Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
No 24382
CMR
Ce transport est soumis, nonobstant toute clause contraire la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR). This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the International Carriage of goods by road (CMR).
- En cas de marchandises dangereuses indiquer, outre la certification ventuelle, la dernire ligne du cadre: le chiffre et le cas chant, la lettre. - In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter, if any.
Les parties encadres de lignes grasses doivent tre remplies par le transporteur The space framed with heavy lines must be filed in by the carrier
5 Documents annexs
Documents attached
6 Marques et numro
Marks and Nos
Number of packages
8 Mode d` emballage
Method of packing
9 Nature de la marchandise
Nature of the goods
10 No statistique
Statistical number
11 Poids brut, kg
Gross weight in kg
12 Volume in m3
Cubage m3
19+21+22.
1 - 15
Chiffre Number
Lettre Letter
(ADR*)
13
19 Special agreements
Conventions particulires
20 To be paid by:
Prix de transport Carriage charges : Rductions Deductions: Solde / Balance Supplments Supplem. charges : Frais accessoires Other charges : + TOTAL : le on 19 -
A payer par
Expditeur Sender
Monnaie / Currency
Destinataire Consignee
Prescriptions d`affranchissement
21 Established in 22
Etablie
23
Signature et timbre du destinaire Signature and stamp of the consignee Modle IRU 1976
No 24382
CMR
Ce transport est soumis, nonobstant toute clause contraire la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR). This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the International Carriage of goods by road (CMR).
- En cas de marchandises dangereuses indiquer, outre la certification ventuelle, la dernire ligne du cadre: le chiffre et le cas chant, la lettre. - In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter, if any.
Les parties encadres de lignes grasses doivent tre remplies par le transporteur The space framed with heavy lines must be filed in by the carrier
5 Documents attached
Documents annexs
6 Marques et numro
Marks and Nos
Number of packages
8 Mode d` emballage
Method of packing
9 Nature de la marchandise
Nature of the goods
10 No statistique
Statistical number
11 Poids brut, kg
Gross weight in kg
12 Volume in m3
Cubage m3
19+21+22.
1 - 15
Chiffre Number
Lettre Letter
(ADR*)
13
19 Special agreements
Conventions particulires
20 To be paid by:
Prix de transport Carriage charges : Rductions Deductions: Solde / Balance Supplments Supplem. charges : Frais accessoires Other charges : + TOTAL : le on 19 -
A payer par
Expditeur Sender
Monnaie / Currency
Destinataire Consignee
Prescriptions d`affranchissement
21
Etablie Established in
22
23
Signature et timbre du destinaire Signature and stamp of the consignee Modle IRU 1976
No 24382
CMR
Ce transport est soumis, nonobstant toute clause contraire la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR). This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the International Carriage of goods by road (CMR).
- En cas de marchandises dangereuses indiquer, outre la certification ventuelle, la dernire ligne du cadre: le chiffre et le cas chant, la lettre. - In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter, if any.
Les parties encadres de lignes grasses doivent tre remplies par le transporteur The space framed with heavy lines must be filed in by the carrier
5 Documents attached
Documents annexs
6 Marques et numro
Marks and Nos
Number of packages
8 Mode d` emballage
Method of packing
9 Nature de la marchandise
Nature of the goods
10 No statistique
Statistical number
11 Poids brut, kg
Gross weight in kg
12 Volume in m3
Cubage m3
19+21+22.
1 - 15
Chiffre Number
Lettre Letter
(ADR*)
13
19 Special agreements
Conventions particulires
20 To be paid by:
Prix de transport Carriage charges : Rductions Deductions: Solde / Balance Supplments Supplem. charges : Frais accessoires Other charges : + TOTAL : le on 19 -
A payer par
Expditeur Sender
Monnaie / Currency
Destinataire Consignee
Prescriptions d`affranchissement
21
Etablie Established in
22
23
Signature et timbre du destinaire Signature and stamp of the consignee Modle IRU 1976
No 24382
CMR
Ce transport est soumis, nonobstant toute clause contraire la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR). This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the International Carriage of goods by road (CMR).
- En cas de marchandises dangereuses indiquer, outre la certification ventuelle, la dernire ligne du cadre: le chiffre et le cas chant, la lettre. - In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter, if any.
Les parties encadres de lignes grasses doivent tre remplies par le transporteur The space framed with heavy lines must be filed in by the carrier
5 Documents attached
Documents annexs
6 Marques et numro
Marks and Nos
Number of packages
8 Mode d` emballage
Method of packing
9 Nature de la marchandise
Nature of the goods
10 No statistique
Statistical number
11 Poids brut, kg
Gross weight in kg
12 Volume in m3
Cubage m3
19+21+22.
1 - 15
Chiffre Number
Lettre Letter
(ADR*)
13
19 Special agreements
Conventions particulires
20 To be paid by:
Prix de transport Carriage charges : Rductions Deductions: Solde / Balance Supplments Supplem. charges : Frais accessoires Other charges : + TOTAL : le on 19 -
A payer par
Expditeur Sender
Monnaie / Currency
Destinataire Consignee
Prescriptions d`affranchissement
21
Etablie Established in