Sie sind auf Seite 1von 266

ARABIC VOCABOLARY SL.

NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 CONTENT Adjectives and Adverbs Arabic Verbs Animal names Body Parts Food names and items of the house School and Occupations Countries and Places Time and Weather List of Verbs Word starts from " A " Word starts from " B " Word starts from " C " Wo rd starts from " D " Word starts from " E " Word starts from " F " Prepositions Comparison Numbers Interrogative: Negative Masculine to Feminine Singular to Plu ral Pronouns Articles Arabic Phrases

OLARY STATUS he house

Adjectives and Adverbs able absolutely acid active angry awake bad beautiful bent best better bitter bl ack qaader kat'an haamed (sharp H) nasheet ghazeb mostaiqez sayye' jameel matwiy al afdal ahsan or afdal morr aswad

blue boiling bright broken brown certain cheap cheerful clean clear clearly clev er cold common complete azraq yaghlee laame' maksour bonnee mota'akked rakhees mobhej nadeef saafee bewo dooh thaki (th as in that) baared 'aadiy kaamel

complex correctly cruel dark dead deep different difficult dirty dry early easil y easy electric equal mo'aqqad beshakl saheeh qaasy mothlem (th as in this) mayyet 'ameeq mokhtalef sa 'b wasekh jaaf baaker besohoulah sahl kahraba'ee mosawy

false, fat (person) ghalat badeen female onthaa (th as in thin) fertile first friendly full general good great gre ater green grey hanging happy khesb awwal lateef momtale' 'aam jayed azeem a'zam akhdar ramaady mo'allaq farhaan

hard (difficult) hard (stiff) healthy heavy High ill important kind large last l ate least left less light sa'b salb sehhee taqeel 'aaly mareed mohem lateef waase' akheer mota'akhkher aqa l yasaar aqal khafeef

little long loving low qaleel taweel moheb monkhafed male married medical mixed more most much narrow natural necessary dakar motazawwej tebbey mokhtalet aktar mo'zam katheer( th as in thin) dayeq tab ee'y daroory

new nice normal old open polite poor possible pretty private public punctual qui ck quiet rapidly jadeed jameel 'aady qadeem maftouh mohazab faqeer momken jameel khaas 'omomy zaq eeq saree' hadee' besor'a

ready red regular rich right rough round sad safe mosta'ed ahmar 'aady ghanee yameen khashen mostadeer hazeen aamen same momaathel (th as in thin) secret sensitive separate serious sharp serry has saas monfasel jeddy haad

short shy simple slow small soft sour special strange strong sudden sweet tall t he best the greatest qaseer khajoul baseet batee' sagheer na'em haamed (sharp h) khaas ghareeb qawi m ofaje' holw taweel al afdal al a'dam

the least the worst thick thin tired ugly violent warm weak well wet white wide wise witty al aqal al aswa' sameek raqeeq ta'baan qabeeh 'aneef dafe' da'eef jayed mobtal a byad areed hakeem Thaki (th as in that)

worse worst wrong yellow young aswa' alaswa' ghalat asfar shaab

Adverbs ,

Arabic Verbs accept advise allow appear arrive attach bake beat begin bind bleed blow qabela nasaha samaha dahara wasala rabata khabaza daraba badaa rabata nazafa nafakha

break burn calculate carry chew collect copy crawl cross cut dance deliver descr ibe detect kasara haraqa (sharp h) hasaba hamala madagha jama'a nasakha zahafa 'abara jarah a raqasa naqala wasafa kashafa

dig dislike do draw dream dress drink earn eat enter escape explain fall feel hafara kareha amala rasama halama labesa shareba kasaba akala dakhala haraba shar aha saqata shaara

find follow forsake freeze wajada tabe'a hajara jamada

go grind guard hit hurt joke jump kill kneel dahaba tahana harasa daraba jaraha mazaha qafaza qatala rakaa

know laugh lay leap leave let lie listen look lose make mean murder obtain arafa daheka raqada

wathaba (th as in thin) kathaba (th as in that)

taraka taraka same'a nadara khasera sanaa kasada qatala hasala

open pay permit place plant play prevent promise push put reach read refuse regr et fataha dafaa adena wada'a zara'a la'eba mana'a wa'ada dafa'a wadaa wasala qaraa raf ada nadema

request ride rise rule run saw scream search seek show sink sit slay sneeze talaba rakeba nahada hakama rakada nashara sarakha

bahatha (th as in thin)

bahasa arada gharaqa jalasa dabaha 'atasa

spill spit split spread squeeze stand steal sting strike succeed swear sweep tha nk think dalaqa basaqa qasama nashara 'asara waqafa saraqa lasaa daraba najaha halafa masa ha shakara fakkara

thrive touch najaha lamasa

understand fahema wash wear win work worry write ghasala labesa rabeha 'amela qa leqa kataba

Back

Animal names alligator antler bear bird bison bull cat cow deer dog donkey eagle elephant tem saah qarn dob Taer athawr alameriki (th as in thin) tawr qett baqarah gazal kalb hemaar nasr feel

fish fox giraffe goat samak (plural) ta'lab zarafah maa'ez hippopotamus faras annahr hog horse lion llama monkey moose mouse parrot pig rab bit kalb albahr hesaan asad laamah qerd ayl fa'r babaghaa' khenzeer arnab

rhinoceros waheed al qarn sheep snake tiger turtle whale wolf zebra kharoof af'a a namer solhofaat hoot the'b (th as in that) al himaar al wahshi

mes

Body Parts abdomen batn ankle arm back calf cheek cheeks chest chin ear elbow eye face fing er kaahel deraa' thahr (th as in that) saaq khad khodood sadr thaqn (th as in th at) Othon (th as in those) merfaq 'ayn wajh esba'

fingers asaabe'

fingernail thufr (th as in that) foot hair hand head Heart hip knee leg lip mout h neck nipple nose qadam sha'r yad ra's qalb werk rukbah saaq shafah fam 'onuq h alamah anf

shin qasabat assaaq

shoulder katef stomach ma'edah thigh throat thumb toe tongue tooth teeth waist w rist fakhed halq ebhaam esba' al qadam lesaan sen asnaan khesr me'sam

Food names and items of the house in Arabic appetizer apple apricot armchair art ichoke asparagus aunt baby moqabbalaat toffaha meshmesh kanabah ardy shawqi hely oun 'ammah tefl baby (female) teflah bacon banana bathing suit bathroom lahm khenzeer mawz mayoo h hammam

bathtub bed bedroom beef beet belt beret blackberry blouse bookcase bread breakf ast brother brush butter banio feraash ghorfat annawm lahm baqar shamandar hezaam bereh 'ollaiq blousa ma ktabah khobz fotoor akh furshaat zubdah

cabbage candy cap carpet carrot cauliflower ceiling celery chair cheese cherry c hicken closet clothes malfoof halwaa qubba'a sajjadah jazar qarnabeet saqf korfoss korsee jubn qaraz d ajajah khezaanah malabess

clothing coat coffeepot collar comb cousin cousin cucumber cup curtain daughter desk dessert dining room dinner malabess me'taf we'aa' qahwah yaaqah mosht ebn al 'amm bent al 'amm kheyaar fenj aan setaar ebnah maktab moaqqebaat ghorfat atta'aam 'ashaa'

dress dresser duck eggplant father fig fireplace fish floor food fork fruit furn iture garlic glass lebaas khezanat al atbaaq batt baadenjaan ab teen mawqed samak ard ta'aam shawka h fawakeh athath (th as in thin) thawm (th as in thin) zujaaj

gloves goose quffazaat ewazzah granddaughterhafeedah grandfather djad grandmother djaddah grandson grapefruit grapes ground beef hafeed grapefruit 'en ab kuftah hall handbag hat house husband qaa'ah shantah qubba'ah bayt zawj

ice cream jacket kitchen knife lamb lamp lemon lettuce lobster lotion lunch make up meal meat melon boothah (th as in that) sotrah matbakh sekeen kharoof mesbaah laymoun khass kark and ghasool ghadaa' makiyaaj wajbah lahm shammam

mother napkin nephew niece onion orange overcoat pajamas pants parsley peach pea r pepper picture pineapple umm mendeel ebn al akh bent al akh basal bortuqaal me'taf bejamah bantaloon baqd ooness khookh ejjass felfel sourah ananaas

plate, dish plum pork potato purse tabaq barqooq lahm khenzeer batates mehfadah radish raincoat raspberry refrigerator restaurant roasted roll (n) roof room fajel me'taf al matar tuut thallajah (th as in thin) mat'am mashwey lafeef saqf ghorfah

rug salad salt sandwich sausage shampoo shellfish shirt shoes sink skirt slipper s snack sneakers soap sajjadah salatah melh shateerah naqaneq shampoo mahhaar qamees hezaa' baloo'ah t annorah khofain wajbah khafeefah heda' reyadee saaboon

sock socks sofa son soup spinach spoon stairway stove strawberry sugar suit supp er sweater table jawrab jawaareb areekah ibn hasaa' sabanekh mel'aqah dorj forn farawlah sukkar b edlah 'ashaa' kanzah taawelah

teapot tie toilet toothbrush toothpaste towel tray t-shirt turkey turnip umbrell a uncle underwear vegetables vinegar ebreeq ashay rabtat 'onoq merhaad or hammam furshaat al asnaan ma'joun al asnaan footah seneyah qamees deek roomi left medallah 'amm tawb dakhely khadraawaat kh al

wall wallet wardrobe watermelon wife window jedaar mahfadah khezaanah batteekh zawjah naafedah

house in Arabic

School and Occupations in Arabic algebra architect art banker barber book botany carpenter chemistry dentist jabr mohandes me'mari alfan masrefi hallaq ketaab n abatiat najjar kemia' tabeeb al asnaan dictionary qamoos doctor drawing tabeeb rasm

electrician kahrabaa'ee engineer eraser mohandess memhaat geography joghraphia geometry history ink journalist handasah tareekh hebr sahaf i languages lughaat lawyer letter mohaamee risalah linguistics elm allogha map math mechanic khareetah reyadiyaat mekaniki

music musician mousiqa musiqaar newspaper saheefah notebook novel nurse painter painting paper pen pencil daftar al molahadaat rewayah momarredah rassaam lawhah waraq qalam qalam rasas pharmacist saidalee physics pilot feziaa' tayyaar policeman shortee

postman professor salesman science scissors secretary soldier stapler sa'ee el bareed ostaad baa'e' elm meqass sekerteerah jundee dabbasah tape (audio)shareet teacher writer zoology mo'allem kaateb elm al hayawaan

ions in Arabic

List of Countries in Arabic and Places Argentina Australia bakery ball bank base ball basketball bat bay beach Bolivia bookstore boxing butcher by bicycle by bus by car by train cafe Canada Chile China clothing store Columbia concert contine nt Costa Rica country Cuba desert drugstore alarjanteen ostralia makhbazah korah bank baseball korat assalah 'asaa khaleej shaatee' bolivia maktabah molaakamah djazzar 'ala addarrajah bel otobees be sayyarah bel qetaar maqhaa kanada tchile asseen mahal almalabess kolumbia haflah qaarrah kostarika balad kuba sahraa' say daliah Ecuador Egypt England flowers football equador mesr enjlaterra azhaar korat al qadam

forest ghaabah France faransa game lo'bah garden hadeeqah Germany almania grocer y store mahal beqalah gulf khaleej house bayt India al hind island jazeerah Ital y italia Japan al yabaan jungle ghaabah lake bohairah laundromat masbaghah libra ry maktabah match mobaaraah Mexico al mexeek Morocco Al maghrib mountain jabal m ovies cinema ocean moheet office maktab on foot 'ala alaqdaam peninsula shebh jaz eerah pharmacy saydaliah plain sahl player laa'eb Poland polanda pool masbah Por tugal bortughaal racket medrab restaurant mat'am river nahr roses woroud Russia rousia sea bahr soccer korat al qadam South Africa janoub efreeqia Spain espania supermarket supermarket swimming sebahah swimming poolhawd sebahah team fareek tennis tennis

theater tree trees United States United States valley volleyball wrestling masrah shajarah shajar alwelayaat al mottahedah

amreek

Time and Weather in Arabic after always April August cloudy cold cool December e veryday February Fog foggy hot January July June ba'd da'eman Abreel/ Nesaan Ghu sht/ Aab ghaa'em baared ratb yawmiyan Fabrayer/ Shobaat dabab dababi haar Yanaye r/ Kanoon attanee Youlyouz/ Tamouz Younyou/ Hozairan bad weather taqs saye' Dojamber/ kanoon al awwal

March Mares/ Athaar (th as in that) , May May/ Ayyar nice weather alj attanee now al'aan October Oktober/ Teshreen alawwal ove hutanber/ Ayloul snow thalj (th as in thin) snowing tothlej (th as in thin) oshmess there honaak usually 'aadatan windy aasef

List of Verbs in Arabic (350 verbs) accept add admit advise agree allow announce annoy answer apologize appear argue arrange arrest arrive ask attach qabela ada afa e'tarafa nasaha waafaqa samaha a'lana az'aja ajaaba e'tadara dahara naaqasha rattaba e'taqala wasala sa'ala rabata attack haajam avoid tajannaba bake khabaza be kaana bear ehtamala e tasarrafa bend thanaa (th as in thin) bet raahana bind rabata ha boast tabaaha boil ghallaa borrow esta'aara bow enhanaa

breed rabba bring ahdara (sharp h) broadcast athaa (th as in that) build ) burst enfajara buy eshtaraa calculate call care carry cast catch caus choose clap clean cling close collect come compare compete complain complete co ncentrate confess confuse consider continue copy correct cost cover crash crawl creep cross cry cut hasaba ettasala ehtamma hamala sabba amsaka tasabbaba ghayya ra taarada ghashsha madagha ekhtaara saffaqa naddafa tamassaka aghlaqa jama'a at aa qaarana tanaafasa tadammara akmala rakkaza e'tarafa arbaka e'tabara estamarra nasakha sahhaha saawaa ghatta tahattama zahafa zahafa 'abara baka jaraha

dance deal decide deliver describe deserve destroy detect dig disagree disappear discover dislike dive divide do doubt draw dream dress drink drive earn eat edu cate end enjoy enter escape expect explain explode face fail fall fear feed feel fight fill find fit fix raqasa taaamala qarrara naqala wasafa estahaqqa dammara kashafa hafara 'aarada ek htafa ektashafa kareha ghaasa qassama amala shakka rasama halama labesa shareba q aada kasaba akala 'allama anha estamta'a dakhala haraba tawaqqa'a sharaha enfaja ra waajaha akhfaqa saqata khaafa ghaddaa shaara taqaatala mala'a wajada naasaba s allaha

flee farra fling endafaa fly taara fold tawa follow tabe'a a forsake hajara freeze jamada fry qalaa get ahdara (sharp h) harasa guess khammana guide dalla hang allaqa hate kareha anaqa hunt estaada hurry asra'a hurt jaraha ignore tajaahala qaddama invite da'aa joke mazaha jump qafaza keep ehtafada

fo

he

ki

know arafa laugh daheka lay raqada lead qaada leap wathaba (th as in taraka lend aaara let taraka lie kathaba (th as in that) lie kadaba listen same'a live 'aacha look nadara lose khasera love ahabba taaqa ela misspell akhtaa fe attahjea mistake (make a ) akht in that) obtain hasala open fataha order amara overcome taghallaba wwana pause tawaqqafa pay dafaa permit adena place wada'a p

plead barrara pray sallaa prefer faddala pretend edda'aa preven bata (th as in thin) punish 'aaqaba push dafa'a put wadaa quit taw a refuse rafada regret nadema relax estarkhaa remain baqia t karrara replace baddala reply ajaaba report ablagha request talab takhallasa men ride rakeba ring ranna rise nahada rule hakama a saw nashara say qaala scream sarakha searchbahatha (th as in thin)

seek sell send sew shake share shave shine shoot shop show shrink shut sign sing sink sit slay sleep slide sling smile smoke sneeze speak speed spell spend spil l spit split spread squeeze stand stay steal sting stop strike strive succeed su ffer suggest surprise swear bahasa a baaa asraa arsala tahajja'a khaata anfaqa hazza dalaqa sharaka basaqa halaqa qasama

sweep masaha swell entafakha swing taarjaha take akhada talk tah llama tear mazzaka tell akhabara test ekhtabara thank shakara darraba travel saafara try haawala twist lawaa understand fahema wake up estaiqada walk tamashshaa want araada warn hadda rahhaba win rabeha wind laffa wish tamanaa withhold emtanaa

English A little A lot Abdomen Abortion About Above Abroad Absent Arabic English Agency Agent Aggressive Ago Agree Aim Air Air base Air filter Air force Air mail Arabic Absent-minded Air-conditioning Absolutely Abuse Accelerator Accent Accident Airlines

Airplane Airport Aisle Alarm Albu

Accommodation

Accompany Accomplish Account Accountant Accurate Accuse Ache Acid

Alarm clock Alcoholic Alcohol Algebra Alibi Alien

Al

Afford Affect Affection Ambitious Ambassador Ambition Arabic Angel English Arabic Ashamed English Ashtray Angle

Afraid

After

Afternoon American Animal Ankle

Afterwards Amount Announce

Ambulance Angry

Ask

Asparagus

Ass

Asse

Architect Back (body) Backyard

Arm (n) Argentina Backpack Bacon

Armadillo

Armchair

Army

Around

Bad

Bad weather

Badge

Bag

English Band Aid Bandage Bank Arabic English Beg Beggar Begin Beginner Beginning Behave Behavior Behind Belief Believe Believ er Bell Belong to Below, under Belt Bench Bend Arabic Band (music) ( Bank statement ic Basket )

Banker Bar Barber Barefoot Barely Bargain Bark (v) Barrel Barr

, Basketball Basketball Beside Beret Besides Best Bet Betray Better hoop Bat (animal) Bat (stick)

Bedroom Become Bed , Bite (v) Bitter Arabic Blender English Arabic Breast English Breath Breathe Black Blind

Bedtime Black hole Blocked (

Bee Blackberry (road) )

Beef Blade Blocks

Breeze

Brick

Bride

Boyfriend Boxing Boy By boat By bus

Bra

Bracelet

Brackets

Bullet Burden Burn (n) Burn (v) Burp Bus Bus stop Business Busy But Butcher's Bu tt Butter Butterfly Buttocks Button By car By plane By train Bye ( n ) Bullfighter ( v )

English Cabbage Arabic . English Carve Case Arabic Cabinet . Case (in ) . ( n ) . . . . . . . . . . . ( n )

Cable Cactus Caf Cage Cake Cash (n)

Cash (v) ( v ) Cashier Casino Cassette Castle Cat Catch Catch up on Category Caterpi llar Catholic Cauliflower Cake shop Call (v) ( v ) Camcorder Cause (v) ( v ) Camisole . Can (v) Camping (go) Can (n) Cave Cautious Ceiling . Celebrate . Celery . Cell phone Can . opener Canada . , Calculator Calf Call (n) Calm (adj) Calm (v) Camel Camera

Can

. . Carpet Carrot Chandelier . Change (n) ( n )

Carry .

Cart

Carton

Cartoon .

Change (v) ( v )

Channel

Charge ( v )

(n) (n )

v)

Arabic Charming Cheap t . Chewing gum . English Arabic Climb . Clock bia . Comb . Come English

Check (n) ( n ) Chicken .

Check (v) ( v ) Check ( in v Child . Childhood . Chil

Close . Come back .

Close to (adv) Come in (v)!

Closed Come on! !

. Citizenship City

Clamp, vise, screw

Clams Complain .

Classroom Complaint .

Clean (

Competition . Comfortable Company

Complementary

ng for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code

Arabic Conductor Conference . Confirm Congratulate Congra ation . Cook (n) ( n ) Cook (v) ( v ) Cookies . Cool , ) Correct (v) ( v ) English Arabic Crazy fficer English Cream . Credit . Cut( (v) n) (n) ( v ) Credit Card . Cute Daddy . Crib . Daily

Correctly Dairy Daisy . ( n ) Cost (n) Dairy . . Cost (v) ( v ) products Damage . Dance ( n ) (v) (n) (v ) Dandruff. Costa Rica . Cotton . Couch (bus)

English Deer Defendant Defrost Delay Delete Delicious Den Dentist Arabic English Arabic Disinfectant . . Divorce ( n ) . Deodorant . . Door handle . . Dope (v) ( v ) Drinking water . Door lock Double Drive Double bed Driver . Dove . . (v) (n) (v ) . Disposable . Divorced (f) . . . , . . . .

Distance Disturb Divide Divided . . .

Dizzy Do Doctor Documents Dog Do .

Departure Deposit Depth Desert Desk Dessert Details Detergent Develop Devote oneself to Diabetic. Dialing code .

Down

Disabled Disagree

Driveway Drown . Disabled people Driving license . Disappear . Drug . Disco . Drugstore . Discount Drum . Discover Drunk (adj) Discuss Drunk (get)

Di

Duck Due to Dune During Dust . Dust ( v (v) ) . . . Dust cloth . Dustpan Duty

E. g. Each Eagle Ear Earlier Early (adv) Earn Earnings Earrings Earth Earthquake Easily (adv) Easy Eat Eclipse Economize Economy Ecuador Edge Edition Educate Ed ucated Education Eel Effect Effective Effort Egg Eggplant Egoist Egypt Eight Eig hteen Eighteenth Eighth Eightieth Eighty Either one Elastic Elbow . . . . . . .

Electric Election Electric

razor

Electrician .

Electri

Entrance . Enthusiastic Entire . nt Envy Episode Except

Envelope . Equal Equality . Exception .

Enviable Equator .

Envious

Equipmen

. Express (v) Excess Exchange (v)

Excited (be ~) Extend .

Excited (get~) Extension .

Exciting Exterior .

Exclude Extinct

Fabric Face Factory Faded Fail Failure Faint Fainted Fair (n) Fair (adj) Faithfu l Fake Fall (v) False, Familiar Family Famous Fan (n) (machine) Fan (n) (person) Fantasy Far (adv) (adj) Far from Fare Farm Farmer Fart (v) Fashion Fashionable Fast (adj) Fast food Fat (adj) (n) Fate Father Father-in-law Faucet Fault Favor Favorite Fax Fear (n) Fear (v)

Feathers Feature February Fed up Fee Feed Feel Feeling Female Fence Fertile Fetu s Fever Few Fianc, (~e) Field Fifteen Fifteenth Fifth Fiftieth Fifty Fifty-fifty Fig Fight (n) Fight (v) File Fill Fill out Film Filter Filth Fin Final Financial Financially Find Find out Fine (adj) (n) Finger Fingernail Fingerprint Finish F ire Fire department Fire escape

Fire truck Firecracker Fireman Fireplace Fireworks First First Aid First floor If you are looking for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code First name Fish (v) (n) Fish market Fist Fit (adj) (v) Five Fix (v) Fizzy Flag F lash (photo) Flashlight Flat (adj) Flavor Flawless Flee Flesh Flight Fling Flipp ers Flirt Float Flood Floor Flour Flower Flu Fluently Flute Fly (v) (n) Flying s aucer Foam Focus (on) Fog Foggy

Foil Fold Folder Folk Follow Food Fool Fool around Foot Football (amer) Football (soccer) Footsteps For Forbid Forbidden Force Forecast Forehead Foreign Foreign er Foresee Forest Forever Forge Forget Forgive Fork Form Formal Former Fortieth Found Fountain Four Fourteen Fourteenth Fourth Fox Fracture Fragment Frame Franc e Freak Free Freedom

Freely Freeze Freezer Freezing French Frenchman Frequent Frequently Fresh Fridge Fried Fried egg Friend Friendly Friendship Frightened Frog From From, since Fro nt (in ~ of) Frozen Frozen foods Fruit Fruit juice Fruit shop Frustrated Fry Fry ing pan Fuel Full Fun Fun (for) Fun (have) Funeral Funny Fur Furious Furniture F uture

Fabric Face Factory Faded Fail Failure Faint Fainted Fair (n) Fair (adj) Faithfu l Fake Fall (v) False, Familiar Family Famous Fan (n) (machine) Fan (n) (person) Fantasy Far (adv) (adj) Far from Fare Farm Farmer Fart (v) Fashion Fashionable Fast (adj) Fast food Fat (adj) (n) Fate Father Father-in-law Faucet Fault Favor Favorite Fax Fear (n) Fear (v)

Feathers Feature February Fed up Fee Feed Feel Feeling Female Fence Fertile Fetu s Fever Few Fianc, (~e) Field Fifteen Fifteenth Fifth Fiftieth Fifty Fifty-fifty Fig Fight (n) Fight (v) File Fill Fill out Film Filter Filth Fin Final Financial Financially Find Find out Fine (adj) (n) Finger Fingernail Fingerprint Finish F ire Fire department Fire escape

Fire truck Firecracker Fireman Fireplace Fireworks First First Aid First floor If you are looking for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code First name Fish (v) (n) Fish market Fist Fit (adj) (v) Five Fix (v) Fizzy Flag F lash (photo) Flashlight Flat (adj) Flavor Flawless Flee Flesh Flight Fling Flipp ers Flirt Float Flood Floor Flour Flower Flu Fluently Flute Fly (v) (n) Flying s aucer Foam Focus (on) Fog Foggy

Foil Fold Folder Folk Follow Food Fool Fool around Foot Football (amer) Football (soccer) Footsteps For Forbid Forbidden Force Forecast Forehead Foreign Foreign er Foresee Forest Forever Forge Forget Forgive Fork Form Formal Former Fortieth Found Fountain Four Fourteen Fourteenth Fourth Fox Fracture Fragment Frame Franc e Freak Free Freedom

Freely Freeze Freezer Freezing French Frenchman Frequent Frequently Fresh Fridge Fried Fried egg Friend Friendly Friendship Frightened Frog From From, since Fro nt (in ~ of) Frozen Frozen foods Fruit Fruit juice Fruit shop Frustrated Fry Fry ing pan Fuel Full Fun Fun (for) Fun (have) Funeral Funny Fur Furious Furniture F uture

. ng The Arabic Code ,

Arabic Demonstrative Prepositions This = used for masculine: hatha (th as in the m) = This = used for feminine : hatheh (th as in them) = That = used for masculin ek (th as in them) = That = used for feminine: tilka = These = haola =

Arabic Prepositions About: hawla Above: fawqa according to: wafqan li dedda ahead of: amama all over: men jaded Along: ala tool b At: ala away from: baeedan an because of: besababi Befor neb Besides: bel idafati ila Between: bayna Beyond: waraa ic course, we recommend Breaking The Arabic Code Wherever: haithumaa (th as in think) Whenever: kullamaa

When (not for question): endamaa wala .... As if: kamaa law

If: ithaa (th as in this) ...

Either or: imma

Arabic Prepositions By: ala close by: bel qurbi men close to: bejaneb a Down: tahta due to: naatej an During: khelaala On: al Outside: bel kharej men... Over: ala... Per : li kolli...

except for: bestethnaa (th as in think) Regarding: bekhosoos... Excludin h as in think)... for: li. similar to: moshaabeh li... From: m f: amama thanks to: befadli in place of: makana Through: khelaa ayat or Including: motaberan To: ila Inside: beddakhel... lafan an... Like : methla (or) ka . (or) Until: ila ghayet men. Via: abra. next to: bejaneb With: maa. Of: men (not f ommend Breaking The Arabic Code

Comparison in Arabic: He is as tall as Ali = howa taweel methla Ali

or howa taweel kaAli or the prefix

To form comparison or express equality in Arabic we add the word methla " to the th That horse is as fast as an arrow = hisaani saree methla arromh

or

Superiority in Arabic: To express Superiority Arabic uses the word akthar + (adjective turned into noun+ an)+. men ... A is more beautiful than B = A akthar jamalan men B m right to left when you write it with Arabic alphabet. Fatima is younger than S ofia = Fatima asghar men Sofia * more cute than = akthar jamaalan m superiority using the second method which we just discussed: Grammatically its: subject+ akthar + (noun of adjective+an) + men + object. He is more diligent than Ah Everest is higher than Kilimanjaro = Everest akthar olowwanmen Kelimanjaro * Like in English, Arabic can take more than one form to form the superiority, i n English we can say: the Pac If youre a beginner you may want to stick with the first method, because the seco nd one has some irregulariti If the superiority is used on an adjective (which is the case most of the time) then you need to follow these ste Near = qareeb qrb Nearer = aqrab Big = kabeer kbr Bigger = akbar Beautiful = jameel jml more beautiful = ajmal But note that l ike in English some superlative change totally from the original adjective Good = jayyed better = ahsan the best = al ahsan (you will learn about superlative ne xt!) Inferiority in Arabic: To express inferiority you just need to follow the rules of how to form superior ity, but instead of the akthar Easy! Literarily meaning: less than , instead of mo re than The stars are less shiny than the moon = annojoum aqal diayaanmen al qama r = Superlative in Arabic: To form Arabic superlative, once more you just need to make some modifications t o the superiority form you Fatima is younger than Sofia Fatima asgharmen Sofia gest = Fatim His house is the most beautiful baituhu howa al aktharjamaalan. Not e that since the superiority adjective starts always with an a, placing al before it to form superlative w

methla

or the prefix ka

"

to the thing or person compared with, for example:

wa taweel kaAli or hisaani saree karromh urned into noun+an)+. men ... howa akthar ejteehadanmen Ahmad.

men + object. He is more diligent than Ahmad th Arabic alphabet. Kelimanjaro

or

superiority, in English we can say: the Pacific is deeper than the Mediterranean or we can simply say the pacific is more deep than the Med cause the second one has some irregularities and depends on the adjective and al so because sometimes its not possible to form the superla we just discussed: the time) then you need to follow these steps: first extract the three consonant from the adjective, (beautiful = jameel jml, then spread th he original adjective earn about superlative next!) rm superiority, but instead of the akthar ~an men form, use aqal~an men en al qamar =

modifications to the superiority form you learned before. Add al and omit men to the superiority form, because men is used to comp , Fatima is the youngest = Fati har placing al before it to form superlative will give you most of the time the form al a for the superlative before the adjective used. Examp

say the pacific is more deep than the Mediterranean (even though the last exampl e is less used and less grammatical), same thing in Arabic etimes its not possible to form the superlative that way, same thing in English w here you cannot say:beautifler than instead we say : i (beautiful = jameel jml, then spread the consonant respectively to this model gi ven here a??a?by replacing each question mark with ority form, because men is used to compare two things, which is not the case in su perlative. perlative before the adjective used. Examples: the youngest: al asghar, the bigg est: al akbar, the tallest: al atwal, the best: al ahsan, the dum

nd less grammatical), same thing in Arabic, to form superiority there are two wa ys, either by using more than akthar ~an men .. say:beautifler than instead we say : its more beautiful than ??a?by replacing each question mark with a consonant, you would have then : a su periority adjective ajmal). You can do that with most allest: al atwal, the best: al ahsan, the dummest: alaghbaa.

ng more than ample ctive

akthar ~an men

...

..

or by modeling the adjective to its sup

ajmal). You can do that with most adjectives.

y form, for example

0 2 sifr ithnan Arabic Numbers 1 wahid

4 arbaa shrun Million

6 sitta

8 thamaniya (th in thin) 30 thalathun 40 arbaun 5 7 9 11 13 15 17 19 khamsa saba tisa

10 ashra 50 khamsun

3thalatha (th as in bath) ahada ashar 21 wahed wa-ishrun 31 wahid wa-thalathun

thalatha ashar

khamsa ashar

saba ashar

23 thalatha wa-ishrun 42 ithnan wa-arbaun

25 khamsa wa-i

53thalatha wa

10000000

Forming numbers in Arabic is quite easy, from 13 to 19 you just place a number b efore ten for example 13 = 0 is sifr in Arabic, from which the word cipher came. For 11 and 12 theyre irregular, so just remember how to So in general, numbers s tanding alone are easy to use, or say. The hard part is that numbers 3 to 10 hav e a uni Arabic Ordinal Numbers: Ordinal numbers in Arabic are almost like the cardinal numbers, with some except ions in the numbers from Note that ordinal numbers in Arabic are somehow like ad jectives, so they have to take the masculine, or femin Arabic Cardinal Numbers F irst Awwal Oula

Second Third Fourth Fifth Sixth Seventh Eighth Ninth Tenth Eleventh Twelfth Thani Thaleth Rabe Khaames Sadis Sabe Thamen Tase acher Hady achar Thani achar Thania Thaletha Rabea Khaames a Sadisa Sabea Thamena Tasea achera Hadiata achar Tha nia achar th After 10 only the first number takes the feminine, for example 13 is thaleth ach ar for masculine, and thaletha

ace a number before ten for example 13 = three ten, instead of thirteen in Engli sh, 17 is seven ten in Arabic. From 21 to 99 you just need to theyre irregular, s o just remember how to write them by now (11 = ehda ashar, 12 = ithna ashar). ard part is that numbers 3 to 10 have a unique rule of agreement with nouns known as polarity: A numeral in masculine gender should agre with some exceptions in the numbers from 1 to 10, and a slight difference in num bers from 11 and up. o they have to take the masculine, or feminine form. Please check the adjectives page for more information.

is thaleth achar for masculine, and thalethata achar for feminine, achar stays t he same, the first half thaleth which means 3 takes a in t rd

n in Arabic. From 21 to 99 you just need to reverse the numbers and add (wa- bet ween the two numbers) 36 would be six wa- thirty instead A numeral in masculine gender should agree with a feminine referrer and vice ver sa (thalathatu awlaad = three boys), boys are masculine pl

alf thaleth which means 3 takes a in the feminine, and so does the rest of the ordin al number, except ten numbers like 20, 30, 40, 50, t rd

umbers) 36 would be six wa- thirty instead of thirty six (sitta wa-thalathun), ( wa means and). wlaad = three boys), boys are masculine plural, so the feminine form of number 3 should be used (which is thalathatu, and not thalathu whi

r, except ten numbers like 20, 30, 40, 50, they look like cardinal numbers but t hey add a as a prefix for numbers starting with a consonan

(which is thalathatu, and not thalathu which is the masculine form, the u at the end of numbers is used when a number is followed by anoth

refix for numbers starting with a consonant, for example: 70 = sabun, 70 = asabun (for both masculine and feminine), and they add al th

s used when a number is followed by another word to make an easy jump to the nex t word) (thalathu banaat = three girls) banaat = girls, wh

masculine and feminine), and they add al for ten numbers starting with a vowel, li ke: 40= arbaun, 40 = alarbaun. th

athu banaat = three girls) banaat = girls, which is feminine plural, therefore a masculine form of number 3 should be used (thalathu). That m

un, 40 = alarbaun. th

number 3 should be used (thalathu). That may sound complicated but once you get used to it, it will not be as hard as it seems now, besides

ill not be as hard as it seems now, besides most Arab natives make mistakes or s imply dont care about matching the gender and the numbe

about matching the gender and the number.

rabic Interrogative: Hal means do or does. Does he have a house? = hal ladaihi b ait? Do you smoke = hal tudakhen? There are other ways to make ve pronouns, just add them to your What = matha (th pronounced as in that) What d o you want? Matha tureed? Who = man who are you? Man ant? How = aa at what time are you coming? Mataa satatee? Where = aina Wh ina From where did you come? Men aina atait? Which = ayya to be? Mataa satanaam? How much/ many = kam How much is this book? Kam h pronounced as in that) Why are you here? Lematha anta huna? To form the interrogative in Arabic you just need to place the word hal ning of the sentence ng for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code in the begin

d hal

in the beginning of the sentence, easy!

gative pronouns, just add them to your sentence and unlike English, in Arabic yo u dont need to change the order of the sentence: tha tureed? ina atait? hatha el kitaab? ? Lematha anta huna?

eed to change the order of the sentence:

Negation in Arabic: e laa before t). I dont want it ohibuh To ou need to Negation Im Youre not

Very simple and easy to form a negation in Arabic, just plac the verb: for example: I dont like it = laa ohibbuha Lite = laa oreeduha , coffee is a drink I dont like = al qahwah say Im not, he is not, she is not, were not. In Arabic we use laisa in Arabic Singular Dual Plural not (dual Ana lastu male or female) Antu ma lastuma Ant um lastum

Youre not (plural masculine)

Theyre not (dual male or female) Youre Youre not ) fem) Anti Antun lasti lastun

Huma not (singular a laisaa

he is not

H owa laisa Hu m laisuu

Theyre not (plural masculine) she is not Hiya laisat

Theyre not (plural feminine)

Hun na lasna

Im not alone = lastu wahdi ( note that you dont need to add the subject pronoun , (anta you), (howa He) it can be understood by the conjugation of the verb laisa , and remember that this is the case Arabic negation and the interrogative are n ot hard to learn after all as you can see. If you are looking for a more extensive Arabic course, we recomme nd Breaking Th e Arabic Code n this lesson we will learn how to deal with Arabic nouns, especia lly how to form the feminine from the masculine, than

to form the feminine from the masculine, than how to form the plural from a sing ular, once you learn how to do it, you will also be able to form them v

w to do it, you will also be able to form them vice versa easily.

Masculine to Feminine in Arabic:

To form a feminine word from the masculine in Arabic, you simply add taa marbuta wh ich looks like ( ) or ( ) depe kalb ( dog masculine) kalba ( dog feminine) t minine) mohandes (engineer masculine) mohandesa (engineer feminine) Its pos djectives & some other nouns: Sadeeq ( friend masculine) Sadeeqa ( friend fem hazeena ( sad feminine) Kabeer ( big masculine) kabeera ( big femin ulines can take a taa marbuta (( , in their feminine form, for example: Asad ( Walad (boy) Bent ( girl) In Arabic, words are either masculine or feminine, so anything you may think of should take either feminine or masculine

Qessa ( story (is feminine because as you may have noticed it has taa marbuta (( he word, similar Shajara ( tree), Saheefa ( newspaper), Kora ( ball), Ghorfa ( t Arabic nouns are considered masculine if no taa marbuta is connected to them, how ever like any other languag Arabic Nouns Sky samaa is feminine even if there is no t arbuta (( , at the end of the word,

Wind r eeh is feminine even if its not ending with a taa marbuta. Also some mascul r names are ending with taa marbuta but still considered masculine name for example : osama , hamza . The good news is that they are not many, and the general rule is add a taa marbuta ( ( , to form the feminine fr

aa marbuta which looks like ( ) or ( ) animals, humansand professions for example: ( ,

depending on the word its connected to. Usual

in their feminine form, for example:

ink of should take either feminine or masculine form, now you can recognize if a word is feminine or masculine by its ending, for example:

marbuta (( , at the end of the word, similar are: oom), Bohaira ( lake) and t llowing these feminine words should also take the feminine form (add a taa marbuta (( , to ected to them, however like any other language there are exceptions:

aa marbuta (( ine.

to form the feminine from a masculine word, and omit it to form the

umansand professions for example: uline by its ending, for example: e feminine form (add a taa marbuta (( , to them)

Singular to Plural in Arabic: In Arabic to form the plural we use two methods: add a suffix or change the body of the word (to form an irregular plura A suffix (aat ) is added to form a plural usually when a word ends with a taa marbuta ( , , but before adding th For example: We can also add the suffix (aat ) even to nding with taa marbuta (( , , for example: Qitar ( train) Qitaraat ( x (een ) is added to form the plural of some words (especially nationalities, reli gions, professions) Amreki ( American) amrekieen ( Americans) Moslem meen ( translators) Shajara arb ( a tree) Shajaraat ( trees). So the body here is shajar to form the

Now we will move to the irregular forms, you will notice that there are many of them, so its advised to learn words with The table below shows most of forms that a plural can take in Arabic, the words with question marks are our model wor Arabic Plural ?u?uu? Saqr Nahr a??aa? Wajh qubla a??u? ?u?a? ( rare)

Suquur Anhaar Awjuh qubal (falcons) (rivers) (methods) (kisse Dars Shahr Haram Duruus dawla (lessons) Ahraam (pyramid s)

Ash-hur duwal (months) (countries )

jabbaar

jababera (tyrants) kotob madares (books) (schools)

madrasa ketaab Wasiya

Wasaaya (wills) usquf Hadiya hadaaya (gifts) markab safeena asaaqefa

sufu

?a?aae? a??e?a ?u aghlefa (covers)

* the second consonant is doubled

There are some other forms of forming the plural in Arabic, but they are very ra re, so you dont have to worry about them

he body of the word (to form an irregular plural). th a taa marbuta (( ,

, but before adding the suffix we first have to omit the exis ,

to form the feminine we add to it taa marbuta (( an see in the example above. arbuta (( , , for example:

, to form the plural we add

ecially nationalities, religions, professions) ny of them, so its advised to learn words with their plurals, and most dictionari es write the definition of words with their plural form, and its not that ha words with question marks are our model words, and to convert a word the irregul ar way you first need to: remove the question mark and add a consonan

ery rare, so you dont have to worry about them right now.

you can see in the example above. ords with their plural form, and its not that hard as it seems, with practice all ambiguities will be clear. : remove the question mark and add a consonant for each question mark, for examp le the word book means ketaab in Arabic, to form the plural I wr

ns ketaab in Arabic, to form the plural I wrote in the table below how to form it by s howing you the form with question marks (?u?u?), meaning keta

rm with question marks (?u?u?), meaning ketaab ?u?u? kutub. If you remove the conson ant of the word ketaab respectively and put them in our m

word ketaab respectively and put them in our model word, you will have kutub, wh ich is obviously the plural of ketaab (book), same thing with other exam

al of ketaab (book), same thing with other examples below:

Arabic Subject Pronouns Singular Dual Plural I Ana you (dual We male or Nahn you (singular you (singular he ale or (plural you (plural they (plural they (plural

Howa she

Hiya t

nd a are omitted in Arabic, so its like saying I boy, same thing with all other subje ct pronouns. He is a boy = Howa walad (he boy), were boys = Na fer to two people, if you want to talk to Speak7 and Karim to tell them: you bot h speak Arabic! = Antuma tatakallamani al arabia , if yo e = Nahn (for females and males). You = Antum (when you talk to 3 males or more, or one male and the 2 females or more) um (when you talk about 3 males or more, or one male and the 2 females or more). They = Hun (when you talk about 3 females or more). to make it easier to pronounce, same thing in Arabic, we add either u or a to many w ords to make them go in harmony with other words following th Arabic Object Pronouns: Arabic are me, you, him, her, us, you (plural) and come after a verb; In Arabic theyre as follows: Arabic Object Pronouns Singular Dual Plural Me: verb+ni You (dual We: male or verb+naa female): You (masculine ): verb+k Them (dual male or female): verb+hum aa You (plural masculine) : verb+kum verb+kum aa

You (feminine) : verb+ki You (plural feminine): verb+kun Him: verb+h Them (plural masculine) : verb+hum Her: verb+ha the subject pronoun + the verb + the object pronoun are all connected, you as a pr efix and me as a suffix of the verb show, so it would be (you sho ng for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code ArabicDeterminative Possessive Pronouns: e, the only difference is that they end a noun and not a verb like above. So to learn how to say my house his car her dress you need to look at the ArabicDeterminative Possessive Pronouns Singular Dual Plural Me: You (dual We: noun+naa noun+i male or female): noun+kum You (masculine ): noun+k Them (dual male or female): noun+hum aa You (plural masculine) : noun+kum aa Them (plural feminine): verb+hun

You (feminine) : noun+ki You (plural feminine): noun+kun Him: noun+h Them (plural masculine) : noun+hum Her: noun+ha Them (plural feminine): noun+hun

ssive pronouns above as a suffix, meaning that they should be ending the word (n oun), here are some examples: Book = Kitab My book = Kitabi Your book = kitabu r female) = Kitabuki His book = Kitabuh Her book = Kitabuha Your boo aa Their book (dual male or female) = Kitabuhumaa Our book = Kitabuna um Your book (plural feminine) = Kitabukun Their book (plural masculine) = Ki feminine) = kitabuhun ssessive pronoun in Arabic, you just need to add the suffixes on the table above to the word, and thats it. nal Pronouns: (to me, for you, about her any pronoun with a preposition preceding it) you just add the suffix below to the preposition, which looks exactly like the o nes we learn before in the possessive object, above: Arabic Prepositional Singular Dual Plural

Me: You (dual We: prepositio male or prepositio female): n+naa aa You (masculine ): prepositio n+k Them (dual male or female): prepositio n+humaa You (plural masculine) : prepositio You (feminine) : prepositio n+ki You (plural feminine): prepositio Him: prepositio n+h Them (plural masculine) : prepositio n+hum Her: prepositio n+ha Them (plural feminine): prepositio n+hun n+kun n+kum

n+i

prepositio n+kum

dd the prepositional pronoun me = i to the Arabic preposition to = ila, so come to me = taala ilai = Said to me = qaal li . Arabic Independent Possessive Pronouns:

abic the independent possessive pronoun is used to express mine, yours, hers. , th s ours: al mashroob lana . The table below shows the independent possessive pr Arabic Independent Possessive Pronouns Singular Dual Plural

Mine li

yours Ours (dual lana male or female) lakumaa theirs yours (dual (plural male or ) female) lakum lahumaa yours (plural feminine) lakun theirs (plural masculi yours (sing masculine) lak yours (singular feminine)l aki hers laha theirs (plural feminine) lahun property of , the book is mine (my property) = al kitaabu milki he pronouns on the table above which is easier a his lah

, but I would s

boy = Howa walad (he boy), were boys = Nahnu* Awlad (we boys), a tatakallamani al arabia al arabia talk about 3 females or more). m go in harmony with other words following them, we will go through that later, but for now you can keep using the articles without these vowels especia .

, if you want to talk about them: they bo

ix of the verb show, so it would be (you show me = turini turih ) . Try to memorize these Arab his car her dress you need to look at the table below:

( )

you show us = turina

ossessive object, above:

e pronouns on the table above which is easier and more used.

a yatakalamani al arabia

using the articles without these vowels especially because you will be still und erstood even without adding them.

him = turih

. Try to memorize these Arabic Pronouns, as theyre very important.

Arabic Definite Articles: The definite article in Arabic is formed by adding the prefix al to the noun, al is equal to the in English and it sh The definite article al, as a instead of al if i

is not all the time pronounced as al, the al would be pro

This process is called assimilation. An easy way to make the pronunciation easie r, just like the way English does with the The moon = alqamar , since the letter q in the list above we can always use the full al with it. Note that the omission o f the letter l is only in pronunciation and not in writing. Examples: Arabic Defin ite Articles When the When the l l not Theis Theis moon merchant The notebook The pa inting The time= = The eagle = annasr These are just (t , th , d , = The sunset = eye alayn The king = almalik The present = These are just (a , b , j , h , The sky = assamaa ( letters above instead of alsamaa) because sky =samaa starts with a (s

Note that whenever an assimilation is needed you need to double the first conson ant coming after the first a in the word ng for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code Arabic Indefinite Articles: To use the indefinite article in Arabic, there is not much that you can add, jus t leave the word with no article, especially

or A house = bait +un = baitun , the un is expressed by this symbol ( ) wh c alph A sun = shams+un = Shamsun , a dog = kalbun , a language , a tree = s t = tilmeedun Since the nunation is a property of the indefinite article you cannot y it to the definite article, The star = annajm , a star = najmun .

oun, al is equal to the in English and it should be connected to the noun. Examples: the boy = al walad , the girl = al bent , the house = al ba would be pronounced as a instead of al if it precedes one of the following letters: (t , th, d , dh, r, z, s, sh, s,d n easier, just like the way English does with the indefinite article a (a book, bu t an eagle). ts with a (s which is part of the letters above).

an always use the full al with it. consonant coming after the first a in the word, to understand it more look at the table above. d, just leave the word with no article, especially when you write in Arabic alph abet, there is a small modification however that occurs to the tail of the wor ) when written in Arabic alphabet, like in the example of: baitun = eedun , a language = lugatun . t to the definite article, . or un

d h, r-

, the girl = al bent , z, s-

, the house = al bait , sh, s,d , t -

. , z, n)

ation however that occurs to the tail of the word, called nunation (adding the s uffix un):

Arabic Phrases English Phrases Arabic Greetings: Hi! Good Morning! Good Evening! Welcome! (to g reet someone) How Are You? I'm Fine, Thanks! And You? Good/ So-So. Thank You (Ve ry Much)! You're Welcome! (for thank you) Hey! Friend! I Missed You So Much! What' s New? Nothing Much Good Night! See You Later! Good Bye! Help & Directions: I'm Lost Can I Help You? Can You Help Me? Where is the (bathroom/ pharmacy)? Go Stra ight! Then Turn Left/ Right! I'm Looking For John. One Moment Please! Hold On Pl ease! (phone) How Much Is This? Excuse Me ...! ( to ask for something) Excuse Me ! ( to pass by) Come With Me! Personal Info: Do You Speak (English/ Arabic)? Jus t a Little. What's Your Name? My Name Is . Mr. Mrs./ Miss Hal tatakallamu alloghah alenjleziah/ alarabiah? Qaleelan! Ma esmouk? Ma esmouki? Esmee Assayed/ Assayeda/ A l anesah ... Salam! Sabah el kheer Masaa el kheer Marhaban Kaifa haloka/ haloki ( female) Ana bekhair, shokran! Wa ant? / Wa anti? (female) Jayed/ 'aadee Shokra n (jazeelan) Alafw Ahlan sadiqi/ sadiqati! (female) Eshtaqto elaika/ elaiki (fema le) katheeran Maljadeed? Lashai jadeed Tosbeho/ tosbeheena (female) ala khair/ Ar aka/ Araki (female) fi ma ba'd Maa salama Arabic Transliterated Phrases Ada'tu tareeqi! Hal beemkani mosaadatuk? Hal beemkanek mosaadati? Ayna ajedu (al m erhaad/ assaidaliah)? imshy ala tool, thumma arrij yaminan/ shimalan Abhatu an Joh n Lahda men fadlek/ fadleki (female) ibqa/ ibqay (female) ala al khat raja'an Ka m howa thamanoh? (th as in bath) Men fathlek/ fathleki (female) (th as in that) Alma'derah! Ta'ala/ ta'alay (female) ma'ee!

Nice To Meet You! You're Very Kind! Where Are You From? I'm From (the U.S/ Moroc co) Im (American) Where Do You Live? I live in (the U.S/ France) Did You Like It Here? Morocco Is a Wonderful Country What Do You Do For A Living? I Like Arabic Oh! That's Good! How Old Are You? I'm (twenty, thirty) Years Old. I Have To Go I Will Be Right Back! Motasharefon/ motasharefatun (f) bema'refatek Anta lateef/ Anti lateefa Men ayna anta/ anti (female)? Ana men (amreeka/ almaghrib) Ana (amreeki/ amrekiah (femal e) Ayna taskun?/ Ayna taskuneen? (female) A'eesho fel welayat almotaheda/ farans a Hal istamta'ta bewaqtika/ bewaqtiki (f) huna? Al maghrib baladun jameel! Ma me hnatuk? Mehnatuki (female) Ohibbu allughah al arabia Hada shay'un Jameel Kam how a umruk? umroki (female) Umri ( 'eshreen/ thalatheen) sanah (th as in bath) Yaje bu an athhaba al aan! (th as in that) Sa arjeo halan I Work As A (Translator/ Businessman) A'mal ka(motarjim/ rajul a'maal) I've Been Learning Arabic For 1 Month adrusu allughah al arabia mundu shahr If you are looking for a more extensive Arabic course, we recommend Breaking The Arabic Code Wishes: Good Luck! Happy Birthday! Happy New Year! Merry Christmas! Happy Eid! H appy Ramadan Congratulations! Enjoy! (For meals) I'd Like To Visit Morocco One Da y Say Hi To John For me. Bless you (when sneezing) Good Night & Sweet Dreams! Mi sunderstanding: Bettawfeeq Eid meelad sa'eed! Sana sa'eedah! A'yaad meelad Saeedah Eid mobarak! Ramadan mobarak! Mabrook! Shahia tayebah! Arghabu bezeyarat al maghrib. Sallem al a John men ajlee Rahimaka Allah Laila sa'eda wa ahlaam ladida I'm Sorry! (if you don't hear something) Afwan! Sorry (for a mistake) No Problem! Can You Say It Again? Can You Speak Slowly? Aasef! La moshkelah Aed men fadlek!/ Aeedi men fadleki (fem) Takalam bebot men fadlek/ fadleki (fem)

Write It Down Please! I Don't Understand! I Don't Know! I Have No Idea. What's T hat Called In Arabic? What Does "qit" Mean In English? How Do You Say "Please" I n Arabic? What Is This? My Arabic Is Bad. I need to practice my Arabic Don't Wor ry! Arabic Expressions & Words: Good/ Bad/ So-So. Big/ Small Today/ Now Tomorrow / Yesterday Yes/ No Here You Go! (when giving something) Do You Like It? I Reall y Like It! I'm Hungry/ Thirsty. In The Morning/ Evening/ At Night. This/ That. H ere/There Me/ You. Him/ Her. Really! Look! Hurry Up! What? Where? What Time Is I t? It's 10 o'clock. 07:30pm. Give Me This! I Love You! I Feel Sick. I Need A Doc tor One, Two, Three Four, Five, Six Seven, Eight, Nine, Ten Oktobha men fadlek/ Oktobiha men fadleki (fem) La afham! La aref! La adri! Ma esm oho bel arabiah? Mada ta'ni kalemat "qit" bel inglizia? Kaifa taqoulu kalimat "p lease" bel arabia? Ma hatha (th as in that) Lughati al arabic laisat kama yajib Ahtaaju an atadarraba 'ala al arabia! La taqlaq! La taqlaqi (fem) Jayed/ saye'/ 'adee Kabeer/ Sagheer Alyawm/ Al aan Ghadan/ Albareha Naam/ Laa Khod! Hal ajabak? Hal ajabaki? (female) Ajabani haqqan! Ana jae/ ana atshaan Sabahan/ masaan/ laylan Ha tha/ thalek. Huna/ hunaak (th as in that) Ana/ anta/ anti (you female). Houwa/ H iya Haqqan! Onzor / Onzori (female) Asre'/ Asre'ee (female) Matha? Ayn? (th as i n that) kam essa'a? Enaha al 'ashera. Ennaha assaabe'a wa nesf. A'teni hatheh! ( th as in that) Uhibbok/ uhibboki (female) ana mareed. ahtaju tabeeban! wahed, it hnaan, thalatha (th as in think). arba'a, khamsa, sitta sab'a, thamania (th as i n think), tis'a, 'ashara.

I used the blue font sometimes in transliteration to distinguish between the fem ale and male which is not that different from the masculine form, just an extra i or a The tick () is for a sound like soundless a or a stop just to make closer to the re al sound w doesnt exist in English. The th is sometimes pronounced as th of that and sometimes as th of think, I usually s you should pronounce it. There is a sharp h that is different from the regular h, however a person can be und erst if its pronounced as a regular h. I hope the content of this page was useful to you, and that you learned some Ara bic phrases, expressions and words.

Arabic Script ! ) /

/ Breaking The Arabic Code !

sh between the female and male gender, extra i or a o make closer to the real sound which times as th of think, I usually state how however a person can be understood even ou learned some Arabic phrases,

Das könnte Ihnen auch gefallen