unterrichtsrume fr Abendklassen und Erwachsenenbildung Hrsle Wandtafel Demonstrationstisch
19
19 19 19
300 500 500 500 500 500 750 750 500 500 500 300 300 300 500 200 100 150
19 19 19 19 19 19 19 16 19 19 19 19 19 19 22 22 25 25
22 22 19 19 19
Zeichesle Zeichesle in Kunstschulen Rume fr technisches Zeichnen bungsrume und Laboratorien Handarbeits Rume Lehrwerksttten
28 28 25 25 22 19 22 22 19
Musikbungsrume Computerbungsrume Sprachlaboratorien Vorbereitungsrume und Werksttten Einganshallen Verkehrsflchen, Flure Treppen
400
Illuminances of interiors
Em (lux)
750 200 300 500 750 300 750 1000
UGR
19 25 25 22 19 25 25 19
Em (lux)
300 500 750 500 500 300 200
UGR
19 19 16 19 19 22 25
22 19 19
19 19 19 16 16
Counter areas Packing tables Libraries Bookshelves Reading areas Counters Parkings Entrance and exits (during the day) Entrance and exits (during the night) Routes Parkings / parking spaces Counter Kindergarten, play schools (pre-schools) Playrooms Day nursery rooms Hobby rooms (handicrafts rooms) Training centers Classrooms in primary and secondary schools Classrooms for evening classes and adult education Lecture halls Boards
19 19 19
200 300 500 500 750 750 500 100 500 1000 1000 1500 500
25 22 22 22 22 22 22 28 25 19 16 19 22
300 75 75 75 300
25 25 25
19
19 19 19
300 500 500 500 500 500 750 750 500 500 500 300 300 300 500 200 100 150
19 19 19 19 19 19 19 16 19 19 19 19 19 19 22 22 25 25
22 22 19 19 19
Demonstration table Art rooms Art rooms in art schools Rooms for technical drawings Exercise rooms and laboratories Handicraft rooms
28 28 25 25 22 19 22 22 19
Training workshops Music exercise rooms Computer training rooms Language laboratories Preparation rooms and workshops Entrance halls Traffic zones, corridors Staircases
401
Linear Light Panel 65 Patentiertes Lichtlenkungsverfahren mittels Kunststoff-Extrusionsprofile ohne strende Stostellen. Keine metallische Lichtlenkung und somit ein Meilenstein in der Entblendungstechnik. Entblendung basiert auf berechneter Lichtbrechung und Oberflchenreflexion. Lichtverteilung indirekt/direkt strahlend. ber Direkteinkopplung des Lichts im Zentrum des Linear Light Panel wird ein fr diese Technologie relativ hoher Direktanteil erreicht. Geringe Bauhhe ermglicht Leuchten in ultraflacher Bauform. Zustzlicher Protector schtzt das Panel vor Verstauben und erhht somit den Leuchtenwartungsfaktor. Mittlere Leuchtdichte oberhalb des Grenzausstrahlungswinkels von 65 < 1000 cd/m2. Geeignet zur Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen.
Parabolisches Zellenraster 65 Hochwertige Rasteroptik mit parabol frmig aufgebauten Rasterelementen in Zellenstruktur. Oberflche hochglnzend. Hchster Sehkomfort am Bildschirm durch exakte Blendungsbegrenzung. Vermeidung von strenden Reflexen auf dem Bildschirm. In Verbindung mit einem transluzenten Leuchtengehuse ermglicht das Zellenraster auch bei Anbauleuchten indirekte Lichtanteile an der Decke. Das Zellenraster wirkt lebendig und hebt sich wohltuend von klassischen Darklightrastern ab. Mittlere Leuchtdichte oberhalb des Grenzausstrahlungswinkels von 65 < 1000 cd/m2. Geeignet zur Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen.
Darklight-Spiegelraster 65 Hochwertige Rasteroptik mit parabolfrmig aufgebauten Rasterelementen mit hochglnzender Oberflche. Die typische Sachlichkeit der Beleuchtung durch Rasterleuchten bleibt erhalten, die Rume werden in ihrer sthetischen Wirkung angehoben. Geeignet fr reprsentative Beleuchtungsaufgaben z.B. in Besprechungs-, Konferenz- und Empfangsrumen. Hchster Sehkomfort am Bildschirm durch exakte Blendungsbegrenzung. Vermeidung von strenden Reflexen auf dem Bildschirm. Mittlere Leuchtdichte oberhalb des Grenzausstrahlungswinkels von 65 < 1000 cd/m2. Geeignet zur Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen.
Parabolraster seidenmatt 65 Hochwertige Rasteroptik mit parabolfrmig aufgebauten Rasterelementen mit seidenmatt eloxierter Oberflche. Die typische Sachlichkeit der Beleuchtung durch Rasterleuchten bleibt erhalten, die Rume werden in ihrer sthetischen Wirkung angehoben. Geeignet fr reprsentative Beleuchtungsaufgaben z.B. in Besprechungs-, Konferenz- und Empfangsrumen. Hchster Sehkomfort am Bildschirm durch exakte Blendungsbegrenzung. Vermeidung von strenden Reflexen auf dem Bildschirm. Mittlere Leuchtdichte oberhalb des Grenzausstrahlungswinkels von 65 < 1000 cd/m2. Geeignet zur Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen.
Darklight-Spiegelraster 65 Hochwertige Rasteroptik mit parabolfrmig aufgebauten Rasterelementen mit hochglnzender Oberflche. Hchster Sehkomfort am Bildschirm durch exakte Blendungsbegrenzung. Vermeidung von strenden Reflexen auf dem Bildschirm. Mittlere Leuchtdichte oberhalb des Grenzausstrahlungswinkels von 65 < 1000 cd/m2. Geeignet zur Beleuchtung von Bildschirmarbeitspltzen.
Spiegelraster tief-/breitstrahlend Der Spiegelraster sorgt mit hohem Betriebswirkungsgrad und guter Blendungsbegrenzung fr eine gleichmige und wirtschaftliche Raumbeleuchtung. Angenehmes Erscheinungsbild durch matteloxierte Oberflche. Er eignet sich besonders fr die Allgemeinbeleuchtung, z.B. von Verkaufsrumen, Besprechungsrumen, Unterrichtsrumen, Bibliotheken, Lesesle u.a.
Spiegelraster asymmetrisch Lichtlenkung asymmetrisch zur Ausleuchtung von vertikalen Flchen. Somit geeignet zur Regalausleuchtung in Verkaufsrumen, Tafelbeleuchtung in Unterrichtssttten oder Beleuchten von Prsentationsflchen in Besprechungsrumen, Ausstellungen oder Ateliers. Auch zur horizontalen Allgemeinbeleuchtung einsetzbar, wenn Leuchten in unmittelbarer Fensternhe angeordnet sind.
Metallraster wei Einfache Rasterausfhrung mit geraden Linien und weier, glatter Oberflche. Wird vor allem in Rumen eingesetzt, in denen die Wirtschaftlichkeit der Beleuchtung gegenber lichttechnischen Gtemerkmalen im Vordergrund steht, z.B. in Fluren und Wartezonen.
402
Linear Light Panel 65 Patented light directing system by means of extruded plastic profiles without disturbing joints. No metallic light directing and thus a milestone in glare elimination technology. Glare elimination is based on calculated refraction and surface reflection. Light distribution indirect/direct lighting. By direct coupling of the light in the centre of the Linear Light Panel, for this technology a relatively high direct light component is reached. Low constructional height makes ultraflat luminaires possible. Additional protector protects the panel against dust and thus increases the maintenance factor of the luminaire. Mean luminance distribution above the limit emission angle of 65 < 1000 cd/m. Suitable for illumination of VDU work stations.
Parabolic micro-cell louvre 65 High-class louvre optic with parabolic louvre elements in micro-cell structure. High gloss surface. Highest visual comfort at the monitor through exact glare restriction. Disturbing reflections on the monitor are avoided. In connection with a translucent luminaire housing the micro-cell louvre allows also with surface-mounted luminaires indirect fractions of light at the ceiling. The micro-cell louvre has aesthetic appeal and distinguishes itself positively from conventional darklight louvres. Mean luminance distribution above the limit emission angle of 65 < 1000 cd/m. Suitable for illumination of VDU work stations.
Darklight mirror louvre 65 High-class louvre optic with parabolic louvre elements with high gloss surface. The typical functionality of the illumination through louvre luminaires is maintained, the aesthetic effect of the rooms is increased. Suitable for representative lighting tasks e.g. in conference and reception rooms. Highest visual comfort at the monitor through exact glare limitation. Disturbing reflections on the monitor are avoided. Mean luminance distribution above the limit emission angle of 65 < 1000 cd/m. Suitable for illumination of VDU work stations.
Parabolic louvre silky-matt 65 High-class louvre optic with parabolic louvre elements with silky-matt anodized surface. The typical functionality of the illumination through louvre luminaires is maintained, the aesthetic effect of the rooms is increased. Suitable for representative lighting tasks e.g. in conference and reception rooms. Highest visual comfort at the monitor through exact glare restriction. Disturbing reflections on the monitor are avoided. Mean luminance distribution above the limit emission angle of 65 < 1000 cd/m. Suitable for illumination of VDU work stations.
Darklight mirror louvres 65 High quality louvre optic with parabolically designed louvre elements with high gloss surface. The typical functionality of louvre illumination is preserved and the esthetic effect of the rooms is enhanced. Suitable for representative illumination requirements, e.g. in meeting, conference and reception rooms. Highest visual comfort at the screen due to exact glare limitation. Prevention of disturbing glare on the screen. Mean luminance distribution above the limit emission angle of 60 < 200 cd/m or 65 < 1000 cd/m. Please observe the specific product information. Suitable for the lighting of VDU workplaces.
Mirror louvres narrow/wide angle With a high degree of efficiency and a good restriction of glare this mirror louvre ensures a balanced and economical room illumination. The matt anodized surface provides an elegant appearance. It is particularly suitable for general lighting e.g. of sales rooms, conference rooms, classrooms, libraries, reading rooms, etc.
Mirror louvre asymmetric Asymmetrical light direction for the illumination of vertical areas. Suitable for the brightening up of shelves in sales rooms or boards in class rooms or the illumination of presentation areas in meeting rooms, showrooms or studios. Can also be used for the horizontal general lighting, if luminaires are arranged in direct proximity of the window.
Metal louvre white Simple louvre version with straight lines and white, smooth surface. It is mainly used in rooms where special emphasis is given to the aspect of economy of lighting compared to lighting technological quality criteria, e.g. in corridors and waiting zones.
403
Elektrotechnik: Alle Leuchten sind nach den anerkannten Regeln der Technik gebaut und zu 100 % elektrotechnisch berprft. Standardmig werden die Leuchten fr 230 V, 50 Hz und eine Umgebungstemperatur von 25 C ausgelegt. Sonderleuchten: Sonderanfertigungen mit elektrotechnischen bzw. mechanischen Modifikationen, sowie Sonderlackierungen nach RAL-Farben, sind nach Prfung der Realisierbarkeit gegen Mehrpreis lieferbar.
Achtung: Beim Einsatz von Schtzen ist unbedingt darauf zu achten, wie viele Leuchten der Hersteller der Schtze fr die jeweilige Type zum Schalten freigibt.
*) Je nach EVG-Hersteller differiert die maximal zulssige Anzahl. Die Anzahl fr den jeweiligen Leuchtentyp erhalten Sie auf Anfrage. Elektronische Vorschaltgerte: Die meisten Leuchten lassen sich mit elektronischen Vorschaltgerten ausstatten. An EVG betriebene Leuchtstofflampen haben im Vergleich zum VVG-Betrieb eine um ca. 15 % verringerte Leistungsaufnahme bei gleichzeitig um 40 % reduzierter Verlustleistung. Bei hohen Betriebsstunden (>1500 Std./Jahr) wird EVGBetrieb wirtschaftlich. Mehrkosten fr EVG amortisieren sich in wenigen Jahren. Weitere Vorteile: Flackerfreier Sofortstart ohne Glimmstarter, Blindstromkompensation entfllt und Funkentstrung ist nicht erforderlich. Elektronische Vorschaltgerte sind unter Nennbedingungen auf eine mittlere Lebensdauer von 50000 Stunden mit einer Ausfallwahrscheinlichkeit kleiner 10 % ausgelegt. Zwischen der Ausfallrate und der thermischen Beanspruchung des EVG besteht ein exponenzieller Zusammenhang. Eine berschreitung der zulssigen Temperaturen verkrzt die EVG-Lebensdauer erheblich. Bitte beachten Sie die Umgebungstemperaturen der Leuchten. Dimmbare elektronische Vorschaltgerte: Steuerbare oder tageslichtabhngige Schaltungen mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgerten erhhen den Komfort einer Beleuchtungsanlage bei gleichzeitig verbesserter Wirtschaftlichkeit. Auf den Produktseiten finden Sie fr die jeweilige Leuchtengruppe Ausfhrungen mit dimmbaren EVG, mit analoger bzw. digitaler Ansteuerung. Verlustarme Vorschaltgerte: Fast alle Leuchten dieses Kataloges sind serienmig mit verlustarmen Vorschaltgerten (VVG) fr eine Nennspannung von 230 V ~ ausgestattet. Gegenber konventionellen Vorschaltgerten (KVG) vermindern verlustarme Vorschaltgerte die Verlustleistung der Vorschaltgerte um ca. 40 % und garantieren einen wirtschaftlichen Betrieb. Glimmstarter/Sicherheitsstarter: Alle mit magnetischen Vorschaltgerten bestckten Leuchten sind mit bewhrten Glimmstartern ausgestattet. Sicherheitsstarter, die flackernde Leuchtstofflampen am Lebensdauerende innerhalb weniger Minuten abschalten, knnen auf Wunsch nachgerstet werden. L-Lampen 18 Watt in Tandemschal tung erfordern besondere Starter. Betriebshinweise fr Leuchtstofflampen: Neue Leuchtstofflampen insbesondere in T5-Ausfhrung bedrfen zur Grundstabilisierung einer Einbrennzeit von ca. 100 Stunden. Beim Betrieb der Lampen an dimmbaren elektronischen Vorschaltgerten mu das Einbrennen bei der Dimmstellung 100 % erfolgen. Lampen in T5-Ausfhrung besitzen einen sogenannten cool spot die klteste Stelle, welche sich an der Stempelseite der Lampe befindet. Bei mehrlampigen Leuchten mu darauf geachtet werden, dass die gestempelten Enden auf der gleichen Seite sind, damit sich der cool spot nicht aufheizt. Werden T5-Leuchtmittel vertikal angeordnet, so ist der Stempelaufdruck nach unten zu orientieren. Bitte beachten Sie die Betriebs- und Handhabungshinweise der Lampenhersteller.
58 W 36 W 18 W 50 W 32 W 16 W 9W 7W 8W 5W 4W 3W
67 W 43 W 26 W 55 W 36 W 19 W 12 W 7W 7W
404
Electrical equipment: All luminaires are built and tested according to the recognized rules of technique and electrically tested to 100 %. As standard, the luminaires are designed for 230 V and 50 Hz. Special luminaires: Special luminaires with electrical or mechanical modifications, as e.g. special colours according to RAL can be delivered against extra charge after testing the feasibility.
Important: When using contactors, it is absolutely necessary to observe how many luminaires are allowed for switching by the manufacturer of the contactors for the particular type.
*) The maximum admissible number varies according to the manufacturer of HF-ballasts. Please inquire for the number for the relevant luminaire type. Electronic ballasts (Eb): Most luminaires can be equipped with electronic ballasts. Fluorescent lamps operated with electronic ballasts have approximately 15% less power consumption and, at the same time, an approximately 40% lower power loss by comparison with Llb operation. The use of HF is for long periods (greater than 1500 hours per year). The additional costs of HF are recovered within a few years. Further advantages: Flicker-free immediate start without glow starter, reactive-current compensation is not necessary and RFI suppression is not required. Under nominal conditions electronic ballasts are designed for an average service life of 50,000 hours with a failure probability < 10 %. There is an exponential relation between failure rate and thermal load of the electronic ballast. If the admissible temperatures are exceeded, the service life of the ballast is considerably reduced. Please observe the ambient temperatures of the luminaires. Dimmable electronic ballasts: Controllable or daylight-dependent circuits with dimmable electronic ballasts increase the comfort of a lighting system and simultaneously increase economy. The product descriptions include versions with dimmable ballasts with analog or digital control for every luminaire group. Low-loss ballasts: Almost all luminaires in this catalog are equipped as standard with lowloss ballasts (Llb) for a nominal voltage of 230 V~. By comparison with conventional ballasts (Cb), low-loss ballasts reduce power loss of the ballasts by approx. 40 % and guarantee economical operation. Glow starters/safety starters: All luminaires equipped with magnetic ballasts are fitted with triedand-tested glow starters. Safety starters which, within a few minutes, switch off flickering fluorescent lamps reaching the end of their service life can be retrofitted if required. Glow starters or safety starters for fluorescent lamps from 18 to 58 W are suitable for ambient temperatures of 20 C bis +80 C. 18 W fluorescent lamps in a tandem circuit require special starters. Operating instructions for fluorescent lamps New fluorescent lamps especially the T5-version need a burn-in time of approx. 100 hours for basic stabilisation. When the lamps are operated at dimmable electronic ballasts, burning-in must be effected at the dimming position 100 %. T5 lamps have a so-called cool spot the coldest point, at the stamp side of the lamp. In case of luminaires consisting of several lamps you have to make sure that all stamped ends are on the same side to avoid heating up of the cool spot. If T5 luminaires are arranged vertically, the stamp must face down. Please observe the operating and handling instructions of the lamp manufacturers.
Power Lamp power PL Ballast power PVG Total power Pges. Power saving P
High-frequencyoperation as Eb
58 W 36 W 18 W 50 W 32 W 16 W 9W 7W 8W 5W 4W 3W
67 W 43 W 26 W 55 W 36 W 19 W 12 W 7W 7W
405
Resistenztabelle
Die Resistenz-Tabelle gibt eine bersicht ber die chemische Bestndigkeit der wichtigsten im Leuchtenbau verwendeten Materialien. Die Angaben der chemischen Resistenz beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von ca. 22 C.
Beim Reinigen der Wannen/Gehuse empfiehlt es sich, eine schwache Lsung der geeigneten Mittel zu verwenden. Die Verwendung von chem. Reinigungsmitteln ist begrenzt mglich.
Reinigungsmittel PMMA PC
Chemischer Stoff
Polyester
Aceton Aliphat. Kohlenwasserstoffe Alkohol bis 30% Alkohol konzentriert Amoniak 25% Akkumulatorensure Anilin Aromat. Kohlenwasserstoffe ther thylacetat (Ester) Benzin (Waschbenzin) Benzol Bier Blut Bromsure Chloroform Chlorophenol Diesell, Rohl Dioxan Essigsure bis 5% Essigsure bis 30% Glycerin Glykol Glysantin Kohlendioxyd Kohlenmonoxyd Kalkmilch Kochsalzlsung Ketone Lysol Meerwasser Methylenchlorid Methanol Metallsalze und ihre wssrigen Lsungen Natronlauge 2% Natronlauge 10% Petrolther Pyridin Phenol Salpetersure bis 10% 10 bis 20% ab 20% Salzsure bis 20% ab 20% Schwefelsure bis 50% bis 70% ab 70% Schwefelige Sure bis 5% Schwefelwasserstoff Seifenlauge Soda Synth. Waschlauge Terpentinl Tetrachlorkohlenstoff Wasser bis 60 C Wasserstoffperoxyd bis 40% ber 40% Xylol
nicht resistent mit Einschrnkung bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig nicht resistent mit Einschrnkung mit Einschrnkung nicht resistent bestndig nicht resistent bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent mit Einschrnkung bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent
nicht resistent mit Einschrnkung bestndig nicht resistent bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent mit Einschrnkung nicht resistent bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig bestndig bestndig mit Einschrnkung nicht resistent mit Einschrnkung bestndig bestndig bestndig bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig nicht resistent mit Einschrnkung nicht resistent
nicht resistent bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent nicht resistent mit Einschrnkung nicht resistent bestndig mit Einschrnkung mit Einschrnkung bestndig bestndig bestndig bestndig mit Einschrnkung bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig nicht resistent nicht resistent mit Einschrnkung nicht resistent nicht resistent bestndig mit Einschrnkung nicht resistent bestndig mit Einschrnkung bestndig mit Einschrnkung nicht resistent nicht resistent bestndig bestndig bestndig mit Einschrnkung mit Einschrnkung nicht resistent bestndig mit Einschrnkung mit Einschrnkung nicht resistent
Ajax Alleskleber Dor Fewa Haarfestiger Nagellack/ Nagellackentferner Perchlorthylen Persil Plexiklar Pril Sidolin Silikonl Spli Tri
bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent bestndig bestndig bestndig nicht resistent bestndig mit Einschrnkung nicht resistent
bestndig mit Einschrnkung bestndig bestndig bestndig nicht resistent nicht resistent mit Einschrnkung bestndig bestndig bestndig bestndig bestndig nicht resistent
406
Resistance table
The resistance table gives a survey of the chemical resistance of the most important materials used in luminaire construction. The indications of chemical resistance are based on an ambient temperature of approx. 22C.
For cleaning of the diffuser/housing it is recommended to use a weak solution of the suitable agent. Limited use of chemical cleaning agents is allowed.
Chemical substance
Polyester
Cleaning agents
PMMA
PC
Acetone Aliphat. hydrocarbons Alcohol up to 30% Alcohol concentrated Ammonia 25% Accumulator acid Aniline Aromat. hydrocarbons Ether Ethyl acetate Benzine Benzole Beer Blood Bromine acid Chloroform Chlorophenol Diesel oil, crude oil Dioxane Acetic acid up to 5% Acetic acid up to 30% Glycerine Glycol Glysantine Carbon dioxide Carbon monoxide Lime water Saline Ketone Lysol Sea water Methylene chloride Methyl alcohol Metal salts and their watery solutions Sodium hydroxide 2% Sodium hydroxide 10% Petroleum ether Pyridine Phenol Nitric acid up to 10% 10 to 20% over 20% Hydrochloric acid up to 20% over 20% Sulphuric acid up to 50% up to 70% over 70% Sulphurous acid up to 5% Hydrogen sulphide Soapsuds Soda Synth. suds Oil of turpentine Carbon tetrachloride Water up to 60 C Hydrogene peroxide up to 40% over 40% Xylene
not resistant partially resistant resistant partially resistant not resistant resistant not resistant partially resistant partially resistant not resistant resistant not resistant resistant resistant not resistant not resistant not resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant resistant not resistant not resistant resistant partially resistant not resistant resistant not resistant not resistant resistant partially resistant not resistant resistant resistant resistant resistant not resistant partially re sistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant not resistant
not resistant partially resistant resistant not resistant resistant resistant not resistant not resistant not resistant not resistant resistant not resistant resistant resistant not resistant not resistant not resistant resistant not resistant partially resistant not resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant resistant not resistant not resistant resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant resistant partially resistant not resistant resistant resistant resistant partially resistant not resistant partially resistant resistant resistant resistant resistant partially resistant not resistant resistant not resistant partially resistant not resistant
not resistant resistant resistant not resistant not resistant resistant not resistant not resistant not resistant not resistant resistant not resistant resistant resistant not resistant not resistant not resistant partially resistant not resistant resistant partially resistant partially resistant resistant resistant resistant resistant partially resistant resistant not resistant not resistant resistant not resistant not resistant resistant not resistant not resistant partially resistant not resistant not resistant resistant partially resistant not resistant resistant partially resistant resistant partially resistant not resistant not resistant resistant resistant resistant partially resistant partially resistant not resistant resistant partially resistant partially resistant not resistant
Scouring agent All-purpose glue All-purpose cleaning agent Mild detergent Hair setting lotion Nail polish/-remover Perchloroethylene Detergent Cleaning agent for acrylic glass Pril washing-up liquid Cleaning agent for glass Silicone oil Washing-up liquid Special-purpose cleaning agent Tri
resistant resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant resistant resistant resistant not resistant resistant partially resistant not resistant
resistant partially resistant resistant resistant resistant not resistant not resistant partially resistant resistant resistant resistant resistant resistant not resistant
407
Alle Regiolux-Leuchten sind nach den anerkannten Regeln der Technik gebaut und geprft und erfllen die Anforderungen der europischen Normen und Richtlinien inklusive der ENEC-Bestimmungen bezglich Gertesicherheit, elektromagnetischer Vertrglichkeit und Energieeffizienz. Prfzeichen Das -Zeichen ist das europische Sicherheitszeichen fr Leuchten. Die Prfbestimmungen sind in der Europa-Norm 60 598 festgelegt. Das -Zeichen wird in Verbindung mit der Identitts-Nummer einer europischen Prfstelle vergeben (VDE = 10). Damit wird dokumentiert, da die Leuchten normenkonform, entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG, gebaut und geprft sind. Alle Leuchten erfllen die 5-Bedingungen. Im Fehlerfall der Leuchte nehmen die Befestigungsflchen keine hhere Temperatur als 180 C an. Sie drfen auf entflammbare Baustoffe nach DIN 4102 mit einer Entzndungstemperatur von mindestens 200 C montiert werden (z.B. Holz). Um Montagefehler zu vermeiden, sind die Montageanleitungen zu beachten.
Kennzeichnung fr wrmegedmmte Decken. Leuchten drfen mit Dmmmaterial direkt bedeckt werden.
55 0 9 1
+ W
In Betriebssttten, die durch Staub- und/oder Faserablagerungen feuergefhrdet sind, mssen nach VDE 0100 Teil 720 Leuchten mit 55-Zeichen und mindestens Schutzart IP 50 installiert werden. Bei der Montage sind die Montageanleitungen zu beachten. Neues EN-Prfzeichen ersetzt das nationale 55-Zeichen. In Betriebssttten, die durch Staub- und/oder Faserablagerungen feuergefhrdet sind, mssen nach VDE 0100 Teil 720 Leuchten mit -bzw. 55-Zeichen und mindestens Schutzart IP 50 installiert werden. Bei der Montage sind die Montageanleitungen zu beachten. Leuchten mit 0-Kennzeichnung sind fr den Anbau an Mbel bestimmt. Sie sind so gebaut, da im Fehlerfall der Leuchte, entflammbare Werkstoffe im Sinne von DIN 4102 nicht entzndet werden knnen. Um Montagefehler auszuschlieen, sind die Montageanleitungen zu beachten. Ballwurfsichere Leuchten Leuchten optimal abgestimmt auf Tennis nach DIN 67526 Die 1-Kennzeichnung wird vom Hersteller selbst vorgenommen. Damit besttigt er in Eigenverantwortung die Konformitt mit den jeweiligen EG- bzw. EU-Richtlinien. Die Konformitt nach der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie (Strfestigkeit, Straussendung) sind die Voraussetzungen fr die 1-Kennzeichnung fr unsere Produkte.
Schutzklassen Leuchten mit Indoor-Zeichen sind nur fr den Einsatz in Gebuden geeignet und zugelassen Leuchten der Schutzklasse I mssen an einen Schutzleiter angeschlossen werden Leuchten der Schutzklasse II sind schutzisoliert, einSchutzleiteranschluss ist nicht zulssig Leuchten der Schutzklasse III sind fr den Betrieb an Schutzkleinspannung < 50V (effektiv) IP Schutzgrade nach der ersten Kennziffer Erste Kennziffer Kurzbeschreibung 0 Ungeschtzt Geschtzt gegen feste Fremd1 krper grer als 50 mm Geschtzt gegen feste Fremd2 krper grer als 12 mm Geschtzt gegen feste Fremd3 krper grer als 2,5 mm Geschtzt gegen feste Fremd4 krper grer als 1 mm 5 6 Staubgeschtzt Staubdicht Kurze Einzelheiten, welche Fremdkrper nicht in das Gehuse eindringen knnen Kein besonderer Schutz Groe Krperoberflche, z.B. eine Hand (jedoch keine Schutzmanahme gegen absichtliches Berhren); feste Fremdkrper Finger oder hnliches bis 80 mm Lnge; feste Fremdkrper ber 12 mm Durchmesser Werkzeuge, Drhte usw. mit Durchmesser oder Dicke grer als 2,5 mm; feste Fremdkrper ber 2,5 mm Durchmesser Drhte oder Streifen dicker als 1 mm; feste Fremdkrper grer als 1 mm Durchmesser Eindringen von Staub ist nicht vllig verhindert, aber Staub dringt nicht in solchen Mengen ein, da ordnungsgemer Betrieb des Betriebsmittels behindert wird Kein Eindringen von Staub
IP Schutzgrade nach der zweiten Kennziffer Zweite Kennziffer Kurzbeschreibung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Ungeschtzt Geschtzt gegen Tropfwasser Geschtzt gegen Tropfwasser unter 15 Geschtzt gegen Sprhwasser Geschtzt gegen Spritzwasser Geschtzt gegen Strahlwasser Geschtzt gegen schwere See Geschtzt gegen die Folgen von Eintauchen Geschtzt gegen Untertauchen Einzelheiten zur Schutzmanahme durch das Gehuse Kein besonderer Schutz Herabtropfendes Wasser (senkrecht fallende Tropfen) darf keine schdliche Wirkung haben Senkrecht fallende Tropfen drfen keine schdliche Wirkung haben, wenn das Gehuse bis zu 15 aus seiner bestimmungsgemen Gebrauchslage geneigt wird Sprhendes Wasser darf aus einer Neigung bis zu 60 gegen die Senkrechte keine schdliche Wirkung haben Aus beliebiger Richtung gegen das Gehuse gespritztes Wasserdarf keine schdliche Wirkung haben Aus beliebiger Richtung gegen das Gehuse mit einer Dse gespritztes Wasser darf keine schdliche Wirkung haben Wasser von schwerer See oder Strahlwasser unter hohem Druck darf nicht in schdlicher Menge in das Gehuse eindringen Eindringen von Wasser in schdlicher Menge darf nicht mglich sein, wenn das Gehuse in Wasser unter vorgegebenen Bedingungen hinsichtlich Druck und Zeit eingetaucht ist Das Gert ist fr dauerndes Untertauchen in Wasser geeignet; die Bedingungen sind vom Hersteller anzugeben
Anmerkung: blicherweise bedeutet dies, da das Gert vollstndig abgedichtet ist. Jedoch kann dies bei bestimmten Gerten auch bedeuten, da Wasser zwar eindringt, jedoch keine Schdigung verursacht.
408
All Regiolux luminaires are built and tested in accordance with the generally recognized state of the art and meet the requirements of the European norms and directives including the ENEC specifications regarding device protection, electromagnetic compatibility and energy efficiency. Test symbols The -symbol is the European safety symbol for luminaires. The test regulations are determined by the European standard 60 598. The -symbol is issued in combination with the identification number of a European test center (VDE = 10). This documents that the luminaires have been built and tested in conformity with the standards as per the Low-voltage Directive 73/23 EEC. All luminaires meet the 5-conditions. In the event of faulty luminaire the fastening surfaces will not be hotter than 180 C. They may be mounted on inflammable building materials as described in DIN 4102 with an ignition point of at least 200 C (e.g. wood). Observe the installation instructions in order to avoid incorrect installation. Identification for thermally insulated ceilings. Luminaires may be directly covered with insulating material.
55 0 9 1
VDE 0100 Part 720 requires that luminaires with the - or 55-symbol and at least with degree of protection IP 50 must be installed in areas where dust and/or fibers pose a fire hazard. Observe the installation instructions when installing. New EN-test mark replaces the national 55-symbol. VDE 0100 Part 720 requires that luminaires with the - or 55-symbol and at least with degree of protection IP 50 must be installed in areas where dust and/or fibers pose a fire hazard. Observe the installation instructions when installing. Luminaires with the 0-identification are intended for surface mounted installation in furniture. They have been designed so that inflammable materials as defined in DIN 4102 cannot be ignited in the event of a faulty luminaire. Observe the installation instructions in order to avoid incorrect installation. Ball-impact-resistant luminaires Luminaire optimally adapted to tennis as per DIN 67526 The 1- identification is performed by the manufacturer. The manufacturer, at the manufacturers own responsibility, hereby confirms conformity with the respective EC or EU directives. Conformity in accordance with the Low-voltage Directive and the EMC directive (interference immunity, emitted interference) is the precondition for the 1-identification for our products.
Protection classes
+ W
Luminaires with the indoor symbol are only suitable and approved for the use in buildings Luminaires of protection class I must be connected to a protective conductor. Luminaires of protection class II are shock-proof and therefore a PE terminal is not authorized. Luminaires of protection class III are intended for operation at safety low voltage < 50V (effective)
IP degrees of protection according to the first reference number 1rst ref.-No. Short description 0 1 2 3 4 5 6 Unprotected Protected against the ingress of foreign solid bodies with a diameter greater than 50 mm Protected against the ingress of foreign solid bodies with a diameter greater than 12 mm Protected against the ingress of foreign solid bodies with a diameter greater than 2.5 mm Protected against the ingress of foreign solid bodies with a diameter greater than 1 mm Dustproof Dust tight Short details which foreign bodies cannot ingress the housing No special protection Great body surface, e.g. a hand (however no protection against intentional contact), foreign solid bodes Finger or similar up to 80 mm length; foreign solid bodes greater than 12 mm diameter Tools, wires etc. with a diameter or a thickness greater than 2.5 mm; foreign solid bodes greater than 2.5 mm diameter Wires or strips thicker than 1 mm; foreign solid bodes greater than 1 mm diameter Ingress of dust is not completely prevented, however, dust must not penetrate in such quantities that a proper operation of the device is impaired No penetration of dust
IP degrees of protection according to the second reference number 2nd ref.-No. Short description 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Unprotected Protected against dripping water Protected against dripping water up to 15 Protected against spraying water Protected against splashing water Protected against water jets Protected against heavy seas Protected against the effects of immersion Protected against immersion Details of protective measures through the housing. No special protection Dripping water (vertically falling drops) shall have no harmful effects Vertically falling drops shall have no detrimental effect, if the housing is inclined up to 15 from its original operation position Water falling as a spray at an angle of up to 60 from the vertical shall have no detrimental effect against the vertical position Water splashed against the housing from any direction shall have no detrimental effect Water projected by a nozzle against the housing from any direction shall have no detrimental effect Water from heavy seas or water jet under high pressure shall not penetrate the housing in harmful quantities Ingress of water in harmful quantities shall not be possible when the housing is immersed in water under defined conditions with regard to pressure and time The devise is suitable for permanent immersion in water; the conditions are to be indicated by the manufacturer Note: In general, this signifies that the device is completely sealed. However, this may signify with specific devices that water penetrates but has no detrimental effects.
409
Kompensation
Kondensatoren zur BlindstromKompensation in Leuchtstofflampen-Schaltungen: In der Tabelle sind die erforderlichen Kondensatoren den Lampenleistungen zugeordnet. Die Kapazittswerte gelten fr eine Nennspannung von 230 V ~ bei einer Frequenz von 50Hz. Bei Parallelkompensation wird der Kondensator parallel zum Netz geschaltet. Leuchten fr Kompakt-Leuchtstofflampen bis 11 Watt werden nur induktiv geliefert. Ansonsten parallelkompensiert.
Lampenbezeichnung 1/18 T 1/36 T 1/58 T 2/18 T* 2/36 T 2/58 T 3/18 T 3/36 T 4/18 T* 1/18 TC-L 2/18 TC-L* 1/36 TC-L 2/36 TC-L Parallelkondensator fr 230 V 50 Hz F10 % 4,5 4,5 7,0 4,5 9,0 13,5 9,0 13,5 9,0 4,5 4,5 4,5 9,0
Durch das Inkrafttreten der Vorschaltgerterichtlinie 2000/55/EG zum 21.05.2002 ist ab diesem Datum das in den Verkehr bringen von kompensierten Leuchten verschrft worden. Die Verlustleistung bei Reihenkompensation mit handelsblichen Vorschaltgerten und Kondensatoren erfllt nicht die geforderte Energieeffizienz. Bei Bedarf knnen selbstverstndlich ber Regiolux sowohl die Parallelkondensatoren als auch parallelkompensierte Leuchten bezogen werden. Warum fordert die EG zwingend die Parallelkompensation? Parallelkompensierte Leuchten sind energieeffizienter. Reihenkompensierte Leuchten mit VVG haben eine hhere Leistungsaufnahme als die in oben genannter Richtlinie ebenfalls verbotenen KVG der Energieklassifizierung D. Parallelkompensierte Leuchten haben eine um bis zu 15% geringere Verlustleistung als reihenkompensierte Leuchten.
Das Anschlieen des Parallelkondensators darf nur nach diesem Schaltbild erfolgen! Bei Nichtbeachtung dieser Beschreibung kann es zu Leuchtenschden kommen!
Starter
Parallelkondensator L3 N L1 L2
* Tandemschaltung 2 x 18 Watt mit Vorschaltgert 36 Watt Leuchtstofflampe Rhrenform T TC-L Kompakt-Leuchtstofflampe Lange Form
410
Compensation
Capacitors for reactive-current compensation in fluorescent lamp circuits: In the table the required capacitors are assigned to the lamp power ratings. The capacitance values apply to a nominal voltage of 230 V ~ at a frequency of 50 Hz. In the case of parallel compensation, the capacitor is connected in parallel with the mains. Luminaires for compact fluorescent lamps up to 11 Watt are supplied only as inductive versions. Otherwise, parallel compensated or prepared for parallel compensation.
Lamp type Parallel capacitor (comp.) for 230 V 50 Hz 4,5 4,5 7,0 4,5 9,0 13,5 9,0 13,5 9,0 4,5 4,5 4,5 9,0
Replacement of series compensation with parallel compensation With the coming into effect of the ballast directive 2000/55/EC on 21.05.2002, the bringing into circulation of luminaires having this design will no longer be permitted from this date onwards. Both parallel capacitors as well as parallel compensated luminaires are available from Regiolux. Why does the EC specify compulsory parallel compensation? Parallel compensated luminaires are more energy efficient. Series compensated luminaires with low-loss ballast have a higher power consumption than those in the aforementioned directive similarly forbidden conventional ballasts with the energy classification D. Parallel compensated luminaires have an up to 15% lower power loss than series compensated luminaires. Parallel compensation capacitors are more cost-effective.
It is only permitted to connect the parallel capacitor according to this wiring diagram! In case of noncompliance with this description, luminaire defects may result!
starter
parallel capacitor L3 N L1 L2
1/18 T 1/36 T 1/58 T 2/18 T* 2/36 T 2/58 T 3/18 T 3/36 T 4/18 T* 1/18 TC-L 2/18 TC-L* 1/36 TC-L 2/36 TC-L * T TC-L
Tandem circuit 2x18 Watt with 36 Watt ballast Fluorescent lamp tubular shape Compact fluorescent lamp long shape
411
Notlichtausfhrungen, Notlichtelemente
fr Rettungswege Notbeleuchtung Sicherheitsbeleuchtung fr Arbeitspltze mit besonderer Gefhrdung Ersatzbeleuchtung Notlichteinheit E 14 fr horizontale Einbaulage Die Einheit wird auf Leuchtstofflampen T8 mit 26 mm Durchmesser aufgesteckt. Es drfen E 14 Lampen mit einem max. Auendurchmesser von 25 mm und einer Leistung von 25 Watt eingesetzt werden. Bei Leuchten mit Kompakt-Leuchtstofflampen ist ein Einsatz nicht mglich. Die Notlichteinheit besteht aus der E 14-Fassung mit Lampenklammer und Anschluleitung mit Steckbuchse zum Anschlu an den KompaktSteckverbinder. Bei Rasteranbau- und Wannenleuchten wird der Steckverbinder innerhalb, bei Einbauleuchten auerhalb des Lampengehuses angebracht. Notlichtelement mit Einzelbatterie In vielen Anwendungsfllen wird eine in die Normalbeleuchtung integrierte Notbeleuchtung verlangt. Das Notlichtelement und die Batterie werden zustzlich zum normalen Zndsystem in die Leuchte eingebaut. Bei Netzausfall wird das Leuchtmittel ber die Batterie mit reduzierter Leistung weiter betrieben. Zum Aufladen der Batterie und zum Einschalten des Notlichtes mu zustzlich zum Schalterdraht eine Dauerphase an der Leuchte angeschlossen werden. Der Ballast-Lumen-Faktor BLF kennzeichnet den Lichtstromanteil des Leuchtmittels bei Akkubetrieb im Verhltnis zum Lichtstrom bei 230 V Nennspannung. Bei mehrlampigen Leuchten wird im Notlichtfall nur 1 Lampe betrieben. Die BLF-Werte fr die jeweilige Leuchte erhalten Sie auf Anfrage. Umschaltkonverter fr EVGs zur Umschaltung von Netz- auf Notbetrieb Elektronische Vorschaltgerte knnen sowohl mit Wechsel- wie auch mit Gleichstrom betrieben werden und eignen sich daher bestens fr Netzund Notbeleuchtung. Durch einen in der Leuchte eingebauten Umschaltkonverter kann die Umschaltung von Netz- auf Notbetrieb in der Leuchte erfolgen.
Notlichtfassung E 14 an T8-Leuchtmittel
Rasterpendelleuchten RSXAIC/LRSI RSADIC/LRDI RMAIC/LRMI
Leuchten hherer Schutzart PA 2 lampig PFK 2 lampig PAS 1 lampig PFP 2 lampig PC 2 lampig POFW 2 lampig
Rastereinbauleuchten
UESX UED
RSXE RSED
RSXE-VA RSED-VA
RSXEP
Kompakt Steckverbinder
UEM
RME
RME
RME-VA
RMEP
Wanneneinbauleuchten ELPT ELKT ELP ELK PLPE KLA PLP PLK PLPFR PLKFR
Zentralbatterie, Gruppenbatterie mit oder ohne Wechselrichter, Schnellbereitschafts-/Sofortbereitschaftsaggregat, Einzelbatterien, Besonders gesichertes Netz
412
for escape routes Emergency lighting Safety lighting For workplaces with special hazards Substitute lighting Emergency light unit E 14 for horizontal and vertical installation Both variants are fitted onto the T8 fluorescent lamps with a diameter of 26 mm. The emergency light unit E 14 must be installed vertically for louvre luminaires with BAP-louvre and twin-lamp panel luminaires with darklight louvre. E 14 lamps with a maximum outside diameter and a power of 25 Watt may be used. E 14 lamps cannot be used for luminaires with compact fluorescent lamps. The emergency light units consist of a lampholder E14 with lamp clamps and connecting line with plug for connection to compact plug-in connector. With surface mounted louvre luminaires and diffuser luminaires the plug-in connector is installed within the housing, with recessed luminaires outside of the housing. Emergency light element with individual battery In many cases of application an emergency lighting which is integrated in the normal lighting is required. The emergency light element and the battery are integrated in the luminaire additionally to the normal ignition system. In case of power failure the luminaire continues to be operated through the battery with reduced power. To recharge the battery and to switch on the emergency light a permanent secondary phase has to be connected to the luminaire in addition to the wiring. The luminaires mentioned in the table are only delivered for individual battery operation (=1 hour). The ballast-Lumen-factor BLF indicates the luminous flux fraction of the luminaire with battery operation in relation to the luminous flux at 230 V nominal voltage. In case of luminaires consisting of several lamps, emergency light is ensured by one lamp only. On request we can give you the BLF-values for the relevant luminaire. Changeover converter for electronic ballasts for switchover from mains supply to emergency operation Electronical ballasts can be operated with alternating and direct current and are therefore most suitable for main and emergency lighting. The switchover from mains supply to emergency operation occurs through a changeover converter which is integrated in the luminaire.
Workplace Directive 7/4 ASR 7/4 EN 1838 DIN 57108/VDE 0108 EN 1838
Surface mounted louvre luminaires RMA RSADC/LRD RSAA RSXAC/LRS RSAD RSXA
Luminaires with higher degrees of protection PA 2 lampig PFK 2 lampig PAS 1 lampig PFP 2 lampig PC 2 lampig POFW 2 lampig
UESX UED
RSXE RSED
RSXE-VA RSED-VA
RSXEP
UEM
RME
RME
RME-VA
RMEP
Recessed diffuser luminaires ELPT ELKT ELP ELK PLPE KLA PLP PLK PLPFR PLKFR
Central battery, group battery Central battery, group battery with or without inverter with or without inverter Rapid / immediate stand by generator, Individual batteries, Rapid / immediate stand by Specially secured mains generator, Individual batteries, Substitute generator
413
Fr Feuergefhrdete Betriebssttten sind in VDE 0100 Teil 720/03.83 Bestimmungen fr die Errichtung von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 Volt festgelegt. Die Festlegungen gelten nach VDE0100 Teil 705/11.84 auch fr Feuergefhrdete Betriebssttten in der Landwirtschaft. Anforderungen und Bestimmungen fr Leuchten in Feuergefhrdeten Betriebssttten sind in VDE 0710 Teil5/02.82 definiert. Bei vorhandenen brennbaren Stuben oder/und Fasern werden Leuchten mit begrenzter Oberflchentemperatur und dem 55-Zeichen bzw. -Zeichen gefordert. Daneben gelten behrdliche Vorschriften und Richtlinien des Verbandes der Sachversicherer (VdS) bei Risiken fr die Feuergefhrdung durch brennbare Stube oder/und Fasern, siehe nchste Seite. Was sind Feuergefhrdete Betriebssttten? Es sind abgeschlossene Rume oder Orte im Freien, bei denen die Gefahr besteht, da sich z. B. leicht entzndliche Stoffe dem elektrischen Betriebsmittel Leuchte so weit nhern und einen Brand verursachen knnen. Was sind leicht entzndliche Stoffe? Es sind alle brennbaren, festen Stoffe, die selbst weiterbrennen oder weiterglimmen, nachdem sie 10 Sekunden der Flamme eines Zndholzes ausgesetzt waren. Beispiele: Heu, Stroh, Hobelspne, Holzwolle, Reisig, loses Papier, Baum- und Zellwollfasern. Anforderungen an die Leuchten Leuchten fr Feuergefhrdete Betriebssttten mssen bei Feuergefhrdung durch Staub oder/und Fasern die Mindestschutzart IP 50 und die Kennzeichnung 55, bzw. erfllen. Fr Leuchten, die durch andere leicht entzndliche Stoffe als Staub oder Fasern feuergefhrdet sind, ist die Mindestschutzart IP 40 gefordert. Es mu gesichert sein, da Einbauteile wie Lampen oder heie Lampenteile nicht aus den Leuchten herausfallen knnen. Weiterhin sind Leuchten, die bei Gefahr einer mechanischen Beschdigung ausgesetzt sind, mit Vorrichtungen wie Schutzgitter, Schutzkrbe usw. zu schtzen. In landwirtschaftlichen Betriebssttten, die feuergefhrdet sind, werden Leuchten mit der Kennzeichnung 55 bzw. und der Mindestschutzart IP 54 gefordert.
Bestimmungen fr 55- bzw. Leuchten Bei Leuchten mit Kennzeichen 55 bzw. ist die Temperatur aller Leuchtenoberflchen begrenzt. Alle ueren Flchen, auf welchen sich bei bestimmungsgemer Montage leicht entzndliche Stoffe wie z. B. Stube- oder/und Fasern ablagern knnen, drfen bestimmte Temperaturen nicht berschreiten. Die max. Temperaturen sind nach VDE 0710/ Teil 5 sowie EN 60598-2-24 im Fehlerfall des Vorschaltgertes 115C. Damit Montagefehler ausgeschlossen werden, liegt jeder Leuchte eine Montageanleitung bei. Weiterhin sind die Leuchten durch Bildaufschriften dauerhaft gekennzeichnet, fr welche Montageart sie geeignet bzw. zulssig sind. Durch diese Manahme soll verhindert werden, da bei Leuchten mit 55- bzw. -Kennzeichnung, z. B. bei einer spteren Umrstung, in jedem Falle Montagefehler und evtl. Brnde ausgeschlossen sind. Regiolux-Leuchten mit 55/-Zeichen Schnellmontagesystem SDT IP54 SDGFF SDGAS/FF Feuchtraumwannenleuchten IP65 PAFF PASFF PCFF
Das Glasschutzrohr (z.B. bei SDT IP 54 ) erfllt die VDE-Vorschrift und schtzt die Leuchtstofflampe.
Bei Einsatz von EVG kann eine Temperatur von 115C nicht erreicht werden, da die Elektronik vorher abschaltet.
EVG sind nicht nur wirtschaftlich, sondern durch ihr gnstiges thermisches Verhalten uerst betriebssicher.
414
Specifications for the installation of heavy-current systems with rated voltages up to 1000 Volt are defined for fire-risk premises in VDE 0100 Part 720/03.83. As per VDE 0100 Part 705/11.84, these specifications also apply to fire-risk premises in agriculture. Demands and specifications for luminaires in fire-risk premises are defined in VDE 0710 Part 5/02.82. Luminaires with limited surface temperature and with the 55-symbol are required in the presence of combustible dusts and/or fibers. Official regulations and directives of the Verband der Sachversicherer (VdS German Association of Property Insurers) additionally apply in the case of fire hazards arising from combustible dusts and/or fibers; refer to next page. What are fire-risk premises? These are enclosed rooms or outdoor places where there is a danger of, for example, easily combustible materials, approaching the electrical equipment (luminaire) close enough for a fire to result. What are easily combustible materials? These are all combustible solid materials that continue to burn or glow independently after being exposed to the flame of a match for 10 seconds. Examples: hay, straw, wood shavings, wood wool, twigs, loose paper, cotton and cellulose wool fibers. Demands on the luminaires Luminaires for fire-risk premises must fulfill the minimum class of protection IP 50 and the 55 identification in the case of a fire hazard posed by dust and/or fibers. The minimum class of protection IP 40 is required for luminaires subject to a fire hazard due to other easily inflammable materials than dust or fibers. It must be ensured that installed parts such as lamps or hot lamp parts cannot fall out of the luminaires. Furthermore, luminaires subject to mechanical damage must be protected by devices such as protective screens, protective cages etc. Luminaires with the 55 or identification and the minimum class of protection IP 54 are required in agricultural premises where a fire hazard exists.
Specification for 55 or luminaires For luminaires with the 55 or identification, the temperature on all luminaire surfaces is limited. All exterior surfaces onto which flammable materials such as dusts and/or fibers can settle when the luminaire is fitted properly must not exceed certain temperatures. According to VDE 0710/Part 5 as well as EN 60598-2-24, the maximum temperatures are 95 C in normal operation and 115 C in the event of failure of the ballast unit. Assembly and installation instructions are included with each luminaire in order to eli-minate the possibility of assembly and install-ation errors. Furthermore, the luminaires are permanently identified with symbol inscriptions indicating the suitable or permissible type of installation. This measure is intended to prevent assembly and installation errors and the possibility of fires involving luminaires with the 55 identification in all cases, e.g. during subsequent conversion. Regiolux-Luminaires with 55/-Symbol mounting rail SDT IP54 SDGFF SDGAS/FF Moisture room diffusor luminaires IP65 PAFF PASFF PCFF
The glass protective tube (for ex. SDT IP 54 ) fulfills the VDE specification and protects the fluorescent lamp.
max. 115 C
EVG
The ballast with thermal fuse switches off before the permissible surface temperature of 115C is reached.
HF are not only economical, but their favorable thermal behavior make them very safe.
415
Entsorgungshinweise
EU-Richtlinie WEEE Die europaweite Richtlinie zur Entsorgung von Elektrogerten (WEEE) und die damit verbundene Richtlinie fr Schadstoffkonzentrationen (RohS) werden in allen Lndern der Europischen Gemeinschaft durch entsprechende Gesetze in Landesrecht umgesetzt. Im WEEE ist die Kennzeichnung aller von der Richtlinie betroffenen Gerte (dazu gehren auch Beleuchtungskrper/Leuchten) mit einem einheitlichen Symbol (durchgestrichene Mlltonne) vorgesehen. Durch einen darunter angeordneten schwarzen Balken wird auerdem kenntlich gemacht, dass dieses Produkt nach Inkrafttreten der Richtlinie produziert wurde. Um den Hersteller bzw. Importeur auch nach Jahren noch nachvollziehen zu knnen, muss sich auerdem jeder Hersteller oder Importeur in einem nationalen Register registrieren lassen und das Produkt auch mit dem Firmenoder Markennamen kennzeichnen. Damit der Kunde frhzeitig erkennen kann, ob der Anbieter sich hat registrieren lassen, muss dieser die Registriernummer auf den Geschftspapieren (Angebot, Auftragsbesttigung, Lieferschein und Rechnung) angeben. Alle weiteren Details regelt die nationale Gesetzgebung. WEEE Deutschland (ElektroG) Nach der deutschen Gesetzgebung sind Leuchten aus Privathaushalten ausdrcklich von dem Gesetz ausgenommen. Gleiches gilt fr Anwendungen mit Entsorgungsmengen, die im haushaltsblichen Umfang stattfinden (z.B. Freiberufler). Fr Leuchten aus dem professionellen Einsatz (B to B) mit entsprechenden Mengen hingegen muss jeder Hersteller bzw. Importeur fr ein geeignetes Netz an Abholstellen sorgen und die fachgerechte Entsorgung unter Einhaltung der vorgegebenen Recyclingquoten sicherstellen. Konkret bedeutet dies, dass fr alle Gerte mit der Kennzeichnung durchgestrichene Mlltonne der Hersteller fr die Organisation und die Kosten der Entsorgung ab der Sammelstelle aufkommen muss. Produkte, die noch nicht mit der durchgestrichenen Mlltonne gekennzeichnet sind, sind von dieser Regelung ausgenommen und drfen nur dann weiterhin gehandelt werden, wenn diese vor dem Stichtag (13.08.2005) produziert wurden. Eine Rcknahme oder nachtrgliche Kennzeichnung dieser Produkte ist vom Gesetzgeber nicht vorgesehen. Um sicherzustellen, dass sich kein Hersteller seiner Verpflichtung entziehen kann, mu sich jeder Hersteller fr jeden Markt in einem nationalen Register registrieren lassen. Die Regiolux WEEE-Registrier-Nummer fr Deutschland lautet DE 43389031. Wer ist entsorgungsverpflichtet? Hersteller ist, der unabhngig von der Verkaufsmethode Produkte unter seinem Namen herstellt und verkauft, Produkte anderer Anbieter unter seinem Markennamen weiterverkauft (Eigenmarken) oder Produkte gewerblich in ein Mitgliedsland ein- oder ausfhrt. Die Rcknahme und Verwertung von Altgerten aus Deutschland wurde von uns durch einen Rahmenvertrag mit Interseroh geregelt. Was wird entsorgt? Gehuse (ohne Befestigungsmaterial der Gebudeseite), Reflektoren, Abdeckungen und lichtlenkende Systeme (keine Ankleidungen, wenn sie nicht der Lichttechnik dienen), Lampenfassungen, Starter und Anschlusselemente, incl. evtl. bauseits gestellter Kompensations-Kondensatoren, Lampenbetriebsgerte und Innenverdrahtung.Unabhngige Lampenbetriebsgerte bilden funktionsmig mit der Lampeneinheit eine Leuchte und werden somit zusammen als Leuchte betrachtet. Wann wird entsorgt? Sofern eine Kennzeichnung mit durchgestrichener Mlltonne auf dem Typenschild erfolgt ist werden aus der Gertekategorie 5 Beleuchtungskrper Leuchten fr Leuchtstofflampen mit der Ausnahme von Leuchten aus Haushalten entsorgt. Sonstige Beleuchtungskrper oder Gerte fr die Ausbreitung oder Steuerung von Licht mit der Ausnahme von Glhlampen und
416
Leuchten in Haushalten. Leuchten aus Haushalten fallen nicht in den Anwendungsbereich, dies gilt auch fr Leuchten, die aus Gewerbe, Industrie, Verwaltung und sonstigen Bereichen stammen und die aufgrund ihrer Beschaffenheit und Menge mit denen aus privaten Haushalten vergleichbar sind. Wie mssen die Leuchten beschaffen sein? Nicht zum Umfang der Rcknahmepflicht des Herstellers gehren: Leuchtmittel (siehe Regelung der Leuchtmittelhersteller) sowie bauseitige Zuleitungen oder Befestigungsmaterialien, Leuchten, die nicht komplett und unverndert zurckgegeben werden (es sei denn, die Vernderung entspricht der blichen Abnutzung der Leuchte), Leuchten, die nicht frei von Baumaterialen sind (z. B. resultierend aus asbesthaltigem Deckendmmmaterial), Leuchten, die so verformt sind, dass eine sortengerechte Entsorgung ihrer Bestandteile erschwert oder unmglich ist. Die Rckgabe und der Transport zur Annahmestelle erfolgt fr den Hersteller ausnahmslos fracht- und portofrei. Mit der Rckgabe verliert der Letztbesitzer alle Rechte an der Leuchte. Weitere Informationen ISD Interseroh Dienstleistungs GmbH Stollwerckstrae 9a, D-51149 Kln T +49 2203 9147 0 F +49 2203 9147 394 info@interseroh.de www.interseroh-isd.de WEEE International Bezglich der gesetzlichen Bestimmungen und deren Umsetzung in weiteren Lndern der EU wenden Sie sich bitte an den dafr zustndigen Importeur. Verpackungsverordnung Deutschland (VerpackV) Umsetzung der Verpackungsverordnung: Die Rcknahme und Verwertung von Verpackungsmaterial aus Deutschland wurde von uns durch einen Rahmenvertrag mit Interseroh geregelt. Wessen Verpackungsmll wird entsorgt? Vorrangig Betriebe des Elektro-Fachgrohandels und Elektrohandwerks sowie der Elektroeinzelhandel und seine Baustellen. Welche Materialien werden entsorgt? 1. Wellpappe, Karton, Papier 2. PE- Stretchfolie, Umreifungsbnder aus Kunststoff 3. Holz und Paletten 4. EPS (Styropor) Was leistet das System? Packmaterialien von Lieferanten, die am Interseroh-Verfahren teilnehmen, werden kundenseitig kostenlos erfat und stofflich verwertet. Weitere Informationen ISD Interseroh Dienstleistungs GmbH Stollwerckstrae 9a, D-51149 Kln T +49 2203 9147 0 F +49 2203 9147 394 info@interseroh.de www.interseroh-isd.de
European WEEE Directive The European directive on the disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and the associated directive on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) are transferred into the national law of all EU member states with the appropriate legislation.The WEEE directive provides for the identification of all equipment affected by the directive (including lighting equipment/luminaires) with a standard symbol (crossed-out wheeled bin). Furthermore, a black bar beneath this symbol indicates that the product in question was produced after the directive came into effect. Also, in order to be able to trace the manufacturer or importer in the years to come, each manufacturer or importer must put themselves on a national register and identify the product with the company or brand name. So that the customer knows that the vendor has indeed registered, the latter must specify their registration number on all business documents (quotation, order confirmation, deliver note and invoice).All other details are coved in national legislation. WEEE Germany (ElektroG) According to German legislation, luminaires in private households are expressly excluded from the law. The same applies to uses that produce waste within the scope of normal domestic waste (e.g., freelancers). In the case of luminaires used in a professional context (B-to-B) and in relevant quantities on the other hand, the manufacturer or importer must ensure that a suitable network of collection points exists and that waste is disposed of professionally in line with prescribed recycling quotas. What this means in real terms is that the manufacturer must pay for the organization and costs of disposal from the collection point for all equipment bearing the crossed-out wheeled bin symbol. Products that have not been identified with the crossed-out wheeled bin yet are excluded from this regulation and may only continue to be processed if they were manufactured before the appointed date (08.13.2005). Legislation does not provide for the taking back or subsequent labeling of these products. In order to secure that there is not the possibility for any manufacturer to shirk his liability, each manufacturer has to get registered for each market in a national register. The WEEE register no. for Germany of Regiolux is DE 43389031. Who is obliged to dispose? The manufacturer who manufactures and sells products under his own name regardless of the selling methods , who resells under his own trade name the products of another provider (own brands), or who commercially imports or exports products into or out of a member state. We have concluded a framework agreement with Interseroh for the return and recycling of old equipment. What is disposed of? Housings (without mounting material from the building), reflectors, covers and light-directing systems (no covers if not part of lighting technology), lamp holders, starter and connection pieces (possibly including compensation capacitors installed on site), lamp operating equipment and internal cabling. Independent lamp operating equipment used in conjunction with the lamp unit functionally constitutes a luminaire. Together, they are therefore considered a luminaire. When to dispose? If the crossed-out wheeled bin symbol appears on the type plate, luminaires for fluorescent lamps, with the exception of domestic luminaires, from category 5 lighting equipment are disposed of; other lighting equipment or devices for dispersing or controlling light with the exception of domestic filament lamps and luminaries. Domestic luminaires are not included. This also applies to luminaires from trade, industry, administration or other areas that are comparable with domestic luminaires in nature and quantity.
417
What condition must the luminaires be in? The manufacturer is not obliged to accept: Lamps (see lamp manufacturer regulation) and on-site feed lines or mounting material; luminaires that are not returned completely and unchanged (unless the modification is in line with the typical wear-and-tear of luminaires); luminaires that are not free from building materials (e.g., resulting from ceiling insulating material containing asbestos); luminaires that are so deformed that it is impossible or extremely difficult to sort their components and dispose of them accordingly. In all cases, items are returned and transported to the collection point at no cost to the manufacturer (carriage and postage paid). The last owner looses all rights to the luminaires on return. Where can I get more information? ISD INTERSEROH Dienstleistungs GmbH Stollwerckstrae 9a D-51149 Kln T +49 2203 9147 0 F +49 2203 9147 394 info@interseroh.de www.interseroh-isd.de WEEE International Please contact the relevant importer with respect to the legal provisions and their implementation in other EU member states. Regioluxs implementation of the packing regulation We have concluded a framework agreement with Interseroh for the return and recycling of packaging material. Whose packaging waste is disposed of? Mainly companies in the electrical wholesale trade and electrical trade and their building sites Which materials are disposed of? 1. Corrugated cardboard, cardboard, paper 2. PE stretch film, plastic straps 3. Wood and palettes 4. EPS (styrofoam) What does the system offer? Packaging materials from suppliers participating in the INTERSEROH system are collected from the customer free of charge and recycled. Where can I get more information? ISD INTERSEROH Dienstleistungs GmbH Stollwerckstrae 9a D-51149 Kln T +49 2203 9147 0 F +49 2203 9147 394 info@interseroh.de www.interseroh-isd.de
Kategorie
Bezeichnung [LBS]
OSRAM
Philips
Sylvania
GE
Category
Destignation [LBS]
T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 16 (T5) T 26 (T8) T 26 (T8) T 26 (T8) T 26 (T8) T 26 (T8) T 26 (T8) T 26 (T8)
Colour temperature
ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw, tw ww, nw ww, nw, tw ww, nw ww, nw, tw ww, nw ww, nw ww, nw ww, nw
OSRAM
Philips
Sylvania
GE
FH 14 W/8.. FH 21 W/8.. FH 28 W/8.. FH 35 W/8.. FQ 24 W/8.. FQ 39 W/8.. FQ 49 W/8. FQ 54 W/8.. FQ 80 W/8.. L 18 W/.. L 18 W/.. L 36 W/.. L 36 W/.. L 38 W/.. L 58 W/.. L 58 W/.. Dulux S 5 W/ Dulux S 7 W/ Dulux S 9 W/ Dulux S 11 W/ Dulux S/E 5 W/ Dulux S/E 7 W/ Dulux S/E 9 W/ Dulux S/E 11 W/ Dulux D 10 W/ Dulux D 13 W/ Dulux D 18 W/ Dulux D 26 W/ Dulux D/E 10 W/ Dulux D/E 13 W/ Dulux D/E 18 W/ Dulux D/E 26 W/ Dulux T 13 W/ Dulux T 18 W/ (IN) Dulux T 26 W/ (IN) Dulux T/E 13W/ Dulux T/E 18 W/ (IN) Dulux T/E 26 W/ (IN) Dulux T/E 32 W/ (IN) Dulux T/E 42 W/ (IN) Dulux T/E 57 W/ (IN) Dulux L 18 W/ Dulux L 18 W/ Dulux L 24 W/ Dulux L 24 W/ Dulux L 36 W/ Dulux L 36 W/ Dulux L 40 W/ Dulux L 55 W/ Dulux L 55 W/ Dulux L 80 W/
TL5 14 W HE/8.. TL5 21 W HE/8.. TL5 28 W HE/8.. TL5 35 W HE/8.. TL5 24 W HO/8.. TL5 39 W HO/8.. TL5 49 W HO/8.. TL5 54 W HO/8.. TL5 80 W HQ/8.. TL-D 18 W/9.. TL-D 18 W/8.. TL-D 36 W/9.. TL-D 36 W/8.. TL-D 38 W/8.. TL-D 58 W/9.. TL-D 58 W/8.. PL-S 5 W/.../2P PL-S 7 W/.../2P PL-S 9 W//2P PL-S 11 W//2P PL-S 5 W/.../4p PL-S 7 W/.../4p PL-S 9 W/.../4p PL-S 11 W/.../4p PL-C 10 W//2P PL-C 13 W//2P PL-C 18 W//2P PL-C 26 W//2P PL-C 10 W/.../4p PL-C 13 W/.../4p PL-C 18 W/.../4p PL-C 26 W/.../4p PL-T 18 W//2P PL-T 26 W//2P PL-T 18 W/.../4p PL-T 26 W/.../4p PL-T 32 W/.../4p PL-T 42 W/.../4p
FHE 14 W/8.. FHE 21 W/8.. FHE 28 W/8.. FHE 35 W/8.. FHO 24 W/8.. FHO 39 W/8.. FHO 49 W/8.. FHO 54 W/8.. FHO 80 W/8.. F18 W/9.. F18 W/8.. F36 W/9.. F36 W/8.. F38 W/8.. F58 W/9.. F58 W/8.. CF-S 5 W/... CF-S 7 W/... CF-S 9 W/... CF-S 11 W/... CF-SE 5 W/... CF-SE 7 W/... CF-SE 9 W/... CF-SE 11 W/... CF-D 10 W/... CF-D 13 W/... CF-D 18 W/... CF-D 26 W/... CF-DE 10 W/... CF-DE 13 W/... CF-DE 18 W/... CF-DE 26 W/... CF-T 18 W/... CF-T 26 W/... CF-TE 18 W/... CF-TE 26 W/... CF-TE 32 W/...
F14 W/8.. F21 W/8.. F28 W/8.. F35 W/8.. F24 W/8.. F39 W/8.. F49 W/8.. F54 W/8.. F80 W/8.. F18 W/9.. F18 W/8.. F36 W/9.. F36 W/8.. F38 W/8.. F58 W/9.. F58 W/8.. F5BX/... F7BX/... F9BX/... F11BX/... F5BX/.../4p F7BX/.../4p F9BX/.../4p F11BX/.../4p F10DBX/... F13DBX/... F18DBX/... F26DBX/... F10DBX/.../4p F13DBX/.../4p F18DBX/.../4p F26DBX/.../4p F13TBX/... F18TBX/... F26TBX/... F13TBN/.../A/4p T18TBX/.../A/4p T26TBX/.../A/4p T32TBX/.../A/4p
TC-S TC-S TC-S TC-S TC-SEL TC-SEL TC-SEL TC-SEL TC-D TC-D TC-D TC-D TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-T TC-T TC-T TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L
PL-H 60 W/.../4p PL-H 85 W/.../4p PL-L 18 W/.../4p PL-L 18 W/.../4p PL-L 24 W/.../4p PL-L 24 W/.../4p PL-L 36 W/.../4p PL-L 36 W/.../4p PL-L 40 W/.../4p PL-L 55 W/.../4p PL-L 55 W/.../4p PL-L 80 W/.../4p
CF-L 18 W/... CF-L 18 W/... CF-L 24 W/... CF-L 24 W/... CF-L 36 W/... CF-L 36 W/... CF-LE 40 W/... CF-LE 55 W/...
418
Kategorie
Bezeichnung [LB S]
OSRAM
Philips
Sylvania
GE
Destignation [LBS]
T-R 16 (T-R 5) T-R 16 (T-R 5) T-R 16 (T-R 5) T-R 16 (T-R 5)
Colour temperature
ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw
OSRAM
FC 22 FC 40 FC 55
Philips
TL 5 C 22W TL 5 C 40W TL 5 C 55W TL 5 C 60W
Sylvania
GE
HIE HalogenMetalldampflampen HIE High-pressure MetalHalide vapour lamps HIE HIE HIE HIT HIT HIT HIT HIT HIT-CRI HIT-CRI HIT-CRI HIT-CRI HIT-CRI HIT-DE HIT-DE HIT-DE HIT-DE HIT-DE-CRI HIT-DE-CRI HIR HME Quecksilberdampflampen HME High-pressure mercury-vapour lamps HME HME HME HME HME HME HSE-E Natriumdampfhochdrucklampen HSE-E High-pressure sodiHSE um-vapour lamps HSE HSE HST HST HST HST HST-DE HST-DE HST-DE HST-DE
70 100 150 250 400 70 150 70 250 400 35 70 150 70 150 70 150 250 400 70 150 35 50 50 50 80 80 80 250 400 50 70 150 250 400 70 150 250 400 70 150 250 400
1B 1B 1B 2B 2B 1B 1B 1B 1A 2B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 1B 2B 3 3 2B 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
ww, nw ww, nw nw nw ww, nw ww, nw ww, nw nw nw, tw nw ww ww, nw ww, nw ww ww ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw, tw ww, nw ww, nw ww ww ww nw ww ww nw nw nw ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww
4500 8200 11400 19000 43000 5500 13000 5300 20000 42000 3400 6400 13000 6300 13500 5000 11000 20000 35000 6300 13500 2275 1600 2000 1800 3400 4000 3800 19000 35000 3500 5600 14000 25000 47000 5900 14500 27000 48000 6800 15000 25500 48000
HQI E 70/... HQI E 100/... HQI E 150/... HQI E 250/D HQI E 400/N HQI-T 70/... HQI-T 150/... HQI-T 250/D HQI-T 400/N HCI-T 35/WDL HCI-T 70/WDL HCI-T 150 HQI-TS 70/... HQI-TS 150/... HQI-TS 250/... HQI-TS/NDL HCI-TS 70 HCI-TS 150 HQL 50 Super De Luxe HQL 50 De Luxe HQL 50 HQL 80 Super De Luxe HQL 80 De Luxe HQL 80 HQL 250 De Luxe HQL 400 De Luxe NAV-E 50/E NAV-E 70/E NAV-E 150 NAV-E 250 NAV-E 400 NAV-T 70 NAV-T 150 NAV-T 250 NAV-T 400 NAV-TS 70 SUPER NAV-TS 150 SUPER NAV-TS 250 NAV-TS 400
HPI Plus 250 W BU HPI Plus 400 W BU..... MHN-T 70 W HPI-T 250W HPI-T 4000W CDMT/TC35W/830 CDM-T 70 W CDM-T 150 W CDM-TT 70 W CDM-TT 150 W MHN-TD 70 W MHN-TD 150 W MHN-TD 250 W CDM-TD 70 W CDM-TD 150 W HPL-Comfort 50 W HPL-N 50 W HPL-Comfort 80 W HPL-N 80 W
HSI-MP 75 W/... HSI-MP 100 W/... HSI-MP 150 W/CL U HSI-MP 400 W/C/BU HSI-T 70 W/WDL HSI-T 150 W/WDL HSI-T 250 W/D HSI-T 400 W/D HSI-TD 70 W/... HSI-TD 150 W/... HSI-TD 250 W/... BriteSpot ES 50 HSL-SC 50 W HSL-BW 50 W HSL-SC 80 W HSL-BW 80 W
ARC 250/D/H/VBU/960 ARC 70/T/U/... ARC 150/T/U/... ARC 250/T.. ARC 4000/T.. CMH 70/T/... CMH 150/T/... ARC 70/TD/... ARC 150/TD/... ARC 250/TD/... CMH 70/TD/... CMH 150/TD/... H50N/DX H50 H80N/DX H80 HR250NDX HR400NDX LU 50/90/D/I LU 70/90/D/I LU 150/100/D LU 250/D LU 400/D LU 70/90/T LU 150/100/T LU 250/T LU 400/T
HPL-Comfort 250 W HG HSL-SC 250 W HPL-Comfort 400 W HG HSL-SC 400 W SON 50 W-E SON 70 W-E SON 150 W SON 250 W SON 400 W SON-T 70W SON-T 150W SON-T 250W SON-T 400W SHP 50 W/CO/E SHP 70 W/CO/E SHP 150 W SHP 250 W SHP 400 W SHP-TS 70W SHP-TS 150W SHP-TS 250W SHP-TS 400W
419
Kategorie
Bezeichnung [LB S]
OSRAM
Philips
Sylvania
GE
Category
Destignation [LBS]
Colour temperature
ww ww ww ww ww
OSRAM
44890 SP/WFL 44892 SP/WFL 44860 SP/WFL 44865 SP/WFL 44870 SP/WFL
Philips
12300/12314 12312 6642/6643/6644 6645/6646/6647 6648/6649/6650/6685
Sylvania
FTB/FTD 12V/20W FTE/FTH 12V/35W ESX/BAB 12V/20W FMT/FMW 12V/35W EXT/EXZ/EXN/FNV 12V/30W
GE
Precise MR 11 Precise MR 11 Precise MR 16 Precise MR 16 Precise MR 16
QR-CBC 35/10-38 Niedervolt Halogen-Glhlampen QR-CBC 35/10-38 mit Kaltlichtreflektor QR-CBC 51/8-60 geschlossen QR-CBC 51/8-60
Low-voltage QR-CBC 51/8-60 Halogen Lamps with closed dichroic reflector Niedervolt Halogen- QR-CB 51/10-38 Glhlampen mit QR-CB 51/10-38 Kaltlichtreflektor QR-CB 51/10-38 offen Low-voltage Halogen Lamps with open dichroic reflector Niedervolt Halogen- QR-LP 111 (AR111) Glhlampen mit QR-LP 111 (AR111) Alu-Reflektor
QR 111 (AR111) QR 111 (AR111)
20 35 50
1A 1A 1A
ww ww ww
35 50 75 100
G 53 G 53 G 53 G 53
1A 1A 1A 1A
ww ww ww ww
Low-voltage Halogen Lamps with aluminium reflector Hochvolt (230V) HalogenGlhlampen High-voltage (230V) Halogen Lamps
QT 18 QT 18 QT 18 QT 18 QT 26 QT 26 QT 26 QT 32 QT 32 QT 32 QT 32 QT 32 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 QT-DE 12 A 60 AllgebrauchsGlhlampen A 60 Incandescent Lamps A 60 A 60 A 65 A 80 60 75 100 150 25 40 60 60 75 100 150 250 60 100 150 200 250 300 400 500 40 60 75 100 150 200 15 25 40 B 15d B 15d B 15d B 15d E 14 E 14 E 14 E 27 E 27 E 27 E 27 E 27 R7s R7s R7s R7s R7s R7s R7s R7s E 27 E 27 E 27 E 27 E 27 E 27 E 14 E 14 E 14 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww 820 1100 1500 2500 250 490 820 840 1050 1400 2500 4200 840 1650 2600 3200 5500 5000 9500 9500 430 730 960 1380 2200 3150 90 190 380 64469 KL/AM 64473 KL/AM 64475 KL/AM 64471 KL/AM 64860T 64861T/TIM 64862T/TIM 64472 KL/IM 64474 KL/IM 64476 KL/IM 64478 KL/IM 64480 KL/IM 64688 64690 64695 64698 63467 IRC 64701 63469 IRC 64702 A CL 40/A FR 40 A CL 60/A FR 60 A CL 75/A FR 75 A CL 100/A FR 100 A CL 150/A FR 150 A CL 200/A FR 200 SPC T25/85CL15 SPC T25/85CL25 SPC T30/73FR40 12123/12120 12122/12119 12121/12118 14001 14005 13656 13662 13946 60 T3Q/CL/P 100 T3Q/CL/P 150 T3Q/CL/P 200 T3Q/CL/P 300 T3Q/CL/P 500 T3Q/CL/P 40 W E27 Klar/Matt 60 W E27 Klar/Matt 75 W E27 Klar/Matt 100 W E27 Klar/Matt 150 W E27 Klar/Matt 200 W E27 Klar/Matt T 17 clear T 25 clear -
100 W DLX/BTT Klar/Satin Halo BTT 100 ES 230 CL 150 W DLX/BTT Klar/Satin Halogenstab 60 W Halogenstab 100 W Halogenstab 150 W Halogenstab 200 W Halogenstab 300 W Halogenstab 500 W 40 W E27 Klar/Satin 60 W E27 Klar/Satin 75 W E27 Klar/Satin 100 W E27 Klar/Satin 150 W E27 Klar/Satin 200 W E27 Klar/Satin 07314 07350 29112 29123 29134 291159 29165 40A1/FR 60A1/CL 75A1/CL 100A1/CL 150A1/CL 200A1/CL -
IT IT IT
420
500lx
Betriebswirkungsgrade LB Die bei den jeweiligen Leuchten angegebenen Betriebswirkungsgrade LB errechnen sich aus dem Verhltnis des bei der Leuchtenumgebungstemperatur tL und weiteren genormten Betriebsbedingungen aus der Leuchte austretenden Lichtstroms L (tL) zur Summe der gemessenen Lichtstrme der frei strahlenden Lampen, die diese einzeln am leuchteneigenen Vorschaltgert abgeben. L (tL) LB= A . . 100% Lichtstrkeverteilung Die im Katalog gezeigten Lichtstrkeverteilungskurven sind, gem DIN 5032, quer und lngs zur Lampenachse, fr 1000 Lumen Lampenlichtstrom mastblich dargestellt.
Luminaire utilization factor LB The luminaire utilization factor LB stated for the respective luminaires is calculated from the relation of the luminous flux L (tL) emerging from the luminaire with the ambient temperature of the luminaire tL and other standardized operating conditions to the total of the measured luminous flux of the general diffuse luminaires which is output individually at the ballast of the luminaire. L (tL) LB= A . . 100% Luminous intensity distribution The luminous intensity distribution curves shown according to scale in the catalog are given in conformity with DIN 5032 across and along the lamp axis, for 1000 lumen lamp luminous flux.
LB = 91%
T5 (16 mm)
75
500
150 300
600
150 300
150 225
T8 (26 mm)
2,00 m
100
120
30 60 90
LB = 37%
TC-L
Isolux-Diagramm Die dargestellten Isolux-Diagramme zeigen fr ausgewhlte Anwendungsbeispiele die horizontalen Beleuchtungsstrken in der Nutzebene. Bei asymmetrisch abstrahlenden Leuchten ist das vertikale Beleuchtungsniveau auf Wandflchen dargestellt. Fr die Berechnung der Beleuchtungsstrken gelten, insofern nicht explizit angegeben, die gleichen Ausgangsparameter wie unter Leuchtenanzahl pro Raumflche angegeben. Anzahl der Leuchten pro Raumflche Die Grafik dient zur schnellen, berschlgigen Ermittlung der Leuchtenanzahl fr Raumgrundflchen von 10 - 100 m2. Die Anzahl ist wahlweise fr Beleuchtungsstrken von 100, 200, 300 und 500 Lux angegeben und kann fr andere Beleuchtungsniveaus prozentual umgerechnet werden. Auf der linken Seite der Grafik ist die Leuchtenanzahl abzulesen. Grundlage fr die Berechnung bilden: - Raumhhe 3,0 m - Reflexionsgrade 0,7/0,5/0,2 fr Decken, Wnde, Boden - Pendellnge bei Hngeleuchten 0,8 m - Nutzebene 0,85 m - Einsatz von Dreibanden-Leuchtstofflampen Lichtfarbe 840 bzw. 830 - Verminderungsfaktor 0,8 wegen Alterung und Verschmutzung der Beleuchtungsanlage Kegel-Diagramm Bei rotationssymmetrischen Downlights werden im Kegel-Diagramm fr unterschiedliche Abstnde bzw. Hhen die Kegeldurchmesser und die Beleuchtungsstrken aufgefhrt. Der Kegeldurchmesser beschreibt die Kreisflche, bei der die Lichtstrke auf die Hlfte des Maximalwertes zurckgegangen ist. Mit dem Lichtkegel knnen die Beleuchtungsstrken im Zentrum bei verschiedenen Abstnden von der Leuchte abgelesen werden. Aus der Durchmesserangabe wird die Gre des Lichtkegels in verschiedenen Abstnden eingestuft.
Iso-lux diagram The Iso-lux diagrams presented show the horizontal luminous intensities in the utilization plane for selected application examples. For asymmetrically angled luminaires, the vertical lighting level is presented onto wall areas. For calculating the luminous intensities, insofar as not explicitly specified, the same basic parameters are valid as under the prescribed number of luminaires per room area. Number of luminaires per room area This chart serves to rapidly and roughly determine the number of luminaires for basic room areas from 10 to 100 m2. The number of luminaires is given alternatively for illuminances of 100, 200, 300 and 500 Lux and can be converted as a percentage for other illuminance levels. The number of luminaires can be read at the lefthand side of the chart. Basis for the calculation is: - room height 3.0 m - reflectance values 0.7/0.5/0.2 for ceilings, walls and floor - pendant length for suspended luminaires 0.8 m - utilization plane 0,85 m - use of three-band fluorescent lamps light colour 840 or 830 - reduction factor of 0,8 due to aging and dirt depreciation of the lighting system. Cone diagram For rotationally symmetrical downlights, the cone diagram specifies for different distances or heights the cone diameter and the illuminances. The cone diameter describes the circular area for which the luminous intensity has decreased by half of the maximum value. The light cone allows to read the luminous intensities in the center at different distances from the luminaire. From the indicated diameter the size of the light cone is classified in different distances.
421
500lx
LB = 91%
T5 (16 mm)
LB = 72%
TC-DEL
Deckensysteme / Ceiling systems Fr Decken mit sichtbaren T-Schienen Ceilings with visible T-rails Fr verdeckt symmetr. Schienenkonstruktionen For concealed symmetrical rail constructions Fr verdeckt asymmetr. Schienenkonstruktionen For concealed asymmetrical rail constructions Fr ausgeschnittene Decken For recessed ceilings Fr Paneeldecken, Modul 100, 150, 200
al ah as an an/wa
aluminium / aluminium aluminium hochglanz / aluminium high gloss aluminium mattglanz / aluminium matt aluminium natur eloxiert / aluminium anodized aluminium natur eloxiert-weialum. / aluminium anodized-white aluminium coloured aluminium pressblank / aluminium plate finish anthrazit metallic / anthracite metallic blau / blue chrom / chrome cognac / cognac creme / creme gelb / yellow gelb chromatiert / yellow chrome grau / gray grn / green hellgrau / light grey kieselgrau / grit grey metallisch / metallike opalwei / opal white orange / orange rot / red schwarz / black silber / silver silber-blau / silver-blue silber-grn / silver-green transluzent / translucent transparent / transparent trkis / turquoise verkehrswei / traffic white wei / white weialuminium / white aluminium coloured
Bemaung / Dimensioning Gewicht (kg) Weight (kg) Verpackungseinheit Packing unit Deckenachsma Ceiling axis dimension Deckenausschnittsma Ceiling cut off dimension Maangabe quer zur Lampe Dimension at right angle to the lamp Maangabe lngs zur Lampe Dimension along the lamp Vorschaltung / Ballast EVG/HF Elektronisches Vorschaltgert Electronic ballast
VVG/Llb Verlustarmes Vorschaltgert Low loss ballast KVG/Cb Konventionelles Vorschaltgert kompensiert Conventional ballast compensated
Geschftsbedingungen
1 Allgemeine Bedingungen 1.1 Fr alle gegenwrtigen und zuknftigen Geschftsbeziehungen mit Wiederverkufern oder gewerblichen Abnehmern (Besteller) im Sinne des 14 BGB gelten ausschlielich diese Bedingungen. Abweichende oder ergnzende Bedingungen des Bestellers sowie Nebenabreden sind nur verbindlich, wenn sie von der Regiolux GmbH (Lieferer) schriftlich besttigt werden. 1.2 Preis- und Leistungsangaben sind fr den Lieferer nur dann verbindlich, wenn sie von ihm besttigt oder eine Lieferung vorgenommen wurde, darber hinausgehende Erklrungen sowie Zusicherungen bedrfen zu ihrer Verbindlichkeit der Schriftform. 2 Angebot und Auftragsannahme 2.1 In Prospekten, Anzeigen, Internetseiten usw. enthaltene Angebote sind - auch hinsichtlich der Preisangaben - freibleibend und unverbindlich. Individuell ausgearbeitete schriftliche Angebote des Lieferers werden sptestens 90 Tage nach dem Datum des Angebotes unwirksam, soweit keine Annahme erfolgte. 2.2 Wird eine beim Lieferer eingegangene Bestellung nicht innerhalb eines Monats nach ihrem Eingang schriftlich besttigt oder ausgefhrt, ist der Besteller zur Rcknahme der Bestellung berechtigt, ohne dass er hieraus irgendwelche Schadensersatzansprche gegen den Lieferer geltend machen kann. 2.3 Bei einem Netto-Auftragswert unter 250,00 Euro wird ein Mindermengenzuschlag von 25,00 Euro berechnet. 3 Preise 3.1 Die Preise werden in Euro berechnet zuzglich Mehrwertsteuer, die zum jeweiligen gltigen Satz gesondert berechnet wird. Der Preisberechnung werden die am Tage des Vertragsabschlusses gltigen Preise zugrunde gelegt. Erfolgt die Lieferung spter als 4 Monate nach Vertragsabschluss, so knnen die am Tage der Lieferung geltenden Preise berechnet werden. 3.2 Die Preise gelten, falls nicht andere Abmachungen schriftlich gettigt sind, innerhalb der Bundesrepublik Deutschland ab Werk einschlielich Originalverpackung, die aufgrund einer Vereinbarung des Lieferers mit der Interseroh GmbH nicht zurckgenommen wird. 3.3 Der nicht private Besteller verpflichtet sich, die Entsorgung der gelieferten Erzeugnisse nach den Bestimmungen der Altgerte Verordnung zu gewhrleisten. Bei Weiterverkauf bertrgt der Besteller diese Verpflichtung an seinen Vertragspartner. 4 Zahlungsbedingungen 4.1 Soweit nichts anderes vereinbart, sind alle Zahlungen sptestens innerhalb 30 Tagen nach Rechnungsdatum grundstzlich bar und ohne Abzug frei Zahlstelle des Lieferers oder an den vom Lieferer ausdrcklich Bevollmchtigten zu leisten. Sie knnen nach Wahl des Lieferers auf andere, noch offenstehende Forderungen verrechnet werden. Fr Zahlungen, die innerhalb von 8 Tagen nach Rechnungsdatum beim Lieferer eingehen, gewhrt der Lieferer 2 % Skonto. Zahlungshalber knnen Schecks angenommen werden. 4.2 Ein Zurckbehaltungsrecht des Bestellers, soweit es nicht auf demselben Vertragsverhltnis beruht, sowie die Aufrechnung mit bestrittenen oder nicht rechtskrftig festgestellten Forderungen, ist ausgeschlossen. 4.3 Kommt der Besteller mit einer Zahlungspflicht ganz oder teilweise in Verzug, so hat er unbeschadet aller anderen Rechte des Lieferers - ab diesem Zeitpunkt Verzugszinsen in Hhe von 8 % p.a. ber dem Basiszinssatz zu zahlen. 4.4 Stellt der Besteller seine Zahlung ein oder wird die Erffnung des Insolvenzverfahrens beantragt oder lst er fllige Schecks oder Wechsel nicht ein, so wird die Gesamtforderung des Lieferers sofort fllig. 5 Eigentumsvorbehalt 5.1 Der Lieferer behlt sich das Eigentum an der Ware bis zur vollstndigen Begleichung aller Forderungen aus einer laufenden Geschftsbeziehung vor. Eine Verpfndung oder Sicherungsbereignung der Vorbehaltsware ist nicht zulssig. 5.2 Der Besteller, tritt fr den Fall des - im Rahmen des ordnungsgemen - Geschftsbetriebes zulssigen Weiterverkaufs der Vorbehaltsware dem Lieferer schon jetzt bis zur Tilgung smtlicher Forderungen des Lieferers die ihm aus dem Weiterverkauf entstehenden knftigen Forderungen gegen seine Kunden sicherheitshalber ab, ohne dass es noch spterer besonderer Erklrungen bedarf; die Abtretung erstreckt sich auch auf Saldoforderungen, die sich im Rahmen bestehender Kontokorrentverhltnisse oder bei deren Beendigung des Bestellers mit seinem Kunden, ergeben. Wird die Vorbehaltsware zusammen mit anderen Waren verkauft, ohne dass fr die Vorbehaltsware ein Einzelpreis vereinbart wurde, so tritt der Besteller dem Lieferer mit Vorrang vor den brigen Forderungen denjenigen Teil der Gesamtpreisforderung ab, der dem vom Lieferer in Rechnung gestellten Wert entspricht. Bis auf Widerruf ist der Besteller zur Einziehung der abgetretenen Forderungen aus dem Weiterverkauf befugt; er ist nicht berechtigt, ber sie in anderer Weise, z.B. Abtretung, zu verfgen. Auf Verlangen des Lieferers hat der Besteller die Abtretung dem Kunden bekanntzugeben und dem Lieferer die zur Geltendmachung seiner Rechte gegen den Kunden erforderlichen Unterlagen, z.B. Rechnungen auszuhndigen und die erforderlichen Ausknfte zu erteilen. 5.3 Erfllt der Besteller seine Zahlungsverpflichtung innerhalb von 10 Tagen nach Flligkeit ganz oder teilweise nicht, lst er fllige Schecks nicht ein oder ist Insolvenzantrag gestellt, ist der Lieferer berechtigt, vom Vertrag zurckzutreten und die Ware heraus zu verlangen. Der Besteller ist verpflichtet, dem Lieferer den Besitz der Waren zu verschaffen. Der Besteller gewhrt dem Lieferer oder Beauftragten des Lieferers whrend der Geschftsstunden Zutritt zu smtlichen Geschftsrumen. Der Lieferer ist berechtigt, die Vorbehaltsware mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns zu verwerten und sich unter Anrechnung auf die offenen Ansprche aus deren Erls zu befriedigen. 5.4 bersteigt der Wert der Sicherung die Ansprche des Lieferers gegen den Besteller aus der laufenden Geschftsverbindung insgesamt um mehr als 20 %, so ist der Lieferer auf Verlangen des Bestellers verpflichtet, ihm zustehende Sicherungen nach seiner Wahl insoweit freizugeben. 6 Lieferung 6.1 Die Lieferung erfolgt bei einem Netto-Auftragswert bis 800 Euro: unfrei; bei einem Netto-Auftragswert von 800 Euro bis 1.600 Euro: halbe Fracht; bei einem Netto-Auftragswert ab 1.600 Euro: frei Haus. 6.2 Lieferfristen sind nur verbindlich, wenn sie vom Lieferer ausdrcklich als verbindlich besttigt wurden. 6.3 Die Lieferfrist beginnt an dem Tag, an den bereinstimmung ber die Bestellung zwischen Besteller und Lieferer schriftlich vorliegt. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn die Ware das Lager innerhalb der Frist verlassen hat. Verzgert sich der Versand oder die Abwicklung aus Grnden, die der Lieferer nicht zu vertreten hat, gilt die Frist als eingehalten bei Meldung der Versandbereitschaft innerhalb der vereinbarten Frist.
6.4 Ist die Nichteinhaltung der Lieferfrist nachweislich auf Mobilmachung, Krieg, Aufruhr, Streik, Aussperrung oder den Eintritt sonstiger, unvorhergesehener Hindernisse, die auerhalb des Willens des Lieferers oder seiner Zulieferanten liegen, zurckzufhren, verlngert sich die Frist angemessen. 6.5 Kommt der Lieferer in Verzug, kann der Besteller unter Nachweis des ihm entstandenen Schadens eine Verzugsentschdigung fr jede vollendete Woche der Versptung von 0,5% bis zur Hhe von im ganzen 5% vom Wert der versptet gelieferten Ware verlangen. Darber hinausgehende Schadensersatzansprche sind in allen Fllen verspteter Lieferung, auch nach Ablauf einer dem Lieferer etwa gesetzten Nachfrist ausgeschlossen. Vom Vertrag kann der Besteller im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen nur zurcktreten, soweit die Verzgerung der Lieferung vom Lieferer zu vertreten ist. 6.6 Der Besteller ist verpflichtet, auf Verlangen des Lieferers innerhalb einer angemessenen Frist zu erklren, ob er wegen der Verzgerung der Lieferung vom Vertrag zurcktritt und/oder Schadensersatz statt der Leistung verlangt oder auf der Lieferung besteht. 6.7 Verursacht der Besteller eine Verzgerung des Versandes oder der Zustellung der Ware, ist der Lieferer berechtigt, die ihm dadurch entstehenden Mehrkosten dem Besteller zu berechnen. 6.8 Teillieferungen sind zulssig, es sei denn, dass berechtigte Interessen des Bestellers entgegenstehen. 7 Versand Die Gefahr geht mit der Auslieferung der Ware an den Spediteur oder den Frachtfhrer auf den Besteller ber und zwar ohne Rcksicht darauf, wer die Kosten des Versandes trgt. Sofern der Besteller es wnscht, wird die Lieferung durch eine Transportversicherung eindeckt; die insoweit anfallenden Kosten trgt der Besteller. Fr Transportbruch wird kein Ersatz geleistet, wenn die Bruchversicherung abgelehnt wird. 8 Entgegennahme 8.1 Der Besteller hat dem Lieferer in angemessener Frist vor Lieferung der Ware verbindlich eine oder mehrere Person(en) namentlich zu benennen, die zur Entgegennahme der Lieferung und Unterzeichnung des Lieferscheins bevollmchtigt ist bzw. sind. Dies gilt insbesondere dann, wenn an einen anderen Ort als den Sitz des Bestellers geliefert werden soll. 8.2 Ist keine der von dem Besteller genannten bevollmchtigten Personen zum vereinbarten Liefertermin an dem vereinbarten Ort der Lieferung anwesend oder zur Annahme der Ware bereit, gert der Besteller in Annahmeverzug mit der Folge, dass die Gefahr auf ihn bergeht. Ferner hat er die Mehrkosten zu tragen, die dadurch entstehen, dass eine erneute Anlieferung vorgenommen werden muss. 8.3 Der Besteller hat die Ware bei Ankunft unverzglich auf Transportschden hin zu untersuchen und dem Frachtfhrer und dem Lieferer etwaige Schden oder Verluste sofort mitzuteilen. Der Besteller darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mngel nicht verweigern. 9 Rcknahme von Waren Rcknahmen, die nicht auf einen gesetzlichen Rckgewhrschuldverhltnis beruhen, bedrfen der ausdrcklichen schriftlichen Zustimmung des Lieferers, wobei vorausgesetzt wird, dass die Ware unbeschdigt ist und im Originalkarton zurckgegeben wird. Bearbeitungskosten in Hhe von 30 % des Lieferwertes werden an der Gutschrift gekrzt. Alle Aufarbeitungs, Fracht- und Verpackungskosten gehen zu Lasten des Bestellers. Sonder- und Einbauleuchten sind von der Rcknahme ausgeschlossen. 10 Gewhrleistung 10.1 Der Lieferer leistet fr Mngel der Ware zunchst nach seiner Wahl Gewhr durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung. 10.2 Schlgt die Nachbesserung oder der Austausch fehl, kann der Besteller grundstzlich nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergtung (Minderung) oder Rckgngigmachung des Vertrages (Rcktritt) verlangen. Bei einer nur geringfgigen Vertragswidrigkeit, insbesondere bei nur geringfgigen Mngeln, steht dem Kunden jedoch kein Rcktrittsrecht zu. 10.3 Der Besteller muss dem Lieferer innerhalb einer Frist von zwei Wochen ab Empfang der Ware Mngel schriftlich anzeigen; andernfalls ist die Geltendmachung des Gewhrleistungsanspruchs ausgeschlossen. 10.4 Whlt der Besteller nach gescheiterter Nacherfllung den Rcktritt vom Vertrag, steht ihm daneben kein Schadenersatzanspruch wegen des Mangels zu. 10.5 Die Gewhrleistungsfrist betrgt ein Jahr ab Gefahrenbergang der Ware. Dies gilt nicht, wenn der Besteller den Mangel dem Lieferer nicht rechtzeitig angezeigt hat. 10.6 Fr Nachbesserungsarbeiten und Ersatzstcke haftet der Lieferer im gleichen Umfang wie fr die ursprngliche Ware und zwar bis zum Ablauf der fr diese geltenden Gewhrleistungsfrist. 10.7 Weitere Ansprche des Bestellers gegen den Lieferer sind ausgeschlossen, insbesondere ein Anspruch auf Ersatz von Schden, die nicht an der Ware selbst entstanden sind. Dies gilt nicht, soweit in Fllen des Vorsatzes, der groben Fahrlssigkeit, des Fehlens zugesicherter Eigenschaften oder des Produkthaftungsgesetzes zwingend gehaftet wird. 11 Haftung 11.1 Soweit in diesen Bedingungen nicht ausdrcklich etwas anderes festgelegt ist, sind Ansprche gegen den Lieferer und seiner Erfllungs- und Verrichtungsgehilfen wegen irgendwelcher Schden einschlielich Folgeschden, die dem Besteller oder einem Dritten entstehen, insbesondere auch solche aus Verschulden bei Vertragsabschlu, schuldhafter Forderungsverletzung und fahrlssig begangener unerlaubter Handlung ausgeschlossen. 11.2 Dies gilt nicht, soweit in Fllen des Vorsatzes, der groben Fahrlssigkeit, des Fehlens zugesicherter Eigenschaften oder des Produkthaftungsgesetzes zwingend gehaftet wird. Weiter gelten die Haftungsbeschrnkungen nicht bei dem Lieferer zurechenbaren Krper- und Gesundheitsschden oder bei Verlust des Lebens. 11.3 Schadenersatzansprche des Bestellers wegen eines Mangels verjhren nach einem Jahr ab Gefahrenbergang der Ware. Dies gilt nicht, wenn dem Lieferer Arglist vorwerfbar ist. 12 Schlussbestimmungen Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Ausschliesslicher Gerichtsstand fr alle Streitigkeiten ist Hassfurt. Sollten einzelne Regelungen dieser Bedingungen unwirksam sein, so wird hierdurch die Gltigkeit der brigen Regelungen sowie des Vertrages selbst nicht berhrt. Knigsberg Jan. 2006
422
Terms of business
1 General terms and conditions 1.1 These conditions shall exclusively applyto all present and future business relationshipswith resellers or commercial buyers (purchasers)in terms of 14 German Civil Code (BGB). Conditions of the purchaser that are adverse or complementary, and collateral agreements are only binding, if they are confirmed in writing by Regiolux GmbH (supplier). 1.2 Quotation of prices and services are only binding for the supplier, if they were confirmed by him or a delivery was made, any other declarations and approvals must be made in writing in order to be binding. 2 Offer and acceptance of orders 2.1 Offers contained in brochures, advertisements, Internet pages etc. are subject to change and not binding even with regard to price quotations. Individual offers made in writing by the supplier shall be ineffective at the latest 90 days after date of the offer, insofar as no acceptance was made. 2.2 If incoming orders which arrived with the supplier are not confirmed in writing or performed within one month after their receipt, the purchaser is entitled to withdraw the order, without any claims whatsoever for damages which can be asserted against the supplier. 2.3 We will invoice a reduced-quantity surcharge of 25.00 Euro if the net order value is less than 250.00 Euro. 3 Prices 3.1 The prices are calculated in Euro exclusive of VAT, which is invoiced separately according to the rate valid at date of delivery. The prices are calculated according to the prices valid at date of contract conclusion. If the delivery is made more than 4 months after contract conclusion, the prices valid at date of delivery can be invoiced. 3.2 The prices apply, unless other agreements are made in writing, within the Federal Republic of Germany ex works including original packing, which is not taken back on the account of an agreement of the supplier with the Interseroh GmbH. 3.3 The non-private purchaser undertakes to guarantee the disposal of the delivered products according to the provisions of the Ordinance on the disposal of electrical and electronical equipment. In case of resale the purchaser shall assign these obligations to his contract partner. 4 Terms of payment 4.1 Insofar as nothing else is agreed upon, all payments must generally be made in cash payment within 30 days after invoice date and without discount, to place of payment of supplier, or to an expressly authorized person of the supplier. They can, upon option of the supplier, be offset against other, still outstanding claims. A discount of 2% shall be granted by the supplier for payments that arrive with the supplier within 8 days after the invoicing date. For the purpose of payments, checks may be accepted. 4.2 The purchasers right of retention, as far as it is not based on the same contractual relationship, and the offsetting with contested or not legally determined claims is excluded. 4.3 If the purchaser is in default of payment as a whole or a part, he is bound notwithstanding to all other rights of the supplier - to pay from that point of time on default interests in the amount of annually 8 % above the base lending rate. 4.4 If the purchaser ceases payments or if a petition in a composition proceeding is filed, all claims made by the supplier are immediately due. 5 Reservation of title 5.1 The supplier retains title of the goods until the complete payment of all claims resulting from a current business relationship. A pledge or chattel mortgage of the reserved goods is not permissible. 5.2 In the case of the permissible resale of the reserved goods within the ordinary course of business, the purchaser assigns already now to the supplier, until payment of all claims of the supplier, as collateral his future claims towards his customers resulting of such resale without requiring any specific further explanations. This assignment also covers balance claims resulting from existing current account relationships or at their termination of the purchaser with its customers. If the reserved goods are sold together with other goods without agreeing upon an individual price for the reserved goods, the purchaser assigns to the supplier the priority over the other claims for such part of the total price claimed which corresponds to the value invoiced by the supplier. Until revoked, the purchaser is authorized to collect the assigned demands from the resale, he is not entitled to dispose them otherwise, e.g. by assignment. Upon request of the supplier the purchaser has to inform the customer about the assignment and to furnish the supplier the necessary documents for the assertion of his rights towards the customer, e.g. to deliver invoices and to provide the required details. 5.3 If the purchaser does not meet all or a part of his payment obligations within 10 days after due date, if he does not cash due checks or if an application for insolvency is filed, the supplier has the right to withdraw from the contract and to require the return of the goods. The purchaser is obliged to procure the supplier with the possession of the goods. The purchaser grants to the supplier or any authorized representative of the supplier the access to all business premises during business hours. The supplier is entitled to use the reserved goods with the diligence of a prudent businessman and to satisfy himself with the offsetting of the open claims with their proceeds. 5.4 If the value of the security exceeds the claims of the suppliers towards the purchaser resulting from the current business relationship of more than 20 % as a whole, the supplier is obliged, according to his option, to release securities he is entitled to, up to this amount. 6 Delivery 6.1 If the net order value amounts up to 800 Euro, delivery is made: carriage forward. If the net order value amounts from 800 Euro to 1,600 Euro: half of freight costs. If the net order value exceeds 1,600 Euro: franco domicile. 6.2 Delivery terms are only binding, if they have been expressly confirmed by the supplier as being binding. 6.3 The delivery period begins with the date of written agreement about the order between purchaser and supplier. The delivery term is respected if the goods have left the warehouse within this period. If the delivery or the handling delays for reasons, for which the supplier cannot be held responsible, the delivery period is deemed as met if the notification that goods are ready for dispatch is made within the agreed delivery period. 6.4 If it has been proved that the non-compliance of the delivery period is due to mobilization, war, riot, strike, lockout or the occurrence of other unexpected events which are beyond control of the supplier or its sub-contractors, the delivery time is prolonged correspondingly. 6.5 If the supplier is in default of delivery, the purchaser may claim a compensation for default of 0.5 % for each accomplished week of default, amounting to a total of 5 % of the value of the goods delivered too late. Any other claims for damages are excluded in all cases
of late delivery, even after expiration of any grace period granted to the supplier. Within the scope of the legal provisions, the purchaser may only withdraw from the contract , insofar as the supplier is responsible for delay in delivery. 6.6 The purchaser is obliged, upon request of the supplier, to declare within a reasonable term whether he withdraws from the said contract because of delay in delivery and/or whether he claims damages instead of the performance or insists on delivery. 6.7 If the purchaser causes delay in shipment or delivery of the goods, the supplier is entitled to invoice him for any incurring additional costs. 6.8 Partial deliveries are permissible, unless justified interests of the purchaser are opposed to them. 7. Shipment The risk is passed to the purchaser upon handing over of the goods to the forwarding agent or the haulage contractor, regardless of who pays the costs of the delivery. If the purchaser requires, we will arrange for transport insurance, any costs arising from this are borne by the purchaser. Transport breakage is not replaced, if the breakage insurance is refused. 8 Acceptance 8.1 The Purchaser shall specify to the Supplier the name(s) of one or several person(s) who is/are authorized to accept the delivery and sign the delivery note in due time prior to the delivery date. This applies, in particular, if the delivery address is not the Purchasers registered office. 8.2 If none of the persons authorized by the Purchaser are present to accept the goods on the agreed date and at the agreed place of delivery, the Purchaser is in default of acceptance and the risk passes to him. He shall also pay any additional costs which are incurred in the event that another delivery has to be effected. 8.3 The Purchaser is required to check without delay whether the goods have been damaged during transportation and to immediately inform the carrier and deliverer of any damage or loss. Negligible defects do not justify a refusal of acceptance by the Purchaser. 9 Returning of goods If the Supplier has no statutory obligation to accept returned goods, the Purchaser may only return goods with the Suppliers express consent and provided that they are undamaged and returned in the original packaging. 30% of the invoiced amount will be deducted from the credit note to cover processing costs. All reworking, freight and packaging costs will be charged to the Purchaser. Special and recessed luminaires may not be returned. 10 Warranty 10.1 The supplier guarantees against defects in the goods, according to his option, with either repair or replacement delivery. 10.2 If repair or replacement fails, the purchaser generally may require according to his option lowering of the reimbursement (reduction) or cancellation of the contract (rescission). In case of only insignificant lack of conformity with the contract, in particular in case of insignificant defects, the customer however is not entitled to the right of rescission. 10.3 The purchaser has to notify the supplier about any defects within a period of two weeks after receipt of goods, otherwise the assertion of the warranty claim is excluded. 10.4 If the purchaser chooses after failed subsequent performance to withdraw from contract, he is not entitled to any additional claim for damages because of the defect. 10.5 The warranty period amounts to one year from date of the passing of the risk of goods. This shall not apply if the purchaser has not notified us in time about the defect. 10.6 The supplier guarantees for subsequent rectification of defects and replacement of goods to the same extent as for the original goods, namely until expiration of the warranty period applicable for it. 10.7 Further claims of the purchaser towards the supplier are excluded, in particular any claim of replacement of damages, which did not occur to the goods themselves. This does not apply, as far as compelling liability is given in case of intent, gross negligence, lack of the guaranteed properties or the Product Liability Act. 11 Liability 11.1 As far as it is not expressly stipulated otherwise in these conditions, the claims against the supplier and any person employed by him in the performance of his obligation and any vicarious agent resulting from damages, including consequential damages, which occur to the purchaser or a third party, in particular such damages resulting from fault at contract conclusion, culpable breach of an obligation and negligent and impermissible actions are excluded. 11.2 This does not apply, as far as compelling liability is given in case of intent, gross negligence, lack of the guaranteed properties or the Product Liability Act. Furthermore, the limitation on liability shall not apply in case of personal and health injuries, which can be ascribed to the supplier, and in case of loss of life. 11.3 The purchasers claim for damages for defect becomes statute-barred after one year from date of the passing of the risk of the goods. This shall not apply if the supplier can be accused of malice. 12 Final provisions The laws of the Federal Republic of Germany shall apply. Hassfurt is exclusive jurisdiction for all litigations. The invalidity of any term of these conditions shall not affect any part of the remaining conditions and of the contract itself. Knigsberg Jan. 2006
423
Kundenzentrum Leitung Kundenzentrum Karlheinz Kriegsmann T 09525 89-391 F 09525 89-599 karlheinz.kriegsmann@regiolux.de Kundenbetreuung Bestellungen T 09525 89-250 F 09525 89-251 bestellungen@regiolux.de Objektbearbeitung Angebote T 09525 89-255 F 09525 89-256 angebote@regiolux.de Technik Lichttechnischer Service T 09525 89-387 T 09525 89-457 F 09525 89-597 Technischer Service T 09525 89-410 F 09525 89-456
424
Ansprechpartner regional
1 Mecklenburg/Vorpommern Matthias Romberg Gartenstrae 2 18181 Ostseeheilbad Graal-Mritz T 038206 14254 F 038206 14543 matthias.romberg@gmx.de 2 Hamburg/Schleswig-Holstein Hans Fr. R. Petersen Vertretungen der Elektro-Industrie Nikolaus-Otto-Strae 17 22946 Trittau T 04154 841821 F 04154 841833 Hans_Fr.R.Petersen@t-online.de 3 Bremen Thomas Meyer Werner-von-Siemens-Str. 9 28816 Stuhr T 0421 565699 F 0421 563845 t.meyer-licht@t-online.de 4 Berlin/Brandenburg ELLUX Vertriebs GmbH Dahlemer Weg 165 14167 Berlin (Zehlendorf) T 030 7720355-0 F 030 7720355-5 info@ellux.de 5 Hannover Detlef Sikora GmbH Lgenfeldstrae 7 30952 Ronnenberg T 0511 43804-0 F 0511 43804-49 hannover@sikora.de 6 Bielefeld scharkon Lichtkonzepte GmbH Kruppstrae 47 59227 Ahlen T 02382 96868-0 F 02382 96868-29 info@scharkon.de 7 Sachsen-Anhalt Detlef Sikora GmbH Industriegebiet Sd 2 39443 Frderstedt T 039266 931-0 F 039266 931-15 magdeburg@sikora.de www.sikora.de 8 Dsseldorf AB Luft + Licht Arthur Bahne Vetriebs GmbH Dechenstr. 15A 40844 Ratingen T 02102 94212-0 F 02102 94212-22 info@arthurbahne.de 9 Kassel Volker Jakob Industrievertretungen der Elektrotechnik Platz des Friedens 8 34225 Baunatal T 0561 949371-0 F 0561 949371-5 volker.jakob@autark.com 10 Kln Wolfgang Ksgen Industrievertretungen GmbH Bonner Wall 106 50677 Kln T 0221 384031 T 0221 384032 F 0221 342347 kuesgen-gmbh@t-online.de 11 Wipperfrth Martin Rsgen Industrievertretungen Julius-Doms-Strae 15 51373 Leverkusen T 0214 6026555 F 0214 6026719 info@ivroesgen.de 12 Sachsen Steffen Bulling Charlottenstrae 8 09126 Chemnitz T 0371 5380-369 M 0172 8670049 F 0371 5380-551 steffen.bulling@regiolux.de 13 Thringen Wilfried Sterzing Ohrdrufer Strae 47 99867 Gotha T 03621 746618 M 0172 8670050 F 03621 703081 wilfried.sterzing@regiolux.de 14/17 Koblenz/Saarbrcken Bernd Oedekoven GmbH Rudolf-Diesel-Strae 11 56220 Urmitz T 02630 9635-0 F 02630 9635-35 info@oedekovengmbh.de 15 Rhein-Main JNGERMANN & Partner Lichtberatung Hochwaldstrae 26 61231 Bad Nauheim T 06032 971820 M 0172 2805941 Herr Jngermann M 0172 8670048 Herr Vorbeck M 0174 9614360 Herr Neuendorf F 06032 971821 juengermann@DieLichtberater.de neuendorf@DieLichtberater.de vorbeck@DieLichtberater.de www.DieLichtberater.de 16 Nordbayern Peter Grger Mhlbachstrae 18 97440 Essleben T 09722 944826 M 0172 8670045 F 09722 944827 peter.groeger@regiolux.de Klaus Rauscher Maintalstrae 19 96149 Breitengbach T 09544 983131 M 0160 7177731 F 09544 983132 klaus.rauscher@regiolux.de 18 Bayern Mitte Andr Weitz Adelsdorf 28 C 90616 Neuhof an der Zenn T 09102 999206 M 0172 8670060 F 09102 999217 andre.weitz@regiolux.de 20 Stuttgart Frank Bossert e.Kfm. Industrievertretungen Bruckstrae 42 70734 Fellbach T 0711 577669-60 F 0711 577669-66 info@Bossert-Industrievertretungen.de www.bossert-industrievertretungen.de 21 Sdbayern (ab 1.7.2006) ETM Handelsvertretung Neuhochstadter Strae 14 82234 Weling-Neuhochstadt T 08153 906198-0 M 0151 16538907 F 08153 906198-9 info@etm-hv.com www.etm-hv.com 22 Mannheim/Nordbaden-Pfalz Licht-Team OHG Draisstrae 60 67346 Speyer T 06232 606910 M 0172 7787724 Steffen Leuschel M 0172 7787726 Stefan Mller F 06232 606915 info@das-licht-team.de www.das-licht-team.de 23 Freiburg/Sdbaden Fred Abel GmbH Vertretungen der Elektro-Industrie Im Ebnet 1 79238 Ehrenkirchen T 07633 9501-0 F 07633 9501-30 info@fredabel.de
Verkaufsleitung Verkaufsleitung Nord Jens Mosig Verkaufsleiter Nord T 04631 441461 M 0151 14733973 F 04631 441462 jens.mosig@regiolux.de Verkaufsleitung Sd Wolfgang Hertinger Verkaufsleiter Sd T 09525 89-279 M 0172 8670063 F 09525 89-599 wolfgang.hertinger@regiolux.de
425
Kundenzentrum / Customer centre Jessica Lang Kundenbetreuung / Customer service Auftrags- und Angebotsabwicklung / Orders and offers T +49 9525 89-464 F +49 9525 89-444 jessica.lang@regiolux.de Martina Liehr Kundenbetreuung / Customer service Auftrags- und Angebotsabwicklung / Orders and offers T +49 9525 89-440 F +49 9525 89-444 martina.liehr@regiolux.de Susanne Mller Kundenbetreuung / Customer service Auftrags- und Angebotsabwicklung / Orders and offers T +49 9525 89-293 F +49 9525 89-444 susanne.mueller@regiolux.de
Verkaufsgebiete / Sales territories Ingeborg Schmidt Verkaufsleiterin / Sales manager T +49 9525 89-287 F +49 9525 89-444 ingeborg.schmidt@regiolux.de Austria, Belgium, Czech Republic, France, Greece, Israel, Italy/Piemont, Italy/Veneto, Kuwait, Luxembourg, Netherlands, Oman, Portugal, Qatar, Slovakian Republic, South Korea, Spain, Switzerland, UAE Torsten Kielich-Kcher Verkaufsleiter / Sales manager T +49 9525 89-450 F +49 9525 89-444 torsten.kiesslich@regiolux.de Bulgaria, Canada, Croatia, Estonia, Finland, GUS, Ireland, Latvia, Lithuania, Romania, Slovenia, United Kingdom, United Kingdom/England, USA Stefan Nestmann Projektberater / Project consultant T +49 9525 89-438 M 0172 8670054 F +49 9525 89-444 stefan.nestmann@regiolux.de Denmark, Hungary, Iceland, Italy/Alto Adige, Italy/Trentino, Poland, Sweden, Turkey
Vertretungen / Representations
Austria Euro Unitech Zetschegasse 17 A-1230 Wien T +43 1 6627250 F +43 1 66167506 Euro Unitech Bahnhofguertel 35 A-8020 Graz T +43 31 6683616 F +43 31 668361633 office@eurounitech.at www.eurounitech.at Belgium Schittekat Lighting N.V. Ijzerenweglei 2E B-2640 Mortsel T +32 34480898 F +32 34480966 info@schittekatlighting.be www.schittekatlighting.be Bulgaria REGIOLUX GmbH Torsten Kielich-Kcher Hellinger Strasse 3 D 97486 Koenigsberg T +49 9525 89-450 F +49 9525 89-444 torsten.kiesslich@regiolux.de www.regiolux.de Canada Metalumen Manufacturing Inc. 570 Southgate Drive Guelph, Ontario, Canada N1G 4P6 Toll Free: 1-800-621-6785 T +1 519 822 4381 F +1 519 822 4589 Mailing Address PO Box 1779 Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 kruzlics@metalumen.com www.metalumen.com Czech Republic Artlite Studio Hradec Krlov Vzni 848 CZ-500 03 Hradec Krlov T +420 495 401 545 F +420 495 401 546 artlite@iol.cz www.artlite.cz Artlite Studio Praha Stresovick 49 CZ-162 00 Praha T +420 220 180 781 F +420 220 180 782 licht.werk@volny.cz www.artlite.cz Denmark L-TEAM APS Erling Storm Industrivej 20 DK- 5492 Vissenbjerg 20 T +45 40 30 06 11 ES@L-TEAM.DK Estonia HEKTOR LIGHT LTD Ringtee 26 50113 Tartu Estonia T +372 7362-999, -605 F +372 736 2749 info@hektor.ee
426
HEKTOR LIGHT Kontor Tallinn Paernu mnt. 160 Tallinn 11317 T +372 651 83-33, -30 F +372 651 8335 tlinfo@hektor.ee www.hektor.ee Finland VALOISTE OY Hitsaajankatu 5 A 00810 HELSINKI T +358 9 7279 8440 F +358 9 7279 8441 VALOISTE OY Aleksis Kiven katu 20 PL 41, 33211 TAMPERE T +358 3 222 7111 F +358 3 222 0311 info@valoiste.com www.valoiste.com France Raoul Irmani 47, Ch. Lakanal 31320 Pechbusque T +33 561759244 M +33 676545036 F +33 561759244 r.irmani@wanadoo.fr Greece LUMIALE Alekos Papadopouls 40, Grammou Str. 14122 Iraklion Athens T +30 210282329 F +30 2102823878 Hungary belight project Szepvlgyi ut 146 H-1025 Budapest T +36 1 438 0748 F +36 1 325 6266 project@belight.hu www.belight.hu Iceland REGIOLUX GmbH Stefan Nestmann Hellinger Strasse 3 D 97486 Koenigsberg T +49 9525 89-438 M +49 172 8670054 F +49 9525 89-444 stefan.nestmann@regiolux.de www.regiolux.de Ireland The Art of Light (Ire) Ltd. Unit 25 Butterly Business Park Artane Dublin 5 T +353 1 8775920 F +353 1 8775919 sales@theartoflight.com www.theartoflight.com
Italy/Alto Adige Elektro Pro Light SAS Via Pusteria 1/c I - 39030 Vandoies T +39 0472 867 500 F +39 0472 867 599 info@prolight.it www.prolight.it Lichtstudio Eisenkeil S.r.l. Via Palade 13 I - 39020 Marlengo T +39 0473 204 000 F +39 0473 204 044 info@lichtstudio.com www.lichtstudio.com Italy/Piemont Promel Via L. Fea, 25 I - 10148 Torino T +39 0112267284 F +39 0112266435 promel@promel.com Italy/Trentino REGIOLUX GmbH Stefan Nestmann Hellinger Strasse 3 D 97486 Koenigsberg T +49 9525 89-438 M +49 172 8670054 F +49 9525 89-444 stefan.nestmann@regiolux.de www.regiolux.de Italy/Veneto Donini Bentivoglio Via Matteotti 3 I - 35010 Vigodarzere T +39 049 8871149 F +39 049 8872981 doninibent@tiscalinet.it Kuwait Alshaya Trading Co.W.L.L. P.O. Box 181 Safat 13002 Kuwait/KUWAIT T +965 2242374 F +965 4839432 sajia@alshaya.com www.alshaya.com Latvia Megaluks SIA Bldg.147, Brivibas Street LV 1012 Riga, Latvia T +371 7374535 F +371 7374467 megaluks@mail.teliamtc.lv www.megaluks.lv
Lithuania VIESOS STUDIJA Geleinkelio g. 6 2013 Vilnius T +37 05 2331516 F +37 05 2395911 andrius@sviesos.studija.lt www.sssl.lt ARDENA UAB Vytenio g.20 2006 Vilnius T +37 05 2139544 F +37 05 2139543 valerijus.marsevskis@ardena.lt www.ardena.lt Luxembourg Minusines S.A. 8, Rue Hogenberg L 1022 Luxembourg T +352 2495858 F +352 2495867 info@minusines.lu www.minusines.lu Netherlands Vanklingeren industrial agencies Heulestein 7 NL-3641 GE Linschoten T +31 348 416170 F +31 84 7251473 Mobile: +31 651101017 eric@vanklingeren.com www.vanklingeren.com Oman Al Hassan Electricals CO. P.O.Box 1948 OM-112 Ruwi Sultanate of Oman T +968 7710575 F + 968 7733912 ahele@omantel.net.om www.al-hassan.com Poland CANDELUX Sp. z o.o. ul. Borsucza 30 02-213 Warszawa T +48 22 886-48-52, 886-48-53 F +48 22 868-09-89 warszawa@candelux.pl www.candelux.pl NEVICA Romana Dziedzic ul. Miloszycka 75 PL - 51502 Wroclaw T +48 71 3480490 M +48 608 693 716 F +48 71 3480490 info@nevica.pl www.nevica.pl
Portugal PARALUX Fonte do Cao, S. Marcos P-2735 Cacem T +35 1 14267180 F +35 1 14263892 paralux@mail.telepac.pt Qatar Projects & Supplies (Prt) Ltd. P.O.Box 8932 Doha, Qatar T +9744 665539 F +9744 667104 prosupd@emirates.net.ae Romania ODRA Impex 95 SRL Str. Imparatul Traian Nr. 5, bl. b11 RO - 55351 Bucuresti T +40 21332 1761 F +40 21332 1118 odra@clicknet.ro Slovakian Republic Artlite Studio Hradec Krlov Vzni 848 CZ-500 03 Hradec Krlov T +420 495 401545 F +420 495 401546 artlite@iol.cz www.artlite.cz Slovenia ES Trgovina na Debelo in Drobno Elektroinstalacije Svetovanje d.o.o. Ob Zeleni jami 9 1000 Ljubljana-Slo T +38 61 15401649 F +38 61 15401649 www.es-svetila.com Sweden Flux AB Industrigatan 5 S-11246 Stockholm T +46 8 6930500 F +46 8 6930550 info@flux.nu www.flux.nu FLUX AB Malmoe Vaestergatan 3 S-21121-Malmoe T +46 40 6119880 F +46 40 6119882 anders@flux.nu Switzerland Neuco AG Wuerzgrabenstr. 5 CH-8048 Zuerich T +41 1 4373737 F +41 1 4373738 mail@neuco.ch www.neuco.ch
Neuco SA 100, route de Cossony CH- 1008 Prilly T +41 216373000 F +41 216373003 mail.prilly@neuco.ch Spain ROVASI, SL Npols, 113-115 Barcelona 08013 T+ 34 938813512 T +34 938813713 F +34 938813513 rovasi@rovasi.com www.rovasi.com Turkey ATILGAN ELEKTRIK LTD. Ciftehavuzlar, Cemil Topuzlu Cd. 11/20 81030 Kadikoey Istanbul-Turkey T +90 216 36-36122, -01425 F +90 216 3022153 atigan@turk.net www.atilganelektrik.com.tr United Kingdom/Scotland, Wales, Devon, Cornwall The Art of Light Ltd. Millstone Bathpool PL15 7NW T +44 (0) 7879695444 F +44 (0) 709238857 sales@theartoflight.com www.theartoflight.com United Kingdom/England LIGHTWORKS LTD. Unit 49 Eldon Way Paddock Wood Tonbridge Kent TN12 6BE T +44 (0) 1892 838311 F +44 (0) 1892 838322 info@lightworks.co.uk www.lightworks.co.uk USA Metalumen Manufacturing Inc. National Sales Manager Randy Solliday 301 Hancock Court North Wales PA 19454 T +1 215 3626089 F +1 215 3628762 rsolliday@metalumen.com www.metalumen.com UAE-United Arab Emirates Projects & Supplies (L.L.C.) Carhood Road P.O.Box 11191 Dubai, U.A.E T +9714 823456 F +9714 823113 prosupd@emirates.net.ae
427