Sie sind auf Seite 1von 4

4. Analisis contextual detallado Rey: basileus (basileuv"), el nombre propio castellano Basilio.

Profeta: naba Este vocablo se encuentra en todos los perodos de la lengua Hebrea. Parece estar relacionado con la antigua palabra acdica nabu, que en su forma pasiva.significa ser llamado. Seor: kurios (kuvrio"), propiamente adjetivo, que significa la posesin de poder (kuros) o autoridad. Se utiliza como nombre, y se traduce en la Escritura bien como amo o seor, siendo un ttulo de amplio significado que aparece en cada uno de los libros del NT, excepto en Tito y las Epstolas de Juan. Sacerdote: : jiereus (iJereuv"), uno que ofrece sacrificio y tiene a su cargo lo que con ello se relaciona. Se utiliza: (a) de un sacerdote del dios pagano Zeus o Jpiter (Hch 14.13) Gobernador: jegemoneuo (hJgemoneuvw), ser un jegemon, conducir, ir adelante en el camino; vino a significar ser gobernador de una provincia. Se usa de Cirenio, gobernador de Siria Jornalero

Casa: bayit (tyIB'), casa o edificio; hogar; familia; tierra. Este nombre tiene cognados en casi todas las lenguas semticas incluyendo el arameo bblico. Hay 2.048 casos de bayit en hebreo bblico (44 en arameo), en todas las pocas. En primer lugar, el nombre denota una estructura fija y estable hecha de algn tipo de material.

Presencia: IPA: pre sen ja Mensajero: (Noun m ) Persona enviada para transmitir rpidamente cartas o envos.

Gloria: : doxa (dovxa), gloria (de dokeo, parecer). Significa primariamente opinin, estimacin; y de ah el honor resultante de una buena opinin. Se usa: (I): (a) de la naturaleza y actos de Dios en manifestacin de S mismo; esto es, lo que l esencialmente es y hace, tal y como queda exhibido en cualquier forma en que se revele a s mismo en estos

respectos, y particularmente en la persona de Cristo, en quien esencialmente su gloria siempre ha resplandecido y siempre resplandecer (Jn17.5,24; Heb 1.3). Pacto: diatheke (diaqhvkh), significa primariamente otorgamiento de propiedad mediante un testamento o por otros medios. En su utilizacin en la LXX, es traduccin de un trmino hebreo que significa pacto o acuerdo, de un verbo que significa cortar o dividir, en alusin a una costumbre sacrificial relacionada con la celebracin de un pacto (p.ej., Gn 15.10: parti;

FIGURAS LITERARIAS Alegoria: hageo 1:4 mientras que esta casa esta en ruinas Aliteracion 1:6 y al jornalero se le va su salario como por saco roto ANTITESIS : 1:6 Sembrais mucho y recogeis poco HIPERBOLE: 1:4 de habitar una casa artesonada, y esta casa esta desierta? 1:6 y el que trabaja jornal recibe su jornal en saco roto Antitesis: 1:9 Buscis mucho, y hallis poco;
Metafora: 1:9 mi casa esta desierta 1.6 Sembris mucho, y recogis poco; comis, y no os saciis;

bebis, y no quedis satisfechos; os vests, y no os calentis; Metonimia: 1:7 Meditad sobre vuestros caminos (lo que hacemos) Paradoja: 1:6 Sembris mucho, y recogis poco; comis, y no os saciis; bebis, y no quedis satisfechos; os vests, y no os calentis Prosopopeya: 1:10y la tierra detuvo sus frutos. 1:11 Y llam la sequa sobre esta tierra,

6. Uso de pasajes paralelos para puntos oscuros Esdras 3:

Das könnte Ihnen auch gefallen