Sie sind auf Seite 1von 27

1

Merkbltter zur Basisgrammatik Italienisch (Auswahl) Vorwort


Die vorliegenden Merkbltter zur italienischen Grammatik sind zusammen mit dem lehrwerkunabhngigen bungsbuch Mille e un esercizio1 konzipiert worden, das sich an fortgeschrittene Anfnger richtet und im Unterricht, aber auch als Selbstlernmaterial verwendet werden kann. Zur schnellen Orientierung zu den im Arbeitsheft angesprochenen Grammatikthemen (vgl. Kapitelangaben im hier folgenden Inhaltsverzeichnis) sind die vorliegenden Merkbltter hilfreich. Dem Lehrenden knnen sie als Anregung zur Erstellung des Tafelbildes nach induktiver Grammatikerarbeitung bzw. als Grammatikbersicht im Falle der Wiederholung ausgewhlter Phnomene dienen. Es handelt sich im Hinblick auf eine Schlerzielgruppe um ein an normativen Gegenwartsgrammatiken orientiertes, jedoch didaktisch stark reduziertes Regelkorpus, das sich dem Spracherwerbsniveau der Lernenden anpasst. Zwangslufig handelt es sich nicht um eine vollstndige, przise, normative italienische Grammatik, sondern um eine Lerngrammatik, die Unschrfen in der grammatischen Beschreibung aufweisen muss, da fortgeschrittene Anfnger fast kein grammatisches Problem in seiner Komplexitt vollstndig berschauen und lernen knnen. Ihr Ziel ist nmlich nicht etwa eine sprachwissenschaftliche Analyse des Gegenwartsitalienischen auf normativer Ebene, sondern die Bildung mglichst korrekter Stze in der Fremdsprache, um auf diese Weise die Kommunikationsfhigkeit zu erreichen bzw. dieselbe zu verbessern. Die hier in Auswahl zusammengestellten Merkbltter weisen zunchst die Formen bzw. Formenbildungsregeln einzelner grammatischer Strukturen auf, bevor die Verwendung in starker didaktischer Reduktion zusammengefasst wird. Beispiele untersttzen das Regelverstndnis. Aspekte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, wie z. B. unregelmige Formen, Schwierigkeiten der Orthographie etc., sind durch Fettdruck oder Unterstreichung hervorgehoben, Tabellen untersttzen das schnelle Erfassen von Zusammenhngen bei der Formenbildung. Der Verzicht auf Farbe ldt den Benutzer zur selbststndigen Markierung der persnlichen Schwierigkeiten ein. Dies untersttzt den direkten Lernerbezug beim Spracherwerb. _________
1

Heidtke, Hermine, Sffker, Sybille, Thiele, Sylvia. Mille e un esercizio. Bamberg: Buchner (2001), dazu Heidtke, Hermine, Sffker, Sybille, Thiele, Sylvia. Merkbltter zur Basisgrammatik Italienisch. Wolfenbttel (2000).

Inhaltsverzeichnis
Vorwort ........................................................................................ Inhaltsverzeichnis ............................................................................. 1. Der Artikel / larticolo (zu Kap. 6.2) .................................................. 2. Die Possessivpronomina / gli aggettivi e i pronomi possessivi (zu Kap. 6.2) ...... 3. Die Personalpronomina und Pronominaladverbien / i pronomi personali e gli avverbi pronominali (zu Kap. 6.2) ...................................................... 4. Das Adjektiv / laggettivo (zu Kap. 6.2) ............................................... 5. Das Perfekt / il passato prossimo (zu Kap. 3.3) ....................................... 6. Passato remoto / il passato remoto (zu Kap. 5.1.2) ................................ 7. Das Futur I und II / il futuro semplice e il futuro anteriore (zu Kap. 6.2) .......... 8. Der Konjunktiv Prsens / il congiuntivo presente (zu Kap. 6.2) ..................... 9. Das Passiv / il passivo (zu Kap. 6.2) .................................................... 10. Die indirekte Rede / il discorso indiretto (zu Kap. 6.2) .............................. 1 2 3 8 9 16 19 20 21 23 24 26

1. Der Artikel (larticolo)


Formen: Der bestimmte Artikel
Femininum: (vor Konsonant) (vor Vokal) (vor Konsonant) (vor Vokal) (vor z, s + Konsonant, ps, pn, gn, x, unbet. i + Vokal) la / le: l' / le: il / i: l' / gli: lo / gli: Singular/Plural la patata larancia il fagiolo lamaro lo zucchino lo strudel lo gnocco le patate le arance i fagioli gli amari gli zucchini gli strudel gli gnocchi

Maskulinum:

Der unbestimmte Artikel:

Femininum:

(vor Konsonant) (vor Vokal) (vor Konsonant) (vor Vokal) (vor z, s +Konsonant, ps, pn, gn, x oder oder unbet. i + Vokal

una: un: un: un: uno:

una patata unarancia un fagiolo un amaro uno zucchino uno strudel uno gnocco

Maskulinum:

Verwendung:
Der bestimmte Artikel verweist auf a) etwas Bekanntes. Le tagliatelle di Angelo sono buonissime. b) die gesamte Gattung. Laragosta un crostaceo marino commestibile. Der bestimmte Artikel steht c) vor Titeln und vor der Anrede signore, signora, signorina in Verbindung mit dem Namen. La dottoressa Rolando insegna litaliano. Il professor Rossi insegna linglese. Il signor Muti il collega di Angelo. d) vor Lndernamen und Namen von Regionen oder Inseln. LItalia un paese molto interessante. (aber: In Italia si mangia molto bene.) Il Piemonte una regione dove si possono visitare tanti monumenti. e) vor der Uhrzeit. Alle sei arrivano i miei ospiti. Er wird nicht verwendet f) in Verbindung mit folgenden Ausdrcken. andare/ essere a letto/ a scuola/ a messa/ a teatro/ a caccia g) in Verbindung mit Straennamen oder Namen von Pltzen. Angelo abita in via Verdi, ma lavora in piazza Dante. h) bei Verkehrsmitteln in Verbindung mit dem Verb andare. andare in treno/ in tram/ in aereo/ in macchina/ in bicicletta (aber: prendere il treno/laereo etc.)

i) bei Wochentagen, Monatsnamen oder vor den Bezeichnungen der Jahreszeiten. Sabato vado alla festa di Mario. (aber: Il sabato gioco a tennis. samstags, jeden Samstag) In agosto vado a trovare mia zia Rosa. In/ Destate dobbiamo occuparci del giardino del nostro vicino.

Der unbestimmte Artikel


a) wird verwendet, wenn von etwas Neuem, Unbekanntem die Rede ist. Angela si comprata una giacca. b) verweist auf die Intensitt eines Bedrfnisses. Ho una sete che potrei bere tre litri di acqua. Der unbestimmte Artikel steht nicht c) in Ausrufestzen. Ma che domanda! Angelo veramente un buon cuoco. d) bei Appositionen. Flavio Pontoni, viticultore udinese, vende dei vini bianchi squisiti.

Der Teilungsartikel Formen:


Die Formen des Teilungsartikels entsprechen den zusammengesetzen Formen der Prposition di mit dem bestimmten Artikel: Singular: Plural: della pasta, dellaranciata, del caff, dello strudel, dellamaretto delle mele, dei lamponi, degli asparagi

Verwendung:
Es gibt im Italienischen keinen Teilungsartikel nach franzsischem Muster! Der Teilungsartikel wird verwendet, wenn von einer unbestimmten Menge, nur von einem Teil einer greren Menge gesprochen werden soll. Er wird vor allem im Plural verwendet. Ci sono delle persone che mangiano volentieri al ristorante ed altre che preferiscono mangiare a casa. Der Teilungsartikel steht nicht - bei Aufzhlungen. Ho comprato mele, pesche, arance, more e lamponi. - in verneinten Stzen. Non ci sono pi fragole. - in Verbindung mit senza. Prendo il caff senza zucchero.

Mengenangaben
Die Prposition di folgt nach Substantiven, die eine Menge bezeichnen, un poco/ un po. una tazza di caff, (nicht zhlbar, das Nomen steht im Singular) una fetta di prosciutto, un litro di latte, un pezzo di formaggio, un bicchiere dacqua, un po dolio doliva, un mazzo di rose, un chilo di arance (zhlbar, das Nomen steht im Plural)

2. Die Possessivpronomina (gli aggettivi e i pronomi possessivi)


Die Possessivbegleiter Formen:
mio tuo suo Suo nostro vostro loro mia tua sua Sua nostra vostra loro miei tuoi suoi Suoi nostri vostri loro mie tue sue Sue nostre vostre Loro

il

libro

la

casa

libri

le

case

Vostro, Vostra, Vostri und Vostre sind neben Loro die Hflichkeitsformen fr den Plural. Bei Loro handelt es sich um eine sehr frmliche Ausdrucksweise, in Geschftsbriefen z. B. werden die Formen von Vostro verwendet. Die Possessivbegleiter richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Nomen, das sie nher bezeichnen. Der bestimmte Artikel steht vor dem Possessivbegleiter. Fr die 3. Person Singular gibt es nur eine Form, unabhngig davon, ob der Besitzer mnnlich oder weiblich ist: Marco cerca il suo libro./ Maria cerca il suo libro. Der bestimmt Artikel steht nicht bei Verwandtschaftsbezeichnungen im Singular, d.h., wenn von einem oder einer Verwandten die Rede ist: mio padre/ tua madre/ suo fratello/ nostro zio/ vostra cugina Der bestimmte Artikel steht allerdings immer bei Verwandtschaftsbezeichnungen im Plural, in Verbindung mit loro, bei Koseformen und bei nheren Bestimmungen: i loro zii/ la loro sorella/ la nostra sorellina/ il mio fratello maggiore

Die Possessivpronomina
Die Possessivpronomina haben dieselben Formen wie die Possessivbegleiter: Hai trovato la mia borsa? S, ho trovato la tua, ma adesso non posso trovare la mia. Conosci mia sorella e la sorella di Roberto? S, conosco tua sorella, ma la sua, non la conosco.

3. Die Personalpronomina und Pronominaladverbien (i pronomi personali e gli avverbi pronominali)


Subjektpronomina Formen:
io . tu lui (egli, esso) lei (ella, essa) Lei noi voi loro (essi) loro (esse) Loro

(m) (f) (Hflichkeitsform) (auch als Hflichkeitsform im Plural zu verwenden) (m) (f) (Hflichkeitsform im Plural, aber sehr formell)

Verwendung:
Nur bei Gegenberstellung oder zur eindeutigen Markierung des Subjekts! Il caff vado a prenderlo io. Noi compriamo i panini, loro scelgono i fiori per Ida. Bisogna che tu prepari un'insalata e che lui compri le bibite.

10

Betonte Objektpronomina Formen:


me te lui lei Lei s noi voi loro loro Loro s

(m) (f) (Hflichkeitsform) (reflexiv)

(Voi auch Hflichkeitsform Plural) (m) (f) (Hflichkeitsform, aber sehr formell) (reflexiv)

Verwendung:
Ho salutato lei non te. (Festlegung/ Gegenberstellung) Ho salutato lei e Mario. (zusammen mit einem nominalen Objekt) Francesco venuto con noi al supermercato. (nach Prpositionen) Francesco e Chiara sono pi bravi di noi. (bei Vergleichen, im Dt. als, so wie) Carlo come te.

11

Unbetonte Formen:
direktes Objekt mi ti lo la La si ci vi li le Li/Le si indirektes Objekt mi ti gli le Le si ci vi gli, loro gli, loro Loro si

(m) (f) (Hflichkeitsform) (reflexiv)

(Vi auch Hflichkeitsform im Plural) (m) (f) (Hflichkeitsform, sehr formell) (reflexiv)

Verwendung:

Ti do un mazzo di fiori. Ho dato loro i tulipani. / Gli ho dato i tulipani. I piatti e i bicchieri? Preferisco lavarli dopo. Li voglio lavare. Voglio lavarli.

Ti vedo ballare. Cameriere, mi porti un t. Per favore, portami un espresso.

(Das Pronomen steht vor dem konjugierten Verb.) (loro steht nach dem Verb./ Statt loro wird immer hufiger gli verwendet.) (Das Pronomen wird im Regelfall an den Infinitiv gehngt.) (Das Pronomen kann vor dem Modalverb stehen oder kann an den Infinitiv gehngt werden.) (Das Pronomen steht immer vor Verben der Sinneswahrnehmung.) (Es steht vor dem Imperativ der Hflichkeitsform.) (Bei allen anderen Imperativformen wird es an die Verbform angehngt.)

12

Achtung:
Dammi una birra./ Dillo a Chiara./ Facci un cappuccino./ Vattene. (Verdoppelung der Konsonanten.) aber: Dagli un caff. Non lo bere. Non berlo. (Bei verneintem Imperativ ist die Stellung beliebig.) Il regalo per Angelo, lo ho/ lho comprato. La rosa per Chiara, la ho/ lho comprata. I dischi per Luca, li ho comprati. Le riviste per Ida, le ho comprate. Ne ho comprate tre. (Nach den direkten Objektpronomina lo, la, li, le und meistens nach ne wird das Partizip Perfekt in Geschlecht und Zahl an diese angeglichen.)

13

Die Pronominaladverbien ci und ne (gli avverbi pronominali)

ne
a) Hai bisogno del libro? No, non ne ho bisogno. (ersetzt Ergnzungen mit di) b) Vuole delle ciliegie? - S, ne prendo due chili.

ci
a) Vai in Spagna questanno? Non, non posso andarci. Vai alla festa di Ida? Naturalmente, ci vado. (ersetzt Ortsangaben) b) Devo pensare alle vacanze. Anchio ci penso spesso. (ersetzt Ergnzungen mit a, aber nur, wenn sie sich nicht auf Personen beziehen) c) esserci (es gibt) In via Verdi, c un supermercato, ci sono anche due bar.

14

Mehrere unbetonte Pronomina in Kombination: il pesce pronominale

Pronominaladverb Passiv/il passivo

Reflexivpronomen

unpersnliche Konstruktion man, Vgl. das

a) Das indirekte Pronomen steht vor dem direkten. b) Kombinationen innerhalb senkrecht dargestellter Gruppen sind nicht mglich! Man weicht auf unbetontes und betontes Pronomen aus. Mi presenta a lei. L'abbiamo informato di questo. c) *si si Ci si lamenta. Man beschwert sich. *ci ci Vi ci vediamo. / Ci vediamo l. Wir sehen uns dort. d) Se lo dice. - Er sagt es sich. Lo si dice. - Man sagt es. (Das unpersnliche si steht immer vor dem Verb.)

e) Uno ci si abitua. Man gewhnt sich daran. (Konstruktion mit si = man hier nicht mglich.)

15

Kombinationsmglichkeiten
lo mi ti gli le ci vi si loro me lo te lo glielo glielo ce lo ve lo se lo glielo la me la te la gliela gliela ce la ve la se la gliela li me li te li glieli glieli ce li ve li se li glieli le me le te le gliele gliele ce le ve le se le gliele Ne me ne te ne gliene gliene ce ne ve ne se ne gliene

Non te lo posso raccontare. Non posso raccontartelo.

16

4. Das Adjektiv (laggettivo)


a) attributiver Gebrauch un ragazzo italiano due ragazzi italiani una ragazza italiana -o -i -a un turista francese -e due turisti francesi -i una turista francese -e

due ragazze italiane -e due turiste francesi -i

Adjektive, mit denen verdeutlicht werden soll, dass sich eine Person, ein Gegenstand etc. von anderen durch diese Eigenschaft unterscheidet, stehen im Italienischen meistens nach dem Nomen. b) prdikativer Gebrauch Questo film italiano/ francese. Questa macchina italiana/ francese. Questi prodotti sono italiani/ francesi. Queste stoffe sono italiane/ francesi.

Besonderheiten der Bildung: tedesco/ tedesca/ tedeschi/ tedesche bianco/ bianca/ bianchi/ bianche lungo/ lunga/ lunghi/ lunghe pratico/ pratica/ pratici/ pratiche unverndert bleiben marrone/ rosa/ lilla/ viola/ arancione/ blu/ beige und Zusammensetzungen wie z.B.: rosso scuro/ rosso chiaro/ verde pino/ rosso rubino

17

Falls das Adjektiv bello vor dem Nomen steht, hneln seine Formen dem bestimmten Artikel. un bel ragazzo un bello studente un bellambiente due bei ragazzi due begli studenti aber: Il ragazzo bello. Gli studenti sono belli. una bella ragazza una bella/bellamica due belle ragazze

La ragazza bella. Le ragazze sono belle.

Falls das Adjektiv buono vor dem Nomen steht, hneln seine Formen dem unbestimmten Artikel. un buon ristorante un buono zio un buon ambiente una buona trattoria aber: una buona atmosfera

Das Adjektiv grande kann vor dem Nomen verkrzt werden, falls dessen erster Buchstabe ein Konsonant ist. un gran negozio/ una gran borsa aber: un grande specialista (Das Nomen beginnt mit s + Konsonant.)

18

Die Steigerung des Adjektivs

bravo

pi bravo

il pi bravo (relativer Superlativ)

Caterina la studentessa pi brava di tutta la classe. (Kein bestimmter Artikel vor nachgestelltem pi + Adjektiv wie im Franzsischen!) bravissimo (absoluter Superlativ) Caterina veramente bravissima. Quei due studenti sono bravissimi. Unregelmig gesteigert werden folgende Adjektive: piccolo grande buono cattivo minore maggiore migliore peggiore il minore il maggiore il migliore il peggiore minimo massimo ottimo pessimo

Vergleichsstze
a) als + Nomen oder Pronomen di Caterina pi brava di sua sorella. della sua sorella minore. di lei. di Angelina.

aber: Caterina ha pi amici che amiche. Maria pi collega che amica. b) als + Prposition/ Verb/ Adverb/ Adjektiv che pi gradevole passare i weekend al mare che in citt. pi divertente guardare la TV che fare i compiti. meglio fare questo lavoro nel laboratorio che fuori, nel cortile. Luigi pi diligente che intelligente. c) genauso/ ebenso/ so ... wie (tanto) ... quanto/ (cos) ... come Caterina (tanto) sportiva quanto Gianni. Gianni (cos) affabile come Caterina.

19

5. Das Perfekt (il passato prossimo)


Das Perfekt wird gebildet mit dem Prsens des Hilfsverbs essere bzw. avere und dem Partizip Perfekt. parlare ho parlato avere ho avuto sentire ho sentito

Die meisten Verben bilden das passato prossimo mit avere, folgende Verben bilden das passato prossimo mit essere: andare, arrivare, bastare, cadere, costare, diventare, entrare, essere, morire, nascere, partire, piacere, rimanere, riuscire, salire, scendere, succedere, tornare, uscire, venire Bei diesen Verben wird das Partizip in Anzahl und Geschlecht dem Subjekt angeglichen. Mario andato Gli amici sono andati. Lucia andata. Le ragazze sono andate.

Auerdem bilden alle reflexiven Verben das passato prossimo mit essere. Die wichtigsten unregelmigen Partizipien: accendere acceso bere bevuto decidere deciso condurre condotto essere stato mettere messo nascondere nascosto piangere pianto proteggere protetto rimanere rimasto scegliere scelto soffrire sofferto vedere visto vivere vissuto aggiungere- aggiunto chiedere chiesto dipingere dipinto discutere discusso fare fatto morire morto offrire offerto porre posto rendere reso rispondere risposto scendere sceso spegnere spento venire venuto aprire aperto chiudere chiuso dire detto distruggere distrutto leggere letto nascere nato perdere perso prendere preso ridere riso rompere rotto scrivere scritto togliere tolto vincere vinto

20

6. Passato remoto (il passato remoto)


Formen:
comprare comprai comprasti compr comprammo compraste comprarono avere: essere: fare: stare: credere credetti credesti credette credemmo credeste credettero partire partii partisti part partimmo partiste partirono

ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero fui, fosti, fu, fummo, foste, furono feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero stetti, stesti, stette, stemmo, steste, stettero

Die 3. Person Singular und Plural einiger unregelmiger Verben:

apparire: apparve/apparvero; aprire: apr / aprirono; bere: bevve, / bevvero; chiedere: chiese/chiesero; chiudere: chiuse/chiusero; conoscere: conobbe/conobbero; correre: corse/corsero; dare: diede /diedero; decidere: decise/decisero; dire: disse/dissero; leggere: lesse/lessero; mettere: mise/misero; muovere: mosse/mossero; nascere: nacque/nacquero; nascondere: nascose/nascosero; prendere: prese/ presero; porre: pose/posero; rimanere: rimase/rimasero; rompere: ruppe/ruppero; rispondere: rispose/risposero; sapere: seppi/seppero; scegliere: scelse/scelsero; scrivere: scrisse/scrissero; spegnere: spense/spensero; tenere: tenne/tennero; trarre: trasse/trassero; vedere: vide/videro; venire: venne/vennero; vivere: visse/vissero; volere: volle/vollero.

Verwendung:
Zur Wiedergabe eines abgeschlossenen Vorgangs in der Vergangenheit wird, vor allem in der geschriebenen Sprache, passato remoto gebraucht. Nel 1925 gli Appiani passarono le vacanze a Cefal. Un giorno, il signor Appiani incontr un suo vecchio amico, il signor Marinelli.

21

7. Das Futur I und II (il futuro semplice e il furuto anteriore)


Formen (Futur I):
comprare comprer comprerai comprer compreremo comprerete compreranno chiedere chieder chiederai chieder chiederemo chiederete chiederanno partire partir partirai partir partiremo partirete partiranno

pagare - pagher praticare - praticher lasciare - lascer

Unregelmige Formen
avere avr andare - andr bere - berr cadere cadr dare dar dovere - dovr essere - sar fare - far porre - porr potere - potr rimanere - rimarr sapere - sapr stare - star tenere terr vedere - vedr vivere - vivr volere - vorr venire - verr

Es gibt noch andere Mglichkeiten auszudrcken, dass von etwas Zuknftigem gesprochen wird: a) stare per + Infinitiv Stiamo per andare a casa. Wir werden gleich nach Hause gehen. b) Verb im Prsens + Zeitangabe Andiamo subito a casa. Wir werden gleich nach Hause gehen.

22

Verwendung:
a) L'anno prossimo passer le vacanze in Italia. Nchstes Jahr werde ich die Ferien in Italien verbringen. b) Saranno sulla spiaggia. Sie werden wohl am Strand sein. (Vermutung)

Formen des Futur II:


Das Futur II wird gebildet mit dem Futur I des Hilfsverbs essere bzw. avere und dem Partizip Perfekt. parlare avr parlato avere avr avuto partire sar partito/a

Verwendung:
Es wird benutzt, um die Vorzeitigkeit einer Handlung in der Zukunft zu kennzeichnen. Quando arriverai, avr gi fatto tutte le camere. Wenn du ankommen wirst, werde ich schon alle Zimmer aufgerumt haben.

23

8. Der Konjunktiv Prsens (il congiuntivo presente)


Formen:
comprare compri compri compri compriamo compriate comprino chiedere chieda chieda chieda chiediamo chiediate chiedano partire parta parta parta partiamo partiate partano

Unregelmige Formen
Bei den unregelmigen Verben (auer: avere/essere/dare/sapere/stare) wird der Konjunktiv Prsens von der ersten Person Singular Prsens abgeleitet. andare vada avere abbia cogliere colga dare dia dire dica dovere debba essere sia fare faccia piacere piaccia porre ponga potere possa rimanere rimanga salire salga sapere sappia spegnere spenga stare stia tenere tenga uscire esca venire venga volere voglia

Fr die 1. und die 2. Person Plural wird bei diesen unregelmigen Formen von der 1. und der 2. Person Plural Prsens Indikativ ausgegangen: andiamo andiamo andate andiate aber: avete abbiate siete siate

24

9. Das Passiv (il passivo)


Formen:
Carlo /viene chiamato. Carlo stato chiamato. Carlo era/veniva chiamato. Carlo fu/venne chiamato. Carlo era stato chiamato. Carlo fu stato chiamato. Carlo sar/verr chiamato. Carlo sar stato chiamato. Carlo sarebbe/verrebbe chiamato. Carlo sarebbe stato chiamato. che Carlo sia/venga chiamato. che Carlo sia stato chiamato. che Carlo fosse/venisse chiamato. che Carlo fosse stato chiamato. (Prsens/ presente) (Perfekt/ passato prossimo) (Imperfekt/ imperfetto) (passato remoto) (Plusquamperfekt/ trapassato prossimo) (trapassato remoto) (Futur I/ futuro semplice) (Futur II/ futuro anteriore) (Konditional I/ condizionale presente) (Konditional II/ condizionale passato) (Konjunktiv Prsens/ congiuntivo presente) (Konjunktiv Perfekt/ congiuntivo passato) (Konjunktiv Imperfekt/ congiuntivo imperfetto) (Konjunktiv Plusquamperfekt/ congiuntivo trapassato)

Der Urheber einer im Passiv stehenden Handlung wird mit der Prposition da angeschlossen. Carlo viene chiamata da sua madre.

Verwendung:
Das Zustandspassiv wird mit der konjugierten Form von essere und dem Partizip Perfekt gebildet, das sich in Anzahl und Geschlecht nach dem Subjekt richtet. Es kann in allen Zeiten und Modi stehen. Das Verlaufspassiv wird mit der konjugierten Form von venire und dem Partizip Perfekt gebildet, das sich in Anzahl und Geschlecht nach dem Subjekt richtig. Es kann nur in den einfachen Zeiten gebildet werden. Mglichkeiten zur Wiedergabe des deutschen "man": a) durch das eher selten gebrauchte mit essere oder venire gebildete Passiv: Il museo non stato aperto. Man hat das Museum nicht geffnet

25

b) durch das si passivante (bei transitiven Verben): Nonostante molti problemi tecnici si apre il museo Man ffnet das Museum trotz vieler technischer Probleme. Beim si passivante richtet sich das konjugierte Verb (folglich auch das Partizip in den zusammengesetzten Zeiten) in Geschlecht und Zahl nach dem Nomen, auf das es sich bezieht. Si apre un museo di arte moderna. Si aprono due musei: uno d'arte e una di scultura moderna. Ieri si sono aperti due musei. Ieri si sono aperte due piscine. c) durch die 3. Person Plural (dicono/raccontano che... - man sagt/erzhlt, dass...): Domani apriranno il museo. Man wird das Museum morgen ffnen. d) durch das si impersonale (bei intransitiven oder als solchen gebrauchten Verben, nur in der 3. Person Singular): Si parte per visitare il museo. Man fhrt los, um das Museum zu besichtigen. Da Pino si mangia bene. Bei Pino isst man gut. Si partiti per visitare il museo. (partire bildet die zusammengesetzen Zeiten mit essere, Partizip Perfekt 3. Person maskulinum Plural) (mangiare bildet die zusammengesetzten Zeiten mit avere)

Dopo si mangiato bene da Pino.

Bei den Modalverben ist neben dem si passivante auch das si impersonale mglich. Si vuole/si vogliono aprire due musei. Si sono potuti mangiare/ Si potuto mangiare spaghetti allo scoglio. Beachten Sie in diesem Zusammenhang auch die Adjektivform (maskulinum Plural) beim unpersnlichem si: Allora si contenti. Die Wendung etwas muss getan werden wird mit andare und dem Partizip Perfekt bersetzt: Il lavoro va fatto subito.

26

10. Die indirekte Rede (il discorso indiretto)


Francesca racconta: Abbiamo una piccola casa a Forte dei Marmi. gleichzeitig Francesca racconta che hanno una piccola casa a Forte dei Marmi. Francesca raccontava che avevano una piccola casa a Forte dei Marmi. Francesca dice: Lanno scorso ho conosciuto un ragazzo simpatico. vorzeitig Francesca dice che lanno scorso ha conosciuto un ragazzo simpatico. Francesca ha detto che lanno precedente aveva conosciuto un ragazzo simpatico. Francesca sostiene: In luglio il mio ragazzo verr a trovarmi al mare. nachzeitig Francesca sostiene che in luglio il suo ragazzo verr a trovarla a Forte dei Marmi. Francesca sosteneva che in luglio il suo ragazzo sarebbe venuto a trovarla a Forte dei Marmi.

Steht das Verb des Hauptsatzes im Prsens, bleiben im Nebensatz die Zeiten der direkten Rede bestehen. Steht das Verb des Haupsatzes in einer Zeit der Vergangenheit, verndern sich die Zeiten im Nebensatz: Prsens Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt (trapassato prossimo) Futur Konditional II In der indirekten Rede mssen Personalpronomen, Possessivpronomen, Orts- oder Zeitangaben gendert werden!

Zeitangaben:
stamattina/stasera oggi domani ieri il mese/lanno prossimo lanno scorso tre anni fa quella mattina/ sera quel giorno lindomani/il giorno dopo, seguente il giorno prima/ precedente il mese/ lanno seguente un anno prima tre anni prima

27

Ortsangaben:
l/l

qui/qua

Steht das Verb des Hauptsatzes im Konditional, so wird fr die Verbform des Nebensatzes der Konjunktiv Imperfekt verwendet. Direi che Francesca avesse ragione. Avrei detto che lui fosse pi ragionevole.

Die indirekte Frage (la domanda indiretta)


Francesca domanda ai suoi amici: Volete prendere in affitto la nostra villetta? Francesca domanda ai suoi amici se vogliono prendere in affitto la loro villetta. Francesca ha domandato ai suoi amici se volevano prendere in affitto la loro villetta. Francesca vuole sapere: Quando arriver il vostro treno? Francesca vuole sapere quando arriver il loro treno. Francesca voleva sapere quando sarebbe arrivato il loro treno. In der indirekten Frage mssen ebenfalls die Zeiten des Nebensatzes denen des Hauptsatzes angeglichen werden (s.o. Zeitenfolge in der indirekten Rede).