Sie sind auf Seite 1von 78

Brief Operating Instructions

RID16
Field indicator with FOUNDATION Fieldbus - protocol
; S. 2 < P. 27 ? P. 52

KA283R/09/c3/12.09 71092448

Inhaltsverzeichnis

RID16

Inhaltsverzeichnis
1
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bestimmungsgeme Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, Inbetriebnahme, Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rcksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitszeichen und -symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 4

2
2.1 2.2 2.3 2.4

Identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gertebezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zertifikate und Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registrierte Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6

3
3.1 3.2 3.3 3.4

Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warenannahme, Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montagebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montagekontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4
4.1 4.2 4.3 4.4

Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kabel an Feldanzeiger anschlieen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschlusskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 14 16 17

5
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6

Bedienung des Feldanzeigers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Bedienung auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeige- und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOUNDATION Fieldbus-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfiguration des Feldanzeigers und FF-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardwareeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gertekonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 24 24 25

Diese Anleitung ist eine Kurzanleitung. Ausfhrliche Informationen entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung und der weiteren Dokumentation auf der mitgelieferten CD-ROM. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Betriebsanleitung. Die komplette Gertedokumentation besteht aus: der vorliegenden Kurzanleitung einer CD-ROM mit: der Betriebsanleitung Zulassungen und Sicherheitszertifikaten weiteren gertespezifischen Informationen.

Endress+Hauser

RID16

Sicherheitshinweise

1
1.1

Sicherheitshinweise
Bestimmungsgeme Verwendung

Das Gert ist ein Feldanzeiger zum Anschluss an einen Feldbus. Das Gert ist zur Montage im Feld bestimmt. Fr Schden aus unsachgemem oder nicht bestimmungsgemem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. Ein gefahrloser Betrieb ist nur sichergestellt, wenn die Betriebsanleitung beachtet wird. Gert nur in dem dafr vorgesehenen Temperaturbereich betreiben.

1.2

Montage, Inbetriebnahme, Bedienung

Beachten Sie folgende Punkte: Montage, elektrische Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gertes drfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde. Das Fachpersonal muss diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und deren Anweisungen befolgen. Das Gert darf nur durch Personal bedient werden, das vom Anlagenbetreiber autorisiert und eingewiesen wurde. Die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sind unbedingt zu befolgen. Der Installateur hat dafr Sorge zu tragen, dass das Messsystem gem den elektrischen Anschlussplnen korrekt angeschlossen ist. Beachten Sie grundstzlich die in Ihrem Land geltenden Vorschriften bezglich ffnen und Reparieren von elektrischen Gerten.

1.3

Betriebssicherheit

Die Messeinrichtung erfllt die allgemeinen Sicherheitsanforderungen gem EN 61010 und die EMV-Anforderungen gem EN 61326 sowie die NAMUR-Empfehlung NE 21. Explosionsgefhrdeter Bereich Messsystemen, die im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden, liegt eine separate Ex-Dokumentation bei, die ein fester Bestandteil dieser Betriebsanleitung ist. Die darin aufgefhrten Installationsvorschriften und Anschlusswerte mssen konsequent beachtet werden!

1.4

Rcksendung

Fr eine sptere Wiederverwendung oder einen Reparaturfall ist das Gert geschtzt zu verpacken, bestenfalls durch die Originalverpackung. Reparaturen drfen nur durch die Serviceorganisation Ihres Lieferanten oder Fachpersonal durchgefhrt werden. Legen Sie fr die Einsendung zur Reparatur eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlersund der Anwendung bei.

Endress+Hauser

Sicherheitshinweise

RID16

Informieren Sie das Transportunternehmen und den Lieferanten, wenn die Ware auf dem Transport beschdigt wurde.

1.5

Sicherheitszeichen und -symbole

Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit folgenden Sicherheitszeichen und -symbole gekennzeichnet:

# " !

Warnung! Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgem durchgefhrt werden - zu fehlerhaftem Betrieb oder zu Zerstrung des Gertes fhren knnen. Achtung! Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgem durchgefhrt werden - zu Verletzung von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerstrung des Gertes fhren knnen. Hinweis! Dieses Symbol deutet auf Aktivitten oder Vorgnge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgem durchgefhrt werden - einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorhergesehene Gertereaktion auslsen knnen. Explosionsgeschtzte, baumustergeprfte Betriebsmittel Befindet sich dieses Zeichen auf dem Typenschild des Gertes, kann das Gert im explosionsgefhrdeten Bereich eingesetzt werden. Sicherer Bereich (nicht explosionsgefhrdeter Bereich) Dieses Symbol kennzeichnet in den Zeichnungen dieser Bedienungsanleitung den nicht explosionsgefhrdeten Bereich. Gerte im nicht explosionsgefhrdeten Bereich mssen auch zertifiziert sein, wenn Anschlussleitungen in den explosionsgefhrdeten Bereich fhren. ESD - Electrostatic discharge Schtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstrung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren.

Endress+Hauser

RID16

Identifizierung

2
2.1

Identifizierung
Gertebezeichnung

2.1.1 Typenschild Das richtige Gert? Vergleichen Sie das Typenschild am Gert mit folgender Abbildung:

a0011635

Abb. 1: Typenschild des Feldanzeigers (beispielhaft) 1 2 3 4 5 6 Bestellcode, Seriennummer und Ident-Nummer des Gertes Schutzart und Zulassungsart Spannungsversorgung und Ausgangssignal Umgebungstemperatur Zulassungen Firmware Version und Device Revision

2.2

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Feldanzeigers besteht aus: Feldanzeiger Montageplatte fr Kabelverschraubung (nur Kunststoffgehuse) Kabelverschraubung Kurzanleitung in Papierform Betriebsanleitung auf CD-ROM ATEX - Sicherheitshinweise fr den Einsatz eines im explosionsgefhrdeten Bereich zulssigen Gertes, optional Zubehr (z.B. Rohrmontagehalter), siehe Kapitel Zubehr

Endress+Hauser

Identifizierung

RID16

2.3

Zertifikate und Zulassungen

CE-Zeichen, Konformittserklrung Das Gert ist nach dem Stand der Technik und guter Ingenieurspraxis betriebssicher gebaut und geprft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Das Gert entspricht den Anforderungen der Normen EN 61 010-1 "Sicherheitsbestimmungen fr elektrische Mess-, Steuer, Regel- und Laborgerte" sowie den EMV-Anforderungen gem IEC/EN 61326. Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gert erfllt somit die gesetzlichen Anforderungen der EU-Richtlinien. Der Hersteller besttigt die erfolgreiche Prfung des Gertes mit der Anbringung des CE-Zeichens. Recognized component nach UL 3111-1 (beantragt). CSA General Purpose (beantragt). 2.3.1 Zertifizierung FOUNDATION Fieldbus Der Feldanzeiger hat erfolgreich alle Prfungen durchlaufen und ist von der Fieldbus Foundation zertifiziert und registriert. Das Gert erfllt alle Anforderungen der folgenden Spezifikationen: Zertifiziert gem FOUNDATION Fieldbus Spezifikation FOUNDATION Fieldbus H1 Interoperability Test Kit (ITK), Revisionsstatus 5.2.0 (Gertezertifizierungsnummer auf Anfrage erhltlich): Das Gert kann auch mit zertifizierten Gerten anderer Hersteller betrieben werden Physical Layer Conformance Test der Fieldbus FOUNDATION (FF-830 FS 1.0)

2.4

Registrierte Warenzeichen

FOUNDATION FieldbusTM Registriertes Warenzeichen der Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA

Endress+Hauser

RID16

Montage

3
3.1

Montage
Warenannahme, Transport, Lagerung

Die zulssigen Umgebungs- und Lagerbedingungen sind einzuhalten. Genaue Spezifikationen hierzu finden Sie im Kapitel "Technische Daten". 3.1.1 Warenannahme Kontrollieren Sie bei der Warenannahme folgende Punkte: Sind Verpackung oder Inhalt beschdigt? Ist die gelieferte Ware vollstndig? Vergleichen Sie den Lieferumfang mit ihren Bestellangaben. Siehe auch Kapitel 2.2 "Lieferumfang". 3.1.2 Transport und Lagerung Beachten Sie folgende Punkte: Fr Lagerung und Transport ist das Gert stosicher zu verpacken. Dafr bietet die Originalverpackung optimalen Schutz. Die zulssige Lagerungstemperatur -40 bis +80 C (-40 bis +176 F); die Lagerung in den Grenztemperaturbereichen ist zeitlich begrenzt mglich (maximal 48 Stunden).

3.2

Montagebedingungen

Der Anzeiger ist fr den Einsatz im Feld konzipiert. Die Einbaulage wird von der Ablesbarkeit des Displays bestimmt. Arbeitstemperaturbereich: -40 bis +80 C (-40 bis +176 F)

" !

Achtung! Bei einem Betrieb des Anzeigers im oberen Temperaturgrenzbereich verringert sich die Lebensdauer des Displays. Hinweis! Bei Temperaturen < -20 C (-4 F) kann die Anzeige trge reagieren. Bei Temperaturen < -30 C (-22 F) ist die Ablesbarkeit der Anzeige nicht mehr gewhrleistet.

Endress+Hauser

Montage

RID16

3.2.1 Abmessungen

a0011162

Abb. 2: Abmessungen des Feldanzeigers; Angaben in mm (Angaben in Inches in Klammern) A: Bohrung fr direkte Wandmontage oder auf Montageplatte mit 4 Schrauben 5 mm (0.2")

3.2.2 Montageort Informationen ber Bedingungen, die am Montageort vorliegen mssen, um das Gert bestimmungsgem zu montieren, wie Umgebungstemperatur, Schutzart, Klimaklasse etc., finden Sie in Kapitel 12 "Technische Daten".

Endress+Hauser

RID16

Montage

3.3

Montageanleitung

Das Gert kann direkt an die Wand montiert werden oder der optionale Montagehalter kann fr die Wand- und Rohrmontage verwendet werden ( 3). 3.3.1 Direkte Wandmontage Um das Gert direkt auf die Wand zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: 4 Lcher bohren Das Gert mit 4 Schrauben (5 mm / 0.2") an der Wand befestigen. 3.3.2 Rohrmontage Der Montagehalter ist geeignet fr Rohre mit einem Durchmesser zwischen 1" - 5". Das Montage-Kit besteht aus einer Montageplatte (Pos. 1), 2 Klemmen (Pos. 2) und 4 Schrauben (Pos. 3) ( 3 und 4). Zur Montage des Gertes an ein Rohr gehen Sie wie folgt vor:

a0011269

Abb. 3: Montage des Feldanzeigers an ein Rohr mit Montage-Kit, Schritte 1.-2.

Endress+Hauser

Montage

RID16

a0011270

Abb. 4: Montage des Feldanzeigers an ein Rohr mit Montage-Kit, Schritte 3.-4. Montage-Kit bestehend aus: Pos. 1: Montageplatte Pos. 2: Klemmen zur Rohrmontage Pos. 3: 4 Schrauben

3.4

Montagekontrolle

Fhren Sie nach der Montage des Gertes folgende Kontrollen durch:
Gertezustand und -spezifikationen Ist das Messgert beschdigt (Sichtkontrolle)? Ist die Dichtung unbeschdigt? Ist das Gert sicher an der Wand bzw. auf der Montageplatte befestigt? Ist die Gehusefront fest geschlossen? Entspricht das Gert den Messstellenspezifikationen, z.B. Umgebungstemperatur usw.? Hinweise Sichtkontrolle Sichtkontrolle Siehe Kapitel 'Technische Daten'

10

Endress+Hauser

RID16

Verdrahtung

Verdrahtung

"

Achtung! Gert nicht unter Betriebsspannung installieren bzw. verdrahten. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstrung von Teilen der Elektronik fhren. Beachten Sie fr den Anschluss von Ex-zertifizierten Gerten die entsprechenden Hinweise und Anschlussbilder in den spezifischen Ex-Zusatzdokumentationen zu dieser Betriebsanleitung. Bei Fragen steht Ihnen Ihre E+H-Vertretung gerne zur Verfgung. Der Pfostensteckverbinder dient nur dem Anschluss des Displays. Der Anschluss anderer Gerte kann zur Zerstrung von Teilen der Elektronik fhren. Der Anschluss von Gerten an den FOUNDATION Fieldbus kann auf zwei Arten erfolgen: ber herkmmliche Kabelverschraubung Kap. 4.2.1 ber Feldbus-Gertestecker (optional, als Zubehr erhltlich) Kap. 4.2.2

4.1

Kabel an Feldanzeiger anschlieen

4.1.1 Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers beim Kunststoffgehuse

ffnen Sie zunchst einen der vorgesehenen Ausbrche an der Unterseite des Gertes. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, z.B. Schraubendreher.

"

Achtung! Fhren Sie das ffnen des Ausbruchs bei Zimmertemperatur durch. Bei sehr niedrigen Temperaturen knnte andernfalls das Gehuse beschdigt werden.

a0012980

Abb. 5: ffnen eines Ausburchs an der Unterseite des Feldanzeigers

Zur Montage gehen Sie wie folgt vor ( 7): 1. Gehuse des Feldanzeigers ffnen.

Endress+Hauser

11

Verdrahtung

RID16

a0011636

Abb. 6: Gehuse des Feldanzeigers ffnen

2. 3.

Einbau der Montageplatte fr Kabelverschraubung und Feldbus-Gertestecker. Die Montageplatte liegt dem Feldanzeiger bei, siehe Lieferumfang. Einbau der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers in die Montageplatte. Eine Kabelverschraubung liegt dem Feldanzeiger bei, siehe Lieferumfang. Der Feldbus-Gertestecker ( 10) ist als Zubehr erhltlich.

a0012976

Abb. 7: Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers A B C Montageplatte Kabelverschraubung Feldbus-Gertestecker

12

Endress+Hauser

RID16

Verdrahtung

4.1.2 Montage der Kabelverschraubung bzw. des Feldbus-Gertesteckers beim Aluminiumgehuse Beim Aluminiumgehuse kann die Kabelverschraubung bzw. der Feldbus-Gertestecker direkt in das Gehuse geschraubt werden. Eine Montageplatte ist nicht erforderlich. 4.1.3 Verdrahtung auf einen Blick Zur Verdrahtung des Feldanzeigers gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 3. 4. 5. Kabelverschraubung und Gehusedeckel des Feldanzeigers ffnen. Kabel durch die ffnung der Kabelverschraubung fhren. Kabel entsprechend 8 anschlieen. Kabelverschraubung wieder festziehen und den Gehusedeckel schlieen. Um Fehler beim Anschluss zu vermeiden, beachten Sie die Hinweise im Abschnitt "Anschlusskontrolle"!

Klemmenbelegung

a0011324

Abb. 8: Klemmenbelegung

ESD - Electrostatic Discharge Schtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstrung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren.

Endress+Hauser

13

Verdrahtung

RID16

Klemme
+ -

Klemmenbelegung
FOUNDATION Fieldbus Anschluss (+) FOUNDATION Fieldbus Anschluss (-)

4.2

Anschluss an FOUNDATION Fieldbus

Der Anschluss von Gerten an den FOUNDATION Fieldbus kann auf zwei Arten erfolgen: ber herkmmliche Kabelverschraubung Kap. 4.2.1 ber Feldbus-Gertestecker (optional, als Zubehr erhltlich) Kap. 4.2.2

"

Achtung! Gert nicht unter Betriebsspannung installieren bzw. verdrahten. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstrung von Teilen der Elektronik fhren. Es wird eine Erdung ber eine der Erdungsschrauben empfohlen. Beschdigungsgefahr des Feldbuskabels! In Anlagen ohne zustzlichen Potenzialausgleich knnen, falls der Schirm des Feldbuskabels an mehreren Stellen geerdet wird, netzfrequente Ausgleichsstrme auftreten, welche das Kabel bzw. den Schirm beschdigen. Der Schirm des Feldbuskabels ist in solchen Fllen nur einseitig zu erden, d.h. er darf nicht mit der Erdungsklemme des Gehuses verbunden werden. Der nicht angeschlossene Schirm ist zu isolieren! Es ist nicht empfehlenswert, den Feldbus ber die herkmmlichen Kabelverschraubungen zu schleifen. Falls Sie spter auch nur ein Messgert austauschen, muss die Buskommunikation unterbrochen werden. 4.2.1 Kabelverschraubung oder -durchfhrung

Hinweis! Beachten Sie dazu auch die generelle Vorgehensweise auf 11.

14

Endress+Hauser

RID16

Verdrahtung

a0012567

Abb. 9: Anschluss an die Feldbusleitung FOUNDATION Fieldbus A B C D FF Anschlussklemmen - Feldbus-Kommunikation und Spannungsversorgung Erdungsklemme innen (nur Aluminiumgehuse) Erdungsklemme aussen Abgeschirmtes Feldbuskabel (FOUNDATION Fieldbus)

Hinweis! Die Klemmen fr den Feldbusanschluss (1+ und 2-) sind verpolungsunabhngig. Leitungsquerschnitt: max. 2,5 mm2 bei Schraubklemmen max. 1,5 mm2 bei Federklemmen Fr den Anschluss ist grundstzlich ein abgeschirmtes Kabel zu verwenden. 4.2.2 Feldbus-Gertestecker Optional kann in das Feldgehuse, anstelle einer Kabelverschraubung, ein Feldbus Gertestecker eingeschraubt werden. Feldbus-Gertestecker knnen bei Endress+Hauser als Zubehrteil bestellt werden (siehe Kap. 8 Zubehr). Die Anschlusstechnik beim FOUNDATION Fieldbus ermglicht es, Messgerte ber einheitliche mechanische Anschlsse wie T-Abzweiger, Verteilerbausteine usw. an den Feldbus anzuschlieen. Diese Anschlusstechnik mit vorkonfektionierten Verteilerbausteinen und Steckverbindern besitzt gegenber der konventionellen Verdrahtung erhebliche Vorteile: Feldgerte knnen whrend des normalen Messbetriebs jederzeit entfernt, ausgetauscht oder neu hinzugefgt werden. Die Kommunikation wird nicht unterbrochen. Installation und Wartung sind wesentlich einfacher. Vorhandene Kabelinfrastrukturen sind sofort nutz- und erweiterbar, z.B. beim Aufbau neuer Sternverteilungen mit Hilfe von 4- oder 8-kanaligen Verteilerbausteinen.

Endress+Hauser

15

Verdrahtung

RID16

a0011637

Abb. 10: Gertestecker fr den Anschluss an den FOUNDATION Fieldbus A Feldbus-Gertestecker 1 Blaue Leitung: FF- (Klemme 2) 2 Braune Leitung: FF+ (Klemme 1) 3 Graue Leitung: Schirmung 4 Grn/gelbe Leitung: Erde Feldanzeiger

Technische Daten Gertestecker: Schutzart IP 67 (NEMA 4x) Umgebungstemperatur: 40...+105 C (40...+221 F)

4.3

Schutzart

Die Gerte erfllen die Anforderungen fr die Schutzart IP 67. Die Einhaltung der folgenden Punkte ist zwingend erforderlich um nach Einbau oder Servicearbeiten die Einhaltung der Schutzart IP 67 zu garantieren: Die Gehusedichtung muss sauber und unbeschdigt sein, wenn sie in die Dichtungsnut eingelegt wird. Die Dichtung sollte gereinigt, getrocknet oder ersetzt worden sein. Die Anschlusskabel mssen dem angegebenen Auendurchmesser entsprechen (z.B. M16 x 1.5, Kabeldurchmesser 5 bis 10 mm). Alle nicht verwendeten Kabeleinfhrungen durch Blindstopfen ersetzen. Die Durchfhrungsdichtung darf nicht aus der Kabeleinfhrung entfernt werden. Gehusedeckel und Kabeleinfhrung(en) mssen fest geschlossen werden. Einbau des Gertes so, dass die Kabeleinfhrungen nach unten zeigen.

16

Endress+Hauser

RID16

Verdrahtung

4.4

Anschlusskontrolle

Fhren Sie nach der elektrischen Installation des Gertes folgende Kontrollen durch:
Gertezustand und -spezifikationen Sind Messgert oder Kabel beschdigt (Sichtkontrolle)? Elektrischer Anschluss Stimmt die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Typenschild berein? Erfllen die verwendeten Kabel die erforderliche Spezifikationen? Hinweise Hinweise 9 bis 32 V DC

Feldbuskabel, Kap. 4.2 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM Kap. 4.1.3

Sind die montierten Kabel von Zug entlastet? Sind Hilfsenergie- und Signalkabel korrekt angeschlossen? Sind alle Schraubklemmen gut angezogen, bzw. die Verbindungen der Federklemmen geprft? Sind alle Kabeleinfhrungen montiert, fest angezogen und dicht? Kabelfhrung mit "Wassersack"? Sind alle Gehusedeckel montiert und fest angezogen? Elektrischer Anschluss FOUNDATION Fieldbus Sind alle Anschlusskomponenten (T-Abzweiger, Anschlussboxen, Gertestecker, usw.) korrekt miteinander verbunden? Wurde jedes Feldbussegment beidseitig mit einem Busabschluss terminiert? Wurde die max. Lnge der Feldbusleitung gem den FOUNDATION Fieldbus Spezifikationen eingehalten? Wurde die max. Lnge der Stichleitungen gem den FOUNDATION Fieldbus Spezifikationen eingehalten? Ist das Feldbuskabel lckenlos abgeschirmt (90%) und korrekt geerdet?

Hinweise -

siehe Kapitel 4.2 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM

Endress+Hauser

17

Bedienung des Feldanzeigers

RID16

5
5.1

Bedienung des Feldanzeigers


Bedienung auf einen Blick

Fr die Konfiguration und die Inbetriebnahme des Gertes stehen dem Bediener verschiedene Mglichkeiten zur Verfgung: 1. Konfigurationsprogramme Die Konfiguration von FF-Funktionen sowie gertespezifischer Parameter erfolgt ber die Feldbusschnittstelle. Dafr stehen dem Benutzer spezielle, von unterschiedlichen Herstellern angebotene Konfigurations- bzw. Bedienprogramme zur Verfgung 24 2. Miniaturschalter (DIP-Schalter) fr diverse Hardware-Einstellungen ber Miniaturschalter (DIP-Schalter) auf der Rckseite des optionalen Displays knnen folgende Hardware-Einstellungen fr die FOUNDATION Fieldbus Schnittstelle vorgenommen werden 24: Ein-/Ausschalten des Hardwareschreibschutzes

a0011638

Abb. 11: Hardware Konfiuration des Feldanzeigers

5.1.1 Listener Mode Der Feldanzeiger analysiert die auf dem Bus aktiven Gerte. Diese werden aufgelistet und die Gerte knnen den bis zu 8 Kanlen ber ihre Adresse zugeordnet werden. Fr die Gerte werden die publizierten Werte angezeigt und der Wert, der auf dem Display dargestellt werden soll, kann ausgewhlt werden.

18

Endress+Hauser

RID16

Bedienung des Feldanzeigers

5.1.2 Funktionsblockverschaltung Im Modus Funktionsblockverschaltung kann ein publizierter Wert, der einem Funktionsblock im Feldanzeiger zugeordnet ist, angezeigt werden. Dies knnen IN und OUT Parameter in den Funktionsblcken sein.

5.2

Anzeige- und Bedienelemente

5.2.1 Anzeige

a0011309

Abb. 12: LC Display des Feldanzeigers Pos. 1: Bargraph-Anzeige in 10% Schritten mit Unter- (Pos. 1a) und berbereichanzeige (Pos. 1b) Pos. 2: Messwertanzeige, Ziffernhhe 26 mm (1.02"), Statusanzeige "Schlechter Messwertstatus" Pos. 3: 14-Segmentanzeige fr Einheiten und Messages Pos. 4: Symbol 'Kommunikation' Pos. 5: Symbol 'Parameter kann nicht verndert werden' Pos. 6: Einheit '%' Pos. 7: Symbol 'Unsicherer Messwertstatus'

Die hinterleuchtete LCD-Anzeige enthlt einen Bargraph (0-100) und Pfeile zur Darstellung von Messwerten ober- oder unterhalb des Messbereichs. Analoge Prozesswerte, digitale Stati und Fehlercodes werden im 7-Segmentbereich angezeigt. Hier knnen bis zu 8 Werte mit einer Umschaltzeit von 2 bis 20 Sekunden angezeigt werden. Freitext kann im 14-Segmentbereich angezeigt werden (Text is auf 16 Zeichen beschrnkt und wird bei Bedarf als Lauftext angezeigt). Der Anzeiger stellt auch die Qualitt des Messwertes dar. Ist der Status des angezeigten Wertes "gut" (Wert grer oder gleich 0x80), wird kein Symbol angezeigt und der Anzeiger befindet sich im normalen Betriebszustand. Ist der Status des angezeigten Wertes "unsicher" (Wert zwischen 0x40 und 0x7F), wird das Symbol "Unsicherer Messwertstatus" angezeigt. Ist der Status "schlecht" (Wert kleiner 0x40), zeigt das Display im 7-Segmentbereich "bad-" und die Kanalnummer, auf welcher der schlechte Wert publiziert wird, an. Die Kanalnummer wird auch im 14-Segmentbereich angezeigt.

Endress+Hauser

19

Bedienung des Feldanzeigers

RID16

5.3

FOUNDATION Fieldbus-Technologie

Der FOUNDATION Fieldbus (FF) ist ein rein digitales, serielles Kommunikationssystem, das Feldbusgerte (Sensoren, Aktoren), Automatisierungs- sowie Leitsysteme miteinander verbindet. Als lokales Kommunikationsnetz (LAN) fr Feldgerte, wurde der FF vor allem fr die Anforderungen der Verfahrenstechnik konzipiert. Der FF stellt somit das Basisnetzwerk in der gesamten Hierarchie eines Kommunikationssystems dar. Projektierungsangaben ber den Feldbus entnehmen Sie der Betriebsanleitung BA 013S/04 FOUNDATION Fieldbus Overview: Installation and Commissing Guidelines. 5.3.1 Systemarchitektur Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel eines FOUNDATION Fieldbus Netzwerkes mit den zugehrigen Komponenten.

a0011300-de

Abb. 13: Systemintegration mit FOUNDATION Fieldbus HSE = High Speed Ethernet, H1 = FOUNDATION Fieldbus-H1 Folgende Mglichkeiten der Systemanbindung sind realisierbar: Mit einem Linking Device wird die Verbindung zu bergeordneten Feldbusprotokollen (z.B. dem High Speed Ethernet, HSE) ermglicht. Fr die direkte Verbindung zu einem Leitsystem ist eine H1-Anschaltkarte erforderlich. Systemeingnge sind direkt fr H1 (HSE) verfgbar.

Die Systemarchitektur des FOUNDATION Fieldbus gliedert sich in zwei Teilnetze: H1-Bussystem: In der prozessnahen Ebene erfolgt die Anbindung von Feldbusgerten ausschlielich ber das langsamere H1-Bussystem, das in Anlehnung an die IEC 61158-2 spezifiziert ist. Das H1-Bus-

20

Endress+Hauser

RID16

Bedienung des Feldanzeigers

system ermglicht gleichzeitig die Speisung der Feldgerte und die Datenbertragung auf der Zweidrahtleitung. Die folgenden Punkte beschreiben einige wichtige Merkmale des H1-Bussystems: ber den H1-Bus erfolgt die Speisung aller Feldbusgerte. Das Speisegert wird, wie die Feldbusgerte, parallel an die Busleitung angeschlossen. Fremdgespeiste Gerte mssen zustzlich ber eine separate Hilfsenergie versorgt werden. Eine der hufigsten Netzwerkstrukturen ist die Linienstruktur. Unter Verwendung von Verbindungskomponenten (Junction Boxes) sind auch Stern-, Baum- oder gemischte Netzstrukturenmglich. Die Busverbindung zu den einzelnen Feldbusgerten wird mittels eines T-Verbindungssteckers oder ber eine Stichleitung realisiert. Dies hat den Vorteil, dass einzelne Feldbusgerte auf- oder abgeklemmt werden knnen, ohne das der Bus bzw. die Buskommunikation unterbrochen wird. Die Anzahl der angeschlossenen Feldbusgerte ist abhngig von unterschiedlichen Faktoren, wie Einsatz im Ex-Bereich, Lnge der Stichleitung, Kabeltypen, Stromaufnahme der Feldgerte, usw. (siehe Kapitel "Kabelspezifikationen" in der Betriebsanleitung auf CD-ROM). Beim Einsatz von Feldbusgerten im Ex-Bereich muss der H1-Bus vor dem bergang in den Ex-Bereich mit einer eigensicheren Barriere ausgerstet werden. Anfang und Ende des Bussegments sind mit einem Busabschluss zu versehen. High Speed Ethernet (HSE): Die Realisierung des bergeordneten Bussystems erfolgt durch das High-Speed-Ethernet (HSE) mit einer bertragungsrate von max. 100 MBit/s. Dieses dient als Backbone (Basisnetzwerk) zwischen verschiedenen, dezentralen Teilnetzwerken und/oder bei einer groen Anzahl von Netzwerkteilnehmern. 5.3.2 Link Active Scheduler (LAS) Der FOUNDATION Fieldbus arbeitet nach dem Producer-Consumer-Verfahren. Dadurch ergeben sich verschiedene Vorteile. Zwischen Feldgerten, z.B. einem Messaufnehmer und einem Stellventil, knnen Daten direkt ausgetauscht werden. Jeder Busteilnehmer verffentlicht seine Daten auf dem Bus und alle Busteilnehmer, die entsprechend konfiguriert sind, beziehen diese Daten. Das Verffentlichen dieser Daten wird von einem Busverwalter, dem so genannten Link Active Scheduler geregelt, der den zeitlichen Ablauf der Buskommunikation zentral kontrolliert. Der LAS organisiert alle Busaktivitten und sendet entsprechende Kommandos an die einzelnen Feldgerte. Weitere Aufgaben des LAS sind: Erkennen und Anmelden neu angeschlossener Gerte. Abmelden von Gerten, die nicht mehr mit dem Feldbus kommunizieren. Fhren der Live List. Diese Liste, in der alle Feldbusteilnehmer vermerkt sind, wird vom LAS regelmig geprft. Bei Neuanmeldungen oder Abmeldungen von Gerten wird die "Live List" aktualisiert und sofort an alle Gerte gesendet. Abfragen der Feldgerte nach Prozessdaten gem einem festen Bearbeitungszeitplan. Zuweisen von Senderechten (Token) an Gerte zwischen der ungetakteten Datenbertragung.

Endress+Hauser

21

Bedienung des Feldanzeigers

RID16

Der LAS kann redundant gefhrt werden, d.h. er ist im Leitsystem und im Feldgert vorhanden. Fllt der eine LAS aus, so kann der andere die exakte Weiterfhrung der Kommunikation bernehmen. Durch die genaue Taktung der Buskommunikation ber den LAS, besteht beim FF die Mglichkeit, exakte und zeitquidistante Prozesse zu fahren.

Hinweis! Feldbusgerte, wie dieser Feldanzeiger, die beim Ausfall des primren Masters die LAS-Funktion bernehmen knnen, werden als Link Master bezeichnet. Im Gegensatz dazu stehen einfache Feldgerte "Basic Device", die nur Signale empfangen und an das zentrale Leitsystem senden knnen. Die LAS-Funktionalitt ist bei diesem Feldanzeiger im Auslieferungszustand deaktivert. 5.3.3 Datenbertragung Bei der Datenbertragung werden zwei Arten unterschieden: Getaktete Datenbertragung (zyklisch): Damit werden alle zeitkritischen, d.h. kontinuierlich anfallenden Mess- oder Stellsignale nach einem festen Bearbeitungszeitplan bermittelt und verarbeitet. Ungetaktete Datenbertragung (azyklisch): Fr den Prozess nicht zeitkritische Gerteparameter und Diagnoseinformationen werden nur bei Bedarf ber den Feldbus bertragen. Die Datenbertragung findet ausschlielich in den Zeitlcken der getakteten Kommunikation statt. 5.3.4 Gerte-ID, Adressierung Jedes Feldbusgert wird innerhalb des FF-Netzwerkes ber eine unverwechselbare Gertekennung (DEVICE_ID) eindeutig identifiziert. Demgegenber vergibt das Feldbus-Hostsystem (LAS) die Netzwerkadresse automatisch an das Feldgert. Die Netzwerkadresse ist diejenige Adresse, welche der Feldbus aktuell verwendet. Der FOUNDATION Fieldbus verwendet Adressen zwischen 0 bis 255: 0 bis 15 sind reserviert. 16 bis 247 sind fr permanente Gerte verfgbar. Einige Host-Systeme unterteilen diesen Bereich mglicherweise weiter. Der Bereich wird blicherweise aus Effizienzgrnden eingeschrnkt. 248 bis 251 sind fr Gerte ohne permanente Adresse verfgbar, wie z.B. neue oder auer Betrieb genommene Gerte. 252 bis 255 sind fr temporre Gerte, wie z.B. Handbediengerte, verfgbar. Der Feldgerte-Tagname (PD_TAG) wird fr das betreffende Gert whrend der Inbetriebnahme vergeben (siehe Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM). Er bleibt im Gert auch bei Ausfall der Versorgungsspannung gespeichert. 5.3.5 Funktionsblcke Fr die Beschreibung der Funktionen eines Gertes und zur Festlegung eines einheitlichen Datenzugriffs, nutzt der FOUNDATION Fieldbus vordefinierte Funktionsblcke. Die in jedem Feldbusgert implementierten Funktionsblcke geben darber Auskunft, welche Aufgaben ein Gert in der gesamten Automatisierungsstrategie bernehmen kann.

22

Endress+Hauser

RID16

Bedienung des Feldanzeigers

Bei Messaufnehmern typisch sind z.B. folgende Blcke: Analog Input (Analogeingang) oder Discrete Input (Digitaleingang) Stellventile verfgen normalerweise ber die Funktionsblcke: Analog Output (Analogausgang) oder Discrete Output (Digitalausgang) Fr Regelaufgaben gibt es die Blcke: PD-Regler oder PID-Regler Weitere Informationen dazu finden Sie ab Kapitel 11. Im Feldanzeiger stehen die folgenden Funktionsblcke zur Verfgung: Input selector PID Integrator Arithmetic 5.3.6 Feldbusbasierte Prozessbearbeitung Beim FOUNDATION Fieldbus knnen Feldgerte einfache Prozessregelfunktionen selbst bernehmen und dadurch das bergeordnete Leitsystem entlasten. Der Link Active Scheduler (LAS) koordiniert dabei den Datenaustausch zwischen Messaufnehmer und Regler und sorgt dafr, dass nicht zwei Feldgerte gleichzeitig auf den Bus zugreifen knnen. Dazu werden mit Hilfe einer Konfigurationssoftware, z.B. NI-FBUS-Configurator von National Instruments, die verschiedenen Funktionsblcke meist graphisch zur gewnschten Regelstrategie verschaltet (siehe Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM). 5.3.7 Gertebeschreibung Fr die Inbetriebnahme, Diagnose und Parametrierung ist zu gewhrleisten, dass Prozessleitsysteme oder bergeordnete Konfigurationssysteme auf alle Messgertedaten Zugriff haben und eine einheitliche Bedienstruktur vorliegt.. Die dazu erforderlichen, gertespezifischen Informationen sind als sog. Gertebeschreibungsdaten in speziellen Dateien, der Device Description (DD), abgelegt. Damit knnen Gertedaten interpretiert und ber das Konfigurationsprogramm dargestellt werden. Die DD ist somit eine Art Gertetreiber. Fr die Netzwerkprojektierung im OFF-Line-Modus wird dagegen eine CFF-Datei (CFF = Common File Format) bentigt. Diese Dateien knnen wie folgt bezogen werden: Kostenlos ber das Internet: www.endress.com ber die Fieldbus Foundation Organization: www.fieldbus.org

Endress+Hauser

23

Bedienung des Feldanzeigers

RID16

5.4

Konfiguration des Feldanzeigers und FF-Funktionen

Das FF-Kommunikationssystem funktioniert nur dann einwandfrei, wenn es fachkundig und korrekt konfiguriert wird. Fr die Konfiguration stehen dem Benutzer spezielle, von unterschiedlichen Herstellern angebotene Konfigurations- und Bedienprogramme zur Verfgung.
Prozessleitsysteme Endress+Hauser ControlCare Emerson DeltaV Rockwell Control Logix/FFLD Honeywell PKS Experion Yokogawa Centum CS3000 Asset Management Systeme National Instruments NI-Configurator ( 3.1.1) Emerson AMS und Handheld FC375

Damit knnen sowohl die FF-Funktionen, als auch alle gertespezifischen Parameter konfiguriert werden. ber die vordefinierten Funktionsblcke ist ein einheitlicher Zugriff auf alle Netzwerk- und Feldbusgertedaten mglich.

Hinweis! In Kapitel 6.3.1 in der Betriebsanleitung auf CD-ROM ist das schrittweise Vorgehen fr die Erst-Inbetriebnahme der FF-Funktionen ausfhrlich beschrieben; ebenso die Konfiguration gertespezifischer Parameter.. Fr die Inbetriebnahme und die Netzwerkprojektierung bentigen Sie folgende Dateien: Inbetriebnahme Gertebeschreibung (DD: *.sym, *.ffo) Netzwerkprojektierung CFF-Datei (Common File Format)

5.5

Hardwareeinstellungen

ber DIP-Schalter im Inneren des Feldanzeigers kann der Hardware-Schreibschutz ein- und ausgeschaltet werden. Ist der Schreibschutz aktiviert, knnen keine Parameter verndert werden. Der aktuelle Status des Schreibschutzes wird im WRITE_LOCK Parameter angezeigt (Resource Block, siehe Kapitel 11). ESD - Electrostatic Discharge Schtzen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstrung oder Fehlfunktion von Teilen der Elektronik fhren. Zur DIP-Schalter Einstellung gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 3. ffnen Sie das Gehuse indem Sie den Gehusedeckel ffnen. Konfigurieren Sie den DIP-Schalter entsprechend. Schalter auf ON = Funktion eingeschaltet, Schalter auf OFF = Funktion ausgeschaltet. Gehusedeckel schlieen und mit den 4 Schrauben sichern.

24

Endress+Hauser

RID16

Bedienung des Feldanzeigers

a0011641

Abb. 14: Hardware-Einstellung ber DIP-Schalter 1 2 3 Schalterposition ON Schalterposition OFF Schreibschutz

5.6

Gertekonfiguration

Detaillierte Informationen zur Gertekonfiguration finden Sie in der Betriebsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.

Endress+Hauser

25

RID16

Table of contents

Table of contents
1
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Designated use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, commissioning, operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operational safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes on safety conventions and icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 29

2
2.1 2.2 2.3 2.4

Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Device designation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificates and approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registered trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31

3
3.1 3.2 3.3 3.4

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Incoming acceptance, transport, storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Post-installation check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 34 35

4
4.1 4.2 4.3 4.4

Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connecting the cable to the field indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection to the FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Degree of protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Post-connection check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 40 42 43

5
5.1 5.2 5.3 5.4

Operating the field indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


44 45 46 50 51 51

Quick operation guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display and operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOUNDATION Fieldbus technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration of the indicator and FF functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Hardware settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Device configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

This document constitutes the Brief Operating Instructions. More detailed information can be found in the Operating Instructions and the additional instructions on the CD-ROM supplied. These Brief Operating Instructions do not act as a substitute for the Operating Instructions included in the scope of delivery. The complete device documentation comprises: These Brief Operating Instructions A CD-ROM with PDF files of: Operating Instructions Approval and safety certificates Further device specific information.

Endress+Hauser

27

Safety instructions

RID16

1
1.1

Safety instructions
Designated use

The device is a configurable field indicator with fieldbus connection. The device is designed for installation in the field. The manufacturer does not accept liability for damage caused by improper or non-designated use. Safe operation is only guaranteed if the Operating Instructions are observed and adhered to. Only operate the device in the permitted temperature range.

1.2

Installation, commissioning, operation

Note the following points: Mounting, electrical installation, commissioning and maintenance of the device must only be carried out by trained technical personnel authorised to perform such work by the owner-operator. They must have read and understood these Operating Instructions and must follow the instructions they contain. The device must be operated by persons authorised and trained by the facility's owner-operator. Strict compliance with the instructions in these Operating Instructions is mandatory. The installer must ensure that the measuring system is correctly wired in accordance with the wiring diagrams. Invariably, local regulations governing the opening and repair of electrical devices apply.

1.3

Operational safety

The measuring system complies with the general safety requirements in accordance with EN 61010 and the EMC requirements of EN 61326 and NAMUR Recommendations NE 21. Hazardous area Measuring systems for use in hazardous environments are accompanied by separate Ex documentation, which is an integral part of these Operating Instructions. Strict compliance with the installation instructions and connection values as stated in this supplementary documentation is mandatory.

1.4

Return

To reuse later or in case of repair, the device must be packed in protective packaging, preferably the original packaging. Repairs must only be carried out by your supplier's service organisation or specially trained personnel. Enclose a note describing the fault and the application when sending the unit in for repair. Please inform the haulier and the supplier if the goods are damaged in transport.

28

Endress+Hauser

RID16

Safety instructions

1.5

Notes on safety conventions and icons

The safety instructions in these Operating Instructions are labelled with the following safety icons and symbols:

# " !

Warning! This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can result in injury, a safety hazard or the destruction of the device. Caution! This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can result in incorrect operation or the destruction of the device. Note! This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can have an indirect effect on operation or trigger an unexpected response on the part of the device. Explosion protected, type-examined equipment If this sign is on the nameplate of the device, the device can be used in a hazardous area. Safe area (non-hazardous area) In the drawings in these Operating Instructions, this symbol indicates the non-hazardous area. Devices in the non-hazardous area must also be certified if connecting cables lead into the hazardous area. ESD - Electrostatic discharge Protect the terminals against electrostatic discharge. Failure to comply with this instruction can result in the destruction of parts or malffunction of the electronics.

Endress+Hauser

29

Identification

RID16

2
2.1

Identification
Device designation

2.1.1 Nameplate The right device? Compare the order code on the nameplate of the device to that on the delivery papers.

a0011635

Fig. 1: Nameplate of the field indicator (example) 1 2 3 4 5 6 Designation, order code and serial number of the device Degree of protection and approvals Power supply and output signal Ambient temperature Approvals Firmware version and device revision

2.2

Scope of delivery

The scope of delivery of the field indicator comprises: Field indicator Mounting plate for cable gland (only plastic housing) Cable gland Brief operating instructions as hardcopy Operating instructions on CD-ROM ATEX Safety Instructions for deploying a device permitted for use in hazardous areas, optional Accessories (eg. pipe mounting kit), see chapter Accessories

30

Endress+Hauser

RID16

Identification

2.3

Certificates and approvals

CE mark, declaration of conformity The field indicator is designed to meet state-of-the-art safety requirements, has been tested and left the factory in a condition in which it is safe to operate. The device meets the relevant standards and directives as per EN 61 010 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use". The device described in these Operating Instructions thus meets the legal requirements of the EU directives. The manufacturer confirms that the device has been tested successfully by affixing the CE mark. Recognized component to UL 3111-1 (pending). CSA General Purpose (pending). 2.3.1 Certification Foundation Fieldbus The field indicator has successfully passed all the tests and is certified and registered by the Fieldbus Foundation. The device meets all the requirements of the following specifications: Certified in accordance with FOUNDATION Fieldbus specification FOUNDATION Fieldbus H1 Interoperability Test Kit (ITK), revision status 5.2.0 (device certification number available on request): the device may also be operated using certified devices from other manufacturers Physical Layer Conformance Test of the Fieldbus FOUNDATION (FF-830 FS 1.0)

2.4

Registered trademarks

FOUNDATION FieldbusTM Registered trademark of the Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA

Endress+Hauser

31

Installation

RID16

3
3.1

Installation
Incoming acceptance, transport, storage

The permitted ambient and storage conditions must be observed. The precise specifications can be found in Section "Technical data". 3.1.1 Incoming acceptance On receipt of the goods, check the following points: Are the packaging or contents damaged? Is anything missing from the delivery? Compare the scope of delivery with the information you specified in the order. See also section 2.2 "Scope of delivery". 3.1.2 Transportation and storage Note the following points: Pack the device so that is protected against impact for storage and transportation. The original packaging provides optimum protection. The permitted storage temperature range is -40 to +80C (-40 to +176 F); it is possible to store the device in the limit temperature ranges for a limited period (maximum 48 hours).

3.2

Installation conditions

The process indicator is designed to be used in the field. The orientation is determined by the readability of the display. Cable entries are located on the bottom of the device. Operational temperature range: -40 to +80 C (-40 to +176 F)

" !

Caution! If the device is operated in the upper temperature limit range, this reduces the operating life of the indicator. Note! The display may react slowly at temperatures below -20 C (-4 F). Readability of the display cannot be guaranteed at temperatures below -30 C (-22 F).

32

Endress+Hauser

RID16

Installation

3.2.1 Dimensions

a0011162

Fig. 2: Installation dimensions; dimensions in mm (dimensions in inches in brackets) A: Bore hole for mounting to wall or optional mounting plate with 4 srews 5 mm (0.2") =

3.2.2 Installation location Information on conditions that must be present at the installation location to mount the device correctly can be found in Section 'Technical data'. These include the ambient temperature, degree of protection, climate class etc.

Endress+Hauser

33

Installation

RID16

3.3

Mounting instructions

The device can be mounted directly on the wall or the optional mounting plate can be used for wall or pipe mounting ( 3). 3.3.1 Direct wall mounting Proceed as follows to mount the device directly on the wall: Drill 4 holes Attach the device to the wall with 4 screws (5). 3.3.2 Pipe mounting The mounting bracket is suited for pipes with a diameter between 1" - 5". The mounting kit consists of a mounting plate (item 1), 2 clamps (item 2) and 4 screws (item 3) ( 3 and 4). To install the field indicator on a pipe, proceed as follows:

a0011269

Fig. 3: Mounting the field indicator on a pipe with mounting bracket, steps 1.-2.

34

Endress+Hauser

RID16

Installation

a0011270

Fig. 4: Mounting the field indicator on a pipe with mounting bracket, steps 3.-4. Mounting kit, consisting of: Item 1: Mounting plate Item 2: Clamps for pipe mounting Item 3: 4 screws

3.4

Post-installation check

After installing the device, always run the following final checks:
Device condition and specifications Is the device damaged? Is the sealing ring undamaged? Is the device fixed securely to the wall or mounting plate? Is the front cover fixed tightly? Does the device comply with the measurement point specifications, e.g. ambient temperature etc.? Notes Visual check Visual check See Section 'Technical data'

Endress+Hauser

35

Wiring

RID16

Wiring

"

Caution! Switch off power supply before installing or connecting the device. Failure to observe this may result in destruction of parts of the electronics. When installing Ex-approved devices in a hazardous area please take special note of the instructions and connection schematics in the respective Ex documentation added to these Operating Instructions. The local E+H representative is available for assistance if required. The 4-pin post connector is only designed for connecting the associated display. Connecting other devices can destroy parts of the electronics. Devices can be connected to the FOUNDATION Fieldbus in two ways: Connection via conventional cable gland Chap. 4.2.1 Connection via fieldbus connector (optional, can be purchased as an accessory) Chap. 4.2.2

4.1

Connecting the cable to the field indicator

4.1.1 Mounting the cable gland or fieldbus connector in the plastic housing Firstly, open one of the knock-outs provided on the bottom of the housing. Use a suitable tool, e.g. a screwdriver.

"

Caution! Open the knock-out a room temperature. At very low temperature the housing might be damaged.

a0012980

Fig. 5: Opening a knock-out on the bottom of the field indicator

Proceed as follows for mounting ( 7): 1. Open the housing front of the field indicator.

36

Endress+Hauser

RID16

Wiring

a0011636

Fig. 6: Opening the housing of the field indicator 1 internal grounding terminal (only aluminum housing)

2. 3.

Insert the mounting plate for cable glands and fieldbus connector. The mounting plate is supplied with the field indicator, see Scope of delivery. Install the cable gland or the fieldbus connector into the mounting plate. A cable gland is supplied with the field indicator, see Scope of delivery. The fieldbus connector ( 41) is available as an accessory.

Endress+Hauser

37

Wiring

RID16

a0012976

Fig. 7: Mounting the cable gland or the fieldbus connector A B C Mounting plate Cable gland Fieldbus connector

4.1.2 Mounting the cable gland or fieldbus connector in the aluminum housing With the aluminum housing, the cable gland or the fieldbus connector can be screwed directly into the housing. No mounting plate is required. 4.1.3 Quick wiring guide For wiring a field indicator, proceed as follows: 1. 2. 3. 4. 5. Open the cable gland and the housing front of the field housing. Feed the cables through the opening in the cable gland. Connect the cables as shown in 8. Retighten the cable gland and close the housing cover. In order to avoid connection errors always take note of the hints given in the section connection check!

38

Endress+Hauser

RID16

Wiring

Terminal assignment

a0011324

Fig. 8: Terminal assignment

ESD - electrostatic discharge Protect the terminals from electrostatic discharge. Failure to observe this may result in destruction or malfunction of parts of the electronics.

Terminal
+ -

Terminal assignment
FOUNDATION Fieldbus connection (+) FOUNDATION Fieldbus connection (-)

Endress+Hauser

39

Wiring

RID16

4.2

Connection to the FOUNDATION Fieldbus

Devices can be connected to the FOUNDATION Fieldbus in two ways: Connection via conventional cable gland Chap. 4.2.1 Connection via fieldbus connector (optional, can be purchased as an accessory) Chap. 4.2.2 With the aluminum housing, the cable gland or the fieldbus connector can be screwed directly into the housing. No mounting plate is required.

"

Caution! Switch off power supply before installing or connecting the field indicator. Failure to observe this may result in destruction of parts of the electronics. Grounding via one of the grounding screws is recommended. Risk of damaging the fieldbus cable! If the shielding of the fieldbus cable is grounded at more than one point in systems without additional potential matching, power supply frequency equalizing currents can occur that damage the cable or the shielding. In such cases the shielding of the fieldbus cable is to be grounded on only one side, i.e. it must not be connected to the ground terminal of the housing. The shield that is not connected should be insulated! We recommend that the fieldbus not be looped using conventional cable glands. If you later replace even just one measuring device, the bus communication will have to be interrupted. 4.2.1 Cable glands or entries

Note! Please also observe the general procedure on 36.

40

Endress+Hauser

RID16

Wiring

a0012567

Fig. 9: Connection to the FOUNDATION Fieldbus fieldbus cable A B C D FF terminals - fieldbus communication and power supply Inner ground terminal (only aluminum housing) Outer ground terminal Shielded fieldbus cable (FOUNDATION Fieldbus)

Note! The terminals for the fieldbus connection (1+ and 2-) are not polarity sensitive. Conductor cross-section: Max. 2.5 mm2 for screw terminals A shielded cable must be used for the connection. 4.2.2 Fieldbus connector Optionally, a fieldbus connector can be installed in field housing instead of a cable gland. Fieldbus connectors can be ordered from Endress+Hauser as an accessory (see Section 8 'Accessories'). The connection technology of FOUNDATION Fieldbus allows measuring devices to be connected to the fieldbus via uniform mechanical connections such as T-boxes, junction boxes, etc. This connection technology using prefabricated distribution modules and plug-in connectors offers substantial advantages over conventional wiring: Field devices can be removed, replaced or added at any time during normal operation. Communication is not interrupted. Installation and maintenance are significantly easier. Existing cable infrastructures can be used and expanded instantly, e.g. when constructing new star distributors using 4-channel or 8-channel distribution modules.

Endress+Hauser

41

Wiring

RID16

a0011637

Fig. 10: Connectors for connecting to the FOUNDATION Fieldbus A Fieldbus connector 1 Blue wire: FF (terminal 2) 2 Brown wire: FF+ (terminal 1) 3 Gray wire: shielding 4 Green/yellow wire: ground Field indicator

Connector technical data: Degree of protection IP 67 (NEMA 4x) Ambient temperature range: 40 to +105 C (40 to +221 F)

4.3

Degree of protection

The devices fulfill all the requirements for IP 67 degree of protection. Compliance with the following points is mandatory following installation or servicing in order to ensure that IP 67 protection is maintained: The housing seal must be clean and undamaged when inserted into the seal groove. The seal may have to be cleaned, dried or replaced. The cables used for connection must be of the correct specified outside diameter (e.g. M16 x 1.5, cable diameter from 5 to 10 mm). Replace any unused cable entries with dummy plugs. The grommet used should not be removed from the cable entry.

42

Endress+Hauser

RID16

Wiring

The housing cover and the cable entry must be well tightened. Install the device upright in such a way that the cable entries point downwards.

4.4

Post-connection check

After the electrical installation of the device, always perform the following final checks:
Device condition and specifications Are the indicator or the cables damaged (visual check)? Electrical connection Does the supply voltage match the specifications on the nameplate? Do the cables used comply with the specifications? Notes Notes 9 to 32 V DC Fieldbus cable, section 4.2 in the Operating instructions on CD-ROM Chap. 4.1.3

Do the cables have adequate strain relief? Are the power supply cables correctly connected? Are all the screw terminals well tightened? Are all the cable entries installed, tightened and sealed? Cable run with "water trap"? Are all the housing covers installed and tightened? Electrical connection of FOUNDATION Fieldbus Are all the connecting components (T-boxes, junction boxes, connectors, etc.) connected with each other correctly? Has each fieldbus segment been terminated at both ends with a bus terminator? Has the max. length of the fieldbus cable been observed in accordance with the FOUNDATION Fieldbus specifications? Has the max. length of the spurs been observed in accordance with the FOUNDATION Fieldbus specifications? Is the fieldbus cable fully shielded (90%) and correctly grounded?

Notes -

See section 4.2 in the Operating Instructions on CD-ROM

Endress+Hauser

43

Operating the field indicator

RID16

5
5.1

Operating the field indicator


Quick operation guide

You have a number of options for configuring and commissioning the device: 1. Configuration programs The configuration of FF functions and device-specific parameters is done via the fieldbus interface. You can obtain special configuration and operating programs from various manufacturers for these purposes. 50 2. Miniature switches (DIP switches) for diverse hardware settings You can make the following hardware settings for the FOUNDATION Fieldbus interface using miniature switches (DIP switches) inside the field indicator housing 51: Switching the hardware write protection on/off

a0011638

Fig. 11: Field indicator hardware configuration

5.1.1 Listener mode The field indicator will analyze the active devices on the bus. Those will be listed and for up to 8 channels the according device can be chosen by its address. For this device the published values will be reported and the value to be shown on the display can be chosen. 5.1.2 Function block connection mode In function block connection mode, a published value that is subscribed by a function block within the field indicator can be displayed. This can be IN and OUT parameters in the function blocks.

44

Endress+Hauser

RID16

Operating the field indicator

5.2

Display and operating elements

5.2.1 Display

a0011309

Fig. 12: LC display of the field indicator Item 1: bar graph display in increments of 10% with indicators for underranging (item 1a) and overranging (item 1b) Item 2: measured value display, digit height 26 mm (1.02"), status indication "Bad measured value status" Item 3: 14-segment display for units and messages Item 4: 'Communication' symbol Item 5: 'Parameters cannot be modified' symbol Item 6: '%' unit Item 7: 'Uncertain measured value status' symbol

The backlit LCD display contains a bargraph (0-100) and arrows to indicate measurements above or below the measurement range. Analog process values, digital status and failure codes will be displayed in the 7-segment area. Here up to 8 values can be displayed with a alternating time between 2 to 20 seconds. Plain text can be displayed in the 14-segment area (text is limited to up to 16 characters and will be scrolled if needed). The indicator also displays the quality of the measured value. In case the status of the displayed value is 'Good' (a value equal to or above 0x80), no symbol is lit and the indicator works in normal operation. If the status of the displayed value is 'Uncertain' (value between 0x40 and 0x7F), the 'Uncertain measured value status' symbol is lit. If the status of the displayed value is 'Bad' (value below 0x40), the display will show within the 7-segment area "bad-" and the channel number where the bad value is published. This channel number can also be found in the 14-segment area.

Endress+Hauser

45

Operating the field indicator

RID16

5.3

FOUNDATION Fieldbus technology

The FOUNDATION Fieldbus (FF) is a purely digital, serial communication system that connects fieldbus devices (sensors, actuators), automation and process control systems with each other. As a local communications network (LAN) for field devices the FF was primarily designed for the requirements of process technology. The FF thus forms the basic network throughout the hierarchy of a communication system. Please refer to Operating Instructions BA 013S/04/en FOUNDATION Fieldbus Overview: Installation and Commissioning Guidelines for configuration information. 5.3.1 System architecture The following figure shows an example of a FOUNDATION Fieldbus network with the associated components.

a0011300-en

Fig. 13: System integration via FOUNDATION Fieldbus HSE = High Speed Ethernet, H1 = FOUNDATION Fieldbus-H1 The following system connection options are possible: A linking device can be used to connect to higher ranking fieldbus protocols (e.g. to the High Speed Ethernet - HSE) (Control Net) A H1 card is required for direct connection to a process control system. System inputs are available directly for H1 (HSE).

46

Endress+Hauser

RID16

Operating the field indicator

The system architecture of the FOUNDATION Fieldbus can be divided into two subnetworks: H1 bus system: In the field, fieldbus devices are connected only via the slower H1 bus system that is specified following IEC 61158-2. The H1 bus system allows simultaneous feed to the field devices and data transfer on the two-wire line. The following points describe some important characteristics of the H1 bus system: All fieldbus devices are powered via the H1 bus. Like the fieldbus devices, the power supply is connected in parallel to the bus line. Devices requiring external power must use a separate power supply. One of the most common network structures is the line structure. Star, tree or mixed network structures are also possible using connecting components (junction boxes). The bus connection to the individual fieldbus devices is achieved by means of a T-connector or via a spur. This has the advantage that individual fieldbus devices can be connected or disconnected without interrupting the bus or the bus communication. The number of connected fieldbus devices depends on various factors, such as use in hazardous areas, length of spur, cable types, current consumption of field devices etc. (see "Cable specifications" in the Operating Instructions on CD-ROM). If using fieldbus devices in a hazardous area, the H1 bus must be equipped with an intrinsically safe barrier before the transition to the hazardous area. A bus terminator is required at each end of the bus segment. High Speed Ethernet (HSE): The superior bus system is realized via the High Speed Ethernet (HSE) with a transmission rate of max. 100 MBit/s. This serves as the 'backbone' (basic network) between various local sub-networks and/or where there is a large number of network users. 5.3.2 Link Active Scheduler (LAS) The FOUNDATION Fieldbus works according to the 'producer-consumer' relationship. This provides various advantages. Data can be directly exchanged between field devices, e.g. a sensor and an actuating valve. Each bus user publishes its data on the bus and all the bus users configured accordingly obtain this data. Publication of this data is carried out by a bus administrator known as the Link Active Scheduler, which controls the sequence of bus communication centrally. The LAS organizes all the bus activities and sends appropriate commands to the individual field devices. Other tasks of the LAS are: Recognition and reporting of newly connected devices. Reporting the removal of devices no longer communicating with the fieldbus. Keeping the Live List. This list, in which all the fieldbus users are recorded, is checked by the LAS regularly. If devices are logged on or logged off, the "Live List" is updated and sent immediately to all the devices. Requesting process data from the field devices in accordance with a fixed schedule. Allocation of send rights (tokens) to devices between the untimed data transfer.

Endress+Hauser

47

Operating the field indicator

RID16

The LAS can be run redundantly, i.e. it exists both in the process control system and in the field device. If one LAS fails, the other LAS can accurately take over communication. Through precise timing of the bus communication via the LAS, the FF can run exact processes at regular intervals.

Note! Fieldbus devices, such as this field indicator, which can take over the LAS function in the event of failure of the primary master, are called 'Link Masters'. In contrast, 'Basic Devices' can only receive signals and send them to the central process control system. The LAS function is deactivated in this field indicator when the unit is delivered. 5.3.3 Data transfer We distinguish between two types of data transfer: Scheduled data transfer (cyclic): all time-critical process data (i.e. continuous measurement or actuating signals) are transferred and processed in accordance with a fixed schedule. Unscheduled data transfer (acyclic): device parameters that are not time-critical for the process and diagnosis information are only transferred to the fieldbus when needed. This data transfer is always carried out in the intervals between timed communication. 5.3.4 Device ID, addressing Within the FF network, each fieldbus device is identified by a unique device ID (DEVICE_ID). The fieldbus host system (LAS) automatically gives the network address for this to the field device. The network address is the address that the fieldbus currently uses. The FOUNDATION Fieldbus uses addresses between 0 and 255: 0 to 15 are reserved. 16 to 247 are available for permanent devices. Some host systems may further subdivide this range. This range is typically shortened for efficiency. 248 to 251 are available for devices with no permanent address such as new devices or decommissioned devices. 252 to 255 are available for temporary devices, such as handhelds. The field device tag name (PD_TAG) is given to the device in question during commissioning (see section 6.3.1 in the Operating instructions on CD-ROM). It remains stored in the device even during a supply voltage failure. 5.3.5 Function blocks The FOUNDATION Fieldbus uses predefined function blocks to describe the functions of a device and to specify uniform data access. The function blocks implemented in each fieldbus device provide information on the tasks which a device can accept in the whole of the automation strategy. In the case of sensors these are typically the following blocks: Analog Input or Discrete Input (digital input)

48

Endress+Hauser

RID16

Operating the field indicator

Actuating valves normally have the function blocks: Analog Output or Discrete Output (digital output) For control tasks there are the blocks: PD controller or PID controller More information on this can be found from Section 11 onwards. In the field indicator, the following function blocks are available: Input selector PID Integrator Arithmetic 5.3.6 Fieldbus based process control With the FOUNDATION Fieldbus field devices can carry out simple process control functions themselves, thereby relieving pressure on the superior process control system. Here the Link Active Scheduler (LAS) coordinates data exchange between the sensor and controller and makes sure that two field devices cannot access the bus at the same time. To do this, configuration software such as the NI-FBUS Configurator from National Instruments is used to connect the various function blocks to the desired control strategy generally graphically. 5.3.7 Device description For commissioning, diagnosis and configuration, make sure that process control systems or superior configuration systems can access all device data and that the operating structure is uniform. The device-specific information required for this is stored as so-called device description data in special files (the Device Description- DD). This enables the device data to be interpreted and shown via the configuration program. The DD is thus a kind of device driver. On the other hand, a CFF file (CFF = Common File Format) is required for the network configuration in the OFF-line mode. These files can be acquired as follows: Free of charge via the Internet: www.endress.com Via the Fieldbus Foundation Organization: www.fieldbus.org

Endress+Hauser

49

Operating the field indicator

RID16

5.4 Configuration of the indicator and FF functions


The FF communication system will only function properly if correctly configured. You can obtain special configuration and operating programs from various manufacturers for the configuration.
Process control systems Endress+Hauser ControlCare Emerson DeltaV Rockwell Control Logix/FFLD Honeywell PKS Experion Yokogawa Centum CS3000 Asset management systems National Instruments NI-Configurator ( 3.1.1) Emerson AMS and Handheld FC375

These can be used for configuring both the FF functions and all of the device-specific parameters. The predefined function blocks allow uniform access to all the network and fieldbus device data.

Note! A detailed step-by-step description of the procedure for commissioning the FF functions is given in section 6.3.1 in the Operating instructions on CD-ROM together with information on configuring device-specific parameters. System files You require the following files for commissioning and configuring the network: Commissioning device description (DD: *.sym, *.ffo) Network configuration CFF file (Common File Format)

50

Endress+Hauser

RID16

Operating the field indicator

5.5

Hardware settings

DIP switches inside the field indicator housing are used to enable and disable hardware write protection. When write protection is active, parameters cannot be modified. The current write protection status is displayed in the WRITE_LOCK parameter (Resource Block, see Section 11). ESD - electrostatic discharge Protect the terminals from electrostatic discharge. Failure to observe this may result in destruction or malfunction of parts of the electronics. To set the DIP switches, proceed as follows: 1. 2. 3. Open the housing by removing the front cover. Configure the DIP switch on the electronics accordingly. Switch to ON = function enabled, switch to OFF = function disabled. Close the housing front cover and secure it with the 4 screws.

a0011641

Fig. 14: Hardware settings via DIP switches 1 2 3 Switch position ON Switch position OFF Write lock

5.6

Device configuration

Detailed information on device configuration can be found in the operating instructions on the CD-ROM which is delivered along with the device.

Endress+Hauser

51

RID16

Sommario

Sommario
1
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione, messa in servizio e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spedizione in fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note sulle convenzioni e sui simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 54 54 55

2
2.1 2.2 2.3 2.4

Identificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Designazione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificati e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marchi registrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 57 57

3
3.1 3.2 3.3 3.4

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consegna, trasporto, stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condizioni per linstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verifica finale dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 58 60 61

4
4.1 4.2 4.3 4.4

Cablaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Connessione del cavo al visualizzatore da campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connessione al FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grado di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verifica finale delle connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 66 68 69

5
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6

Funzionamento del visualizzatore da campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display ed elementi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La tecnologia FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurazione del visualizzatore e delle funzioni FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurazione dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 71 72 76 77 77

Questo documento comprende le Istruzioni di funzionamento brevi. Per informazioni pi dettagliate consultare le Istruzioni di funzionamento e la documentazione integrativa presente sul CD ROM fornito. Le Istruzioni di funzionamento brevi non sostituiscono le Istruzioni di funzionamento comprese nella fornitura. La documentazione completa del dispositivo comprende: Queste Istruzioni di funzionamento brevi CD-ROM con file PDF dei seguenti documenti: Istruzioni di funzionamento Approvazione e certificati di sicurezza Ulteriori informazioni specifiche sullo strumento.

Endress+Hauser

53

Istruzioni di sicurezza

RID16

1
1.1

Istruzioni di sicurezza
Uso previsto

Questo prodotto un visualizzatore da campo configurabile con connessione fieldbus. Il dispositivo stato sviluppato per l'installazione in campo. Il costruttore non responsabile per danni causati dalluso errato o improprio dello strumento. Il funzionamento in sicurezza garantito solo leggendo e rispettando queste istruzioni di funzionamento. Il dispositivo deve essere impiegato solo nel campo di temperatura consentito.

1.2

Installazione, messa in servizio e utilizzo

Note importanti: Il montaggio, linstallazione elettrica, la messa in servizio e la manutenzione del dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato, autorizzato dal responsabile dellimpianto. Il personale tecnico tenuto a leggere il presente manuale operativo e a osservare le istruzioni riportate. Il dispositivo deve essere controllato da personale specializzato e autorizzato dal responsabile dell'impianto. Queste istruzioni devono essere rispettate tassativamente. L'installatore deve verificare che il dispositivo sia cablato correttamente, in base agli schemi elettrici. In ogni caso, rispettare le normative locali che regolano l'apertura e la riparazione delle apparecchiature elettriche.

1.3

Sicurezza operativa

Il dispositivo conforme ai requisiti di sicurezza generali secondo EN 61010 e quelli EMC secondo EN 61326 e raccomandazioni NAMUR NE 21. Area pericolosa I dispositivi per impiego in area pericolosa sono accompagnati da una documentazione Ex separata, a completamento di queste istruzioni di funzionamento. Le indicazioni d'installazione e i valori di connessione, riportati in questa documentazione supplementare, devono essere rispettati tassativamente.

1.4

Spedizione in fabbrica

Per poterlo riutilizzare in futuro o in caso di riparazione, il display deve essere conservato in un imballaggio protettivo, preferibilmente quello originale. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dall'Organizzazione di assistenza della casa costruttrice o da personale esperto. Se il dispositivo viene inviato in riparazione, occorre allegare una descrizione dell'anomalia e dell'applicazione. Avvisare il trasportatore e il fornitore se il contenuto della fornitura risulta danneggiato dopo il trasporto.

54

Endress+Hauser

RID16

Istruzioni di sicurezza

1.5

Note sulle convenzioni e sui simboli di sicurezza

Le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti Istruzioni di funzionamento sono contrassegnate dai seguenti simboli:

# " !

Attenzione! Questo simbolo indica un'azione o una procedura, che se non eseguita correttamente pu causare lesioni, rischi per la sicurezza o distruggere il dispositivo. Pericolo! Questo simbolo indica un'azione o una procedura, che se non eseguita correttamente pu causare malfunzionamenti o distruggere il dispositivo. Nota! Questo simbolo indica un'azione o una procedura che, se non eseguita correttamente pu avere un effetto indiretto sul funzionamento o attivare una risposta non prevista del dispositivo. Apparecchiature certificate con collaudo del tipo e protezione antideflagrante Se questo simbolo riportato sulla targhetta del display, il dispositivo pu essere impiegato in area pericolosa. Area sicura (area senza pericolo di esplosione) Nei grafici questo simbolo indica l'area sicura. I dispositivi montati in area sicura devono comunque essere certificati se i cavi di collegamento raggiungono l'area pericolosa. ESD (Scariche elettrostatiche) Proteggere i morsetti dalle scariche elettrostatiche. Il mancato rispetto di queste precauzioni pu causare danni irreparabili o malfunzionamento dei componenti elettronici.

Endress+Hauser

55

Identificazione

RID16

2
2.1

Identificazione
Designazione del dispositivo

2.1.1 Targhetta Il display conforme all'ordine? Confrontare il codice d'ordine sulla targhetta del display con quello riportato sui documenti di consegna.

a0011635

Fig. 1: Targhetta del visualizzatore da campo (esempio) 1 2 3 4 5 6 Designazione, codice d'ordine e numero di serie dello strumento Grado di protezione e approvazioni Alimentazione e segnale di uscita Temperatura ambiente Approvazioni Versione del firmware e revisione del dispositivo

2.2

Fornitura

La fornitura del visualizzatore da campo comprende: Visualizzatore da campo Piastra di montaggio per pressacavo (solo custodia in plastica) Pressacavo Istruzioni di funzionamento brevi in formato cartaceo Istruzioni di funzionamento su CD-ROM Istruzioni di sicurezza ATEX per l'installazione di uno strumento certificato per area pericolosa, opzionale Accessori (es. kit di montaggio su palina), v. capitolo "Accessori"

56

Endress+Hauser

RID16

Identificazione

2.3

Certificati e approvazioni

Marchio CE, dichiarazione di conformit Il visualizzatore da campo stato sviluppato per soddisfare i requisiti di sicurezza attuali, stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni che garantiscono un funzionamento sicuro. Il dispositivo conforme agli standard e alle linee guida principali, secondo EN 61 010 "Requisiti di sicurezza per equipaggiamento elettrico per procedure di misura, controllo e laboratorio". Di conseguenza, il dispositivo descritto in questo manuale possiede i requisiti legali indicati dalle direttive EU. Applicando il marchio CE, il produttore conferma che il display di processo ha superato tutte le prove con esito positivo. Componente conforme alla normativa UL 3111-1 (iter di certificazione in corso). CSA Applicazioni generiche (iter di certificazione in corso). 2.3.1 Certificazione FOUNDATION Fieldbus Il visualizzatore da campo ha superato tutti i test ed certificato e registrato da FOUNDATION Fieldbus. Il dispositivo soddisfa tutti i requisiti delle seguenti specifiche: Certificato in conformit alla specifica FOUNDATION Fieldbus H1 FOUNDATION Fieldbus ITK (Interoperability Test Kit), stato revisione 5.2.0 (numero di certificazione del dispositivo disponibile su richiesta): il dispositivo pu essere adoperato con dispositivi certificati di altri produttori Test di conformit per il livello fisico FOUNDATION Fieldbus (FF-830 FS 1.0)

2.4

Marchi registrati

FOUNDATION FieldbusTM Marchio registrato di FOUNDATION Fieldbus, Austin, Texas, USA

Endress+Hauser

57

Installazione

RID16

3
3.1

Installazione
Consegna, trasporto, stoccaggio

Rispettare le indicazioni relative alla temperatura ambiente e alle condizioni di immagazzinamento consentite. Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo "Dati tecnici". 3.1.1 Consegna Alla ricezione dei beni, verificare i seguenti punti: La confezione o i contenuti sono danneggiati? La consegna completa e non manca nulla? Confrontare i materiali oggetto della fornitura con i dati specificati nell'ordine. Vedere anche paragrafo 2.2 "Fornitura". 3.1.2 Trasporto e immagazzinamento Note importanti: Imballare lo strumento in modo da proteggerlo dagli urti durante l'immagazzinamento e il trasporto. L'imballaggio originale rappresenta una protezione ottimale. La temperatura di immagazzinamento deve essere compresa tra -40 e +80C; lo strumento pu essere immagazzinato alle temperature massime e minime per periodi limitati (max. 48 ore).

3.2

Condizioni per linstallazione

Il visualizzatore di processo progettato per essere utilizzato in campo. L'orientamento determinato dalla leggibilit del display. Gli ingresso cavo si trovano alla base dello strumento. Campo delle temperature di utilizzo: da -40 a +80 C

" !

Pericolo! Se lo strumento impiegato alle temperature massime previste, si avr una riduzione della vita utile dell'indicatore. Nota! A temperature inferiori a -20 C il display potrebbe reagire lentamente. La leggibilit del display non pu essere garantita a temperature inferiori a -30 C.

58

Endress+Hauser

RID16

Installazione

3.2.1 Dimensioni

a0011162

Fig. 2: Dimensioni di installazione; dimensioni in mm A: foro per montaggio a parete o con piastra di montaggio opzionale con 4 viti 5 mm =

3.2.2 Punto di installazione Le informazioni necessarie per scegliere il punto di installazione dello strumento sono riportate nel capitolo "Dati tecnici". Fra queste, la temperatura ambiente, il grado di protezione, la classe climatica, ecc.

Endress+Hauser

59

Installazione

RID16

3.3

Istruzioni di montaggio

Lo strumento pu essere montato direttamente a parete; in alternativa possibile utilizzare la piastra di montaggio opzionale per montaggio a parete o su palina ( 3). 3.3.1 Montaggio direttamente a parete Per installare il dispositivo direttamente a parete procedere come di seguito descritto. Eseguire 4 fori Fissare lo strumento alla parete mediante 4 viti (5). 3.3.2 Montaggio su palina La staffa di montaggio adatta per paline con diametro da 1" a 5". Il kit di montaggio comprende una piastra di montaggio (1), 2 clamp (2) e 4 viti (3) ( 3 e 4). Per installare il visualizzatore da campo su un tubo, procedere come segue:

a0011269

Fig. 3: Montaggio del visualizzatore da campo su palina con staffa di montaggio, passaggi 1-2.

60

Endress+Hauser

RID16

Installazione

a0011270

Fig. 4: Montaggio del visualizzatore da campo su palina con staffa di montaggio, passaggi 3-4. Kit di montaggio, comprendente: 1: Piastra di montaggio 2: Clamp per montaggio su palina 3: 4 viti

3.4

Verifica finale dell'installazione

Terminata l'installazione del dispositivo, eseguire sempre i seguenti controlli finali:


Stato e specifiche del dispositivo Lo strumento danneggiato? L'anello di tenuta integro? Lo strumento ben fissato alla parete o alla piastra di montaggio? Il coperchio anteriore perfettamente chiuso? Il dispositivo conforme alle caratteristiche del punto di misura, come temperatura ambiente, ecc.? Note Controllo visivo Controllo visivo V. capitolo "Dati tecnici"

Endress+Hauser

61

Cablaggio

RID16

Cablaggio

"

Pericolo! Prima di installare o collegare lo strumento, disattivare l'alimentazione. In caso di mancata osservanza di questa indicazione si potrebbero verificare danni irreparabili ai componenti dell'elettronica. Per l'installazione di dispositivi con approvazione Ex in un'area pericolosa occorre tenere conto di tutte le istruzioni e gli schemi di collegamento riportati nella relativa documentazione Ex allegata alle presenti Istruzioni di funzionamento. Se necessario, possibile rivolgersi a un agente E+H per richiedere assistenza. Il connettore post a 4 pin destinato unicamente a collegare il relativo display. L'eventuale collegamento di altri dispositivi pu danneggiare i componenti elettronici. I dispositivi possono essere collegati al FOUNDATION Fieldbus in due modi: Connessione mediante pressacavo convenzionale Cap. 4.2.1 Connessione mediante connettore fieldbus (opzionale, acquistabile come accessorio) Cap. 4.2.2

4.1

Connessione del cavo al visualizzatore da campo

4.1.1 Montaggio del pressacavo o connettore fieldbus nella custodia in plastica Per prima cosa, aprire uno dei fori a sfondare posti alla base della custodia. Utilizzare un utensile adatto, ad esempio un cacciavite.

"

Pericolo! L'apertura del foro a sfondare deve essere effettuata a temperatura ambiente. Eseguendo questa operazione a temperature molto basse si rischia di danneggiare la custodia.

a0012980

Fig. 5: Apertura di un foro a sfondare alla base del visualizzatore da campo

Per il montaggio, procedere come segue ( 7): 1. Aprire la parte anteriore della custodia del visualizzatore da campo.

62

Endress+Hauser

RID16

Cablaggio

a0011636

Fig. 6: Apertura della custodia del visualizzatore da campo 1 Morsetto di terra interno (solo custodia in alluminio)

2. 3.

Inserire la piastra di montaggio per pressacavi e il connettore fieldbus. La piastra di montaggio viene fornita insieme al visualizzatore da campo, v. Fornitura. Installare il pressacavo o connettore fieldbus nella piastra di montaggio. Un pressacavo viene fornito insieme al visualizzatore da campo, v. Fornitura. Il connettore fieldbus ( 67) disponibile come accessorio.

Endress+Hauser

63

Cablaggio

RID16

a0012976

Fig. 7: Montaggio del pressacavo o del connettore fieldbus A B C Piastra di montaggio Pressacavo Connettore fieldbus

4.1.2 Montaggio del pressacavo o connettore fieldbus nella custodia in alluminio Nel caso della custodia in alluminio, il pressacavo o connettore fieldbus pu essere avvitato direttamente sulla custodia. Non necessario utilizzare la piastra di montaggio. 4.1.3 Guida rapida al cablaggio Per il cablaggio di un visualizzatore da campo, procedere come segue: 1. 2. 3. 4. 5. Aprire il pressacavo e la parte anteriore della custodia del visualizzatore da campo. Alimentare i cavi attraverso l'apertura del pressacavo. Collegare i cavi come mostrato in 8. Riserrare il pressacavo e chiudere il coperchio della custodia. Onde evitare errori di connessione, leggere attentamente i suggerimenti riportati al paragrafo della verifica delle connessioni.

64

Endress+Hauser

RID16

Cablaggio

Assegnazione dei morsetti

a0011324

Fig. 8: Assegnazione dei morsetti

ESD (Scariche elettrostatiche) Proteggere i morsetti dalle scariche elettrostatiche. In caso di mancata osservanza di questa indicazione si potrebbero verificare danni irreparabili o anomalie di funzionamento dei componenti elettronici.

Morsetto
+ -

Assegnazione dei morsetti


Connessione FOUNDATION Fieldbus (+) Connessione FOUNDATION Fieldbus (-)

Endress+Hauser

65

Cablaggio

RID16

4.2

Connessione al FOUNDATION Fieldbus

I dispositivi possono essere collegati al FOUNDATION Fieldbus in due modi: Connessione mediante pressacavo convenzionale Cap. 4.2.1 Connessione mediante connettore fieldbus (opzionale, acquistabile come accessorio) Cap. 4.2.2 Nel caso della custodia in alluminio, il pressacavo o connettore fieldbus pu essere avvitato direttamente sulla custodia. Non necessario utilizzare la piastra di montaggio.

"

Pericolo! Prima di installare o collegare il visualizzatore da campo necessario disattivare l'alimentazione. In caso di mancata osservanza di questa indicazione si potrebbero verificare danni irreparabili ai componenti dell'elettronica. Si consiglia di eseguire la messa a terra utilizzando una delle viti di terra. Rischio di danneggiamento del cavo bus! Nei sistemi senza collegamento di equipotenzialit, se la schermatura del cavo fieldbus messa a terra in pi di un punto, le correnti di compensazione di frequenza di alimentazione possono provocare danni al cavo o alla schermatura. In questo caso, la schermatura del cavo fieldbus deve essere messa a terra su un solo lato, ovvero non deve essere collegata al morsetto di terra della custodia. Lo schermo non collegato deve essere isolato! Consigliamo di non collegare il fieldbus mediante pressacavi convenzionali. In caso di sostituzione anche di uno solo dei misuratori, la comunicazione bus dovr essere interrotta. 4.2.1 Pressacavi o ingressi

Nota! Rispettare inoltre la procedura generale su 62.

66

Endress+Hauser

RID16

Cablaggio

a0012567

Fig. 9: Connessione al cavo fieldbus FOUNDATION Fieldbus A B C D Morsetti FF - comunicazione fieldbus e alimentazione Morsetto di terra interno (solo custodia in alluminio) Morsetto di terra esterno Cavo fieldbus schermato (FOUNDATION Fieldbus)

Nota! I morsetti per la connessione fieldbus (1+ e 2-) non sono sensibili alla polarit. Sezione del conduttore: Max. 2,5 mm2 per morsetti a vite Per la connessione deve essere utilizzato un cavo schermato. 4.2.2 Connettore fieldbus Se lo si desidera, possibile installare un connettore fieldbus nella custodia da campo, in luogo del pressacavo. I connettori fieldbus possono essere ordinati a Endress+Hauser come accessori (v. Cap. 8 "Accessori"). La tecnologia di connessione FOUNDATION Fieldbus consente di connettere i misuratori al bus di campo attraverso connessioni meccaniche standard come T-box, scatole di derivazione, ecc. Tale tecnologia di connessione, che utilizza moduli di connessione precostruiti e connettori a spina, offre vantaggi sostanziali rispetto al cablaggio convenzionale: Gli strumenti da campo possono essere rimossi, sostituiti o aggiunti in qualsiasi momento durante il normale funzionamento. La comunicazione non viene interrotta. L'installazione e la manutenzione sono sensibilmente pi facili. Le infrastrutture di cavi esistenti possono essere utilizzate e ampliate immediatamente, per esempio nella costruzione di distributori a stella utilizzando moduli di distribuzione a 4 o 8 canali.

Endress+Hauser

67

Cablaggio

RID16

a0011637

Fig. 10: Connettori per collegamento al FOUNDATION Fieldbus A Connettore Fieldbus 1 Filo blu: FF (morsetto 2) 2 Filo marrone: FF+ (morsetto 1) 3 Filo grigio: schermatura 4 Filo verde/giallo: terra Visualizzatore da campo

Dati tecnici del connettore: Grado di protezione IP 67 (NEMA 4x) Campo di temperature ambiente: da 40 a +105 C

4.3

Grado di protezione

Lo strumento risponde a tutti i requisiti previsti per il grado di protezione IP 67. In seguito all'installazione o a interventi di manutenzione, per poter garantire la protezione IP 67 devono essere rispettate le seguenti note. La guarnizione della custodia deve essere pulita e integra quando inserita nella relativa incameratura. Eventualmente, pulire, asciugare o sostituire la guarnizione. I cavi usati per le connessioni devono avere diametro esterno conforme alle specifiche (ad es. M16 x 1,5, diametro del cavo 5 ... 10 mm). Sostituire tutti gli ingressi cavo inutilizzati con appositi dadi ciechi. L'anello di tenuta impiegato non deve rimanere nell'ingresso cavo.

68

Endress+Hauser

RID16

Cablaggio

Il coperchio della custodia e l'ingresso cavo devono essere perfettamente chiusi. Installare il misuratore in verticale, in modo che gli ingressi cavo siano orientati verso il basso.

4.4

Verifica finale delle connessioni

Terminato il cablaggio del dispositivo, eseguire i seguenti controlli:


Stato e specifiche del dispositivo Il visualizzatore o i cavi sono danneggiati (esame visivo)? Connessione elettrica La tensione di alimentazione corrisponde alle specifiche della targhetta? I cavi utilizzati sono conformi alle specifiche? Note Note da 9 a 32 V c.c. Cavo fieldbus, paragrafo 4.2 nelle Istruzioni di funzionamento sul CD-ROM Cap. 4.1.3

I cavi sono ancorati in maniera adeguata? I cavi di alimentazione sono collegati correttamente? I morsetti a vite sono tutti avvitati saldamente? Sono stati installati, serrati e sigillati tutti gli ingressi cavi? I cavi fanno un'ansa verso il basso ("trappola per l'acqua")? Tutti i coperchi delle custodie sono stati installati e serrati? Collegamento elettrico di FOUNDATION Fieldbus Tutti i componenti di collegamento (T-box, scatola di derivazione, connettori...) sono collegati gli uni agli altri in modo corretto? Ciascun segmento fieldbus stato terminato su entrambe le estremit con una terminazione bus? stata rispettata la lunghezza max. del cavo fieldbus prevista dalle specifiche FOUNDATION Fieldbus? stata rispettata la lunghezza max. delle derivazioni prevista dalle specifiche FOUNDATION Fieldbus? Il cavo fieldbus stato schermato completamente (90%) e messo a terra in modo corretto?

Note -

V. paragrafo 4.2 nelle Istruzioni di funzionamento sul CD-ROM

Endress+Hauser

69

Funzionamento del visualizzatore da campo

RID16

5
5.1

Funzionamento del visualizzatore da campo


Guida rapida

Esistono molteplici opzioni di configurazione e messa in servizio dello strumento: 1. Programmi di configurazione La configurazione delle funzioni FF e dei parametri specifici del dispositivo viene eseguita principalmente mediante l'interfaccia fieldbus. A questo scopo, sono disponibili vari programmi operativi e di configurazione speciali, prodotti da varie case. 76 2. Micro interruttori (interruttori DIP) per varie impostazioni hardware Utilizzando i microinterruttori (DIP switch) posti all'interno della custodia del visualizzatore possibile eseguire le seguenti impostazioni hardware per l'interfaccia FOUNDATION Fieldbus 77: Attivazione/disattivazione della protezione scrittura hardware

Non utilizzato

a0011638

Fig. 11: Configurazione hardware del visualizzatore da campo

5.1.1 Modalit Listener Il visualizzatore da campo analizza i dispositivi attivi presenti sul bus. Tali dispositivi vengono quindi visualizzati in un elenco, e possono essere associati fino a un massimo di 8 canali in base all'indirizzo. Vengono visualizzati i valori pubblicati per i dispositivi, ed possibile selezionare il valore che deve essere visualizzato sul display. 5.1.2 Modalit di connessione blocchi funzione In modalit di connessione blocchi funzione possibile visualizzare un valore pubblicato assegnato a un blocco funzione nel visualizzatore da campo. Si pu trattare di parametri di IN e OUT dei blocchi funzione.

70

Endress+Hauser

RID16

Funzionamento del visualizzatore da campo

5.2

Display ed elementi operativi

5.2.1 Display

a0011309

Fig. 12: Display LC del visualizzatore da campo 1: Bargraph con incrementi del 10% con indicazione dei valori inferiori (1a) e superiori ai valori massimi e minimi del campo (1b) 2: Visualizzazione del valore misurato, altezza cifre 26 mm, indicazione di stato "Stato valore misurato non accettabile (BAD)" 3: Visualizzazione a 14 segmenti per unit di misura e messaggi 4: Simbolo "Comunicazione" 5: Simbolo "Parametri non modificabili" 6: Unit "%" 7: Simbolo "Stato valore misurato Incerto (UNCERTAIN)"

Sul display LCD retroilluminato sono visualizzati un bargraph (0-100) e delle frecce per indicare i valori misurati superiori o inferiori ai valori massimi e minimi del campo di misura. I valori di processo analogici, lo stato digitale e i codici di errore vengono visualizzati nell'area a 7 segmenti. Qui possibile visualizzare fino a 8 valori con tempo di commutazione compreso tra 2 e 20 secondi. Nell'area a 14 segmenti possibile visualizzare del testo normale ( previsto un limite massimo di 16 caratteri; se necessario il testo scorre). Il visualizzatore indica anche la qualit del valore misurato. Se lo stato del valore visualizzato "GOOD" (valore pari o superiore a 0x80), tutti i simboli sono spenti e il visualizzatore funziona normalmente. Se lo stato del valore visualizzato "UNCERTAIN" (valore compreso tra 0x40 e 0x7F), si accende il simbolo "Stato valore misurato UNCERTAIN". Se lo stato del valore visualizzato "BAD" (valore inferiore a 0x40), nell'area a 7 segmenti del visualizzatore viene visualizzato "BAD", e viene pubblicato il numero del canale su cui stato registrato il valore non accettabile. Il numero del canale riportato anche nell'area a 14 segmenti.

Endress+Hauser

71

Funzionamento del visualizzatore da campo

RID16

5.3

La tecnologia FOUNDATION Fieldbus

FOUNDATION Fieldbus (FF) un sistema di comunicazione seriale puramente digitale che consente di connettere tra loro dispositivi fieldbus (sensori, attuatori), sistemi di automazione e di controllo processo. FF una rete locale (LAN) per dispositivi da campo, studiata principalmente in base ai requisiti delle tecnologie di processo. FF rappresenta pertanto la rete di base nella gerarchia di un sistema di comunicazione. Per informazioni sulla configurazione, consultare le Istruzioni di funzionamento BA 013S/04 "FOUNDATION Fieldbus Overview: Installation and Commissioning Guidelines" (Presentazione di FOUNDATION Fieldbus: linee guida per l'installazione e la messa in servizio). 5.3.1 Architettura del sistema Nella figura sotto rappresentato un esempio di rete FOUNDATION Fieldbus con i relativi componenti.

Visualizzazione e monitoraggio ad es. P View, FieldCare e Software Diagnostica

Controllore da campo

dispositivo di collegamento

dispositivo di collegamento

dispositivo di collegamento

fino a 32 dispositivi per segmento


a0011300-en

Fig. 13: Integrazione nel sistema tramite FOUNDATION Fieldbus HSE = High Speed Ethernet, H1 = FOUNDATION Fieldbus-H1 Le connessioni di sistema possono essere effettuate nei seguenti modi: Si pu utilizzare un dispositivo di collegamento per la connessione ai protocolli di livello pi alto (es. High Speed Ethernet - HSE) (Control Net) Per la connessione diretta a un sistema di controllo processo necessaria una scheda H1. Gli ingressi di sistema sono direttamente disponibili per H1 (HSE).

72

Endress+Hauser

RID16

Funzionamento del visualizzatore da campo

L'architettura di sistema del FOUNDATION Fieldbus pu essere suddivisa in due sottoreti: Sistema bus H1 A livello di processo, i dispositivi fieldbus sono connessi solo tramite il sistema bus H1 pi lento, specificato in base alla normativa IEC 61158-2. Il sistema bus H1 consente contemporaneamente di alimentare i dispositivi da campo e di eseguire il trasferimento dati sulla linea a 2 fili. Di seguito riportiamo alcune caratteristiche principali del sistema bus H1: Tutti i dispositivi fieldbus sono alimentati dal bus H1. L'alimentazione connessa in parallelo alla linea bus, come i dispositivi fieldbus. Per i dispositivi alimentati esternamente si deve prevedere una fonte di energia separata. La struttura pi comunemente utilizzata per le reti quella lineare. Utilizzando dei componenti di collegamento (es. scatole di derivazione) possibile realizzare anche strutture a stella, ad albero o miste. La connessione bus con i singoli dispositivi fieldbus realizzata per mezzo di un connettore a T oppure attraverso una derivazione. Il vantaggio che i singoli dispositivi fieldbus possono essere connessi o disconnessi senza interrompere il bus o la comunicazione bus. Il numero di dispositivi fieldbus connessi dipende da vari fattori, come l'uso in aree pericolose, la lunghezza delle derivazioni, le tipologie di cavo, il consumo di corrente dei dispositivi da campo, ecc. (vedere "Specifiche dei cavi" nelle Istruzioni di funzionamento sul CD-ROM). Se i dispositivi fieldbus devono essere impiegati in un'area pericolosa, il bus H1 deve essere equipaggiato con una barriera a sicurezza intrinseca prima del passaggio all'area pericolosa. necessario prevedere una terminazione bus ad ogni estremit del segmento bus. HSE (High Speed Ethernet) Il sistema bus di livello superiore realizzato mediante la HSE (High Speed Ethernet) con velocit di trasmissione max. di 100 MBit/s, che costituisce il "backbone" (rete principale) di collegamento tra le varie sottoreti locali e/o in presenza di un numero elevato di utenti di rete. 5.3.2 LAS (Link Active Scheduler) La tecnologia FOUNDATION Fieldbus si basa sul rapporto "produttore-consumatore", che offre numerosi vantaggi. I dati possono essere scambiati direttamente tra i dispositivi da campo, per esempio tra un sensore e una valvola attuatrice. Ciascun utente del bus "pubblica" i propri dati sul bus, che vengono ricevuti da tutti gli utenti del bus configurati a questo scopo. La pubblicazione di questi dati viene eseguita da un "amministratore del bus", detto LAS (Link Active Scheduler), che controlla centralmente la sequenza della comunicazione bus. Il LAS organizza tutte le attivit del bus e invia i comandi adatti ai singoli dispositivi da campo. Il LAS svolge inoltre le seguenti attivit: Riconoscimento e segnalazione di nuovi dispositivi connessi. Segnalazione della rimozione di dispositivi che non comunicano pi con il bus di campo. Gestione della "live list", un elenco in cui vengono registrati tutti gli utenti del bus di campo, che deve essere controllato regolarmente dal LAS. Quando i dispositivi si connettono o si disconnettono, la "live list" viene aggiornata e inviata immediatamente a tutti i dispositivi. Richiesta dei dati di processo ai dispositivi da campo in base a una pianificazione fissa. Allocazione dei diritti di trasmissione (token) ai dispositivi tramite trasmissione asincrona.

Endress+Hauser

73

Funzionamento del visualizzatore da campo

RID16

Il LAS pu essere implementato in ridondanza, ossia esiste sia nel sistema di controllo processo sia nel dispositivo da campo. In caso di mancato funzionamento di un LAS, l'altro LAS pu gestire accuratamente la comunicazione. Grazie alla precisa temporizzazione della comunicazione bus tramite il LAS, FF consente l'esecuzione precisa dei processi a intervalli regolari.

Nota! I dispositivi fieldbus come il visualizzatore da campo, che possono svolgere la funzione di LAS in caso di guasto del master principale, sono detti "Link Master". I "Basic Device", invece, sono dispositivi da campo semplici che possono solo ricevere i segnali e inviarli al sistema di controllo del processo centrale. Quando questo visualizzatore da campo lascia la fabbrica, la funzione LAS disattivata. 5.3.3 Trasferimento dati Esistono due tipi di trasferimento dati: Trasferimento dati schedulato (ciclico): tutti i dati di processo critici dal punto di vista temporale (segnali di misura nel caso di misure continue o segnali di attuazione) vengono trasferiti ed elaborati in base a una pianificazione fissa. Trasferimento dati non schedulato (aciclico): i parametri dei dispositivi non critici dal punto di vista temporale per il processo e le informazioni diagnostiche vengono trasferiti al bus di campo solo quando necessario. Questi trasferimenti dati avvengono anche negli intervalli tra una comunicazione temporizzata e l'altra.

5.3.4 ID dispositivo, indirizzamento Nella rete FF ciascun dispositivo fieldbus identificato da un ID dispositivo (DEVICE_ID) univoco. Il LAS (fieldbus host system) assegna automaticamente l'indirizzo di rete al dispositivo da campo. L'indirizzo di rete l'indirizzo attualmente utilizzato dal bus di campo. FOUNDATION Fieldbus utilizza indirizzi compresi tra 0 e 255: Gli indirizzi da 0 a 15 sono riservati. Gli indirizzi da 16 a 247 sono disponibili per dispositivi permanenti. Alcuni sistemi host possono prevedere ulteriori suddivisioni di questo campo, che, generalmente viene ridotto per motivi di efficienza. Gli indirizzi da 248 a 251 sono disponibili per dispositivi privi di indirizzo permanente, quali ad esempio dispositivi nuovi o messi fuori servizio. Gli indirizzi da 252 a 255 sono disponibili per dispositivi temporanei, come i terminali portatili. Il tag del dispositivo (PD_TAG) da campo viene assegnato al dispositivo in questione durante la messa in servizio (v. paragrafo 6.3.1 nelle Istruzioni di funzionamento sul CD-ROM). e rimane memorizzato nel dispositivo anche in caso di interruzione dell'alimentazione.

74

Endress+Hauser

RID16

Funzionamento del visualizzatore da campo

5.3.5 Blocchi funzione FOUNDATION Fieldbus utilizza dei blocchi funzione predefiniti per descrivere le funzioni di un dispositivo e per specificare l'accesso ai dati in modo uniforme. I blocchi funzione implementati in ciascun dispositivo fieldbus forniscono informazioni sulle attivit che un dispositivo pu accettare nell'ambito della strategia di automazione complessiva. Nel caso dei sensori generalmente si utilizzano i seguenti blocchi: "Ingresso analogico" o "Ingresso discreto" (ingresso digitale) Per le valvole attuatrici normalmente si utilizzano i seguenti blocchi funzione: "Uscita analogica" o "Uscita discreta" (uscita digitale) Per le attivit di controllo si utilizzano i seguenti blocchi: Controllore PD o Controllore PID Per ulteriori informazioni su questo argomento, vedere Cap. 11 e segg. Per il visualizzatore da campo sono disponibili i seguenti blocchi funzione: Selettore ingresso PID Integratore Aritmetico 5.3.6 Controllo processo basato su Fieldbus Con FOUNDATION Fieldbus, i dispositivi da campo possono svolgere autonomamente semplici funzioni di controllo processo, alleggerendo la mole di lavoro del sistema di controllo processo superiore. Il LAS (Link Active Scheduler) in questo caso coordina lo scambio di dati tra il sensore e il controllore e assicura che i due dispositivi da campo non accedano al bus contemporaneamente. A questo scopo, si utilizza un software di configurazione (ad esempio il NI-FBUS Configurator di National Instruments) per correlare, di solito tramite il display grafico, i vari blocchi funzione alla strategia di controllo desiderata. 5.3.7 Descrizione del dispositivo Per attivit di messa in servizio, diagnostica e configurazione, occorre assicurare che i sistemi di controllo processo o sistemi di configurazione superiori possano accedere a tutti i dati dei dispositivi, e che la struttura operativa sia uniforme. Le informazioni specifiche sui dispositivi necessarie a questo scopo sono memorizzate in appositi file, detti "File descrittivi dei dispositivi" (Device Description file - DD), che consentono di interpretare e visualizzare i dati dei dispositivi attraverso il programma di configurazione. Il DD pertanto una sorta di "driver" del dispositivo. Parallelamente, per la configurazione della rete in modalit OFF-line necessario un file CFF (CFF = Common File Format). Questi file possono essere reperiti nei seguenti modi: Gratuitamente via Internet: www.endress.com Tramite l'organizzazione FOUNDATION Fieldbus: www.fieldbus.org

Endress+Hauser

75

Funzionamento del visualizzatore da campo

RID16

5.4

Configurazione del visualizzatore e delle funzioni FF

Il sistema di comunicazione FF funzioner correttamente unicamente se configurato in modo corretto. A questo scopo, sono disponibili vari programmi operativi e di configurazione speciali, prodotti da varie case.
Sistemi di comando dei processi Endress+Hauser ControlCare Emerson DeltaV Rockwell Control Logix/FFLD Honeywell PKS Experion Yokogawa Centum CS3000 Sistemi di gestione delle risorse Configuratore NI strumenti nazionali ( 3.1.1) Emerson AMS e Handheld FC375

Questi programmi possono essere utilizzati per configurare sia le funzioni FF sia tutti i parametri specifici degli strumenti. I blocchi funzione predefiniti consentono di accedere in modo uniforme a tutti i dati della rete e dei dispositivi da campo.

Nota! Le Istruzioni di funzionamento sul CD-ROM fornito in dotazione, al paragrafo 6.3.1, contengono una descrizione dettagliata passo-passo delle procedure di messa in servizio delle funzioni FF, oltre alle informazioni circa i parametri di configurazione specifiche del dispositivo. File di sistema Per la messa in servizio e la configurazione della rete sono necessari i seguenti file: Messa in servizio file descrittivi dei dispositivi (DD: *.sym, *.ffo) Configurazione della rete File CFF (Common File Format)

76

Endress+Hauser

RID16

Funzionamento del visualizzatore da campo

5.5

Impostazioni hardware

Per attivare e disattivare la protezione scrittura hardware si utilizzano i DIP switch presenti all'interno della custodia del visualizzatore da campo. Quando la protezione scritta attiva, i parametri non possono essere modificati. Lo stato corrente della protezione scrittura visualizzato nel parametro WRITE_LOCK (Blocco Resource, v. Cap. 11). ESD (Scariche elettrostatiche) Proteggere i morsetti dalle scariche elettrostatiche. In caso di mancata osservanza di questa indicazione si potrebbero verificare danni irreparabili alle parti dell'elettronica. Per impostare gli interruttori DIP, procedere come segue: 1. 2. 3. Aprire la custodia rimuovendone la parte anteriore. Configurare il DIP switch sull'elettronica in base alle esigenze. Passare a ON = funzione attivata, passare a OFF = funzione disattivata. Chiudere la parte anteriore della custodia e fissarla con le 4 viti.

a0011641

Fig. 14: Impostazioni hardware mediante gli interruttori DIP 1 2 3 Posizione ON Posizione OFF Blocco scrittura

5.6

Configurazione dello strumento

Per informazioni dettagliate sulla configurazione dello strumento, possibile consultare le Istruzioni di funzionamento contenuta nel CD-ROM accluso.

Endress+Hauser

77

www.endress.com/worldwide

KA283R/09/c3/12.09 71092448 FM+SGML6.0 ProMoDo